EINHELL TH-HA 2000/1 Handleiding

Categorie
Elektrische dekens / kussens
Type
Handleiding
TH-HA 2000/1
Art.-Nr.: 45.201.79 I.-Nr.: 11029
2
D Originalbetriebsanleitung
Heißluftpistole
F Instructions d’origine
Pistolet à air chaud
I Istruzioni per l’uso originali
Pistola ad aria calda
NL Originele handleiding
Heteluchtpistool
E Manual de instrucciones original
Pistola decapadora
P Manual de instruções original
Pistola de ar quente
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 1Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 1 04.12.2019 15:40:3104.12.2019 15:40:31
- 2 -
1
2
3
1
2
3
7
5
6
8
4
2
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 2Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 2 04.12.2019 15:40:3204.12.2019 15:40:32
D
- 3 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
7 cm
Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehen-
de Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 3Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 3 04.12.2019 15:40:3404.12.2019 15:40:34
D
- 4 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Zusätzliche Sicherheitshinweise:
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein/
Aus-Schalter in der Schalterstellung 0 (Aus)
befindet, bevor Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
Die Düse wird bis zu 600°C heiß. Achtung
Verbrennungsgefahr! Tragen Sie Hand-
schuhe und Schutzbrille. Während des
Betriebs darf die Düse nicht berührt wer-
den.
Lassen Sie die Heißluftpistole vor dem Weg-
räumen vollständig abkühlen.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus. Lagern Sie das Gerät an
einem trockenen Ort.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt lie-
gen. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Richten Sie den Luftstrom nie auf Men-
schen und Tiere. Das Gerät darf nicht
zum Trocknen von Kleidung und Haaren
verwendet werden. Das Heißluftgebläse
darf nicht als Föhn verwendet werden.
Das Gerät darf nicht im Bereich von leicht
entflammbaren und explosiven Stoffen und
Gasen verwendet werden.
Behindern Sie niemals den heißen Luftstrom,
indem Sie den Luftaustritt verstopfen oder
verdecken.
Verwenden Sie nur Original Zubehörteile und
Ersatzteile des Herstellers.
Tragen Sie keine lockere Kleidung oder
Schmuck. Ziehen Sie rutschfeste Schuhe
an und benutzen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz. Achten Sie während der Arbeit auf
einen sicheren Stand.
Benutzen Sie das Gerät niemals in nasser
Umgebung oder in Bereichen mit hoher Luft-
feuchtigkeit (Badezimmer, Sauna, etc.).
Überprüfen Sie Ihren Arbeitsbereich auf leicht
entflammbare Stoffe und Materialien, bevor
Sie die Heißluftpistole benutzen.
Tragen Sie die Heißluftpistole nie am Netzka-
bel.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit
einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm
2
.
Reparaturen (z.B. Netzkabelaustausch) dür-
fen nur von einem Elektrofachmann durchge-
führt werden.
Verwenden Sie keine chemischen Entferner
und Lösungsmittel gleichzeitig mit der Heiß-
luftpistole.
Reinigen Sie die Düse bei Verschmutzung.
Achten Sie darauf, dass die Öffnungen für
den Lufteinlass und den Luftausgang immer
sauber und frei von Schmutz sind.
Bei der Entfernung von Farbe und bei der
Bearbeitung von Kunststoffen können ge-
sundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe
entstehen. Sorgen Sie bei Arbeiten im Haus
immer für eine ausreichende Belüftung.
Richten Sie niemals die Heißluft direkt auf ein
Fenster oder andere Glasflächen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-
rung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem Ge-
rät nicht sorgsam umgegangen wird.
Vorsicht bei Gebrauch der Geräte in der Nähe
brennbarer Materialien. Nicht für längere Zeit
auf ein und dieselbe Stelle richten.
Nicht bei Vorhandensein einer explosionsfähi-
gen Atmosphäre verwenden.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 4Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 4 04.12.2019 15:40:3404.12.2019 15:40:34
D
- 5 -
Wärme kann zu brennbaren Materialien gelei-
tet werden, die verdeckt sind.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Düse
2. 3-stu ger Ein-/Aus-Schalter
3. Netzkabel
4. Abstrahldüse
5. Breitstrahldüse
6. Reduzierdüse
7. Re ektordüse
8. Farbkratzer
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Heißluftgebläse ist zum Erwärmen von
Schrumpfschläuchen, Entfernen von Farben und
zum Verschweißen und Verformen von Kunststof-
fen bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: ....................... 230/240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................ 2000 W
Temperatur: .................................. 350°C / Stufe 1
..................................................... 550°C / Stufe 2
Luftmenge: .............................. 300 l/min / Stufe 1
.................................................500 l/min / Stufe 2
Schutzklasse: ................................................ II/
Gewicht: ...................................................... 0,7 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 5Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 5 04.12.2019 15:40:3404.12.2019 15:40:34
D
- 6 -
6. Bedienung
Achtung!
Nach Erstbenutzung kann etwas Rauch aus
dem Gerät austreten. Dies ist jedoch normal.
6.1 3-stu ger Ein-/Aus-Schalter (Bild 3)
Wählen Sie mit dem Ein/Aus-Schalter (2) die ge-
wünschte Arbeitstemperatur und Luftmenge.
Innerhalb kürzester Zeit erreicht die Heißluft-
pistole die Arbeitstemperatur.
Schalterstellung 1:
1. Stufe – 350°C / 300 Liter/min.
Mittelstellung:
Gerät ist ausgeschaltet.
Schalterstellung 2:
2. Stufe – 550°C / 500 Liter/min.
6.2 Mögliche Anwendungen der
Heißluftpistole:
Entfernen von Farbe und Lack.
Achtung: Beim Entfernen von Farben und
Lacken können gesundheitsschädliche
und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sor-
gen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Entfernen von Aufklebern und Dekoration.
Lockern von rostigen oder fest angezogenen
Muttern und Metallschrauben.
Auftauen von eingefrorenen Rohren, Tür-
schlössern, usw. Achtung: keine Plastik oder
Kunststoffrohre auftauen.
Hervorheben von natürlichen Maserungen
bei Holzflächen vor dem Beizen oder Lackie-
ren.
Schrumpfen von PVC-Verpackungsfolien und
Isolierschläuchen.
Ein- und Entwachsen von Skiern.
Achtung: Starke Hitzeeinwirkung bewirkt eine
erhöhte Brand- und Explosionsgefahr! Ar-
beitsplatz gut lüften. Die entstehenden Gase
und Dämpfe können gesundheitsschädlich
und/oder giftig sein.
6.3 Auswahl der entsprechenden Düse:
Abstrahldüse (4) schützt durch Umlenkung
der Heißluft z. B. Glasscheiben vor Überhit-
zung. Entfernen von Farben.
Breitstrahldüse (5) sorgt für eine gleichmäßi-
ge Luftverteilung bei kleinen Flächen
Reduzierdüse (6) für den gezielten Hitze-
strahl bei Ecken und beim Löten
Reflektordüse (7) zum Löten und Verformen
von Rohren, zum Auftauen von Wasserleitun-
gen und zum Schrumpfen von Isolierschläu-
chen
6.4 Schutz vor Überhitzung
Um ein Überhitzen zu vermeiden ist das Gerät
mit einem Thermoschalter ausgestattet. Bei zu
hohen Temperaturen im Inneren des Gerätes
schaltet dieser das Heizelement ab während der
Lüfter weiter läuft. Sobald die Temperatur wieder
im Normalbereich ist wird das Heizelement ein-
geschaltet.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 6Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 6 04.12.2019 15:40:3504.12.2019 15:40:35
D
- 7 -
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 7Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 7 04.12.2019 15:40:3504.12.2019 15:40:35
D
- 8 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 8Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 8 04.12.2019 15:40:3504.12.2019 15:40:35
D
- 9 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile*
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Düsen
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 9Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 9 04.12.2019 15:40:3504.12.2019 15:40:35
D
- 10 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 10Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 10 04.12.2019 15:40:3504.12.2019 15:40:35
D
- 11 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 11Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 11 04.12.2019 15:40:3604.12.2019 15:40:36
F
- 12 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
7 cm
La sortie de buse doit se trouver à au moins 7 cm de distance de la pièce à usiner, étant donné que le
mélange d’air généré peut détériorer l’appareil.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 12Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 12 04.12.2019 15:40:3604.12.2019 15:40:36
F
- 13 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Consignes de sécurité supplémentaires :
Assurez-vous que, que le bouton marche/
arrêt soit bien en position de l’interrupteur 0
(hors circuit) avant d’enficher la fiche de con-
tact dans la prise de courant.
La buse atteint une température de
600°C. Attention, risque de brûlure! Porter
des gants et des lunettes de protection.
Ne pas toucher la buse lors du fonction-
nement.
Laisser refroidir le pistolet à air chaud avant
de le ranger.
Ne jamais exposer l’appareil à l’humidité ou
à la pluie. Stocker l’appareil dans un endroit
sec.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
Tenir l’appareil hors de portée des enfants.
Ne jamais diriger le jet d’air vers une
personne ou un animal. Cet appareil n’est
pas destiné au séchage des vêtements
ou des cheveux. Le pistolet à air chaud
ne doit pas être utilisé comme sèche-
cheveux.
L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité
de substances ou de gaz inflammables ou
explosifs.
Ne jamais empêcher le jet d’air en obstruant
ou en couvrant la sortie d’air.
N’utiliser que des pièces détachées et acces-
soires originaux du fabricant.
Ne pas porter de vêtements amples ou de
bijoux. Porter des chaussures à semelles
antidérapantes et utiliser un filet pour les
cheveux longs. Veiller à un bon appui lors des
travaux.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un environ-
nement humide ou dans des endroits pré-
sentant d’importants taux d’humidité de l’air
(salle de bains, sauna, etc.).
Avant d’utiliser le pistolet à air chaud, contrô-
ler votre zone d’activité quant à des substan-
ces ou matériaux facilement inflammables.
Ne jamais transporter le pistolet à air chaud
par son câble d’alimentation.
N’utiliser que des rallonges possédant une
section transversale minimale de 1,5 mm
2
.
Les réparations (par ex. remplacement du
câble d’alimentation) ne doivent être ef-
fectuées que par un spécialiste en matière
d’électricité.
Ne pas associer de solvants ou de déca-
pants chimiques à l’utilisation du pistolet à air
chaud.
Nettoyer la buse en cas de salissures.
Veiller à une parfaite propreté des ouvertures
d’entrée et de sortie de l’air.
Lors du décapage de peintures, des vapeurs
toxiques et/ou nuisibles peuvent se former.
Lors de travaux en intérieur, veiller à une aé-
ration suffisante de la pièce.
Ne jamais diriger directement le jet d’air
chaud sur une vitre ou autre surface en verre.
Cet appareil ne convient pas aux personnes
(y compris les enfants) qui en raison de leurs
capacités physiques, sensorielles ou intellec-
tuelles ou leur manque d’expérience et/ou de
connaissances ne peuvent pas l’utiliser de
manière sûre, à moins d’être surveillées et de
recevoir les instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsa-
ble de leur sécurité. Surveillez les enfants
pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Un incendie peut se déclencher si on ne ma-
nipule pas l’appareil avec précaution.
Attention lors de l’utilisation des appareils à
proximité de matériaux inflammables. Ne pas
braquer longuement sur un seul et même
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 13Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 13 04.12.2019 15:40:3604.12.2019 15:40:36
F
- 14 -
endroit.
Ne pas utiliser en cas d’atmosphère explosib-
le.
La chaleur peut être conduite vers des maté-
riaux inflammables recouverts.
Après utilisation, poser sur le support et
laisser refroidir avant de le remettre dans
l’emballage.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
tant qu’il fonctionne.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2)
1. Buse
2. Interrupteur marche/arrêt à trois niveaux
3 Câble réseau
4. Buse de pulvérisation
5. Buse à jet plein
6. Buse à réduction
7. Buse à ré ecteur
8. Racle-peinture
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
Le ventilateur à air chaud sert à réchau er des
tuyaux à rétraction, à supprimer des peintures et
à souder et déformer les matières plastiques.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension réseau : .......................230/240 V~50 Hz
Puissance absorbée : ............................. 2000 W
Température : ........................... 350°C / niveau 1
................................................... 550°C / niveau 2
Volume d’air : .........................300 l/mn / niveau 1
................................................500 l/mn / niveau 2
Catégorie de protection : ............................... II/
Poids : ........................................................0,7 kg
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 14Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 14 04.12.2019 15:40:3704.12.2019 15:40:37
F
- 15 -
6. Commande
Attention !
Après la première utilisation, il peut sortir un
peu de fumée de l’appareil. C’est cependant
normal.
6.1 3-Interrupteur marche/arrêt à trois ni-
veaux ( g. 3)
Sélectionnez la température de service désirée et
le volume d’air avec le bouton marche/arrêt (2).
Le pistolet à air chaud atteint rapidement la
température de service.
Position de l’interrupteur 1 :
1. Niveau – 350°C / 300 litres/mn.
Position centrale :
L’appareil est hors circuit.
Position de l’interrupteur 2 :
2. Niveau – 550°C / 500 litres/mn.biais de
l’interrupteur marche/arrêt.
6.2 Possibilités d’emploi du pistolet à air
chaud:
Décapage de peintures et vernis.
Attention : Lors du décapage de pein-
tures et vernis, des vapeurs toxiques et/
ou nuisibles peuvent se former. Veiller à
une aération suffisante.
Elimination d’autocollants et de décorations.
Dégrippage de vis et écrous métalliques rouil-
lés.
Dégel de tuyaux, de serrures, et autres ac-
cessoires gelés. Attention, ne pas dégeler de
tuyaux en matière plastique ou PVC.
Mise en valeur de madrures naturelles du
bois avant le décapage ou le vernissage.
Rétraction de films d’emballage et de tuyaux
d’isolation en PVC.
Fartage de skis et élimination de fart.
Attention: toute chaleur excessive augmente
le risque d’incendie et d’explosion! Aérez
bien votre poste de travail. Les gaz et va-
peurs dégagés peuvent être nuisibles à la
santé et/ou toxiques.
6.3 Sélection de la buse correspondante:
La buse de pulvérisation (4) protège par ex-
emple les vitres de la surchauffe en déviant
l’air chaud. Supprimer des peintures.
La buse à jet plein (5) assure une répartition
régulière de l’air pour les petites surfaces
La buse à réduction (6) assure un jet bien
visé dans les angles et lors du soudage
La buse à réflecteur (7) sert à braser et à
déformer des tubes, à dégeler des con-
duites d’eau et à faire rétracter des tuyaux
d’isolation
6.4 Protection contre la surchau e
L’appareil est équipé d’un interrupteur thermique
pour éviter une surchau e. Dans le cas de tem-
pératures trop élevées à l’intérieur de l’appareil,
celui-ci coupe l’élément de chau e pendant que
le ventilateur continue de tourner. Dès que la tem-
pérature est à nouveau dans la plage normale,
l’élément de chau e est activé.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-
pareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 15Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 15 04.12.2019 15:40:3704.12.2019 15:40:37
F
- 16 -
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 16Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 16 04.12.2019 15:40:3704.12.2019 15:40:37
F
- 17 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 17Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 17 04.12.2019 15:40:3704.12.2019 15:40:37
F
- 18 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure*
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
buses
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 18Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 18 04.12.2019 15:40:3704.12.2019 15:40:37
F
- 19 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 19Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 19 04.12.2019 15:40:3704.12.2019 15:40:37
I
- 20 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
7 cm
La distanza fra l’uscita dell’ugello e il pezzo da lavorare deve essere almeno di 7 cm, perché l’eventuale
accumulo di aria può danneggiare l’apparecchio.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 20Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 20 04.12.2019 15:40:3804.12.2019 15:40:38
I
- 21 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Ulteriori avvertenze di sicurezza
Assicuratevi che l’interruttore ON/OFF si trovi
nella posizione 0 (spento) prima di inserire la
spina nella presa.
L’ugello si riscalda fino a 600° C. Attenzio-
ne: pericolo di usti-oni! Indossare i guanti
e gli occhiali di protezione. Non toc-care
l’ugello quando è caldo.
Lasciare raffreddare completamente la pisto-
la prima di riporla da parte.
Non esporre mai l’apparecchio a pioggia o
umidità e conservarlo in un luogo asciutto.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito e
tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Non dirigere mai il getto d’aria in dire-
zione di altre persone o di animali. Non
utilizzare l’apparecchio per asciugare
capelli o vestiti. Il soffiante d’aria calda
non deve essere utilizzato come asciuga-
capelli (phön).
Non utilizzare l’apparecchio vicino a sostanze
facilmente infiammabili e esplosive oppure a
gas.
Non ostacolare mai il getto d’aria calda co-
prendo o otturando l’ugello d’espulsione.
Utilizzare solamente accessori e pezzi di ri-
cambio originali del Produttore.
Non indossare indumenti larghi o ciondoli.
Indossare scarpe con suola antisdrucciolevo-
le e coprire i capelli molto lunghi con un’ap-
posita retina. Cercare una posizione di lavoro
stabile e sicura.
Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti
bagnati o luoghi con un’aria eccessivamente
umida (per es. stanze da bagno, sauna, ecc.).
Accertarsi che nella zona di lavo-ro non siano
presenti sostanze o materiali facilmente infi-
ammabili prima di utilizzare la pistola a getto
d’aria calda.
Non tirare mai la pistola con il cavo
d’alimentazione.
Utilizzare solamente cavi di prolunga con una
sezione minima di 1,5 mm
2
.
Eventuali riparazioni (per es. cambio del cavo
d’alimentazione) vanno eseguite solamente
da elettricisti specializzati.
Non utilizzare sostanze chimiche o solventi
insieme alla pistola a getto d’aria calda.
Pulire regolarmente l’ugello per evitarne un
imbrattamento.
Fare attenzione che le aperture per l’ingresso
e l’uscita dell’aria siano sempre pulite e non
imbrattate.
Durante la rimozione di vernice possono
crearsi dei vapori nocivi alla salute e/o vele-
nosi. In caso di lavori in ambienti chiusi prov-
vedere ad una sufficiente ventilazione.
Non dirigere mai il getto d’aria calda diretta-
mente su una finestra o altre superfici di vetro.
Questo apparecchio non è destinato ad esse-
re usato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o
che manchino di esperienza e/o conoscenze,
a meno che non vengano sorvegliati da una
persona responsabile per la loro sicurezza o
abbiano ricevuto da essa istruzioni su come
usare l’apparecchio. I bambini devono essere
sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
Se l’apparecchio non viene usato con attenzi-
one, si può sviluppare un incendio.
Attenzione nell’usare gli apparecchi nelle vici-
nanze di materiali combustibili. Non orientate
la pistola per molto tempo nella stessa direzi-
one.
Non utilizzate l’apparecchio in presenza di
un’atmosfera esplosiva.
Il calore può essere condotto verso materiali
combustibili che sono coperti o nascosti.
Dopo l’uso, appoggiate l’apparecchio sul sup-
porto e fatelo raffreddare prima di riporlo.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 21Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 21 04.12.2019 15:40:3804.12.2019 15:40:38
I
- 22 -
Non lasciate l’apparecchio incustodito mentre
è in funzione.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Nebulizzatore
2. Interruttore ON/OFF a 3 posizioni
3. Cavo di alimentazione
4. Bocchetta protettiva
5. Bocchetta a getto largo
6. Bocchetta a getto stretto
7. Bocchetta ri ettente
8. Scrostatore
2.2 Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il ventilatore d’aria calda è concepito per riscalda-
re tubi termoretraibili, rimuovere il colore e saldare
e deformare la plastica.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: ...................... 230/240 V~ 50 Hz
Potenza assorbita: ................................... 2000 W
Temperatura: ........................ 350°C / posizione 1
.............................................. 550°C / posizione 2
Quantità d’aria: ................. 300 l/min / posizione 1
.......................................... 500 l/min / posizione 2
Grado di protezione: ...................................... II/
Peso: ..........................................................0,7 kg
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
6. Uso
Attenzione!
Dopo il primo utilizzo può fuoriuscire un po’
di fumo dall’apparecchio. Ma ciò è del tutto
normale.
6.1 Interruttore ON/OFF a 3 posizioni (Fig. 3)
Scegliete tramite l’interruttore ON/OFF (2) la tem-
peratura di lavoro e la quantità d’aria desiderata.
La pistola termica raggiunge la temperatura
di lavoro in pochissimo tempo.
Posizione “1” dell’interruttore:
1. Livello – 350°C / 300 litri/min.
Posizione centrale:
L’apparecchio è spento.
Posizione “2” dell’interruttore:
2. Livello – 550°C / 500 litri/min.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 22Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 22 04.12.2019 15:40:3804.12.2019 15:40:38
I
- 23 -
6.2 Possibili applicazioni della pistola ad aria
calda:
Rimozione di pittura e vernice.
Attenzione: durante la rimozione di pittu-
ra e vernice possono crearsi dei vapori
nocivi alla salute e/o velenosi. In caso di
lavori in ambienti chiusi provvedere ad
una sufficiente ventilazione.
Rimozione di etichette autoadesive e motivi
decorativi.
Allentamento di dadi o viti metalliche arruggi-
nite o bloccate.
Scongelamento di tubi, serrature, ecc., ghiac-
ciati. Attenzione: non tentare di scongelare
tubi di plastica o materiale sintetico.
Eliminazione di venature naturali sulle su-
perfici di legno prima della coloritura o della
verniciatura.
Termosaldatura di fogli d’imballaggio in PVC
e tubi flessibili isolanti.
Applicazione e rimozione di sciolina sugli sci.
Attenzione: il notevole apporto di calore rap-
presenta un rischio elevato di incendio e di
esplosione! Accertarsi che ci sia una buona
ventilazione del posto di lavoro. I gas e vapori
presenti possono essere dannosi alla salute
e/oppure tossici.
6.3 Scelta della rispettiva bocchetta
La bocchetta protettiva (4) protegge per es. le
lastre di vetro dal surriscaldamento deviando
l’aria calda. Per rimuovere il colore.
La bocchetta a getto largo (5) garantisce la
distribuzione omogenea dell’aria in caso di
superfici piccole
La bocchetta a getto stretto (6) è adatta per
mirare il getto di calore negli angoli e per la
saldatura
La bocchetta riflettente (7) è ideale per salda-
re e deformare tubi, per scongelare tubazioni
dell’acqua e per la termoretrazione di tubi
isolanti
6.4 Protezione da surriscaldamento
Per evitare il surriscaldamento l’apparecchio è
dotato di un interruttore termico. Esso disinseris-
ce l’elemento riscaldante in caso di temperature
troppo elevate all‘interno dell’apparecchio, mentre
la ventola continua a funzionare. L‘elemento ris-
caldante si accende non appena la temperatura
torna alla normalità.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari quali cata al ne di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
8.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 23Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 23 04.12.2019 15:40:3804.12.2019 15:40:38
I
- 24 -
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 24Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 24 04.12.2019 15:40:3804.12.2019 15:40:38
I
- 25 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 25Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 25 04.12.2019 15:40:3804.12.2019 15:40:38
I
- 26 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura *
Materiale di consumo/parti di consumo * ugelli
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 26Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 26 04.12.2019 15:40:3904.12.2019 15:40:39
I
- 27 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 27Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 27 04.12.2019 15:40:3904.12.2019 15:40:39
NL
- 28 -
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
7 cm
De mond van het heteluchtpistool dient minstens 7 cm van het te bewerken werkstuk te zijn verwijderd
omdat anders de zich voordoende luchtopstuwing tot een beschadiging van het gereedschap zou kun-
nen leiden.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 28Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 28 04.12.2019 15:40:3904.12.2019 15:40:39
NL
- 29 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften:
Vergewis u er zich van dat de AAN/UIT-scha-
kelaar zich in de stand “0” (UIT) bevindt voor-
dat u de stekker de contactdoos in steekt.
Het mondstuk wordt tot 600° C warm. Let
op! Gevaar voor brandwonden! Draag
handschoenen en een veiligheidsbril.
Kom niet in aanraking met het mondstuk
terwijl u met het gereedschap werkt.
Laat het heteluchtpistool helemaal afkoelen
voordat u het opbergt.
Stel het gereedschap nooit bloot aan de re-
gen of aan vocht! Bewaar het gereedschap in
een droge ruimte.
Laat het gereedschap nooit onbeheerd ach-
ter. Hou het gereedschap weg van kinderen.
Richt de luchtstroom nooit op mensen en
dieren. Het gereedschap mag niet voor
het drogen van kledij en haar worden
gebruikt. De heteluchtblazer mag niet als
haardroger worden gebruikt.
Het gereedschap mag niet in de buurt van
licht brandbare en explosieve stoffen en gas-
sen worden gebruikt.
Belemmer nooit de hete luchtstroom door de
luchtuitlaatopening dicht te stoppen of te be-
dekken.
Gebruik enkel originele accessoires en wis-
selstukken van de fabrikant.
Draag geen losse kleding of sieraden. Trek
slipvaste schoenen aan en gebruik bij lang
haar een haarnet. Let er tijdens uw werk op
dat u veilig staat.
Gebruik het gereedschap nooit in een natte
omgeving of in zones met een hoge lucht-
vochtigheid (badkamer, sauna etc.).
Vergewis u er zich van dat in uw werkgebied
geen licht brandbare stoffen en materialen
aanwezig zijn voordat u het heteluchtpistool
gebruikt.
Draag het heteluchtpistool nooit aan de net-
kabel.
Gebruik enkel verlengkabels met een mini-
mumdoorsnede van 1,5 mm².
Herstellingen (b.v. vervangen van de netka-
bel) mogen enkel door een elektrovakman
worden uitgevoerd.
Gebruik geen chemische verwijderaars en
oplosmiddelen tegelijkertijd met het hete-
luchtpistool.
Maak het mondstuk bij vervuiling schoon.
Let erop dat de openingen voor de luchtinlaat
en -uitlaat steeds schoon en vrij zijn van vuil.
Bij het verwijderen van verf en bij het bewer-
ken van plastiek kunnen dampen ontstaan die
schadelijk voor de gezondheid en/of vergiftig
zijn. Zorg bij het werken binnenshuis steeds
voor een voldoende verluchting.
Richt de hete lucht nooit rechtstreeks op een
raam of andere glazen vlakken.
Dit gereedschap is niet bedoeld om door per-
sonen (inclusief kinderen) met een beperkt
fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of
door personen, die niet de nodige ervaring
en/of kennis hebben, te worden gebruikt, ten-
zij dit onder toezicht van een persoon gebeurt
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet
worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht
worden gehouden om te voorkomen dat ze
met het gereedschap spelen.
Brand kan ontstaan als u met het toestel niet
zorgvuldig omgaat.
Wees voorzichtig bij het gebruik van de toe-
stellen in de buurt van brandbare materialen.
Niet langdurig op een en dezelfde plaats rich-
ten.
Niet gebruiken in aanwezigheid van een ex-
plosieve atmosfeer.
Warmte kan naar brandbare materialen wor-
den geleid die verborgen zijn.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 29Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 29 04.12.2019 15:40:3904.12.2019 15:40:39
NL
- 30 -
Na gebruik op de standaard leggen en laten
afkoelen voordat u her toestel opbergt.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
( g. 1/2)
1. Mondstuk
2. 3-traps AAN/UIT-schakelaar
3. Netkabel
4. Mondstuk met afgebogen straal
5. Mondstuk met brede straal
6. Verloopmondstuk
7. Re ectormondstuk
8. Verfkrabber
2.2 Leveringsomvang
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
De heteluchtblazer is bedoeld om krimpkousen
te verwarmen, verf te verwijderen en plastiek te
lassen en te vervormen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Netspanning: ........................... 230/240 V~ 50 Hz
Opgenomen vermogen: .......................2000 watt
Temperatuur: ..................................350°C / trap 1
........................................................550°C / trap 2
Luchtdebiet: .............................. 300 l/min / trap 1
................................................... 500 l/min / trap 2
Bescherming klasse: ..................................... II/
Gewicht: .....................................................0,7 kg
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken-
plaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
6. Bediening
Opgelet!
Na het eerste gebruik kan er een beetje rook
uit het apparaat ontsnappen. Dit is echter
normaal.
6.1 3-traps AAN/UIT-schakelaar ( g. 3)
Kies de gewenste werktemperatuur en het ge-
wenste luchtdebiet d.m.v. de AAN/UIT-schakelaar
(2).
Binnen heel korte tijd bereikt het hetelucht-
pistool de werktemperatuur.
Schakelaar staat op 1:
Trap 1 - 350° C / 300 l/min.
Tussenstand:
het gereedschap is uitgeschakeld.
Schakelaar staat op 2:
Trap 2 - 550° C / 500 l/min.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 30Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 30 04.12.2019 15:40:3904.12.2019 15:40:39
NL
- 31 -
6.2 Mogelijke toepassingen van het hete-
luchtpistool:
Verwijderen van verf en lak. Let op! Bij het
verwijderen van verf en lak kunnen dam-
pen vrijkomen die schadelijk zijn voor de
gezondheid en/of vergiftig zijn. Zorg voor
een voldoende verluchting.
Verwijderen van stikkers en decoratie.
Losmaken van verroeste of hard aangehaal-
de moeren en metalen schroeven.
Ontdooien van bevroren buizen, deursloten
enz. Let op! Geen plastic of kunststofbuizen
ontdooien.
Beter doen uitkomen van de natuurlijke vlam
van houten vlakken vóór het beitsen of lak-
ken.
Krimpen van PVC verpakkingsfolies en isole-
erkousen.
Ski’s van was voorzien en ontdoen.
Let op! Intensieve hitteinwerking veroorzaakt
verhoogd brand- en explosiegevaar! Werk-
plek goed verluchten. De vrijkomende gassen
en dampen kunnen schadelijk voor de ge-
zondheid en/of vergiftig zijn.
6.3 Kiezen van het gepaste mondstuk:
Het mondstuk met afgebogen straal (4) be-
schermt door afleiden van de hete lucht b.v.
ruiten tegen oververhitting. Verwijderen van
verf.
Het mondstuk met brede straal (5) zorgt voor
een gelijkmatige luchtverdeling bij kleine vlak-
ken.
Verloopmondstuk (6) voor de gerichte hittest-
raal bij hoeken en bij het solderen.
Reflectormondstuk (7) voor het solderen en
vervormen van buizen, voor het ontdooien
van waterleidingen en voor het krimpen van
isoleerkousen.
6.4 Beveiliging tegen oververhitting
Om oververhitten te vermijden is het apparaat
uitgerust met een thermoschakelaar. Bij te hoge
temperaturen binnenin het apparaat schakelt
deze het verwarmingselement uit, terwijl de ven-
tilator verder draait. Zodra de temperatuur weer
binnen het normale bereik ligt, wordt het verwar-
mingselement ingeschakeld.
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be-
schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwali ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kun-
nen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendrin-
gen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
8.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
8.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 31Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 31 04.12.2019 15:40:3904.12.2019 15:40:39
NL
- 32 -
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg-
temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele ver-
pakking.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 32Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 32 04.12.2019 15:40:4004.12.2019 15:40:40
NL
- 33 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver-
zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 33Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 33 04.12.2019 15:40:4004.12.2019 15:40:40
NL
- 34 -
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken*
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* mondstukken
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 34Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 34 04.12.2019 15:40:4004.12.2019 15:40:40
NL
- 35 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge-
noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 35Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 35 04.12.2019 15:40:4004.12.2019 15:40:40
E
- 36 -
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
7 cm
La salida de las boquillas debe estar al menos a 7 cm de la pieza a trabajar, puesto que un posible
atasco de aire podría provocar daños en el aparato.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 36Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 36 04.12.2019 15:40:4004.12.2019 15:40:40
E
- 37 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Instrucciones de seguridad adicionales:
Antes de insertar el enchufe de red en la
toma de corriente, asegúrese de que el inter-
ruptor ON/OFF se halla en la posición central.
La tobera puede alcanzar hasta 600 °C.
Atención: ¡Peligro de sufrir quemaduras!
Lleve puestos siempre guantes y gafas
de protección. Está prohibido tocar la
tobera durante el trabajo.
Una vez utilizada la pistola de aire caliente,
déjela enfriar por completo antes de guardar-
la.
No exponga nunca el aparato a los efectos
de la lluvia o de la humedad. Guárdelo en
lugar seco.
No pierda nunca el aparato de vista cuando
haya niños en las inmediaciones y no permita
que éstos jueguen con él.
No oriente nunca la corriente de aire di-
rectamente sobre personas o animales.
Está prohibido utilizarlo para secar la
ropa o el cabello. Está prohibido utilizar
el ventilador de aire caliente como si fue-
ra un secador de cabello.
Está prohibido utilizar el aparato en las inme-
diaciones de materiales o gases inflamables
o explosivos.
No impida nunca la corriente de aire caliente
tapando el orificio de salida.
Utilice únicamente accesorios y piezas de
repuesto originales del fabricante.
No lleve ropa ligera ni joyas. Utilice calzado
que no resbale y recójase el pelo si lo tiene
largo. Al trabajar, asegúrese de que está bien
asentado.
No lo utilice nunca en lugares mojados ni en
ambientes húmedos (baño, sauna, etc.).
Antes de utilizar la pistola de aire caliente,
asegúrese de que en el entorno no se en-
cuentran materiales inflmables.
No lleve nunca la pistola de aire caliente
agarrada por el cable de red.
Utilice un cable de prolongación que tenga un
corte transversal de 1,5 mm
2
como mínimo.
Las reparaciones (p. ej. el cambio del cable
de red) serán efectuadas única y exclusiva-
mente por un electricista especializado.
No utilice nunca quitamanchas químicos o
disolventes al manejar la pistola de aire cali-
ente.
Limpie la tobera tan pronto como presente
suciedad.
Asegúrese de que los orificios de entrada y
salida de aire están siempre limpios.
Tenga en cuenta que al quitar pintura pueden
producirse vapores venenosos y/o nocivos
para la salud.
No aplique nunca directamente el aire calien-
te sobre ventanas o superficies de vidrio.
Este aparato no ha sido concebido para ser
utilizado por personas (incluyendo niños) cu-
yas capacidades estén limitadas física, sen-
sorial o psíquicamente, o que no dispongan
de la experiencia y/o los conocimientos ne-
cesarios. Las personas aptas deberán recibir
formación o instrucciones necesarias sobre
el funcionamiento del aparato por parte de
una persona responsable para su seguridad.
Vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Existe peligro de incendio si el aparato no se
maneja con cuidado.
Tener precaución si se utiliza el aparato cerca
de materiales inflamables. No dirigir la pistola
de aire caliente durante mucho tiempo hacia
el mismo punto.
No utilizar en una atmósfera donde exista
peligro de explosión.
El calor puede dirigirse hacia materiales infla-
mables incluso si están cubiertos.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 37Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 37 04.12.2019 15:40:4004.12.2019 15:40:40
E
- 38 -
Después del usar la pistola de aire, colocarla
sobre su soporte y dejar que se enfríe antes
de volver a guardarla en el embalaje.
No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuan-
do esté en funcionamiento.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1/2)
1. Boquilla
2. Interruptor ON/OFF de 3 niveles
3. Cable de conexión
4. Boquilla de ectora
5. Boquilla chorro en abanico
6. Boquilla de reducción
7. Boquilla re ectora
8. Rascador de pintura
2.2 Volumen de entrega
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El ventilador de aire caliente ha sido concebido
para calentar tubos termorretráctiles, eliminar la
pintura y soldar y dar forma a plásticos.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: ........................ 230/240 V~ 50 Hz
Consumo de energía: .............................. 2000 W
Temperatura: .................................. 350°C/nivel 1
........................................................ 550°C/nivel 2
Volumen de aire: .......................300 l/min /nivel 1
...................................................500 l/min /nivel 2
Clase de protección: ..................................... II/
Peso: ..........................................................0,7 kg
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 38Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 38 04.12.2019 15:40:4004.12.2019 15:40:40
E
- 39 -
6. Manejo
¡Atención!
Después del primer uso es posible que sal-
ga un poco de humo del aparato, lo que es
normal.
6.1 Interruptor ON/OFF de 3 niveles ( g. 3)
Con el interruptor ON/OFF (2) elegir la tempera-
tura de trabajo deseada y el volumen de aire.
La pistola de aire caliente alcanza en poco
tiempo la temperatura de trabajo.
Posición 1:
1er nivel – 350°C / 300 litros/min.
Posición media :
el aparato está desconectado.
Posición 2:
2° nivel – 550°C / 500 litros/min.
6.2 Usos posibles de la pistola de aire cali-
ente:
Quitar laca y pintura. ¡Atención!: al quitar laca
o pintura pueden producirse vapores veneno-
sos y/o nocivos para la salud. Encárguese de
que haya suficiente ventilación.
Quitar adhesivos y motivos de decoración.
Soltar tuercas y tornillos metálicos oxidados o
muy apretados.
Descongelar tuberías heladas, cerraduras de
puertas, etc. ¡Atención!: el aparato no es ade-
cuado para descongelar tuberías plásticas.
Resaltar las vetas naturales en superficies de
madera, antes de barnizarlas o desbarnizar-
las.
Encoger materiales de embalaje de PVC y
mangueras aislantes.
Encerar y desencerar esquíes.
Atención: Los efectos de un calor elevado au-
mentan el peligro de incendios y explosión.
Es imprescindible ventilar a conciencia el pu-
esto de trabajo. Los gases o vapores que se
formen pueden llegar a ser nocivos e incluso
intoxicantes.
6.3 Elegir la boquilla adecuada:
La boquilla deflectora (4) protege, por
ejemplo, los vidrios contra el sobrecalentami-
ento puesto que desvía el aire caliente. Elimi-
nar pintura.
La boquilla de chorro en abanico (5) distri-
buye homogéneamente el aire en superficies
pequeñas.
La boquilla de reducción (6) sirve para calen-
tar de forma focalizada, por ejemplo esqui-
nas, y para soldar
La boquilla reflectora (7) sirve para soldar y
dar forma a tubos, para descongelar tuberías
de agua y para contraer tubos aislantes.
6.4 Protección contra sobrecalentamiento
Para evitar el sobrecalentamiento, el aparato
está equipado con un guardamotor térmico. Si la
temperatura en el interior del aparato es excesi-
va, desconecta el elemento calefactor mientras
el ventilador sigue funcionando. En cuanto la
temperatura vuelve al rango normal, el elemento
calefactor se enciende.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cuali cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 39Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 39 04.12.2019 15:40:4104.12.2019 15:40:41
E
- 40 -
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
8.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 40Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 40 04.12.2019 15:40:4104.12.2019 15:40:41
E
- 41 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 41Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 41 04.12.2019 15:40:4104.12.2019 15:40:41
E
- 42 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste*
Material de consumo/Piezas de consumo* boquillas
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 42Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 42 04.12.2019 15:40:4104.12.2019 15:40:41
E
- 43 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa-
rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 43Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 43 04.12.2019 15:40:4104.12.2019 15:40:41
P
- 44 -
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
7 cm
A saída do bico tem de estar a pelo menos 7 cm de distância da peça a trabalhar, uma vez que a acu-
mulação de ar resultante pode provocar danos no aparelho.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 44Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 44 04.12.2019 15:40:4104.12.2019 15:40:41
P
- 45 -
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para preve-
nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de in-
struções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Instruções de segurança complementares:
Antes de colocar a ficha na tomada eléctrica,
certifique-se de que o interruptor de liga/des-
liga encontra-se na posição central.
A temperatura do bocal chega a 600°C.
Atenção! Risco de queimadura e incên-
dio! Utilize luvas e óculos de protecção.
Durante o funcionamento não se deve
encostar no bocal.
Antes de guardar a pistola de ar comprimido,
deixe-a resfriar inteiramente.
Nunca exponha a máquina à chuva ou à hu-
midade. Mantenha a pistola de ar comprimido
em lugar seco.
Nunca esqueça a máquina em lugares inde-
vidos. Mantenha a máquina longe do acesso
de crianças.
Nunca direccione a corrente de ar na di-
recção de pessoas ou animais. A máqui-
na não de-ve ser utilizada para secar rou-
pas ou cabelos. O ventilador de ar quente
não deve ser utiliza-do como secador de
cabelos.
A máquina não deve ser utili-zada na proxi-
midade de materiais e gases explosivos ou
facilmente inflamáveis.
Nunca impeça a saída da corrente de ar
quente, obstruindo ou entupindo o orifício de
escape do ar.
Utilize somente componentes e acessórios
originais fornecidos pelo produtor.
Ao utilizar a máquina, evite vestimentas
largas ou o uso de adereços. Calce sapatos
firmes e, se tiver cabelos longos, mantenha-
os presos. Mantenha uma posição firme e
segura durante o trabalho.
Nunca utilize a máquina em lugares molha-
dos ou em lugares com grande humidade do
ar (salas de banho, saunas).
Antes de utilizar a pistola de ar comprimido,
certifique-se de que não há materiais e ob-
jetos facilmente inflamáveis em seu local de
trabalho.
Nunca transporte a pistola de ar comprimido
carregando-a pelo cabo eléctrico.
Utilize somente cabos de extensão com uma
secção transversal mínima de 1,5 mm
2
.
Consertos (p.ex., troca do cabo eléctrico) de-
vem ser realizados somente por electricistas
especializados.
Nunca utilize solventes ou produtos removen-
tes químicos simultáneamente com a pistola
de ar comprimido.
Mantenha o bocal sempre limpo.
Certifique-se de que os orifícios para entrada
e saída de ar quente estejam sempre livres e
desobstruídos de sujidades.
Durante a remoção de tintas, podem originar-
se vapores venenosos e/ou nocivos à saúde.
Ao trabalhar em ambientes fechados, garanta
uma circulação de ar suficiente.
Nunca direccione a corrente de ar quente na
direção de janelas e outras superfícies de
vidros.
Este aparelho não se destina a ser usado por
pessoas (inclusive crianças) com limitações
físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência
ou conhecimento insuficientes, a não ser
quando acompanhadas de uma pessoa res-
ponsável pela sua segurança ou que instrua
sobre como se deve utilizar a máquina. As
crianças devem ser mantidas sob vigilância
para garantir que não brincam com o aparel-
ho.
Pode existir o perigo de incêndio caso não se
tenha o devido cuidado durante a utilização
do aparelho.
Tenha cuidado ao utilizar o aparelho próximo
de materiais inflamáveis. Não o mantenha
direccionado para o mesmo local durante um
longo período de tempo.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 45Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 45 04.12.2019 15:40:4104.12.2019 15:40:41
P
- 46 -
Não o utilize em caso de existência de uma
atmosfera explosiva.
O calor pode ser conduzido até materiais
inflamáveis que se encontram cobertos.
Depois da utilização, coloque o aparelho no
suporte e deixe-o arrefecer antes de o guar-
dar.
Não deixe o aparelho sem vigilância enquan-
to se encontrar em funcionamento.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho ( gura 1/2)
1. Bico
2. Interruptor para ligar/desligar de 3 níveis
3. Cabo eléctrico
4. Bico de ector
5. Bico de jacto largo
6. Bico de redução
7. Bico re ector
8. Raspador de tinta
2.2 Material a fornecer
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e as xia!
Manual de instruções original
Instruções de segurança
3. Utilização adequada
O soprador de ar quente serve para aquecer
mangas termo-retrácteis, remover tintas e soldar
e deformar plásticos.
A máquina só pode ser utilizada para os ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou feri-
mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tensão de rede: ......................230/240 V~ 50 Hz
Potência absorvida: ................................ 2000 W
Temperatura: ................................. 350 °C/nível 1
....................................................... 550 °C/nível 2
Quantidade de ar: .....................300 l/min /nível 1
...................................................500 l/min /nível 2
Classe de protecção: .................................... II/
Peso: ..........................................................0,7 kg
5. Antes da colocação em
funcionamento
Antes de ligar a máquina, certi que-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 46Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 46 04.12.2019 15:40:4204.12.2019 15:40:42
P
- 47 -
6. Operação
Atenção!
Após a primeira utilização, pode sair algum
fumo do aparelho. É normal que isso ocorra.
6.1 Interruptor para ligar/desligar de 3 níveis
( gura 3)
Seleccione com o interruptor para ligar/desligar
(2) a temperatura de serviço e a quantidade de ar
desejadas.
Dentro de um curto espaço de tempo a pis-
tola de ar quente atinge a temperatura de
serviço.
Posição do interruptor 1:
1. Nível – 350 °C/300 litros/min.
Posição central:
O aparelho está desligado.
Posição do interruptor 2:
2. Nível – 550 °C/500 litros/min.
6.2 Utilizações possíveis da pistola de ar
comprimido:
Remoção de tintas e vernizes. Atenção!
Durante a remoção de tintas e vernizes,
podem originar-se vapores venenosos e/
ou nocivos à saúde. Ao trabalhar em am-
bientes fechados, garanta uma circulação
de ar suficiente.
Remoção de auto-colantes e decorações.
Afrouxamento de parafusos de metal e por-
cas enferrujados ou demasiado apertados.
Descongelamento de canos, fechaduras, etc,
congelados. Atenção! Não utilizar a pistola de
ar comprimido para descongelar tubos e ca-
nos de plástico e demais materiais artificiais.
Remoção de texturas naturais em superfí-
cies de madeira antes de envernizá-las ou
macerá-las.
Contracção e retracção de películas de em-
balagem em PVC e tubos isolantes.
Enceramento e remoção de cera de esquis.
Atenção: a acção do calor provoca um ele-
vado perigo de incêndio e explosão! Arejar
bem o local de trabalho. Os gases ou vapores
podem ser nocivos para a saúde e/ou ve-
nenosos.
6.3 Selecção do bico adequado:
O bico deflector (4) protege contra sobrea-
quecimento através do desvio do ar quente p.
ex. através de vidros. Remoção de tintas.
O bico de jacto largo (5) proporciona uma
distribuição uniforme de ar no caso de super-
fícies pequenas
O bico de redução (6) para um jacto de calor
orientado em cantos e durante os trabalhos
de soldadura
O bico reflector (7) para trabalhos de
soldadura e a deformação de tubos, para
descongelar tubos de água e para encolher
mangueiras isolantes
6.4 Proteção contra o sobreaquecimento
O aparelho está equipado com um disjuntor tér-
mico para prevenir o sobreaquecimento. Quando
ocorrem temperaturas demasiado elevadas no
interior do aparelho, o disjuntor desliga o elemen-
to térmico, mas mantém o ventilador a trabalhar.
Assim que a temperatura volta ao normal, o ele-
mento térmico é novamente ligado.
7. Substituição do cabo de ligação à
rede
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de li-
gação à rede deste aparelho for dani cado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com quali cação.
8. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo!
Retire a cha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar compri-
mido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 47Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 47 04.12.2019 15:40:4204.12.2019 15:40:42
P
- 48 -
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
8.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
8.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala-
gem para evitar danos de transporte. Esta emba-
lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces-
sórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de-
feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi-
nação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe-
ratura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 48Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 48 04.12.2019 15:40:4204.12.2019 15:40:42
P
- 49 -
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró-
nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade-
quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 49Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 49 04.12.2019 15:40:4204.12.2019 15:40:42
P
- 50 -
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste*
Consumíveis/peças consumíveis* bicos
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de de ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 50Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 50 04.12.2019 15:40:4204.12.2019 15:40:42
P
- 51 -
Certi cado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser-
viço de assistência técnica na morada indicada no presente certi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as de ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou pro ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins-
talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insu cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga-
rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío-
do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respecti-
vo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-
lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 51Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 51 04.12.2019 15:40:4204.12.2019 15:40:42
Yang/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 52 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Heißluftpistole TH-HA 2000/1 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
X
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Noti ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 21.10.2019
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR021458
Art.-No.: 45.201.79 I.-No.: 11029 Documents registrar: Georg Riedel
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 52Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 52 04.12.2019 15:40:4204.12.2019 15:40:42
- 53 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 53Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 53 04.12.2019 15:40:4204.12.2019 15:40:42
- 54 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 54Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 54 04.12.2019 15:40:4204.12.2019 15:40:42
- 55 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 55Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 55 04.12.2019 15:40:4304.12.2019 15:40:43
EH 12/2019 (01)
Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 56Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 56 04.12.2019 15:40:4304.12.2019 15:40:43

Documenttranscriptie

TH-HA 2000/1 D Originalbetriebsanleitung Heißluftpistole F Instructions d’origine Pistolet à air chaud I Istruzioni per l’uso originali Pistola ad aria calda NL Originele handleiding Heteluchtpistool E Manual de instrucciones original Pistola decapadora P Manual de instruções original Pistola de ar quente 2 Art.-Nr.: 45.201.79 Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 1 I.-Nr.: 11029 04.12.2019 15:40:31 1 1 2 3 2 5 3 4 2 6 7 8 -2- Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 2 04.12.2019 15:40:32 D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen 7 cm Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehende Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann. -3- Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 3 04.12.2019 15:40:34 D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. • 1. Sicherheitshinweise • • • • • • Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen! Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. • • • • Zusätzliche Sicherheitshinweise: • Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein/ Aus-Schalter in der Schalterstellung 0 (Aus) befindet, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. • Die Düse wird bis zu 600°C heiß. Achtung Verbrennungsgefahr! Tragen Sie Handschuhe und Schutzbrille. Während des Betriebs darf die Düse nicht berührt werden. • Lassen Sie die Heißluftpistole vor dem Wegräumen vollständig abkühlen. • Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt liegen. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. • Richten Sie den Luftstrom nie auf Menschen und Tiere. Das Gerät darf nicht zum Trocknen von Kleidung und Haaren verwendet werden. Das Heißluftgebläse darf nicht als Föhn verwendet werden. • Das Gerät darf nicht im Bereich von leicht entflammbaren und explosiven Stoffen und Gasen verwendet werden. • • • • • • Behindern Sie niemals den heißen Luftstrom, indem Sie den Luftaustritt verstopfen oder verdecken. Verwenden Sie nur Original Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers. Tragen Sie keine lockere Kleidung oder Schmuck. Ziehen Sie rutschfeste Schuhe an und benutzen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Achten Sie während der Arbeit auf einen sicheren Stand. Benutzen Sie das Gerät niemals in nasser Umgebung oder in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, Sauna, etc.). Überprüfen Sie Ihren Arbeitsbereich auf leicht entflammbare Stoffe und Materialien, bevor Sie die Heißluftpistole benutzen. Tragen Sie die Heißluftpistole nie am Netzkabel. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm2. Reparaturen (z.B. Netzkabelaustausch) dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden. Verwenden Sie keine chemischen Entferner und Lösungsmittel gleichzeitig mit der Heißluftpistole. Reinigen Sie die Düse bei Verschmutzung. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen für den Lufteinlass und den Luftausgang immer sauber und frei von Schmutz sind. Bei der Entfernung von Farbe und bei der Bearbeitung von Kunststoffen können gesundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sorgen Sie bei Arbeiten im Haus immer für eine ausreichende Belüftung. Richten Sie niemals die Heißluft direkt auf ein Fenster oder andere Glasflächen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem Gerät nicht sorgsam umgegangen wird. Vorsicht bei Gebrauch der Geräte in der Nähe brennbarer Materialien. Nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe Stelle richten. Nicht bei Vorhandensein einer explosionsfähigen Atmosphäre verwenden. -4- Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 4 04.12.2019 15:40:34 D • 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Wärme kann zu brennbaren Materialien geleitet werden, die verdeckt sind. Das Heißluftgebläse ist zum Erwärmen von Schrumpfschläuchen, Entfernen von Farben und zum Verschweißen und Verformen von Kunststoffen bestimmt. 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) 1. Düse 2. 3-stufiger Ein-/Aus-Schalter 3. Netzkabel 4. Abstrahldüse 5. Breitstrahldüse 6. Reduzierdüse 7. Reflektordüse 8. Farbkratzer Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 2.2 Lieferumfang • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. 4. Technische Daten Netzspannung: ....................... 230/240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ................................ 2000 W Temperatur:.................................. 350°C / Stufe 1 ..................................................... 550°C / Stufe 2 Luftmenge:.............................. 300 l/min / Stufe 1 ................................................. 500 l/min / Stufe 2 Schutzklasse: ................................................ II/ Gewicht:......................................................0,7 kg Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! • • Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise 5. Vor Inbetriebnahme Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. -5- Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 5 04.12.2019 15:40:34 D 6. Bedienung 6.3 Auswahl der entsprechenden Düse: Abstrahldüse (4) schützt durch Umlenkung der Heißluft z. B. Glasscheiben vor Überhitzung. Entfernen von Farben. • Breitstrahldüse (5) sorgt für eine gleichmäßige Luftverteilung bei kleinen Flächen • Reduzierdüse (6) für den gezielten Hitzestrahl bei Ecken und beim Löten • Reflektordüse (7) zum Löten und Verformen von Rohren, zum Auftauen von Wasserleitungen und zum Schrumpfen von Isolierschläuchen • Achtung! Nach Erstbenutzung kann etwas Rauch aus dem Gerät austreten. Dies ist jedoch normal. 6.1 3-stufiger Ein-/Aus-Schalter (Bild 3) Wählen Sie mit dem Ein/Aus-Schalter (2) die gewünschte Arbeitstemperatur und Luftmenge. Innerhalb kürzester Zeit erreicht die Heißluftpistole die Arbeitstemperatur. Schalterstellung 1: 1. Stufe – 350°C / 300 Liter/min. 6.4 Schutz vor Überhitzung Um ein Überhitzen zu vermeiden ist das Gerät mit einem Thermoschalter ausgestattet. Bei zu hohen Temperaturen im Inneren des Gerätes schaltet dieser das Heizelement ab während der Lüfter weiter läuft. Sobald die Temperatur wieder im Normalbereich ist wird das Heizelement eingeschaltet. Mittelstellung: Gerät ist ausgeschaltet. Schalterstellung 2: 2. Stufe – 550°C / 500 Liter/min. 6.2 Mögliche Anwendungen der Heißluftpistole: • Entfernen von Farbe und Lack. Achtung: Beim Entfernen von Farben und Lacken können gesundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. • Entfernen von Aufklebern und Dekoration. • Lockern von rostigen oder fest angezogenen Muttern und Metallschrauben. • Auftauen von eingefrorenen Rohren, Türschlössern, usw. Achtung: keine Plastik oder Kunststoffrohre auftauen. • Hervorheben von natürlichen Maserungen bei Holzflächen vor dem Beizen oder Lackieren. • Schrumpfen von PVC-Verpackungsfolien und Isolierschläuchen. • Ein- und Entwachsen von Skiern. Achtung: Starke Hitzeeinwirkung bewirkt eine erhöhte Brand- und Explosionsgefahr! Arbeitsplatz gut lüften. Die entstehenden Gase und Dämpfe können gesundheitsschädlich und/oder giftig sein. 7. Austausch der Netzanschlussleitung Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass -6- Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 6 04.12.2019 15:40:35 D kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 8.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen. 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. -7- Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 7 04.12.2019 15:40:35 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten -8- Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 8 04.12.2019 15:40:35 D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden. Kategorie Beispiel Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Düsen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: • • • Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt? Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)? Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion. -9- Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 9 04.12.2019 15:40:35 D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 3. Von unserer Garantie ausgenommen sind: - Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. - Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. 4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung. iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 10 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 10 04.12.2019 15:40:35 D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele: • • • • • • • Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 11 04.12.2019 15:40:36 F Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures 7 cm La sortie de buse doit se trouver à au moins 7 cm de distance de la pièce à usiner, étant donné que le mélange d’air généré peut détériorer l’appareil. - 12 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 12 04.12.2019 15:40:36 F • Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. • • • • 1. Consignes de sécurité • Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure. • • • • Consignes de sécurité supplémentaires : • Assurez-vous que, que le bouton marche/ arrêt soit bien en position de l’interrupteur 0 (hors circuit) avant d’enficher la fiche de contact dans la prise de courant. • La buse atteint une température de 600°C. Attention, risque de brûlure! Porter des gants et des lunettes de protection. Ne pas toucher la buse lors du fonctionnement. • Laisser refroidir le pistolet à air chaud avant de le ranger. • Ne jamais exposer l’appareil à l’humidité ou à la pluie. Stocker l’appareil dans un endroit sec. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance. Tenir l’appareil hors de portée des enfants. • Ne jamais diriger le jet d’air vers une personne ou un animal. Cet appareil n’est pas destiné au séchage des vêtements ou des cheveux. Le pistolet à air chaud ne doit pas être utilisé comme sèchecheveux. • • • • • • • L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de substances ou de gaz inflammables ou explosifs. Ne jamais empêcher le jet d’air en obstruant ou en couvrant la sortie d’air. N’utiliser que des pièces détachées et accessoires originaux du fabricant. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Porter des chaussures à semelles antidérapantes et utiliser un filet pour les cheveux longs. Veiller à un bon appui lors des travaux. Ne jamais utiliser l’appareil dans un environnement humide ou dans des endroits présentant d’importants taux d’humidité de l’air (salle de bains, sauna, etc.). Avant d’utiliser le pistolet à air chaud, contrôler votre zone d’activité quant à des substances ou matériaux facilement inflammables. Ne jamais transporter le pistolet à air chaud par son câble d’alimentation. N’utiliser que des rallonges possédant une section transversale minimale de 1,5 mm2. Les réparations (par ex. remplacement du câble d’alimentation) ne doivent être effectuées que par un spécialiste en matière d’électricité. Ne pas associer de solvants ou de décapants chimiques à l’utilisation du pistolet à air chaud. Nettoyer la buse en cas de salissures. Veiller à une parfaite propreté des ouvertures d’entrée et de sortie de l’air. Lors du décapage de peintures, des vapeurs toxiques et/ou nuisibles peuvent se former. Lors de travaux en intérieur, veiller à une aération suffisante de la pièce. Ne jamais diriger directement le jet d’air chaud sur une vitre ou autre surface en verre. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Un incendie peut se déclencher si on ne manipule pas l’appareil avec précaution. Attention lors de l’utilisation des appareils à proximité de matériaux inflammables. Ne pas braquer longuement sur un seul et même - 13 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 13 04.12.2019 15:40:36 F • • • • endroit. Ne pas utiliser en cas d’atmosphère explosible. La chaleur peut être conduite vers des matériaux inflammables recouverts. Après utilisation, poser sur le support et laisser refroidir avant de le remettre dans l’emballage. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il fonctionne. 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation Le ventilateur à air chaud sert à réchauffer des tuyaux à rétraction, à supprimer des peintures et à souder et déformer les matières plastiques. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. 2.1 Description de l’appareil (figure 1/2) 1. Buse 2. Interrupteur marche/arrêt à trois niveaux 3 Câble réseau 4. Buse de pulvérisation 5. Buse à jet plein 6. Buse à réduction 7. Buse à réflecteur 8. Racle-peinture Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 2.2 Volume de livraison • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage. • Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. 4. Données techniques Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer ! • • Mode d’emploi d’origine Consignes de sécurité Tension réseau : .......................230/240 V~50 Hz Puissance absorbée : ............................. 2000 W Température : ........................... 350°C / niveau 1 ................................................... 550°C / niveau 2 Volume d’air : .........................300 l/mn / niveau 1 ................................................500 l/mn / niveau 2 Catégorie de protection : ............................... II/ Poids : ........................................................0,7 kg 5. Avant la mise en service Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. - 14 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 14 04.12.2019 15:40:37 F 6. Commande 6.3 Sélection de la buse correspondante: La buse de pulvérisation (4) protège par exemple les vitres de la surchauffe en déviant l’air chaud. Supprimer des peintures. • La buse à jet plein (5) assure une répartition régulière de l’air pour les petites surfaces • La buse à réduction (6) assure un jet bien visé dans les angles et lors du soudage • La buse à réflecteur (7) sert à braser et à déformer des tubes, à dégeler des conduites d’eau et à faire rétracter des tuyaux d’isolation • Attention ! Après la première utilisation, il peut sortir un peu de fumée de l’appareil. C’est cependant normal. 6.1 3-Interrupteur marche/arrêt à trois niveaux (fig. 3) Sélectionnez la température de service désirée et le volume d’air avec le bouton marche/arrêt (2). Le pistolet à air chaud atteint rapidement la température de service. Position de l’interrupteur 1 : 1. Niveau – 350°C / 300 litres/mn. Position centrale : L’appareil est hors circuit. Position de l’interrupteur 2 : 2. Niveau – 550°C / 500 litres/mn.biais de l’interrupteur marche/arrêt. 6.2 Possibilités d’emploi du pistolet à air chaud: • Décapage de peintures et vernis. Attention : Lors du décapage de peintures et vernis, des vapeurs toxiques et/ ou nuisibles peuvent se former. Veiller à une aération suffisante. • Elimination d’autocollants et de décorations. • Dégrippage de vis et écrous métalliques rouillés. • Dégel de tuyaux, de serrures, et autres accessoires gelés. Attention, ne pas dégeler de tuyaux en matière plastique ou PVC. • Mise en valeur de madrures naturelles du bois avant le décapage ou le vernissage. • Rétraction de films d’emballage et de tuyaux d’isolation en PVC. • Fartage de skis et élimination de fart. Attention: toute chaleur excessive augmente le risque d’incendie et d’explosion! Aérez bien votre poste de travail. Les gaz et vapeurs dégagés peuvent être nuisibles à la santé et/ou toxiques. 6.4 Protection contre la surchauffe L’appareil est équipé d’un interrupteur thermique pour éviter une surchauffe. Dans le cas de températures trop élevées à l’intérieur de l’appareil, celui-ci coupe l’élément de chauffe pendant que le ventilateur continue de tourner. Dès que la température est à nouveau dans la plage normale, l’élément de chauffe est activé. 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Danger ! Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d’éviter tout risque. 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 8.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un - 15 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 15 04.12.2019 15:40:37 F chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. 8.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 16 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 16 04.12.2019 15:40:37 F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifications techniques - 17 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 17 04.12.2019 15:40:37 F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Matériel de consommation/ pièces de consommation* buses Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : • • • est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. - 18 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 18 04.12.2019 15:40:37 F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont exclus de notre garantie : - les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. - 19 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 19 04.12.2019 15:40:37 I Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso 7 cm La distanza fra l’uscita dell’ugello e il pezzo da lavorare deve essere almeno di 7 cm, perché l’eventuale accumulo di aria può danneggiare l’apparecchio. - 20 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 20 04.12.2019 15:40:38 I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. • • • • • 1. Avvertenze sulla sicurezza • Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato. Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future. • • • Ulteriori avvertenze di sicurezza • Assicuratevi che l’interruttore ON/OFF si trovi nella posizione 0 (spento) prima di inserire la spina nella presa. • L’ugello si riscalda fino a 600° C. Attenzione: pericolo di usti-oni! Indossare i guanti e gli occhiali di protezione. Non toc-care l’ugello quando è caldo. • Lasciare raffreddare completamente la pistola prima di riporla da parte. • Non esporre mai l’apparecchio a pioggia o umidità e conservarlo in un luogo asciutto. • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. • Non dirigere mai il getto d’aria in direzione di altre persone o di animali. Non utilizzare l’apparecchio per asciugare capelli o vestiti. Il soffiante d’aria calda non deve essere utilizzato come asciugacapelli (phön). • Non utilizzare l’apparecchio vicino a sostanze facilmente infiammabili e esplosive oppure a gas. • Non ostacolare mai il getto d’aria calda coprendo o otturando l’ugello d’espulsione. • Utilizzare solamente accessori e pezzi di ricambio originali del Produttore. • • • • • • • • Non indossare indumenti larghi o ciondoli. Indossare scarpe con suola antisdrucciolevole e coprire i capelli molto lunghi con un’apposita retina. Cercare una posizione di lavoro stabile e sicura. Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti bagnati o luoghi con un’aria eccessivamente umida (per es. stanze da bagno, sauna, ecc.). Accertarsi che nella zona di lavo-ro non siano presenti sostanze o materiali facilmente infiammabili prima di utilizzare la pistola a getto d’aria calda. Non tirare mai la pistola con il cavo d’alimentazione. Utilizzare solamente cavi di prolunga con una sezione minima di 1,5 mm2. Eventuali riparazioni (per es. cambio del cavo d’alimentazione) vanno eseguite solamente da elettricisti specializzati. Non utilizzare sostanze chimiche o solventi insieme alla pistola a getto d’aria calda. Pulire regolarmente l’ugello per evitarne un imbrattamento. Fare attenzione che le aperture per l’ingresso e l’uscita dell’aria siano sempre pulite e non imbrattate. Durante la rimozione di vernice possono crearsi dei vapori nocivi alla salute e/o velenosi. In caso di lavori in ambienti chiusi provvedere ad una sufficiente ventilazione. Non dirigere mai il getto d’aria calda direttamente su una finestra o altre superfici di vetro. Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Se l’apparecchio non viene usato con attenzione, si può sviluppare un incendio. Attenzione nell’usare gli apparecchi nelle vicinanze di materiali combustibili. Non orientate la pistola per molto tempo nella stessa direzione. Non utilizzate l’apparecchio in presenza di un’atmosfera esplosiva. Il calore può essere condotto verso materiali combustibili che sono coperti o nascosti. Dopo l’uso, appoggiate l’apparecchio sul supporto e fatelo raffreddare prima di riporlo. - 21 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 21 04.12.2019 15:40:38 I • Non lasciate l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) 1. Nebulizzatore 2. Interruttore ON/OFF a 3 posizioni 3. Cavo di alimentazione 4. Bocchetta protettiva 5. Bocchetta a getto largo 6. Bocchetta a getto stretto 7. Bocchetta riflettente 8. Scrostatore 4. Caratteristiche tecniche 2.2 Elementi forniti • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla confezione. • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti). • Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti. • Verificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto. • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento! • • Tensione di rete: ...................... 230/240 V~ 50 Hz Potenza assorbita: ................................... 2000 W Temperatura: ........................ 350°C / posizione 1 .............................................. 550°C / posizione 2 Quantità d’aria: ................. 300 l/min / posizione 1 .......................................... 500 l/min / posizione 2 Grado di protezione: ...................................... II/ Peso: ..........................................................0,7 kg 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. 6. Uso Attenzione! Dopo il primo utilizzo può fuoriuscire un po’ di fumo dall’apparecchio. Ma ciò è del tutto normale. Istruzioni per l’uso originali Avvertenze di sicurezza 3. Utilizzo proprio Il ventilatore d’aria calda è concepito per riscaldare tubi termoretraibili, rimuovere il colore e saldare e deformare la plastica. L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 6.1 Interruttore ON/OFF a 3 posizioni (Fig. 3) Scegliete tramite l’interruttore ON/OFF (2) la temperatura di lavoro e la quantità d’aria desiderata. La pistola termica raggiunge la temperatura di lavoro in pochissimo tempo. Posizione “1” dell’interruttore: 1. Livello – 350°C / 300 litri/min. Posizione centrale: L’apparecchio è spento. Posizione “2” dell’interruttore: 2. Livello – 550°C / 500 litri/min. - 22 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 22 04.12.2019 15:40:38 I 6.2 Possibili applicazioni della pistola ad aria calda: • Rimozione di pittura e vernice. Attenzione: durante la rimozione di pittura e vernice possono crearsi dei vapori nocivi alla salute e/o velenosi. In caso di lavori in ambienti chiusi provvedere ad una sufficiente ventilazione. • Rimozione di etichette autoadesive e motivi decorativi. • Allentamento di dadi o viti metalliche arrugginite o bloccate. • Scongelamento di tubi, serrature, ecc., ghiacciati. Attenzione: non tentare di scongelare tubi di plastica o materiale sintetico. • Eliminazione di venature naturali sulle superfici di legno prima della coloritura o della verniciatura. • Termosaldatura di fogli d’imballaggio in PVC e tubi flessibili isolanti. • Applicazione e rimozione di sciolina sugli sci. Attenzione: il notevole apporto di calore rappresenta un rischio elevato di incendio e di esplosione! Accertarsi che ci sia una buona ventilazione del posto di lavoro. I gas e vapori presenti possono essere dannosi alla salute e/oppure tossici. 6.3 Scelta della rispettiva bocchetta La bocchetta protettiva (4) protegge per es. le lastre di vetro dal surriscaldamento deviando l’aria calda. Per rimuovere il colore. • La bocchetta a getto largo (5) garantisce la distribuzione omogenea dell’aria in caso di superfici piccole • La bocchetta a getto stretto (6) è adatta per mirare il getto di calore negli angoli e per la saldatura • La bocchetta riflettente (7) è ideale per saldare e deformare tubi, per scongelare tubazioni dell’acqua e per la termoretrazione di tubi isolanti • 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Pericolo! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo averlo usato. • Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. 8.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 6.4 Protezione da surriscaldamento Per evitare il surriscaldamento l’apparecchio è dotato di un interruttore termico. Esso disinserisce l’elemento riscaldante in caso di temperature troppo elevate all‘interno dell’apparecchio, mentre la ventola continua a funzionare. L‘elemento riscaldante si accende non appena la temperatura torna alla normalità. 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info - 23 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 23 04.12.2019 15:40:38 I 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale. 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale. - 24 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 24 04.12.2019 15:40:38 I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifiche tecniche - 25 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 25 04.12.2019 15:40:38 I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo. Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo. Categoria Esempio Parti soggette ad usura * Materiale di consumo/parti di consumo * ugelli Parti mancanti * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande: • • • L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio? Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)? A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)? Descrivete che cosa non funziona. - 26 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 26 04.12.2019 15:40:39 I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: - Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. - Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). - Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale. 4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo. Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza. Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso. - 27 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 27 04.12.2019 15:40:39 NL Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen 7 cm De mond van het heteluchtpistool dient minstens 7 cm van het te bewerken werkstuk te zijn verwijderd omdat anders de zich voordoende luchtopstuwing tot een beschadiging van het gereedschap zou kunnen leiden. - 28 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 28 04.12.2019 15:40:39 NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies. • 1. Veiligheidsaanwijzingen • De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure. Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst. Aanvullende veiligheidsvoorschriften: • Vergewis u er zich van dat de AAN/UIT-schakelaar zich in de stand “0” (UIT) bevindt voordat u de stekker de contactdoos in steekt. • Het mondstuk wordt tot 600° C warm. Let op! Gevaar voor brandwonden! Draag handschoenen en een veiligheidsbril. Kom niet in aanraking met het mondstuk terwijl u met het gereedschap werkt. • Laat het heteluchtpistool helemaal afkoelen voordat u het opbergt. • Stel het gereedschap nooit bloot aan de regen of aan vocht! Bewaar het gereedschap in een droge ruimte. • Laat het gereedschap nooit onbeheerd achter. Hou het gereedschap weg van kinderen. • Richt de luchtstroom nooit op mensen en dieren. Het gereedschap mag niet voor het drogen van kledij en haar worden gebruikt. De heteluchtblazer mag niet als haardroger worden gebruikt. • Het gereedschap mag niet in de buurt van licht brandbare en explosieve stoffen en gassen worden gebruikt. • Belemmer nooit de hete luchtstroom door de luchtuitlaatopening dicht te stoppen of te bedekken. • • • • • • • • • • • • • • • Gebruik enkel originele accessoires en wisselstukken van de fabrikant. Draag geen losse kleding of sieraden. Trek slipvaste schoenen aan en gebruik bij lang haar een haarnet. Let er tijdens uw werk op dat u veilig staat. Gebruik het gereedschap nooit in een natte omgeving of in zones met een hoge luchtvochtigheid (badkamer, sauna etc.). Vergewis u er zich van dat in uw werkgebied geen licht brandbare stoffen en materialen aanwezig zijn voordat u het heteluchtpistool gebruikt. Draag het heteluchtpistool nooit aan de netkabel. Gebruik enkel verlengkabels met een minimumdoorsnede van 1,5 mm². Herstellingen (b.v. vervangen van de netkabel) mogen enkel door een elektrovakman worden uitgevoerd. Gebruik geen chemische verwijderaars en oplosmiddelen tegelijkertijd met het heteluchtpistool. Maak het mondstuk bij vervuiling schoon. Let erop dat de openingen voor de luchtinlaat en -uitlaat steeds schoon en vrij zijn van vuil. Bij het verwijderen van verf en bij het bewerken van plastiek kunnen dampen ontstaan die schadelijk voor de gezondheid en/of vergiftig zijn. Zorg bij het werken binnenshuis steeds voor een voldoende verluchting. Richt de hete lucht nooit rechtstreeks op een raam of andere glazen vlakken. Dit gereedschap is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het gereedschap spelen. Brand kan ontstaan als u met het toestel niet zorgvuldig omgaat. Wees voorzichtig bij het gebruik van de toestellen in de buurt van brandbare materialen. Niet langdurig op een en dezelfde plaats richten. Niet gebruiken in aanwezigheid van een explosieve atmosfeer. Warmte kan naar brandbare materialen worden geleid die verborgen zijn. - 29 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 29 04.12.2019 15:40:39 NL • Na gebruik op de standaard leggen en laten afkoelen voordat u her toestel opbergt. 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 2.1 Beschrijving van het gereedschap (fig. 1/2) 1. Mondstuk 2. 3-traps AAN/UIT-schakelaar 3. Netkabel 4. Mondstuk met afgebogen straal 5. Mondstuk met brede straal 6. Verloopmondstuk 7. Reflectormondstuk 8. Verfkrabber 2.2 Leveringsomvang • Open de verpakking en neem het toestel voorzichtig uit de verpakking. • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). • Controleer of de leveringsomvang compleet is. • Controleer het toestel en de accessoires op transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode. Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar! • • Originele handleiding Veiligheidsinstructies 3. Reglementair gebruik De heteluchtblazer is bedoeld om krimpkousen te verwarmen, verf te verwijderen en plastiek te lassen en te vervormen. De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. 4. Technische gegevens Netspanning: ........................... 230/240 V~ 50 Hz Opgenomen vermogen: ....................... 2000 watt Temperatuur: ..................................350°C / trap 1 ........................................................550°C / trap 2 Luchtdebiet: .............................. 300 l/min / trap 1 ................................................... 500 l/min / trap 2 Bescherming klasse: ..................................... II/ Gewicht: .....................................................0,7 kg 5. Vóór inbedrijfstelling Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten. 6. Bediening Opgelet! Na het eerste gebruik kan er een beetje rook uit het apparaat ontsnappen. Dit is echter normaal. 6.1 3-traps AAN/UIT-schakelaar (fig. 3) Kies de gewenste werktemperatuur en het gewenste luchtdebiet d.m.v. de AAN/UIT-schakelaar (2). Binnen heel korte tijd bereikt het heteluchtpistool de werktemperatuur. Schakelaar staat op 1: Trap 1 - 350° C / 300 l/min. Tussenstand: het gereedschap is uitgeschakeld. Schakelaar staat op 2: Trap 2 - 550° C / 500 l/min. - 30 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 30 04.12.2019 15:40:39 NL 6.2 Mogelijke toepassingen van het heteluchtpistool: • Verwijderen van verf en lak. Let op! Bij het verwijderen van verf en lak kunnen dampen vrijkomen die schadelijk zijn voor de gezondheid en/of vergiftig zijn. Zorg voor een voldoende verluchting. • Verwijderen van stikkers en decoratie. • Losmaken van verroeste of hard aangehaalde moeren en metalen schroeven. • Ontdooien van bevroren buizen, deursloten enz. Let op! Geen plastic of kunststofbuizen ontdooien. • Beter doen uitkomen van de natuurlijke vlam van houten vlakken vóór het beitsen of lakken. • Krimpen van PVC verpakkingsfolies en isoleerkousen. • Ski’s van was voorzien en ontdoen. Let op! Intensieve hitteinwerking veroorzaakt verhoogd brand- en explosiegevaar! Werkplek goed verluchten. De vrijkomende gassen en dampen kunnen schadelijk voor de gezondheid en/of vergiftig zijn. 6.3 Kiezen van het gepaste mondstuk: Het mondstuk met afgebogen straal (4) beschermt door afleiden van de hete lucht b.v. ruiten tegen oververhitting. Verwijderen van verf. • Het mondstuk met brede straal (5) zorgt voor een gelijkmatige luchtverdeling bij kleine vlakken. • Verloopmondstuk (6) voor de gerichte hittestraal bij hoeken en bij het solderen. • Reflectormondstuk (7) voor het solderen en vervormen van buizen, voor het ontdooien van waterleidingen en voor het krimpen van isoleerkousen. • 6.4 Beveiliging tegen oververhitting Om oververhitten te vermijden is het apparaat uitgerust met een thermoschakelaar. Bij te hoge temperaturen binnenin het apparaat schakelt deze het verwarmingselement uit, terwijl de ventilator verder draait. Zodra de temperatuur weer binnen het normale bereik ligt, wordt het verwarmingselement ingeschakeld. 7. Vervanging van de netaansluitleiding Gevaar! Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden. 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Gevaar! Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 8.1 Reiniging • Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. • Het is aan te bevelen het toestel direct na elk gebruik te reinigen. • Reinig het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. 8.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info - 31 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 31 04.12.2019 15:40:39 NL 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren. 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. - 32 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 32 04.12.2019 15:40:40 NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden - 33 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 33 04.12.2019 15:40:40 NL Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen. Categorie Voorbeeld Slijtstukken* Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* mondstukken Ontbrekende onderdelen * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: • • • Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect? Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)? Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)? Beschrijf deze foutieve werkwijze. - 34 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 34 04.12.2019 15:40:40 NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis. 2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld. 3. Van onze garantie zijn uitgesloten: - Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging. - Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen). - Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage. 4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit. 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.iscgmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug. Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op. Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. - 35 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 35 04.12.2019 15:40:40 E Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños 7 cm La salida de las boquillas debe estar al menos a 7 cm de la pieza a trabajar, puesto que un posible atasco de aire podría provocar daños en el aparato. - 36 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 36 04.12.2019 15:40:40 E Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad. • • • • • • • 1. Instrucciones de seguridad Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores. Instrucciones de seguridad adicionales: • Antes de insertar el enchufe de red en la toma de corriente, asegúrese de que el interruptor ON/OFF se halla en la posición central. • La tobera puede alcanzar hasta 600 °C. Atención: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Lleve puestos siempre guantes y gafas de protección. Está prohibido tocar la tobera durante el trabajo. • Una vez utilizada la pistola de aire caliente, déjela enfriar por completo antes de guardarla. • No exponga nunca el aparato a los efectos de la lluvia o de la humedad. Guárdelo en lugar seco. • No pierda nunca el aparato de vista cuando haya niños en las inmediaciones y no permita que éstos jueguen con él. • No oriente nunca la corriente de aire directamente sobre personas o animales. Está prohibido utilizarlo para secar la ropa o el cabello. Está prohibido utilizar el ventilador de aire caliente como si fuera un secador de cabello. • Está prohibido utilizar el aparato en las inmediaciones de materiales o gases inflamables • • • • • • • • • • • o explosivos. No impida nunca la corriente de aire caliente tapando el orificio de salida. Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto originales del fabricante. No lleve ropa ligera ni joyas. Utilice calzado que no resbale y recójase el pelo si lo tiene largo. Al trabajar, asegúrese de que está bien asentado. No lo utilice nunca en lugares mojados ni en ambientes húmedos (baño, sauna, etc.). Antes de utilizar la pistola de aire caliente, asegúrese de que en el entorno no se encuentran materiales inflmables. No lleve nunca la pistola de aire caliente agarrada por el cable de red. Utilice un cable de prolongación que tenga un corte transversal de 1,5 mm2 como mínimo. Las reparaciones (p. ej. el cambio del cable de red) serán efectuadas única y exclusivamente por un electricista especializado. No utilice nunca quitamanchas químicos o disolventes al manejar la pistola de aire caliente. Limpie la tobera tan pronto como presente suciedad. Asegúrese de que los orificios de entrada y salida de aire están siempre limpios. Tenga en cuenta que al quitar pintura pueden producirse vapores venenosos y/o nocivos para la salud. No aplique nunca directamente el aire caliente sobre ventanas o superficies de vidrio. Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Existe peligro de incendio si el aparato no se maneja con cuidado. Tener precaución si se utiliza el aparato cerca de materiales inflamables. No dirigir la pistola de aire caliente durante mucho tiempo hacia el mismo punto. No utilizar en una atmósfera donde exista peligro de explosión. El calor puede dirigirse hacia materiales inflamables incluso si están cubiertos. - 37 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 37 04.12.2019 15:40:40 E • • Después del usar la pistola de aire, colocarla sobre su soporte y dejar que se enfríe antes de volver a guardarla en el embalaje. No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuando esté en funcionamiento. 2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2) 1. Boquilla 2. Interruptor ON/OFF de 3 niveles 3. Cable de conexión 4. Boquilla deflectora 5. Boquilla chorro en abanico 6. Boquilla de reducción 7. Boquilla reflectora 8. Rascador de pintura Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 2.2 Volumen de entrega • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). • Comprobar que el volumen de entrega esté completo. • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. • • El ventilador de aire caliente ha sido concebido para calentar tubos termorretráctiles, eliminar la pintura y soldar y dar forma a plásticos. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. 2. Descripción del aparato y volumen de entrega Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia! 3. Uso adecuado 4. Características técnicas Tensión de red: ........................ 230/240 V~ 50 Hz Consumo de energía: .............................. 2000 W Temperatura: .................................. 350°C/nivel 1 ........................................................ 550°C/nivel 2 Volumen de aire: .......................300 l/min /nivel 1 ...................................................500 l/min /nivel 2 Clase de protección: ..................................... II/ Peso: ..........................................................0,7 kg 5. Antes de la puesta en marcha Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica. Manual de instrucciones original Instrucciones de seguridad - 38 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 38 04.12.2019 15:40:40 E 6. Manejo 6.3 Elegir la boquilla adecuada: La boquilla deflectora (4) protege, por ejemplo, los vidrios contra el sobrecalentamiento puesto que desvía el aire caliente. Eliminar pintura. • La boquilla de chorro en abanico (5) distribuye homogéneamente el aire en superficies pequeñas. • La boquilla de reducción (6) sirve para calentar de forma focalizada, por ejemplo esquinas, y para soldar • La boquilla reflectora (7) sirve para soldar y dar forma a tubos, para descongelar tuberías de agua y para contraer tubos aislantes. • ¡Atención! Después del primer uso es posible que salga un poco de humo del aparato, lo que es normal. 6.1 Interruptor ON/OFF de 3 niveles (fig. 3) Con el interruptor ON/OFF (2) elegir la temperatura de trabajo deseada y el volumen de aire. La pistola de aire caliente alcanza en poco tiempo la temperatura de trabajo. Posición 1: 1er nivel – 350°C / 300 litros/min. Posición media : el aparato está desconectado. Posición 2: 2° nivel – 550°C / 500 litros/min. 6.2 Usos posibles de la pistola de aire caliente: • Quitar laca y pintura. ¡Atención!: al quitar laca o pintura pueden producirse vapores venenosos y/o nocivos para la salud. Encárguese de que haya suficiente ventilación. • Quitar adhesivos y motivos de decoración. • Soltar tuercas y tornillos metálicos oxidados o muy apretados. • Descongelar tuberías heladas, cerraduras de puertas, etc. ¡Atención!: el aparato no es adecuado para descongelar tuberías plásticas. • Resaltar las vetas naturales en superficies de madera, antes de barnizarlas o desbarnizarlas. • Encoger materiales de embalaje de PVC y mangueras aislantes. • Encerar y desencerar esquíes. Atención: Los efectos de un calor elevado aumentan el peligro de incendios y explosión. Es imprescindible ventilar a conciencia el puesto de trabajo. Los gases o vapores que se formen pueden llegar a ser nocivos e incluso intoxicantes. 6.4 Protección contra sobrecalentamiento Para evitar el sobrecalentamiento, el aparato está equipado con un guardamotor térmico. Si la temperatura en el interior del aparato es excesiva, desconecta el elemento calefactor mientras el ventilador sigue funcionando. En cuanto la temperatura vuelve al rango normal, el elemento calefactor se enciende. 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica Peligro! Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro. 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Peligro! Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. • Limpiar el aparato con regularidad con un - 39 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 39 04.12.2019 15:40:41 E paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. 8.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. - 40 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 40 04.12.2019 15:40:41 E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas - 41 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 41 04.12.2019 15:40:41 E Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Categoría Ejemplo Piezas de desgaste* Material de consumo/Piezas de consumo* boquillas Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: • • • ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio? ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)? ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento. - 42 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 42 04.12.2019 15:40:41 E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. 2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 3. Nuestra garantía no cubre: - Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. 4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones. - 43 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 43 04.12.2019 15:40:41 P Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções 7 cm A saída do bico tem de estar a pelo menos 7 cm de distância da peça a trabalhar, uma vez que a acumulação de ar resultante pode provocar danos no aparelho. - 44 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 44 04.12.2019 15:40:41 P • Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança. • • • • 1. Instruções de segurança • As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida. Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar. • • • Instruções de segurança complementares: • Antes de colocar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se de que o interruptor de liga/desliga encontra-se na posição central. • A temperatura do bocal chega a 600°C. Atenção! Risco de queimadura e incêndio! Utilize luvas e óculos de protecção. Durante o funcionamento não se deve encostar no bocal. • Antes de guardar a pistola de ar comprimido, deixe-a resfriar inteiramente. • Nunca exponha a máquina à chuva ou à humidade. Mantenha a pistola de ar comprimido em lugar seco. • Nunca esqueça a máquina em lugares indevidos. Mantenha a máquina longe do acesso de crianças. • Nunca direccione a corrente de ar na direcção de pessoas ou animais. A máquina não de-ve ser utilizada para secar roupas ou cabelos. O ventilador de ar quente não deve ser utiliza-do como secador de cabelos. • A máquina não deve ser utili-zada na proximidade de materiais e gases explosivos ou facilmente inflamáveis. • • • • • • • Nunca impeça a saída da corrente de ar quente, obstruindo ou entupindo o orifício de escape do ar. Utilize somente componentes e acessórios originais fornecidos pelo produtor. Ao utilizar a máquina, evite vestimentas largas ou o uso de adereços. Calce sapatos firmes e, se tiver cabelos longos, mantenhaos presos. Mantenha uma posição firme e segura durante o trabalho. Nunca utilize a máquina em lugares molhados ou em lugares com grande humidade do ar (salas de banho, saunas). Antes de utilizar a pistola de ar comprimido, certifique-se de que não há materiais e objetos facilmente inflamáveis em seu local de trabalho. Nunca transporte a pistola de ar comprimido carregando-a pelo cabo eléctrico. Utilize somente cabos de extensão com uma secção transversal mínima de 1,5 mm2. Consertos (p.ex., troca do cabo eléctrico) devem ser realizados somente por electricistas especializados. Nunca utilize solventes ou produtos removentes químicos simultáneamente com a pistola de ar comprimido. Mantenha o bocal sempre limpo. Certifique-se de que os orifícios para entrada e saída de ar quente estejam sempre livres e desobstruídos de sujidades. Durante a remoção de tintas, podem originarse vapores venenosos e/ou nocivos à saúde. Ao trabalhar em ambientes fechados, garanta uma circulação de ar suficiente. Nunca direccione a corrente de ar quente na direção de janelas e outras superfícies de vidros. Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insuficientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho. Pode existir o perigo de incêndio caso não se tenha o devido cuidado durante a utilização do aparelho. Tenha cuidado ao utilizar o aparelho próximo de materiais inflamáveis. Não o mantenha direccionado para o mesmo local durante um longo período de tempo. - 45 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 45 04.12.2019 15:40:41 P • • • • 3. Utilização adequada Não o utilize em caso de existência de uma atmosfera explosiva. O calor pode ser conduzido até materiais inflamáveis que se encontram cobertos. Depois da utilização, coloque o aparelho no suporte e deixe-o arrefecer antes de o guardar. Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto se encontrar em funcionamento. O soprador de ar quente serve para aquecer mangas termo-retrácteis, remover tintas e soldar e deformar plásticos. A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante. 2. Descrição do aparelho e material a fornecer Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. 2.1 Descrição do aparelho (figura 1/2) 1. Bico 2. Interruptor para ligar/desligar de 3 níveis 3. Cabo eléctrico 4. Bico deflector 5. Bico de jacto largo 6. Bico de redução 7. Bico reflector 8. Raspador de tinta 4. Dados técnicos 2.2 Material a fornecer • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho. • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam). • Verifique se o material a fornecer está completo • Verifique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte. • Se possível, guarde a embalagem até ao termo do período de garantia. Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfixia! • • Tensão de rede: ...................... 230/240 V~ 50 Hz Potência absorvida: ................................ 2000 W Temperatura: ................................. 350 °C/nível 1 ....................................................... 550 °C/nível 2 Quantidade de ar: .....................300 l/min /nível 1 ...................................................500 l/min /nível 2 Classe de protecção: .................................... II/ Peso: ..........................................................0,7 kg 5. Antes da colocação em funcionamento Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede. Manual de instruções original Instruções de segurança - 46 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 46 04.12.2019 15:40:42 P 6. Operação 6.3 Selecção do bico adequado: O bico deflector (4) protege contra sobreaquecimento através do desvio do ar quente p. ex. através de vidros. Remoção de tintas. • O bico de jacto largo (5) proporciona uma distribuição uniforme de ar no caso de superfícies pequenas • O bico de redução (6) para um jacto de calor orientado em cantos e durante os trabalhos de soldadura • O bico reflector (7) para trabalhos de soldadura e a deformação de tubos, para descongelar tubos de água e para encolher mangueiras isolantes • Atenção! Após a primeira utilização, pode sair algum fumo do aparelho. É normal que isso ocorra. 6.1 Interruptor para ligar/desligar de 3 níveis (figura 3) Seleccione com o interruptor para ligar/desligar (2) a temperatura de serviço e a quantidade de ar desejadas. Dentro de um curto espaço de tempo a pistola de ar quente atinge a temperatura de serviço. 6.4 Proteção contra o sobreaquecimento O aparelho está equipado com um disjuntor térmico para prevenir o sobreaquecimento. Quando ocorrem temperaturas demasiado elevadas no interior do aparelho, o disjuntor desliga o elemento térmico, mas mantém o ventilador a trabalhar. Assim que a temperatura volta ao normal, o elemento térmico é novamente ligado. Posição do interruptor 1: 1. Nível – 350 °C/300 litros/min. Posição central: O aparelho está desligado. Posição do interruptor 2: 2. Nível – 550 °C/500 litros/min. 6.2 Utilizações possíveis da pistola de ar comprimido: • Remoção de tintas e vernizes. Atenção! Durante a remoção de tintas e vernizes, podem originar-se vapores venenosos e/ ou nocivos à saúde. Ao trabalhar em ambientes fechados, garanta uma circulação de ar suficiente. • Remoção de auto-colantes e decorações. • Afrouxamento de parafusos de metal e porcas enferrujados ou demasiado apertados. • Descongelamento de canos, fechaduras, etc, congelados. Atenção! Não utilizar a pistola de ar comprimido para descongelar tubos e canos de plástico e demais materiais artificiais. • Remoção de texturas naturais em superfícies de madeira antes de envernizá-las ou macerá-las. • Contracção e retracção de películas de embalagem em PVC e tubos isolantes. • Enceramento e remoção de cera de esquis. Atenção: a acção do calor provoca um elevado perigo de incêndio e explosão! Arejar bem o local de trabalho. Os gases ou vapores podem ser nocivos para a saúde e/ou venenosos. 7. Substituição do cabo de ligação à rede Perigo! Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação. 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Perigo! Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza • Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são. • Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização. • Limpe regularmente o aparelho com um pano - 47 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 47 04.12.2019 15:40:42 P húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. 8.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica. 10. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original. - 48 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 48 04.12.2019 15:40:42 P Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito. Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Reservado o direito a alterações técnicas - 49 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 49 04.12.2019 15:40:42 P Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis. Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis. Categoria Exemplo Peças de desgaste* Consumíveis/peças consumíveis* bicos Peças em falta * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Internet www.isc-gmbh.info. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões: • • • O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início? Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)? Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)? Descreva este erro de funcionamento. - 50 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 50 04.12.2019 15:40:42 P Certificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pessoas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente. 2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis. 3. Excluídos pela nossa garantia estão: - Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insuficientes. - Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas). - Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo. 4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, serlhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado. Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica. Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. - 51 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 51 04.12.2019 15:40:42 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo P declara a seguinte conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigo DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolul GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб MK ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Heißluftpistole TH-HA 2000/1 (Einhell) 2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC (EU)2015/1188 X 2014/35/EU 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Reg. No.: 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI 2006/28/EC X 2014/30/EU Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notified Body: 2014/32/EU 2014/53/EU 2012/46/EU_(EU)2016/1628 2014/68/EU Emission No.: (EU)2016/426 Notified Body: (EU)2016/425 X 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 21.10.2019 Andreas Weichselgartner/General-Manager First CE: 12 Art.-No.: 45.201.79 I.-No.: 11029 Subject to change without notice Yang/Product-Management Archive-File/Record: NAPR021458 Documents registrar: Georg Riedel Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar - 52 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 52 04.12.2019 15:40:42 - 53 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 53 04.12.2019 15:40:42 - 54 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 54 04.12.2019 15:40:42 - 55 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 55 04.12.2019 15:40:43 EH 12/2019 (01) Anl_TH_HA_2000_1_SPK2.indb 56 04.12.2019 15:40:43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

EINHELL TH-HA 2000/1 Handleiding

Categorie
Elektrische dekens / kussens
Type
Handleiding