ESSENTIELB BAT01 BT de handleiding

Categorie
Bluetooth-muziekontvangers
Type
de handleiding
Table des matières :
5. Indicateur LED
7. Indications et Q/R :
1. Vue d'ensemble du produit : 2. Fonctionnement de base :
3. Utilisation du transmetteur Bluetooth (TX)
1. Vue d'ensemble du produit ----------------------------------2
2. Fonctionnement de base -------------------------------------3
3. Utilisation du transmetteur Bluetooth (TX)-----------------3
3.1 Appariement et connexion Bluetooth ------------------ 3
3.2 Connexion à la TV ---------------------------------------- 4
4. Chargement----------------------------------------------------4
5. Indicateur LED -------------------------------------------------5
6. Caractéristiques du produit ----------------------------------6
7. Indications et Q/R---------------------------------------------7
8. Guide de dépannage ------------------------------------------ 8
9. Consignes de sécurité-----------------------------------------9
10. Déclaration de conformité -------------------------------- 10
Contenu de l'emballage :
A. 1 x transmetteur/récepteur Bluetooth
B. 1 x câble audio Φ 3,5 mm
C. 1 x câble de chargement micro-USB
D. 1 x câble optique
6. Caractéristiques du produit
Référence de l'article
Jeu de puces
Plage de fonctionnement
Profil Bluetooth
Mot de passe
CODEC
Capacité de la batterie
Alimentation électrique
Température de
fonctionnement
Poids net
Taille
Environ 21 g
État
Bouton Fonction Instructions de fonctionnement
Lorsque l'appareil est hors tension, maintenez le BMF enfoncé
pendant 2 secondes pour mettre l'appareil sous tension.
Lorsque l'appareil est sous tension, maintenez le BMF enfoncé
pendant 2 secondes pour mettre l'appareil hors tension.
Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez deux fois sur le BMF
pour accéder au mode Appariement.
Pour réinitialiser l'appareil, branchez le câble de chargement au
port de chargement tout en maintenant le BMF enfoncé.
BMF
(bouton
multi-
fonction)
Remarques :
* Veuillez tester la TV à l'aide de la télécommande ou vérifier les paramètres audio
de la TV (sélectionnez la sortie 3,5 mm ou optique) pour vous assurer que les
appareils se connectent correctement et restituent l'audio depuis la TV.
Indicateur LED Bluetooth
3.1 Appairage et connexion Bluetooth
A. Lorsque l'appareil est hors tension, maintenez le BMF enfoncé pendant
2 secondes pour mettre l'appareil sous tension.
B. Appuyez deux fois sur le BMF pour accéder au mode Appairage, la LED clignote
alors rapidement en rouge et en bleu.
C. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil (casque, enceinte ou récepteur
Bluetooth etc.) lorsque le transmetteur est en mode Appairage : dans ce cas, le
transmetteur BAT 01 clignote alternativement en rouge et en bleu ou elle clignote en
bleu rapidement.
D. Placez le transmetteur BAT 01 à proximité de votre appareil pendant 5 à 30
secondes, la LED clignote lentement en bleu une fois la connexion établie.
3.2 Connexion à la TV
Connectez le transmetteur BAT 01 à la TV à l'aide d'un câble audio de 3,5 mm ou d’un
câble optique, puis connectez le transmetteur BAT 01 en Bluetooth à vos appareils
(casque ou enceinte Bluetooth). Le transmetteur diffusera ensuite l'audio de la TV sur
vos appareils.
4.Alimentation
Raccordement pour l'alimentation
Raccordez le transmetteur BAT 01 à l'alimentation électrique (chargeur, chargeur de
voiture, port USB d'ordinateur, etc.) à l'aide du câble micro-USB.
Q. Le transmetteur dispose-t-il d'une mise hors tension automatique ?
R : Le transmetteur se mettra automatiquement hors tension s'il n'est connecté à
aucun appareil pendant 15 minutes.
Q. Comment le reconnecter ?
R : Le transmetteur BAT 01 se reconnectera aux appareils appariés dès sa remise sous
tension. Si tel n'est pas le cas, veuillez suivre la partie 3.1 pour l'apparier et le
connecter de nouveau.
Q. Un mot de passe est-il nécessaire pour la connexion ?
R : Pour les appareils nécessitant un mot de passe de connexion, veuillez entrer les
chiffres 0000, 1111, 1234, 8888.
Q. Le transmetteur ne s'allume pas ou est totalement déchargé au moment de la
connexion ?
R : Raccordez le transmetteur à l'alimentation électrique et appuyez sur le BMF afin de
le réinitialiser, puis remettez-le sous tension pour l'utiliser.
Q. Quelle est l'alimentation électrique requise pour le chargement ?
R : Alimentation électrique requise pour le chargement : 5 V, ≥ 500 mA. (chargeur,
chargeur de voiture, port USB d'ordinateur, etc.)
Mise sous tension
Port audio aux
Entrée optique
Port de chargement
Basculement en
mode Appariement
Chargement via un port USB TV
Alimentation via prise USB (non fournie)
Micro-USB
Indicateur LED
de charge
BMF (bouton multifonction)
Mise hors tension
Réinitialisation lors
du chargement
Mode veille connecté
Mode d'appairage
Mise hors tension
Mise sous tension
Indicateur LED
LED bleue fixe.
La LED clignote alternativement en rouge
et en bleu.
La LED clignote deux fois en rouge.
La LED clignote deux fois en bleu.
Version Bluetooth
43,7 x 43,7 x 19,2 mm
-10 — 55 ℃
Entrée : 5V 200mA
350 mAH / 3,7 V
aptX™ Low Latency, aptX™, SBC
0000, 1111, 1234, 8888
A2DP
2,402 GHz - 2,480 GHz
CSR BC8670
Bluetooth V5.0, classe II
BAT 100
8. Guide de dépannage
Absence d'alimentation
* Assurez-vous que l’adaptateur USB est branché correctement.
Aucun son en provenance de votre chaîne Hi-Fi
* Vérifiez si la chaîne Hi-Fi est connectée à l’alimentation.
* Assurez-vous que la chaîne est correctement connectée au transmetteur bluetooth*.
* Assurez-vous que la connexion sans fil bluetooth* est établie.
* Réglez le volume de votre chaîne et de votre périphérique bluetooth*.
* Assurez-vous que la chaîne Hi-Fi est en mode Audio In ou Line In.
La connexion Bluetooth* ne peut être établie
* Votre source audio n’est pas en mode appairage. Consultez le manuel d’utilisation de
votre source audio pour plus de détails.
* Assurez-vous que l’adaptateur Bluetooth* et votre source audio se trouvent à une
distance inférieure à 8 mètres l’un de l’autre et qu’aucun mur ou appareils
électroniques ne gênent la transmission.
9. Consignes de sécurité
* N’utilisez pas cet appareil :
- si un corps étranger (objet ou liquide) a été introduit à l’intérieur,
- s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit,
- en cas de mauvais fonctionnement,
- si vous l’avez laissé tomber,
- s’il est tombé dans l’eau ou s’il a été exposé à la pluie.
* Présentez-le à un centre de service après-vente où il sera inspecté et réparé. Ne
tentez jamais de démonter ni de réparer l’appareil vous-même.
* Veillez à ce que le câble USB ne puisse être écrasé ou coincé, en particulier au
niveau des fiches et au point de raccordement à l’appareil.
* Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non utilisation prolongée.
* Ne manipulez pas l’appareil, le câble d’alimentation USB avec les mains mouillées.
* Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne placez pas d’objet contenant
un liquide (un vase par exemple) sur l’appareil.
* Évitez d’exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité et à des éclaboussures d’eau.
* Ne plongez jamais le câble d’alimentation USB ou l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide.
* Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil et à la poussière.
* Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
* Ne pas ouvrir l’appareil pour quelque raison que ce soit.
* N’utilisez jamais d’objets pointus pour accéder à l’intérieur de l’appareil.
Équipements électroniques
Votre transmetteur bluetooth* utilise la technologie Bluetooth*. Il transmet et reçoit des
fréquences radioélectriques (HF) autour de 2,4 GHz.
Ces émissions d’hyperfréquences peuvent perturber le fonctionnement de nombreux
appareils électroniques. Afin d’éviter tout accident, arrêtez votre adaptateur Bluetooth*
lorsque vous vous situez dans les endroits suivants :
* endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une
station essence, à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie,
* zones de dynamitageélectroniques ne gênent la transmission.
Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou autre prothèse, demandez conseil à
votre médecin.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l’équipement radioélectrique du type
Transmetteur bluetooth* Essentiel b BAT 01 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité à l'adresse suivante :
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htp.
1 2 3
4 5 6 7
Transmetteur Bluetooth
BAT 01
8 9 10
Bluetooth transmitter
Contents:
1. Product overview --------------------------------------------- 12
2. Basic operation ------------------------------------------------ 13
3. Using the Bluetooth transmitter (TX) ----------------------- 13
3.1 Bluetooth pairing and connection ---------------------- 13
3.2 Connecting to the TV------------------------------------- 14
4. Charging ------------------------------------------------------- 14
5. LED indicator -------------------------------------------------- 15
6. Product features----------------------------------------------- 16
7. Indications and Q/A ------------------------------------------ 17
8. Troubleshooting guide--------------------------------------- 18
9. Safety instructions -------------------------------------------- 19
10. Declaration of conformity----------------------------------- 20
11
Bluetooth Transmitter
Bluetooth-Sender
Transmisor Bluetooth
5. LED indicator
7. Instructions and Q/A:
1. Product overview: 2. Basic operation:
3. Using the Bluetooth transmitter (TX)
Contents of the packaging:
A. 1 x Bluetooth transmitter/receiver
B. 1 x audio cable (Φ 3.5 mm)
C. 1 x micro-USB charging cable
D. 1 x optical cable
6. Product features
Item reference
Chipset
Operating range
Bluetooth profile
Password
CODEC
Battery capacity
Power supply
Operating temperature
Net weight
Size
About 21 g
Button Function Operating instructions
Status
When the device is switched off, press and hold the MFB for
2 seconds to switch on the device.
When the device is switched on, press and hold the MFB for
2 seconds to switch off the device.
When the device is switched on, press the MFB twice to enter
the Pairing mode.
To reset the device, connect the charging cable to the charging
port while holding the MFB down.
MFB
(multi-
function
button)
Note:
* Please test the TV using the remote control or check the TV's audio settings
(select the 3.5mm or optical output) to make sure that the devices are properly
connected and playing the audio signal from the TV.
Bluetooth LED indicator
3.1 Bluetooth pairing and connection
A. When the device is switched off, hold the MFB down for
2 seconds to switch on the device.
B. Press the MFB twice to enter the Pairing mode, and the LED will rapidly flash red
and blue.
C. Activate the Bluetooth function of your device (headset, speaker or Bluetooth
receiver, etc.) when the transmitter is in Pairing mode: in this case, the BAT 01
transmitter alternately flashes red and blue or it quickly flashes blue.
D. Place the BAT 01 transmitter near your device for 5 to 30 seconds, and the LED
slowly flashes blue once the connection is established.
3.2 Connecting to the TV
Connect the BAT 01 transmitter to the TV using a 3.5 mm audio cable or an optical
cable, then connect the BAT 01 transmitter to your devices (Bluetooth headset or
speaker) via Bluetooth. The transmitter will then transmit the audio signal from the TV
to your devices.
4. Power
Connection for the food
Connect the BAT 01 transmitter to the power supply (charger, car charger, USB
computer port, etc.) using the micro-USB cable.
Q. Does the transmitter have automatic power off feature?
A: The transmitter will switch off automatically if it is not connected to any device for
15 minutes.
Q. How do you reconnect it?
A: The BAT 01 transmitter will reconnect to paired devices as soon as it is switched on
again. If not, please follow section 3.1 to pair and connect it again.
Q. Is a password required for connection?
A: For devices requiring a login password, please enter the numbers 0000, 1111, 1234,
8888.
Q. What if the transmitter doesn't switch on or is completely discharged when
connecting?
A: Connect the transmitter to a power supply and press the MFB to reset it. Then
switch it back on to use it.
Q. What type of power supply do you need for charging?
A: Power supply needed for charging: 5 V ≥ 500 mA. (charger, car charger, computer
USB port, etc.)
Power on
Aux audio port
Optical input
Charging port
Switch to Pairing
mode
Charging via a TV USB port
Power supply via a USB socket (not supplied)
Micro USB
LED charge
indicator
MFB (multifunction button)
Power off
Reset when charging
Standby mode connected
Pairing mode
Power off
Power on
LED indicator
Fixed blue LED.
The LED alternately flashes red and blue.
The LED flashes red twice.
The LED flashes blue twice.
Bluetooth* version
43.7 x 43.7 x 19.2 mm
-10 — 55℃
Input: 5V 200 mA
350 mAH / 3.7 V
aptX™ Low Latency, aptX™, SBC
0000, 1111, 1234, 8888
A2DP
2.402 GHz - 2.480 GHz
CSR BC8670
Bluetooth V5.0, class II
BAT 100
8. Troubleshooting guide
No power
* Make sure the USB adapter is properly connected.
No sound from your hi-fi system
* Check if the hi-fi system is connected to the power supply.
* Make sure that the system is properly connected to the Bluetooth* transmitter.
* Make sure that the Bluetooth* wireless connection is established.
* Adjust the volume of your system and your Bluetooth* device.
* Make sure that the hi-fi system is in Audio In or Line In mode.
The Bluetooth* connection cannot be established
* Your audio source is not in pairing mode. Consult the user manual of your audio source
for more details.
* Make sure that the Bluetooth* adapter and audio source are within 8 metres of each
other and that no walls or electronic devices are interfering with transmission.
9. Safety instructions
* Do not use the device:
- if a foreign body (object or liquid) has been introduced inside;
- if the device has been damaged in any way;
- in the event of a malfunction;
- if you have dropped it;
- if it has fallen in water or been exposed to rain.
* Take it to an after-sales service centre where it will be inspected and repaired. Never
attempt to dismantle or repair the device yourself.
* Make sure that the USB cable cannot be crushed or pinched, especially around the
plugs, sockets and the connection point to the device.
* Unplug this device during storms or when unused for prolonged periods.
* Do not handle the device or the USB power cord with wet hands.
* Do not let any liquid get into the device and do not place objects containing liquids
(such as vases) on the device.
* Do not expose this device to rain, moisture and splashing water.
* Never immerse the USB power cable or the device in water or any other liquid.
* Do not expose the device to direct sunlight or dust.
* This device is not intended for use by people (including children) with reduced
physical, sensory or mental abilities, or lacking the required experience or knowledge,
unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received
prior instructions on how to use the device from this person. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the device.
* Do not open up the device for any reason whatsoever.
* Never use sharp objects to gain access to the inside of the device.
Electronic equipment
Your Bluetooth* transmitter uses the Bluetooth* technology. It transmits and receives
radio frequencies (HF) around 2.4 GHz.
These high-frequency emissions can interfere with the normal operation of many
electronic devices. To avoid any accidents, switch off your Bluetooth* adapter when you
are in the following locations:
* places where flammable gas is present, in hospitals, trains, planes or petrol stations,
and near automatic doors or fire alarms;
* electronic blasting zones do not interfere with transmission.
If you have a pacemaker or other prosthesis, ask your doctor for advice.
10. Declaration of conformity
The undersigned, Sourcing & Création, represents that the Essentiel b BAT 01
Bluetooth* transmitter radio equipment complies with the 2014/53/EU directive.
You will find a copy of the declaration of conformity at the following address:
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htp.
12 13
14 15
16 17
18 19
20
Inhoudstafel:
1. Totaalbeeld van het product: 2. Basiswerking:
3. Gebruik van de Bluetooth (TX)-transmitter
1. Totaalbeeld van het product -------------------------------- 22
2. Basiswerking ------------------------------------------------- 23
3. Gebruik van de Bluetooth transmitter (TX) ---------------- 23
3.1 Koppeling en verbinding met Bluetooth -------------- 23
3.2 Aansluiting op de TV ------------------------------------ 24
4. Opladen ------------------------------------------------------- 24
5. Ledindicator -------------------------------------------------- 25
6. Kenmerken van het product--------------------------------- 26
7. Aanduidingen en V/A ---------------------------------------- 27
8. Probleemoplossingsgids------------------------------------- 28
9. Veiligheidsvoorschriften------------------------------------- 29
10. Conformiteitsverklaring ----------------------------------- 30
Inhoud van de verpakking:
A. 1 x Bluetooth transmitter/Ontvanger
B. 1 x audiokabel Φ 3,5 mm
C. 1 x micro-USB oplaadkabel
D. 1 x optische kabel
Knop Functie Instructies en werking
Houd gedurende 2 sec de BMF (multifunctietoets) ingedrukt
wanneer het toestel uitgeschakeld om het toestel onder
spanning te brengen.
Houd gedurende 2 sec de BMF (multifunctietoets) ingedrukt
wanneer het toestel ingeschakeld om de spanning van het
toestel uit te schakelen.
Druk 2 keer op de BMF (multifunctietoets) ingedrukt wanneer
het toestel ingeschakeld om naar de pairing modus te gaan.
Steek de oplaadkabel in de oplaadpoort om het toestel opnieuw
op te starten en houd tegelijkertijd de BMF (multifunctietoets)
ingedrukt.
BMF (multi-
functetoets)
(Multi-
funcietoets)
Ledindicator Bluetooth
3.1 Koppeling en Bluetooth-verbinding
A. Houd gedurende 2 sec de BMF (multifunctietoets) ingedrukt wanneer het toestel
uitgeschakeld is om het toestel onder spanning te brengen.
B. Druk twee keer op de BMF (multifunctietoets) om naar de pairing modus te gaan,
de led knippert vervolgens snel rood en blauw.
C. Activeer de Bluetooth-functie van uw toestel (hoofdtelefoon, luidspreker of
Bluetooth)ontvanger enz.) wanneer de transmitter in pairing modus staat: in dat
geval knippert de BAT 01-transmitter afwisselend rood en blauw of snel blauw.
D. Plaats de BAT 01-transmitter gedurende 5 tot 30 seconden in de buurt van uw
toestel, het ledlampje knippert traag blauw eens de verbinding gemaakt is.
Onder spanning
brengen
Audiopoort aux
Optische ingang
Oplaadpoort
Omzetten naar
pairing modus
Oplaadled-
indicator
BMF (multifunctietoets)
Uitschakelen
Opnieuw opstarten
bij het opladen
21 22 23
5. Ledindicator
7. Indicaties en V/A:
6. Kenmerken van het product
Referentie van het artikel
Chipset
Bereik
Profiel bluetooth
Wachtwoord
CODEC
Capaciteit van de batterij
Stroomvoorziening
Bedrijfstemperatuur
Nettogewicht
Grootte
Ongeveer 21 g
Status
Opmerkingen:
* Gelieve de TV te testen met de afstandsbediening of de parameters van de TV na
te kijken (selecteer uitgang 3,5 mm of optisch) om te controleren of de toestellen
correct verbinding maken en het geluid vanuit de TV doorgeven.
3.2 Verbinding met de TV
Sluit de BAT 01 transmitter met een audiokabel van 3,5 mm of een optische kabel aan
op de TV en sluit vervolgens de BAT 01 transmitter via Bluetooth aan op uw toestellen
(Bluetooth-hoofdtelefoon of -luidspreker). De transmitter stuurt vervolgens het geluid
van de TV naar uw toestellen.
4. Voeding
Aansluiting voor de stroomtoevoer
Sluit de BAT 01 transmitter aan op de stroomtoevoer (oplader, wagenoplader,
USB-poort van een computer, enz.) m.b.h. de micro-USB-kabel
V. Wordt de spanning van de transmitter automatisch uitgeschakeld?
A. Wanneer het toestel gedurende 15 minuten niet verbonden is met een toestel
wordt de transmitter automatisch uitgeschakeld.
Indicaties. Hoe opnieuw verbinding maken?
A. Wanneer de BAT 01 transmitter opnieuw ingeschakeld wordt, maakt hij opnieuw
verbinding met de gekoppelde toestellen. Gelieve deel 3.1 te raadplegen indien dat
niet het geval is.
V. Is er een wachtwoord nodig om te verbinden?
A. Voor de toestellen die een wachtwoord vereisen, geeft u de cijfers 0000, 1111,
1234, 8888 in.
V. De transmitter schakelt niet aan of de batterij is volledig leeg op het ogenblik
van de verbinding?
A. Sluit de transmitter aan op de stroomvoorziening en druk op de BMF
(multifunctietoets) om opnieuw in te schakelen en breng vervolgens opnieuw onder
spanning om deze te gebruiken.
V. Welke stroomvoorziening is vereist voor het opladen?
A. Vereiste stroomvoorziening voor het opladen: 5 V, ≥ 500 mA. (oplader,
wagenoplader, USB-poort van een computer, enz.)
Opladen via een TV USB-poort
Voeding via een USB-stekker (niet meegeleverd)
Micro USB
Waakstand verbonden
Pairing modus
Uitschakeling
Onder spanning brengen
Ledindicator
Het blauwe ledlampje blijft branden.
Het ledlampje knippert afwisselend rood
en blauw.
Het ledlampje knippert twee keer rood.
Het ledlampje knippert twee keer blauw.
Bluetooth*-versie
43,7 x 43,7 x 19,2 mm
-10 — 55 ℃
Ingang: 5V 200mA
350 mAH / 3,7 V
aptX™ Low Latency, aptX™, SBC
0000, 1111, 1234, 8888
A2DP
2,402 GHz - 2,480 GHz
CSR BC8670
Bluetooth V5.0, klasse II
BAT 100
8. Probleemoplossingsgids
Ontbreken van stroomvoorziening
* Controleer of de USB-adapter correct is aangesloten.
Er klinkt geen geluid uit uw Hi-Fi-keten
* Controleer of de Hi-Fi-keten aangesloten is op de stroomvoorziening.
* Controleer of de keten correct aangesloten is op de bluetooth*-transmitter.
* Controleer of de draadloze bluetooth*-verbinding actief is.
* Regel het volume van uw keten en uw bluetooth*-randapparatuur.
* Controleer of de Hi-Fi-keten in de Audio In of Line In modus staat.
De Bluetooth*-verbinding kan niet gemaakt worden
* Uw audiobron staat niet in pairing modus. Raadpleeg de handleiding van uw audiobron
voor meer details.
* Zorg ervoor dat de afstand tussen de draaitafel en uw Bluetooth*-toestel kleiner is dan
8 meter en dat geen enkele muur of geen elektronische toestellen de transmissie
verstoren.
9. Veiligheidsvoorschriften
* Gebruik dit toestel niet:
- Indien er zich een vreemd lichaam (voorwerp of vloeistof) in het toestel bevindt,
- indien het beschadigd is, op welke manier dan ook,
- indien het niet correct werkt,
- indien u het hebt laten vallen,
- indien het in water gevallen is of blootgesteld werd aan regen.
* Ga met het toestel naar een klantendienst waar het nagekeken en hersteld zal
worden. Probeer het toestel niet zelf te demonteren of te repareren.
* Let erop dat het voedingssnoer niet geplet of geklemd wordt, in het bijzonder ter
hoogte van de fiches, stekkers en de aansluiting op het toestel.
* Trek de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer het toestel langdurig
niet gebruikt wordt.
* Raak het toestel of het voedingssnoer niet aan met natte handen.
* Laat vloeistoffen niet in het toestel lopen en plaats geen voorwerpen met een vloeistof
(een vaas bijvoorbeeld) op het toestel.
* Vermijd elke blootstelling van dit toestel aan regen, vocht en waterspatten.
* Dompel de USB-kabel of het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof.
* Stel het toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht en stof.
* Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (onder andere kinderen) die niet
beschikken over hun volledig fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen of door
personen die onervaren zijn of over onvoldoende kennis beschikken, tenzij zij worden
bijgestaan door een bevoegd persoon die over hun veiligheid waakt en vooraf de
instructies over het gebruik van het toestel heeft doorgenomen. Zorg ervoor dat
kinderen niet met het toestel spelen.
* Open het toestel om geen enkele reden.
* Gebruik nooit scherpe voorwerpen om het toestel te openen.
Elektronische voorzieningen
Uw Bluetooth*-transmitter maakt gebruik van Bluetooth*-technologie*. Het toestel
verstuurt en ontvangt radio-elektrische frequenties (HF) rond 2,4 GHz.
Deze hyperfrequenties kunnen de werking van talrijke elektronische toestellen
verstoren. Om ongevallen te voorkomen schakelt u uw bluetooth*-adapter uit wanneer u
zich op de volgende plaatsen bevindt:
* plaatsen waar ontvlambaar gas aanwezig is, in een ziekenhuis, een trein, een vliegtuig
of een tankstation, in de buurt van automatische deuren of brandalarmen,
* zones van elektronische straling hinderen de transmissie.
Vraag uw arts om advies als u een pacemaker of een andere prothese heeft.
10. Conformiteitsverklaring
Ondergetekende, Sourcing & Création, verklaart dat het radio-elektrisch toestel van het
type bluetooth*-transmitter Essentiel b BAT 01 conform is met richtlijn 2014/53/EU.
U vindt een kopie van de conformiteitsverklaring op deze link: http://www.essentielb.fr/-
content/bfr/essentielb/assistance.htp.
24 25 26 27
28 29 30
Inhaltsverzeichnis:
1. Produktübersicht -------------------------------------------- 32
2. Grundlegende Bedienung ----------------------------------- 33
3. Gebrauch des Bluetooth-Senders (TX) --------------------- 33
3.1 Kopplung und Bluetooth-Verbindung ----------------- 33
3.2 Anschluss an das Fernsehgerät------------------------- 34
4. Aufladen ------------------------------------------------------ 34
5. LED-Anzeige -------------------------------------------------- 35
6. Produktmerkmale -------------------------------------------- 36
7 Hinweise und F&A -------------------------------------------- 37
8. Fehlerbehebung --------------------------------------------- 38
9. Sicherheitshinweise ------------------------------------------ 39
10. Konformitätserklärung ------------------------------------- 40
31
1. Produktübersicht:
2. Grundlegende Bedienung:
3. Gebrauch des Bluetooth-Senders (TX)
Verpackungsinhalt :
A. 1 x Bluetooth-Sender/Empfänger
B. 1 x Audiokabel Φ 3,5 mm
C. 1 x Micro-USB-Ladekabel
D. 1 x optisches Kabel
Taste Funktion Bedienungsanweisungen
Bei ausgeschaltetem Gerät die MFT 2 Sekunden lang gedrückt
halten, um das Gerät einzuschalten.
Bei eingeschaltetem Gerät die MFT 2 Sekunden lang gedrückt
halten, um das Gerät auszuschalten.
Bei eingeschaltetem Gerät die MFT zwei Mal drücken, um in den
Kopplungsmodus zu gelangen.
Um das Gerät zurückzusetzen, das Ladekabel an den
Ladeanschluss anschließen, dabei die MFT gedrückt halten.
MFT
(Multi-
funktion-
staste)
Bluetooth LED-Anzeige
3.1 Kopplung und Bluetooth-Verbindung
A. Bei ausgeschaltetem Gerät die MFT 2 Sekunden lang gedrückt halten, um das
Gerät einzuschalten.
B. Die MFT zwei Mal drücken, um in den Kopplungsmodus zu gelangen., die LED
blinkt schnell rot und blau.
C. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Gerätes (Headset, Lautsprecher,
Bluetooth-Empfänger usw.), wenn sich der Sender im Kopplungsmodus befindet: In
diesem Fall blinkt der Sender BAT 01 abwechselnd rot und blau oder er blinkt
schnell blau.
D. Stellen Sie den Transmitter BAT 01 für 5 bis 30 Sekunden in die Nähe Ihres Geräts,
sobald die Verbindung hergestellt ist, blinkt die LED langsam blau.
Einschalten
Audio Aux-Anschluss
Optischer Eingang
Ladeanschluss
Umschalten in den
Kopplungsmodus
LED-Ladeanzeige
MFT (Multifunktionstaste)
Ausschalten
Zurücksetzen während
des Ladevorgangs
32 33
5. LED-Anzeige
Status
Hinweise:
* Bitte testen Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung oder überprüfen Sie die
Audioeinstellungen des Fernsehgeräts (wählen Sie den 3,5 mm-Ausgang oder
den optischen Ausgang), um sicherzustellen, dass die Geräte sich
ordnungsgemäß verbinden und den Ton vom Fernsehgerät wiedergeben.
3.2 Anschluss an das Fernsehgerät
Schließen Sie den Sender BAT 01 mit einem 3,5-mm-Audiokabel oder einem optischen
Kabel an das Fernsehgerät an und verbinden Sie dann den Sender BAT 01 über
Bluetooth mit Ihren Geräten (Bluetooth-Headset oder Lautsprecher). Der Sender
überträgt dann den Ton des Fernsehgeräts auf Ihre Geräte.
4. Stromversorgung
Anschluss an die Stromversorgung
Schließen Sie den Sender BAT 01 mit dem Micro-USB-Kabel an die Stromversorgung
an (Ladegerät, Autoladegerät, USB-Anschluss des Computers usw.).
Aufladen über USB-TV-Anschluss
Stromversorgung über USB-Stecker
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Micro-USB
Standby-Modus verbunden
Kopplungsmodus
Ausschalten
Einschalten
LED-Anzeige
Blaue LED leuchtet dauerhaft.
Die LED blinkt abwechselnd rot und blau.
Die LED blinkt zwei Mal rot.
Die LED blinkt zwei Mal blau.
34 35
7 Hinweise und F&A:
6. Produktmerkmale
Artikelreferenz
Chipsatz
Betriebsbereich
Bluetooth-Profil
Passwort
CODEC
Akkukapazität
Stromversorgung
Betriebstemperatur
Nettogewicht
Größe
Ca. 21 g
F. Verfügt der Sender über eine automatische Ausschaltfunktion?
A: Der Sender schaltet sich automatisch aus, wenn er 15 Minuten lang mit keinem
Gerät verbunden ist.
F. Wie verbinde ich ihn wieder?
A: Der Sender BAT 01 verbindet sich wieder mit den gekoppelten Geräten, sobald er
wieder eingeschaltet ist. Falls dies nicht erfolgt, befolgen Sie bitte Abschnitt 3.1, um
ihn zu koppeln und erneut zu verbinden.
F. Ist für die Verbindung ein Passwort erforderlich?
A: Bei Geräten, die ein Passwort zu Herstellung der Verbindung erfordern, geben Sie
bitte die Zahlen 0000, 1111, 1234, 8888 ein.
F. Der Sender schaltet sich nicht ein oder ist bei der Herstellung der Verbindung
vollständig entladen?
A: Schließen Sie den Sender an die Stromversorgung an und drücken Sie die MFT, um
ihn zurückzusetzen, schalten Sie ihn dann wieder ein, um ihn zu benutzen.
F. Welche Stromversorgung wird zum Aufladen benötigt?
A: Zum Aufladen erforderliche Stromversorgung: 5 V, ≥ 500 mA. (Ladegerät,
Autoladegerät, USB-Anschluss des Computers usw.).
Bluetooth* Version
43,7 x 43,7 x 19,2 mm
-10 — 55 ℃
Eingang: 5V 200mA
350 mAH / 3,7 V
aptX™ Low Latency, aptX™, SBC
0000, 1111, 1234, 8888
A2DP
2,402 GHz - 2,480 GHz
CSR BC8670
Bluetooth V5.0, Klasse II
BAT 100
36 37
8. Fehlerbehebung
Keine Stromversorgung
* Vergewissern Sie sich, dass der USB-Adapter ordnungsgemäß eingesteckt ist.
Aus Ihrer Stereoanlage erklingt kein Ton.
* Prüfen Sie, ob die Stereoanlage an die Stromversorgung angeschlossen ist.
* Vergewissern Sie sich, dass die Anlage ordnungsgemäß mit dem Bluetooth*-Sender
verbunden ist.
* Vergewissern Sie sich, dass die drahtlose Bluetooth-Verbindung* hergestellt ist.
* Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Anlage und Ihres Bluetooth-Gerätes ein*.
* Vergewissern Sie sich, dass sich die Stereoanlage im Modus Audio In oder Line In
befindet.
Die Bluetooth*-Verbindung kann nicht hergestellt werden
* Ihre Audioquelle befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Weitere Informationen finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Audioquelle.
* Vergewissern Sie sich, dass der Bluetooth*-Adapter und Ihre Audioquelle sich in einem
Abstand von weniger als 8 Metern voneinander befinden und keine Wände oder
elektronischen Geräte die Übertragung stören.
9. Sicherheitsanweisungen
* Das Gerät nicht benutzen:
- wenn Fremdkörper (Gegenstände oder Flüssigkeiten) ins Innere eingebracht wurden,
- wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist,
- im Falle einer Funktionsstörung,
- wenn das Gerät herunter gefallen ist,
- wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist oder Regen ausgesetzt war.
* Bringen Sie es zu einem Kundendienstzentrum, wo es überprüft und repariert wird.
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu demontieren oder zu reparieren.
* Achten Sie darauf, dass das USB-Stromkabel nicht gequetscht oder eingeklemmt
werden kann, insbesondere an den Steckern und den Anschlusspunkten des Geräts.
* Trennen Sie das Gerät bei Gewittern oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird vom
Stromnetz.
* Handhaben Sie das Gerät und das USB-Stromkabel nicht mit nassen Händen.
* Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
* Das Gerät vor Gerät Regen, Feuchtigkeit und Spritzwasser schützen.
* Das USB-Stromkabel und das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
* Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung und Staub.
* Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne
Erfahrung und Kenntnisse der Bedienung nur unter der Voraussetzung benutzt
werden, dass sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt
werden oder zuvor in die Bedienung des Gerätes eingewiesen wurden. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
* Das Gerät keinesfalls öffnen.
* Benutzen Sie niemals scharfe Gegenstände, um auf das Geräteinnere zuzugreifen.
38 39
Elektronische Geräte
Ihr Bluetooth*-Sender verwendet die Bluetooth*Technologie*. Er sendet und empfängt
Funkfrequenzen (HF) um 2,4 GHz.
Diese Mikrowellenstrahlungen können den Betrieb von zahlreichen elektronischen
Geräten stören. Um jeglichen Unfall zu vermeiden, schalten Sie Ihr Bluetooth*-Adapter
aus, wenn Sie sich an folgenden Orten aufhalten:
* Orte, an denen entzündliche Gase vorhanden sind, in Krankenhäusern, in Zügen,
Flugzeugen oder an Tankstellen, in der Nähe von Automatiktüren oder Feuermeldern,
* Bereiche, in denen elektrische Sprengzünder verwendet werden, stören die
Übertragung nicht.
Falls Sie einen Herzschrittmacher oder andere Prothesen tragen, fragen Sie Ihren Arzt
um Rat
10. Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Sourcing & Création, erklärt, dass die Funkausrüstung des Typs
Bluetooth*- Sender Essentiel b BAT 01 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse zu eingesehen
werden: http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htp.
40
Índice:
1. Vista de conjunto del producto:
2. Funcionamiento básico:
3. Uso del transmisor Bluetooth (TX)
1. Vista de conjunto del producto ----------------------------- 42
2. Funcionamiento básico -------------------------------------- 43
3. Uso del transmisor Bluetooth (TX) ------------------------- 43
3.1 Emparejamiento y conexión Bluetooth---------------- 43
3.2 Conexión a la TV----------------------------------------- 44
4. Carga ---------------------------------------------------------- 44
5. Indicador LED------------------------------------------------- 45
6. Características del producto--------------------------------- 46
7. Indicaciones y P/R-------------------------------------------- 47
8. Guía de resolución de problemas --------------------------- 48
9. Instrucciones de seguridad---------------------------------- 49
10. Declaración de conformidad------------------------------- 50
Contenido del paquete:
A. 1 x transmisor / receptor Bluetooth
B. 1 x cable de audio Φ 3,5 mm
C. 1 x cable de carga micro-USB
D. 1 x cable óptico
Botón Función Instrucciones de funcionamiento
Cuando el aparato esté apagado, mantenga el BMF pulsado
durante 2 segundos para encender el aparato.
Cuando el aparato esté encendido, mantenga el BMF pulsado
durante 2 segundos para apagar el aparato.
Cuando el aparato esté encendido, pulse dos veces el BMF para
acceder al modo de Emparejamiento.
Para reiniciar el aparato, conecte el cable de carga al puerto de
carga manteniendo el BMF pulsado.
BMF
(botón
multi-
función)
Indicador LED Bluetooth
3.1 Emparejamiento y conexión Bluetooth
A. Cuando el aparato está apagado, mantenga el BMF pulsado durante
2 segundos para encenderlo.
B. Pulse dos veces el BMF para acceder al modo de Emparejamiento y el LED
parpadeará rápidamente en rojo y azul.
C. Active la función Bluetooth de su aparato (cascos, altavoz o receptor Bluetooth etc.)
cuando el transmisor esté en modo de Emparejamiento: en este caso, el transmisor
BAT 01 parpadeará de manera alterna en rojo y azul o en azul rápidamente.
D. Coloque el transmisor BAT 01 cerca de su aparato durante de 5 a 30 segundos y el
LED parpadeará lentamente en azul una vez cuando se establezca la conexión.
Conexión
Puerto audio aux
Entrada óptica
Puerto de carga
Cambio al modo de
Emparejamiento
Indicador LED
de carga
BMF (botón multifunción)
Desconexión
Reinicio durante la
carga
41 42 43
5. Indicador LED
7. Indicaciones y P/R:
6. Características del producto
Referencia del artículo
Microchip
Rango de funcionamiento
Perfil Bluetooth
Contraseña
CODEC
Capacidad de la batería
Alimentación eléctrica
Temperatura de
funcionamiento
Peso neto
Tamaño
21 g aproximadamente
Estado
Observaciones:
* Pruebe la TV con el mando a distancia o compruebe los parámetros de audio de
la TV (seleccione la salida de 3,5 mm u óptica) para asegurarse de que los
dispositivos se conecten correctamente y reproduzcan el audio desde la TV.
3.2 Conexión a la TV
Conecte el transmisor BAT 01 a la TV con un cable de audio de 3,5 mm o un cable
óptico y, a continuación, conecte el transmisor BAT 01 por Bluetooth a sus dispositivos
(cascos o altavoz Bluetooth). El transmisor reproducirá el audio de la TV en sus
dispositivos.
4.Alimentation
Conexión para la alimentación
Conecte el transmisor BAT 01 a la alimentación eléctrica (cargador, cargador de
coche, puerto USB de ordenador, etc.) con el cable micro-USB.
P. ¿Dispone el transmisor de apagado automático?
R: El transmisor se apagará automáticamente si no se conecta a ningún dispositivo
durante 15 minutos.
P. ¿Cómo puedo volver a conectarlo?
R: El transmisor BAT 01 se volverá a conectar a los dispositivos emparejados en cuanto
lo encienda. Si no fuera el caso, consulte el apartado 3.1 para emparejarlo y volver a
conectarlo.
P. ¿Necesito una contraseña para realizar la conexión?
R: Para los aparatos que requieren una contraseña de conexión, introduzca los
números 0000, 1111, 1234 o 8888.
P. ¿El transmisor no se enciende o está totalmente descargado en el momento de
realizar la conexión?
R: Conecte el transmisor a la alimentación eléctrica y pulse el BMF para reiniciarlo; a
continuación, vuelva a encenderlo para utilizarlo.
P. ¿Qué alimentación eléctrica es necesaria para realizar la carga?
R: Alimentación eléctrica necesaria para realizar la carga: 5 V, ≥ 500 mA. (cargador,
cargador de coche, puerto USB de ordenador, etc.)
Carga a través de un puerto USB TV
Alimentación a través de la toma USB
(no incluida)
Micro-USB
Modo de espera conectado
Modo de emparejamiento
Desconexión
Conexión al suministro eléctrico
Indicador LED
LED azul fijo.
El LED parpadea de manera alterna en rojo
y en azul.
El LED parpadea dos veces en rojo.
El LED parpadea dos veces en azul.
Versión Bluetooth
43,7 x 43,7 x 19,2 mm
-10 — 55 ℃
Entrada: 5 V 200 mA
350 mAH / 3,7 V
aptX™ Low Latency, aptX™, SBC
0000, 1111, 1234, 8888
A2DP
2,402 GHz - 2,480 GHz
CSR BC8670
Bluetooth V5.0, clase II
BAT 100
44 45 46 47
8. Guía de resolución de problemas
Sin alimentación
* Asegúrese de que el adaptador USB esté conectado correctamente.
No se reproduce ningún sonido desde su cadena Hi-Fi
* Compruebe si la cadena Hi-Fi está conectada a la alimentación.
* Asegúrese de que la cadena esté correctamente conectada al transmisor Bluetooth*.
* Asegúrese de que la conexión inalámbrica Bluetooth* se haya establecido.
* Ajuste el volumen de su cadena y del periférico Bluetooth*.
* Asegúrese de que la cadena Hi-Fi esté en modo Audio In o Line In.
No se puede establecer la conexión Bluetooth*
* La fuente de audio no está en el modo de emparejamiento. Consultar el manual de
instrucciones de la fuente de audio para obtener más detalles.
* Asegúrese de que el adaptador Bluetooth* y la fuente de audio se encuentren a una
distancia inferior a 8 metros uno del otro y que no haya paredes ni aparatos
electrónicos que perturben la transmisión.
9. Instrucciones de seguridad
* No use este aparato:
- si un cuerpo extraño (objeto o líquido) se hubiese introducido en el interior,
- si está dañado de cualquier forma,
- en caso de funcionamiento incorrecto,
- si se le hubiera caído,
- si se ha caído al agua o ha estado expuesto a la lluvia.
* En estos casos, hay que llevar el aparato a un centro de servicio posventa donde lo
revisarán y lo repararán. No intente desmontar ni reparar el aparato usted mismo.
* Asegúrese de que el cable USB no pueda quedar aplastado ni atrapado, en particular,
a la altura de los enchufes y del punto de conexión con el aparato.
* Desenchufe el aparato durante las tormentas o en caso de no usarlo durante un
periodo prolongado.
* No manipule el aparato ni el cable de alimentación USB con las manos mojadas.
* No permita que ningún líquido penetre en el aparato y no ponga sobre el aparato
objetos que contengan líquidos (por ejemplo, un jarrón).
* No exponga el aparato a la lluvia, la humedad ni a salpicaduras de agua.
* No sumerja el cable alimentación USB ni el aparato en agua ni en cualquier otro
líquido.
* No exponga el aparato a la luz directa del sol ni al polvo.
* Este aparato no debe utilizarse por personas (incluidos los niños) que presenten
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, ni por personas que no tengan
experiencia o conocimientos, salvo cuando cuenten con la supervisión de una
persona responsable de su seguridad o cuando hayan recibido instrucciones previas
sobre el uso del aparato. Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
* No abra el aparato por ningún motivo.
* No use objetos punzantes para acceder al interior del aparato.
Equipos electrónicos
Su transmisor Bluetooth* usa tecnología Bluetooth*. Transmite y recibe frecuencias
radioeléctricas (HF) en torno a 2,4 GHz.
Estas emisiones de microondas pueden perturbar el funcionamiento de numerosos
productos electrónicos. Para evitar cualquier accidente, apague el adaptador Bluetooth*
cuando se encuentre en los lugares siguientes:
* entornos con gas inflamable, hospitales, trenes, aviones o gasolineras, cerca de
puertas automáticas o alarmas de incendio,
* zonas de voladuras electrónicas que perturben la transmisión.
Si tiene un marcapasos u otra prótesis, consulte con su médico.
10. Declaración de conformidad
El abajo firmante, Sourcing & Création, declara que el equipo radioeléctrico de tipo
Transmisor Bluetooth* Essentiel b BAT 01 cumple con la directiva 2014/53/UE.
Encontrará una copia de la declaración de conformidad en la siguiente dirección:
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htp.
Transmisor Bluetooth
Bluetooth transmitter
Bluetooth Transmitter
Bluetooth-Sender
Transmisor Bluetooth
48 49 50

Documenttranscriptie

1. Vue d'ensemble du produit : Table des matières : 2. Fonctionnement de base : Indicateur LED Bluetooth Bouton Fonction Instructions de fonctionnement Lorsque l'appareil est hors tension, maintenez le BMF enfoncé Transmetteur Bluetooth Bluetooth-Sender 1. Vue d'ensemble du produit ---------------------------------- 2 Bluetooth transmitter Transmisor Bluetooth 2. Fonctionnement de base ------------------------------------- 3 BAT 01 Bluetooth Transmitter Mise sous tension BMF 3. Utilisation du transmetteur Bluetooth (TX) ----------------- 3 BMF (bouton multifonction) 3.1 Appariement et connexion Bluetooth ------------------ 3 de charge 4. Chargement---------------------------------------------------- 4 Port audio aux Port de chargement Entrée optique 6. Caractéristiques du produit ---------------------------------- 6 7. Indications et Q/R --------------------------------------------- 7 Contenu de l'emballage : 8. Guide de dépannage ------------------------------------------ 8 B. 1 x câble audio Φ 3,5 mm 9. Consignes de sécurité----------------------------------------- 9 Lorsque l'appareil est sous tension, maintenez le BMF enfoncé Mise hors tension pendant 2 secondes pour mettre l'appareil hors tension. Basculement en Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez deux fois sur le BMF mode Appariement pour accéder au mode Appariement. Réinitialisation lors Pour réinitialiser l'appareil, branchez le câble de chargement au du chargement port de chargement tout en maintenant le BMF enfoncé. Indicateur LED 3.2 Connexion à la TV ---------------------------------------- 4 5. Indicateur LED ------------------------------------------------- 5 (bouton multifonction) pendant 2 secondes pour mettre l'appareil sous tension. A. 1 x transmetteur/récepteur Bluetooth C. 1 x câble de chargement micro-USB D. 1 x câble optique 3. Utilisation du transmetteur Bluetooth (TX) 3.1 Appairage et connexion Bluetooth A. Lorsque l'appareil est hors tension, maintenez le BMF enfoncé pendant 2 secondes pour mettre l'appareil sous tension. B. Appuyez deux fois sur le BMF pour accéder au mode Appairage, la LED clignote alors rapidement en rouge et en bleu. C. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil (casque, enceinte ou récepteur Bluetooth etc.) lorsque le transmetteur est en mode Appairage : dans ce cas, le transmetteur BAT 01 clignote alternativement en rouge et en bleu ou elle clignote en bleu rapidement. D. Placez le transmetteur BAT 01 à proximité de votre appareil pendant 5 à 30 secondes, la LED clignote lentement en bleu une fois la connexion établie. 10. Déclaration de conformité -------------------------------- 10 1 2 6. Caractéristiques du produit 5. Indicateur LED 3.2 Connexion à la TV 3 7. Indications et Q/R : Q. Le transmetteur dispose-t-il d'une mise hors tension automatique ? Connectez le transmetteur BAT 01 à la TV à l'aide d'un câble audio de 3,5 mm ou d’un câble optique, puis connectez le transmetteur BAT 01 en Bluetooth à vos appareils (casque ou enceinte Bluetooth). Le transmetteur diffusera ensuite l'audio de la TV sur vos appareils. État Indicateur LED Mise sous tension La LED clignote deux fois en bleu. Mise hors tension La LED clignote deux fois en rouge. Mode d'appairage La LED clignote alternativement en rouge et en bleu. LED bleue fixe. Mode veille connecté Remarques : BAT 100 Version Bluetooth Bluetooth V5.0, classe II Jeu de puces CSR BC8670 2,402 GHz - 2,480 GHz Profil Bluetooth A2DP appareils se connectent correctement et restituent l'audio depuis la TV. 4.Alimentation Raccordement pour l'alimentation Q. Comment le reconnecter ? R : Le transmetteur BAT 01 se reconnectera aux appareils appariés dès sa remise sous tension. Si tel n'est pas le cas, veuillez suivre la partie 3.1 pour l'apparier et le connecter de nouveau. Q. Un mot de passe est-il nécessaire pour la connexion ? Mot de passe 0000, 1111, 1234, 8888 CODEC aptX™ Low Latency, aptX™, SBC 350 mAH / 3,7 V Alimentation électrique de la TV (sélectionnez la sortie 3,5 mm ou optique) pour vous assurer que les aucun appareil pendant 15 minutes. Plage de fonctionnement Capacité de la batterie * Veuillez tester la TV à l'aide de la télécommande ou vérifier les paramètres audio R : Le transmetteur se mettra automatiquement hors tension s'il n'est connecté à Référence de l'article Entrée : 5V 200mA R : Pour les appareils nécessitant un mot de passe de connexion, veuillez entrer les chiffres 0000, 1111, 1234, 8888. Q. Le transmetteur ne s'allume pas ou est totalement déchargé au moment de la connexion ? R : Raccordez le transmetteur à l'alimentation électrique et appuyez sur le BMF afin de le réinitialiser, puis remettez-le sous tension pour l'utiliser. Température de fonctionnement -10 — 55 ℃ Poids net Environ 21 g Taille 43,7 x 43,7 x 19,2 mm Q. Quelle est l'alimentation électrique requise pour le chargement ? R : Alimentation électrique requise pour le chargement : 5 V, ≥ 500 mA. (chargeur, chargeur de voiture, port USB d'ordinateur, etc.) Raccordez le transmetteur BAT 01 à l'alimentation électrique (chargeur, chargeur de voiture, port USB d'ordinateur, etc.) à l'aide du câble micro-USB. Micro-USB Chargement via un port USB TV Alimentation via prise USB (non fournie) 4 8. Guide de dépannage 5 9. Consignes de sécurité * N’utilisez pas cet appareil : * Assurez-vous que l’adaptateur USB est branché correctement. - si un corps étranger (objet ou liquide) a été introduit à l’intérieur, - s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit, Aucun son en provenance de votre chaîne Hi-Fi - en cas de mauvais fonctionnement, * Vérifiez si la chaîne Hi-Fi est connectée à l’alimentation. - si vous l’avez laissé tomber, * Assurez-vous que la chaîne est correctement connectée au transmetteur bluetooth*. - s’il est tombé dans l’eau ou s’il a été exposé à la pluie. * Assurez-vous que la connexion sans fil bluetooth* est établie. * Présentez-le à un centre de service après-vente où il sera inspecté et réparé. Ne tentez jamais de démonter ni de réparer l’appareil vous-même. * Veillez à ce que le câble USB ne puisse être écrasé ou coincé, en particulier au La connexion Bluetooth* ne peut être établie * Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non utilisation prolongée. * Votre source audio n’est pas en mode appairage. Consultez le manuel d’utilisation de * Ne manipulez pas l’appareil, le câble d’alimentation USB avec les mains mouillées. niveau des fiches et au point de raccordement à l’appareil. * Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne placez pas d’objet contenant * Assurez-vous que l’adaptateur Bluetooth* et votre source audio se trouvent à une Votre transmetteur bluetooth* utilise la technologie Bluetooth*. Il transmet et reçoit des Contents: Ces émissions d’hyperfréquences peuvent perturber le fonctionnement de nombreux appareils électroniques. Afin d’éviter tout accident, arrêtez votre adaptateur Bluetooth* lorsque vous vous situez dans les endroits suivants : * endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une * Assurez-vous que la chaîne Hi-Fi est en mode Audio In ou Line In. votre source audio pour plus de détails. Équipements électroniques 7 fréquences radioélectriques (HF) autour de 2,4 GHz. Absence d'alimentation * Réglez le volume de votre chaîne et de votre périphérique bluetooth*. 6 un liquide (un vase par exemple) sur l’appareil. distance inférieure à 8 mètres l’un de l’autre et qu’aucun mur ou appareils * Évitez d’exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité et à des éclaboussures d’eau. électroniques ne gênent la transmission. * Ne plongez jamais le câble d’alimentation USB ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. * Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil et à la poussière. * Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les station essence, à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie, * zones de dynamitageélectroniques ne gênent la transmission. Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou autre prothèse, demandez conseil à votre médecin. 1. Product overview --------------------------------------------- 12 2. Basic operation ------------------------------------------------ 13 3. Using the Bluetooth transmitter (TX) ----------------------- 13 3.1 Bluetooth pairing and connection ---------------------- 13 3.2 Connecting to the TV------------------------------------- 14 10. Déclaration de conformité Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l’équipement radioélectrique du type Transmetteur bluetooth* Essentiel b BAT 01 est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité à l'adresse suivante : http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htp. 4. Charging ------------------------------------------------------- 14 5. LED indicator -------------------------------------------------- 15 6. Product features----------------------------------------------- 16 7. Indications and Q/A ------------------------------------------ 17 enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, 8. Troubleshooting guide --------------------------------------- 18 par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller 9. Safety instructions -------------------------------------------- 19 les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. * Ne pas ouvrir l’appareil pour quelque raison que ce soit. 10. Declaration of conformity----------------------------------- 20 * N’utilisez jamais d’objets pointus pour accéder à l’intérieur de l’appareil. 8 9 10 11 1. Product overview: 2. Basic operation: Connect the BAT 01 transmitter to the TV using a 3.5 mm audio cable or an optical Button Function Power on MFB MFB (multifunction button) 5. LED indicator 3.2 Connecting to the TV Bluetooth LED indicator (multifunction button) Operating instructions cable, then connect the BAT 01 transmitter to your devices (Bluetooth headset or When the device is switched off, press and hold the MFB for speaker) via Bluetooth. The transmitter will then transmit the audio signal from the TV 2 seconds to switch on the device. to your devices. LED indicator Power on The LED flashes blue twice. Power off The LED flashes red twice. Pairing mode The LED alternately flashes red and blue. Standby mode connected Fixed blue LED. When the device is switched on, press and hold the MFB for Power off Status 2 seconds to switch off the device. Switch to Pairing When the device is switched on, press the MFB twice to enter mode the Pairing mode. Reset when charging To reset the device, connect the charging cable to the charging port while holding the MFB down. LED charge indicator Aux audio port Charging port Optical input Contents of the packaging: A. 1 x Bluetooth transmitter/receiver B. 1 x audio cable (Φ 3.5 mm) C. 1 x micro-USB charging cable D. 1 x optical cable 3. Using the Bluetooth transmitter (TX) 3.1 Bluetooth pairing and connection A. When the device is switched off, hold the MFB down for 2 seconds to switch on the device. B. Press the MFB twice to enter the Pairing mode, and the LED will rapidly flash red and blue. C. Activate the Bluetooth function of your device (headset, speaker or Bluetooth receiver, etc.) when the transmitter is in Pairing mode: in this case, the BAT 01 transmitter alternately flashes red and blue or it quickly flashes blue. D. Place the BAT 01 transmitter near your device for 5 to 30 seconds, and the LED slowly flashes blue once the connection is established. Note: * Please test the TV using the remote control or check the TV's audio settings (select the 3.5mm or optical output) to make sure that the devices are properly connected and playing the audio signal from the TV. 4. Power Connection for the food Connect the BAT 01 transmitter to the power supply (charger, car charger, USB computer port, etc.) using the micro-USB cable. Micro USB Power supply via a USB socket (not supplied) Charging via a TV USB port 12 13 6. Product features 7. Instructions and Q/A: Item reference BAT 100 Bluetooth* version Bluetooth V5.0, class II Chipset CSR BC8670 Operating range 2.402 GHz - 2.480 GHz 15 8. Troubleshooting guide 9. Safety instructions Q. Does the transmitter have automatic power off feature? No power * Do not use the device: A: The transmitter will switch off automatically if it is not connected to any device for * Make sure the USB adapter is properly connected. - if a foreign body (object or liquid) has been introduced inside; - if the device has been damaged in any way; 15 minutes. No sound from your hi-fi system - in the event of a malfunction; Q. How do you reconnect it? * Check if the hi-fi system is connected to the power supply. - if you have dropped it; A: The BAT 01 transmitter will reconnect to paired devices as soon as it is switched on * Make sure that the system is properly connected to the Bluetooth* transmitter. - if it has fallen in water or been exposed to rain. * Make sure that the Bluetooth* wireless connection is established. * Take it to an after-sales service centre where it will be inspected and repaired. Never again. If not, please follow section 3.1 to pair and connect it again. attempt to dismantle or repair the device yourself. * Adjust the volume of your system and your Bluetooth* device. Q. Is a password required for connection? A2DP Bluetooth profile 14 * Make sure that the hi-fi system is in Audio In or Line In mode. * Make sure that the USB cable cannot be crushed or pinched, especially around the The Bluetooth* connection cannot be established * Unplug this device during storms or when unused for prolonged periods. * Your audio source is not in pairing mode. Consult the user manual of your audio source * Do not handle the device or the USB power cord with wet hands. plugs, sockets and the connection point to the device. A: For devices requiring a login password, please enter the numbers 0000, 1111, 1234, Password 0000, 1111, 1234, 8888 CODEC aptX™ Low Latency, aptX™, SBC Battery capacity 350 mAH / 3.7 V Power supply Input: 5V 200 mA 8888. Q. What if the transmitter doesn't switch on or is completely discharged when * Do not let any liquid get into the device and do not place objects containing liquids for more details. * Make sure that the Bluetooth* adapter and audio source are within 8 metres of each connecting? A: Connect the transmitter to a power supply and press the MFB to reset it. Then other and that no walls or electronic devices are interfering with transmission. (such as vases) on the device. * Do not expose this device to rain, moisture and splashing water. * Never immerse the USB power cable or the device in water or any other liquid. switch it back on to use it. * Do not expose the device to direct sunlight or dust. Operating temperature -10 — 55℃ Net weight About 21 g Size 43.7 x 43.7 x 19.2 mm * This device is not intended for use by people (including children) with reduced Q. What type of power supply do you need for charging? physical, sensory or mental abilities, or lacking the required experience or knowledge, A: Power supply needed for charging: 5 V ≥ 500 mA. (charger, car charger, computer unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received USB port, etc.) prior instructions on how to use the device from this person. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. * Do not open up the device for any reason whatsoever. * Never use sharp objects to gain access to the inside of the device. 16 Electronic equipment Your Bluetooth* transmitter uses the Bluetooth* technology. It transmits and receives 17 18 19 1. Totaalbeeld van het product: Inhoudstafel: radio frequencies (HF) around 2.4 GHz. 2. Basiswerking: Ledindicator Bluetooth These high-frequency emissions can interfere with the normal operation of many Knop electronic devices. To avoid any accidents, switch off your Bluetooth* adapter when you are in the following locations: * places where flammable gas is present, in hospitals, trains, planes or petrol stations, and near automatic doors or fire alarms; * electronic blasting zones do not interfere with transmission. If you have a pacemaker or other prosthesis, ask your doctor for advice. 2. Basiswerking ------------------------------------------------- 23 3. Gebruik van de Bluetooth transmitter (TX) ---------------- 23 BMF (multifunctietoets) Bluetooth* transmitter radio equipment complies with the 2014/53/EU directive. You will find a copy of the declaration of conformity at the following address: http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htp. indicator Audiopoort aux Oplaadpoort Optische ingang 6. Kenmerken van het product--------------------------------- 26 7. Aanduidingen en V/A ---------------------------------------- 27 Inhoud van de verpakking: 8. Probleemoplossingsgids------------------------------------- 28 B. 1 x audiokabel Φ 3,5 mm 9. Veiligheidsvoorschriften ------------------------------------- 29 wanneer het toestel uitgeschakeld om het toestel onder spanning te brengen. Houd gedurende 2 sec de BMF (multifunctietoets) ingedrukt (Multifuncietoets) Omzetten naar Druk 2 keer op de BMF (multifunctietoets) ingedrukt wanneer pairing modus het toestel ingeschakeld om naar de pairing modus te gaan. wanneer het toestel ingeschakeld om de spanning van het toestel uit te schakelen. Steek de oplaadkabel in de oplaadpoort om het toestel opnieuw op te starten en houd tegelijkertijd de BMF (multifunctietoets) ingedrukt. Oplaadled- 4. Opladen ------------------------------------------------------- 24 5. Ledindicator -------------------------------------------------- 25 Houd gedurende 2 sec de BMF (multifunctietoets) ingedrukt Uitschakelen bij het opladen 3.2 Aansluiting op de TV ------------------------------------ 24 The undersigned, Sourcing & Création, represents that the Essentiel b BAT 01 Instructies en werking BMF (multifunctetoets) Opnieuw opstarten 3.1 Koppeling en verbinding met Bluetooth -------------- 23 10. Declaration of conformity Functie Onder spanning brengen 1. Totaalbeeld van het product -------------------------------- 22 A. 1 x Bluetooth transmitter/Ontvanger C. 1 x micro-USB oplaadkabel D. 1 x optische kabel 3. Gebruik van de Bluetooth (TX)-transmitter 3.1 Koppeling en Bluetooth-verbinding A. Houd gedurende 2 sec de BMF (multifunctietoets) ingedrukt wanneer het toestel uitgeschakeld is om het toestel onder spanning te brengen. B. Druk twee keer op de BMF (multifunctietoets) om naar de pairing modus te gaan, de led knippert vervolgens snel rood en blauw. C. Activeer de Bluetooth-functie van uw toestel (hoofdtelefoon, luidspreker of Bluetooth)ontvanger enz.) wanneer de transmitter in pairing modus staat: in dat geval knippert de BAT 01-transmitter afwisselend rood en blauw of snel blauw. D. Plaats de BAT 01-transmitter gedurende 5 tot 30 seconden in de buurt van uw toestel, het ledlampje knippert traag blauw eens de verbinding gemaakt is. 10. Conformiteitsverklaring ----------------------------------- 30 20 21 22 23 6. Kenmerken van het product 5. Ledindicator 3.2 Verbinding met de TV 7. Indicaties en V/A: V. Wordt de spanning van de transmitter automatisch uitgeschakeld? Sluit de BAT 01 transmitter met een audiokabel van 3,5 mm of een optische kabel aan op de TV en sluit vervolgens de BAT 01 transmitter via Bluetooth aan op uw toestellen Status Ledindicator Onder spanning brengen Het ledlampje knippert twee keer blauw. Uitschakeling Het ledlampje knippert twee keer rood. (Bluetooth-hoofdtelefoon of -luidspreker). De transmitter stuurt vervolgens het geluid van de TV naar uw toestellen. Het ledlampje knippert afwisselend rood en blauw. Pairing modus Het blauwe ledlampje blijft branden. Waakstand verbonden Opmerkingen: BAT 100 Bluetooth*-versie Bluetooth V5.0, klasse II CSR BC8670 Bereik 2,402 GHz - 2,480 GHz Profiel bluetooth A2DP Indicaties. Hoe opnieuw verbinding maken? A. Wanneer de BAT 01 transmitter opnieuw ingeschakeld wordt, maakt hij opnieuw verbinding met de gekoppelde toestellen. Gelieve deel 3.1 te raadplegen indien dat niet het geval is. V. Is er een wachtwoord nodig om te verbinden? Wachtwoord 0000, 1111, 1234, 8888 CODEC aptX™ Low Latency, aptX™, SBC 350 mAH / 3,7 V Stroomvoorziening te kijken (selecteer uitgang 3,5 mm of optisch) om te controleren of de toestellen wordt de transmitter automatisch uitgeschakeld. Chipset Capaciteit van de batterij * Gelieve de TV te testen met de afstandsbediening of de parameters van de TV na A. Wanneer het toestel gedurende 15 minuten niet verbonden is met een toestel Referentie van het artikel Ingang: 5V 200mA A. Voor de toestellen die een wachtwoord vereisen, geeft u de cijfers 0000, 1111, 1234, 8888 in. V. De transmitter schakelt niet aan of de batterij is volledig leeg op het ogenblik van de verbinding? A. Sluit de transmitter aan op de stroomvoorziening en druk op de BMF (multifunctietoets) om opnieuw in te schakelen en breng vervolgens opnieuw onder correct verbinding maken en het geluid vanuit de TV doorgeven. 4. Voeding Aansluiting voor de stroomtoevoer Bedrijfstemperatuur -10 — 55 ℃ Nettogewicht Ongeveer 21 g Grootte 43,7 x 43,7 x 19,2 mm spanning om deze te gebruiken. V. Welke stroomvoorziening is vereist voor het opladen? A. Vereiste stroomvoorziening voor het opladen: 5 V, ≥ 500 mA. (oplader, wagenoplader, USB-poort van een computer, enz.) Sluit de BAT 01 transmitter aan op de stroomtoevoer (oplader, wagenoplader, USB-poort van een computer, enz.) m.b.h. de micro-USB-kabel Micro USB Voeding via een USB-stekker (niet meegeleverd) Opladen via een TV USB-poort 24 25 8. Probleemoplossingsgids 9. Veiligheidsvoorschriften Elektronische voorzieningen Uw Bluetooth*-transmitter maakt gebruik van Bluetooth*-technologie*. Het toestel * Gebruik dit toestel niet: * Controleer of de USB-adapter correct is aangesloten. - Indien er zich een vreemd lichaam (voorwerp of vloeistof) in het toestel bevindt, - indien het beschadigd is, op welke manier dan ook, Er klinkt geen geluid uit uw Hi-Fi-keten - indien het niet correct werkt, * Controleer of de Hi-Fi-keten aangesloten is op de stroomvoorziening. - indien u het hebt laten vallen, * Controleer of de keten correct aangesloten is op de bluetooth*-transmitter. - indien het in water gevallen is of blootgesteld werd aan regen. * Controleer of de draadloze bluetooth*-verbinding actief is. * Ga met het toestel naar een klantendienst waar het nagekeken en hersteld zal worden. Probeer het toestel niet zelf te demonteren of te repareren. * Let erop dat het voedingssnoer niet geplet of geklemd wordt, in het bijzonder ter De Bluetooth*-verbinding kan niet gemaakt worden * Trek de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer het toestel langdurig Deze hyperfrequenties kunnen de werking van talrijke elektronische toestellen verstoren. Om ongevallen te voorkomen schakelt u uw bluetooth*-adapter uit wanneer u zich op de volgende plaatsen bevindt: 1. Produktübersicht -------------------------------------------- 32 of een tankstation, in de buurt van automatische deuren of brandalarmen, 3. Gebrauch des Bluetooth-Senders (TX) --------------------- 33 Vraag uw arts om advies als u een pacemaker of een andere prothese heeft. 3.1 Kopplung und Bluetooth-Verbindung ----------------- 33 * Zorg ervoor dat de afstand tussen de draaitafel en uw Bluetooth*-toestel kleiner is dan 8 meter en dat geen enkele muur of geen elektronische toestellen de transmissie * Laat vloeistoffen niet in het toestel lopen en plaats geen voorwerpen met een vloeistof (een vaas bijvoorbeeld) op het toestel. * Vermijd elke blootstelling van dit toestel aan regen, vocht en waterspatten. verstoren. 3.2 Anschluss an das Fernsehgerät------------------------- 34 niet gebruikt wordt. * Raak het toestel of het voedingssnoer niet aan met natte handen. * Dompel de USB-kabel of het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof. * Stel het toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht en stof. * Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (onder andere kinderen) die niet 10. Conformiteitsverklaring Ondergetekende, Sourcing & Création, verklaart dat het radio-elektrisch toestel van het type bluetooth*-transmitter Essentiel b BAT 01 conform is met richtlijn 2014/53/EU. U vindt een kopie van de conformiteitsverklaring op deze link: http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htp. personen die onervaren zijn of over onvoldoende kennis beschikken, tenzij zij worden instructies over het gebruik van het toestel heeft doorgenomen. Zorg ervoor dat 10. Konformitätserklärung ------------------------------------- 40 * Gebruik nooit scherpe voorwerpen om het toestel te openen. 29 2. Grundlegende Bedienung: Taste Funktion Einschalten MFT MFT (Multifunktionstaste) (Multifunktionstaste) Ausschalten Bedienungsanweisungen 6. Produktmerkmale -------------------------------------------- 36 9. Sicherheitshinweise ------------------------------------------ 39 kinderen niet met het toestel spelen. * Open het toestel om geen enkele reden. Bluetooth LED-Anzeige 5. LED-Anzeige -------------------------------------------------- 35 8. Fehlerbehebung --------------------------------------------- 38 bijgestaan door een bevoegd persoon die over hun veiligheid waakt en vooraf de 1. Produktübersicht: 4. Aufladen ------------------------------------------------------ 34 7 Hinweise und F&A -------------------------------------------- 37 beschikken over hun volledig fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen of door 28 2. Grundlegende Bedienung ----------------------------------- 33 * zones van elektronische straling hinderen de transmissie. hoogte van de fiches, stekkers en de aansluiting op het toestel. voor meer details. Inhaltsverzeichnis: * plaatsen waar ontvlambaar gas aanwezig is, in een ziekenhuis, een trein, een vliegtuig * Controleer of de Hi-Fi-keten in de Audio In of Line In modus staat. * Uw audiobron staat niet in pairing modus. Raadpleeg de handleiding van uw audiobron 27 verstuurt en ontvangt radio-elektrische frequenties (HF) rond 2,4 GHz. Ontbreken van stroomvoorziening * Regel het volume van uw keten en uw bluetooth*-randapparatuur. 26 31 30 3.2 Anschluss an das Fernsehgerät 5. LED-Anzeige Schließen Sie den Sender BAT 01 mit einem 3,5-mm-Audiokabel oder einem optischen Kabel an das Fernsehgerät an und verbinden Sie dann den Sender BAT 01 über Bei ausgeschaltetem Gerät die MFT 2 Sekunden lang gedrückt Bluetooth mit Ihren Geräten (Bluetooth-Headset oder Lautsprecher). Der Sender halten, um das Gerät einzuschalten. überträgt dann den Ton des Fernsehgeräts auf Ihre Geräte. Status LED-Anzeige Einschalten Die LED blinkt zwei Mal blau. Bei eingeschaltetem Gerät die MFT 2 Sekunden lang gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten. Umschalten in den Bei eingeschaltetem Gerät die MFT zwei Mal drücken, um in den Kopplungsmodus Kopplungsmodus zu gelangen. Zurücksetzen während Um das Gerät zurückzusetzen, das Ladekabel an den des Ladevorgangs Ladeanschluss anschließen, dabei die MFT gedrückt halten. Ausschalten Die LED blinkt zwei Mal rot. Kopplungsmodus Die LED blinkt abwechselnd rot und blau. Standby-Modus verbunden Blaue LED leuchtet dauerhaft. LED-Ladeanzeige 3. Gebrauch des Bluetooth-Senders (TX) Audio Aux-Anschluss Ladeanschluss Optischer Eingang Verpackungsinhalt : A. 1 x Bluetooth-Sender/Empfänger B. 1 x Audiokabel Φ 3,5 mm C. 1 x Micro-USB-Ladekabel D. 1 x optisches Kabel 3.1 Kopplung und Bluetooth-Verbindung A. Bei ausgeschaltetem Gerät die MFT 2 Sekunden lang gedrückt halten, um das Gerät einzuschalten. B. Die MFT zwei Mal drücken, um in den Kopplungsmodus zu gelangen., die LED blinkt schnell rot und blau. C. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Gerätes (Headset, Lautsprecher, Bluetooth-Empfänger usw.), wenn sich der Sender im Kopplungsmodus befindet: In diesem Fall blinkt der Sender BAT 01 abwechselnd rot und blau oder er blinkt schnell blau. D. Stellen Sie den Transmitter BAT 01 für 5 bis 30 Sekunden in die Nähe Ihres Geräts, sobald die Verbindung hergestellt ist, blinkt die LED langsam blau. Hinweise: * Bitte testen Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung oder überprüfen Sie die Audioeinstellungen des Fernsehgeräts (wählen Sie den 3,5 mm-Ausgang oder den optischen Ausgang), um sicherzustellen, dass die Geräte sich ordnungsgemäß verbinden und den Ton vom Fernsehgerät wiedergeben. 4. Stromversorgung Anschluss an die Stromversorgung Schließen Sie den Sender BAT 01 mit dem Micro-USB-Kabel an die Stromversorgung an (Ladegerät, Autoladegerät, USB-Anschluss des Computers usw.). Micro-USB Aufladen über USB-TV-Anschluss 32 33 Stromversorgung über USB-Stecker (nicht im Lieferumfang enthalten) 34 35 6. Produktmerkmale 7 Hinweise und F&A: Artikelreferenz BAT 100 Bluetooth* Version Bluetooth V5.0, Klasse II 8. Fehlerbehebung Keine Stromversorgung * Das Gerät nicht benutzen: A: Der Sender schaltet sich automatisch aus, wenn er 15 Minuten lang mit keinem * Vergewissern Sie sich, dass der USB-Adapter ordnungsgemäß eingesteckt ist. - wenn Fremdkörper (Gegenstände oder Flüssigkeiten) ins Innere eingebracht wurden, - wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist, Gerät verbunden ist. Chipsatz CSR BC8670 Betriebsbereich 2,402 GHz - 2,480 GHz Aus Ihrer Stereoanlage erklingt kein Ton. - im Falle einer Funktionsstörung, F. Wie verbinde ich ihn wieder? * Prüfen Sie, ob die Stereoanlage an die Stromversorgung angeschlossen ist. - wenn das Gerät herunter gefallen ist, A: Der Sender BAT 01 verbindet sich wieder mit den gekoppelten Geräten, sobald er * Vergewissern Sie sich, dass die Anlage ordnungsgemäß mit dem Bluetooth*-Sender - wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist oder Regen ausgesetzt war. wieder eingeschaltet ist. Falls dies nicht erfolgt, befolgen Sie bitte Abschnitt 3.1, um A2DP * Vergewissern Sie sich, dass die drahtlose Bluetooth-Verbindung* hergestellt ist. ihn zu koppeln und erneut zu verbinden. Passwort 0000, 1111, 1234, 8888 CODEC aptX™ Low Latency, aptX™, SBC F. Ist für die Verbindung ein Passwort erforderlich? 350 mAH / 3,7 V Akkukapazität Eingang: 5V * Bringen Sie es zu einem Kundendienstzentrum, wo es überprüft und repariert wird. verbunden ist. * Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Anlage und Ihres Bluetooth-Gerätes ein*. Bluetooth-Profil Stromversorgung 9. Sicherheitsanweisungen F. Verfügt der Sender über eine automatische Ausschaltfunktion? 200mA * Vergewissern Sie sich, dass sich die Stereoanlage im Modus Audio In oder Line In A: Bei Geräten, die ein Passwort zu Herstellung der Verbindung erfordern, geben Sie -10 — 55 ℃ Nettogewicht Ca. 21 g Größe 43,7 x 43,7 x 19,2 mm werden kann, insbesondere an den Steckern und den Anschlusspunkten des Geräts. * Trennen Sie das Gerät bei Gewittern oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird vom befindet. Stromnetz. bitte die Zahlen 0000, 1111, 1234, 8888 ein. F. Der Sender schaltet sich nicht ein oder ist bei der Herstellung der Verbindung vollständig entladen? Die Bluetooth*-Verbindung kann nicht hergestellt werden * Handhaben Sie das Gerät und das USB-Stromkabel nicht mit nassen Händen. * Ihre Audioquelle befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Weitere Informationen finden * Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Audioquelle. A: Schließen Sie den Sender an die Stromversorgung an und drücken Sie die MFT, um ihn zurückzusetzen, schalten Sie ihn dann wieder ein, um ihn zu benutzen. Betriebstemperatur Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu demontieren oder zu reparieren. * Achten Sie darauf, dass das USB-Stromkabel nicht gequetscht oder eingeklemmt * Vergewissern Sie sich, dass der Bluetooth*-Adapter und Ihre Audioquelle sich in einem Abstand von weniger als 8 Metern voneinander befinden und keine Wände oder * Das Gerät vor Gerät Regen, Feuchtigkeit und Spritzwasser schützen. * Das USB-Stromkabel und das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. elektronischen Geräte die Übertragung stören. F. Welche Stromversorgung wird zum Aufladen benötigt? * Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung und Staub. A: Zum Aufladen erforderliche Stromversorgung: 5 V, ≥ 500 mA. (Ladegerät, * Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne Autoladegerät, USB-Anschluss des Computers usw.). Erfahrung und Kenntnisse der Bedienung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder zuvor in die Bedienung des Gerätes eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. * Das Gerät keinesfalls öffnen. * Benutzen Sie niemals scharfe Gegenstände, um auf das Geräteinnere zuzugreifen. 36 Elektronische Geräte Ihr Bluetooth*-Sender verwendet die Bluetooth*Technologie*. Er sendet und empfängt 37 38 39 1. Vista de conjunto del producto: Índice: Funkfrequenzen (HF) um 2,4 GHz. 2. Funcionamiento básico: Indicador LED Bluetooth Diese Mikrowellenstrahlungen können den Betrieb von zahlreichen elektronischen Botón Geräten stören. Um jeglichen Unfall zu vermeiden, schalten Sie Ihr Bluetooth*-Adapter aus, wenn Sie sich an folgenden Orten aufhalten: * Orte, an denen entzündliche Gase vorhanden sind, in Krankenhäusern, in Zügen, Flugzeugen oder an Tankstellen, in der Nähe von Automatiktüren oder Feuermeldern, * Bereiche, in denen elektrische Sprengzünder verwendet werden, stören die Übertragung nicht. 1. Vista de conjunto del producto ----------------------------- 42 Conexión BMF 2. Funcionamiento básico -------------------------------------- 43 3. Uso del transmisor Bluetooth (TX) ------------------------- 43 Falls Sie einen Herzschrittmacher oder andere Prothesen tragen, fragen Sie Ihren Arzt um Rat BMF (botón multifunción) Der Unterzeichner, Sourcing & Création, erklärt, dass die Funkausrüstung des Typs Bluetooth*- Sender Essentiel b BAT 01 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse zu eingesehen werden: http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htp. (botón multifunción) 3.1 Emparejamiento y conexión Bluetooth ---------------- 43 de carga 4. Carga ---------------------------------------------------------- 44 5. Indicador LED------------------------------------------------- 45 Puerto audio aux Puerto de carga Entrada óptica 6. Características del producto--------------------------------- 46 7. Indicaciones y P/R-------------------------------------------- 47 Contenido del paquete: 8. Guía de resolución de problemas --------------------------- 48 B. 1 x cable de audio Φ 3,5 mm 9. Instrucciones de seguridad ---------------------------------- 49 Desconexión Instrucciones de funcionamiento Cuando el aparato esté apagado, mantenga el BMF pulsado durante 2 segundos para encender el aparato. Cuando el aparato esté encendido, mantenga el BMF pulsado durante 2 segundos para apagar el aparato. Cambio al modo de Cuando el aparato esté encendido, pulse dos veces el BMF para Emparejamiento acceder al modo de Emparejamiento. Reinicio durante la Para reiniciar el aparato, conecte el cable de carga al puerto de carga carga manteniendo el BMF pulsado. Indicador LED 3.2 Conexión a la TV----------------------------------------- 44 10. Konformitätserklärung Función A. 1 x transmisor / receptor Bluetooth C. 1 x cable de carga micro-USB D. 1 x cable óptico 3. Uso del transmisor Bluetooth (TX) 3.1 Emparejamiento y conexión Bluetooth A. Cuando el aparato está apagado, mantenga el BMF pulsado durante 2 segundos para encenderlo. B. Pulse dos veces el BMF para acceder al modo de Emparejamiento y el LED parpadeará rápidamente en rojo y azul. C. Active la función Bluetooth de su aparato (cascos, altavoz o receptor Bluetooth etc.) cuando el transmisor esté en modo de Emparejamiento: en este caso, el transmisor BAT 01 parpadeará de manera alterna en rojo y azul o en azul rápidamente. D. Coloque el transmisor BAT 01 cerca de su aparato durante de 5 a 30 segundos y el LED parpadeará lentamente en azul una vez cuando se establezca la conexión. 10. Declaración de conformidad ------------------------------- 50 41 40 42 6. Características del producto 5. Indicador LED 3.2 Conexión a la TV 43 7. Indicaciones y P/R: P. ¿Dispone el transmisor de apagado automático? Conecte el transmisor BAT 01 a la TV con un cable de audio de 3,5 mm o un cable óptico y, a continuación, conecte el transmisor BAT 01 por Bluetooth a sus dispositivos (cascos o altavoz Bluetooth). El transmisor reproducirá el audio de la TV en sus dispositivos. Indicador LED Estado Conexión al suministro eléctrico El LED parpadea dos veces en azul. Desconexión El LED parpadea dos veces en rojo. Modo de emparejamiento El LED parpadea de manera alterna en rojo y en azul. Modo de espera conectado LED azul fijo. Observaciones: BAT 100 Versión Bluetooth Bluetooth V5.0, clase II Microchip CSR BC8670 Rango de funcionamiento 2,402 GHz - 2,480 GHz Perfil Bluetooth A2DP Contraseña 0000, 1111, 1234, 8888 CODEC aptX™ Low Latency, aptX™, SBC 350 mAH / 3,7 V Entrada: 5 V Alimentación eléctrica la TV (seleccione la salida de 3,5 mm u óptica) para asegurarse de que los dispositivos se conecten correctamente y reproduzcan el audio desde la TV. Conexión para la alimentación P. ¿Cómo puedo volver a conectarlo? R: El transmisor BAT 01 se volverá a conectar a los dispositivos emparejados en cuanto lo encienda. Si no fuera el caso, consulte el apartado 3.1 para emparejarlo y volver a conectarlo. 200 mA R: Para los aparatos que requieren una contraseña de conexión, introduzca los números 0000, 1111, 1234 o 8888. P. ¿El transmisor no se enciende o está totalmente descargado en el momento de realizar la conexión? R: Conecte el transmisor a la alimentación eléctrica y pulse el BMF para reiniciarlo; a continuación, vuelva a encenderlo para utilizarlo. Temperatura de funcionamiento 4.Alimentation durante 15 minutos. P. ¿Necesito una contraseña para realizar la conexión? Capacidad de la batería * Pruebe la TV con el mando a distancia o compruebe los parámetros de audio de R: El transmisor se apagará automáticamente si no se conecta a ningún dispositivo Referencia del artículo -10 — 55 ℃ Peso neto 21 g aproximadamente Tamaño 43,7 x 43,7 x 19,2 mm P. ¿Qué alimentación eléctrica es necesaria para realizar la carga? R: Alimentación eléctrica necesaria para realizar la carga: 5 V, ≥ 500 mA. (cargador, cargador de coche, puerto USB de ordenador, etc.) Conecte el transmisor BAT 01 a la alimentación eléctrica (cargador, cargador de coche, puerto USB de ordenador, etc.) con el cable micro-USB. Micro-USB Carga a través de un puerto USB TV Alimentación a través de la toma USB (no incluida) 44 45 46 47 8. Guía de resolución de problemas 9. Instrucciones de seguridad * No use este aparato: * Asegúrese de que el adaptador USB esté conectado correctamente. - si un cuerpo extraño (objeto o líquido) se hubiese introducido en el interior, - si está dañado de cualquier forma, Estas emisiones de microondas pueden perturbar el funcionamiento de numerosos productos electrónicos. Para evitar cualquier accidente, apague el adaptador Bluetooth* cuando se encuentre en los lugares siguientes: No se reproduce ningún sonido desde su cadena Hi-Fi - en caso de funcionamiento incorrecto, * Compruebe si la cadena Hi-Fi está conectada a la alimentación. - si se le hubiera caído, * Asegúrese de que la cadena esté correctamente conectada al transmisor Bluetooth*. - si se ha caído al agua o ha estado expuesto a la lluvia. * Asegúrese de que la conexión inalámbrica Bluetooth* se haya establecido. * En estos casos, hay que llevar el aparato a un centro de servicio posventa donde lo * Asegúrese de que la cadena Hi-Fi esté en modo Audio In o Line In. Su transmisor Bluetooth* usa tecnología Bluetooth*. Transmite y recibe frecuencias radioeléctricas (HF) en torno a 2,4 GHz. Sin alimentación * Ajuste el volumen de su cadena y del periférico Bluetooth*. Equipos electrónicos * entornos con gas inflamable, hospitales, trenes, aviones o gasolineras, cerca de revisarán y lo repararán. No intente desmontar ni reparar el aparato usted mismo. * Asegúrese de que el cable USB no pueda quedar aplastado ni atrapado, en particular, puertas automáticas o alarmas de incendio, * zonas de voladuras electrónicas que perturben la transmisión. Si tiene un marcapasos u otra prótesis, consulte con su médico. a la altura de los enchufes y del punto de conexión con el aparato. No se puede establecer la conexión Bluetooth* * La fuente de audio no está en el modo de emparejamiento. Consultar el manual de instrucciones de la fuente de audio para obtener más detalles. * Asegúrese de que el adaptador Bluetooth* y la fuente de audio se encuentren a una distancia inferior a 8 metros uno del otro y que no haya paredes ni aparatos electrónicos que perturben la transmisión. * Desenchufe el aparato durante las tormentas o en caso de no usarlo durante un periodo prolongado. * No manipule el aparato ni el cable de alimentación USB con las manos mojadas. * No permita que ningún líquido penetre en el aparato y no ponga sobre el aparato objetos que contengan líquidos (por ejemplo, un jarrón). * No exponga el aparato a la lluvia, la humedad ni a salpicaduras de agua. * No sumerja el cable alimentación USB ni el aparato en agua ni en cualquier otro líquido. * No exponga el aparato a la luz directa del sol ni al polvo. 10. Declaración de conformidad El abajo firmante, Sourcing & Création, declara que el equipo radioeléctrico de tipo Transmisor Bluetooth* Essentiel b BAT 01 cumple con la directiva 2014/53/UE. Encontrará una copia de la declaración de conformidad en la siguiente dirección: http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htp. * Este aparato no debe utilizarse por personas (incluidos los niños) que presenten discapacidades físicas, sensoriales o mentales, ni por personas que no tengan experiencia o conocimientos, salvo cuando cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o cuando hayan recibido instrucciones previas sobre el uso del aparato. Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. * No abra el aparato por ningún motivo. * No use objetos punzantes para acceder al interior del aparato. 48 Transmisor Bluetooth Bluetooth transmitter Bluetooth Transmitter Bluetooth-Sender Transmisor Bluetooth 49 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

ESSENTIELB BAT01 BT de handleiding

Categorie
Bluetooth-muziekontvangers
Type
de handleiding