Sony SBH24 Handleiding

Categorie
Koptelefoons
Type
Handleiding
Gebruikershandleiding
Stereo Bluetooth
®
Headset
SBH24
Inhoudsopgave
Inleiding.........................................................................................3
Functieoverzicht................................................................................3
Hardwareoverzicht............................................................................3
Basisprincipes................................................................................5
Opladen.............................................................................................5
In- en uitschakelen........................................................................... 5
Het volume aanpassen.....................................................................6
Draaginstructie................................................................................. 6
Aan de slag....................................................................................8
De headset koppelen met een Android- of iOS-apparaat.............. 8
Fabrieksinstellingen herstellen op de headset................................8
De headset gebruiken...................................................................9
Telefoneren met de headset............................................................ 9
Muziek afspelen met de headset.....................................................9
De functie Voice Assist gebruiken.................................................. 10
Multipointmodus gebruiken...........................................................10
Juridische informatie.................................................................... 11
Declaration of Conformity for SBH24.............................................. 12
2
Inleiding
Functieoverzicht
De SBH24 Stereo Bluetooth® Headset is ontworpen om het leven onderweg
gemakkelijker te maken. Na koppeling met een compatibel Android™- of iOS-
apparaat kunt met de headset:
Beantwoord of weiger inkomende gesprekken.
Speel muziek af op een gekoppeld Android- of iOS-apparaat.
Hardwareoverzicht
1
Aansluiting voor
hoofdtelefoon
Sluit de kabel van een hoofdtelefoon aan op de 3,5 mm-
aansluiting.
2
Microfoon Telefoneer of activeer Voice Assist.
3
Volumetoets Indrukken om het volumeniveau te verhogen.
4
Volumetoets Indrukken om het volumeniveau te verlagen.
5
Multifunctionele
toets
Kort indrukken om:
inkomende gesprekken te beantwoorden en actieve
gesprekken te beëindigen;
het huidige track af te spelen of te pauzeren.
Eén seconde ingedrukt houden om:
inkomende gesprekken te weigeren;
spraakgestuurd zoeken met Assistant of Siri te
starten;
3
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
de microfoon tijdens een gesprek te dempen.
Zeven seconden ingedrukt houden om:
de koppelingsmodus te starten.
Snel dubbeltikken om:
door te gaan naar het vorige of volgende
muziektrack.
Snel driemaal tikken om:
terug te keren naar het vorige muziektrack.
6
NFC-detectiegebied Raak dit gebied aan met andere apparaten om NFC te
gebruiken.
7
Riemgat Bevestig een riem aan de headset als alternatief voor de
klem.
8
Led-indicator De led-kleur geeft het batterijniveau aan:
groen: 85% of meer
oranje: 15% - 85%
rood: 15% of minder
De frequentie waarmee de led knippert, geeft de status
aan:
Knippert traag als de headset is aangesloten of
inactief is of tijdens een actief gesprek.
Knippert snel als de headset met een ander apparaat
wordt gekoppeld of als een gesprek binnenkomt.
9
Aan-uitknop Omhoog schuiven om in te schakelen.
Omlaag schuiven om uit te schakelen.
10
Lader-/USB Type-
C™-kabelpoort
Sluit de USB Type-C-kabel aan om de batterij op te
laden.
11
Klem Klem de headset aan uw kleding.
4
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Basisprincipes
Opladen
Voordat u de headset voor het eerst gebruikt, wordt aangeraden om deze met een
ociële lader van Sony op te laden. De led-indicator wordt groen als het
batterijniveau boven 85% komt en gaat uit als de headset volledig is opgeladen.
Het duurt ongeveer 1,5 uur om een compleet uitgeputte headset volledig op te laden. Als u
muziek luistert of telefoneert, is de gebruiksduur van de batterij ongeveer 6 uur een
temperatuur van 25 °C (77 °F). Uw headset heeft een onbedekte USB-poort. De USB-poort
moet volledig droog zijn voordat een kabel kan worden aangesloten voor opladen.
De headset opladen
1 Steek de grotere USB-stekker in de lader of in de USB-poort van een
computer.
2 Sluit de USB Type-C-stekker van de kabel aan op de headset.
Zie
http://www.sonymobile.com/products/accessories/
voor een lijst met aanbevolen
laders.
In- en uitschakelen
De headset inschakelen
Schuif
omhoog. De led-indicator knippert driemaal snel groen om aan te
geven dat de headset wordt ingeschakeld.
De headset uitschakelen
Schuif
omlaag. De led-indicator knippert driemaal snel rood om aan te
geven dat de headset wordt uitgeschakeld.
Als de headset is ingeschakeld maar niet wordt gebruikt,
blijft de koppelingsmodus
ongeveer 10 minuten actief. Als na 30 minuten de headset niet gekoppeld wordt met een
Android of iOS-apparaat, wordt deze automatisch uitgeschakeld.
5
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Het volume aanpassen
Het volume van het gesprek of de muziek aanpassen
Druk tijdens een gesprek of als u naar muziek luistert op of om het
volume hoger te zetten.
Zet het geluid van de hoofdtelefoon niet zeer hard omdat dit onherstelbare gehoorschade
kan aanrichten of storend kan zijn voor andere personen.
Draaginstructie
U kunt de headset vastklemmen aan uw kleding of een riem bevestigen en de
headset om uw nek hangen. Als u de headset draagt, zorgt u dat u het Android- of
iOS-apparaat aan dezelfde kant van uw lichaam draagt zodat de koppeling beter
verloopt.
De headset wordt geleverd met een hoofdtelefoon met kabel met ondersteuning voor de
CTIA-standaard. U kunt een andere hoofdtelefoon gebruiken, maar deze functioneert
wellicht niet naar behoren met de headset.
6
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Een riem aan de headset bevestigen
Bevestig een riem door het riemgat van de headset zoals in de afbeelding is
aangegeven. Riemen worden afzonderlijk verkocht.
7
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Aan de slag
De headset koppelen met een Android- of iOS-apparaat
U kunt de headset via NFC of Bluetooth met een Android-apparaat koppelen.
Gebruik Bluetooth om de headset met een iOS-apparaat te koppelen.
Nadat u de headset met een Android- of iOS-apparaat hebt gekoppeld, wordt de
informatie opgeslagen. De headset kan maximaal acht gekoppelde apparaten
opslaan.
Als het meest recent gekoppelde apparaat binnen bereik komt, probeert de
headset automatisch ermee te koppelen.
De headset automatisch via NFC koppelen met een Android-apparaat
1 Zorg dat de headset volledig is opgeladen en ingeschakeld.
2 Zorg dat op het Android-apparaat NFC is ingeschakeld en dat het scherm is
ontgrendeld.
3 Raak het NFC-gebied van de headset aan met het NFC-detectiegebied van
het Android-apparaat.
4 Volg de instructies op het scherm van het Android-apparaat om het
koppelen te voltooien.
De headset via Bluetooth koppelen met een Android- of iOS-apparaat
1 Zorg dat de headset volledig is opgeladen en ingeschakeld.
2 Zorg dat Bluetooth is ingeschakeld op het Android- of iOS-apparaat.
3 Houd
ongeveer zeven seconden ingedrukt.
4 Scan op het Android- of iOS-apparaat naar Bluetooth-apparaten en selecteer
vervolgens SBH24.
Fabrieksinstellingen herstellen op de headset
Herstel de fabrieksinstellingen als de headset niet naar behoren functioneert. Het
herstellen van de fabrieksinstellingen herstelt de oorspronkelijke instellingen van
de headset.
De fabrieksinstellingen herstellen op de headset
1 Sluit de headset aan op een stroombron.
2 Schakel de headset uit.
3 Houd
ongeveer vijf seconden ingedrukt. De led-indicator knippert
tweemaal oranje.
8
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
De headset gebruiken
Telefoneren met de headset
Uit veiligheidsoverwegingen mag u niet telefoneren met de headset terwijl u een voertuig
bestuurt. Om verkeersongelukken te voorkomen, wordt niet aangeraden om een
hoofdtelefoon te gebruiken als u wandelt, hardloopt of fietst.
Deze functies werken alleen als u een Android- of iOS-apparaat gebruikt dat alle
relevante functies ondersteunt, zoals bijvoorbeeld het afhandelen van gesprekken.
Als u een hoofdtelefoon zonder microfoon gebruikt, kunt u ook de microfoon van de
headset gebruiken om te telefoneren.
Een gesprek beantwoorden
Als u het signaal van een inkomend gesprek hoort, drukt u kort op .
Een telefoongesprek beëindigen
Druk tijdens een gesprek kort op
.
Een gesprek weigeren
Als u het signaal van een inkomend gesprek hoort, houdt u
één
seconde ingedrukt.
Een tweede gesprek beantwoorden
Als u tijdens een lopend gesprek twee pieptonen hoort, betekent dit dat een
tweede gesprek binnenkomt. Druk kort op
om het lopende gesprek
in de wacht te zetten en het tweede gesprek te beantwoorden.
U kunt op elk gewenst moment tussen de twee gesprekken schakelen door snel te
dubbeltikken op .
Een tweede gesprek weigeren
Als u tijdens een lopend gesprek twee pieptonen hoort, betekent dit dat een
tweede gesprek binnenkomt. Houd
één seconde ingedrukt om het
tweede gesprek te weigeren.
De microfoon dempen tijdens een gesprek
Houd
één seconde ingedrukt. U hoort een aantal pieptonen. Houd
nogmaals één seconde ingedrukt totdat u pieptonen hoort om de
microfoon weer in te schakelen.
Muziek afspelen met de headset
Als de headset met een Android- of iOS-apparaat is verbonden, kunt u met de
headset audio-inhoud zoals muziek afspelen vanaf het Android- of iOS-apparaat.
Open op het Android- of iOS-apparaat de relevante applicatie voordat u naar
audio-inhoud luistert.
Muziektracks pauzeren of overslaan
1 Druk tijdens het luisteren naar muziek kort op
om de track te
onderbreken. Druk nogmaals kort om de muziek te hervatten.
2 Dubbeltik snel op
om naar de volgende track te gaan.
3 Tik driemaal snel op
om naar de vorige track te gaan.
9
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
De functie Voice Assist gebruiken
Spraakgestuurd zoeken en spraakacties starten
Houd één seconde ingedrukt om met Google/Siri te praten.
Deze functies werken alleen als u een Android- of iOS-apparaat gebruikt dat alle relevante
functies ondersteunt. Zie de instructies van het Android- of iOS-apparaat voor details.
Multipointmodus gebruiken
U kunt met de Multipointmodus de headset met twee Android-apparaten of met
twee iOS-apparaten tegelijk koppelen. Als u met de headset een inkomend
gesprek beantwoordt, blijven de apparaten na het gesprek verbonden met de
headset. Schakel Multipointmodus handmatig uit om terug te schakelen naar
Singlepointmodus.
De functie Voice Assist is niet beschikbaar in de Multipointmodus.
Met de Multipointmodus kunt u naar muziek luisteren vanaf elk verbonden apparaat. Stop
gewoon de muziek op het ene apparaat en begin met afspelen op het andere apparaat.
Multipointmodus inschakelen
1 Schakel de headset uit.
2 Schuif omhoog en druk op hetzelfde moment op totdat u hoort dat de
headset wordt ingeschakeld. De headset speelt twee pieptonen af en de
led-indicator knippert tweemaal oranje.
3 Koppel de Android- of iOS-apparaten met de headset.
Zie
De headset koppelen met een Android- of iOS-apparaat
op pagina 8 voor meer
informatie over het koppelen.
Multipointmodus uitschakelen
1 Schakel de headset uit.
2 Schuif omhoog en druk op hetzelfde moment op totdat u hoort dat de
headset wordt ingeschakeld. De headset speelt één pieptoon af en de led-
indicator knippert eenmaal oranje.
Als u de Multipointmodus uitschakelt, blijft de koppeling met het meest recent gekoppelde
apparaat bestaan.
10
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Juridische informatie
Sony SBH24
Lees voorafgaand aan het gebruik de apart meegeleverde brochure
Belangrijke informatie
.
Deze gebruikershandleiding wordt zonder enige garantie gepubliceerd door Sony Mobile Communications
Inc. of een van haar lokale vestigingen. Sony Mobile Communications Inc. kan te allen tijde en zonder
voorafgaande kennisgeving verbeteringen en wijzigingen in deze gebruikershandleiding aanbrengen op
grond van typografische fouten, onjuiste of achterhaalde gegevens of verbeteringen aan programmatuur
en/of apparatuur. Dergelijke wijzigingen worden echter wel in nieuwe uitgaven van deze
gebruikershandleiding verwerkt.
Alle rechten voorbehouden.
©2017 Sony Mobile Communications Inc.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Sony is het handelsmerk of geregistreerde handelsmerk van Sony Corporation.
Alle hierin genoemde namen van producten en bedrijven zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaars. Alle rechten die hierin niet uitdrukkelijk worden verleend,
zijn voorbehouden. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Ga naar
www.sonymobile.com
voor meer informatie.
Alle afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie en vormen mogelijk geen exacte weergave van het
daadwerkelijke accessoire.
11
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Declaration of Conformity for SBH24
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0011 is in compliance
with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0011 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0011 u skladu s
Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0011 je v souladu se
směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0011 er i
overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens
fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://
www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0011 conform is met
Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0011
vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0011 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0011 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://
www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0011 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0011 πληροί
τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0011 típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0011 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0011 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0011 atitinka
Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
12
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0011 huwa
konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita
tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0011 er i samsvar med
direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0011 jest
zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://
www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento
de rádio RD-0011 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto
integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0011 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0011 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0011 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0011
es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0011
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://
www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0011 tipi telsiz cihazının
2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk
beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://
www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
13
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
14
Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.

Documenttranscriptie

Gebruikershandleiding Stereo Bluetooth® Headset SBH24 Inhoudsopgave Inleiding.........................................................................................3 Functieoverzicht................................................................................3 Hardwareoverzicht............................................................................3 Basisprincipes................................................................................5 Opladen.............................................................................................5 In- en uitschakelen........................................................................... 5 Het volume aanpassen..................................................................... 6 Draaginstructie................................................................................. 6 Aan de slag....................................................................................8 De headset koppelen met een Android- of iOS-apparaat.............. 8 Fabrieksinstellingen herstellen op de headset................................ 8 De headset gebruiken...................................................................9 Telefoneren met de headset............................................................ 9 Muziek afspelen met de headset.....................................................9 De functie Voice Assist gebruiken.................................................. 10 Multipointmodus gebruiken........................................................... 10 Juridische informatie.................................................................... 11 Declaration of Conformity for SBH24.............................................. 12 2 Inleiding Functieoverzicht De SBH24 Stereo Bluetooth® Headset is ontworpen om het leven onderweg gemakkelijker te maken. Na koppeling met een compatibel Android™- of iOSapparaat kunt met de headset: • • Beantwoord of weiger inkomende gesprekken. Speel muziek af op een gekoppeld Android- of iOS-apparaat. Hardwareoverzicht 1 Aansluiting voor hoofdtelefoon Sluit de kabel van een hoofdtelefoon aan op de 3,5 mmaansluiting. 2 Microfoon Telefoneer of activeer Voice Assist. 3 Volumetoets Indrukken om het volumeniveau te verhogen. 4 Volumetoets Indrukken om het volumeniveau te verlagen. 5 Multifunctionele toets Kort indrukken om: • • inkomende gesprekken te beantwoorden en actieve gesprekken te beëindigen; het huidige track af te spelen of te pauzeren. Eén seconde ingedrukt houden om: • • inkomende gesprekken te weigeren; spraakgestuurd zoeken met Assistant of Siri te starten; 3 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. • de microfoon tijdens een gesprek te dempen. Zeven seconden ingedrukt houden om: • de koppelingsmodus te starten. Snel dubbeltikken om: • door te gaan naar het vorige of volgende muziektrack. Snel driemaal tikken om: • terug te keren naar het vorige muziektrack. 6 NFC-detectiegebied Raak dit gebied aan met andere apparaten om NFC te gebruiken. 7 Riemgat Bevestig een riem aan de headset als alternatief voor de klem. 8 Led-indicator De led-kleur geeft het batterijniveau aan: • • • groen: 85% of meer oranje: 15% - 85% rood: 15% of minder De frequentie waarmee de led knippert, geeft de status aan: • • 9 Aan-uitknop Knippert traag als de headset is aangesloten of inactief is of tijdens een actief gesprek. Knippert snel als de headset met een ander apparaat wordt gekoppeld of als een gesprek binnenkomt. Omhoog schuiven om in te schakelen. Omlaag schuiven om uit te schakelen. 10 Lader-/USB TypeC™-kabelpoort Sluit de USB Type-C-kabel aan om de batterij op te laden. 11 Klem Klem de headset aan uw kleding. 4 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Basisprincipes Opladen Voordat u de headset voor het eerst gebruikt, wordt aangeraden om deze met een officiële lader van Sony op te laden. De led-indicator wordt groen als het batterijniveau boven 85% komt en gaat uit als de headset volledig is opgeladen. Het duurt ongeveer 1,5 uur om een compleet uitgeputte headset volledig op te laden. Als u muziek luistert of telefoneert, is de gebruiksduur van de batterij ongeveer 6 uur bij een temperatuur van 25 °C (77 °F). Uw headset heeft een onbedekte USB-poort. De USB-poort moet volledig droog zijn voordat een kabel kan worden aangesloten voor opladen. De headset opladen 1 2 Steek de grotere USB-stekker in de lader of in de USB-poort van een computer. Sluit de USB Type-C-stekker van de kabel aan op de headset. Zie http://www.sonymobile.com/products/accessories/ voor een lijst met aanbevolen laders. In- en uitschakelen • De headset inschakelen Schuif omhoog. De led-indicator knippert driemaal snel groen om aan te geven dat de headset wordt ingeschakeld. • De headset uitschakelen Schuif omlaag. De led-indicator knippert driemaal snel rood om aan te geven dat de headset wordt uitgeschakeld. Als de headset is ingeschakeld maar niet wordt gebruikt, blijft de koppelingsmodus ongeveer 10 minuten actief. Als na 30 minuten de headset niet gekoppeld wordt met een Android of iOS-apparaat, wordt deze automatisch uitgeschakeld. 5 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Het volume aanpassen • Het volume van het gesprek of de muziek aanpassen Druk tijdens een gesprek of als u naar muziek luistert op volume hoger te zetten. of om het Zet het geluid van de hoofdtelefoon niet zeer hard omdat dit onherstelbare gehoorschade kan aanrichten of storend kan zijn voor andere personen. Draaginstructie U kunt de headset vastklemmen aan uw kleding of een riem bevestigen en de headset om uw nek hangen. Als u de headset draagt, zorgt u dat u het Android- of iOS-apparaat aan dezelfde kant van uw lichaam draagt zodat de koppeling beter verloopt. De headset wordt geleverd met een hoofdtelefoon met kabel met ondersteuning voor de CTIA-standaard. U kunt een andere hoofdtelefoon gebruiken, maar deze functioneert wellicht niet naar behoren met de headset. 6 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Een riem aan de headset bevestigen • Bevestig een riem door het riemgat van de headset zoals in de afbeelding is aangegeven. Riemen worden afzonderlijk verkocht. 7 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Aan de slag De headset koppelen met een Android- of iOS-apparaat U kunt de headset via NFC of Bluetooth met een Android-apparaat koppelen. Gebruik Bluetooth om de headset met een iOS-apparaat te koppelen. Nadat u de headset met een Android- of iOS-apparaat hebt gekoppeld, wordt de informatie opgeslagen. De headset kan maximaal acht gekoppelde apparaten opslaan. Als het meest recent gekoppelde apparaat binnen bereik komt, probeert de headset automatisch ermee te koppelen. De headset automatisch via NFC koppelen met een Android-apparaat 1 2 3 4 Zorg dat de headset volledig is opgeladen en ingeschakeld. Zorg dat op het Android-apparaat NFC is ingeschakeld en dat het scherm is ontgrendeld. Raak het NFC-gebied van de headset aan met het NFC-detectiegebied van het Android-apparaat. Volg de instructies op het scherm van het Android-apparaat om het koppelen te voltooien. De headset via Bluetooth koppelen met een Android- of iOS-apparaat 1 2 3 4 Zorg dat de headset volledig is opgeladen en ingeschakeld. Zorg dat Bluetooth is ingeschakeld op het Android- of iOS-apparaat. ongeveer zeven seconden ingedrukt. Houd Scan op het Android- of iOS-apparaat naar Bluetooth-apparaten en selecteer vervolgens SBH24. Fabrieksinstellingen herstellen op de headset Herstel de fabrieksinstellingen als de headset niet naar behoren functioneert. Het herstellen van de fabrieksinstellingen herstelt de oorspronkelijke instellingen van de headset. De fabrieksinstellingen herstellen op de headset 1 2 3 Sluit de headset aan op een stroombron. Schakel de headset uit. ongeveer vijf seconden ingedrukt. De led-indicator knippert Houd tweemaal oranje. 8 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. De headset gebruiken Telefoneren met de headset Uit veiligheidsoverwegingen mag u niet telefoneren met de headset terwijl u een voertuig bestuurt. Om verkeersongelukken te voorkomen, wordt niet aangeraden om een hoofdtelefoon te gebruiken als u wandelt, hardloopt of fietst. Deze functies werken alleen als u een Android- of iOS-apparaat gebruikt dat alle relevante functies ondersteunt, zoals bijvoorbeeld het afhandelen van gesprekken. Als u een hoofdtelefoon zonder microfoon gebruikt, kunt u ook de microfoon van de headset gebruiken om te telefoneren. • Een gesprek beantwoorden Als u het signaal van een inkomend gesprek hoort, drukt u kort op • Een telefoongesprek beëindigen Druk tijdens een gesprek kort op . . • Een gesprek weigeren Als u het signaal van een inkomend gesprek hoort, houdt u seconde ingedrukt. • Een tweede gesprek beantwoorden Als u tijdens een lopend gesprek twee pieptonen hoort, betekent dit dat een om het lopende gesprek tweede gesprek binnenkomt. Druk kort op in de wacht te zetten en het tweede gesprek te beantwoorden. één U kunt op elk gewenst moment tussen de twee gesprekken schakelen door snel te dubbeltikken op . • Een tweede gesprek weigeren Als u tijdens een lopend gesprek twee pieptonen hoort, betekent dit dat een één seconde ingedrukt om het tweede gesprek binnenkomt. Houd tweede gesprek te weigeren. • De microfoon dempen tijdens een gesprek één seconde ingedrukt. U hoort een aantal pieptonen. Houd Houd nogmaals één seconde ingedrukt totdat u pieptonen hoort om de microfoon weer in te schakelen. Muziek afspelen met de headset Als de headset met een Android- of iOS-apparaat is verbonden, kunt u met de headset audio-inhoud zoals muziek afspelen vanaf het Android- of iOS-apparaat. Open op het Android- of iOS-apparaat de relevante applicatie voordat u naar audio-inhoud luistert. Muziektracks pauzeren of overslaan 1 2 3 om de track te Druk tijdens het luisteren naar muziek kort op onderbreken. Druk nogmaals kort om de muziek te hervatten. om naar de volgende track te gaan. Dubbeltik snel op om naar de vorige track te gaan. Tik driemaal snel op 9 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. De functie Voice Assist gebruiken • Spraakgestuurd zoeken en spraakacties starten Houd één seconde ingedrukt om met Google/Siri te praten. Deze functies werken alleen als u een Android- of iOS-apparaat gebruikt dat alle relevante functies ondersteunt. Zie de instructies van het Android- of iOS-apparaat voor details. Multipointmodus gebruiken U kunt met de Multipointmodus de headset met twee Android-apparaten of met twee iOS-apparaten tegelijk koppelen. Als u met de headset een inkomend gesprek beantwoordt, blijven de apparaten na het gesprek verbonden met de headset. Schakel Multipointmodus handmatig uit om terug te schakelen naar Singlepointmodus. De functie Voice Assist is niet beschikbaar in de Multipointmodus. Met de Multipointmodus kunt u naar muziek luisteren vanaf elk verbonden apparaat. Stop gewoon de muziek op het ene apparaat en begin met afspelen op het andere apparaat. Multipointmodus inschakelen 1 2 3 Schakel de headset uit. Schuif omhoog en druk op hetzelfde moment op totdat u hoort dat de headset wordt ingeschakeld. De headset speelt twee pieptonen af en de led-indicator knippert tweemaal oranje. Koppel de Android- of iOS-apparaten met de headset. Zie De headset koppelen met een Android- of iOS-apparaat op pagina 8 voor meer informatie over het koppelen. Multipointmodus uitschakelen 1 2 Schakel de headset uit. Schuif omhoog en druk op hetzelfde moment op totdat u hoort dat de headset wordt ingeschakeld. De headset speelt één pieptoon af en de ledindicator knippert eenmaal oranje. Als u de Multipointmodus uitschakelt, blijft de koppeling met het meest recent gekoppelde apparaat bestaan. 10 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Juridische informatie Sony SBH24 Lees voorafgaand aan het gebruik de apart meegeleverde brochure Belangrijke informatie. Deze gebruikershandleiding wordt zonder enige garantie gepubliceerd door Sony Mobile Communications Inc. of een van haar lokale vestigingen. Sony Mobile Communications Inc. kan te allen tijde en zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen en wijzigingen in deze gebruikershandleiding aanbrengen op grond van typografische fouten, onjuiste of achterhaalde gegevens of verbeteringen aan programmatuur en/of apparatuur. Dergelijke wijzigingen worden echter wel in nieuwe uitgaven van deze gebruikershandleiding verwerkt. Alle rechten voorbehouden. ©2017 Sony Mobile Communications Inc. 4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium Sony is het handelsmerk of geregistreerde handelsmerk van Sony Corporation. Alle hierin genoemde namen van producten en bedrijven zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars. Alle rechten die hierin niet uitdrukkelijk worden verleend, zijn voorbehouden. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Ga naar www.sonymobile.com voor meer informatie. Alle afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie en vormen mogelijk geen exacte weergave van het daadwerkelijke accessoire. 11 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Declaration of Conformity for SBH24 Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0011 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/ С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0011 е в съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.compliance.sony.de/ Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0011 u skladu s Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/ Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0011 je v souladu se směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/ Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0011 er i overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http:// www.compliance.sony.de/ Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0011 conform is met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http:// www.compliance.sony.de/ Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0011 vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/ Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0011 on direktiivin; 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type RD-0011 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http:// www.compliance.sony.de/ Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0011 der Richtlinie; 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/ Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0011 πληροί τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.compliance.sony.de/ Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0011 típusú rádióberendezés megfelel a; 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/ Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0011 e conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http:// www.compliance.sony.de/ Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0011 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http:// www.compliance.sony.de/ Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0011 atitinka Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/ 12 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0011 huwa konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http:// www.compliance.sony.de/ Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0011 er i samsvar med direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http:// www.compliance.sony.de/ Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0011 jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http:// www.compliance.sony.de/ O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento de rádio RD-0011 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.compliance.sony.de/ Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0011 este în conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http:// www.compliance.sony.de/ Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0011 skladen z Direktivo; 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/ Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0011 je v súlade so smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0011 es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.compliance.sony.de/ Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0011 överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EUförsäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http:// www.compliance.sony.de/ Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0011 tipi telsiz cihazının 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http:// www.compliance.sony.de/ FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 13 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken. Industry Canada Statement This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Avis d’industrie Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 14 Dit is een internetversie van deze publicatie. © Uitsluitend voor privégebruik afdrukken.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Sony SBH24 Handleiding

Categorie
Koptelefoons
Type
Handleiding

in andere talen