Melitta CAFFEO® Lounge Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
NEDERLANDS
117
Beste klant,
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw CAFFEO
®
volautomatische
kofeautomaat.
Wij verheugen ons erop u als kofeliefhebber en CAFFEO
®
-genieter te mogen
begroeten.
Met dit nieuwe kwaliteitsproduct CAFFEO
®
zult u vele bijzondere kofemo-
menten beleven. Geniet met al uw zintuigen van uw favoriete kofespeciali-
teiten en laat u verwennen. De melkopschuimer Perfect Cappuccino, waarmee
u fantastisch melkschuim kunt bereiden voor diverse kofespecialiteiten en het
bonenreservoir Bean Select, waarbij u kunt kiezen tussen twee verschillende
bonensoorten, zorgen voor een uniek genot.
Lees voor lang gebruiksplezier van de Melitta
®
CAFFEO
®
voor u en
uw gasten a.u.b. deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plek.
Heeft u behoefte aan verdere informatie of heeft u nog vragen over dit product,
neem dan direct contact op met ons of bezoek ons* op het internet onder www.
melitta.nl of www.melitta.be.
Wij wensen u nu veel plezier met de Melitta
®
CAFFEO
®
.
Uw CAFFEO
®
team
* Nederland: 0031 183 642 642, België: 0032 93315230
® Registered trademark of a company of the Melitta Group
118
Inhoudsopgave
Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing ..........................................................120
Symbolen in de tekst van deze gebruiksaanwijzing ..................................................120
Reglementaire toepassing ..............................................................................................121
Niet-reglementaire toepassing ......................................................................................121
Algemene veiligheidsinstructies ............................................................................122
Beschrijving van het apparaat ................................................................................123
Legenda bij afbeelding A ..............................................................................................123
Legenda bij afbeelding B...............................................................................................123
Display .............................................................................................................................124
Ingebruikname.........................................................................................................125
Opstellen .........................................................................................................................125
Aansluiten ........................................................................................................................126
Bonenreservoir vullen ...................................................................................................127
Claris
®
-waterlter plaatsen ............................................................................................128
Watertank vullen ............................................................................................................129
Inschakelen en ontluchten ............................................................................................129
Kofesterkte instellen ...................................................................................................130
Kofehoeveelheid instellen ..........................................................................................130
Kofe / espresso bereiden ......................................................................................131
Kofe / espresso bereiden met kofebonen ..............................................................131
Kofe / espresso bereiden met gemalen kofe ..........................................................
131
Melk opschuimen ....................................................................................................133
Heet water bereiden ................................................................................................
134
Uitschakelen en functies
.........................................................................................135
Uitschakelen ....................................................................................................................135
Functies ...........................................................................................................................135
NEDERLANDS
119
Functie-instellingen .................................................................................................136
Instellen van de waterhardheid – Functie-instelling 1 ..............................................136
Timer voor energiebesparende stand-by-modus instellen
– Functie-instelling 2 .....................................................................................................137
Timer voor stand-by-modus instellen – Functie-instelling 3 ..................................
138
Instellen van de zettemperatuur – Functie-instelling 4 ............................................139
Terugzetten op de fabrieksinstellingen .......................................................................
140
Maalgraad instellen ........................................................................................................140
Onderhoud ...............................................................................................................141
Algemene reiniging ........................................................................................................141
Perfect Cappuccino reinigen ........................................................................................
141
Zetgroep reinigen...........................................................................................................142
Geïntegreerd reinigingsprogramma ............................................................................143
Geïntegreerd ontkalkingsprogramma .........................................................................145
Watertank ontkalken ......................................................................................................148
Transport en afvalverwijdering .............................................................................149
Voorbereiding voor het transport, vorstbescherming en maatregelen
bij langere tijd niet gebruiken van het apparaat .........................................................149
Storingen verhelpen ................................................................................................151
Conformiteitsverklaring .........................................................................................
153
120
1 Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing
Voor een betere oriëntatie vouwt u de openvouwbare pagina's aan de voor-
en achterkant van deze gebruiksaanwijzing open.
Symbolen in de tekst van deze gebruiksaanwijzing
De symbolen in deze gebruiksaanwijzing wijzen u op bijzondere gevaren bij het ge-
bruik van uw Melitta
®
CAFFEO
®
of geven u nuttige tips.
Waarschuwing!
Teksten die van dit symbool zijn voorzien, bevatten infomatie m.b.t. de
veiligheid en wijzen op mogelijke gevaren voor ongevallen of letsels.
Voorzichtig!
Teksten met dit symbool bevatten informatie over het vermijden van fou-
tieve bediening en wijzen op mogelijke gevaren voor materiële schade.
Aanwijzing
Teksten met dit symbool bevatten waardevolle, aanvullende informatie
over het gebruik van de Melitta
®
CAFFEO
®
.
NEDERLANDS
121
Reglementaire toepassing
De Melitta
®
CAFFEO
®
is uitsluitend bestemd voor de bereiding van kofe en kofe-
specialiteiten, voor de verwarming van water en voor de verwarming van melk buiten
het apparaat.
De reglementaire toepassing omvat het volgende:
dat u de gebruiksaanwijzing aandachtig leest, begrijpt en opvolgt.
dat u vooral de veiligheidsinstructies in acht neemt.
dat u de Melitta
®
CAFFEO
®
op de manier gebruikt, die in deze handlei-
ding beschreven is.
Niet-reglementaire toepassing
Er is sprake van niet-reglementaire toepassing wanneer u de Melitta
®
CAFFEO
®
op
andere wijze gebruikt dan in de gebruiksaanwijzing beschreven is
Waarschuwing!
Door niet-reglementaire toepassing kunt u zich verwonden of zich ver-
branden aan heet water of stoom.
Aanwijzing
Melitta
®
is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van niet-re-
glementaire toepassing.
122
2 Algemene veiligheidsinstructies
Lees de onderstaande aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door. Wanneer u de
instructies niet opvolgt, kan dit uw eigen veiligheid en die van het apparaat
reduceren.
Waarschuwing!
Bewaar o. a. de volgende voorwerpen buiten het bereik van kinderen:
verpakkingsmateriaal, kleine onderdelen.
Alle personen die het apparaat gebruiken moeten zich van te voren met
de bediening vertrouwd hebben gemaakt en op de hoogte zijn van mo-
gelijke gevaren.
Laat kinderen nooit zonder toezicht het apparaat gebruiken of in de
buurt van het apparaat spelen.
Het apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (in
-
clusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of psychische ver-
mogens of met gebrek aan ervaring en / of kennis, behalve wanneer zij
door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, worden
begeleid en van deze persoon aanwijzingen krijgen hoe het apparaat
moet worden gebruikt.
Gebruik het apparaat alleen wanneer het in een onberispelijke staat is.
Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Neem voor eventuele repa-
raties uitsluitend contact op met de Melitta
®
Service-Hotline.
Voer geen wijzigingen uit aan het apparaat, de onderdelen en de meege-
leverde accessoires.
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Raak het apparaat nooit met natte handen of voeten aan.
Raak de binnenkant van het toestel nooit aan als het in werking is.
Raak hete oppervlakken van het apparaat nooit aan.
Neem ook de veiligheidsinstructies in de andere hoofdstukken van deze
gebruiksaanwijzing in acht.
NEDERLANDS
123
3 Beschrijving van het apparaat
Legenda bij afbeelding A
Afbeeldingsnum-
mer
Toelichting
1 Lekbakje met kopjesplateau en residubak (inwendig)
2 „Perfect Cappuccino“-melkopschuimer
3 Watertank
4
Instelknop kofesterkte
5
Instelknop stoombereiding
6 Ventielschakelaar
7 Display
8 2-vaks-bonenreservoir „Bean Select“
9 Bonen selectiehendel „Bean Select“
10 Vulkoker met deksel voor gemalen kofe
11
Aan-/uit-toets
12 Instelknop kofehoeveelheid
13
Instelknop voor bereiding van één kopje
14
Instelknop voor bereiding van twee kopjes
15 In hoogte verstelbare kofe-uitloop
16 Vlotter voor de indicatie van het waterniveau in het lekbakje
Legenda bij afbeelding B
Afbeeldingnummer Toelichting
17 Netsnoer
18 Zeteenheid en typeplaatje (achter het afdekpaneel)
19 Instelknop van de maalgraad
20 Netschakelaar
124
Display
Symbool Betekenis Indicatie Toelichting / oproep
Stoomventiel
brandt
Temperatuur voor stoomafgifte is
bereikt.
Ventiel openen
knippert Ventiel geopend
Watertank brandt Watertank vullen
Vulkoker
knippert Deksel van de vulkoker geopend
brandt
Uitgifte gemalen kofe gebeurt na
indrukken van de instelknop voor de
bereiding van één kopje
Kofesterkte
brandt
1 boon: mild
2 bonen: normaal
3 bonen: sterk
4 bonen: zeer sterk
knippert
Bonenreservoir vullen; het knipperen
eindigt na de eerste kofebereiding.
Reinigen
brandt Apparaat reinigen
knippert
Geïntegreerd reinigingsprogramma
loopt.
Lekbakje en
residubak
brandt Lekbakje en residubak legen
knippert Lekbakje en residubak terugplaatsen
Ontkalken
brandt Apparaat ontkalken
knippert
Geïntegreerd ontkalkingsprogramma
loopt.
NEDERLANDS
125
4 Ingebruikname
Voor het eerste gebruik dient u de volgende punten uit te voeren. De uitvoering van
de afzonderlijke punten staat beschreven op de volgende pagina's.
Opstellen
Aansluiten
Bonenreservoir vullen
Claris
®
-waterlter plaatsen
Watertank vullen
Inschakelen en ontluchten
Kofehoeveelheid instellen
Kofesterkte instellen
Wanneer u deze punten heeft uitgevoerd, is het apparaat gebruiksklaar. U kunt dan
kofe zetten. Wij adviseren u de eerste 2 kopjes kofe na de eerste ingebruikname
weg te gieten.
Opstellen
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en droge ondergrond. Houd een
afstand van ongeveer 10 cm tot de muur en andere voorwerpen aan.
Voorzichtig!
Plaats het apparaat nooit op hete oppervlakken of in vochtige ruimtes.
Transporteer of bewaar het apparaat niet in vervoersmiddelen of ru
-
imtes met lage temperaturen omdat het restwater zou kunnen bevriezen,
waardoor het apparaat beschadigd wordt. Let op de aanwijzingen op
pagina 149.
De residubak bevindt zich al in de lekbak. Let erop dat de lekbak tot aan
de aanslag in het apparaat is geschoven.
126
Aanwijzingen
Bewaar het verpakkingsmateriaal inclusief het piepschuim voor trans-
port en eventuele retourzendingen om transportschade te voorkomen.
Het is heel normaal dat er voor de eerste ingebruikname kofe- en wa-
tersporen in de machine aanwezig zijn. Dat komt omdat het apparaat in
de fabriek op correcte functie werd gecontroleerd.
Aansluiten
Steek het netsnoer in een geaarde veiligheidscontactdoos / stopcontact met
een minimum zekering van 10 A.
Waarschuwing!
Brandgevaar en gevaar voor elektrische schokken door verkeerde
netspanning, verkeerde of beschadigde aansluitingen en netsnoer.
Controleer of de netspanning overeenstemt met de spanning die op het
typeplaatje van het apparaat is aangegeven. Het typeplaatje bevindt zich
aan de rechterkant van het apparaat achter het afdekpaneel (afb. B, nr.
18).
Controleer of het stopcontact aan de geldende normen met betrekking
tot de elektrische veiligheid voldoet. Neem in geval van twijfel contact
op met een elektricien.
Gebruik nooit een beschadigd netsnoer (beschadigde isolatie, blanke
draden).
Laat beschadigde netsnoeren gedurende de garantieperiode uit-
sluitend door de fabrikant en daarna door gekwaliceerd vakpersoneel
vervangen.
NEDERLANDS
127
Bonenreservoir vullen
Met het 2-vaks-bonenreservoir „Bean Select“ kunt u twee verschillende kofesoorten
naast elkaar gebruiken. Vul b. v. een vak met espressobonen en het andere met Café
Crème bonen. Via de selectiehendel kunt u dan makkelijk tussen de soorten wisselen.
Neem het deksel van het bonenreservoir en vul het reservoir met verse
kofebonen Elk vak kan met maximaal 135 g kofebonen worden gevuld.
Voorzichtig!
Vul het bonenreservoir uitsluitend met kofebonen.
Vul nooit gemalen, gevriesdroogde of gekarameliseerde kofebonen in
het bonenreservoir.
Plaats het deksel op het reservoir.
Kies nu de gewenste kofesoort door de selectiehendel (afb. A, nr. 9) op
het betreffende vak te zetten. Hendel naar links betekent dat de bonen in
het linkervak geselecteerd zijn; hendel naar rechts betekent dat de bonen in
het rechtervak geselecteerd zijn.
Waarschuwing!
Gevaar voor personen die geen cafeïne kunnen verdragen.
Omdat er boven de molen altijd een restje van de eerder gebruikte bo-
nen blijft liggen, kan na het omschakelen op een andere soort bonen een
vermenging plaatsvinden. Daarom kunnen de eerste twee kopjes na het
omschakelen op cafeïnevrije bonen nog cafeïne bevatten. Het derde kopje
kofe is na het omschakelen volledig cafeïnevrij.
Aanwijzing
Wanneer de selectiehendel tijdens het zetten rechtop staat, komen er geen
bonen in de molen.
128
Claris
®
-waterlter plaatsen
Bij het apparaat wordt een Claris
®
-waterlter geleverd voor het uitlteren van kalk.
Wanneer u de lter gebruikt, hoeft u het apparaat minder vaak te ontkalken en kunt
u de waterhardheid op 1 instellen (zie hiervoor pagina 136). Door de veilige bescher-
ming tegen verkalking wordt de levensduur van uw machine verlengd. De waterlter
moet echter regelmatig - uiterlijk na 2 maanden - worden vervangen.
Stel op de blauwe ring bovenaan de Claris
®
-waterlter de actuele maand
in. Zo kunt u gemakkelijk zien wanneer de Claris
®
-waterlter moet worden
vervangen.
Schroef de Claris
®
-waterlter met behulp van de inschroefhulp (bevindt
zich op het uiteinde van de kofelepel, voor het gebruik in elkaar steken)
in de schroefdraad op de bodem van de watertank.
Klap het deksel van de watertank (afb. A, nr. 3) omhoog en trek de water-
tank omhoog uit het apparaat.
Vul de watertank tot de markering met 0,5 l met vers water en plaats hem
terug in het apparaat.
Plaats een bakje onder de Perfect Cappuccino en schuif de stoombuis
omlaag tot deze onder de rand van het bakje staat.
Draai de ventielschakelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te
openen.
Er stroomt water in het bakje onder de Perfect Cappuccino.
Als het symbool voor de watertank brandt, draait u de ventielscha-
kelaar tegen de klok in om het ventiel te sluiten.
Het apparaat is gebruiksklaar.
Aanwijzing
De Claris
®
-waterlter mag niet langdurig droog staan. Wij adviseren u,
wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, de
Claris
®
-waterlter in een glas water in de koelkast te bewaren.
NEDERLANDS
129
Watertank vullen
Klap het deksel van de watertank (afb. A, nr. 3) omhoog en trek de water-
tank omhoog uit het apparaat.
Vul de watertank met vers water en plaats hem terug in het
apparaat.
Inschakelen en ontluchten
Alle leidingen in het apparaat werden in de fabriek ontwaterd en belucht. Daarom
brandt bij het eerste inschakelen na de opwarmfase het symbool voor het ventiel
en moet het apparaat via het ventiel ontlucht worden. Het ontluchten is alleen bij de
eerste ingebruikname van het apparaat noodzakelijk.
Zet de netschakelaar (afb. B, nr. 20) op de positie „I“.
Druk op de aan-/uit-toets om het apparaat in te schakelen.
De aan-/uit-toets knippert. Het apparaat wordt opgewarmd.
Na het opwarmen brandt het symbool voor het ventiel .
Plaats een bakje onder de Perfect Cappuccino en schuif deze naar beneden
tot onder de rand van het bakje.
Plaats een bakje onder de uitloop.
Draai de ventielschakelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te
openen.
Het symbool voor het ventiel knippert. Er stroomt water in het bakje
onder de Perfect Cappuccino.
Zodra er geen water meer uitstroomt en het symbool voor het ventiel
brandt, draait u de ventielschakelaar tegen de klok in om het ventiel te
sluiten.
Het apparaat voert een automatische spoeling uit waarbij heet water uit de
uitloop stroomt. Vervolgens brandt de aan-/uit-toets .
Het apparaat is gebruiksklaar.
130
Kofesterkte instellen
Druk meerdere malen op de instelknop voor kofesterkte , om tussen
de vier mogelijke sterktegraden te kiezen.
Uw selectie wordt via de bonensymbolen in het display aangegeven.
Indicatie Kofesterkte
mild
normaal
(fabrieksinstelling)
sterk
zeer sterk
U kunt het kofearoma ook via de instelling van de maalgraad
veranderen. Zie hiervoor pagina 140.
Kofehoeveelheid instellen
Draai de instelknop voor de kofehoeveelheid (afb. A, nr. 12), om de
hoeveelheid kofe traploos in te stellen (regelaar naar links: minder kofe,
regelaar naar rechts: meer kofe).
Kofehoeveelheid Regelaar
helemaal naar
links
Regelaar in
het midden
Regelaar
helemaal naar
rechts
bij bereiding van één
kopje
30 ml 125 ml 220 ml
bij bereiding van
twee kopjes
2 x 30 ml 2 x 125 ml 2 x 220 ml
NEDERLANDS
131
5 Kofe / espresso bereiden
Kofe / espresso bereiden met kofebonen
Één kopje kofe / espresso bereiden
Voorwaarde: Het apparaat is gebruiksklaar, de gewenste kofesterkte en
vulhoeveelheid voor de kopjes zijn ingesteld en de gewenste kofesoort in het bonen-
reservoir is geselecteerd.
Plaats een kopje onder de uitloop.
Druk op de instelknop voor het bereiden van één kopje .
Het malen en de uitgifte van kofe starten. De uitgifte wordt automatisch
beëindigd als de ingestelde vulhoeveelheid voor de kopjes is bereikt.
Druk op de instelknop voor het bereiden van één kopje om de kofe-uit-
gifte vroegtijdig af te breken .
Twee kopjes kofe / espresso bereiden
Voorwaarde: Het apparaat is gebruiksklaar, de gewenste kofesterkte en vulhoeveel-
heid voor de kopjes zijn ingesteld en de gewenste kofesoort in het bonenreservoir is
geselecteerd.
Plaats twee kopjes onder de uitloop.
Druk op de instelknop voor het bereiden van twee kopjes .
Het dubbele maalproces en de uitgifte van kofe starten. De uitgifte wordt au-
tomatisch beëindigd als de ingestelde vulhoeveelheid voor de kopjes is bereikt.
Druk op de instelknop voor het bereiden van twee kopjes om de kofe-
uitgifte vroegtijdig af te breken .
Kofe / espresso bereiden met gemalen kofe
Voorwaarde: Het apparaat is gebruiksklaar. De gewenste vulhoeveelheid voor de
kopjes is ingesteld.
132
Open het deksel van de vulkoker (afb. A, nr. 10).
Het symbool voor de vulkoker knippert.
Vul gemalen kofe in de vulkoker.
Voorzichtig!
Vul de vulkoker uitsluitend met gemalen kofe. Instant-producten kun-
nen in de zetgroep blijven plakken.
Vul nooit met meer dan één maatschepje gemalen kofe (bij het ap-
paraat meegeleverd) omdat de zetgroep anders te vol raakt.
Sluit het deksel van de vulkoker.
Het symbool voor de vulkoker en de instelknop voor het bereiden van één
kopje branden.
Plaats een kopje onder de uitloop.
Druk op de instelknop voor het bereiden van één kopje .
De kofe-uitgifte begint. De uitgifte wordt automatisch beëindigd als de inge-
stelde vulhoeveelheid voor de kopjes is bereikt.
Druk op de instelknop voor het bereiden van één kopje om de kofe-
uitgifte vroegtijdig af te breken.
Aanwijzing
Wanneer u binnen 90 seconden na het openen van de vulkoker geen kofe
zet, schakelt het apparaat weer over op de werking met kofebonen en
werpt de gemalen kofe in de residubak om te voorkomen dat de zetgroep
later te vol raakt.
NEDERLANDS
133
6 Melk opschuimen
Voorwaarde: Het apparaat is gebruiksklaar.
Plaats een bakje, kom of schaal met melk onder de Perfect Cappuccino.
Let erop dat de mixer van de Perfect Cappuccino in de melk is gedompeld.
Vul het kopje, kom of schaal tot een derde omdat bij het opschuimen het
volume van de melk sterkt toeneemt.
Druk op de instelknop stoombereiding .
De instelknop stoombereiding knippert. Het apparaat wordt opgewarmd.
Wanneer de stoomtemperatuur is bereikt, branden de instelknop stoomberei-
ding en het symbool voor het ventiel .
Waarschuwing!
Gevaar voor verbranding door hete stoombuis, hete
stoomslang en hete mixer.
Raak tijdens het gebruik de stoombuis, stoomslang of de mixer van de
Perfect Cappuccino nooit aan.
Draai de ventielschakelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te
openen.
Het symbool voor het ventiel en de instelknop stoombereiding
branden. De mixer schuimt de melk op en verwarmt ze gelijktijdig. Beweeg de
mixer op en neer, voor een beter resultaat.
Draai de ventielschakelaar tegen de klok in om het ventiel te sluiten en
zodoende het opschuimen te beëindigen. Het volume van de melk moet
ongeveer verdubbeld zijn en het bakje, kom of schaal moet voelbaar ver-
warmd zijn.
Druk op de instelknop stoombereiding , om van de stoombereiding
naar de normale werking te wisselen.
Wacht tot de stoombuis afgekoeld is en draai de stoombuis met de mixer
naar links, weg van de Perfect Cappuccino (afb. E).
134
Spoel de stoombuis en de mixer af onder stromend water of in de vaat-
wasmachine.
Draai de gereinigde stoombuis met mixer naar rechts op de Perfect Cap
-
puccino tot deze vastklikt.
Aanwijzing
Wij adviseren het gebruik van koude melk met een hoog
proteïnegehalte. Voor goed melkschuim is niet het vetgehalte maar het pro-
teïnegehalte van de melk doorslaggevend.
7 Heet water bereiden
Voorwaarde: Het apparaat is gebruiksklaar.
Leg een doek onder de Perfect Cappuccino, om eventueel uitlopend rest-
water op te vangen.
Trek de mixer van de Perfect Cappuccino omlaag en verwijder van de
stoombuis (afb. F).
Plaats een bakje onder de stoombuis en schuif de stoombuis omlaag tot
deze onder de rand van het bakje staat.
Draai de ventielschakelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te
openen.
Het symbool voor het ventiel knippert. Er stroomt heet water uit de
stoombuis in het bakje.
Als de gewenste waterhoeveelheid is bereikt, draait u de ventielschakelaar
tegen de klok in om het ventiel te sluiten.
Wacht tot de stoombuis afgekoeld is en plaats de mixer weer van onderen
op de stoombuis tot deze vastklikt.
NEDERLANDS
135
8 Uitschakelen en functies
Uitschakelen
Plaats een bakje onder de uitloop.
Druk op de aan-/uit-toets om het apparaat in de stand-by-modus te
schakelen.
Het apparaat spoelt automatisch de kofe uit de kofeleiding. De zetgroep
gaat in ruststand. De aan-/uit-toets brandt rood.
Zet de netschakelaar (afb. B, nr. 20) op de positie „0“, om het apparaat
compleet uit te schakelen.
Aanwijzing
Schakel het apparaat alleen via de netschakelaar uit als het zich in de stand-
by-modus bevindt, omdat er anders gevaar bestaat dat de zetgroep niet in
de juiste positie is.
Functies
Modus Herkenbaar aan Wat is er mogelijk?
gebruiksklaar
Instelknoppen en bonen-
symbolen branden
Bedieningsfuncties voor het
bereiden van drankjes
energiebesparende
stand-by-modus
Aan-/uit-toets en bo-
nensymbolen branden
Inschakelen door het indrukken
van een willekeurige toets
stand-by-modus
De aan-/ uit-toets
brandt rood
Functie-instellingen uitvoeren
Geïntegreerd
reinigingsprogramma en ontkal-
kingsprogramma uitvoeren
136
Energiebesparende stand-by-modus
Het apparaat schakelt na de laatste activiteit automatisch (naar gelang de instelling)
in de energiebesparende stand-by-modus (temperatuur wordt verlaagd om energie te
besparen). U kunt de timer hiervoor op verschillende tijden instellen. Zie hiervoor
pagina 137.
Stand-by-modus
In de stand-by-modus verbruikt het apparaat slechts heel weinig energie (< 1 W). Wij
adviseren echter om het apparaat, indien het langere tijd niet gebruikt wordt (b.v. ’s
nachts) met de netschakelaar uit te schakelen. Het apparaat schakelt een uur na de
laatste activiteit automatisch naar de stand-by-modus. U kunt de timer hiervoor op een
andere tijd instellen. Zie hiervoor pagina 138.
9 Functie-instellingen
Instellen van de waterhardheid – Functie-instelling 1
Gebruik de meegeleverde teststrook om de waterhardheid in uw regio vast te stellen.
Let op de aanwijzingen op de verpakking van de teststrook.
In de fabriek is de waterhardheid ingesteld op 4.
Om de kwaliteit van het apparaat te behouden, stelt u de waterhardheid als volgt in:
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus.
De aan-/ uit-toets
brandt rood.
Druk gelijktijdig op de instelknop voor het bereiden van één kopje
en op de instelknop stoombereiding , tot de vier instelknoppen zwak
branden.
Druk meerdere malen op de instelknop stoombereiding , om tussen de
vier mogelijke waterhardheidsgraden te kiezen.
De instelknop stoombereiding brandt helder.
NEDERLANDS
137
Uw selectie van de waterhardheid volgens de tabel wordt via de bonensym-
bolen in het display weergegeven.
Waterhardheid Kenmerken °dH °f
zacht 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f
middel 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f
hard 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °f
zeer hard > 21,2 °dH > 38 °f
Druk op de aan-/uit-toets , om de geselecteerde waterhardheid te
bevestigen.
Naar gelang de selectie knipperen 1 tot 4 bonensymbolen in het display.
Het apparaat staat weer in de stand-by-modus.
Timer voor energiebesparende stand-by-modus
instellen – Functie-instelling 2
Nadere informatie over de energiebesparende stand-by-modus vindt u op pagina 142.
In de fabriek is de timer ingesteld op stand 2 (15 minuten).
Stel de timer als volgt in:
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus.
De aan-/ uit-toets
brandt rood.
Druk gelijktijdig op de instelknop voor het bereiden van één kopje
en op de instelknop stoombereiding , tot de vier instelknoppen zwak
branden.
Druk meerdere malen op de instelknop voor kofesterkte , om tussen
de vier mogelijke tijden voor de timer te kiezen.
De instelknop voor kofesterkte brandt helder.
Uw selectie wordt via de bonensymbolen
in het display weergegeven.
138
Indicatie Tijd
5 minuten
15 minuten
30 minuten
uit
Druk op de aan-/uit-toets , om de geselecteerde tijd te
bevestigen.
Naar gelang de selectie knipperen 1 tot 4 bonensymbolen voor de bevesti-
ging in het display. Het apparaat staat weer in de stand-by-modus.
Aanwijzing
Door een willekeurige toets in te drukken, wekt u het apparaat uit de en-
ergiebesparende stand-by-modus. De functie van de ingedrukte toets (bijv.
kofe zetten) wordt direct uitgevoerd, alleen de opwarmfase duurt iets lan-
ger.
Timer voor stand-by-modus instellen – Functie-instelling 3
Nadere informatie over de stand-by-modus vindt u op pagina 136.
In de fabriek is de timer ingesteld op stand 2 (2 uur).
Stel de timer als volgt in:
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus.
De aan-/ uit-toets
brandt rood.
Druk gelijktijdig op de instelknop voor het bereiden van één kopje
en op de instelknop stoombereiding , tot de vier instelknoppen zwak
branden.
NEDERLANDS
139
Druk meerdere malen op de instelknop voor het bereiden van twee kopjes
, om tussen de vier mogelijke tijden voor de timer te kiezen.
De instelknop voor het bereiden van twee kopjes brandt helder.
Uw selectie wordt via de bonensymbolen
in het display weergegeven.
Indicatie Tijd
1 uur
2 uur
4 uur
8 uur
Druk op de aan-/uit-toets , om de geselecteerde tijd te
bevestigen.
Naar gelang de selectie knipperen 1 tot 4 bonensymbolen voor de bevesti-
ging in het display. Het apparaat staat weer in de stand-by-modus.
Instellen van de zettemperatuur – Functie-instelling 4
Stel de zettemperatuur als volgt in:
In de fabriek is de zettemperatuur ingesteld op stand 2 (middel).
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus.
De aan-/ uit-toets
brandt rood.
Druk gelijktijdig op de instelknop voor het bereiden van één kopje
en op de instelknop stoombereiding , tot de vier instelknoppen zwak
branden.
Druk op de instelknop voor het bereiden van één kopje , om tussen
drie mogelijke zettemperaturen te kiezen.
De instelknop voor het bereiden van één kopje brandt helder.
140
Uw selectie wordt via de bonensymbolen in het display weergegeven.
Indicatie Zettemperatuur
laag
middel
hoog
Druk op de aan-/uit-toets , om de geselecteerde zettemperatuur te
bevestigen.
Naar gelang de selectie knipperen 1 tot 3 bonensymbolen in het display.
Het apparaat staat weer in de stand-by-modus.
Terugzetten op de fabrieksinstellingen
Om de CAFFEO
®
op de fabrieksinstellingen terug te zetten, voert u a.u.b. de
volgende punten uit:
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus.
Schakel het apparaat met de netschakelaar uit.
Wacht tot het rode lampje in de aan-/uit-toets uitgaat.
Druk gelijktijdig de instelknop voor kofesterkte en de instelknop
voor het bereiden van twee kopjes in.
Schakel gelijktijdig de netschakelaar weer aan.
Alle instellingen zijn nu op de fabrieksinstellingen teruggezet.
Maalgraad instellen
De maalgraad werd voor de levering optimaal ingesteld. Wij adviseren daarom de
maalgraad pas na ongeveer 1 000 kofebereidingen in te stellen.
U kunt de maalgraad alleen instellen
terwijl de molen draait. Stel de maalgraad dus
direct na de start van de kofebereiding in.
NEDERLANDS
141
Wanneer het kofearoma niet intensief genoeg is, adviseren wij de jne maalgraad.
Zet de hendel (afb. B, nr. 19) in één van de drie posities (gezien vanuit de
achterzijde van het apparaat).
Hendelpositie Maalgraad
links jner
midden middel
rechts grover
10 Onderhoud
Algemene reiniging
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek en
een afwasmiddel.
Het lekbakje regelmatig legen en reinigen, uiterlijk wanneer de vlotter
(afb. A, nr. 16) boven uit het druiprooster steekt.
Reinig de residubak regelmatig b. v. in de vaatwasser.
Voorzichtig!
Gebruik geen microvezeldoekjes, schurende doekjes, sponsjes of reini-
gingsmiddelen om beschadigingen van het oppervlak van het apparaat te
voorkomen.
Perfect Cappuccino reinigen
Leg een doek onder de Perfect Cappuccino, om eventueel uitlopend rest-
water op te vangen.
Draai de stoombuis met mixer tegen de klok in weg van de Perfect Cap
-
puccino (afb. E).
Trek de mixer van de Perfect Cappuccino omlaag van de stoombuis af
(afb. F).
142
Spoel de stoombuis en de mixer onder stromend water af of reinig deze in
uw vaatwasser.
Schuif de mixer weer van onderen op de stoombuis tot deze
vastklikt.
Draai de gereinigde stoombuis met mixer met de klok mee op de Perfect
Cappuccino tot deze vastklikt.
Aanwijzing
Bij frequente reiniging in de vaatwasser kunnen er lichte kleurveranderin-
gen aan de residubak en aan de Perfect Cappuccino ontstaan.
Zetgroep reinigen
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus.
Zet de netschakelaar (afb. B, nr. 20) op de positie „0“, om het
apparaat compleet uit te schakelen.
Open het afdekpaneel met behulp van de uitsparing aan de rechterkant
van het apparaat.
Druk de rode knop in op de greep van de zetgroep (afbeelding H) en
draai de greep in pijlrichting tot de aanslag (ongeveer 75°).
Trek de zetgroep aan de greep uit het apparaat.
Laat de zetgroep in dezelfde toestand (beweeg of draai de zetgroep niet).
Spoel de zeteenheid als geheel onder stromend water zorgvuldig aan alle
kanten af. Let er vooral op dat het in afb. J getoonde oppervlak vrij is van
koferesten.
Laat de zetgroep afdruipen.
Verwijder eventueel koferesten van de oppervlakken in de binnenkant
van het apparaat waarop de zetgroep wordt geplaatst.
Plaats de zetgroep weer in het apparaat.
druk de rode knop in en draai de greep tegen de klok in tot de aanslag
(ongeveer 75°). Let er op dat de greep vastklikt.
NEDERLANDS
143
Plaats de twee vergrendelingen van het afdekpaneel achter in het apparaat
en zwenk het afdekpaneel naar links tot deze vastklikt.
Zet de netschakelaar (afb. B, nr. 20) op de positie „I“.
Het apparaat staat weer in de stand-by-modus.
Aanwijzing
Voor een optimale bescherming van uw apparaat adviseren wij u de zetgro-
ep eenmaal per week te reinigen.
Geïntegreerd reinigingsprogramma
Het geïntegreerde reinigingsprogramma zorgt voor een complete verwijdering van
afzettingen en vetresten die niet met de hand kunnen worden verwijderd. Het duurt
in totaal ongeveer 15 minuten. Tijdens dit hele proces knippert het symbool voor het
reinigen .
Voor een optimaal reinigingsresultaat, adviseren wij u eerst de zetgroep te reinigen
(zie pagina 142).
Voorzichtig!
Voer het geïntegreerde reinigingsprogramma iedere 2 maanden of na
ongeveer 200 gezette kopjes uit, uiterlijk echter wanneer het symbool
voor reinigen in het display gaat branden.
Gebruik uitsluitend de reinigingstabs van Melitta
®
voor volau-
tomatische kofeautomaten. Deze tabs zijn exact afgestemd op
de Melitta
®
CAFFEO
®
. Wanneer u andere reinigingsmiddelen
gebruikt, kan het apparaat beschadigd worden.
Voer het geïntegreerde reinigingsprogramma als volgt uit:
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus.
1 Druk gelijktijdig meer dan 2 seconden op de instelknop voor het bereiden
van één kopje en de aan- /uit-toets .
Het symbool voor reinigen knippert.
Het symbool voor het lekbakje knippert.
144
2 Leeg het lekbakje en de residubak.
3 Plaats het lekbakje
zonder de residubak terug en plaats de residubak onder
de uitloop.
Er worden eerst twee spoelingen uitgevoerd.
Het symbool voor de vulkoker
brandt.
4 Open het deksel van de vulkoker.
Het symbool voor de vulkoker knippert.
5 Doe een reinigingstab in de vulkoker (afb. G).
6 Sluit het deksel van de vulkoker.
Het symbool voor de watertank brandt.
7 Neem de watertank uit de machine en vul de watertank tot de max.-marke-
ring en plaats hem terug.
De instelknop stoombereiding brandt.
8 Druk op de instelknop stoombereiding .
Het geïntegreerde reinigingsprogramma start. Dit proces duurt ongeveer
10 minuten. Vervolgens brandt de instelknop stoombereiding .
9 Leeg de residubak en plaats hem terug onder de uitloop.
10 Druk op de instelknop stoombereiding
.
Het geïntegreerde reinigingsproces wordt voortgezet. Dit proces duurt onge-
veer 5 minuten. Er stroomt water vanuit de binnenzijde van het apparaat in
het lekbakje. Vervolgens gaat het symbool voor het lekbakje branden.
11 Leeg het lekbakje en de residubak.
12 Plaats de residubak opnieuw in het lekbakje en plaats deze opnieuw in de
machine.
De aan-/ uit-toets brandt na een korte opwarmfase. De instelknoppen en
bonensymbolen branden. Het apparaat is gebruiksklaar.
NEDERLANDS
145
Aanwijzing
Wanneer tijdens de reiniging het symbool voor het ventiel brandt:
Plaatst u een bak onder de Perfect Cappuccino en draait u de ventielscha-
kelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te openen.
Het symbool voor het ventiel
knippert.
Zodra het symbool voor het ventiel continu brandt, draait u de ven-
tielschakelaar tegen de klok in om het ventiel te sluiten.
Het geïntegreerde reinigingsprogramma wordt voortgezet.
Geïntegreerd ontkalkingsprogramma
Het geïntegreerde ontkalkingsprogramma verwijdert kalkresten die niet met de hand
verwijderd kunnen worden. Het duurt in totaal ongeveer 15 minuten. Tijdens dit hele
proces knippert het symbool voor ontkalken .
Voorzichtig!
Voer het geïntegreerde ontkalkingsprogramma elke 3 maanden uit of
wanneer het symbool voor ontkalken in het display gaat branden.
Gebruik uitsluitend de ontkalker van Melitta
®
voor volautomatische
kofeautomaten. Deze ontkalker is exact afgestemd op de Melitta
®
CAFFEO
®
.
Gebruik nooit azijn of andere ontkalkingsmiddelen.
Voer het geïntegreerde ontkalkingsprogramma als volgt uit:
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus. Verwijder, indien aanwezig,
vóór het ontkalken de Claris
®
-waterlter uit de watertank (zie pagina 128).
1 Druk gelijktijdig meer dan 2 seconden op de instelknop voor het bereiden
van twee kopjes en de aan-/uit-toets .
Het symbool voor ontkalken brandt. Het symbool voor het lekbakje
brandt.
2 Leeg het lekbakje en de residubak.
146
3 Plaats het lekbakje zonder de residubak terug en plaats de residubak onder
de Perfect Cappuccino.
Het symbool voor de watertank brandt.
4 Klap het deksel van de watertank (afb. A, nr. 3) omhoog en trek de water-
tank omhoog uit het apparaat.
5 Vul de watertank met
lauwwarm water tot de
0,5-l-markering en roer de ontkalker (b. v. met een lange lepel) erin.
Wanneer de ontkalker opgelost is, zet u de watertank weer terug.
De instelknop stoombereiding brandt.
Waarschuwing!
Gevaar van huidirritaties door ontkalker
Let op de veiligheidsinstructies en de aangegeven hoeveelheden op de ver-
pakking van de ontkalker.
6 Druk op de instelknop stoombereiding .
Het geïntegreerde ontkalkingsprogramma start. Dit proces duurt ongeveer 5
minuten. Er stroomt water in het inwendige van het apparaat in het lekbakje.
Vervolgens brandt het symbool voor het ventiel .
7 Trek de mixer van de Perfect Cappuccino omlaag van de stoombuis af
(afb. F).
8 Draai de Perfect Cappuccino zodanig dat de stoombuis in de residubak
staat.
Waarschuwing!
Gevaar voor verbranding door hete stoombuis of hete stoomslang
Raak tijdens de uitgifte van heet water de stoombuis of de stoomslang van
de Perfect Cappuccino nooit aan.
9 Draai de ventielschakelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te
openen.
Het symbool voor het ventiel knippert. Er stroomt ontkalkingsoplossing
uit de stoombuis in het bakje.
NEDERLANDS
147
Vervolgens branden het symbool voor het lekbakje en het symbool voor
de watertank , omdat de ontkalkingsoplossing volledig doorgelopen is.
10 Leeg het lekbakje en de residubak.
11 Plaats het lekbakje
zonder de residubak weer terug.
12 Zet de residubak onder de Perfect Cappuccino.
13 Spoel de watertank uit en vul hem tot de max.-markering met leidingwater.
De instelknop stoombereiding brandt.
14 Druk op de instelknop stoombereiding .
Het symbool voor het ventiel knippert. Er stroomt water uit de stoombuis
in het bakje. Vervolgens brandt het symbool voor het ventiel .
15 Draai de ventielschakelaar tegen de klok in om het ventiel te sluiten.
Er stroomt water in het inwendige van het apparaat in het lekbakje. Vervol-
gens brandt het symbool voor het lekbakje .
16 Leeg het lekbakje en de residubak.
17 Wacht tot de stoombuis afgekoeld is en schuif de mixer weer van onderen
op de stoombuis tot deze vastklikt.
18 Plaats het lekbakje en de residubak weer terug.
De aan-/ uit-toets brandt na een korte opwarmfase.
De instelknoppen en de bonensymbolen branden.
Het apparaat is gebruiksklaar.
148
Watertank ontkalken
U moet de watertank regelmatig ontkalken om een correcte werking te garanderen.
Klap het deksel van de watertank (afb. A, nr. 3) omhoog en trek de water-
tank omhoog uit het apparaat.
Verwijder, indien aanwezig, voor het ontkalken de Claris
®
-waterlter uit de
watertank (zie pagina 128).
Vul de watertank met een in de handel gebruikelijke ontkalker. Wij advi-
seren het gebruik van de vloeibare snelontkalker van Melitta
®
. Let daarbij
op de aanwijzingen van de fabrikant van het ontkalkingsmiddel.
Spoel de watertank 2 x vervolgens goed met helder water.
Plaats de Claris
®
-waterlter weer in de watertank (zie pagina 128).
Vul de watertank met vers water en plaats hem terug in het
apparaat.
NEDERLANDS
149
11 Transport en afvalverwijdering
Voorbereiding voor het transport, vorstbescherming en
maatregelen bij langere tijd niet gebruiken van het apparaat
Apparaat ontwateren en beluchten
Wij adviseren om het apparaat wanneer u het langere tijd niet gebruikt, te ontwateren
en te beluchten. Dan is het apparaat ook tegen vorstschade beschermd.
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus.
Plaats een bakje onder de Perfect Cappuccino.
Druk gelijktijdig meer dan 2 seconden op de instelknop voor stoomberei-
ding en de aan-/uit-toets .
De instelknop stoombereiding knippert. Het symbool voor de watertank
brandt.
Verwijder de watertank.
De instelknop stoombereiding knippert.
Zodra het symbool voor het ventiel in in het display brandt, draait u de
ventielschakelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te openen.
Uit de Perfect Cappuccino komt stoom uit. Het symbool voor het ventiel
en de instelknop stoombereiding knippert. Zodra het apparaat ontwaterd
en belucht is, branden de instelknop stoombereiding en het symbool voor
het ventiel .
Draai de ventielschakelaar tegen de klok in om het ventiel te sluiten.
het apparaat staat in de stand-by-modus.
Leeg de watertank en zet hem weer terug.
Schakel het apparaat met de netschakelaar compleet uit.
Trek de stekker uit het stopcontact.
150
Aanwijzing
De Claris
®
-waterlter mag niet langdurig droog staan. Wij adviseren u,
wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, de
Claris
®
-waterlter in een glas water in de koelkast te bewaren.
Transport
Ontwater en belucht het apparaat.
Reinig het lekbakje en de residubak.
Leeg het bonenreservoir.
Transporteer het apparaat indien mogelijk in de originele verpakking inclu
-
sief piepschuim om transportschade te vermijden.
Voorzichtig!
Transporteer of bewaar het apparaat niet in vervoermiddelen of ruimten
met lage temperaturen omdat het restwater zou kunnen bevriezen of con-
denseren waardoor het apparaat beschadigd wordt.
Afvalverwijdering
Breng het apparaat naar een geschikt inzamelpunt.
NEDERLANDS
151
12 Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Maatregel
Kofe loopt slechts
druppelsgewijs
Maalgraad te jn Maalgraad grover instellen
Zetgroep reinigen
maatregelen ontkalken
maatregelen geïntegreerd reini-
gingsprogramma uitvoeren
Kofe loopt niet Watertank niet gevuld
of niet correct in het
apparaat gezet
Watertank vullen en correct
terugplaatsen
maatregelen ventiel openen tot
er water uit het apparaat loopt
en het ventiel weer sluiten
De zetgroep is verstopt Reinig de zetgroep
Molen maalt geen
kofebonen
De bonen vallen niet in de
molen (te oliehoudende
bonen)
Zachtjes tegen het bonenreser-
voir kloppen
Selectiehendel staat
verticaal
Zet de selectiehendel naar
rechts of links
Vreemd voorwerp in de
molen
Contact opnemen met de
hotline
Luid geluid van de
molen
Vreemd voorwerp in de
molen
Contact opnemen met de
hotline
De bonensymbolen
knipperen hoe-
wel het bonenreser-
voir gevuld is.
Niet toereikend gema-
len kofebonen in de
zetgroep
De instelknop voor bereiding
van één kopje of twee
kopjes indrukken
Het symbool voor
het ventiel
brandt op een onge-
bruikelijk tijdstip
Er bevindt zich lucht in
de leidingen in het inwen-
dige van het apparaat
Ventiel openen tot er water
uit het apparaat loopt en het
ventiel weer sluiten, maatregelen
zetgroep reinigen
152
Storing Oorzaak Maatregel
Instelknoppen voor
het bereiden van één
kopje/twee kopjes
knipperen afwisse-
lend met de aan-/uit-
toets
Zetgroep ontbreekt of is
niet correct ingezet
Zetgroep correct in het
apparaat zetten of
Zetgroep te vol gevuld Apparaat met netschakelaar uit
en weer inschakelen (evt. herha-
len), tot de stand-by-modus
wordt weergegeven
Continu knipperen
van alle instelknop-
pen
Systeemfout Apparaat met netschakelaar
uit- en inschakelen, indien dit
niet lukt gelieve contact op te
nemen met de hotline.
NEDERLANDS
153
13 Conformiteitsverklaring
CE-conformiteitsverklaring
De volgende geharmoniseerde normen werden in het kader van de EMC-richtlijn (2004 / 108 / EEG) en de
laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EG) toegepast:
DIN EN 60335-1: 2002 + A11:
2004 + A1: 2004 + A12: 2006
+ Corr. +
A2: 2006
Veiligheid van elektrische huishoudelijke en soortgelijke elektrische
toestellen: deel 1, algemene eisen
DIN EN 60335-2-14: 2006
Veiligheid van elektrische huishoudelijke en soortgelijke elektrische
toestellen: deel 2-14, bijzondere eisen voor keukenmachines
DIN EN 60335-2-15: 2002 +
A1: 2005
Veiligheid van elektrische huishoudelijke en soortgelijke elektrische
toestellen: deel 2-15, bijzonder eisen voor toestellen voor verwarming
van vloeistoffen
DIN EN 61000-3-2: 2006 EMC, deel 3-2: Limieten voor harmonische stroomemissie (ingangs
-
stroom <= 16 A per fase)
DIN EN 61000-3-3: 1995 +
A1: 2001 + A2: 2005
EMC, deel 3-3: Limietwaarden voor spanningswisselingen, span-
ningsschommelingen en ikkering in openbare laagspanningsnetten
voor apparatuur met een ingangsstroom ≤ 16 A per fase en zonder
voorwaardelijke aansluiting
DIN EN 61000-4-13: 2002 EMC, deel 4-13: Beproevingen en meettechnieken - Harmonisch en
interharmonisch, inclusief signaaloverdracht op het net via de wissel-
spanning laagfrequente immuniteitsbeproevingen
DIN EN 55014-1: 2006 EMC – Eisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap
en soortgelijke apparaten - Deel 1: emissie
DIN EN 55014-2: 1997 + A1:01 EMC – Eisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap
en soortgelijke apparaten - Deel 2: immuniteit - productgroepnorm
DIN EN 50366: 2003 + A1:
2006
Huishoudelijke en soortgelijke toestellen - Elektromagnetische velden
- Methoden voor de evaluatie en meting
Actualisering van de normen op de nieuwste stand door de kwaliteitsbeveiliging in het kader van de
DIN / ISO 9001.
Handtekening
Directie
Gegevens m.b.t. de ondertekenaar
Minden, 15.09.2008
Plaats / Datum
193
FR - Conditions de garantie
En plus des droits de garantie légale du consommateur nal
par rapport au vendeur, nous offrons une garantie fabricant sur
les nouveaux appareils achetés après le 1er septembre 2013
auprès d'un distributeur agréé en raison de son expertise par
Melitta, sur la base des conditions suivantes:
1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de la
machine par l’utilisateur nal. Elle est de 2 ans. La date d’achat
de la machine doit être indiquée sur une preuve d’achat.
La machine a été conçue et fabriquée pour un usage
domestique privé. Pour ce qui est des machines automatiques,
nous partons du principe qu’il s’agit d’une utilisation
professionnelle au delà de 7 500 préparations dans l’année.
L’utilisation professionnelle englobe également les préparations
destinées aux clients dans les bureaux, les entreprises
artisanales, les cabinets
juridiques, etc. Dans ce cas, la période de garantie passe à 1
an ou à 15 000 préparations, selon l’événement se produisant
en premier.
L’application des prestations de garantie conduit ni à un
prolongement, ni à un redémarrage de la période de garantie
de la machine ou de la pièce installée.
2. Pendant la période de garantie, nous nous chargeons de
remédier à tous les défauts de la machine, faisant suite à un
défaut de matériel ou de fabrication, et procédons, selon notre
choix, à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les
pièces remplacées sont alors notre pro- priété. Si entre-temps,
des composants sont remplacés ou les logiciels sont mis à
jour, les pièces réparées et/ou le système d’exploitation de
la machine béné cieront de ces mises à jour à moins que
l’utilisateur n’y renonce expressément par écrit avant l’envoi en
réparation.
3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un branchement
non conforme, à une manipulation non-conforme ou à des
tentatives de réparation par des personnes non autorisées. Il en
va de même en cas de non-respect des consignes d’utilisation,
de maintenance (ex: entartrage) et d’entretien, ainsi qu’en
cas d’utilisation de consommables (produits de nettoyage, de
détartrage ou ltre à eau) non conformes aux spéci cations.
Les pièces d’usure (telles que les joints et vannes par ex.),
les pièces facilement cassables comme le verre, et les dégâts
dus à la présence de corps étrangers dans le broyeur (par ex.
cailloux) sont également exclus de la garantie.
4. Les garanties sont appliquées par l’assistance technique du
pays correspondant.
5. Ces conditions de garantie sont valables pour les machines
achetées et utilisées en France, Belgique et en Suisse. Lorsque
des machines sont achetées à l’étranger ou importées là-bas,
les prestations de garantie sont uniquement appliquées dans le
cadre des conditions de garantie en vigueur dans ce pays.
Durée de Disponibilité des pièces détachées: Conformément
à l’article L 111-3 du code de la consommation, la disponibilité
des pièces détachées est de 5 ans à partir de la date de
fabrication du produit (information mentionnée sur l’étiquette
d’identi cation du produit).
Cette disponibilité n’est garantie que dans le pays où le produit
a été acheté. A noter que toute réparation effectuée par un
Centre Technique non agréé par Melitta entraine l’annulation de
la garantie de la machine.
NL -Garantievoorwaarden
Naast het wettelijk recht op garantie, van de eindgebruiker ten
opzichte van de verkoper, geven wij voor nieuwe toestellen
die na 1 september 2013 zijn gekocht bij een door Melitta
erkende dealer, een fabrieksgarantie op basis van de volgende
voorwaarden:
1. De garantieperiode begint op de dag van verkoop aan de
eindafnemer. Deze bedraagt 24 maanden. De aankoopdatum
van het apparaat moet door een aankoopbon worden
aangetoond. Het apparaat is ontworpen en gefabriceerd voor
huishoudelijk gebruik. Bij volautomaten gaan we bij meer
dan 7.500 keer kof e zetten per jaar uit van een commercieel
gebruik. Ook het gebruik van het apparaat om kof e te zetten
voor klanten in een kantoor of werkplaats wordt beschouwd als
commercieel gebruik. In dat geval bedraagt de garantieperiode
12 maanden of 15.000 keer kof e zetten, afhankelijk van wat
het eerst optreedt. Door vervanging van onderdelen of van het
apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd.
2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebreken aan
het apparaat die resulteren uit materiaal- of fabricagefouten,
naar onze keuze door reparatie of vervanging van het apparaat.
Vervangen onderdelen en apparaten worden eigendom van
Melitta. Als ondertussen onderdelen werden herzien of software
is bijgewerkt, kunnen actualiseringen van de gerepareerde
onderdelen en/of software uitgevoerd worden, tenzij de klant
schriftelijk verzet heeft aangetekend voor de reparatie.
3. Niet onder de garantie vallen gebreken die door
onvakkundige aansluiting, onvakkundig gebruik of
reparatiepogingen door niet geautoriseerde personen zijn
ontstaan. Hetzelfde geldt bij niet-inachtneming van de
gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen (bv. verkalking) evenals
bij het gebruik van verbruiksmateriaal (bijv. reinigings- en
ontkalkingsmiddelen of water lters) dat niet voldoet aan de
originele speci caties. Slijtageonderdelen (bijv. afdichtingen en
ventielen), licht breekbare onderdelen zoals glas en schade die
ontstaat door vreemde voorwerpen in de molen (bijv. stenen)
vallen niet onder de garantie.
4. De afwikkeling van garantieprestaties vindt steeds via de
voor het betreffende land verantwoordelijke servicehotline
plaats.
5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten die in
België, Luxemburg en Nederland werden gekocht en gebruikt.
BA_Solo_042015.indd 193BA_Solo_042015.indd 193 20.04.2015 21:31:1020.04.2015 21:31:10

Documenttranscriptie

Beste klant, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw CAFFEO® volautomatische koffieautomaat. Wij verheugen ons erop u als koffieliefhebber en CAFFEO®-genieter te mogen begroeten. Met dit nieuwe kwaliteitsproduct CAFFEO® zult u vele bijzondere koffiemomenten beleven. Geniet met al uw zintuigen van uw favoriete koffiespecialiteiten en laat u verwennen. De melkopschuimer Perfect Cappuccino, waarmee u fantastisch melkschuim kunt bereiden voor diverse koffiespecialiteiten en het bonenreservoir Bean Select, waarbij u kunt kiezen tussen twee verschillende bonensoorten, zorgen voor een uniek genot. Heeft u behoefte aan verdere informatie of heeft u nog vragen over dit product, neem dan direct contact op met ons of bezoek ons* op het internet onder www. melitta.nl of www.melitta.be. Wij wensen u nu veel plezier met de Melitta® CAFFEO®. Uw CAFFEO® team * Nederland: 0031 183 642 642, België: 0032 93315230 ® Registered trademark of a company of the Melitta Group 117 NEDERLANDS Lees voor lang gebruiksplezier van de Melitta® CAFFEO® voor u en uw gasten a.u.b. deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Inhoudsopgave Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing...........................................................120 Symbolen in de tekst van deze gebruiksaanwijzing...................................................120 Reglementaire toepassing...............................................................................................121 Niet-reglementaire toepassing.......................................................................................121 Algemene veiligheidsinstructies.............................................................................122 Beschrijving van het apparaat.................................................................................123 Legenda bij afbeelding A...............................................................................................123 Legenda bij afbeelding B...............................................................................................123 Display..............................................................................................................................124 Ingebruikname.........................................................................................................125 Opstellen..........................................................................................................................125 Aansluiten.........................................................................................................................126 Bonenreservoir vullen....................................................................................................127 Claris®-waterfilter plaatsen.............................................................................................128 Watertank vullen.............................................................................................................129 Inschakelen en ontluchten.............................................................................................129 Koffiesterkte instellen....................................................................................................130 Koffiehoeveelheid instellen...........................................................................................130 Koffie / espresso bereiden.......................................................................................131 Koffie / espresso bereiden met koffiebonen...............................................................131 Koffie / espresso bereiden met gemalen koffie...........................................................131 Melk opschuimen.....................................................................................................133 Heet water bereiden.................................................................................................134 Uitschakelen en functies.........................................................................................135 Uitschakelen.....................................................................................................................135 Functies............................................................................................................................135 118 Functie-instellingen..................................................................................................136 Instellen van de waterhardheid – Functie-instelling 1...............................................136 Timer voor energiebesparende stand-by-modus instellen – Functie-instelling 2......................................................................................................137 Timer voor stand-by-modus instellen – Functie-instelling 3...................................138 Instellen van de zettemperatuur – Functie-instelling 4.............................................139 Terugzetten op de fabrieksinstellingen........................................................................140 Maalgraad instellen.........................................................................................................140 Onderhoud................................................................................................................141 Algemene reiniging.........................................................................................................141 Perfect Cappuccino reinigen.........................................................................................141 Zetgroep reinigen...........................................................................................................142 Geïntegreerd reinigingsprogramma.............................................................................143 Geïntegreerd ontkalkingsprogramma..........................................................................145 Watertank ontkalken.......................................................................................................148 Transport en afvalverwijdering..............................................................................149 Storingen verhelpen.................................................................................................151 Conformiteitsverklaring..........................................................................................153 119 NEDERLANDS Voorbereiding voor het transport, vorstbescherming en maatregelen bij langere tijd niet gebruiken van het apparaat..........................................................149 1 • Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing Voor een betere oriëntatie vouwt u de openvouwbare pagina's aan de vooren achterkant van deze gebruiksaanwijzing open. Symbolen in de tekst van deze gebruiksaanwijzing De symbolen in deze gebruiksaanwijzing wijzen u op bijzondere gevaren bij het gebruik van uw Melitta® CAFFEO® of geven u nuttige tips. Waarschuwing! Teksten die van dit symbool zijn voorzien, bevatten infomatie m.b.t. de veiligheid en wijzen op mogelijke gevaren voor ongevallen of letsels. Voorzichtig! Teksten met dit symbool bevatten informatie over het vermijden van foutieve bediening en wijzen op mogelijke gevaren voor materiële schade. Aanwijzing Teksten met dit symbool bevatten waardevolle, aanvullende informatie over het gebruik van de Melitta® CAFFEO®. 120 Reglementaire toepassing De Melitta® CAFFEO® is uitsluitend bestemd voor de bereiding van koffie en koffiespecialiteiten, voor de verwarming van water en voor de verwarming van melk buiten het apparaat. De reglementaire toepassing omvat het volgende: • dat u de gebruiksaanwijzing aandachtig leest, begrijpt en opvolgt. • dat u vooral de veiligheidsinstructies in acht neemt. • dat u de Melitta® CAFFEO® op de manier gebruikt, die in deze handleiding beschreven is. Niet-reglementaire toepassing Er is sprake van niet-reglementaire toepassing wanneer u de Melitta® CAFFEO® op andere wijze gebruikt dan in de gebruiksaanwijzing beschreven is Waarschuwing! NEDERLANDS Door niet-reglementaire toepassing kunt u zich verwonden of zich verbranden aan heet water of stoom. Aanwijzing Melitta® is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van niet-reglementaire toepassing. 121 2 Algemene veiligheidsinstructies Lees de onderstaande aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door. Wanneer u de instructies niet opvolgt, kan dit uw eigen veiligheid en die van het apparaat reduceren. Waarschuwing! – – – – – – – – – – – – 122 Bewaar o. a. de volgende voorwerpen buiten het bereik van kinderen: verpakkingsmateriaal, kleine onderdelen. Alle personen die het apparaat gebruiken moeten zich van te voren met de bediening vertrouwd hebben gemaakt en op de hoogte zijn van mogelijke gevaren. Laat kinderen nooit zonder toezicht het apparaat gebruiken of in de buurt van het apparaat spelen. Het apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of psychische vermogens of met gebrek aan ervaring en / of kennis, behalve wanneer zij door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, worden begeleid en van deze persoon aanwijzingen krijgen hoe het apparaat moet worden gebruikt. Gebruik het apparaat alleen wanneer het in een onberispelijke staat is. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Neem voor eventuele reparaties uitsluitend contact op met de Melitta® Service-Hotline. Voer geen wijzigingen uit aan het apparaat, de onderdelen en de meegeleverde accessoires. Dompel het apparaat nooit onder in water. Raak het apparaat nooit met natte handen of voeten aan. Raak de binnenkant van het toestel nooit aan als het in werking is. Raak hete oppervlakken van het apparaat nooit aan. Neem ook de veiligheidsinstructies in de andere hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing in acht. 3 Beschrijving van het apparaat Legenda bij afbeelding A Toelichting Lekbakje met kopjesplateau en residubak (inwendig) „Perfect Cappuccino“-melkopschuimer Watertank 4 Instelknop koffiesterkte 5 Instelknop stoombereiding Ventielschakelaar Display 2-vaks-bonenreservoir „Bean Select“ Bonen selectiehendel „Bean Select“ Vulkoker met deksel voor gemalen koffie 6 7 8 9 10 11 12 Aan-/uit-toets Instelknop koffiehoeveelheid 13 Instelknop voor bereiding van één kopje 14 Instelknop voor bereiding van twee kopjes In hoogte verstelbare koffie-uitloop Vlotter voor de indicatie van het waterniveau in het lekbakje 15 16 NEDERLANDS Afbeeldingsnummer 1 2 3 Legenda bij afbeelding B Afbeeldingnummer 17 18 19 20 Toelichting Netsnoer Zeteenheid en typeplaatje (achter het afdekpaneel) Instelknop van de maalgraad Netschakelaar 123 Display Symbool Betekenis Stoomventiel Watertank Vulkoker Indicatie knippert Toelichting / oproep Temperatuur voor stoomafgifte is bereikt. Ventiel openen Ventiel geopend brandt Watertank vullen knippert Deksel van de vulkoker geopend Uitgifte gemalen koffie gebeurt na indrukken van de instelknop voor de bereiding van één kopje 1 boon: mild 2 bonen: normaal 3 bonen: sterk 4 bonen: zeer sterk Bonenreservoir vullen; het knipperen eindigt na de eerste koffiebereiding. Apparaat reinigen Geïntegreerd reinigingsprogramma loopt. Lekbakje en residubak legen Lekbakje en residubak terugplaatsen Apparaat ontkalken Geïntegreerd ontkalkingsprogramma loopt. brandt brandt brandt Koffiesterkte knippert brandt Reinigen Lekbakje en residubak Ontkalken 124 knippert brandt knippert brandt knippert 4 Ingebruikname Voor het eerste gebruik dient u de volgende punten uit te voeren. De uitvoering van de afzonderlijke punten staat beschreven op de volgende pagina's. • Opstellen • Aansluiten • Bonenreservoir vullen • Claris®-waterfilter plaatsen • Watertank vullen • Inschakelen en ontluchten • Koffiehoeveelheid instellen • Koffiesterkte instellen Opstellen • Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en droge ondergrond. Houd een afstand van ongeveer 10 cm tot de muur en andere voorwerpen aan. Voorzichtig! – – • Plaats het apparaat nooit op hete oppervlakken of in vochtige ruimtes. Transporteer of bewaar het apparaat niet in vervoersmiddelen of ruimtes met lage temperaturen omdat het restwater zou kunnen bevriezen, waardoor het apparaat beschadigd wordt. Let op de aanwijzingen op pagina 149. De residubak bevindt zich al in de lekbak. Let erop dat de lekbak tot aan de aanslag in het apparaat is geschoven. 125 NEDERLANDS Wanneer u deze punten heeft uitgevoerd, is het apparaat gebruiksklaar. U kunt dan koffie zetten. Wij adviseren u de eerste 2 kopjes koffie na de eerste ingebruikname weg te gieten. Aanwijzingen – – Bewaar het verpakkingsmateriaal inclusief het piepschuim voor transport en eventuele retourzendingen om transportschade te voorkomen. Het is heel normaal dat er voor de eerste ingebruikname koffie- en watersporen in de machine aanwezig zijn. Dat komt omdat het apparaat in de fabriek op correcte functie werd gecontroleerd. Aansluiten • Steek het netsnoer in een geaarde veiligheidscontactdoos / stopcontact met een minimum zekering van 10 A. Waarschuwing! Brandgevaar en gevaar voor elektrische schokken door verkeerde netspanning, verkeerde of beschadigde aansluitingen en netsnoer. – Controleer of de netspanning overeenstemt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat is aangegeven. Het typeplaatje bevindt zich aan de rechterkant van het apparaat achter het afdekpaneel (afb. B, nr. 18). – Controleer of het stopcontact aan de geldende normen met betrekking tot de elektrische veiligheid voldoet. Neem in geval van twijfel contact op met een elektricien. – Gebruik nooit een beschadigd netsnoer (beschadigde isolatie, blanke draden). – Laat beschadigde netsnoeren gedurende de garantieperiode uitsluitend door de fabrikant en daarna door gekwalificeerd vakpersoneel vervangen. 126 Bonenreservoir vullen Met het 2-vaks-bonenreservoir „Bean Select“ kunt u twee verschillende koffiesoorten naast elkaar gebruiken. Vul b. v. een vak met espressobonen en het andere met Café Crème bonen. Via de selectiehendel kunt u dan makkelijk tussen de soorten wisselen. • Neem het deksel van het bonenreservoir en vul het reservoir met verse koffiebonen Elk vak kan met maximaal 135 g koffiebonen worden gevuld. Voorzichtig! – – Vul het bonenreservoir uitsluitend met koffiebonen. Vul nooit gemalen, gevriesdroogde of gekarameliseerde koffiebonen in het bonenreservoir. • Plaats het deksel op het reservoir. • Kies nu de gewenste koffiesoort door de selectiehendel (afb. A, nr. 9) op het betreffende vak te zetten. Hendel naar links betekent dat de bonen in het linkervak geselecteerd zijn; hendel naar rechts betekent dat de bonen in het rechtervak geselecteerd zijn. Waarschuwing! NEDERLANDS Gevaar voor personen die geen cafeïne kunnen verdragen. Omdat er boven de molen altijd een restje van de eerder gebruikte bonen blijft liggen, kan na het omschakelen op een andere soort bonen een vermenging plaatsvinden. Daarom kunnen de eerste twee kopjes na het omschakelen op cafeïnevrije bonen nog cafeïne bevatten. Het derde kopje koffie is na het omschakelen volledig cafeïnevrij. Aanwijzing Wanneer de selectiehendel tijdens het zetten rechtop staat, komen er geen bonen in de molen. 127 Claris®-waterfilter plaatsen Bij het apparaat wordt een Claris®-waterfilter geleverd voor het uitfilteren van kalk. Wanneer u de filter gebruikt, hoeft u het apparaat minder vaak te ontkalken en kunt u de waterhardheid op 1 instellen (zie hiervoor pagina 136). Door de veilige bescherming tegen verkalking wordt de levensduur van uw machine verlengd. De waterfilter moet echter regelmatig - uiterlijk na 2 maanden - worden vervangen. • Stel op de blauwe ring bovenaan de Claris®-waterfilter de actuele maand in. Zo kunt u gemakkelijk zien wanneer de Claris®-waterfilter moet worden vervangen. • Schroef de Claris®-waterfilter met behulp van de inschroefhulp (bevindt zich op het uiteinde van de koffielepel, voor het gebruik in elkaar steken) in de schroefdraad op de bodem van de watertank. • Klap het deksel van de watertank (afb. A, nr. 3) omhoog en trek de watertank omhoog uit het apparaat. • Vul de watertank tot de markering met 0,5 l met vers water en plaats hem terug in het apparaat. • Plaats een bakje onder de Perfect Cappuccino en schuif de stoombuis omlaag tot deze onder de rand van het bakje staat. • Draai de ventielschakelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te openen. → Er stroomt water in het bakje onder de Perfect Cappuccino. • Als het symbool voor de watertank brandt, draait u de ventielschakelaar tegen de klok in om het ventiel te sluiten. → Het apparaat is gebruiksklaar. Aanwijzing De Claris®-waterfilter mag niet langdurig droog staan. Wij adviseren u, wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, de Claris®-waterfilter in een glas water in de koelkast te bewaren. 128 Watertank vullen • Klap het deksel van de watertank (afb. A, nr. 3) omhoog en trek de watertank omhoog uit het apparaat. • Vul de watertank met vers water en plaats hem terug in het apparaat. Inschakelen en ontluchten Alle leidingen in het apparaat werden in de fabriek ontwaterd en belucht. Daarom brandt bij het eerste inschakelen na de opwarmfase het symbool voor het ventiel en moet het apparaat via het ventiel ontlucht worden. Het ontluchten is alleen bij de eerste ingebruikname van het apparaat noodzakelijk. • Zet de netschakelaar (afb. B, nr. 20) op de positie „I“. • Druk op de aan-/uit-toets knippert. Het apparaat wordt opgewarmd. → Na het opwarmen brandt het symbool voor het ventiel . • Plaats een bakje onder de Perfect Cappuccino en schuif deze naar beneden tot onder de rand van het bakje. • Plaats een bakje onder de uitloop. • Draai de ventielschakelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te openen. → Het symbool voor het ventiel onder de Perfect Cappuccino. • knippert. Er stroomt water in het bakje Zodra er geen water meer uitstroomt en het symbool voor het ventiel brandt, draait u de ventielschakelaar tegen de klok in om het ventiel te sluiten. → Het apparaat voert een automatische spoeling uit waarbij heet water uit de uitloop stroomt. Vervolgens brandt de aan-/uit-toets . → Het apparaat is gebruiksklaar. 129 NEDERLANDS → De aan-/uit-toets om het apparaat in te schakelen. Koffiesterkte instellen • Druk meerdere malen op de instelknop voor koffiesterkte de vier mogelijke sterktegraden te kiezen. → Uw selectie wordt via de bonensymbolen Indicatie , om tussen in het display aangegeven. Koffiesterkte mild normaal (fabrieksinstelling) sterk zeer sterk • U kunt het koffiearoma ook via de instelling van de maalgraad veranderen. Zie hiervoor pagina 140. Koffiehoeveelheid instellen • Draai de instelknop voor de koffiehoeveelheid (afb. A, nr. 12), om de hoeveelheid koffie traploos in te stellen (regelaar naar links: minder koffie, regelaar naar rechts: meer koffie). Koffiehoeveelheid bij bereiding van één kopje bij bereiding van twee kopjes 130 Regelaar helemaal naar links Regelaar in het midden Regelaar helemaal naar rechts 30 ml 125 ml 220 ml 2 x 30 ml 2 x 125 ml 2 x 220 ml 5 Koffie / espresso bereiden Koffie / espresso bereiden met koffiebonen Één kopje koffie / espresso bereiden Voorwaarde: Het apparaat is gebruiksklaar, de gewenste koffiesterkte en vulhoeveelheid voor de kopjes zijn ingesteld en de gewenste koffiesoort in het bonenreservoir is geselecteerd. • Plaats een kopje onder de uitloop. • Druk op de instelknop voor het bereiden van één kopje . → Het malen en de uitgifte van koffie starten. De uitgifte wordt automatisch beëindigd als de ingestelde vulhoeveelheid voor de kopjes is bereikt. • Druk op de instelknop voor het bereiden van één kopje om de koffie-uitgifte vroegtijdig af te breken . Voorwaarde: Het apparaat is gebruiksklaar, de gewenste koffiesterkte en vulhoeveelheid voor de kopjes zijn ingesteld en de gewenste koffiesoort in het bonenreservoir is geselecteerd. • Plaats twee kopjes onder de uitloop. • Druk op de instelknop voor het bereiden van twee kopjes . → Het dubbele maalproces en de uitgifte van koffie starten. De uitgifte wordt automatisch beëindigd als de ingestelde vulhoeveelheid voor de kopjes is bereikt. • Druk op de instelknop voor het bereiden van twee kopjes om de koffieuitgifte vroegtijdig af te breken . Koffie / espresso bereiden met gemalen koffie Voorwaarde: Het apparaat is gebruiksklaar. De gewenste vulhoeveelheid voor de kopjes is ingesteld. 131 NEDERLANDS Twee kopjes koffie / espresso bereiden • Open het deksel van de vulkoker (afb. A, nr. 10). → Het symbool voor de vulkoker • knippert. Vul gemalen koffie in de vulkoker. Voorzichtig! – – • Vul de vulkoker uitsluitend met gemalen koffie. Instant-producten kunnen in de zetgroep blijven plakken. Vul nooit met meer dan één maatschepje gemalen koffie (bij het apparaat meegeleverd) omdat de zetgroep anders te vol raakt. Sluit het deksel van de vulkoker. → Het symbool voor de vulkoker kopje branden. en de instelknop voor het bereiden van één • Plaats een kopje onder de uitloop. • Druk op de instelknop voor het bereiden van één kopje . → De koffie-uitgifte begint. De uitgifte wordt automatisch beëindigd als de ingestelde vulhoeveelheid voor de kopjes is bereikt. • Druk op de instelknop voor het bereiden van één kopje uitgifte vroegtijdig af te breken. om de koffie- Aanwijzing Wanneer u binnen 90 seconden na het openen van de vulkoker geen koffie zet, schakelt het apparaat weer over op de werking met koffiebonen en werpt de gemalen koffie in de residubak om te voorkomen dat de zetgroep later te vol raakt. 132 6 Melk opschuimen Voorwaarde: Het apparaat is gebruiksklaar. • Plaats een bakje, kom of schaal met melk onder de Perfect Cappuccino. Let erop dat de mixer van de Perfect Cappuccino in de melk is gedompeld. • Vul het kopje, kom of schaal tot een derde omdat bij het opschuimen het volume van de melk sterkt toeneemt. • Druk op de instelknop stoombereiding . → De instelknop stoombereiding knippert. Het apparaat wordt opgewarmd. Wanneer de stoomtemperatuur is bereikt, branden de instelknop stoombereiding en het symbool voor het ventiel . Waarschuwing! • Draai de ventielschakelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te openen. → Het symbool voor het ventiel en de instelknop stoombereiding branden. De mixer schuimt de melk op en verwarmt ze gelijktijdig. Beweeg de mixer op en neer, voor een beter resultaat. • Draai de ventielschakelaar tegen de klok in om het ventiel te sluiten en zodoende het opschuimen te beëindigen. Het volume van de melk moet ongeveer verdubbeld zijn en het bakje, kom of schaal moet voelbaar verwarmd zijn. • Druk op de instelknop stoombereiding naar de normale werking te wisselen. • Wacht tot de stoombuis afgekoeld is en draai de stoombuis met de mixer naar links, weg van de Perfect Cappuccino (afb. E). , om van de stoombereiding 133 NEDERLANDS Gevaar voor verbranding door hete stoombuis, hete stoomslang en hete mixer. Raak tijdens het gebruik de stoombuis, stoomslang of de mixer van de Perfect Cappuccino nooit aan. • Spoel de stoombuis en de mixer af onder stromend water of in de vaatwasmachine. • Draai de gereinigde stoombuis met mixer naar rechts op de Perfect Cappuccino tot deze vastklikt. Aanwijzing Wij adviseren het gebruik van koude melk met een hoog proteïnegehalte. Voor goed melkschuim is niet het vetgehalte maar het proteïnegehalte van de melk doorslaggevend. 7 Heet water bereiden Voorwaarde: Het apparaat is gebruiksklaar. • Leg een doek onder de Perfect Cappuccino, om eventueel uitlopend restwater op te vangen. • Trek de mixer van de Perfect Cappuccino omlaag en verwijder van de stoombuis (afb. F). • Plaats een bakje onder de stoombuis en schuif de stoombuis omlaag tot deze onder de rand van het bakje staat. • Draai de ventielschakelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te openen. → Het symbool voor het ventiel stoombuis in het bakje. knippert. Er stroomt heet water uit de • Als de gewenste waterhoeveelheid is bereikt, draait u de ventielschakelaar tegen de klok in om het ventiel te sluiten. • Wacht tot de stoombuis afgekoeld is en plaats de mixer weer van onderen op de stoombuis tot deze vastklikt. 134 8 Uitschakelen en functies Uitschakelen • Plaats een bakje onder de uitloop. • Druk op de aan-/uit-toets schakelen. om het apparaat in de stand-by-modus te → Het apparaat spoelt automatisch de koffie uit de koffieleiding. De zetgroep gaat in ruststand. De aan-/uit-toets brandt rood. • Zet de netschakelaar (afb. B, nr. 20) op de positie „0“, om het apparaat compleet uit te schakelen. Aanwijzing Functies Modus gebruiksklaar energiebesparende stand-by-modus stand-by-modus Herkenbaar aan Instelknoppen en bonensymbolen branden Wat is er mogelijk? Bedieningsfuncties voor het bereiden van drankjes en bo- Inschakelen door het indrukken branden van een willekeurige toets Functie-instellingen uitvoeren Geïntegreerd De aan-/ uit-toets reinigingsprogramma en ontkalbrandt rood kingsprogramma uitvoeren Aan-/uit-toets nensymbolen 135 NEDERLANDS Schakel het apparaat alleen via de netschakelaar uit als het zich in de standby-modus bevindt, omdat er anders gevaar bestaat dat de zetgroep niet in de juiste positie is. Energiebesparende stand-by-modus Het apparaat schakelt na de laatste activiteit automatisch (naar gelang de instelling) in de energiebesparende stand-by-modus (temperatuur wordt verlaagd om energie te besparen). U kunt de timer hiervoor op verschillende tijden instellen. Zie hiervoor pagina 137. Stand-by-modus In de stand-by-modus verbruikt het apparaat slechts heel weinig energie (< 1 W). Wij adviseren echter om het apparaat, indien het langere tijd niet gebruikt wordt (b.v. ’s nachts) met de netschakelaar uit te schakelen. Het apparaat schakelt een uur na de laatste activiteit automatisch naar de stand-by-modus. U kunt de timer hiervoor op een andere tijd instellen. Zie hiervoor pagina 138. 9 Functie-instellingen Instellen van de waterhardheid – Functie-instelling 1 Gebruik de meegeleverde teststrook om de waterhardheid in uw regio vast te stellen. Let op de aanwijzingen op de verpakking van de teststrook. In de fabriek is de waterhardheid ingesteld op 4. Om de kwaliteit van het apparaat te behouden, stelt u de waterhardheid als volgt in: Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus. → De aan-/ uit-toets brandt rood. • Druk gelijktijdig op de instelknop voor het bereiden van één kopje en op de instelknop stoombereiding , tot de vier instelknoppen zwak branden. • Druk meerdere malen op de instelknop stoombereiding vier mogelijke waterhardheidsgraden te kiezen. → De instelknop stoombereiding 136 brandt helder. , om tussen de → Uw selectie van de waterhardheid volgens de tabel wordt via de bonensymbolen in het display weergegeven. Waterhardheid • Kenmerken °dH °f zacht 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f middel 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f hard 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °f zeer hard > 21,2 °dH > 38 °f Druk op de aan-/uit-toets bevestigen. , om de geselecteerde waterhardheid te → Naar gelang de selectie knipperen 1 tot 4 bonensymbolen Het apparaat staat weer in de stand-by-modus. in het display. Nadere informatie over de energiebesparende stand-by-modus vindt u op pagina 142. In de fabriek is de timer ingesteld op stand 2 (15 minuten). Stel de timer als volgt in: Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus. → De aan-/ uit-toets brandt rood. • Druk gelijktijdig op de instelknop voor het bereiden van één kopje en op de instelknop stoombereiding , tot de vier instelknoppen zwak branden. • Druk meerdere malen op de instelknop voor koffiesterkte de vier mogelijke tijden voor de timer te kiezen. → De instelknop voor koffiesterkte , om tussen brandt helder. → Uw selectie wordt via de bonensymbolen in het display weergegeven. 137 NEDERLANDS Timer voor energiebesparende stand-by-modus instellen – Functie-instelling 2 Indicatie Tijd 5 minuten 15 minuten 30 minuten uit • Druk op de aan-/uit-toets bevestigen. , om de geselecteerde tijd te → Naar gelang de selectie knipperen 1 tot 4 bonensymbolen voor de bevestiging in het display. Het apparaat staat weer in de stand-by-modus. Aanwijzing Door een willekeurige toets in te drukken, wekt u het apparaat uit de energiebesparende stand-by-modus. De functie van de ingedrukte toets (bijv. koffie zetten) wordt direct uitgevoerd, alleen de opwarmfase duurt iets langer. Timer voor stand-by-modus instellen – Functie-instelling 3 Nadere informatie over de stand-by-modus vindt u op pagina 136. In de fabriek is de timer ingesteld op stand 2 (2 uur). Stel de timer als volgt in: Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus. → De aan-/ uit-toets • 138 brandt rood. Druk gelijktijdig op de instelknop voor het bereiden van één kopje en op de instelknop stoombereiding , tot de vier instelknoppen zwak branden. • Druk meerdere malen op de instelknop voor het bereiden van twee kopjes , om tussen de vier mogelijke tijden voor de timer te kiezen. → De instelknop voor het bereiden van twee kopjes → Uw selectie wordt via de bonensymbolen Indicatie brandt helder. in het display weergegeven. Tijd 1 uur 2 uur 4 uur 8 uur • Druk op de aan-/uit-toets bevestigen. , om de geselecteerde tijd te voor de bevesti→ Naar gelang de selectie knipperen 1 tot 4 bonensymbolen ging in het display. Het apparaat staat weer in de stand-by-modus. NEDERLANDS Instellen van de zettemperatuur – Functie-instelling 4 Stel de zettemperatuur als volgt in: In de fabriek is de zettemperatuur ingesteld op stand 2 (middel). Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus. → De aan-/ uit-toets brandt rood. • Druk gelijktijdig op de instelknop voor het bereiden van één kopje en op de instelknop stoombereiding , tot de vier instelknoppen zwak branden. • Druk op de instelknop voor het bereiden van één kopje drie mogelijke zettemperaturen te kiezen. → De instelknop voor het bereiden van één kopje , om tussen brandt helder. 139 → Uw selectie wordt via de bonensymbolen Indicatie in het display weergegeven. Zettemperatuur laag middel hoog • Druk op de aan-/uit-toets bevestigen. , om de geselecteerde zettemperatuur te → Naar gelang de selectie knipperen 1 tot 3 bonensymbolen Het apparaat staat weer in de stand-by-modus. in het display. Terugzetten op de fabrieksinstellingen Om de CAFFEO® op de fabrieksinstellingen terug te zetten, voert u a.u.b. de volgende punten uit: Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus. • Schakel het apparaat met de netschakelaar uit. • Wacht tot het rode lampje in de aan-/uit-toets • Druk gelijktijdig de instelknop voor koffiesterkte voor het bereiden van twee kopjes in. • Schakel gelijktijdig de netschakelaar weer aan. uitgaat. en de instelknop → Alle instellingen zijn nu op de fabrieksinstellingen teruggezet. Maalgraad instellen De maalgraad werd voor de levering optimaal ingesteld. Wij adviseren daarom de maalgraad pas na ongeveer 1 000 koffiebereidingen in te stellen. U kunt de maalgraad alleen instellen terwijl de molen draait. Stel de maalgraad dus direct na de start van de koffiebereiding in. 140 Wanneer het koffiearoma niet intensief genoeg is, adviseren wij de fijne maalgraad. • Zet de hendel (afb. B, nr. 19) in één van de drie posities (gezien vanuit de achterzijde van het apparaat). Hendelpositie links midden rechts Maalgraad fijner middel grover 10 Onderhoud • Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek en een afwasmiddel. • Het lekbakje regelmatig legen en reinigen, uiterlijk wanneer de vlotter (afb. A, nr. 16) boven uit het druiprooster steekt. • Reinig de residubak regelmatig b. v. in de vaatwasser. NEDERLANDS Algemene reiniging Voorzichtig! Gebruik geen microvezeldoekjes, schurende doekjes, sponsjes of reinigingsmiddelen om beschadigingen van het oppervlak van het apparaat te voorkomen. Perfect Cappuccino reinigen • Leg een doek onder de Perfect Cappuccino, om eventueel uitlopend restwater op te vangen. • Draai de stoombuis met mixer tegen de klok in weg van de Perfect Cappuccino (afb. E). • Trek de mixer van de Perfect Cappuccino omlaag van de stoombuis af (afb. F). 141 • Spoel de stoombuis en de mixer onder stromend water af of reinig deze in uw vaatwasser. • Schuif de mixer weer van onderen op de stoombuis tot deze vastklikt. • Draai de gereinigde stoombuis met mixer met de klok mee op de Perfect Cappuccino tot deze vastklikt. Aanwijzing Bij frequente reiniging in de vaatwasser kunnen er lichte kleurveranderingen aan de residubak en aan de Perfect Cappuccino ontstaan. Zetgroep reinigen Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus. • Zet de netschakelaar (afb. B, nr. 20) op de positie „0“, om het apparaat compleet uit te schakelen. • Open het afdekpaneel met behulp van de uitsparing aan de rechterkant van het apparaat. • Druk de rode knop in op de greep van de zetgroep (afbeelding H) en draai de greep in pijlrichting tot de aanslag (ongeveer 75°). • Trek de zetgroep aan de greep uit het apparaat. • Laat de zetgroep in dezelfde toestand (beweeg of draai de zetgroep niet). • Spoel de zeteenheid als geheel onder stromend water zorgvuldig aan alle kanten af. Let er vooral op dat het in afb. J getoonde oppervlak vrij is van koffieresten. • Laat de zetgroep afdruipen. • Verwijder eventueel koffieresten van de oppervlakken in de binnenkant van het apparaat waarop de zetgroep wordt geplaatst. • Plaats de zetgroep weer in het apparaat. • druk de rode knop in en draai de greep tegen de klok in tot de aanslag (ongeveer 75°). Let er op dat de greep vastklikt. 142 • Plaats de twee vergrendelingen van het afdekpaneel achter in het apparaat en zwenk het afdekpaneel naar links tot deze vastklikt. • Zet de netschakelaar (afb. B, nr. 20) op de positie „I“. • Het apparaat staat weer in de stand-by-modus. Aanwijzing Voor een optimale bescherming van uw apparaat adviseren wij u de zetgroep eenmaal per week te reinigen. Geïntegreerd reinigingsprogramma Het geïntegreerde reinigingsprogramma zorgt voor een complete verwijdering van afzettingen en vetresten die niet met de hand kunnen worden verwijderd. Het duurt in totaal ongeveer 15 minuten. Tijdens dit hele proces knippert het symbool voor het reinigen . Voor een optimaal reinigingsresultaat, adviseren wij u eerst de zetgroep te reinigen (zie pagina 142). Voer het geïntegreerde reinigingsprogramma iedere 2 maanden of na ongeveer 200 gezette kopjes uit, uiterlijk echter wanneer het symbool voor reinigen in het display gaat branden. – Gebruik uitsluitend de reinigingstabs van Melitta® voor volautomatische koffieautomaten. Deze tabs zijn exact afgestemd op de Melitta® CAFFEO®. Wanneer u andere reinigingsmiddelen gebruikt, kan het apparaat beschadigd worden. NEDERLANDS Voorzichtig! – Voer het geïntegreerde reinigingsprogramma als volgt uit: Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus. 1 Druk gelijktijdig meer dan 2 seconden op de instelknop voor het bereiden van één kopje en de aan- /uit-toets . → Het symbool voor reinigen knippert. Het symbool voor het lekbakje knippert. 143 2 Leeg het lekbakje en de residubak. 3 Plaats het lekbakje zonder de residubak terug en plaats de residubak onder de uitloop. → Er worden eerst twee spoelingen uitgevoerd. → Het symbool voor de vulkoker brandt. 4 Open het deksel van de vulkoker. → Het symbool voor de vulkoker knippert. 5 Doe een reinigingstab in de vulkoker (afb. G). 6 Sluit het deksel van de vulkoker. → Het symbool voor de watertank brandt. 7 Neem de watertank uit de machine en vul de watertank tot de max.-markering en plaats hem terug. → De instelknop stoombereiding brandt. 8 Druk op de instelknop stoombereiding . → Het geïntegreerde reinigingsprogramma start. Dit proces duurt ongeveer 10 minuten. Vervolgens brandt de instelknop stoombereiding . 9 Leeg de residubak en plaats hem terug onder de uitloop. 10 Druk op de instelknop stoombereiding . → Het geïntegreerde reinigingsproces wordt voortgezet. Dit proces duurt ongeveer 5 minuten. Er stroomt water vanuit de binnenzijde van het apparaat in het lekbakje. Vervolgens gaat het symbool voor het lekbakje branden. 11 Leeg het lekbakje en de residubak. 12 Plaats de residubak opnieuw in het lekbakje en plaats deze opnieuw in de machine. → De aan-/ uit-toets bonensymbolen 144 brandt na een korte opwarmfase. De instelknoppen en branden. Het apparaat is gebruiksklaar. Aanwijzing Wanneer tijdens de reiniging het symbool voor het ventiel brandt: – Plaatst u een bak onder de Perfect Cappuccino en draait u de ventielschakelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te openen. – Het symbool voor het ventiel knippert. – Zodra het symbool voor het ventiel continu brandt, draait u de ventielschakelaar tegen de klok in om het ventiel te sluiten. – Het geïntegreerde reinigingsprogramma wordt voortgezet. Geïntegreerd ontkalkingsprogramma Het geïntegreerde ontkalkingsprogramma verwijdert kalkresten die niet met de hand verwijderd kunnen worden. Het duurt in totaal ongeveer 15 minuten. Tijdens dit hele proces knippert het symbool voor ontkalken . Voer het geïntegreerde ontkalkingsprogramma elke 3 maanden uit of wanneer het symbool voor ontkalken in het display gaat branden. – Gebruik uitsluitend de ontkalker van Melitta® voor volautomatische koffieautomaten. Deze ontkalker is exact afgestemd op de Melitta® CAFFEO®. Gebruik nooit azijn of andere ontkalkingsmiddelen. – NEDERLANDS Voorzichtig! – Voer het geïntegreerde ontkalkingsprogramma als volgt uit: Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus. Verwijder, indien aanwezig, vóór het ontkalken de Claris®-waterfilter uit de watertank (zie pagina 128). 1 Druk gelijktijdig meer dan 2 seconden op de instelknop voor het bereiden van twee kopjes en de aan-/uit-toets . → Het symbool voor ontkalken brandt. brandt. Het symbool voor het lekbakje 2 Leeg het lekbakje en de residubak. 145 3 Plaats het lekbakje zonder de residubak terug en plaats de residubak onder de Perfect Cappuccino. → Het symbool voor de watertank brandt. 4 Klap het deksel van de watertank (afb. A, nr. 3) omhoog en trek de watertank omhoog uit het apparaat. 5 Vul de watertank met lauwwarm water tot de 0,5-l-markering en roer de ontkalker (b. v. met een lange lepel) erin. Wanneer de ontkalker opgelost is, zet u de watertank weer terug. → De instelknop stoombereiding brandt. Waarschuwing! Gevaar van huidirritaties door ontkalker Let op de veiligheidsinstructies en de aangegeven hoeveelheden op de verpakking van de ontkalker. 6 Druk op de instelknop stoombereiding . → Het geïntegreerde ontkalkingsprogramma start. Dit proces duurt ongeveer 5 minuten. Er stroomt water in het inwendige van het apparaat in het lekbakje. Vervolgens brandt het symbool voor het ventiel . 7 Trek de mixer van de Perfect Cappuccino omlaag van de stoombuis af (afb. F). 8 Draai de Perfect Cappuccino zodanig dat de stoombuis in de residubak staat. Waarschuwing! Gevaar voor verbranding door hete stoombuis of hete stoomslang Raak tijdens de uitgifte van heet water de stoombuis of de stoomslang van de Perfect Cappuccino nooit aan. 9 Draai de ventielschakelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te openen. → Het symbool voor het ventiel uit de stoombuis in het bakje. 146 knippert. Er stroomt ontkalkingsoplossing → Vervolgens branden het symbool voor het lekbakje en het symbool voor de watertank , omdat de ontkalkingsoplossing volledig doorgelopen is. 10 Leeg het lekbakje en de residubak. 11 Plaats het lekbakje zonder de residubak weer terug. 12 Zet de residubak onder de Perfect Cappuccino. 13 Spoel de watertank uit en vul hem tot de max.-markering met leidingwater. → De instelknop stoombereiding brandt. 14 Druk op de instelknop stoombereiding . → Het symbool voor het ventiel knippert. Er stroomt water uit de stoombuis in het bakje. Vervolgens brandt het symbool voor het ventiel . 15 Draai de ventielschakelaar tegen de klok in om het ventiel te sluiten. → Er stroomt water in het inwendige van het apparaat in het lekbakje. Vervolgens brandt het symbool voor het lekbakje . 17 Wacht tot de stoombuis afgekoeld is en schuif de mixer weer van onderen op de stoombuis tot deze vastklikt. 18 Plaats het lekbakje en de residubak weer terug. → De aan-/ uit-toets brandt na een korte opwarmfase. De instelknoppen en de bonensymbolen branden. Het apparaat is gebruiksklaar. 147 NEDERLANDS 16 Leeg het lekbakje en de residubak. Watertank ontkalken U moet de watertank regelmatig ontkalken om een correcte werking te garanderen. • Klap het deksel van de watertank (afb. A, nr. 3) omhoog en trek de watertank omhoog uit het apparaat. • Verwijder, indien aanwezig, voor het ontkalken de Claris®-waterfilter uit de watertank (zie pagina 128). • Vul de watertank met een in de handel gebruikelijke ontkalker. Wij adviseren het gebruik van de vloeibare snelontkalker van Melitta®. Let daarbij op de aanwijzingen van de fabrikant van het ontkalkingsmiddel. • Spoel de watertank 2 x vervolgens goed met helder water. • Plaats de Claris®-waterfilter weer in de watertank (zie pagina 128). • Vul de watertank met vers water en plaats hem terug in het apparaat. 148 11 Transport en afvalverwijdering Voorbereiding voor het transport, vorstbescherming en maatregelen bij langere tijd niet gebruiken van het apparaat Apparaat ontwateren en beluchten Wij adviseren om het apparaat wanneer u het langere tijd niet gebruikt, te ontwateren en te beluchten. Dan is het apparaat ook tegen vorstschade beschermd. Voorwaarde: het apparaat staat in de stand-by-modus. • Plaats een bakje onder de Perfect Cappuccino. • Druk gelijktijdig meer dan 2 seconden op de instelknop voor stoombereiding en de aan-/uit-toets . → De instelknop stoombereiding brandt. Verwijder de watertank. → De instelknop stoombereiding • knippert. Zodra het symbool voor het ventiel in in het display brandt, draait u de ventielschakelaar (afb. A, nr. 6) met de klok mee om het ventiel te openen. → Uit de Perfect Cappuccino komt stoom uit. Het symbool voor het ventiel en de instelknop stoombereiding knippert. Zodra het apparaat ontwaterd en belucht is, branden de instelknop stoombereiding en het symbool voor het ventiel . • Draai de ventielschakelaar tegen de klok in om het ventiel te sluiten. → het apparaat staat in de stand-by-modus. • Leeg de watertank en zet hem weer terug. • Schakel het apparaat met de netschakelaar compleet uit. • Trek de stekker uit het stopcontact. 149 NEDERLANDS • knippert. Het symbool voor de watertank Aanwijzing De Claris®-waterfilter mag niet langdurig droog staan. Wij adviseren u, wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, de Claris®-waterfilter in een glas water in de koelkast te bewaren. Transport • Ontwater en belucht het apparaat. • Reinig het lekbakje en de residubak. • Leeg het bonenreservoir. • Transporteer het apparaat indien mogelijk in de originele verpakking inclusief piepschuim om transportschade te vermijden. Voorzichtig! Transporteer of bewaar het apparaat niet in vervoermiddelen of ruimten met lage temperaturen omdat het restwater zou kunnen bevriezen of condenseren waardoor het apparaat beschadigd wordt. Afvalverwijdering • 150 Breng het apparaat naar een geschikt inzamelpunt. 12 Storingen verhelpen Koffie loopt niet Molen maalt geen koffiebonen Luid geluid van de molen De bonensymbolen knipperen hoewel het bonenreservoir gevuld is. Het symbool voor het ventiel brandt op een ongebruikelijk tijdstip Oorzaak Maalgraad te fijn Maatregel Maalgraad grover instellen Zetgroep reinigen maatregelen ontkalken maatregelen geïntegreerd reinigingsprogramma uitvoeren Watertank niet gevuld Watertank vullen en correct of niet correct in het terugplaatsen apparaat gezet maatregelen ventiel openen tot er water uit het apparaat loopt en het ventiel weer sluiten De zetgroep is verstopt Reinig de zetgroep De bonen vallen niet in de Zachtjes tegen het bonenresermolen (te oliehoudende voir kloppen bonen) Zet de selectiehendel naar Selectiehendel staat verticaal rechts of links Vreemd voorwerp in de Contact opnemen met de molen hotline Vreemd voorwerp in de Contact opnemen met de molen hotline Niet toereikend gemaDe instelknop voor bereiding len koffiebonen in de van één kopje of twee zetgroep kopjes indrukken Er bevindt zich lucht in de leidingen in het inwendige van het apparaat NEDERLANDS Storing Koffie loopt slechts druppelsgewijs Ventiel openen tot er water uit het apparaat loopt en het ventiel weer sluiten, maatregelen zetgroep reinigen 151 Storing Oorzaak Instelknoppen voor Zetgroep ontbreekt of is het bereiden van één niet correct ingezet kopje/twee kopjes knipperen afwisselend met de aan-/uittoets Zetgroep te vol gevuld Continu knipperen van alle instelknoppen 152 Systeemfout Maatregel Zetgroep correct in het apparaat zetten of Apparaat met netschakelaar uit en weer inschakelen (evt. herhalen), tot de stand-by-modus wordt weergegeven Apparaat met netschakelaar uit- en inschakelen, indien dit niet lukt gelieve contact op te nemen met de hotline. 13 Conformiteitsverklaring CE-conformiteitsverklaring DIN EN 60335-1: 2002 + A11: 2004 + A1: 2004 + A12: 2006 + Corr. + A2: 2006 Veiligheid van elektrische huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen: deel 1, algemene eisen DIN EN 60335-2-14: 2006 Veiligheid van elektrische huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen: deel 2-14, bijzondere eisen voor keukenmachines DIN EN 60335-2-15: 2002 + A1: 2005 Veiligheid van elektrische huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen: deel 2-15, bijzonder eisen voor toestellen voor verwarming van vloeistoffen DIN EN 61000-3-2: 2006 EMC, deel 3-2: Limieten voor harmonische stroomemissie (ingangsstroom <= 16 A per fase) DIN EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 EMC, deel 3-3: Limietwaarden voor spanningswisselingen, spanningsschommelingen en flikkering in openbare laagspanningsnetten voor apparatuur met een ingangsstroom ≤ 16 A per fase en zonder voorwaardelijke aansluiting DIN EN 61000-4-13: 2002 EMC, deel 4-13: Beproevingen en meettechnieken - Harmonisch en interharmonisch, inclusief signaaloverdracht op het net via de wisselspanning laagfrequente immuniteitsbeproevingen DIN EN 55014-1: 2006 EMC – Eisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten - Deel 1: emissie DIN EN 55014-2: 1997 + A1:01 EMC – Eisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten - Deel 2: immuniteit - productgroepnorm DIN EN 50366: 2003 + A1: 2006 Huishoudelijke en soortgelijke toestellen - Elektromagnetische velden - Methoden voor de evaluatie en meting Actualisering van de normen op de nieuwste stand door de kwaliteitsbeveiliging in het kader van de DIN / ISO 9001. Minden, 15.09.2008 Plaats / Datum Handtekening Directie Gegevens m.b.t. de ondertekenaar 153 NEDERLANDS De volgende geharmoniseerde normen werden in het kader van de EMC-richtlijn (2004 / 108 / EEG) en de laagspanningsrichtlijn (2006 / 95  / EG) toegepast: FR - Conditions de garantie NL -Garantievoorwaarden En plus des droits de garantie légale du consommateur final par rapport au vendeur, nous offrons une garantie fabricant sur les nouveaux appareils achetés après le 1er septembre 2013 auprès d'un distributeur agréé en raison de son expertise par Melitta, sur la base des conditions suivantes: 1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de la machine par l’utilisateur final. Elle est de 2 ans. La date d’achat de la machine doit être indiquée sur une preuve d’achat. La machine a été conçue et fabriquée pour un usage domestique privé. Pour ce qui est des machines automatiques, nous partons du principe qu’il s’agit d’une utilisation professionnelle au delà de 7 500 préparations dans l’année. L’utilisation professionnelle englobe également les préparations destinées aux clients dans les bureaux, les entreprises artisanales, les cabinets juridiques, etc. Dans ce cas, la période de garantie passe à 1 an ou à 15 000 préparations, selon l’événement se produisant en premier. L’application des prestations de garantie conduit ni à un prolongement, ni à un redémarrage de la période de garantie de la machine ou de la pièce installée. 2. Pendant la période de garantie, nous nous chargeons de remédier à tous les défauts de la machine, faisant suite à un défaut de matériel ou de fabrication, et procédons, selon notre choix, à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées sont alors notre pro- priété. Si entre-temps, des composants sont remplacés ou les logiciels sont mis à jour, les pièces réparées et/ou le système d’exploitation de la machine bénéficieront de ces mises à jour à moins que l’utilisateur n’y renonce expressément par écrit avant l’envoi en réparation. 3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un branchement non conforme, à une manipulation non-conforme ou à des tentatives de réparation par des personnes non autorisées. Il en va de même en cas de non-respect des consignes d’utilisation, de maintenance (ex: entartrage) et d’entretien, ainsi qu’en cas d’utilisation de consommables (produits de nettoyage, de détartrage ou filtre à eau) non conformes aux spécifications. Les pièces d’usure (telles que les joints et vannes par ex.), les pièces facilement cassables comme le verre, et les dégâts dus à la présence de corps étrangers dans le broyeur (par ex. cailloux) sont également exclus de la garantie. 4. Les garanties sont appliquées par l’assistance technique du pays correspondant. 5. Ces conditions de garantie sont valables pour les machines achetées et utilisées en France, Belgique et en Suisse. Lorsque des machines sont achetées à l’étranger ou importées là-bas, les prestations de garantie sont uniquement appliquées dans le cadre des conditions de garantie en vigueur dans ce pays. Durée de Disponibilité des pièces détachées: Conformément à l’article L 111-3 du code de la consommation, la disponibilité des pièces détachées est de 5 ans à partir de la date de fabrication du produit (information mentionnée sur l’étiquette d’identification du produit). Cette disponibilité n’est garantie que dans le pays où le produit a été acheté. A noter que toute réparation effectuée par un Centre Technique non agréé par Melitta entraine l’annulation de la garantie de la machine. Naast het wettelijk recht op garantie, van de eindgebruiker ten opzichte van de verkoper, geven wij voor nieuwe toestellen die na 1 september 2013 zijn gekocht bij een door Melitta erkende dealer, een fabrieksgarantie op basis van de volgende voorwaarden: 1. De garantieperiode begint op de dag van verkoop aan de eindafnemer. Deze bedraagt 24 maanden. De aankoopdatum van het apparaat moet door een aankoopbon worden aangetoond. Het apparaat is ontworpen en gefabriceerd voor huishoudelijk gebruik. Bij volautomaten gaan we bij meer dan 7.500 keer koffie zetten per jaar uit van een commercieel gebruik. Ook het gebruik van het apparaat om koffie te zetten voor klanten in een kantoor of werkplaats wordt beschouwd als commercieel gebruik. In dat geval bedraagt de garantieperiode 12 maanden of 15.000 keer koffie zetten, afhankelijk van wat het eerst optreedt. Door vervanging van onderdelen of van het apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd. 2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebreken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en apparaten worden eigendom van Melitta. Als ondertussen onderdelen werden herzien of software is bijgewerkt, kunnen actualiseringen van de gerepareerde onderdelen en/of software uitgevoerd worden, tenzij de klant schriftelijk verzet heeft aangetekend voor de reparatie. 3. Niet onder de garantie vallen gebreken die door onvakkundige aansluiting, onvakkundig gebruik of reparatiepogingen door niet geautoriseerde personen zijn ontstaan. Hetzelfde geldt bij niet-inachtneming van de gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen (bv. verkalking) evenals bij het gebruik van verbruiksmateriaal (bijv. reinigings- en ontkalkingsmiddelen of waterfilters) dat niet voldoet aan de originele specificaties. Slijtageonderdelen (bijv. afdichtingen en ventielen), licht breekbare onderdelen zoals glas en schade die ontstaat door vreemde voorwerpen in de molen (bijv. stenen) vallen niet onder de garantie. 4. De afwikkeling van garantieprestaties vindt steeds via de voor het betreffende land verantwoordelijke servicehotline plaats. 5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten die in België, Luxemburg en Nederland werden gekocht en gebruikt. 193 BA_Solo_042015.indd 193 20.04.2015 21:31:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Melitta CAFFEO® Lounge Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding