Whirlpool HSE 159 IX de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

NL
KAP
Gebruiksaanwijzing
Samenvatting
Algemene aanwijzingen, 26
Typeplaatje
Het verwijderen van huishoudapparaten
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik, 27
Informatie met betrekking tot de installatie
Funtionering und Onderhoud, 28-30
Elektronisch bedieningspaneel
Reinigen van de buitenkant van het apparaat
Reinigen van het vetfilter
Vervangen van het koolstoffilter
Vervangen van het koolstoffilter (HPI 95)
Vervangen van het koolstoffilter (
HSE159 IX)
Vervangen van het lampje
Elektrische aansluiting
Garantie
Het monteren, 43
HP ...
HPI ...
HPF ...
HPI 95
HSE159 IX
PT
Português, 37
GB
FR
DE
NL
ES
IT
Italiano, 1
Français, 13
Deutsch, 19
English, 7
Nederlands, 25
Español, 31
26
NL
TYPEPLAATJE
Elektrische
aansluitingen
spanning 220-240V ~ 50/60Hz
Dit apparaat voldoet aan de
volgende EU Richtlijnen:
- 2006/95/EEG van 12/12/2006
(Laagspanning) en daaropvolgende
wijzigingen
- 89/336/EEG van 03/05/89
(Elektromagnetische Compatibiliteit)
en daaropvolgende wijzigingen
- 93/68/EEG van 22/07/93 en
daaropvolgende wijzigingen.
- 2002/96/EC
Algemene aanwijzingen
Deze handleiding bevat alle technische informatie
voor een correcte installatie van het apparaat.
De informatie en de technische gegevens zijn
onderhevig aan veranderingen. De fabrikant behoudt
het recht, in overeenkomst met de voortgang van de
techniek, wijzigingen aan te brengen op het apparaat,
zonder verplicht te zijn iemand daar op voorhand
over te informeren.
In de volgende pagina’s worden alle configuraties en
accessoires van het apparaat beschreven. Enkele
details zullen echter optioneel zijn en alleen op
aanvraag worden toegezonden.
Teneinde de levensduur van het apparaat te
verlengen en een grotere veiligheid in het gebruik te
garanderen, raden wij u aan u de bijgeleverde
instructies strikt op te volgen. Voer geen elektrische
of mechanische veranderingen aan op het apparaat
of op de afvoerkanalen.
In geval van problemen dient u zich te wenden tot
een erkende technische dienst en eisen dat er
originele onderdelen worden gebruikt.
Om schade aan personen en/of dingen te vermijden
raden wij u aan deze handleiding aandachtig door te
lezen en de beschreven aanwijzingen nauwkeurig op
te volgen.
Het afzuigblok is hetzelfde bij alle soorten producten.
De afmetingen van de omtrek kunnen variëren en als
gevolg kunnen ook de bevestigingspunten variëren.
Het verwijderen van huishoudapparaten
Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u
aan de plaatselijke normen, zodat het
verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
De Europese Richtlijn 2002/96/EC over
Vernietiging van Electrische en Electronische
Apparatuur (WEEE), vereist dat oude
huishoudelijke electrische apparaten niet mogen
vernietigd via de normale ongesorteerde
afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden
ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte
materialen te optimaliseren en de negatieve
invloed op de gezondheid en het milieu te
reduceren. Het symbool op het product van de
“afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u
aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat
vernietigt, het apparaat apart moet worden
ingezameld.
Consumenten mogen hun apparaat naar publieke
afvalstortplaatsen brengen of, als de nationale
wetgeving dit toestaat, naar de handelaar brengen
als er een soortgelijk nieuw product wordt gekocht.
Alle fabrikanten van grote huishoudelijke apparaten
zijn aktief bezig met het creëren van systemen om
het inzamelen en de verwijdering van oude
producten te regelen.
27
NL
Voorzorgsmaatregelen voor
het gebruik
De accessoires voor het installeren van de kap
bevinden zich in de kap zelf.
L De kap kan worden veranderd en kan dus
geïnstalleerd worden in de AFZUIG-versie of en in de
CIRCULATIE-versie.
1 Voordat u de kap installeert en/of gebruikt
moet u de hele gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen.
2. Voordat u de kap gaat installeren moet u
controleren of de spanning (V) en de
frequentie (Hz) zoals aangegeven op het
typeplaatje en de technische gegevens aan de
binnenkant van het apparaat, overeenkomen
met de spanning en frequentie van uw net.
3. Na het verwijderen van de verpakking moet men
goed kijken of het fornuis geheel gaaf is. In geval
van twijfel moet men het fornuis niet gebruiken en
zich tot een bevoegde installateur wenden.
4. Alle handelingen met betrekking tot de installatie
dienen in overeenstemming met de geldende
normen door een erkend installateur te worden
uitgevoerd. De hierop betrekking hebbende
instructies staan beschreven in de aanwijzingen
voor de installateur.
5. Het schoonmaken moet worden uitgevoerd
volgens de instructies van de fabrikant, vooral
waar het vetspetters op het trefvlak betreft,
teneinde eventueel brandgevaar te vermijden.
6. Zorg ervoor dat er nooit een brander onbedekt
staat, teneinde oververhitting van de filter van de
kap te vermijden.
7. Blijf altijd bij de pan staan als u aan het bakken
bent: de olie in de pan kan te heet worden en
vlam vatten. Als u olie gebruikt die al eerder is
gebruikt, dan is het risico van zelfontvlamming
hoger.
8. Het is absoluut verboden vlammen in de pan te
veroorzaken (b.v. flamberen) onder de kap.
9. Het onderste gedeelte van de kap moet minstens
65 cm boven het kookvlak worden gemonteerd.
Als in de gebruikershandleiding van het
gasfornuis wordt aangegeven dat deze afstand
hoger moet zijn, dient u daar rekening mee te
houden.
10.Deze afzuigkap mag alleen worden gebruikt voor
huishoudelijk gebruik.
11.Deze afzuigkap mag alleen worden gebruikt voor
het afvoeren van de rook en damp die worden
veroorzaakt door het bereiden van gerechten.
12.Het apparaat mag niet worden aangebracht boven
kachels met straalelementen aan de bovenkant.
Afzuigversie:
13.De lucht mag niet worden afgevoerd via een
kanaal dat wordt gebruikt voor de afvoer van rook
van apparaten die worden gevoed met energie die
niet elektrisch is.
14.Het vertrek moet van goede ventilatie zijn
voorzien als de kap tegelijkertijd wordt gebruikt
met apparaten die worden gevoed met energie
die niet elektrisch is.
15.Als de kap wordt gebruikt in de afzuigversie, dan
moet u de conditie van het afvoerkanaal goed
controleren in het geval dit lange tijd niet is
gebruikt.
16.Houd u zich aan de plaatselijk geldende normen
en de voorschriften van de autoriteiten
betreffende luchtafvoer van afzuigkappen.
Alle aanwijzingen wat dit betreft moeten nauwkeurig
worden opgevolgd teneinde brand te vermijden.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden geacht
voor schade of brand veroorzaakt door het apparaat
als de bovengenoemde aanwijzingen niet worden
opgevolgd.
Informatie met betrekking tot de installatie
De kap kan in de volgende uitvoeringen functioneren:
Afzuigversie:
Rook en damp worden afgevoerd door middel van
een speciaal (niet bijgeleverd) buisstuk. Dit kan ofwel
naar buiten toe gebeuren ofwel door middel van een
speciaal afvoerkanaal in het gebouw.
Indien bijgeleverd moet u bij deze uitvoering het
koolstoffilter verwijderen.
De luchtstroomgeleider moet niet worden
geïnstalleerd.
Filterversie:
Rook en damp worden afgezogen en gezuiverd door
een speciaal actief koolstoffilter. Zij worden weer in
de keuken teruggevoerd met behulp van de
luchtstroomgeleider.
Controleer of de kap al beschikt over een
koolstoffilter. Bestel en monteer het eventueel.
Gebruik een buisstuk (niet bijgeleverd) om de
afvoeropening van de motorgroep aan te sluiten op
de luchtstroomgeleider.
28
NL
Funtionering
1. De afzuigkap kan op meerdere snelheden werken.
Voor een optimaal rendement gebruikt u de
laagste afzuigstand voor kleine hoeveelheden
damp en rook, de hoogste stand voor grote
hoeveelheden damp en rook en de middelste
stand voor middelmatige hoeveelheden damp en
rook.
2. We raden u aan de afzuigkap enkele minuten voor
u begint met koken aan te zetten en hem pas uit
te schakelen als alle luchtjes zijn verdwenen.
Met knoppenbediening
Het bedieningspaneel bevat:
· 1 knop "I/0" voor aan/uit van de motor
· 3 knoppen, "I" "II" "III", voor het regelen
van de snelheid van de motor (1a - 2a -
3a )
· 1 knop “
” voor aan/uit van de
verlichting
Elektronisch bedieningspaneel:
1 - toets ON/OFF lichten
2 - toets ON/OFF motor
3 - toets ontsteking “snelheid 2”
4 - toets ontsteking “snelheid 3”
5 - toets ontsteking “snelheid 4”
In- en uitschakelen motor.
Als u op toets 2 drukt start de motor op „snelheid 1“.
Om de motor uit te schakelen op „snelheid 1“ drukt
u een keer op toets 2. Voor hogere snelheden drukt
u twee keer op toets 2.
Inschakelen timer voor automatisch uitschakelen.
Om de timer in te schakelen voor het automatisch
uitschakelen van de motor (10 minuten), drukt u 2
seconden op de toets van de geselecteerde snelheid.
De led van de toets gaat knipperen.
Reset alarm filters.
Elke 30 uur werking gaat het alarm filters aan. Om dit
te resetten, bij uitgeschakelde motor, drukt u 5
seconden op toets 4.
Touch Control Bedieningspaneel:
De toetsen van de afzuigkap zijn van het type "Touch
Control". Dat betekent dat u ze activeert door het
symbool met de gewenste functie licht aan te raken.
1 - toets lichten aan/uit
2 - toets motor aan/uit/ uitschakelen timer
3 - toets inschakelen "snelheid 2"/uitschakelen timer
4 - toets inschakelen "snelheid 3"/uitschakelen timer
5 - toets inschakelen "snelheid 4"/"snelheid 5"/
uitschakelen timer
6 - toets activeren timer
In- en uitschakelen motor.
Als u op de toets 2 drukt start de motor op "snelheid 1".
Om de motor uit te schakelen op "snelheid 1" drukt u
één keer op toets 2. Voor hogere snelheden drukt u
twee keer op toets 2.
In "snelheid 4" drukt u op toets 5 om over te gaan naar
"snelheid 5".
Inschakelen/uitschakelen timer voor automatisch
uitschakelen apparaat.
Om de timer in te schakelen voor het automatisch
uitschakelen van de motor (10 minuten), drukt u op de
toets 6. Als de tijd is verstreken gaan de motor en de
lichten uit. Om de timer uit te schakelen drukt u op een
willekeurige snelheid toets (toetsen 2-3-4-5)
Leds
- als de motor uit is zijn de leds 7-8-9-10 uit
- bij "snelheid 1" is de led 7 aan
- bij "snelheid 2" zijn de leds 7-8 aan
- bij "snelheid 3" zijn de leds 7-8-9 aan
- bij "snelheid 4" zijn de leds 7-8-9-10 aan
- bij "snelheid 5" zijn de leds 7-8-9 aan en knippert de led
10
- de timer wordt gesignaleerd door het knipperen van de
led 7
Reset alarm filters
Elke 100 uur werking gaat het alarm filters af, het alarm
wordt, elke keer dat u de motor uitschakelt, aangegeven
door het knipperen van de leds 7-8-9-10 voor 10
seconden. Om het alarm te resetten drukt u 3 maal op
de toets 6.
Funtionering und Onderhoud
1
2
3
4
5
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10
29
NL
!Als er storingen zijn dient u, voordat u de servicedienst
inschakelt, het apparaat minstens 5 seconden lang los te
schakelen van het elektrische net, door de stekker uit het
stopcontact te halen en er weer in te steken. Als de storing
voortduurt moet u de correcte aansluiting van het
bedieningspaneel op het besturingssysteem van de afzuigkap
controleren. Wendt u daarna eventueel tot de servicedienst.
Onderhoud
Schakel de stroom van het apparaat uit voor u tot onderhoud
overgaat.
Om ervoor te zorgen dat de werking van de afzuigkap constant
en optimaal is, raden wij u het onderhoud geregeld uit te
voeren (ongeveer om de 10 dagen).
Reinigen van de buitenkant van het apparaat
Reinig met regelmaat de buitenkant van de afzuigkap.
Voor een volledige reiniging van de afzuigkap dient u een
zachte doek met spiritus te gebruiken, of met specifieke
producten die normalerwijs in de handel te verkrijgen zijn.
Vermijd het gebruik van producten die schurende elementen
bevatten.
Reinigen van het vetfilter
Het vetfilter dient om eventuele zwevende vetdelen op te
vangen die bij het koken vrijkomen.
Het filter moet een keer per maand worden gereinigd met niet
agressieve schoonmaakmiddelen, ofwel met de hand, ofwel
in de afwasautomaat op lage temperaturen en een korte
cyclus.
Als u het filter in de afwasautomaat wast kan het met de tijd
dof worden. Dit vermindert op geen enkele wijze zijn filterende
werking.
Verwijder de filters met behulp van de speciale hendels. Druk
ze eerst naar achteren en trek ze daarna naar beneden (Afb.
1).
Nadat u het filter heeft gewassen, droogt u het goed af en
plaatst u het in omgekeerde volgorde weer op zijn plaats.
Alleen voor het model HSE 159 IX kan het vetfilter worden
vervangen door een kit voor het actieve koolstoffilter, die u in
de verpakking kunt terugvinden.
Vervangen van het koolstoffilter
Het koolstoffilter dient voor het ontvetten en deodoriseren
van de lucht voordat deze via het bovenste rooster weer in
het vertrek wordt geblazen.
Het koolstoffilter kan elke twee maanden in warm water en
geschikte reinigingsmiddelen gewassen worden, of in de
afwasautomaat op 65°C (indien u het filter in de afwasautomaat
wast moet u een complete wascyclus selecteren, zonder
andere vaat).
Verwijder het overtollige water zonder het filter te beschadigen.
Verwijder het kussentje in het plastic frame en leg het circa
10 minuten lang in een oven op 100°C om het goed te laten
drogen.
Vervang het actieve koolstoffilter elke drie jaar of als het
beschadigd is
Om het koolstoffilter te monteren of te vervangen:
Verwijder het vetfilter/de vetfilters.
Monteer het frame dat het koolstoffilter vasthoudt en bevestig
het met 4 schroeven aan de motoreenheid.
Monteer het kussentje van het koolstoffilter op het frame en
bevestig het met de speciale beugel.
Zet het vetfilter/de vetfilters weer op zijn/hun plaats.
Vervangen van het koolstoffilter (HPI 95)
De koolfilters moeten minstens om de drie maanden
vervangen worden. Zij zijn bij een Technische Dienst of bij
de handelaar waar u de kap heeft gekocht te verkrijgen.
Zet de kap op O (off) voordat u de koolfilter gaat
aanbrengen. Trek aan het hendeltje van de metalen filter
totdat. Deze van zijn plaats af komt (afb. 3). Verwijder de
vuile kookfilters "O" door ze met de klok mee ter draaien
en ze vervolgens van het afzuigblok af te schuiven.
Plaats de nieuwe filters en zorg ervoor dat de gaatjes in
de filters op de pinnen van het afzuigblok terecht komen
(afb.4); draai ze geheel tegen de klok in (tegenovergestelde
handeling van het demonteren).
Afb. 1
Afb. 2
30
NL
zitten voordat u de servicedienst inschakelt.
Elektrische aansluiting
De kap wordt permanent bevestigd. Voor het controleren
van voltage en frequentie kijkt u op het typeplaatje in de
kap. De voedingskabel (type H05VV-F 3 x 0.75 mm²),
aangesloten aan de klemschroefjes "L" (lijn), "N" (neutraal)
van de kap, en vastgezet met de kabelklem, moet worden
aangesloten aan een makkelijk te bereiken en aan de
plaatselijke normen voldoende contactdoos door een
erkende installateur, die het installeren moet uitvoeren
volgens de geldende normen en voorschriften, en
bovendien moet voorzien in een veelpolige schakelaar
boven de elektrische aansluiting, met een afstand tussen
de contactpunten van minstens 3mm. De fabrikant kan
niet aansprakelijk worden gesteld als niet alle geldende
veiligheidsnormen in acht zijn genomen die noodzakelijk
zijn voor normaal gebruik en het normaal functioneren
van de elektrische installatie.
Garantie
LHet apparaat moet bij het bezorgen vergezeld zijn van
een envelop die niet alleen de gebruiksaanwijzing inhoudt,
maar ook het GARANTIEBEWIJS; indien dit niet zo is,
EIST U HET GARANTIEBEWIJS.
Voor het geldig maken van het garantiebewijs moet de
koper aan de handelaar de bekrachtiging van de garantie
vragen in de vorm van een stempel en de koopdatum op
de hiervoor bestemde plaats.
HET GARANTIEBEWIJS MOET NIET WORDEN
OPGESTUURD VOOR DE BEKRACHTIGING.
Zonder in acht neming van deze procedure zal de
installateur gedwongen zijn alle reparaties IN REKENING
TE BRENGEN. De klant kan voor iedere eventuele storing
die gedurende het gebruik mocht voorkomen, zich wenden
tot de handelaar waar de kap is gekocht of tot de
dichtsbijzijnde
E
O
Afb. 3
Afb. 4
Vervangen van het koolstoffilter(HSE 159 IX)
Het koolstoffilter (afb. 4) dient voor het ontvetten en
deodoriseren van de lucht voordat deze via het bovenste
rooster weer in het vertrek wordt geblazen.
Het koolstoffilter kan elke twee maanden in warm water en
geschikte reinigingsmiddelen gewassen worden, of in de
afwasautomaat op 65°C (indien u het filter in de afwasautomaat
wast moet u een complete wascyclus selecteren, zonder
andere vaat).
Verwijder het overtollige water zonder het filter te beschadigen.
Verwijder het kussentje in het plastic frame en leg het circa
10 minuten lang in een oven op 100°C om het goed te laten
drogen.
Vervang het actieve koolstoffilter elke drie jaar of als het
beschadigd is.
Om het koolstoffilter te monteren of te vervangen:
Verwijder het vetfilter/de vetfilters.
Zet het vetfilter/de vetfilters weer op zijn/hun plaats.
Verlichting
Alleen voor het model HSE 159 IX: schakel de
servicedienst in. Voor de andere modellen:De stroom
van het apparaat afsluiten.
a. Verwijder de lampenkap met behulp van een
kleine schroevendraaier (Afb. 5).
b. Verwijder de defecte lamp met een gelijke soort
lamp.
c. De lampenkap weer monteren.
d. Als de verlichting niet functioneert moet u eerst
controleren of de lampen goed op hun plaats
Afb. 5
46
-Posizionare la cappa e forare la parete (n°4 fori per
tasselli
∅8∅8
∅8∅8
∅8 in dotazione) come da disegno
-Fissare la squadreatta di sostegno (1) con n°2 viti al
muro
-Agganciare la cappa alle 2 viti preavvitate (2)
-Avvitare n°2 viti M5 in dotazione agli inserti (3) e
agire sulle stesse per le regolazioni del caso
-Terminata la regolazione e fissare le viti preavvitate
- Position the cooker hood and drill the wall as shown in the
picture (4 holes for the
∅8 ∅8
∅8 ∅8
∅8 rawl plugs provided)
- Fix the support bracket (1) to the wall using 2 screws
- Attach the cooker hood to the 2 previously inserted screws
(2)
- Fasten 2 M5 screws provided to the slots (3) and adjust
them to align the hood properly
- Once adjustment is completed, tighten the previously
inserted screws
- Placez la hotte et percez le mur (4 trous pour chevilles
∅8∅8
∅8∅8
∅8
fournies) selon le dessin
- Fixez au mur l’équerre de support (1) à l’aide de 2 vis
- Accrochez la hotte aux 2 vis déjà en place (2)
- Vissez 2 vis M5 fournies sur les insertions (3) et, au
besoin, agissez sur les vis pour tout réglage
- Une fois le réglage terminé, fixez les vis déjà en place
- Die Positionieren und die Löcher entsprechend der
Zeichnung in die Wand bohren (4 Löcher für die mitgelieferten
Dübel
∅8∅8
∅8∅8
∅8).
- Die Winkelhalterung (1) mit zwei Schrauben an der Wand
befestigen
- Die Dunstabzugshaube an die 2 teilweise eingedrehten
Schrauben (2) hängen.
- Die 2 mitgelieferten Schrauben M5 in die Einsätze (3) drehen
und mit diesen die eventuelle Ausrichtung ausführen.
- Nach der Ausrichtung die teilweise eingedrehten Schrauben
anziehen.
- Plaats de kap en boor de gaten in de wand (4 gaten voor
bijgeleverde pluggen
∅8∅8
∅8∅8
∅8), zoals in tekening
- Bevestig het montageplaatje (1) met 2 schroeven aan de
wand
- Haak de kap aan de 2 aangedraaide schroeven (2)
- Draai de 2 bijgeleverde schroeven M5 op de elementen (3)
en schroef ze aan om het geheel af te stellen
- Als het afregelen is beëindigd draait u de schroeven vast aan
IT
GB
FR
DE
NL
ES
PT
- Posicione la campana y perfore la pared (4 orificios para
espigas de
∅8 ∅8
∅8 ∅8
∅8 suministradas con el equipo) como se
muestra en el dibujo
- Fije el angular de apoyo (1) a la pared, con 2 tornillos
- Enganche la campana en los 2 tornillos previamente
enroscados (2)
- Enrosque los 2 tornillos M5 suministrados con el equipo en
los encastres (3) y accione los mismos para realizar las
regulaciones necesarias
- Una vez terminada la regulación fije los tornillos previamente
enroscados
-
Posicione o exaustor e fure a parede (4 furos para buchas
∅8∅8
∅8∅8
∅8 fornecidos com o aparelho) como indicado no desenho.
-Fixe o esquadro de suporte (1) com dois parafusos no
muro
-Engate o exaustor aos 2 parafusos pré-fixados (2)
-Parafuse os 2 parafusos M5 (fornecidos) às inserções
e actue nas mesmas para efectuar as regulações.
-Quando tiver terminado a regulação, fixe definitivamente
os parafusos.
52
3
-Posizionare la cappa e forare la parete (n°4 fori per
tasselli
∅8∅8
∅8∅8
∅8 in dotazione) come da disegno
-Fissare la squadreatta di sostegno (1) con n°2 viti al
muro
-Agganciare la cappa alle 2 viti preavvitate (2)
-Avvitare n°2 viti M5 in dotazione agli inserti (3) e
agire sulle stesse per le regolazioni del caso
-Terminata la regolazione e fissare le viti preavvitate
- Position the cooker hood and drill the wall as shown in the
picture (4 holes for the
∅8 ∅8
∅8 ∅8
∅8 rawl plugs provided)
- Fix the support bracket (1) to the wall using 2 screws
- Attach the cooker hood to the 2 previously inserted screws
(2)
- Fasten 2 M5 screws provided to the slots (3) and adjust
them to align the hood properly
- Once adjustment is completed, tighten the previously
inserted screws
- Placez la hotte et percez le mur (4 trous pour chevilles
∅8∅8
∅8∅8
∅8
fournies) selon le dessin
- Fixez au mur l’équerre de support (1) à l’aide de 2 vis
- Accrochez la hotte aux 2 vis déjà en place (2)
- Vissez 2 vis M5 fournies sur les insertions (3) et, au
besoin, agissez sur les vis pour tout réglage
- Une fois le réglage terminé, fixez les vis déjà en place
- Die Positionieren und die Löcher entsprechend der
Zeichnung in die Wand bohren (4 Löcher für die mitgelieferten
Dübel
∅8∅8
∅8∅8
∅8).
- Die Winkelhalterung (1) mit zwei Schrauben an der Wand
befestigen
- Die Dunstabzugshaube an die 2 teilweise eingedrehten
Schrauben (2) hängen.
- Die 2 mitgelieferten Schrauben M5 in die Einsätze (3) drehen
und mit diesen die eventuelle Ausrichtung ausführen.
- Nach der Ausrichtung die teilweise eingedrehten Schrauben
anziehen.
- Plaats de kap en boor de gaten in de wand (4 gaten voor
bijgeleverde pluggen
∅8∅8
∅8∅8
∅8), zoals in tekening
- Bevestig het montageplaatje (1) met 2 schroeven aan de
wand
- Haak de kap aan de 2 aangedraaide schroeven (2)
- Draai de 2 bijgeleverde schroeven M5 op de elementen (3)
en schroef ze aan om het geheel af te stellen
- Als het afregelen is beëindigd draait u de schroeven vast aan
- Posicione la campana y perfore la pared (4 orificios para
espigas de
∅8 ∅8
∅8 ∅8
∅8 suministradas con el equipo) como se
muestra en el dibujo
- Fije el angular de apoyo (1) a la pared, con 2 tornillos
- Enganche la campana en los 2 tornillos previamente
enroscados (2)
- Enrosque los 2 tornillos M5 suministrados con el equipo en
los encastres (3) y accione los mismos para realizar las
regulaciones necesarias
- Una vez terminada la regulación fije los tornillos previamente
enroscados
IT
GB
FR
ES
-Posicione o exaustor e fure a parede (4 furos para buchas
∅8∅8
∅8∅8
∅8 fornecidos com o aparelho) como indicado no desenho.
-Fixe o esquadro de suporte (1) com dois parafusos no
muro
-Engate o exaustor aos 2 parafusos pré-fixados (2)
-Parafuse os 2 parafusos M5 (fornecidos) às inserções
e actue nas mesmas para efectuar as regulações.
-Quando tiver terminado a regulação, fixe definitivamente
os parafusos.
PT
DE
NL
62
HPI 95
-Posizionare la cappa e segnare i fori degli alloggiamenti dei
supporti “E”
-forare la parete posizionando i supporti, eseguendo un foro per
ogni asola: eseguire n° 4 fori (tasselli
∅8∅8
∅8∅8
∅8 in dotazione)
-fissare con le viti i supporti e appoggiare la cappa a tali
supporti
-per regolare la posizione della cappa allentare le viti dei
supporti e regolarne l’altezza
-terminata la regolazione fissare le viti e segnare posizione
viti antiribaltamento
-togliere la cappa ed eseguire n°2 fori
(tasselli
∅8∅8
∅8∅8
∅8 in dotazione)
-appoggiare la cappa
sui supporti e fissare le viti
antiribaltamento “P”
IT
-Position the hood and mark the holes for the supports "E"
-drill the holes in the wall and position the supports, making a
hole for each slot: make 4 holes (anchors
∅8∅8
∅8∅8
∅8 provided)
-secure the supports with the screws and rest the hood on
these supports
-to adjust the position of the hood, loosen the screws of the
supports and adjust the height
-once adjustment is completed, tighten the screws and mark
the position of the roll bar screws
- remove the hood and make 2 holes (anchors
Æ8 provided)
-rest the hood on the supports and secure the roll bar
screws "P"
GB
- Placez la hotte et marquez les trous pour le logement des
supports " E "
- Percez la paroi pour placer les supports en perçant un trou pour
chaque ouverture. Vous devrez donc réaliser 4 trous (chevilles
∅8∅8
∅8∅8
∅8 fournies)
- Vissez les supports et posez-y la hotte
- Pour régler la position de la hotte, dévissez les vis des supports
et réglez la hauteur
- Au terme du réglage, serrez les vis et marquez la position des
vis de maintien
- Retirez la hotte et percez 2 trous (chevilles
Æ8 fournies)
- Posez la hotte sur les supports et vissez les vis de maintien
" P "
- Die Dunstabzugshaube an der gewünschten Position anlegen
und die Bohrungen für die Halterungen "E" anzeichnen
- das Bohrloch ausführen, dabei die Halterungen anlegen und
jeweils nur eine Bohrung pro Schlitz ausführen: 4 Bohrlöcher
müssen ausgeführt werden (Dübel
∅8∅8
∅8∅8
∅8 sind mitgeliefert)
- die Halterungen mit den Schrauben befestigen und die
Dunstabzugshaube an den Halterungen befestigen
- zur Ausrichtung der Abzugshaube die Schrauben der
Halterungen lockern und die Höhe einstellen
- Nach der Ausrichtung die Schrauben anziehen und die
Kippsicherungsschrauben anzeichnen
- die Haube abnehmen und 2 Bohrlöcher ausführen (Dübel
Æ8
sind mitgeliefert)
- die Haube an den Halterungen befestigen und die
Kippsicherungsschrauben "P" anbringen
FR
- Plaats de kap en teken de gaten voor het ophangen van de
steunelementen "E"
- boor de gaten in de wand, plaats de steunelementen, en maak
een opening voor elk gaatje: maak 4 gaten (pluggen
∅8∅8
∅8∅8
∅8
bijgeleverd)
- bevestig de schroeven in de steunelementen en hang de kap
aan de elementen
- voor het bepalen van de positie van de kap moeten de
bevestigingsschroeven van de steunen los worden gedraaid en
de hoogte van de steunen geregeld.
- als het afregelen is beëindigd draait u de schroeven vast en
markeert u de plaats van de schroeven die het kantelen voorkomen
- verwijder de kap en maak 2 gaten (pluggen Æ8 bijgeleverd)
- plaats de kap op de steunelementen en bevestig de
schroeven "P" die het kantelen voorkomen
- Posicione la campana y marque los orificios para alojar los
soportes "E"
- perfore la pared posicionando los soportes, realice un orificio
para cada ranura: o sea, 4 orificios (tacos
∅8∅8
∅8∅8
∅8 suministrados con
el aparato)
- fije los soportes con los tornillos y apoye la campana en dichos
soportes
- para regular la posición de la campana, afloje los tornillos de
los soportes y regule su altura
- finalizada la regulación, fije los tornillos y marque la posición de
los tornillos antivuelco
- quite la campana y realice los 2 orificios (tacos
Æ8 suministrados
con el aparato)
- apoye la campana en los soportes y fije los tornillos
antivuelco "P"
NL
ES
DE
-Posicione o exaustor e marque os furos das sedes
dos suportes “E”.
-Fure a parede posicionando os suportes, efectuando
um furo para cada fenda: Realize 4 furos (buchas
∅8∅8
∅8∅8
∅8
fornecidas com o produto)
-Fixe com os parafusos os suportes e apoie o
exaustor sobre os mesmos.
-Para regular a posição do exaustor, solte os parafusos
dos suportes e regule a altura.
-Uma vez terminada a regulação, fixe os parafusos e
marque a posição dos parafusos anti-capotamento.
-Remova o exaustor e realize 2 furos (buchas Æ8
fornecidas com o produto)
-Apoie o exaustor sobre os suportes e fixe os parafusos
anti-capotamento “P”.
PT

Documenttranscriptie

Gebruiksaanwijzing KAP NL IT Italiano, 1 GB English, 7 FR Samenvatting Français, 13 Algemene aanwijzingen, 26 DE Deutsch, 19 NL ES Typeplaatje Het verwijderen van huishoudapparaten Nederlands, 25 Español, 31 Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik, 27 PT Português, 37 HP ... HPI ... HPF ... HPI 95 HSE159 IX Informatie met betrekking tot de installatie Funtionering und Onderhoud, 28-30 Elektronisch bedieningspaneel Reinigen van de buitenkant van het apparaat Reinigen van het vetfilter Vervangen van het koolstoffilter Vervangen van het koolstoffilter (HPI 95) Vervangen van het koolstoffilter (HSE159 IX) Vervangen van het lampje Elektrische aansluiting Garantie Het monteren, 43 Algemene aanwijzingen NL Deze handleiding bevat alle technische informatie voor een correcte installatie van het apparaat. De informatie en de technische gegevens zijn onderhevig aan veranderingen. De fabrikant behoudt het recht, in overeenkomst met de voortgang van de techniek, wijzigingen aan te brengen op het apparaat, zonder verplicht te zijn iemand daar op voorhand over te informeren. In de volgende pagina’s worden alle configuraties en accessoires van het apparaat beschreven. Enkele details zullen echter optioneel zijn en alleen op aanvraag worden toegezonden. Teneinde de levensduur van het apparaat te verlengen en een grotere veiligheid in het gebruik te garanderen, raden wij u aan u de bijgeleverde instructies strikt op te volgen. Voer geen elektrische of mechanische veranderingen aan op het apparaat of op de afvoerkanalen. In geval van problemen dient u zich te wenden tot een erkende technische dienst en eisen dat er originele onderdelen worden gebruikt. Om schade aan personen en/of dingen te vermijden raden wij u aan deze handleiding aandachtig door te lezen en de beschreven aanwijzingen nauwkeurig op te volgen. Het verwijderen van huishoudapparaten • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. • De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Consumenten mogen hun apparaat naar publieke afvalstortplaatsen brengen of, als de nationale wetgeving dit toestaat, naar de handelaar brengen als er een soortgelijk nieuw product wordt gekocht. Alle fabrikanten van grote huishoudelijke apparaten zijn aktief bezig met het creëren van systemen om het inzamelen en de verwijdering van oude producten te regelen. Het afzuigblok is hetzelfde bij alle soorten producten. De afmetingen van de omtrek kunnen variëren en als gevolg kunnen ook de bevestigingspunten variëren. TYPEPLAATJE Elektrische aansluitingen spanning 220-240V ~ 50/60Hz Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 2006/95/EEG van 12/12/2006 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen. - 2002/96/EC 26 Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik De accessoires voor het installeren van de kap bevinden zich in de kap zelf. L De kap kan worden veranderd en kan dus geïnstalleerd worden in de AFZUIG-versie of en in de CIRCULATIE-versie. 1 Voordat u de kap installeert en/of gebruikt moet u de hele gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. 2. Voordat u de kap gaat installeren moet u controleren of de spanning (V) en de frequentie (Hz) zoals aangegeven op het typeplaatje en de technische gegevens aan de binnenkant van het apparaat, overeenkomen met de spanning en frequentie van uw net. 3. Na het verwijderen van de verpakking moet men goed kijken of het fornuis geheel gaaf is. In geval van twijfel moet men het fornuis niet gebruiken en zich tot een bevoegde installateur wenden. 4. Alle handelingen met betrekking tot de installatie dienen in overeenstemming met de geldende normen door een erkend installateur te worden uitgevoerd. De hierop betrekking hebbende instructies staan beschreven in de aanwijzingen voor de installateur. 5. Het schoonmaken moet worden uitgevoerd volgens de instructies van de fabrikant, vooral waar het vetspetters op het trefvlak betreft, teneinde eventueel brandgevaar te vermijden. 6. Zorg ervoor dat er nooit een brander onbedekt staat, teneinde oververhitting van de filter van de kap te vermijden. 7. Blijf altijd bij de pan staan als u aan het bakken bent: de olie in de pan kan te heet worden en vlam vatten. Als u olie gebruikt die al eerder is gebruikt, dan is het risico van zelfontvlamming hoger. 8. Het is absoluut verboden vlammen in de pan te veroorzaken (b.v. flamberen) onder de kap. 9. Het onderste gedeelte van de kap moet minstens 65 cm boven het kookvlak worden gemonteerd. Als in de gebruikershandleiding van het gasfornuis wordt aangegeven dat deze afstand hoger moet zijn, dient u daar rekening mee te houden. 10.Deze afzuigkap mag alleen worden gebruikt voor huishoudelijk gebruik. 11.Deze afzuigkap mag alleen worden gebruikt voor het afvoeren van de rook en damp die worden veroorzaakt door het bereiden van gerechten. 12.Het apparaat mag niet worden aangebracht boven kachels met straalelementen aan de bovenkant. Afzuigversie: 13.De lucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal dat wordt gebruikt voor de afvoer van rook van apparaten die worden gevoed met energie die niet elektrisch is. 14.Het vertrek moet van goede ventilatie zijn voorzien als de kap tegelijkertijd wordt gebruikt met apparaten die worden gevoed met energie die niet elektrisch is. 15.Als de kap wordt gebruikt in de afzuigversie, dan moet u de conditie van het afvoerkanaal goed controleren in het geval dit lange tijd niet is gebruikt. 16.Houd u zich aan de plaatselijk geldende normen en de voorschriften van de autoriteiten betreffende luchtafvoer van afzuigkappen. Alle aanwijzingen wat dit betreft moeten nauwkeurig worden opgevolgd teneinde brand te vermijden. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden geacht voor schade of brand veroorzaakt door het apparaat als de bovengenoemde aanwijzingen niet worden opgevolgd. Informatie met betrekking tot de installatie De kap kan in de volgende uitvoeringen functioneren: Afzuigversie: Rook en damp worden afgevoerd door middel van een speciaal (niet bijgeleverd) buisstuk. Dit kan ofwel naar buiten toe gebeuren ofwel door middel van een speciaal afvoerkanaal in het gebouw. Indien bijgeleverd moet u bij deze uitvoering het koolstoffilter verwijderen. De luchtstroomgeleider moet niet worden geïnstalleerd. Filterversie: Rook en damp worden afgezogen en gezuiverd door een speciaal actief koolstoffilter. Zij worden weer in de keuken teruggevoerd met behulp van de luchtstroomgeleider. Controleer of de kap al beschikt over een koolstoffilter. Bestel en monteer het eventueel. Gebruik een buisstuk (niet bijgeleverd) om de afvoeropening van de motorgroep aan te sluiten op de luchtstroomgeleider. 27 NL Funtionering und Onderhoud NL Funtionering Touch Control Bedieningspaneel: 1. De afzuigkap kan op meerdere snelheden werken. Voor een optimaal rendement gebruikt u de laagste afzuigstand voor kleine hoeveelheden damp en rook, de hoogste stand voor grote hoeveelheden damp en rook en de middelste stand voor middelmatige hoeveelheden damp en rook. 2. We raden u aan de afzuigkap enkele minuten voor u begint met koken aan te zetten en hem pas uit te schakelen als alle luchtjes zijn verdwenen. De toetsen van de afzuigkap zijn van het type "Touch Control". Dat betekent dat u ze activeert door het symbool met de gewenste functie licht aan te raken. 1 2 3 4 5 - toets toets toets toets toets 4 5 ON/OFF lichten ON/OFF motor ontsteking “snelheid 2” ontsteking “snelheid 3” ontsteking “snelheid 4” In- en uitschakelen motor. Als u op toets 2 drukt start de motor op „snelheid 1“. Om de motor uit te schakelen op „snelheid 1“ drukt u een keer op toets 2. Voor hogere snelheden drukt u twee keer op toets 2. Inschakelen timer voor automatisch uitschakelen. Om de timer in te schakelen voor het automatisch uitschakelen van de motor (10 minuten), drukt u 2 seconden op de toets van de geselecteerde snelheid. De led van de toets gaat knipperen. Reset alarm filters. Elke 30 uur werking gaat het alarm filters aan. Om dit te resetten, bij uitgeschakelde motor, drukt u 5 seconden op toets 4. 28 10 2 3 4 5 6 In- en uitschakelen motor. Als u op de toets 2 drukt start de motor op "snelheid 1". Om de motor uit te schakelen op "snelheid 1" drukt u één keer op toets 2. Voor hogere snelheden drukt u twee keer op toets 2. In "snelheid 4" drukt u op toets 5 om over te gaan naar "snelheid 5". Elektronisch bedieningspaneel: 3 9 - toets lichten aan/uit - toets motor aan/uit/ uitschakelen timer - toets inschakelen "snelheid 2"/uitschakelen timer - toets inschakelen "snelheid 3"/uitschakelen timer - toets inschakelen "snelheid 4"/"snelheid 5"/ uitschakelen timer 6 - toets activeren timer Het bedieningspaneel bevat: · 1 knop "I/0" voor aan/uit van de motor · 3 knoppen, "I" "II" "III", voor het regelen van de snelheid van de motor (1a - 2a 3a ) · 1 knop “ ” voor aan/uit van de verlichting 2 8 1 2 3 4 5 Met knoppenbediening 1 1 7 Inschakelen/uitschakelen timer voor automatisch uitschakelen apparaat. Om de timer in te schakelen voor het automatisch uitschakelen van de motor (10 minuten), drukt u op de toets 6. Als de tijd is verstreken gaan de motor en de lichten uit. Om de timer uit te schakelen drukt u op een willekeurige snelheid toets (toetsen 2-3-4-5) Leds - als de motor uit is zijn de leds 7-8-9-10 uit - bij "snelheid 1" is de led 7 aan - bij "snelheid 2" zijn de leds 7-8 aan - bij "snelheid 3" zijn de leds 7-8-9 aan - bij "snelheid 4" zijn de leds 7-8-9-10 aan - bij "snelheid 5" zijn de leds 7-8-9 aan en knippert de led 10 - de timer wordt gesignaleerd door het knipperen van de led 7 Reset alarm filters Elke 100 uur werking gaat het alarm filters af, het alarm wordt, elke keer dat u de motor uitschakelt, aangegeven door het knipperen van de leds 7-8-9-10 voor 10 seconden. Om het alarm te resetten drukt u 3 maal op de toets 6. !Als er storingen zijn dient u, voordat u de servicedienst inschakelt, het apparaat minstens 5 seconden lang los te schakelen van het elektrische net, door de stekker uit het stopcontact te halen en er weer in te steken. Als de storing voortduurt moet u de correcte aansluiting van het bedieningspaneel op het besturingssysteem van de afzuigkap controleren. Wendt u daarna eventueel tot de servicedienst. Onderhoud Schakel de stroom van het apparaat uit voor u tot onderhoud overgaat. Om ervoor te zorgen dat de werking van de afzuigkap constant en optimaal is, raden wij u het onderhoud geregeld uit te voeren (ongeveer om de 10 dagen). Vervangen van het koolstoffilter Het koolstoffilter dient voor het ontvetten en deodoriseren van de lucht voordat deze via het bovenste rooster weer in het vertrek wordt geblazen. Het koolstoffilter kan elke twee maanden in warm water en geschikte reinigingsmiddelen gewassen worden, of in de afwasautomaat op 65°C (indien u het filter in de afwasautomaat wast moet u een complete wascyclus selecteren, zonder andere vaat). Verwijder het overtollige water zonder het filter te beschadigen. Verwijder het kussentje in het plastic frame en leg het circa 10 minuten lang in een oven op 100°C om het goed te laten drogen. Vervang het actieve koolstoffilter elke drie jaar of als het beschadigd is Reinigen van de buitenkant van het apparaat Reinig met regelmaat de buitenkant van de afzuigkap. Voor een volledige reiniging van de afzuigkap dient u een zachte doek met spiritus te gebruiken, of met specifieke producten die normalerwijs in de handel te verkrijgen zijn. Vermijd het gebruik van producten die schurende elementen bevatten. Om het koolstoffilter te monteren of te vervangen: Verwijder het vetfilter/de vetfilters. Monteer het frame dat het koolstoffilter vasthoudt en bevestig het met 4 schroeven aan de motoreenheid. Monteer het kussentje van het koolstoffilter op het frame en bevestig het met de speciale beugel. Zet het vetfilter/de vetfilters weer op zijn/hun plaats. Reinigen van het vetfilter Het vetfilter dient om eventuele zwevende vetdelen op te vangen die bij het koken vrijkomen. Het filter moet een keer per maand worden gereinigd met niet agressieve schoonmaakmiddelen, ofwel met de hand, ofwel in de afwasautomaat op lage temperaturen en een korte cyclus. Als u het filter in de afwasautomaat wast kan het met de tijd dof worden. Dit vermindert op geen enkele wijze zijn filterende werking. Verwijder de filters met behulp van de speciale hendels. Druk ze eerst naar achteren en trek ze daarna naar beneden (Afb. 1). Nadat u het filter heeft gewassen, droogt u het goed af en plaatst u het in omgekeerde volgorde weer op zijn plaats. Alleen voor het model HSE 159 IX kan het vetfilter worden vervangen door een kit voor het actieve koolstoffilter, die u in de verpakking kunt terugvinden. Afb. 2 Vervangen van het koolstoffilter (HPI 95) Afb. 1 De koolfilters moeten minstens om de drie maanden vervangen worden. Zij zijn bij een Technische Dienst of bij de handelaar waar u de kap heeft gekocht te verkrijgen. Zet de kap op O (off) voordat u de koolfilter gaat aanbrengen. Trek aan het hendeltje van de metalen filter totdat. Deze van zijn plaats af komt (afb. 3). Verwijder de vuile kookfilters "O" door ze met de klok mee ter draaien en ze vervolgens van het afzuigblok af te schuiven. Plaats de nieuwe filters en zorg ervoor dat de gaatjes in de filters op de pinnen van het afzuigblok terecht komen (afb.4); draai ze geheel tegen de klok in (tegenovergestelde handeling van het demonteren). 29 NL zitten voordat u de servicedienst inschakelt. NL Afb. 3 Afb. 5 E O Elektrische aansluiting Afb. 4 Vervangen van het koolstoffilter(HSE 159 IX) Het koolstoffilter (afb. 4) dient voor het ontvetten en deodoriseren van de lucht voordat deze via het bovenste rooster weer in het vertrek wordt geblazen. Het koolstoffilter kan elke twee maanden in warm water en geschikte reinigingsmiddelen gewassen worden, of in de afwasautomaat op 65°C (indien u het filter in de afwasautomaat wast moet u een complete wascyclus selecteren, zonder andere vaat). Verwijder het overtollige water zonder het filter te beschadigen. Verwijder het kussentje in het plastic frame en leg het circa 10 minuten lang in een oven op 100°C om het goed te laten drogen. Vervang het actieve koolstoffilter elke drie jaar of als het beschadigd is. Om het koolstoffilter te monteren of te vervangen: Verwijder het vetfilter/de vetfilters. Zet het vetfilter/de vetfilters weer op zijn/hun plaats. Verlichting Alleen voor het model HSE 159 IX: schakel de servicedienst in. Voor de andere modellen:De stroom van het apparaat afsluiten. a. Verwijder de lampenkap met behulp van een kleine schroevendraaier (Afb. 5). b. Verwijder de defecte lamp met een gelijke soort lamp. c. De lampenkap weer monteren. d. Als de verlichting niet functioneert moet u eerst controleren of de lampen goed op hun plaats 30 De kap wordt permanent bevestigd. Voor het controleren van voltage en frequentie kijkt u op het typeplaatje in de kap. De voedingskabel (type H05VV-F 3 x 0.75 mm²), aangesloten aan de klemschroefjes "L" (lijn), "N" (neutraal) van de kap, en vastgezet met de kabelklem, moet worden aangesloten aan een makkelijk te bereiken en aan de plaatselijke normen voldoende contactdoos door een erkende installateur, die het installeren moet uitvoeren volgens de geldende normen en voorschriften, en bovendien moet voorzien in een veelpolige schakelaar boven de elektrische aansluiting, met een afstand tussen de contactpunten van minstens 3mm. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld als niet alle geldende veiligheidsnormen in acht zijn genomen die noodzakelijk zijn voor normaal gebruik en het normaal functioneren van de elektrische installatie. Garantie LHet apparaat moet bij het bezorgen vergezeld zijn van een envelop die niet alleen de gebruiksaanwijzing inhoudt, maar ook het GARANTIEBEWIJS; indien dit niet zo is, EIST U HET GARANTIEBEWIJS. Voor het geldig maken van het garantiebewijs moet de koper aan de handelaar de bekrachtiging van de garantie vragen in de vorm van een stempel en de koopdatum op de hiervoor bestemde plaats. HET GARANTIEBEWIJS MOET NIET WORDEN OPGESTUURD VOOR DE BEKRACHTIGING. Zonder in acht neming van deze procedure zal de installateur gedwongen zijn alle reparaties IN REKENING TE BRENGEN. De klant kan voor iedere eventuele storing die gedurende het gebruik mocht voorkomen, zich wenden tot de handelaar waar de kap is gekocht of tot de dichtsbijzijnde IT GB FR DE NL -Posizionare la cappa e forare la parete (n°4 fori per tasselli ∅8 in dotazione) come da disegno -Fissare la squadreatta di sostegno (1) con n°2 viti al muro -Agganciare la cappa alle 2 viti preavvitate (2) -Avvitare n°2 viti M5 in dotazione agli inserti (3) e agire sulle stesse per le regolazioni del caso -Terminata la regolazione e fissare le viti preavvitate - Position the cooker hood and drill the wall as shown in the picture (4 holes for the ∅8 rawl plugs provided) - Fix the support bracket (1) to the wall using 2 screws - Attach the cooker hood to the 2 previously inserted screws (2) - Fasten 2 M5 screws provided to the slots (3) and adjust them to align the hood properly - Once adjustment is completed, tighten the previously inserted screws - Placez la hotte et percez le mur (4 trous pour chevilles ∅8 fournies) selon le dessin - Fixez au mur l’équerre de support (1) à l’aide de 2 vis - Accrochez la hotte aux 2 vis déjà en place (2) - Vissez 2 vis M5 fournies sur les insertions (3) et, au besoin, agissez sur les vis pour tout réglage - Une fois le réglage terminé, fixez les vis déjà en place - Die Positionieren und die Löcher entsprechend der Zeichnung in die Wand bohren (4 Löcher für die mitgelieferten Dübel ∅8). - Die Winkelhalterung (1) mit zwei Schrauben an der Wand befestigen - Die Dunstabzugshaube an die 2 teilweise eingedrehten Schrauben (2) hängen. - Die 2 mitgelieferten Schrauben M5 in die Einsätze (3) drehen und mit diesen die eventuelle Ausrichtung ausführen. - Nach der Ausrichtung die teilweise eingedrehten Schrauben anziehen. - Plaats de kap en boor de gaten in de wand (4 gaten voor bijgeleverde pluggen ∅8), zoals in tekening - Bevestig het montageplaatje (1) met 2 schroeven aan de wand - Haak de kap aan de 2 aangedraaide schroeven (2) - Draai de 2 bijgeleverde schroeven M5 op de elementen (3) en schroef ze aan om het geheel af te stellen - Als het afregelen is beëindigd draait u de schroeven vast aan 46 - Posicione la campana y perfore la pared (4 orificios para espigas de ∅8 suministradas con el equipo) como se muestra en el dibujo - Fije el angular de apoyo (1) a la pared, con 2 tornillos - Enganche la campana en los 2 tornillos previamente enroscados (2) - Enrosque los 2 tornillos M5 suministrados con el equipo en los encastres (3) y accione los mismos para realizar las regulaciones necesarias - Una vez terminada la regulación fije los tornillos previamente enroscados -Posicione o exaustor e fure a parede (4 furos para buchas ∅8 fornecidos com o aparelho) como indicado no desenho. -Fixe o esquadro de suporte (1) com dois parafusos no muro -Engate o exaustor aos 2 parafusos pré-fixados (2) -Parafuse os 2 parafusos M5 (fornecidos) às inserções e actue nas mesmas para efectuar as regulações. -Quando tiver terminado a regulação, fixe definitivamente os parafusos. ES PT 3 IT GB FR DE NL -Posizionare la cappa e forare la parete (n°4 fori per tasselli ∅8 in dotazione) come da disegno -Fissare la squadreatta di sostegno (1) con n°2 viti al muro -Agganciare la cappa alle 2 viti preavvitate (2) -Avvitare n°2 viti M5 in dotazione agli inserti (3) e agire sulle stesse per le regolazioni del caso -Terminata la regolazione e fissare le viti preavvitate - Position the cooker hood and drill the wall as shown in the picture (4 holes for the ∅8 rawl plugs provided) - Fix the support bracket (1) to the wall using 2 screws - Attach the cooker hood to the 2 previously inserted screws (2) - Fasten 2 M5 screws provided to the slots (3) and adjust them to align the hood properly - Once adjustment is completed, tighten the previously inserted screws - Placez la hotte et percez le mur (4 trous pour chevilles ∅8 fournies) selon le dessin - Fixez au mur l’équerre de support (1) à l’aide de 2 vis - Accrochez la hotte aux 2 vis déjà en place (2) - Vissez 2 vis M5 fournies sur les insertions (3) et, au besoin, agissez sur les vis pour tout réglage - Une fois le réglage terminé, fixez les vis déjà en place - Die Positionieren und die Löcher entsprechend der Zeichnung in die Wand bohren (4 Löcher für die mitgelieferten Dübel ∅8). - Die Winkelhalterung (1) mit zwei Schrauben an der Wand befestigen - Die Dunstabzugshaube an die 2 teilweise eingedrehten Schrauben (2) hängen. - Die 2 mitgelieferten Schrauben M5 in die Einsätze (3) drehen und mit diesen die eventuelle Ausrichtung ausführen. - Nach der Ausrichtung die teilweise eingedrehten Schrauben anziehen. - Plaats de kap en boor de gaten in de wand (4 gaten voor bijgeleverde pluggen ∅8), zoals in tekening - Bevestig het montageplaatje (1) met 2 schroeven aan de wand - Haak de kap aan de 2 aangedraaide schroeven (2) - Draai de 2 bijgeleverde schroeven M5 op de elementen (3) en schroef ze aan om het geheel af te stellen - Als het afregelen is beëindigd draait u de schroeven vast aan 52 - Posicione la campana y perfore la pared (4 orificios para espigas de ∅8 suministradas con el equipo) como se muestra en el dibujo - Fije el angular de apoyo (1) a la pared, con 2 tornillos - Enganche la campana en los 2 tornillos previamente enroscados (2) - Enrosque los 2 tornillos M5 suministrados con el equipo en los encastres (3) y accione los mismos para realizar las regulaciones necesarias - Una vez terminada la regulación fije los tornillos previamente enroscados -Posicione o exaustor e fure a parede (4 furos para buchas ∅8 fornecidos com o aparelho) como indicado no desenho. -Fixe o esquadro de suporte (1) com dois parafusos no muro -Engate o exaustor aos 2 parafusos pré-fixados (2) -Parafuse os 2 parafusos M5 (fornecidos) às inserções e actue nas mesmas para efectuar as regulações. -Quando tiver terminado a regulação, fixe definitivamente os parafusos. ES PT HPI 95 IT -Posizionare la cappa e segnare i fori degli alloggiamenti dei supporti “E” -forare la parete posizionando i supporti, eseguendo un foro per ogni asola: eseguire n° 4 fori (tasselli ∅8 in dotazione) -fissare con le viti i supporti e appoggiare la cappa a tali supporti -per regolare la posizione della cappa allentare le viti dei supporti e regolarne l’altezza -terminata la regolazione fissare le viti e segnare posizione viti antiribaltamento -togliere la cappa ed eseguire n°2 fori (tasselli ∅8 in dotazione) -appoggiare la cappa sui supporti e fissare le viti antiribaltamento “P” GB -Position the hood and mark the holes for the supports "E" -drill the holes in the wall and position the supports, making a hole for each slot: make 4 holes (anchors ∅8 provided) -secure the supports with the screws and rest the hood on these supports -to adjust the position of the hood, loosen the screws of the supports and adjust the height -once adjustment is completed, tighten the screws and mark the position of the roll bar screws - remove the hood and make 2 holes (anchors Æ8 provided) -rest the hood on the supports and secure the roll bar screws "P" FR - Placez la hotte et marquez les trous pour le logement des supports " E " - Percez la paroi pour placer les supports en perçant un trou pour chaque ouverture. Vous devrez donc réaliser 4 trous (chevilles ∅8 fournies) - Vissez les supports et posez-y la hotte - Pour régler la position de la hotte, dévissez les vis des supports et réglez la hauteur - Au terme du réglage, serrez les vis et marquez la position des vis de maintien - Retirez la hotte et percez 2 trous (chevilles Æ8 fournies) - Posez la hotte sur les supports et vissez les vis de maintien "P" DE - Die Dunstabzugshaube an der gewünschten Position anlegen und die Bohrungen für die Halterungen "E" anzeichnen - das Bohrloch ausführen, dabei die Halterungen anlegen und jeweils nur eine Bohrung pro Schlitz ausführen: 4 Bohrlöcher müssen ausgeführt werden (Dübel ∅8 sind mitgeliefert) - die Halterungen mit den Schrauben befestigen und die Dunstabzugshaube an den Halterungen befestigen - zur Ausrichtung der Abzugshaube die Schrauben der Halterungen lockern und die Höhe einstellen - Nach der Ausrichtung die Schrauben anziehen und die Kippsicherungsschrauben anzeichnen - die Haube abnehmen und 2 Bohrlöcher ausführen (Dübel Æ8 sind mitgeliefert) - die Haube an den Halterungen befestigen und die Kippsicherungsschrauben "P" anbringen 62 - Plaats de kap en teken de gaten voor het ophangen van de steunelementen "E" - boor de gaten in de wand, plaats de steunelementen, en maak een opening voor elk gaatje: maak 4 gaten (pluggen ∅8 bijgeleverd) - bevestig de schroeven in de steunelementen en hang de kap aan de elementen - voor het bepalen van de positie van de kap moeten de bevestigingsschroeven van de steunen los worden gedraaid en de hoogte van de steunen geregeld. - als het afregelen is beëindigd draait u de schroeven vast en markeert u de plaats van de schroeven die het kantelen voorkomen - verwijder de kap en maak 2 gaten (pluggen Æ8 bijgeleverd) NL - plaats de kap op de steunelementen en bevestig de schroeven "P" die het kantelen voorkomen - Posicione la campana y marque los orificios para alojar los soportes "E" - perfore la pared posicionando los soportes, realice un orificio para cada ranura: o sea, 4 orificios (tacos ∅8 suministrados con el aparato) - fije los soportes con los tornillos y apoye la campana en dichos soportes - para regular la posición de la campana, afloje los tornillos de los soportes y regule su altura - finalizada la regulación, fije los tornillos y marque la posición de los tornillos antivuelco - quite la campana y realice los 2 orificios (tacos Æ8 suministrados ES con el aparato) - apoye la campana en los soportes y fije los tornillos antivuelco "P" -Posicione o exaustor e marque os furos das sedes dos suportes “E”. -Fure a parede posicionando os suportes, efectuando um furo para cada fenda: Realize 4 furos (buchas ∅8 fornecidas com o produto) -Fixe com os parafusos os suportes e apoie o exaustor sobre os mesmos. -Para regular a posição do exaustor, solte os parafusos dos suportes e regule a altura. -Uma vez terminada a regulação, fixe os parafusos e marque a posição dos parafusos anti-capotamento. -Remova o exaustor e realize 2 furos (buchas Æ8 fornecidas com o produto) -Apoie o exaustor sobre os suportes e fixe os parafusos anti-capotamento “P”. PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool HSE 159 IX de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor