Samsung RF23R62E3S9 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Kühl-/Gefrierkombination
Benutzerhandbuch
Standgerät
Untitled-4 1 2020-06-19  12:38:33
Deutsch2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 3
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen 3
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: 5
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit 6
Wichtige Warnhinweise für den Transport und zum Aufstellungsort 9
Kritische Warnhinweise für die Installation 10
Warnhinweise für die Installation 13
Kritische Warnhinweise für die Verwendung 14
Warnhinweise für die Verwendung 19
Warnhinweise für die Reinigung 22
Kritische Warnhinweise für die Entsorgung 24
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung 25
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 26
Installation 27
Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick 27
Installation Schritt-für-Schritt 29
Bedienung 46
Bedienfeld 46
Spenderbedienfeld 52
Spezialfunktionen 53
Pege 56
Wartung und Pege 56
Reinigen 64
Ersetzen von Teilen 65
Fehlerbehebung 68
Allgemein 68
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? 73
Untitled-4 2 2020-06-19  12:38:34
Deutsch 3
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie die Merkmale und Funktionen
dieser Kühl-/Gefrierkombination von Samsung kennen und bedienen können und Ihr neues Gerät sicher
und efzient arbeitet.
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen
Die Warnhinweise und wichtigen Sicherheitsinformationen in diesem
Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab.
Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige
Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät installieren, warten und
einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten,
können sich die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise
zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online
unter www.samsung.com.
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem
Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild
im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihr Gerät verwendet
wurde. Falls dieses Gerät entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a),
wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen über die
sichere Entsorgung zur Verfügung stellen können.
Um die Entwicklung eines entammbaren Gas-Luftgemisches bei einem Leck
des Kühlkreislaufs zu vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der
eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt werden.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von Beschädigungen
zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Händler in Verbindung. Der für
die Aufstellung des Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des im Gerät
bendlichen Kältemittels R-600a ein Raumvolumen von 1 m
3
besitzen.
Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels können Sie an dem
Typenschild im Innern des Geräts ablesen.
Sicherheitsinformationen
Untitled-4 3 2020-06-19  12:38:34
Sicherheitsinformationen
Deutsch4
Sicherheitsinformationen
Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Verletzungen an den Augen führen. Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt,
vermeiden Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche Gegenstände
aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie außerdem sofort den Raum.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von
Lebensmitteln zu vermeiden:
- Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
- Reinigen Sie regelmäßig die erreichbaren Entwässerungssysteme sowie die
Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können.
- Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt
wurden und spülen Sie das an die Wasserversorgung angeschlossene
Wassersystem, wenn Sie 5 Tage lang kein Wasser entnommen haben.
- Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in der Kühl-/Gefrierkombination in
geeigneten Behältern auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in
Berührung kommen und keine Flüssigkeit daraus auf andere Lebensmittel
tropft.
- Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Aufbewahrung von
tiefgefrorenen Lebensmitteln, für die Aufbewahrung oder Herstellung von
Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln.
- Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind zum Einfrieren frische
Lebensmittel nicht geeignet.
- Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, empfehlen
wir, es auszuschalten, abzutauen, zu reinigen, zu trocknen und die Tür
offen zu lassen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
Untitled-4 4 2020-06-19  12:38:34
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise:
Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. In diesem
Handbuch werden die folgenden Sicherheitssymbole verwendet.
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen,
Sachschäden und/oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen und/oder
Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Informationen, die dem Benutzer helfen, das Gerät zu verstehen bzw.
nutzen.
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
Befolgen Sie sie gewissenhaft.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren Sie das Handbuch
zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Untitled-4 5 2020-06-19  12:38:34
Sicherheitsinformationen
Deutsch6
Sicherheitsinformationen
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit
Warnung: Feuergefahr / brennbare Materialien
WARNUNG
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
Stellen Sie weder Steckdosenleisten noch tragbare Stromversorgungen hinter
dem Gerät auf.
Nur mit Trinkwasser füllen.
Es darf ausschließlich an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse bzw. bei
Einbau des Geräts nicht blockiert sind.
Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
Beschädigen Sie niemals das Kältemittelsystem.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittelabteils
des Gerätes, sofern sie nicht dem durch den Hersteller empfohlenen Typ
entsprechen.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt. Von dieser Regel darf
nur abgewichen werden, wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine Unterweisung zur
Bedienung des Geräts erhalten haben.
Untitled-4 6 2020-06-19  12:38:34
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen,
wenn sie dabei beaufsichtigt werden. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren
dürfen Kühlgeräte ein- und ausräumen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualizierten Fachkraft
ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Gerät im Notfall schnell
von der Stromversorgung getrennt werden kann.
- Sie darf sich nicht hinter dem Gerät benden.
Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie zum Beispiel
Sprühdosen mit brennbarem Treibgas auf.
Wenn das Gerät mit einer LED-Leuchte ausgestattet ist, entfernen Sie die
Lampenabdeckung und die Lampe an sich nicht selbst.
- Wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstcenter.
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder seinen Kundendienstvertretern
empfohlenen LED-Lampen.
Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden; die
alten dürfen nicht wiederverwendet werden.
Lassen Sie die Wasserversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nur an eine
Trinkwasserversorgung anschließen. Damit die Eismaschine ordnungsgemäß
arbeitet, ist ein Wasserdruck von 138 - 862 kPa erforderlich.
Für eine möglichst efziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze,
wie z. B. Türfächer, Schubfächer oder Fachböden, in der vom Hersteller
angegebenen Position im Gerät zu verwenden.
Untitled-4 7 2020-06-19  12:38:34
Sicherheitsinformationen
Deutsch8
Sicherheitsinformationen
Um die optimale Energieefzienz für dieses Gerät zu gewährleisten, sollte
die ursprüngliche Position der Fachböden, Schubfächer und Türfächer nicht
verändert werden.
So minimieren Sie den Energieverbrauch
Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender
Belüftung auf.
Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht
in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt wird.
- Für eine gute Energieefzienz wird empfohlen, die Lüfter und Gitter nicht
zu versperren.
- Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät
stellen.
- Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das Kühlabteil. Die
niedrigen Temperaturen der tiefgefrorenen Lebensmittel können dann
dazu genutzt werden, die übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen.
- Lassen Sie die Tür des Gerätes nicht zu lange offen stehen, wenn Sie
Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen.
- Je kürzer die Zeit, in der die Tür geöffnet ist, desto weniger Eis bildet sich
im Innern des Geräts.
- Reinigen Sie die Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination in regelmäßigen
Abständen. Staub steigert den Energieverbrauch.
- Stellen Sie die Temperatur im Innern des Geräts nicht niedriger ein als
nötig.
- Stellen Sie sicher, dass die Abluft an der Unterseite und Rückwand der
Kühl-/Gefrierkombination ausreichend zirkulieren kann. Versperren Sie
nicht die Lüftungsöffnungen.
- Achten Sie bei der Installation darauf, dass links, rechts, hinten und
oben am Gerät ein Freiraum verbleibt. Dies wird dazu beitragen, den
Stromverbrauch zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten.
Untitled-4 8 2020-06-19  12:38:34
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
Als Abstände empfehlen wir:
- Rechts, links und Rückseite: mehr als 50 mm
- Oberseite: mehr als 100 mm
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen
bestimmt, wie z. B.:
- in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
- in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
- in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen außerhalb des
Einzelhandels.
Wichtige Warnhinweise für den Transport und zum Aufstellungsort
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden,
wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen.
- Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder
zu Verletzungen der Augen führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden
Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige
Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät bendet.
- Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines Isobutan-
Kältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein natürliches Gas mit hoher
Umweltverträglichkeit, das allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf,
dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät
transportieren oder aufstellen.
Untitled-4 9 2020-06-19  12:38:34
Sicherheitsinformationen
Deutsch10
Sicherheitsinformationen
Berühren Sie beim Transport oder bei der Installation nicht den
Wasserschlauch an der Geräterückseite.
- Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen, sodass der
Wasserspender nicht mehr funktioniert.
Kritische Warnhinweise für die Installation
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an einem Ort auf, wo es
mit Wasser in Kontakt kommen kann.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung an elektrischen Teilen kann zu
einem Stromschlag oder Brand führen.
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, und stellen Sie es nicht
in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine Steckdosenleiste,
die auch für verschiedene andere Geräten verwendet wird. Die Kühl-/
Gefrierkombination darf immer nur an eine ausschließlich für dieses Gerät
bestimmte Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem
Typenschild am Gerät übereinstimmt.
- Dies gewährleistet eine optimale Leistung und verhindert eine Überlastung
der Stromkreise im Haus, die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen
auslösen könnte.
Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden
Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht übermäßig.
Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Untitled-4 10 2020-06-19  12:38:34
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen
Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über das Netzkabel zu
fahren und dieses zu beschädigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination niemals vom Netz, indem Sie am
Netzkabel ziehen. Fassen Sie stets den Stecker fest an und ziehen Sieihn
gerade aus der Steckdose heraus.
- Schäden am Kabel können Kurzschlüsse, Brände und/oder Stromschläge
verursachen.
Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination keine Aerosole.
- Die Verwendung von Aerosolen in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination
kann zu Explosionen oder Bränden führen.
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder
entammbaren Materialien auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den
Anweisungen in diesem Handbuch ordnungsgemäß aufgestellt und installiert
werden.
Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem Kabel nach unten an
die Steckdose an.
- Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit dem Kabel nach oben)
in die Steckdose stecken, kann das Kabel durchtrennt werden und einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückwand des
Geräts geknickt oder beschädigt wird.
Untitled-4 11 2020-06-19  12:38:35
Sicherheitsinformationen
Deutsch12
Sicherheitsinformationen
Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
- Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sie über den Kopf ziehen.
Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort
noch an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen
(z. B. Regen) ausgesetzt ist.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung von elektrischen Teilen kann zu
einem Stromschlag oder Brand führen.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen
Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder stellen Sie keine
Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,
Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Sie müssen die gesamte Schutzfolie entfernen, ehe Sie das Gerät mit der
Netzsteckdose verbinden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit den Sprengringen für
die Türeinstellung oder mit den Klemmen für die Wasserleitungen spielen.
- Es besteht die Gefahr von Tod durch Ersticken, wenn ein Kind einen
Sprengring oder eine Wasserrohrklemme verschluckt. Halten Sie die
Sprengringe und Wasserrohrklemmen außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Die Kühl-/Gefrierkombination muss geerdet werden.
- Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/Gefrierkombination geerdet ist,
ehe Sie ein Teil des Gerätes untersuchen oder zu reparieren versuchen.
Erdschlüsse können einen schweren elektrischen Schlag verursachen.
Untitled-4 12 2020-06-19  12:38:35
Deutsch 13
Sicherheitsinformationen
Da Blitzableiter, Gasrohre und Telefonleitungen Blitze anziehen können,
dürfen Sie das Gerät niemals daran erden.
- Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme verursachte
Stromverluste und Stromschläge zu verhindern.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder
Störungen des Geräts.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine
beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Die Sicherung des Geräts muss von einem qualizierten Techniker oder einem
dazu befugten Dienstleister durchgeführt werden.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
Warnhinweise für die Installation
VORSICHT
Lassen Sie genügend Raum um die Kühl-/Gefrierkombination frei und stellen
Sie ihn auf einer ebenen Fläche auf.
- Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nicht auf einer ebenen Fläche
aufgestellt wird, können Kühlleistung und Zuverlässigkeit sinken.
Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten 2-3 Stunden lang
ruhen, bevor Sie es mit Lebensmitteln füllen.
Wir empfehlen Ihnen dringend, die Kühl-/Gefrierkombination durch einen
qualizierten Techniker oder den Service installieren zu lassen.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen, Explosionen oder Störungen des Geräts.
Untitled-4 13 2020-06-19  12:38:35
Sicherheitsinformationen
Deutsch14
Sicherheitsinformationen
Kritische Warnhinweise für die Verwendung
WARNUNG
Verbinden Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen mit der Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür
herunterfallen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Führen Sie weder Ihre Hände und Füße noch Metallgegenstände (Essstäbchen
usw.) von unten oder von hinten in das Gerät ein.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin aufbewahrten
Lebensmittel nicht mit nassen Händen.
- Dies kann zu Erfrierungen führen.
Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
Bewahren Sie im Gerät keine üchtigen oder entammbaren Gegenstände
oder Stoffe (Reinigungsbenzin, Verdünner, Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas
oder ähnliche Produkte) auf.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
bestimmt.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen.
- Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die Abstände zwischen
den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die
Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Untitled-4 14 2020-06-19  12:38:35
Deutsch 15
Sicherheitsinformationen
Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Finger von Kindern zwischen die Türen.
- Halten Sie Ihre Finger von den Türspalten links und rechts fern. Öffnen
Sie die Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Ihre Finger zwischen den
Türen benden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Gerätetür oder die daran
angebrachten Fächer hängen. Andernfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen
kommen.
Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie könnten eingesperrt
werden.
Führen Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unterhalb des Geräts ein.
- Dort benden sich scharfe Kanten, die Verletzungen verursachen können.
Bewahren Sie keine Pharmazeutika, lebensmittelfremden Materialien oder
temperaturempndliche Produkte im Gerät auf.
- Lebensmittel, die unter streng kontrollierten Temperaturbedingungen
gelagert werden müssen, dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden.
Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen Sie
sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen
Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf eines der Schubfächer klettern.
- Das Schubfach kann zerbrechen, sodass die Kinder stürzen.
Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn dieses
unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern.
Lassen Sie Kinder und Kleinkinder nicht in die Schubfächer klettern.
- Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu Verletzungen führen, wenn die
Kinder darin gefangen sind.
Untitled-4 15 2020-06-19  12:38:35
Sicherheitsinformationen
Deutsch16
Sicherheitsinformationen
Überfüllen Sie die Kühl-/Gefrierkombination nicht mit Lebensmitteln.
- Beim Öffnen der Gerätetür könnten Produkte herunterfallen und
Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen.
Sprühen Sie kein üchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die Oberäche
des Geräts.
- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht
außerdem die Gefahr eines Brands, eines Stromschlags oder einer Störung
des Geräts.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des
Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Verwenden Sie keine temperaturempndlichen Materialien, wie z. B.
entammbare Sprays und Gegenstände, Trockeneis, Medikamente oder
Chemikalien, in der Nähe des Geräts, und bewahren Sie sie nicht in der Kühl-/
Gefrierkombination auf.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen.
Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche
zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Füllen Sie den Wassertank, das Eiswürfelfach und die Eiswürfelform nur mit
Trinkwasser (Mineralwasser oder gereinigtes Wasser).
- Füllen Sie den Wassertank nicht mit Tee, Säften oder Sportgetränken. Dies
kann zu Schäden am Gerät führen.
Untitled-4 16 2020-06-19  12:38:35
Deutsch 17
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder stellen Sie keine
Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,
Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht
Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder
Störungen des Geräts. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das
Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die LED-UV-Lampe.
- Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund der UV-Strahlung
die Folge sein.
Legen Sie den Boden nicht mit der Oberseite nach unten ein. Dies könnte die
Funktionsweise der Fachböden beeinträchtigen.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch herunterfallende
Glasfachböden führen.
Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die Abstände zwischen den
Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetür
mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Wenn Gas austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle
Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das
Gerät bendet.
- Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden, damit sie nicht aus
dem Gerät fallen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von Lebensmitteln in
Privathaushalten bestimmt.
Untitled-4 17 2020-06-19  12:38:35
Sicherheitsinformationen
Deutsch18
Sicherheitsinformationen
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des
Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Versuchen Sie nicht selbst, die Kühl-/Gefrierkombination zu reparieren,
auseinander zu nehmen oder zu verändern.
Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS
Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.).
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/
Gefrierkombination repariert oder neu installiert werden muss.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Wenn von der Kühl-/Gefrierkombination Brandgeruch oder Rauch ausgeht,
ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstcenter von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung im
Innern der Kühl-/Gefrierkombination austauschen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn Sie
Probleme mit dem Austausch einer Leuchte (keine LED) haben.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine
losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-4 18 2020-06-19  12:38:35
Deutsch 19
Sicherheitsinformationen
Warnhinweise für die Verwendung
VORSICHT
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
- Gefrorene und aufgetaute Lebensmittel entwickeln schädliche Bakterien
schneller als frische.
- Beim zweiten Auftauen werden noch mehr Zellen zersetzt, sodass
Feuchtigkeit austritt und die Konsistenz des Produkts sich verändert.
Fleisch nicht bei Raumtemperatur auftauen.
- Die Sicherheit hängt davon ab, ob das Rohprodukt ordnungsgemäß
behandelt wurde.
Bewahren Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder kohlensäurehaltigen Getränke
im Gefrierabteil auf.
- Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
Schließen Sie den Wasserhahn, wenn Sie längere Zeit von zu Hause abwesend
sein werden (im Urlaub zum Beispiel) und kein Wasser oder Eis verwenden
werden.
- Andernfalls kann Wasser austreten.
Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination längere Zeit nicht verwenden wollen
(3 Wochen oder mehr), leeren Sie das Gerät (einschließlich Eiswürfelbehälter),
ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie
überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden und lassen Sie die Türen
offen, damit sich keine Gerüche und kein Schimmel bilden.
Um optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten:
- Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah an die Belüftungsschlitze auf der
Rückseite des Geräts. Andernfalls kann die Luftzirkulation im Kühlabteil
behindert werden;
- Geben Sie die gelagerten Lebensmittel in geeignete Kunststoffbeutel oder
in luftdichte Behälter, bevor Sie sie in das Gerät legen;
Untitled-4 19 2020-06-19  12:38:35
Sicherheitsinformationen
Deutsch20
Sicherheitsinformationen
- Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und das Verfallsdatum
von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
- Das Gerät muss nicht vom Stromnetz getrennt werden, wenn Sie weniger
als drei Wochen außer Haus sind. Wenn Sie jedoch länger als drei Wochen
abwesend sein werden, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und das Eis
im Eiswürfelbehälter, trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination vom Netz,
schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit
von den Innenwänden ab und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine
Gerüche und kein Schimmel bilden.
Service-Garantie und Modikationen.
- Veränderungen und Modikationen, die von einer Fremdpartei an diesem
funktionstüchtigen Gerät durchgeführt werden, sind durch die Garantie von
Samsung nicht gedeckt und Samsung haftet nicht für Sicherheitsprobleme,
die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen Modikationen
verursacht werden.
Verpserren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der Kühl-/
Gefrierkombination.
- Wenn die Lüftungsöffnungen, insbesondere z. B. mit einer Kunststofftüte,
versperrt werden, wird das Gerät möglicherweise zu stark gekühlt. Wenn
diese Abkühlung zu lange andauert, wird möglicherweise der Wasserlter
beschädigt und Wasser kann austreten.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des Geräts ab, und lassen
Sie die Gerätetür geöffnet.
- Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen bilden.
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der Stromversorgung getrennt wird,
müssen Sie mindestens fünf Minuten warten, ehe sie sie wieder anschließen.
Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass geworden ist, ziehen
Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung
Electronics.
Untitled-4 20 2020-06-19  12:38:35
Deutsch 21
Sicherheitsinformationen
Sie dürfen nicht auf Glasoberächen schlagen oder sie übermäßiger
Krafteinwirkung aussetzen.
- Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden
führen.
Füllen Sie den Wasserbehälter und den Eiswürfelbehälter nur mit Trinkwasser
(Leitungswasser, Mineralwasser oder geltertes Wasser).
- Füllen Sie den Tank nicht mit Tee oder Sportgetränken. Andernfalls könnten
Sie das Gerät beschädigen.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen.
Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/
Gefrierkombination überschwemmt wird.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Bewahren Sie kein Panzenöl in den Türbehältern der Kühl-/
Gefrierkombination auf. Das Öl kann zähüssig werden, sodass es ungenießbar
wird und schwer zu gebrauchen ist. Darüber hinaus kann der offene Behälter
auslaufen und das ausgetretene Öl kann dazu führen, dass das Türfach
Risse bekommt. Nach dem Öffnen eines Ölbehälters ist es das beste, den
Behälter an einem kühlen und schattigen Ort wie in einem Schrank oder einer
Speisekammer aufzubewahren.
- Beispiele für Panzenöle: Olivenöl, Maisöl, Traubenkernöl usw.
Untitled-4 21 2020-06-19  12:38:35
Sicherheitsinformationen
Deutsch22
Sicherheitsinformationen
Warnhinweise für die Reinigung
VORSICHT
Sprühen Sie keinesfalls Wasser direkt auf die Kühl-/Gefrierkombination.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen.
Stellen Sie, um unangenehme Gerüche zu beseitigen, keinesfalls eine
brennende Duftkerze in das Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display.
- Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display lösen.
Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät eingedrungen ist,
ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um Fremdkörper oder Staub von
den Stiften des Netzsteckers zu entfernen. Verwenden Sie kein nasses oder
feuchtes Tuch, wenn Sie den Stecker reinigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder
Chlor.
- Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand
die Folge sein.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders
ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-4 22 2020-06-19  12:38:35
Deutsch 23
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und einem mildes Reinigungsmittel, um die Kühl-/Gefrierkombination
zu reinigen.
Verwenden Sie für die Reinigung der Außenächen (Türen und Schränke),
Kunststoffteile, Tür- und Innenauskleidungen sowie Dichtungen keine
scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel wie Glasreinigersprays,
Scheuermittel, brennbare Flüssigkeiten, Salzsäure, Reinigungswachse,
Reinigungsmittelkonzentrate, Bleichmittel oder Reinigungsmittel, die
Erdölprodukte enthalten.
- Diese können das Material zerkratzen oder beschädigen.
Reinigen Sie die Glaseinlegeböden oder Abdeckungen nicht mit heißem
Wasser, solange diese kalt sind. Glaseinlegeböden und Abdeckungen
können zerspringen, wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder
Krafteinwirkungen (Stöße, Schläge, Herunterfallen) ausgesetzt sind.
Untitled-4 23 2020-06-19  12:38:35
Sicherheitsinformationen
Deutsch24
Sicherheitsinformationen
Kritische Warnhinweise für die Entsorgung
WARNUNG
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials für
dieses Gerät.
Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre auf der Rückseite der
Kühl-/Gefrierkombination nicht beschädigt sind.
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem
Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild
im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/
Gefrierkombination verwendet wurde. Wenn diese Kühl-/Gefrierkombination
entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die
örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen über die sichere Entsorgung zur
Verfügung stellen können.
Entfernen Sie vor dem Entsorgen der Kühl-/Gefrierkombination die Tür
und die Türdichtungen sowie die Verriegelung, damit nicht versehentlich
Kinder oder Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Wenn
ein Kind eingeschlossen ist, kann es sich verletzen und ersticken.
- Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
In der Isolierung wird Cyclopentan verwendet. Die im Isoliermaterial
gebundenen Gase erfordern eine besonderes Entsorgungsverfahren.
Informationen zur umweltfreundlichen Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie
bei den örtlichen Behörden.
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein.
- Wenn ein Kind sich einen Beutel über den Kopf zieht, kann es ersticken.
Untitled-4 24 2020-06-19  12:38:35
Deutsch 25
Sicherheitsinformationen
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung
Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres
Stromversorgungsunternehmens, und fragen Sie, wie lange der Ausfall
voraussichtlich dauern wird.
- Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis zwei Stunden
behoben werden und haben keine negativen Auswirkungen auf die im
Gerät herrschende Temperatur. Während eines Stromausfalls sollten Sie
jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen.
- Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern, entnehmen und
entsorgen Sie das gesamte Gefriergut.
Die Kühl-/Gefrierkombination funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß (Tiefgefrorenes kann auftauen oder die Temperaturen im
Tiefkühlabteil können zu hoch steigen), wenn sie über einen längeren Zeitraum
an einem Ort aufgestellt ist, an dem die Lufttemperaturen regelmäßig unter
den Temperaturen liegen, für die das Gerät ausgelegt ist.
Bestimmte temperaturempndliche Lebensmittel sollten nicht gekühlt
oder gar eingefroren werden, da sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen
Eigenschaften verderben können.
Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang erfolgt automatisch und muss
nicht manuell von Ihnen gestartet werden. Dies geschieht automatisch.
Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISO-Anforderungen. Wenn
Sie jedoch beim Abtauen des Geräts einen übermäßigen Temperaturanstieg
verhindern möchten, wickeln Sie das Gefriergut in mehrere Lagen
Zeitungspapier.
Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
Die Temperatur in mit zwei Sternen (**) gekennzeichneten Fächern oder
Abteilen ( ) ist geringfügig höher als die im restlichen Gefrierabteil.
Die Position der Zwei-Sterne-Fächer variiert je nach Modell. Schlagen Sie im
Zweifelsfall im mitgelieferten Benutzerhandbuch nach.
Untitled-4 25 2020-06-19  12:38:35
Sicherheitsinformationen
Deutsch26
Sicherheitsinformationen
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z.
B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie
dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um
der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile
fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu
bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche
Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische
Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
Weitere Informationen zu den Umweltverpichtungen von Samsung und zu
produktspezischen gesetzlichen Pichten (z. B. REACH, WEEE und Batterien)
nden Sie unter samsung.com auf unseren Nachhaltigkeitsseiten.
(Nur für Produkte, die in Europa verkauft werden)
Untitled-4 26 2020-06-19  12:38:36
Deutsch 27
Installation
Befolgen Sie diese Anweisungen vor dem Einsatz sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Installation dieser
Kühl-/Gefrierkombination zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern.
WARNUNG
Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Zwecken.
Jegliche Wartung muss von Fachpersonal durchgeführt werden.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Geräts in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften.
Um Stromschläge zu verhindern, ziehen Sie den Netzstecker vor Wartungsarbeiten oder dem Tausch
von Bauteilen aus der Steckdose.
Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick
Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile Ihrer Kühl-/Gefrierkombination können sich
je nach Modell und Land von den Abbildungen in diesem Handbuch unterscheiden.
01
02
04
03
05
09
07
08
06
10
Installation
Untitled-4 27 2020-06-19  12:38:36
Installation
Deutsch28
Installation
01 Automatische Eismaschine 02 Variabler Fachboden
03 Bedienfeld 04 Auszug
05 Gefrierabteil 06 Türfächer
07 Einschubboden 08 Wasserlter
09 Eismaschine * 10 Eiswürfelbehälter *
* Nur bestimmte Modelle.
HINWEIS
Für beste Energieefzienz müssen alle Fachböden, Schubfächer und Körbe wieder in ihre
ursprüngliche Position gebracht werden.
Achten Sie beim Schließen der Gerätetür darauf, dass die Türaufhängungen vertikal richtig angeordnet
sind, damit keine Kratzer an der anderen Tür entstehen.
Wenn die vertikale Türaufhängung umgedreht ist, bringen Sie sie wieder in die richtige Position und
schließen Sie die Tür.
Manchmal bildet sich Feuchtigkeit an der vertikalen Türaufhängung.
Eine der Türen kann sich öffnen, wenn Sie die andere mit zu viel Kraft schließen.
Wenn eine Tür geöffnet wird, schaltet der Verriegelungsschalter den Schneckenmotor der Eismaschine
aus Sicherheitsgründen automatisch aus.
Wenn die interne oder externe LED-Lampe defekt ist, wenden Sie sich an das nächstgelegene
Samsung-Kundendienstzentrum.
Wenn die Tür zu lange offen bleibt, blinkt innen die obere LED. Dies ist normal.
Untitled-4 28 2020-06-19  12:38:36
Deutsch 29
Installation
Installation Schritt-für-Schritt
SCHRITT 1 Standort auswählen
Wählen Sie einen Aufstellort mit folgenden Eigenschaften aus:
Er verfügt über einen ebenen, festen Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung
behindern könnte.
Er ist nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt.
Er bietet ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür.
Er bendet sich abseits von Wärmequellen.
Er bietet ausreichend Platz für Wartung und Service.
Die Temperaturen bewegen sich dort im Bereich zwischen 10 °C und 43 °C
Effektiver Temperaturbereich
Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal
arbeitet.
Klimaklasse Symbol
Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32 +10 bis +32
Warm gemäßigt (normal) N +16 bis +32 +16 bis +32
Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38
Tropisch T +16 bis +43 +18 bis +43
HINWEIS
Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der
Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäugkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination
beeinusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden.
VORSICHT
Wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination über eine Eismaschine verfügt, lassen Sie auf der Rückseite der
Kühl-/Gefrierkombination zusätzlich etwas Platz für den Anschluss der Wasserleitungen.
Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination neben einer festen Wand aufstellen, müssen Sie einen
Mindestabstand von 95 mm zwischen dem Gerät und der Wand lassen, damit die Tür ganz geöffnet
werden kann.
HINWEIS
Um den Transport Ihrer Kühl-/Gefrierkombination an ihren endgültigen Standort zu erleichtern, messen
Sie unbedingt die Breite und Höhe von Türöffnungen, Schwellen, Decken, Treppen und aller anderen
Hindernisse, die Sie berücksichtigen müssen, um Ihren Kühlschrank sicher zu transportieren. Das
folgende Diagramm veranschaulicht die genaue Höhe und Tiefe (Werksspezikationen) Ihrer Kühl-/
Gefrierkombination.
Untitled-4 29 2020-06-19  12:38:36
Installation
Deutsch30
Installation
Abstand
Informationen zum Platzbedarf für die Installation erhalten Sie in den folgenden Abbildungen und
Tabellen.
C
D
E
B
A
Modell RF23*
Tiefe „A“ 726 mm
Breite „B“ 908 mm
Höhe „C“ 1749 mm
Gesamthöhe „D“ 1777 mm
Tiefe „E“ 788 mm
01
02 02
04
03
05
06
09 10
07
08
Modell RF23*
01 Empfehlung: mehr als 50 mm
02 125°
03 1578 mm
04 335 mm
05 908 mm
06 610 mm
07 122 mm
08 61 mm
09 1088 mm
10 1125 mm
HINWEIS
Die Abmessungen in der obigen Tabelle können
je nach Mess- und Rundungsmethode geringfügig
von den tatsächlichen Abmessungen abweichen.
Untitled-4 30 2020-06-19  12:38:36
Deutsch 31
Installation
SCHRITT 2 Bodenbelag
Siehe SCHRITT 3 Ausbauen der Tür beim Transport, wenn die Kühl-/Gefrierkombination auf Grund ihrer
Größe nicht durch den Eingang passt.
HINWEIS
Um Beschädigungen des Bodens auszuschließen,
vergewissern Sie sich, dass sich die vorderen
Justierfüße in der oberen Position benden.
Der Boden, auf dem die Kühl-/
Gefrierkombination aufgestellt wird, muss
das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen
können.
Um den Boden zu schützen, legen Sie auf dem
Weg zum endgültigen Aufstellort der Kühl-/
Gefrierkombination große Stücke Karton auf
den Boden.
Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in
ihrer endgültigen Position bendet, sollten Sie
sie nur noch bewegen, wenn dies erforderlich
ist, um den Untergrund zu schützen. Wenn
Sie die Kühl-/Gefrierkombination bewegen
müssen, stellen Sie das Gerät auf eine dicke
Pappe oder einen alten Teppich, und ziehen Sie
es damit an die gewünschte Stelle.
Untitled-4 31 2020-06-19  12:38:37
Installation
Deutsch32
Installation
SCHRITT 3 Ausbauen der Tür beim Transport
Wenn der Kühlschrank aufgrund seiner Größe nicht durch den Eingang Ihres Hauses oder Ihrer Küche
passt, befolgen Sie diese Anweisungen, um die Türen des Kühlschranks zuerst aus- und dann wieder
einzubauen. Wenn Sie die Türen nicht ausbauen müssen, setzen Sie den Installationsvorgang ab Seite 39
fort.
WARNUNG
Ziehen Sie das Netzkabel des Kühlschranks aus der Steckdose, bevor Sie die Türen ausbauen.
Benötigte Werkzeuge (nicht mitgeliefert)
Kreuzschlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher Steckschlüssel (10 mm)
Zange Inbusschlüssel (5 mm)
Untitled-4 32 2020-06-19  12:38:37
Deutsch 33
Installation
Lösen der Türen des Kühlabteils
Linke Tür
1. Entfernen Sie die drei (3) Schrauben an der
oberen Abdeckung bei geschlossener Tür mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher.
2. Trennen Sie die Drähte und den
Wasserschlauch von der linken Tür. Führen Sie
die folgenden Schritte der Reihe nach durch:
Trennen Sie den Stecker.
Halten Sie ein Ende des
Wasserleitungsanschlusses nach unten und
trennen Sie das Wasserrohr.
VORSICHT
Halten Sie die Wasserrohrklemmen außerhalb der
Reichweite von Kindern.
3. Ziehen Sie die Klemme vorsichtig nach oben.
Um Verletzungen der Finger zu vermeiden,
dürfen Sie nicht plötzlich eine Kraft auf die
Klemme ausüben.
Untitled-4 33 2020-06-19  12:38:38
Installation
Deutsch34
Installation
4. Ziehen Sie die Klemme heraus, um sie zu
entfernen.
HINWEIS
Seien Sie vorsichtig, damit die Klemme nicht auf
den Boden fällt.
5. Öffnen Sie die Tür im 90 Grad-Winkel. Halten
Sie die Tür fest und ziehen Sie das obere
Scharnier nach oben heraus. Achten Sie
beim Entfernen des Scharniers darauf, die
Verbindungskabel nicht zu beschädigen.
HINWEIS
Seien Sie vorsichtig, damit das Scharnier nicht auf
den Boden fällt.
6. Ziehen Sie die Tür vorsichtig nach oben heraus.
Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung
auf die Tür. Die Tür kann herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
7. Legen Sie die Tür auf einer ebenen Fläche.
VORSICHT
Setzen Sie die Tür vorsichtig ab, um Kratzer zu
vermeiden.
Untitled-4 34 2020-06-19  12:38:38
Deutsch 35
Installation
Rechte Tür
1. Trennen Sie die (2) Kabelverbinder an der
rechten Tür. Die Position der Anschlüsse
unterscheidet sich je nach Modell.
VORSICHT
Entfernen Sie nicht beide Türen gleichzeitig.
Stellen Sie sicher, dass immer nur eine Tür
ausgebaut wird. Andernfalls kann eine der
beiden Türen hinfallen und Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Stecker aus der
Dose ziehen.
2. Ziehen Sie die Klemme vorsichtig nach oben.
Um Verletzungen der Finger zu vermeiden,
dürfen Sie nicht plötzlich eine Kraft auf die
Klemme ausüben.
3. Ziehen Sie die Klemme heraus, um sie zu
entfernen.
HINWEIS
Seien Sie vorsichtig, damit die Klemme nicht auf
den Boden fällt.
Untitled-4 35 2020-06-19  12:38:39
Installation
Deutsch36
Installation
4. Öffnen Sie die Tür im 90 Grad-Winkel. Halten
Sie die Tür fest und ziehen Sie das obere
Scharnier nach oben heraus. Achten Sie
beim Entfernen des Scharniers darauf, die
Verbindungskabel nicht zu beschädigen.
HINWEIS
Seien Sie vorsichtig, damit das Scharnier nicht auf
den Boden fällt.
5. Ziehen Sie die Tür vorsichtig nach oben heraus.
Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung
auf die Tür. Die Tür kann herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
6. Legen Sie die Tür auf einer ebenen Fläche.
Untitled-4 36 2020-06-19  12:38:39
Deutsch 37
Installation
Einbauen der Tür des Kühlabteils
Nachdem Sie den Kühlschrank an seinen endgültigen Aufstellort gebracht haben, bringen Sie die Türen
wieder an. Befolgen Sie dazu die Anweisungen zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge.
A
01
02
03
B
01 Spender
02 Mitte der transparenten Kupplung
03 Führungsleitungen
VORSICHT
Um Wasseraustritt aus dem Spender zu
verhindern, muss die Wasserleitung vollständig
angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass
beide Schläuche der Wasserleitung vollständig bis
zur Mitte der transparenten Kupplung (A) bzw. der
Führungsleitungen (B) eingeführt sind.
Ausbauen des Schubfachs im Gefrierabteil
1. Fassen Sie den oberen Korb an der Vorderseite
an und ziehen Sie ihn heraus.
2. Ziehen Sie dann den unteren Korb nach oben,
um ihn vom Schienensystem zu trennen.
Untitled-4 37 2020-06-19  12:38:39
Installation
Deutsch38
Installation
3. Drücken Sie nun die Haken nach unten, um das
Schienensystem zu entriegeln.
4. Greifen Sie die Front des Schubfachs im
Gefrierabteil im oberen Bereich und ziehen Sie
das Schubfach bis zum Anschlag heraus, um es
vom Schienensystem zu trennen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, das Schienensystem nicht zu
zerkratzen oder zu verbiegen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Gefrierkörbe in
der richtigen Position einsetzen. Andernfalls
wird sich die Tür nicht richtig öffnen und
schließen. Das führt zu Frostbildung.
Bewahren Sie im Schubfach im Gefrierabteil
nicht zu viele Lebensmittel auf. Andernfalls
kann das Schubfach im Gefrierabteil nicht
richtig schließen, was zu Frostbildung führt.
Einbauen des Schubfachs im Gefrierabteil
Sobald sich der Kühlschrank an seinem endgültigen Aufstellort oder in dessen Nähe bendet, setzen
Sie das Schubfach im Gefrierabteil wieder ein. Befolgen Sie dazu die Anweisungen zum Ausbau in
umgekehrter Reihenfolge.
Untitled-4 38 2020-06-19  12:38:40
Deutsch 39
Installation
SCHRITT 4 Ausrichten der Kühl-/Gefrierkombination
VORSICHT
Nach dem Installieren muss die Kühl-/Gefrierkombination lotrecht auf ebenem, festem Untergrund
stehen. Ohne Nivellierung besteht die Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen der Kühl-/
Gefrierkombination.
Die Nivellierung muss bei leerem Kühlschrank durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination benden.
Stellen Sie die Vorderseite aus Sicherheitsgründen ein wenig höher als die Rückseite ein.
Richten Sie den Kühlschrank mit den Spezialschrauben (Nivellierschrauben) an den vorderen Stellfüßen
aus. Verstellen Sie die Nivellierschraube mit einem Schlitzschraubendreher.
So stellen Sie die Höhe auf der linken Seite ein:
Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in die
Nivellierschraube am vorderen linken Standfuß
ein. Drehen Sie die Nivellierschraube im
Uhrzeigersinn, um die linke Seite anzuheben,
und gegen den Uhrzeigersinn, um sie
abzusenken.
So stellen Sie die Höhe auf der rechten Seite
ein: Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher
in die Nivellierschraube am vorderen rechten
Standfuß ein. Drehen Sie die Nivellierschraube
im Uhrzeigersinn, um die rechte Seite
anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um
sie abzusenken.
Untitled-4 39 2020-06-19  12:38:40
Installation
Deutsch40
Installation
SCHRITT 5 Einstellen der Türhöhe und des Türspalts
Unterlegscheiben
Die Höhe der Türen kann mit den bereitgestellten Unterlegscheiben
eingestellt werden. Es gibt sie in 4 verschiedenen Größen: 1 mm, 1,5 mm, 2
mm und 2,5 mm.
So stellen Sie die Höhe einer Tür ein:
1. Ermitteln Sie den Höhenunterschied zwischen
den Türen und halten Sie dann die niedrigere
der Türen auf der richtigen Höhe.
9
2. Setzen Sie eine Unterlegscheibe (A) von
geeigneter Größe zwischen der Türdichtung (B)
und dem Scharnier ein (siehe Abbildung).
VORSICHT
Setzen Sie nur eine Unterlegscheibe ein. Wenn Sie zwei oder noch mehr Unterlegscheiben verwenden,
können sie herausrutschen und außerdem ein reibendes Geräusch erzeugen.
Bewahren Sie die Unterlegscheiben zur zukünftigen Verwendung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass die Tür nicht zu hoch ist. Die Tür kann die obere Abdeckung berühren und
beschädigen.
Untitled-4 40 2020-06-19  12:38:41
Deutsch 41
Installation
SCHRITT 6 Befestigen der Griffe
VORSICHT
Die Griffe der Kühl-/Gefrierkombination müssen in
die richtige Richtung ausgerichtet sein.
Die Griffe des Kühlabteils müssen so
angebracht werden, dass die Bohrung auf den
beiden Seite einander gegenüberliegen.
Der Griff an der Gefrierschublade muss so
angebracht werden, dass seine Bohrung nach
unten weist.
1. Befestigen Sie pro Griff jeweils zwei
Griffschrauben (siehe Abbildung links) mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher an der
Kühl-/Gefrierkombination.
2. Bringen Sie den Griff an den Griffschrauben an
der Tür an.
3. Drücken Sie den Griff nach unten.
Untitled-4 41 2020-06-19  12:38:41
Installation
Deutsch42
Installation
4. Setzen Sie den mitgelieferten
Schraubenschlüssel in die Bohrung am Griff ein
und ziehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn fest.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 mit dem
zweiten Türgriff.
6. Um den Türgriff am Kühlschrank zu befestigen,
setzen Sie zuerst die linke Seite des Türgriffs
auf die linke Schraube und schieben Sie sie
dann nach links.
7. Legen Sie dann die rechte Seite des Griffs der
Gefrierschublade auf die rechte Griffschraube.
8. Setzen Sie den mitgelieferten
Schraubenschlüssel in die Bohrung am Griff ein
und ziehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn fest.
Untitled-4 42 2020-06-19  12:38:42
Deutsch 43
Installation
SCHRITT 7 Verbinden mit einer Wasserversorgung
VORSICHT
Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden und die alten dürfen nicht
wiederverwendet werden.
Die Wasserleitung darf nur von einem qualizierten Techniker angeschlossen werden.
Die Garantie für Ihre Kühl-/Gefrierkombination deckt die Installation der Wasserleitung nicht ab. Wenn
die Installationskosten nicht im Händlerpreis enthalten sind, erfolgt die Installation der Wasserleitung
auf eigene Kosten.
Samsung übernimmt keine Haftung für die Installation der Wasserleitung. Bei Wasseraustritt wenden
Sie sich an den Installateur der Wasserleitung.
So schließen Sie die Kaltwasserleitung an den Wasserlterschlauch an
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass der Wasserlterschlauch nur an eine Frischwasserversorgung mit kaltem
Trinkwasser angeschlossen ist. Wenn er an die Warmwasserleitung angeschlossen wird, kann es zu
einer Fehlfunktion des Filters kommen.
1
A
B
A
A. Hauptwasserhahn schließen
B. Keine Lücke
1. Schließen Sie den Hauptwasserhahn, um die
Wasserzufuhr zu unterbinden.
2. Verwenden Sie ein Wasserrohr (1) mit kalten
Trinkwasser.
3. Befolgen Sie die Anweisungen in der
Installationsanleitung für die Wasserleitung.
4. Sobald die Verbindung hergestellt ist, öffnen
Sie den Hauptwasserhahn und lassen Sie
etwa 3 Liter Wasser ausströmen. Damit sollen
Verunreinigungen aus dem Inneren des Rohres
entfernt werden.
Untitled-4 43 2020-06-19  12:38:42
Installation
Deutsch44
Installation
So schließen Sie den Frischwasserschlauch an die Wasserleitung an.
Remove cap
a
a
A
B
a
A. Wasserleitung des Geräts
B. Wasserleitung des Einbausatzes
1. Lösen und entfernen Sie die Überwurfmutter
(a) von der Wasserleitung der Kühl-/
Gefrierkombination und setzen Sie sie in den
Wasserlterschlauch ein.
2. Ziehen Sie die Überwurfmutter (a) wieder
fest, um den Wasserlterschlauch und die
Wasserleitung zu verbinden.
3. Öffnen Sie den Hauptwasserhahn und prüfen
Sie das System auf Dichtheit.
4. Wenn keine Lecks vorhanden sind, lassen
Sie etwa 3 Liter Wasser ausießen, ehe sie
die Kühl-/Gefrierkombination tatsächlich
verwenden. Auf diese Weise können
Sie etwaige Verunreinigungen aus dem
Wasserltersystem entfernen.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene
Abschnitt der Wasserleitung gerade ist, wenn
Sie den Kühlschrank nach dem Anschließen der
Wasserleitung verrücken müssen.
VORSICHT
Bringen Sie den Wasserlter nicht an einem
Bauteil der Kühl-/Gefrierkombination an.
Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen.
So reparieren Sie die Wasserleitung
VORSICHT
Die Reparatur der Wasserleitung darf nur von qualizierten Technikern vorgenommen werden. Wenn Sie
Wasseraustritt feststellen, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstcenter oder an
den Installateur der Wasserleitung.
Untitled-4 44 2020-06-19  12:38:42
Deutsch 45
Installation
SCHRITT 8 Grundeinstellungen
Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte das Gerät voll einsatzfähig sein.
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose, um die Kühl-/Gefrierkombination einzuschalten.
2. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht.
3. Stellen Sie die niedrigste verfügbare Temperatur ein und warten Sie etwa eine Stunde. Das
Gefrierabteil ist nun leicht gekühlt und der Motor sollte störungsfrei laufen.
4. Warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination die eingestellte Temperatur erreicht hat. Sie können die
Kühl-/Gefrierkombination nun verwenden.
SCHRITT 9 Letzte Kontrolle
Bestätigen Sie nach Abschluss der Installation, dass:
die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist.
die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder den Schränken aufgestellt
ist.
die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher auf dem Boden steht.
die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie
die Tür öffnen.
Untitled-4 45 2020-06-19  12:38:43
Deutsch46
Bedienung
Bedienfeld
01
02
03
04
05
06
01 Fridge (Kühlabteil) / °F °C 02 Power Cool (Turbokühlung)
03 Freezer (Gefrierabteil) /
Power Freeze (Turbokälte)
04 Ice Maker (Eismaschine) /
Filter Reset (Filter zurücksetzen)
05 Water/Ice (Wasser/Eis) /
Dispenser Lock (Spendersperre)
06 Door Alarm (Türalarm) /
Control Lock (Bediensperre)
Bedienung
Untitled-4 46 2020-06-19  12:38:43
Deutsch 47
Bedienung
HINWEIS
Nachdem Sie die Temperatur auf dem Bedienfeld geändert haben, wird auf dem Bedienfeld solange
die tatsächliche Temperatur im Inneren des Kühlschranks angezeigt, bis die Temperatur mit der von
Ihnen eingestellten übereinstimmt. Danach wird auf dem Bedienfeld die neu eingestellte Temperatur
angezeigt. Beachten Sie, dass es einige Zeit dauern wird, bis die Kühl-/Gefrierkombination die neue
Temperatur erreicht hat. Dies ist normal. Während dieser Zeit brauchen Sie die Temperatur nicht
erneut einzustellen.
Um optimale Leistung zu gewährleisten, empfehlen wir, die Temperatur des Gefrierabteils auf -19 °C
und die des Kühlabteils auf 3 °C einzustellen.
Die Temperatur in der Kühl-/Gefrierkombination kann ansteigen, wenn Sie die Gerätetür zu oft
öffnen oder eine große Menge an Lebensmitteln in das Gerät legen. Wenn dies geschieht, blinkt die
Temperaturanzeige solange, bis der Kühlschrank wieder die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Wenn ein Kommunikationsfehler zwischen der Temperaturanzeige und dem Hauptregler auftritt, wird
dieses Blinken über einen längeren Zeitraum fortgesetzt. Wenden Sie sich für technische Unterstützung
an das für Sie zuständige Samsung Kundendienstcenter.
Die Anzeige des Hauptbedienfeldes schaltet sich nur ein, wenn die Tür geöffnet wird. Sie wird
ausgeschaltet, wenn Sie die Tür schließen.
Wenn Sie die Bediensperre am Hauptbedienfeld aktivieren, wird das Hauptbedienfeld nach 1 Minute
ohne Aktivität automatisch gesperrt.
01 Kühlabteil /°F °C (3 Sek.)
Fridge (Kühlabteil)
Mit der Taste Fridge (Kühlabteil) können Sie die Temperatur im Kühlabteil
einstellen.
Drücken Sie die Taste Fridge (Kühlabteil) so oft, bis die gewünschte
Temperatur zwischen 1 °C und 7 °C eingestellt ist.
- Die Temperaturanzeige zeigt die aktuell eingestellte oder ausgewählte
Temperatur an.
°F °C
Sie können die Taste Fridge (Kühlabteil) auch verwenden, um zwischen den
Temperatureinheiten Celsius und Fahrenheit umzuschalten.
Halten Sie zum Wechseln der Temperatureinheit die Taste Fridge (Kühlabteil)
3 Sekunden lang gedrückt, um die aktuelle Temperatureinheit zu wechseln.
Untitled-4 47 2020-06-19  12:38:43
Bedienung
Deutsch48
Bedienung
02 Turbokühlung
Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Dies ist nützlich zum schnellen
Kühlen leicht verderblicher Lebensmittel bzw. nachdem die Gerätetür offen gelassen wurde. Das
Kühlabteil läuft einige Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der
vorher eingestellten Temperatur betrieben.
Halten Sie die Taste Power Cool (Turbokühlung) 3 Sekunden lang gedrückt.
Die entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf, und die Kühl-/Gefrierkombination beschleunigt das
Abkühlen für Sie.
03 Gefrierabteil / Turbokälte (3 Sek.)
Freezer (Gefrierabteil)
Mit der Taste Freezer (Gefrierabteil) können Sie die Temperatur im
Gefrierabteil einstellen oder Turbokälte aktivieren. Es können Temperaturen
zwischen -15 °C und -23 °C eingestellt werden.
Power Freeze
(Turbokälte)
Turbokälte beschleunigt das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl. Die
Kühl-/Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach
wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben.
Zum Aktivieren von Turbokälte halten Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil)
3 Sekunden lang gedrückt. Die entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf,
und der Kühlschrank beschleunigt das Einfrieren.
Zum Deaktivieren halten Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil) 3 Sekunden
lang gedrückt. Das Gefrierabteil wechselt wieder zur vorherigen
Temperatureinstellung.
Um große Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie
Turbokälte mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das
Gefrierabteil stellen.
HINWEIS
Turbokälte erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die Funktion nicht mehr
benötigen, dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren und wieder die
vorherige Temperatur einzustellen.
Untitled-4 48 2020-06-19  12:38:43
Deutsch 49
Bedienung
04 Eismaschine / Filter zurücksetzen (3 Sek.)
Ice Maker (Eismaschine)
Durch Drücken der Taste Ice Maker (Eismaschine) können Sie die
Eismaschine aktivieren oder deaktivieren.
Die Eismaschine verfügt über 2 Anzeigen ( /
) zur Anzeige des Betriebsstatus.
Wenn die Eismaschine arbeitet, leuchtet die entsprechende Anzeige
( ).
Wenn die Eismaschine ausgeschaltet ist, leuchtet die entsprechende
Anzeige ( ). In diesem Fall ist die Eisbereitung
deaktiviert, selbst wenn Sie die Tasten Cubed Ice (Eiswürfel) oder
Crushed Ice (Zerstoßenes Eis) auf dem Bedienfeld des Spenders
drücken. Um die Eisherstellung zu ermöglichen, müssen Sie die
Eismaschine einschalten.
HINWEIS
Falls die Eismaschine ausgeschaltet ist, wird sie eingeschaltet, wenn Sie
den Eishebel länger als 5 Sekunden gedrückt halten.
Filter Reset (Filter
zurücksetzen)
Nach etwa 6 Monaten (und in der Regel etwa 1200 l Wasser) blinkt die
Filteranzeige beim Öffnen der Tür einige Sekunden lang rot und erinnert
Sie daran, dass der Filter gewechselt werden muss.
Tauschen Sie den Filter, wenn dies geschieht, und halten Sie
anschließend Ice Maker (Eismaschine) 3 Sekunden lang gedrückt. Die
Nutzungszeit des Filters wird zurückgesetzt und die Filteranzeige wird
deaktiviert.
HINWEIS
In manchen Gebieten hat das Trinkwasser einen relativ hohen
Kalkgehalt. Dadurch kann sich die Nutzungszeit des Filters
verringern. In diesen Gebieten müssen Sie den Wasserlter häuger
als oben angegeben ersetzen.
Wenn das Wasser nicht richtig ausgegeben wird, ist
höchstwahrscheinlich der Wasserlter verstopft. Tauschen Sie den
Wasserlter.
Untitled-4 49 2020-06-19  12:38:44
Bedienung
Deutsch50
Bedienung
05 Wasser/Eis / Spendersperre (3 Sek.)
Water/Ice (Wasser/Eis)
Sie können gekühltes Wasser, Eiswürfel oder zerstoßenes Eis ausgeben.
Drücken Sie dazu auf Water/Ice (Wasser/Eis). Die entsprechende Anzeige
leuchtet auf.
Dispenser Lock
(Spendersperre)
(Spenderbedienfeld /
Spenderhebel)
Um zu verhindern, dass die Tasten des Spenders und der Spenderhebel
gedrückt werden, halten Sie Water/Ice (Wasser/Eis) länger als 3 Sekunden
gedrückt.
Wenn Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten, wird die
Spendersperre deaktiviert.
HINWEIS
Die Taste Dispenser Lock (Spendersperre) am Bedienfeld des
Wasserspenders hat keinen Einuss auf die Bedienelemente am
Hauptbedienfeld. Um das Hauptbedienfeld zu sperren, verwenden Sie die
Funktion Bediensperre auf dem Hauptbedienfeld.
Wenn Sie Water/Ice (Wasser/Eis) 3 Sekunden lang drücken, während die
Bediensperre wie auch die Spendersperre aktiv sind, werden bei Sperren
aufgehoben.
Untitled-4 50 2020-06-19  12:38:44
Deutsch 51
Bedienung
06 Türalarm / Bediensperre (3 Sek.)
Door Alarm (Türalarm)
Wenn Sie die Tür mehr als 2 Minuten lang offen lassen, ertönt ein Alarmsignal
und die Alarmanzeige blinkt. Sie können den Alarm durch Drücken auf Door
Alarm (Türalarm) ein- und ausschalten. Der Alarm ist werksseitig aktiviert.
Wenn die Tür 5 Minuten lang offen bleibt, blinkt die Innenbeleuchtung (im
Kühl- und Gefrierabteil) 10 Sekunden lang und schaltet sich dann ein. Der
gesamte Vorgang wird 5 Minuten lang jede Minute wiederholt. Damit sollen
Benutzer mit Gehörproblemen darauf aufmerksam gemacht werden, dass eine
Tür offen steht. Beachten Sie, dass dies eine normale Funktion ist.
Control Lock
(Bediensperre)
Halten Sie den Door Alarm (Türalarm) 3 Sekunden lang gedrückt,
Um versehentliche Änderungen der Einstellung zu verhindern. Das
Hauptbedienfeld wird deaktiviert und die Sperranzeige ( ) leuchtet auf.
Bei eingeschalteter Bediensperre blinkt die Anzeige, wenn auf dem
Hauptbedienfeld eine beliebige Taste gedrückt wird.
Wenn Sie die Taste danach länger als 3 Sekunden gedrückt halten, wird die
Bediensperre wieder deaktiviert.
Die Bediensperre wird jedoch wieder aktiviert, wenn dann nicht innerhalb
von einer Minute eine Taste gedrückt wird.
HINWEIS
Die Bediensperre auf dem Hauptbedienfeld hat keine Auswirkungen auf den
Wasserspender. Der Spender arbeitet unabhängig und der Spenderhebel
ebenfalls. Verwenden Sie die Bediensperre, um den Spender und den
Spenderhebel zu sperren.
Untitled-4 51 2020-06-19  12:38:44
Bedienung
Deutsch52
Bedienung
Spenderbedienfeld
01 02 03
01 Water (Wasser) / Lock (Sperre) 02 Cubed Ice (Eiswürfel)
03 Crushed Ice (Zerstoßenes Eis)
01 Wasser / Sperre (3 Sek.)
Water (Wasser)
Drücken Sie Water (Wasser), um gekühltes Wasser auszugeben. Die
entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Lock (Sperre)
(Spenderbedienfeld /
Spenderhebel)
Um zu verhindern, dass die Tasten des Spenders und der Spenderhebel
gedrückt werden, halten Sie Water (Wasser) länger als 3 Sekunden gedrückt.
Wenn Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten, wird die
Spendersperre deaktiviert.
Solange die Spendersperre aktiviert ist, blinkt die Anzeige, wenn eine Taste
des Spenderbedienfelds oder der Spenderhebel gedrückt wird.
HINWEIS
Die Taste Lock (Sperre) am Spenderbedienfeld hat keinen Einuss auf die
Bedienelemente am Hauptbedienfeld. Um das Hauptbedienfeld zu sperren,
verwenden Sie die Funktion Bediensperre auf dem Hauptbedienfeld.
02 Eiswürfel
Cubed Ice (Eiswürfel)
Drücken Sie auf Cubed Ice (Eiswürfel), um Eiswürfel auszugeben. Die
entsprechende Anzeige leuchtet auf.
03 Zerstoßenes Eis
Crushed Ice
(Zerstoßenes Eis)
Drücken Sie auf Crushed Ice (Zerstoßenes Eis), um zerstoßenes Eis
auszugeben. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Untitled-4 52 2020-06-19  12:38:44
Deutsch 53
Bedienung
Spezialfunktionen
Wasser-/Eisspender
Am Spender können Sie Wasser mit oder ohne Eis abfüllen.
Der Wasserspender bietet 3 Wahlmöglichkeiten: Kaltwasser, Eiswürfel und zerstoßenes Eis. Um kaltes
Wasser auszugeben, drücken Sie auf Water (Wasser) auf dem Spenderbedienfeld. Um Wasser auszugeben,
halten Sie ein Glas unter den Spender und drücken Sie es vorsichtig gegen den Spenderhebel.
Wasser mit Eis ausgeben
1. Drücken Sie Cubed Ice (Eiswürfel) oder Crushed
Ice (Zerstoßenes Eis) bei eingeschalteter
Eismaschine, um den Eistyp auszuwählen.
2. Um Wasser auszugeben, halten Sie ein
Glas unter den Spender und drücken Sie es
vorsichtig gegen den Spenderhebel. Aus dem
Spender wird Eis ausgegeben.
3. Drücken Sie Water (Wasser), um Wasser
einzustellen.
4. Drücken Sie mit dem Glas gegen den
Spenderhebel. Aus dem Spender wird Wasser
ausgegeben.
HINWEIS
Der Spender beendet die Wasserabgabe, wenn Sie den Hebel des Spenders ca. 1 Minute lang gedrückt
halten. Drücken Sie den Hebel erneut, um mehr Wasser zu entnehmen.
Achten Sie darauf, dass sich das Glas unter der Öffnung des Spenders bendet, damit kein Wasser
daneben läuft.
Wenn Sie den Wasserspender 2 oder -3 Tage langt nicht genutzt haben, riecht oder schmeckt das
entnommene Wasser möglicherweise ungewöhnlich. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gießen Sie
die ersten 1-2 Gläser mit Wasser fort.
Untitled-4 53 2020-06-19  12:38:44
Bedienung
Deutsch54
Bedienung
Eismaschine
Die Kühl-/Gefrierkombination verfügt über eine eingebaute Eismaschine, die automatisch Eis ausgibt, so
dass Sie Ihr geltertes Wasser wahlweise mit Eiswürfeln oder zerstoßenem Eis genießen können.
Eismaschine
Nachdem Sie Ihren Kühlschrank installiert und angeschlossen haben, befolgen Sie bitte die folgenden
Anweisungen, um eine funktionierende Herstellung von Eis zu gewährleisten und den Eiswürfelbehälter
voll zu halten:
1. Lassen Sie den Kühlschrank mindestens 24 Stunden lang laufen, um optimale Leistung zu
gewährleisten.
2. Geben Sie ersten 4 bis 6 Eiswürfel in ein Glas.
3. Warten Sie dann weitere 8 Stunden und geben Sie noch einmal 4 bis 6 Eiswürfel aus.
4. Nachem Sie dann noch einmal 16 Stunden warten, können Sie das erste Glas mit Eis beziehen.
HINWEIS
Wenn Sie das ganze Eis auf einmal verbrauchen, müssen Sie bis zu 8 Stunden warten, ehe die ersten
4 bis 6 Würfel ausgeben. Dadurch wird sichergestellt, dass der Eiswürfelbehälter richtig mit Eis gefüllt
wird.
Schnell hergestellte Eiswürfel erscheinen manchmal milchig weiß. Das ist normal.
Diagnose
Wenn kein Eis ausgegeben wird, kontrollieren Sie
zuerst die Eismaschine.
1. Drücken Sie seitlich an der Eismaschine auf
Test. Wenn Sie die Taste betätigen, erklingt ein
Signalton (Ding-Dong).
2. Ein weiterer Signalton ist zu hören, wenn die
Eismaschine ordnungsgemäß funktioniert.
VORSICHT
Wenn die Eismaschine wiederholt einen Signalton ausgibt, sollten Sie sich an den Installateur Ihren
Wasserleitung oder an ein örtliches Samsung-Kundendienstzentrum wenden.
Betätigen Sie, wenn das Eiswürfelfach mit Eis oder Wasser gefüllt ist, diese Taste Test nicht
mehrmals nacheinander. Andernfalls kann Wasser überlaufen, oder Eiswürfel verklemmen sich im
Eiswürfelbehälter.
Legen Sie keine Lebensmittel in den Eiswürfelbehälter. Tiefgefrorene Lebensmittel können die
Eismaschine beschädigen, insbesondere wenn Sie die Tür öffnen oder schließen.
Untitled-4 54 2020-06-19  12:38:44
Deutsch 55
Bedienung
Wenn die Stromversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nach einem Stromausfall wieder einsetzt,
kann der Eiswürfelbehälter eine Mischung aus geschmolzenen und verklemmten Eiswürfeln enthalten.
Das kann einen Ausfall der Eismaschine zur Folge haben. Um das zu verhindern, stellen Sie sicher, dass
der Eiswürfelbehälter entleert wird, damit sich der Eiswürfelbehälter mit frischen, losen Eiswürfeln
füllen kann.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders oder in die Eisrutsche
ein. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder zu Sachschäden kommen.
Wenn Sie den Eiswürfelbehälter wieder einsetzen, achten Sie darauf, dass er am Eingang genau
zentriert ist. Andernfalls kann die Rutsche verstopfen.
Nachdem Ausschalten der Eismaschine
Wenn Sie die Taste Ice Maker (Eismaschine) länger als 3 Sekunden gedrückt halten, um die Eismaschine
auszuschalten, dürfen Sie nicht vergessen, hinterher alle Eiswürfel aus dem Eiswürfelbehälter zu
entfernen. Die verbleibenden Eiswürfel können verklumpen, sodass sie schwierig zu entfernen sind.
Im Abschnitt Eiswürfelbehälter (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) auf Seite 56 erfahren Sie,
wie Sie den Eiswürfelbehälter herausnehmen können.
HINWEIS
Das Entfernen des Eiswürfelbehälters hat keinen Einuss auf die thermischen und mechanischen
Eigenschaften des Gefrierabteils.
Wassertrübung
Das Wasser, mit dem die Kühl-/Gefrierkombination versorgt wird, strömt vorher durch einen alkalischen
Kernlter. Während dieses Filterprozesses steigt der Wasserdruck des Wassers und das Wasser wird mit
Sauerstoff und Stickstoff gesättigt. Deshalb sieht das Wasser bei der Abgabe trüb aus. Dies ist normal, und
das Wasser ist nach wenigen Sekunden wieder klar.
Untitled-4 55 2020-06-19  12:38:44
Deutsch56
Pege
Wartung und Pege
Eiswürfelbehälter (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
Wenn Sie längere Zeit kein Eis entnommen haben, können sich im Eiswürfelbehälter Eisklumpen bilden. In
diesem Fall müssen Sie den Eiswürfelbehälter herausnehmen und leeren.
1. Um den Eiswürfelbehälter auszubauen, heben
Sie ihn vorsichtig an und ziehen Sie ihn dann
langsam heraus. Halten Sie dabei eine Hand
unter den Boden des Eiswürfelbehälters und
greifen Sie ihn seitlich mit der anderen Hand.
2. Leeren Sie den Behälter.
3. Wenn Sie fertig sind, setzen Sie den
Eisbehälter wieder richtig ein. Wenn der
Behälter nicht hineinpasst, drehen Sie die
Schnecke um 90 Grad, und versuchen Sie es
dann erneut.
A
Wenn der Eiswürfelbehälter nicht fest eingesetzt
ist, drehen Sie die Schnecke (A) um 90 Grad, und
versuchen Sie es dann erneut.
VORSICHT
Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung auf den Behälterdeckel. Der Deckel könnte abbrechen.
Schließen Sie die Tür nicht mit Gewalt. Wasser könnte auf die Eismaschine spritzen.
Um Verletzungen zu vermeiden, entfernen Sie alle Eisstücke und Wasserspritzer, die versehentlich auf
dem Boden gelandet sind.
Um Unfälle und Verletzungen auszuschließen, lassen Sie keine Kinder mit dem Wasserspender und der
Eismaschine spielen.
Pege
Untitled-4 56 2020-06-19  12:38:45
Deutsch 57
Pege
Führen Sie weder Ihre Hand noch irgendwelche Gegenstände in die Eisrutsche ein. Andernfalls kann es
zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Eiswürfelbehälter. Behälter von anderen Anbietern können zu
einem Ausfall des Systems führen.
HINWEIS
Der für die Eisherstellung erforderliche Wasserdruck beträgt 206 bis 827 kPa.
Geräusche der Eismaschine bei der Herstellung von Eis sind normal.
Solange die Tür geöffnet ist, arbeiten weder die Eismaschine noch der Wasserspender.
Fachböden im Kühlabteil
Das Aussehen der Fachböden hängt vom jeweiligen Modell ab.
Um einen Fachboden zu entfernen, müssen
Sie die entsprechende Tür vollständig öffnen.
Fassen Sie den Fachboden an der Vorderseite,
und ziehen Sie ihn dann vorsichtig nach oben
heraus.
HINWEIS
Heben Sie den Fachboden beim Herausnehmen
oder Wiedereinsetzen nicht vollständig an. Die
Rückwand des Kühlabteils kann verbeult werden.
Zum Wiedereinsetzen halten Sie den
Fachboden in einem Winkel, so dass die
Vorderseite höher als die Rückseite ist, und
führen Sie dann den oberen Haken in die
Einkerbung des obere Fachbodens ein. Senken
Sie dann den Fachboden ab und führen Sie
den Haken des unteren Fachbodens in die
Einkerbung des unteren Fachbodens ein.
VORSICHT
Die Hartglasböden sind schwer. Seien Sie
vorsichtig beim Entfernen.
Das Regal muss richtig herum eingesetzt
werden. Achten sie darauf, dass die Unterseite
nicht nach oben zeigt.
Glasbehälter können zu Kratzern auf der
Oberäche von Glasböden führen.
Untitled-4 57 2020-06-19  12:38:45
Pege
Deutsch58
Pege
Einschubboden
Sie können die vordere Hälfte des Einschubboden
einschieben, um eine höhere Anzahl hoher
Gegenstände unterzubringen. Ziehen Sie die
vorderen Hälfte des Boden vorsichtig heraus,
wenn Sie den Einschubboden wieder als Ganzes
verwenden möchten.
Klappboden
Mit dem Klappboden gewinnen Sie im Kühlabteil
mehr Platz für hohe Gegenstände.
Zum Einklappen drücken Sie den vorderen Teil
des Klappbodens nach oben.
VORSICHT
Heben Sie den Klappboden nicht ruckartig an
und verdrehen Sie ihn nicht, wenn Sie darunter
gelagerte Lebensmittel herausnehmen. Er könnte
sich ablösen.
Untitled-4 58 2020-06-19  12:38:46
Deutsch 59
Pege
Türfächer
Um ein Türfach auszubauen, fassen Sie es an
der Vorderseite an und ziehen Sie es dann
vorsichtig nach oben heraus.
Zum Wiedereinsetzen schieben Sie das Türfach
etwas oberhalb seiner endgültigen Position
hinein. Achten Sie dabei darauf, dass die
Rückseite des Fachs an der Tür anliegt. Halten
Sie das Türfach auf der Rückseite mit beiden
Händen fest und drücken Sie es dann so nach
unten, dass es eng anliegt.
VORSICHT
Nehmen Sie Fächer nicht heraus, wenn sie
mit Lebensmitteln gefüllt sind. Leeren Sie sie
vorher.
Seien Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig, wenn
das untere Fach größere Flaschen enthält, die
umfallen können.
Lassen Sie keine Kinder mit den Fächern
spielen. Scharfe Kanten an den Fächern können
zu Verletzungen führen.
Untitled-4 59 2020-06-19  12:38:46
Pege
Deutsch60
Pege
Schubfächer im Kühlabteil
Gemüse- und Obstfach
Fassen Sie das Schubfach auf der Vorderseite an
und ziehen Sie es nach oben heraus.
Wir empfehlen, vor dem Herausnehmen
des Schubfachs die Türfächer zu entfernen.
Damit sollen Beschädigungen der Türfächer
verhindert werden.
Um das Schubfach wieder einzubauen, setzen
Sie es in das Schienensystem ein und schieben
Sie es wieder hinein.
Auszug
Zum Ausbauen öffnen Sie den Auszug ganz.
Heben Sie die Vorderseite des Auszugs dann
etwas nach oben, und ziehen Sie ihn dann
gerade nach vorne heraus.
Zum Einbauen drücken Sie die Schienen
vollständig in die Kühl-/Gefrierkombination
hinein. Stellen Sie dann den Auszug auf die
Schienen und schieben Sie ihn soweit hinein,
bis er korrekt eingesetzt ist.
Um die Trennwand auszubauen, heben Sie sie
an der Vorderseite an, um sie von der Wand zu
lösen. Ziehen Sie sie dann heraus.
Um die Trennwand wieder einzubauen, legen
Sie den Haken an der Rückseite der Trennwand
über die Rückwand und drücken Sie die
Trennwand dann nach unten.
Untitled-4 60 2020-06-19  12:38:46
Deutsch 61
Pege
Gefrierkörbe
Unterer Eiswürfelbehälter (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
1. Ziehen Sie das Schubfach im Gefrierabteil
vollständig heraus.
2. Ziehen Sie den unteren Eiswürfelbehälter nach
oben heraus.
Oberer Korb
Zum Ausbauen ziehen Sie das Schubfach im
Gefrierabteil vollständig heraus. Fassen Sie den
oberen Korb an der Vorderseite an und ziehen
Sie ihn heraus.
Zum Wiedereinsetzen richten Sie die
Vorderräder des oberen Korbs mit dem Ende
des unteren Korbs aus. Schieben Sie den
oberen Korb nach vorne.
Untitled-4 61 2020-06-19  12:38:47
Pege
Deutsch62
Pege
Unterer Korb
Zum Ausbauen entfernen Sie zuerst den
oberen Korb. Kippen Sie dann die Vorderseite
des unteren Korbs nach oben und ziehen Sie
ihn heraus.
Zum Wiedereinsetzen setzen Sie den Korb
zuerst auf die Rückseite des Schienensystems.
VORSICHT
Verdrehen Sie den Korb beim Herausnehmen oder Wiedereinsetzen nicht. Er könnte zerkratzt werden.
Um Verletzungen, Sachschäden und jede Erstickungsgefahr auszuschließen, halten Sie Kinder von den
entnommenen Gefrierkörben fern.
Entfernen Sie nicht die Trennwand.
Setzen Sie die Räder des oberen Korbes auf das Ende der Schienen des unteren Korbes. Ziehen Sie den
oberen Korb anschließend ganz nach vorne. Andernfalls wird sich das Schubfach nicht richtig öffnen
und schließen. Das führt zu Frostbildung.
Gefrierkorbteiler (Typ A, nur entsprechend ausgestattete Modelle)
Lösen und entfernen Sie die Schraube an der
Unterseite der Trennwand. Ziehen Sie die
Trennwand dann gerade nach oben, um sie zu
entfernen.
Untitled-4 62 2020-06-19  12:38:47
Deutsch 63
Pege
Gefrierkorbteiler (Typ B, nur entsprechend ausgestattete Modelle)
1. Entfernen Sie den unteren Korb.
2. Lösen Sie mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher die beiden
Schrauben, mit denen die hintere Befestigung
an der Rückseite des Korbs xiert ist.
3. Ziehen Sie die hinteren Befestigung und die
Trennwand nach oben heraus.
Untitled-4 63 2020-06-19  12:38:47
Pege
Deutsch64
Pege
Reinigen
Innen und außen
WARNUNG
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder Autoreinigungsmittel, um die
Kühl-/Gefrierkombination Gerät zu reinigen. Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts
oder ein Brand die Folge sein.
Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem
trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und
Außenächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen.
3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu
trocknen.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Eis- /Wasserspender
VORSICHT
Wenn Sie zerstoßenes Eis ausgewählt haben, sammeln sich in der Eisrutsche möglicherweise ein paar
Eisstücke an. Um dies zu verhindern, entfernen Sie Eisrückstände auf der Rutsche mit einem weichen,
sauberen Tuch.
Gummidichtungen
Wenn die Gummidichtungen einer Tür verschmutzt sind, schließt die Tür möglicherweise nicht mehr
richtig. Das verschlechtert Leistung und Efzienz der Kühl-/Gefrierkombination. Verwenden Sie zum
Reinigen der Gummidichtungen ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. Anschließend mit
einem Tuch gut trocknen.
Untitled-4 64 2020-06-19  12:38:47
Deutsch 65
Pege
Rückwand
Um Kabel und freiliegende Teile der Rückwand frei
von Schmutz zu halten, saugen Sie die Rückwand
ein- bis zweimal pro Jahr mit dem Staubsauger ab.
VORSICHT
Entfernen Sie dabei nicht die Rückwandverkleidung. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Ersetzen von Teilen
Wasserlter
WARNUNG
Verwenden Sie keine Wasserlter von Drittanbietern. Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung
gestellte oder zugelassene Filter.
An nicht zugelassenen Filtern kannen Wasser austreten, den Kühlschrank beschädigen oder einen
elektrischen Schlag verursachen. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der
Benutzung der Wasserlter von Drittanbietern resultieren.
Die Filteranzeige ( ) wechselt auf Rot. Dann wissen Sie, dass es an der Zeit ist, den Wasserlter zu
tauschen. Stellen Sie vor dem Austausch des Filters sicher, dass die Wasserzufuhr geschlossen ist.
1. Schließen Sie die Wasserversorgung.
2. Drehen Sie den Knopf der Filterpatrone um 90°
gegen den Uhrzeigersinn (1/4 Umdrehung). Die
Filterpatrone wird entriegelt.
Untitled-4 65 2020-06-19  12:38:48
Pege
Deutsch66
Pege
3. Ziehen Sie die Patrone heraus.
- Wenn der Wasserlter stark verunreinigt
ist, lässt sich die Patrone möglicherweise
nicht einfach entfernen. Wenden Sie in
diesem Fall mehr Kraft auf.
- Um zu verhindern, dass Wasser aus der
Filteröffnung austritt, müssen Sie die
Patrone beim Herausnehmen gerade
herausziehen.
4. Setzen Sie eine neue Filterpatrone ein.
Verwenden Sie nur von Samsung zur
Verfügung gestellte oder zugelassene Filter.
5. Drehen Sie den Drehknopf der Patrone im
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
6. Halten Sie die Taste Ice Maker (Eismaschine)
auf dem Hauptbedienfeld 3 Sekunden lang
gedrückt, um die Nutzungszeit des Filters
zurückzusetzen. Die Filteranzeige ( )
wird deaktiviert.
7. Wenn Sie mit dem Filtertausch fertig sind,
öffnen Sie den Wasserhahn und lassen Sie
etwa 7 Minuten lang Wasser durch den
Spender laufen. Damit sollen Verunreinigungen
und Luft aus der Wasserleitung entfernt
werden.
HINWEIS
Ein neu installierter Filter kann bewirken, dass der Wasserspender das Wasser kurzzeitig ausspuckt.
Dies liegt daran, das Luft in die Wasserleitung geraten ist.
Durch den Tausch kann es passieren, dass der Wasserspender für kurze Weile tropft. Wenn dies der
Fall ist, wischen Sie das Wasser einfach mit einem trockenen Handtuch vom Boden auf.
Untitled-4 66 2020-06-19  12:38:48
Deutsch 67
Pege
Wasserlter mit Umkehrosmose
Der Wasserdruck der Frischwasserversorgung eines Wasserlters mit Umkehrosmose muss zwischen
206 und 827 kPa liegen.
Der Wasserdruck des zur Kaltwasserleitung des Kühlschranks führenden Wasserlters mit Umkehrosmose
muss mindestens 276 kPa betragen. Wenn der Wasserdruck unter diesem Nenndruck liegt:
Überprüfen Sie, ob der Sedimentlter des Umkehrosmosesystems verstopft ist. Ersetzen Sie wenn
nötig den Filter.
Füllen Sie den Wassertank im Umkehrosmosesystem mit Wasser.
Wenn Ihr Gerät mit einem Wasserlter ausgestattet ist, kann sich der Wasserdruck bei Verwendung
mit einem Umkehrosmosesystem zusätzlich verringern. Entfernen Sie den Wasserlter.
Für weitere Informationen oder Wartungsarbeiten wenden Sie sich an einen zugelassenen Klempner.
Bestellen eines neuen Filters
Wenn Sie einen neuen Wasserlter kaufen möchten, wenden Sie sich an das örtliche Samsung-
Kundendienstzentrum oder besuchen Sie uns im Web auf www.samsungparts.com.
LED-Leuchten
Wenn Sie die Leuchten der Kühl-/Gefrierkombination austauschen müssen, wenden Sie sich an das
nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
WARNUNG
Die Leuchten können nicht vom Benutzer gewartet werden. Versuchen Sie nicht, selbst eine Lampe
austauschen. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
Untitled-4 67 2020-06-19  12:38:48
Deutsch68
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Alle
Serviceanrufe, die sich nicht auf Fehlfunktionen beziehen, werden dem Benutzer in Rechnung gestellt.
Allgemein
Temperatur
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Kühlabteil/Gefrierabteil
funktionieren nicht.
Die Temperatur im
Kühlabteil/Gefrierabteil
ist zu hoch.
Das Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
Verbinden Sie das Netzkabel
richtig mit der Steckdose.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere
Temperatur ein.
Die Kühl-/Gefrierkombination
wurde in der Nähe einer
Wärmequelle oder in direktem
Sonnenlicht aufgestellt
Schützen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination vor direkter
Sonneneinstrahlung oder
Wärmequellen.
Kein ausreichender Abstand der
Kühl-/Gefrierkombination zu den
nächsten Wänden.
Stellen Sie sicher, dass auf
allen Seiten ein Abstand von
mindestens 5 cm zwischen der
Kühl-/Gefrierkombination und
den nächsten Wänden oder
Schränken eingehalten wird.
Der Energiesparmodus ist
aktiviert.
Deaktivieren Sie den
Energiesparmodus.
Die Kühl-/Gefrierkombination
ist überladen. Die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination sind mit
Lebensmitteln verstellt.
Überladen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination
nicht. Versperren Sie die
Lüftungsöffnungen nicht mit
Lebensmitteln.
Kühlabteil/Gefrierabteil
kühlen zu stark.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Fehlerbehebung
Untitled-4 68 2020-06-19  12:38:48
Deutsch 69
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Innenwand ist heiß.
Die Kühl-/Gefrierkombination hat
hitzebeständige Rohrleitungen in
der Innenwand.
Um Kondensation zu
verhindern, wurde die
Kühl-/Gefrierkombination
an den vorderen Ecken mit
wärmeisolierten Rohren
ausgestattet. Dieses Gerät
arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen
möglicherweise nicht effektiv.
Dies ist keine Fehlfunktion des
Geräts.
Gerüche
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Die Kühl-/
Gefrierkombination riecht
schlecht
Verdorbene Lebensmittel
Reinigen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination und
entfernen Sie die verdorbenen
Lebensmittel.
Lebensmittel mit starkem
Eigengeruch.
Stellen Sie sicher, dass stark
riechende Lebensmittel luftdicht
verpackt sind.
Eisbildung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Eis um die
Lüftungsöffnungen.
Die Lüftungsöffnungen werden
von Lebensmitteln verstellt.
Stellen Sie sicher, dass
keine Lebensmittel die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination versperren.
Eis auf den Innenwänden
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel die Tür blockieren.
Reinigen Sie die Türdichtung.
Untitled-4 69 2020-06-19  12:38:49
Fehlerbehebung
Deutsch70
Fehlerbehebung
Kondensation
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Kondenswasser auf den
Innenwänden.
Wenn die Tür offen steht,
dringt Feuchtigkeit in die Kühl-/
Gefrierkombination ein.
Entfernen Sie die Feuchtigkeit
und lassen Sie die Tür nicht
längere Zeit offen stehen.
Lebensmittel mit hohem
Feuchtigkeitsgehalt.
Achten Sie darauf, dass die
Lebensmittel luftdicht verpackt
sind.
Wasser/Eis (Nur Modelle mit Spender)
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Der Wasserdurchsatz ist
geringer als normal.
Der Wasserdruck ist zu niedrig.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck 206 bis 827 kPa
beträgt.
Die Eismaschine macht
einen Summton.
Die Eismaschine ist aktiviert,
aber die Wasserzufuhr zur Kühl-/
Gefrierkombination ist nicht
angeschlossen.
Drücken Sie auf Ice Maker
(Eismaschine).
Die Eismaschine
produziert kein Eis.
Die Eismaschine ist gerade
installiert worden.
Sie müssen 12 Stunden
lang warten, bis die Kühl-/
Gefrierkombination Eis herstellt.
Die Temperatur im Gefrierabteil
ist zu hoch.
Stellen Sie die Temperatur
im Gefrierabteil auf weniger
als -18 °C oder, in warmer
Umgebungsluft, -20 °C ein.
Die Sperre am Spenderbedienfeld
ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Sperre am
Spenderbedienfeld.
Die Eismaschine ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Eismaschine ein.
Untitled-4 70 2020-06-19  12:38:49
Deutsch 71
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Es wird kein Eis
ausgegeben.
Es kann zu einem Eisstau
kommen, wenn der Eisspender
für eine längere Zeit (ca. 3
Wochen) nicht verwendet wird.
Wenn Sie den Kühlschrank
für eine längere Zeit nicht
verwenden werden, müssen sie
den Eisbehälter entleeren und
die Eismaschine ausschalten.
Der Eisbehälter ist nicht richtig
eingesetzt.
Stellen Sie sicher, dass der
Eisbehälter richtig eingesetzt ist.
Die Wasserleitung ist nicht
richtig angeschlossen oder die
Wasserversorgung ist nicht
geöffnet.
Überprüfen Sie, ob die
Wasserleitung richtig
angeschlossen ist. Überprüfen
Sie, ob die Wassehahn
geschlossen ist.
Untitled-4 71 2020-06-19  12:38:49
Fehlerbehebung
Deutsch72
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Es wird kein Wasser
ausgegeben.
Die Wasserleitung ist nicht
richtig angeschlossen oder die
Wasserversorgung ist nicht
geöffnet.
Überprüfen Sie, ob die
Wasserleitung richtig
angeschlossen ist. Überprüfen
Sie, ob die Wassehahn
geschlossen ist.
Die Sperre am Spenderbedienfeld
ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Sperre am
Spenderbedienfeld.
Sie haben den Wasserlter eines
Drittanbieters eingesetzt.
Verwenden Sie nur von Samsung
zur Verfügung gestellte oder
zugelassene Filter.
Nicht zugelassene Filtern können
lecken und den Kühlschrank
beschädigen.
Die Wasserlteranzeige leuchtet
oder blinkt.
Ersetzen Sie den Wasserlter.
Setzen Sie nach dem Austausch
die Filteranzeige zurück.
Untitled-4 72 2020-06-19  12:38:49
Deutsch 73
Fehlerbehebung
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank?
Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim
Service wegen normaler Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt.
Diese Geräusche sind normal.
Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise
Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese
Geräusche zurück.
Klicken!
oder Zwitschern!
Summen!
Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn der Kühlschrank die
eingestellte Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören.
SSSRRR!
Schwirren!
Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen.
Zischen!
Untitled-4 73 2020-06-19  12:38:49
Fehlerbehebung
Deutsch74
Fehlerbehebung
Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei
blubbernde Geräuse verursacht werden können.
Blubbern!
Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile ziehen und
dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf, oder
wenn elektronische Teile arbeiten.
Knacken!
Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil öffnet,
um die Eismaschine zu füllen.
Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes
Geräusch auftreten.
Untitled-4 74 2020-06-19  12:38:50
Notizen
Untitled-4 75 2020-06-19  12:38:50
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre
Kontaktaufnahme.
Land Kundendienst Website
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03832L-00
Untitled-4 76 2020-06-19  12:38:50
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
Losstaand apparaat
Untitled-1 1 2020-07-15 AM 11:51:48
Nederlands2
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 3
Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen 3
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: 5
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 6
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie 9
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie 10
Let op bij de installatie 13
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik 13
Let op bij het gebruik 18
Waarschuwingen voor het schoonmaken 20
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen 22
Aanvullende tips voor correct gebruik 23
Instructies over de AEEA-richtlijn 24
Installatie 25
Overzicht van de koelkast 25
Stapsgewijze installatie 27
Bediening 44
Hoofdpaneel 44
Dispenserpaneel 50
Speciale functies 52
Onderhoud 55
Behandeling en onderhoud 55
Reinigen 63
Vervanging 64
Problemen oplossen 67
Algemeen 67
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? 71
Untitled-1 2 2020-07-15 AM 11:51:48
Nederlands 3
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw nieuwe Samsung-koelkast in gebruik neemt, zodat u
weet hoe u op veilige en efciënte wijze gebruikmaakt van de mogelijkheden en functies van uw nieuwe
apparaat.
Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden
niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken.
Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en
voorzichtig te zijn bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw
apparaat.
Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen
de eigenschappen van de koelkast verschillen van de beschrijving in deze
handleiding. Als u vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen
met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp en informatie online
verkrijgen op www.samsung.com.
R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het
compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de
koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw apparaat wordt gebruikt.
Als dit product brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact op
met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit
product.
Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij
een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de
ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt
gebruikt.
Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade vertoont. Neem bij twijfel
contact op met uw dealer. De ruimte moet 1 m
3
groot zijn voor elke 8 g aan
R-600a-koelmiddel in het apparaat.
De hoeveelheid koelmiddel in uw specieke apparaat wordt aangegeven op
het identicatieplaatje binnen in het apparaat.
Veiligheidsinformatie
Untitled-1 3 2020-07-15 AM 11:51:48
Veiligheidsinformatie
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
Als er koelmiddel uit de leidingen lekt, kan dit ontbranden of oogletsel
veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding lekt, dient u open vuur te
vermijden, verwijdert u alle ontvlambare items uit de buurt van het product
en moet u de ruimte meteen ventileren.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een explosie.
Ter voorkoming van aantasting van etenswaren moet het volgende in acht
worden genomen:
- Als de deur te lang geopend is, kan de temperatuur in de
koelkastcompartimenten aanzienlijk stijgen.
- Oppervlakken die in contact komen met etenswaren en bereikbare
afvoersystemen moeten regelmatig worden gereinigd.
- Wanneer watertanks gedurende 48 uur niet zijn gebruikt, dient u deze
te reinigen. Als er 5 dagen lang geen water is gebruikt, dient u het
watersysteem te spoelen door het aan te sluiten op een watertoevoer.
- Bewaar rauw vlees en rauwe vis in de koelkast in geschikte bakken, zodat
dit niet in contact kan komen met andere etenswaren en geen vocht kan
lekken op andere etenswaren.
- Vriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van
ingevroren etenswaren, voor het bewaren of maken van ijs en voor het
maken van ijsblokjes.
- Compartimenten met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het
invriezen van verse etenswaren.
- Als de koelkast langere tijd leeg is, moet u deze uitschakelen, ontdooien,
reinigen, droogmaken en de deur open laten staan om te voorkomen dat er
schimmelvorming in de koelkast ontstaat.
Untitled-1 4 2020-07-15 AM 11:51:48
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze handleiding worden
de volgende veiligheidssymbolen gebruikt.
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel,
materiële schade en/of de dood.
LET OP
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of
schade aan eigendommen.
OPMERKING
Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en projt van de koelkast.
Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen dat u zichzelf of
anderen verwondt.
Neem ze nauwgezet in acht.
Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige
referentie.
Untitled-1 5 2020-07-15 AM 11:51:48
Veiligheidsinformatie
Nederlands6
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing; brandgevaar/brandbare materialen
WAARSCHUWING
Zorg bij het plaatsen van het apparaat dat de voedingskabel niet wordt
bekneld of beschadigd.
Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat.
Alleen met drinkwater vullen.
Alleen aansluiten op watertoevoer voor drinkwater.
Houd de ventilatieopeningen in de kast of ombouw van het apparaat vrij.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te
bespoedigen, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten voor
voedingsmiddelen, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant wordt
aanbevolen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kinderen) met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met onvoldoende
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Untitled-1 6 2020-07-15 AM 11:51:48
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring
en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen
aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van
het apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik
met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd. Kinderen van 3 t/m 8 jaar mogen koelkasten vullen en leeghalen.
Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant, een door de
fabrikant aangewezen servicebedrijf of een vergelijkbaar gekwaliceerd
persoon worden vervangen om schade te voorkomen.
Zorg dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat u de stekker van het
apparaat snel kunt lostrekken bij een noodgeval.
- Het stopcontact mag zich niet achter het apparaat bevinden.
Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een
brandbaar drijfgas.
Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de kapjes dan niet zelf van
de lampjes en demonteer de LED-lampjes niet zelf.
- Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum.
- Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant of door de
servicebedrijven zijn geleverd.
Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. Oude
slangensets mogen niet worden hergebruikt.
De watertoevoer naar deze koelkast mag alleen worden aangesloten op een
watertoevoer met drinkwater. Een waterdruk van 20-125 psi (138-862 kPa) is
vereist voor het goed functioneren van de ijsblokjesmaker.
Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken,
laden en leggers op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn
geleverd.
Voor een optimale energie-efciëntie laat u alle schappen, laden en manden
op de oorspronkelijke positie.
Untitled-1 7 2020-07-15 AM 11:51:48
Veiligheidsinformatie
Nederlands8
Veiligheidsinformatie
Stroomverbruik verminderen
Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met voldoende ventilatie.
Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het
nooit in de buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een radiator).
- Zorg ervoor dat ventilatieopeningen of roosters niet worden geblokkeerd,
zodat het apparaat niet onnodig veel stroom verbruikt.
- Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te zetten.
- Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten ontdooien. U kunt de
lage temperaturen van bevroren producten gebruiken om voedsel in de
koelkast af te koelen.
- Houd de deur van het apparaat niet te lang open terwijl u er etenswaren
inzet of uitneemt.
- Hoe korter de deur open is, hoe minder ijsvorming er in de vriezer
plaatsvindt.
- Reinig de achterkant van de koelkast regelmatig. Stof doet het
energieverbruik toenemen.
- Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is.
- Zorg voor voldoende luchtafvoer aan de onderzijde en de achterwand van
de koelkast. Sluit geen luchtopeningen af.
- Plaats het apparaat zo dat er genoeg ruimte is aan de rechter-, linker-,
achter- en bovenzijde. Het stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten
bespaart.
We raden aan de volgende afmetingen toe te passen:
- Rechts, links en achterzijde: meer dan 50 mm
- Bovenzijde: meer dan 100 mm
Untitled-1 8 2020-07-15 AM 11:51:48
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke
toepassingen, zoals
- personeelskantines in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen;
- pensions, en door klanten in hotels, motels en andere accommodaties;
- bed & breakfast-achtige omgevingen;
- catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen.
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie
WAARSCHUWING
Bij het transporteren en installeren van het apparaat, dient ervoor te worden
gezorgd dat er geen onderdelen van het koelcircuit worden beschadigd.
- Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of oogletsel
veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat,
enkele minuten ventileren.
- Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan (R-600a), een
natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat echter zeer brandbaar is. Bij het
transporteren en installeren van het apparaat, dient ervoor te worden
gezorgd dat er geen onderdelen van het koelcircuit worden beschadigd.
Raak de waterslang aan de achterzijde van de koelkast niet aan tijdens het
transport of de installatie.
- Dit kan leiden tot beschadiging van de koelkast, met als gevolg dat de
waterdispenser niet kan worden gebruikt.
Untitled-1 9 2020-07-15 AM 11:51:49
Veiligheidsinformatie
Nederlands10
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
WAARSCHUWING
Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op een plaats waar
deze in contact kan komen met water.
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het apparaat niet bloot aan
warmte van fornuizen, radiatoren of andere apparaten.
Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één stekkerdoos. De
koelkast moet altijd een eigen individueel stopcontact hebben met een voltage
dat overeenkomt met het voltage van het typeplaatje van de koelkast.
- Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en voorkomt
overbelasting van de elektrische bekabeling in uw huis, die zou kunnen
leiden tot brand door oververhitting van de elektriciteitskabels.
Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit.
- Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand.
Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de uiteinden is gebarsten of
versleten.
Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware voorwerpen op.
Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet overmatig.
Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in.
Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp
op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het
niet op zijn plaats achter het apparaat.
Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het
netsnoer rolt of dit beschadigt.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-1 10 2020-07-15 AM 11:51:49
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast loskoppelt. Neem altijd de
stekker stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact.
- Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of elektrische schokken
veroorzaken.
Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast.
- Spuitbussen die in de buurt van de koelkast worden gebruikt, kunnen
leiden tot een explosie of brand.
Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar
materiaal.
Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals beschreven in deze
handleiding, geplaatst en geïnstalleerd te worden.
Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar beneden.
- Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact steekt, kan de draad
afgeklemd raken en brand of elektrische schokken veroorzaken.
Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt door de achterkant van
de koelkast.
Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen het
verpakkingsmateriaal over hun hoofd trekken.
Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel vocht, olie of stof,
of op een locatie waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht en water
(regendruppels).
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung
Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Untitled-1 11 2020-07-15 AM 11:51:49
Veiligheidsinformatie
Nederlands12
Veiligheidsinformatie
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen
objecten enz.) op het apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het
product of letsel.
Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u de stekker in het
stopcontact doet.
Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met de
borgringen voor het afstellen van de deur, of met de waterslangklemmen
gaan spelen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen een borgring
of waterslangklem inslikken. Houd de borgringen en waterslangklemmen
buiten het bereik van kinderen.
De koelkast moet veilig worden geaard.
- Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u een onderdeel
van het apparaat onderzoekt of herstelt. Stroomlekken kunnen ernstige
elektrische schokken veroorzaken.
Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere potentiële
bliksemaeiders als aarding.
- U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of elektrische schokken te
voorkomen die veroorzaakt worden door stroomlekkage van de koelkast.
- Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met het product
zouden het gevolg kunnen zijn.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker,
beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een gekwaliceerde
monteur of een gekwaliceerd servicebedrijf.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken of lichamelijk letsel.
Untitled-1 12 2020-07-15 AM 11:51:49
Nederlands 13
Veiligheidsinformatie
Let op bij de installatie
LET OP
Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer deze op een vlak
oppervlak.
- Als de koelkast niet waterpas staat, kunnen de koelingsefciëntie en
duurzaamheid afnemen.
Laat het apparaat gedurende 2-3 uur na de installatie staan alvorens
etenswaren in de koelkast te leggen en de koelkast in te schakelen.
Wij adviseren u met klem de koelkast door een gekwaliceerde monteur of
onderhoudsbedrijf te laten installeren.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, een
explosie, problemen met het product of lichamelijk letsel.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat.
- Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen vallen en persoonlijk
letsel en/of materiële schade veroorzaken.
Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals stokjes) niet onder of
achter de koelkast.
- Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in de vriezer liggen
niet met natte handen aan.
- Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Untitled-1 13 2020-07-15 AM 11:51:49
Veiligheidsinformatie
Nederlands14
Veiligheidsinformatie
Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of stoffen (zoals
wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol, ether, LP-gas en dergelijke
producten) in de koelkast.
- Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te bewaren.
- Dit kan brand of een explosie veroorzaken.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te
voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
- Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen
worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze
nauw. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen
aanwezig zijn.
Voorkom dat uw vingers of de vingers van uw kinderen tussen de deur
komen.
- Houd vingers uit de weg van de linker- en rechterdeuropeningen. Wees
voorzichtig wanneer u de deuren opent terwijl uw vingers tussen de
deuren zijn geplaatst.
Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen. Dit kan leiden tot
ernstig letsel.
Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze kunnen worden
opgesloten.
Steek uw hand niet in het onderste deel onder het apparaat.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk materiaal of
temperatuurgevoelige producten in de koelkast.
- Producten met strenge temperatuurvereisten mogen niet in de koelkast
worden bewaard.
Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er rook uit het apparaat
komt, trekt u de onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact
op met het servicecenter van Samsung Electronics.
Untitled-1 14 2020-07-15 AM 11:51:49
Nederlands 15
Veiligheidsinformatie
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung
Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Laat kinderen niet op een lade staan.
- De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden.
Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er niemand in de buurt is
en laat kinderen niet binnen in de koelkast.
Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen.
- Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven vastzitten, of tot
lichamelijk letsel.
Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt.
- Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en persoonlijk letsel of
materiële schade veroorzaken.
Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op het oppervlak van
het apparaat.
- Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook leiden tot
elektrische schokken, brand of problemen met het product.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
waterdispenser, ijskoker en ijsemmer.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen in de buurt van of in de
koelkast, zoals brandbare sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen
of chemicaliën.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. Plaats geen
aangestoken kaars in de koelkast om nare geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-1 15 2020-07-15 AM 11:51:49
Veiligheidsinformatie
Nederlands16
Veiligheidsinformatie
Vul de watertank, de ijslade en het ijsblokjesbakje uitsluitend met drinkwater
(mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee, sap of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen
objecten enz.) op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken,
brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen voorwerpen op het
apparaat die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV LED-lamp.
- Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen krijgen.
Plaats de glasplaat niet ondersteboven. Mogelijk werkt de stopper van het
legplateau dan niet.
- Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen
worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw.
Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn.
Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat
enkele minuten lang te luchten.
- Raak het apparaat of netsnoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken.
Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat ze er niet uitvallen.
Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van voedsel in een
huishoudelijke omgeving.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
waterdispenser, ijskoker en ijsemmer.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Untitled-1 16 2020-07-15 AM 11:51:49
Nederlands 17
Veiligheidsinformatie
Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen.
Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad, enz.) dan een
standaardzekering.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer de koelkast
moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen
met het product of lichamelijk letsel.
Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt, trekt u onmiddellijk
de stekker van de koelkast uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of elektrische schokken.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in de koelkast
vervangt.
- Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een niet-LED-lampje, dient
u contact op te nemen met het Samsung-servicebedrijf.
Steek de stekker stevig in het stopcontact.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of een loszittend
stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-1 17 2020-07-15 AM 11:51:49
Veiligheidsinformatie
Nederlands18
Veiligheidsinformatie
Let op bij het gebruik
LET OP
Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in.
- Schadelijke bacteriën kunnen zich in ingevroren en ontdooide etenswaren
sneller ontwikkelen dan in verse etenswaren.
- Wanneer etenswaren een tweede keer worden ontdooid, worden nog meer
cellen afgebroken, waardoor er vocht uit wordt onttrokken en de integriteit
van het product verandert.
Laat vleeswaren niet bij kamertemperatuur ontdooien.
- De veiligheid is afhankelijk van of het rauwe product op de juiste manier is
verwerkt.
Plaats geen glazen essen of koolzuurhoudende dranken in de vriezer.
- Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden tot letsel.
Gebruik uitsluitend de ijsblokjesmaker die bij de koelkast is geleverd.
Als u een lange tijd van huis bent (bv. op vakantie) en de water- of
ijsdispensers langere tijd niet gebruikt, kunt u het beste de waterklep sluiten.
- Anders gaat het water mogelijk lekken.
Als u de koelkast een zeer lange tijd (3 weken of meer) niet gebruikt, haal de
koelkast en de ijsemmer dan leeg, haal de stekker uit het stopcontact, sluit
de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de
deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen.
Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product optimaal presteert:
- Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter in de koelkast,
aangezien dit de vrije luchtcirculatie in het koelkastcompartiment kan
belemmeren.
- Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte bakjes voordat u
de etenswaren in de koelkast zet.
- Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum van bevroren
voedsel goed in de gaten.
Untitled-1 18 2020-07-15 AM 11:51:49
Nederlands 19
Veiligheidsinformatie
- De koelkast hoeft niet van de stroomvoorziening te worden verwijderd als
u korter dan drie weken afwezig bent. Als u echter langer dan drie weken
afwezig bent, verwijder dan alle etenswaren en het ijs uit de ijsemmer, haal
de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige
vocht aan de binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel
te voorkomen.
Garantie en wijzigingen.
- Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn verricht aan dit kant-en-
klare apparaat worden niet gedekt door de garantieservice van Samsung.
Samsung is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties die
resulteren uit aanpassingen door derden.
Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden geblokkeerd.
- Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een plastic zak, kan de
koelkast te zeer afkoelen. Als dit te lang duurt, kan het waterlter breken
en een waterlek veroorzaken.
Gebruik uitsluitend de ijsblokjesmaker die bij de koelkast is geleverd.
Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open.
- Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan.
Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is gehaald, hoort u ten
minste vijf minuten te wachten voordat u deze weer aansluit.
Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung
Electronics.
Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen oppervlakken.
- Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of eigendomsschade.
Vul de watertank en ijsblokjesbakjes uitsluitend met drinkwater (kraanwater,
mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
Pas op dat uw vingers niet bekneld raken.
Untitled-1 19 2020-07-15 AM 11:51:49
Veiligheidsinformatie
Nederlands20
Veiligheidsinformatie
Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
- Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Bewaar geen plantaardige olie in de deurbakken van de koelkast. De olie
kan hard worden, waardoor deze vies gaat smaken en lastig te gebruiken is.
Bovendien kan de open bak lekken en de gelekte olie kan de deurbak doen
scheuren. Nadat een olieverpakking is geopend, kunt u deze het best op een
koele, donkere plek bewaren, zoals een voorraadkast.
- Voorbeelden van plantaardige olie: olijfolie, zonnebloemolie, raapzaadolie
etc.
Waarschuwingen voor het schoonmaken
LET OP
Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of buitenkant van de koelkast.
- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen.
Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze geurtjes te
verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display.
- De letters op het display kunnen loslaten.
Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw
dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde voorwerpen of vloeistoffen
zoals water in het apparaat terecht zijn gekomen.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of stof van de bladen
van de stekker te verwijderen. Gebruik geen natte of vochtige doek bij het
reinigen van de stekker.
- Anders bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Untitled-1 20 2020-07-15 AM 11:51:49
Nederlands 21
Veiligheidsinformatie
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te
sproeien.
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende producten om het
apparaat te reinigen.
- Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand
veroorzaken.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
dispenser.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild schoonmaakmiddel met
warm water om de koelkast schoon te maken.
Gebruik geen schurende of scherpe schoonmaakmiddelen, zoals glasreiniger,
schuursponsjes, brandbare vloeistoffen, zoutzuur, schoonmaakwas,
geconcentreerde wasmiddelen, bleek of schoonmaakmiddelen op basis van
petroleum op de buitenste oppervlakken (deur en kast), plastic onderdelen,
deur- en interieurbekleding en pakkingen.
- Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen.
Reinig de glazen planken of deksels niet met warm water wanneer ze koud
zijn. Glazen planken en deksels kunnen breken als ze worden blootgesteld aan
plotselinge temperatuurwisselingen of stoten/vallen.
Untitled-1 21 2020-07-15 AM 11:51:49
Veiligheidsinformatie
Nederlands22
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen
WAARSCHUWING
Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een milieuvriendelijke
manier weg.
Controleer of de leidingen aan de achterkant van de koelkast niet beschadigd
zijn voordat u het apparaat afvoert.
R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het
compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de
koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt.
Als deze koelkast brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact
op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van
dit product.
Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/deurafdichtingen en
deurklink te verwijderen, zodat kleine kinderen of dieren er niet in kunnen
worden opgesloten. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als een kind in een
koelkast opgesloten komt te zitten, kan het letsel oplopen of stikken.
- Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het stikken.
Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De gassen in het isolatiemateriaal
vereisen een speciale verwijderingsprocedure. Neem contact op met de
plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het milieuvriendelijk verwijderen
van dit product.
Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik van kinderen,
aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk kan zijn voor kinderen.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind stikken.
Untitled-1 22 2020-07-15 AM 11:51:49
Nederlands 23
Veiligheidsinformatie
Aanvullende tips voor correct gebruik
Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf
en vraag hoe lang de storing gaat duren.
- De meeste stroomstoringen die binnen een uur of twee zijn verholpen,
hebben geen gevolgen voor de temperatuur in uw koelkast. Probeer de
deuren echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een stroomstoring.
- Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt, verwijdert u al het
ingevroren voedsel en gooit u het weg.
De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren inhoud kan
ontdooien of de temperatuur in de vriezer wordt te hoog) als deze langere
tijd op een plek staat waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de
temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen.
Koeling kan een nadelig effect op de conservering van bepaalde etenswaren
hebben.
Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat niet zelf hoeft te
ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan.
Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet aan ISO-vereisten.
Als u wilt voorkomen dat het bevroren voedsel te warm wordt tijdens het
ontdooien van het apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen
krantenpapier wikkelen.
Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
De temperatuur in een vriesvak met twee sterren of een compartiment met
een tweesterrensymbool ( ) ligt enigszins hoger dan in andere vriesvakken.
De vriesvakken of compartimenten met twee sterren zijn gebaseerd op de
instructie en/of toestand bij aevering.
Untitled-1 23 2020-07-15 AM 11:51:49
Veiligheidsinformatie
Nederlands24
Veiligheidsinformatie
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt
erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset,
USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden
aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en
op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product
en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor
verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuafspraken en productspecieke wettelijke
verplichtingen van Samsung, zoals REACH, WEEE en m.b.t. accu's, naar onze
duurzaamheidspagina via Samsung.com.
(Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese landen.)
Untitled-1 24 2020-07-15 AM 11:51:50
Nederlands 25
Installatie
Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te
garanderen en om ongelukken te voorkomen.
WAARSCHUWING
Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze
handleiding.
Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwaliceerde monteur.
Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving
af.
Haal voor onderhoud of vervanging van onderdelen de stekker uit het stopcontact om elektrische
schokken te voorkomen.
Overzicht van de koelkast
De werkelijke koelkast en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken van de
afbeeldingen in deze handleiding, afhankelijk van het model en het land.
01
02
04
03
05
09
07
08
06
10
Installatie
Untitled-1 25 2020-07-15 AM 11:51:50
Installatie
Nederlands26
Installatie
01 Automatische ijsblokjesmaker 02 Opvouwbaar plateau
03 Hoofdpaneel 04 Brede voorraadkast
05 Vriezer 06 Deurbakken
07 Uitschuifbar plateau 08 Waterlter
09 IJsblokjesmaker * 10 IJsemmer *
* alleen van toepassing op bepaalde modellen
OPMERKING
Voor een optimale energie-efciëntie laat u alle plateaus, laden en bakken op de oorspronkelijke
positie.
Wanneer u de deur sluit, zorg dan dat het verticale scharniergedeelte in de juiste positie staat zodat de
andere deur geen krassen oploopt.
Als het verticale scharniergedeelte omgekeerd is, dient u het weer op de juiste plaats te zetten voordat
u de deur sluit.
Soms kan er vocht op het verticale scharniergedeelte komen.
Als u een deur hard sluit, kan de andere deur opengaan.
Als een deur wordt geopend, wordt de interlockschakelaar van de ijsblokjesmaker uit
veiligheidsoverwegingen automatisch uitgeschakeld door de vergrendelingsschakelaar.
Wanneer het ledlampje voor de binnen- of buitenverlichting niet meer werkt, neemt u contact op met
een lokaal servicecentrum van Samsung.
Als de deur te lang wordt opengelaten, gaat de bovenste interne LED knipperen. Dit is normaal.
Untitled-1 26 2020-07-15 AM 11:51:50
Nederlands 27
Installatie
Stapsgewijze installatie
STAP 1 Een locatie selecteren
Een locatie selecteren die:
een harde, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen heeft;
niet in direct zonlicht staat;
voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur heeft;
uit de buurt van een warmtebron is;
ruimte voor onderhoud en service biedt;
een temperatuurbereik tussen 10 °C en 43 °C heeft.
Effectief temperatuurbereik
De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de
classicatie.
Klasse Symbool
Bereik van de omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Hoog temperatuurbereik SN +10 tot +32 +10 tot +32
Gematigd N +16 tot +32 +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38
Tropisch T +16 tot +43 +18 tot +43
OPMERKING
De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de
omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het
wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen.
LET OP
Als uw koelkast is uitgerust met een ijsblokjesmaker, dient u extra ruimte vrij te houden aan de
achterkant van de koelkast voor de waterleidingaansluiting.
Als u de koelkast naast een vaste wand installeert, dient u een minimale ruimte van 95 mm van de
wand aan te houden zodat de deur open kan klappen.
OPMERKING
Controleer voordat u de koelkast naar de uiteindelijke locatie verplaatst de breedte en hoogte van
deuropeningen, drempels, plafonds, trappen en dergelijke, zodat u de koelkast veilig kunt verplaatsen. Het
onderstaande diagram laat de exacte hoogte en diepte van uw koelkast zien (fabrieksspecicaties).
Untitled-1 27 2020-07-15 AM 11:51:50
Installatie
Nederlands28
Installatie
Vrije ruimte
Zie de volgende afbeeldingen en tabellen voor de benodigde ruimte voor de installatie.
C
D
E
B
A
Model RF23*
Diepte 'A' 726 mm
Breedte 'B' 908 mm
Hoogte 'C' 1749 mm
Algemene hoogte 'D' 1777 mm
Diepte 'E' 788 mm
01
02 02
04
03
05
06
09 10
07
08
Model RF23*
01 meer dan 50 mm aanbevolen
02 125°
03 1578 mm
04 335 mm
05 908 mm
06 610 mm
07 122 mm
08 61 mm
09 1088 mm
10 1125 mm
OPMERKING
De afmetingen in bovenstaande tabel wijken
mogelijk af van de werkelijke afmetingen,
afhankelijk van de meet- en afrondingsmethode.
Untitled-1 28 2020-07-15 AM 11:51:50
Nederlands 29
Installatie
STAP 2 Ondergrond
Als de koelkast vanwege zijn omvang niet door de ingang kan, zie dan STAP 3 Deur verwijderen voor
verplaatsing.
OPMERKING
Zorg dat de voorste afstelpootjes naar boven
staan, om schade aan de vloer te voorkomen.
Het installatieoppervlak van de koelkast moet
een volledig gevulde koelkast kunnen dragen.
Als u de vloer wilt beschermen, legt u een
groot stuk karton op de looproute naar de
denitieve locatie van de koelkast.
Verplaats de koelkast niet meer wanneer
deze op de denitieve positie staat, tenzij het
noodzakelijk is om de vloer te beschermen. Als
u de koelkast moet verplaatsen, gebruikt u dik
papier of een kleed zoals een oud tapijt op het
pad waarlangs u de koelkast verplaatst.
Untitled-1 29 2020-07-15 AM 11:51:51
Installatie
Nederlands30
Installatie
STAP 3 Deur verwijderen voor verplaatsing
Als de koelkast niet door de ingang van uw huis of keuken past vanwege de afmetingen, volgt u de
volgende instructies om de deuren van de koelkast te verwijderen en weer te plaatsen. Als u de deuren
niet hoeft te verwijderen, gaat u naar pagina 37 om door te gaan met de installatieprocedure.
WAARSCHUWING
Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact voordat u de deuren verwijdert.
Vereiste gereedschap (niet meegeleverd)
Kruiskopschroevendraaier Platte schroevendraaier Dopsleutel (10 mm)
Tang Inbussleutel (5 mm)
Untitled-1 30 2020-07-15 AM 11:51:51
Nederlands 31
Installatie
De koelkastdeuren verwijderen
Linkerdeur
1. Sluit de deuren en verwijder met een
kruiskopschroevendraaier de schroeven (x3) in
de bovenkap.
2. Koppel de bedrading en de waterslang los van
de linkerdeur. Vervolgens:
Koppel de aansluiting los.
Koppel daarna, terwijl u één uiteinde van het
waterslangkoppelstuk naar beneden houdt, de
waterslang los.
LET OP
Houd de waterslangklemmen buiten bereik van
kinderen.
3. Trek de klem voorzichtig omhoog. Pas
geen plotselinge kracht toe op de klem om
vingerletsel te voorkomen.
Untitled-1 31 2020-07-15 AM 11:51:52
Installatie
Nederlands32
Installatie
4. Til de klem op om deze te verwijderen.
OPMERKING
Let erop dat u de klem niet op de vloer laat vallen.
5. Open de deur 90 graden. Houd de deur
vast, trek het bovenste scharnier omhoog
en verwijder dit. Let erop dat u tijdens het
verwijderen van het scharnier de bedrading
van de aansluiting niet beschadigt.
OPMERKING
Let erop dat u het scharnier niet op de vloer laat
vallen.
6. Til de deur voorzichtig verticaal op om deze
te verwijderen. Oefen geen buitensporige
kracht op de deur uit. De deur kan vallen en
lichamelijk letsel veroorzaken.
7. Leg de deur neer op een vlakke ondergrond.
LET OP
Leg de deur voorzichtig neer om krassen te
voorkomen.
Untitled-1 32 2020-07-15 AM 11:51:53
Nederlands 33
Installatie
Rechterdeur
1. Maak de draadaansluitingen (2x) op de
rechterdeur los. De plaats van de aansluitingen
hangt van het model af.
LET OP
Verwijder beide deuren niet tegelijkertijd.
Verwijder de deuren altijd één voor één. Eén
van de deuren kan anders vallen en lichamelijk
letsel veroorzaken.
Controleer of de koelkast is uitgeschakeld
voordat u de aansluitingen losmaakt.
2. Trek de klem voorzichtig omhoog. Pas
geen plotselinge kracht toe op de klem om
vingerletsel te voorkomen.
3. Til de klem op om deze te verwijderen.
OPMERKING
Let erop dat u de klem niet op de vloer laat vallen.
4. Open de deur 90 graden. Houd de deur
vast, trek het bovenste scharnier omhoog
en verwijder dit. Let erop dat u tijdens het
verwijderen van het scharnier de bedrading
van de aansluiting niet beschadigt.
OPMERKING
Let erop dat u het scharnier niet op de vloer laat
vallen.
Untitled-1 33 2020-07-15 AM 11:51:53
Installatie
Nederlands34
Installatie
5. Til de deur voorzichtig verticaal op om deze
te verwijderen. Oefen geen buitensporige
kracht op de deur uit. De deur kan vallen en
lichamelijk letsel veroorzaken.
6. Leg de deur neer op een vlakke ondergrond.
Untitled-1 34 2020-07-15 AM 11:51:53
Nederlands 35
Installatie
De koelkastdeur weer bevestigen
Nadat u de koelkast naar de denitieve locatie hebt verplaatst, bevestigt u de deuren weer. Volg hiervoor
de instructies voor verwijderen in omgekeerde volgorde op.
A
01
02
03
B
01 Dispenser
02 Het midden van de doorzichtige koppeling
03 Hulplijnen
LET OP
De waterleiding moet volledig worden
aangesloten om lekkage aan de dispenser te
voorkomen. Zorg ervoor dat beide slangen van
de waterleiding volledig zijn ingebracht tot in het
midden van het doorzichtige koppelstuk (A) of de
hulplijnen (B).
De vriezerlade verwijderen
1. Til de voorkant van de bovenste bak op en
trek eraan om te verwijderen.
2. Trek vervolgens omhoog om de onderste bak
van de railmontage te verwijderen.
Untitled-1 35 2020-07-15 AM 11:51:54
Installatie
Nederlands36
Installatie
3. Druk de haken in om de railmontage te
ontgrendelen.
4. Terwijl u het bovenste gedeelte van de
voorkant van de vriezerlade vasthoudt, schuift
u de lade volledig uit om de vriezerlade uit de
railmontage te verwijderen.
LET OP
Let erop dat de railmontage niet bekrast of
gedeukt raakt.
Zorg ervoor dat u de vriezerbakken in de juiste
positie plaatst. Als u dit niet doet, kan de deur
niet goed openen of sluiten en kan er zich ijs
vormen.
Plaats niet te veel voedsel in de vriezerlade.
Hierdoor sluit de vriezerlade niet goed en kan
er ijsvorming ontstaan.
De vriezerlade weer plaatsen
Als de koelkast zich op of nabij de denitieve locatie bevindt, plaatst u de vriezerlade weer. Volg hiervoor
de instructies voor verwijderen in omgekeerde volgorde op.
Untitled-1 36 2020-07-15 AM 11:51:55
Nederlands 37
Installatie
STAP 4 De koelkast waterpas zetten
LET OP
Als de koelkast is geïnstalleerd, moet deze waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Als u de
koelkast niet waterpas zet, kan dit leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel.
Waterpas zetten doet u met een lege koelkast. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast liggen.
Stel om veiligheidsredenen de voorkant een beetje hoger af dan de achterkant.
Zet de koelkast waterpas met behulp van de speciale schroeven (regelaars) op de voorste stelpoten.
Gebruik een platte schroevendraaier om de regelaars te draaien.
De hoogte van de linkerzijde afstellen: Steek
een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot aan de linkerzijde.
Draai de regelaar rechtsom om de linkerkant te
verhogen, of draai linksom om te verlagen.
De hoogte van de rechterzijde afstellen: Steek
een platte schroevendraaier in de regelaar van
de voorste stelpoot aan de rechterzijde. Draai
de regelaar rechtsom om de rechterkant te
verhogen, of draai linksom om te verlagen.
Untitled-1 37 2020-07-15 AM 11:51:55
Installatie
Nederlands38
Installatie
STAP 5 De deurhoogte en de deuropening afstellen
Borgringen
De hoogte van een deur kan met de meegeleverde borgringen worden
afgesteld. Deze zijn er in 4 verschillende maten (1 mm, 1,5 mm, 2 mm, en
2,5 mm).
De hoogte van een deur afstellen
1. Controleer het hoogteverschil tussen de
deuren en zet de lagere deur vervolgens hoger
en houd deze vast.
9
2. Steek een borgring (A) met de juiste maat
tussen de deurgeleider (B) en het scharnier,
zoals weergegeven.
LET OP
Plaats slechts één borgring. Als u twee of meer borgringen plaatst, kunnen deze gaan schuiven of een
wrijvingsgeluid maken.
Houd de borgringen buiten bereik van kinderen en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Zet de deur niet te hoog. De deur kan contact maken met de bovenkap en deze beschadigen.
Untitled-1 38 2020-07-15 AM 11:51:55
Nederlands 39
Installatie
STAP 6 De handgrepen bevestigen
LET OP
De handgrepen van de koelkast moeten in de
juiste richting staan.
De gaten van de handgrepen van de koelkast
moeten naar elkaar toe wijzen als ze zijn
geplaatst.
De handgreep van de vriezer moet worden
geplaatst met het gat naar beneden wijzend.
1. Met een kruiskopschroevendraaier bevestigt
u de schroeven van de handgrepen, twee per
greep, op de koelkast, zoals weergegeven in de
linkerafbeelding.
2. Bevestig de handgreep op de greepschroeven
op de deur.
3. Druk de handgreep naar beneden.
Untitled-1 39 2020-07-15 AM 11:51:56
Installatie
Nederlands40
Installatie
4. Plaats de bijgeleverde sleutel in het gat van
de handgreep en draai rechtsom om vast te
draaien.
5. Herhaal de stappen 2 t/m 4 voor de handgreep
van de tweede deur.
6. Om de handgreep van de vriezer te bevestigen
plaatst u eerst de linkerkant van de handgreep
op de linkerschroef van de greep en schuift
deze vervolgens naar links.
7. Vervolgens plaatst u de rechterkant van de
handgreep op de rechterschroef van de greep.
8. Plaats de bijgeleverde sleutel in het gat van
de handgreep en draai rechtsom om vast te
draaien.
Untitled-1 40 2020-07-15 AM 11:51:57
Nederlands 41
Installatie
STAP 7 Aansluiten op een waterbron
LET OP
Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. Oude slangensets mogen niet
worden hergebruikt.
De waterleiding moet door een gekwaliceerde monteur worden aangesloten.
De garantie van uw koelkast heeft geen betrekking op de installatie van de waterleiding. U draagt de
kosten voor de installatie van de waterleiding tenzij de installatiekosten zijn inbegrepen in de prijs van
de detailhandelaar.
Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor de installatie van de waterleiding. Neem contact op
met de installateur van de waterleiding als er water lekt.
De koudwaterleiding aansluiten op de waterlterslang
LET OP
Zorg dat de waterlterslang op een koude drinkwaterbron wordt aangesloten. Als deze wordt
aangesloten op de warmwaterleiding, kan dit tot storingen in het zuiveringslter leiden.
1
A
B
A
A. Sluit de hoofdwatertoevoer
B. Geen opening
1. Sluit de watertoevoer af door de hoofdkraan af
te sluiten.
2. Zoek de koude drinkwaterleiding (1).
3. Volg de installatie van de waterleiding om de
waterleiding aan te sluiten.
4. Wanneer u de aansluiting hebt voltooid,
opent u de hoofdkraan en laat u circa 3 liter
water weglopen. Hiermee verwijdert u
onzuiverheden in de leiding.
Untitled-1 41 2020-07-15 AM 11:51:57
Installatie
Nederlands42
Installatie
De waterlterslang aansluiten op de waterleiding
Remove cap
a
a
A
B
a
A. Waterslang van apparaat
B. Waterslang van kit
1. Draai de drukmoer (a) los, verwijder deze uit
de waterleiding van de koelkast en doe deze in
de waterlterslang.
2. Haal de drukmoer (a) aan om de
waterlterslang en de waterleiding aan te
sluiten.
3. Open de hoofdkraan en controleer op
eventuele lekkage.
4. Als er geen lekkage is, laat dan ongeveer
3 liter water weglopen voordat u de koelkast
werkelijk gaat gebruiken om onzuiverheden in
het waterltersysteem te verwijderen.
OPMERKING
Als u de koelkast na het aansluiten van de
waterleiding moet verplaatsen, zorg er dan voor
dat het aangesloten gedeelte van de waterleiding
recht is.
LET OP
Monteer het waterlter niet op een onderdeel van
de koelkast. Hierdoor kan de koelkast beschadigd
raken.
De waterleiding repareren
LET OP
De waterleiding moet worden hersteld door een erkende professionele monteur. Als u een waterlek
tegenkomt, dient u contact op te nemen met een plaatselijk servicecentrum van Samsung of de installateur
van de waterleiding.
Untitled-1 42 2020-07-15 AM 11:51:58
Nederlands 43
Installatie
STAP 8 Eerste instelling
Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar.
1. Steek de stekker in het stopcontact om de koelkast in te schakelen.
2. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat.
3. Zet de temperatuur op de koudste instelling en wacht ongeveer een uur. De vriezer wordt dan
langzamerhand koud en de motor zou gelijkmatig moeten draaien.
4. Wacht totdat de koelkast de ingestelde temperatuur heeft bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik.
STAP 9 Eindcontrole
Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of:
De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit.
De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot muren en
kasten.
De koelkast waterpas en stevig staat.
De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur
opent.
Untitled-1 43 2020-07-15 AM 11:51:58
Nederlands44
Bediening
Hoofdpaneel
01
02
03
04
05
06
01 Fridge (Koelkast) / °F °C 02 Power Cool (Snelkoelen)
03 Freezer (Vriezer) /
Power Freeze (Snelvriezen)
04 Ice Maker (IJsblokjesmaker) /
Filter Reset (Filter resetten)
05 Water/Ice (Water/ijs) /
Dispenser Lock (Dispenservergrendeling)
06 Door Alarm (Deuralarm) /
Control Lock (Bedieningsvergrendeling)
Bediening
Untitled-1 44 2020-07-15 AM 11:51:58
Nederlands 45
Bediening
OPMERKING
Als u de temperatuur op het paneel wijzigt, geeft het paneel de werkelijke temperatuur binnenin de
koelkast weer, totdat deze temperatuur overeenkomt met de temperatuur die u hebt ingesteld. Het
paneel geeft dan de nieuw ingestelde temperatuur weer. Het duurt een tijdje voordat de koelkast de
nieuwe temperatuur bereikt. Dit is normaal. U hoeft in deze periode de temperatuur niet opnieuw in te
stellen.
Voor optimale prestaties wordt aanbevolen dat u de temperatuur van de vriezer instelt op -19 °C en
van de koelkast op 3 °C.
De temperatuur in de koelkast kan stijgen als u de deur vaak opent of als er een grote hoeveelheid
voedsel in de koelkast wordt gezet. In dat geval knippert de temperatuurweergave tot de koelkast
terugkeert naar de opgegeven temperatuurinstelling.
Als er een communicatiefout tussen de temperatuurdisplay en de hoofdregelaar ontstaat, houdt
dit knipperen lange tijd aan. Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung voor
technische ondersteuning.
De display van het hoofdpaneel schakelt alleen in als de deur wordt geopend en schakelt weer uit als
de deur wordt gesloten.
Als u bedieningsvergrendeling instelt op het hoofdpaneel, wordt het hoofdpaneel na 1 minuut
inactiviteit automatisch vergrendeld.
01 Koelkast / °F °C (3 sec)
Fridge (Koelkast)
U gebruikt de knop Fridge (Koelkast) om de temperatuur van de koelkast in
te stellen.
Blijf op Fridge (Koelkast) drukken om de gewenste temperatuur tussen
1 °C en 7 °C te selecteren.
- De temperatuurindicator geeft de huidig ingestelde of geselecteerde
temperatuur weer.
°F °C
U kunt de knop Fridge (Koelkast) ook gebruiken om de temperatuurweergave
te wisselen tussen Celsius en Fahrenheit.
Als u de temperatuurweergave wilt wisselen, houdt u Fridge (Koelkast)
3 seconden ingedrukt om de huidige temperatuurweergave te wijzigen.
Untitled-1 45 2020-07-15 AM 11:51:58
Bediening
Nederlands46
Bediening
02 Snelkoelen
Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. Deze functie is handig om
voedsel te koelen dat snel kan bederven of als de koelkastdeur enige tijd open is geweest. De koelkast
blijft enkele uren op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Houd de knop Power Cool (Snelkoelen) 3 seconden ingedrukt.
De overeenkomstige indicator ( ) gaat branden en de koelkast zal het koelproces voor u versnellen.
03 Vriezer / Snelvriezen (3 sec)
Freezer (Vriezer)
Met de knop Freezer (Vriezer) kunt u de temperatuur van de vriezer instellen
of de functie Snelvriezen activeren. Mogelijke temperaturen liggen tussen
-15 °C en -23 °C.
Power Freeze
(Snelvriezen)
Met Snelvriezen wordt het vriesproces op maximale ventilatorsnelheid
versnelt. De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert
vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Als u Snelvriezen wilt activeren, houdt u Freezer (Vriezer) 3 seconden
ingedrukt. De overeenkomstige indicator ( ) gaat branden en de
koelkast zal het vriesproces voor u versnellen.
Als u deze functie wilt deactiveren, houdt u Freezer (Vriezer)
opnieuw 3 seconden ingedrukt. De vriezer keert terug naar de vorige
temperatuurinstelling.
Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer
Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u voedsel in de vriezer plaatst.
OPMERKING
Het gebruik van Snelvriezen leidt tot een hoger stroomverbruik. Zorg dat u
deze functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u niet
van plan bent deze te gebruiken.
Untitled-1 46 2020-07-15 AM 11:51:58
Nederlands 47
Bediening
04 IJsblokjesmaker / Filter resetten (3 sec)
Ice Maker (IJsblokjesmaker)
Druk op Ice Maker (IJsblokjesmaker) om de ijsblokjesmaker in- of uit te
schakelen.
De ijsblokjesmaker heeft 2 indicatoren ( / )
om de status aan te geven.
Als de ijsblokjesmaker in werking is, wordt de overeenkomstige
indicator ( ) ingeschakeld.
Als de ijsblokjesmaker wordt uitgeschakeld, wordt de
overeenkomstige indicator ( ) ingeschakeld. In dit geval
kunnen er geen ijsblokjes worden gemaakt, zelfs als u op de toetsen
Cubed Ice (IJsblokjes) of Crushed Ice (Gemalen ijs) op het paneel van
de dispenser drukt. Als u ijs wilt maken, moet u de ijsblokjesmaker
inschakelen.
OPMERKING
Als de ijsblokjesmaker is uitgeschakeld, kunt u deze weer inschakelen als
u de ijshendel meer dan 5 seconden ingedrukt houdt.
Filter Reset (Filter resetten)
Na ongeveer 6 maanden (meestal na ongeveer 1200 liter water) knippert
de indicator voor het lter meerdere seconden rood als u de deur opent,
om u er aan te herinneren dat het lter moet worden vervangen.
Wanneer dit gebeurt, vervangt u het lter. Vervolgens houdt u Ice Maker
(IJsblokjesmaker) 3 seconden ingedrukt. De ltercyclus wordt gereset en
de indicator van het lter gaat uit.
OPMERKING
In sommige regio's zit er relatief veel kalk in het water. Dit kan de
levensduur van het lter verkorten. Als u in een dergelijk gebied
woont, zult u het waterlter vaker moeten vervangen dan hierboven
is aangegeven.
Als het water niet goed uit de dispenser loopt, is het waterlter
waarschijnlijk verstopt. Vervang het waterlter.
Untitled-1 47 2020-07-15 AM 11:51:59
Bediening
Nederlands48
Bediening
05 Water/ijs / Dispenservergrendeling (3 sec)
Water/Ice (Water/ijs)
U kunt gekoeld water schenken of ijsblokjes of gemalen ijs tappen. Druk
op Water/Ice (Water/ijs) om te tappen. De corresponderende indicator gaat
branden.
Dispenser Lock
(Dispenservergrendeling)
(Dispenserpaneel/
dispenserhendel)
Als u ervoor wilt zorgen dat de knoppen van het dispenserpaneel en de
dispenserhendel niet kunnen worden gebruikt, houdt u Water/Ice (Water/
ijs) meer dan 3 seconden ingedrukt.
Als u de knop nog eens meer dan 3 seconden ingedrukt houdt, wordt de
dispenser ontgrendeld.
OPMERKING
De knop Dispenser Lock (Dispenservergrendeling) op het
dispenserpaneel heeft geen invloed op de bedieningen van het
hoofdpaneel. Als u het hoofdpaneel wilt vergrendelen, gebruikt u de
functie Bedieningsvergrendeling op het hoofdpaneel.
Als u Water/Ice (Water/ijs) 3 seconden ingedrukt houdt wanneer
zowel bedieningsvergrendeling als dispenservergrendeling zijn
geactiveerd, deactiveert u zowel bedieningsvergrendeling als
dispenservergrendeling.
Untitled-1 48 2020-07-15 AM 11:51:59
Nederlands 49
Bediening
06 Deuralarm / Bedieningsvergrendeling (3 sec)
Door Alarm (Deuralarm)
Als de deur meer dan 2 minuten open is, klinkt een alarm en gaat het
indicatorlampje Alarm knipperen. U kunt het alarm in en uitschakelen
door op Door Alarm (Deuralarm) te drukken. Het alarm is standaard
ingeschakeld.
Als de deur 5 minuten open staat, knipperen interne lichten (in de koelkast
en vriezer) 10 seconden en gaan vervolgens aan. Dit proces wordt elke
5 minuten herhaald. Zo krijgen slechthorenden een waarschuwing dat er
een deur open staat. Dit is een normale functie.
Control Lock
(Bedieningsvergrendeling)
Houdt Door Alarm (Deuralarm) 3 seconden ingedrukt om onbedoelde
wijzigingen in de instellingen te voorkomen. Het hoofdpaneel wordt
uitgeschakeld en de vergrendelingsindicator ( ) wordt ingeschakeld.
Als Bedieningsvergrendeling is ingeschakeld, knippert de indicator als een
knop op het hoofdpaneel wordt ingedrukt.
Als u de knop nog eens meer dan 3 seconden ingedrukt houdt, wordt
Bedieningsvergrendeling gedeactiveerd.
Bedieningsvergrendeling wordt echter gereactiveerd als er niet binnen
1 minuut op een knop wordt gedrukt.
OPMERKING
Bedieningsvergrendeling op het hoofdpaneel heeft geen invloed op de
dispenser. De dispenser en dispenserhendel werken onafhankelijk. Om
de dispenser en dispenserhendel te vergrendelen, gebruikt u de functie
Dispenservergrendeling.
Untitled-1 49 2020-07-15 AM 11:51:59
Bediening
Nederlands50
Bediening
Dispenserpaneel
01 02 03
01 Water / Lock (Vergrendelen) 02 Cubed Ice (IJsblokjes)
03 Crushed Ice (Gemalen ijs)
01 Water / Vergrendelen (3 sec)
Water
Als u gekoeld water uit de dispenser wilt laten komen, drukt u op Water. De
corresponderende indicator gaat branden.
Lock (Vergrendelen)
(Dispenserpaneel/
dispenserhendel)
Als u ervoor wilt zorgen dat de knoppen van het dispenserpaneel en de
dispenserhendel niet kunnen worden gebruikt, houdt u Water meer dan
3 seconden ingedrukt.
Als u de knop nog eens meer dan 3 seconden ingedrukt houdt, wordt de
dispenser ontgrendeld.
Als dispenservergrendeling is ingeschakeld, knippert de indicator als een
knop op het dispenserpaneel wordt ingedrukt of de dispenserhendel wordt
gebruikt.
OPMERKING
De knop Lock (Vergrendelen) op het dispenserpaneel heeft geen invloed
op de bedieningen van het hoofdpaneel. Als u het hoofdpaneel wilt
vergrendelen, gebruikt u de functie Bedieningsvergrendeling op het
hoofdpaneel.
Untitled-1 50 2020-07-15 AM 11:51:59
Nederlands 51
Bediening
02 IJsblokjes
Cubed Ice (IJsblokjes)
Druk op Cubed Ice (IJsblokjes) om ijsblokjes uit de dispenser te laten komen.
De corresponderende indicator gaat branden.
03 Gemalen ijs
Crushed Ice (Gemalen
ijs)
Druk op Crushed Ice (Gemalen ijs) om gemalen ijs uit de dispenser te laten
komen. De corresponderende indicator gaat branden.
Untitled-1 51 2020-07-15 AM 11:51:59
Bediening
Nederlands52
Bediening
Speciale functies
Water- en ijsdispenser
Met de dispenser kunt u water met of zonder ijs tappen.
De waterdispenser biedt 3 opties: gekoeld water, ijsblokjes en gemalen ijs. Als u gekoeld water uit de
dispenser wilt laten komen, drukt u op Water op het dispenserpaneel. Plaats een glas onder de dispenser
en druk voorzichtig tegen de dispenserhendel.
Water met ijs uit de dispenser laten komen
1. Druk terwijl de ijsblokjesmaker is ingeschakeld,
op Cubed Ice (IJsblokjes) of Crushed Ice
(Gemalen ijs) om het type ijs te selecteren.
2. Plaats een glas onder de dispenser en
druk voorzichtig met het glas tegen de
dispenserhendel. Er komt ijs uit de dispenser.
3. Druk op Water om water te schenken.
4. Druk met het glas op de dispenserhendel. Er
komt water uit de dispenser.
OPMERKING
Als u de dispenserhendel ongeveer 1 minuut ingedrukt houdt, stopt de dispenser. Als u meer water
wilt, laat de hendel dan los en druk er weer op.
Houd het glas recht onder de dispenser om te voorkomen dat u water morst.
Als u de waterdispenser 2-3 dagen niet gebruikt, is het mogelijk dat het water vreemd smaakt of ruikt.
Dit is geen defect aan het systeem. Gooi de eerste 1-2 glazen water weg.
Untitled-1 52 2020-07-15 AM 11:51:59
Nederlands 53
Bediening
IJsblokjesmaker
De koelkast heeft een ingebouwde ijsblokjesmaker waarmee u automatisch ijs krijgt zodat u kunt genieten
van gelterd water met ijsblokjes of gemalen ijs.
IJs maken
Nadat u uw koelkast hebt geïnstalleerd en aangesloten, volgt u deze instructies om er zeker van te zijn
dat u naar behoren ijs kunt maken en dat de ijsemmer vol met ijs blijft:
1. Zorg dat de koelkast ten minste 24 uur werkt voor een optimale prestatie.
2. Vul een glas met de eerste 4 tot 6 ijsblokjes.
3. Wacht nog eens 8 uur en haal nog eens 4 tot 6 ijsblokjes uit de dispenser.
4. Wacht vervolgens nog eens 16 uur en laat een glas vollopen met ijsblokjes.
OPMERKING
Als u al het ijs in een keer gebruikt, moet u 8 uur wachten voordat u de eerste 4 tot 6 ijsblokjes uit de
dispenser haalt. Dit zorgt ervoor dat de ijsemmer op de juiste wijze met ijs wordt gevuld.
IJsblokjes die snel worden gemaakt, kunnen er wit uitzien. Dit is normaal.
Diagnose
Als er geen ijs uit de dispenser komt, controleer
dan eerst de ijsblokjesmaker.
1. Druk op Testen aan de zijkant van de
ijsblokjesmaker. De gong (ding-dong) klinkt
wanneer u op de knop drukt.
2. Er klinkt nog een gong als de ijsblokjesmaker
goed werkt.
LET OP
Als de gong van het ijs maken herhaaldelijk klinkt, neemt u contact op met de installateur van de
waterleiding of een lokaal servicecentrum van Samsung.
Druk niet herhaaldelijk op Testen als de lade gevuld is met ijs of water. Hierdoor kan het water
overstromen of het ijs vast komen te zitten.
Plaats geen voedsel in de ijsemmer. Het bevroren voedsel kan de ijsblokjesmaker beschadigen, vooral
wanneer de deur wordt geopend of gesloten.
Als de koelkast na een stroomstoring weer wordt ingeschakeld, kan de ijsemmer een mengsel van
gesmolten en vastgelopen ijsblokjes bevatten. De ijsblokjesmaker werkt hierdoor mogelijk niet goed.
Leeg de ijsemmer om dit te voorkomen en de emmer te vullen met verse, losse ijsblokjes.
Steek geen vingers of andere voorwerpen in de opening van de dispenser of de ijsblokjesmaker. Als u
dit wel doet, kan dit lichamelijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken.
Zorg dat u de lade van de ijsblokjesmaker goed in het midden in de opening schuift wanneer u de lade
terugplaatst. Anders kan de lade vast gaan zitten.
Untitled-1 53 2020-07-15 AM 11:51:59
Bediening
Nederlands54
Bediening
Als u de ijsblokjesmaker uitschakelt
Als u Ice Maker (IJsblokjesmaker) meer dan 3 seconden ingedrukt houdt om de ijsblokjesmaker uit te
schakelen, moet u alle ijsblokjes uit de ijsemmer halen. Als u ijsblokjes in de emmer laat, kunnen deze
klompen ijs vormen die moeilijk te verwijderen zijn.
Zie het gedeelte IJsemmer (alleen bepaalde modellen) op pagina 55 als u de ijsemmer wilt verwijderen.
OPMERKING
Het verwijderen van de ijsemmer heeft geen invloed op de thermische en mechanische prestaties van
de koelkast.
Troebel water
Het water dat naar de koelkast gaat, vloeit door een alkalisch kernlter. Tijdens het lteren neemt de
waterdruk toe en raakt het water verzadigd met zuurstof en stikstof. Hierdoor kan het water er tijdelijk
troebel uitzien als het uit de dispenser komt. Dit is normaal en na een paar seconden ziet het water er
weer helder uit.
Untitled-1 54 2020-07-15 AM 11:51:59
Nederlands 55
Onderhoud
Behandeling en onderhoud
IJsemmer (alleen bepaalde modellen)
Als u een langere tijd geen ijsblokjes gebruikt, kan het ijs gaan klonteren in de ijsemmer. Als dit gebeurt,
dient u alle ijsblokjes te verwijderen en de emmer leeg te maken.
1. Als u de ijsemmer wilt verwijderen, tilt u
deze voorzichtig op en trekt u de emmer
er langzaam uit. Houd de onderkant van de
emmer met één hand vast en de zijkant met
uw andere hand.
2. Maak de emmer leeg.
3. Als u klaar bent, plaatst u de emmer terug.
Als de ijsemmer niet goed past, draait u de
spiraalschroef 90 graden en probeert u het
opnieuw.
A
Als de ijsemmer niet goed vastzit, draait u de
Spiraal (A) 90 graden en probeert u het opnieuw.
LET OP
Oefen geen buitensporige kracht uit op de klep van de emmer. De klep kan afbreken.
Sluit de deur niet te hard. Er kan water in de ijsblokjesmaker komen.
Om letsel te voorkomen, moet u alle ijsblokjes die op de grond zijn gevallen en al het water dat op de
grond terecht is gekomen direct opruimen.
Laat kinderen niet spelen met de waterdispenser of de ijsblokjesmaker om ongelukken of letsel te
voorkomen.
Onderhoud
Untitled-1 55 2020-07-15 AM 11:52:00
Onderhoud
Nederlands56
Onderhoud
Steek geen handen of voorwerpen in de ijskoker. Dit kan lichamelijk letsel of schade aan het product
veroorzaken.
Gebruik alleen de meegeleverde ijsemmer. IJsemmers van derden kunnen een defect veroorzaken.
OPMERKING
De waterdruk die nodig is voor het maken van ijsblokjes ligt tussen 206 kPa en 827 kPa.
Het is normaal dat de ijsblokjesmaker lawaai maakt tijdens het maken van ijsblokjes.
Als de deur open is, werken de ijsblokjesmaker en de waterdispenser allebei niet.
Legplateaus
Afhankelijk van het model zien de plateaus er anders uit.
Als u een plateau wilt verwijderen, open
de betreffende deur dan volledig. Houd
de voorkant van de plateau vast, til deze
voorzichtig op en schuif de plateau eruit.
OPMERKING
Til de plateau niet volledig op wanneer u
de plateau verwijdert en opnieuw plaatst. U
veroorzaakt mogelijk deuken in de achterwand
van de koelkast.
Om de plateau weer te plaatsen, kantelt u de
plateau, zodat de voorkant hoger is dan de
achterkant. Vervolgens plaatst u de bovenste
haak in de bovenste inkeping. Vervolgens laat
u de plateau zakken en plaatst u de onderste
haak van de plateau in de onderste inkeping.
LET OP
De plateaus van getemperd glas zijn zwaar.
Wees voorzichtig wanneer u ze verwijdert.
De plateau moet goed worden geplaatst. Plaats
deze niet ondersteboven.
Glazen accessoires kunnen het oppervlak van
de glazen plateaus beschadigen.
Untitled-1 56 2020-07-15 AM 11:52:00
Nederlands 57
Onderhoud
Uitschuifbare plateau
Schuif de voorste helft van de uitschuifbare
plateau in voor meer ruimte voor grote producten.
Schuif de voorste helft van de plateau weer uit als
u deze weer als volledige plateau wilt gebruiken.
Opvouwbare plateau
Met de opvouwbare plateau creëert u meer ruimte
in de koelkast voor grote producten.
Druk de voorkant van de plateau omhoog om
in te klappen.
LET OP
Til de opvouwbare plateau niet snel op en draai
deze niet om voedsel dat er onder ligt te pakken.
De plateau kan er vanaf vallen.
Untitled-1 57 2020-07-15 AM 11:52:01
Onderhoud
Nederlands58
Onderhoud
Deurbakken
Als u de deurbak wilt verwijderen, houd dan
de voorzijden van de bak vast en til deze
voorzichtig op om te verwijderen.
Om de deurbak opnieuw te plaatsen, schuift u
de bak iets hoger dan de uiteindelijke locatie in
de deur, zodat de achterkant van de bak goed
tegen de deur zit. Houd de achterkant van de
deurbak met beide handen vast en druk naar
beneden, zodat deze goed vast zit.
LET OP
Verwijder geen bak waar voedsel in zit. Maak
de bak van tevoren leeg.
Maak de deur voorzichtig open als de
onderste bak grote essen bevat. Deze kunnen
omvallen.
Laat kinderen niet met de bakken spelen. De
scherpe hoeken van de bak kunnen leiden tot
letsel.
Untitled-1 58 2020-07-15 AM 11:52:01
Nederlands 59
Onderhoud
Koelkastladen
Groente- en fruitladen
Til de voorkant van de lade voorzichtig op en
schuif deze eruit.
U kunt beter eerst de deurbakken verwijderen
voordat u de lade verwijdert. Zo voorkomt u
schade aan de deurbakken.
Om de lade weer te plaatsen, steekt u deze in
de framerails en schuift u de lade naar binnen.
Brede voorraadkast
Open de Brede voorraadkast volledig om deze
te verwijderen. Til vervolgens de voorkant een
beetje op en trek deze recht eruit.
Druk de rails naar de achterkant van
de koelkast om weer te plaatsen. Plaats
vervolgens de Brede voorraadkast op de rails
en schuif terug totdat deze weer op de juiste
plek zit.
Til de voorkant van de verdeler op en maak
de haak los van de wand om de verdeler te
verwijderen. Trek de verdeler eruit.
Haak de achterkant van de verdeler over de
achterwand en druk de verdeler naar beneden
om deze weer te plaatsen.
Untitled-1 59 2020-07-15 AM 11:52:02
Onderhoud
Nederlands60
Onderhoud
Vriezerbakken
Onderste ijsemmer (alleen bepaalde modellen)
1. Open de vriezerbak volledig.
2. Til de onderste ijsemmer omhoog om deze te
verwijderen.
Bovenste bak
Schuif de vriezerbak volledig open om deze te
verwijderen. Til de voorkant van de bovenste
bak op en trek eraan om te verwijderen.
Om de bakken weer te plaatsen, plaatst u de
voorwieltjes van de bovenste bak op het einde
van de onderste bak. Schuif de bovenste bak
naar voren.
Untitled-1 60 2020-07-15 AM 11:52:02
Nederlands 61
Onderhoud
Onderste bak
Verwijder eerst de bovenste bak voordat u de
onderste bak verwijdert. Kantel vervolgens de
voorkant van de onderste bak en trek eruit.
Plaats de achterzijde van de bak eerst op de
railmontage om de bak weer te plaatsen.
LET OP
Draai de bak niet bij het verwijderen of weer plaatsen. Dit kan krassen op de bak veroorzaken.
Houd verwijderde vriezerbakken buiten bereik van kinderen om lichamelijk letsel, materiële schade of
verstikking te voorkomen.
Verwijder de verdeler niet.
Plaats de wieltjes van de bovenste bak op het einde van de rails van de onderste bak. Schuif de
bovenste bak vervolgens volledig naar voren. Als u dit niet doet, kan de lade niet goed openen of
sluiten en kan er zich ijs vormen.
Verdeler vriezerbak (type A, alleen bepaalde modellen)
Maak de schroef aan de lage kant van de verdeler
los en verwijder deze. Trek de verdeler vervolgens
recht omhoog om te verwijderen.
Untitled-1 61 2020-07-15 AM 11:52:02
Onderhoud
Nederlands62
Onderhoud
Verdeler vriezerbak (type B, alleen bepaalde modellen)
1. Verwijder de onderste bak.
2. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om
de twee schroeven los te draaien waarmee
de achterste bevestiging is vastgezet op de
achterkant van de bak.
3. Trek de achterste bevestiging en de verdeler
omhoog om te verwijderen.
Untitled-1 62 2020-07-15 AM 11:52:03
Nederlands 63
Onderhoud
Reinigen
Binnenkant en buitenkant
WAARSCHUWING
Gebruik geen wasbenzine, thinner, huis-/autoreinigingsmiddelen of Clorox™ om de koelkast schoon te
maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken.
Spuit geen water op de koelkast. Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en
contactpunten van de stekker.
1. Ontkoppel het netsnoer.
2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten
schoon te maken.
3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen.
4. Steek het netsnoer in het stopcontact.
IJs- en waterdispenser
LET OP
Wanneer u gemalen ijs selecteert, kan er wat ijsschaafsel in de ijskoker achterblijven. Om dit voorkomen
verwijdert u resterend ijs uit de ijskoker met een schone zachte doek.
Rubber afdichtingen
Als de rubber afdichtingen van een deur vuil worden, kan de deur mogelijk niet goed gesloten worden,
waardoor de prestaties en efciëntie van de koelkast achteruit gaan. Gebruik een mild schoonmaakmiddel
en een vochtige doek om de rubber afdichtingen schoon te maken. Vervolgens goed droog maken met een
doek.
Paneel aan de achterzijde
Maak het paneel een of twee keer per jaar met
een stofzuiger schoon om ervoor te zorgen dat
kabels en blootliggende delen van het paneel aan
de achterzijde schoon blijven.
LET OP
De kap van het paneel aan de achterzijde niet verwijderen. Er kan een elektrische schok plaatsvinden.
Untitled-1 63 2020-07-15 AM 11:52:03
Onderhoud
Nederlands64
Onderhoud
Vervanging
Waterlter
WAARSCHUWING
Gebruik geen waterlters van derden. Gebruik alleen lters die door Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
Niet-goedgekeurde lters kunnen gaan lekken en de koelkast beschadigen wat elektrische schokken
kan veroorzaken. Samsung is niet aansprakelijk voor eventuele schade die kan ontstaan uit het gebruik
van waterlters van derden.
De indicator voor Filter resetten ( ) wordt rood als het tijd is om het waterlter te vervangen.
Voordat u het lter vervangt, schakelt u de watertoevoer uit.
1. Sluit de watertoevoer af.
2. Draai de knop van de teller van de
ltercassette 90 graden naar links (kwartslag).
De ltercassette wordt ontgrendeld.
3. Trek deze eruit om de cassette te verwijderen.
- Als het waterlter aanzienlijk is
verontreinigd, kan het moeilijk zijn om de
cassette te verwijderen. Zet in dat geval
kracht om de cassette te verwijderen.
- Als u lekken van water uit de lteropening
wilt voorkomen, houdt u de cassette recht
wanneer u deze verwijdert.
4. Plaats een nieuwe ltercassette. Gebruik alleen
lters die door Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
Untitled-1 64 2020-07-15 AM 11:52:03
Nederlands 65
Onderhoud
5. Draai de cassetteknop naar rechts om deze te
vergrendelen.
6. Houd de knop Ice Maker (IJsblokjesmaker) op
het hoofdpaneel 3 seconden ingedrukt om de
detector voor de levensduur te resetten. De
indicator voor Filter resetten ( ) gaat uit.
7. Als het vervangen van het lter is voltooid,
opent u de waterklep en laat u het water
ongeveer 7 minuten door de dispenser lopen.
Zo verwijdert u verontreinigingen en lucht uit
de waterleiding.
OPMERKING
Een nieuw geplaatst lter kan ervoor zorgen dat het water korte tijd versneld uit de waterdispenser
vrijkomt. Dit is omdat er lucht in de waterleiding is gekomen.
Door het vervangingsproces kan de waterdispenser een tijdje gaan druppen. Als dit gebeurt, veeg het
water dan weg met een droge handdoek.
Waterltratiesysteem met omgekeerde osmose
De druk van de watertoevoer naar een waterltratiesysteem met omgekeerde osmose moet tussen de
206 kPa en 827 kPa zijn.
De waterdruk van het waterltratiesysteem met omgekeerde osmose naar de koudwaterleiding van de
koelkast moet ten minste 276 kPa zijn. Als de waterdruk onder deze specicaties ligt:
Controleer of het sedimentlter in het omgekeerde-osmosesysteem is geblokkeerd. Vervang het lter
indien nodig.
Vul de watertank in het omgekeerde-osmosesysteem bij met water.
Als uw koelkast een waterlter heeft, kan dit de waterdruk nog verder reduceren als het wordt
gebruikt in combinatie met een omgekeerde-osmosesysteem. Verwijder het waterlter.
Neem contact op met een erkende loodgieter voor meer informatie of onderhoud.
Een nieuw lter bestellen
Als u een nieuw waterlter wilt kopen, neemt u contact op met een plaatselijk servicecentrum van
Samsung of gaat u op internet naar www.samsungonderdelen.com.
Untitled-1 65 2020-07-15 AM 11:52:04
Onderhoud
Nederlands66
Onderhoud
Ledlampjes
Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung als u de lampjes van de koelkast wilt
vervangen.
WAARSCHUWING
De lampjes kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Probeer lampjes niet zelf te vervangen.
Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Untitled-1 66 2020-07-15 AM 11:52:04
Nederlands 67
Problemen oplossen
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale situaties gaan (d.w.z. geen defecten), worden bij de gebruiker in rekening
gebracht.
Algemeen
Temperatuur
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast/vriezer doet het
niet.
Temperatuur van de
koelkast/vriezer is te
hoog.
Netsnoer is niet goed
aangesloten.
Steek het netsnoer goed in het
stopcontact.
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
Stel de temperatuur lager in.
Koelkast bevindt zich in de buurt
van een warmtebron of in direct
zonlicht.
Houd de koelkast uit de
buurt van direct zonlicht en
warmtebronnen.
Onvoldoende ruimte tussen
koelkast en wanden of kasten in
de buurt.
Zorg ervoor dat er een ruimte
van ten minste 5 cm tussen de
achterkant en zijkanten van de
koelkast en nabijgelegen wanden
of kasten is.
De modus Energiebesparing is
geactiveerd.
Deactiveer modus
Energiebesparing.
De koelkast is te vol. Etenswaren
blokkeren de luchtcirculatie in de
koelkast.
Doe de koelkast niet te vol.
Zorg ervoor dat etenswaren de
luchtgaten in de koelkast niet
kunnen blokkeren.
Koelkast/vriezer is te
koud.
Temperatuur is niet goed
ingesteld.
Stel de temperatuur hoger in.
Problemen oplossen
Untitled-1 67 2020-07-15 AM 11:52:04
Problemen oplossen
Nederlands68
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
De binnenwand van de
koelkast is heet.
De koelkast heeft
hittebestendige leidingen in de
binnenwand.
De koelkast heeft
warmtebestendige leidingen in
de hoeken aan de voorzijde om
condensvorming te voorkomen.
Als de omgevingstemperatuur
stijgt, werkt deze apparatuur
mogelijk niet goed. Dit is geen
defect aan het systeem.
Luchtjes
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast geeft vreemde
luchtjes af.
Bedorven etenswaren.
Maak de koelkast schoon
en verwijder de bedorven
etenswaren.
Etenswaren met een sterke lucht.
Zorg dat etenswaren met een
sterke lucht luchtdicht zijn
verpakt.
Aanvriezing
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Aanvriezing rond de
luchtopeningen.
Etenswaren blokkeren de
luchtopeningen.
Zorg dat etenswaren de
luchtopeningen niet kunnen
blokkeren.
Aanvriezing aan de
binnenwanden.
Deur is niet goed gesloten.
Zorg dat etenswaren de deur niet
blokkeren. Maak de deurpakking
schoon.
Untitled-1 68 2020-07-15 AM 11:52:04
Nederlands 69
Problemen oplossen
Condensatie
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er zit condensatie op de
binnenwanden.
Als de deur wordt opengelaten,
komt er vocht de koelkast in.
Verwijder het vocht en laat een
deur niet lange tijd openstaan.
Etenswaren met een hoge
vochtigheid.
Zorg dat etenswaren luchtdicht
zijn ingepakt.
Water-/ijs (alleen dispensermodellen)
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
De waterstroom is
zwakker dan normaal.
De waterdruk is te laag.
Zorg ervoor dat de waterdruk
tussen 206 en 827 kPa is.
De ijsblokjesmaker maakt
een zoemend geluid.
De ijsblokjesfunctie is
geactiveerd, maar de
watertoevoer naar de koelkast is
niet aangesloten.
Druk op Ice Maker
(IJsblokjesmaker).
De ijsblokjesmaker maakt
geen ijs.
De ijsblokjesmaker is zojuist
geïnstalleerd.
U moet 12 uur wachten voordat
de koelkast ijs kan maken.
De temperatuur van de vriezer is
te hoog.
Stel de temperatuur van de
vriezer lager dan -18 °C of -20 °C
in bij warme omgevingslucht.
De vergrendeling van het
dispenserpaneel is geactiveerd.
Schakel de vergrendeling van
het dispenserpaneel uit.
IJsblokjesmaker is uit. Schakel de ijsblokjesmaker in.
Untitled-1 69 2020-07-15 AM 11:52:04
Problemen oplossen
Nederlands70
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er komt geen ijs uit de
ijsdispenser.
Er kan een blokkering ontstaan
als de ijsblokjesmaker lange
tijd niet wordt gebruikt (ca. 3
weken).
Als u de koelkast lange tijd
niet gebruikt, maak dan de
ijsemmer leeg en schakel de
ijsblokjesmaker uit.
De ijsemmer is niet juist
geplaatst.
Zorg ervoor dat de ijsemmer
correct is ingezet.
De waterleiding is niet juist
aangesloten of de watertoevoer
is niet ingeschakeld.
Controleer of de waterleiding
is aangesloten. Controleer of de
kraan van de waterleiding open
staat.
Er komt geen water uit de
ijsdispenser.
De waterleiding is niet juist
aangesloten of de watertoevoer
is niet ingeschakeld.
Controleer of de waterleiding
is aangesloten. Controleer of de
kraan van de waterleiding open
staat.
De vergrendeling van het
dispenserpaneel is geactiveerd.
Schakel de vergrendeling van
het dispenserpaneel uit.
Er is een waterlter van een
derde partij geïnstalleerd.
Gebruik alleen lters die door
Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
Niet-goedgekeurde lters
kunnen gaan lekken en de
koelkast beschadigen.
De waterlterindicator brandt of
knippert.
Vervang het waterlter.
Na vervanging reset u de
lterindicatorsensor.
Untitled-1 70 2020-07-15 AM 11:52:04
Nederlands 71
Problemen oplossen
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast?
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht.
Deze geluiden zijn normaal.
Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken op de
ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af.
Klikken!
of Piepen!
Brommen!
Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde
temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer.
SSSRRR!
Woei!
Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er een
sissend geluid hoorbaar kan zijn.
Sissen!
Untitled-1 71 2020-07-15 AM 11:52:05
Problemen oplossen
Nederlands72
Problemen oplossen
Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een
bubbelend geluid kunt horen.
Borrelen!
Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze,
waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of
wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is.
Kraken!
Voor modellen met een ijsblokjesmaker: wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te
vullen, kunt u een zoemend geluid horen.
Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid
horen.
Untitled-1 72 2020-07-15 AM 11:52:05
Notities
Untitled-1 73 2020-07-15 AM 11:52:05
Notities
Untitled-1 74 2020-07-15 AM 11:52:05
Notities
Untitled-1 75 2020-07-15 AM 11:52:05
Contact Samsung wereldwijd
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op
te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung.
Land Contactcentrum Website
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03832L-00
Untitled-1 76 2020-07-15 AM 11:52:06
Réfrigérateur
Guide d'utilisation
Appareil non encastrable
Untitled-7 1 2020-06-19  2:36:45
Français2
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 3
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité 3
Consignes de sécurité importantes et symboles : 5
Précautions importantes de sécurité 6
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil 9
Avertissements importants concernant l'installation 10
Installation en toute sécurité 13
Avertissements importants concernant l'utilisation 13
Utilisation en toute sécurité 18
Nettoyage en toute sécurité 20
Avertissements importants concernant la mise au rebut 22
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée 23
Instructions concernant la règlementation DEEE 24
Installation 25
Présentation rapide du réfrigérateur 25
Installation étape par étape 27
Opérations 44
Panneau principal 44
Panneau du distributeur 50
Fonctions spéciales 51
Entretien 54
Manipulation et entretien 54
Nettoyage 62
Remplacement 63
Dépannage 66
Généralités 66
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? 70
Untitled-7 2 2020-06-19  2:36:45
Français 3
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung, veuillez lire attentivement ce manuel an de vous assurer
que vous savez comment utiliser de manière sûre et efcace ses différentes fonctionnalités.
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité
Les avertissements et les consignes importantes de sécurité contenus dans ce
manuel ne prétendent pas couvrir toutes les situations susceptibles de se produire.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de prudence lors de
l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de l'appareil.
Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc
possible que les caractéristiques de votre réfrigérateur soient légèrement
différentes de celles spéciées dans ce manuel et que certains symboles
d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute question, contactez le centre
d'assistance le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez le gaz réfrigérant utilisé
dans votre appareil sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de l'appareil
ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Lorsque cet
appareil contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez contacter
les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute
sécurité de votre appareil.
An d'éviter la création d'un mélange gaz-air inammable lorsqu'une fuite se
produit dans le circuit frigorique, la taille de la pièce où installer l'appareil dépend
de la quantité de gaz réfrigérant utilisée.
Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. En cas
de doutes, contactez votre revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m
3
pour
chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil.
La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir est indiquée sur la
plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Consignes de sécurité
Untitled-7 3 2020-06-19  2:36:45
Consignes de sécurité
Français4
Consignes de sécurité
Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux risquerait de s'enammer
ou de provoquer des lésions oculaires. En cas de fuite de réfrigérant, n'approchez
pas de amme nue, éloignez tout objet inammable de l'appareil et aérez
immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une
explosion.
Pour éviter de contaminer les aliments, veuillez respecter les instructions
suivantes :
- Ouvrir la porte pendant de longues périodes peut entraîner une hausse
considérable de la température dans les compartiments de l'appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec des
aliments et les systèmes de vidange accessibles.
- Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés depuis 48 h ; rincez le
système d'eau relié à une source d'alimentation en eau si vous n'avez pas tiré
d'eau depuis 5 jours.
- Placez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés à l'intérieur du
réfrigérateur an qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres aliments ou qu'ils
ne gouttent pas dessus.
- Les compartiments à deux étoiles pour aliments surgelés sont adaptés pour
stocker des aliments pré-congelés, pour ranger ou faire de la glace et pour créer
des glaçons.
- Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont pas adaptés pour
congeler des aliments frais.
- Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes,
mettez-le hors tension, faites-le dégeler, nettoyez-le, laissez-le sécher et
maintenez la porte ouverte an d'éviter que des moisissures ne se développent
à l'intérieur de l'appareil.
Untitled-7 4 2020-06-19  2:36:45
Français 5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes et symboles :
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité fournies dans le présent manuel. Le
présent manuel utilise les symboles de sécurité suivants.
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves,
voire mortelles, et des dommages matériels.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves et/
ou des dommages matériels.
REMARQUE
Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à utiliser au mieux son
réfrigérateur.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section et conservez le guide en lieu sûr an de
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Untitled-7 5 2020-06-19  2:36:45
Consignes de sécurité
Français6
Consignes de sécurité
Précautions importantes de sécurité
Avertissement : risque d'incendie / matières inammables
AVERTISSEMENT
Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est
ni endommagé, ni coincé.
Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à
l'arrière de l'appareil.
Remplissez l'appareil d'eau potable uniquement.
Raccordez à une source d'eau potable uniquement.
N'obstruez pas les ouvertures de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur ou de la
structure encastrée.
N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le
processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage
des aliments de l'appareil, sauf si cela est recommandé par le fabricant de l'appareil
concerné.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées
ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de cet
appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Untitled-7 6 2020-06-19  2:36:45
Français 7
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils/elles soient surveillé(e)s
ou qu'ils/elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation en
toute sécurité de cet appareil, et qu'ils/elles comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et vider les
appareils de réfrigération.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
un fournisseur de service ou toute autre personne qualiée an d'éviter tout risque.
La prise de courant doit être facilement accessible de sorte que vous puissiez
rapidement débrancher l'appareil de l'alimentation en cas d'urgence.
- Elle doit se situer en dehors de la zone arrière de l'appareil.
Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols
avec un propulseur inammable.
Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas vous-même les caches
des lampes et les ampoules.
- Contactez un centre de service Samsung.
- Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou son
réparateur agréé.
Vous devez utiliser les tuyaux neufs fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les
anciens.
Raccordez l'alimentation en eau du réfrigérateur uniquement à une source d'eau
potable. Pour permettre le bon fonctionnement de la machine à glaçons, la pression
de l'eau doit être comprise entre 20 et 125 psi (138 et 862 kPa).
Pour l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires
internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par
le fabricant.
Pour optimiser la consommation d'énergie de l'appareil, laissez toujours les
clayettes, tiroirs et paniers dans leur position d'origine.
Untitled-7 7 2020-06-19  2:36:45
Consignes de sécurité
Français8
Consignes de sécurité
Mesures pour minimiser la consommation d'énergie
Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée.
Vériez qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à
proximité d'une source de chaleur (un radiateur par exemple).
- Pour obtenir une meilleure efcacité énergétique, il est conseillé de ne pas
bloquer les orices de ventilation et les grilles de l'appareil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de
l'appareil.
- Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les laisser décongeler.
Les aliments surgelés peuvent ainsi servir à refroidir les aliments stockés dans
le réfrigérateur.
- Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez des aliments dans le
réfrigérateur ou lorsque vous les en sortez.
- Ceci an de réduire la formation de glace à l'intérieur du congélateur.
- Nettoyez régulièrement l'arrière de votre réfrigérateur. La poussière augmente
sa consommation.
- Ne baissez pas inutilement la température intérieure.
- Vériez que le système d'évacuation de l'air à la base et à l'arrière du
réfrigérateur n'est pas obstrué. Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation.
- Laissez un espace sufsant tout autour de l'appareil (à droite, à gauche, à
l'arrière et au-dessus) au moment de l'installation. Ceci vous permettra de
réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos factures.
Nous recommandons le dégagement suivant :
- À droite, à gauche et à l'arrière : plus de 50 mm
- Au-dessus : plus de 100 mm
Untitled-7 8 2020-06-19  2:36:45
Français 9
Consignes de sécurité
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires
telles que :
- les zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
- les fermes et clients d'hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiels ;
- l'environnement de type « chambres d'hôtes » ;
- les applications de restauration et collectives similaires.
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu
d'installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit endommagée pendant le
transport ou l'installation de l'appareil.
- Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En
cas de fuite, n'approchez pas de amme nue ou de matière potentiellement
inammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant isobutane (R-600a),
un gaz naturel présentant une compatibilité écologique élevée, mais qui est
aussi un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit
endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil.
Lors du transport et de l'installation du réfrigérateur, ne touchez pas les exibles
d'eau situés sur sa face arrière.
- Cela pourrait endommager le réfrigérateur et rendre inutilisable le distributeur
d'eau.
Untitled-7 9 2020-06-19  2:36:45
Consignes de sécurité
Français10
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est
susceptible d'être en contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques est susceptible
de provoquer une électrocution ou un incendie.
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
ou à proximité d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils.
Ne branchez pas plusieurs appareils dans la même multiprise. Le réfrigérateur doit
toujours être branché sur une prise électrique indépendante dotée d'une tension
nominale correspondant à celle gurant sur la plaque signalétique du réfrigérateur.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également une surcharge des
circuits électriques (risque d'incendie à la suite d'une surchauffe des ls).
Ne branchez pas la che d'alimentation dans une prise murale mal xée.
- Cela risquerait d'entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée ou endommagée à quelque
endroit ou à l'une de ses extrémités.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez pas d'objets lourds
dessus.
Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas
un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation
entre des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé
derrière l'appareil.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous qu'il ne roule pas sur le
cordon d'alimentation, et prenez garde de ne pas endommager ce dernier.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Untitled-7 10 2020-06-19  2:36:45
Français 11
Consignes de sécurité
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation.
Maintenez toujours fermement la che pour la débrancher de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est susceptible d'entraîner un court-circuit, un
incendie et/ou un choc électrique.
N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur.
- L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur peut provoquer une
explosion ou un incendie.
N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ni d'un matériau
inammable.
N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles
de se produire.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé conformément aux
instructions du présent guide avant d'être utilisé.
Branchez la che d'alimentation de façon à ce que le cordon pende vers le bas.
- Si vous branchez la che d'alimentation à l'envers, le l est susceptible de se
rompre et de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que la che d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée par le
dos du réfrigérateur.
Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les matériaux d'emballage sur sa
tête.
N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un
endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
- Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur,
débranchez la prise et contactez votre centre de service Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
Untitled-7 11 2020-06-19  2:36:45
Consignes de sécurité
Français12
Consignes de sécurité
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.) sur celui-ci.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures corporelles.
Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en plastique avant de brancher
l'appareil pour la première fois.
Les enfants ne doivent pas jouer ni avec les circlips utilisés pour le réglage de la
porte ni avec les clips pour le tuyau d'eau.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant avale un circlip ou un clip pour le tuyau
d'eau. Tenez les circlips et les clips pour le tuyau d'eau hors de portée des
enfants.
Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché à la terre avant de
vérier ou de réparer n'importe quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques
peuvent provoquer des chocs électriques graves.
N'utilisez jamais de conduites de gaz, de ls téléphoniques ou d'autres éléments
susceptibles d'attirer la foudre pour relier l'appareil à la terre.
- Le réfrigérateur doit être mis à la terre an d'éviter les fuites électriques ou les
électrocutions provoquées par les fuites de courant de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil.
Branchez fermement la che dans la prise murale. N'utilisez pas de che
d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise
murale mal xée.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien qualié ou une
entreprise de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un choc électrique ou
des blessures corporelles.
Untitled-7 12 2020-06-19  2:36:46
Français 13
Consignes de sécurité
Installation en toute sécurité
ATTENTION
Laissez un espace sufsant autour du réfrigérateur et installez celui-ci sur une
surface plane.
- Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, son efcacité de refroidissement et sa
durabilité peuvent en être affectées.
Après l'installation et la mise sous tension, laissez l'appareil tourner à vide pendant
2 à 3 heures avant de placer des aliments à l'intérieur.
Nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien qualié ou à
une entreprise de dépannage pour installer votre réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, un
choc électrique, un incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas la prise d'alimentation si vous avez les mains mouillées.
- Cela pourrait causer un choc électrique.
N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les objets pourraient tomber
et provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets métalliques (baguettes
métalliques, etc.) sous le réfrigérateur ou à l'arrière de celui-ci.
- Risque de choc électrique ou des blessures corporelles.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont
rangés si vous avez les mains mouillées.
- Risque de gelures.
Untitled-7 13 2020-06-19  2:36:46
Consignes de sécurité
Français14
Consignes de sécurité
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc
électrique.
Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou inammables (benzène,
diluant, propane, alcool, éther, gaz liquéé et toute autre substance similaire) dans
le réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le rangement de produits
alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
Vous devez surveiller les enfants an de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
- Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ».
Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez
attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
Ne mettez pas vos doigts et veillez à ce que les enfants ne mettent pas leurs doigts
entre les portes.
- Tenez vos doigts éloignés des intervalles situés à gauche et à droite des portes.
Veillez à ne pas avoir les doigts entre les portes avant d'ouvrir ces dernières.
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil ou aux bacs des
portes. Ils risqueraient de se blesser.
Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils risqueraient de rester
emprisonnés.
Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou sensibles aux
températures dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être
entreposés dans le réfrigérateur.
Untitled-7 14 2020-06-19  2:36:46
Français 15
Consignes de sécurité
Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et contactez votre centre de service technique Samsung
Electronics.
En cas de traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la prise et
contactez votre centre de service technique Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
Ne laissez pas les enfants monter sur un bac.
- Le bac risquerait de se casser et de provoquer leur chute.
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous
surveillance an d'éviter qu'un enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil.
Ne laissez pas les jeunes enfants s'approcher du tiroir.
- Risque d'étouffement ou de blessures.
Ne remplissez pas trop le réfrigérateur.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait tomber et provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un insecticide sur la surface de
l'appareil.
- Ces produits peuvent se révéler dangereux pour la santé et risquent en outre de
provoquer une électrocution, un incendie ou un dysfonctionnement de l'appareil.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur d'eau, le
conduit d'écoulement et le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
N'utilisez pas ni n'entreposez pas de substances thermosensibles (ex. :
pulvérisateurs ou objets inammables, glace sèche, médicaments ou produits
chimiques) à proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez
pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises
odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Untitled-7 15 2020-06-19  2:36:46
Consignes de sécurité
Français16
Consignes de sécurité
Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau minérale
ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir de thé, de jus de fruits ou de boissons
énergisantes car cela risquerait d'endommager le réfrigérateur.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne risque
d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures corporelles. Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc
électrique.
Ne xez jamais du regard l'ampoule DEL UV pendant une période prolongée.
- Cela risquerait d'entraîner une fatigue oculaire due aux rayons ultraviolets.
Ne placez pas de clayette à l'envers. La butée des clayettes ne fonctionnerait pas.
- Cela pourrait provoquer des blessures dues à la chute de la clayette en verre.
Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ».
Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez attentif
lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute amme nue ou source potentielle
d'inammation et aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
- Ne touchez pas à l'appareil ou au cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne tombent.
Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement
domestique uniquement.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur d'eau, le
conduit d'écoulement et le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Untitled-7 16 2020-06-19  2:36:46
Français 17
Consignes de sécurité
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier le réfrigérateur vous-même.
N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un l d'acier, etc.) autre qu'un fusible
standard.
Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez le centre de service le
plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, un
choc électrique, un incendie ou des blessures corporelles.
Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-
le immédiatement et contactez votre centre de service technique Samsung
Electronics.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes intérieures.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque de choc électrique.
Contactez votre centre de service Samsung si vous éprouvez des difcultés à
remplacer une ampoule (qui n'est pas une DEL).
Branchez fermement la che dans la prise murale.
N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation
endommagé ou de prise murale mal xée.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Untitled-7 17 2020-06-19  2:36:46
Consignes de sécurité
Français18
Consignes de sécurité
Utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne recongelez pas des aliments décongelés.
- Les aliments surgelés et décongelés développent des bactéries nocives plus
rapidement que les aliments frais.
- Une deuxième décongélation détruit davantage de cellules, provoquant alors
l'extraction de l'humidité et l'altération de l'intégrité du produit.
Ne décongelez pas de la viande à température ambiante.
- La sécurité dépendra du fait si le produit cru a été manipulé correctement.
Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur.
- Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner une blessure.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
Si vous vous absentez durant une longue période (pour des vacances par exemple)
et savez que vous n'utiliserez pas le distributeur d'eau ou de glaçons, fermez la
vanne d'arrivée d'eau,
- an d'éviter tout risque de fuite.
Si vous savez que vous n'utiliserez pas le réfrigérateur durant une longue période
(3 semaines ou plus), videz-le ainsi que le bac à glaçons et débranchez-le. Fermez
le robinet d'adduction d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les
portes ouvertes an d'éviter la formation d'odeurs et de moisissure.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orices de ventilation à l'arrière de
l'appareil car ils pourraient empêcher la libre circulation de l'air dans la partie
réfrigération.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des récipients hermétiques avant
de les placer dans le réfrigérateur.
- Respectez les durées de congélation et les dates de péremption associées aux
aliments surgelés.
Untitled-7 18 2020-06-19  2:36:46
Français 19
Consignes de sécurité
- Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur lorsque vous vous
absentez moins de trois semaines. Cependant, si vous vous absentez pendant
plus de trois semaines, retirez les aliments et la glace se trouvant dans le bac
à glaçons et débranchez le réfrigérateur. Fermez le robinet d'adduction d'eau,
essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes an
d'éviter la formation d'odeurs et de moisissure.
Garantie de réparation et modication.
- Les changements et modications apportés à cet appareil par un tiers ne sont
pas couverts par le service de garantie Samsung. Samsung ne peut être tenue
responsable des problèmes de sécurité résultant des modications apportées
par un tiers.
N'obstruez pas les orices de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur.
- Si les orices de ventilation sont obstrués, notamment par un sac en plastique,
le réfrigérateur risque de trop refroidir. Une période de refroidissement trop
longue risque d'endommager le ltre à eau et de provoquer des fuites.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes.
- Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le développement d'odeurs
et de moisissure.
Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation, patientez au moins cinq
minutes avant de le rebrancher.
Si le réfrigérateur est mouillé par l'eau, débranchez la prise et contactez votre
centre de service technique Samsung Electronics.
Ne frappez pas une surface en verre ou n'y appliquez pas une force excessive.
- Du verre brisé pourrait entraîner des dommages corporels et/ou matériels.
Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau du
robinet, eau minérale ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou une boisson énergisante. Cela
pourrait endommager le réfrigérateur.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts.
Untitled-7 19 2020-06-19  2:36:46
Consignes de sécurité
Français20
Consignes de sécurité
En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact avec de l'eau, contactez le
centre de service le plus proche.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne conservez pas d'huile végétale dans les bacs de la porte de votre réfrigérateur.
L'huile peut se solidier, ce qui peut lui donner un mauvais goût et la rendre
difcile à utiliser. De plus, le récipient ouvert risque de fuir et la fuite d'huile peut
créer une ssure dans le bac de la porte. Après avoir ouvert un récipient d'huile,
le mieux est de le conserver dans un endroit frais et à l'abri du soleil, par exemple
dans un placard ou un cellier.
- Exemples d'huile végétale : huile d'olive, huile de maïs, huile de pépins de raisin,
etc.
Nettoyage en toute sécurité
ATTENTION
Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou de choc électrique.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les
mauvaises odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l'écran.
- Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer.
Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez ce
dernier et contactez le centre de service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Untitled-7 20 2020-06-19  2:36:46
Français 21
Consignes de sécurité
Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute poussière ou corps étranger
des lames de la che d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide
lors du nettoyage de la prise.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou de choc électrique.
Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'eau de Javel ou de chlorure pour le
nettoyage.
- Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un
incendie.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer et d'en faire
l'entretien.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un produit de nettoyage doux
avec de l'eau tiède pour nettoyer le réfrigérateur.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou concentrés, tels que des
produits à vitre, des produits à récurer, des liquides inammables, de l'acide
chlorhydrique, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de la Javel ou
des produits de nettoyage contenant des produits pétroliers, sur les surfaces
extérieures (portes et meuble), les pièces en plastique, les revêtements de la porte
et de l'intérieur, ainsi que les joints.
- Vous risqueriez de rayer ou d'endommager le matériau.
Ne nettoyez pas les caches ou les clayettes en verre avec de l'eau tiède lorsqu'ils
sont froids. Les caches et les clayettes en verre risquent de se casser s'ils sont
exposés à des variations soudaines de température ou à des impacts (chocs ou
chutes).
Untitled-7 21 2020-06-19  2:36:46
Consignes de sécurité
Français22
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant la mise au rebut
AVERTISSEMENT
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de l'environnement.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du réfrigérateur n'est
endommagé avant sa mise au rebut.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez le gaz réfrigérant
utilisé dans votre réfrigérateur sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière
de l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Si
ce réfrigérateur contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez
prendre contact avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la
mise au rebut en toute sécurité de votre appareil.
Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la porte/les joints de porte
ainsi que le loquet de la porte an que des petits enfants ou des animaux ne
puissent pas se retrouver enfermés à l'intérieur. Vous devez surveiller les enfants
an de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Un enfant risquerait de se
retrouver emprisonné à l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier.
- Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à l'intérieur, de se blesser
et de s'asphyxier.
Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation
nécessitent une procédure d'élimination spéciale. Pour obtenir des renseignements
sur la façon écologique de mettre ce produit au rebut, veuillez prendre contact avec
les autorités locales.
Conservez les éléments d'emballage hors de portée des enfants, car ils présentent
un danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait suffoquer s'il met sa tête dans un sac.
Untitled-7 22 2020-06-19  2:36:46
Français 23
Consignes de sécurité
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée
En cas de coupure de courant, contactez le bureau local de votre fournisseur
d'électricité an de connaître la durée du problème.
- La plupart des coupures de courant qui sont corrigées dans l'heure ou dans
les deux heures qui suivent n'affectent pas les températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé de limiter le nombre d'ouvertures de la porte
pendant l'absence de courant.
- Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez et jetez tous les
aliments surgelés.
L'appareil pourrait ne pas fonctionner d'une manière uniforme (possibilité de
décongélation des aliments ou de hausse trop importante de la température à
l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) s'il est placé pendant une longue
période en dessous des températures ambiantes pour lesquelles il a été conçu.
En cas d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut avoir un effet négatif
en raison de la préservation de ses propriétés.
Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage automatique, ce qui veut
dire que vous n'avez pas besoin de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera
automatiquement.
L'augmentation de la température pendant le dégivrage reste conforme aux
normes ISO. Si vous souhaitez éviter toute augmentation excessive de la
température des aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil, emballez-les
dans plusieurs couches de papier (un journal par exemple).
Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé.
La température de la/des parties deux étoiles ou du/des compartiments qui
possèdent le symbole deux étoiles ( ) est légèrement plus élevée que celle de
l'autre/des autres compartiments du congélateur.
La/les parties ou le/les compartiments deux étoiles sont basé(e)s sur les instructions
et/ou l'état lors de la livraison.
Untitled-7 23 2020-06-19  2:36:46
Consignes de sécurité
Français24
Consignes de sécurité
Instructions concernant la règlementation DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de cet appareil (Déchets d'équipements
électriques et électroniques)
(Applicables aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur l'appareil, ses accessoires ou sa documentation indique que ni
l'appareil, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos appareils et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d'un
développement durable.
Les particuliers sont invités à prendre contact avec le magasin leur ayant vendu
l'appareil ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les
procédures et les points de collecte de ces éléments en vue de leur recyclage dans
le respect de l'environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions générales de leur contrat de vente. Cet appareil et ses accessoires ne
peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement
et les obligations légales spéciques à l'appareil (par exemple, la directive REACH
ou celles portant sur les DEEE et les batteries), consultez notre page relative au
développement durable accessible via Samsung.com.
(Uniquement pour les produits commercialisés dans les pays européens)
Untitled-7 24 2020-06-19  2:36:46
Français 25
Installation
Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du
réfrigérateur et éviter les accidents.
AVERTISSEMENT
N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, en suivant scrupuleusement les
instructions du manuel.
Toute opération de maintenance doit être effectuée par un technicien qualié.
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil conformément aux réglementations locales.
Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez la che d'alimentation avant tout entretien ou
remplacement de pièces.
Présentation rapide du réfrigérateur
L'apparence réelle du réfrigérateur et les composants fournis avec votre réfrigérateur peuvent différer des
illustrations présentes dans ce manuel, en fonction du modèle et du pays.
01
02
04
03
05
09
07
08
06
10
Installation
Untitled-7 25 2020-06-19  2:36:47
Installation
Français26
Installation
01 Machine à glaçons automatique 02 Clayette pliante
03 Panneau principal 04 Compartiment large
05 Congélateur 06 Bacs de la porte
07 Clayette coulissante 08 Filtre à eau
09 Machine à glaçons * 10 Bac à glaçons *
* modèles applicables uniquement
REMARQUE
Pour une bonne efcacité énergétique, veillez à ce que les clayettes, tiroirs et bacs soient placés dans leur
position d'origine.
Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est correctement positionnée
an d'éviter que l'autre porte ne soit rayée.
Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la dans la bonne position, puis fermez la porte.
Il se peut que de l'humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale.
Si vous fermez une porte trop fort, il est possible que l'autre porte s'ouvre.
Lorsqu'une porte est ouverte, le commutateur d'interverrouillage éteint automatiquement le moteur à vis
sans n de la machine à glaçons pour des raisons de sécurité.
Si la lampe à DEL interne ou externe est hors service, prenez contact avec un centre de dépannage Samsung
local.
Si la porte est laissée ouverte trop longtemps, la DEL interne supérieure clignote. Ceci est tout à fait normal.
Untitled-7 26 2020-06-19  2:36:47
Français 27
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choix du site d'installation
Choisissez un site d'installation qui :
possède une surface solide et plane sans moquette et sans revêtement de sol pouvant obstruer la
ventilation ;
est éloigné de la lumière directe du soleil ;
dispose d'un espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ;
est éloigné de toute source de chaleur ;
laisse un espace sufsant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ;
présente une plage de températures entre 10 °C et 43 °C.
Plage de température efcace
Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de température spéciée par les
caractéristiques de sa classe énergétique.
Classe Symbole
Plage de température ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Climat tempéré étendu SN +10 à +32 +10 à +32
Climat tempéré N +16 à +32 +16 à +32
Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38
Climat tropical T +16 à +43 +18 à +43
REMARQUE
La performance de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées par
la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous vous
recommandons de régler la température comme approprié.
ATTENTION
Si votre réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons, laissez plus d'espace à l'arrière du réfrigérateur
pour le raccordement du tuyau d'eau.
Si vous installez le réfrigérateur à proximité d'une paroi xe, un espace de 95 mm minimum est nécessaire
entre le réfrigérateur et la paroi pour permettre l'ouverture de la porte.
REMARQUE
Pour faciliter le transport de votre réfrigérateur jusqu'à son emplacement nal, assurez-vous de mesurer la
largeur et la hauteur des passages de portes, des seuils, hauteurs de plafond, des escaliers et de toute autre
chose devant être prise en considération pour vous assurer de pouvoir transporter votre réfrigérateur en
toute sécurité. Le schéma suivant illustre la hauteur et la profondeur exactes (spécications d'usine) de votre
réfrigérateur.
Untitled-7 27 2020-06-19  2:36:47
Installation
Français28
Installation
Espace
Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux illustrations et tableaux
suivants.
C
D
E
B
A
Modèle RF23*
Profondeur « A » 726 mm
Largeur « B » 908 mm
Hauteur « C » 1 749 mm
Hauteur totale « D » 1 777 mm
Profondeur « E » 788 mm
01
02 02
04
03
05
06
09 10
07
08
Modèle RF23*
01 Recommandation : plus de 50 mm
02 125°
03 1 578 mm
04 335 mm
05 908 mm
06 610 mm
07 122 mm
08 61 mm
09 1 088 mm
10 1 125 mm
REMARQUE
Les mesures indiquées dans le tableau ci-
dessus peuvent légèrement varier des mesures
réelles, en fonction de la méthode de mesure et
d'arrondissement des résultats.
Untitled-7 28 2020-06-19  2:36:47
Français 29
Installation
ÉTAPE 2 Sol
Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur à cause de sa taille, reportez-vous à la section ÉTAPE 3
Retrait des portes pour passer l’entrée.
REMARQUE
An de ne pas détériorer le sol, assurez-vous que
les pieds avant de mise à niveau sont en position
verticale.
La surface d'installation doit supporter le poids
d'un réfrigérateur plein.
Pour protéger le sol, posez un grand bout de
carton le long du chemin jusqu'à l'emplacement
nal d'installation de votre réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa
position nale, ne le déplacez plus sauf si cela
est nécessaire pour protéger le sol. Si vous devez
déplacer le réfrigérateur, placez du carton épais
ou un morceau de vieille moquette le long du
chemin de transport.
Untitled-7 29 2020-06-19  2:36:47
Installation
Français30
Installation
ÉTAPE 3 Retrait des portes pour passer l'entrée
Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur jusqu'à votre maison ou votre cuisine à cause de sa
taille, suivez ces instructions pour retirer puis réinstaller les portes du réfrigérateur. Si vous n'avez pas besoin de
retirer les portes, reportez-vous à la procédure d'installation en page 37.
AVERTISSEMENT
Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur avant de retirer les portes.
Outils requis (non fournis)
Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Clé à douille (10 mm)
Pinces Clé hexagonale (5 mm)
Untitled-7 30 2020-06-19  2:36:48
Français 31
Installation
Démontage des portes du réfrigérateur
Porte gauche
1. Après avoir fermé les portes, utilisez un tournevis
cruciforme pour retirer les vis (x3) au niveau du
cache supérieur.
2. Débranchez les ls et le tuyau d'eau au niveau de
la porte de gauche. Faites ce qui suit dans l'ordre :
Découplez le connecteur.
Tout en maintenant en place une extrémité du
coupleur du tuyau d'eau, débranchez le tuyau
d'eau.
ATTENTION
Tenez les clips du tuyau d'eau hors de portée des
enfants.
3. Tirez doucement le collier vers le haut. Pour
éviter toute blessure aux doigts, n'exercez pas de
force brusque sur le collier.
Untitled-7 31 2020-06-19  2:36:48
Installation
Français32
Installation
4. Tirez le collier pour le retirer.
REMARQUE
Veillez à ne pas faire tomber le collier au sol.
5. Ouvrez la porte à 90 degrés. Tout en tenant la
porte, tirez la charnière supérieure vers le haut et
retirez-la. Prenez garde à ne pas endommager les
ls de connecteur lors du retrait de la charnière.
REMARQUE
Veillez à ne pas faire tomber la charnière au sol.
6. Soulevez doucement la porte à la verticale pour
la retirer. N'exercez pas une force excessive sur la
porte. La porte pourrait tomber et provoquer des
blessures corporelles.
7. Déposez la porte sur une surface plane.
ATTENTION
Déposez lentement la porte an d'éviter de la rayer.
Untitled-7 32 2020-06-19  2:36:49
Français 33
Installation
Porte droite
1. Débranchez les ls de connecteur (x2) sur la porte
droite. La position des connecteurs diffère selon
le modèle.
ATTENTION
Ne retirez pas les deux portes simultanément.
Assurez-vous de retirer une porte après l'autre.
En cas de non-respect de cette consigne, l'une des
portes peut tomber et vous blesser.
Assurez-vous que le réfrigérateur est hors tension
avant de débrancher les connecteurs.
2. Tirez doucement le collier vers le haut. Pour
éviter toute blessure aux doigts, n'exercez pas de
force brusque sur le collier.
3. Tirez le collier pour le retirer.
REMARQUE
Veillez à ne pas faire tomber le collier au sol.
4. Ouvrez la porte à 90 degrés. Tout en tenant la
porte, tirez la charnière supérieure vers le haut et
retirez-la. Prenez garde à ne pas endommager les
ls de connecteur lors du retrait de la charnière.
REMARQUE
Veillez à ne pas faire tomber la charnière au sol.
Untitled-7 33 2020-06-19  2:36:49
Installation
Français34
Installation
5. Soulevez doucement la porte à la verticale pour
la retirer. N'exercez pas une force excessive sur la
porte. La porte pourrait tomber et provoquer des
blessures corporelles.
6. Déposez la porte sur une surface plane.
Untitled-7 34 2020-06-19  2:36:50
Français 35
Installation
Remettre en place la porte du réfrigérateur
Après avoir déplacé le réfrigérateur vers son emplacement nal, remettez les portes en place en suivant les
instructions de retrait mais en sens inverse.
A
01
02
03
B
01 Distributeur
02 Centre du coupleur transparent
03 Lignes guides
ATTENTION
Pour éviter d'éventuelles fuites d'eau au niveau du
distributeur, le tuyau d'eau doit être correctement
raccordé. Assurez-vous que les deux tubes du tuyau
d'eau sont insérés jusqu'au bout vers le centre du
coupleur (A) transparent ou vers les lignes guides (B).
Retrait du tiroir du congélateur
1. Soulevez l'avant du bac supérieur et tirez-le pour
le retirer.
2. Ensuite, tirez le bac inférieur vers le haut pour le
retirer de l'ensemble de rail.
Untitled-7 35 2020-06-19  2:36:50
Installation
Français36
Installation
3. Pressez les crochets vers le bas pour déverrouiller
l'ensemble de rail.
4. Tout en tenant la zone supérieure de l'avant
du tiroir du congélateur, faites glisser jusqu'au
bout le tiroir du congélateur pour le retirer de
l'ensemble de rail.
ATTENTION
Faites attention à ne pas faire de rayures ou de
bosses sur l'ensemble de rail.
Assurez-vous d'installer les bacs du congélateur
dans la bonne position. Dans le cas contraire,
la porte ne s'ouvrira et ne se fermera pas
correctement, ce qui risque d'entraîner
l'accumulation de givre.
N'insérez pas trop d'aliments dans le tiroir du
congélateur. Cela empêche la fermeture correcte
du tiroir du congélateur et est susceptible
d'entraîner l'accumulation de givre.
Réinstallation du tiroir du congélateur
Une fois le réfrigérateur placé à son emplacement nal ou près de celui-ci, réinstallez le tiroir du congélateur en
suivant les instructions de retrait, mais en sens inverse.
Untitled-7 36 2020-06-19  2:36:51
Français 37
Installation
ÉTAPE 4 Mise à niveau du réfrigérateur
ATTENTION
Une fois installé, le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plat et solide. Si vous ne mettez pas le
réfrigérateur de niveau, cela peut entraîner l'endommagement du réfrigérateur ou des blessures corporelles.
Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun aliment à
l'intérieur du réfrigérateur.
Pour des raisons de sécurité, l'avant doit être légèrement plus relevé que l'arrière.
Mettez le réfrigérateur de niveau à l'aide des vis spéciales (vis de mise à niveau) sur les pieds avant. Utilisez un
tournevis à tête plate pour tourner les vis de mise à niveau.
Pour ajuster la hauteur côté gauche : Insérez un
tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau
du pied avant gauche. Tournez la vis de mise à
niveau dans le sens horaire pour relever le côté
gauche ou tournez-la dans le sens antihoraire
pour l'abaisser.
Pour ajuster la hauteur côté droit : Insérez un
tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau
du pied avant droit. Tournez la vis de mise à
niveau dans le sens horaire pour relever le côté
droit ou tournez-la dans le sens antihoraire pour
l'abaisser.
Untitled-7 37 2020-06-19  2:36:51
Installation
Français38
Installation
ÉTAPE 5 Ajustement de la hauteur de la porte et de l'écart des portes
Circlips
Vous pouvez ajuster la hauteur d'une porte à l'aide des circlips fournis,
disponibles dans 4 tailles différentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm et 2,5 mm).
Pour ajuster la hauteur d'une porte :
1. Vériez la différence de hauteur entre les portes,
puis soulevez la porte la plus basse et maintenez-
la ainsi.
9
2. Insérez un circlip (A) de taille adaptée entre
l'œillet de la porte (B) et la charnière, comme
indiqué.
ATTENTION
Insérez un seul circlip. Si vous insérez deux circlips ou plus, ils peuvent glisser ou provoquer un bruit de
frottement.
Tenez les circlips hors de portée des enfants et conservez-les pour une utilisation ultérieure.
Ne soulevez pas la porte excessivement. La porte peut entrer en contact avec le cache supérieur et
l'endommager.
Untitled-7 38 2020-06-19  2:36:51
Français 39
Installation
ÉTAPE 6 Fixation des poignées
ATTENTION
Les poignées du réfrigérateur doivent être orientées
dans la bonne direction.
Les poignées du réfrigérateur doivent être
xées de manière à ce que les trous présents sur
chacune d'elles soient en face les uns des autres.
La poignée du congélateur doit être xée de
manière à ce que le trou soit face au sol.
1. À l'aide d'un tournevis cruciforme, xez les vis
des poignées sur le réfrigérateur, deux pour
chaque poignée respectivement, comme indiqué
sur l'illustration de gauche.
2. Montez la poignée sur les vis des poignées sur la
porte.
3. Poussez la poignée vers le bas.
Untitled-7 39 2020-06-19  2:36:52
Installation
Français40
Installation
4. Insérez la clé fournie dans le trou de poignée, puis
tournez-la dans le sens horaire pour serrer.
5. Recommencez les étapes 2 à 4 avec la poignée de
la deuxième porte du réfrigérateur.
6. Pour installer la poignée du congélateur sur le
réfrigérateur, placez tout d'abord le côté gauche
de la poignée du congélateur sur la vis de poignée
gauche, puis poussez-la vers la gauche.
7. Ensuite, placez le côté droit de la poignée du
congélateur sur la vis de poignée droite.
8. Insérez la clé fournie dans le trou de poignée, puis
tournez-la dans le sens horaire pour serrer.
Untitled-7 40 2020-06-19  2:36:52
Français 41
Installation
ÉTAPE 7 Raccordement à une source d'eau
ATTENTION
Vous devez utiliser les nouveaux tuyaux fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les anciens.
Le tuyau d'eau doit être raccordé par un technicien qualié.
La garantie de votre réfrigérateur ne couvre pas l'installation du tuyau d'eau. L'installation du tuyau d'eau
sera effectuée à vos frais, sauf si les coûts d'installation sont compris dans le prix du revendeur.
Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour l'installation du tuyau d'eau. Si des fuites d'eau
surviennent, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau.
Pour raccorder le tuyau d'eau froide au exible de ltrage de l'eau :
ATTENTION
Assurez-vous que le exible de ltrage de l'eau est raccordé au tuyau d'une source d'eau froide potable. S'il
est relié au tuyau d'eau chaude, le puricateur ne fonctionnera pas correctement.
1
A
B
A
A. Fermeture de la conduite d'eau principale
B. Pas de jeu
1. Fermez l'alimentation en eau en fermant la vanne
d'eau principale.
2. Repérez le tuyau d'eau (1) froide potable.
3. Suivez les instructions de la section Installation du
tuyau d'eau pour raccorder le tuyau d'eau.
4. Une fois le raccordement terminé, ouvrez la
vanne d'eau principale et versez environ 3 litres
d'eau. Cette opération permet d'éliminer les
impuretés présentes à l'intérieur du tuyau.
Untitled-7 41 2020-06-19  2:36:53
Installation
Français42
Installation
Pour raccorder le exible de ltrage de l'eau au tuyau d'eau :
Remove cap
a
a
A
B
a
A. Tuyau d'eau de l'unité
B. Tuyau d'eau du kit
1. Desserrez et retirez l'écrou de compression (a)
au niveau du tuyau d'eau du réfrigérateur, puis
insérez-le sur le exible de ltrage de l'eau.
2. Serrez l'écrou de compression (a) pour raccorder
le exible de ltrage de l'eau et le tuyau d'eau.
3. Ouvrez la vanne d'eau principale et vériez
l'absence de fuites.
4. Si vous n'observez aucune fuite, versez environ
3 litres d'eau avant de vraiment utiliser le
réfrigérateur, an d'éliminer les impuretés
présentes à l'intérieur du système de ltrage de
l'eau.
REMARQUE
Si vous devez changer l'emplacement du réfrigérateur
après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous que
la section jointée du tuyau d'eau est droite.
ATTENTION
Ne montez le ltre à eau sur aucune pièce du
réfrigérateur. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur.
Pour réparer le tuyau d'eau :
ATTENTION
Le tuyau d'eau doit être réparé par un technicien qualié. Si vous observez une fuite d'eau, prenez contact avec
un centre de service Samsung local ou avec l'installateur du tuyau d'eau.
Untitled-7 42 2020-06-19  2:36:53
Français 43
Installation
ÉTAPE 8 Réglages initiaux
En suivant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement.
1. Insérez la che d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur.
2. Ouvrez la porte et vériez si l'éclairage à l'intérieur s'allume.
3. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez environ une heure. Le congélateur est alors
légèrement réfrigéré et le moteur tourne doucement.
4. Attendez jusqu'à ce que le réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réfrigérateur est désormais prêt
l'emploi.
ÉTAPE 9 Vérication nale
Lorsque l'installation est terminée, vériez les points suivants :
Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre.
Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et de niveau, à une distance sufsante des parois et des
meubles.
Le réfrigérateur est mis à niveau et positionné fermement au sol.
La porte s'ouvre et se ferme sans obstacles et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que vous
ouvrez la porte.
Untitled-7 43 2020-06-19  2:36:53
Français44
Opérations
Panneau principal
01
02
03
04
05
06
01 Fridge (Réfrigérateur) / °F °C 02 Power Cool (Refroidissement rapide)
03 Freezer (Congélateur) /
Power Freeze (Congélation rapide)
04 Ice Maker (Machine à glaçons) /
Filter Reset (Réinitialisation du ltre)
05 Water/Ice (Eau/Glaçons) /
Dispenser Lock (Verrouillage du distributeur)
06 Door Alarm (Alarme de la porte) /
Control Lock (Verrouillage de commande)
Opérations
Untitled-7 44 2020-06-19  2:36:53
Français 45
Opérations
REMARQUE
Lorsque vous changez la température sur l'écran, ce dernier afche la température actuelle à l'intérieur du
réfrigérateur, jusqu'à ce que la température atteigne la valeur que vous avez réglée. Ensuite, l'écran afche
la nouvelle température réglée. Veuillez noter qu'il faut prévoir du temps avant que le réfrigérateur atteigne
la nouvelle température. Ceci est tout à fait normal. Pendant ce temps, vous n'avez pas besoin de régler de
nouveau la température.
An d'assurer des performances optimales, nous vous recommandons de régler la température sur -19 °C
pour le congélateur et sur 3 °C pour le réfrigérateur.
La température dans le réfrigérateur risque d'augmenter si vous ouvrez la porte fréquemment ou si une
grande quantité d'aliments est placée dans le réfrigérateur. Si tel est le cas, l'afchage de la température
clignote jusqu'à ce que la température du réfrigérateur revienne au réglage spécié.
Si une erreur de communication survient entre l'écran d'afchage de la température et le contrôleur principal,
ce clignotement continue pendant une période prolongée. Prenez contact avec un centre de service local
Samsung pour bénécier d'une assistance technique.
L'écran du panneau principal s'allume uniquement si la porte est ouverte et il s'éteint si la porte est fermée.
Si vous réglez la fonction Control Lock (Verrouillage de commande) sur le panneau principal, ce dernier se
verrouille automatiquement après 1 minute d'inactivité.
01 Réfrigérateur / °F °C (3 s)
Fridge (Réfrigérateur)
Vous pouvez utiliser le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour régler la température
du réfrigérateur.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour sélectionner
la température de votre choix entre 1 °C et 7 °C.
- Le voyant de température vous informe de la température actuellement
réglée ou sélectionnée.
°F °C
Vous pouvez également utiliser le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour changer
d'échelle de température et alterner entre Celsius et Fahrenheit.
Pour changer l'échelle de température actuelle, maintenez le bouton Fridge
(Réfrigérateur) enfoncé pendant 3 secondes.
Untitled-7 45 2020-06-19  2:36:53
Opérations
Français46
Opérations
02 Refroidissement rapide
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement avec le ventilateur à vitesse
maximale. Elle vous permet de refroidir rapidement des aliments qui s'abîment vite. Elle peut aussi être utilisée
après avoir laissé la porte ouverte pendant quelques temps. Le réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse
maximale durant plusieurs heures, avant de revenir à la température précédente.
Maintenez le bouton Power Cool (Refroidissement rapide) enfoncé pendant 3 secondes.
Le voyant correspondant ( ) s'allume et le réfrigérateur accélère le processus de refroidissement pour vous.
03 Congélateur / Congélation rapide (3 s)
Freezer (Congélateur)
Le bouton Freezer (Congélateur) peut être utilisé pour régler la température du
congélateur ou pour activer la fonction Congélation rapide. Les températures
disponibles sont comprises entre -15 °C et -23 °C.
Power Freeze
(Congélation rapide)
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le
ventilateur à vitesse maximale. Le congélateur fonctionne à vitesse maximale
durant 50 heures avant de revenir à la température précédente.
Pour activer la fonction Congélation rapide, maintenez le bouton Freezer
(Congélateur) enfoncé pendant 3 secondes. Le témoin correspondant ( )
s'allume et le réfrigérateur accélère le processus de congélation pour vous.
Pour désactiver la fonction, maintenez de nouveau le bouton Freezer
(Congélateur) enfoncé pendant 3 secondes. Le congélateur revient au réglage
de température précédent.
Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation
rapide au moins 20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur.
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Congélation rapide augmente la consommation
électrique. Assurez-vous de la désactiver et de rétablir la température précédente
si vous n'avez pas besoin de cette fonction.
Untitled-7 46 2020-06-19  2:36:54
Français 47
Opérations
04 Machine à glaçons / Réinitialisation du ltre (3 s)
Ice Maker (Machine à glaçons)
Appuyez sur le bouton Ice Maker (Machine à glaçons) pour activer ou
désactiver la machine à glaçons.
La machine à glaçons possède 2 voyants ( / )
pour indiquer le statut de fonctionnement.
Lorsque la machine à glaçons est en marche, le voyant correspondant
( ) s'allume.
Lorsque la machine à glaçons est éteinte, le voyant correspondant
( ) s'allume. Dans ce cas, la fabrication de glaçons est
désactivée même si vous appuyez sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) ou
Crushed Ice (Glace pilée) sur le panneau du distributeur. Pour activer la
fabrication de glaçons, vous devez allumer la machine à glaçons.
REMARQUE
Si la machine à glaçons est éteinte, elle s'allume si vous maintenez le levier
distributeur de glaçons enfoncé pendant plus de 5 secondes.
Filter Reset (Réinitialisation du
ltre)
Après environ 6 mois (et généralement environ 1 200 l d'eau), le voyant
Filtre clignote en rouge pendant plusieurs secondes lorsque vous ouvrez la
porte. Cette fonction vous rappelle que le ltre doit être remplacé.
Si cela se produit, remplacez le ltre, puis maintenez le bouton Ice Maker
(Machine à glaçons) enfoncé pendant 3 secondes. Le cycle de vie du ltre
sera réinitialisé et le voyant du ltre s'éteint.
REMARQUE
L'eau de certaines régions a une teneur relativement forte en calcaire.
Cela peut réduire le cycle de vie du ltre. Dans ces zones, vous devrez
remplacer le ltre à eau plus souvent que la fréquence spéciée ci-dessus.
Si l'eau n'est pas distribuée correctement, il y a de fortes chances pour
que le ltre à eau soit obstrué. Remplacez le ltre à eau.
Untitled-7 47 2020-06-19  2:36:54
Opérations
Français48
Opérations
05 Eau/Glaçons / Verrouillage du distributeur (3 s)
Water/Ice (Eau/Glaçons)
Vous pouvez vous servir de l'eau réfrigérée, des glaçons ou de la glace pilée.
Pour vous servir, appuyez sur le bouton Water/Ice (Eau/Glaçons). Le voyant
correspondant s'allume.
Dispenser Lock
(Verrouillage du
distributeur)
(Panneau du distributeur
/ Levier du distributeur)
Pour empêcher l'utilisation des boutons du panneau du distributeur et du levier du
distributeur, maintenez le bouton Water/Ice (Eau/Glaçons) enfoncé pendant plus
de 3 secondes.
Si vous maintenez ce bouton à nouveau enfoncé pendant plus de 3 secondes, alors
le verrouillage du distributeur sera désactivé.
REMARQUE
Le bouton Dispenser Lock (Verrouillage du distributeur) sur le panneau du
distributeur n'affecte pas les commandes sur le panneau principal. Pour
verrouiller le panneau principal, utilisez la fonction Verrouillage de commande
sur le panneau principal.
Si vous appuyez sur le bouton Water/Ice (Eau/Glaçons) pendant 3 secondes
alors que le verrouillage des commandes et le verrouillage du distributeur sont
tous les deux activés, vous désactivez les deux verrouillages.
Untitled-7 48 2020-06-19  2:36:54
Français 49
Opérations
06 Alarme de la porte / Verrouillage de commande (3 s)
Door Alarm (Alarme de la
porte)
Si la porte est laissée ouverte pendant plus de 2 minutes, une alarme retentit et le
voyant d'alarme clignote. Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme en appuyant
sur le bouton Door Alarm (Alarme de la porte). L'alarme est activée par défaut en
usine.
Si la porte est laissée ouverte pendant 5 minutes, l'éclairage intérieur (dans le
réfrigérateur et le congélateur) clignote pendant 10 secondes puis s'allume. Tout
le processus recommence toutes les minutes pendant 5 minutes. Ceci a pour but
d'alerter les utilisateurs malentendants qu'une porte est ouverte. Veuillez noter
que ce comportement est tout à fait normal.
Control Lock
(Verrouillage de
commande)
Pour éviter toute modication accidentelle des réglages, maintenez le bouton Door
Alarm (Alarme de la porte) enfoncé pendant 3 secondes. Le panneau principal est
désactivé et le voyant Verrouillage ( ) s'allume.
Lorsque la fonction Verrouillage de commande est activée, le voyant clignote si
l'un des boutons sur le panneau principal est actionné.
Si vous maintenez ce bouton à nouveau enfoncé pendant plus de 3 secondes, alors
la fonction Verrouillage de commande sera désactivée.
Toutefois, la fonction Verrouillage de commande sera réactivée si aucun bouton
n'est actionné sous 1 minute.
REMARQUE
Le verrouillage des commandes du panneau principal n'affecte pas le distributeur.
Le distributeur fonctionne indépendamment, de même que le levier du
distributeur. Pour verrouiller le distributeur et le levier du distributeur, utilisez la
fonction Verrouillage du distributeur.
Untitled-7 49 2020-06-19  2:36:54
Opérations
Français50
Opérations
Panneau du distributeur
01 02 03
01 Water (Eau) / Lock (Verrouillage) 02 Cubed Ice (Glaçons)
03 Crushed Ice (Glace pilée)
01 Eau / Verrouillage (3 s)
Water (Eau)
Pour distribuer de l'eau réfrigérée, appuyez sur le bouton Water (Eau). Le voyant
correspondant s'allume.
Lock (Verrouillage)
(Panneau du distributeur
/ Levier du distributeur)
Pour empêcher l'utilisation des boutons du panneau du distributeur et du levier du
distributeur, maintenez le bouton Water (Eau) enfoncé pendant plus de 3 secondes.
Si vous maintenez ce bouton à nouveau enfoncé pendant plus de 3 secondes, alors
le verrouillage du distributeur sera désactivé.
Lorsque la fonction Verrouillage du distributeur est activée, le voyant clignote
si l'un des boutons du panneau du distributeur est actionné ou si le levier du
distributeur est actionné.
REMARQUE
Le bouton Lock (Verrouillage) sur le panneau du distributeur n'affecte pas les
commandes sur le panneau principal. Pour verrouiller le panneau principal, utilisez
la fonction Verrouillage de commande sur le panneau principal.
02 Glaçons
Cubed Ice (Glaçons)
Appuyez sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) pour distribuer des glaçons. Le voyant
correspondant s'allume.
03 Glace pilée
Crushed Ice (Glace pilée)
Appuyez sur le bouton Crushed Ice (Glace pilée) pour distribuer de la glace pilée.
Le voyant correspondant s'allume.
Untitled-7 50 2020-06-19  2:36:55
Français 51
Opérations
Fonctions spéciales
Distributeur d'eau/de glaçons
À l'aide du distributeur, vous pouvez verser de l'eau avec ou sans glaçons.
Le distributeur d'eau offre 3 options : eau réfrigérée, glaçons et glace pilée. Pour verser de l'eau réfrigérée,
appuyez sur le bouton Water (Eau) sur le panneau du distributeur. Placez un verre d'eau sous le distributeur, puis
pressez le levier du distributeur.
Pour distribuer de l'eau avec des glaçons
1. Avec la fonction Ice Maker (Machine à glaçons)
activée, appuyez sur le bouton Cubed Ice
(Glaçons) ou Crushed Ice (Glace pilée) pour
sélectionner le type de glace.
2. Placez un verre d'eau sous le distributeur, puis
pressez le levier du distributeur avec le verre. Les
glaçons tombent du distributeur dans votre verre.
3. Appuyez sur le bouton Water (Eau) pour
sélectionner de l'eau.
4. Pressez le levier du distributeur avec le verre. De
l'eau coule du distributeur dans votre verre.
REMARQUE
Le distributeur arrête de verser si vous maintenez le levier du distributeur enfoncé pendant environ
1 minute. Pour verser plus d'eau, relâchez le levier puis pressez-le de nouveau.
Veillez à ce que le verre soit aligné avec le distributeur an d'éviter que l'eau ne vous éclabousse.
Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant 2 à 3 jours, l'eau distribuée peut avoir une odeur ou un
goût étrange. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Jetez les 1 à 2 premiers verres d'eau.
Untitled-7 51 2020-06-19  2:36:55
Opérations
Français52
Opérations
Machine à glaçons
Le réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons intégrée qui distribue automatiquement de la glace, de sorte
que vous puissiez bénécier d'une eau ltrée sous forme de glaçons ou de glace pilée.
Fabrication de glaçons
Après avoir installé votre réfrigérateur et l'avoir branché, suivez ces instructions pour vous assurer que la
fabrication de glaçons se fait de manière appropriée et pour faire en sorte que le bac à glaçons reste rempli de
glaçons :
1. Laissez le réfrigérateur en marche pendant au moins 24 heures pour garantir des performances optimales.
2. Laissez tomber les 4 à 6 premiers glaçons dans un verre.
3. Attendez encore 8 heures et laissez tomber 4 à 6 autres glaçons.
4. Ensuite, attendez 16 heures de plus et servez-vous votre premier verre plein de glaçons.
REMARQUE
Si vous consommez tous les glaçons d'un coup, vous devez attendre 8 heures supplémentaires avant de
pouvoir vous servir les 4 à 6 premiers glaçons. Cela permet de s'assurer que le bac à glaçons est rempli de
glaçons de façon appropriée.
Les glaçons générés rapidement peuvent sembler blancs, ce qui est tout à fait normal.
Diagnostic
Si vous n'arrivez pas à verser de la glace, vériez
d'abord la machine à glaçons.
1. Appuyez sur le bouton Test sur le côté de la
machine à glaçons. Vous entendrez une mélodie
(sonnerie) lorsque vous appuierez sur le bouton.
2. Vous entendrez une deuxième mélodie si la
machine à glaçons fonctionne correctement.
ATTENTION
Si la mélodie pour la fabrication de glaçons retentit plusieurs fois, prenez contact avec l'installateur du tuyau
d'eau ou avec un centre de service Samsung local.
N'appuyez pas sur le bouton Test plusieurs fois si le bac à glaçons est plein de glace ou d'eau. De l'eau
pourrait déborder ou de la glace pourrait se coincer dans le bac.
Ne placez pas d'aliments dans le bac à glaçons. Les aliments surgelés peuvent endommager la machine à
glaçons, en particulier lors de l'ouverture ou la fermeture de la porte.
Lorsque l'alimentation est rétablie sur le réfrigérateur après une panne de courant, le bac à glaçons peut
contenir un mélange de glaçons fondus et coincés, ce qui peut entraîner un mauvais fonctionnement de la
machine à glaçons. Pour éviter cela, assurez-vous de vider le bac à glaçons an qu'il puisse se remplir de
glaçons frais et non collés.
Untitled-7 52 2020-06-19  2:36:55
Français 53
Opérations
Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur ou la machine à glaçons. Cela peut
provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Au moment de l'insertion du bac de la machine à glaçons, veillez à ce que le bac soit bien centré au niveau de
l'entrée. Cela évitera que le bac ne reste bloqué.
Si vous éteignez la machine à glaçons
Si vous maintenez le bouton Ice Maker (Machine à glaçons) enfoncé pendant plus de 3 secondes pour éteindre la
machine à glaçons, assurez-vous de retirer tous les glaçons dans le bac à glaçons. Les glaçons restants peuvent
former un bloc, rendant alors difcile leur retrait.
Pour retirer le bac à glaçons, reportez-vous à la section Bac à glaçons (modèles applicables uniquement) en
page 54.
REMARQUE
Le retrait du bac à glaçons n'affecte pas les performances thermiques et mécaniques du réfrigérateur.
Eau trouble
L'eau fournie au réfrigérateur passe à travers un ltre principal pour eau alcaline. Lors du processus de ltration,
la pression de l'eau augmente et l'eau devient saturée en oxygène et en azote. À cause de ce phénomène, l'eau
semble temporairement oue ou trouble lorsqu'elle est distribuée. Ceci est tout à fait normal et l'eau reprend une
couleur transparente après quelques secondes.
Untitled-7 53 2020-06-19  2:36:55
Français54
Entretien
Manipulation et entretien
Bac à glaçons (modèles applicables uniquement)
Si vous ne distribuez pas de glaçons pendant une période prolongée, les glaçons peuvent former un bloc dans le
bac. Si cela se produit, retirez le bac à glaçons et videz-le.
1. Pour retirer le bac à glaçons, soulevez-le
doucement puis tirez-le lentement pour le sortir,
en tenant le bas du bac avec une main et le côté
avec l'autre main.
2. Videz le bac.
3. Une fois l'opération terminée, remettez le bac
en place. Si vous n'arrivez pas à remettre le bac
en place, faites tournez la vis hélicoïdale de
90 degrés puis réessayez.
A
Si le bac à glaçons n'est pas fermement inséré,
tournez la rampe hélicoïdale (A) de 90 degrés, puis
réessayez.
ATTENTION
N'exercez pas une force excessive sur le cache du bac. Le cache risquerait de se casser.
Ne fermez pas la porte trop fort. De l'eau pourrait déborder de la machine à glaçons.
Pour éviter tout risque de blessure, assurez-vous de nettoyer la glace ou l'eau qui est tombée au sol.
Pour éviter les accidents et les blessures, ne laissez pas les enfants jouer avec le distributeur d'eau ou la
machine à glaçons.
Ne mettez pas votre main ou un objet dans la gouttière à glaçons. Cela pourrait provoquer des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Entretien
Untitled-7 54 2020-06-19  2:36:56
Français 55
Entretien
Utilisez uniquement le bac à glaçons fourni. L'utilisation de bacs à glaçons de tiers peut entraîner une
défaillance du système.
REMARQUE
La pression d'eau requise pour fabriquer des glaçons est comprise entre 206 et 827 kPa.
Il est normal que la machine à glaçons fasse du bruit pendant le processus de fabrication de glaçons.
Lorsque la porte est ouverte, ni la machine à glaçons ni le distributeur d'eau ne fonctionnent.
Clayettes du réfrigérateur
L'aspect des clayettes diffère selon le modèle.
Pour retirer une clayette, ouvrez la porte
correspondante entièrement. Tenez l'avant de la
clayette, puis soulevez-la doucement et faites-la
glisser pour la sortir.
REMARQUE
Ne soulevez pas la clayette entièrement lorsque vous
retirez ou réinsérez la clayette. Vous risquez de faire
des bosses sur la paroi arrière du compartiment du
réfrigérateur.
Pour réinsérer, tenez la clayette à un angle
plaçant la partie avant en position surélevée
par rapport à l'arrière, puis insérez le crochet
supérieur dans l'encoche supérieure de la clayette.
Ensuite, abaissez la clayette et insérez le crochet
inférieur de la clayette dans l'encoche inférieure
de la clayette.
ATTENTION
Les clayettes en verre trempé sont lourdes. Soyez
prudent lors de leur retrait.
La clayette doit être correctement insérée. Ne
l'insérez pas à l'envers.
Les récipients en verre peuvent rayer la surface
des clayettes en verre.
Untitled-7 55 2020-06-19  2:36:56
Entretien
Français56
Entretien
Clayette coulissante
Vous pouvez rentrer la moitié avant de la clayette
coulissante en la faisant glisser an de pouvoir
ranger plus d'articles hauts. Tirez doucement la
moitié avant de la clayette pour la rouvrir et utiliser à
nouveau la clayette entière.
Clayette pliante
La clayette pliante vous permet d'avoir plus de place
dans le réfrigérateur pour les articles hauts.
Pour la replier, poussez la partie avant de la
clayette vers le haut.
ATTENTION
Ne soulevez et ne tordez pas trop rapidement la
clayette pliante pour attraper les aliments qui se
trouvent en dessous d'elle. Il risque de tomber.
Untitled-7 56 2020-06-19  2:36:56
Français 57
Entretien
Bacs de la porte
Pour retirer le bac de la porte, tenez le bac par
l'avant puis soulevez-le doucement pour le retirer.
Pour le réinsérer, insérez le bac de la porte
légèrement au-dessus de son emplacement nal
tout en vous assurant que l'arrière du bac se
trouve contre la porte. Tenez le bac de la porte
par l'arrière à deux mains, puis appuyez vers le
bas pour le mettre bien en place.
ATTENTION
Ne retirez pas un bac qui est rempli d'aliments.
Videz le bac au préalable.
Faites attention lors de l'ouverture de la porte si
le bac inférieur contient de grandes bouteilles,
lesquelles risquent de se renverser.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les bacs. Ils
risqueraient de se blesser sur les coins pointus du
bac.
Untitled-7 57 2020-06-19  2:36:57
Entretien
Français58
Entretien
Tiroirs du réfrigérateur
Tiroirs à légumes / fruits
Soulevez doucement l'avant du tiroir et faites-le
glisser pour le retirer.
Nous vous recommandons de retirer les bacs de
la porte avant de retirer le tiroir. Cela permet
d'éviter d'endommager les bacs de la porte.
Pour réinsérer, insérez le tiroir dans les rails du
cadre puis faites glisser vers l'intérieur.
Compartiment large
Ouvrez entièrement le compartiment large pour
le retirer. Ensuite, soulevez légèrement l'avant et
tirez horizontalement.
Pour le remettre en place, poussez les rails
vers l'arrière du réfrigérateur. Ensuite, placez le
compartiment large sur les rails et faites-le glisser
jusqu'à ce qu'il soit en place.
Pour retirer la grille de séparation, soulevez
l'avant de celle-ci pour la décrocher de la paroi,
puis retirez-la en la tirant vers vous.
Pour remettre la grille de séparation en place,
accrochez l'arrière de la grille de séparation à la
paroi arrière et enfoncez-la.
Untitled-7 58 2020-06-19  2:36:57
Français 59
Entretien
Bacs du congélateur
Bac à glaçons inférieur (modèles applicables uniquement)
1. Ouvrez entièrement le tiroir du congélateur.
2. Soulevez le bac à glaçons inférieur pour le retirer.
Bac supérieur
Pour le retirer, ouvrez entièrement le tiroir du
congélateur en le tirant. Soulevez l'avant du bac
supérieur et tirez-le pour le retirer.
Pour le remettre en place, alignez les roulettes
avant du bac supérieur avec l'extrémité du bac
inférieur. Faites glisser le bac supérieur vers
l'avant.
Untitled-7 59 2020-06-19  2:36:58
Entretien
Français60
Entretien
Bac inférieur
Pour le retirer, retirez d'abord le bac supérieur.
Ensuite, inclinez vers le haut l'avant du bac
inférieur pour le tirer et le sortir.
Pour le remettre en place, posez le bac sur
l'ensemble de rail en commençant par l'arrière.
ATTENTION
Ne tournez pas le bac lors du retrait ou de l'insertion. Vous risquez de rayer le bac.
Pour éviter tout risque de blessures corporelles, de dégâts matériels ou d'asphyxie, tenez les bacs du
congélateur qui ont été retirés hors de la portée des enfants.
Ne retirez pas la grille de séparation.
Placez les roulettes du bac supérieur sur l'extrémité des rails du bac inférieur. Ensuite, faites glisser le bac
supérieur vers l'avant et jusqu'au bout. Dans le cas contraire, le tiroir ne s'ouvrira et ne se fermera pas
correctement, ce qui risque d'entraîner l'accumulation de givre.
Grille de séparation du bac du congélateur (type A, modèles applicables uniquement)
Desserrez et retirez la vis sur la partie inférieure
de la grille de séparation. Ensuite, tirez la grille de
séparation bien à la verticale pour la retirer.
Untitled-7 60 2020-06-19  2:36:58
Français 61
Entretien
Grille de séparation du bac du congélateur (type B, modèles applicables uniquement)
1. Retirez le bac inférieur.
2. À l'aide d'un tournevis cruciforme, dévissez les
deux vis maintenant en place le dispositif de
xation arrière à l'arrière du bac.
3. Tirez le dispositif de xation arrière et la grille de
séparation vers le haut pour les retirer.
Untitled-7 61 2020-06-19  2:36:58
Entretien
Français62
Entretien
Nettoyage
Intérieur et extérieur
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant domestique/pour voiture ou d'eau de Javel (Clorox™)
pour le nettoyage du réfrigérateur. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de
provoquer un incendie.
Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Cela est susceptible de provoquer un choc
électrique.
Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des ches de la prise
électrique et des points de contact à l'aide d'un chiffon sec.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et
l'extérieur du réfrigérateur.
3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
Distributeur de glace / d'eau
ATTENTION
Lorsque vous sélectionnez de la glace pilée, quelques copeaux de glace résiduelle peuvent s'accumuler dans la
gouttière à glaçons. Pour éviter cela, retirez la glace résiduelle au niveau de la gouttière à l'aide d'un chiffon
propre et doux.
Joints en caoutchouc
Si les joints en caoutchouc d'une porte deviennent sales, la porte risque de ne pas se fermer correctement ce qui
risque alors de réduire les performances et l'efcacité du réfrigérateur. Utilisez un nettoyant doux et un chiffon
humide pour nettoyer les joints en caoutchouc. Ensuite, séchez-les bien avec un chiffon.
Panneau arrière
Pour maintenir la propreté des cordons et des
pièces exposées du panneau arrière, passez un coup
d'aspirateur sur le panneau une ou deux fois par an.
Untitled-7 62 2020-06-19  2:36:58
Français 63
Entretien
ATTENTION
Ne retirez pas le cache du panneau arrière. Il existe un risque d'électrocution.
Remplacement
Filtre à eau
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de ltres à eau de tiers. Utilisez uniquement les ltres fournis ou approuvés par Samsung.
Les ltres non approuvés peuvent fuir et endommager le réfrigérateur, entraînant alors une électrocution.
Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour tout dommage découlant de l'utilisation de ltres à eau
de tiers.
Le voyant Réinitialisation du ltre ( ) devient rouge lorsque le moment est venu de remplacer le ltre à
eau. Avant de remplacer le ltre, assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau est fermé.
1. Fermez le tuyau d'arrivée d'eau.
2. Faites tourner le bouton de la cartouche du ltre
de 90 degrés dans le sens antihoraire (1/4 de
tour). La cartouche du ltre se déverrouille.
3. Tirez vers l'extérieur pour retirer la cartouche.
- Si le ltre à eau est très contaminé, la
cartouche peut être difcile à retirer. Si tel est
le cas, n'hésitez pas à forcer pour retirer la
cartouche.
- Pour éviter que de l'eau ne fuie au niveau de
l'ouverture du ltre, gardez la cartouche bien
droite lors de son retrait.
4. Insérez une nouvelle cartouche de ltre. Utilisez
uniquement les ltres approuvés ou fournis par
Samsung.
Untitled-7 63 2020-06-19  2:36:59
Entretien
Français64
Entretien
5. Faites tourner le bouton de la cartouche dans le
sens horaire pour la verrouiller en place.
6. Maintenez le bouton Ice Maker (Machine à
glaçons) enfoncé pendant 3 secondes sur le
panneau principal pour réinitialiser le détecteur
de cycle de vie. Le voyant Réinitialisation du ltre
( ) s'éteint.
7. Une fois le remplacement du ltre terminé,
ouvrez la vanne d'arrivée d'eau et faites couler
de l'eau à travers le distributeur pendant environ
7 minutes. Cette opération permet d'éliminer les
impuretés et l'air présents dans le tuyau d'eau.
REMARQUE
Lorsqu'un ltre a récemment installé, il se peut que le distributeur d'eau crache de l'eau brièvement. Cela est
dû à l'air qui est entré dans le tuyau d'eau.
Le processus de remplacement peut faire goutter le distributeur d'eau pendant une courte durée. S'il goutte,
essuyez simplement l'eau sur le sol avec une serviette sèche.
Système de ltration de l'eau par osmose inverse
La pression d'eau du système d'alimentation en eau vers le système de ltration de l'eau par osmose inverse doit
être comprise entre 206 kPa et 827 kPa.
La pression d'eau du système de ltration de l'eau par osmose inverse vers le tuyau d'eau froide du réfrigérateur
doit être d'au moins 276 kPa. Si la pression d'eau est inférieure à ces spécications :
Vériez si le ltre sédiment du système d'osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez le ltre si nécessaire.
Remplissez le réservoir d'eau dans le système par osmose inverse avec de l'eau.
Si votre réfrigérateur est équipé d'un ltre à eau, cela peut réduire davantage la pression de l'eau s'il est
utilisé en conjonction avec un système d'osmose inverse. Retirez le ltre à eau.
Pour en savoir plus ou pour obtenir des informations sur l'entretien, prenez contact avec un plombier
professionnel habilité.
Commander un ltre neuf
Pour acheter un ltre à eau neuf, prenez contact avec un centre de dépannage Samsung local ou rendez-vous sur
le site Internet www.samsungparts.com.
Untitled-7 64 2020-06-19  2:36:59
Français 65
Entretien
Ampoules LED
Pour changer les ampoules du réfrigérateur, prenez contact avec un centre de service Samsung local.
AVERTISSEMENT
Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. N'essayez pas de remplacer une ampoule par
vous-même. Cela est susceptible de provoquer une électrocution.
Untitled-7 65 2020-06-19  2:36:59
Français66
Dépannage
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels de
dépannage concernant des situations normales (autres que des cas de défaut) seront facturés à l'utilisateur.
Généralités
Température
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur/
congélateur ne fonctionne
pas.
La température du
réfrigérateur/congélateur
est élevée.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché correctement.
Branchez correctement le cordon
d'alimentation.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Baissez la température.
Le réfrigérateur se trouve à
proximité d'une source de chaleur
ou est exposé à la lumière directe
du soleil.
Assurez-vous que le réfrigérateur
n'est pas exposé à la lumière
directe du soleil et qu'il n'est pas à
proximité d'une source de chaleur.
Espace insufsant entre le
réfrigérateur et les murs et
meubles à proximité.
Assurez-vous de laisser un écart
d'au moins 5 cm entre l'arrière et
les côtés du réfrigérateur et les
murs et meubles à proximité.
Le mode Économie d'énergie est
activé.
Désactivez le mode Économie
d'énergie.
Le réfrigérateur est en surcharge.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation du réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Ne laissez pas des aliments bloquer
les orices de ventilation.
Le réfrigérateur/
congélateur refroidit trop.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Augmentez la température.
Dépannage
Untitled-7 66 2020-06-19  2:36:59
Français 67
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
La paroi intérieure est
chaude.
Le réfrigérateur dispose de tuyaux
résistants à la chaleur dans la paroi
intérieure.
Pour prévenir de la condensation,
le réfrigérateur est équipé de
tuyaux résistants à la chaleur
dans les coins avant. Lorsque la
température ambiante augmente,
cet équipement peut ne pas
fonctionner correctement. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement
du système.
Odeurs
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur dégage des
odeurs.
Aliments abîmés.
Nettoyez le réfrigérateur et retirez
les aliments abîmés.
Aliments très odorants.
Assurez-vous que les aliments
à forte odeur sont emballés de
manière hermétique.
Givre
Symptôme Causes possibles Solution
Présence de givre autour
des orices de ventilation.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation.
Assurez-vous qu'aucun aliment ne
bloque les orices de ventilation
du réfrigérateur.
Présence de givre sur les
parois intérieures.
La porte est mal fermée.
Assurez-vous que les aliments ne
bloquent pas la porte. Nettoyez le
joint de la porte.
Untitled-7 67 2020-06-19  2:36:59
Dépannage
Français68
Dépannage
Condensation
Symptôme Causes possibles Solution
De la condensation se
forme sur les parois
intérieures.
Si la porte est laissée ouverte,
de l'humidité pénètre dans le
réfrigérateur.
Éliminez l'humidité et ne laissez
pas la porte ouverte pendant une
période prolongée.
Aliments avec une forte teneur en
humidité.
Assurez-vous que les aliments sont
emballés de manière hermétique.
Eau/glace (modèles avec distributeur uniquement)
Symptôme Causes possibles Solution
Le débit d'eau est plus
faible que la normale.
La pression d'eau est trop basse.
Assurez-vous que la pression d'eau
est comprise entre 206 et 827 kPa.
La machine à glaçons émet
un bourdonnement.
La fonction de machine à glaçons
est activée, mais l'alimentation en
eau vers le réfrigérateur n'a pas
été raccordée.
Appuyez sur le bouton Ice Maker
(Machine à glaçons).
La machine à glaçons ne
produit pas de glaçons.
La machine à glaçons vient juste
d'être installée.
Vous devez attendre 12 heures
pour que le réfrigérateur produise
des glaçons.
La température du congélateur est
trop élevée.
Réglez la température du
congélateur en dessous de -18 °C
(ou -20 °C lorsque l'air ambiant est
chaud).
La fonction Verrouillage du
panneau du distributeur est
activée.
Désactivez la fonction Verrouillage
du panneau du distributeur.
La machine à glaçons est
désactivée.
Activez la machine à glaçons.
Untitled-7 68 2020-06-19  2:36:59
Français 69
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
Les glaçons ne s'écoulent
pas.
Les glaçons peuvent se coincer
si le distributeur de glaçons n'est
pas utilisé pendant une période
prolongée (environ 3 semaines).
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser
le réfrigérateur pendant une
période prolongée, videz le bac à
glaçons et désactivez la machine à
glaçons.
Le bac à glaçons est mal inséré.
Assurez-vous que le bac à glaçons
est correctement inséré.
Le tuyau d'eau est mal raccordé ou
l'alimentation en eau est coupée.
Vériez si le tuyau d'eau est
correctement installé. Vériez si le
robinet d'arrêt du tuyau d'eau est
fermé.
L'eau ne s'écoule pas.
Le tuyau d'eau est mal raccordé ou
l'alimentation en eau est coupée.
Vériez si le tuyau d'eau est
correctement installé. Vériez si le
robinet d'arrêt du tuyau d'eau est
fermé.
La fonction Verrouillage du
panneau du distributeur est
activée.
Désactivez la fonction Verrouillage
du panneau du distributeur.
Un ltre à eau tiers a été installé.
Utilisez uniquement les ltres
approuvés ou fournis par Samsung.
Les ltres non approuvés
peuvent fuir et endommager le
réfrigérateur.
Le voyant du ltre à eau s'allume
ou clignote.
Remplacez le ltre à eau. Après
le remplacement, réinitialisez le
capteur du voyant du ltre.
Untitled-7 69 2020-06-19  2:37:00
Dépannage
Français70
Dépannage
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ?
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur.
Ces sons sont tout à fait normaux.
Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des sons
similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons s'atténueront.
Cliquetis!
ou Bruit strident!
Bourdonnement!
Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la
température réglée, aucun son de ventilateur n'est émis.
SSSRRR!
Ronronnement!
Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation, générant
alors des sons de grésillement.
Sifement!
Untitled-7 70 2020-06-19  2:37:00
Français 71
Dépannage
À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux hermétiques,
provoquant alors des sons de bouillonnement.
Bouillonnement!
À mesure que la température du réfrigérateur augmenter ou baisse, les pièces en plastique se contractent
ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant le cycle de
décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent.
Craquement!
Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons,
des sons de bourdonnement peuvent être émis.
En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du réfrigérateur, des
sons de soufe peuvent être émis.
Untitled-7 71 2020-06-19  2:37:00
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service
Consommateurs Samsung.
Pays Centre d'appels Site Internet
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03832L-00
Untitled-7 72 2020-06-19  2:37:01

Documenttranscriptie

Kühl-/Gefrierkombination Benutzerhandbuch Standgerät Untitled-4 1 2020-06-19 12:38:33 Inhalt Sicherheitsinformationen 3 Inhalt Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit Wichtige Warnhinweise für den Transport und zum Aufstellungsort Kritische Warnhinweise für die Installation Warnhinweise für die Installation Kritische Warnhinweise für die Verwendung Warnhinweise für die Verwendung Warnhinweise für die Reinigung Kritische Warnhinweise für die Entsorgung Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 3 5 6 9 10 13 14 19 22 24 25 26 Installation 27 Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick Installation Schritt-für-Schritt 27 29 Bedienung 46 Bedienfeld Spenderbedienfeld Spezialfunktionen 46 52 53 Pflege 56 Wartung und Pflege Reinigen Ersetzen von Teilen 56 64 65 Fehlerbehebung 68 Allgemein Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? 68 73 2 Deutsch Untitled-4 2 2020-06-19 12:38:34 Sicherheitsinformationen Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie die Merkmale und Funktionen dieser Kühl-/Gefrierkombination von Samsung kennen und bedienen können und Ihr neues Gerät sicher und effizient arbeitet. Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Sicherheitsinformationen • Die Warnhinweise und wichtigen Sicherheitsinformationen in diesem Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät installieren, warten und einsetzen. • Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können sich die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com. • Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihr Gerät verwendet wurde. Falls dieses Gerät entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen über die sichere Entsorgung zur Verfügung stellen können. • Um die Entwicklung eines entflammbaren Gas-Luftgemisches bei einem Leck des Kühlkreislaufs zu vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt werden. • Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von Beschädigungen zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Händler in Verbindung. Der für die Aufstellung des Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des im Gerät befindlichen Kältemittels R-600a ein Raumvolumen von 1 m3 besitzen. Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels können Sie an dem Typenschild im Innern des Geräts ablesen. Deutsch 3 Untitled-4 3 2020-06-19 12:38:34 Sicherheitsinformationen • Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Verletzungen an den Augen führen. Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt, vermeiden Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche Gegenstände aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie außerdem sofort den Raum. Sicherheitsinformationen - Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr. • Beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden: - Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen. - Reinigen Sie regelmäßig die erreichbaren Entwässerungssysteme sowie die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können. - Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden und spülen Sie das an die Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn Sie 5 Tage lang kein Wasser entnommen haben. - Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in der Kühl-/Gefrierkombination in geeigneten Behältern auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen und keine Flüssigkeit daraus auf andere Lebensmittel tropft. - Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, für die Aufbewahrung oder Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln. - Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind zum Einfrieren frische Lebensmittel nicht geeignet. - Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, empfehlen wir, es auszuschalten, abzutauen, zu reinigen, zu trocknen und die Tür offen zu lassen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern. 4 Deutsch Untitled-4 4 2020-06-19 12:38:34 Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. In diesem Handbuch werden die folgenden Sicherheitssymbole verwendet. WARNUNG Sicherheitsinformationen Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Sachschäden und/oder zum Tod führen können. VORSICHT Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führen können. HINWEIS Nützliche Informationen, die dem Benutzer helfen, das Gerät zu verstehen bzw. nutzen. Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen. Befolgen Sie sie gewissenhaft. Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Deutsch 5 Untitled-4 5 2020-06-19 12:38:34 Sicherheitsinformationen Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit Warnung: Feuergefahr / brennbare Materialien Sicherheitsinformationen WARNUNG • Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. • Stellen Sie weder Steckdosenleisten noch tragbare Stromversorgungen hinter dem Gerät auf. • Nur mit Trinkwasser füllen. • Es darf ausschließlich an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse bzw. bei Einbau des Geräts nicht blockiert sind. • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. • Beschädigen Sie niemals das Kältemittelsystem. • Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittelabteils des Gerätes, sofern sie nicht dem durch den Hersteller empfohlenen Typ entsprechen. • Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt. Von dieser Regel darf nur abgewichen werden, wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben. 6 Deutsch Untitled-4 6 2020-06-19 12:38:34 Sicherheitsinformationen • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte ein- und ausräumen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Gerät im Notfall schnell von der Stromversorgung getrennt werden kann. - Sie darf sich nicht hinter dem Gerät befinden. • Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie zum Beispiel Sprühdosen mit brennbarem Treibgas auf. • Wenn das Gerät mit einer LED-Leuchte ausgestattet ist, entfernen Sie die Lampenabdeckung und die Lampe an sich nicht selbst. - Wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstcenter. - Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder seinen Kundendienstvertretern empfohlenen LED-Lampen. • Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden; die alten dürfen nicht wiederverwendet werden. • Lassen Sie die Wasserversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nur an eine Trinkwasserversorgung anschließen. Damit die Eismaschine ordnungsgemäß arbeitet, ist ein Wasserdruck von 138 - 862 kPa erforderlich. • Für eine möglichst effiziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer, Schubfächer oder Fachböden, in der vom Hersteller angegebenen Position im Gerät zu verwenden. Deutsch 7 Untitled-4 7 2020-06-19 12:38:34 Sicherheitsinformationen • Um die optimale Energieeffizienz für dieses Gerät zu gewährleisten, sollte die ursprüngliche Position der Fachböden, Schubfächer und Türfächer nicht verändert werden. So minimieren Sie den Energieverbrauch Sicherheitsinformationen • Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender Belüftung auf. • Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt wird. - Für eine gute Energieeffizienz wird empfohlen, die Lüfter und Gitter nicht zu versperren. - Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. - Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das Kühlabteil. Die niedrigen Temperaturen der tiefgefrorenen Lebensmittel können dann dazu genutzt werden, die übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen. - Lassen Sie die Tür des Gerätes nicht zu lange offen stehen, wenn Sie Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen. - Je kürzer die Zeit, in der die Tür geöffnet ist, desto weniger Eis bildet sich im Innern des Geräts. - Reinigen Sie die Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination in regelmäßigen Abständen. Staub steigert den Energieverbrauch. - Stellen Sie die Temperatur im Innern des Geräts nicht niedriger ein als nötig. - Stellen Sie sicher, dass die Abluft an der Unterseite und Rückwand der Kühl-/Gefrierkombination ausreichend zirkulieren kann. Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. - Achten Sie bei der Installation darauf, dass links, rechts, hinten und oben am Gerät ein Freiraum verbleibt. Dies wird dazu beitragen, den Stromverbrauch zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten. 8 Deutsch Untitled-4 8 2020-06-19 12:38:34 • Als Abstände empfehlen wir: - Rechts, links und Rückseite: mehr als 50 mm - Oberseite: mehr als 100 mm Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie z. B.: - in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen; - in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen außerhalb des Einzelhandels. Wichtige Warnhinweise für den Transport und zum Aufstellungsort WARNUNG • Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen. - Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Verletzungen der Augen führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät befindet. - Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines IsobutanKältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein natürliches Gas mit hoher Umweltverträglichkeit, das allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen. Deutsch 9 Untitled-4 9 2020-06-19 12:38:34 Sicherheitsinformationen • Berühren Sie beim Transport oder bei der Installation nicht den Wasserschlauch an der Geräterückseite. - Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen, sodass der Wasserspender nicht mehr funktioniert. Sicherheitsinformationen Kritische Warnhinweise für die Installation WARNUNG • Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an einem Ort auf, wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann. - Eine beschädigte oder veraltete Isolierung an elektrischen Teilen kann zu einem Stromschlag oder Brand führen. • Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, und stellen Sie es nicht in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. • Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine Steckdosenleiste, die auch für verschiedene andere Geräten verwendet wird. Die Kühl-/ Gefrierkombination darf immer nur an eine ausschließlich für dieses Gerät bestimmte Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmt. - Dies gewährleistet eine optimale Leistung und verhindert eine Überlastung der Stromkreise im Haus, die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen auslösen könnte. • Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose. • • • • - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen. Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht übermäßig. Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht. 10 Deutsch Untitled-4 10 2020-06-19 12:38:34 • Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät. • Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über das Netzkabel zu fahren und dieses zu beschädigen. Sicherheitsinformationen - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination niemals vom Netz, indem Sie am Netzkabel ziehen. Fassen Sie stets den Stecker fest an und ziehen Sieihn gerade aus der Steckdose heraus. - Schäden am Kabel können Kurzschlüsse, Brände und/oder Stromschläge verursachen. • Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination keine Aerosole. - Die Verwendung von Aerosolen in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination kann zu Explosionen oder Bränden führen. • Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder entflammbaren Materialien auf. • Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas austreten kann. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Handbuch ordnungsgemäß aufgestellt und installiert werden. • Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem Kabel nach unten an die Steckdose an. - Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit dem Kabel nach oben) in die Steckdose stecken, kann das Kabel durchtrennt werden und einen Brand oder Stromschlag verursachen. • Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückwand des Geräts geknickt oder beschädigt wird. Deutsch 11 Untitled-4 11 2020-06-19 12:38:35 Sicherheitsinformationen • Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sicherheitsinformationen - Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sie über den Kopf ziehen. • Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort noch an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen (z. B. Regen) ausgesetzt ist. - Eine beschädigte oder veraltete Isolierung von elektrischen Teilen kann zu einem Stromschlag oder Brand führen. • Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. - Andernfalls besteht Brandgefahr. • Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. • Sie müssen die gesamte Schutzfolie entfernen, ehe Sie das Gerät mit der Netzsteckdose verbinden. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit den Sprengringen für die Türeinstellung oder mit den Klemmen für die Wasserleitungen spielen. - Es besteht die Gefahr von Tod durch Ersticken, wenn ein Kind einen Sprengring oder eine Wasserrohrklemme verschluckt. Halten Sie die Sprengringe und Wasserrohrklemmen außerhalb der Reichweite von Kindern. • Die Kühl-/Gefrierkombination muss geerdet werden. - Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/Gefrierkombination geerdet ist, ehe Sie ein Teil des Gerätes untersuchen oder zu reparieren versuchen. Erdschlüsse können einen schweren elektrischen Schlag verursachen. 12 Deutsch Untitled-4 12 2020-06-19 12:38:35 • Da Blitzableiter, Gasrohre und Telefonleitungen Blitze anziehen können, dürfen Sie das Gerät niemals daran erden. Sicherheitsinformationen - Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme verursachte Stromverluste und Stromschläge zu verhindern. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder Störungen des Geräts. • Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Die Sicherung des Geräts muss von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister durchgeführt werden. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. Warnhinweise für die Installation VORSICHT • Lassen Sie genügend Raum um die Kühl-/Gefrierkombination frei und stellen Sie ihn auf einer ebenen Fläche auf. - Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nicht auf einer ebenen Fläche aufgestellt wird, können Kühlleistung und Zuverlässigkeit sinken. • Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten 2-3 Stunden lang ruhen, bevor Sie es mit Lebensmitteln füllen. • Wir empfehlen Ihnen dringend, die Kühl-/Gefrierkombination durch einen qualifizierten Techniker oder den Service installieren zu lassen. - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Explosionen oder Störungen des Geräts. Deutsch 13 Untitled-4 13 2020-06-19 12:38:35 Sicherheitsinformationen Kritische Warnhinweise für die Verwendung WARNUNG • Verbinden Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen mit der Steckdose. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. • Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät. Sicherheitsinformationen - Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür herunterfallen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. • Führen Sie weder Ihre Hände und Füße noch Metallgegenstände (Essstäbchen usw.) von unten oder von hinten in das Gerät ein. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. - Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. • Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin aufbewahrten Lebensmittel nicht mit nassen Händen. - Dies kann zu Erfrierungen führen. • Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. - Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Bewahren Sie im Gerät keine flüchtigen oder entflammbaren Gegenstände oder Stoffe (Reinigungsbenzin, Verdünner, Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder ähnliche Produkte) auf. - Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. - Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. - Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe befinden. 14 Deutsch Untitled-4 14 2020-06-19 12:38:35 • Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Finger von Kindern zwischen die Türen. Sicherheitsinformationen - Halten Sie Ihre Finger von den Türspalten links und rechts fern. Öffnen Sie die Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Ihre Finger zwischen den Türen befinden. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Gerätetür oder die daran angebrachten Fächer hängen. Andernfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen. • Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie könnten eingesperrt werden. • Führen Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unterhalb des Geräts ein. - Dort befinden sich scharfe Kanten, die Verletzungen verursachen können. • Bewahren Sie keine Pharmazeutika, lebensmittelfremden Materialien oder temperaturempfindliche Produkte im Gerät auf. - Lebensmittel, die unter streng kontrollierten Temperaturbedingungen gelagert werden müssen, dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden. • Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. • Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics. - Andernfalls besteht Brandgefahr. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf eines der Schubfächer klettern. - Das Schubfach kann zerbrechen, sodass die Kinder stürzen. • Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn dieses unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. • Lassen Sie Kinder und Kleinkinder nicht in die Schubfächer klettern. - Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu Verletzungen führen, wenn die Kinder darin gefangen sind. Deutsch 15 Untitled-4 15 2020-06-19 12:38:35 Sicherheitsinformationen • Überfüllen Sie die Kühl-/Gefrierkombination nicht mit Lebensmitteln. - Beim Öffnen der Gerätetür könnten Produkte herunterfallen und Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen. • Sprühen Sie kein flüchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die Oberfläche des Geräts. Sicherheitsinformationen - Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht außerdem die Gefahr eines Brands, eines Stromschlags oder einer Störung des Geräts. • Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein. - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. • Verwenden Sie keine temperaturempfindlichen Materialien, wie z. B. entflammbare Sprays und Gegenstände, Trockeneis, Medikamente oder Chemikalien, in der Nähe des Geräts, und bewahren Sie sie nicht in der Kühl-/ Gefrierkombination auf. • Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen. Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche zu beseitigen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Füllen Sie den Wassertank, das Eiswürfelfach und die Eiswürfelform nur mit Trinkwasser (Mineralwasser oder gereinigtes Wasser). - Füllen Sie den Wassertank nicht mit Tee, Säften oder Sportgetränken. Dies kann zu Schäden am Gerät führen. 16 Deutsch Untitled-4 16 2020-06-19 12:38:35 Sicherheitsinformationen • Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder stellen Sie keine Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät. - Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die LED-UV-Lampe. - Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund der UV-Strahlung die Folge sein. • Legen Sie den Boden nicht mit der Oberseite nach unten ein. Dies könnte die Funktionsweise der Fachböden beeinträchtigen. - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch herunterfallende Glasfachböden führen. • Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die Abstände zwischen den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe befinden. • Wenn Gas austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät befindet. - Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel. - Verwenden Sie keinen Lüfter. - Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen. • Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden, damit sie nicht aus dem Gerät fallen. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von Lebensmitteln in Privathaushalten bestimmt. Deutsch 17 Untitled-4 17 2020-06-19 12:38:35 Sicherheitsinformationen • Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein. Sicherheitsinformationen - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. • Versuchen Sie nicht selbst, die Kühl-/Gefrierkombination zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern. • Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.). • Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/ Gefrierkombination repariert oder neu installiert werden muss. - Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. • Wenn von der Kühl-/Gefrierkombination Brandgeruch oder Rauch ausgeht, ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstcenter von Samsung Electronics. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung im Innern der Kühl-/Gefrierkombination austauschen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. • Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn Sie Probleme mit dem Austausch einer Leuchte (keine LED) haben. • Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. • Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. 18 Deutsch Untitled-4 18 2020-06-19 12:38:35 Warnhinweise für die Verwendung VORSICHT • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Sicherheitsinformationen - Gefrorene und aufgetaute Lebensmittel entwickeln schädliche Bakterien schneller als frische. - Beim zweiten Auftauen werden noch mehr Zellen zersetzt, sodass Feuchtigkeit austritt und die Konsistenz des Produkts sich verändert. • Fleisch nicht bei Raumtemperatur auftauen. - Die Sicherheit hängt davon ab, ob das Rohprodukt ordnungsgemäß behandelt wurde. • Bewahren Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder kohlensäurehaltigen Getränke im Gefrierabteil auf. - Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu Verletzungen führen. • Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine. • Schließen Sie den Wasserhahn, wenn Sie längere Zeit von zu Hause abwesend sein werden (im Urlaub zum Beispiel) und kein Wasser oder Eis verwenden werden. - Andernfalls kann Wasser austreten. • Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination längere Zeit nicht verwenden wollen (3 Wochen oder mehr), leeren Sie das Gerät (einschließlich Eiswürfelbehälter), ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine Gerüche und kein Schimmel bilden. • Um optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten: - Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah an die Belüftungsschlitze auf der Rückseite des Geräts. Andernfalls kann die Luftzirkulation im Kühlabteil behindert werden; - Geben Sie die gelagerten Lebensmittel in geeignete Kunststoffbeutel oder in luftdichte Behälter, bevor Sie sie in das Gerät legen; Deutsch 19 Untitled-4 19 2020-06-19 12:38:35 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen - Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und das Verfallsdatum von tiefgefrorenen Lebensmitteln. - Das Gerät muss nicht vom Stromnetz getrennt werden, wenn Sie weniger als drei Wochen außer Haus sind. Wenn Sie jedoch länger als drei Wochen abwesend sein werden, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und das Eis im Eiswürfelbehälter, trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination vom Netz, schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden ab und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine Gerüche und kein Schimmel bilden. • Service-Garantie und Modifikationen. - Veränderungen und Modifikationen, die von einer Fremdpartei an diesem funktionstüchtigen Gerät durchgeführt werden, sind durch die Garantie von Samsung nicht gedeckt und Samsung haftet nicht für Sicherheitsprobleme, die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen Modifikationen verursacht werden. • Verpserren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der Kühl-/ Gefrierkombination. - Wenn die Lüftungsöffnungen, insbesondere z. B. mit einer Kunststofftüte, versperrt werden, wird das Gerät möglicherweise zu stark gekühlt. Wenn diese Abkühlung zu lange andauert, wird möglicherweise der Wasserfilter beschädigt und Wasser kann austreten. • Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine. • Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des Geräts ab, und lassen Sie die Gerätetür geöffnet. - Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen bilden. • Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der Stromversorgung getrennt wird, müssen Sie mindestens fünf Minuten warten, ehe sie sie wieder anschließen. • Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass geworden ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung Electronics. 20 Deutsch Untitled-4 20 2020-06-19 12:38:35 • Sie dürfen nicht auf Glasoberflächen schlagen oder sie übermäßiger Krafteinwirkung aussetzen. Sicherheitsinformationen - Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. • Füllen Sie den Wasserbehälter und den Eiswürfelbehälter nur mit Trinkwasser (Leitungswasser, Mineralwasser oder gefiltertes Wasser). - Füllen Sie den Tank nicht mit Tee oder Sportgetränken. Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen. • Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. • Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/ Gefrierkombination überschwemmt wird. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Bewahren Sie kein Pflanzenöl in den Türbehältern der Kühl-/ Gefrierkombination auf. Das Öl kann zähflüssig werden, sodass es ungenießbar wird und schwer zu gebrauchen ist. Darüber hinaus kann der offene Behälter auslaufen und das ausgetretene Öl kann dazu führen, dass das Türfach Risse bekommt. Nach dem Öffnen eines Ölbehälters ist es das beste, den Behälter an einem kühlen und schattigen Ort wie in einem Schrank oder einer Speisekammer aufzubewahren. - Beispiele für Pflanzenöle: Olivenöl, Maisöl, Traubenkernöl usw. Deutsch 21 Untitled-4 21 2020-06-19 12:38:35 Sicherheitsinformationen Warnhinweise für die Reinigung VORSICHT • Sprühen Sie keinesfalls Wasser direkt auf die Kühl-/Gefrierkombination. Sicherheitsinformationen - Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden. • Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen. • Stellen Sie, um unangenehme Gerüche zu beseitigen, keinesfalls eine brennende Duftkerze in das Gerät. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display. - Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display lösen. • Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. • Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um Fremdkörper oder Staub von den Stiften des Netzsteckers zu entfernen. Verwenden Sie kein nasses oder feuchtes Tuch, wenn Sie den Stecker reinigen. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden. • Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät. • Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder Chlor. - Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des Geräts oder ein Brand die Folge sein. • Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders ein. - Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. - Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. 22 Deutsch Untitled-4 22 2020-06-19 12:38:35 Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem mildes Reinigungsmittel, um die Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen. • Verwenden Sie für die Reinigung der Außenflächen (Türen und Schränke), Kunststoffteile, Tür- und Innenauskleidungen sowie Dichtungen keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel wie Glasreinigersprays, Scheuermittel, brennbare Flüssigkeiten, Salzsäure, Reinigungswachse, Reinigungsmittelkonzentrate, Bleichmittel oder Reinigungsmittel, die Erdölprodukte enthalten. - Diese können das Material zerkratzen oder beschädigen. • Reinigen Sie die Glaseinlegeböden oder Abdeckungen nicht mit heißem Wasser, solange diese kalt sind. Glaseinlegeböden und Abdeckungen können zerspringen, wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder Krafteinwirkungen (Stöße, Schläge, Herunterfallen) ausgesetzt sind. Deutsch 23 Untitled-4 23 2020-06-19 12:38:35 Sicherheitsinformationen Kritische Warnhinweise für die Entsorgung WARNUNG Sicherheitsinformationen • Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials für dieses Gerät. • Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre auf der Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination nicht beschädigt sind. • Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/ Gefrierkombination verwendet wurde. Wenn diese Kühl-/Gefrierkombination entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen über die sichere Entsorgung zur Verfügung stellen können. • Entfernen Sie vor dem Entsorgen der Kühl-/Gefrierkombination die Tür und die Türdichtungen sowie die Verriegelung, damit nicht versehentlich Kinder oder Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Wenn ein Kind eingeschlossen ist, kann es sich verletzen und ersticken. - Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • In der Isolierung wird Cyclopentan verwendet. Die im Isoliermaterial gebundenen Gase erfordern eine besonderes Entsorgungsverfahren. Informationen zur umweltfreundlichen Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen Behörden. • Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. - Wenn ein Kind sich einen Beutel über den Kopf zieht, kann es ersticken. 24 Deutsch Untitled-4 24 2020-06-19 12:38:35 Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung • Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres Stromversorgungsunternehmens, und fragen Sie, wie lange der Ausfall voraussichtlich dauern wird. • • • • • Sicherheitsinformationen • - Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis zwei Stunden behoben werden und haben keine negativen Auswirkungen auf die im Gerät herrschende Temperatur. Während eines Stromausfalls sollten Sie jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen. - Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern, entnehmen und entsorgen Sie das gesamte Gefriergut. Die Kühl-/Gefrierkombination funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß (Tiefgefrorenes kann auftauen oder die Temperaturen im Tiefkühlabteil können zu hoch steigen), wenn sie über einen längeren Zeitraum an einem Ort aufgestellt ist, an dem die Lufttemperaturen regelmäßig unter den Temperaturen liegen, für die das Gerät ausgelegt ist. Bestimmte temperaturempfindliche Lebensmittel sollten nicht gekühlt oder gar eingefroren werden, da sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen Eigenschaften verderben können. Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang erfolgt automatisch und muss nicht manuell von Ihnen gestartet werden. Dies geschieht automatisch. Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISO-Anforderungen. Wenn Sie jedoch beim Abtauen des Geräts einen übermäßigen Temperaturanstieg verhindern möchten, wickeln Sie das Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier. Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Die Temperatur in mit zwei Sternen (**) gekennzeichneten Fächern oder Abteilen ( ) ist geringfügig höher als die im restlichen Gefrierabteil. Die Position der Zwei-Sterne-Fächer variiert je nach Modell. Schlagen Sie im Zweifelsfall im mitgelieferten Benutzerhandbuch nach. Deutsch 25 Untitled-4 25 2020-06-19 12:38:35 Sicherheitsinformationen Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Sicherheitsinformationen Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zu den Umweltverpflichtungen von Samsung und zu produktspezifischen gesetzlichen Pflichten (z. B. REACH, WEEE und Batterien) finden Sie unter samsung.com auf unseren Nachhaltigkeitsseiten. (Nur für Produkte, die in Europa verkauft werden) 26 Deutsch Untitled-4 26 2020-06-19 12:38:36 Installation Befolgen Sie diese Anweisungen vor dem Einsatz sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Installation dieser Kühl-/Gefrierkombination zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern. WARNUNG • • • • Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Zwecken. Jegliche Wartung muss von Fachpersonal durchgeführt werden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Geräts in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften. Um Stromschläge zu verhindern, ziehen Sie den Netzstecker vor Wartungsarbeiten oder dem Tausch von Bauteilen aus der Steckdose. Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick Das tatsächliche Aussehen und die mitgelieferten Zubehörteile Ihrer Kühl-/Gefrierkombination können sich je nach Modell und Land von den Abbildungen in diesem Handbuch unterscheiden. Installation 01 02 06 03 07 08 04 09 10 05 Deutsch 27 Untitled-4 27 2020-06-19 12:38:36 Installation 01 Automatische Eismaschine 02 Variabler Fachboden 03 Bedienfeld 04 Auszug 05 Gefrierabteil 06 Türfächer 07 Einschubboden 08 Wasserfilter 09 Eismaschine * 10 Eiswürfelbehälter * * Nur bestimmte Modelle. HINWEIS • • Installation • • • • • • Für beste Energieeffizienz müssen alle Fachböden, Schubfächer und Körbe wieder in ihre ursprüngliche Position gebracht werden. Achten Sie beim Schließen der Gerätetür darauf, dass die Türaufhängungen vertikal richtig angeordnet sind, damit keine Kratzer an der anderen Tür entstehen. Wenn die vertikale Türaufhängung umgedreht ist, bringen Sie sie wieder in die richtige Position und schließen Sie die Tür. Manchmal bildet sich Feuchtigkeit an der vertikalen Türaufhängung. Eine der Türen kann sich öffnen, wenn Sie die andere mit zu viel Kraft schließen. Wenn eine Tür geöffnet wird, schaltet der Verriegelungsschalter den Schneckenmotor der Eismaschine aus Sicherheitsgründen automatisch aus. Wenn die interne oder externe LED-Lampe defekt ist, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Wenn die Tür zu lange offen bleibt, blinkt innen die obere LED. Dies ist normal. 28 Deutsch Untitled-4 28 2020-06-19 12:38:36 Installation Schritt-für-Schritt SCHRITT 1 Standort auswählen Wählen Sie einen Aufstellort mit folgenden Eigenschaften aus: • • • • • • Er verfügt über einen ebenen, festen Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte. Er ist nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt. Er bietet ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür. Er befindet sich abseits von Wärmequellen. Er bietet ausreichend Platz für Wartung und Service. Die Temperaturen bewegen sich dort im Bereich zwischen 10 °C und 43 °C Effektiver Temperaturbereich Klimaklasse Symbol Kalt gemäßigt (subnormal) Installation Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal arbeitet. Raumtemperaturbereich (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 bis +32 +10 bis +32 Warm gemäßigt (normal) N +16 bis +32 +16 bis +32 Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38 Tropisch T +16 bis +43 +18 bis +43 HINWEIS Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäufigkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination beeinflusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden. VORSICHT • • Wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination über eine Eismaschine verfügt, lassen Sie auf der Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination zusätzlich etwas Platz für den Anschluss der Wasserleitungen. Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination neben einer festen Wand aufstellen, müssen Sie einen Mindestabstand von 95 mm zwischen dem Gerät und der Wand lassen, damit die Tür ganz geöffnet werden kann. HINWEIS Um den Transport Ihrer Kühl-/Gefrierkombination an ihren endgültigen Standort zu erleichtern, messen Sie unbedingt die Breite und Höhe von Türöffnungen, Schwellen, Decken, Treppen und aller anderen Hindernisse, die Sie berücksichtigen müssen, um Ihren Kühlschrank sicher zu transportieren. Das folgende Diagramm veranschaulicht die genaue Höhe und Tiefe (Werksspezifikationen) Ihrer Kühl-/ Gefrierkombination. Deutsch 29 Untitled-4 29 2020-06-19 12:38:36 Installation Abstand Informationen zum Platzbedarf für die Installation erhalten Sie in den folgenden Abbildungen und Tabellen. Modell B A E D C Installation 01 04 02 02 03 05 07 06 RF23* Tiefe „A“ 726 mm Breite „B“ 908 mm Höhe „C“ 1749 mm Gesamthöhe „D“ 1777 mm Tiefe „E“ 788 mm Modell RF23* 01 Empfehlung: mehr als 50 mm 02 125° 03 1578 mm 04 335 mm 05 908 mm 06 610 mm 07 122 mm 08 61 mm 09 1088 mm 10 1125 mm HINWEIS 08 09 10 Die Abmessungen in der obigen Tabelle können je nach Mess- und Rundungsmethode geringfügig von den tatsächlichen Abmessungen abweichen. 30 Deutsch Untitled-4 30 2020-06-19 12:38:36 SCHRITT 2 Bodenbelag Siehe SCHRITT 3 Ausbauen der Tür beim Transport, wenn die Kühl-/Gefrierkombination auf Grund ihrer Größe nicht durch den Eingang passt. HINWEIS Installation Um Beschädigungen des Bodens auszuschließen, vergewissern Sie sich, dass sich die vorderen Justierfüße in der oberen Position befinden. • Der Boden, auf dem die Kühl-/ Gefrierkombination aufgestellt wird, muss das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen können. • Um den Boden zu schützen, legen Sie auf dem Weg zum endgültigen Aufstellort der Kühl-/ Gefrierkombination große Stücke Karton auf den Boden. • Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in ihrer endgültigen Position befindet, sollten Sie sie nur noch bewegen, wenn dies erforderlich ist, um den Untergrund zu schützen. Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination bewegen müssen, stellen Sie das Gerät auf eine dicke Pappe oder einen alten Teppich, und ziehen Sie es damit an die gewünschte Stelle. Deutsch 31 Untitled-4 31 2020-06-19 12:38:37 Installation SCHRITT 3 Ausbauen der Tür beim Transport Wenn der Kühlschrank aufgrund seiner Größe nicht durch den Eingang Ihres Hauses oder Ihrer Küche passt, befolgen Sie diese Anweisungen, um die Türen des Kühlschranks zuerst aus- und dann wieder einzubauen. Wenn Sie die Türen nicht ausbauen müssen, setzen Sie den Installationsvorgang ab Seite 39 fort. WARNUNG Ziehen Sie das Netzkabel des Kühlschranks aus der Steckdose, bevor Sie die Türen ausbauen. Benötigte Werkzeuge (nicht mitgeliefert) Schlitzschraubendreher Zange Inbusschlüssel (5 mm) Steckschlüssel (10 mm) Installation Kreuzschlitzschraubendreher 32 Deutsch Untitled-4 32 2020-06-19 12:38:37 Lösen der Türen des Kühlabteils Linke Tür 1. Entfernen Sie die drei (3) Schrauben an der oberen Abdeckung bei geschlossener Tür mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Installation 2. Trennen Sie die Drähte und den Wasserschlauch von der linken Tür. Führen Sie die folgenden Schritte der Reihe nach durch: • Trennen Sie den Stecker. • Halten Sie ein Ende des Wasserleitungsanschlusses nach unten und trennen Sie das Wasserrohr. VORSICHT Halten Sie die Wasserrohrklemmen außerhalb der Reichweite von Kindern. 3. Ziehen Sie die Klemme vorsichtig nach oben. Um Verletzungen der Finger zu vermeiden, dürfen Sie nicht plötzlich eine Kraft auf die Klemme ausüben. Deutsch 33 Untitled-4 33 2020-06-19 12:38:38 Installation 4. Ziehen Sie die Klemme heraus, um sie zu entfernen. HINWEIS Seien Sie vorsichtig, damit die Klemme nicht auf den Boden fällt. 5. Öffnen Sie die Tür im 90 Grad-Winkel. Halten Sie die Tür fest und ziehen Sie das obere Scharnier nach oben heraus. Achten Sie beim Entfernen des Scharniers darauf, die Verbindungskabel nicht zu beschädigen. Installation HINWEIS Seien Sie vorsichtig, damit das Scharnier nicht auf den Boden fällt. 6. Ziehen Sie die Tür vorsichtig nach oben heraus. Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung auf die Tür. Die Tür kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. 7. Legen Sie die Tür auf einer ebenen Fläche. VORSICHT Setzen Sie die Tür vorsichtig ab, um Kratzer zu vermeiden. 34 Deutsch Untitled-4 34 2020-06-19 12:38:38 Rechte Tür 1. Trennen Sie die (2) Kabelverbinder an der rechten Tür. Die Position der Anschlüsse unterscheidet sich je nach Modell. VORSICHT • • Entfernen Sie nicht beide Türen gleichzeitig. Stellen Sie sicher, dass immer nur eine Tür ausgebaut wird. Andernfalls kann eine der beiden Türen hinfallen und Verletzungen verursachen. Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank ausgeschaltet ist, bevor Sie die Stecker aus der Dose ziehen. Installation 2. Ziehen Sie die Klemme vorsichtig nach oben. Um Verletzungen der Finger zu vermeiden, dürfen Sie nicht plötzlich eine Kraft auf die Klemme ausüben. 3. Ziehen Sie die Klemme heraus, um sie zu entfernen. HINWEIS Seien Sie vorsichtig, damit die Klemme nicht auf den Boden fällt. Deutsch 35 Untitled-4 35 2020-06-19 12:38:39 Installation 4. Öffnen Sie die Tür im 90 Grad-Winkel. Halten Sie die Tür fest und ziehen Sie das obere Scharnier nach oben heraus. Achten Sie beim Entfernen des Scharniers darauf, die Verbindungskabel nicht zu beschädigen. HINWEIS Seien Sie vorsichtig, damit das Scharnier nicht auf den Boden fällt. 5. Ziehen Sie die Tür vorsichtig nach oben heraus. Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung auf die Tür. Die Tür kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. 6. Legen Sie die Tür auf einer ebenen Fläche. Installation 36 Deutsch Untitled-4 36 2020-06-19 12:38:39 Einbauen der Tür des Kühlabteils Nachdem Sie den Kühlschrank an seinen endgültigen Aufstellort gebracht haben, bringen Sie die Türen wieder an. Befolgen Sie dazu die Anweisungen zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge. A VORSICHT B 01 02 03 Um Wasseraustritt aus dem Spender zu verhindern, muss die Wasserleitung vollständig angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass beide Schläuche der Wasserleitung vollständig bis zur Mitte der transparenten Kupplung (A) bzw. der Führungsleitungen (B) eingeführt sind. 01 Spender 02 Mitte der transparenten Kupplung 03 Führungsleitungen Installation Ausbauen des Schubfachs im Gefrierabteil 1. Fassen Sie den oberen Korb an der Vorderseite an und ziehen Sie ihn heraus. 2. Ziehen Sie dann den unteren Korb nach oben, um ihn vom Schienensystem zu trennen. Deutsch 37 Untitled-4 37 2020-06-19 12:38:39 Installation 3. Drücken Sie nun die Haken nach unten, um das Schienensystem zu entriegeln. 4. Greifen Sie die Front des Schubfachs im Gefrierabteil im oberen Bereich und ziehen Sie das Schubfach bis zum Anschlag heraus, um es vom Schienensystem zu trennen. Installation VORSICHT • • • Achten Sie darauf, das Schienensystem nicht zu zerkratzen oder zu verbiegen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Gefrierkörbe in der richtigen Position einsetzen. Andernfalls wird sich die Tür nicht richtig öffnen und schließen. Das führt zu Frostbildung. Bewahren Sie im Schubfach im Gefrierabteil nicht zu viele Lebensmittel auf. Andernfalls kann das Schubfach im Gefrierabteil nicht richtig schließen, was zu Frostbildung führt. Einbauen des Schubfachs im Gefrierabteil Sobald sich der Kühlschrank an seinem endgültigen Aufstellort oder in dessen Nähe befindet, setzen Sie das Schubfach im Gefrierabteil wieder ein. Befolgen Sie dazu die Anweisungen zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge. 38 Deutsch Untitled-4 38 2020-06-19 12:38:40 SCHRITT 4 Ausrichten der Kühl-/Gefrierkombination VORSICHT • • • Nach dem Installieren muss die Kühl-/Gefrierkombination lotrecht auf ebenem, festem Untergrund stehen. Ohne Nivellierung besteht die Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen der Kühl-/ Gefrierkombination. Die Nivellierung muss bei leerem Kühlschrank durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination befinden. Stellen Sie die Vorderseite aus Sicherheitsgründen ein wenig höher als die Rückseite ein. Richten Sie den Kühlschrank mit den Spezialschrauben (Nivellierschrauben) an den vorderen Stellfüßen aus. Verstellen Sie die Nivellierschraube mit einem Schlitzschraubendreher. • Installation • So stellen Sie die Höhe auf der linken Seite ein: Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in die Nivellierschraube am vorderen linken Standfuß ein. Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um die linke Seite anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie abzusenken. So stellen Sie die Höhe auf der rechten Seite ein: Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in die Nivellierschraube am vorderen rechten Standfuß ein. Drehen Sie die Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um die rechte Seite anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie abzusenken. Deutsch 39 Untitled-4 39 2020-06-19 12:38:40 Installation SCHRITT 5 Einstellen der Türhöhe und des Türspalts Unterlegscheiben Die Höhe der Türen kann mit den bereitgestellten Unterlegscheiben eingestellt werden. Es gibt sie in 4 verschiedenen Größen: 1 mm, 1,5 mm, 2 mm und 2,5 mm. So stellen Sie die Höhe einer Tür ein: 1. Ermitteln Sie den Höhenunterschied zwischen den Türen und halten Sie dann die niedrigere der Türen auf der richtigen Höhe. Installation 9 2. Setzen Sie eine Unterlegscheibe (A) von geeigneter Größe zwischen der Türdichtung (B) und dem Scharnier ein (siehe Abbildung).  VORSICHT • • • Setzen Sie nur eine Unterlegscheibe ein. Wenn Sie zwei oder noch mehr Unterlegscheiben verwenden, können sie herausrutschen und außerdem ein reibendes Geräusch erzeugen. Bewahren Sie die Unterlegscheiben zur zukünftigen Verwendung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Achten Sie darauf, dass die Tür nicht zu hoch ist. Die Tür kann die obere Abdeckung berühren und beschädigen. 40 Deutsch Untitled-4 40 2020-06-19 12:38:41 SCHRITT 6 Befestigen der Griffe VORSICHT Die Griffe der Kühl-/Gefrierkombination müssen in die richtige Richtung ausgerichtet sein. • • Die Griffe des Kühlabteils müssen so angebracht werden, dass die Bohrung auf den beiden Seite einander gegenüberliegen. Der Griff an der Gefrierschublade muss so angebracht werden, dass seine Bohrung nach unten weist. Installation 1. Befestigen Sie pro Griff jeweils zwei Griffschrauben (siehe Abbildung links) mit einem Kreuzschlitzschraubendreher an der Kühl-/Gefrierkombination. 2. Bringen Sie den Griff an den Griffschrauben an der Tür an. 3. Drücken Sie den Griff nach unten. Deutsch 41 Untitled-4 41 2020-06-19 12:38:41 Installation 4. Setzen Sie den mitgelieferten Schraubenschlüssel in die Bohrung am Griff ein und ziehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn fest. 5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 mit dem zweiten Türgriff. 6. Um den Türgriff am Kühlschrank zu befestigen, setzen Sie zuerst die linke Seite des Türgriffs auf die linke Schraube und schieben Sie sie dann nach links. Installation 7. Legen Sie dann die rechte Seite des Griffs der Gefrierschublade auf die rechte Griffschraube. 8. Setzen Sie den mitgelieferten Schraubenschlüssel in die Bohrung am Griff ein und ziehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn fest. 42 Deutsch Untitled-4 42 2020-06-19 12:38:42 SCHRITT 7 Verbinden mit einer Wasserversorgung VORSICHT • • • • Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden. Die Wasserleitung darf nur von einem qualifizierten Techniker angeschlossen werden. Die Garantie für Ihre Kühl-/Gefrierkombination deckt die Installation der Wasserleitung nicht ab. Wenn die Installationskosten nicht im Händlerpreis enthalten sind, erfolgt die Installation der Wasserleitung auf eigene Kosten. Samsung übernimmt keine Haftung für die Installation der Wasserleitung. Bei Wasseraustritt wenden Sie sich an den Installateur der Wasserleitung. So schließen Sie die Kaltwasserleitung an den Wasserfilterschlauch an VORSICHT • Installation Stellen Sie sicher, dass der Wasserfilterschlauch nur an eine Frischwasserversorgung mit kaltem Trinkwasser angeschlossen ist. Wenn er an die Warmwasserleitung angeschlossen wird, kann es zu einer Fehlfunktion des Filters kommen. 1. Schließen Sie den Hauptwasserhahn, um die Wasserzufuhr zu unterbinden. 1 2. Verwenden Sie ein Wasserrohr (1) mit kalten Trinkwasser. A 3. Befolgen Sie die Anweisungen in der Installationsanleitung für die Wasserleitung. A B 4. Sobald die Verbindung hergestellt ist, öffnen Sie den Hauptwasserhahn und lassen Sie etwa 3 Liter Wasser ausströmen. Damit sollen Verunreinigungen aus dem Inneren des Rohres entfernt werden. A. Hauptwasserhahn schließen B. Keine Lücke Deutsch 43 Untitled-4 43 2020-06-19 12:38:42 Installation So schließen Sie den Frischwasserschlauch an die Wasserleitung an. a Remove cap a A a B A. Wasserleitung des Geräts Installation B. Wasserleitung des Einbausatzes 1. Lösen und entfernen Sie die Überwurfmutter (a) von der Wasserleitung der Kühl-/ Gefrierkombination und setzen Sie sie in den Wasserfilterschlauch ein. 2. Ziehen Sie die Überwurfmutter (a) wieder fest, um den Wasserfilterschlauch und die Wasserleitung zu verbinden. 3. Öffnen Sie den Hauptwasserhahn und prüfen Sie das System auf Dichtheit. 4. Wenn keine Lecks vorhanden sind, lassen Sie etwa 3 Liter Wasser ausfließen, ehe sie die Kühl-/Gefrierkombination tatsächlich verwenden. Auf diese Weise können Sie etwaige Verunreinigungen aus dem Wasserfiltersystem entfernen. HINWEIS Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene Abschnitt der Wasserleitung gerade ist, wenn Sie den Kühlschrank nach dem Anschließen der Wasserleitung verrücken müssen. VORSICHT Bringen Sie den Wasserfilter nicht an einem Bauteil der Kühl-/Gefrierkombination an. Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen. So reparieren Sie die Wasserleitung VORSICHT Die Reparatur der Wasserleitung darf nur von qualifizierten Technikern vorgenommen werden. Wenn Sie Wasseraustritt feststellen, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstcenter oder an den Installateur der Wasserleitung. 44 Deutsch Untitled-4 44 2020-06-19 12:38:42 SCHRITT 8 Grundeinstellungen Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte das Gerät voll einsatzfähig sein. 1. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose, um die Kühl-/Gefrierkombination einzuschalten. 2. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht. 3. Stellen Sie die niedrigste verfügbare Temperatur ein und warten Sie etwa eine Stunde. Das Gefrierabteil ist nun leicht gekühlt und der Motor sollte störungsfrei laufen. 4. Warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination die eingestellte Temperatur erreicht hat. Sie können die Kühl-/Gefrierkombination nun verwenden. SCHRITT 9 Letzte Kontrolle Bestätigen Sie nach Abschluss der Installation, dass: • • Installation • • die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist. die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder den Schränken aufgestellt ist. die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher auf dem Boden steht. die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie die Tür öffnen. Deutsch 45 Untitled-4 45 2020-06-19 12:38:43 Bedienung Bedienfeld 01 02 03 04 Bedienung 05 06 01 Fridge (Kühlabteil) / °F  °C 02 Power Cool (Turbokühlung) 03 Freezer (Gefrierabteil) / Power Freeze (Turbokälte) 04 Ice Maker (Eismaschine) / Filter Reset (Filter zurücksetzen) 05 Water/Ice (Wasser/Eis) / Dispenser Lock (Spendersperre) 06 Door Alarm (Türalarm) / Control Lock (Bediensperre) 46 Deutsch Untitled-4 46 2020-06-19 12:38:43 HINWEIS • • • • • • Nachdem Sie die Temperatur auf dem Bedienfeld geändert haben, wird auf dem Bedienfeld solange die tatsächliche Temperatur im Inneren des Kühlschranks angezeigt, bis die Temperatur mit der von Ihnen eingestellten übereinstimmt. Danach wird auf dem Bedienfeld die neu eingestellte Temperatur angezeigt. Beachten Sie, dass es einige Zeit dauern wird, bis die Kühl-/Gefrierkombination die neue Temperatur erreicht hat. Dies ist normal. Während dieser Zeit brauchen Sie die Temperatur nicht erneut einzustellen. Um optimale Leistung zu gewährleisten, empfehlen wir, die Temperatur des Gefrierabteils auf -19 °C und die des Kühlabteils auf 3 °C einzustellen. Die Temperatur in der Kühl-/Gefrierkombination kann ansteigen, wenn Sie die Gerätetür zu oft öffnen oder eine große Menge an Lebensmitteln in das Gerät legen. Wenn dies geschieht, blinkt die Temperaturanzeige solange, bis der Kühlschrank wieder die eingestellte Temperatur erreicht hat. Wenn ein Kommunikationsfehler zwischen der Temperaturanzeige und dem Hauptregler auftritt, wird dieses Blinken über einen längeren Zeitraum fortgesetzt. Wenden Sie sich für technische Unterstützung an das für Sie zuständige Samsung Kundendienstcenter. Die Anzeige des Hauptbedienfeldes schaltet sich nur ein, wenn die Tür geöffnet wird. Sie wird ausgeschaltet, wenn Sie die Tür schließen. Wenn Sie die Bediensperre am Hauptbedienfeld aktivieren, wird das Hauptbedienfeld nach 1 Minute ohne Aktivität automatisch gesperrt. Bedienung 01 Kühlabteil /°F  °C (3 Sek.) Mit der Taste Fridge (Kühlabteil) können Sie die Temperatur im Kühlabteil einstellen. Fridge (Kühlabteil) • Drücken Sie die Taste Fridge (Kühlabteil) so oft, bis die gewünschte Temperatur zwischen 1 °C und 7 °C eingestellt ist. - °F  °C Die Temperaturanzeige zeigt die aktuell eingestellte oder ausgewählte Temperatur an. Sie können die Taste Fridge (Kühlabteil) auch verwenden, um zwischen den Temperatureinheiten Celsius und Fahrenheit umzuschalten. Halten Sie zum Wechseln der Temperatureinheit die Taste Fridge (Kühlabteil) 3 Sekunden lang gedrückt, um die aktuelle Temperatureinheit zu wechseln. Deutsch 47 Untitled-4 47 2020-06-19 12:38:43 Bedienung 02 Turbokühlung Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Dies ist nützlich zum schnellen Kühlen leicht verderblicher Lebensmittel bzw. nachdem die Gerätetür offen gelassen wurde. Das Kühlabteil läuft einige Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Halten Sie die Taste Power Cool (Turbokühlung) 3 Sekunden lang gedrückt. Die entsprechende Anzeige ( Abkühlen für Sie. ) leuchtet auf, und die Kühl-/Gefrierkombination beschleunigt das 03 Gefrierabteil / Turbokälte (3 Sek.) Freezer (Gefrierabteil) Mit der Taste Freezer (Gefrierabteil) können Sie die Temperatur im Gefrierabteil einstellen oder Turbokälte aktivieren. Es können Temperaturen zwischen -15 °C und -23 °C eingestellt werden. Turbokälte beschleunigt das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl. Die Kühl-/Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. • Bedienung • Power Freeze (Turbokälte) • Zum Aktivieren von Turbokälte halten Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil) 3 Sekunden lang gedrückt. Die entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf, und der Kühlschrank beschleunigt das Einfrieren. Zum Deaktivieren halten Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil) 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gefrierabteil wechselt wieder zur vorherigen Temperatureinstellung. Um große Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen. HINWEIS Turbokälte erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die Funktion nicht mehr benötigen, dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren und wieder die vorherige Temperatur einzustellen. 48 Deutsch Untitled-4 48 2020-06-19 12:38:43 04 Eismaschine / Filter zurücksetzen (3 Sek.) Durch Drücken der Taste Ice Maker (Eismaschine) können Sie die Eismaschine aktivieren oder deaktivieren. Die Eismaschine verfügt über 2 Anzeigen ( ) zur Anzeige des Betriebsstatus. • • Ice Maker (Eismaschine) / Wenn die Eismaschine arbeitet, leuchtet die entsprechende Anzeige ( ). Wenn die Eismaschine ausgeschaltet ist, leuchtet die entsprechende Anzeige ( ). In diesem Fall ist die Eisbereitung deaktiviert, selbst wenn Sie die Tasten Cubed Ice (Eiswürfel) oder Crushed Ice (Zerstoßenes Eis) auf dem Bedienfeld des Spenders drücken. Um die Eisherstellung zu ermöglichen, müssen Sie die Eismaschine einschalten. HINWEIS Falls die Eismaschine ausgeschaltet ist, wird sie eingeschaltet, wenn Sie den Eishebel länger als 5 Sekunden gedrückt halten. Filter Reset (Filter zurücksetzen) Bedienung Nach etwa 6 Monaten (und in der Regel etwa 1200 l Wasser) blinkt die Filteranzeige beim Öffnen der Tür einige Sekunden lang rot und erinnert Sie daran, dass der Filter gewechselt werden muss. Tauschen Sie den Filter, wenn dies geschieht, und halten Sie anschließend Ice Maker (Eismaschine) 3 Sekunden lang gedrückt. Die Nutzungszeit des Filters wird zurückgesetzt und die Filteranzeige wird deaktiviert. HINWEIS • • In manchen Gebieten hat das Trinkwasser einen relativ hohen Kalkgehalt. Dadurch kann sich die Nutzungszeit des Filters verringern. In diesen Gebieten müssen Sie den Wasserfilter häufiger als oben angegeben ersetzen. Wenn das Wasser nicht richtig ausgegeben wird, ist höchstwahrscheinlich der Wasserfilter verstopft. Tauschen Sie den Wasserfilter. Deutsch 49 Untitled-4 49 2020-06-19 12:38:44 Bedienung 05 Wasser/Eis / Spendersperre (3 Sek.) Water/Ice (Wasser/Eis) Sie können gekühltes Wasser, Eiswürfel oder zerstoßenes Eis ausgeben. Drücken Sie dazu auf Water/Ice (Wasser/Eis). Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Um zu verhindern, dass die Tasten des Spenders und der Spenderhebel gedrückt werden, halten Sie Water/Ice (Wasser/Eis) länger als 3 Sekunden gedrückt. Dispenser Lock (Spendersperre) (Spenderbedienfeld / Spenderhebel) Wenn Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten, wird die Spendersperre deaktiviert. HINWEIS • • Die Taste Dispenser Lock (Spendersperre) am Bedienfeld des Wasserspenders hat keinen Einfluss auf die Bedienelemente am Hauptbedienfeld. Um das Hauptbedienfeld zu sperren, verwenden Sie die Funktion Bediensperre auf dem Hauptbedienfeld. Wenn Sie Water/Ice (Wasser/Eis) 3 Sekunden lang drücken, während die Bediensperre wie auch die Spendersperre aktiv sind, werden bei Sperren aufgehoben. Bedienung 50 Deutsch Untitled-4 50 2020-06-19 12:38:44 06 Türalarm / Bediensperre (3 Sek.) Wenn Sie die Tür mehr als 2 Minuten lang offen lassen, ertönt ein Alarmsignal und die Alarmanzeige blinkt. Sie können den Alarm durch Drücken auf Door Alarm (Türalarm) ein- und ausschalten. Der Alarm ist werksseitig aktiviert. Door Alarm (Türalarm) Wenn die Tür 5 Minuten lang offen bleibt, blinkt die Innenbeleuchtung (im Kühl- und Gefrierabteil) 10 Sekunden lang und schaltet sich dann ein. Der gesamte Vorgang wird 5 Minuten lang jede Minute wiederholt. Damit sollen Benutzer mit Gehörproblemen darauf aufmerksam gemacht werden, dass eine Tür offen steht. Beachten Sie, dass dies eine normale Funktion ist. Halten Sie den Door Alarm (Türalarm) 3 Sekunden lang gedrückt, Um versehentliche Änderungen der Einstellung zu verhindern. Das Hauptbedienfeld wird deaktiviert und die Sperranzeige ( ) leuchtet auf. Bei eingeschalteter Bediensperre blinkt die Anzeige, wenn auf dem Hauptbedienfeld eine beliebige Taste gedrückt wird. Control Lock (Bediensperre) Wenn Sie die Taste danach länger als 3 Sekunden gedrückt halten, wird die Bediensperre wieder deaktiviert. Die Bediensperre wird jedoch wieder aktiviert, wenn dann nicht innerhalb von einer Minute eine Taste gedrückt wird. Bedienung HINWEIS Die Bediensperre auf dem Hauptbedienfeld hat keine Auswirkungen auf den Wasserspender. Der Spender arbeitet unabhängig und der Spenderhebel ebenfalls. Verwenden Sie die Bediensperre, um den Spender und den Spenderhebel zu sperren. Deutsch 51 Untitled-4 51 2020-06-19 12:38:44 Bedienung Spenderbedienfeld 01 01 Water (Wasser) / Lock (Sperre) 02 03 02 Cubed Ice (Eiswürfel) 03 Crushed Ice (Zerstoßenes Eis) 01 Wasser / Sperre (3 Sek.) Water (Wasser) Drücken Sie Water (Wasser), um gekühltes Wasser auszugeben. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Bedienung Um zu verhindern, dass die Tasten des Spenders und der Spenderhebel gedrückt werden, halten Sie Water (Wasser) länger als 3 Sekunden gedrückt. Lock (Sperre) (Spenderbedienfeld / Spenderhebel) Wenn Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten, wird die Spendersperre deaktiviert. Solange die Spendersperre aktiviert ist, blinkt die Anzeige, wenn eine Taste des Spenderbedienfelds oder der Spenderhebel gedrückt wird. HINWEIS Die Taste Lock (Sperre) am Spenderbedienfeld hat keinen Einfluss auf die Bedienelemente am Hauptbedienfeld. Um das Hauptbedienfeld zu sperren, verwenden Sie die Funktion Bediensperre auf dem Hauptbedienfeld. 02 Eiswürfel Cubed Ice (Eiswürfel) Drücken Sie auf Cubed Ice (Eiswürfel), um Eiswürfel auszugeben. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. 03 Zerstoßenes Eis Crushed Ice (Zerstoßenes Eis) Drücken Sie auf Crushed Ice (Zerstoßenes Eis), um zerstoßenes Eis auszugeben. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. 52 Deutsch Untitled-4 52 2020-06-19 12:38:44 Spezialfunktionen Wasser-/Eisspender Am Spender können Sie Wasser mit oder ohne Eis abfüllen. Der Wasserspender bietet 3 Wahlmöglichkeiten: Kaltwasser, Eiswürfel und zerstoßenes Eis. Um kaltes Wasser auszugeben, drücken Sie auf Water (Wasser) auf dem Spenderbedienfeld. Um Wasser auszugeben, halten Sie ein Glas unter den Spender und drücken Sie es vorsichtig gegen den Spenderhebel. Wasser mit Eis ausgeben 1. Drücken Sie Cubed Ice (Eiswürfel) oder Crushed Ice (Zerstoßenes Eis) bei eingeschalteter Eismaschine, um den Eistyp auszuwählen. 2. Um Wasser auszugeben, halten Sie ein Glas unter den Spender und drücken Sie es vorsichtig gegen den Spenderhebel. Aus dem Spender wird Eis ausgegeben. 3. Drücken Sie Water (Wasser), um Wasser einzustellen. Bedienung 4. Drücken Sie mit dem Glas gegen den Spenderhebel. Aus dem Spender wird Wasser ausgegeben. HINWEIS • • • Der Spender beendet die Wasserabgabe, wenn Sie den Hebel des Spenders ca. 1 Minute lang gedrückt halten. Drücken Sie den Hebel erneut, um mehr Wasser zu entnehmen. Achten Sie darauf, dass sich das Glas unter der Öffnung des Spenders befindet, damit kein Wasser daneben läuft. Wenn Sie den Wasserspender 2 oder -3 Tage langt nicht genutzt haben, riecht oder schmeckt das entnommene Wasser möglicherweise ungewöhnlich. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gießen Sie die ersten 1-2 Gläser mit Wasser fort. Deutsch 53 Untitled-4 53 2020-06-19 12:38:44 Bedienung Eismaschine Die Kühl-/Gefrierkombination verfügt über eine eingebaute Eismaschine, die automatisch Eis ausgibt, so dass Sie Ihr gefiltertes Wasser wahlweise mit Eiswürfeln oder zerstoßenem Eis genießen können. Eismaschine Nachdem Sie Ihren Kühlschrank installiert und angeschlossen haben, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen, um eine funktionierende Herstellung von Eis zu gewährleisten und den Eiswürfelbehälter voll zu halten: 1. Lassen Sie den Kühlschrank mindestens 24 Stunden lang laufen, um optimale Leistung zu gewährleisten. 2. Geben Sie ersten 4 bis 6 Eiswürfel in ein Glas. 3. Warten Sie dann weitere 8 Stunden und geben Sie noch einmal 4 bis 6 Eiswürfel aus. 4. Nachem Sie dann noch einmal 16 Stunden warten, können Sie das erste Glas mit Eis beziehen. HINWEIS • • Wenn Sie das ganze Eis auf einmal verbrauchen, müssen Sie bis zu 8 Stunden warten, ehe die ersten 4 bis 6 Würfel ausgeben. Dadurch wird sichergestellt, dass der Eiswürfelbehälter richtig mit Eis gefüllt wird. Schnell hergestellte Eiswürfel erscheinen manchmal milchig weiß. Das ist normal. Diagnose Bedienung Wenn kein Eis ausgegeben wird, kontrollieren Sie zuerst die Eismaschine. 1. Drücken Sie seitlich an der Eismaschine auf Test. Wenn Sie die Taste betätigen, erklingt ein Signalton (Ding-Dong). 2. Ein weiterer Signalton ist zu hören, wenn die Eismaschine ordnungsgemäß funktioniert. VORSICHT • • • Wenn die Eismaschine wiederholt einen Signalton ausgibt, sollten Sie sich an den Installateur Ihren Wasserleitung oder an ein örtliches Samsung-Kundendienstzentrum wenden. Betätigen Sie, wenn das Eiswürfelfach mit Eis oder Wasser gefüllt ist, diese Taste Test nicht mehrmals nacheinander. Andernfalls kann Wasser überlaufen, oder Eiswürfel verklemmen sich im Eiswürfelbehälter. Legen Sie keine Lebensmittel in den Eiswürfelbehälter. Tiefgefrorene Lebensmittel können die Eismaschine beschädigen, insbesondere wenn Sie die Tür öffnen oder schließen. 54 Deutsch Untitled-4 54 2020-06-19 12:38:44 • • • Wenn die Stromversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nach einem Stromausfall wieder einsetzt, kann der Eiswürfelbehälter eine Mischung aus geschmolzenen und verklemmten Eiswürfeln enthalten. Das kann einen Ausfall der Eismaschine zur Folge haben. Um das zu verhindern, stellen Sie sicher, dass der Eiswürfelbehälter entleert wird, damit sich der Eiswürfelbehälter mit frischen, losen Eiswürfeln füllen kann. Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders oder in die Eisrutsche ein. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder zu Sachschäden kommen. Wenn Sie den Eiswürfelbehälter wieder einsetzen, achten Sie darauf, dass er am Eingang genau zentriert ist. Andernfalls kann die Rutsche verstopfen. Nachdem Ausschalten der Eismaschine Wenn Sie die Taste Ice Maker (Eismaschine) länger als 3 Sekunden gedrückt halten, um die Eismaschine auszuschalten, dürfen Sie nicht vergessen, hinterher alle Eiswürfel aus dem Eiswürfelbehälter zu entfernen. Die verbleibenden Eiswürfel können verklumpen, sodass sie schwierig zu entfernen sind. Im Abschnitt Eiswürfelbehälter (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) auf Seite 56 erfahren Sie, wie Sie den Eiswürfelbehälter herausnehmen können. HINWEIS • Das Entfernen des Eiswürfelbehälters hat keinen Einfluss auf die thermischen und mechanischen Eigenschaften des Gefrierabteils. Bedienung Wassertrübung Das Wasser, mit dem die Kühl-/Gefrierkombination versorgt wird, strömt vorher durch einen alkalischen Kernfilter. Während dieses Filterprozesses steigt der Wasserdruck des Wassers und das Wasser wird mit Sauerstoff und Stickstoff gesättigt. Deshalb sieht das Wasser bei der Abgabe trüb aus. Dies ist normal, und das Wasser ist nach wenigen Sekunden wieder klar. Deutsch 55 Untitled-4 55 2020-06-19 12:38:44 Pflege Wartung und Pflege Eiswürfelbehälter (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) Wenn Sie längere Zeit kein Eis entnommen haben, können sich im Eiswürfelbehälter Eisklumpen bilden. In diesem Fall müssen Sie den Eiswürfelbehälter herausnehmen und leeren. 1. Um den Eiswürfelbehälter auszubauen, heben Sie ihn vorsichtig an und ziehen Sie ihn dann langsam heraus. Halten Sie dabei eine Hand unter den Boden des Eiswürfelbehälters und greifen Sie ihn seitlich mit der anderen Hand. 2. Leeren Sie den Behälter. 3. Wenn Sie fertig sind, setzen Sie den Eisbehälter wieder richtig ein. Wenn der Behälter nicht hineinpasst, drehen Sie die Schnecke um 90 Grad, und versuchen Sie es dann erneut. Wenn der Eiswürfelbehälter nicht fest eingesetzt ist, drehen Sie die Schnecke (A) um 90 Grad, und versuchen Sie es dann erneut. Pfleg A VORSICHT • • • • Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung auf den Behälterdeckel. Der Deckel könnte abbrechen. Schließen Sie die Tür nicht mit Gewalt. Wasser könnte auf die Eismaschine spritzen. Um Verletzungen zu vermeiden, entfernen Sie alle Eisstücke und Wasserspritzer, die versehentlich auf dem Boden gelandet sind. Um Unfälle und Verletzungen auszuschließen, lassen Sie keine Kinder mit dem Wasserspender und der Eismaschine spielen. 56 Deutsch Untitled-4 56 2020-06-19 12:38:45 • • Führen Sie weder Ihre Hand noch irgendwelche Gegenstände in die Eisrutsche ein. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Eiswürfelbehälter. Behälter von anderen Anbietern können zu einem Ausfall des Systems führen. HINWEIS • • • Der für die Eisherstellung erforderliche Wasserdruck beträgt 206 bis 827 kPa. Geräusche der Eismaschine bei der Herstellung von Eis sind normal. Solange die Tür geöffnet ist, arbeiten weder die Eismaschine noch der Wasserspender. Fachböden im Kühlabteil Das Aussehen der Fachböden hängt vom jeweiligen Modell ab. • Um einen Fachboden zu entfernen, müssen Sie die entsprechende Tür vollständig öffnen. Fassen Sie den Fachboden an der Vorderseite, und ziehen Sie ihn dann vorsichtig nach oben heraus. HINWEIS Heben Sie den Fachboden beim Herausnehmen oder Wiedereinsetzen nicht vollständig an. Die Rückwand des Kühlabteils kann verbeult werden. • Pfleg Zum Wiedereinsetzen halten Sie den Fachboden in einem Winkel, so dass die Vorderseite höher als die Rückseite ist, und führen Sie dann den oberen Haken in die Einkerbung des obere Fachbodens ein. Senken Sie dann den Fachboden ab und führen Sie den Haken des unteren Fachbodens in die Einkerbung des unteren Fachbodens ein. VORSICHT • • • Die Hartglasböden sind schwer. Seien Sie vorsichtig beim Entfernen. Das Regal muss richtig herum eingesetzt werden. Achten sie darauf, dass die Unterseite nicht nach oben zeigt. Glasbehälter können zu Kratzern auf der Oberfläche von Glasböden führen. Deutsch 57 Untitled-4 57 2020-06-19 12:38:45 Pfleg Einschubboden Sie können die vordere Hälfte des Einschubboden einschieben, um eine höhere Anzahl hoher Gegenstände unterzubringen. Ziehen Sie die vorderen Hälfte des Boden vorsichtig heraus, wenn Sie den Einschubboden wieder als Ganzes verwenden möchten. Klappboden Mit dem Klappboden gewinnen Sie im Kühlabteil mehr Platz für hohe Gegenstände. • Zum Einklappen drücken Sie den vorderen Teil des Klappbodens nach oben. VORSICHT Heben Sie den Klappboden nicht ruckartig an und verdrehen Sie ihn nicht, wenn Sie darunter gelagerte Lebensmittel herausnehmen. Er könnte sich ablösen. Pfleg 58 Deutsch Untitled-4 58 2020-06-19 12:38:46 Türfächer • • Um ein Türfach auszubauen, fassen Sie es an der Vorderseite an und ziehen Sie es dann vorsichtig nach oben heraus. Zum Wiedereinsetzen schieben Sie das Türfach etwas oberhalb seiner endgültigen Position hinein. Achten Sie dabei darauf, dass die Rückseite des Fachs an der Tür anliegt. Halten Sie das Türfach auf der Rückseite mit beiden Händen fest und drücken Sie es dann so nach unten, dass es eng anliegt. VORSICHT • • • Nehmen Sie Fächer nicht heraus, wenn sie mit Lebensmitteln gefüllt sind. Leeren Sie sie vorher. Seien Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig, wenn das untere Fach größere Flaschen enthält, die umfallen können. Lassen Sie keine Kinder mit den Fächern spielen. Scharfe Kanten an den Fächern können zu Verletzungen führen. Pfleg Deutsch 59 Untitled-4 59 2020-06-19 12:38:46 Pfleg Schubfächer im Kühlabteil Gemüse- und Obstfach Fassen Sie das Schubfach auf der Vorderseite an und ziehen Sie es nach oben heraus. • Wir empfehlen, vor dem Herausnehmen des Schubfachs die Türfächer zu entfernen. Damit sollen Beschädigungen der Türfächer verhindert werden. • Um das Schubfach wieder einzubauen, setzen Sie es in das Schienensystem ein und schieben Sie es wieder hinein. Auszug • • • Pfleg • Zum Ausbauen öffnen Sie den Auszug ganz. Heben Sie die Vorderseite des Auszugs dann etwas nach oben, und ziehen Sie ihn dann gerade nach vorne heraus. Zum Einbauen drücken Sie die Schienen vollständig in die Kühl-/Gefrierkombination hinein. Stellen Sie dann den Auszug auf die Schienen und schieben Sie ihn soweit hinein, bis er korrekt eingesetzt ist. Um die Trennwand auszubauen, heben Sie sie an der Vorderseite an, um sie von der Wand zu lösen. Ziehen Sie sie dann heraus. Um die Trennwand wieder einzubauen, legen Sie den Haken an der Rückseite der Trennwand über die Rückwand und drücken Sie die Trennwand dann nach unten. 60 Deutsch Untitled-4 60 2020-06-19 12:38:46 Gefrierkörbe Unterer Eiswürfelbehälter (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) 1. Ziehen Sie das Schubfach im Gefrierabteil vollständig heraus. 2. Ziehen Sie den unteren Eiswürfelbehälter nach oben heraus. Oberer Korb • Pfleg • Zum Ausbauen ziehen Sie das Schubfach im Gefrierabteil vollständig heraus. Fassen Sie den oberen Korb an der Vorderseite an und ziehen Sie ihn heraus. Zum Wiedereinsetzen richten Sie die Vorderräder des oberen Korbs mit dem Ende des unteren Korbs aus. Schieben Sie den oberen Korb nach vorne. Deutsch 61 Untitled-4 61 2020-06-19 12:38:47 Pfleg Unterer Korb • • Zum Ausbauen entfernen Sie zuerst den oberen Korb. Kippen Sie dann die Vorderseite des unteren Korbs nach oben und ziehen Sie ihn heraus. Zum Wiedereinsetzen setzen Sie den Korb zuerst auf die Rückseite des Schienensystems. VORSICHT • • • • Verdrehen Sie den Korb beim Herausnehmen oder Wiedereinsetzen nicht. Er könnte zerkratzt werden. Um Verletzungen, Sachschäden und jede Erstickungsgefahr auszuschließen, halten Sie Kinder von den entnommenen Gefrierkörben fern. Entfernen Sie nicht die Trennwand. Setzen Sie die Räder des oberen Korbes auf das Ende der Schienen des unteren Korbes. Ziehen Sie den oberen Korb anschließend ganz nach vorne. Andernfalls wird sich das Schubfach nicht richtig öffnen und schließen. Das führt zu Frostbildung. Gefrierkorbteiler (Typ A, nur entsprechend ausgestattete Modelle) Lösen und entfernen Sie die Schraube an der Unterseite der Trennwand. Ziehen Sie die Trennwand dann gerade nach oben, um sie zu entfernen. Pfleg 62 Deutsch Untitled-4 62 2020-06-19 12:38:47 Gefrierkorbteiler (Typ B, nur entsprechend ausgestattete Modelle) 1. Entfernen Sie den unteren Korb. 2. Lösen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher die beiden Schrauben, mit denen die hintere Befestigung an der Rückseite des Korbs fixiert ist. 3. Ziehen Sie die hinteren Befestigung und die Trennwand nach oben heraus. Pfleg Deutsch 63 Untitled-4 63 2020-06-19 12:38:47 Pfleg Reinigen Innen und außen WARNUNG • • Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder Autoreinigungsmittel, um die Kühl-/Gefrierkombination Gerät zu reinigen. Andernfalls können Schäden an der Oberfläche des Geräts oder ein Brand die Folge sein. Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten. 1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und Außenflächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen. 3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu trocknen. 4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Eis- /Wasserspender VORSICHT Wenn Sie zerstoßenes Eis ausgewählt haben, sammeln sich in der Eisrutsche möglicherweise ein paar Eisstücke an. Um dies zu verhindern, entfernen Sie Eisrückstände auf der Rutsche mit einem weichen, sauberen Tuch. Gummidichtungen Pfleg Wenn die Gummidichtungen einer Tür verschmutzt sind, schließt die Tür möglicherweise nicht mehr richtig. Das verschlechtert Leistung und Effizienz der Kühl-/Gefrierkombination. Verwenden Sie zum Reinigen der Gummidichtungen ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. Anschließend mit einem Tuch gut trocknen. 64 Deutsch Untitled-4 64 2020-06-19 12:38:47 Rückwand Um Kabel und freiliegende Teile der Rückwand frei von Schmutz zu halten, saugen Sie die Rückwand ein- bis zweimal pro Jahr mit dem Staubsauger ab. VORSICHT Entfernen Sie dabei nicht die Rückwandverkleidung. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Ersetzen von Teilen Wasserfilter WARNUNG • • Verwenden Sie keine Wasserfilter von Drittanbietern. Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung gestellte oder zugelassene Filter. An nicht zugelassenen Filtern kannen Wasser austreten, den Kühlschrank beschädigen oder einen elektrischen Schlag verursachen. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der Benutzung der Wasserfilter von Drittanbietern resultieren. Pfleg Die Filteranzeige ( ) wechselt auf Rot. Dann wissen Sie, dass es an der Zeit ist, den Wasserfilter zu tauschen. Stellen Sie vor dem Austausch des Filters sicher, dass die Wasserzufuhr geschlossen ist. 1. Schließen Sie die Wasserversorgung. 2. Drehen Sie den Knopf der Filterpatrone um 90° gegen den Uhrzeigersinn (1/4 Umdrehung). Die Filterpatrone wird entriegelt. Deutsch 65 Untitled-4 65 2020-06-19 12:38:48 Pfleg 3. Ziehen Sie die Patrone heraus. - - Wenn der Wasserfilter stark verunreinigt ist, lässt sich die Patrone möglicherweise nicht einfach entfernen. Wenden Sie in diesem Fall mehr Kraft auf. Um zu verhindern, dass Wasser aus der Filteröffnung austritt, müssen Sie die Patrone beim Herausnehmen gerade herausziehen. 4. Setzen Sie eine neue Filterpatrone ein. Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung gestellte oder zugelassene Filter. 5. Drehen Sie den Drehknopf der Patrone im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 6. Halten Sie die Taste Ice Maker (Eismaschine) auf dem Hauptbedienfeld 3 Sekunden lang gedrückt, um die Nutzungszeit des Filters zurückzusetzen. Die Filteranzeige ( ) wird deaktiviert. Pfleg 7. Wenn Sie mit dem Filtertausch fertig sind, öffnen Sie den Wasserhahn und lassen Sie etwa 7 Minuten lang Wasser durch den Spender laufen. Damit sollen Verunreinigungen und Luft aus der Wasserleitung entfernt werden. HINWEIS • • Ein neu installierter Filter kann bewirken, dass der Wasserspender das Wasser kurzzeitig ausspuckt. Dies liegt daran, das Luft in die Wasserleitung geraten ist. Durch den Tausch kann es passieren, dass der Wasserspender für kurze Weile tropft. Wenn dies der Fall ist, wischen Sie das Wasser einfach mit einem trockenen Handtuch vom Boden auf. 66 Deutsch Untitled-4 66 2020-06-19 12:38:48 Wasserfilter mit Umkehrosmose Der Wasserdruck der Frischwasserversorgung eines Wasserfilters mit Umkehrosmose muss zwischen 206 und 827 kPa liegen. Der Wasserdruck des zur Kaltwasserleitung des Kühlschranks führenden Wasserfilters mit Umkehrosmose muss mindestens 276 kPa betragen. Wenn der Wasserdruck unter diesem Nenndruck liegt: • • • Überprüfen Sie, ob der Sedimentfilter des Umkehrosmosesystems verstopft ist. Ersetzen Sie wenn nötig den Filter. Füllen Sie den Wassertank im Umkehrosmosesystem mit Wasser. Wenn Ihr Gerät mit einem Wasserfilter ausgestattet ist, kann sich der Wasserdruck bei Verwendung mit einem Umkehrosmosesystem zusätzlich verringern. Entfernen Sie den Wasserfilter. Für weitere Informationen oder Wartungsarbeiten wenden Sie sich an einen zugelassenen Klempner. Bestellen eines neuen Filters Wenn Sie einen neuen Wasserfilter kaufen möchten, wenden Sie sich an das örtliche SamsungKundendienstzentrum oder besuchen Sie uns im Web auf www.samsungparts.com. LED-Leuchten Wenn Sie die Leuchten der Kühl-/Gefrierkombination austauschen müssen, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. WARNUNG • Die Leuchten können nicht vom Benutzer gewartet werden. Versuchen Sie nicht, selbst eine Lampe austauschen. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Pfleg Deutsch 67 Untitled-4 67 2020-06-19 12:38:48 Fehlerbehebung Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Alle Serviceanrufe, die sich nicht auf Fehlfunktionen beziehen, werden dem Benutzer in Rechnung gestellt. Allgemein Temperatur Problem Kühlabteil/Gefrierabteil funktionieren nicht. Die Temperatur im Kühlabteil/Gefrierabteil ist zu hoch. Fehlerbehebung Kühlabteil/Gefrierabteil kühlen zu stark. Mögliche Ursachen Lösung • Das Netzkabel ist nicht richtig eingesteckt. • Verbinden Sie das Netzkabel richtig mit der Steckdose. • Die Temperaturregelung ist nicht richtig eingestellt. • Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. • Die Kühl-/Gefrierkombination wurde in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht aufgestellt • Schützen Sie die Kühl-/ Gefrierkombination vor direkter Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen. • Stellen Sie sicher, dass auf allen Seiten ein Abstand von mindestens 5 cm zwischen der Kühl-/Gefrierkombination und den nächsten Wänden oder Schränken eingehalten wird. • Kein ausreichender Abstand der Kühl-/Gefrierkombination zu den nächsten Wänden. • Der Energiesparmodus ist aktiviert. • Deaktivieren Sie den Energiesparmodus. • Die Kühl-/Gefrierkombination ist überladen. Die Lüftungsöffnungen der Kühl-/ Gefrierkombination sind mit Lebensmitteln verstellt. • Überladen Sie die Kühl-/ Gefrierkombination nicht. Versperren Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit Lebensmitteln. • Die Temperaturregelung ist nicht richtig eingestellt. • Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. 68 Deutsch Untitled-4 68 2020-06-19 12:38:48 Problem Mögliche Ursachen Lösung • • Innenwand ist heiß. Die Kühl-/Gefrierkombination hat hitzebeständige Rohrleitungen in der Innenwand. Um Kondensation zu verhindern, wurde die Kühl-/Gefrierkombination an den vorderen Ecken mit wärmeisolierten Rohren ausgestattet. Dieses Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen möglicherweise nicht effektiv. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gerüche Problem Die Kühl-/ Gefrierkombination riecht schlecht Mögliche Ursachen • Verdorbene Lebensmittel • Lebensmittel mit starkem Eigengeruch. Lösung • Reinigen Sie die Kühl-/ Gefrierkombination und entfernen Sie die verdorbenen Lebensmittel. • Stellen Sie sicher, dass stark riechende Lebensmittel luftdicht verpackt sind. Fehlerbehebung Eisbildung Problem Eis um die Lüftungsöffnungen. Eis auf den Innenwänden Mögliche Ursachen • Die Lüftungsöffnungen werden von Lebensmitteln verstellt. • Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Lösung • Stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittel die Lüftungsöffnungen der Kühl-/ Gefrierkombination versperren. • Achten Sie darauf, dass keine Lebensmittel die Tür blockieren. Reinigen Sie die Türdichtung. Deutsch 69 Untitled-4 69 2020-06-19 12:38:49 Fehlerbehebung Kondensation Problem Kondenswasser auf den Innenwänden. Mögliche Ursachen • Wenn die Tür offen steht, dringt Feuchtigkeit in die Kühl-/ Gefrierkombination ein. • Lebensmittel mit hohem Feuchtigkeitsgehalt. Lösung • Entfernen Sie die Feuchtigkeit und lassen Sie die Tür nicht längere Zeit offen stehen. • Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel luftdicht verpackt sind. Wasser/Eis (Nur Modelle mit Spender) Problem Der Wasserdurchsatz ist geringer als normal. Mögliche Ursachen • Der Wasserdruck ist zu niedrig. • Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck 206 bis 827 kPa beträgt. • Die Eismaschine ist aktiviert, aber die Wasserzufuhr zur Kühl-/ • Gefrierkombination ist nicht angeschlossen. Drücken Sie auf Ice Maker (Eismaschine). Die Eismaschine macht einen Summton. Die Eismaschine produziert kein Eis. Lösung Fehlerbehebung • Sie müssen 12 Stunden lang warten, bis die Kühl-/ Gefrierkombination Eis herstellt. • Die Temperatur im Gefrierabteil ist zu hoch. Stellen Sie die Temperatur im Gefrierabteil auf weniger als -18 °C oder, in warmer Umgebungsluft, -20 °C ein. • Die Sperre am Spenderbedienfeld • ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Sperre am Spenderbedienfeld. • Die Eismaschine ist ausgeschaltet. Schalten Sie die Eismaschine ein. • Die Eismaschine ist gerade installiert worden. • • 70 Deutsch Untitled-4 70 2020-06-19 12:38:49 Problem Mögliche Ursachen • Es kann zu einem Eisstau kommen, wenn der Eisspender für eine längere Zeit (ca. 3 Wochen) nicht verwendet wird. • Der Eisbehälter ist nicht richtig eingesetzt. Es wird kein Eis ausgegeben. • Die Wasserleitung ist nicht richtig angeschlossen oder die Wasserversorgung ist nicht geöffnet. Lösung • Wenn Sie den Kühlschrank für eine längere Zeit nicht verwenden werden, müssen sie den Eisbehälter entleeren und die Eismaschine ausschalten. • Stellen Sie sicher, dass der Eisbehälter richtig eingesetzt ist. • Überprüfen Sie, ob die Wasserleitung richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Wassehahn geschlossen ist. Fehlerbehebung Deutsch 71 Untitled-4 71 2020-06-19 12:38:49 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Lösung • Es wird kein Wasser ausgegeben. • Die Wasserleitung ist nicht richtig angeschlossen oder die Wasserversorgung ist nicht geöffnet. • Die Sperre am Spenderbedienfeld • ist aktiviert. • • • Sie haben den Wasserfilter eines Drittanbieters eingesetzt. Die Wasserfilteranzeige leuchtet oder blinkt. • • Überprüfen Sie, ob die Wasserleitung richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Wassehahn geschlossen ist. Deaktivieren Sie die Sperre am Spenderbedienfeld. Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung gestellte oder zugelassene Filter. Nicht zugelassene Filtern können lecken und den Kühlschrank beschädigen. Ersetzen Sie den Wasserfilter. Setzen Sie nach dem Austausch die Filteranzeige zurück. Fehlerbehebung 72 Deutsch Untitled-4 72 2020-06-19 12:38:49 Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim Service wegen normaler Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt. Diese Geräusche sind normal. • Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese Geräusche zurück. Summen! Klicken! oder Zwitschern! • Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn der Kühlschrank die eingestellte Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören. SSSRRR! Fehlerbehebung • Schwirren! Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen. Zischen! Deutsch 73 Untitled-4 73 2020-06-19 12:38:49 Fehlerbehebung • Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei blubbernde Geräuse verursacht werden können. Blubbern! • Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile ziehen und dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf, oder wenn elektronische Teile arbeiten. Knacken! • • Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil öffnet, um die Eismaschine zu füllen. Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes Geräusch auftreten. Fehlerbehebung 74 Deutsch Untitled-4 74 2020-06-19 12:38:50 Notizen Untitled-4 75 2020-06-19 12:38:50 Kontakt zu Samsung Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre Kontaktaufnahme. Land Kundendienst Website GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DA68-03832L-00 Untitled-4 76 2020-06-19 12:38:50 Koelkast Gebruiksaanwijzing Losstaand apparaat Untitled-1 1 2020-07-15 AM 11:51:48 Inhoud Veiligheidsinformatie 3 Inhoud Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: Belangrijke veiligheidsvoorschriften Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie Let op bij de installatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik Let op bij het gebruik Waarschuwingen voor het schoonmaken Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen Aanvullende tips voor correct gebruik Instructies over de AEEA-richtlijn 3 5 6 9 10 13 13 18 20 22 23 24 Installatie 25 Overzicht van de koelkast Stapsgewijze installatie 25 27 Bediening 44 Hoofdpaneel Dispenserpaneel Speciale functies 44 50 52 Onderhoud 55 Behandeling en onderhoud Reinigen Vervanging 55 63 64 Problemen oplossen 67 Algemeen Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? 67 71 2 Nederlands Untitled-1 2 2020-07-15 AM 11:51:48 Veiligheidsinformatie Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw nieuwe Samsung-koelkast in gebruik neemt, zodat u weet hoe u op veilige en efficiënte wijze gebruikmaakt van de mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat. Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen • Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen de eigenschappen van de koelkast verschillen van de beschrijving in deze handleiding. Als u vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp en informatie online verkrijgen op www.samsung.com. • R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw apparaat wordt gebruikt. Als dit product brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit product. • Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt gebruikt. • Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade vertoont. Neem bij twijfel contact op met uw dealer. De ruimte moet 1 m3 groot zijn voor elke 8 g aan R-600a-koelmiddel in het apparaat. De hoeveelheid koelmiddel in uw specifieke apparaat wordt aangegeven op het identificatieplaatje binnen in het apparaat. Nederlands 3 Untitled-1 3 2020-07-15 AM 11:51:48 Veiligheidsinformatie • In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en voorzichtig te zijn bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw apparaat. Veiligheidsinformatie • Als er koelmiddel uit de leidingen lekt, kan dit ontbranden of oogletsel veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding lekt, dient u open vuur te vermijden, verwijdert u alle ontvlambare items uit de buurt van het product en moet u de ruimte meteen ventileren. Veiligheidsinformatie - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een explosie. • Ter voorkoming van aantasting van etenswaren moet het volgende in acht worden genomen: - Als de deur te lang geopend is, kan de temperatuur in de koelkastcompartimenten aanzienlijk stijgen. - Oppervlakken die in contact komen met etenswaren en bereikbare afvoersystemen moeten regelmatig worden gereinigd. - Wanneer watertanks gedurende 48 uur niet zijn gebruikt, dient u deze te reinigen. Als er 5 dagen lang geen water is gebruikt, dient u het watersysteem te spoelen door het aan te sluiten op een watertoevoer. - Bewaar rauw vlees en rauwe vis in de koelkast in geschikte bakken, zodat dit niet in contact kan komen met andere etenswaren en geen vocht kan lekken op andere etenswaren. - Vriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van ingevroren etenswaren, voor het bewaren of maken van ijs en voor het maken van ijsblokjes. - Compartimenten met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van verse etenswaren. - Als de koelkast langere tijd leeg is, moet u deze uitschakelen, ontdooien, reinigen, droogmaken en de deur open laten staan om te voorkomen dat er schimmelvorming in de koelkast ontstaat. 4 Nederlands Untitled-1 4 2020-07-15 AM 11:51:48 Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze handleiding worden de volgende veiligheidssymbolen gebruikt. WAARSCHUWING LET OP Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen. OPMERKING Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en profijt van de koelkast. Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen dat u zichzelf of anderen verwondt. Neem ze nauwgezet in acht. Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Nederlands 5 Untitled-1 5 2020-07-15 AM 11:51:48 Veiligheidsinformatie Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel, materiële schade en/of de dood. Veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing; brandgevaar/brandbare materialen Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING • Zorg bij het plaatsen van het apparaat dat de voedingskabel niet wordt bekneld of beschadigd. • Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat. • Alleen met drinkwater vullen. • Alleen aansluiten op watertoevoer voor drinkwater. • Houd de ventilatieopeningen in de kast of ombouw van het apparaat vrij. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te bespoedigen, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Beschadig het koelcircuit niet. • Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten voor voedingsmiddelen, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 6 Nederlands Untitled-1 6 2020-07-15 AM 11:51:48 - Het stopcontact mag zich niet achter het apparaat bevinden. • Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas. • Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de kapjes dan niet zelf van de lampjes en demonteer de LED-lampjes niet zelf. • • • • - Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum. - Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant of door de servicebedrijven zijn geleverd. Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. Oude slangensets mogen niet worden hergebruikt. De watertoevoer naar deze koelkast mag alleen worden aangesloten op een watertoevoer met drinkwater. Een waterdruk van 20-125 psi (138-862 kPa) is vereist voor het goed functioneren van de ijsblokjesmaker. Voor het efficiëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken, laden en leggers op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd. Voor een optimale energie-efficiëntie laat u alle schappen, laden en manden op de oorspronkelijke positie. Nederlands 7 Untitled-1 7 2020-07-15 AM 11:51:48 Veiligheidsinformatie • Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Kinderen van 3 t/m 8 jaar mogen koelkasten vullen en leeghalen. • Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant, een door de fabrikant aangewezen servicebedrijf of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om schade te voorkomen. • Zorg dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat u de stekker van het apparaat snel kunt lostrekken bij een noodgeval. Veiligheidsinformatie Stroomverbruik verminderen • Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met voldoende ventilatie. • Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het nooit in de buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een radiator). Veiligheidsinformatie - Zorg ervoor dat ventilatieopeningen of roosters niet worden geblokkeerd, zodat het apparaat niet onnodig veel stroom verbruikt. - Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te zetten. - Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten ontdooien. U kunt de lage temperaturen van bevroren producten gebruiken om voedsel in de koelkast af te koelen. - Houd de deur van het apparaat niet te lang open terwijl u er etenswaren inzet of uitneemt. - Hoe korter de deur open is, hoe minder ijsvorming er in de vriezer plaatsvindt. - Reinig de achterkant van de koelkast regelmatig. Stof doet het energieverbruik toenemen. - Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is. - Zorg voor voldoende luchtafvoer aan de onderzijde en de achterwand van de koelkast. Sluit geen luchtopeningen af. - Plaats het apparaat zo dat er genoeg ruimte is aan de rechter-, linker-, achter- en bovenzijde. Het stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten bespaart. • We raden aan de volgende afmetingen toe te passen: - Rechts, links en achterzijde: meer dan 50 mm - Bovenzijde: meer dan 100 mm 8 Nederlands Untitled-1 8 2020-07-15 AM 11:51:48 Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskantines in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen; pensions, en door klanten in hotels, motels en andere accommodaties; bed & breakfast-achtige omgevingen; catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen. Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie WAARSCHUWING • Bij het transporteren en installeren van het apparaat, dient ervoor te worden gezorgd dat er geen onderdelen van het koelcircuit worden beschadigd. - Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of oogletsel veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat, enkele minuten ventileren. - Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan (R-600a), een natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat echter zeer brandbaar is. Bij het transporteren en installeren van het apparaat, dient ervoor te worden gezorgd dat er geen onderdelen van het koelcircuit worden beschadigd. • Raak de waterslang aan de achterzijde van de koelkast niet aan tijdens het transport of de installatie. - Dit kan leiden tot beschadiging van de koelkast, met als gevolg dat de waterdispenser niet kan worden gebruikt. Nederlands 9 Untitled-1 9 2020-07-15 AM 11:51:49 Veiligheidsinformatie - Veiligheidsinformatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie WAARSCHUWING • Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op een plaats waar deze in contact kan komen met water. Veiligheidsinformatie - Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een elektrische schok of brand. • Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het apparaat niet bloot aan warmte van fornuizen, radiatoren of andere apparaten. • Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één stekkerdoos. De koelkast moet altijd een eigen individueel stopcontact hebben met een voltage dat overeenkomt met het voltage van het typeplaatje van de koelkast. - Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en voorkomt overbelasting van de elektrische bekabeling in uw huis, die zou kunnen leiden tot brand door oververhitting van de elektriciteitskabels. • Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit. • • • • • • - Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand. Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de uiteinden is gebarsten of versleten. Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware voorwerpen op. Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet overmatig. Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in. Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het niet op zijn plaats achter het apparaat. Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het netsnoer rolt of dit beschadigt. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. 10 Nederlands Untitled-1 10 2020-07-15 AM 11:51:49 • Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast loskoppelt. Neem altijd de stekker stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact. - Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of elektrische schokken veroorzaken. • Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals beschreven in deze handleiding, geplaatst en geïnstalleerd te worden. • Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar beneden. - Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact steekt, kan de draad afgeklemd raken en brand of elektrische schokken veroorzaken. • Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt door de achterkant van de koelkast. • Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. - Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen het verpakkingsmateriaal over hun hoofd trekken. • Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel vocht, olie of stof, of op een locatie waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht en water (regendruppels). - Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een elektrische schok of brand. • Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Anders bestaat het risico op brand. Nederlands 11 Untitled-1 11 2020-07-15 AM 11:51:49 Veiligheidsinformatie - Spuitbussen die in de buurt van de koelkast worden gebruikt, kunnen leiden tot een explosie of brand. • Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar materiaal. • Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen. Veiligheidsinformatie • Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.) op het apparaat. Veiligheidsinformatie - Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel. • Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u de stekker in het stopcontact doet. • Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met de borgringen voor het afstellen van de deur, of met de waterslangklemmen gaan spelen. - Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen een borgring of waterslangklem inslikken. Houd de borgringen en waterslangklemmen buiten het bereik van kinderen. • De koelkast moet veilig worden geaard. - Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u een onderdeel van het apparaat onderzoekt of herstelt. Stroomlekken kunnen ernstige elektrische schokken veroorzaken. • Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere potentiële bliksemafleiders als aarding. - U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of elektrische schokken te voorkomen die veroorzaakt worden door stroomlekkage van de koelkast. - Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met het product zouden het gevolg kunnen zijn. • Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een gekwalificeerde monteur of een gekwalificeerd servicebedrijf. - Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken of lichamelijk letsel. 12 Nederlands Untitled-1 12 2020-07-15 AM 11:51:49 Let op bij de installatie LET OP • Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer deze op een vlak oppervlak. - Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het product of lichamelijk letsel. Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik WAARSCHUWING • Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact. - Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok. • Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat. - Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen vallen en persoonlijk letsel en/of materiële schade veroorzaken. • Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals stokjes) niet onder of achter de koelkast. - Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn. - Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken. • Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in de vriezer liggen niet met natte handen aan. - Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken. • Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met water. - Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand. Nederlands 13 Untitled-1 13 2020-07-15 AM 11:51:49 Veiligheidsinformatie - Als de koelkast niet waterpas staat, kunnen de koelingsefficiëntie en duurzaamheid afnemen. • Laat het apparaat gedurende 2-3 uur na de installatie staan alvorens etenswaren in de koelkast te leggen en de koelkast in te schakelen. • Wij adviseren u met klem de koelkast door een gekwalificeerde monteur of onderhoudsbedrijf te laten installeren. Veiligheidsinformatie • Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of stoffen (zoals wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol, ether, LP-gas en dergelijke producten) in de koelkast. Veiligheidsinformatie - Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te bewaren. - Dit kan brand of een explosie veroorzaken. • Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. - Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn. • Voorkom dat uw vingers of de vingers van uw kinderen tussen de deur komen. - Houd vingers uit de weg van de linker- en rechterdeuropeningen. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent terwijl uw vingers tussen de deuren zijn geplaatst. • Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen. Dit kan leiden tot ernstig letsel. • Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze kunnen worden opgesloten. • Steek uw hand niet in het onderste deel onder het apparaat. - Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken. • Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk materiaal of temperatuurgevoelige producten in de koelkast. - Producten met strenge temperatuurvereisten mogen niet in de koelkast worden bewaard. • Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er rook uit het apparaat komt, trekt u de onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung Electronics. 14 Nederlands Untitled-1 14 2020-07-15 AM 11:51:49 • Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. - Anders bestaat het risico op brand. • Laat kinderen niet op een lade staan. - Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven vastzitten, of tot lichamelijk letsel. • Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt. - Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. • Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op het oppervlak van het apparaat. - Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook leiden tot elektrische schokken, brand of problemen met het product. • Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de waterdispenser, ijskoker en ijsemmer. - Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. • Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen in de buurt van of in de koelkast, zoals brandbare sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen of chemicaliën. • Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om nare geurtjes te verwijderen. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. Nederlands 15 Untitled-1 15 2020-07-15 AM 11:51:49 Veiligheidsinformatie - De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden. • Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er niemand in de buurt is en laat kinderen niet binnen in de koelkast. • Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen. Veiligheidsinformatie • Vul de watertank, de ijslade en het ijsblokjesbakje uitsluitend met drinkwater (mineraalwater of gezuiverd water). Veiligheidsinformatie - Vul de tank niet met thee, sap of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast beschadigd raken. • Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.) op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water. - Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand. • Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV LED-lamp. - Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen krijgen. • Plaats de glasplaat niet ondersteboven. Mogelijk werkt de stopper van het legplateau dan niet. - Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade. • Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn. • Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat enkele minuten lang te luchten. - Raak het apparaat of netsnoer niet aan. - Gebruik geen ventilator. - Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken. • Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat ze er niet uitvallen. • Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van voedsel in een huishoudelijke omgeving. • Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de waterdispenser, ijskoker en ijsemmer. - Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. 16 Nederlands Untitled-1 16 2020-07-15 AM 11:51:49 • Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen. • Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad, enz.) dan een standaardzekering. • Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer de koelkast moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd. - Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of elektrische schokken. • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in de koelkast vervangt. - Anders loopt u het risico op een elektrische schok. • Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een niet-LED-lampje, dient u contact op te nemen met het Samsung-servicebedrijf. • Steek de stekker stevig in het stopcontact. • Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of een loszittend stopcontact. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. Nederlands 17 Untitled-1 17 2020-07-15 AM 11:51:49 Veiligheidsinformatie - Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen met het product of lichamelijk letsel. • Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt, trekt u onmiddellijk de stekker van de koelkast uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung Electronics. Veiligheidsinformatie Let op bij het gebruik LET OP • Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in. Veiligheidsinformatie - Schadelijke bacteriën kunnen zich in ingevroren en ontdooide etenswaren sneller ontwikkelen dan in verse etenswaren. - Wanneer etenswaren een tweede keer worden ontdooid, worden nog meer cellen afgebroken, waardoor er vocht uit wordt onttrokken en de integriteit van het product verandert. • Laat vleeswaren niet bij kamertemperatuur ontdooien. - De veiligheid is afhankelijk van of het rauwe product op de juiste manier is verwerkt. • Plaats geen glazen flessen of koolzuurhoudende dranken in de vriezer. - Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden tot letsel. • Gebruik uitsluitend de ijsblokjesmaker die bij de koelkast is geleverd. • Als u een lange tijd van huis bent (bv. op vakantie) en de water- of ijsdispensers langere tijd niet gebruikt, kunt u het beste de waterklep sluiten. - Anders gaat het water mogelijk lekken. • Als u de koelkast een zeer lange tijd (3 weken of meer) niet gebruikt, haal de koelkast en de ijsemmer dan leeg, haal de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen. • Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product optimaal presteert: - Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter in de koelkast, aangezien dit de vrije luchtcirculatie in het koelkastcompartiment kan belemmeren. - Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte bakjes voordat u de etenswaren in de koelkast zet. - Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum van bevroren voedsel goed in de gaten. 18 Nederlands Untitled-1 18 2020-07-15 AM 11:51:49 - Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn verricht aan dit kant-enklare apparaat worden niet gedekt door de garantieservice van Samsung. Samsung is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties die resulteren uit aanpassingen door derden. • Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden geblokkeerd. - Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een plastic zak, kan de koelkast te zeer afkoelen. Als dit te lang duurt, kan het waterfilter breken en een waterlek veroorzaken. • Gebruik uitsluitend de ijsblokjesmaker die bij de koelkast is geleverd. • Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open. - Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan. • Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is gehaald, hoort u ten minste vijf minuten te wachten voordat u deze weer aansluit. • Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung Electronics. • Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen oppervlakken. - Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of eigendomsschade. • Vul de watertank en ijsblokjesbakjes uitsluitend met drinkwater (kraanwater, mineraalwater of gezuiverd water). - Vul de tank niet met thee of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast beschadigd raken. • Pas op dat uw vingers niet bekneld raken. Nederlands 19 Untitled-1 19 2020-07-15 AM 11:51:49 Veiligheidsinformatie - De koelkast hoeft niet van de stroomvoorziening te worden verwijderd als u korter dan drie weken afwezig bent. Als u echter langer dan drie weken afwezig bent, verwijder dan alle etenswaren en het ijs uit de ijsemmer, haal de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen. • Garantie en wijzigingen. Veiligheidsinformatie • Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Veiligheidsinformatie - Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand. • Bewaar geen plantaardige olie in de deurbakken van de koelkast. De olie kan hard worden, waardoor deze vies gaat smaken en lastig te gebruiken is. Bovendien kan de open bak lekken en de gelekte olie kan de deurbak doen scheuren. Nadat een olieverpakking is geopend, kunt u deze het best op een koele, donkere plek bewaren, zoals een voorraadkast. - Voorbeelden van plantaardige olie: olijfolie, zonnebloemolie, raapzaadolie etc. Waarschuwingen voor het schoonmaken LET OP • Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of buitenkant van de koelkast. - Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok. • Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. • Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze geurtjes te verwijderen. - Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn. • Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display. - De letters op het display kunnen loslaten. • Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde voorwerpen of vloeistoffen zoals water in het apparaat terecht zijn gekomen. - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand. • Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of stof van de bladen van de stekker te verwijderen. Gebruik geen natte of vochtige doek bij het reinigen van de stekker. - Anders bestaat het risico op een elektrische schok of brand. 20 Nederlands Untitled-1 20 2020-07-15 AM 11:51:49 • Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te sproeien. • Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende producten om het apparaat te reinigen. - Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht. - Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand. • Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild schoonmaakmiddel met warm water om de koelkast schoon te maken. • Gebruik geen schurende of scherpe schoonmaakmiddelen, zoals glasreiniger, schuursponsjes, brandbare vloeistoffen, zoutzuur, schoonmaakwas, geconcentreerde wasmiddelen, bleek of schoonmaakmiddelen op basis van petroleum op de buitenste oppervlakken (deur en kast), plastic onderdelen, deur- en interieurbekleding en pakkingen. - Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen. • Reinig de glazen planken of deksels niet met warm water wanneer ze koud zijn. Glazen planken en deksels kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurwisselingen of stoten/vallen. Nederlands 21 Untitled-1 21 2020-07-15 AM 11:51:49 Veiligheidsinformatie - Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken. • Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de dispenser. Veiligheidsinformatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen WAARSCHUWING Veiligheidsinformatie • Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een milieuvriendelijke manier weg. • Controleer of de leidingen aan de achterkant van de koelkast niet beschadigd zijn voordat u het apparaat afvoert. • R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt. Als deze koelkast brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit product. • Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/deurafdichtingen en deurklink te verwijderen, zodat kleine kinderen of dieren er niet in kunnen worden opgesloten. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het letsel oplopen of stikken. - Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het stikken. • Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De gassen in het isolatiemateriaal vereisen een speciale verwijderingsprocedure. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het milieuvriendelijk verwijderen van dit product. • Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik van kinderen, aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk kan zijn voor kinderen. - Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind stikken. 22 Nederlands Untitled-1 22 2020-07-15 AM 11:51:49 Aanvullende tips voor correct gebruik • Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf en vraag hoe lang de storing gaat duren. • • • • • Nederlands 23 Untitled-1 23 2020-07-15 AM 11:51:49 Veiligheidsinformatie • - De meeste stroomstoringen die binnen een uur of twee zijn verholpen, hebben geen gevolgen voor de temperatuur in uw koelkast. Probeer de deuren echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een stroomstoring. - Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt, verwijdert u al het ingevroren voedsel en gooit u het weg. De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren inhoud kan ontdooien of de temperatuur in de vriezer wordt te hoog) als deze langere tijd op een plek staat waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen. Koeling kan een nadelig effect op de conservering van bepaalde etenswaren hebben. Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat niet zelf hoeft te ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet aan ISO-vereisten. Als u wilt voorkomen dat het bevroren voedsel te warm wordt tijdens het ontdooien van het apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen krantenpapier wikkelen. Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in. De temperatuur in een vriesvak met twee sterren of een compartiment met een tweesterrensymbool ( ) ligt enigszins hoger dan in andere vriesvakken. De vriesvakken of compartimenten met twee sterren zijn gebaseerd op de instructie en/of toestand bij aflevering. Veiligheidsinformatie Instructies over de AEEA-richtlijn Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Veiligheidsinformatie Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuafspraken en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung, zoals REACH, WEEE en m.b.t. accu's, naar onze duurzaamheidspagina via Samsung.com. (Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese landen.) 24 Nederlands Untitled-1 24 2020-07-15 AM 11:51:50 Installatie Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te garanderen en om ongelukken te voorkomen. WAARSCHUWING • • • • Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze handleiding. Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwalificeerde monteur. Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving af. Haal voor onderhoud of vervanging van onderdelen de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen. Overzicht van de koelkast De werkelijke koelkast en de meegeleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding, afhankelijk van het model en het land. Installatie 01 02 06 03 07 08 04 09 10 05 Nederlands 25 Untitled-1 25 2020-07-15 AM 11:51:50 Installatie 01 Automatische ijsblokjesmaker 02 Opvouwbaar plateau 03 Hoofdpaneel 04 Brede voorraadkast 05 Vriezer 06 Deurbakken 07 Uitschuifbar plateau 08 Waterfilter 09 IJsblokjesmaker * 10 IJsemmer * * alleen van toepassing op bepaalde modellen OPMERKING • • Installatie • • • • • • Voor een optimale energie-efficiëntie laat u alle plateaus, laden en bakken op de oorspronkelijke positie. Wanneer u de deur sluit, zorg dan dat het verticale scharniergedeelte in de juiste positie staat zodat de andere deur geen krassen oploopt. Als het verticale scharniergedeelte omgekeerd is, dient u het weer op de juiste plaats te zetten voordat u de deur sluit. Soms kan er vocht op het verticale scharniergedeelte komen. Als u een deur hard sluit, kan de andere deur opengaan. Als een deur wordt geopend, wordt de interlockschakelaar van de ijsblokjesmaker uit veiligheidsoverwegingen automatisch uitgeschakeld door de vergrendelingsschakelaar. Wanneer het ledlampje voor de binnen- of buitenverlichting niet meer werkt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Als de deur te lang wordt opengelaten, gaat de bovenste interne LED knipperen. Dit is normaal. 26 Nederlands Untitled-1 26 2020-07-15 AM 11:51:50 Stapsgewijze installatie STAP 1 Een locatie selecteren Een locatie selecteren die: • • • • • • een harde, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen heeft; niet in direct zonlicht staat; voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur heeft; uit de buurt van een warmtebron is; ruimte voor onderhoud en service biedt; een temperatuurbereik tussen 10 °C en 43 °C heeft. Effectief temperatuurbereik De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de classificatie. Symbool Hoog temperatuurbereik Bereik van de omgevingstemperatuur (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 tot +32 +10 tot +32 Gematigd N +16 tot +32 +16 tot +32 Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38 Tropisch T +16 tot +43 +18 tot +43 Installatie Klasse OPMERKING De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen. LET OP • • Als uw koelkast is uitgerust met een ijsblokjesmaker, dient u extra ruimte vrij te houden aan de achterkant van de koelkast voor de waterleidingaansluiting. Als u de koelkast naast een vaste wand installeert, dient u een minimale ruimte van 95 mm van de wand aan te houden zodat de deur open kan klappen. OPMERKING Controleer voordat u de koelkast naar de uiteindelijke locatie verplaatst de breedte en hoogte van deuropeningen, drempels, plafonds, trappen en dergelijke, zodat u de koelkast veilig kunt verplaatsen. Het onderstaande diagram laat de exacte hoogte en diepte van uw koelkast zien (fabrieksspecificaties). Nederlands 27 Untitled-1 27 2020-07-15 AM 11:51:50 Installatie Vrije ruimte Zie de volgende afbeeldingen en tabellen voor de benodigde ruimte voor de installatie. Model B A E D C Installatie 01 04 02 02 03 05 07 06 RF23* Diepte 'A' 726 mm Breedte 'B' 908 mm Hoogte 'C' 1749 mm Algemene hoogte 'D' 1777 mm Diepte 'E' 788 mm Model RF23* 01 meer dan 50 mm aanbevolen 02 125° 03 1578 mm 04 335 mm 05 908 mm 06 610 mm 07 122 mm 08 61 mm 09 1088 mm 10 1125 mm OPMERKING 08 09 10 De afmetingen in bovenstaande tabel wijken mogelijk af van de werkelijke afmetingen, afhankelijk van de meet- en afrondingsmethode. 28 Nederlands Untitled-1 28 2020-07-15 AM 11:51:50 STAP 2 Ondergrond Als de koelkast vanwege zijn omvang niet door de ingang kan, zie dan STAP 3 Deur verwijderen voor verplaatsing. OPMERKING Nederlands 29 Untitled-1 29 2020-07-15 AM 11:51:51 Installatie Zorg dat de voorste afstelpootjes naar boven staan, om schade aan de vloer te voorkomen. • Het installatieoppervlak van de koelkast moet een volledig gevulde koelkast kunnen dragen. • Als u de vloer wilt beschermen, legt u een groot stuk karton op de looproute naar de definitieve locatie van de koelkast. • Verplaats de koelkast niet meer wanneer deze op de definitieve positie staat, tenzij het noodzakelijk is om de vloer te beschermen. Als u de koelkast moet verplaatsen, gebruikt u dik papier of een kleed zoals een oud tapijt op het pad waarlangs u de koelkast verplaatst. Installatie STAP 3 Deur verwijderen voor verplaatsing Als de koelkast niet door de ingang van uw huis of keuken past vanwege de afmetingen, volgt u de volgende instructies om de deuren van de koelkast te verwijderen en weer te plaatsen. Als u de deuren niet hoeft te verwijderen, gaat u naar pagina 37 om door te gaan met de installatieprocedure. WAARSCHUWING Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact voordat u de deuren verwijdert. Vereiste gereedschap (niet meegeleverd) Platte schroevendraaier Tang Inbussleutel (5 mm) Installatie Kruiskopschroevendraaier Dopsleutel (10 mm) 30 Nederlands Untitled-1 30 2020-07-15 AM 11:51:51 De koelkastdeuren verwijderen Linkerdeur 1. Sluit de deuren en verwijder met een kruiskopschroevendraaier de schroeven (x3) in de bovenkap. LET OP Houd de waterslangklemmen buiten bereik van kinderen. 3. Trek de klem voorzichtig omhoog. Pas geen plotselinge kracht toe op de klem om vingerletsel te voorkomen. Nederlands 31 Untitled-1 31 2020-07-15 AM 11:51:52 Installatie 2. Koppel de bedrading en de waterslang los van de linkerdeur. Vervolgens: • Koppel de aansluiting los. • Koppel daarna, terwijl u één uiteinde van het waterslangkoppelstuk naar beneden houdt, de waterslang los. Installatie 4. Til de klem op om deze te verwijderen. OPMERKING Let erop dat u de klem niet op de vloer laat vallen. 5. Open de deur 90 graden. Houd de deur vast, trek het bovenste scharnier omhoog en verwijder dit. Let erop dat u tijdens het verwijderen van het scharnier de bedrading van de aansluiting niet beschadigt. Installatie OPMERKING Let erop dat u het scharnier niet op de vloer laat vallen. 6. Til de deur voorzichtig verticaal op om deze te verwijderen. Oefen geen buitensporige kracht op de deur uit. De deur kan vallen en lichamelijk letsel veroorzaken. 7. Leg de deur neer op een vlakke ondergrond. LET OP Leg de deur voorzichtig neer om krassen te voorkomen. 32 Nederlands Untitled-1 32 2020-07-15 AM 11:51:53 Rechterdeur 1. Maak de draadaansluitingen (2x) op de rechterdeur los. De plaats van de aansluitingen hangt van het model af. LET OP • • Verwijder beide deuren niet tegelijkertijd. Verwijder de deuren altijd één voor één. Eén van de deuren kan anders vallen en lichamelijk letsel veroorzaken. Controleer of de koelkast is uitgeschakeld voordat u de aansluitingen losmaakt. 3. Til de klem op om deze te verwijderen. OPMERKING Let erop dat u de klem niet op de vloer laat vallen. 4. Open de deur 90 graden. Houd de deur vast, trek het bovenste scharnier omhoog en verwijder dit. Let erop dat u tijdens het verwijderen van het scharnier de bedrading van de aansluiting niet beschadigt. OPMERKING Let erop dat u het scharnier niet op de vloer laat vallen. Nederlands 33 Untitled-1 33 2020-07-15 AM 11:51:53 Installatie 2. Trek de klem voorzichtig omhoog. Pas geen plotselinge kracht toe op de klem om vingerletsel te voorkomen. Installatie 5. Til de deur voorzichtig verticaal op om deze te verwijderen. Oefen geen buitensporige kracht op de deur uit. De deur kan vallen en lichamelijk letsel veroorzaken. 6. Leg de deur neer op een vlakke ondergrond. Installatie 34 Nederlands Untitled-1 34 2020-07-15 AM 11:51:53 De koelkastdeur weer bevestigen Nadat u de koelkast naar de definitieve locatie hebt verplaatst, bevestigt u de deuren weer. Volg hiervoor de instructies voor verwijderen in omgekeerde volgorde op. A LET OP B 01 02 03 De waterleiding moet volledig worden aangesloten om lekkage aan de dispenser te voorkomen. Zorg ervoor dat beide slangen van de waterleiding volledig zijn ingebracht tot in het midden van het doorzichtige koppelstuk (A) of de hulplijnen (B). 01 Dispenser 02 Het midden van de doorzichtige koppeling 03 Hulplijnen 1. Til de voorkant van de bovenste bak op en trek eraan om te verwijderen. 2. Trek vervolgens omhoog om de onderste bak van de railmontage te verwijderen. Nederlands 35 Untitled-1 35 2020-07-15 AM 11:51:54 Installatie De vriezerlade verwijderen Installatie 3. Druk de haken in om de railmontage te ontgrendelen. 4. Terwijl u het bovenste gedeelte van de voorkant van de vriezerlade vasthoudt, schuift u de lade volledig uit om de vriezerlade uit de railmontage te verwijderen. Installatie LET OP • • • Let erop dat de railmontage niet bekrast of gedeukt raakt. Zorg ervoor dat u de vriezerbakken in de juiste positie plaatst. Als u dit niet doet, kan de deur niet goed openen of sluiten en kan er zich ijs vormen. Plaats niet te veel voedsel in de vriezerlade. Hierdoor sluit de vriezerlade niet goed en kan er ijsvorming ontstaan. De vriezerlade weer plaatsen Als de koelkast zich op of nabij de definitieve locatie bevindt, plaatst u de vriezerlade weer. Volg hiervoor de instructies voor verwijderen in omgekeerde volgorde op. 36 Nederlands Untitled-1 36 2020-07-15 AM 11:51:55 STAP 4 De koelkast waterpas zetten LET OP • • • Als de koelkast is geïnstalleerd, moet deze waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Als u de koelkast niet waterpas zet, kan dit leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel. Waterpas zetten doet u met een lege koelkast. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast liggen. Stel om veiligheidsredenen de voorkant een beetje hoger af dan de achterkant. Zet de koelkast waterpas met behulp van de speciale schroeven (regelaars) op de voorste stelpoten. Gebruik een platte schroevendraaier om de regelaars te draaien. • Nederlands 37 Untitled-1 37 2020-07-15 AM 11:51:55 Installatie • De hoogte van de linkerzijde afstellen: Steek een platte schroevendraaier in de regelaar van de voorste stelpoot aan de linkerzijde. Draai de regelaar rechtsom om de linkerkant te verhogen, of draai linksom om te verlagen. De hoogte van de rechterzijde afstellen: Steek een platte schroevendraaier in de regelaar van de voorste stelpoot aan de rechterzijde. Draai de regelaar rechtsom om de rechterkant te verhogen, of draai linksom om te verlagen. Installatie STAP 5 De deurhoogte en de deuropening afstellen Borgringen De hoogte van een deur kan met de meegeleverde borgringen worden afgesteld. Deze zijn er in 4 verschillende maten (1 mm, 1,5 mm, 2 mm, en 2,5 mm). De hoogte van een deur afstellen 1. Controleer het hoogteverschil tussen de deuren en zet de lagere deur vervolgens hoger en houd deze vast. Installatie 9 2. Steek een borgring (A) met de juiste maat tussen de deurgeleider (B) en het scharnier, zoals weergegeven.  LET OP • • • Plaats slechts één borgring. Als u twee of meer borgringen plaatst, kunnen deze gaan schuiven of een wrijvingsgeluid maken. Houd de borgringen buiten bereik van kinderen en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Zet de deur niet te hoog. De deur kan contact maken met de bovenkap en deze beschadigen. 38 Nederlands Untitled-1 38 2020-07-15 AM 11:51:55 STAP 6 De handgrepen bevestigen LET OP De handgrepen van de koelkast moeten in de juiste richting staan. • • De gaten van de handgrepen van de koelkast moeten naar elkaar toe wijzen als ze zijn geplaatst. De handgreep van de vriezer moet worden geplaatst met het gat naar beneden wijzend. 2. Bevestig de handgreep op de greepschroeven op de deur. 3. Druk de handgreep naar beneden. Nederlands 39 Untitled-1 39 2020-07-15 AM 11:51:56 Installatie 1. Met een kruiskopschroevendraaier bevestigt u de schroeven van de handgrepen, twee per greep, op de koelkast, zoals weergegeven in de linkerafbeelding. Installatie 4. Plaats de bijgeleverde sleutel in het gat van de handgreep en draai rechtsom om vast te draaien. 5. Herhaal de stappen 2 t/m 4 voor de handgreep van de tweede deur. 6. Om de handgreep van de vriezer te bevestigen plaatst u eerst de linkerkant van de handgreep op de linkerschroef van de greep en schuift deze vervolgens naar links. Installatie 7. Vervolgens plaatst u de rechterkant van de handgreep op de rechterschroef van de greep. 8. Plaats de bijgeleverde sleutel in het gat van de handgreep en draai rechtsom om vast te draaien. 40 Nederlands Untitled-1 40 2020-07-15 AM 11:51:57 STAP 7 Aansluiten op een waterbron LET OP • • • • Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. Oude slangensets mogen niet worden hergebruikt. De waterleiding moet door een gekwalificeerde monteur worden aangesloten. De garantie van uw koelkast heeft geen betrekking op de installatie van de waterleiding. U draagt de kosten voor de installatie van de waterleiding tenzij de installatiekosten zijn inbegrepen in de prijs van de detailhandelaar. Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor de installatie van de waterleiding. Neem contact op met de installateur van de waterleiding als er water lekt. De koudwaterleiding aansluiten op de waterfilterslang LET OP • 1. Sluit de watertoevoer af door de hoofdkraan af te sluiten. 1 2. Zoek de koude drinkwaterleiding (1). A 3. Volg de installatie van de waterleiding om de waterleiding aan te sluiten. 4. Wanneer u de aansluiting hebt voltooid, opent u de hoofdkraan en laat u circa 3 liter water weglopen. Hiermee verwijdert u onzuiverheden in de leiding. A B A. Sluit de hoofdwatertoevoer B. Geen opening Nederlands 41 Untitled-1 41 2020-07-15 AM 11:51:57 Installatie Zorg dat de waterfilterslang op een koude drinkwaterbron wordt aangesloten. Als deze wordt aangesloten op de warmwaterleiding, kan dit tot storingen in het zuiveringsfilter leiden. Installatie De waterfilterslang aansluiten op de waterleiding a Remove cap a A 1. Draai de drukmoer (a) los, verwijder deze uit de waterleiding van de koelkast en doe deze in de waterfilterslang. 2. Haal de drukmoer (a) aan om de waterfilterslang en de waterleiding aan te sluiten. 3. Open de hoofdkraan en controleer op eventuele lekkage. a B A. Waterslang van apparaat 4. Als er geen lekkage is, laat dan ongeveer 3 liter water weglopen voordat u de koelkast werkelijk gaat gebruiken om onzuiverheden in het waterfiltersysteem te verwijderen. Installatie B. Waterslang van kit OPMERKING Als u de koelkast na het aansluiten van de waterleiding moet verplaatsen, zorg er dan voor dat het aangesloten gedeelte van de waterleiding recht is. LET OP Monteer het waterfilter niet op een onderdeel van de koelkast. Hierdoor kan de koelkast beschadigd raken. De waterleiding repareren LET OP De waterleiding moet worden hersteld door een erkende professionele monteur. Als u een waterlek tegenkomt, dient u contact op te nemen met een plaatselijk servicecentrum van Samsung of de installateur van de waterleiding. 42 Nederlands Untitled-1 42 2020-07-15 AM 11:51:58 STAP 8 Eerste instelling Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar. 1. Steek de stekker in het stopcontact om de koelkast in te schakelen. 2. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat. 3. Zet de temperatuur op de koudste instelling en wacht ongeveer een uur. De vriezer wordt dan langzamerhand koud en de motor zou gelijkmatig moeten draaien. 4. Wacht totdat de koelkast de ingestelde temperatuur heeft bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik. STAP 9 Eindcontrole Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of: • • Nederlands 43 Untitled-1 43 2020-07-15 AM 11:51:58 Installatie • • De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit. De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot muren en kasten. De koelkast waterpas en stevig staat. De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur opent. Bediening Hoofdpaneel 01 02 03 04 Bediening 05 06 01 Fridge (Koelkast) / °F  °C 02 Power Cool (Snelkoelen) 03 Freezer (Vriezer) / Power Freeze (Snelvriezen) 04 Ice Maker (IJsblokjesmaker) / Filter Reset (Filter resetten) 05 Water/Ice (Water/ijs) / Dispenser Lock (Dispenservergrendeling) 06 Door Alarm (Deuralarm) / Control Lock (Bedieningsvergrendeling) 44 Nederlands Untitled-1 44 2020-07-15 AM 11:51:58 OPMERKING • • • • • • Als u de temperatuur op het paneel wijzigt, geeft het paneel de werkelijke temperatuur binnenin de koelkast weer, totdat deze temperatuur overeenkomt met de temperatuur die u hebt ingesteld. Het paneel geeft dan de nieuw ingestelde temperatuur weer. Het duurt een tijdje voordat de koelkast de nieuwe temperatuur bereikt. Dit is normaal. U hoeft in deze periode de temperatuur niet opnieuw in te stellen. Voor optimale prestaties wordt aanbevolen dat u de temperatuur van de vriezer instelt op -19 °C en van de koelkast op 3 °C. De temperatuur in de koelkast kan stijgen als u de deur vaak opent of als er een grote hoeveelheid voedsel in de koelkast wordt gezet. In dat geval knippert de temperatuurweergave tot de koelkast terugkeert naar de opgegeven temperatuurinstelling. Als er een communicatiefout tussen de temperatuurdisplay en de hoofdregelaar ontstaat, houdt dit knipperen lange tijd aan. Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung voor technische ondersteuning. De display van het hoofdpaneel schakelt alleen in als de deur wordt geopend en schakelt weer uit als de deur wordt gesloten. Als u bedieningsvergrendeling instelt op het hoofdpaneel, wordt het hoofdpaneel na 1 minuut inactiviteit automatisch vergrendeld. 01 Koelkast / °F  °C (3 sec) Fridge (Koelkast) • Blijf op Fridge (Koelkast) drukken om de gewenste temperatuur tussen 1 °C en 7 °C te selecteren. - °F  °C De temperatuurindicator geeft de huidig ingestelde of geselecteerde temperatuur weer. U kunt de knop Fridge (Koelkast) ook gebruiken om de temperatuurweergave te wisselen tussen Celsius en Fahrenheit. Als u de temperatuurweergave wilt wisselen, houdt u Fridge (Koelkast) 3 seconden ingedrukt om de huidige temperatuurweergave te wijzigen. Nederlands 45 Untitled-1 45 2020-07-15 AM 11:51:58 Bediening U gebruikt de knop Fridge (Koelkast) om de temperatuur van de koelkast in te stellen. Bediening 02 Snelkoelen Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. Deze functie is handig om voedsel te koelen dat snel kan bederven of als de koelkastdeur enige tijd open is geweest. De koelkast blijft enkele uren op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Houd de knop Power Cool (Snelkoelen) 3 seconden ingedrukt. De overeenkomstige indicator ( ) gaat branden en de koelkast zal het koelproces voor u versnellen. 03 Vriezer / Snelvriezen (3 sec) Freezer (Vriezer) Met de knop Freezer (Vriezer) kunt u de temperatuur van de vriezer instellen of de functie Snelvriezen activeren. Mogelijke temperaturen liggen tussen -15 °C en -23 °C. Met Snelvriezen wordt het vriesproces op maximale ventilatorsnelheid versnelt. De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. • Power Freeze (Snelvriezen) • Bediening • Als u Snelvriezen wilt activeren, houdt u Freezer (Vriezer) 3 seconden ingedrukt. De overeenkomstige indicator ( ) gaat branden en de koelkast zal het vriesproces voor u versnellen. Als u deze functie wilt deactiveren, houdt u Freezer (Vriezer) opnieuw 3 seconden ingedrukt. De vriezer keert terug naar de vorige temperatuurinstelling. Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u voedsel in de vriezer plaatst. OPMERKING Het gebruik van Snelvriezen leidt tot een hoger stroomverbruik. Zorg dat u deze functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u niet van plan bent deze te gebruiken. 46 Nederlands Untitled-1 46 2020-07-15 AM 11:51:58 04 IJsblokjesmaker / Filter resetten (3 sec) Druk op Ice Maker (IJsblokjesmaker) om de ijsblokjesmaker in- of uit te schakelen. De ijsblokjesmaker heeft 2 indicatoren ( om de status aan te geven. • • Ice Maker (IJsblokjesmaker) / ) Als de ijsblokjesmaker in werking is, wordt de overeenkomstige indicator ( ) ingeschakeld. Als de ijsblokjesmaker wordt uitgeschakeld, wordt de overeenkomstige indicator ( ) ingeschakeld. In dit geval kunnen er geen ijsblokjes worden gemaakt, zelfs als u op de toetsen Cubed Ice (IJsblokjes) of Crushed Ice (Gemalen ijs) op het paneel van de dispenser drukt. Als u ijs wilt maken, moet u de ijsblokjesmaker inschakelen. OPMERKING Als de ijsblokjesmaker is uitgeschakeld, kunt u deze weer inschakelen als u de ijshendel meer dan 5 seconden ingedrukt houdt. Wanneer dit gebeurt, vervangt u het filter. Vervolgens houdt u Ice Maker (IJsblokjesmaker) 3 seconden ingedrukt. De filtercyclus wordt gereset en de indicator van het filter gaat uit. Filter Reset (Filter resetten) OPMERKING • • In sommige regio's zit er relatief veel kalk in het water. Dit kan de levensduur van het filter verkorten. Als u in een dergelijk gebied woont, zult u het waterfilter vaker moeten vervangen dan hierboven is aangegeven. Als het water niet goed uit de dispenser loopt, is het waterfilter waarschijnlijk verstopt. Vervang het waterfilter. Nederlands 47 Untitled-1 47 2020-07-15 AM 11:51:59 Bediening Na ongeveer 6 maanden (meestal na ongeveer 1200 liter water) knippert de indicator voor het filter meerdere seconden rood als u de deur opent, om u er aan te herinneren dat het filter moet worden vervangen. Bediening 05 Water/ijs / Dispenservergrendeling (3 sec) Water/Ice (Water/ijs) U kunt gekoeld water schenken of ijsblokjes of gemalen ijs tappen. Druk op Water/Ice (Water/ijs) om te tappen. De corresponderende indicator gaat branden. Als u ervoor wilt zorgen dat de knoppen van het dispenserpaneel en de dispenserhendel niet kunnen worden gebruikt, houdt u Water/Ice (Water/ ijs) meer dan 3 seconden ingedrukt. Als u de knop nog eens meer dan 3 seconden ingedrukt houdt, wordt de dispenser ontgrendeld. Dispenser Lock (Dispenservergrendeling) (Dispenserpaneel/ dispenserhendel) OPMERKING • • De knop Dispenser Lock (Dispenservergrendeling) op het dispenserpaneel heeft geen invloed op de bedieningen van het hoofdpaneel. Als u het hoofdpaneel wilt vergrendelen, gebruikt u de functie Bedieningsvergrendeling op het hoofdpaneel. Als u Water/Ice (Water/ijs) 3 seconden ingedrukt houdt wanneer zowel bedieningsvergrendeling als dispenservergrendeling zijn geactiveerd, deactiveert u zowel bedieningsvergrendeling als dispenservergrendeling. Bediening 48 Nederlands Untitled-1 48 2020-07-15 AM 11:51:59 06 Deuralarm / Bedieningsvergrendeling (3 sec) Door Alarm (Deuralarm) Als de deur meer dan 2 minuten open is, klinkt een alarm en gaat het indicatorlampje Alarm knipperen. U kunt het alarm in en uitschakelen door op Door Alarm (Deuralarm) te drukken. Het alarm is standaard ingeschakeld. Als de deur 5 minuten open staat, knipperen interne lichten (in de koelkast en vriezer) 10 seconden en gaan vervolgens aan. Dit proces wordt elke 5 minuten herhaald. Zo krijgen slechthorenden een waarschuwing dat er een deur open staat. Dit is een normale functie. Houdt Door Alarm (Deuralarm) 3 seconden ingedrukt om onbedoelde wijzigingen in de instellingen te voorkomen. Het hoofdpaneel wordt uitgeschakeld en de vergrendelingsindicator ( ) wordt ingeschakeld. Als Bedieningsvergrendeling is ingeschakeld, knippert de indicator als een knop op het hoofdpaneel wordt ingedrukt. Control Lock (Bedieningsvergrendeling) Als u de knop nog eens meer dan 3 seconden ingedrukt houdt, wordt Bedieningsvergrendeling gedeactiveerd. Bedieningsvergrendeling wordt echter gereactiveerd als er niet binnen 1 minuut op een knop wordt gedrukt. Bedieningsvergrendeling op het hoofdpaneel heeft geen invloed op de dispenser. De dispenser en dispenserhendel werken onafhankelijk. Om de dispenser en dispenserhendel te vergrendelen, gebruikt u de functie Dispenservergrendeling. Nederlands 49 Untitled-1 49 2020-07-15 AM 11:51:59 Bediening OPMERKING Bediening Dispenserpaneel 01 01 Water / Lock (Vergrendelen) 02 03 02 Cubed Ice (IJsblokjes) 03 Crushed Ice (Gemalen ijs) 01 Water / Vergrendelen (3 sec) Water Als u gekoeld water uit de dispenser wilt laten komen, drukt u op Water. De corresponderende indicator gaat branden. Bediening Als u ervoor wilt zorgen dat de knoppen van het dispenserpaneel en de dispenserhendel niet kunnen worden gebruikt, houdt u Water meer dan 3 seconden ingedrukt. Als u de knop nog eens meer dan 3 seconden ingedrukt houdt, wordt de dispenser ontgrendeld. Lock (Vergrendelen) (Dispenserpaneel/ dispenserhendel) Als dispenservergrendeling is ingeschakeld, knippert de indicator als een knop op het dispenserpaneel wordt ingedrukt of de dispenserhendel wordt gebruikt. OPMERKING De knop Lock (Vergrendelen) op het dispenserpaneel heeft geen invloed op de bedieningen van het hoofdpaneel. Als u het hoofdpaneel wilt vergrendelen, gebruikt u de functie Bedieningsvergrendeling op het hoofdpaneel. 50 Nederlands Untitled-1 50 2020-07-15 AM 11:51:59 02 IJsblokjes Cubed Ice (IJsblokjes) Druk op Cubed Ice (IJsblokjes) om ijsblokjes uit de dispenser te laten komen. De corresponderende indicator gaat branden. 03 Gemalen ijs Crushed Ice (Gemalen ijs) Druk op Crushed Ice (Gemalen ijs) om gemalen ijs uit de dispenser te laten komen. De corresponderende indicator gaat branden. Bediening Nederlands 51 Untitled-1 51 2020-07-15 AM 11:51:59 Bediening Speciale functies Water- en ijsdispenser Met de dispenser kunt u water met of zonder ijs tappen. De waterdispenser biedt 3 opties: gekoeld water, ijsblokjes en gemalen ijs. Als u gekoeld water uit de dispenser wilt laten komen, drukt u op Water op het dispenserpaneel. Plaats een glas onder de dispenser en druk voorzichtig tegen de dispenserhendel. Water met ijs uit de dispenser laten komen 1. Druk terwijl de ijsblokjesmaker is ingeschakeld, op Cubed Ice (IJsblokjes) of Crushed Ice (Gemalen ijs) om het type ijs te selecteren. 2. Plaats een glas onder de dispenser en druk voorzichtig met het glas tegen de dispenserhendel. Er komt ijs uit de dispenser. 3. Druk op Water om water te schenken. 4. Druk met het glas op de dispenserhendel. Er komt water uit de dispenser. OPMERKING Bediening • • • Als u de dispenserhendel ongeveer 1 minuut ingedrukt houdt, stopt de dispenser. Als u meer water wilt, laat de hendel dan los en druk er weer op. Houd het glas recht onder de dispenser om te voorkomen dat u water morst. Als u de waterdispenser 2-3 dagen niet gebruikt, is het mogelijk dat het water vreemd smaakt of ruikt. Dit is geen defect aan het systeem. Gooi de eerste 1-2 glazen water weg. 52 Nederlands Untitled-1 52 2020-07-15 AM 11:51:59 IJsblokjesmaker De koelkast heeft een ingebouwde ijsblokjesmaker waarmee u automatisch ijs krijgt zodat u kunt genieten van gefilterd water met ijsblokjes of gemalen ijs. IJs maken Nadat u uw koelkast hebt geïnstalleerd en aangesloten, volgt u deze instructies om er zeker van te zijn dat u naar behoren ijs kunt maken en dat de ijsemmer vol met ijs blijft: 1. Zorg dat de koelkast ten minste 24 uur werkt voor een optimale prestatie. 2. Vul een glas met de eerste 4 tot 6 ijsblokjes. 3. Wacht nog eens 8 uur en haal nog eens 4 tot 6 ijsblokjes uit de dispenser. 4. Wacht vervolgens nog eens 16 uur en laat een glas vollopen met ijsblokjes. OPMERKING • • Als u al het ijs in een keer gebruikt, moet u 8 uur wachten voordat u de eerste 4 tot 6 ijsblokjes uit de dispenser haalt. Dit zorgt ervoor dat de ijsemmer op de juiste wijze met ijs wordt gevuld. IJsblokjes die snel worden gemaakt, kunnen er wit uitzien. Dit is normaal. Diagnose Als er geen ijs uit de dispenser komt, controleer dan eerst de ijsblokjesmaker. 2. Er klinkt nog een gong als de ijsblokjesmaker goed werkt. LET OP • • • • • • Als de gong van het ijs maken herhaaldelijk klinkt, neemt u contact op met de installateur van de waterleiding of een lokaal servicecentrum van Samsung. Druk niet herhaaldelijk op Testen als de lade gevuld is met ijs of water. Hierdoor kan het water overstromen of het ijs vast komen te zitten. Plaats geen voedsel in de ijsemmer. Het bevroren voedsel kan de ijsblokjesmaker beschadigen, vooral wanneer de deur wordt geopend of gesloten. Als de koelkast na een stroomstoring weer wordt ingeschakeld, kan de ijsemmer een mengsel van gesmolten en vastgelopen ijsblokjes bevatten. De ijsblokjesmaker werkt hierdoor mogelijk niet goed. Leeg de ijsemmer om dit te voorkomen en de emmer te vullen met verse, losse ijsblokjes. Steek geen vingers of andere voorwerpen in de opening van de dispenser of de ijsblokjesmaker. Als u dit wel doet, kan dit lichamelijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. Zorg dat u de lade van de ijsblokjesmaker goed in het midden in de opening schuift wanneer u de lade terugplaatst. Anders kan de lade vast gaan zitten. Nederlands 53 Untitled-1 53 2020-07-15 AM 11:51:59 Bediening 1. Druk op Testen aan de zijkant van de ijsblokjesmaker. De gong (ding-dong) klinkt wanneer u op de knop drukt. Bediening Als u de ijsblokjesmaker uitschakelt Als u Ice Maker (IJsblokjesmaker) meer dan 3 seconden ingedrukt houdt om de ijsblokjesmaker uit te schakelen, moet u alle ijsblokjes uit de ijsemmer halen. Als u ijsblokjes in de emmer laat, kunnen deze klompen ijs vormen die moeilijk te verwijderen zijn. Zie het gedeelte IJsemmer (alleen bepaalde modellen) op pagina 55 als u de ijsemmer wilt verwijderen. OPMERKING • Het verwijderen van de ijsemmer heeft geen invloed op de thermische en mechanische prestaties van de koelkast. Troebel water Het water dat naar de koelkast gaat, vloeit door een alkalisch kernfilter. Tijdens het filteren neemt de waterdruk toe en raakt het water verzadigd met zuurstof en stikstof. Hierdoor kan het water er tijdelijk troebel uitzien als het uit de dispenser komt. Dit is normaal en na een paar seconden ziet het water er weer helder uit. Bediening 54 Nederlands Untitled-1 54 2020-07-15 AM 11:51:59 Onderhoud Behandeling en onderhoud IJsemmer (alleen bepaalde modellen) Als u een langere tijd geen ijsblokjes gebruikt, kan het ijs gaan klonteren in de ijsemmer. Als dit gebeurt, dient u alle ijsblokjes te verwijderen en de emmer leeg te maken. 1. Als u de ijsemmer wilt verwijderen, tilt u deze voorzichtig op en trekt u de emmer er langzaam uit. Houd de onderkant van de emmer met één hand vast en de zijkant met uw andere hand. 2. Maak de emmer leeg. 3. Als u klaar bent, plaatst u de emmer terug. Als de ijsemmer niet goed past, draait u de spiraalschroef 90 graden en probeert u het opnieuw. Als de ijsemmer niet goed vastzit, draait u de Spiraal (A) 90 graden en probeert u het opnieuw. Onderhoud A LET OP • • • • Oefen geen buitensporige kracht uit op de klep van de emmer. De klep kan afbreken. Sluit de deur niet te hard. Er kan water in de ijsblokjesmaker komen. Om letsel te voorkomen, moet u alle ijsblokjes die op de grond zijn gevallen en al het water dat op de grond terecht is gekomen direct opruimen. Laat kinderen niet spelen met de waterdispenser of de ijsblokjesmaker om ongelukken of letsel te voorkomen. Nederlands 55 Untitled-1 55 2020-07-15 AM 11:52:00 Onderhoud • • Steek geen handen of voorwerpen in de ijskoker. Dit kan lichamelijk letsel of schade aan het product veroorzaken. Gebruik alleen de meegeleverde ijsemmer. IJsemmers van derden kunnen een defect veroorzaken. OPMERKING • • • De waterdruk die nodig is voor het maken van ijsblokjes ligt tussen 206 kPa en 827 kPa. Het is normaal dat de ijsblokjesmaker lawaai maakt tijdens het maken van ijsblokjes. Als de deur open is, werken de ijsblokjesmaker en de waterdispenser allebei niet. Legplateaus Afhankelijk van het model zien de plateaus er anders uit. • Als u een plateau wilt verwijderen, open de betreffende deur dan volledig. Houd de voorkant van de plateau vast, til deze voorzichtig op en schuif de plateau eruit. OPMERKING Til de plateau niet volledig op wanneer u de plateau verwijdert en opnieuw plaatst. U veroorzaakt mogelijk deuken in de achterwand van de koelkast. • Onderhoud Om de plateau weer te plaatsen, kantelt u de plateau, zodat de voorkant hoger is dan de achterkant. Vervolgens plaatst u de bovenste haak in de bovenste inkeping. Vervolgens laat u de plateau zakken en plaatst u de onderste haak van de plateau in de onderste inkeping. LET OP • • • De plateaus van getemperd glas zijn zwaar. Wees voorzichtig wanneer u ze verwijdert. De plateau moet goed worden geplaatst. Plaats deze niet ondersteboven. Glazen accessoires kunnen het oppervlak van de glazen plateaus beschadigen. 56 Nederlands Untitled-1 56 2020-07-15 AM 11:52:00 Uitschuifbare plateau Schuif de voorste helft van de uitschuifbare plateau in voor meer ruimte voor grote producten. Schuif de voorste helft van de plateau weer uit als u deze weer als volledige plateau wilt gebruiken. Opvouwbare plateau Met de opvouwbare plateau creëert u meer ruimte in de koelkast voor grote producten. • Druk de voorkant van de plateau omhoog om in te klappen. LET OP Til de opvouwbare plateau niet snel op en draai deze niet om voedsel dat er onder ligt te pakken. De plateau kan er vanaf vallen. Onderhoud Nederlands 57 Untitled-1 57 2020-07-15 AM 11:52:01 Onderhoud Deurbakken • • Als u de deurbak wilt verwijderen, houd dan de voorzijden van de bak vast en til deze voorzichtig op om te verwijderen. Om de deurbak opnieuw te plaatsen, schuift u de bak iets hoger dan de uiteindelijke locatie in de deur, zodat de achterkant van de bak goed tegen de deur zit. Houd de achterkant van de deurbak met beide handen vast en druk naar beneden, zodat deze goed vast zit. LET OP • • • Verwijder geen bak waar voedsel in zit. Maak de bak van tevoren leeg. Maak de deur voorzichtig open als de onderste bak grote flessen bevat. Deze kunnen omvallen. Laat kinderen niet met de bakken spelen. De scherpe hoeken van de bak kunnen leiden tot letsel. Onderhoud 58 Nederlands Untitled-1 58 2020-07-15 AM 11:52:01 Koelkastladen Groente- en fruitladen Til de voorkant van de lade voorzichtig op en schuif deze eruit. • U kunt beter eerst de deurbakken verwijderen voordat u de lade verwijdert. Zo voorkomt u schade aan de deurbakken. • Om de lade weer te plaatsen, steekt u deze in de framerails en schuift u de lade naar binnen. Brede voorraadkast • • • Til de voorkant van de verdeler op en maak de haak los van de wand om de verdeler te verwijderen. Trek de verdeler eruit. Haak de achterkant van de verdeler over de achterwand en druk de verdeler naar beneden om deze weer te plaatsen. Nederlands 59 Untitled-1 59 2020-07-15 AM 11:52:02 Onderhoud • Open de Brede voorraadkast volledig om deze te verwijderen. Til vervolgens de voorkant een beetje op en trek deze recht eruit. Druk de rails naar de achterkant van de koelkast om weer te plaatsen. Plaats vervolgens de Brede voorraadkast op de rails en schuif terug totdat deze weer op de juiste plek zit. Onderhoud Vriezerbakken Onderste ijsemmer (alleen bepaalde modellen) 1. Open de vriezerbak volledig. 2. Til de onderste ijsemmer omhoog om deze te verwijderen. Bovenste bak • Onderhoud • Schuif de vriezerbak volledig open om deze te verwijderen. Til de voorkant van de bovenste bak op en trek eraan om te verwijderen. Om de bakken weer te plaatsen, plaatst u de voorwieltjes van de bovenste bak op het einde van de onderste bak. Schuif de bovenste bak naar voren. 60 Nederlands Untitled-1 60 2020-07-15 AM 11:52:02 Onderste bak • • Verwijder eerst de bovenste bak voordat u de onderste bak verwijdert. Kantel vervolgens de voorkant van de onderste bak en trek eruit. Plaats de achterzijde van de bak eerst op de railmontage om de bak weer te plaatsen. LET OP • • • • Draai de bak niet bij het verwijderen of weer plaatsen. Dit kan krassen op de bak veroorzaken. Houd verwijderde vriezerbakken buiten bereik van kinderen om lichamelijk letsel, materiële schade of verstikking te voorkomen. Verwijder de verdeler niet. Plaats de wieltjes van de bovenste bak op het einde van de rails van de onderste bak. Schuif de bovenste bak vervolgens volledig naar voren. Als u dit niet doet, kan de lade niet goed openen of sluiten en kan er zich ijs vormen. Verdeler vriezerbak (type A, alleen bepaalde modellen) Maak de schroef aan de lage kant van de verdeler los en verwijder deze. Trek de verdeler vervolgens recht omhoog om te verwijderen. Onderhoud Nederlands 61 Untitled-1 61 2020-07-15 AM 11:52:02 Onderhoud Verdeler vriezerbak (type B, alleen bepaalde modellen) 1. Verwijder de onderste bak. 2. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de twee schroeven los te draaien waarmee de achterste bevestiging is vastgezet op de achterkant van de bak. 3. Trek de achterste bevestiging en de verdeler omhoog om te verwijderen. Onderhoud 62 Nederlands Untitled-1 62 2020-07-15 AM 11:52:03 Reinigen Binnenkant en buitenkant WAARSCHUWING • • Gebruik geen wasbenzine, thinner, huis-/autoreinigingsmiddelen of Clorox™ om de koelkast schoon te maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken. Spuit geen water op de koelkast. Er kunnen elektrische schokken ontstaan. Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en contactpunten van de stekker. 1. Ontkoppel het netsnoer. 2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten schoon te maken. 3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen. 4. Steek het netsnoer in het stopcontact. IJs- en waterdispenser LET OP Wanneer u gemalen ijs selecteert, kan er wat ijsschaafsel in de ijskoker achterblijven. Om dit voorkomen verwijdert u resterend ijs uit de ijskoker met een schone zachte doek. Rubber afdichtingen Paneel aan de achterzijde Maak het paneel een of twee keer per jaar met een stofzuiger schoon om ervoor te zorgen dat kabels en blootliggende delen van het paneel aan de achterzijde schoon blijven. LET OP De kap van het paneel aan de achterzijde niet verwijderen. Er kan een elektrische schok plaatsvinden. Nederlands 63 Untitled-1 63 2020-07-15 AM 11:52:03 Onderhoud Als de rubber afdichtingen van een deur vuil worden, kan de deur mogelijk niet goed gesloten worden, waardoor de prestaties en efficiëntie van de koelkast achteruit gaan. Gebruik een mild schoonmaakmiddel en een vochtige doek om de rubber afdichtingen schoon te maken. Vervolgens goed droog maken met een doek. Onderhoud Vervanging Waterfilter WAARSCHUWING • • Gebruik geen waterfilters van derden. Gebruik alleen filters die door Samsung zijn geleverd of goedgekeurd. Niet-goedgekeurde filters kunnen gaan lekken en de koelkast beschadigen wat elektrische schokken kan veroorzaken. Samsung is niet aansprakelijk voor eventuele schade die kan ontstaan uit het gebruik van waterfilters van derden. De indicator voor Filter resetten ( ) wordt rood als het tijd is om het waterfilter te vervangen. Voordat u het filter vervangt, schakelt u de watertoevoer uit. 1. Sluit de watertoevoer af. 2. Draai de knop van de teller van de filtercassette 90 graden naar links (kwartslag). De filtercassette wordt ontgrendeld. 3. Trek deze eruit om de cassette te verwijderen. - Onderhoud - Als het waterfilter aanzienlijk is verontreinigd, kan het moeilijk zijn om de cassette te verwijderen. Zet in dat geval kracht om de cassette te verwijderen. Als u lekken van water uit de filteropening wilt voorkomen, houdt u de cassette recht wanneer u deze verwijdert. 4. Plaats een nieuwe filtercassette. Gebruik alleen filters die door Samsung zijn geleverd of goedgekeurd. 64 Nederlands Untitled-1 64 2020-07-15 AM 11:52:03 5. Draai de cassetteknop naar rechts om deze te vergrendelen. 6. Houd de knop Ice Maker (IJsblokjesmaker) op het hoofdpaneel 3 seconden ingedrukt om de detector voor de levensduur te resetten. De indicator voor Filter resetten ( ) gaat uit. 7. Als het vervangen van het filter is voltooid, opent u de waterklep en laat u het water ongeveer 7 minuten door de dispenser lopen. Zo verwijdert u verontreinigingen en lucht uit de waterleiding. OPMERKING • • Een nieuw geplaatst filter kan ervoor zorgen dat het water korte tijd versneld uit de waterdispenser vrijkomt. Dit is omdat er lucht in de waterleiding is gekomen. Door het vervangingsproces kan de waterdispenser een tijdje gaan druppen. Als dit gebeurt, veeg het water dan weg met een droge handdoek. Waterfiltratiesysteem met omgekeerde osmose De druk van de watertoevoer naar een waterfiltratiesysteem met omgekeerde osmose moet tussen de 206 kPa en 827 kPa zijn. De waterdruk van het waterfiltratiesysteem met omgekeerde osmose naar de koudwaterleiding van de koelkast moet ten minste 276 kPa zijn. Als de waterdruk onder deze specificaties ligt: • Neem contact op met een erkende loodgieter voor meer informatie of onderhoud. Een nieuw filter bestellen Als u een nieuw waterfilter wilt kopen, neemt u contact op met een plaatselijk servicecentrum van Samsung of gaat u op internet naar www.samsungonderdelen.com. Nederlands 65 Untitled-1 65 2020-07-15 AM 11:52:04 Onderhoud • • Controleer of het sedimentfilter in het omgekeerde-osmosesysteem is geblokkeerd. Vervang het filter indien nodig. Vul de watertank in het omgekeerde-osmosesysteem bij met water. Als uw koelkast een waterfilter heeft, kan dit de waterdruk nog verder reduceren als het wordt gebruikt in combinatie met een omgekeerde-osmosesysteem. Verwijder het waterfilter. Onderhoud Ledlampjes Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung als u de lampjes van de koelkast wilt vervangen. WAARSCHUWING • De lampjes kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Probeer lampjes niet zelf te vervangen. Er kunnen elektrische schokken ontstaan. Onderhoud 66 Nederlands Untitled-1 66 2020-07-15 AM 11:52:04 Problemen oplossen Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de klantenservice die over normale situaties gaan (d.w.z. geen defecten), worden bij de gebruiker in rekening gebracht. Algemeen Temperatuur Symptoom Koelkast/vriezer doet het niet. Temperatuur van de koelkast/vriezer is te hoog. Koelkast/vriezer is te koud. Mogelijke oorzaken Oplossing • Netsnoer is niet goed aangesloten. • Temperatuur is niet goed ingesteld. • Koelkast bevindt zich in de buurt • van een warmtebron of in direct zonlicht. • Onvoldoende ruimte tussen koelkast en wanden of kasten in de buurt. • De modus Energiebesparing is geactiveerd. • De koelkast is te vol. Etenswaren blokkeren de luchtcirculatie in de koelkast. • Temperatuur is niet goed ingesteld. • Steek het netsnoer goed in het stopcontact. • Stel de temperatuur lager in. Houd de koelkast uit de buurt van direct zonlicht en warmtebronnen. • Zorg ervoor dat er een ruimte van ten minste 5 cm tussen de achterkant en zijkanten van de koelkast en nabijgelegen wanden of kasten is. • Deactiveer modus Energiebesparing. • Doe de koelkast niet te vol. Zorg ervoor dat etenswaren de luchtgaten in de koelkast niet kunnen blokkeren. • Stel de temperatuur hoger in. Problemen oplossen Nederlands 67 Untitled-1 67 2020-07-15 AM 11:52:04 Problemen oplossen Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing • De binnenwand van de koelkast is heet. • De koelkast heeft hittebestendige leidingen in de binnenwand. De koelkast heeft warmtebestendige leidingen in de hoeken aan de voorzijde om condensvorming te voorkomen. Als de omgevingstemperatuur stijgt, werkt deze apparatuur mogelijk niet goed. Dit is geen defect aan het systeem. Luchtjes Symptoom Mogelijke oorzaken • • Maak de koelkast schoon en verwijder de bedorven etenswaren. • Zorg dat etenswaren met een sterke lucht luchtdicht zijn verpakt. Bedorven etenswaren. Koelkast geeft vreemde luchtjes af. • Oplossing Etenswaren met een sterke lucht. Aanvriezing Symptoom Problemen oplossen Aanvriezing rond de luchtopeningen. Aanvriezing aan de binnenwanden. Mogelijke oorzaken • Etenswaren blokkeren de luchtopeningen. • Deur is niet goed gesloten. Oplossing • Zorg dat etenswaren de luchtopeningen niet kunnen blokkeren. • Zorg dat etenswaren de deur niet blokkeren. Maak de deurpakking schoon. 68 Nederlands Untitled-1 68 2020-07-15 AM 11:52:04 Condensatie Symptoom Er zit condensatie op de binnenwanden. Mogelijke oorzaken Oplossing • Als de deur wordt opengelaten, komt er vocht de koelkast in. • Verwijder het vocht en laat een deur niet lange tijd openstaan. • Etenswaren met een hoge vochtigheid. • Zorg dat etenswaren luchtdicht zijn ingepakt. Water-/ijs (alleen dispensermodellen) Symptoom De waterstroom is zwakker dan normaal. Mogelijke oorzaken • De waterdruk is te laag. • De ijsblokjesfunctie is geactiveerd, maar de watertoevoer naar de koelkast is niet aangesloten. De ijsblokjesmaker maakt een zoemend geluid. De ijsblokjesmaker maakt geen ijs. Oplossing • Zorg ervoor dat de waterdruk tussen 206 en 827 kPa is. • Druk op Ice Maker (IJsblokjesmaker). • U moet 12 uur wachten voordat de koelkast ijs kan maken. • Stel de temperatuur van de vriezer lager dan -18 °C of -20 °C in bij warme omgevingslucht. • De ijsblokjesmaker is zojuist geïnstalleerd. • De temperatuur van de vriezer is te hoog. • De vergrendeling van het dispenserpaneel is geactiveerd. • Schakel de vergrendeling van het dispenserpaneel uit. • IJsblokjesmaker is uit. • Schakel de ijsblokjesmaker in. Problemen oplossen Nederlands 69 Untitled-1 69 2020-07-15 AM 11:52:04 Problemen oplossen Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing • Er kan een blokkering ontstaan als de ijsblokjesmaker lange tijd niet wordt gebruikt (ca. 3 weken). • Als u de koelkast lange tijd niet gebruikt, maak dan de ijsemmer leeg en schakel de ijsblokjesmaker uit. • De ijsemmer is niet juist geplaatst. • Zorg ervoor dat de ijsemmer correct is ingezet. • Controleer of de waterleiding is aangesloten. Controleer of de kraan van de waterleiding open staat. • Controleer of de waterleiding is aangesloten. Controleer of de kraan van de waterleiding open staat. • Schakel de vergrendeling van het dispenserpaneel uit. • Gebruik alleen filters die door Samsung zijn geleverd of goedgekeurd. Niet-goedgekeurde filters kunnen gaan lekken en de koelkast beschadigen. Er komt geen ijs uit de ijsdispenser. • De waterleiding is niet juist aangesloten of de watertoevoer is niet ingeschakeld. • De waterleiding is niet juist aangesloten of de watertoevoer is niet ingeschakeld. Er komt geen water uit de • ijsdispenser. De vergrendeling van het dispenserpaneel is geactiveerd. Problemen oplossen • • Er is een waterfilter van een derde partij geïnstalleerd. De waterfilterindicator brandt of knippert. • • Vervang het waterfilter. Na vervanging reset u de filterindicatorsensor. 70 Nederlands Untitled-1 70 2020-07-15 AM 11:52:04 Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht. Deze geluiden zijn normaal. • Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken op de ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af. Brommen! Klikken! of Piepen! • Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer. SSSRRR! Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er een sissend geluid hoorbaar kan zijn. Sissen! Nederlands 71 Untitled-1 71 2020-07-15 AM 11:52:05 Problemen oplossen • Woei! Problemen oplossen • Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een bubbelend geluid kunt horen. Borrelen! • Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze, waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is. Kraken! • • Voor modellen met een ijsblokjesmaker: wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te vullen, kunt u een zoemend geluid horen. Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid horen. Problemen oplossen 72 Nederlands Untitled-1 72 2020-07-15 AM 11:52:05 Notities Untitled-1 73 2020-07-15 AM 11:52:05 Notities Untitled-1 74 2020-07-15 AM 11:52:05 Notities Untitled-1 75 2020-07-15 AM 11:52:05 Contact Samsung wereldwijd Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung. Land Contactcentrum Website GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DA68-03832L-00 Untitled-1 76 2020-07-15 AM 11:52:06 Réfrigérateur Guide d'utilisation Appareil non encastrable Untitled-7 1 2020-06-19 2:36:45 Sommaire Consignes de sécurité 3 Sommaire Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes et symboles : Précautions importantes de sécurité Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil Avertissements importants concernant l'installation Installation en toute sécurité Avertissements importants concernant l'utilisation Utilisation en toute sécurité Nettoyage en toute sécurité Avertissements importants concernant la mise au rebut Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée Instructions concernant la règlementation DEEE 3 5 6 9 10 13 13 18 20 22 23 24 Installation 25 Présentation rapide du réfrigérateur Installation étape par étape 25 27 Opérations 44 Panneau principal Panneau du distributeur Fonctions spéciales 44 50 51 Entretien 54 Manipulation et entretien Nettoyage Remplacement 54 62 63 Dépannage 66 Généralités Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? 66 70 2 Français Untitled-7 2 2020-06-19 2:36:45 Consignes de sécurité Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser de manière sûre et efficace ses différentes fonctionnalités. Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité Consignes de sécurité • Les avertissements et les consignes importantes de sécurité contenus dans ce manuel ne prétendent pas couvrir toutes les situations susceptibles de se produire. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de prudence lors de l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de l'appareil. • Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc possible que les caractéristiques de votre réfrigérateur soient légèrement différentes de celles spécifiées dans ce manuel et que certains symboles d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute question, contactez le centre d'assistance le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com. • Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Lorsque cet appareil contient du gaz inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil. • Afin d'éviter la création d'un mélange gaz-air inflammable lorsqu'une fuite se produit dans le circuit frigorifique, la taille de la pièce où installer l'appareil dépend de la quantité de gaz réfrigérant utilisée. • Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. En cas de doutes, contactez votre revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m3 pour chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil. La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Français 3 Untitled-7 3 2020-06-19 2:36:45 Consignes de sécurité • Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux risquerait de s'enflammer ou de provoquer des lésions oculaires. En cas de fuite de réfrigérant, n'approchez pas de flamme nue, éloignez tout objet inflammable de l'appareil et aérez immédiatement la pièce. Consignes de sécurité - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une explosion. • Pour éviter de contaminer les aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : - Ouvrir la porte pendant de longues périodes peut entraîner une hausse considérable de la température dans les compartiments de l'appareil. - Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec des aliments et les systèmes de vidange accessibles. - Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés depuis 48 h ; rincez le système d'eau relié à une source d'alimentation en eau si vous n'avez pas tiré d'eau depuis 5 jours. - Placez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés à l'intérieur du réfrigérateur afin qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres aliments ou qu'ils ne gouttent pas dessus. - Les compartiments à deux étoiles pour aliments surgelés sont adaptés pour stocker des aliments pré-congelés, pour ranger ou faire de la glace et pour créer des glaçons. - Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont pas adaptés pour congeler des aliments frais. - Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, mettez-le hors tension, faites-le dégeler, nettoyez-le, laissez-le sécher et maintenez la porte ouverte afin d'éviter que des moisissures ne se développent à l'intérieur de l'appareil. 4 Français Untitled-7 4 2020-06-19 2:36:45 Consignes de sécurité importantes et symboles : Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité fournies dans le présent manuel. Le présent manuel utilise les symboles de sécurité suivants. AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, voire mortelles, et des dommages matériels. ATTENTION Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves et/ ou des dommages matériels. REMARQUE Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à utiliser au mieux son réfrigérateur. Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la présente section et conservez le guide en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Français 5 Untitled-7 5 2020-06-19 2:36:45 Consignes de sécurité Précautions importantes de sécurité Avertissement : risque d'incendie / matières inflammables Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est ni endommagé, ni coincé. • Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à l'arrière de l'appareil. • Remplissez l'appareil d'eau potable uniquement. • Raccordez à une source d'eau potable uniquement. • N'obstruez pas les ouvertures de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur ou de la structure encastrée. • N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, sauf si cela est recommandé par le fabricant de l'appareil concerné. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de cet appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. 6 Français Untitled-7 6 2020-06-19 2:36:45 Consignes de sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils/elles soient surveillé(e)s ou qu'ils/elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation en toute sécurité de cet appareil, et qu'ils/elles comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et vider les appareils de réfrigération. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un fournisseur de service ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque. • La prise de courant doit être facilement accessible de sorte que vous puissiez rapidement débrancher l'appareil de l'alimentation en cas d'urgence. - Elle doit se situer en dehors de la zone arrière de l'appareil. • Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un propulseur inflammable. • Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas vous-même les caches des lampes et les ampoules. • • • • - Contactez un centre de service Samsung. - Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou son réparateur agréé. Vous devez utiliser les tuyaux neufs fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les anciens. Raccordez l'alimentation en eau du réfrigérateur uniquement à une source d'eau potable. Pour permettre le bon fonctionnement de la machine à glaçons, la pression de l'eau doit être comprise entre 20 et 125 psi (138 et 862 kPa). Pour l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par le fabricant. Pour optimiser la consommation d'énergie de l'appareil, laissez toujours les clayettes, tiroirs et paniers dans leur position d'origine. Français 7 Untitled-7 7 2020-06-19 2:36:45 Consignes de sécurité Mesures pour minimiser la consommation d'énergie • Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée. • Vérifiez qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à proximité d'une source de chaleur (un radiateur par exemple). Consignes de sécurité - Pour obtenir une meilleure efficacité énergétique, il est conseillé de ne pas bloquer les orifices de ventilation et les grilles de l'appareil. - Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de l'appareil. - Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les laisser décongeler. Les aliments surgelés peuvent ainsi servir à refroidir les aliments stockés dans le réfrigérateur. - Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez des aliments dans le réfrigérateur ou lorsque vous les en sortez. - Ceci afin de réduire la formation de glace à l'intérieur du congélateur. - Nettoyez régulièrement l'arrière de votre réfrigérateur. La poussière augmente sa consommation. - Ne baissez pas inutilement la température intérieure. - Vérifiez que le système d'évacuation de l'air à la base et à l'arrière du réfrigérateur n'est pas obstrué. Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation. - Laissez un espace suffisant tout autour de l'appareil (à droite, à gauche, à l'arrière et au-dessus) au moment de l'installation. Ceci vous permettra de réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos factures. • Nous recommandons le dégagement suivant : - À droite, à gauche et à l'arrière : plus de 50 mm - Au-dessus : plus de 100 mm 8 Français Untitled-7 8 2020-06-19 2:36:45 Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que : Consignes de sécurité - les zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - les fermes et clients d'hôtels, motels et autres environnements de type résidentiels ; - l'environnement de type « chambres d'hôtes » ; - les applications de restauration et collectives similaires. Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil AVERTISSEMENT • Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorifique ne soit endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil. - Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En cas de fuite, n'approchez pas de flamme nue ou de matière potentiellement inflammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes. - Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant isobutane (R-600a), un gaz naturel présentant une compatibilité écologique élevée, mais qui est aussi un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorifique ne soit endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil. • Lors du transport et de l'installation du réfrigérateur, ne touchez pas les flexibles d'eau situés sur sa face arrière. - Cela pourrait endommager le réfrigérateur et rendre inutilisable le distributeur d'eau. Français 9 Untitled-7 9 2020-06-19 2:36:45 Consignes de sécurité Avertissements importants concernant l'installation AVERTISSEMENT • N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est susceptible d'être en contact avec de l'eau. Consignes de sécurité - Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques est susceptible de provoquer une électrocution ou un incendie. • N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils. • Ne branchez pas plusieurs appareils dans la même multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur une prise électrique indépendante dotée d'une tension nominale correspondant à celle figurant sur la plaque signalétique du réfrigérateur. - Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également une surcharge des circuits électriques (risque d'incendie à la suite d'une surchauffe des fils). • Ne branchez pas la fiche d'alimentation dans une prise murale mal fixée. • • • • • • - Cela risquerait d'entraîner un choc électrique ou un incendie. N'utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée ou endommagée à quelque endroit ou à l'une de ses extrémités. Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez pas d'objets lourds dessus. Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé derrière l'appareil. Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous qu'il ne roule pas sur le cordon d'alimentation, et prenez garde de ne pas endommager ce dernier. - Risque de choc électrique ou d'incendie. 10 Français Untitled-7 10 2020-06-19 2:36:45 • Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Maintenez toujours fermement la fiche pour la débrancher de la prise de courant. - Tout dommage causé au cordon est susceptible d'entraîner un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique. • N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur. Consignes de sécurité - L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur peut provoquer une explosion ou un incendie. • N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ni d'un matériau inflammable. • N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles de se produire. - Risque de choc électrique ou d'incendie. • Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé conformément aux instructions du présent guide avant d'être utilisé. • Branchez la fiche d'alimentation de façon à ce que le cordon pende vers le bas. - Si vous branchez la fiche d'alimentation à l'envers, le fil est susceptible de se rompre et de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée par le dos du réfrigérateur. • Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. - Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les matériaux d'emballage sur sa tête. • N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie). - Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de provoquer un choc électrique ou un incendie. • Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la prise et contactez votre centre de service Samsung Electronics. - À défaut, il existe un risque d'incendie. Français 11 Untitled-7 11 2020-06-19 2:36:45 Consignes de sécurité • Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Consignes de sécurité - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures corporelles. • Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en plastique avant de brancher l'appareil pour la première fois. • Les enfants ne doivent pas jouer ni avec les circlips utilisés pour le réglage de la porte ni avec les clips pour le tuyau d'eau. - Il y a un risque d'asphyxie si un enfant avale un circlip ou un clip pour le tuyau d'eau. Tenez les circlips et les clips pour le tuyau d'eau hors de portée des enfants. • Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre. - Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché à la terre avant de vérifier ou de réparer n'importe quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques peuvent provoquer des chocs électriques graves. • N'utilisez jamais de conduites de gaz, de fils téléphoniques ou d'autres éléments susceptibles d'attirer la foudre pour relier l'appareil à la terre. - Le réfrigérateur doit être mis à la terre afin d'éviter les fuites électriques ou les électrocutions provoquées par les fuites de courant de l'appareil. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil. • Branchez fermement la fiche dans la prise murale. N'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée. - Risque de choc électrique ou d'incendie. • Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien qualifié ou une entreprise de dépannage. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un choc électrique ou des blessures corporelles. 12 Français Untitled-7 12 2020-06-19 2:36:46 Installation en toute sécurité ATTENTION • Laissez un espace suffisant autour du réfrigérateur et installez celui-ci sur une surface plane. Consignes de sécurité - Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, son efficacité de refroidissement et sa durabilité peuvent en être affectées. • Après l'installation et la mise sous tension, laissez l'appareil tourner à vide pendant 2 à 3 heures avant de placer des aliments à l'intérieur. • Nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien qualifié ou à une entreprise de dépannage pour installer votre réfrigérateur. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, un choc électrique, un incendie, une explosion ou des blessures corporelles. Avertissements importants concernant l'utilisation AVERTISSEMENT • Ne branchez pas la prise d'alimentation si vous avez les mains mouillées. - Cela pourrait causer un choc électrique. • N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil. - Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les objets pourraient tomber et provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. • Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets métalliques (baguettes métalliques, etc.) sous le réfrigérateur ou à l'arrière de celui-ci. - Risque de choc électrique ou des blessures corporelles. - Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles. • Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont rangés si vous avez les mains mouillées. - Risque de gelures. Français 13 Untitled-7 13 2020-06-19 2:36:46 Consignes de sécurité • Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur. - En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique. • Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou inflammables (benzène, diluant, propane, alcool, éther, gaz liquéfié et toute autre substance similaire) dans le réfrigérateur. Consignes de sécurité - Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le rangement de produits alimentaires. - Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion. • Vous devez surveiller les enfants afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. - Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ». Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone. • Ne mettez pas vos doigts et veillez à ce que les enfants ne mettent pas leurs doigts entre les portes. - Tenez vos doigts éloignés des intervalles situés à gauche et à droite des portes. Veillez à ne pas avoir les doigts entre les portes avant d'ouvrir ces dernières. • Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil ou aux bacs des portes. Ils risqueraient de se blesser. • Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils risqueraient de rester emprisonnés. • Ne placez pas vos mains sous l'appareil. - Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles. • Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou sensibles aux températures dans le réfrigérateur. - Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être entreposés dans le réfrigérateur. 14 Français Untitled-7 14 2020-06-19 2:36:46 • Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de service technique Samsung Electronics. • En cas de traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la prise et contactez votre centre de service technique Samsung Electronics. Consignes de sécurité - À défaut, il existe un risque d'incendie. • Ne laissez pas les enfants monter sur un bac. - Le bac risquerait de se casser et de provoquer leur chute. • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous surveillance afin d'éviter qu'un enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil. • Ne laissez pas les jeunes enfants s'approcher du tiroir. - Risque d'étouffement ou de blessures. • Ne remplissez pas trop le réfrigérateur. - Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un insecticide sur la surface de l'appareil. - Ces produits peuvent se révéler dangereux pour la santé et risquent en outre de provoquer une électrocution, un incendie ou un dysfonctionnement de l'appareil. • Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur d'eau, le conduit d'écoulement et le bac à glaçons. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • N'utilisez pas ni n'entreposez pas de substances thermosensibles (ex. : pulvérisateurs ou objets inflammables, glace sèche, médicaments ou produits chimiques) à proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur. • N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises odeurs. - Risque de choc électrique ou d'incendie. Français 15 Untitled-7 15 2020-06-19 2:36:46 Consignes de sécurité • Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau minérale ou eau purifiée). Consignes de sécurité - Ne remplissez pas le réservoir de thé, de jus de fruits ou de boissons énergisantes car cela risquerait d'endommager le réfrigérateur. • Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures corporelles. Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil. - En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique. • Ne fixez jamais du regard l'ampoule DEL UV pendant une période prolongée. - Cela risquerait d'entraîner une fatigue oculaire due aux rayons ultraviolets. • Ne placez pas de clayette à l'envers. La butée des clayettes ne fonctionnerait pas. - Cela pourrait provoquer des blessures dues à la chute de la clayette en verre. • Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ». Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone. • Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute flamme nue ou source potentielle d'inflammation et aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve l'appareil. - Ne touchez pas à l'appareil ou au cordon d'alimentation. - N'utilisez pas de ventilateur. - Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. • Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne tombent. • Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement domestique uniquement. • Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur d'eau, le conduit d'écoulement et le bac à glaçons. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. 16 Français Untitled-7 16 2020-06-19 2:36:46 • Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier le réfrigérateur vous-même. • N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un fil d'acier, etc.) autre qu'un fusible standard. • Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez le centre de service le plus proche. Consignes de sécurité - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, un choc électrique, un incendie ou des blessures corporelles. • Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchezle immédiatement et contactez votre centre de service technique Samsung Electronics. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes intérieures. - Sinon, il pourrait y avoir un risque de choc électrique. • Contactez votre centre de service Samsung si vous éprouvez des difficultés à remplacer une ampoule (qui n'est pas une DEL). • Branchez fermement la fiche dans la prise murale. • N'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée. - Risque de choc électrique ou d'incendie. Français 17 Untitled-7 17 2020-06-19 2:36:46 Consignes de sécurité Utilisation en toute sécurité ATTENTION • Ne recongelez pas des aliments décongelés. Consignes de sécurité - Les aliments surgelés et décongelés développent des bactéries nocives plus rapidement que les aliments frais. - Une deuxième décongélation détruit davantage de cellules, provoquant alors l'extraction de l'humidité et l'altération de l'intégrité du produit. • Ne décongelez pas de la viande à température ambiante. - La sécurité dépendra du fait si le produit cru a été manipulé correctement. • Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur. - Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner une blessure. • Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur. • Si vous vous absentez durant une longue période (pour des vacances par exemple) et savez que vous n'utiliserez pas le distributeur d'eau ou de glaçons, fermez la vanne d'arrivée d'eau, - afin d'éviter tout risque de fuite. • Si vous savez que vous n'utiliserez pas le réfrigérateur durant une longue période (3 semaines ou plus), videz-le ainsi que le bac à glaçons et débranchez-le. Fermez le robinet d'adduction d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes afin d'éviter la formation d'odeurs et de moisissure. • Pour un fonctionnement optimal de l'appareil : - Ne placez pas d'aliments trop près des orifices de ventilation à l'arrière de l'appareil car ils pourraient empêcher la libre circulation de l'air dans la partie réfrigération. - Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des récipients hermétiques avant de les placer dans le réfrigérateur. - Respectez les durées de congélation et les dates de péremption associées aux aliments surgelés. 18 Français Untitled-7 18 2020-06-19 2:36:46 Consignes de sécurité - Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur lorsque vous vous absentez moins de trois semaines. Cependant, si vous vous absentez pendant plus de trois semaines, retirez les aliments et la glace se trouvant dans le bac à glaçons et débranchez le réfrigérateur. Fermez le robinet d'adduction d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes afin d'éviter la formation d'odeurs et de moisissure. • Garantie de réparation et modification. - Les changements et modifications apportés à cet appareil par un tiers ne sont pas couverts par le service de garantie Samsung. Samsung ne peut être tenue responsable des problèmes de sécurité résultant des modifications apportées par un tiers. • N'obstruez pas les orifices de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur. - Si les orifices de ventilation sont obstrués, notamment par un sac en plastique, le réfrigérateur risque de trop refroidir. Une période de refroidissement trop longue risque d'endommager le filtre à eau et de provoquer des fuites. • Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur. • Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes. - Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le développement d'odeurs et de moisissure. • Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation, patientez au moins cinq minutes avant de le rebrancher. • Si le réfrigérateur est mouillé par l'eau, débranchez la prise et contactez votre centre de service technique Samsung Electronics. • Ne frappez pas une surface en verre ou n'y appliquez pas une force excessive. - Du verre brisé pourrait entraîner des dommages corporels et/ou matériels. • Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau du robinet, eau minérale ou eau purifiée). - Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou une boisson énergisante. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. • Veillez à ne pas vous pincer les doigts. Français 19 Untitled-7 19 2020-06-19 2:36:46 Consignes de sécurité • En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact avec de l'eau, contactez le centre de service le plus proche. Consignes de sécurité - Risque de choc électrique ou d'incendie. • Ne conservez pas d'huile végétale dans les bacs de la porte de votre réfrigérateur. L'huile peut se solidifier, ce qui peut lui donner un mauvais goût et la rendre difficile à utiliser. De plus, le récipient ouvert risque de fuir et la fuite d'huile peut créer une fissure dans le bac de la porte. Après avoir ouvert un récipient d'huile, le mieux est de le conserver dans un endroit frais et à l'abri du soleil, par exemple dans un placard ou un cellier. - Exemples d'huile végétale : huile d'olive, huile de maïs, huile de pépins de raisin, etc. Nettoyage en toute sécurité ATTENTION • Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur. - Risque d'incendie ou de choc électrique. • N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. • Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les mauvaises odeurs. - Risque de choc électrique ou d'incendie. • Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l'écran. - Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer. • Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez ce dernier et contactez le centre de service le plus proche. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. 20 Français Untitled-7 20 2020-06-19 2:36:46 • Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute poussière ou corps étranger des lames de la fiche d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide lors du nettoyage de la prise. Consignes de sécurité - Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus. • N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'eau de Javel ou de chlorure pour le nettoyage. - Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un incendie. • Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur. - Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer et d'en faire l'entretien. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un produit de nettoyage doux avec de l'eau tiède pour nettoyer le réfrigérateur. • N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou concentrés, tels que des produits à vitre, des produits à récurer, des liquides inflammables, de l'acide chlorhydrique, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de la Javel ou des produits de nettoyage contenant des produits pétroliers, sur les surfaces extérieures (portes et meuble), les pièces en plastique, les revêtements de la porte et de l'intérieur, ainsi que les joints. - Vous risqueriez de rayer ou d'endommager le matériau. • Ne nettoyez pas les caches ou les clayettes en verre avec de l'eau tiède lorsqu'ils sont froids. Les caches et les clayettes en verre risquent de se casser s'ils sont exposés à des variations soudaines de température ou à des impacts (chocs ou chutes). Français 21 Untitled-7 21 2020-06-19 2:36:46 Consignes de sécurité Avertissements importants concernant la mise au rebut AVERTISSEMENT Consignes de sécurité • Jetez le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de l'environnement. • Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du réfrigérateur n'est endommagé avant sa mise au rebut. • Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vérifiez le gaz réfrigérant utilisé dans votre réfrigérateur sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Si ce réfrigérateur contient du gaz inflammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez prendre contact avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil. • Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la porte/les joints de porte ainsi que le loquet de la porte afin que des petits enfants ou des animaux ne puissent pas se retrouver enfermés à l'intérieur. Vous devez surveiller les enfants afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Un enfant risquerait de se retrouver emprisonné à l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier. - Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à l'intérieur, de se blesser et de s'asphyxier. • Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation nécessitent une procédure d'élimination spéciale. Pour obtenir des renseignements sur la façon écologique de mettre ce produit au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales. • Conservez les éléments d'emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger pour ces derniers. - Un enfant pourrait suffoquer s'il met sa tête dans un sac. 22 Français Untitled-7 22 2020-06-19 2:36:46 Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée • En cas de coupure de courant, contactez le bureau local de votre fournisseur d'électricité afin de connaître la durée du problème. • • • • • Consignes de sécurité • - La plupart des coupures de courant qui sont corrigées dans l'heure ou dans les deux heures qui suivent n'affectent pas les températures du réfrigérateur. Cependant, il est recommandé de limiter le nombre d'ouvertures de la porte pendant l'absence de courant. - Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez et jetez tous les aliments surgelés. L'appareil pourrait ne pas fonctionner d'une manière uniforme (possibilité de décongélation des aliments ou de hausse trop importante de la température à l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) s'il est placé pendant une longue période en dessous des températures ambiantes pour lesquelles il a été conçu. En cas d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut avoir un effet négatif en raison de la préservation de ses propriétés. Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage automatique, ce qui veut dire que vous n'avez pas besoin de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera automatiquement. L'augmentation de la température pendant le dégivrage reste conforme aux normes ISO. Si vous souhaitez éviter toute augmentation excessive de la température des aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil, emballez-les dans plusieurs couches de papier (un journal par exemple). Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé. La température de la/des parties deux étoiles ou du/des compartiments qui possèdent le symbole deux étoiles ( ) est légèrement plus élevée que celle de l'autre/des autres compartiments du congélateur. La/les parties ou le/les compartiments deux étoiles sont basé(e)s sur les instructions et/ou l'état lors de la livraison. Français 23 Untitled-7 23 2020-06-19 2:36:46 Consignes de sécurité Instructions concernant la règlementation DEEE Les bons gestes de mise au rebut de cet appareil (Déchets d'équipements électriques et électroniques) (Applicables aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Consignes de sécurité Ce symbole sur l'appareil, ses accessoires ou sa documentation indique que ni l'appareil, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos appareils et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d'un développement durable. Les particuliers sont invités à prendre contact avec le magasin leur ayant vendu l'appareil ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces éléments en vue de leur recyclage dans le respect de l'environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions générales de leur contrat de vente. Cet appareil et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement et les obligations légales spécifiques à l'appareil (par exemple, la directive REACH ou celles portant sur les DEEE et les batteries), consultez notre page relative au développement durable accessible via Samsung.com. (Uniquement pour les produits commercialisés dans les pays européens) 24 Français Untitled-7 24 2020-06-19 2:36:46 Installation Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du réfrigérateur et éviter les accidents. AVERTISSEMENT • • • • N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, en suivant scrupuleusement les instructions du manuel. Toute opération de maintenance doit être effectuée par un technicien qualifié. Jetez le matériel d'emballage de cet appareil conformément aux réglementations locales. Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez la fiche d'alimentation avant tout entretien ou remplacement de pièces. Présentation rapide du réfrigérateur L'apparence réelle du réfrigérateur et les composants fournis avec votre réfrigérateur peuvent différer des illustrations présentes dans ce manuel, en fonction du modèle et du pays. Installation 01 02 06 03 07 08 04 09 10 05 Français 25 Untitled-7 25 2020-06-19 2:36:47 Installation 01 Machine à glaçons automatique 02 Clayette pliante 03 Panneau principal 04 Compartiment large 05 Congélateur 06 Bacs de la porte 07 Clayette coulissante 08 Filtre à eau 09 Machine à glaçons * 10 Bac à glaçons * * modèles applicables uniquement REMARQUE • • Installation • • • • • • Pour une bonne efficacité énergétique, veillez à ce que les clayettes, tiroirs et bacs soient placés dans leur position d'origine. Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est correctement positionnée afin d'éviter que l'autre porte ne soit rayée. Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la dans la bonne position, puis fermez la porte. Il se peut que de l'humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale. Si vous fermez une porte trop fort, il est possible que l'autre porte s'ouvre. Lorsqu'une porte est ouverte, le commutateur d'interverrouillage éteint automatiquement le moteur à vis sans fin de la machine à glaçons pour des raisons de sécurité. Si la lampe à DEL interne ou externe est hors service, prenez contact avec un centre de dépannage Samsung local. Si la porte est laissée ouverte trop longtemps, la DEL interne supérieure clignote. Ceci est tout à fait normal. 26 Français Untitled-7 26 2020-06-19 2:36:47 Installation étape par étape ÉTAPE 1 Choix du site d'installation Choisissez un site d'installation qui : • • • • • • possède une surface solide et plane sans moquette et sans revêtement de sol pouvant obstruer la ventilation ; est éloigné de la lumière directe du soleil ; dispose d'un espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ; est éloigné de toute source de chaleur ; laisse un espace suffisant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ; présente une plage de températures entre 10 °C et 43 °C. Plage de température efficace Classe Symbole Climat tempéré étendu Installation Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de température spécifiée par les caractéristiques de sa classe énergétique. Plage de température ambiante (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 SN +10 à +32 +10 à +32 Climat tempéré N +16 à +32 +16 à +32 Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38 Climat tropical T +16 à +43 +18 à +43 REMARQUE La performance de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées par la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous vous recommandons de régler la température comme approprié. ATTENTION • • Si votre réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons, laissez plus d'espace à l'arrière du réfrigérateur pour le raccordement du tuyau d'eau. Si vous installez le réfrigérateur à proximité d'une paroi fixe, un espace de 95 mm minimum est nécessaire entre le réfrigérateur et la paroi pour permettre l'ouverture de la porte. REMARQUE Pour faciliter le transport de votre réfrigérateur jusqu'à son emplacement final, assurez-vous de mesurer la largeur et la hauteur des passages de portes, des seuils, hauteurs de plafond, des escaliers et de toute autre chose devant être prise en considération pour vous assurer de pouvoir transporter votre réfrigérateur en toute sécurité. Le schéma suivant illustre la hauteur et la profondeur exactes (spécifications d'usine) de votre réfrigérateur. Français 27 Untitled-7 27 2020-06-19 2:36:47 Installation Espace Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux illustrations et tableaux suivants. Modèle B A E D C RF23* Profondeur « A » 726 mm Largeur « B » 908 mm Hauteur « C » 1 749 mm Hauteur totale « D » 1 777 mm 788 mm Profondeur « E » Installation 01 04 02 02 03 05 07 06 Modèle RF23* 01 Recommandation : plus de 50 mm 02 125° 03 1 578 mm 04 335 mm 05 908 mm 06 610 mm 07 122 mm 08 61 mm 09 1 088 mm 10 1 125 mm REMARQUE 08 09 10 Les mesures indiquées dans le tableau cidessus peuvent légèrement varier des mesures réelles, en fonction de la méthode de mesure et d'arrondissement des résultats. 28 Français Untitled-7 28 2020-06-19 2:36:47 ÉTAPE 2 Sol Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur à cause de sa taille, reportez-vous à la section ÉTAPE 3 Retrait des portes pour passer l’entrée. REMARQUE Installation Afin de ne pas détériorer le sol, assurez-vous que les pieds avant de mise à niveau sont en position verticale. • La surface d'installation doit supporter le poids d'un réfrigérateur plein. • Pour protéger le sol, posez un grand bout de carton le long du chemin jusqu'à l'emplacement final d'installation de votre réfrigérateur. • Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa position finale, ne le déplacez plus sauf si cela est nécessaire pour protéger le sol. Si vous devez déplacer le réfrigérateur, placez du carton épais ou un morceau de vieille moquette le long du chemin de transport. Français 29 Untitled-7 29 2020-06-19 2:36:47 Installation ÉTAPE 3 Retrait des portes pour passer l'entrée Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur jusqu'à votre maison ou votre cuisine à cause de sa taille, suivez ces instructions pour retirer puis réinstaller les portes du réfrigérateur. Si vous n'avez pas besoin de retirer les portes, reportez-vous à la procédure d'installation en page 37. AVERTISSEMENT Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur avant de retirer les portes. Outils requis (non fournis) Installation Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Pinces Clé hexagonale (5 mm) Clé à douille (10 mm) 30 Français Untitled-7 30 2020-06-19 2:36:48 Démontage des portes du réfrigérateur Porte gauche 1. Après avoir fermé les portes, utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les vis (x3) au niveau du cache supérieur. Installation 2. Débranchez les fils et le tuyau d'eau au niveau de la porte de gauche. Faites ce qui suit dans l'ordre : • Découplez le connecteur. • Tout en maintenant en place une extrémité du coupleur du tuyau d'eau, débranchez le tuyau d'eau. ATTENTION Tenez les clips du tuyau d'eau hors de portée des enfants. 3. Tirez doucement le collier vers le haut. Pour éviter toute blessure aux doigts, n'exercez pas de force brusque sur le collier. Français 31 Untitled-7 31 2020-06-19 2:36:48 Installation 4. Tirez le collier pour le retirer. REMARQUE Veillez à ne pas faire tomber le collier au sol. 5. Ouvrez la porte à 90 degrés. Tout en tenant la porte, tirez la charnière supérieure vers le haut et retirez-la. Prenez garde à ne pas endommager les fils de connecteur lors du retrait de la charnière. REMARQUE Installation Veillez à ne pas faire tomber la charnière au sol. 6. Soulevez doucement la porte à la verticale pour la retirer. N'exercez pas une force excessive sur la porte. La porte pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles. 7. Déposez la porte sur une surface plane. ATTENTION Déposez lentement la porte afin d'éviter de la rayer. 32 Français Untitled-7 32 2020-06-19 2:36:49 Porte droite 1. Débranchez les fils de connecteur (x2) sur la porte droite. La position des connecteurs diffère selon le modèle. ATTENTION • • Ne retirez pas les deux portes simultanément. Assurez-vous de retirer une porte après l'autre. En cas de non-respect de cette consigne, l'une des portes peut tomber et vous blesser. Assurez-vous que le réfrigérateur est hors tension avant de débrancher les connecteurs. Installation 2. Tirez doucement le collier vers le haut. Pour éviter toute blessure aux doigts, n'exercez pas de force brusque sur le collier. 3. Tirez le collier pour le retirer. REMARQUE Veillez à ne pas faire tomber le collier au sol. 4. Ouvrez la porte à 90 degrés. Tout en tenant la porte, tirez la charnière supérieure vers le haut et retirez-la. Prenez garde à ne pas endommager les fils de connecteur lors du retrait de la charnière. REMARQUE Veillez à ne pas faire tomber la charnière au sol. Français 33 Untitled-7 33 2020-06-19 2:36:49 Installation 5. Soulevez doucement la porte à la verticale pour la retirer. N'exercez pas une force excessive sur la porte. La porte pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles. 6. Déposez la porte sur une surface plane. Installation 34 Français Untitled-7 34 2020-06-19 2:36:50 Remettre en place la porte du réfrigérateur Après avoir déplacé le réfrigérateur vers son emplacement final, remettez les portes en place en suivant les instructions de retrait mais en sens inverse. A ATTENTION B 01 02 03 Pour éviter d'éventuelles fuites d'eau au niveau du distributeur, le tuyau d'eau doit être correctement raccordé. Assurez-vous que les deux tubes du tuyau d'eau sont insérés jusqu'au bout vers le centre du coupleur (A) transparent ou vers les lignes guides (B). 01 Distributeur 02 Centre du coupleur transparent 03 Lignes guides Installation Retrait du tiroir du congélateur 1. Soulevez l'avant du bac supérieur et tirez-le pour le retirer. 2. Ensuite, tirez le bac inférieur vers le haut pour le retirer de l'ensemble de rail. Français 35 Untitled-7 35 2020-06-19 2:36:50 Installation 3. Pressez les crochets vers le bas pour déverrouiller l'ensemble de rail. 4. Tout en tenant la zone supérieure de l'avant du tiroir du congélateur, faites glisser jusqu'au bout le tiroir du congélateur pour le retirer de l'ensemble de rail. Installation ATTENTION • • • Faites attention à ne pas faire de rayures ou de bosses sur l'ensemble de rail. Assurez-vous d'installer les bacs du congélateur dans la bonne position. Dans le cas contraire, la porte ne s'ouvrira et ne se fermera pas correctement, ce qui risque d'entraîner l'accumulation de givre. N'insérez pas trop d'aliments dans le tiroir du congélateur. Cela empêche la fermeture correcte du tiroir du congélateur et est susceptible d'entraîner l'accumulation de givre. Réinstallation du tiroir du congélateur Une fois le réfrigérateur placé à son emplacement final ou près de celui-ci, réinstallez le tiroir du congélateur en suivant les instructions de retrait, mais en sens inverse. 36 Français Untitled-7 36 2020-06-19 2:36:51 ÉTAPE 4 Mise à niveau du réfrigérateur ATTENTION • • • Une fois installé, le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plat et solide. Si vous ne mettez pas le réfrigérateur de niveau, cela peut entraîner l'endommagement du réfrigérateur ou des blessures corporelles. Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun aliment à l'intérieur du réfrigérateur. Pour des raisons de sécurité, l'avant doit être légèrement plus relevé que l'arrière. Mettez le réfrigérateur de niveau à l'aide des vis spéciales (vis de mise à niveau) sur les pieds avant. Utilisez un tournevis à tête plate pour tourner les vis de mise à niveau. • Installation • Pour ajuster la hauteur côté gauche : Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau du pied avant gauche. Tournez la vis de mise à niveau dans le sens horaire pour relever le côté gauche ou tournez-la dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Pour ajuster la hauteur côté droit : Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise à niveau du pied avant droit. Tournez la vis de mise à niveau dans le sens horaire pour relever le côté droit ou tournez-la dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Français 37 Untitled-7 37 2020-06-19 2:36:51 Installation ÉTAPE 5 Ajustement de la hauteur de la porte et de l'écart des portes Circlips Vous pouvez ajuster la hauteur d'une porte à l'aide des circlips fournis, disponibles dans 4 tailles différentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm et 2,5 mm). Pour ajuster la hauteur d'une porte : 1. Vérifiez la différence de hauteur entre les portes, puis soulevez la porte la plus basse et maintenezla ainsi. Installation 9 2. Insérez un circlip (A) de taille adaptée entre l'œillet de la porte (B) et la charnière, comme indiqué.  ATTENTION • • • Insérez un seul circlip. Si vous insérez deux circlips ou plus, ils peuvent glisser ou provoquer un bruit de frottement. Tenez les circlips hors de portée des enfants et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Ne soulevez pas la porte excessivement. La porte peut entrer en contact avec le cache supérieur et l'endommager. 38 Français Untitled-7 38 2020-06-19 2:36:51 ÉTAPE 6 Fixation des poignées ATTENTION Les poignées du réfrigérateur doivent être orientées dans la bonne direction. • • Les poignées du réfrigérateur doivent être fixées de manière à ce que les trous présents sur chacune d'elles soient en face les uns des autres. La poignée du congélateur doit être fixée de manière à ce que le trou soit face au sol. Installation 1. À l'aide d'un tournevis cruciforme, fixez les vis des poignées sur le réfrigérateur, deux pour chaque poignée respectivement, comme indiqué sur l'illustration de gauche. 2. Montez la poignée sur les vis des poignées sur la porte. 3. Poussez la poignée vers le bas. Français 39 Untitled-7 39 2020-06-19 2:36:52 Installation 4. Insérez la clé fournie dans le trou de poignée, puis tournez-la dans le sens horaire pour serrer. 5. Recommencez les étapes 2 à 4 avec la poignée de la deuxième porte du réfrigérateur. 6. Pour installer la poignée du congélateur sur le réfrigérateur, placez tout d'abord le côté gauche de la poignée du congélateur sur la vis de poignée gauche, puis poussez-la vers la gauche. Installation 7. Ensuite, placez le côté droit de la poignée du congélateur sur la vis de poignée droite. 8. Insérez la clé fournie dans le trou de poignée, puis tournez-la dans le sens horaire pour serrer. 40 Français Untitled-7 40 2020-06-19 2:36:52 ÉTAPE 7 Raccordement à une source d'eau ATTENTION • • • • Vous devez utiliser les nouveaux tuyaux fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les anciens. Le tuyau d'eau doit être raccordé par un technicien qualifié. La garantie de votre réfrigérateur ne couvre pas l'installation du tuyau d'eau. L'installation du tuyau d'eau sera effectuée à vos frais, sauf si les coûts d'installation sont compris dans le prix du revendeur. Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour l'installation du tuyau d'eau. Si des fuites d'eau surviennent, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau. Pour raccorder le tuyau d'eau froide au flexible de filtrage de l'eau : ATTENTION • Assurez-vous que le flexible de filtrage de l'eau est raccordé au tuyau d'une source d'eau froide potable. S'il est relié au tuyau d'eau chaude, le purificateur ne fonctionnera pas correctement. 1 Installation 1. Fermez l'alimentation en eau en fermant la vanne d'eau principale. 2. Repérez le tuyau d'eau (1) froide potable. A 3. Suivez les instructions de la section Installation du tuyau d'eau pour raccorder le tuyau d'eau. 4. Une fois le raccordement terminé, ouvrez la vanne d'eau principale et versez environ 3 litres d'eau. Cette opération permet d'éliminer les impuretés présentes à l'intérieur du tuyau. A B A. Fermeture de la conduite d'eau principale B. Pas de jeu Français 41 Untitled-7 41 2020-06-19 2:36:53 Installation Pour raccorder le flexible de filtrage de l'eau au tuyau d'eau : a Remove cap a 1. Desserrez et retirez l'écrou de compression (a) au niveau du tuyau d'eau du réfrigérateur, puis insérez-le sur le flexible de filtrage de l'eau. 2. Serrez l'écrou de compression (a) pour raccorder le flexible de filtrage de l'eau et le tuyau d'eau. 3. Ouvrez la vanne d'eau principale et vérifiez l'absence de fuites. A a B A. Tuyau d'eau de l'unité 4. Si vous n'observez aucune fuite, versez environ 3 litres d'eau avant de vraiment utiliser le réfrigérateur, afin d'éliminer les impuretés présentes à l'intérieur du système de filtrage de l'eau. Installation B. Tuyau d'eau du kit REMARQUE Si vous devez changer l'emplacement du réfrigérateur après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous que la section jointée du tuyau d'eau est droite. ATTENTION Ne montez le filtre à eau sur aucune pièce du réfrigérateur. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. Pour réparer le tuyau d'eau : ATTENTION Le tuyau d'eau doit être réparé par un technicien qualifié. Si vous observez une fuite d'eau, prenez contact avec un centre de service Samsung local ou avec l'installateur du tuyau d'eau. 42 Français Untitled-7 42 2020-06-19 2:36:53 ÉTAPE 8 Réglages initiaux En suivant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement. 1. Insérez la fiche d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur. 2. Ouvrez la porte et vérifiez si l'éclairage à l'intérieur s'allume. 3. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez environ une heure. Le congélateur est alors légèrement réfrigéré et le moteur tourne doucement. 4. Attendez jusqu'à ce que le réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réfrigérateur est désormais prêt l'emploi. ÉTAPE 9 Vérification finale Lorsque l'installation est terminée, vérifiez les points suivants : • • Installation • • Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre. Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et de niveau, à une distance suffisante des parois et des meubles. Le réfrigérateur est mis à niveau et positionné fermement au sol. La porte s'ouvre et se ferme sans obstacles et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que vous ouvrez la porte. Français 43 Untitled-7 43 2020-06-19 2:36:53 Opérations Panneau principal 01 02 03 04 Opérations 05 06 01 Fridge (Réfrigérateur) / °F  °C 02 Power Cool (Refroidissement rapide) 03 Freezer (Congélateur) / Power Freeze (Congélation rapide) 04 Ice Maker (Machine à glaçons) / Filter Reset (Réinitialisation du filtre) 05 Water/Ice (Eau/Glaçons) / Dispenser Lock (Verrouillage du distributeur) 06 Door Alarm (Alarme de la porte) / Control Lock (Verrouillage de commande) 44 Français Untitled-7 44 2020-06-19 2:36:53 REMARQUE • • • • • • Lorsque vous changez la température sur l'écran, ce dernier affiche la température actuelle à l'intérieur du réfrigérateur, jusqu'à ce que la température atteigne la valeur que vous avez réglée. Ensuite, l'écran affiche la nouvelle température réglée. Veuillez noter qu'il faut prévoir du temps avant que le réfrigérateur atteigne la nouvelle température. Ceci est tout à fait normal. Pendant ce temps, vous n'avez pas besoin de régler de nouveau la température. Afin d'assurer des performances optimales, nous vous recommandons de régler la température sur -19 °C pour le congélateur et sur 3 °C pour le réfrigérateur. La température dans le réfrigérateur risque d'augmenter si vous ouvrez la porte fréquemment ou si une grande quantité d'aliments est placée dans le réfrigérateur. Si tel est le cas, l'affichage de la température clignote jusqu'à ce que la température du réfrigérateur revienne au réglage spécifié. Si une erreur de communication survient entre l'écran d'affichage de la température et le contrôleur principal, ce clignotement continue pendant une période prolongée. Prenez contact avec un centre de service local Samsung pour bénéficier d'une assistance technique. L'écran du panneau principal s'allume uniquement si la porte est ouverte et il s'éteint si la porte est fermée. Si vous réglez la fonction Control Lock (Verrouillage de commande) sur le panneau principal, ce dernier se verrouille automatiquement après 1 minute d'inactivité. 01 Réfrigérateur / °F  °C (3 s) Fridge (Réfrigérateur) • Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour sélectionner la température de votre choix entre 1 °C et 7 °C. - °F  °C Opérations Vous pouvez utiliser le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour régler la température du réfrigérateur. Le voyant de température vous informe de la température actuellement réglée ou sélectionnée. Vous pouvez également utiliser le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour changer d'échelle de température et alterner entre Celsius et Fahrenheit. Pour changer l'échelle de température actuelle, maintenez le bouton Fridge (Réfrigérateur) enfoncé pendant 3 secondes. Français 45 Untitled-7 45 2020-06-19 2:36:53 Opérations 02 Refroidissement rapide La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement avec le ventilateur à vitesse maximale. Elle vous permet de refroidir rapidement des aliments qui s'abîment vite. Elle peut aussi être utilisée après avoir laissé la porte ouverte pendant quelques temps. Le réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse maximale durant plusieurs heures, avant de revenir à la température précédente. Maintenez le bouton Power Cool (Refroidissement rapide) enfoncé pendant 3 secondes. Le voyant correspondant ( ) s'allume et le réfrigérateur accélère le processus de refroidissement pour vous. 03 Congélateur / Congélation rapide (3 s) Freezer (Congélateur) Le bouton Freezer (Congélateur) peut être utilisé pour régler la température du congélateur ou pour activer la fonction Congélation rapide. Les températures disponibles sont comprises entre -15 °C et -23 °C. La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le ventilateur à vitesse maximale. Le congélateur fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant de revenir à la température précédente. • Opérations Power Freeze (Congélation rapide) • • Pour activer la fonction Congélation rapide, maintenez le bouton Freezer (Congélateur) enfoncé pendant 3 secondes. Le témoin correspondant ( ) s'allume et le réfrigérateur accélère le processus de congélation pour vous. Pour désactiver la fonction, maintenez de nouveau le bouton Freezer (Congélateur) enfoncé pendant 3 secondes. Le congélateur revient au réglage de température précédent. Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins 20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur. REMARQUE L'utilisation de la fonction Congélation rapide augmente la consommation électrique. Assurez-vous de la désactiver et de rétablir la température précédente si vous n'avez pas besoin de cette fonction. 46 Français Untitled-7 46 2020-06-19 2:36:54 04 Machine à glaçons / Réinitialisation du filtre (3 s) Appuyez sur le bouton Ice Maker (Machine à glaçons) pour activer ou désactiver la machine à glaçons. La machine à glaçons possède 2 voyants ( pour indiquer le statut de fonctionnement. • Ice Maker (Machine à glaçons) • / ) Lorsque la machine à glaçons est en marche, le voyant correspondant ( ) s'allume. Lorsque la machine à glaçons est éteinte, le voyant correspondant ( ) s'allume. Dans ce cas, la fabrication de glaçons est désactivée même si vous appuyez sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) ou Crushed Ice (Glace pilée) sur le panneau du distributeur. Pour activer la fabrication de glaçons, vous devez allumer la machine à glaçons. REMARQUE Si la machine à glaçons est éteinte, elle s'allume si vous maintenez le levier distributeur de glaçons enfoncé pendant plus de 5 secondes. Après environ 6 mois (et généralement environ 1 200 l d'eau), le voyant Filtre clignote en rouge pendant plusieurs secondes lorsque vous ouvrez la porte. Cette fonction vous rappelle que le filtre doit être remplacé. Opérations Filter Reset (Réinitialisation du filtre) Si cela se produit, remplacez le filtre, puis maintenez le bouton Ice Maker (Machine à glaçons) enfoncé pendant 3 secondes. Le cycle de vie du filtre sera réinitialisé et le voyant du filtre s'éteint. REMARQUE • • L'eau de certaines régions a une teneur relativement forte en calcaire. Cela peut réduire le cycle de vie du filtre. Dans ces zones, vous devrez remplacer le filtre à eau plus souvent que la fréquence spécifiée ci-dessus. Si l'eau n'est pas distribuée correctement, il y a de fortes chances pour que le filtre à eau soit obstrué. Remplacez le filtre à eau. Français 47 Untitled-7 47 2020-06-19 2:36:54 Opérations 05 Eau/Glaçons / Verrouillage du distributeur (3 s) Water/Ice (Eau/Glaçons) Vous pouvez vous servir de l'eau réfrigérée, des glaçons ou de la glace pilée. Pour vous servir, appuyez sur le bouton Water/Ice (Eau/Glaçons). Le voyant correspondant s'allume. Pour empêcher l'utilisation des boutons du panneau du distributeur et du levier du distributeur, maintenez le bouton Water/Ice (Eau/Glaçons) enfoncé pendant plus de 3 secondes. Dispenser Lock (Verrouillage du distributeur) (Panneau du distributeur / Levier du distributeur) Si vous maintenez ce bouton à nouveau enfoncé pendant plus de 3 secondes, alors le verrouillage du distributeur sera désactivé. REMARQUE • • Le bouton Dispenser Lock (Verrouillage du distributeur) sur le panneau du distributeur n'affecte pas les commandes sur le panneau principal. Pour verrouiller le panneau principal, utilisez la fonction Verrouillage de commande sur le panneau principal. Si vous appuyez sur le bouton Water/Ice (Eau/Glaçons) pendant 3 secondes alors que le verrouillage des commandes et le verrouillage du distributeur sont tous les deux activés, vous désactivez les deux verrouillages. Opérations 48 Français Untitled-7 48 2020-06-19 2:36:54 06 Alarme de la porte / Verrouillage de commande (3 s) Door Alarm (Alarme de la porte) Si la porte est laissée ouverte pendant plus de 2 minutes, une alarme retentit et le voyant d'alarme clignote. Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme en appuyant sur le bouton Door Alarm (Alarme de la porte). L'alarme est activée par défaut en usine. Si la porte est laissée ouverte pendant 5 minutes, l'éclairage intérieur (dans le réfrigérateur et le congélateur) clignote pendant 10 secondes puis s'allume. Tout le processus recommence toutes les minutes pendant 5 minutes. Ceci a pour but d'alerter les utilisateurs malentendants qu'une porte est ouverte. Veuillez noter que ce comportement est tout à fait normal. Pour éviter toute modification accidentelle des réglages, maintenez le bouton Door Alarm (Alarme de la porte) enfoncé pendant 3 secondes. Le panneau principal est désactivé et le voyant Verrouillage ( ) s'allume. Lorsque la fonction Verrouillage de commande est activée, le voyant clignote si l'un des boutons sur le panneau principal est actionné. Control Lock (Verrouillage de commande) Si vous maintenez ce bouton à nouveau enfoncé pendant plus de 3 secondes, alors la fonction Verrouillage de commande sera désactivée. Toutefois, la fonction Verrouillage de commande sera réactivée si aucun bouton n'est actionné sous 1 minute. Opérations REMARQUE Le verrouillage des commandes du panneau principal n'affecte pas le distributeur. Le distributeur fonctionne indépendamment, de même que le levier du distributeur. Pour verrouiller le distributeur et le levier du distributeur, utilisez la fonction Verrouillage du distributeur. Français 49 Untitled-7 49 2020-06-19 2:36:54 Opérations Panneau du distributeur 01 01 Water (Eau) / Lock (Verrouillage) 02 03 02 Cubed Ice (Glaçons) 03 Crushed Ice (Glace pilée) 01 Eau / Verrouillage (3 s) Water (Eau) Pour distribuer de l'eau réfrigérée, appuyez sur le bouton Water (Eau). Le voyant correspondant s'allume. Opérations Pour empêcher l'utilisation des boutons du panneau du distributeur et du levier du distributeur, maintenez le bouton Water (Eau) enfoncé pendant plus de 3 secondes. Si vous maintenez ce bouton à nouveau enfoncé pendant plus de 3 secondes, alors le verrouillage du distributeur sera désactivé. Lock (Verrouillage) (Panneau du distributeur / Levier du distributeur) Lorsque la fonction Verrouillage du distributeur est activée, le voyant clignote si l'un des boutons du panneau du distributeur est actionné ou si le levier du distributeur est actionné. REMARQUE Le bouton Lock (Verrouillage) sur le panneau du distributeur n'affecte pas les commandes sur le panneau principal. Pour verrouiller le panneau principal, utilisez la fonction Verrouillage de commande sur le panneau principal. 02 Glaçons Cubed Ice (Glaçons) Appuyez sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) pour distribuer des glaçons. Le voyant correspondant s'allume. 03 Glace pilée Crushed Ice (Glace pilée) Appuyez sur le bouton Crushed Ice (Glace pilée) pour distribuer de la glace pilée. Le voyant correspondant s'allume. 50 Français Untitled-7 50 2020-06-19 2:36:55 Fonctions spéciales Distributeur d'eau/de glaçons À l'aide du distributeur, vous pouvez verser de l'eau avec ou sans glaçons. Le distributeur d'eau offre 3 options : eau réfrigérée, glaçons et glace pilée. Pour verser de l'eau réfrigérée, appuyez sur le bouton Water (Eau) sur le panneau du distributeur. Placez un verre d'eau sous le distributeur, puis pressez le levier du distributeur. Pour distribuer de l'eau avec des glaçons 1. Avec la fonction Ice Maker (Machine à glaçons) activée, appuyez sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) ou Crushed Ice (Glace pilée) pour sélectionner le type de glace. 2. Placez un verre d'eau sous le distributeur, puis pressez le levier du distributeur avec le verre. Les glaçons tombent du distributeur dans votre verre. 3. Appuyez sur le bouton Water (Eau) pour sélectionner de l'eau. Opérations 4. Pressez le levier du distributeur avec le verre. De l'eau coule du distributeur dans votre verre. REMARQUE • • • Le distributeur arrête de verser si vous maintenez le levier du distributeur enfoncé pendant environ 1 minute. Pour verser plus d'eau, relâchez le levier puis pressez-le de nouveau. Veillez à ce que le verre soit aligné avec le distributeur afin d'éviter que l'eau ne vous éclabousse. Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant 2 à 3 jours, l'eau distribuée peut avoir une odeur ou un goût étrange. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Jetez les 1 à 2 premiers verres d'eau. Français 51 Untitled-7 51 2020-06-19 2:36:55 Opérations Machine à glaçons Le réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons intégrée qui distribue automatiquement de la glace, de sorte que vous puissiez bénéficier d'une eau filtrée sous forme de glaçons ou de glace pilée. Fabrication de glaçons Après avoir installé votre réfrigérateur et l'avoir branché, suivez ces instructions pour vous assurer que la fabrication de glaçons se fait de manière appropriée et pour faire en sorte que le bac à glaçons reste rempli de glaçons : 1. Laissez le réfrigérateur en marche pendant au moins 24 heures pour garantir des performances optimales. 2. Laissez tomber les 4 à 6 premiers glaçons dans un verre. 3. Attendez encore 8 heures et laissez tomber 4 à 6 autres glaçons. 4. Ensuite, attendez 16 heures de plus et servez-vous votre premier verre plein de glaçons. REMARQUE • • Si vous consommez tous les glaçons d'un coup, vous devez attendre 8 heures supplémentaires avant de pouvoir vous servir les 4 à 6 premiers glaçons. Cela permet de s'assurer que le bac à glaçons est rempli de glaçons de façon appropriée. Les glaçons générés rapidement peuvent sembler blancs, ce qui est tout à fait normal. Diagnostic Opérations Si vous n'arrivez pas à verser de la glace, vérifiez d'abord la machine à glaçons. 1. Appuyez sur le bouton Test sur le côté de la machine à glaçons. Vous entendrez une mélodie (sonnerie) lorsque vous appuierez sur le bouton. 2. Vous entendrez une deuxième mélodie si la machine à glaçons fonctionne correctement. ATTENTION • • • • Si la mélodie pour la fabrication de glaçons retentit plusieurs fois, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau ou avec un centre de service Samsung local. N'appuyez pas sur le bouton Test plusieurs fois si le bac à glaçons est plein de glace ou d'eau. De l'eau pourrait déborder ou de la glace pourrait se coincer dans le bac. Ne placez pas d'aliments dans le bac à glaçons. Les aliments surgelés peuvent endommager la machine à glaçons, en particulier lors de l'ouverture ou la fermeture de la porte. Lorsque l'alimentation est rétablie sur le réfrigérateur après une panne de courant, le bac à glaçons peut contenir un mélange de glaçons fondus et coincés, ce qui peut entraîner un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons. Pour éviter cela, assurez-vous de vider le bac à glaçons afin qu'il puisse se remplir de glaçons frais et non collés. 52 Français Untitled-7 52 2020-06-19 2:36:55 • • Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans l'orifice du distributeur ou la machine à glaçons. Cela peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Au moment de l'insertion du bac de la machine à glaçons, veillez à ce que le bac soit bien centré au niveau de l'entrée. Cela évitera que le bac ne reste bloqué. Si vous éteignez la machine à glaçons Si vous maintenez le bouton Ice Maker (Machine à glaçons) enfoncé pendant plus de 3 secondes pour éteindre la machine à glaçons, assurez-vous de retirer tous les glaçons dans le bac à glaçons. Les glaçons restants peuvent former un bloc, rendant alors difficile leur retrait. Pour retirer le bac à glaçons, reportez-vous à la section Bac à glaçons (modèles applicables uniquement) en page 54. REMARQUE • Le retrait du bac à glaçons n'affecte pas les performances thermiques et mécaniques du réfrigérateur. Eau trouble L'eau fournie au réfrigérateur passe à travers un filtre principal pour eau alcaline. Lors du processus de filtration, la pression de l'eau augmente et l'eau devient saturée en oxygène et en azote. À cause de ce phénomène, l'eau semble temporairement floue ou trouble lorsqu'elle est distribuée. Ceci est tout à fait normal et l'eau reprend une couleur transparente après quelques secondes. Opérations Français 53 Untitled-7 53 2020-06-19 2:36:55 Entretien Manipulation et entretien Bac à glaçons (modèles applicables uniquement) Si vous ne distribuez pas de glaçons pendant une période prolongée, les glaçons peuvent former un bloc dans le bac. Si cela se produit, retirez le bac à glaçons et videz-le. 1. Pour retirer le bac à glaçons, soulevez-le doucement puis tirez-le lentement pour le sortir, en tenant le bas du bac avec une main et le côté avec l'autre main. 2. Videz le bac. 3. Une fois l'opération terminée, remettez le bac en place. Si vous n'arrivez pas à remettre le bac en place, faites tournez la vis hélicoïdale de 90 degrés puis réessayez. Si le bac à glaçons n'est pas fermement inséré, tournez la rampe hélicoïdale (A) de 90 degrés, puis réessayez. Entretien A ATTENTION • • • • • N'exercez pas une force excessive sur le cache du bac. Le cache risquerait de se casser. Ne fermez pas la porte trop fort. De l'eau pourrait déborder de la machine à glaçons. Pour éviter tout risque de blessure, assurez-vous de nettoyer la glace ou l'eau qui est tombée au sol. Pour éviter les accidents et les blessures, ne laissez pas les enfants jouer avec le distributeur d'eau ou la machine à glaçons. Ne mettez pas votre main ou un objet dans la gouttière à glaçons. Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. 54 Français Untitled-7 54 2020-06-19 2:36:56 • Utilisez uniquement le bac à glaçons fourni. L'utilisation de bacs à glaçons de tiers peut entraîner une défaillance du système. REMARQUE • • • La pression d'eau requise pour fabriquer des glaçons est comprise entre 206 et 827 kPa. Il est normal que la machine à glaçons fasse du bruit pendant le processus de fabrication de glaçons. Lorsque la porte est ouverte, ni la machine à glaçons ni le distributeur d'eau ne fonctionnent. Clayettes du réfrigérateur L'aspect des clayettes diffère selon le modèle. • Pour retirer une clayette, ouvrez la porte correspondante entièrement. Tenez l'avant de la clayette, puis soulevez-la doucement et faites-la glisser pour la sortir. REMARQUE Ne soulevez pas la clayette entièrement lorsque vous retirez ou réinsérez la clayette. Vous risquez de faire des bosses sur la paroi arrière du compartiment du réfrigérateur. • Entretien Pour réinsérer, tenez la clayette à un angle plaçant la partie avant en position surélevée par rapport à l'arrière, puis insérez le crochet supérieur dans l'encoche supérieure de la clayette. Ensuite, abaissez la clayette et insérez le crochet inférieur de la clayette dans l'encoche inférieure de la clayette. ATTENTION • • • Les clayettes en verre trempé sont lourdes. Soyez prudent lors de leur retrait. La clayette doit être correctement insérée. Ne l'insérez pas à l'envers. Les récipients en verre peuvent rayer la surface des clayettes en verre. Français 55 Untitled-7 55 2020-06-19 2:36:56 Entretien Clayette coulissante Vous pouvez rentrer la moitié avant de la clayette coulissante en la faisant glisser afin de pouvoir ranger plus d'articles hauts. Tirez doucement la moitié avant de la clayette pour la rouvrir et utiliser à nouveau la clayette entière. Clayette pliante La clayette pliante vous permet d'avoir plus de place dans le réfrigérateur pour les articles hauts. • Pour la replier, poussez la partie avant de la clayette vers le haut. ATTENTION Ne soulevez et ne tordez pas trop rapidement la clayette pliante pour attraper les aliments qui se trouvent en dessous d'elle. Il risque de tomber. Entretien 56 Français Untitled-7 56 2020-06-19 2:36:56 Bacs de la porte • • Pour retirer le bac de la porte, tenez le bac par l'avant puis soulevez-le doucement pour le retirer. Pour le réinsérer, insérez le bac de la porte légèrement au-dessus de son emplacement final tout en vous assurant que l'arrière du bac se trouve contre la porte. Tenez le bac de la porte par l'arrière à deux mains, puis appuyez vers le bas pour le mettre bien en place. ATTENTION • • • Ne retirez pas un bac qui est rempli d'aliments. Videz le bac au préalable. Faites attention lors de l'ouverture de la porte si le bac inférieur contient de grandes bouteilles, lesquelles risquent de se renverser. Ne laissez pas les enfants jouer avec les bacs. Ils risqueraient de se blesser sur les coins pointus du bac. Entretien Français 57 Untitled-7 57 2020-06-19 2:36:57 Entretien Tiroirs du réfrigérateur Tiroirs à légumes / fruits Soulevez doucement l'avant du tiroir et faites-le glisser pour le retirer. • Nous vous recommandons de retirer les bacs de la porte avant de retirer le tiroir. Cela permet d'éviter d'endommager les bacs de la porte. • Pour réinsérer, insérez le tiroir dans les rails du cadre puis faites glisser vers l'intérieur. Compartiment large • • • Entretien • Ouvrez entièrement le compartiment large pour le retirer. Ensuite, soulevez légèrement l'avant et tirez horizontalement. Pour le remettre en place, poussez les rails vers l'arrière du réfrigérateur. Ensuite, placez le compartiment large sur les rails et faites-le glisser jusqu'à ce qu'il soit en place. Pour retirer la grille de séparation, soulevez l'avant de celle-ci pour la décrocher de la paroi, puis retirez-la en la tirant vers vous. Pour remettre la grille de séparation en place, accrochez l'arrière de la grille de séparation à la paroi arrière et enfoncez-la. 58 Français Untitled-7 58 2020-06-19 2:36:57 Bacs du congélateur Bac à glaçons inférieur (modèles applicables uniquement) 1. Ouvrez entièrement le tiroir du congélateur. 2. Soulevez le bac à glaçons inférieur pour le retirer. Bac supérieur • • Entretien Pour le retirer, ouvrez entièrement le tiroir du congélateur en le tirant. Soulevez l'avant du bac supérieur et tirez-le pour le retirer. Pour le remettre en place, alignez les roulettes avant du bac supérieur avec l'extrémité du bac inférieur. Faites glisser le bac supérieur vers l'avant. Français 59 Untitled-7 59 2020-06-19 2:36:58 Entretien Bac inférieur • • Pour le retirer, retirez d'abord le bac supérieur. Ensuite, inclinez vers le haut l'avant du bac inférieur pour le tirer et le sortir. Pour le remettre en place, posez le bac sur l'ensemble de rail en commençant par l'arrière. ATTENTION • • • • Ne tournez pas le bac lors du retrait ou de l'insertion. Vous risquez de rayer le bac. Pour éviter tout risque de blessures corporelles, de dégâts matériels ou d'asphyxie, tenez les bacs du congélateur qui ont été retirés hors de la portée des enfants. Ne retirez pas la grille de séparation. Placez les roulettes du bac supérieur sur l'extrémité des rails du bac inférieur. Ensuite, faites glisser le bac supérieur vers l'avant et jusqu'au bout. Dans le cas contraire, le tiroir ne s'ouvrira et ne se fermera pas correctement, ce qui risque d'entraîner l'accumulation de givre. Grille de séparation du bac du congélateur (type A, modèles applicables uniquement) Desserrez et retirez la vis sur la partie inférieure de la grille de séparation. Ensuite, tirez la grille de séparation bien à la verticale pour la retirer. Entretien 60 Français Untitled-7 60 2020-06-19 2:36:58 Grille de séparation du bac du congélateur (type B, modèles applicables uniquement) 1. Retirez le bac inférieur. 2. À l'aide d'un tournevis cruciforme, dévissez les deux vis maintenant en place le dispositif de fixation arrière à l'arrière du bac. 3. Tirez le dispositif de fixation arrière et la grille de séparation vers le haut pour les retirer. Entretien Français 61 Untitled-7 61 2020-06-19 2:36:58 Entretien Nettoyage Intérieur et extérieur AVERTISSEMENT • • N'utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant domestique/pour voiture ou d'eau de Javel (Clorox™) pour le nettoyage du réfrigérateur. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un incendie. Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Cela est susceptible de provoquer un choc électrique. Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des fiches de la prise électrique et des points de contact à l'aide d'un chiffon sec. 1. Débranchez le cordon d'alimentation. 2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidifié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur. 3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces. 4. Branchez le cordon d'alimentation. Distributeur de glace / d'eau ATTENTION Lorsque vous sélectionnez de la glace pilée, quelques copeaux de glace résiduelle peuvent s'accumuler dans la gouttière à glaçons. Pour éviter cela, retirez la glace résiduelle au niveau de la gouttière à l'aide d'un chiffon propre et doux. Joints en caoutchouc Entretien Si les joints en caoutchouc d'une porte deviennent sales, la porte risque de ne pas se fermer correctement ce qui risque alors de réduire les performances et l'efficacité du réfrigérateur. Utilisez un nettoyant doux et un chiffon humide pour nettoyer les joints en caoutchouc. Ensuite, séchez-les bien avec un chiffon. Panneau arrière Pour maintenir la propreté des cordons et des pièces exposées du panneau arrière, passez un coup d'aspirateur sur le panneau une ou deux fois par an. 62 Français Untitled-7 62 2020-06-19 2:36:58 ATTENTION Ne retirez pas le cache du panneau arrière. Il existe un risque d'électrocution. Remplacement Filtre à eau AVERTISSEMENT • • N'utilisez pas de filtres à eau de tiers. Utilisez uniquement les filtres fournis ou approuvés par Samsung. Les filtres non approuvés peuvent fuir et endommager le réfrigérateur, entraînant alors une électrocution. Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour tout dommage découlant de l'utilisation de filtres à eau de tiers. Le voyant Réinitialisation du filtre ( ) devient rouge lorsque le moment est venu de remplacer le filtre à eau. Avant de remplacer le filtre, assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau est fermé. 1. Fermez le tuyau d'arrivée d'eau. 2. Faites tourner le bouton de la cartouche du filtre de 90 degrés dans le sens antihoraire (1/4 de tour). La cartouche du filtre se déverrouille. 3. Tirez vers l'extérieur pour retirer la cartouche. - Entretien - Si le filtre à eau est très contaminé, la cartouche peut être difficile à retirer. Si tel est le cas, n'hésitez pas à forcer pour retirer la cartouche. Pour éviter que de l'eau ne fuie au niveau de l'ouverture du filtre, gardez la cartouche bien droite lors de son retrait. 4. Insérez une nouvelle cartouche de filtre. Utilisez uniquement les filtres approuvés ou fournis par Samsung. Français 63 Untitled-7 63 2020-06-19 2:36:59 Entretien 5. Faites tourner le bouton de la cartouche dans le sens horaire pour la verrouiller en place. 6. Maintenez le bouton Ice Maker (Machine à glaçons) enfoncé pendant 3 secondes sur le panneau principal pour réinitialiser le détecteur de cycle de vie. Le voyant Réinitialisation du filtre ( ) s'éteint. 7. Une fois le remplacement du filtre terminé, ouvrez la vanne d'arrivée d'eau et faites couler de l'eau à travers le distributeur pendant environ 7 minutes. Cette opération permet d'éliminer les impuretés et l'air présents dans le tuyau d'eau. REMARQUE • • Lorsqu'un filtre a récemment installé, il se peut que le distributeur d'eau crache de l'eau brièvement. Cela est dû à l'air qui est entré dans le tuyau d'eau. Le processus de remplacement peut faire goutter le distributeur d'eau pendant une courte durée. S'il goutte, essuyez simplement l'eau sur le sol avec une serviette sèche. Système de filtration de l'eau par osmose inverse La pression d'eau du système d'alimentation en eau vers le système de filtration de l'eau par osmose inverse doit être comprise entre 206 kPa et 827 kPa. La pression d'eau du système de filtration de l'eau par osmose inverse vers le tuyau d'eau froide du réfrigérateur doit être d'au moins 276 kPa. Si la pression d'eau est inférieure à ces spécifications : Entretien • • • Vérifiez si le filtre sédiment du système d'osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez le filtre si nécessaire. Remplissez le réservoir d'eau dans le système par osmose inverse avec de l'eau. Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à eau, cela peut réduire davantage la pression de l'eau s'il est utilisé en conjonction avec un système d'osmose inverse. Retirez le filtre à eau. Pour en savoir plus ou pour obtenir des informations sur l'entretien, prenez contact avec un plombier professionnel habilité. Commander un filtre neuf Pour acheter un filtre à eau neuf, prenez contact avec un centre de dépannage Samsung local ou rendez-vous sur le site Internet www.samsungparts.com. 64 Français Untitled-7 64 2020-06-19 2:36:59 Ampoules LED Pour changer les ampoules du réfrigérateur, prenez contact avec un centre de service Samsung local. AVERTISSEMENT • Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. N'essayez pas de remplacer une ampoule par vous-même. Cela est susceptible de provoquer une électrocution. Entretien Français 65 Untitled-7 65 2020-06-19 2:36:59 Dépannage Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérification ci-dessous. Tous les appels de dépannage concernant des situations normales (autres que des cas de défaut) seront facturés à l'utilisateur. Généralités Température Symptôme Causes possibles • Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement. • La molette de contrôle de la température n'est pas réglée correctement. Le réfrigérateur/ congélateur refroidit trop. • Branchez correctement le cordon d'alimentation. • Baissez la température. • Assurez-vous que le réfrigérateur n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et qu'il n'est pas à proximité d'une source de chaleur. • Assurez-vous de laisser un écart d'au moins 5 cm entre l'arrière et les côtés du réfrigérateur et les murs et meubles à proximité. • Le réfrigérateur se trouve à proximité d'une source de chaleur ou est exposé à la lumière directe du soleil. • Espace insuffisant entre le réfrigérateur et les murs et meubles à proximité. • Le mode Économie d'énergie est activé. • Désactivez le mode Économie d'énergie. • Le réfrigérateur est en surcharge. Des aliments bloquent les orifices de ventilation du réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur. Ne laissez pas des aliments bloquer les orifices de ventilation. • La molette de contrôle de la température n'est pas réglée correctement. • Augmentez la température. Le réfrigérateur/ congélateur ne fonctionne pas. La température du réfrigérateur/congélateur est élevée. Solution Dépannage 66 Français Untitled-7 66 2020-06-19 2:36:59 Symptôme Causes possibles Solution • La paroi intérieure est chaude. • Le réfrigérateur dispose de tuyaux résistants à la chaleur dans la paroi intérieure. Pour prévenir de la condensation, le réfrigérateur est équipé de tuyaux résistants à la chaleur dans les coins avant. Lorsque la température ambiante augmente, cet équipement peut ne pas fonctionner correctement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Odeurs Symptôme Causes possibles • Le réfrigérateur dégage des odeurs. • Aliments abîmés. Solution • Nettoyez le réfrigérateur et retirez les aliments abîmés. • Assurez-vous que les aliments à forte odeur sont emballés de manière hermétique. Aliments très odorants. Givre Symptôme Présence de givre sur les parois intérieures. • Des aliments bloquent les orifices de ventilation. • La porte est mal fermée. Solution • Assurez-vous qu'aucun aliment ne bloque les orifices de ventilation du réfrigérateur. • Assurez-vous que les aliments ne bloquent pas la porte. Nettoyez le joint de la porte. Dépannage Présence de givre autour des orifices de ventilation. Causes possibles Français 67 Untitled-7 67 2020-06-19 2:36:59 Dépannage Condensation Symptôme De la condensation se forme sur les parois intérieures. Causes possibles Solution • Si la porte est laissée ouverte, de l'humidité pénètre dans le réfrigérateur. • Éliminez l'humidité et ne laissez pas la porte ouverte pendant une période prolongée. • Aliments avec une forte teneur en humidité. • Assurez-vous que les aliments sont emballés de manière hermétique. Eau/glace (modèles avec distributeur uniquement) Symptôme Le débit d'eau est plus faible que la normale. Causes possibles • La pression d'eau est trop basse. • La fonction de machine à glaçons est activée, mais l'alimentation en eau vers le réfrigérateur n'a pas été raccordée. La machine à glaçons émet un bourdonnement. • La machine à glaçons vient juste d'être installée. • La température du congélateur est trop élevée. • La fonction Verrouillage du panneau du distributeur est activée. • La machine à glaçons est désactivée. La machine à glaçons ne produit pas de glaçons. Solution • Assurez-vous que la pression d'eau est comprise entre 206 et 827 kPa. • Appuyez sur le bouton Ice Maker (Machine à glaçons). • Vous devez attendre 12 heures pour que le réfrigérateur produise des glaçons. • Réglez la température du congélateur en dessous de -18 °C (ou -20 °C lorsque l'air ambiant est chaud). • Désactivez la fonction Verrouillage du panneau du distributeur. • Activez la machine à glaçons. Dépannage 68 Français Untitled-7 68 2020-06-19 2:36:59 Symptôme Causes possibles • Les glaçons peuvent se coincer si le distributeur de glaçons n'est pas utilisé pendant une période prolongée (environ 3 semaines). • Le bac à glaçons est mal inséré. Les glaçons ne s'écoulent pas. • L'eau ne s'écoule pas. Solution Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le réfrigérateur pendant une période prolongée, videz le bac à glaçons et désactivez la machine à glaçons. • Assurez-vous que le bac à glaçons est correctement inséré. • Vérifiez si le tuyau d'eau est correctement installé. Vérifiez si le robinet d'arrêt du tuyau d'eau est fermé. • Vérifiez si le tuyau d'eau est correctement installé. Vérifiez si le robinet d'arrêt du tuyau d'eau est fermé. • Désactivez la fonction Verrouillage du panneau du distributeur. • Utilisez uniquement les filtres approuvés ou fournis par Samsung. Les filtres non approuvés peuvent fuir et endommager le réfrigérateur. Le tuyau d'eau est mal raccordé ou l'alimentation en eau est coupée. • Le tuyau d'eau est mal raccordé ou l'alimentation en eau est coupée. • La fonction Verrouillage du panneau du distributeur est activée. • Un filtre à eau tiers a été installé. • Le voyant du filtre à eau s'allume ou clignote. • • Dépannage • Remplacez le filtre à eau. Après le remplacement, réinitialisez le capteur du voyant du filtre. Français 69 Untitled-7 69 2020-06-19 2:37:00 Dépannage Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérification ci-dessous. Tous les appels d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur. Ces sons sont tout à fait normaux. • Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des sons similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons s'atténueront. Bourdonnement ! Cliquetis ! ou Bruit strident ! • Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la température réglée, aucun son de ventilateur n'est émis. SSSRRR ! • Ronronnement ! Dépannage Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation, générant alors des sons de grésillement. Sifflement ! 70 Français Untitled-7 70 2020-06-19 2:37:00 • À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux hermétiques, provoquant alors des sons de bouillonnement. Bouillonnement ! • À mesure que la température du réfrigérateur augmenter ou baisse, les pièces en plastique se contractent ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant le cycle de décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent. Craquement ! • • Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons, des sons de bourdonnement peuvent être émis. En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du réfrigérateur, des sons de souffle peuvent être émis. Dépannage Français 71 Untitled-7 71 2020-06-19 2:37:00 Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. Pays Centre d'appels Site Internet GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) DA68-03832L-00 Untitled-7 72 2020-06-19 2:37:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Samsung RF23R62E3S9 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor