Brigade BE-865DDM (3935) Handleiding

Type
Handleiding
BE-865DDM vehicle CCTV monitor
User & fitting guide
User Guide & montage
User & Einbau Anleitung
Utente di montaggio e guida
Guía de usuario y montaje
User & montage handleiding
Stock code #3946
2
3
1 Contents
Contenu/Inhalt/Contenuti/Contenidos/inhoud
BE-865DD-M
Sunvisor
Trim Bracket
Deco plate
BE-865DDM-CA
Camera bracket Self tapping screws
Cable tie (x2) Release (x2)
4
2 Monitor installation
Surveiller l’installation/Monitor-Installation/L’installazione del monitor/
Vigilar la instalación/Monitor installatie
5
2 Monitor installation
Surveiller l’installation/Monitor-Installation/L’installazione del monitor/
Vigilar la instalación/Monitor installatie
6
2 Monitor installation
Surveiller l’installation/Monitor-Installation/L’installazione del monitor/
Vigilar la instalación/Monitor installatie
7
3 Connections
Connexions/Verbindungen/Connessioni/Conexiones/Aansluitingen
7
Blue:
Trigger 3
Bleu:
Déclencher 3
Blau:
Auslösen 3
Blu:
Attivare 3
Azul:
Desencadenar 3
Blauw:
Trekker 3
8
Orange:
Speed switch
Orange:
Commutateur de vitesse
Orange:
Drehzahlschalter
Arancione:
Velocità
Naranja:
Interruptor de velocidad
Oranje:
Speed -schakelaar
2
Green:
Trigger 1
Vert:
Déclencher 1
Grün:
Auslösen 1
Verde:
Attivare 1
Verde:
Desencadenar 1
Groen:
Trekker 1
3
White:
Trigger 2
Blanc:
Déclencher 2
Weiß:
Auslösen 2
Bianco:
Attivare 2
Blanco:
Desencadenar 2
Wit:
Trekker 2
1
Red:
Power
Rouge:
Pouvoir
Rot:
Macht
Rosso:
Potenza
Rojo:
Poder
Rood:
Vermogen
4
Brown:
Trigger 5
Brunes:
Déclencher 5
Braun:
Auslösen 5
Marrone:
Attivare 5
Marrón:
Desencadenar 5
Bruin:
Trekker 5
6
Yellow:
Trigger 4
Jaunes:
Déclencher 4
Gelb:
Auslösen 4
Giallo:
Attivare 4
Amarillo:
Desencadenar 4
Geel:
Trekker 4
5
Black:
Ground
Noir:
Terre
Schwarz:
Grund
Nero:
Terreno
Negro:
Terreno
Zwart:
Grond
No
WIRE COLOR LABEL
RED
GREEN
W H ITE
BROWN
BLACK
YELLOW
B LUE
ORANGE
POWER (10.5~32V DC, via ignition)
TRIGGER1 (9~30V DC, via reverse gear light / directlight, etc.)
TRIGGER2 (9~30V DC, via directionlight, etc.)
TRIGGER5 (9~30V DC, via directionlight, etc.)
GRO UND
TRIGGER4 (9~30V DC, via directionlight, etc.)
TRIGGER3 (9~30V DC, via directionlight, etc.)
SPEED PULSE (via tachograph, 10~1000Hz)
11
2
3
4
5
6
7
8
POWER CABLE
CAMERA1,2,3,4
A B C
D
B2 BLUE
(CAM+9V)
B1 WHT
(CAM VIDEO)
B3
(CAM AUDIO)
RED
B4 YEL
(CAM VCC)
B5 GND
(SHX2)
CAMERA1
CAMERA2
CAMERA3
CAMERA4
VIDEO IN/OUT
AUDIO IN/OUT
AUDIO
VIDEO
IN1 IN2 OUT
1 2 3 4
5
1
8
7
6
4
3
2
5
1
2 3 4
A B C D
6 7 8
8
4 Controls
Contrôles/Kontrollen/Controlli/Controles/Controles
Automatic low light sensor - automatically adjusts monitor brightness.
Capteur optique automatique de basse luminosité - Réglage automatique
de luminosité du moniteur.
Automatischer Low-Light Sensor -passt Monitorhelligkeit automatisch an.
Sensore automatico di bassa luminosità – varia automaticamente la
luminosità dello schermo.
Sensor automático de baja luminosidad – adapta automáticamente la
luminosidad del monitor.
Automatische low-light sensor – past de helderheid van de monitor
automatisch aan.
x 2.0
9
5 Operation
Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking
LANGUAGE SETTING
Réglage de la langue/Spracheinstellung/Impostazione lingua
Configuración de idioma/Taalinstelling
CAMERA SETTING
Réglage de la caméra/Kamera-Einstellung/Impostazione della fotocamera/
Ajustes de la cámara/De camera-instellingen
x 2.0
x 2.0
MAIN MENU
1. CAMERA SETTING
2. TRIGGER SETTING
3. SPLIT SETTING
4. SPEED SWITCH
5. DAY/NIGHT SETTING
6. AUTO SCAN SETTING
7. ADVANCED MENU
MAIN MENU
1. CAMERA SETTING
2. TRIGGER SETTING
3. SPLIT SETTING
4. SPEED SWITCH
5. DAY/NIGHT SETTING
6. AUTO SCAN SETTING
7. ADVANCED MENU
7. ADVANCED MENU
LANGUAGE [ENGLISH]
AUTO POWER: [OFF]
FACTORY RESET
1. CAMERA SETTING
CAM 1
CAM 2
CAM 3
CAM 4
AUX
SUBDIVISION MENU
NOR/MIR: [MIRROR]
UP/DOWN: [DOWN]
NAME: [CAM1]
SORT: [NORMAL]
10
5 Operation
Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking
TRIGGER SETTING
Paramètre de déclenchement/Trigger-Einstellung/Innescare impostazione/
Configuración de disparo/Drempelwaarde
x 2.0
MAIN MENU
1. CAMERA SETTING
2. TRIGGER SETTING
3. SPLIT SETTING
4. SPEED SWITCH
5. DAY/NIGHT SETTING
6. AUTO SCAN SETTING
7. ADVANCED MENU
2. TRIGGER SETTING
TRIGGER 1
TRIGGER 2
TRIGGER 3
TRIGGER 4
TRIGGER 5
SOURCE: [CAM1]
DELAY: [02SEC]
MARKER: [TYPE1]
MARKER SETTING
11
MAIN MENU
1. CAMERA SETTING
2. TRIGGER SETTING
3. SPLIT SETTING
4. SPEED SWITCH
5. DAY/NIGHT SETTING
6. AUTO SCAN SETTING
7. ADVANCED MENU
3. SPLIT SETTING
SPLIT 1
SPLIT 2
SPLIT 3
SOURCE 1: [CAM1]
SOURCE 2: [CAM1]
SOURCE 3: [CAM1]
SOURCE 4: [CAM1]
AUDIO: [CAM1]
DISPLAY TYPE
3. SPLIT SETTING
SPLIT 1
SPLIT 2
SPLIT 3
SOURCE 1: [CAM1]
SOURCE 2: [CAM1]
SOURCE 3: [CAM1]
SOURCE 4: [CAM1]
AUDIO: [CAM1]
DISPLAY TYPE
SPLIT 1
SPLIT 2
SPLIT 3
x 2.0
5 Operation
Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking
SPLIT SETTING
Diviser réglage/Aufgeteilt Einstellung/Divisi impostazione/Dividir ajuste/
Splitsen instelling
12
MAIN MENU
1. CAMERA SETTING
2. TRIGGER SETTING
3. SPLIT SETTING
4. SPEED SWITCH
5. DAY/NIGHT SETTING
6. AUTO SCAN SETTING
7. ADVANCED MENU
2. TRIGGER SETTING
TRIGGER 1
TRIGGER 2
TRIGGER 3
TRIGGER 4
TRIGGER 5
SOURCE: [CAM1]
DELAY: [02SEC]
MARKER: [TYPE1]
MARKER SETTING
x 2.0
5 Operation
Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking
MARKER SETTING
Mise en marqueur/Marker-Einstellung/Marker impostazione/
Marcador de ajuste/Marker instellin
TYPE 1 TYPE 2
13
5 Operation
Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking
MARKER SETTING
Mise en marqueur/Marker-Einstellung/Marker impostazione/
Marcador de ajuste/Marker instelling
2. TRIGGER SETTING
TRIGGER 1
TRIGGER 2
TRIGGER 3
TRIGGER 4
TRIGGER 5
SOURCE: [CAM1]
DELAY: [02SEC]
MARKER: [TYPE1]
MARKER SETTING
2. TRIGGER SETTING
TRIGGER 1
TRIGGER 2
TRIGGER 3
TRIGGER 4
TRIGGER 5
SOURCE: [CAM1]
DELAY: [02SEC]
MARKER: [TYPE1]
MARKER SETTING
LEFT - RIGHT
UP - DOWN WIDTH
14
MAIN MENU
1. CAMERA SETTING
2. TRIGGER SETTING
3. SPLIT SETTING
4. SPEED SWITCH
5. DAY/NIGHT SETTING
6. AUTO SCAN SETTING
7. ADVANCED MENU
MAIN MENU
1. CAMERA SETTING
2. TRIGGER SETTING
3. SPLIT SETTING
4. SPEED SWITCH
5. DAY/NIGHT SETTING
6. AUTO SCAN SETTING
7. ADVANCED MENU
MAIN MENU
1. CAMERA SETTING
2. TRIGGER SETTING
3. SPLIT SETTING
4. SPEED SWITCH
5. DAY/NIGHT SETTING
6. AUTO SCAN SETTING
7. ADVANCED MENU
4. SPEED SWITCH
SPEED SWITCH: [OFF]
FREQUENCY: [0030Hz]
UNDER FREQUENCY CH: [CAM1]
OVER FREQUENCY DISPLAY: [OFF]
OVER FREQUENCY CH:[AUX1]
5. DAY/NIGHT SETTING
SENSOR: [OFF]
SENSITIVITY: [30]
NIGHT BRIGHT: [20]
1Km/h (0.62mph) = 2.21Hz ±5%
33Km/h (20.5mph) = 69Hz ±5%
x 2.0
x 2.0
5 Operation
Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking
SPEED SWITCH
Commutateur de vitesse/Drehzahlschalter/Commutatore di velocità/
Acelerar el cambio/Snelheid-schakelaar
DAY/NIGHT SETTING
Jour /nuit réglage/Tag / Nacht-Einstellung/Giorno / notte impostazione/
Día / noche de ajuste/Dag / nacht-instelling
15
MAIN MENU
1. CAMERA SETTING
2. TRIGGER SETTING
3. SPLIT SETTING
4. SPEED SWITCH
5. DAY/NIGHT SETTING
6. AUTO SCAN SETTING
7. ADVANCED MENU
AUTOSCAN SETTING
AUTO SCAN SETTING: [ON]
AUTO SCAN DELAY SETTING
AUTOSCAN SETTING
AUTO SCAN SETTING: [ON]
AUTO SCAN DELAY SETTING
x 2.0
5 Operation
Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking
AUTO SCAN SETTING
Réglage de balayage automatique/Auto-Scan-Einstellung/
Auto Scan impostazione/Configuración de escaneo automático/Auto Scan-instelling
AUTO SCAN DELAY SETTING
CAM 1
CAM 2
CAM 3
CAM 4
AUX 1
AUX 2
SPLIT 1
SPLIT 2
SPLIT 3
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
AUTO SCAN DELAY SETTING
CAM 1
CAM 2
CAM 3
CAM 4
AUX 1
AUX 2
SPLIT 1
SPLIT 2
SPLIT 3
20sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
2sec
16
5 Operation
Opération/Betrieb/Operazione/Operación/Werking
BUTTON LOCK
Bouton de verrouillage/Tastensperre/Pulsante di blocco/Botón de bloqueo/
Knopvergrendeling
x 20
x 20
=
=
17
ENGLISH
Specifications
Monitor BE-865DDM
TV system NTSC/PAL
Picture 6.5" TFT LCD colour monitor with
on-screen display function
Display size 6.5" diagonal
Field of view Top: 50°, Bottom: 70°, Left: 70°,
Right: 7
Resolution
800 x 3 (RGB) x 480
Picture image Factory set to reverse image
Power 12~24Vdc input
Inputs 4 x camera - 2 x AV
Dimensions 187.9(w) x 115.6(h) x 142.4(d)mm
7.4(w) x 4.5(h) x 5.6(d) inches
Operating
temperature
-40°C ~ +70°C
-40°F ~ +158°F
DEUTSCH
Spezifikationen
Monitor BE-865DDM
TV-System NTSC/PAL
Bild 6.5" TFT LCD Farbmonitor mit
Funktionsanzeige
Bildschirmgröße 6.5" diagonal
Sichtfeld Oben: 50°, Unten: 70°, Links: 70°,
Rechts: 7
Auflösung
800 x 3 (RGB) x 480
Videobild Werkseinstellung Reversebild
Stromversorgung 12~24Vdc input
Eingänge 4 x kamera - 2 x AV
Abmessungen 187,9(w) x 115,6(h) x 142,4(d)mm
7,4(w) x 4,5(h) x 5,6(d) inches
Betriebstemperatur -40°C ~ +70°C
-40°F ~ +158°F
ITALIANO
Specifiche
Schermo BE-865DDM
Sistema TV NTSC/PAL
Immagine 6,5 "TFT LCD a colori con on-
screen funzione di visualizzazione
Formato display 6.5" diagonale
Campo visivo Top: 50°, Fondo: 70°, Sinistra: 70°,
Destra: 7
Risoluzione
800 x 3 (RGB) x 480
Immagine a video Immagine reversibile
programmabile
Alimentazione 12~24Vdc input
Prese 4 x telecamera - 2 x AV
Dimensioni 187,9(w) x 115,6(h) x 142,4(d)mm
7,4(w) x 4,5(h) x 5,6(d) inches
Temperatura di
servizio
-40°C ~ +70°C
-40°F ~ +158°F
FRANCAIS
Specifications
Moniteur BE-865DDM
Système TV NTSC/PAL
Image 6,5" TFT LCD moniteur couleur
avec affichage de fonction
Dimension de l’ecran 6,5" diagonal
Champ de vision Haut: 50°, Bas: 70°, Gauche: 70°,
Droite: 7
Résolution
800 x 3 (RGB) x 480
Image vidéo Réglage d’usine sur image inverse
Alimentation 12~24Vdc input
Entrées 4 x caméra - 2 x AV
Dimensions 187,9(w) x 115,6(h) x 142,4(d)mm
7,4(w) x 4,5(h) x 5,6(d) inches
Température
d'utilisation
-40°C ~ +70°C
-40°F ~ +158°F
6 Specifications
Spécifications/ Spezifikationen/Specifiche/Especificaciones/Specificaties
Specifications subject to change. Sous réserve de modifications techniques. Vorbehaltlich technischer
Änderungen. Con riserva di modifiche tecniche. Reservadas las modificaciones técnicas. Technische
wijzigingen voorbehouden.
18
ESPANOL
Especificaciones
Monitor BE-865DDM
Sistema de TV NTSC/PAL
Imagen Monitor a color de 6.5" TFT LCD
con visualización de las funciones
Tamaño de pantalla 6.5" diagonal
Campo visual arriba: 50°, abajo: 70°, a la
izquierda: 70°, a la derecha: 7
Resolución
800 x 3 (RGB) x 480
Imagen de vídeo Ajuste de fábrica de la imagen
inversa
Suministro de
corriente
12~24Vdc entrada
Entradas 4 x cámara - 2 x AV
Dimensiones 187,9(w) x 115,6(h) x 142,4(d)mm
7,4(w) x 4,5(h) x 5,6(d) inches
Temperatura de
servicio
-40°C ~ +70°C
-40°F ~ +158°F
NEDERLANDS
Specificaties
Monitor BE-865DDM
TV-systeem NTSC/PAL
Beeld 6,5 "TFT LCD kleurenmonitor met
on-screen display functie
Displayformaat 6.5" diagonaal
Gezichtsveld Boven: 50°, Onder: 70°, Links:
70°, Rechts: 7
Resolutie
800 x 3 (RGB) x 480
Videobeeld Fabrieksinstelling reversebeeld
Stroomvoorziening 12~24Vdc Ingang
Ingangen 4 x camera - 2 x AV
Afmetingen 187,9(w) x 115,6(h) x 142,4(d)mm
7,4(w) x 4,5(h) x 5,6(d) inches
Bedrijfstemperatuur -40°C ~ +70°C
-40°F ~ +158°F
6 Specifications
Spécifications/ Spezifikationen/Specifiche/Especificaciones/Specificaties
Specifications subject to change. Sous réserve de modifications techniques. Vorbehaltlich technischer
Änderungen. Con riserva di modifiche tecniche. Reservadas las modificaciones técnicas. Technische
wijzigingen voorbehouden.
19
Serial No: Stock code:
Disclaimer
Camera monitor systems are an invaluable driver aid but do not exempt the driver from taking
every normal precaution when conducting a manoeuvre. No liability arising out of the use or
failure of the product can in any way be attached to Brigade or to the distributor.
Dénégation
Les systèmes de moniteurs des caméras sont une aide précieuse pour le conducteur, mais
celui-ci doit toutefois prendre toutes les précautions nécessaires pendant les manœuvres.
Brigade ou ses distributeurs n’assument aucune responsabilité résultant de l’utilisation ou d’un
défaut du produit.
Verzichterklärung
Die Kamerabildschirmsysteme sind eine wertvolle Hilfe für den Fahrer, entbinden ihn jedoch
nicht von der notwendigen Sorgfalt beim Manövrieren des Fahrzeuges. Brigade und seine
Vertriebshändler haften nicht für Schäden aus der Nutzung oder einer Fehlfunktion des
Produktes.
Disconoscimento
I sistemi di monitor della telecamera sono un aiuto prezioso per il conduttore, ma non lo
esonerano dall’obbligo di prendere le precauzioni necessarie durante le manovre del veicolo.
Bridage e i suoi distributori non si assumono nessuna responsabilità per danni risultanti
dall’utilizzo o da un malfunzionamento del prodotto.
Negante
Los sistemas de pantalla de cámara son una valiosa ayuda destinada a los conductores; en
todo caso no les resta la responsabilidad de proceder con precaución a la hora de maniobrar
con el vehículo. Brigade y sus distribuidores comerciales no se responsabilizan de los daños
derivados de un mal funcionamiento del producto.
Verwerping
De camera-monitorsystemen zijn een waardevolle hulp voor de bestuurder, ontheffen hem
echter niet van de nodige zorgvuldigheid bij het manoeuvreren van het voertuig. Brigade en zijn
distributeurs zijn niet aansprakelijk voor schade door gebruik of een gebrek van het product.
2489.BE-865DDM
www.brigade-electronics.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Brigade BE-865DDM (3935) Handleiding

Type
Handleiding