Pioneer BDP-160 de handleiding

Categorie
Blu-Ray-spelers
Type
de handleiding
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso
Handleiding | Manual de instrucciones
LECTEUR Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPIELER
RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPELER
REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr
(ou
http://www.pioneer.eu
).
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
(oder
http://www.pioneer.eu
)
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o
http://www.pioneer.eu
) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl -
http://www.pioneer.be
(of
http://www.pioneer.eu
)
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en
http://www.pioneer.eu
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
BDP-160-K
BDP-160-S
BDP-160_FR_Euro.book Page 1 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr
pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser, mais la diode laser qu’il renferme
est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une
sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles
et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de
l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2b*_B1_Fr
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : à l’intérieur de l’appareil
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Précautions concernant le visionnage en 3D
Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les
regarder.
Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en
charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses.
Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
4
Fr
Sommaire
01 Avant de commencer
Contenu du carton d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . 5
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un
dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.). . . . . . . . . . . . . 6
Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Noms et fonctions des éléments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Raccordements
Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos de l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos du contrôle par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV . . . . 17
Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV
avec un câble audio numérique coaxial. . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . . . . 18
À propos des dispositifs USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement du dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . . . 19
Raccordement avec un câble LAN
(réseau LAN filaire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion à un réseau LAN sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement du cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . 19
03 Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator . . . . . . . 20
04 Lecture
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recherche avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers
particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture avant et arrière pas à pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre
ou d’une plage (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Répétition de la lecture (Lecture répétée) . . . . . . . . . . . 22
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pose de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture de photos en diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . . . 23
Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changement du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sous-titres mobiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commutation de la zone de lecture CD/SACD . . . . . . . 24
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE . . . . . . . . . . 24
Fonctions de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation du menu FUNCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture à partir d’un temps précis
(Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage
ou d’un fichier particulier (Recherche) . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture d’une plage particulière de disques, de titres
ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un
ordre aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Continuation de la lecture à partir de la position
spécifiée (Poursuite du visionnage) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
05 Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture de fichiers sur le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture de disque/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist). . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajout de plages ou de fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Suppression de plages ou fichiers de la Playlist . . . . . . 30
Connexion par Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
À propos de la Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la fonction
Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Affichage de l’écran du mode Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . 31
Connexion avec le dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connexion par WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connexion avec la fonction Wi-Fi Direct du
dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Changez le SSID et le mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture des fichiers photo, musicaux ou vidéo du
dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
06 Lecture de contenus web
Contenus web disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
07 Réglages détaillés
Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation de la page Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur . . . . 41
Connexion sans fil au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage de la connexion sans fil au réseau. . . . . . . . . . 41
Configuration WPS (Wi-Fi Protected Setup). . . . . . . . . . . 42
Réglage de la connexion WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
À propos des formats audio numériques restitués . . . . . 43
Tableau des codes de langues et Tableau des codes
de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tableau des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . 44
08 Informations supplémentaires
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas . . . . . 45
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Attention si lecteur est installé dans un meuble
avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Divers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
BDP-160_FR_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
5
Fr
01
Chapitre 1
Avant de commencer
Contenu du carton
d’emballage
Télécommande x 1
Piles sèches AAA/R03 x 2
Cordon d’alimentation
•Carte de garantie
Notice de la licence du logiciel
Mode d’emploi (ce manuel)
Mise en place des piles dans
la télécommande
Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à
s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et
peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé
d’utiliser des piles alcalines qui ont une meilleure
autonomie.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil
ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture
ou près d’un appareil de chauffage. Les piles
risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur
durée de vie ou leur performance.
Attention
N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de
toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve
avec une pile usée.
Insérez les piles dans la télécommande en les
orientant correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité ( et ).
Lorsque vous insérez les piles, faites attention de ne
pas endommager les ressorts sur les bornes de
piles. Les piles pourraient fuir ou chauffer.
N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas
ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
La tension des piles peut être différente, même si les
piles semblent identiques. N’utilisez pas différents
types de piles.
Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
lavez-le immédiatement avec une grande quantité
d’eau.
Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en vigueur
dans votre pays ou région.
1 Ouvrez le couvercle arrière.
2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans
le logement de piles.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
À propos de la fonction limitant
l’accès aux informations nuisibles sur
Internet
Cet appareil présente une fonction qui restreint
l’affichage des contenus web, etc. qui ne doivent pas
être vus par les enfants ou d’autres personnes.
Pour utiliser cette fonction, les réglages Internet
doivent être changés (page 37).
BDP-160_FR_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
01
6
Fr
Mise à jour du logiciel
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur Blu-ray disc.
http://www.pioneer.eu/
À propos du
fonctionnement de ce
lecteur avec un
dispositif mobile
(iPod, iPhone, iPad,
etc.)
L’installation de l’application appropriée sur un dispositif
mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif
mobile.
Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur
le site Pioneer.
Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée
sans avis préalable.
BDP-160_FR_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
7
Fr
01
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Type de disque Logo
Format de l’application
BDMV BDAV
DVD-
Vidéo
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements multi-border ou de
disques multi-session.
BD
2
2. Disques double couche compris.
BD-ROM 
BD-R 
BD-RE 
DVD
DVD-ROM 
DVD-R
2,3,4
3. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
4. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
5
5. Format AVCHD compris.
6
6. Format AVCREC compris.

DVD-RW
3,7
7. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
5
6

DVD+R
2,3

DVD+RW
3

CD
CD-DA
(CD audio)
8
8. CD vidéo compris.

CD-R
3

CD-RW
3

CD-ROM 
BDP-160_FR_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
01
8
Fr
« Blu-ray Disc », « Blu-ray » et le logo « Blu-ray Disc » sont
des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Disques illisibles
HD DVD
Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans
la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils
portent un des logos de la page précédente.
Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le
renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre
du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire.
Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos de la lecture de copies non
autorisées
Avis de Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la
copie non autorisée de certains films et certaines vidéos
du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque
l’emploi prohibé d’une copie non autorisée est détecté, un
message s’affiche et la lecture ou la copie est interrompue.
Vous trouverez plus d’informations sur la technologie
Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information
Center sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir
plus d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez une
carte postale avec votre adresse postale à : Cinavia
Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San
Diego, CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est
une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé
par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux,
homologués et en attente d’homologation, sous licence de
Verance Corporation. Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
À propos de la protection des droits
d’auteur
Certains Blu-ray Discs
TM
, DVD et contenus diffusés par
Internet ou d’autres réseaux sont protégés contre le
piratage. La technologie antipiratage restreint la lecture et la
sortie analogique. En raison des mises à jour des
dispositions relatives à la protection des droits d’auteurs, les
restrictions peuvent être différentes selon la date d’achat de
ce produit. D’autre part, les restrictions peuvent être
réactualisées lors de la mise à jour du logiciel après l’achat.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce
lecteur :
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
•MPEG audio (AAC)
PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique des formats
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio
et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de
raccorder le lecteur à un récepteur ou à un amplificateur
AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble
HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son
dans un de ces formats audio, sélectionnez le format
audio sur le menu.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
« Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° :
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et
mondiaux, homologués et en attente d’homologation. DTS-
HD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des
marques déposées et DTS-HD Master Audio | Essential est
une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans
ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Lecture de BD
Les BD (BDMV) compatibles avec les formats
suivants peuvent être lus.
Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 2
Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2
Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.
« Blu-ray 3D » et le logo « Blu-ray 3D » sont des
marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une
image secondaire (Image dans l’image) et d’un son
secondaire, peuvent être utilisées. Les données
utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les
données de l’image secondaire (Image dans l’image)
et du son secondaire) peuvent être sauvegardées
dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une
image secondaire et d’un son secondaire, reportez-
vous à la notice du disque.
« BONUSVIEW » est une marque commerciale de la Blu-
ray Disc Association.
BDP-160_FR_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
9
Fr
01
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui
permettent de télécharger des bandes-annonces ou
d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres,
et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les
données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE
(bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la
mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque
pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
Le logo « BD-LIVE » est une marque commerciale de
Blu-ray Disc Association.
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les
applications BD-J (Java) pour créer des titres
hautement interactifs, jeux compris.
Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle
Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom
mentionné peut correspondre à des marques
appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle.
Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants
peuvent être lus.
Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1
Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVD-RW
enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement
vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques
enregistrés avec un programme crypté pour un
enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide
d’un dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour
caméscope numérique permettant d’enregistrer sur
certains supports en haute définition grâce à des
technologies de compression extrêmement performantes.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de
disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en
fonction de la région où ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM : B
•DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas
être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce
lecteur.
BD : B (B compris) et ALL
DVD : 2 (2 compris) et ALL
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se
conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne
prend pas en charge la lecture ou les fonctions des
disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face
renferme les données du DVD — vidéo, audio, etc. — et
l’autre face les données non DVD, par exemple des
matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par
ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit
rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur les
spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du
disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de BD/
DVD
Du fait des réglages de l’application ou de
l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques
enregistrés sur un ordinateur peut être impossible.
Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce
lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur
ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible,
si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la
saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de
l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une
gravure de qualité.
BDP-160_FR_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
01
10
Fr
À propos des dossiers et des fichiers
vidéo, audio et photo
Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur
si les dossiers du disque ou du dispositif USB sont créés
de la façon suivante.
Exemple de la structure de dossiers :
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul
dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne
créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce
lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent
sur l’ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des BD,
DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus.
Formats de fichiers vidéo pris en
charge
DivX Plus HD
DivX Certified
®
pour la lecture de vidéos DivX
®
et
DivX Plus
TM
HD (H.264/MKV) d’un maximum de
1080p HD, contenu facturé compris.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX
®
est un format
vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale
de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX
Certified
®
officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site
divx.com pour plus d’informations sur les outils
logiciels permettant de convertir vos fichiers en
vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet
appareil certifié DivX
®
doit être enregistré afin de
pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour
obtenir votre code d’enregistrement, localisez la
section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez
sur le site vod.divx.com pour savoir comment
terminer votre enregistrement.
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD et les logos
associés sont des marques commerciales de Rovi
Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous
licence.
Remarque
•Cet appareil DivX
®
Certified doit être enregistré pour
pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD).
Obtenez d’abord le code d’enregistrement VOD DivX
de votre appareil et spécifiez-le lors de votre
enregistrement. Important : Les vidéos VOD DivX sont
protégées par un système DivX DRM (Gestion
numérique des droits) qui restreint la lecture aux
appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez
de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre
appareil, le message Authorization Error apparaîtra
et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site
www.divx.com/vod pour plus d’informations.
Le code d’enregistrement DivX VOD de ce lecteur
peut être vérifié dans HOME MENU A Initial
Setup A Playback A DivX
®
VOD DRM A
Registration Code (page 37).
Le nombre de visionnages est limité pour certains
fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces
fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de
visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels
le nombre de visionnages restants indique 0 ne
peuvent pas être lus (This DivX rental has expired
s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de
visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à
volonté (le nombre restant de visionnages
n’apparaît pas).
YouTube
YouTube™ est une marque commerciale de Google
Inc.
*
*
*
*
Dossier principal
Dossier 01
Dossier XX
Dossier
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-160_FR_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
11
Fr
01
Tableau de fichiers lisibles
Fichiers lisibles
(Extensions)
Supports lisibles
Spécifications des fichiers
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Dispositifs USB
1
Network
MP3
(.mp3)

Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz
Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps
Type audio : MPEG-1 Audio Layer 3
WMA
2
(.wma)

Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz
Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps
Type audio : WMA version 9
AAC
3
(.m4a)

Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 96 kHz
Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps
Type audio : MPEG4-AAC
WAV
(.wav)

Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits,
24 bits
Voie : 2 voies
FLAC
(.flac)

Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits,
24 bits
Voie : Multivoies
Monkey’s Audio
(.ape)

Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits
Voie : 2 voies
JPEG
(.jpg/.jpeg)
Résolution maximale : 4 000 x 3 000 pixels
MPO
(.mpo)
Photo 3D
PNG
(.png)

Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels
Les fichiers PNG animés ne sont pas pris en
charge.
GIF
(.gif)

Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels
Les fichiers GIF animés ne sont pas pris en
charge.
La rotation n’est pas prise en charge.
DivX
(.avi/.divx/.mkv)

Versions prises en charge : Jusqu’à DivX
®
PLUS HD
Résolution maximale :
Jusqu’à 1 920 x 1 080 (DivX
®
PLUS HD)
Jusqu’à 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)

Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080
Vidéo : MPEG4, MPEG-4 AVC (niveau 4.1)
Audio : AAC, MP3
WMV
(.wmv)

Résolution maximale : Jusqu’à 1 280 x 720
Vidéo : WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio : WMA
AVI
(.avi)

Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080
Vidéo : MPEG4
Audio : MP3, AAC
3GP
(.3gp)

Vidéo : H.263, MPEG4, H.264
Audio : MPEG-4 AAC
BDP-160_FR_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
01
12
Fr
Remarque
Selon la structure des fichiers, la capacité du serveur et la configuration du réseau, il peut être impossible de lire
certains fichiers, même s’ils sont mentionnés dans le tableau des fichiers lisibles ci-dessus.
Dans le cas de connexions LAN sans fil, selon l’environnement (interférences radio, etc.), l’image ou le son peut
être interrompu lors de la lecture de fichiers vidéo de haute qualité (fichiers de qualité HD par exemple) ou les
fichiers de musique de haute qualité sonore (fichiers WAV ou FLAC 192 kHz/24 bits par exemple) à cause de la
grande quantité de données à transférer.
Les fichiers protégés par le DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non
compris).
Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.
FLV
(.flv)

Vidéo : Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),
H.264
Audio : MP3, AAC
1. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS.
2. WMA Pro, Lossless and Voice ne sont pas pris en charge.
3. Le codage sans perte Apple n’est pas pris en charge.
Fichiers lisibles
(Extensions)
Supports lisibles
Spécifications des fichiers
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Dispositifs USB
1
Network
BDP-160_FR_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
13
Fr
01
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
1 1 STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre.
2 CONTINUED – Pour continuer la lecture à partir d’un
point précis. (page 27)
3 AUDIO – (page 24)
4SUBTITLE – (page 23)
5 HOME MEDIA GALLERY – (page 28)
6 REPEAT – (page 22)
7 HDMI – Pour changer la résolution des signaux vidéo
sortant de la prise HDMI OUT (page 35).
8 YouTube – Pour voir des vidéos sur YouTube.
(page 33)
9 + – (pages 21 et 22)
10 # STOP – (page 21)
11 ) REV – (page 21)
12 TOP MENU – Pour afficher la première page du
menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
13 /// – Pour sélectionner des éléments, changer
des réglages et déplacer le curseur.
ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou
valider un réglage qui a été changé, etc.
14 HOME MENU – (page 34)
15 Touches couleur – Pour naviguer sur les menus du
BD-ROM.
PROGRAM – (page 22)
BOOK MARK – (page 23)
ZOOM – (page 23)
INDEX – (page 23)
16 Touches numériques – Pour sélectionner et lire le
titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou
écouter ainsi que les éléments des menus.
17 CLEAR – Pour effacer un nombre, etc.
18 $ OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
19 ANGLE – (page 23)
20 CD/SACD – Pour les disques hybrides, pour basculer
entre les couches CD et SACD (page 24).
21 FL DIMMER – À chaque pression, la luminosité de
l’afficheur de la face avant change (4 niveaux).
22 A-B – (page 22)
23 DISPLAY – (page 24)
24 EXIT – (page 33)
25 /./, – (pages 21 et 22)
26 " – (page 21)
27 *
FWD
(page 21)
28 POP UP MENU/MENU – Pour afficher les menus des
BD-ROM ou DVD-Vidéo.
29 RETURN – Pour revenir à la page précédente.
30 FUNCTION – (page 26)
YouTube
14
9
5
4
10
16
17
6
7
30
15
1
3
21
12
13
11
28
29
23
19
24
25
27
18
20
8
2
22
26
BDP-160_FR_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
01
14
Fr
Face avant
1 1 STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre le
lecteur.
2 Tiroir à disque
3 Afficheur de la face avant
4 Bouton de réinitialisation – Si l’appareil ne peut
pas être éteint (mis en veille), utilisez une tige fine
pour appuyer sur ce bouton. L’appareil est réinitialisé
et peut de nouveau fonctionner.
5 Capteur de télécommande – Orientez la
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à
moins de 7 m.
Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de
la télécommande si une lumière fluorescente se
trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de
la lumière fluorescente.
6 $ OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
7 # – Pour arrêter la lecture.
8 Port USB – (page 18)
9 – Pour démarrer la lecture.
Panneau arrière
1 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) – (page 18)
2 Prises AUDIO OUT – (page 18)
3 Prise HDMI OUT – (page 15)
4 Prise LAN (10/100) – (page 19)
5 Port USB – (page 18)
6AC IN (page 19)
1 2 3 54 6 7 8 9
2
1
4 5 63
BDP-160_FR_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
15
Fr
02
Chapitre 2
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages dans le
menu Setup Navigator ou Initial Setup selon le type de
câble raccordé (page 20).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
Quand un câble HDMI
est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux
appareils compatibles HDMI sous forme de signaux
numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo.
Remarque
Effectuez les réglages dans le menu Setup
Navigator selon l’appareil compatible HDMI
raccordé (page 20).
Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p
peuvent ne pas être fournis.
À propos de l’HDMI
Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition
(HDMI
®
).
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le lecteur prend en charge le format Deep Color.
Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal
vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les
formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en
charge le format Deep Color peuvent transmettre un
signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à
8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc
possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils
lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur
compatible Deep Color est raccordé.
Ce produit est compatible avec le « x.v.Color » qui donne
un spectre de couleurs plus étendu répondant aux
spécifications xvYCC.
Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des
couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la
lecture de signaux vidéo conformes aux normes
« xvYCC », quand le lecteur est raccordé à un téléviseur
« x.v.Color », etc.
« x.v.Color » est le nom promotionnel donné aux produits
capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu,
répondant aux spécifications des standards
internationaux définis comme xvYCC.
« x.v.Color » et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Signaux audio lisibles par la prise
HDMI OUT
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
PCM linéaire
Des signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes :
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz
Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum
pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
•DSD audio
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
Il n’est pas possible de raccorder des appareils
DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne
sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une
norme visant à protéger les contenus audiovisuels via
l’interface DVI/HDMI.
Aucun signal audio n’est restitué.
Ce lecteur peut être raccordé à des appareils
compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un
appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne
fonctionne pas correctement.
BDP-160_FR_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
02
16
Fr
À propos du contrôle par
l’HDMI
Les fonctions sont opérantes lorsqu’un téléviseur ou un
système AV Pioneer (récepteur ou amplificateur AV, etc.),
compatible avec l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide
d’un câble HDMI.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur et du
système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.).
Pour utiliser le contrôle par l’HDMI
Le contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où
il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés
à l’aide de câbles HDMI.
Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils,
assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur
le téléviseur. (Ceci est également nécessaire lorsque
vous changez les appareils raccordés et rebranchez
les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI n’agit peut-
être pas correctement si l’image du lecteur ne
s’affiche pas correctement sur le téléviseur.
Utilisez des câbles HDMI
®
/
TM
haute vitesse si vous
voulez utiliser le contrôle par l’HDMI. Le contrôle par
l’HDMI peut ne pas agir correctement si vous utilisez
d’autres câbles HDMI.
Sur certains modèles, le contrôle par l’HDMI est
appelé « KURO LINK » ou « HDMI Control ».
Le contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils
d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé
par un câble HDMI.
Que permet le contrôle par l’HDMI
Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande
du téléviseur.
Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et
l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent
être exécutées depuis le téléviseur.
Afficher l’image du lecteur sur l’écran du
téléviseur. (Sélection automatique)
L’entrée change automatiquement sur le téléviseur et
le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.)
lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou lorsque la
page HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée
change, l’image de lecture ou la page HOME MENU
s’affiche sur le téléviseur.
Allumer et éteindre le téléviseur et le lecteur.
(Mise en service simultanée)
Si le téléviseur est éteint lorsque vous démarrez la
lecture sur le lecteur ou affichez la page HOME
MENU, il s’allumera automatiquement. Lorsque vous
éteignez le téléviseur, le lecteur s’éteint
automatiquement.
Sound Retriever Link
À propos de la fonction Sound Retriever Link
La fonction Sound Retriever Link est une technologie
visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité
des signaux audio compressés devant être restitués par
le récepteur AV raccordé.
Cette fonction permet de restituer un son de plus grande
qualité en activant automatiquement la correction sonore
du récepteur AV raccordé.
La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
Lors de la lecture via un réseau ou lors de la lecture
de contenus PC enregistrés sur un dispositif USB.
Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction
Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un
câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante
(page 36).
Control : On
Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur
AV.
Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Sound Retriever Link.
Attention
Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever
Link. L’interruption d’une liaison directe avec un
amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple
une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
Stream Smoother Link
À propos de la fonction Stream Smoother Link
La fonction Stream Smoother Link est une technologie
visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des
vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet
de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins
parasitées, en activant automatiquement la correction du
flux du récepteur AV.
La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
Lors de la lecture via un service de distribution vidéo
en réseau ou lors de la lecture de contenus PC
enregistrés sur un support.
Le récepteur AV Pioneer avec fonction Stream
Smoother Link est raccordé à ce lecteur par un câble
HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante
(page 36). Reportez-vous aussi aux instructions du
récepteur AV.
Control : On
Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Stream Smoother Link.
Attention
Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Stream
Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe
avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par
exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
BDP-160_FR_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
17
Fr
02
Raccordement d’un
téléviseur
Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV la page 17 pour le raccordement d’un
récepteur ou d’un amplificateur AV à l’aide d’un câble
HDMI.
Attention
Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV
Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV
pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital
Surround. Pour le détail sur le raccordement du
téléviseur et des enceintes au récepteur ou à
l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du
récepteur ou de l’amplificateur AV.
Attention
Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
Panneau arrière
Téléviseur
Orientez correctement
la fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
droit.
À la prise
d’entrée HDMI
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Un récepteur ou un amplificateur
AV peut aussi être raccordé à l’aide
d’un câble HDMI.
Sens du signal
Panneau arrière
À la prise
d’entrée HDMI
De la prise
de sortie
HDMI
Récepteur ou
amplificateur AV
À la prise
d’entrée HDMI
Téléviseur
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez
correctement la fiche
par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
Sens du signal
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
BDP-160_FR_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
02
18
Fr
Raccordement des
câbles audio
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV avec un câble audio
numérique coaxial
Raccordement d’un
appareil au port USB
À propos des dispositifs USB
Les dispositifs USB suivants peuvent être raccordés au
lecteur.
Mémoires flash USB compatibles USB 2.0 (capacité
de 1 Go ou plus, 2 Go ou plus recommandés) ou
disque dur (capacité 2 To ou plus)
Format de fichier : FAT16, FAT32 ou NTFS
Remarque
Les dispositifs formatés pour un autre système de
fichiers ne pourront pas être utilisés.
Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions
risquent de ne pas être reconnus.
Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec
ce lecteur.
Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas
garanti.
Raccordement du dispositif
USB
Attention
Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de
débrancher un dispositif USB.
Si un disque dur externe est utilisé comme dispositif
de stockage externe, veillez à allumer le disque dur
avant d’allumer le lecteur.
Si le dispositif USB est protégée, veillez à désactiver
la protection.
Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en
l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout droit
dans le port.
Une pression excessive sur la fiche peut causer un
mauvais contact et empêcher les données de
s’inscrire sur le dispositif USB.
Lorsqu’un dispositif USB est raccordé et le lecteur
allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.
Remarque
Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il est
raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire
ou un concentrateur USB.
Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum.
UT
Récepteur ou amplificateur AV
Panneau arrière
Sens du
signal
Blanc
Rouge
Aux prises
d’entrée audio
Câble audio (en
vente dans le
commerce)
Câble audio numérique
coaxial (en vente dans le
commerce)
À la prise d’entrée
audio numérique
coaxiale
Un signal
analogique à 2
voies peut aussi
être raccordé.
Mémoire flash
Face avant du lecteur
Disque dur, etc.
Câble USB (en
vente dans le
commerce)
Mémoire flash
Panneau arrière
Disque dur, etc.
Câble USB (en
vente dans le
commerce)
BDP-160_FR_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
19
Fr
02
Raccordement au
réseau par l’interface
LAN
En connectant ce lecteur au réseau par la prise LAN ou
par un réseau LAN sans fil, vous pouvez lire les fichiers
audio enregistrés sur les composants en réseau, y
compris votre ordinateur, via les entrées de HOME
MEDIA GALLERY.
Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si
votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez
paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail,
reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 38.
Remarque
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé,
car les appareils raccordés et les méthodes de
raccordement peuvent être différents selon
l’environnement Internet.
Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il
faut être abonné à un fournisseur de service Internet.
Pour le détail, contactez votre fournisseur de service
Internet le plus proche.
Veuillez noter que Pioneer décline toute
responsabilité quant aux erreurs de communication
ou problèmes liés à la connexion au réseau de
l’utilisateur ou aux dispositifs connectés. Contactez
votre fournisseur ou le fabricant des dispositifs
connectés.
Raccordement avec un câble
LAN (réseau LAN filaire)
Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP)
avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Spécifications de la prise LAN
Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Connexion à un réseau LAN
sans fil
Des réglages manuels doivent être effectués pour pouvoir
se connecter à un réseau LAN sans fil. Pour le détail,
reportez-vous à Connexion sans fil au réseau la page 41.
Raccordement du
cordon d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez
brancher le cordon d’alimentation.
WAN
321
LAN
Câble LAN
(en vente dans le commerce)
Routeur
Internet
Modem
Câble LAN
(en vente dans
le commerce)
Ordinateur
Panneau arrière
WAN
Routeur
Internet
Modem
Ordinateur
Panneau arrière
Cordon
d’alimentation
(inclus)
À la prise murale
BDP-160_FR_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
03
20
Fr
Chapitre 3
Pour commencer
Paramétrage à l’aide
du menu Setup
Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez
le lecteur dans les situations suivantes.
La première fois que vous utilisez le lecteur.
Après le formatage avec Initial Setup.
Attention
Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils
sont reliés correctement avant de les mettre en
service. Allumez aussi les appareils raccordés au
lecteur avant d’allumer le lecteur.
Si vous utilisez un téléviseur ou un vidéoprojecteur
Pioneer compatible avec la fonction de contrôle,
activez le contrôle sur l’appareil raccordé avant
d’allumer le lecteur.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le
détail sur son fonctionnement.
2 Allumez le lecteur.
Appuyez sur 1 STANDBY/ON.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.
Si le menu Setup Navigator ne
s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la
page Home Menu, sélectionnez Initial Setup A Setup
Navigator A Start, puis appuyez sur ENTER.
3 Lancez le Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
•Le Setup Navigator s’ouvre.
4 Sélectionnez la langue des menus.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Lorsqu’un téléviseur Pioneer compatible avec la fonction
de contrôle est raccordé à la prise HDMI OUT de ce
lecteur, les réglages de langue du téléviseur Pioneer sont
importés avant que le Setup Navigator ne s’ouvre.
5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
6 Sélectionnez le format approprié pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
7 Fermez le menu Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
Setup Navigator se ferme et les réglages sont
sauvegardés.
•Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran
précédent.
BDP-160_FR_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
21
Fr
04
Chapitre 4
Lecture
Lecture de disques ou
de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans
cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus,
reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio
enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media
Gallery (page 28).
1 Appuyez sur
1
STANDBY/ON pour allumer le lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
2 Appuyez sur $ OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir
à disque et insérez le disque.
Remarque
Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers
le haut.
Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur
pour lire les informations du disque. Lorsque les
informations ont été lues, le type du disque est
indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur.
Si des restrictions d’emploi ont été posées par un
enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du
code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN.
3 Appuyez sur PLAY pour lire le disque.
Pour mettre en pause, appuyez sur ! PAUSE pendant
la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur # STOP.
Remarque
La lecture commence automatiquement pour
certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé.
Certains disques BD-ROM/DVD-Vidéo disposent d’un
contrôle parental. Saisissez le mot de passe
enregistré dans les paramètres du lecteur pour
annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportez-
vous à page 40.
Certains disques BD-R/-RE ont une protection
interdisant la lecture. Pour annuler la protection,
précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
Si l’image et le son ne sont pas correctement
transmis, En cas de panne la page 47.
Si le menu du disque s’affiche
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche
automatiquement au début de la lecture. Le contenu du
menu du disque et le fonctionnement du menu
dépendent du disque.
Reprise de la lecture au point où elle a été
arrêtée (fonction de reprise de la lecture)
Si vous appuyez sur # STOP pendant la lecture, le
point où le disque a été arrêté est enregistré dans la
mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur PLAY,
la lecture se poursuit à partir de ce point.
Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur
# STOP pendant l’arrêt de la lecture.
Remarque
La reprise de la lecture est automatiquement annulée
dans les cas suivants :
Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Lorsque vous changez de liste de fichiers.
Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La
reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas
des BD et des DVD.)
Si vous voulez continuer la lecture à une position
spécifiée au préalable, reportez-vous à Lecture d’une
plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre
(plage/fichier) dans un ordre aléatoire la page 27.
La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour
certains disques.
Recherche avant et arrière
Pendant la lecture, appuyez sur ) REV ou
* FWD.
La vitesse de la recherche change chaque fois que
vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse
dépend du disque ou du fichier (la vitesse est
indiquée sur l’écran du téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture de chapitres, de
plages ou de fichiers
particuliers
Pendant la lecture, précisez le numéro du chapitre,
de la plage ou du fichier que vous voulez lire.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser
le numéro, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Saut de contenu
Pendant la lecture, appuyez sur + ou ,.
•Si vous appuyez sur ,, la lecture saute au début du
chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un
fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du
chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture.
Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le
début du chapitre, de la plage ou du fichier
précédent.
Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un
fichier photo, la lecture revient au fichier précédent.
BDP-160_FR_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
04
22
Fr
Lecture au ralenti
Pendant la pause de la lecture, appuyez un
instant sur /..
La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur
la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du
téléviseur).
La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture avant et arrière pas à
pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez un
instant sur /..
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
lecture avance d’une image à la fois.
La lecture arrière n’est pas possible.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture répétée d’un
passage précis d’un titre ou
d’une plage (Répétition A-B)
Procédez de la façon suivante pour répéter un passage
précis d’un titre ou d’une plage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner le début du passage.
A- apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner la fin du passage.
La lecture du passage A-B commence.
Pour annuler la lecture du passage
A-B
•Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du
passage A-B.
Remarque
La lecture répétée du passage A-B est annulée dans
les cas suivants :
Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
Répétition de la lecture
(Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le
titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition
change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel ATitre actuel
DVD
Chapitre actuel ATitre actuel ATous les titres
CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel AToutes les plages/Tous les
fichiers du dossier
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture
répétée.
Remarque
La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :
Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée)
1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
L’écran de programmation s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Sélectionnez le morceau/titre/chapitre que vous
souhaitez lire.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
4 Appuyez sur PLAY.
La lecture commence.
Modification de la programmation
1 Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur ENTER.
Suppression d’une programmation
Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
Pour supprimer toutes les programmations, appuyez
sur RETURN.
Remarque
Si vous utilisez des CD audio pour la lecture
programmée, indiquez le numéro de plage au point 3.
Cette fonction n’agit pas avec les BD.
BDP-160_FR_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
23
Fr
04
Pose de signets
Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de
lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.
Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
Un signet est posé.
Le nombre de signets pouvant être posés est limité à 12.
Lecture d’une scène marquée
1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenez-
la quelques secondes enfoncée.
La liste de signets apparaît.
2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Suppression d’un signet
Sélectionnez le signet que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
Pour certains disques il ne sera pas possible de poser
de signets.
Les signets sont annulés dans les cas suivants :
Lorsque le lecteur est éteint.
Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom
change de la façon suivante.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A
[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (pas d’indication)
Remarque
Cette fonction n’agit pas avec certains disques.
Lecture de photos en
diaporama
Cette fonction permet un changement automatique des
photos.
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le
nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois
se limite à 12.
Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur
ENTER, le diaporama démarrera par l’image
sélectionnée.
Rotation/renversement de photos
Pendant un diaporama ou la pause du diaporama,
l’image change d’orientation de la façon suivante lorsque
vous appuyez sur les touches /// .
Touche : Rotation de 90° dans le sens horaire
Touche : Rotation de 90° dans le sens antihoraire
Touche : Renversement horizontal
Touche : Renversement vertical
Changement de l’angle de
prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous
différents angles de prise de vues, les angles peuvent être
changés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés
sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur
ANGLE
.
Les angles peuvent aussi être changés en
sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION.
Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez
sur ANGLE, changez-les par le menu du disque.
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être
changés au cours de la lecture.
Attention
Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le
cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD
ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-titres
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle
fois sur SUBTITLE.
Les sous-titres peuvent aussi être changés en
sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION.
Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez
sur SUBTITLE, changez-les par le menu du disque.
Masquage des sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou
sélectionnez Subtitle dans le menu FUNCTION pour
régler ce paramètre sur Off.
À propos de l’affichage de sous-titres
externes pendant la lecture des fichiers DivX
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce
lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un
fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part l’extension, et
si l’extension est une des extensions suivantes, le fichier sera
traité comme fichier de sous-titres externes. Notez bien que
les fichiers DivX et les fichiers de sous-titres externes doivent
se trouver dans le même dossier.
Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur
ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les
fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas
besoin pour un disque.
Les fichiers texte ayant les extensions « .smi », « .srt »,
« .sub » et « .txt » ne sont pas pris en charge.
Remarque
Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne
pourront pas être affichés correctement.
BDP-160_FR_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
04
24
Fr
Changement du son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio
peuvent être commutés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
Le son actuel et le nombre total de flux audio
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur
AUDIO.
Le son peut aussi être changé en sélectionnant
Audio sur le menu FUNCTION.
•Si AUDIO ne permet pas de changer le son, changez-
le par le menu du disque.
Sous-titres mobiles
La position des sous-titres apparaissant pendant la
lecture de BD-ROM ou DVD peut être changée.
1 Lisez le BD-ROM ou le DVD-Vidéo et affichez les
sous-titres sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez au moins 2 secondes sur la touche
SUBTITLE.
Le Subtitle shift mode est spécifié.
[Subtitle shift mode] apparaît sur l’écran du
téléviseur.
3 Utilisez les touches / pour changer la position
des sous-titres.
Utilisez les touches / pour changer la position des
sous-titres.
4 Annulez le Subtitle shift mode.
Appuyez sur la touche ENTER.
Commutation de la zone de
lecture CD/SACD
1 Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire.
En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD. La zone de
lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque
pression sur la touche.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(retour
au début)
Pendant la lecture, appuyez deux fois sur # STOP
pour annuler la lecture continue avant de
sélectionner la zone de lecture.
Affichage des informations
du disque
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l’écran du
téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une
nouvelle fois sur DISPLAY.
Les informations affichées sont différentes pendant la
lecture et pendant la pause de la lecture.
Utilisation de BONUSVIEW ou
de BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo
BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec
BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions
comme l’image secondaire (image dans l’image)
(page 26) et le son secondaire (page 26). Avec les BD-
Vidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi
que d’autres données peuvent être téléchargées
d’Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et
téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une mémoire
flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces
fonctions, raccordez une mémoire flash USB (capacité
minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont recommandés) de type
USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) au port USB.
Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de
retirer la mémoire flash USB.
Pour rappeler les données sauvegardées sur la
mémoire flash USB, insérez d’abord la mémoire
utilisée lors du téléchargement des données (si une
autre mémoire est insérée, les données enregistrées
sur la mémoire flash USB ne seront pas lues).
Si la mémoire flash USB utilisée contient d’autres
données (enregistrées antérieurement), l’image et le
son ne seront pas lus correctement.
Ne retirez pas la mémoire flash USB pendant la
lecture.
Le chargement des données (lecture/écriture)
nécessite un certain temps.
Attention
Si l’espace disponible sur la mémoire flash USB n’est
pas suffisant, il peut être impossible d’utiliser les
fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas,
reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux
BD et des données des applications la page 39 pour
effacer les données du Paquet Virtuel et les données
BD-LIVE sur la mémoire flash USB.
Remarque
Le fonctionnement des mémoires flash USB n’est pas
garanti.
La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie
selon la mémoire utilisée. Pour le détail, consultez la
notice fournie avec la mémoire.
Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une
connexion réseau et des réglages sont nécessaires
(pages 19 et 38).
BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à
Internet. Les disques disposant de la fonction BD-
LIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce
lecteur et du disque au fournisseur de contenus par
Internet.
BDP-160_FR_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
25
Fr
04
Fonctions de lecture
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions
ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant.
Fonction
1
1. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [] est indiqué dans le tableau.
Type de disque/fichier
BD-ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Vidéo
DVD-R
/-RW
(Format
VR)
AVCREC AVCHD
Fichier
vidéo
Fichier
photo
Fichier
audio
CD
audio
Recherche avant et
arrière
2
2. Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre.
3
3. Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.
3
3
3
3
3
3
4
4. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible.
4
Lecture de titres, de
chapitres ou de plages
particuliers

Saut de contenu 
Lecture au ralenti
5, 6
5. Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible.
6. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.

Lecture avant et arrière
pas à pas
2, 7
7. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible.

Lecture répétée A-B
2

Lecture répétée 
Zoom 
Angle
8
8. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle Mark est réglé sur On (page 37).

Sous-titres
9
9. • Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les sous-
titres actuels ni le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque ne soient indiqués.

Son
10
10. Les types de sons secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.

Son secondaire
11
11. • Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, le son secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le son
secondaire actuel ni le nombre total de sons secondaires enregistrés sur le disque ne soient indiqués.
• La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On
(page 37).
12
12. Certains disques n’ont pas de son secondaire.

Image secondaire
13
13. • Dans certains cas, l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que
l’image secondaire actuelle ni le nombre total d’images secondaires enregistrées sur le disque ne soient indiqués.
• La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 37).
14
14. Certains disques n’ont pas d’image secondaire.

Informations du disque 
BDP-160_FR_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
04
26
Fr
Utilisation du menu
FUNCTION
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode
de fonctionnement du lecteur.
1 Affichez le menu FUNCTION.
Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Les paramètres ne pouvant pas être changés
apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être
sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Pour changer le réglage du
paramètre sélectionné
Utilisez / pour le changer.
Pour fermer le menu FUNCTION
Appuyez sur FUNCTION.
Liste des paramètres du menu
FUNCTION
Remarque
Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent
du type de disque.
Les types de flux audio secondaires enregistrés
dépendent du disque et du fichier.
Certains disques n’ont pas de son secondaire ou
d’image secondaire.
Dans certains cas, le son secondaire ou l’image
secondaire peut changer ou l’écran de commutation
peut s’afficher immédiatement, sans que le son
secondaire ou l’image secondaire ou le nombre total
de sons secondaires ou d’images secondaires
enregistrés sur le disque ne soit indiqué.
Paramètre Description
Titre (morceau)
1
1. Une de ces informations apparaît selon le type de disque.
Affichage des informations concernant
le titre du disque en cours de lecture et
du nombre total de titres sur le disque.
Également sélection du titre devant être
lu. (Voir la description suivante.)
Chapitre Affichage des informations concernant
le chapitre en cours de lecture (plage/
titre) et du nombre total de chapitres sur
le disque. Également sélection du
chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir
la description suivante.)
Fichier Affichez les informations du fichier actuel.
Sélectionnez votre fichier favori.
Time Affichage du temps écoulé ou restant.
Également spécification du temps où la
lecture doit commencer. (Voir la
description suivante.)
Mode Changement du mode de lecture
(page 27).
Audio Changement du son.
Angle Changement de l’angle de prise de vue
d’un BD-ROM/DVD-Vidéo.
Subtitle Changement de la langue des sous-titres.
Code Page Changement de page des codes de sous-
titres.
Secondary Video
2
2. La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes
enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est réglé sur
On (page 37).
Sélection de l’image secondaire d’un
BD-ROM (Image dans l’image).
Secondary Audio
3
3. La marque de son secondaire apparaît pour les scènes
enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark
est réglé sur On (page 37).
Sélection du son secondaire d’un BD-ROM.
Bitrate Affichage du débit binaire du son/de
l’image/de l’image/du son secondaire.
Still off Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM.
Ins Search Saut avant de 30 secondes.
Ins Replay Retour arrière de 10 secondes.
Slide Show Changement de vitesse du diaporama
pendant un diaporama.
Transition Changement de style du diaporama
pendant un diaporama.
BDP-160_FR_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
27
Fr
04
Lecture à partir d’un temps
précis (Recherche temporelle)
1 Sélectionnez Time.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le temps.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
temps.
Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0
et 0, puis appuyez sur ENTER.
Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1,
2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture au temps précisé.
Appuyez sur ENTER.
Lecture d’un titre, d’un
chapitre, d’une plage ou d’un
fichier particulier (Recherche)
1 Sélectionnez Title ou Chapter (track/file).
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le numéro du titre ou du chapitre (plage/
fichier).
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour
préciser le numéro.
Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et
2, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre
ou de la plage précisé.
Appuyez sur ENTER.
Lecture d’une plage
particulière de disques, de
titres ou d’un chapitre (plage/
fichier) dans un ordre aléatoire
Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire.
1 Sélectionnez Mode.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez le mode de lecture.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Random play
La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/
fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Le même
élément peut être lu de manière consécutive.
Shuffle play
La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/
fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Chaque
élément n’est lu qu’une seule fois.
Continuation de la
lecture à partir de la
position spécifiée
(Poursuite du
visionnage)
Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une
position spécifiée au préalable, même après l’extinction
du lecteur.
Réglage
Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la
position où vous voulez poursuivre le visionnage.
Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiqué
à l’écran du téléviseur.
Remarque
Dans les cas suivants, l’écran de confirmation de
poursuite du visionnage s’affiche.
Pour le BD vidéos
L’écran s’affiche après la lecture de la fonction
principale.
Pour les disques enregistrés
L’écran s’affiche après la sélection du dossier et la lecture
du titre pour lequel la poursuite de la lecture a été
spécifiée.
Lecture
1 Appuyez sur PLAY pour lire le titre pour lequel
vous avez spécifié une position.
L’écran de confirmation de la poursuite de la lecture
apparaît.
2 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez
sur ENTER.
Démarrez la lecture au temps précisé.
Remarque
Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est
annulé lorsque $ OPEN/CLOSE est pressé.
La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne
pas fonctionner correctement avec certains disques.
BDP-160_FR_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
05
28
Fr
Chapitre 5
Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home
Media Gallery
La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet
d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la
lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur
et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces
fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre
ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous
vous conseillons de vous reporter aussi au mode
d’emploi fourni avec cet appareil.
Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media
Gallery de la façon suivante.
Disques BD-R/RE (format BDAV)
Disques DVD-R/-RW (format VR)
CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD)
DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou
audio, etc. sont enregistrés.
•Dispositif USB
Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou
appareils connectés au lecteur par une interface
LAN.)
Remarque
La fonction Home Media Gallery permet de lire des
fichiers disponibles sur les serveurs multimédia
connectés au même réseau local (LAN) que le
lecteur.
Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home
Media Gallery :
Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows Vista ou XP avec Windows Media Player
11 installé
Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
7 avec Windows Media Player 12 installé
Les serveurs multimédia numériques compatibles
avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou
d’autres appareils)
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS
(Serveur multimédia numérique), comme mentionné ci-
dessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia
numérique (DMP). Le lecteur permet d’utiliser un DMP.
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS
(Serveur multimédia numérique), comme mentionné
ci-dessus, peuvent être lus par un contrôleur
multimédia numérique externe (DMC). Les dispositifs
contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont
appelés DMR (Digital Media Renderers). Ce lecteur
prend en charge la fonction DMR. Lorsqu’il est en
mode DMR, la lecture et l’arrêt de fichiers, entre autre,
peuvent être activés depuis le contrôleur externe.
Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des
appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de
votre routeur doit être mise en service. Si votre
routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez
paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les
fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne
pourront pas être lus. Consultez la section « Réglage
de l’adresse IP » à la page 38.
À propos de la lecture en
réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la
lecture en réseau :
Windows Media Player
Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows Media
Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED
®
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils
électroniques grand public, d’ordinateurs et de
périphériques mobiles. Digital Living permet aux
consommateurs de partager aisément les médias
numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité
DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel
serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA
est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou
du périphérique devront éventuellement être changés.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du
périphérique pour plus d’informations à ce sujet.
YouTub
e
BDP-160_FR_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
29
Fr
05
DLNA
®
, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED
®
sont des
marques commerciales, des marques de service ou des
marques de certification de la Digital Living Network
Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement bien qu’ils soient dans un format
compatible.
Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines
fonctions ne seront pas prises en charge.
Les formats de fichiers pris en charge varient d’un
serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont
pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas
sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le
constructeur de votre serveur.
Avis de non responsabilité
concernant les contenus diffusés par
un tiers
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être changés,
suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis,
et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces
changements.
Pioneer ne certifie ou garantit pas que les services de
contenus continueront d’être fournis ou seront
disponibles pendant une période précise et décline toute
garantie explicite ou implicite de ce type.
Anomalies lors de lecture en réseau
La lecture peut se bloquer si vous éteignez
l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de
l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être
lu correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est
conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un
câble 10BASE-T/100BASE-TX.
Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou
se bloquer.
Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion
réseau peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais
fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home
Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de
la communication avec votre connexion réseau et/ou
votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez
contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre
fournisseur de service Internet.
Windows Media est une marque déposée ou une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition,
Windows®98 et WindowsNT® sont des marques déposées
ou des marques commerciales de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Lecture de fichiers sur
le réseau
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s’affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que
vous voulez lire.
3 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Pour quitter la fonction Home
Media Gallery
Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY.
Remarque
Si vous ne parvenez pas à afficher les serveurs dans
le menu Home Media Gallery, sélectionnez DLNA
Search et appuyez sur ENTER.
Lecture de disque/USB
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s’affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans
le format BDAV/VR/AVCREC.
Pour lire des fichiers dans le formant AVCHD sur un
dispositif USB, créez un dossier intitulé « AVCHD » sur
le dispositif USB, puis copiez le dossier « BDMV »
contenant les fichiers à lire dans le dossier « AVCHD ».
4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que
vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier
sélectionné.
Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un
dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le
fichier.
BDP-160_FR_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
05
30
Fr
Lecture de fichiers photo
À propos du diaporama
Les photos du dossier s’affichent et changent
automatiquement.
Remarque
Certains disques BD-R/-RE ont une protection
interdisant la lecture. Pour annuler la protection,
précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant
que la lecture démarre. C’est normal.
Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement.
Le nombre de vues peut être limité.
Selon les dispositifs raccordés et la situation, il faut
attendre quelque temps avant que la lecture ne
commence et l’image change.
Lecture dans l’ordre
souhaité (Playlist)
Les disques permettant d’ajouter des plages et des
fichiers à la Playlist sont les suivants.
DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des fichiers
audio sont enregistrés
Ajout de plages ou de
fichiers
Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et
des fichiers, et créer la Playlist.
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s’affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Insérez d’abord le disque.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
ajouté.
Utilisez pour le valider.
4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu
POP UP MENU.
5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la
Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajouté à
la Playlist.
Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les
points 3 à 5.
Lecture de la Playlist
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s’affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez la Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence par la plage ou le fichier
sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste.
Utilisez +/, pour lire la plage ou le fichier précédent
ou suivant. L’écran Now Playing s’affiche.
Suppression de plages ou
fichiers de la Playlist
1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour
afficher le menu POP UP MENU.
2 Utilisez / pour sélectionner Delete from
Playlist, puis appuyez sur ENTER.
BDP-160_FR_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
31
Fr
05
Connexion par Wi-Fi
Direct™
À propos de la Wi-Fi
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque déposée de la
Wi-Fi Alliance.
La marque d’identification Wi-Fi Protected Setup est une
marque de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA, WPA2
sont des marques de l’organisation Wi-Fi Alliance.
Utilisation de la fonction
Wi-Fi Direct
Wi-Fi Direct est une fonction permettant de connecter cet
appareil et un dispositif mobile compatible DLNA sans
utiliser de router LAN sans fil. Ceci permet de lire sur cet
appareil les fichiers photo, musicaux et vidéo enregistrés
sur le dispositif mobile.
Remarque
Un seul dispositif mobile peut être connecté par Wi-Fi
Direct simultanément.
Pour vous connecter à un autre dispositif mobile,
vous devez d’abord annuler la connexion au dispositif
mobile actuellement connecté.
La connexion Internet ne peut pas être utilisée
pendant la connexion par Wi-Fi Direct.
Lorsque cet appareil est éteint (en veille), la fonction Wi-
Fi Direct est annulée et les réglages de réseau effectués
avant l’utilisation de Wi-Fi Direct sont rétablis.
Cet appareil ne peut pas contrôler un dispositif
mobile utilisant une application spéciale.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, votre dispositif
mobile doit être équipé de la Wi-Fi.
Affichage de l’écran du
mode Wi-Fi Direct
1 Allumez le téléviseur.
2 Appuyez sur POWER pour allumer cet appareil.
Le logo de Pioneer apparaît sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Si le logo de Pioneer n’apparaît pas, vérifiez les points
suivants :
Si cet appareil est en mode de lecture, appuyez sur
# STOP.
Lorsque la lecture s’arrête, appuyez une nouvelle fois
sur # STOP pour annuler la Poursuite de la lecture.
Si la page Home Media Gallery ou le menu
principal est affiché, appuyez sur HOME MENU
pour dégager cette page.
3 Lorsque le logo Pioneer est affiché, appuyez sur
pour afficher l’écran du mode Wi-Fi Direct.
Les réglages de connexion Wi-Fi Direct s’effectuent
sur cet écran.
Cet écran reste affiché pendant la connexion à Wi-Fi
Direct.
Lorsque cet écran est fermé, la connexion Wi-Fi
Direct est annulée.
Connexion avec le dispositif
mobile
Normalement connectez de la façon suivante.
1 Affichez l’écran du mode Wi-Fi Direct.
2 Dans les réglages de réseau Wi-Fi de votre
dispositif mobile, sélectionnez le nom de cet
appareil, comme indiqué sur l’écran du téléviseur
(« DIRECT-xxBD »).
« xx » indique le numéro d’identification du dispositif.
Attention
Si le nom de l’appareil “DIRECT-xxBD” n’apparaît pas
sur votre dispositif mobile, appuyez sur RETURN
sur la télécommande puis sur et exécutez à nouveau
les commandes depuis l’écran du mode Wi-Fi Direct.
3 Sur votre dispositif mobile, saisissez le mot de passe
de cet appareil, comme indiqué sur l’écran du téléviseur.
La connexion est établie.
Remarque
Pour les instructions concernant le fonctionnement
de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs
modes d’emploi.
Connexion par WPS
Si votre dispositif mobile supporte le WPS (connexion par
bouton poussoir), il pourra être connecté.
1 Affichaez l’écran du mode Wi-Fi Direct.
2 Utilisez / pour sélectionner WPS, puis appuyez
sur ENTER.
3 Utilisez / pour sélectionner Next, puis
appuyez ENTER.
4 En l’espace de 2 minutes, activez le réglage WPS
du dispositif mobile.
Lorsque la connexion est établie, [Connection Success]
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Pour les instructions concernant le fonctionnement
de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs
modes d’emploi.
5 Appuyez sur ENTER.
La connexion est établie.
L’écran du mode Wi-Fi Direct s’affiche.
BDP-160_FR_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
05
32
Fr
Connexion avec la fonction
Wi-Fi Direct du dispositif
mobile
Si votre dispositif mobile présente la fonction Wi-Fi
Direct, il pourra être connecté.
1 Affichez l’écran du mode Wi-Fi Direct.
2 Activez le réglage Wi-Fi Direct du dispositif mobile.
Remarque
Pour les instructions concernant le fonctionnement
de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs
modes d’emploi.
Lors d’une connexion par la fonction Wi-Fi Direct d’un
dispositif mobile, l’application DLNA utilisée doit
prendre en charge la connexion Wi-Fi Direct.
Normalement procédez comme indiqué dans
Connexion avec le dispositif mobile on page 31.
3Utilisez / pour sélectionner Search, puis
appuyez sur ENTER.
Une liste des dispositifs mobiles auquel cet appareil peut
se connecter apparaît sur l’écran du téléviseur.
4Utilisez / pour sélectionner le dispositif
mobile auquel se connecter, puis appuyez sur ENTER.
Avec certains dispositifs mobiles, un écran
d’autorisation de connexion apparaît. Sélectionnez
[OK] ou [Allow] pour autoriser la connexion.
Lorsque la connexion est établie, [Connection
Success] apparaît sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
La connexion est établie.
L’écran du mode Wi-Fi Direct s’affiche.
Changez le SSID et le mot de
passe.
Changez le SSID et le mot de passe utilisés pour
connecter l’appareil et un dispositif mobile.
1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour allumer
l’appareil.
Le logo Pioneer apparaît sur l’écran de télévision.
2 Appuyez sur pour afficher l’écran du mode Wi-Fi
Direct.
3Utilisez / pour sélectionner Refresh, puis
appuyez sur ENTER.
Le SSID et le mot de passe sont changés.
La connexion entre l'appareil et le dispositif mobile est
arrêtée.
Attention
Tous les réglages de connexion effectués pour les
dispositifs mobiles sont supprimés.
Le SSID et le mot de passe ne changent pas sans
mise à jour (Refresh). Vous devez régulièrement
effectuer une mise à jour (Refresh) pour des raisons
de sécurité.
Lorsque la connexion prend fin, vous devez reconfigurer
aussi la connexion pour pouvoir utiliser à nouveau la
fonction Wi-Fi Direct.
Lecture des fichiers
photo, musicaux ou
vidéo du dispositif
mobile
Envoyez les fichiers photo, musicaux ou vidéo du
dispositif mobile à cet appareil.
Remarque
Pour les instructions concernant le fonctionnement
de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs
modes d’emploi.
Avec certains dispositifs mobiles, vous devrez
installer un logiciel pour pouvoir transférer vos
fichiers photo, musicaux ou vidéo.
Annulation de la connexion Wi-Fi
Direct
1 Lorsque l’écran du mode Wi-Fi Direct est affiché,
appuyez sur RETURN.
La connexion est annulée.
Les réglages de réseau effectués avant l’utilisation de
Wi-Fi Direct sont rétablis.
Remarque
Pour lire des disques, dispositifs USB ou contenus
web lors d’une connexion par Wi-Fi Direct, fermez
l’écran du mode Wi-Fi Direct.
BDP-160_FR_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
33
Fr
06
Chapitre 6
Lecture de contenus web
Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le
lecteur.
Contenus web
disponibles
•YouTube
•Picasa
Remarque
À propos de YouTube
Ce lecteur prend en charge le service YouTube
Leanback.
Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne
peuvent pas être lues.
Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues.
À propos de Picasa
Picasa n’est disponible qu’en anglais. Reportez-vous
au mode d’emploi à l’adresse http://
picasa.google.com/support/ pour le détail.
Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot de
passe sur l’ordinateur avant d’utiliser Picasa Web
Albums.
La première fois que vous accédez à Picasa depuis
ce lecteur, sélectionnez l’icône New User et
indiquez votre nom d’utilisateur et mot de passe.
Selon l’environnement de la connexion Internet, il est
possible que le contenu du site ne puisse pas être lu
correctement.
Pour accéder au contenu du site, ce lecteur doit
disposer d’une connexion à haut débit. Pour utiliser
une connexion Internet à haut débit, il faut être
abonné à un fournisseur de service Internet.
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être
changés, suspendus ou interrompus à tout moment
sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité
quant à ces changements.
Pioneer ne certifie ou garantit que les services de
contenus continueront d’être fournis ou disponibles
pendant une période précise et décline toute garantie
explicite ou implicite de ce type.
La lecture de disque et cette fonction ne peuvent pas
être utilisées en même temps.
À propos de la fonction limitant
l’accès aux informations nuisibles sur
Internet
Cet appareil présente une fonction qui restreint
l’affichage des contenus web, etc. qui ne doivent pas
être vus par les enfants ou d’autres personnes.
Pour utiliser cette fonction, les réglages Internet
doivent être changés (page 37).
Lecture de contenus
Attention
Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable.
Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface
LAN la page 19 pour le détail.
1 Affichez l’écran de sélection.
Il est également possible d’afficher l’écran de sélection
en appuyant sur HOME MENU puis en
sélectionnant Web ContentsAContenu Web souhaité.
2 Sélectionnez le type de contenu Web.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez sur / pour sélectionner le contenu
que vous voulez lire, puis appuyez ENTER.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture de la
vidéo s’arrête.
Utilisation de TouTube
1 Affichez l’écran de YouTube.
Appuyez sur YouTube.
2 Sélectionnez le fichier et lisez-le.
Utilisez /// pour sélectionner le fichier, puis
appuyez sur ENTER.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture
de la vidéo s’arrête.
YouTube
BDP-160_FR_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
07
34
Fr
Chapitre 7
Réglages détaillés
Changement des réglages
Utilisation de la page Initial
Setup
1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
2 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le paramètre et changez son
réglage.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
Fermeture de la page Initial Setup
Appuyez sur HOME MENU ou RETURN.
Remarque
Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
Réglage Options Explication
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé.
16:9 Normal Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. Les
images en 4:3 apparaissent avec des bandes verticales sur les côtés.
4:3 Pan&Scan Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
sont en 16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que
la vidéo puisse être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte
la marque 4:3PS.)
4:3 Letterbox Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
sont en 16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image.
Video Adjust Standard Choisissez le mode de sortie vidéo.
Vivid
Cinema
Custom La qualité de l'image affichée peut être ajustée selon le téléviseur utilisé
(page 38).
Noise Reduction 0 Choisissez le niveau de réduction du bruit.
1
2
3
BDP-160_FR_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
35
Fr
07
Audio Output
Digital Output Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio
numériques.
PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques
convertis en signaux audio à 2 voies.
Reencode Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif,
les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS
avant leur sortie.
Éteint Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui ne sont pas
des signaux audio numériques.
Downmix Stereo Les signaux audio surround convertis en signaux audio PCM linéraires sont
convertis en signaux à 2 voies (stéréo) à la sortie.
Lt/Rt Surround pour la sortie (lorsque le récepteur ou l’amplificateur AV, etc. est
compatible avec le Dolby Pro Logic, l’amplificateur ou l’amplificateur AV
transmet les signaux audio PCM linéaires sous forme de signaux audio
surround).
Downsampling 48k Restitue des signaux audio limités à une fréquence d’échantillonnage
inférieure à la fréquence d’échantillonnage spécifiée pour la prise DIGITAL
OUT. Sélectionnez la fréquence selon la performance de l’appareil raccordé.
96k
192k
• Les sources dont les fréquences d’échantillonnage sont supérieures à 192 kHz ne peuvent pas être lues.
• Lors de la lecture de disques ou de fichiers protégés, les signaux sont restitués à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz
ou moins, quel que soit ce réglage.
DRC (Dynamic Range
Control)
Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans utiliser le
contrôle de la plage dynamique.
On Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faibles
(plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet
de faire ressortir les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit.
Auto Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive
automatiquement en fonction du signal audio du disque. Ceci n’agit que sur
les signaux Dolby TrueHD.
• Ceci agit sur les signaux audio comme les signaux Dolby Digital, Dolby TrueHD et Dolby Digital Plus.
• Le DRC agit sur les signaux audio provenant des prises de sortie suivantes :
Prises AUDIO OUT pour les signaux audio analogiques
Prises DIGITAL OUT ou HDMI OUT pour les signaux audio PCM linéaires
• Selon le disque, l’effet peut être faible.
• L’effet peut être différent selon les enceintes, les réglages de l’amplificateur AV, etc.
HDMI
Color Space RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le
noir trop puissant.
YCbCr Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux
YCbCr 4:4:4.
YCbCr 422 Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux
YCbCr 4:2:2.
Full RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et
tous les dégradés de noir sont d’un noir uniforme.
Resolution Auto Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie
de la prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée.
480I/576I Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution
sélectionnée.
La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut
pas être sélectionné.
La résolution change chaque fois que vous appuyez sur HDMI.
480P/576P
720P
1080I
1080P
Réglage Options Explication
BDP-160_FR_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
07
36
Fr
HDMI
HDMI Audio Out Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio
HDMI.
PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis
en signaux audio PCM.
Reencode Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif,
les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS
avant leur sortie.
Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient
transmis par la prise de sortie HDMI.
Control On Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportez-
vous aussi à page 16.
Off Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
Pour utiliser les fonctions Sound Retriever Link, Stream Smoother Link et PQLS (pages 16), Control doit être réglé sur On.
HDMI Deep Color 30bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits.
36bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits.
Off Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale
24 bits.
Lorsque [30bits] ou [36bits] est sélectionné, réglez l’espace colorimétrique (page 35) sur autre chose que YCbCr 422.
HDMI 1080P 24Hz On Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur Auto ou 1080P
et des signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec
le 1080p/24.
Off Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur 1080P et des
signaux vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le
1080p/60.
HDMI 3D Auto Les disques 3D sont lus avec des images en 3D.
Off Les images 3D ne sont pas lues.
3D Notice Yes Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D.
No
Network
IP Address Setting Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 38).
Proxy Server Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 38).
Information Indique les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par
défaut, le serveur DNS (primaire) et le serveur DNS (secondaire).
Connection Test Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 39).
Internet Connection
Enable
Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet.
Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet.
BD-Live Connection Permitted Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE.
Partial Permitted Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-
LIVE.
Prohibited Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE.
DLNA Enable Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA.
Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur
DLNA.
Interface Ethernet Sélectionnez cette option lorsqu’un câble LAN est utilisé pour la connexion
au réseau.
Wireless Sélectionnez cette option pour une connexion sans fil au réseau.
Wireless Setting Effectuez ces réglages pour une connexion sans fil au réseau (page 31).
Réglage Options Explication
BDP-160_FR_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
37
Fr
07
Language
OSD langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages.
Audio
* Pour certains disques, il
peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
Subtitle
* Pour certains disques, il
peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
Menu
* Pour certains disques, il
peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
menus des BD-ROM et DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
Playback
Angle Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du
téléviseur (page 23).
Off Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur
l’écran du téléviseur.
PIP Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du
téléviseur.
Off Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran
du téléviseur.
Secondary Audio Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur
l’écran du téléviseur (page 26).
Off Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas
apparaître sur l’écran du téléviseur.
DivX
®
VOD DRM
Registration Code Indique le code d’enregistrement du lecteur requis pour la lecture de fichiers
DivX VOD (page 10).
Internet Setting Permitted Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe.
Partial Permitted Le mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web.
Prohibited Aucun contenu web ne peut être regardé.
Pour limiter le visionnage de contenus web, etc. par les enfants ou d’autres personnes, sélectionnez [Partial Permitted] ou
[Prohibited].
Disc Auto Playback On Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés.
Off Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus.
Last Memory On Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été
arrêtée, même après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente.
Off Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage
(page 27).
PBC (Play Back Control) On Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles
avec la fonction PBC en utilisant le menu du disque.
Off Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles
avec la fonction PBC sans utiliser le menu du disque.
Setup Navigator Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à
page 20.
Security
Change Password Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la
lecture de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 39). Le mot de passe par défaut est
«000.
Parental Control Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 40).
Country Code Changez le code de pays/région (page 40).
Réglage Options Explication
BDP-160_FR_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
07
38
Fr
Réglage de l’image
1 Sélectionnez et validez Display Setting
A
Video Adjust.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez Custom.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.
Utilisez / pour sélectionnez le paramètre puis utilisez
/ pour changer son réglage. Lorsque le réglage est
terminé, appuyez sur RETURN pour dégager l’écran
de réglage.
Liste des paramètres
Réglage de l’adresse IP
1 Sélectionnez et validez Network A IP Address
setting A Next Screen.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Spécifiez l’adresse IP.
Utilisez /// pour spécifier l’adresse IP du lecteur
ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER.
Auto Set IP Address
On – L’adresse IP du lecteur est obtenue
automatiquement. Sélectionnez cette option
lorsqu’un routeur ou un modem à large bande pourvu
de la fonction DHCP (Protocole de configuration
automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce lecteur est
automatiquement allouée par le serveur DHCP.
Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée
manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à
9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau
et la passerelle par défaut.
Attention
Le réglage de l’adresse IP prend un certain temps.
Remarque
Une fois que l’adresse IP spécifiée, sélectionnez
[Connection Test] pour vous assurer que l’appareil est
connecté correctement.
Pour de plus amples informations sur la fonction de
serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du
dispositif réseau.
Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur
de service Internet ou votre administrateur réseau
lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.
Réglage du serveur proxy
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de
service Internet vous le demande.
1 Sélectionnez et validez Network A Proxy Server
A Next Screen.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans
Proxy Server.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez
un serveur proxy.
Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous
n’utilisez pas de serveur proxy.
Si vous avez sélectionné Use, passez au point 3.
Options
Screen Saver Off L’économiseur d’écran ne s’active pas.
1 min L’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est effectuée
pendant plus d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la
télécommande peut désactiver l’économiseur d’écran.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de lui-
même.
10 min L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est
effectuée pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes. Le réglage par
défaut des modèles européens est de 30 minutes.
20 min
30 min
Quick Start On Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en route.
Off Sélectionnez cette option pour une mise en route normale.
Update USB Storage Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel
(page 40).
Network
Load Default Pour rétablir les réglages usine.
System Information Pour vérifier le numéro de version du système.
BUDA BUDA Information Pour afficher et configurer les données BUDA sur le dispositif USB raccordé
(page 39).
BUDA Setup
Réglage Options Explication
Paramètre Description
Brightness lectionnez cette option pour régler la
luminosité de l’écran du téléviseur.
Saturation Sélectionnez cette option pour régler la
saturation de l’écran du téléviseur.
Hue Sélectionnez cette option pour régler
l’équilibre des couleurs (vert et rouge) de
l’écran du téléviseur.
Contrast Sélectionnez cette option pour régler le
contraste de l’écran du téléviseur.
Sharpness Choisissez le niveau de netteté.
CTI (Color Transient
Improvement)
Affiche des images aux couleurs bien
distinctes.
BDP-160_FR_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
39
Fr
07
3 Sélectionnez et validez Server Select Method.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
IP Address – Précisez l’adresse IP.
Server Name – Précisez le nom du serveur.
4 Précisez IP Address ou Server Name.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le
numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point 3,
utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher le
clavier. Maintenant utilisez /// pour sélectionner
les caractères et les paramètres, puis appuyez sur ENTER
pour valider.
5 Entrée Port Number.
Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques
(0 à 9) pour préciser le nombre.
6 Appuyez sur ENTER pour valider.
Affichage des réglages du réseau
Sélectionnez et validez Network A Information
A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque
de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS
(primaire et secondaire) s’affichent.
Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les
valeurs obtenues s’affichent automatiquement.
Remarque
« 0.0.0.0 » s’affiche si aucune adresse IP n’a été
spécifiée.
Test de la connexion au réseau
Sélectionnez et validez Network A Connection
Test A Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
« Network is OK. » s’affiche lorsque le test est terminé. Si
un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/
ou les réglages (pages 19 et page 38).
Changement de langue sous le
paramètre Langue
1 Sélectionnez et validez Language.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou Menu.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée.
Utilisez
/
pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
Remarque
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD
ou le DVD, une des langues enregistrées sera
automatiquement sélectionnée et utilisée.
Effacement des données ajoutées
aux BD et des données des
applications
Procédez de la façon suivante pour effacer les données
qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec
la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction
BONUSVIEW) et les données des applications.
Attention
L’effacement des données prend un certain temps.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant
l’effacement des données.
1 Sélectionnez et validez Options A BUDA A
BUDA Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez Fmt buda.
Appuyez sur ENTER.
Enregistrement ou changement du
mot de passe
Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou
changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.
À propos du mot de passe par défaut de ce lecteur.
Le mot de passe par défaut est « 0000 ».
Le lecteur peut vous demander de saisir un mot de
passe lorsque vous changez de mot de passe.
Si vous réinitialisez le lecteur, votre mot de passe
reviendra au réglage par défaut.
1 Sélectionnez et validez Security A Change
Password A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Ressaisissez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le
mot de passe enregistré, puis saisissez le nouveau
mot de passe.
Remarque
Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de
passe.
Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les
réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de
nouveau votre mot de passe (page 41).
BDP-160_FR_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
07
40
Fr
Changement du niveau de contrôle
parental pour le visionnage de DVD/
BD-ROM
Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes
de violence présentent différents niveaux de contrôle
parental (vérifiez les indications sur la pochette du
disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques
aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur
à un niveau inférieur à celui des disques.
1 Sélectionnez et validez Security A Parental
Control A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Changez le niveau.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et
Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est
pas limité.
Changement du code de pays/
région
1 Sélectionnez et validez Security A Country Code
A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Changez le code de pays/région.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER. Reportez-vous à page 44.
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des
façons suivantes.
En se connectant à Internet.
Utilisation d’une mémoire flash USB.
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur de disque Blu-ray.
Attention
N’effectuez pas les opérations suivantes pendant la
mise à jour du logiciel. Sinon la mise à jour sera
interrompue et un problème peut apparaître.
Débrancher un dispositif USB
Débrancher le cordon d’alimentation
Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
La mise à jour consiste en deux processus, dabord le
téléchargement puis la mise à jour proprement dite.
Ces deux processus prennent un certain temps.
Toutes les autres opérations sont désactivées
pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne
peut pas être annulée.
Mise à jour par la connexion à
Internet.
1 Connectez-vous à Internet.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options A Update A
Network A Start.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
5 La mise à jour commence.
Appuyez sur ENTER.
La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil
redémarre automatiquement.
Mise à jour par une mémoire flash
USB
Remarque
Lorsqu’un fichier de mise à jour est mis à disposition
sur le site Pioneer, téléchargez-le sur une mémoire
flash USB via votre ordinateur. Lisez avec attention
les instructions sur le téléchargement des fichiers de
mise à jour du site Pioneer.
Mettez le fichier de mise à jour dans le répertoire
principal de la mémoire flash USB. Ne le mettez pas
dans un dossier.
BDP-160_FR_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
41
Fr
07
Ne mettez que les fichiers de mise à jour sur la
mémoire flash USB.
Cet appareil prend en charge les lecteurs flash USB
formatés en FAT32, FAT16 ou NTFS. Effectuez le
formatage d’un lecteur flash USB sur votre ordinateur
avec les réglages suivants.
Format de fichier : FAT32
Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par
défaut
Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus
récent sur la mémoire flash USB.
N’utilisez pas un câble d’extension USB pour
raccorder une mémoire flash USB au lecteur. Le
câble d’extension USB peut empêcher le lecteur de
fonctionner correctement.
1 Insérez la mémoire flash USB sur laquelle le
fichier de mise à jour doit être sauvegardé.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options A Update A
USB Storage A Start.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
5 La mise à jour commence.
Appuyez sur ENTER.
La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil
redémarre automatiquement.
Rétablissement des réglages
par défaut du lecteur
1 Assurez-vous que le lecteur est en service.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options A Load Default
A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez et validez OK.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du
lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour
réinitialiser le lecteur (page 20).
Connexion sans fil au
réseau
Réglage de la connexion sans
fil au réseau
Pour la connexion sans fil au réseau, le lecteur doit être
réglé pour la communication au réseau. Ce réglage peut
être effectué depuis le menu Setup. Effectuez le réglage
NETWORK de la façon suivante. La spécification du point
d’accès ou du routeur sans fil est nécessaire avant la
connexion du lecteur au réseau.
Préparatifs
Avant de régler le réseau sans fil, vous devez :
spécifier le point d’accès ou le routeur sans fil.
noter le SSID et le code de sécurité du réseau.
Remarque
Cet appareil est conforme aux normes Wi-Fi
IEEE802.11b/g/n.
2,4 GHz seulement sont pris en charge par les
normes IEEE802.11n.
1 Sélectionnez Initial Setup A NetworkA
InterfaceA Wireless et appuyez sur ENTER.
La première fois que le réglage sans fil est effectué,
Wireless Setting s’affiche. Passez au point 4.
•Si Wireless est déjà spécifié, passez au point 2.
2 Sélectionnez Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen et appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez Yes et appuyez sur ENTER pour
continuer.
Les nouveaux réglages de connexion réinitialisent les
réglages de connexion actuels.
4 Le menu Wireless Setting apparaît.
Utilisez / pour sélectionner Scan. Sélectionnez
ensuite Next avec / et appuyez sur ENTER.
5 Le lecteur explore tous les points d’accès ou
routeurs sans fil disponibles à portée et leur liste
s’affiche. Utilisez / pour sélectionner un point
d’accès ou un routeur sans fil dans la liste, puis
appuyez sur ENTER.
Si vous avez une sécurité sur votre point d’accès ou
routeur sans fil, assurez-vous que la clé WEP ou WPA
saisie sur le lecteur correspond exactement aux
informations du routeur. Si nécessaire vous devrez
indiquer le code de sécurité.
6 Comment entrer le code de sécurité.
1 Sélection la section du code de sécurité avec //
/ et appuyez sur ENTER pour afficher le clavier du
logiciel.
2Utilisez /// pour sélectionner les caractères
et les éléments, puis appuyez sur ENTER pour valider.
3 Sélectionnez abc, ABC ou !@#$ avec ///
pour passer aux minuscules, majuscules ou symboles.
BDP-160_FR_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
07
42
Fr
4 Validez le code de sécurité en sélectionnant Enter
avec /// puis appuyant sur ENTER.
7 Sélectionnez Next avec /// et appuyez sur
ENTER. Si la connexion est établie, une message de
connexion réussie s’affiche et l’IP est obtenue.
8 Appuyez sur ENTER pour terminer Wireless
Setting.
Remarque
Le mode de sécurité WEP dispose en général de 4
clés par réglage de point d’accès ou de routeur sans
fil. Si votre point d’accès ou routeur sans fil utilise une
sécurité WEP, indiquez le code de sécurité de la clé
« No.1 » pour vous connecter à votre réseau sans fil.
Un point d’accès est un dispositif permettant de se
connecter au réseau domestique sans fil.
Scan - Le lecteur explore tous les points d’accès ou
routeurs sans fil disponibles à portée et leur liste
s’affiche.
Manual - Votre point d’accès peut ne pas diffuser son
nom (SSID). Vérifiez les réglages de votre routeur par
votre ordinateur et réglez votre routeur pour qu’il affiche
le SSID, ou indiquez vous-même le nom du point d’accès
(SSID) dans [Manual].
Auto - Si votre point d’accès ou routeur sans fil supporte
la configuration par bouton poussoir, sélectionnez cette
option et appuyez sur le bouton poussoir de votre point
d’accès ou routeur sans fil en l’espace de 120 secondes.
Vous n’avez pas besoin de connaître le nom du point
d’accès (SSID) ni le code de sécurité de votre point
d’accès ou routeur sans fil.
Remarque
S’il n’y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous
voulez spécifier l’adresse IP vous-même, reportez-
vous à Réglage de l’adresse IP la page 38.
Configuration WPS
(Wi-Fi Protected
Setup)
Réglage de la connexion WPS
WPS est l’abréviation de Wi-Fi Protected Setup. Il s’agit
d’un standard de réseau local sans fil établi par le groupe
Wi-Fi Alliance pour permettre l’interconnectivité entre les
dispositifs LAN sans fil compatibles WPS et simplifier la
configuration de la sécurité.
Cet appareil permet une configuration par bouton
poussoir et code PIN.
PBC (Push Button Configuration)
Les réglages de connexion se faits automatiquement
simplement en appuyant sur le bouton WPS sur le
dispositif LAN sans fil compatible WPS. C’est la
configuration la plus simple, mais elle n’est possible que
si le dispositif LAN sans fil compatible WPS est pourvu
d’un bouton WPS.
Entrée du code PIN
Les réglages de connexion se font en indiquant le code
PIN à 8 chiffres indiqué sur l’afficheur au point d’accès
sélectionné. Suivez les instructions contenues dans
Connexion par la configuration du code PIN à droite.
Lorsque vous effectuez les réglages sans fil, réglez Initial
Setup A Network A Interface sur Wireless.
1 Appuyez sur HOME MENU.
L’écran HOME MENU s’affiche.
2 Utilisez les touches directionnelles pour
sélectionner Initial Setup, puis appuyez sur ENTER.
L’écran Initial Setup s’affiche.
3 Sélectionnez Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen et appuyez sur ENTER.
Un écran de confirmation apparaît.
4 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez
sur ENTER.
L’écran Wireless Setting s’affiche.
5 Utilisez / pour sélectionner Auto, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran WPS (Wi-Fi Protected Setup) s’affiche.
6 Utilisez / pour commuter entre les écrans
[
PBC] ou [PIN].
Lors d’une connexion avec PBC passez au point 7.
Lors d’une connexion avec PIN passez au point 8.
7 Lors d’une connexion avec PBC (Bouton
poussoir), sur l’écran [
PBC] utilisez / pour
sélectionner NEXT, puis appuyez sur ENTER.
Puis appuyez sur le bouton WPS du point d’accès en
l’espace de 120 secondes.
8 Lors d’une connexion avec PIN, confimez le code
PIN sur l’écran [
PIN]. Utilisez le curseur / pour
sélectionner NEXT, puis appuyez sur ENTER.
9 Indiquez au point d’accès le code PIN confirmé au
point 8 ci-dessus.
La méthode d’entrée du code PIN dépend du dispositif
LAN utilisé. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi fourni avec votre dispositif LAN.
BDP-160_FR_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
43
Fr
07
À propos des formats audio numériques
restitués
Remarque
Selon le disque, le nombre de voies diffère.
Selon le dispositif HDMI raccordé, le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent différer.
Le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent être différents lorsque Resolution est réglé sur 480I ou
480P, de même que lorsqu’il est réglé sur Auto, si l’appareil raccordé ne supporte que la résolution 480i/480p.
Trois types de son sont enregistrés sur les disques vidéo BD.
Son primaire : Le son principal.
Son secondaire : Le son ajouté en supplément, comme les commentaires des réalisateurs, des acteurs, etc.
Le son interactif : Comme les clics audibles lorsque des opérations sont effectuées. Les sons interactifs diffèrent
d’un disque à l’autre.
Réglage Bitstream PCM Non-PCM
Méthode de
conversion
Seul le son primaire (le son
principal des films, etc.) est
restitué. Le son secondaire et le
son interactif ne sont pas
restitués.
Le son primaire, le son
secondaire et le son interactif
sont convertis en signaux audio
PCM et restitués
simultanément.
Le son primaire, le son
secondaire et le son interactif
sont convertis en son PCM puis
reconvertis en son Dolby Digital
ou DTS et restitués
simultanément.
1
1. S’il n’y a pas de son secondaire ou de son interactif, et selon le disque, les signaux peuvent être restitués sans être recodés.
Prise(s) de sortie
Type audio
HDMI OUT
d’entrée
HDMI
DIGITAL OUT
d’entrée
HDMI
HDMI OUT
d’entrée
HDMI
DIGITAL OUT
d’entrée
HDMI
HDMI OUT
d’entrée
HDMI
DIGITAL OUT
d’entrée
HDMI
AUDIO
OUTPUT
d’entrée
HDMI
Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch
PCM 2 ch
2
2. Dans le cas du son multivoies, le son est converti en son à 2 voies avant la sortie.
Dolby Digital Dolby Digital
2 ch
2
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital PCM 7.1ch
Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS 5.1ch DTS 5.1ch
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
DTS-HD Master
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
PCM PCM 7.1ch
PCM 2 ch
2
PCM 7.1ch Dolby Digital Dolby Digital
SACD (DSD)
DSD 5.1ch
3
3. Lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, ou même s’il est réglé sur Auto, le son DSD des SACD sera restitué sur deux voies, avant
gauche et avant droite (page 35), si le dispositif raccordé ne prend pas en charge la définition 480i/480p.
PCM 2 ch
4
4. Lorsque HDMI Audio Out est réglé sur Bitstream, le son n’est pas restitué (page 36).
PCM 5.1ch
PCM 2 ch
4
PCM 5.1ch
PCM 2 ch
4
2 ch
4
BDP-160_FR_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
07
44
Fr
Tableau des codes de langues et Tableau des
codes de pays et régions
Tableau des codes de langues
Nom de la langue, code de la langue, code numérique
Tableau des codes de pays et régions
Nom de pays/région, Code de pays/région, code numérique
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq,
ik/ipk, 0911
Ir
ish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, s
i/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigua and Barbuda, ag, 0107
Argentine, ar, 0118
Arménie, am, 0113
Australie, au, 0121
Autriche, at, 0120
Azerbaïdjan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbade, bb, 0202
Biélorussie, by, 0225
Belgique, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermudes, bm, 0213
Brésil, br, 0218
Bulgarie, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Îles Caïmans, ky, 1125
Chili, cl, 0312
Chine, cn, 0314
Colombie, co, 0315
Croatie, hr, 0818
Chypre, cy, 0325
République tchèque, cl, 0312
Danemark, dk, 0411
Dominique, dm, 0413
République dominicaine, do,
0415
Estonie, ee, 0505
Finlande, fi, 0609
France, fr, 0618
Georgie, ge, 0705
Allemagne, de, 0405
Grèce, gr, 0718
Groenland, gl, 0712
Grenade, gd
, 0704
Guyana, gy, 0725
Haïti, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Hongrie, hr, 0818
Islande, is, 0919
Inde, in, 0914
Indonésie, id, 0904
Irlande, ie, 0905
Israël, il, 0912
Italie, it, 0920
Jamaïque, jm, 1013
Japon, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
République de Corée, kr, 1118
Kirghizistan, kg, 1107
Lettonie, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituanie, lt, 1220
Luxembourg, lu, 1221
Macédoine, Ex-république
yougoslave de, mk, 1311
Malaisie, my, 1325
Malte, mt, 1320
Mexique, mx, 1324
Moldavie République de, kr, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Pays-Bas, nl, 1412
Nouvelle-Zélande, nz, 1426
Norvège, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Pérou, pe, 1605
Philippines, ph, 1608
Pologne, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Roumanie, ro, 1815
Fédération russe, ru, 1821
Saint Kitts et Nevis, kn, 1114
Sainte Lucie, lc, 1203
Saint Vincent et les Grenadines,
vc, 2203
San Marin, sm, 1913
Singapour, sg, 1907
Slovaquie, sk, 1911
Slovénie, si, 1909
Espage, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Suède, se, 1905
Suisse, ch, 0308
Taiwan, Province de Chine,
tw,
2023
Tadjikistan, tj, 2010
Thaïlande, th, 2008
Trinité-et-Tobago, tt, 2020
Tunisie, tn, 2014
Turquie, tr, 2018
Turkménistan, tm, 2013
Îles Turques-et-Caïques,
tc, 2003
Ukraine, ua, 2101
Royaume-Uni, gb, 0702
États-Unis, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Ouzbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Îles Vierges, Britanniques, ky,
2207
BDP-160_FR_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
45
Fr
08
Chapitre 8
Informations supplémentaires
Précautions d’emploi
Déplacement du lecteur
Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il
en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait,
appuyez sur 1 STANDBY/ON pour mettre l’appareil en
veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint
sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10
secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil pendant la
lecture — les disques tournent à vitesse élevée et
risquerait d’être endommagé.
Emplacement du lecteur
Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la
chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé.
N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur
couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à
cassettes ou d’appareils facilement affectés par le
magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
Exposés à la lumière directe du soleil
Humides ou mal aérés
Extrêmement chauds ou froids
Exposés à des vibrations
Exposés à une poussière ou une fumée de cigarettes
intense
Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par
exemple dans un cuisine)
Ne pas poser d’objets sur le lecteur
Ne posez pas d’objets sur le lecteur.
Ne pas obstruer les orifices de
ventilation
N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils,
un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu,
etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur
pourrait être endommagé.
Tenir à l’écart de la chaleur
N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être
installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous
de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la
chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils.
Éteignez le lecteur lorsque
vous ne l’utilisez pas
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur,
selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque
vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas,
éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être
parasité.
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit
froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si
la température de la pièce où se trouve le lecteur
augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur
(sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le
lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est
pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2
heures à la température ambiante (pour que l’humidité
ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se
dissiperont et la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
Nettoyage du lecteur
Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon
d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau,
tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un
chiffon sec sur lecteur.
Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur
peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le
benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des
produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au
contact du lecteur, car ils pourraient endommager le
coffret.
Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit
chimique, etc. lisez attentivement les précautions à
prendre.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer le lecteur.
Attention si lecteur est
installé dans un meuble avec
une porte en verre
N’appuyez pas sur $ OPEN/CLOSE de la télécommande
pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est
fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et
le lecteur pourrait être endommagé.
BDP-160_FR_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
46
Fr
Nettoyage de la lentille du
capteur
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir
normalement mais si, pour une raison quelconque, de la
poussière ou de la saleté causait un problème, consultez
un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers
produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en
vente dans le commerce, nous déconseillons leur
utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait,
d’endommager la lentille.
Manipulation des disques
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou
déformés).
Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la
salissez pas.
N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur.
Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque,
n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à
bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque.
Stockage des disques
Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et
rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les
exposer à une température ou à une humidité élevée, à
une température basse ou à la lumière directe du soleil.
Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent
empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez
doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en
allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez
pas de tissu de nettoyage sale.
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits
chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de
vaporisateur pour microsillons ni de produits
antistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un
chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis
passez un chiffon sec sur le disque.
Disques à forme spéciale
Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez
jamais de tels disques car ils endommageraient le
lecteur.
Condensation sur les disques
Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid
dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la
surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus
correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez
avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du
disque avant de l’utiliser.
BDP-160_FR_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
47
Fr
08
En cas de panne
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que ce
composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre
composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les
vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
Lecture
Anomalie Vérification Solution
• Le disque ne fonctionne
pas.
• Le tiroir à disque s’ouvre
automatiquement.
Est-ce que le disque peut être
lu sur ce lecteur ?
• Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce
lecteur (page 7).
• Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
Est-ce que le fichier peut être
lu sur ce lecteur ?
• Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce
lecteur (page 10).
• Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé.
Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.
Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (page 46).
Est-ce qu’un morceau de
papier ou d’étiquette est collé
au disque ?
Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu.
Est-ce que le disque est bien
posé sur le tiroir à disque ?
• Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
• Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque.
Est-ce que le code régional
est correct ?
Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques
pouvant être lus sur ce lecteur.
• Éliminez la condensation à l’intérieur de l’appareil (page 45).
• Selon la façon dont le disque a été enregistré, l’état de
l’enregistrement et la compatibilité entre le disque utilisé et cet
appareil, il peut être impossible de lire correctement un disque.
• Si l’enregistrement est trop court, il peut être impossible de lire un
disque correctement.
• Les disques BD-RE/-R enregistrés dans des formats différents des
DMV ou BDAV ne peuvent pas être lus.
Aucune image n’apparaît ou
l’image n’est pas affichée
correctement.
Est-ce que le câble HDMI est
correctement raccordé ?
• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
(page 15).
• Débranchez le câble puis réinsérez la fiche à fond dans la prise.
Est-ce que le câble HDMI est
endommagé ?
Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Est-ce que l’entrée est
sélectionnée correctement sur
le téléviseur ou sur le récepteur
ou l’amplificateur AV ?
Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée
appropriée.
Est-ce que la résolution vidéo
du signal de sortie est réglée
correctement ?
Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant
sur HDMI.
Est-ce que le lecteur est
raccordé à l’aide d’un autre type
de câble HDMI que le câble
HDMI
®
/
TM
haute vitesse (un
câble HDMI
®
/
TM
standard) ?
Raccordez le lecteur au téléviseur avec un câble HDMI
®
/
TM
haute
vitesse.
Est-ce qu’un appareil DVI est
raccordé ?
L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est
raccordé.
Est-ce que Color Space est
réglé correctement ?
Changez le réglage de Color Space (page 35).
La lecture s’arrête. • La lecture peut s’arrêter si le lecteur est soumis à des chocs ou posé
sur une surface instable.
•La lecture peut s’arrêter si un dispositif USB est raccordé ou
débranché pendant la lecture. Ne branchez ou débranchez pas de
dispositifs USB pendant la lecture.
BDP-160_FR_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
48
Fr
L’image se fige et les touches
de la face avant et de la
télécommande sont sans
effet.
• Appuyez sur # STOP pour arrêter la lecture, puis redémarrez la
lecture.
• Si la lecture ne peut pas être arrêtée, appuyez sur 1 STANDBY/ON
sur la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le.
Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Utilisez
une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant
du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint.
•Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.
• L’image est étirée.
• L’image est tronquée.
• Le format de l’image ne
peut pas être changé.
Est-ce que le format d’image
est réglé correctement sur le
téléviseur ?
Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format
d’image du téléviseur.
Est-ce que TV Screen est
réglé correctement ?
Réglez TV Screen correctement (page 34).
Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise
HDMI OUT
ont une
résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p
ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si
TV
Screen
est réglé sur
4:3 Pan&Scan
(page 34).
L’image est interrompue. L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo
enregistré change. Réglez Resolution sur autre chose que Auto
(page 35).
Il y a des petits carrés
(pixélisation) à l’écran.
Les caractéristiques de la compression numérique de l’image entraîne
une pixélisation des images surtout dans les scènes comportant des
mouvements rapides.
Les sous-titres ne peuvent
pas être changés.
Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques
enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD.
• Aucun son n’est restitué.
• Le son n’est pas restitué
correctement.
Est-ce que le volume est réglé
sur le minimum ?
Si le volume du téléviseur ou de l’amplificateur AV est réglé sur le
minimum, augmentez-le.
Est-ce que vous utilisez la
lecture au ralenti ?
Est-ce que vous effectuez une
recherche avant ou arrière
rapide ?
Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son
n’est pas audible.
Est-ce que les câbles audio
sont correctement raccordés ?
• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
(page 15).
• Insérez la fiche du câble à fond dans la prise.
• Si la fiche ou la prise est sale, nettoyez-la.
Est-ce que le câble audio est
endommagé ?
Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Est-ce que Audio Output est
réglé correctement ?
Réglez Audio Output convenablement selon les appareils raccordés
(page 35).
Est-ce que les appareils
raccordés (récepteur ou
amplificateur AV) sont réglés
correctement ?
Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le volume,
l’entrée, les réglages d’enceintes, etc.
Est-ce que HDMI Audio Out
est réglé correctement ?
Réglez HDMI Audio Out sur Re-encode ou PCM. (page 36).
Est-ce que la résolution vidéo
du signal de sortie est réglée
correctement ?
Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant
sur HDMI.
Est-ce qu’un appareil DVI est
raccordé ?
Le son ne sera pas restitué par la prise HDMI OUT si un appareil DVI
est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise DIGITAL OUT ou aux
prises AUDIO OUT (page 18).
• Pour certains BD, les signaux audio ne sont transmis que par la prise
DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT.
• Le son peut ne pas être restitué dans le cas de disques contenant un
son autre que des signaux audio ou un son standard.
• Lors de la lecture de disques protégés, l’image ou le son peuvent ne
pas être restitués correctement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Les canaux audio gauche et
droit sont inversés ou le son
ne sort que d’un seul côté.
Est-ce que les câbles audio
sont correctement raccordés ?
Vérifiez si les câbles audio des canaux gauche et droit ne sont pas
inversés ou si le câble d’un côté est débranché (page 18).
Anomalie Vérification Solution
BDP-160_FR_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
49
Fr
08
Le son multivoies n’est pas
restitué.
Est-ce que la sortie audio du
récepteur ou l’amplificateur
AV, etc. raccordé est réglée
correctement ?
Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV
raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de
l’amplificateur AV.
Le son multivoies est-il
sélectionné ?
Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du
disque.
Du bruit est perceptible
lorsque des signaux audio
DTS Digital sont restitués par
la prise DIGITAL OUT.
Est-ce que le récepteur ou
l’amplificateur AV raccordé
prend en charge le format
DTS Digital Surround ?
Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format
DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez
Digital Output sur PCM (page 35).
Les signaux audio
numériques de 192 kHz ou 96
kHz ne peuvent pas être
transmis par la prise
DIGITAL OUT.
• Un signal audio protégé est converti en signal de 48 kHz ou moins
avant sa sortie.
• Réglez Downsampling sur 96KHz ou 192KHz (page 35).
Le son secondaire ou le son
interactif n’est pas restitué.
Est-ce que HDMI Audio Out
est réglé correctement ?
Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez HDMI
Audio Out sur PCM (page 36).
Est-ce que Digital Output
est réglé correctement ?
Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital
Output sur Re-encode ou PCM (page 35).
Après l’insertion d’un disque,
Loading reste affiché et la
lecture ne commence pas.
Est-ce que le disque contient
trop de fichiers ?
Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois
attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture
commence après l’insertion du disque.
# apparaît dans les noms de
fichiers, etc.
Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont
remplacés par #.
Un message indiquant que la
mémoire est faible apparaît
pendant la lecture de
BD-ROM.
• Raccordez un dispositif USB (page 18).
• Effacez les données enregistrées sur le dispositif USB raccordé à
partir de BUDA Setup (page 39).
Anomalie Vérification Solution
BDP-160_FR_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
50
Fr
Contrôle
Réseau
Anomalie Vérification Solution
Le contrôle par l’HDMI ne
fonctionne pas.
Est-ce que le câble HDMI est
correctement raccordé ?
Pour utiliser le contrôle par l’HDMI, raccordez le téléviseur et le
système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise HDMI OUT
(page 15).
Est-ce que le câble HDMI que
vous utilisez est un câble
HDMI
®
/
TM
haute vitesse ?
Utilisez un câble HDMI
®
/
TM
haute vitesse. Le contrôle par l’HDMI peut
ne pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de
type HDMI
®
/
TM
haute vitesse.
Est-ce que le lecteur est
raccordé au téléviseur à
l’aide d’un câble HDMI pour
le visionnage de l’image ?
Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise
HDMI OUT, le contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le
téléviseur avec un câble HDMI (page 15).
Est-ce que Control est réglé
sur On sur le lecteur ?
Réglez Control sur On sur le lecteur (page 36).
Est-ce que l’appareil
raccordé est compatible avec
le contrôle par l’HDMI ?
• Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres
marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont
raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
• Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant
pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil
compatible avec le contrôle par l’HDMI et le lecteur.
• Reportez-vous à page 16.
• Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le contrôle par
l’HDMI est raccordé, certaines fonctions n’agissent pas.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Est-ce que le contrôle par
l’HDMI est activé sur
l’appareil raccordé ?
Activez le contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le contrôle par
l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés
à la prise HDMI OUT.
Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que
l’image du lecteur apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est également
nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et branchez
et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI ne
fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne
s’affiche pas sur le téléviseur.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le
détail.
Est-ce que plusieurs lecteurs
sont raccordés ?
Le contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont
celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
Selon le dispositif raccordé, la fonction peut ne pas agir.
Anomalie Vérification Solution
Impossible de se connecter
au réseau.
• Insérez le câble LAN à fond dans la prise (page 19).
• N’utilisez pas un câble modulaire pour la connexion. Utilisez un câble
LAN pour prise LAN (10/100).
• Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeur-concentrateur)
ou le modem est sous tension.
• Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeur-concentrateur)
ou le modem est raccordé correctement.
• Vérifiez les réglages du réseau.
La fonction BD-LIVE
(connexion à Internet) ne
peut pas être utilisée.
• Vérifiez les connexions et réglages du réseau.
• Raccordez un dispositif USB.
• Supprimez des données du dispositif USB.
• Assurez-vous que le BD-ROM dispose de la fonction BD-LIVE.
• Testez les connexions (page 39). Si « Network is OK » s’affiche, vérifiez
les réglages du serveur proxy dans [Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy
Server] -> [Next Screen] (page 38). Il y a peut-être un problème au niveau
de la connexion Internet. Contactez votre fournisseur.
La mise à jour du logiciel est
lente.
Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un
certain temps pour effectuer la mise à jour.
BDP-160_FR_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
51
Fr
08
Un autre message que
« Networks is OK. » s’affiche
lorsque Connection Test est
exécuté.
Est-ce que « Network is
FAILED. » est affiché ?
• Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou le
routeur-concentrateur) sont raccordés correctement.
• Si l’adresse IP est obtenue par le serveur DHCP, assurez-vous que le
réglage est correct dans Information (page 36). Pour le détail sur la
fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du
concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur).
• Spécifiez l’adresse IP manuellement.
• Vérifiez le fonctionnement et les réglages du serveur DHCP du
concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur). Pour le détail
sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du
concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur).
• Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce
lecteur ou des autres composants.
Est que le concentrateur
Ethernet (ou le routeur
intégrant un concentrateur)
fonctionne correctement ?
• Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet
(ou du routeur-concentrateur). Pour le détail, reportez-vous au mode
d’emploi du concentrateur Ethernet.
• Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routeur-concentrateur).
Les fichiers audio stockés sur
des composants en réseau,
comme un ordinateur, ne
peuvent pas être lus.
Dans certains cas, l’accès à un composant sera impossible à cause du
logiciel de sécurité Internet installé.
Le composant audio en
réseau qui a été éteint est
allumé.
Allumez le composant audio en réseau avant d’allumer cet appareil.
Si le client est automatiquement autorisé, vous devez ressaisir les
informations correspondantes. Assurez-vous que l’état de la connexion
est “Do not authorize”.
Vérifiez les fichiers audio stockés sur le composant connecté au
réseau.
Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur
votre ordinateur.
Reproduisez des fichiers audio enregistrés en MP3, WAV (LPCM
seulement), MPEG-4 AAC ou WMA. Notez que certains fichiers audio
enregistrés dans ces formats peuvent ne pas être lus sur cet appareil.
Les fichiers audio enregistrés
en MPEG-4 ou AAC se lisent
avec Windows Media Player
11 ou Windows Media Player
12.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 ou AAC ne peuvent pas être
lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12.
Essayez d’utiliser un autre serveur. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni par votre serveur.
Vérifiez si le composant n’est pas affecté par des facteurs particuliers
ou s’il n’est pas en veille. Essayez de le relancer si nécessaire.
Essayez de changer les réglages du composant connecté au réseau.
Le dossier stocké sur le
composant connecté au
réseau a été supprimé ou
endommagé.
Vérifiez le dossier stocké sur le composant connecté au réseau.
Les fichiers audio stockés sur
des composants en réseau,
comme un ordinateur, ne
peuvent pas être lus.
Vérifiez les réglages réseau, les réglages de sécurité, etc. de
l’ordinateur.
La lecture ne démarre pas. Le composant est
actuellement débranché de
cet appareil ou de
l’alimentation.
Vérifiez si le composant est raccordé correctement à cet appareil ou à
l’alimentation.
L’ordinateur n’est pas
correctement manipulé.
L’adresse IP correspondante
n’est pas correcte.
Activez la fonction du serveur DHCP intégré de votre routeur, ou réglez
le réseau manuellement en fonction de la configuration du réseau.
La configuration automatique prend un certain temps. Veuillez
attendre.
Accès impossible à Windows
Media Player 11 ou Windows
Media Player 12.
Vous êtes actuellement
connecté au domaine par
votre ordinateur sur lequel
Windows 7 est installé.
Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous à la machine
locale.
Anomalie Vérification Solution
BDP-160_FR_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
52
Fr
La lecture vidéo et audio est
arrêtée ou perturbée.
Assurez-vous que le fichier audio a été enregistré dans un format pris
en charge par cet appareil.
Même les fichiers audio mentionnés lisibles sur cet appareil peuvent
parfois ne pas être lus ou affichés.
Vérifiez si le dossier n’est pas endommagé ou détruit.
Le câble LAN est
actuellement débranché.
Branchez le câble LAN correctement.
Le réseau est encombré à
cause des nombreux accès
au même réseau Internet.
Utilisez un câble 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau.
Il existe une connexion
passant par un réseau LAN
sans fil sur le même réseau.
• Il y a peut-être une pénurie de largeur de bande sur la bande de 2,4
GHz utilisée par le réseau LAN sans fil. Ne faites pas passer les
connexions LAN filaires par un réseau LAN sans fil.
• Installez-vous à l’écart des dispositifs émettant des ondes
électromagnétiques sur la bande de 2,4 GHz (fours à micro-ondes,
consoles de jeux, etc.). Si le problème n’est pas résolu, arrêtez les
dispositifs émettant des ondes électromagnétiques.
Anomalie Vérification Solution
BDP-160_FR_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
53
Fr
08
LAN sans fil
Divers
Anomalie Vérification Solution
Impossible d’accéder au
réseau par le réseau LAN
sans fil.
Cet appareil et le routeur LAN
sans fil, etc. sont trop
éloignés, ou il y a un obstacle
entre eux.
Améliorez la réception LAN sans fil en rapprochant par exemple
l'appareil et le routeur LAN sans fil.
Il y a un four à micro-ondes
ou un autre dispositif
émettant des ondes
électromagnétiques à
proximité du réseau LAN
sans fil.
• Éloignez l'appareil du four à micro-ondes ou du dispositif émettant
des ondes électromagnétiques.
• Évitez d’utiliser des dispositifs émettant des ondes
électromagnétiques lorsque vous utilisez le réseau LAN sans fil avec
cet appareil.
Plusieurs dispositifs sans fil
sont connectés au routeur
LAN sans fil.
Lorsque plusieurs dispositifs sans fil sont connectés, leurs adresses IP
doivent être changées.
Les réglages de connexion
entre l'appareil et le routeur
LAN sans fil, etc. ne sont pas
effectués correctement.
Si les réglages de connexion entre l'appareil et le routeur LAN sans fil,
etc. ne sont pas effectués correctement, il faut les corriger pour pouvoir
connecter l'appareil et le routeur LAN sans fil, etc.
Les réglages d’adresse IP de
l'appareil et du routeur LAN
sans fil, etc. (y compris le
réglage DHCP) ne
correspondent pas.
• Vérifiez les réglages d’adresse IP de l'appareil et du routeur LAN sans
fil, etc. (y compris le réglage DHCP)
• Si le réglage DHCP de l'appareil est activé, éteignez l'appareil puis
rallumez-le. Assurez-vous que l’adresse IP de l'appareil correspond aux
réglages du routeur LAN sans fil, etc.
• Si le réglage DHCP de l'appareil est désactivé, spécifiez une adresse
IP correspondant au réseau du routeur LAN sans fil, etc.
Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est “192.168.1.1”,
réglez l’adresse IP de l'appareil sur “192.168.1.XXX” (*1), le masque de
sous-réseau sur “255.255.255.0”, et la passerelle et le DNS sur
“192.168.1.1”.
(*1) “XXX” dans “192.168.1.XXX” doit être un nombre entre 2 et 248 non
affecté à d’autres dispositifs.
Le point d’accès est réglé de
manière à masquer le SSID.
Dans ce cas, le SSID ne peut pas être affiché dans la liste des points
d’accès. Si le SSID n’apparaît pas, spécifiez-le en effectuant les
réglages LAN sans fil manuellement sur le récepteur.
Les réglages du point d’accès
utilisent une clé secrète WEP
de 152 bits de longueur ou
une authentification par clé
secrète partagée.
L’appareil ne prend pas en charge une clé secrète WEP de 152 bits de
longueur ou une authentification par clé secrète partagée.
Impossible de se connecter
normalement avec la
fonction Wi-Fi Direct.
Appuyez sur RETURN sur la télécommande pour fermer l'écran
du mode Wi-Fi Direct. Ensuite, appuyez sur pour exécuter à nouveau
les commande sur l'écran du mode Wi-Fi Direct.
Anomalie Vérification Solution
Le lecteur ne s’allume pas. Est-ce que le cordon
d’alimentation est
correctement raccordé ?
• Branchez bien le cordon d’alimentation sur la prise électrique
(page 19).
• Débranchez le cordon d’alimentation et attendez quelques secondes
avant de le rebrancher.
Le lecteur se met
automatiquement hors
service.
Est-ce que Auto Power Off
est réglé sur 10 min/20 min/
30 min ?
Si Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur
s’éteint automatiquement après le temps d’inactivité spécifié
(page 38).
Le lecteur s’allume
automatiquement.
Est-ce que Control est réglé
sur On ?
Le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur raccordé à la prise
HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur s’allume en même
temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 36).
BDP-160_FR_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
54
Fr
Impossible de faire
fonctionner ce lecteur.
• Utilisez-le à la température ambiante spécifiée (page 57).
• Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le.
Utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur
la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être
éteint.
La commande du lecteur à
l’aide de la télécommande
n’est pas possible.
Est-ce que vous vous placez
trop loin du lecteur lorsque
vous utilisez la
télécommande ?
Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de
télécommande.
Est-ce que les piles sont vides ? Remplacez les piles (page 5).
L’appareil chauffe quand il
est utilisé.
Selon l’environnement, la température du coffret de l’appareil peut
légèrement augmenter en cours d’utilisation, mais il ne s’agit pas
d’une défectuosité, et il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
L’entrée du téléviseur et du
système AV raccordés
change automatiquement.
Est-ce que Control est réglé
sur On ?
L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV,
etc.) raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler automatiquement
sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez
une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas
que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez
Control sur Off (page 36).
Les réglages effectués ont
été effacés.
• Avez-vous débranché le
cordon d’alimentation alors
que le lecteur était en service ?
• Y a-t-il eu une coupure de
courant ?
Appuyez toujours sur 1 STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou
sur 1 STANDBY/ON de la télécommande et assurez-vous que POWER
OFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de
débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention
si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre
appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que
l’appareil.
Le dispositif (de stockage
externe) USB ne fonctionne
correctement sur ce lecteur.
Est-ce que le dispositif USB
est bien raccordé ?
• Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
• Éteignez le lecteur, puis rebranchez le dispositif de stockage externe
(page 18).
Est-ce que le dispositif USB
est raccordé par une câble
rallonge ?
N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas
correctement avec un câble.
Est-ce que le dispositif de
stockage externe est
raccordé au port USB via un
lecteur de carte mémoire ou
un concentrateur USB ?
Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s’il est
raccordé au port USB par un lecteur de carte mémoire ou un
concentrateur USB.
Est-ce que le dispositif de
stockage externe contient
plusieurs partitions ?
Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs partitions
risquent de ne pas être reconnus.
Est-ce que le dispositif de
stockage externe est protégé ?
Éteignez le lecteur, puis annulez la protection.
Est-ce que le système de
fichiers du dispositif USB est
bien FAT32, FAT16 ou NTFS ?
Les dispositifs USB formatés dans le système de fichier FAT32, FAT16
ou NTFS ne peuvent pas être utilisés.
Ce
rtains dispositifs de stockage externes peuvent ne pas fonctionner.
Anomalie Vérification Solution
BDP-160_FR_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
55
Fr
08
Glossaire
Adresse IP
Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre
périphérique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est
représenté par un nombre se divisant en quatre sections.
Adresse MAC (Contrôle d’accès au
média)
Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un
périphérique réseau (carte Lan, etc.).
Angle (Multiangles)
Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être
enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVD-Vidéo, ce
qui permet de voir une scène sous différents angles.
AVCHD (Codec vidéo avancé en haute
définition)
Reportez-vous à page 9.
Balayage entrelacé
Cette méthode se caractérise par un double balayage de l’image.
Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes
paires, de manière à former une image complète. Le balayage
entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par
un « i » à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).
Balayage progressif
Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle
chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées
en deux trames. Le balayage progressif procure des images
nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images
fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes
horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et
dans le mode d’emploi par un « p » à la suite de la valeur de la
résolution (par exemple, 576p).
BDAV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne
un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions
numériques HD, de format BD.
BD-J
Reportez-vous à page 9.
BD-LIVE
Reportez-vous à page 9.
BDMV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV
désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute
définition (HD) préenregistrés, de format BD.
BONUSVIEW
Reportez-vous à page 8.
Deep Color
Reportez-vous à page 15.
DHCP (Protocole de configuration
automatique)
Ce protocole fournit des paramètres de configuration (adresse IP,
etc.) pour les ordinateurs et autres périphériques raccordés au
réseau.
DivX
Reportez-vous à page 10.
DNS (Système de noms de domaine)
Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet aux
adresses IP.
Dolby Digital
Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour l’enregistrement
du son sur 5.1 voies, entraînant une réduction partielle de la
quantité de données par rapport aux signaux audio PCM
linéaires.
Dolby Digital Plus
Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports
à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie
efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande
qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce
format jusqu’à 7.1 voies de son numérique.
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un
codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 6 voies
à 192 kHz/24 bits.
DRM
Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les
données numériques protégées par des droits d’auteur. Les
vidéos, les images et le son numérisés conservent la même
qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois.
Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture
de données numériques sans l’autorisation du détenteur des
droits d’auteur.
DSD (Direct Stream Digital)
Il s’agit du système de codage audio numérique sur un bit des
SACD, qui représente les signaux audio en fonction de la
concentration de leurs ondes de pulsation.
DTS Digital Surround
Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des
signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies.
DTS-HD High Resolution Audio
Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se
caractérisant par un codage avec perte. Il peut enregistrer 7.1
voies à 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
Le DTS-HD Master Audio est un format audio se caractérisant par
un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 7.1 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1
voies à 192 kHz/24 bits.
Ethernet
Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux (LAN)
utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le même site.
Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Reportez-vous à page 15.
Image secondaire
Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être
superposées aux images principales grâce à la fonction Image
dans l’image. Ces images secondaires sont appelées « image
secondaire ».
BDP-160_FR_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
56
Fr
Image dans l’image (P-in-P)
Ce terme désigne une fonction permettant de superposer une
image secondaire à l’image principale. Certains BD-ROM
contiennent une image secondaire pouvant être superposée à
l’image principale.
Images et trames
Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des
images vidéo. Une image consiste en deux trames, c’est-à-dire en
deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires
et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans
le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).
Masque de sous-réseau
Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP
correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le
masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le
codage de signaux vidéo et audio en format numérique
compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG-
1 Video, le MPEG-2 Video, le MPEG-4 Visual, le MPEG-4 AVC, etc.
Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le
MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.
Multisession
L’enregistrement multisession/multiborder est une méthode
d’enregistrement en deux sessions/bords ou plus sur un seul
disque.
Numéro de port
Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la
connexion simultanée de plusieurs parties pendant les
communications par Internet.
Numéro régional
Reportez-vous à page 9.
Parental Lock
Reportez-vous à page 40.
Passerelle par défaut
Une passerelle par défaut est un périphérique de
communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les
données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers
des réseaux où la passerelle de destination n’est pas
explicitement spécifiée.
PCM linéaire
Il s’agit de signaux audio non compressés.
Serveur Proxy
Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des
communications sûres lors de la connexion à Internet pas un
réseau interne.
Son interactif
Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BD-
ROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on
peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu.
Son secondaire
Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires
mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont
appelés « son secondaire ». Sur certains disques le son
secondaire enregistré correspond au son de l’image secondaire.
USB (Bus Série Universel)
La norme USB est une norme industrielle qui permet de
raccorder des périphériques aux ordinateurs.
VC-1
Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé par la
Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE).
Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.
x.v.Color
Reportez-vous à page 15.
BDP-160_FR_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
57
Fr
08
Spécifications
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des
droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de
propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Ne raccordez pas cet appareil via un magnétoscope. Les signaux vidéo transitant par un magnétoscope peuvent
être affectés par des systèmes antipiratage et l’image sera déformée sur le téléviseur.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées
de ces sociétés respectives.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Modèle BDP-160-K
BDP-160-S
Type
LECTEUR Blu-ray 3D
TM
Tension nominale
CA 110 V à 240 V
Fréquence nominale 50 Hz/60 Hz
Consommation 17 W
Consommation (en veille) 0,3 W
Consommation (démarrage rapide) 7 W
Poids 2,0 kg
Dimensions extérieures (projections comprises) 435 mm (L) x 58 mm (H) x 250 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée 5 % à 85 % (sans condensation)
Prises de sortie
HDMI 1 jeu, 19 broches : 5 V, 250 mA
Sorties audio 2 voies (gauche/droite) 1 jeu, Prise RCA
Niveau de sortie audio 200 mV efficaces (1 kHz, –20 dB)
Réponse en fréquence 4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
Sorties audio
numériques
Coaxial 1 jeu, Prise RCA
LAN 1 jeu, Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
LAN sans fil (antenne interne) Acsès au réseau sans fil IEEE 802.11n (bande de 2,4 GHz)
intégré, compatible avec les réseaux 802.11b/g Wi-Fi
USB 2 jeux, Type A
BDP-160_FR_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
58
Fr
Avis relatif à
la licence du
logiciel
Nous fournissons à titre de
référence des traductions
des licences des logiciels
utilisés dans cet appareil. Ces
traductions ne sont pas des
textes officiels. Le texte original
(en anglais) se trouve sur la
feuille volante.
curl
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<[email protected]>. Tous droits réservés.
Le présent document autorise à utiliser,
copier, modifier et distribuer ce logiciel sans
restriction à titre gratuit ou non à condition
que l’avis de copyright et autorisation
susmentionné apparaisse sur toutes les
copies.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS
GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES
DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS
OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION
OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE
CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE
OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE,
DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX
PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis,
le nom d’un détenteur du copyright ne doit
pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir
la vente, l’utilisation ou toute autre activité
liée au Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open
Source Software Center Ltd
Le présent document autorise toute personne
obtenant une copie de ce logiciel et des
scripts associés (le "Logiciel") à négocier le
Logiciel sans restriction, et en particulier à
utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer, accorder sous licence et/ou vendre
des copies de ce Logiciel sans restriction, et
permet à toute personne à laquelle le Logiciel
est fourni de le faire à condition que les
mentions suivantes soient incluses :
L’avis de copyright et l’avis d’autorisation
susmentionnés doivent apparaître sur toutes
les copies ou parties substantielles du
Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS
GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE
CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-
VIOLATION DES DROITS DE TIERCES
PARTIES.
LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU
COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT
DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE
NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION
PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION
OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
freetype
Ce logiciel est partiellement basé sur la
bibliothèque Freetype. Voir http://www.
freetype.org pour plus d’informations.
Composants internationaux
pour Unicode
Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright (c) 1995-2010 International
Business Machines Corporation et autres
Tous droits réservés.
Le présent document autorise toute personne
obtenant une copie de ce logiciel et des
scripts associés (le "Logiciel") à négocier le
Logiciel sans restriction, et en particulier à
utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer et/ou vendre des copies de ce
Logiciel sans restriction, et permet à toute
personne à laquelle le Logiciel est fourni de le
faire à condition que l’(les) avis de copyright
ci-dessus et que le présent avis d’autorisation
figurent dans toutes les copies du Logiciel et
que l’(les) avis de copyright susmentionné(s)
ainsi que la présente autorisation
apparaissent dans la documentation annexe.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS
GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE
CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-
VIOLATION DES DROITS DE TIERCES
PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS DU
COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS
NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION
OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA
PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE
BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU
D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE,
DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX
PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis,
le nom d’un détenteur du copyright ne doit
pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir
la vente, l’utilisation ou toute autre activité
liée au Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
jpeg
Ce logiciel est partiellement basé sur les
travaux de l’Independent JPEG Group.
libFLAC
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Josh Coalson
La redistribution et l’utilisation sous forme
de code source ou binaire, avec ou sans
modification, sont autorisées sous réserve
que les conditions suivantes soient réunies :
Les redistributions du code source doivent
conserver l’avis de copyright ci-dessus, la
présente liste de conditions et la clause
d’exclusion de responsabilité suivante.
Les redistributions sous forme binaire
doivent reproduire l’avis de copyright ci-
dessus, la liste de conditions et la clause
d’exclusion de responsabilité suivante
dans la documentation et/ou les autres
matériaux fournis avec la distribution.
Le nom de la fondation Xiph.org ainsi
que les noms de ses collaborateurs
ne peuvent pas être utilisés pour faire
de la publicité et/ou pour promouvoir
des produits dérivés de ce logiciel sans
autorisation écrite préalable spécifique.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES
DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET SES
CONTRIBUTEURS "EN L’ÉTAT" ET TOUTES
GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU
D’ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER
SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS LA
FONDATION NI SES CONTRIBUTEURS NE
PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES
D’AUCUN DOMMAGE DIRECT, ACCESSOIRE,
CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU
INDIRECT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y
LIMITER, LA FOURNITURE DE PRODUITS
OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA
PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU
DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES
AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ,
CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ
OBJECTIVE OU DE DÉLIT CIVIL (INCLUANT
LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT)
DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE
CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
NONOBSTANT TOUT AVIS CONCERNANT LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
openssl
L’OpenSSL Toolkit demeure sous double
licence, c’est-à-dire que les conditions de
la Licence Open SSL et la licence originale
SSLeay s’appliquent au Toolkit.
Voir ci-dessous les textes de la licence. Les
deux licences sont des licences Open Source
de style BSD. Pour tout problème de licence
lié à OpenSSL, veuillez contacter openssl-
Licence OpenSSL
Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL.
Tous droits réservés.
La redistribution et l’emploi sous formes
source et binaire, avec ou sans modification,
sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne
l’avis de copyright ci-dessus, la liste des
conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire
reproduisent l’avis de copyright ci-
dessus, la liste des conditions et l’avis
de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui
accompagnent la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion
mentionnant les caractéristiques ou
l’emploi de ce logiciel doivent reproduire
l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel
développé par le Projet OpenSSL à utiliser
dans OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.
openssl.org/)"
4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et
"OpenSSL Project" à des fins de promotion
ou de valorisation de produits dérivés de
ce logiciel est interdite sans autorisation
écrite préalable. Pour toute autorisation
écrite, veuillez contacter openssl-core@
openssl.org.
5. Les produits dérivés de ce logiciel ne
doivent pas être appelés "OpenSSL" et
"OpenSSL" ne doit pas figurer dans leurs
BDP-160_FR_Euro.book Page 58 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
59
Fr
08
noms sans autorisation préalable de
O·2SHQ66/3URMHFW
6. Les redistributions sous quelque forme
que ce soit doivent reproduire l’avis
suivant :
"Ce produit comprend un logiciel
GpYHORSSpSDUOH3URMHW2SHQ66/jXWLOLVHU
dans OpenSSL Toolkit (http:// www.
openssl.org/)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR
OpenSSL PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE
SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE
MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN
BUT PARTICULIER. L’OpenSSL PROJECT OU
SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN
AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES
DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS,
SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS
(NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE
SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A
L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES
DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE
D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES
OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ)
QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS
SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE,
UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE
RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-
CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR
NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION
AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT
LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU
CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES
PRÉJUDICES.
Ce produit comprend un logiciel
cryptographique écrit par Eric Young (eay@
cryptsoft.com). Ce produit comprend un
ORJLFLHOpFULWSDU7LP+XGVRQWMK#FU\SWVRIW
com).
Licence SSLeay originale
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@
cryptsoft.com) Tous droits réservés.
Ce prologiciel est une implantation SSL écrite
par Eric Young (eay@cryptsoft.com).
L’écriture de l’implantation se conforme à
Netscapes SSL.
Cette bibliothèque est un logiciel libre qui
peut être utilisé à titre commercial ou non
sous réserve des conditions suivantes. Les
conditions suivantes s’appliquent à tout
code trouvé dans cette distribution, que ce
soit le code RC4, RSA, lhash, DES, etc., pas
seulement le code SSL. La documentation
SSL incluse avec cette distribution est
couverte par les mêmes termes de copyright
PDLVOHGpWHQWHXUHQHVW7LP+XGVRQWMK#
cryptsoft.com).
Le copyright demeure la propriété d’Eric
Young, et par conséquent aucune mention de
copyright figurant dans le code ne doit être
supprimée. Si ce progiciel est intégré à un
produit, les droits d’auteur des éléments de
la bibliothèque utilisée doivent être attribués
à Eric Young. Cette reconnaissance peut
se faire sous forme de message textuel
apparaissant au lancement du programme ou
dans la documentation (en ligne ou textuelle)
fournie avec le prologiciel.
La redistribution et l’emploi sous formes
source et binaire, avec ou sans modification,
sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne
l’avis de copyright, la liste des conditions
et l’avis de non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire
reproduisent l’avis de copyright ci-
dessus, la liste des conditions et l’avis
de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui
accompagnent la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion
mentionnant les caractéristiques ou
l’emploi de ce logiciel doivent reproduire
l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel
cryptographique écrit par Eric Young
(eay@cryptsoft.com)". Le terme
"cryptographique" peut être omis si les
sous-programmes de la bibliothèque
utilisée ne sont de type cryptographique
:-).
4. Si vous insérez un code spécifique à
Windows (ou un de ses dérivés) à partir
du répertoire apps (code d’application),
vous devez inclure la mention :
"Ce produit comprend un logiciel créé *
SDU7LP+XGVRQWMK#FU\SWVRIWFRP
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR
ERIC YOUNG QUI NE DONNE AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE
SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE
MARCHANDE OU À SON ADEQUATION
À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS
L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE
POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS
POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES
DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS
OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS
SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES
PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS
OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A
UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE
DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS
D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT
LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À
UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION
CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ
DIRECTE OU EXTRA-
CONTRACTUELLE
(Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU
AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE
UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET
CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE
PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES.
Les conditions de licence et de distribution
pour toutes les versions disponibles au public
ou pour les dérivés de ce code ne peuvent pas
être modifiées. En d’autres termes, ce code
ne peut pas être simplement copié et affecté
à une autre licence de distribution [licence
publique GNU incluse].
zlib
Ce logiciel est partiellement basé sur la
bibliothèque zlib. Voir http://www.zlib.net pour
plus d’informations.
Licence Publique Générale
GNU et Licence Publique
Générale Limitée GNU
Ce produit comprend le logiciel suivant
accordé sous licence pour être utilisé selon
les termes de la Licence
Générale Publique GNU v2, la Licence
Général Publique GNU Limitée v2.1.
linux kernel 2.6.35 Copyright (C) 1991
Linus Torvalds. Sous licence GPLv2
BusyBox v1.17.1 multi-call binary.
Copyright (C) 1998-2009 Erik Andersen,
Rob Landley, Denys Vlasenko et autres.
Sous licence GPLv2
SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip
Lougher sous licence GPL v2
Das U-Boot Copyright : (C) 2000-
2005 Wolfang Denk, DENX Software
Engineering, [email protected]. Sous licence
GPLv2
LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph
0HW]OHUUMNP#WKSXQLNRHOQGH!
Copyright (C) 1998-2008 Christoph
Bartelmus <[email protected]> Sous
licence GPLv2
glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007
Free Software Foundation, Inc. Sous
licence LGPL v2.1.
mtd-utils Copyright (c) David Woodhouse -
Sous licence GPLv2
libusb-compat Copyright (c) Daniel Drake
- Sous licence LGPL v2.1
libusb Copyright (c) 2007-2009 Daniel
Drake, 2001 Johannes Erdfelt, 2008-2012
1DWKDQ+MHOP3HWH%DWDUG
2010 Michael Plante, 2010-2012 Peter
Stuge, 2011-2012 Hans de Goede, 2012
Martin Pieuchot – Sous licence LGPL v2.1
DirectFB Copyright (c) Denis Oliver Kropp
– Sous licence LGPL v2.1
Fusion Copyright (c) The world wide
DirectFB Open Source Community
(directfb.org), Convergence (integrated
media) GmbH – Sous licence GPLv2
Vous pouvez vous procurer le code source
correspondant à l’adresse suivante.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante
pour plus d’informations sur la Version 2 de
la Licence Publique Générale GNU.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante
pour plus d’informations sur la Version 2.1 de
la Licence Publique Générale GNU pour les
bibliothèques.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-
2.1.html
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
9HUVLRQMXLQ
Copyright © 1989, 1991 Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth
Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Chacun est autorisé à copier et distribuer des
copies conformes de ce document de licence,
mais toute modifi cation en est proscrite.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont
conçues pour vous enlever toute liberté de
les partager et de les modifi er. A contrario,
la Licence Publique Générale est destinée
à garantir votre liberté de partager et de
modifi er les logiciels libres et à assurer que
ces logiciels soient libres pour tous leurs
utilisateurs. La présente Licence Publique
Générale s’applique à la plupart des logiciels
de la Free Software Foundation, ainsi qu’à
tout autre programme pour lequel ses auteurs
s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de
la Free Software Foundation sont couverts
par la Licence Publique Générale Limitée
GNU à la place de celle-ci.) Vous pouvez aussi
l’appliquer aux programmes qui sont les
vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous
parlons de liberté, non de prix. Nos licences
publiques générales sont conçues pour vous
donner l’assurance d’être libre de distribuer
des copies des logiciels libres (et de facturer
ce service, si vous le souhaitez), de recevoir
le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous
le souhaitez, de pouvoir modifi er les logiciels
ou en utiliser des éléments dans de nouveaux
programmes libres et de savoir que vous
pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est
nécessaire d’imposer des limitations qui
BDP-160_FR_Euro.book Page 59 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
60
Fr
interdisent à quiconque de vous refuser ces
droits ou de vous demander d’y renoncer.
Certaines responsabilités vous incombent en
raison de ces limitations si vous distribuez
des copies de ces logiciels, ou si vous les
modifi ez.
Par exemple, si vous distribuez des copies
d’un tel programme, à titre gratuit ou contre
une rémunération, vous devez accorder
aux destinataires tous les droits dont vous
disposez.
Vous devez vous assurer qu’eux aussi
reçoivent ou puissent disposer du code
source. Et vous devez leur montrer les
présentes conditions afi n qu’ils aient
connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes :
(1) nous sommes titulaires des droits d’auteur
du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette
licence, qui vous donne l’autorisation légale
de copier, distribuer et/ou modifi er ce
logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur
ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer
que chacun comprenne que ce logiciel libre
QHIDLWO·REMHWG·DXFXQHJDUDQWLH6LOHORJLFLHO
est modifi é par quelqu’un d’autre puis
transmis à des tiers, nous voulons que les
destinataires soient mis au courant que ce
qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine,
de sorte que tout problème introduit par
d’autres ne puisse entacher la réputation de
l’auteur original.
En défi nitive, un programme libre restera
à la merci des brevets de logiciels.
Nous souhaitons éviter le risque que les
redistributeurs d’un programme libre fassent
des demandes individuelles de licence de
brevet, ceci ayant pour effet de rendre le
programme propriétaire. Pour éviter cela,
nous établissons clairement que toute licence
de brevet doit être concédée de façon à ce
que l’usage en soit libre pour tous ou bien
qu’aucune licence ne soit concédée.
Les termes exacts et les conditions de copie,
distribution et modifi cation sont les suivants.
Conditions de copie, distribution et
modication de la Licence Publique Générale
GNU.
0. La présente Licence s’applique à tout
programme ou tout autre ouvrage
contenant un avis, apposé par le titulaire
des droits d’auteur, stipulant qu’il peut
être distribué au titre des conditions de la
présente Licence Publique Générale.
Ci-après, le "Programme" désigne l’un
quelconque de ces programmes ou
ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le
Programme" désigne soit le Programme,
soit un ouvrage qui en dérive au titre
des lois sur le droit d’auteur : en
d’autres termes, un ouvrage contenant
le Programme ou une partie de ce
dernier, soit à l’identique, soit avec des
modifications et/ou traduit dans un autre
langage.
(Ci-après, le terme "modification" implique,
sans s’y réduire, le terme traduction)
Chaque concessionaire sera désigné par
"vous".
Les activités autres que la copie, la
distribution et la modification ne sont pas
couvertes par la présente Licence ; elles
sont hors de son champ d’application.
L’opération consistant à exécuter le
Programme n’est soumise à aucune
limitation et les sorties du programme
ne sont couvertes que si leur contenu
constitue un ouvrage fondé sur le
Programme (indépendamment du fait
qu’il ait été réalisé par l’exécution du
Programme).
La validité de ce qui précède dépend de
ce que fait le Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des
copies à l’identique du code source du
Programme tel que vous l’avez reçu,
sur n’importe quel support, du moment
que vous apposiez sur chaque copie, de
manière ad hoc et parfaitement visible,
l’avis de droit d’auteur adéquat et une
exonération de garantie ; que vous gardiez
intacts tous les avis faisant référence
à la présente Licence et à l’absence de
toute garantie ; et que vous fournissiez
à tout destinataire du Programme autre
que vous-même un exemplaire de la
présente Licence en même temps que le
Programme.
Vous pouvez faire payer l’acte physique de
transmission d’une copie, et vous pouvez,
à votre discrétion, proposer une garantie
contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des
copies du Programme ou n’importe quelle
partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage
fondé sur le Programme, et copier et
distribuer de telles modifications ou
ouvrage selon les termes de l’Article 1 ci-
dessus, à condition de vous conformer
également à chacune des obligations
suivantes :
a) Vous devez munir les fichiers modifiés
d’avis bien visibles stipulants que vous
avez modifié ces fichiers, ainsi que la
date de chaque modification ;
b) Vous devez prendre les dispositions
nécessaires pour que tout ouvrage
que vous distribuez ou publiez, et qui,
en totalité ou en partie, contient ou
est fondé sur le P
rogramme - ou une
partie quelconque de ce dernier - soit
concédé comme un tout, à titre gratuit,
à n’importe quel tiers, au titre des
conditions de la présente Licence.
c) Si le programme modifié lit
habituellement des instructions de
façon interactive lorsqu’on l’exécute,
vous devez, quand il commence
son exécution pour ladite utilisation
interactive de la manière la plus
usuelle, faire en sorte qu’il imprime
ou affiche une annonce comprenant
un avis de droit d’auteur ad hoc, et
un avis stipulant qu’il n’y a pas de
garantie (ou bien indiquant que c’est
vous qui fournissez la garantie), et que
les utilisateurs peuvent redistribuer le
programme en respectant les présentes
obligations, et expliquant à l’utilisateur
comment voir une copie de la présente
Licence.
(Exception : si le Programme est lui-
même interactif mais n’imprime pas
habituellement une telle annonce, votre
ouvrage fondé sur le Programme n’est
pas obligé d’imprimer une annonce).
Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage
modifié pris comme un tout.
Si des éléments identifiables de cet ouvrage
ne sont pas fondés sur le Programme et
peuvent raisonnablement être considérés
comme des ouvrages indépendants distincts
en eux mêmes, alors la présente Licence
et ses conditions ne s’appliquent pas à ces
éléments lorsque vous les distribuez en tant
qu’ouvrages distincts.
Mais lorsque vous distribuez ces mêmes
éléments comme partie d’un tout,
lequel constitue un ouvrage fondé sur le
Programme, la distribution de ce tout doit
être soumise aux conditions de la présente
Licence, et les autorisations qu’elle octroie
aux autres concessionnaires s’étendent à
l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à
chaque et toute partie indifférement de qui l’a
écrite.
3DUFRQVpTXHQWO·REMHWGXSUpVHQWDUWLFOHQ·HVW
pas de revendiquer des droits ou de contester
vos droits sur un ouvrage entièrement écrit
SDUYRXVVRQREMHWHVWSOXW{WG·H[HUFHUOH
droit de contrôler la distribution d’ouvrages
dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le
Programme.
De plus, la simple proximité du Programme
avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé
sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur
le Programme) sur une partition d’un espace
de stockage ou un support de distribution ne
place pas cet autre ouvrage dans le champ
d’application de la présente Licence.
3. Vous pouvez copier et distribuer le
Programme (ou un ouvrage fondé sur
lui, selon l’Article 2) sous forme de code
REMHWRXG·H[pFXWDEOHVHORQOHVWHUPHV
des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition
que vous accomplissiez l’un des points
suivants :
a) L’accompagner de l’intégralité du code
source correspondant, sous une forme
lisible par un ordinateur, lequel doit
être distribué au titre des termes des
Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support
habituellement utilisé pour l’échange
de logiciels; ou,
b) L’accompagner d’une proposition
écrite, valable pendant au moins trois
ans, de fournir à tout tiers, à un tarif
qui ne soit pas supérieur à ce que vous
coûte l’acte physique de réaliser une
distribution source, une copie intégrale
du code source correspondant sous
une forme lisible par un ordinateur, qui
sera distribuée au titre des termes des
Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support
habituellement utilisé pour l’échange
de logiciels; ou,
c) L’accompagner des informations
reçues par vous concernant la
proposition de distribution du code
source correspondant. (Cette solution
n’est autorisée que dans le cas
d’une distribution non commerciale
et seulement si vous avez reçu le
SURJUDPPHVRXVIRUPHGHFRGHREMHW
ou d’exécutable accompagné d’une
telle proposition - en conformité avec le
sous-Article b ci-dessus.)
Le code source d’un ouvrage désigne la forme
favorite pour travailler à des modifications
de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable,
le code source intégral désigne la totalité du
code source de la totalité des modules qu’il
contient, ainsi que les éventuels fichiers de
définition des interfaces qui y sont associés,
ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la
compilation et l’installation de l’exécutable.
Cependant, par exception spéciale, le code
source distribué n’est pas censé inclure quoi
que ce soit de normalement distribué (que
ce soit sous forme source ou binaire) avec
les composants principaux (compilateur,
noyau, et autre) du système d’exploitation
sur lequel l’exécutable tourne, à moins que
ce composant lui-même n
’accompagne
l’exécutable.
6LGLVWULEXHUXQH[pFXWDEOHRXXQFRGHREMHW
BDP-160_FR_Euro.book Page 60 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
61
Fr
08
consiste à offrir un accès permettant leur
copie depuis un endroit particulier, alors
l’offre d’un accès équivalent pour copier le
code source depuis le même endroit compte
comme une distribution du code source -
même si les tiers ne sont pas contraints de
copier le source en même temps que le code
REMHW
4. Vous ne pouvez copier, modifier,
concéder en sous-licence, ou distribuer
le Programme, sauf tel qu’expressément
prévu par la présente Licence. Toute
tentative de copier, modifier, concéder en
sous-licence, ou distribuer le Programme
d’une autre manière est réputée non
valable, et met immédiatement fin à vos
droits au titre de la présente Licence.
Toutefois, les tiers ayant reçu de vous
des copies, ou des droits, au titre de la
présente Licence ne verront pas leurs
autorisations résiliées aussi longtemps
que ledits tiers se conforment pleinement
à elle.
5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la
présente Licence étant donné que vous
ne l’avez pas signée. Cependant, rien
d’autre ne vous accorde l’autorisation
de modifier ou distribuer le Programme
ou les ouvrages fondés sur lui. Ces
actions sont interdites par la loi si vous
n’acceptez pas la présente Licence. En
conséquence, en modifiant ou distribuant
le Programme (ou un ouvrage quelconque
fondé sur le Programme), vous signifiez
votre acceptation de la présente Licence
en le faisant, et de toutes ses conditions
concernant la copie, la distribution
ou la modification du Programme ou
d’ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le
Programme (ou n’importe quel ouvrage
fondé sur le Programme), une licence
est automatiquement concédée au
destinataire par le concédant originel
de la licence, l’autorisant à copier,
distribuer ou modifier le Programme,
sous réserve des présentes conditions.
Vous ne pouvez imposer une quelconque
limitation supplémentaire à l’exercice
des droits octroyés au titre des présentes
par le destinataire. Vous n’avez pas la
responsabilité d’imposer le respect de la
présente Licence à des tiers.
7. Si, conséquement à une décision de
MXVWLFHRXO·DOOpJDWLRQG·XQHWUDQVJUHVVLRQ
de brevet ou pour toute autre raison (non
limitée à un probleme de brevet), des
obligations vous sont imposées (que ce
VRLWSDUMXJHPHQWFRQFLOLDWLRQRXDXWUH
qui contredisent les conditions de la
présente Licence, elles ne vous excusent
pas des conditions de la présente Licence.
Si vous ne pouvez distribuer de manière à
satisfaire simultanément vos obligations
au titre de la présente Licence et toute
autre obligation pertinente, alors il en
découle que vous ne pouvez pas du tout
distribuer le Programme. Par exemple, si
une licence de brevet ne permettait pas
une redistribution sans redevance du
Programme par tous ceux qui reçoivent
une copie directement ou indirectement
par votre intermédiaire, alors la seule
façon pour vous de satisfaire à la fois à la
licence du brevet et à la présente Licence
serait de vous abstenir totalement de
toute distribution du Programme.
Si une partie quelconque de cet article est
tenue pour nulle ou inopposable dans une
circonstance particulière quelconque,
l’intention est que le reste de l’article
s’applique. La totalité de la section
s’appliquera dans toutes les autres
circonstances.
Cet article n’a pas pour but de vous
induire à transgresser un quelconque
brevet ou d’autres revendications à un
droit de propriété ou à contester la validité
de la moindre de ces revendications ; cet
DUWLFOHDSRXUVHXOREMHFWLIGHSURWpJHU
l’intégrité du système de distribution
du logiciel libre, qui est mis en oeuvre
par la pratique des licenses publiques.
De nombreuses personnes ont fait de
généreuses contributions au large spectre
de logiciels distribués par ce système en
se fiant à l’application cohérente de ce
système ; il appartient à chaque auteur/
donateur de décider si il ou elle veut
distribuer du logiciel par l’intermédiaire
d’un quelconque autre système et un
concessionaire ne peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre
totalement limpide ce que l’on pense être
une conséquence du reste de la présente
Licence.
8. Si la distribution et/ou l’utilisation du
Programme est limitée dans certains pays
que ce soit par des brevets ou par des
interfaces soumises au droit d’auteur,
le titulaire originel des droits d’auteur
qui décide de couvrir le Programme par
ODSUpVHQWH/LFHQFHSHXWDMRXWHUXQH
limitation géographique de distribution
explicite qui exclue ces pays afin que la
distribution soit permise seulement dans
ou entre les pays qui ne sont pas ainsi
exclus. Dans ce cas, la présente Licence
incorpore la limitation comme si elle
était écrite dans le corps de la présente
Licence.
9.
La Free Software Foundation peut, de
temps à autre, publier des versions
révisées et/ou nouvelles de la Licence
Publique Générale. De telles nouvelles
versions seront similaires à la présente
version dans l’esprit mais pourront différer
dans le détail pour prendre en compte de
nouvelles problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de
version la distinguant. Si le Programme
précise le numéro de version de la
présente Licence qui s’y applique et "une
version ultérieure quelconque", vous avez
le choix de suivre les conditions de la
présente version ou de toute autre version
ultérieure publiée par la Free Software
Foundation. Si le Programme ne spécifie
aucun numéro de version de la présente
Licence, vous pouvez choisir une version
quelconque publiée par la Free Software
Foundation à quelque moment que ce
soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties
du Programme dans d’autres programmes
libres dont les conditions de distribution
sont différentes, écrivez à l’auteur pour
lui en demander l’autorisation. Pour les
logiciels dont la Free Software Foundation
est titulaire des droits d’auteur, écrivez à
la Free Software Foundation ; nous faisons
parfois des exceptions dans ce sens.
Notre décision sera guidée par le double
REMHFWLIGHSUpVHUYHUOHVWDWXWOLEUHGHWRXV
les dérivés de nos logiciels libres et de
promouvoir le partage et la réutilisation
des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME
EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT,
AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE
AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES
AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE.
SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES
TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/
OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT
LE PROGRAMME "EN L’ETAT", SANS
AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES
IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET
DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION
PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA
TOTALITE DES RISQUES LIES A LA
QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU
PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE
REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE
L’ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU
DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS
INCOMBENT INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA
LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION
ECRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE
DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT,
OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT
MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE
PROGRAMME COMME PERMIS CI-
DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU
POUR RESPONSABLE A VOTRE
EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT
LES DOMMAGES GENERIQUES,
SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU
CONSECUTIFS, RESULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITE
D’UTILISER LE PROGRAMME (Y
COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE,
LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT
QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES
IMPRECISES, OU LES PERTES
EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES
TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME
ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN
AUTRE PROGRAMME QUEL QU’IL SOIT)
MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT
D’AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A
ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS
DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos
nouveaux programmes
Si vous développez un nouveau programme,
et si vous voulez qu’il soit de la plus grande
utilité possible pour le public, le meilleur
moyen d’y parvenir est d’en faire un logiciel
libre que chacun peut redistribuer et modifier
au titre des présentes conditions.
Pour ce faire, munissez le programme
des avis qui suivent. Le plus sûr est de les
DMRXWHUDXGpEXWGHFKDTXHILFKLHUVRXUFH
pour véhiculer le plus efficacement possible
l’absence de toute garantie ; chaque fichier
devrait aussi contenir au moins la ligne
"copyright" et une indication de l’endroit où se
trouve l’avis complet.
[Une ligne donnant le nom du programme
et une courte idée de ce qu’il fait.]
Copyright (C) [année] [nom de l’auteur]
Ce programme est un logiciel libre ; vous
pouvez le redistribuer et/ou le modifier au
titre des clauses de la Licence Publique
Générale GNU, telle que publiée par la
Free Software Foundation ; soit la version
2 de la Licence, ou (à votre discrétion)
une version ultérieure quelconque. Ce
programme est distribué dans l’espoir
qu’il sera utile, mais SANS A
UCUNE
BDP-160_FR_Euro.book Page 61 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
62
Fr
GARANTIE ; sans même une garantie
implicite de COMMERCIABILITE ou
DE CONFORMITE A UNE UTILISATION
PARTICULIERE. Voir la Licence Publique
Générale GNU pour plus de détails. Vous
devriez avoir reçu un exemplaire de la
Licence Publique Générale GNU avec ce
programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez
à la Free Software Foundation Inc., 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
$MRXWH]DXVVLGHVLQIRUPDWLRQVVXUODPDQLqUH
de vous contacter par courrier électronique et
courrier postal.
Si le programme est interactif, faites en sorte
qu’il affiche un court avis tel que celui-ci
lorsqu’il démarre en mode interactif :
Gnomovision version 69, Copyright (C)
année nom de l’auteur Gnomovision n’est
accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE
GARANTIE ; pour plus de détails tapez
"show w". Ceci est un logiciel libre et vous
êtes invité à le redistribuer en respectant
certaines obligations ; pour plus de détails
tapez "show c".
Les instructions hypothétiques "show w" et
"show c" sont supposées montrer les parties
ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien
entendu, les instructions que vous utilisez
peuvent porter d’autres noms que "show w" et
"show c" ; elles peuvent même être des clics
de souris ou des éléments d’un menu ou tout
ce qui convient à votre programme.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur
(si vous travaillez en tant que développeur) ou
de votre école, si c’est le cas, qu’il (ou elle)
signe une "renonciation aux droits d’auteur"
concernant le programme, si nécessaire.
Voici un exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente
renoncer à toute prétention sur les droits
d’auteur du programme "Gnomovision"
(qui fait des avances aux compilateurs)
écrit par James Hacker. [signature de Ty
Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président
du Vice
La présente Licence Publique Générale
n’autorise pas l’incorporation de votre
programme dans des programmes
propriétaires. Si votre programme est une
bibliothèque de sous-programmes, vous
pouvez considérer plus utile d’autoriser
l’édition de liens d’applications propriétaires
avec la bibliothèque. Si c’est ce que vous
voulez faire, utilisez la GNU Lesser General
Public License au lieu de la présente Licence.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
Version 2.1, Février 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software
Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301 USA
La copie et la distribution de copies exactes
de ce document sont autorisées, mais
aucune modification n’est permise.
[Ceci est la première version de la GPL
Limitée. Elle succède à la version 2 de la
Licence Publique GNU pour les bibliothèques,
d’où le numéro de version 2.1.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont
conçues pour vous enlever toute liberté de
les partager et de les modifier. A contrario,
les Licences Publiques Générales GNU sont
destinées à garantir votre liberté de partager
et de modifier les logiciels libres, et à assurer
que ces logiciels soient libres pour tous leurs
utilisateurs.
La présente Licence Publique Générale
s’applique à la plupart des logiciels de la
Free Software Foundation, ainsi qu’à tout
autre programme pour lequel ses auteurs
s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi
l’appliquer aux programmes qui sont les
vôtres mais nous vous conseillons de
réfléchir attentivement au fait que la Licence
Publique Générale ordinaire peut être mieux
adaptée dans certains cas, compte tenu des
considérations suivantes.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous
parlons de liberté, non de prix. Nos licences
publiques générales sont conçues pour vous
donner l’assurance d’être libres de distribuer
des copies des logiciels libres (et de facturer
ce service, si vous le souhaitez), de recevoir
le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous
le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels
ou en utiliser des éléments dans de nouveaux
programmes libres et de savoir que vous
pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est
nécessaire d’imposer des limitations qui
interdisent à quiconque de vous refuser ces
droits ou de vous demander d’y renoncer.
Certaines responsabilités vous incombent en
raison de ces limitations si vous distribuez
des copies de cette bibliothèque, ou si vous
les modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies
d’une telle bibliothèque, à titre gratuit
ou contre une rémunération, vous devez
accorder aux destinataires tous les droits
dont vous disposez. Vous devez vous assurer
qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer
du code source. Si vous reliez un autre code
au logiciel, vous devrez fournir les fichiers
complets aux destinataires, pour qu’ils
puissent les relier à la bibliothèque après
l’avoir modifiée ou recompilée. Et vous devez
leur montrer les présentes conditions afin
qu’ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes
: (1) nous sommes titulaires des droits
d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons
cette licence, qui vous donne l’autorisation
légale de copier
, distribuer et/ou modifier la
bibliothèque.
En outre, pour la protection de chaque
auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous
assurer que chacun comprenne que cette
ELEOLRWKqTXHOLEUHQHIDLWO·REMHWG·DXFXQH
garantie. Si cette bibliothèque est modifiés
par quelqu’un d’autre puis transmise à des
tiers, nous voulons que les destinataires
soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu
n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que
tout problème introduit par d’autres ne puisse
entacher la réputation de l’auteur originel.
En définitive, un programme libre restera
à la merci des brevets de logiciels.
Nous souhaitons éviter le risque que les
redistributeurs d’un programme libre fassent
des demandes individuelles de licence de
brevet, ceci ayant pour effet de rendre le
programme propriétaire. Pour éviter cela,
nous établissons clairement que toute licence
de brevet doit être concédée de façon à ce
que l’usage en soit libre pour tous ou bien
qu’aucune licence ne soit concédée.
La plupart des logiciels GNU, bibliothèques
comprises, sont couvert par la Licence
Publique Générale GNU ordinaire. Cette
licence, la Licence Publique Générale
Limitée GNU, concerne un certain nombre
de bibliothèques et diffère beaucoup de la
Licence Publique Générale ordinaire. Nous
couvrons par la présente licence certaines
bibliothèques afin de permettre à des
programmes non libres d’être liés avec ces
dernières.
Quand un programme est lié à une
bibliothèque, que ce soit de manière statique
ou par l’utilisation d’une bibliothèque
partagée, l’ensemble forme légalement
parlant un travail combiné, dérivé de la
bibliothèque originale. C’est pourquoi
la Licence Publique Générale ordinaire
n’autorise une telle édition de liens que si
l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères
de liberté. . La Licence Publique Générale
Limitée est permissive quant aux critères que
doit remplir un code lié avec la bibliothèque
en question.
Nous qualifions cette licence de «Limitée»
car les garanties de liberté qu’elle apporte à
l’utilisateur sont limitées par rapport à celles
de la Licence Publique Générale ordinaire.
Elle limite également les avantages que
peuvent acquérir d’autres développeurs de
logiciels libres dans la concurrence avec
les programmes non libres. C’est à cause
de ces limitations que nous utilisons la
Licence Publique Générale ordinaire pour
de nombreuses bibliothèques. Cependant,
la Licence Limitée est avantageuse dans
certaines circonstances particulières.
Par exemple, on observe (rarement) un besoin
particulier d’encourager autant que possible
l’utilisation d’une certaine bibliothèque, de
telle sorte qu’elle devienne un standard de
fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser
des programmes non libres à utiliser cette
bibliothèque. Un cas plus fréquemment
rencontré est celui où une bibliothèque
libre remplit la même fonction que des
bibliothèques non libres et très répandues. Il y
a alors peu à gagner à limiter la bibliothèque
libre aux logiciels libres, et on utilisera la
Licence Publique Générale Limitée.
Dans d’autres cas, autoriser des programmes
non libres à utiliser une bibliothèque
particulière autorise plus de monde à utiliser
une grande quantité de logiciels libres.
Par exemple, la permission d’utiliser la
bibliothèque GNU pour le langage C dans des
programmes non libres permet à beaucoup
plus de gens d’utiliser l’ensemble du système
d’exploitation GNU, ainsi que sa variante
GNU/Linux.
Bien que la Licence Publique Générale
Limitée limite la liberté des utilisateurs, elle
assure que l’utilisateur d’un programme
lié avec la Bibliothèque a la liberté et
la possibilité d’exécuter ce programme
en utilisant une version modifiée de la
Bibliothèque.
Les termes et conditions précis selon
lesquels on peut copier, distribuer, et modifier
une telle bibliothèque suivent. Accordez une
attention toute particulière à la différence
entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et
un «travail qui utilise la bibliothèque». Celui-
là renferme du code dérivé de la bibliothèque,
alors que celui-ci doit être combiné à la
bibliothèque pour être exécuté.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES
À LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA
MODIFICATION
0. Le présent Accord de Licence s’applique à
toute bibliothèque logicielle ou tout autre
programme où figure une note, placée
par le détenteur des droits ou un tiers
autorisé à ce faire, stipulant que ladite
bibliothèque ou programme peut être
BDP-160_FR_Euro.book Page 62 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
63
Fr
08
distribuée selon les termes de la présente
Licence Publique Générale Limitée
(également appelée «cette licence»).
Chaque personne concernée par la
Licence Publique Générale Limitée sera
désignée par le terme Vous.
Une "bibliothèque" signifie une
collection de fonctions et/ou de données
logicielles préparées de manière à
être convenablement liées avec des
programmes d’application (qui utilisent
certaines des fonctions et des données)
dans le but de former des exécutables.
Ci-dessous, le terme "Bibliothèque"
se rapporte à toute bibliothèque ou
œuvre logicielle distribuée selon les
présents termes. Un "travail fondé sur
la Bibliothèque" signifie aussi bien la
Bibliothèque elle-même que tout travail
qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire
tout ouvrage reproduisant la Bibliothèque
ou une partie de cette dernière, à
l’identique ou bien modifiée, et/ou traduit
dans une autre langue (la traduction est
considérée comme une "modification").
Le "code source" d’un travail désigne la
forme de cet ouvrage sous laquelle les
modifications sont les plus aisées. Sont
ainsi désignés la totalité du code source
de tous les modules composant une
bibliothèque logicielle, de même que
tout fichier de définition associé, ainsi
que les scripts utilisés pour effectuer
la compilation et l’installation de la
bibliothèque.
Les activités autres que copie, distribution
et modification ne sont pas couvertes
par la présente Licence et sortent de son
cadre. Rien ne restreint l’utilisation de
la Bibliothèque, et les données issues
de celle-ci ne sont couvertes que si leur
contenu constitue un travail fondé sur
la Bibliothèque (indépendamment du
fait d’avoir été réalisé en utilisant la
Bibliothèque). Tout dépend de ce que la
Bibliothèque et le programme qui y fait
appel sont censés produire.
1. Vous pouvez copier et distribuer des
copies conformes et complètes du code
source de la Bibliothèque, tel que Vous
l’avez reçue, sur n’importe quel support, à
condition de placer sur chaque copie un
copyright approprié et une restriction de
garantie, de ne pas modifier ou omettre
toutes les stipulations se référant à la
présente Licence et à la limitation de
garantie, et de fournir avec toute copie
de la Bibliothèque un exemplaire de la
Licence.
Vous pouvez demander une rétribution
financière pour la réalisation de la copie et
demeurez libre de proposer une garantie
assurée par vos soins, moyennant
finances.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos
copies de la Bibliothèque ou partie de
celle-ci, ou d’un travail fondé sur cette
Bibliothèque, et copier et distribuer
ces modifications selon les termes de
l’article 1, à condition de Vous conformer
également aux conditions suivantes :
a) Le travail dérivé doit être lui-même une
bibliothèque logicielle.
E$MRXWHUDX[ILFKLHUVPRGLILpV
l’indication très claire des modifications
effectuées, ainsi que la date de chaque
changement.
c) Distribuer sous les termes de la
présente Licence l’ensemble de la
réalisation, à tous, et sans frais.
d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque
modifiée se réfère à une fonction ou à
des données fournies par le programme
d’application qui utilise la fonctionnalité
en question sans pour cela utiliser
d’argument lors de l’appel de cette
dernière, vous devez agir au mieux
pour assurer que la fonctionnalité se
comporte correctement et remplit ceux
de ses buts qui ont encore un sens
lorsqu’une application ne fournit pas la
fonction ou les données auxquelles la
Bibliothèque se réfère.
(Par exemple, si une fonction d’une
bibliothèque calcule des racines
carrées, elle a un but absolument
bien défini, indépendamment de
l’application. Par conséquent, la clause
2d exige que toute fonction ou toutes
données fournies par l’application
et utilisation cette fonction soient
optionnelles : si l’application ne les
propose pas, la fonction de calcul de
racines carrées doit encore calculer des
racines carrées.)
Toutes ces conditions s’appliquent à
l’ensemble des modifications. Si des
éléments identifiables de ce travail ne
sont pas dérivés de la Bibliothèque et
peuvent être raisonnablement considérés
comme indépendants, la présente Licence
ne s’applique pas à ces éléments lorsque
Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous
distribuez ces mêmes éléments comme
partie d’un ensemble cohérent dont le
reste est fondé sur une Bibliothèque
soumise à la Licence, ils lui sont
également soumis, et la Licence s’étend
ainsi à l’ensemble du produit, quel qu’en
soit l’auteur
.
Cet article n’a pas pour but de s’approprier
ou de contester vos droits sur un travail
entièrement réalisé par Vous, mais plutôt
d’ouvrir droit à un contrôle de la libre
distribution de tout travail dérivé ou
collectif fondé sur la Bibliothèque.
En outre, toute fusion d’un autre travail,
non fondé sur la Bibliothèque, avec la
Bibliothèque (ou avec un travail dérivé de
cette dernière), effectuée sur un support
de stockage ou de distribution, ne fait pas
tomber cet autre travail sous le contrôle
de la Licence.
3. Vous pouvez opter pour la Licence
Publique Générale GNU ordinaire
pour protéger une copie donnée de la
Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra
modifier toutes les notes se référant à
la présente Licence, pour qu’elles se
réfèrent plutôt à la Licence Publique
Générale GNU ordinaire, version 2 (si
une version plus récente de la Licence
3XEOLTXH*pQpUDOH*18DYXOHMRXUYRXV
pouvez alors spécifier cet autre numéro
de version si tel est votre désir). Ne vous
livrez à aucune autre modification dans
ces notes.
Une fois que ce changement a été
effectué dans une copie donnée, il est
irréversible pour cette copie, aussi la
Licence Publique Générale ordinaire
s’appliquera à toutes les copies et tous les
travaux dérivés qui en seront extraits.
Cette option vous servira lorsque vous
souhaiterez copier une portion du code de
la Bibliothèque dans un programme qui
n’est pas lui-même une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la
Bibliothèque (ou tout travail dérivé selon
les conditions énoncées dans l’article 2)
VRXVIRUPHGHFRGHREMHWRXH[pFXWDEOH
selon les termes des articles 1 et 2,
à condition de fournir le code source
complet de la Bibliothèque, sous une
forme lisible par un ordinateur et selon les
termes des articles 1 et 2, sur un support
habituellement utilisé pour l’échange de
données.
6LODGLVWULEXWLRQGXFRGHREMHWFRQVLVWH
à offrir un accès permettant de copier la
Bibliothèque depuis un endroit particulier,
l’offre d’un accès équivalent pour se
procurer le code source au même endroit
satisfait l’obligation de distribution de ce
code source, même si l’utilisateur choisit
de ne pas profiter de cette offre.
5. On appelle «travail qui utilise la
Bibliothèque» tout programme qui
n’est dérivé d’aucune portion de la
Bibliothèque, mais qui est conçu dans le
but de fonctionner avec cette dernière en
l’incluant à la compilation ou à l’édition
de liens. Isolée, une telle œuvre n’est pas
un travail dérivé de la Bibliothèque, et sort
donc du cadre de cette License.
Cependant, lier un «travail qui utilise la
Bibliothèque» à cette dernière produit
un exécutable qui est dérivé de la
Bibliothèque (en ce qu’il en contient
des portions), et non plus un «travail qui
utilise la Bibliothèque». Cet exécutable
est donc couvert par la présente License.
C’est l’article 6 qui énonce les conditions
de distribution de tels exécutables.
Dans le cas où un «travail qui utilise
la Bibliothèque» utilise des portions
d’un fichier d’en-têtes inclus dans cette
GHUQLqUHOHFRGHREMHWTXLHQUpVXOWH
peut fort bien être un travail dérivé de la
Bibliothèque, quand bien même ce n’est
pas le cas du code source. Cette précision
prend toute son importance si on peut lier
ce travail sans la Bibliothèque, ou si le
travail est lui-même une bibliothèque. Le
seuil à partir duquel cela prend effet n’est
pas exactement défini par la loi.
6LXQWHOILFKLHUREMHWQ·XWLOLVHTXH
des paramètres numériques, les
représentations des structures de
données et ce par quoi elles sont lues ou
modifiées, ainsi que de petites instructions
macros ou fonctions embarquées (de
moins de dix lignes de longueur), alors
RQSRXUUDXWLOLVHUOHILFKLHUREMHWGHOD
manière que l’on souhaite, qu’il soit ou
non, légalement parlant, un travail dérivé
(mais les exécutables renfermant ce code
REMHWHWGHVSRUWLRQVGHOD%LEOLRWKqTXH
continuent à être soumis à l’article 6).
Sinon, si le travail est dérivé de la
Bibliothèque, vous pouvez distribuer
OHFRGHREMHWGHFHWUDYDLOVHORQOHV
conditions de l’article 6. Tout exécutable
renfermant ce travail est lui aussi soumis
à l’article 6, qu’il soit ou non directement
lié avec la Bibliothèque à proprement
parler.
6. Le précédent article fait exception aux
précédents. Vous pouvez également
combiner ou lier un «travail qui utilise la
Bibliothèque» avec cette dernière pour
produire un travail contenant des portions
de la Bibliothèque, et distribuer ce dernier
sous les conditions qui vous siéront,
pourvu que ces conditions autorisent la
modification de ce travail pour utilisation
personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers
BDP-160_FR_Euro.book Page 63 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
64
Fr
afin de déboguer ces modifications.
Vous devez fournir avec chaque copie
du travail une note très claire expliquant
que la Bibliothèque fut utilisée dans sa
conception, et que la Bibliothèque et son
utilisation sont couvertes par la présente
Licence. Vous devez également fournir
une copie de la présente Licence. Si le
travail, lors de son exécution, affiche des
copyrights, vous devez inclure parmi ces
derniers le copyright de la Bibliothèque,
ainsi qu’une référence expliquant à
l’utilisateur où il pourra trouver une copie
de la présente Licence. Vous devez aussi
vous conformer à l’un des points suivants
:
a) Accompagner le travail avec l’intégralité
du code source pour la Bibliothèque,
sous une forme lisible par un ordinateur,
ainsi que les éventuelles modifications
que vous lui avez apportées pour
réaliser ce travail (lequel doit être
distribué selon les termes des articles
1 et 2). Si le travail est un exécutable
lié avec la Bibliothèque, il vous faut
proposer également, sous une forme
lisible par un ordinateur, l’ensemble du
«travail qui utilise la Bibliothèque», sous
IRUPHGHFRGHVRXUFHRXREMHWGHWHOOH
sorte que l’utilisateur puisse modifier
la Bibliothèque et effectuer de nouveau
l’édition de liens, afin de produire un
exécutable modifié, renfermant une
version modifiée de la Bibliothèque (il
est entendu que l’utilisateur qui modifie
le contenu des fichiers de définitions de
la Bibliothèque ne sera pas forcément
capable de recompiler l’application
afin d’utiliser la version modifiée de ces
définitions).
b) Utiliser un mécanisme de partage
de bibliothèques convenable pour
l’édition de liens avec la Bibliothèque.
Un mécanisme convenable est un
mécanisme qui: (1) utilise une copie
GHODELEOLRWKqTXHGpMjSUpVHQWHVXU
le système de l’utilisateur, plutôt
que de copier des fonctions de la
bibliothèque au sein de l’exécutable, et
(2) fonctionnera correctement avec une
version modifiée de la bibliothèque, si
l’utilisateur en installe une, tant que la
version modifiée sera compatible avec
la version qui a servi à la réalisation du
travail.
c) Faire une offre écrite, valable pendant
au moins trois ans, proposant de
distribuer à cet utilisateur les éléments
spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus,
pour un tarif n’excédant pas le coût de
la copie.
d) Si le travail est distribué en proposant
un accès à une copie située à un
endroit désigné, proposer de manière
équivalente, depuis ce même endroit,
XQDFFqVDX[REMHWVVSpFLILpVFLGHVVXV
H9pULILHUTXHO·XWLOLVDWHXUDGpMjUHoXXQH
FRSLHGHFHVREMHWVRXTXHYRXVODOXL
DYH]GpMjHQYR\pH
Pour un programme exécutable, la
forme requise du «travail qui utilise la
Bibliothèque» doit comprendre toute
donnée et tout utilitaire nécessaires
pour pouvoir reconstruire l’exécutable.
Toutefois, l’environnement standard de
développement du système d’exploitation
mis en œuvre (source ou binaire) --
compilateurs, bibliothèques, noyau, etc.
-- constitue une exception, sauf si ces
éléments sont diffusés en même temps
que le programme exécutable.
Il est possible que cette clause soit
en contradiction avec les restrictions
apportées par les licences d’autres
bibliothèques propriétaires qui
habituellement n’accompagnent pas
le système d’exploitation. Une telle
contradiction signifie qu’il Vous est
impossible d’utiliser ces dernières en
FRQMRQFWLRQDYHFOD%LEOLRWKqTXHDXVHLQ
d’un exécutable distribué par Vous.
7. Vous pouvez incorporer au sein d’une
même bibliothèque des fonctionnalités
fondées sur la Bibliothèque, qui forment
un travail fondé sur cette dernière, avec
des fonctionnalités issues d’autres
bibliothèques, non couvertes par
la présente Licence, et distribuer la
bibliothèque résultante, si tant est qu’il
est autorisé par ailleurs de distribuer
séparément le travail fondé sur la
Bibliothèque et les autres fonctionnalités,
et pourvu que vous vous acquittiez des
deux obligations suivantes :
a) Accompagner la bibliothèque résultante
d’une copie du travail fondé sur la
Bibliothèque, sans le combiner aux
autres fonctionnalités de bibliothèques.
Cet ensemble doit être distribué selon
les conditions des articles ci-dessus.
E$MRXWHUjODELEOLRWKqTXHPL[WH
l’indication très claire du fait qu’une
portion de la bibliothèque est un
travail fondé sur la Bibliothèque, et en
expliquant où trouver la version non
mélangée du même travail.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder,
déposer ou distribuer la Bibliothèque
d’une autre manière que l’autorise la
présente Licence. Toute tentative de ce
type annule immédiatement vos droits
d’utilisation de la Bibliothèque sous cette
Licence. T
outefois, les tiers ayant reçu de
Vous des copies de la Bibliothèque ou le
droit d’utiliser ces copies continueront
à bénéficier de leur droit d’utilisation
tant qu’ils respecteront pleinement les
conditions de la présente Licence.
9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas
obligé d’accepter la présente Licence.
Cependant, rien d’autre ne Vous autorise
à modifier ou distribuer la Bibliothèque ou
quelques travaux dérivés : la loi l’interdit
tant que Vous n’acceptez pas les termes
de la présente Licence. En conséquence,
en modifiant ou en distribuant la
Bibliothèque (ou tout travail fondé sur
elle), Vous acceptez implicitement tous
les termes et conditions de la présente
Licence.
10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout
travail dérivé) suppose l’envoi simultané
d’une licence autorisant la copie, la
distribution, l’édition de liens avec, ou
la modification de la Bibliothèque, aux
termes et conditions de la Licence.
Vous n’avez pas le droit d’imposer de
restrictions supplémentaires aux droits
transmis au destinataire. Vous n’êtes pas
responsable du respect de la Licence par
un tiers.
11. Si, à la suite d’une décision de Justice,
d’une plainte en contrefaçon ou pour
toute autre raison (liée ou non à la
contrefaçon), des conditions Vous sont
imposées (que ce soit par ordonnance,
accord amiable ou autre) qui se révèlent
incompatibles avec les termes de la
présente Licence, Vous n’êtes pas pour
autant dégagé des obligations liées à
celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos
obligations légales ou autres avec les
conditions de cette Licence, Vous ne
devez pas distribuer la Bibliothèque. Par
exemple, si une licence ne permettait
pas la redistribution de redevance de
la Bibliothèque par tous ceux à qui des
copies ont été données directement ou
indirectement, la seule façon de satisfaire
aux deux, serait de ne pas distribuer du
tout la Bibliothèque.
Si une partie quelconque de cet article est
invalidée ou inapplicable pour quelque
raison que ce soit, le reste de l’article
continue de s’appliquer et l’intégralité
de l’article s’appliquera en toute autre
circonstance.
Le présent article n’a pas pour but de
Vous pousser à enfreindre des droits ou
des dispositions légales ni en contester la
YDOLGLWpVRQVHXOREMHFWLIHVWGHSURWpJHU
l’intégrité du système de distribution du
Logiciel Libre. De nombreuses personnes
ont généreusement contribué à la large
gamme de logiciels distribuée de cette
façon en toute confiance; il appartient à
chaque auteur/donateur de décider de
diffuser ses logiciels selon les critères de
son choix.
Cette section a pour but de mettre en
évidence ce qui est supposé être une
conséquence du reste de cette licence.
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la
Bibliothèque est limitée dans certains
pays par des brevets ou des droits sur
des interfaces, le détenteur original des
droits qui place la Bibliothèque sous la
/LFHQFH3XEOLTXH*pQpUDOHSHXWDMRXWHU
explicitement une clause de limitation
géographique excluant ces pays. Dans
ce cas, cette clause devient une partie
intégrante de la Licence.
13. La Free Software Foundation se réserve
le droit de publier périodiquement des
PLVHVjMRXURXGHQRXYHOOHVYHUVLRQV
de la Licence. Rédigées dans le même
esprit que la présente version, elles
seront cependant susceptibles d’en
modifier certains détails à mesure que de
QRXYHDX[SUREOqPHVVHIRQWMRXU
Chaque version possède un numéro
distinct. Si la Bibliothèque précise un
numéro de version de cette Licence et
«toute version ultérieure», Vous avez le
choix de suivre les termes et conditions
de cette version ou de toute autre version
plus récente publiée par la Free Software
Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie
aucun numéro de version, Vous pouvez
alors choisir l’une quelconque des
versions publiées par la Free Software
Foundation.
14. Si Vous désirez incorporer des éléments
de la Bibliothèque dans d’autres
programmes libres dont les conditions
de distribution diffèrent, Vous devez
écrire à l’auteur pour lui en demander
la permission. Pour ce qui est des
programmes directement déposés par la
Free Software Foundation, écrivez-nous:
XQHH[FHSWLRQHVWWRXMRXUVHQYLVDJHDEOH
Notre décision sera basée sur notre
volonté de préserver la liberté de notre
Programme ou de ses dérivés et celle de
promouvoir le partage et la réutilisation
du logiciel en général.
LIMITATION DE GARANTIE
BDP-160_FR_Euro.book Page 64 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
65
Fr
08
15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA
BIBLIOTHÈQUE EST LIBRE ET GRATUITE,
AUCUNE GARANTIE N’EST FOURNIE,
COMME LE PERMET LA LOI. SAUF
MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT ET/OU LES TIERS
FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE
EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS LES GARANTIES
DE COMMERCIALISATION OU
D’ADAPTATION DANS UN BUT
PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS
LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET
AUX EFFETS DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI
LA BIBLIOTHÈQUE EST DÉFECTUEUSE,
VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS
LES SERVICES, CORRECTIONS OU
RÉPARATIONS NÉCESSAIRES.
16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT
PRÉVU PAR LA LOI OU ACCEPTÉ
PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES
DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ
À MODIFIER ET/ OU REDISTRIBUER
LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST
PERMIS CI-DESSUS NE POURRA
ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT,
SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES
DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES
INEXACTES OU PERTES SUBIES PAR
VOUS OU UN TIERS OU IMPOSIBILITÉ
D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC
UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE OU
DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CELLE-
CI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU
CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE
CES PRÉJUDICES.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
Comment appliquer ces directives à vos
nouvelles bibliothèques
Si vous développez une nouvelle bibliothèque
et désirez en faire bénéficier tout un chacun,
la meilleure méthode est d’en faire un
Logiciel Libre que tout le monde pourra
redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre
ce but en autorisant la redistribution selon
les présentes clauses (ou, c’est une autres
solution, selon les termes de la Licence
Publique Générale ordinaire).
Pour cela, insérez les indications suivantes
dans votre bibliothèque. Il est préférable
et plus sûr de les faire figurer au début de
chaque fichier source; dans tous les cas,
chaque module source devra comporter au
minimum la ligne de «copyright» et indiquer
où résident toutes les autres indications.
<une ligne pour donner le nom de la
bibliothèque et donner une idée de sa
finalité.>
Copyright (C) <année> <nom de
l’auteur>
Cette bibliothèque est libre, vous pouvez
la redistribuer et/ou la modifier selon les
termes de la Licence Publique Générale
GNU
Limitée publiée par la Free Software
Foundation (version 2.1 ou bien toute
autre version ultérieure choisie par vous).
Cette bibliothèque est distribuée car
potentiellement utile, mais SANS
AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni
implicite, y compris les garanties
de COMMERCIALISATION OU
D’ADAPTATION DANS UN BUT
SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence
Publique Générale GNU Limitée pour plus
de détails.
Vous devez avoir reçu une copie de la
Licence Publique Générale GNU Limitée
en même temps que cette bibliothèque;
si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free
Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth
Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
$MRXWH]pJDOHPHQWYRWUHDGUHVVHpOHFWURQLTXH
le cas échéant, ainsi que votre adresse
postale.
Si vous officiez en tant que programmeur,
n’omettez pas de demander à votre
employeur, votre établissement scolaire ou
autres de signer une décharge stipulant leur
renoncement aux droits qu’ils pourraient
avoir sur la bibliothèque : Voici un exemple
(changez les noms :)
"Employeur, école" déclare par la présente
ne pas revendiquer de droits sur la
bibliothèque ("Nom de la bibliothèque")
réalisée par "Nom de l’auteur".
<signature du responsable >, 1 April
1990
Nom et Qualité du responsable.
C’est tout !
BDP-160_FR_Euro.book Page 65 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist, doch enthält es eine
Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen
stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder
irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch
versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu
verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2b*_B1_De
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten
Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers: im Inneren des Geräts
BDP-160_DE_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
Vorsichtshinweise zum 3D-Betrachten
Wenn Sie beim Betrachten von 3D-Bildern Müdigkeit oder Unwohlsein verspüren, hören Sie mit dem
Betrachten auf.
Kinder, insbesondere im Alter von unter 6 Jahren, sind besonders empfindlich; der aufsehende Erwach-
sene muss auf Zeichen von Ermüdung oder Unwohlsein achten.
Legen Sie beim Betrachten von 3D-Bilder regelmäßig eine Pause um.
Langes Betrachten von 3D-Bildern ohne Pausen kann Müdigkeit oder Unwohlsein hervorrufen.
Kondensation
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder
wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player
aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw.
ansteigt, können sich im Inneren des Geräts
Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen
Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation
kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und
die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den
Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur
eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom
Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen
verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.
Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,
wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer
Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in
diesem Fall an einem anderen Ort auf.
S005_A1_De
BDP-160_DE_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
4
De
Inhalt
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . 5
Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Über die Bedienung dieses Players von einem
mobilen Gerät (iPod, iPhone, iPad usw.) . . . . . . . . . . . . . . 6
Abspielbare Disc- und Dateitypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Anschluss
Anschluss mit einem HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Über HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hinweise zur Steuerfunktion mit HDMI . . . . . . . . . . . . . 16
Anschluss eines Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker . . . . 17
Anschluss von Audiokabeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker
mit einem Koaxial-Digital-Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse
. . . . . 18
Über USB-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss des USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über
die LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschließen über ein LAN-Kabel (Kabel-LAN) . . . . . . . 19
Anschluss an ein WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
03 Die ersten Schritte
Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup
Navigator-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
04 Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Abspielen von bestimmten Kapiteln, Tracks
oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Überspringen von Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Schritt vorwärts und Schritt rückwärts . . . . . . . . . . . . . 22
Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb
eines Titels oder Tracks (A-B-Wiederholung). . . . . . . . . 22
Wiederholtes abspielen (Wiederholwiedergabe). . . . . . 22
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lesenzeichen setzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wiedergabe von Fotos als Diashows . . . . . . . . . . . . . . . 23
Umschalten der Kamerawinkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Umschalten der Untertitel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Umschalten des Audios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bewegen von Untertiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Umschalten des CD/SACD-Wiedergabebereichs . . . . . 24
Anzeigen der Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE. . . . . . . . . . . 24
Wiedergabe-Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verwendung des FUNCTION-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche). . . . . . 27
Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels,
Tracks Tracks (Suche) bzw. einer Datei (Suche) . . . . . . 27
Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs,
Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger
Reihenfolge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten
Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) . . . . . . 27
05 Wiedergabe von Home Media Gallery
Über Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Über die Netzwerk-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wiedergabe einer Datei über das Netzwerk . . . . . . . . . . . 29
Disc-/USB-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Abspielen von Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge
(Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hinzufügen von Tracks/Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Abspielen der Playlist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Löschen von Tracks/Dateien aus der Playlist. . . . . . . . . 30
Verbindung über Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hinweise zu Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung der Wi-Fi Direct-Funktion. . . . . . . . . . . . . . 31
Anzeige des Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirms . . . . . . . . 31
Herstellen der Verbindung mit dem mobilen Gerät . . . 31
Verbinden über WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verbindung mit der Wi-Fi Direct-Funktion
des mobile Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ändern Sie SSID und Passwort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wiedergabe von Foto-, Musik- oder Videodateien von
einem mobilen Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
06 Abspielen der Web-Inhalte
Verfügbare Web-Inhalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Abspielen der Einträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
07 Erweiterte Einstellungen
Ändern der Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verwendung des Initial Setup-Bildschirms . . . . . . . . . . 34
Software-Aktualisierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Standardeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Wireless-Netzwerkverbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Wireless-Netzwerkeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
WPS-Einrichtung (Wi-Fi Protected Setup) . . . . . . . . . . . . 42
WPS-Verbindungseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Hinweis zur Ausgabe von digitalen Audioformaten. . . . . 43
Sprachcode-Tabelle und Länder-/
Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sprachcode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Länder-/Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
08 Zusätzliche Informationen
Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transportieren des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installationsort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn
nicht verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reinigen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem
Rack mit Glastür aufgestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Steuerungsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sonstiges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
BDP-160_DE_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
5
De
01
Kapitel 1
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
Fernbedienung x 1
AAA/R03-Trockenbatterien x 2
Netzkabel
Garantiekarte
Hinweis zur Software-Lizenz
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Die mit dem Player mitgelieferten Batterien sollen dazu
dienen, die Produktfunktion zu prüfen und haben
möglicherweise keine lange Lebensdauer. Wir empfehlen
die Verwendung von Alkalibatterien, da diese eine
längere Lebensdauer haben.
WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie
im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können die Batterien
auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand
geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der
Batterien verringern.
Achtung
Verwenden Sie keine anderen Batterien als die
vorgeschriebenen. Legen Sie außerdem keine neuen
und alten Batterien gemischt ein.
Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die
Polungsmarkierungen ( und ) angegeben.
Stellen Sie beim Einsetzen der Batterien sicher, dass
nicht die Federn nicht an den Polen der Batterie
beschädigt werden. Dadurch können die Batterien
auslaufen oder sich überhitzen.
Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in
Flammen oder Wasser geworfen werden.
Batterien können verschiedene Spannungen
besitzen, auch wenn sie ähnlich aussehen.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen zusammen.
Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu
vermeiden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie
die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1
Monat oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit
ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des Fachs
sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue Batterien
ein. Falls eine Batterie leck wird und
Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie
mit viel fließendem Wasser ab.
Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind
die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und
Anweisungen der Umweltschutzbehörden strikt
einzuhalten.
1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.
2 Setzen Sie die Batterien ein (AAA/R03 x 2).
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen
/ im Batteriefach.
3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
Über die Funktion zum Beschränken
des Zugangs zu schädlicher
Information im Internet
Diese Einheit ist mit einer Funktion zum Beschränken
der Betrachtung von Web-Inhalten usw. ausgestattet,
vor denen Kinder und andere geschützt werden
sollen.
Zur Verwendung dieser Beschränkungsfunktion
ändern Sie die Internet-Einstellungen (Seite 37).
BDP-160_DE_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
01
6
De
Software-
Aktualisierung
Produktinformation über diesen Player ist auf der
Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der Website
bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung
Ihres Blu-ray Disc Spieler.
http://www.pioneer.eu/
Über die Bedienung
dieses Players von
einem mobilen Gerät
(iPod, iPhone, iPad
usw.)
Der Player kann von einem mobilen Gerät durch
Installieren der speziellen Anwendung am mobilen Gerät
gesteuert werden.
Für Einzelheiten siehe Produktinformation auf der
Pioneer-Website.
Diese spezielle Anwendung kann ohne Vorankündigung
geändert oder vom Markt genommen werden.
BDP-160_DE_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
7
De
01
Abspielbare Disc- und Dateitypen
Abspielbare Discs
Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden
Logos aufweist.
Achtung
Nur finalisierte Discs können abgespielt werden.
Disc-Typ Logo
Anwendungsformat
BDMV BDAV
DVD-
Video
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
1. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind. Dieser Player unterstützt nicht Multisession-Discs oder Multiborder-
Aufnahme.
BD
2
2. Einschließlich doppelschichtige Discs.
BD-ROM 
BD-R 
BD-RE 
DVD
DVD-ROM 
DVD-R
2,3,4
3. Finalisieren Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen.
4. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden.
5
5. Einschließlich AVCHD-Format.
6
6. Einschließlich AVCREC-Format.

DVD-RW
3,7
7. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden.
5
6

DVD+R
2,3

DVD+RW
3

CD
CD-DA
(Audio-CD)
8
8. Einschließlich Video-CDs.

CD-R
3

CD-RW
3

CD-ROM 
BDP-160_DE_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
01
8
De
„Blu-ray Disc”, „Blu-ray” und das „Blu-ray Disc” Logo
sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association.
ist ein Markenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Nicht abspielbare Discs
HD-DVDs
DVD-RAM-Discs
Es ist möglich, dass einige andere als die oben
aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind.
Hinweis
Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt
werden, auch wenn sie mit einem der auf der
vorherigen Seite genannten Logos versehen sind.
Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die
8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc-Lade ein. Es ist
kein Adapter erforderlich. 8-cm-BD-ROMs können
nicht abgespielt werden.
Über die Wiedergabe nicht
autorisierter Kopien
Cinavia-Hinweis
Dieses Produkt nutzt Cinavia-Technologie, um die
Verwendung von unbefugten Kopien von manchen
kommerziell hergestellten Filmen und Videos und ihrer
Tonspuren zu beschränken. Wenn eine verbotene
Verwendung einer unbefugten Kopie erkannt wird, wird
eine Meldung angezeigt und die Wiedergabe oder das
Kopieren werden unterbrochen.
Weitere Informationen über Cinavia-Technologie ist bei
dem Cinavia Online Verbraucherinformationszentrum
unter http://www.cinavia.com erhältlich. Um weitere
Informationen über Cinavia per Post anzufordern, senden
Sie eine Postkarte mit Ihrer Postanschrift an: Cinavia
Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San
Diego, CA, 92138, USA.
Urheberrecht 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ ist
ein Warenzeichen der Verance Corporation. Geschützt
durch US-Patent 7.369.677 und weltweit erteilten und
angemeldeten Patenten unter Lizenz von Verance
Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Über Kopierschutz
Kopierschutztechnologie wird bei manchen Blu-ray Discs
TM
,
DVDs und über das Internet oder andere Netzwerke
gespielten Inhalten verwendet. Kopierschutztechnologie
beschränkt die Wiedergabe und analoge Ausgabe. Aufgrund
von Aktualisierungen in Kopierschutzbedingungen können
sich die Beschränkungen je nach dem Kaufdatum dieses
Produkts unterscheiden. Außerdem können die
Beschränkungen aktualisiert werden, wenn die Software
nach dem Kauf aktualisiert wird.
Über Audioformate
Von diesem Player werden folgende Audioformate
unterstützt:
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
•MPEG-Audio (AAC)
•Linear PCM
Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution
Audio genießen zu können, wird empfohlen, den Player
mit einem HDMI-Kabel an einen mit diesen
Audioformaten kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker
anzuschließen. Nachdem Sie eine BD mit Aufnahmen in
einem dieser Audioformate eingelegt haben, wählen Sie
das Audioformat auf dem Menübildschirm aus.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. „Dolby“ und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.:
5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195;
7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 u. andere U.S. und
weltweite Patente sind angemeldet. DTS-HD, das Symbol,
& DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene
Markenzeichen und DTS-HD Master Audio | Essential ist
ein Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt enthält
Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Abspielen von BDs
Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
Blu-ray Disc Read-Only (ROM)-Format Version 2
Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2
Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3
Dieser Player unterstützt BD-ROM Profile 5.
„Blu-ray 3D” und das „Blu-ray 3D” Logo sind Marken
von Blu-ray Disc Association.
BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines
sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und
eines sekundären Audiostreams können verwendet
werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen
verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild)
und Sekundäraudiodaten) können im Speicher
abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur
Wiedergabe des sekundären Videostreams und des
sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung
zur Disc.
„BONUSVIEW” ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
BDP-160_DE_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
9
De
01
BD-LIVE-Funktionen wie Download von Spielfilm-
Trailern oder zusätzlichen Audio- und
Untertitelsprachen und Spielen von Online-Spielen
sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVE-
Funktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.)
werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen
der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen.
„BD-LIVE” Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD-J
(Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt
werden, z. B. auch für Spiele.
Oracle und Java sind eingetragene Marken der Oracle
Corporation und/oder ihrer verbundenen
Unternehmen. Andere Namen und Bezeichnungen
können Marken ihrer jeweiligen Inhaber sein.
Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 1
Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 2
Wiedergabe von DVDs
Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RW-
Discs, die im VR-Format (Video Recording-Format)
aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können
Discs, die beim Aufnehmen mit einer Einmal-Aufnahme-
Beschränkung versehen wurden, nur auf einem CPRM-
kompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
AVCHD ist ein hochauflösendes (HD) digitales
Videokamerarecorder-Format, das hochauflösende
Aufnahmen auf bestimmten Medien mithilfe
hocheffizienter Codec-Technologien erstellt.
„AVCHD” und das „AVCHD”-Logo sind Marken der
Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
Über Regionalcodes
Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD-Video-
Discs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden,
Regionalcodes zugeordnet.
Die Regionalcodes dieses Players sind:
•BD-ROM: B
•DVD-Video: 2
Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht
abgespielt werden. Auf diesem Player können die
folgenden Discs abgespielt werden.
BDs: B (einschließlich B) und ALL
DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL
Abspielen von CDs
Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf
Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-
Formats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die
Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen
Spezifikationen nicht entsprechen.
DualDisc-Wiedergabe
Die DualDisc ist eine zweiseitige Disc. Die eine Seite
enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die andere
enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton.
Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem
Player abspielen.
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player
nicht kompatibel.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann
die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc
lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen
zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller
oder den Händler.
Abspielen von Discs, die auf
Computern oder BD/DVD-Recordern
erstellt wurden
Discs, die mit einem Computer aufgenommen
wurden, können möglicherweise aufgrund von
Anwendungseinstellungen oder den Computer-
Umgebungseinstellungen nicht abgespielt werden.
Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf
diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen
erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder
aufgenommene Discs können möglicherweise nicht
abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund
der Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der
Disc, Schmutz auf der Linse des Recorders usw.
mangelhaft ist.
BDP-160_DE_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
01
10
De
Hinweise zu Video, Audio und
Bilddateien und Ordnern
Audio- und Bilddateien können auf diesem Player
abgespielt werden, wenn die Ordner auf der Disc oder im
USB-Gerät angelegt werden, wie unten beschrieben.
Beispiel der Ordnerstruktur:
* Die Anzahl der Ordner und Dateien innerhalb eines
einzelnen Ordners (einschließlich des
Grundverzeichnisses) ist auf maximal 256 begrenzt.
Halten Sie auch die Anzahl der Ordnerebenen auf
maximal 5.
Hinweis
Die auf diesem Player angezeigten Datei- und
Ordnernamen können sich von den auf dem
Computer angezeigten unterscheiden.
Abspielbare Dateien
Video-, Bild- und Audiodateien, die auf BDs, DVDs, CDs
oder USB-Geräten aufgenommen wurden, können
abgespielt werden.
Unterstützte Videodateiformate
DivX Plus HD
DivX Certified
®
zur Wiedergabe von DivX
®
und DivX
Plus
TM
HD (H.264/MKV) Video bis zu 1080p HD
einschließlich Premium-Inhalt.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: Bei DivX
®
handelt es sich um ein digitales Videoformat, dass
von DivX, LLC einer Tochterfirma der Rovi Corporation
entwickelt wurde. Hierbei handelt es sich um ein
offizielles „DivX Certified“
®
-Gerät, das DivX-Videos
abspielen kann. Besuchen Sie die Website divx.com
für weitere Informationen und Softwareprogramme
zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND:
Dieses „DivX Certified
®
“-Gerät muss registriert
werden, damit erworbene DivX-Video-on-Demand-
Filme (VOD) abgespielt werden können. Anleitungen
zum Abruf Ihres Registrierungscodes finden Sie im
DivX-VOD-Abschnitt unter Menübedienung. Weitere
Informationen zum Abschluss Ihrer Registrierung
finden Sie unter vod.divx.com.
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD und die
zugehörigen Logos sind Marken der Rovi Corporation
oder ihrer Tochtergesellschaften und werden unter
Lizenz verwendet.
Hinweis
•Dieses DivX
®
Certified Gerät muss registriert sein,
um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen.
Generieren Sie zuerst den DivX VOD
Registrierungscode für Ihr Gerät und reichen Sie
diesen beim Registrierungsvorgang ein. Wichtig:
DivX VOD-Inhalte sind durch ein DivX DRM-System
(Digital Rights Management) geschützt, welches
Wiedergabe auf registrierte DivX Certified Geräte
beschränkt. Wenn Sie eine Disc mit DivX-VOD-
Inhalten einlegen, die nicht für Ihr Gerät autorisiert
sind, erscheint die Meldung Authorization Error
und die Inhalte werden nicht abgespielt. Erfahren Sie
mehr bei www.divx.com/vod.
Der DivX VOD-Registrierungscode dieses Players
kann unter HOME MENU A Initial Setup A
Playback A DivX
®
VOD DRM A Registration
Code (Seite 37) abgerufen werden.
Bei bestimmten DivX VOD-Dateien ist die
Wiedergabeanzahl beschränkt. Wenn solche
Dateien auf diesem Player abgespielt werden, wird
die verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt.
Dateien, bei denen die Wiedergabeanzahl 0
erreicht hat, können nicht abgespielt werden (This
DivX rental has expired wird angezeigt). Dateien
mit unbeschränkter Wiedergabeanzahl können
beliebig oft abgespielt werden (es wird keine
verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt).
YouTube
YouTube™ ist eine Marke von Google Inc.
*
*
*
*
Hauptverzeichnis
01 Ordner
XX-Ordners
Ordner
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-160_DE_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
11
De
01
Tabelle abspielbarer Dateien
Abspielbare
Dateien
(Erweiterungen)
Abspielbare Medien
Dateispezifikationen
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
USB-Geräte
1
Network
MP3
(.mp3)

Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz
Bit-Rate: Bis zu 320 kbps
Audio-Typ: MPEG-1 Audio Layer3
WMA
2
(.wma)

Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz
Bit-Rate: Bis zu 192 kbps
Audio-Typ: WMA Version 9
AAC
3
(.m4a)

Abtastfrequenzen: Bis zu 96 kHz
Bit-Rate: Bis zu 192 kbps
Audio-Typ: MPEG4-AAC
WAV
(.wav)

Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz
Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit
Kanal: 2-Kanal
FLAC
(.flac)

Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz
Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit
Kanal: Mehrkanal
Monkey’s Audio
(.ape)

Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz
Quantisierung-Bitrate: 16 Bit
Kanal: 2-Kanal
JPEG
(.jpg/.jpeg)
Maximale Auflösung: 4 000 x 3 000 Pixel
MPO
(.mpo)
3D Foto-Bild
PNG
(.png)

Maximale Auflösung: 2 048 x 1 024 Pixel
Animierte PNG-Dateien werden nicht
unterstützt.
GIF
(.gif)

Maximale Auflösung: 2 048 x 1 024 Pixel
Animierte GIF-Dateien werden nicht
unterstützt.
Drehen wird nicht unterstützt.
DivX
(.avi/.divx/.mkv)

Unterstützte Versionen: Through DivX
®
PLUS
HD
Maximale Auflösung:
Bis zu 1 920 x 1 080 (DivX
®
PLUS HD)
Bis zu 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)

Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080
Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (Level 4.1)
Audio: AAC, MP3
WMV
(.wmv)

Maximale Auflösung: Bis zu 1 280 x 720
Video: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA
AVI
(.avi)

Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080
Video: MPEG4
Audio: MP3, AAC
3GP
(.3gp)

Video: H.263, MPEG4, H.264
Audio: MPEG-4 AAC
BDP-160_DE_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
01
12
De
Hinweis
Je nach der Dateistruktur, der Server-Kapazität und der Netzwerkumgebung kann es unmöglich sein, bestimmte
Dateien abzuspielen, einschließlich Dateien, die in der Tabelle abspielbarer Dateien oben angegeben sind.
Bei WLAN-Verbindungen kann je nach der Verwendungsumgebung (Funkstörungen usw.) das Bild oder der Ton
unterbrochen werden, wenn Videodateien mit hoher Bildqualität (wie Dateien mit HD-Qualität) oder Musikdateien
mit hoher Tonqualität abgespielt werden (wie 192 kHz/24-Bit WAV- oder FLAC-Dateien), aufgrund der hohen
Datenmenge, die übertragen werden muss.
Dateien, die durch DRM (Digital Rights Management) geschützt sind, können nicht abgespielt werden (gilt nicht
für DivX VOD-Dateien).
AVCHD-Inhalte können nicht über LAN abgespielt werden.
FLV
(.flv)

Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),
H.264
Audio: MP3, AAC
1. Das Gerät unterstützt FAT16-, FAT32- und NTFS-Dateisysteme.
2. WMA Pro, Lossless und Voice sind nicht unterstützt.
3. Verlustfreie Apple-Codierung wird nicht unterstützt.
Abspielbare
Dateien
(Erweiterungen)
Abspielbare Medien
Dateispezifikationen
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
USB-Geräte
1
Network
BDP-160_DE_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
13
De
01
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten
Fernbedienung
1 1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 CONTINUED – Verwenden, um die Wiedergabe aus
einer festgelegten Position fortzusetzen. (Seite 27)
3 AUDIO – (Seite 24)
4SUBTITLE – (Seite 23)
5 HOME MEDIA GALLERY – (Seite 28)
6 REPEAT – (Seite 22)
7 HDMI – Verwenden Sie diese Taste, um die
Auflösung der Videosignale, die von der Buchse
HDMI OUT (Seite 35) ausgegeben werden,
umzuschalten.
8 YouTube – Verwenden Sie diese Taste zur
Wiedergabe von Videos auf YouTube. (Seite 33)
9 + – (Seiten 21 und 22)
10 # STOP – (Seite 21)
11 ) REV – (Seite 21)
12 TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das Top-
Menü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc anzuzeigen.
13 /// – Verwenden Sie diese Tasten, um
Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und
den Cursor zu bewegen.
ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen
ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine
geänderte Einstellung usw. einzugeben.
14 HOME MENU – (Seite 34)
15 Farbtasten – Verwenden Sie diese Tasten, um in BD-
ROM-Menüs zu navigieren.
PROGRAM – (Seite 22)
BOOK MARK – (Seite 23)
ZOOM – (Seite 23)
INDEX – (Seite 23)
16 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um den
Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das
Sie betrachten oder hören möchten und Einträge aus
Menüs auszuwählen.
17 CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer usw.
zu löschen.
18 $ OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste zum
Öffnen der Disc-Lade.
19 ANGLE – (Seite 23)
20 CD/SACD – Bei Hybrid-Discs drücken Sie die Taste,
um zwischen den CD- und SACD-Ebenen
umzuschalten (Seite 24).
21 FL DIMMER – Bei jedem Drücken dieser Taste
schaltet die Helligkeit des Display auf der Frontplatte
um (in 4 Stufen).
22 A-B – (Seite 22)
23 DISPLAY – (Seite 24)
24 EXIT – (Seite 33)
25 /./, – (Seiten 21 und 22)
26 "
– (Seite 21)
27 *FWD
(Seite 21)
28 POP UP MENU/MENU – Drücken Sie diese Taste, um
die BD-ROM- oder DVD-Video-Menüs anzuzeigen.
29 RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
30 FUNCTION – (Seite 26)
YouTube
14
9
5
4
10
16
17
6
7
30
15
1
3
21
12
13
11
28
29
23
19
24
25
27
18
20
8
2
22
26
BDP-160_DE_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
01
14
De
Frontplatte
1 1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 Disc-Lade
3 Frontplattendisplay
4 Reset-Knopf – Wenn sich das Gerät nicht
ausschalten (auf Standby schalten) lässt, verwenden
Sie einen dünnen Stift, um diesen Knopf zu drücken.
Das Gerät startet neu, und kann dann wieder
bedienbar sein.
5 Fernbedienungssensor – Richten Sie die
Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m
auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu
bedienen.
Der Player kann die Fernbedienungssignale
möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der
Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den
Player in dem Fall weiter entfernt von der
Leuchtstoffröhre auf.
6 $ OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste zum
Öffnen der Disc-Lade.
7 # – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
8 USB-Port – (Seite 18)
9 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
starten.
Rückseite
1 DIGITAL OUT (COAXIAL)-Buchse – (Seite 18)
2 AUDIO OUT-Buchsen – (Seite 18)
3 HDMI OUT-Buchse – (Seite 15)
4 LAN (10/100)-Buchse (Seite 19)
5 USB-Port – (Seite 18)
6AC IN (Seite 19)
1 2 3 54 6 7 8 9
2
1
4 5 63
BDP-160_DE_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
15
De
02
Kapitel 2
Anschluss
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte
anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, nehmen
Sie im Setup Navigator- oder Initial Setup-Menü die
Einstellungen entsprechend dem angeschlossenen
Kabeltyp vor (Seite 20).
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die
angeschlossene Komponente.
Anschluss mit einem
HDMI-Kabel
Die Audio- und Videosignale können an HDMI-
kompatible Geräte in Form von verlustfreien digitalen
Video- und Audiosignalen gesendet werden.
Hinweis
Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die
Einstellungen für das angeschlossene HDMI-
kompatible Gerät vor (Seite 20).
1080p-Videosignale können je nach dem verwendeten
HDMI-Kabel möglicherweise nicht ausgegeben werden.
Über HDMI
Dieser Player verwendet die High-Definition Multimedia
Interface-Technologie (HDMI
®
).
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia
Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Der Player unterstützt Deep Color.
Herkömmliche Player können ein Videosignal mit 8-Bit-
Farbtiefe im Format YCbCr 4:4:4 oder RGB übertragen.
Player mit Deep Color-Unterstützung können Videosignale
mit einer Farbbittiefe von über 8 Bit je Farbkomponente
übertragen. Beim Anschluss dieses Players an ein
Fernsehgerät mit Deep Color-Unterstützung können feine
Farbabstufungen wiedergegeben werden.
Dieses Produkt ist mit „x.v.Color“ kompatibel und hat
dadurch die Fähigkeit einen wide-gamut Farbraum
basierend auf den xvYCC-Spezifikationen zu verwirklichen.
Bei Wiedergabe von den „xvYCC“-Standards
entsprechenden Videosignalen auf diesem Player bei
Anschluss an ein mit „x.v.Color“ kompatibles
Fernsehgerät usw. werden die
Farbreproduktionsfähigkeiten erweitert und natürliche
Farben können treuer denn je reproduziert werden.
„x.v.Color“ ist ein Promotionsname für die Produkte, die
die Fähigkeit haben, einen wide-gamut Farbraum
basierend auf internationalen Standardspezifikationen
wie xvYCC zu verwirklichen.
„x.v.Color” und sind Warenzeichen der
Sony Corporation.
Abspielbare Audiosignale über den
HDMI OUT-Anschluss
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
•Linear PCM
Es können Linear PCM-Audiosignale ausgegeben
werden, die folgende Bedingungen erfüllen:
Abtastfrequenz: 32 kHz bis 192 kHz
Anzahl Kanäle: Bis zu 8 (bis zu 6 bei einer
Abtastfrequenz von 192 kHz)
•DSD-Audio
Bei Anschluss an ein DVI-Gerät
Es können keine DVI-Geräte (z. B. Computer-
Monitore) angeschlossen werden, die nicht mit
HDCP kompatibel sind. HDCP ist eine Spezifikation
zum Schützen audiovisuellen Inhalts über die DVI/
HDMI-Schnittstelle.
Es werden keine Audiosignale ausgegeben.
Dieser Player ist für den Anschluss an HDMI-
kompatible Geräte vorgesehen. Beim Anschluss an
ein DVI-Gerät funktioniert der Player je nach dem DVI-
Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
BDP-160_DE_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
02
16
De
Hinweise zur Steuerfunktion
mit HDMI
Die Funktionen arbeiten nur, wenn eine Steuerfunktion mit
einem HDMI-kompatiblen Pioneer Fernseher oder einer
Audio/Video-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.)
über ein HDMI-Kabel an den Player angeschlossen ist.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für Ihren
Fernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder -
Verstärker usw.).
Zur Verwendung der HDMI
Steuerfunktion
Die HDMI Control-Funktion arbeitet, wenn die
Steuerfunktion mit HDMI für alle mit HDMI-Kabeln
angeschlossenen Geräte eingeschaltet ist.
Nachdem Sie die Anschlüsse und Einstellungen aller
Geräte vorgenommen haben, überprüfen Sie, dass
das Bildsignal des Players auf dem Fernseher
erscheint. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie
die angeschlossenen Geräte gewechselt und die
HDMI-Kabel neu angeschlossen haben.) Die HDMI
Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn das Bildsignal des Players nicht
ordnungsgemäß an den Fernseher ausgegeben wird.
Verwenden Sie High-Speed
®
/
TM
-HDMI-Kabel bei
Verwendung der Fernbedienung mit HDMI. Die HDMI
Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht,
wenn Sie andere HDMI-Kabel verwenden.
Bei manchen Modellen kann die HDMI Control-
Funktion als „KURO LINK“ oder „HDMI Control“
bezeichnet werden.
Die Steuerfunktion mit HDMI arbeitet nicht mit
Geräten anderer Hersteller verwendet werden, auch
wenn dieser Player über ein HDMI-Kabel
angeschlossen ist.
Was die HDMI Control-Funktion
erlaubt
Bedienung des Players mit der Fernbedienung
des Fernsehgeräts.
Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der
Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom
Fernseher ausgeführt werden.
Das Wiedergabebild des Players wird auf dem
Bildschirm des Fernsehers angezeigt. (Auto-
Wahl-Funktion)
Der Eingang schaltet automatisch am Fernseher und
der AV-Anlage (AV-Receiver und -Verstärker usw.) um,
wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder
das HOME MENU angezeigt wird. Wenn der Eingang
umgeschaltet wird, werden das Wiedergabebild und
das HOME MENU auf dem Fernseher angezeigt.
Die Stromversorgung des Fernsehers und des
Players schalten automatisch ein oder aus.
(Simultan-Strom-Funktion)
Wenn die Wiedergabe am Player gestartet oder das
HOME MENU angezeigt werden, wenn die
Stromversorgung des Fernsehers ausgeschaltet war,
schaltet dieser automatisch ein. Wenn der Fernseher
ausgeschaltet wird, schaltet der Player ebenfalls
automatisch aus.
Sound Retriever Link
Über Sound Retriever Link
Sound Retriever Link ist ist eine Soundqualität-
Korrekturtechnologie, die automatisch die komprimierte
Soundqualität for den angeschlossenen AV-Receiver mit
der HDMI-Steuerfunktion anpasst.
Sound Retriever Link Funktion erlaubt es Ihnen, Audio mit
höherer Qualität zu genießen, indem die Sound-Retriever-
Funktion des angeschlossenen AV-Receivers
automatisch angepasst wird.
Die Sound Retriever Link Funktion auf diesem Player
arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
Bei Wiedergabe über ein Netzwerk oder bei
Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf einem USB-
Gerät gespeichert sind.
Der mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatible
Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ein
HDMI-Kabel angeschlossen, und die Einstellung des
Players ist wie unten gezeigt (Seite 36).
Control: On
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AV-
Receivers.
Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit
der Sound Retriever Link-Funktion kompatibel sind.
Achtung
Schließen Sie den Player direkt an den mit der Sound
Retriever Link-Funktion kompatiblen Pioneer AV-
Receiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung
mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie
ein HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
Stream Smoother Link
Über Stream Smoother Link
Stream Smoother Link ist eine Funktion, die die Bildqualität
von Netzwerk-Videoinhalten mit der Steuerfunktion über
HDMI verbessert. Stream Smoother Link-Funktion erlaubt es
Ihnen, ein hochwertiges Bild mit weniger Rauschen zu
genießen, indem die Stream Smoother-Funktion des
angeschlossenen AV-Receivers automatisch angepasst wird.
Die Stream Smoother Link-Funktion auf diesem Player
arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
Bei Wiedergabe eines Video-Vertriebsdienstes über
ein Netzwerk oder bei Wiedergabe von PC-Inhalten,
die auf einem Datenträger gespeichert sind.
Der mit der Stream Smoother Link-Funktion
kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen
Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen, und die
Einstellung des Players ist wie unten gezeigt
(Seite 36). Beachten Sie auch die
Bedienungsanleitung für den AV-Receiver.
Control: On
Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit der
Stream Smoother Link-Funktion kompatibel sind.
Achtung
Schließen Sie den Player direkt an den mit der Stream
Smoother Link-Funktion kompatiblen Pioneer AV-
Receiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung
mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie
HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
BDP-160_DE_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
17
De
02
Anschluss eines
Fernsehgeräts
Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker auf
Seite 17 zum Anschließen eines AV-Receivers oder -
Verstärkers mit einem HDMI-Kabel.
Achtung
Halten Sie das Kabel beim Anschließen und
Abziehen stets am Stecker.
Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu
Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der
Videosignalausgabe kommen.
Anschluss an einen AV-
Receiver oder -Verstärker
Schließen Sie den Player an einen AV-Receiver oder -
Verstärker an, um den Surround-Klang von Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder DTS Digital
Surround zu genießen. Hinweise zum Anschließen des
Fernsehgeräts und der Lautsprecher an den AV-Receiver
oder -Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung
für den AV-Receiver oder -Verstärker.
Achtung
Halten Sie das Kabel beim Anschließen und
Abziehen stets am Stecker.
Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu
Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der
Videosignalausgabe kommen.
Anschlussbereich auf der Rückseite
Fernsehgerät
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Sie können den Player mit einem
HDMI-Kabel auch an einen AV-
Receiver oder -Verstärker anschließen.
Richtung der Signalübertragung
Anschlussbereich auf der Rückseite
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
Von der HDMI-
Ausgangsbuchse
AV-Receiver oder -
Verstärker
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
Fernsehgerät
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
Richtung der Signalübertragung
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
BDP-160_DE_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
02
18
De
Anschluss von
Audiokabeln
Anschluss an einen AV-
Receiver oder -Verstärker
mit einem Koaxial-Digital-
Audiokabel
Anschließen von
Komponenten an die
USB-Buchse
Über USB-Geräte
Die USB-Geräte, die sich an den Player anschließen
lassen, sind wie unten gezeigt.
USB 2.0-kompatibler USB-Flashdrive (Kapazität von 1
GB oder mehr, 2 GB oder mehr empfohlen) oder HDD
(Kapazität 2 TB oder weniger)
Dateisystem: FAT16, FAT32 oder NTFS
Hinweis
Mit einem anderen Dateisystem als oben formatierte
Geräte können nicht verwendet werden.
USB-Geräte können nicht erkannt werden, wenn sie
mehrere Partitionen enthalten.
Manche USB-Geräte können nicht mit diesem Player
arbeiten.
Die Funktion der USB-Geräte wird nicht garantiert.
Anschluss des USB-Geräts
Achtung
Stellen Sie sicher, dass der Player ausgeschaltet
wird, bevor USB-Geräte angeschlossen oder
abgetrennt werden.
Bei Verwendung einer externen Festplatte als
externes Speichergerät schalten Sie immer die
Festplatte ein, bevor Sie den Player einschalten.
Wenn das USB-Gerät schreibgeschützt ist,
deaktivieren Sie immer den Schreibschutz.
Beim Anschließen des USB-Kabels greifen Sie immer
am Stecker und setzen den Stecker in der richtigen
Richtung und horizontal in den Anschluss ein.
Extreme Belastung des Steckers kann zu schlechtem
Kontakt führen, wodurch es unmöglich wird, Daten
auf dem USB-Gerät zu schreiben.
Wenn ein USB-Gerät angeschlossen und der Player
eingeschaltet ist, ziehen Sie nicht den Netzstecker
ab.
Hinweis
Geräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an
den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser
oder USB-Hub angeschlossen sind.
Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von 2
Metern oder weniger.
UT
AV-Receiver oder -Verstärker
Anschlussbereich auf der Rückseite
Richtung der
Signalübertragung
Weiß
Rot
Zu den Audio-
Eingangsbuchsen
Audiokabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Koaxial-Digital-
Audiokabel (im
Fachhandel erhältlich)
Zur Koaxial Digital-
Audioeingangsbuchse
2-Kanal-Analog-
Audio kann
ebenfalls
angeschlossen
USB-Flashdrive
Rückseite des Players
Festplatte usw.
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
USB-Flashdrive
Anschlussbereich auf der Rückseite
Festplatte usw.
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
BDP-160_DE_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
19
De
02
Herstellen der
Verbindung zum
Netzwerk über die
LAN-Schnittstelle
Durch Anschließen dieses Players am Netzwerk über die
den LAN-Anschluss oder einem WLAN können Sie
Audiodateien abspielen, die auf Komponenten im
Netzwerk (einschließlich Ihres PCs) mit HOME MEDIA
GALLERY-Eingängen gespeichert sind.
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers
ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-
Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell
einrichten. Einzelheiten siehe Einstellen der IP-Adresse
auf Seite 38.
Hinweis
Siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Geräts, da die Anschlussmethode sich je nach Ihrer
Internetumgebung unterscheiden kann.
Bei Verwendung einer Broadband-Internetverbindung
müssen Sie einen Vertrag mit einem Internet-Provider
haben. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an
Ihren Internet-Provider.
Bitte beachten Sie, dass Pioneer keine
Verantwortung für Kommunikationsfehler oder
Probleme in Verbindung mit der Netzwerkumgebung
oder angeschlossenen Geräten des Anwenders
übernimmt. Wenden Sie sich an Ihren Provider oder
den Hersteller der angeschlossenen Geräte.
Anschließen über ein LAN-
Kabel (Kabel-LAN)
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver
mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne
eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten
LAN-Kabel (CAT 5 oder höher).
Spezifikationen für den LAN-
Anschluss
LAN-Anschluss: Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASE-TX)
Anschluss an ein WLAN
Manuelle Einstellungen müssen vorgenommen werden,
um die Verbindung mit einem WLAN herzustellen.
Einzelheiten siehe Wireless-Netzwerkverbindung auf
Seite 41.
Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle
Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
wurden.
WAN
321
LAN
LAN-Kabel
(im Fachhandel erhältlich)
Router
Internet
Modem
LAN-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Computer
Anschlussbereich auf der Rückseite
WAN
Router
Internet
Modem
Computer
Anschlussbereich auf der Rückseite
Netzkabel
(mitgeliefert)
Zur Wandsteckdose
BDP-160_DE_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
03
20
De
Kapitel 3
Die ersten Schritte
Vornehmen von
Einstellungen mithilfe
des Setup Navigator-
Menüs
Achten Sie darauf, diese Einstellungen vorzunehmen,
wenn Sie den Player in den folgenden Situationen
verwenden.
Bei der ersten Verwendung des Players
•Nach Initial Setup Formatieren
Achtung
Bevor Sie den Player einschalten, überprüfen Sie,
dass die Anschlüsse zwischen dem Player und den
anderen Geräten korrekt sind. Schalten Sie auch die
Stromversorgung der Geräte ein, die am Player
angeschlossen sind, bevor Sie den Player
einschalten.
Bei Verwendung eines Pioneer-Fernseher oder
Frontprojektors, der mit der Steuerfunktion
kompatibel ist, stellen Sie die Steuerung am
angeschlossenen Gerät ein, bevor Sie den Player
einschalten.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten
Sie den Eingang um.
Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehgeräts siehe
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2 Schalten Sie den Player ein.
Drücken Sie 1 STANDBY/ON.
Vergewissern Sie sich, dass das Setup Navigator-Menü
angezeigt wird.
Wenn das Setup Navigator-Menü
nicht angezeigt wird
Drücken Sie HOME MENU, um das Home-
Menü anzuzeigen, wählen Sie Initial Setup A Setup
Navigator A Start, und drücken Sie dann ENTER.
3 Starten Sie Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
Setup Navigator startet.
4 Wählen Sie die OSD-Menüsprache.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn ein Pioneer-Fernseher, der mit der Steuerfunktion
kompatibel ist, an die HDMI OUT-Buchse dieses Players
angeschlossen ist, werden die Spracheinstellungen von
den Spracheinstellungen des Pioneer-Fernseher
importiert, bevor Setup Navigator gestartet wird.
5 Wählen Sie die geeignete Ausgabeauflösung für
das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
6 Wählen Sie das geeignete Seitenverhältnis für
das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
7 Schließen Sie das Menü Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
Setup Navigator wird beendet, und die Einstellung
ist gespeichert.
•Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
BDP-160_DE_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
21
De
04
Kapitel 4
Wiedergabe
Abspielen von Discs
oder Dateien
Dieses Kapitel beschreibt die Hauptbedienfunktionen
des Players.
Hinweise zu den Typen von Discs und abspielbaren
Dateien finden Sie unter Seite 7. Auf Discs
aufgenommene Video-, Bild- und Audiodateien werden
mit Home Media Gallery wiedergegeben (Seite 28).
1 Drücken Sie
1
STANDBY/ON, um den Player einzuschalten.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie
zuerst dessen Eingang um.
2 Drücken Sie $ OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade
auszufahren und die Disc einzulegen.
Hinweis
Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach
oben ein.
Das Einlesen der Discs nimmt einige Zeit in Anspruch.
Wenn der Einlesevorgang abgeschlossen ist, wird der Disc-
Typ auf dem Frontplattendisplay des Players angezeigt.
Beim Einlegen einer BD mit von einem BD-Recorder
gesetzten Verwendungsbeschränkungen erscheint
der Bildschirm zur PIN-Code-Eingabe. Geben Sie
dann Ihren PIN-Code ein.
3 Drücken Sie PLAY, um die Disc abzuspielen.
Um die Wiedergabe auf Pause zu schalten, drücken
Sie ! PAUSE während der Wiedergabe.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie # STOP
während der Wiedergabe.
Hinweis
Einige Discs werden automatisch abgespielt, wenn
die Disc-Lade geschlossen wird.
BD-ROM/DVD-Video-Discs verfügen über
Kindersicherungsfunktionen. Geben Sie das in den
Einstellungen des Players gespeicherte Passwort ein, um die
Kindersicherung zu entsperren. Einzelheiten siehe Seite 40.
Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz
versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das
für die Disc festgelegte Passwort ein.
Wenn Bild und Ton nicht richtig ausgegeben werden,
Störungssuche auf Seite 47.
Wenn das Disc-Menü angezeigt wird
Bei einigen Discs wird das Disc-Menü beim Starten der
Wiedergabe automatisch angezeigt. Der Inhalt und die
Bedienung des Disc-Menüs sind je nach Disc unterschiedlich.
Fortsetzen der Wiedergabe an dem
Punkt, an dem sie gestoppt wurde
(Wiedergabefortsetzungs-Funktion)
Wenn
#
STOP
während der Wiedergabe gedrückt wird,
speichert der Player die Stelle, an der die Wiedergabe
gestoppt wird. Wenn
PLAY
gedrückt anschließend wird,
setzt der Player die Wiedergabe an diesem Punkt fort.
Um die Wiedergabefortsetzungs-Funktion abzubrechen,
drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe # STOP.
Hinweis
Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion wird in
folgenden Fällen automatisch abgebrochen:
Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
Wenn das Dateilistenfenster umgeschaltet wird.
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird. (Bei BDs und
DVDs wird die Wiedergabefortsetzungs-Funktion
dadurch nicht abgebrochen.)
Wenn Sie die Wiedergabe von einer von Ihnen
spezifizierten Position zur Wiedergabe beim
nächsten Mal fortsetzen wollen, siehe Wiedergabe
eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder
Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger Reihenfolge auf
Seite 27.
Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion kann bei
bestimmten Discs nicht verwendet werden.
Vorwärts- und
Rückwärtssuchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe ) REV
oder * FWD.
Bei jedem Drücken der Taste wird die
Geschwindigkeit des Suchlaufs umgeschaltet. Die
Geschwindigkeitsintervalle hängen von der Disc oder
Datei ab (die Geschwindigkeit wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt).
Fortsetzen der normalen
Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Abspielen von bestimmten
Kapiteln, Tracks oder Dateien
Geben Sie während der Wiedergabe die Nummer
von Kapitel/Track/Datei zur Wahl ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
ein, und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
Überspringen von Inhalt
Drücken Sie während der Wiedergabe
+
oder
,
.
Wenn , gedrückt wird, springt die Wiedergabe an
den Anfang des nächsten Kapitels/Tracks bzw. der
nächsten Datei.
•Wenn + gedrückt wird, während eine Video- oder
Audiodatei abgespielt wird, springt die Wiedergabe an
den Anfang des aktuell abgespielten Kapitels/Tracks bzw.
der aktuell abgespielten Datei zurück. Drücken Sie diese
Taste zweimal, um an den Anfang des vorherigen
Kapitels/Tracks bzw. der vorherigen Datei zu springen.
Wenn + gedrückt wird, während eine Bilddatei
spielt, springt die Wiedergabe an den Anfang der
vorherigen Datei zurück.
BDP-160_DE_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
04
22
De
Zeitlupenwiedergabe
Drücken und halten Sie bei auf Pause
geschalteter Wiedergabe /..
Die Geschwindigkeit schaltet bei jedem Drücken der
Taste um (die Geschwindigkeit wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt).
Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist
nicht möglich.
Fortsetzen der normalen
Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Schritt vorwärts und Schritt
rückwärts
Drücken Sie bei auf Pause geschalteter
Wiedergabe /..
Das Bild wechselt bei jedem Drücken der Taste einen
Schritt vorwärts.
Schrittumkehr ist nicht möglich.
Fortsetzen der normalen
Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Wiederholtes Abspielen
eines Abschnitts innerhalb
eines Titels oder Tracks (A-B-
Wiederholung)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um einen Abschnitt
innerhalb eines Titels oder Tracks wiederholt
abzuspielen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um
den Startpunkt zu wählen.
A- wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
2 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um
den Endpunkt zu wählen.
Die A-B-Wiederholung startet.
Beenden der A-B-Wiederholung
•Drücken Sie A-B während der A-B-
Wiederholungswiedergabe.
Hinweis
Die A-B-Wiederholung wird in folgenden Fällen
abgebrochen:
Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
Wiederholtes abspielen
(Wiederholwiedergabe)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Disc, den Titel,
das Kapitel, den Track oder die Datei, die momentan
abgespielt werden, wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe.
Mit jedem Drücken der Taste REPEAT schaltet der
Modus um, wie unten gezeigt.
BD
Aktuelles Kapitel AAktueller Titel
DVD
Aktuelles Kapitel AAktueller Titel A Alle Titel
CD/Videodatei/Audiodatei/Bilddatei
Aktueller Track/Datei
A
Alle Tracks/Alle Dateien im Ordner
Beenden der Wiederholwiedergabe
•Drücken Sie REPEAT mehrmals während der
Wiederholwiedergabe.
Hinweis
Die Wiederholwiedergabe wird in folgenden Fällen
abgebrochen:
Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
Abspielen in der
gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe)
1 Drücken Sie PROGRAM während der Wiedergabe.
Der Programm-Bildschirm wird angezeigt.
2 Wählen Sie die Programmnummer aus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den/das zur Wiedergabe
gewünschte(n) Track/Titel/Kapitel.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus,
und drücken Sie anschließend ENTER.
4 Drücken Sie PLAY.
Die Wiedergabe startet.
Bearbeiten des Programms
1 Wählen Sie die zu Bearbeiten gewünschte
Programmnummer, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie den/das Titel/Kapitel, und drücken Sie ENTER.
Löschen des Programms
Wählen Sie die zu Löschen gewünschte
Programmnummer, und drücken Sie dann CLEAR.
Zum Löschen aller Programme drücken Sie
RETURN.
Hinweis
Wenn Sie die Audio-CDs für Programmwiedergabe
verwenden, geben Sie die Tracknummer in Schritt 3 ein.
Diese Funktion arbeitet nicht mit BDs.
BDP-160_DE_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
23
De
04
Lesenzeichen setzen
Sie können Lesezeichen auf dem aktuell spielenden
Video setzen und die Szene später abspielen.
Drücken Sie BOOKMARK während der Wiedergabe.
Das Lesezeichen wird gesetzt.
Die maximale Anzahl der Lesezeichen beträgt 12.
Wiedergabe der mit Lesezeichen
markierten Szene
1 Halten Sie BOOKMARK für einige Sekunden gedrückt.
Die Liste der Lesezeichen wird angezeigt.
2 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte
Lesezeichen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Löschen des Lesezeichens
Wählen Sie das zu Löschen gewünschte
Lesezeichen, und drücken Sie dann CLEAR.
Lesezeichen sind möglicherweise bei einigen Discs
nicht zulässig.
Die Lesezeichen werden in folgenden Fällen gelöscht:
Wenn die Stromversorgung des Players
ausgeschaltet ist.
Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
Zoom
Drücken Sie ZOOM während der Wiedergabe.
Mit jedem Drücken von ZOOM ändert sich der
Zoompegel wie unten gezeigt.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2]
A[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (nicht
angezeigt)
Hinweis
Diese Funktion arbeitet bei manchen Discs nicht.
Wiedergabe von Fotos als
Diashows
Diese Funktion spielt die Fotos ab und schaltet sie
automatisch um.
Drücken Sie INDEX während der Wiedergabe.
Zeigen Sie die Miniaturbilder der Bilddateien an. Die
maximale Anzahl beträgt 12 auf einmal.
Wenn Sie eines der Bilder wählen und ENTER drücken,
beginnt die Diashow mit dem gewählten Bild.
Drehen/Invertieren von Fotos
Wenn eine Diashow spielt oder auf Pause geschaltet ist,
schaltet die Anzeige wie unten gezeigt um, wenn die /
// -Tasten gedrückt werden.
-Taste: Dreht 90° im Uhrzeigersinn
-Taste: Dreht 90° gegen den Uhrzeigersinn
-Taste: Klappt horizontal um
-Taste: Klappt vertikal um
Umschalten der Kamerawinkel
Bei BD-ROM- und DVD-Video-Discs, die mit mehreren
Kamerawinkeln aufgenommen wurden, können die
Kamerawinkel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Drücken Sie ANGLE während der Wiedergabe.
Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Winkel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten der Winkel drücken Sie
ANGLE
erneut.
Die Winkel können auch durch Auswahl von Angle
im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
Wenn die Winkel durch Drücken von ANGLE nicht
umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem Disc-
Menübildschirm um.
Umschalten der Untertitel
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Untertitel
aufgenommen wurden, können die Untertitel während
der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Achtung
Die Untertitel können nicht für mit einem DVD- oder
BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet
werden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung
der zur Aufnahme verwendeten Komponente.
Drücken Sie SUBTITLE während der Wiedergabe.
Der aktuelle Untertitel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Untertitel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten des Untertitels drücken Sie
SUBTITLE erneut.
Die Untertitel können auch durch Auswahl von
Subtitle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
Wenn die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE
nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem
Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten der Untertitel
Drücken Sie SUBTITLE mehrmals oder wählen Sie
Subtitle aus dem FUNCTION-Menü, um die
Einstellung auf Off umzuschalten.
Über das Anzeigen von externen
Untertiteldateien während der
Wiedergabe von DivX-Mediendateien
Zusätzlich zu den in DivX-Mediendateien aufgezeichneten
Untertiteln unterstützt dieser Player auch die Anzeige
externer Untertiteldateien. Wenn eine Datei den gleichen
Namen wie der einer DivX-Mediendatei neben der
Dateierweiterung hat und die Erweiterung eine der unten
aufgeführt ist, wird die Datei als eine externe Untertiteldatei
betrachtet. Beachten Sie, dass DivX-Mediendateien und
externe Untertiteldateien im gleichen Ordner sein müssen.
Nur eine externe Untertiteldatei kann auf diesem Player angezeigt
werden. Verwenden Sie einen Computer usw., um ungewünschte
externe Untertiteldateien von der Disc zu löschen.
Text-Dateien mit den Erweiterungen „.smi“, „.srt“, „.sub“
und „.txt“ werden unterstützt.
Hinweis
Je nach der Datei werden möglicherweise externe
Untertitel nicht richtig angezeigt.
BDP-160_DE_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
04
24
De
Umschalten des Audios
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Audiostreams/
Kanäle aufgenommen wurden, können die
Audiostreams/Kanäle während der Wiedergabe
umgeschaltet werden.
Drücken Sie AUDIO während der Wiedergabe.
Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten des Audios drücken Sie AUDIO
erneut.
Das Audio kann ebenfalls durch Auswahl von Audio
aus dem FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
Wenn das Audio durch Drücken von AUDIO nicht
umgeschaltet wird, schalten Sie es auf dem Disc-
Menübildschirm um.
Bewegen von Untertiteln
Die Position der angezeigten Untertitel bei der
Wiedergabe von BD-ROMs oder DVDs kann verschoben
werden.
1 Spielen Sie BD-ROM oder DVD-Video ab und
zeigen Sie die Untertitel auf dem Fernsehbildschirm
an.
2 Halten Sie die Taste SUBTITLE für mindestens 2
Sekunden gedrückt.
•Der
Subtitle shift mode ist eingestellt.
[Subtitle shift mode] wird auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt.
3 Benutzen Sie die Tasten /, um die Position der
Untertitel zu verschieben.
Benutzen Sie die Tasten /, um die Position der
Untertitel zu verschieben.
4 Brechen Sie den Subtitle shift mode ab.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
Umschalten des CD/SACD-
Wiedergabebereichs
1 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten
Bereich.
Drücken Sie CD/SACD im Stoppmodus. Der
Wiedergabebereich schaltet auf dem Frontplattendispla
bei jedem Drücken dieser Taste um.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(zurück
zum Anfang)
•Drücken Sie # STOP zweimal während der
Wiedergabe, die kontinuierliche Wiedergabe vor dem
Wählen des Wiedergabebereichs abzubrechen.
Anzeigen der Disc-
Informationen
Drücken Sie DISPLAY.
Die Disc-Informationen erscheinen auf dem
Fernsehbildschirm. Um die Informationsanzeige
abzuschalten, drücken Sie DISPLAY erneut.
Während der Wiedergabe und bei gestoppter
Wiedergabe werden unterschiedliche Informationen
angezeigt.
Genießen von BONUSVIEW
oder BD-LIVE
Dieser Player ist mit BD-Video BONUSVIEW und BD-LIVE
kompatibel.
Bei Verwendung von BD-Video-Discs, die mit
BONUSVIEW kompatibel sind, können Sie solche
Funktionen als Sekundärvideo (Bild-in-Bild) (Seite 26)
und Sekundäraudio (Seite 26) genießen. Bei BD-Video-
Discs, die BD-LIVE unterstützen, können spezielle
Videobilder und andere Daten aus dem Internet
heruntergeladen werden.
Auf BD-Video aufgezeichnete und von BD-LIVE
heruntergeladene Daten werden im USB-Flashdrive
(externer Speicher) gespeichert. Zum Genießen dieser
Funktionen schließen Sie ein USB-Flashdrive (Minimum
1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)), das USB 2.0
High Speed (480 Mbit/s) unterstützt, an den USB-Port an.
Wenn Sie einen USB-Flashdrive einsetzen oder
entfernen, schalten Sie immer Player-
Stromversorgung aus.
Zum Abrufen von im USB-Flashdrive gespeicherten
Daten setzen Sie zuerst den Disc-Datenträger, der
beim Downloaden der Daten verwendet wurde, ein
(wenn eine andere Disc eingelegt wird, können die
auf USB-Flashdrive gespeicherten Daten nicht
abgespielt werden).
Wenn ein USB-Flashdrive, das andere Daten enthält
(vorher aufgezeichnet) verwendet wird, können Video
und Audio möglicherweise nicht richtig abgespielt
werden.
Trennen Sie nicht den USB-Flashdrive bei laufender
Wiedergabe ab.
Eine gewisse Zeit kann zum Laden (Lesen/Schreiben)
der Daten erforderlich sein.
Achtung
Es kann unmöglich sein, die BONUSVIEW- und BD-
LIVE-Funktionen zu verwenden, wenn nicht
ausreichend Platz auf dem USB-Flashdrive
vorhanden ist. In diesem Fall siehe Löschen von
Daten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt
werden auf Seite 39 zum Löschen der Virtual
Package-Daten und der BD-LIVE-Daten auf dem USB-
Flashdrive.
Hinweis
Die Funktion der USB-Flashdrives wird nicht
garantiert.
Wiedergabe der BD-LIVE-Funktionsdaten ist je nach
der Disc unterschiedlich. Einzelheiten finden Sie in
der Bedienungsanleitung zu der Disc.
Um die BD-LIVE-Funktion zu genießen, sind eine
Netzwerkverbindung und entsprechende
Einstellungen erforderlich (Seite 19 und 38).
BD-LIVE ist eine Funktion, die Verbindung zum
Internet bietet. Discs, die die BD-LIVE-Funktion
unterstützen, können diesen Player und die Disc-
Inhalte identifizierende ID-Codes über das Internet
zum Inhaltsanbieter senden.
BDP-160_DE_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
25
De
04
Wiedergabe-Funktionen
Die verwendbaren Funktionen hängen vom Typ der Disc und der Datei ab. In bestimmten Fällen können einige der
Funktionen verwendet werden. Die jeweils verwendbaren Funktionen finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Funktion
1
1. Manche Funktionen arbeiten möglicherweise nicht bei bestimmten Discs oder Dateien, auch wenn mit [] in der Tabelle gekennzeichnet.
Disc/Dateityp
BD-ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Video
DVD-R
/-RW
(VR-
Format)
AVCREC AVCHD
Video-
datei
Bild-
datei
Audio-
datei
Audio-
CD
Vorwärts- und
Rückwärtssuchlauf
2
2. Bei einigen Discs wird die normale Wiedergabe automatisch fortgesetzt, wenn das Kapitel wechselt.
3
3. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
3
3
3
3
3
3
4
4. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt Tonausgabe.
4
Abspielen von
bestimmten Titeln,
Kapiteln oder Tracks

Überspringen von Inhalt 
Zeitlupenwiedergabe
5, 6
5. Während der Zeitlupenwiedergabe erfolgt keine Tonausgabe.
6. Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.

Schritt vorwärts und
Schritt rückwärts
2, 7
7. Die Schrittwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.

A-B-
Wiederholungswiedergabe
2

Wiederholwiedergabe 
Zoom 
Winkel
8
8. Das Winkelzeichen wird bei Szenen angezeigt, für die mehrere Kamerawinkel aufgezeichnet sind, wenn Angle Mark auf On gestellt ist
(Seite 37).

Untertitel
9
9. • Die aufgenommenen Untertiteltypen hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann der Untertitel umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne den
aktuellen Untertitel oder die Gesamtzahl der Untertitel auf der Disc anzuzeigen.

Audio
10
10. Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.

Sekundärer Audiostream
11
11. • Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden,
ohne das aktuelle sekundäre Audio oder die Gesamtzahl der sekundären Audiostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark auf On
gestellt ist (Seite 37).
12
12. Manche Discs enthalten kein sekundäres Audio.

Sekundärer Videostream
13
13. • In manchen Fällen kann das sekundäre Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden,
ohne das aktuelle sekundäre Video oder die Gesamtzahl der sekundären Videostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt ist
(Seite 37).
14
14. Manche Discs enthalten kein sekundäres Video.

Disc-Information 
BDP-160_DE_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
04
26
De
Verwendung des
FUNCTION-Menüs
Je nach dem Betriebsstatus des Players können
verschiedene Funktionen aufgerufen werden.
1 Rufen Sie das FUNCTION-Menü auf.
Drücken Sie FUNCTION während der Wiedergabe.
2 Wählen Sie den Eintrag, und stellen Sie ihn ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
Einträge, die nicht geändert werden können, werden
in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt
werden können, hängt vom Status des Players ab.
Zum Ändern der Einstellungen des
gewählten Elements
Nehmen Sie die Änderung mit / vor.
Schließen des FUNCTION-Menüs
Drücken Sie FUNCTION.
Liste der Einträge im FUNCTION-Menü
Hinweis
Wählbare Einstellpunkte sind je nach Disc-Typ
unterschiedlich.
Die Typen der aufgenommenen sekundären
Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab.
Manche Discs enthalten kein sekundäres Video/
sekundäres Video.
In manchen Fällen kann das sekundäre Audio/Video
umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der
Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle
Sekundär-Audio/Sekundär-Video oder die
Gesamtzahl der Sekundär-Audio/Sekundär-
Videostreams auf der spielenden Disc anzuzeigen.
Eintrag Beschreibung
Title (Track)
1
1. Einer dieser Informationstypen wird angezeigt, je nach Disc-Typ.
Zeigen Sie die Titelinformation für die
momentan spielende Disc und die
Gesamtzahl der Titel auf der Disc an.
Wählen Sie außerdem den zur
Wiedergabe gewünschten Titel. (Siehe
folgende Beschreibung.)
Chapter Zeigen Sie die Information für das
momentan spielende Kapitel (Track/
Datei) und die Gesamtzahl der Titel auf
der Disc an. Wählen Sie außerdem das
zur Wiedergabe gewünschte Titel (Track/
Datei). (Siehe folgende Beschreibung.)
File Aktuelle Datei-Informationen anzeigen.
Wählen Sie Ihre bevorzugte Datei.
Time Zeigen Sie die vergangene oder restliche
Zeit an.
Geben Sie auch die Zeit an, zu der Sie die
Wiedergabe starten wollen. (Siehe
folgende Beschreibung.)
Mode Schalten Sie den Wiedergabemodus
(Seite 27) um.
Audio Schaltet das Audio um.
Angle Schaltet den Kamerawinkel der BD-
ROM/DVD-Video-Disc um.
Subtitle Schaltet die Untertitelsprache um.
Code Page Schaltet die Untertitel-Codepage um.
Secondary Video
2
2. Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die
Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt
ist (Seite 37).
Schaltet den sekundären Videostream
(Bild-in-Bild, P-in-P) der BD-ROM um.
Secondary Audio
3
3. Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die
Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark
auf On gestellt ist (Seite 37).
Schaltet das Sekundär-Audio der BD-
ROM um.
Bitrate Zeigen Sie die Bitrate von Audio/Video/
Sekundär-Video/Sekundär-Audio an.
Still off Schaltet das Standbild der BD-ROM/
DVD aus.
Ins Search Springen Sie 30 Sekunden nach vorne.
Ins Replay Springen Sie 10 Sekunden zurück.
Slide Show Schalten Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit während
der Bild-Diashow um.
Transition Ändern Sie den Stil der Diashow während
der Wiedergabe der Bild-Diashow.
BDP-160_DE_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
27
De
04
Abspielen ab einer
bestimmten Zeit (Zeitsuche)
1 Wählen Sie Time.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Zeit ein.
Geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
Um mit dem Abspielen bei 45 Minuten zu beginnen,
geben Sie 0, 0, 4, 5, 0 und 0 ein, und drücken Sie
dann ENTER.
Um mit dem Abspielen bei 1 Stunde 20 Minuten zu
beginnen, geben Sie 0, 1, 2, 0, 0 und 0 ein, und
drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe ab der festgelegten Zeit.
Drücken Sie ENTER.
Abspielen eines bestimmten
Titels, Kapitels, Tracks Tracks
(Suche) bzw. einer Datei (Suche)
1 Wählen Sie Title oder Chapter (track/file).
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Titel- oder Kapitel (Track/Datei)-
Nummer ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
oder mit / ein.
Um nach Titel 32 zu suchen, geben Sie 3 und 2 ein,
und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe mit dem festgelegten
Titel, Kapitel oder Track.
Drücken Sie ENTER.
Wiedergabe eines
festgelegten Bereichs von
Discs, Titeln oder Kapiteln
(Track/Datei) in zufälliger
Reihenfolge
Sie können unter zwei Typen von Zufallswiedergabe wählen.
1 Wählen Sie Mode.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie den Wiedergabemodus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Zufallswiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/
Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Das gleiche
Element kann nacheinander abgespielt werden.
Mischwiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln
(Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Jedes Element wird einmal abgespielt.
Fortgesetzte
Wiedergabe von einer
spezifizierten Position
(Fortgesetzte
Betrachtungswiederg
abe)
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, die Wiedergabe von
einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe
beim nächsten Mal fortzusetzen, auch nach dem
Ausschalten der Stromversorgung.
Einstellung
Während der Wiedergabe drücken Sie
CONTINUED in der Stellung, von der Sie die
fortgesetzte Betrachtungswiedergabe starten
wollen.
Die verflossene Spielzeit nach der spezifizierten Position
wird im Fernsehbildschirm angezeigt.
Hinweis
In den unten aufgeführten Fällen wird der
Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte
Betrachtungswiedergabe angezeigt.
Für BD-Videos
Der Bildschirm wird angezeigt, nachdem der Hauptinhalt
abgespielt wurde.
Für bespielte Discs
Der Bildschirm wird angezeigt, nachdem der Ordner
gewählt ist und der für fortgesetzte Wiedergabe
eingestellt Titel abgespielt wurde.
Wiedergabe
1 Drücken Sie PLAY, um den Titel abzuspielen,
für den Sie fortgesetzte Betrachtungswiedergabe
eingestellt haben.
Der Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte
Betrachtungswiedergabe erscheint.
2 Verwenden Sie / , um Ja zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab der festgelegten Position.
Hinweis
Die Einstellung für fortgesetzte
Betrachtungswiedergabe wird abgebrochen, wenn
$ OPEN/CLOSE gedrückt wird.
Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe arbeitet
möglicherweise nicht mit allen Discs.
BDP-160_DE_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
05
28
De
Kapitel 5
Wiedergabe von Home Media Gallery
Über Home Media
Gallery
Die Funktion Home Media Gallery dieses Players erlaubt
es Ihnen, eine Liste von Eingangsquellen anzuzeigen, und
die Wiedergabe zu starten. Dieses Kapitel beschreibt
Setup und Wiedergabeverfahren zur Verwendung dieser
Funktionen. Wenn Sie die auf Ihrem Computer oder in
Komponenten im Netzwerk gespeicherte Dateien
abspielen, raten Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer
Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde.
Die Eingangsquellen, die von der Home Media Gallery
abgespielt werden können, sind wie unten gezeigt.
BD-R/RE (BDAV-Format) Discs
DVD-R/RW (VR-Format)-Discs
Audio-CDs (CD-DA, SACD und DTS-CDs)
DVD/CDs, auf denen nur Datendateien von Video-,
Bild- oder Audiodateien aufgenommen wurden.
•USB-Gerät
Dateien auf den Netzwerk-Servern (auf den PCs oder
Komponenten, die am Player über LAN-Schnittstelle
angeschlossen sind.)
Hinweis
Die Home Media Gallery erlaubt es Ihnen, Dateien auf
Media-Servern abzuspielen, die an das gleiche LAN
(Local Area Network) wie der Receiver angeschlossen
sind.
Die folgenden Dateien können von Home Media
Gallery abgespielt werden:
PCs, die mit Microsoft Windows Vista oder XP
laufen, mit installiertem Windows Media Player 11
PCs, die mit Microsoft Windows 7 laufen, mit
installiertem Windows Media Player 12
DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf PCs
oder anderen Komponenten)
In einem PC oder DMS (digitaler Media-Server) wie oben
beschrieben gespeicherte Dateien können vom
digitalen Media-Player (DMP) abgespielt werden. Der
Player unterstützt die Verwendung eines solchen DMP.
Dateien, die wie oben beschrieben auf einem PC oder
DMS (Digital Media Server) gespeichert sind, können
über einen externen Digital Media Controller (DMC)
wiedergegeben werden. Geräte, die von diesem DMC
zur Wiedergabe von Dateien gesteuert werden,
bezeichnet man als DMRs (Digital Media Renderers).
Dieser Player unterstützt diese DMR-Funktion. Im
DMR-Modus können über das externe Steuergerät
Bedienvorgänge wie die Wiedergabe und das Stoppen
der Wiedergabe von Dateien ausgeführt werden.
Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf
Komponenten im Netzwerk gespeichert sind müssen
Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers
einschalten. Wenn Ihr Router keine eingebaute
DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk
manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht
Dateien, die auf Komponenten im Netzwerk
gespeichert sind, wiedergeben. Siehe “Einstellen der
IP-Adresse” auf Seite 38.
Über die Netzwerk-
Wiedergabe
Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die
folgenden Technologien ein:
Windows Media Player
Siehe Windows Media Player 11/Windows Media Player
12 oben für weitere Einzelheiten.
DLNA
DLNA CERTIFIED
®
Audio-Player
Die Digital Living Network Alliance (DLNA) ist eine
industrieweite Organisation von Herstellern der
Unterhaltungselektronik, der Computerhersteller und
Hersteller von Mobilgeräten. Digital Living bietet Anwendern
leichten gemeinsamen Genuss von digitalen Medien über ein
verkabeltes oder drahtloses Netzwerk zu Hause.
Das DLNA-Zertifikationslogo macht es leicht, Produkte zu
finden, die mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität
konform sind. Dieses Gerät ist mit den Richtlinien für
DLNA-Interoperabilität v1.5 konform. Wenn ein PC mit
DLNA-Server-Software oder ein anderes mit DLNA
kompatibles Gerät an diesen Player angeschlossen ist,
können bestimmte Einstellungsänderungen der Software
oder anderer Geräte erforderlich sein. Siehe
Bedienungsanleitung für die Software oder das Gerät für
weitere Information.
YouTub
e
BDP-160_DE_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
29
De
05
DLNA
®
, das DNLA-Logo und DLNA CERTIFIED
®
sind
Warenzeichen, Dienstleistungsmarken oder
Zertifikationsmarken von Digital Living Network Alliance.
Über ein Netzwerk abspielbarer
Inhalt
Auch bei Codierung in einem kompatiblen Format
kann es sein, das manche Dateien nicht korrekt
abgespielt werden.
Manche Funktionen werden möglicherweise nicht
unterstützt, je nach dem Servertyp oder der
verwendeten Version.
Unterstützte Dateiformate sind je nach Server
unterschiedlich. Deshalb werden nicht-unterstützte
Dateiformate von diesem Gerät nicht angezeigt. Für
weitere Informationen wenden Sie sich an den
Hersteller Ihres Servers.
Ausschlussklausel für Inhalte von
Drittanbietern
Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-
Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung
voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.
Dienste von Drittanbietern können ohne
Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder
beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in
Verbindung mit solchen Ereignissen aus.
Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der
Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern
und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.
Zum Wiedergabeverhalten über ein
Netzwerk
Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der PC
ausgeschaltet wird oder darauf gespeicherte Media-
Dateien während der Wiedergabe von Inhalten
gelöscht werden.
Wenn Probleme mit der Netzwerkumgebung auftreten
(große Netzwerkbelastung usw.), kann Inhalt nicht
angezeigt oder fehlerhaft abgespielt werden
(Wiedergabeunterbrechungen oder Aussetzer). Für
beste Leistung wird eine 10BASE-T/100BASE-TX-
Verbindung zwischen Player und dem PC empfohlen.
Wenn mehrere Clients simultan abgespielt werden,
wird die Wiedergabe unterbrochen oder gestoppt.
Je nach auf dem angeschlossenen PC installierter
Sicherheitssoftware und der Einstellung solcher
Software kann die Netzwerkverbindung blockiert werden.
Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktion am Player und/oder den Home Media Gallery
Merkmalen aufgrund von Kommunikationsfehlern/
Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder
dem PC oder anderen angeschlossenen Geräten
zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren PC-
Hersteller oder Internet-Provider.
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine
Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der
Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von
Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition,
Windows®98 und WindowsNT® sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
Wiedergabe einer
Datei über das
Netzwerk
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie den Server, der die zur Wiedergabe
gewünschte Datei enthält.
3 Wählen Sie die zur Wiedergabe gewünschte Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Verlassen der Home Media Gallery
Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY.
Hinweis
Wenn Sie keine Server im Fenster der Home Media
Gallery anzeigen können, wählen Sie DLNA Search
und drücken ENTER.
Disc-/USB-Wiedergabe
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie Photo/Music/Video/SWF/AVCHD.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Dieser Schritt ist nicht für Discs, die mit dem Format
BDAV/VR/AVCREC bespielt wurden.
Zur Wiedergabe von Dateien im AVCHD-Format auf
einem USB-Gerät legen Sie einen Ordner mit dem
Namen „AVCHD“ auf dem USB-Gerät an und
kopieren dann den „BDMV“-Ordner mit den Dateien
zur Wiedergabe in den „AVCHD“-Ordner.
4 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten
Titel/Track bzw. die Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem festgelegten Titel/
Kapitel bzw. der Datei.
Wenn die zur Wiedergabe gewünschte Datei in dem
Ordner ist, wählen Sie zuerst den Ordner, der die
Datei enthält.
BDP-160_DE_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
05
30
De
Abspielen von Bilddateien
Über die Diashow
Eine Anzeige von Dateien in dem Ordner schaltet
automatisch um.
Hinweis
Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz
versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das
für die Disc festgelegte Passwort ein.
Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe
startet. Dies ist normal.
Einige Dateien können möglicherweise nicht
ordnungsgemäß abgespielt werden.
Die Wiedergabeanzahl kann beschränkt sein.
Je nach den angeschlossenen Geräten und
Bedingungen kann eine gewisse Zeit für den Start der
Wiedergabe und das Umschalten des Bildes
erforderlich sein.
Abspielen in der
gewünschten
Reihenfolge (Playlist)
Die Discs, bei denen Tracks und Dateien zur Playlist
hinzugefügt werden können, sind nachstehend aufgeführt.
DVDs/CDs/USB-Geräte, auf denen Audiodateien
aufgenommen wurden
Hinzufügen von Tracks/
Dateien
Verwenden Sie dieses Verfahren, um Tracks oder Dateien
hinzuzufügen und die Playlist zu erstellen.
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Legen Sie zuvor die Disc ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den/die Sie
hinzufügen möchten.
Nehmen Sie die Auswahl mit vor.
4 Drücken Sie POP UP MENU, um das Menü POP UP
MENU aufzurufen.
5 Wählen Sie Add to Playlist, um zur Playlist
hinzuzufügen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Der Track oder die Datei, der bzw. die in Schritt 3
ausgewählt wurde, wird der Playlist hinzugefügt.
Um weitere Tracks oder Dateien hinzuzufügen,
wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
Abspielen der Playlist
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Playlist.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den bzw.
die Sie abspielen möchten.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab dem/der gewählten Track/
Datei und wird bis zum Ende der Liste fortgesetzt.
Benutzen Sie +/,, um den/die vorhergehende/n
oder nächste/n Track/Datei abzuspielen. Der Now
Playing-Bildschirm wird angezeigt.
Löschen von Tracks/Dateien
aus der Playlist
1 Wählen Sie den Track/die Datei aus, der/die
gelöscht werden soll, und drücken Sie POP UP MENU
um das POP UP MENU-Menü anzuzeigen.
2 Verwenden Sie /, um Remove from Playlist zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
BDP-160_DE_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
31
De
05
Verbindung über Wi-Fi
Direct™
Hinweise zu Wi-Fi
Das Wi-Fi CERTIFIED Logo ist eine
Zertifikationskennzeichnung der Wi-Fi Alliance.
Die Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark ist ein
Warenzeichen der Firma Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA und
WPA2 sind Warenzeichen der Firma Wi-Fi Alliance.
Verwendung der Wi-Fi
Direct-Funktion
Wi-Fi Direct ist eine Funktion zum Verbinden dieses
Geräts und eines DNLA-kompatiblen mobilen Geräts
mittels eines WLAN-Routers. Dies erlaubt es Ihnen, die
auf Ihrem mobilen Gerät gespeicherten Foto-, Musik- und
Videodateien auf diesem Gerät abzuspielen.
Hinweis
Nur ein mobiles Gerät zur zeit kann am Wi-Fi Direct
angeschlossen werden.
Zur Verbindung mit einem anderen mobilen Gerät
müssen Sie zuerst die Verbindung des aktuell
angeschlossenen mobilen Geräts abbrechen.
Die Internetverbindung kann nicht bei Anschluss
über Wi-Fi Direct verwendet werden.
Wenn die Stromversorgung dieses Geräts
ausgeschaltet (auf Bereitschaft gestellt) wird, wird
die Wi-Fi Direct-Funktion abgebrochen und die vorher
mit Wi-Fi Direct eingestellten Netzwerkeinstellungen
werden wieder hergestellt.
Die Einheit unterstützt nicht die Steuerung mobiler
Geräte über eine spezielle Anwendung.
Um diese Funktion zu verwenden, muss Ihr mobiles
Gerät die Wi-Fi-Spezifikationen erfüllen.
Anzeige des Wi-Fi Direct-
Modus-Bildschirms
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Drücken Sie POWER, um dieses Gerät einzuschalten.
Das Pioneer-Logo erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
Hinweis
Wenn das Pioneer-Logo nicht angezeigt wird, prüfen
Sie Folgendes:
Wenn dieses Gerät im Wiedergabemodus ist,
drücken Sie # STOP.
Wenn die Wiedergabe stoppt, drücken Sie # STOP
erneut, um fortgesetzte Betrachtungswiedergabe
abzubrechen.
Wenn die Home Media Gallery oder das Home-Menü
angezeigt werden, drücken Sie HOME MENU, um
den angezeigten Bildschirm zu schließen.
3 Während das Pioneer-Logo angezeigt wird, drücken
Sie
, um den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm anzuzeigen.
Die Einstellungen der Wi-Fi Direct-Verbindung
werden in diesem Bildschirm vorgenommen.
Der Bildschirm bleibt weiter angezeigt, während die
Verbindung in Wi-Fi Direct besteht.
Wenn dieser Bildschirm geschlossen wird, wird die
Wi-Fi Direct-Verbindung abgebrochen.
Herstellen der Verbindung
mit dem mobilen Gerät
Stellen Sie die Verbindung normalerweise her, wie unten
beschrieben.
1 Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf.
2 Unter den Wi-Fi-Netzwerkeinstellungen auf Ihrem
mobilen Gerät wählen Sie den Gerätenamen dieses Geräts
wie auf dem Fernsehbildschirm angezeigt („DIRECT-xxBD“).
„xx“ zeigt die Identifikationsnummer des Geräts an.
Achtung
Wenn der Name der Einheit „DIRECT-xxBD“ nicht auf Ihrem
mobilen Gerät erscheint, drükken Sie
RETURN
auf der
Fernbedienung und danach
, und führen Sie die
Steuerung erneut vom Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm aus
3 Auf Ihrem mobilen Gerät geben Sie das Passwort dieses
Geräts ein, wie auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen.
Hinweis
Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte
siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.
Verbinden über WPS
Wenn Ihr mobiles Gerät WPS (mit Drucktastenmethode)
unterstützt, kann es angeschlossen werden.
1 Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf.
2 Wählen Sie mit / die Option WPS aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Betätigen Sie / zum Wählen von Next, und
drücken Sie dann ENTER.
4 Schalten Sie innerhalb von 2 Minuten die WPS-
Einstellung des mobilen Geräts ein.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, erscheint
[Connection Success] auf dem Fernsehbildschirm.
Hinweis
Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte
siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.
5 Drücken Sie ENTER.
Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen.
Der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm wird angezeigt.
BDP-160_DE_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
05
32
De
Verbindung mit der Wi-Fi
Direct-Funktion des mobile
Geräts
Wenn Ihr mobiles Gerät eine Wi-Fi Direct-Funktion hat,
kann es angeschlossen werden.
1 Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf.
2 Schalten Sie die Wi-Fi Direct-Einstellung des
mobilen Geräts ein.
Hinweis
Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte
siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.
Bei Anschluss über die Wi-Fi Direct-Funktion eines
mobilen Geräts muss die verwendete
DLNAAnwendung auch die Wi-Fi Direct-Verbindung
unterstützen.
Verwenden Sie normalerweise das Verfahren, das
unter Herstellen der Verbindung mit dem mobilen
Gerät on page 31 beschrieben ist.
3 Wählen Sie mit / die Option Search aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Eine Liste mobiler Geräte, mit denen dieses Gerät
verbunden werden kann, wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
4 Verwenden Sie / zum Wählen des
anzuschließenden mobilen Geräts und drücken Sie
dann ENTER.
Je nach Ihrem mobilen Gerät kann ein Bildschirm zur
Autorisierung der Verbindung erscheinen. Wählen Sie
[OK] oder [Allow], um die Verbindung zu erlauben.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, erscheint
[Connection Success] auf dem Fernsehbildschirm.
5 Drücken Sie ENTER.
Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen.
Der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm wird angezeigt.
Ändern Sie SSID und
Passwort
Ändern Sie die SSID und das verwendete Passwort zum
Verbinden der Einheit und eines mobilen Geräts.
1 1 Drücken Sie 1 STANDBY/ON, und die
Stromversorgung für die Einheit wird eingeschaltet.
Das Pioneer-Logo erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2 Drücken Sie , um den Wi-Fi Direct-Modus-
Bildschirm einzublenden.
3 Betätigen Sie / zum Wählen von Refresh, und
drücken Sie dann ENTER.
SSID und Passwort werden geändert.
Die Verbindung zwischen der Einheit und dem mobilen
Gerät wird beendet.
Achtung
Alle Verbindungeinstellungen, die für mobile Geräte
eingerichtet wurden, werden aufgehoben.
Die SSID und das Passwort werden nicht geändert,
bevor eine Aktualisierung (Refresh) ausgeführt wird.
Sie sollten aus Sicherheitsgründen regelmäßig eine
Aktualisierung (Refresh) ausführen.
Nachdem die Verbindung beendet wird, müssen Sie
auch die Verbindung erneut herstellen, wenn die Wi-Fi
Direct-Funktion der Einheit erneut verwendet wird.
Wiedergabe von Foto-,
Musik- oder
Videodateien von
einem mobilen Gerät
Senden Sie die auf Ihrem mobilen Gerät gespeicherten
Foto-, Musik- und Videodateien zu diesem Gerät.
Hinweis
Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte
siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.
Je nach dem mobilen Gerät kann es erforderlich sein,
Software zum Übertragen der Foto-, Musik- oder
Videodateien zu installieren.
Abbrechen der Wi-Fi Direct-Verbindung
1 Während der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm
angezeigt wird, drücken Sie RETURN.
Die Verbindung wird abgebrochen.
Die vorher eingestellten Netzwerkeinstellungen
werden mit Wi-Fi Direct wieder hergestellt.
Hinweis
Zur Wiedergabe von Discs, USB-Geräten oder Web-
Inhalten bei Anschluss über Wi-Fi Direct schließen
Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm.
BDP-160_DE_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
33
De
06
Kapitel 6
Abspielen der Web-Inhalte
Sie können einige Streaming-Inhalte im Internet mit dem
Player genießen.
Verfügbare Web-
Inhalte
•YouTube
•Picasa
Hinweis
Über YouTube
Dieser Player unterstützt den YouTube Leanback-
Dienst.
YouTube-Videos für Mobiltelefone können nicht
abgespielt werden.
Manche YouTube-Videos können nicht abgespielt
werden.
Über Picasa
Picasa steht zur Zeit nur in englischer Sprache zur
Verfügung. Einzelheiten finden Sie in den
Anweisungen unter http://picasa.google.com/
support/.
Registrieren Sie Ihren Benutzernamen und das
Passwort auf dem PC, bevor Sie Picasa Web
Albums verwenden.
Wenn Sie zum ersten Mal auf Picasa zugreifen,
wählen Sie das Symbol für Neuen Benutzer und
geben Ihren registrierten Benutzernamen und das
Passwort ein.
Je nach der Internetverbindungsumgebung kann es
unmöglich sein, Web-Inhalte richtig abzuspielen.
Zum Zugriff auf Web-Inhalte erfordert dieser Player
eine Breitband-Internetverbindung. Für eine
Breitband-Internetverbindung benötigen Sie einen
Vertrag mit einem Internet-Provider.
Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-
Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung
voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.
Dienste von Drittanbietern können ohne
Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört
oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung
in Verbindung mit solchen Ereignissen aus.
Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der
Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von
Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf
von sich.
Disc-Wiedergabe und diese Funktion können nicht
gleichzeitig verwendet werden.
Über die Funktion zum Beschränken
des Zugangs zu schädlicher
Information im Internet
Diese Einheit ist mit einer Funktion zum Beschränken
der Betrachtung von Web-Inhalten usw. ausgestattet,
vor denen Kinder und andere geschützt werden
sollen.
Zur Verwendung dieser Beschränkungsfunktion
ändern Sie die Internet-Einstellungen (page 37).
Abspielen der
Einträge
Achtung
Sie müssen den Player vorher mit dem Internet
verbinden. Einzelheiten finden Sie unter Herstellen der
Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle auf
Seite 19.
1 Rufen Sie den Auswahlbildschirm auf.
Der Auswahlbildschirm kann gewählt werden, indem
HOME MENU gedrückt wird, und dann Web
Contents A Gewünschter Web-Inhalt gewählt wird
2 Wählen Sie den Typ der Web-Inhalte.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Drücken Sie /, um den gewünschten Eintrag
zur Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Drücken Sie EXIT zum Stoppen der Wiedergabe. Die
Wiedergabe des Videos stoppt.
YouTube genießen
1 Rufen Sie den YouTube-Bildschirm auf.
Drücken Sie YouTube.
2 Wählen Sie die Datei und spielen Sie sie ab.
Wählen Sie die Datei mit /// aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
•Drücken Sie EXIT zum Stoppen der Wiedergabe. Die
Wiedergabe des Videos stoppt.
YouTube
BDP-160_DE_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
07
34
De
Kapitel 7
Erweiterte Einstellungen
Ändern der Einstellungen
Verwendung des Initial
Setup-Bildschirms
1 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
2 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die
Einstellung.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus,
und drücken Sie anschließend ENTER.
Schließen des Initial Setup-
Bildschirms
Drücken Sie HOME MENU oder RETURN.
Hinweis
Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.
In Optionen werden die Standardeinstellungen ab Werk in Fettschrift angegeben.
Einstellung Options Erläuterung
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9)
angeschlossen wird.
16:9 Normal Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9)
angeschlossen ist. 4:3-Bilder werden mit vertikalen schwarzen Balken an den
Seiten angezeigt.
4:3 Pan&Scan Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von
16:9. Das Video wird angezeigt, wobei die linke und rechte Seite des Bildes
beim 4:3-Bildschirm beschnitten sind. (Diese Funktion arbeitet, wenn die
Disc das Label 4:3PS trägt.)
4:3 Letterbox Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von
16:9. Das Video wird mit schwarzen Streifen am oberen und unteren Rand
angezeigt.
Video Adjust Standard Wählen Sie den Video-Ausgangsmodus.
Vivid
Cinema
Custom Sie können die Qualität des wiedergegebenen Bildes auf Ihr Fernsehgerät
abstimmen (Seite 38).
Noise Reduction 0 Wählen Sie den Pegel der Rauschunterdrückung.
1
2
3
BDP-160_DE_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
35
De
07
Audio Output
Digital Output Bitstream Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale direkt auszugeben.
PCM Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in 2-Kanal-
Audiosignale auszugeben.
Reencode Wenn eine BD mit Sekundär-Audio und interaktivem Audio abgespielt wird,
werden die beiden Audiosignale gemischt und in Dolby Digital Audio oder
DTS-Audio zur Wiedergabe umgewandelt.
Off Wählen Sie diese Option, um andere als digitale Audiosignale auszugeben.
Downmix Stereo Surround-Audiosignale, die in Linear PCM-Audiosignale umgewandelt
wurden, werden für die Ausgabe in 2-Kanal (Stereo)-Signale umgewandelt.
Lt/Rt Surround für die Ausgabe (wenn der angeschlossene AV-Receiver oder -
Verstärker usw. keine Dolby Pro Logic unterstützt, gibt der AV-Receiver oder
Verstärker die Linear PCM-Audiosignale als Surround-Audiosignale aus).
Downsampling 48k Gibt Audiosignale aus, die auf eine Abtastfrequenz unterhalb der
eingestellten Abtastfrequenz von der DIGITAL OUT-Buchse begrenzt ist.
Wählen Sie entsprechend der Leistung des angeschlossenen Geräts.
96k
192k
• Quellen mit Abtastfrequenzen von über 192 kHz können nicht abgespielt werden.
• Beim Abspielen von urheberrechtlich geschützten Discs oder Dateien werden die Signale mit einer auf 48 kHz oder weniger
begrenzten Abtastfrequenz ausgegeben, ungeachtet dieser Einstellung.
DRC (Dynamikbereich-
Steuerung)
Off Wählen Sie diese Option, um Audiosignale ohne Verwendung der DRC-
Funktion auszugeben.
On Wählen Sie diese Option, um den Bereich zwischen den lautesten und
weichsten Sounds (Dynamikumfang) für Wiedergabe mit durchschnittlicher
Lautstärke einstellen. Verwenden Sie dies, wenn es schwer ist, den Dialog zu
hören oder wenn Sie Spielfilme spät in der Nacht sehen.
Auto Wählen Sie diese Option, um die DRC-Einstellung automatisch
entsprechend dem Audio-Eingangssignal von der Disc zwischen Ein und Aus
umzuschalten. Dies wirkt sich nur auf Dolby TrueHD-Signale aus.
• Dies hat eine Auswirkung auf Audiosignale wie Dolby Digital, TrueHD und Dolby Digital Plus.
• DRC wirkt sich auf die Audiosignale aus, die über folgende Audio-Ausgangsbuchsen ausgegeben werden:
Analoge Audiosignale, die über die AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben werden
Linear PCM-Audiosignale, die über die DIGITAL OUT-Buchsen oder die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben werden.
• Bei einigen Discs können die Effekte schwach sein.
• Der Effekt kann je nach den Lautsprechern, den Einstellungen des AV-Verstärkers usw. unterschiedlich sein.
HDMI
Color Space RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben.
Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu schwach erscheinen und das
Schwarz zu hell wirkt.
YCbCr Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:4:4-Signale
auszugeben.
YCbCr 422 Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:2:2-Signale
auszugeben.
Full RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben.
Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu dicht erscheinen und alle
dunklen Farben in einem gleichförmigen Schwarz angezeigt werden.
Resolution Auto Wählen Sie diese Einstellung, um die Auflösung der Videosignal-Ausgabe
von der Buchse HDMI OUT automatisch zu wählen.
480I/576I Geben Sie die Videosignale von der Buchse HDMI OUT mit der gewählten
Auflösung aus.
Die Auflösung kann geändert werden, indem HDMI gedrückt werden, aber
Auto kann nicht gewählt werden.
Bei jedem Drücken der Taste HDMI wird die Auflösung umgeschaltet.
480P/576P
720P
1080I
1080P
Einstellung Options Erläuterung
BDP-160_DE_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
07
36
De
HDMI
HDMI Audio Out Bitstream Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale direkt auszugeben.
PCM Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale umgewandelt in PCM-
Audiosignale auszugeben.
Reencode Wenn eine BD mit Sekundär-Audio und interaktivem Audio abgespielt wird,
werden die beiden Audiosignale gemischt und in Dolby Digital Audio oder
DTS-Audio zur Wiedergabe umgewandelt.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Audiosignal nicht von der HDMI-
Ausgangsbuchse ausgeben wollen.
Control On Wählen Sie diese Option, um den Player mit der Fernbedienung des über ein
HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts zu steuern. Lesen Sie auch unter
Seite 16 nach.
Off Wählen Sie diese Option, wenn der Player nicht mit der Fernbedienung des
über ein HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts gesteuert werden soll.
Zur Verwendung von Sound Retriever Link, Stream Smoother Link und PQLS-Funktion (Seiten 16) muss Control auf On gestellt
werden.
HDMI Deep Color 30bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 30-Bit-Farbe ausgeben.
36bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 36-Bit-Farbe ausgeben.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit normaler 24-Bit-Farbe
ausgeben.
Wenn [30bits] oder [36bits] gewählt ist, stellen Sie den Farbraum (Seite 35) auf eine andere Einstellung als YCbCr 422 ein.
HDMI 1080P 24Hz On Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf Auto oder 1080P gestellt
ist und 1080p/24 Videosignale zu einem mit 1080p/24 kompatiblen
Fernsehgerät ausgegeben werden.
Off Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf oder 1080P gestellt ist und
1080p/60 Videosignale zu einem mit 1080p/60 kompatiblen Fernsehgerät
ausgegeben werden.
HDMI 3D Auto Bei 3D-Discs wird die Disc mit 3D-Bildern abgespielt.
Off 3D-Bilder werden nicht wiedergegeben.
3D Notice Yes Dies stellt ein, ob der 3D-Hinweis angezeigt wird oder nicht, wenn 3D-Bilder
abgespielt werden.
No
Network
IP Address Setting Wählen Sie dies, um die IP-Adresse des Players und des DNS-Servers einzustellen (Seite 38).
Proxy Server Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wie von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben (Seite 38).
Information Zeigt die Werte für MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-Maske, Default-Gateway und DNS-Server
(primär) imd DNS-Server (sekundär) an.
Connection Test Wählen Sie diese Option, um die Netzwerkverbindung anzuzeigen (Seite 39).
Internet Connection
Enable
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Internet hergestellt
wird.
Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum Internet
hergestellt wird.
BD-Live Connection Permitted Alle Discs dürfen nicht mit BD-LIVE verbunden werden.
Partial Permitted Nur Discs, deren Sicherheit bestätigt ist, dürfen mit BD-LIVE verbunden werden.
Prohibited Keine Disc darf mit BD-LIVE verbunden werden.
DLNA Enable Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum DLNA-Server
hergestellt wird.
Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum DLNA-Server
hergestellt wird.
Interface Ethernet Wählen Sie dies, wenn ein LAN-Kabel zur Verbindung mit dem Netzwerk
verwendet wird.
Wireless Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Netzwerk drahtlos
hergestellt wird.
Wireless Setting Nehmen Sie die Einstellungen für eine Wireless-Netzwerkverbindung (Seite 31) vor.
Einstellung Options Erläuterung
BDP-160_DE_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
37
De
07
Language
OSD Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen für die Bildschirmanzeigen aus.
Audio
* Bei einigen Discs kann die
ausgewählte Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard-
Audiosprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Subtitle
* Bei einigen Discs kann die
ausgewählte Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standard-
Untertitelsprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Menu
* Bei einigen Discs kann die
ausgewählte Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standardsprache
für die BD-ROM- und DVD-Video-Menüs festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Playback
Angle Mark On Wählen Sie diese Option, um die Winkelmarke auf dem Fernsehbildschirm
anzuzeigen (Seite 23).
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Winkelmarke auf dem
Fernsehbildschirm nicht angezeigt werden soll.
PIP Mark On Wählen Sie diese Option, um die PIP-Marke auf dem Fernsehbildschirm
anzuzeigen.
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die PIP-Marke auf dem
Fernsehbildschirm nicht angezeigt werden soll.
Secondary Audio Mark On Wählen Sie diese Option, um die Sekundär-Audiomarke auf dem
Fernsehbildschirm anzuzeigen (Seite 26).
Off Wählen Sie diese Option, wenn die Sekundär-Audiomarke nicht auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt werden soll.
DivX
®
VOD DRM
Registration Code Zeigt den Registrierungscode des Players an, der zum Abspielen von DivX
VOD-Dateien erforderlich ist (Seite 10).
Internet Setting Permitted Web-Inhalte können beobachtet werden, ohne das Passwort einzugeben.
Partial Permitted Das Passwort muss eingegeben werden, um Web-Inhalte zu betrachten.
Prohibited Es können keine Web-Inhalte betrachtet werden.
Um das Betrachten von Web-Inhalten durch Kinder und andere zu beschränken, wählen Sie [Partial Permitted] oder [Prohibited].
Disc Auto Playback On Discs werden automatisch abgespielt, nachdem sie eingesetzt wurden.
Off Eingesetzte Discs beginnen nicht, automatisch abzuspielen.
Last Memory On Wählen Sie diese Option, um den Punkt zu speichern, wo die Wiedergabe
zuletzt gestoppt wurde, auch nachdem das Disc-Fach geöffnet wurde oder
Sie auf den Bereitschaftsmodus geschaltet haben.
Off Wählen Sie dies, wenn Sie nur Wiedergabe mit fortgesetzter Betrachtung
verwenden wollen (Seite 27).
PBC (Play Back Control) On Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit
PBC kompatibel sind, über das Disc-Menü.
Off Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit
PBC kompatibel sind, ohne Verwendung des Disc-Menüs.
Setup Navigator Startet die Vornahme von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-Menüs. Einzelheiten siehe
Seite 20.
Security
Change Password Registrieren (ändern) Sie das Passwort für die Kindersicherungseinstellungen oder für die
Entsperrung zum Abspielen von DVD-Videos mit Kindersicherungsfunktion (Seite 39). Das
Standard-Passwort ist „0000“.
Parental Control Zum Ändern der Kindersicherungsebene des Players (Seite 40).
Country Code Zum Ändern des Länder-/Gebietscodes (Seite 40).
Einstellung Options Erläuterung
BDP-160_DE_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
07
38
De
Abstimmen der Video-Wiedergabe
1 Wählen Sie Display Setting A Video Adjust, und
nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie Custom.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die Einstellung.
Verwenden Sie / zum Auswählen des Element, und
ändern Sie danach die Einstellung mit / . Wenn die
Einstellung fertig ist, drücken Sie RETURN, um den
Einstellungen-Bildschirm zu schließen.
Liste der Einstellelemente
Einstellen der IP-Adresse
1 Wählen Sie Network A IP Address setting A
Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Stellen Sie die IP-Adresse ein.
Wählen Sie /// , um die IP-Adresse des Players und
des DNS-Servers einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
Auto Set IP Address
On – Die IP-Adresse des Players wird automatisch
erhalten. Wählen Sie dies, wenn Sie einen
Broadband-Router oder ein Broadband-Modem mit
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Serverfunktion haben. Die IP-Adresse des Players
wird automatisch vom DHCP-Server zugewiesen.
Off – Die IP-Adresse des Players muss manuell
eingestellt werden. Geben Sie die IP-Adresse, Subnet-
Maske und den Default-Gateway mit den
Zifferntasten (0 bis 9) ein.
Achtung
Eine gewisse Zeit ist zum Einstellen der IP-Adresse
erforderlich.
Hinweis
Wenn die IP-Adresse eingestellt ist, wählen Sie
[Connection Test], um zu prüfen, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist.
Für Informationen über die DHCP-Serverfunktion
siehe die Bedienungsanleitung des Netzwerkgeräts.
Sie müssen sich sich möglicherweise an Ihren
Internetanbieter oder Netzwerkandministrator
wenden, wenn Sie die IP-Adresse manuell eingeben.
Einstellen des Proxy-Servers
Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wenn dies von Ihrem
Internetanbieter vorgeschrieben ist.
1 Wählen Sie Network A Proxy Server A Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie Use oder Not use bei Proxy Server
und nehmen Sie die Einstellungen vor.
Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie
dann .
Use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Proxy-
Server verwendet wird.
Not use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein
Proxy-Server verwendet wird.
Wenn Sie Use gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Options
Screen Saver Off Der Bildschirmschoner ist nicht aktiviert.
1 min Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn länger als eine Minute/zwei
Minuten/drei Minuten lang keine Bedienung erfolgt. Bedienung der
Fernbedienung kann den Bildschirmschoner deaktivieren.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet
werden soll.
10 min Die Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet, wenn länger als 10
Minuten/20 Minuten/30 Minuten lang keine Bedienung ausgeführt wird. Dies
werkseitige Einstellung für europäische Modelle ist 30 Minuten.
20 min
30 min
Quick Start On Wählen Sie diese Option, um die erforderliche Zeit zum Systemstart zu verkürzen.
Off Wählen Sie diese Option zum normalen Systemstart.
Update USB Storage Wählen Sie das Verfahren zur Software-Aktualisierung (Seite 40).
Netzwerk
Load Default Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werkseitige Standardeinstellung.
System Information Prüfen Sie die System-Versionsnummer.
BUDA BUDA Information Anzeigen und Einrichten der BUDA-Daten auf dem angeschlossenen USB-
Gerät (Seite 39).
BUDA Setup
Einstellung Options Erläuterung
Eintrag Beschreibung
Brightness Wählen Sie diese Option, um die Helligkeit
des Fernsehbildschirms anzupassen.
Saturation Wählen Sie diese Option, um die Sättigung
des Fernsehbildschirms anzupassen.
Hue Wählen Sie diese Option, um die
Farbbalance (Grün und Rot) des
Fernsehbildschirms anzupassen.
Contrast Wählen Sie diese Option, um den Kontrast
des Fernsehbildschirms anzupassen.
Sharpness Wählen Sie den Grad der Schärfe.
CTI (Color Transient
Improvement)
Gibt Bildern klarere Farbkonturen.
BDP-160_DE_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
39
De
07
3 Wählen und stellen Sie Server Select Method ein.
Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie
dann .
IP Address – Geben Sie die IP-Adresse ein.
Server Name – Geben Sie den Servernamen ein.
4 Geben Sie die IP Address oder den Server Name ein.
Geben Sie die Zahlen bei der Eingabe der IP-Adresse in
Schritt 3 ein. Bewegen Sie den Cursor mit / .
Wenn in Schritt 3 Servername gewählt wird, verwenden Sie
die Zifferntasten (0 bis 9) zum Starten der Software-Tastatur.
Betätigen Sie danach /// zum Wählen von Zeichen
und Einträgen, und drücken Sie dann ENTER zur Eingabe.
5 Eingang Port Number.
Drücken Sie , und geben Sie dann die Nummer mit
den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
6 Drücken Sie zur Einstellung auf ENTER.
Anzeige der Netzwerk-Einstellungen
Wählen Sie Network A Information A Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Einstellungen für MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-
Maske, Default-Gateway und DNS-Server (primär und
sekundär) werden angezeigt.
Wenn Auto Set IP Address auf On gestellt ist, werden
die automatisch erhaltenen Werte angezeigt.
Hinweis
„0.0.0.0“ wird angezeigt, wenn nicht jede IP-Adresse
eingestellt ist.
Testen der Netzwerkverbindung
Wählen Sie Network A Connection Test A Start,
und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
„Network is OK.“ wird angezeigt, wenn der Test beendet ist.
Wenn eine andere Meldung angezeigt wird, prüfen Sie die
Verbindungen und/oder Einstellungen (Seiten 19 und Seite 38).
Ändern der Spracheinstellung auf
eine andere Sprache
1 Wählen und stellen Sie Language ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie OSD, Audio, Subtitle oder Menu und
nehmen Sie Einstellungen vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie die gewünschte Sprache und legen
diese fest.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD
nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der
vorhandenen Sprachen ausgewählt und wiedergegeben.
Löschen von Daten, die zu BDs und
Anwendungsdaten hinzugefügt
werden
Verwenden Sie dieses Verfahren zum Löschen von Daten,
die zu BDs hinzugefügt werden (Daten, die mit der
Funktion BD-LIVE heruntergeladen werden und Daten,
die mit der BONUSVIEW-Funktion verwendet werden)
und Anwendungsdaten.
Achtung
Eine gewisse Zeit ist zum Löschen der Daten
erforderlich.
Ziehen Sie nicht das Netzkabel während der
Datenlöschung ab.
1 Wählen Sie Options A BUDA A BUDA Setup,
und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen und stellen Sie Fmt buda ein.
Drücken Sie ENTER.
Ändern oder Registrieren des
Passworts
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Code-Nummer
für die Einstellungen der Kindersicherung zu registrieren
oder zu ändern.
Über das Standard-Passwort dieses Geräts
Das Standard-Passwort ist „0000“.
Dieses Gerät fordert Sie möglicherweise zur Eingabe
eines Passworts auf, wenn Sie das Passwort ändern
möchten.
Wenn Sie dieses Gerät zurücksetzen, wird Ihr
Passwort automatisch auf die Standardeinstellung
zurückgesetzt.
1 Wählen Sie Security A Change Password A Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit / .
3 Geben Sie das Passwort erneut ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit / .
Geben Sie zum Ändern des Passworts das zuvor
registrierte Passwort und danach das neue Passwort ein.
Hinweis
Es wird empfohlen, sich das Passwort zu notieren.
Wenn Sie das Passwort vergessen haben, setzen Sie
den Player auf die Standardeinstellungen zurück, und
registrieren sie das Passwort erneut (Seite 41).
BDP-160_DE_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
07
40
De
Ändern der Kindersicherungsstufe
für die Betrachtung von DVDs/BD-
ROMs
Einige DVD-Video-Discs, die beispielsweise
Gewaltszenen enthalten, verfügen über
Kindersicherungsstufen (prüfen Sie die Hinweise auf der
Außenhülle usw. der Disc). Um die Betrachtung für diese
Discs zu beschränken, stellen Sie die Stufe des Players
auf eine geringere Stufe als die der Discs ein.
1 Wählen Sie Security A Parental Control A Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit / .
3 Ändern Sie die Stufe.
Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie dann
ENTER, um die Einstellung vorzunehmen.
Hinweis
Die Stufe kann auf Off oder von Level1 bis Level8
eingestellt werden. Wenn die Stufe auf Off eingestellt
ist, ist die Betrachtung nicht beschränkt.
Ändern des Länder-/Gebietscodes
1 Wählen Sie Security A Country Code A Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit / .
3 Ändern Sie den Länder-/Gebietscode.
Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie dann
ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Siehe Seite 44.
Software-Aktualisierung
Die Software des Players kann mit einem der unten
beschriebenen Verfahren aktualisiert werden.
Verbindung zum Internet.
Verwendung eines USB-Flashdrive.
Produktinformation über diesen Player ist auf der
Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der auf Seite 6
gezeigten Website bezüglich Informationen zum Update
oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc-Player nach.
Achtung
Führen Sie nicht die folgenden Maßnahmen aus,
während die Software aktualisiert wird. Dadurch wird
die Aktualisierung unterbrochen, und es können
Fehlfunktionen verursacht werden.
Abtrennen eines USB-Speichergeräts
Abziehen des Netzkabels
Drücken der Reset-Taste.
Es gibt zwei Vorgänge beim Software-Update, nämlich
Download und den Update selber. Beide Vorgänge
können eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen.
Andere Bedienvorgänge werden während der
Software-Aktualisierung gesperrt. Desweiteren kann
der Update-Vorgang nicht aufgehoben werden.
Aktualisierung mit Verbindung zum
Internet
1 Verbindung zum Internet herstellen.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options A Update A Network A
Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus,
und drücken Sie anschließend ENTER.
5 Die Aktualisierung beginnt.
Drücken Sie ENTER.
Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in
Anspruch nehmen.
Wenn die Aktualisierung beendet ist, startet das
Gerät automatisch neu.
Aktualisierung mit einem USB-
Flashdrive
Hinweis
Wenn eine Aktualisierungsdatei auf der Pioneer-
Website geboten wird, verwenden Sie Ihren Computer
zum Herunterladen auf den USB-Flashdrive. Lesen Sie
sorgfältig die Anweisungen zum Herunterladen von
Aktualisierungsdateien auf der Pioneer-Website.
Speichern Sie die Aktualisierungsdatei im
Grundverzeichnis des USB-Flashdrives. Speichern
Sie sie nicht in einem Ordner.
BDP-160_DE_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
41
De
07
Speichern Sie nicht andere Dateien als die
Aktualisierungsdatei in dem USB-Flashdrive.
Dieses Gerät unterstützt USB-Flashdrives, die mit FAT32,
FAT16 oder NTFS formatiert sind. Beim Formatieren eines
USB-Flashdrives auf Ihrem Computer führen Sie dies mit
den unten gezeigten Einstellungen aus.
Dateisystem: FAT32
Zuordnungseinheit-Größe: Standard Zuordnungsgröße
Speichern Sie nur die neueste Aktualisierungsdatei
in dem USB-Flashdrive.
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum
Verbinden eines USB-Flashdrives mit dem Player. Die
Verwendung eines USB-Verlängerungskabels kann
die richtige Funktion des Players verhindern.
1 Stecken Sie den USB-Flashdrive ein, auf dem die
Aktualisierungsdatei gespeichert ist.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options A Update A USB Storage A
Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus,
und drücken Sie anschließend ENTER.
5 Die Aktualisierung beginnt.
Drücken Sie ENTER.
Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in
Anspruch nehmen.
Wenn die Aktualisierung beendet ist, startet das
Gerät automatisch neu.
Zurücksetzen aller
Einstellungen auf die
Standardeinstellungen
1 Vergewissern Sie sich, dass der Player
eingeschaltet ist.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
3 Wählen Sie Initial Setup, und nehmen Sie die
Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options A Load Default A Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
5 Wählen und stellen Sie OK ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
Nachdem Sie alle Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt haben, stellen
Sie den Player mit Setup Navigator erneut ein
(Seite 20).
Wireless-
Netzwerkverbindung
Wireless-Netzwerkeinrichtung
Für die Wireless-Netzwerkverbindung muss der Player für
die Netzwerkkommunikation eingerichtet werden. Diese
Einstellung kann vom Setup-Menü aus vorgenommen
werden. Stimmen Sie die NETWORK-Einstellung wie
folgt ab. Die Einrichtung des Zugangspunkts oder
Wireless-Routers ist erforderlich, bevor der Player an das
Netzwerk angeschlossen wird.
Vorbereitung
Vor dem Einrichten des Wireless-Netzwerks müssen Sie
Folgendes ausführen:
den Zugangspunkt oder Wireless-Router einrichten.
die SSID und den Sicherheitscode des Netzwerks
notieren.
Hinweis
Diese Einheit entspricht den IEEE802.11b/g/n Wi-Fi-
Standards.
Nur 2,4 GHz wird für die IEEE802.11n-Standards
unterstützt.
1 Wählen Sie Initial Setup A NetworkA Interface
A Wireless und drücken Sie ENTER.
Wenn die drahtlose Einstellung zum ersten Mal
hergestellt wird, wird Wireless Setting angezeigt.
Gehen Sie zu Schritt 4 weiter.
Wenn bereits Wireless eingestellt ist, fahren Sie mit
Schritt 2 fort.
2 Wählen Sie Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen und drücken Sie ENTER.
3 Wählen Sie Yes, und drücken Sie ENTER, um
fortzufahren.
Die neuen Verbindungseinstellungen setzen die
aktuellen Netzwerkeinstellungen zurück.
4 Wireless Setting-Menü wird angezeigt.
Wählen Sie mit / die Option Scan. Wählen Sie dann
Next mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
5 Der Player durchsucht alle verfügbaren
Zugangspunkte oder Wireless-Routers innerhalb des
Bereichs und zeigen Sie diese als Liste an. Verwenden
Sie /, um einen Zugangspunkt auszuwählen, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn Sie Sicherheitseinstellungen an Ihrem
Zugangspunkt oder Wireless-Router vorgenommen
haben, bestätigen Sie, dass der im Player
eingegebene WEP- oder WPA-Schlüssel mit der
Information des Routers übereinstimmt. Sie müssen
nach Bedarf den Sicherheitscode eingeben.
6 Eingeben des Sicherheitscodes.
1 Wählen Sie die Sicherheitscode-Sektion mit //
/ und drücken Sie ENTER, um die Software-
Tastatur zu starten.
BDP-160_DE_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
07
42
De
2 Betätigen Sie /// zum Wählen von Zeichen
und Einträgen, und drücken Sie dann ENTER zur
Eingabe.
3 Wählen Sie abc, ABC oder !@#$ mit /// ,
um Kleinbuchstaben, Großbuchstaben oder Symbole
zu wählen.
4 Schließen Sie die Eingabe des Sicherheitscodes ab,
indem Sie Enter mit /// wählen und dann
ENTER drücken.
7 Wählen Sie Next mit /// und drücken Sie
ENTER. Wenn der Anschluss erfolgreich ist, wird die
erfolgreiche Verbindung gemeldet und eine IP
erhalten.
8 Durch Drücken von ENTER wird Wireless Setting
beendet.
Hinweis
WEP-Sicherheitsmodus hat generell 4 Schlüssel auf
einem Zugangspunkt oder der Wireless-Router-
Einstellung verfügbar. Wenn Ihr Zugangspunkt oder
Wireless-Router WEP-Sicherheit hat, geben Sie den
Sicherheitscode der Taste „No.1“ ein, um die
Verbindung zum Heimnetzwerk herzustellen.
Ein Zugangspunkt ist ein Gerät, das es Ihnen erlaubt,
die Verbindung zu Ihrem Heimnetzwerk drahtlos
herzustellen.
Scan - Der Player durchsucht alle verfügbaren
Zugangspunkte oder Wireless-Routers innerhalb des
Bereichs und zeigen Sie diese als Liste an.
Manual - Ihr Zugangspunkt sendet möglicherweise nicht
seinen Zugangspunkt-Namen (SSID). Prüfen Sie Ihre
Router-Einstellungen über Ihren Computer und stellen
Sie entweder den Router auf Senden von SSID ein oder
geben Sie manuell den Zugangspunktnamen (SSID) in
[Manual] ein.
Auto - Wenn Ihr Zugangspunkt oder Wireless-Router die
Drucktastenmethode unterstützt, wählen Sie diese
Option und drücken Sie die Drucktaste oder den
Zugangspunkt oder Wireless-Router innerhalb von 120
Zählungen. Sie müssen den Zugangspunkt-Namen
(SSID) und den Sicherheitscode Ihres Zugangspunkts
oder Wireless-Routers nicht kennen.
Hinweis
Wenn kein DHCP-Server im Netzwerk ist und Sie die
IP-Adresse manuell einstellen wollen, siehe
Einstellen der IP-Adresse auf Seite 38.
WPS-Einrichtung (Wi-
Fi Protected Setup)
WPS-Verbindungseinstellung
WPS ist die Abkürzung von Wi-Fi Protected Setup. Ein
Standard, der von der Wi-Fi Alliance Industriegruppe für
eine Funktion eingerichtet wurde, um Einstellungen für
gegenseitige Verbindung von WPS-kompatiblen Wireless
LAN-Geräten durch einfache Bedienung zu erlauben.
Dieses Gerät unterstützt sowohl
Drucktastenkonfiguration als auch PIN-Code-
Konfiguration.
PBC (Push Button Configuration)
Verbindungseinstellungen werden automatisch durch
einfaches Drücken der WPS-Tasten am WPS-
kompatiblen WLAN-Gerät vorgenommen. Dies ist die
einfachste Weise zum Vornehmen der Einstellungen, und
sie ist möglich, wenn das WPS-kompatible WLAN-Gerät
mit WPS-Taste ausgestattet ist.
PIN-Eingabe
Verbindungseinstellungen können vorgenommen
werden, indem der im Hauptdisplay angezeigte
angezeigte 8-stellige PIN-Code für den gewählten
Zugangspunkt eingegeben wird. Folgen Sie den
Anweisungen unter Verbindung mit PIN-Code-
Konfiguration rechts.
Beim Vornehmen von Wireless-Einstellungen stellen Sie
Initial Setup A Network A Interface auf Wireless.
1 Drücken Sie HOME MENU.
Der HOME MENU-Bildschirm wird angezeigt.
2 Verwenden Sie die Cursortasten, um Initial Setup
zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Der Initial Setup-Bildschirm wird angezeigt.
3 Wählen Sie Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen und drücken Sie ENTER.
Ein Konfiguration-Bildschirm wird angezeigt.
4 Verwenden Sie / , um Ja zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Der Wireless Setting-Bildschirm wird angezeigt.
5 Verwenden Sie /, um Auto zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Der WPS (Wi-Fi Protected Setup)-Bildschirm wird
angezeigt.
6 Verwenden Sie / zum Umschalten zwischen
den Bildschirmen [
PBC] oder [PIN].
Beim Verbinden mit PBC fahren Sie mit Schritt 7 fort.
Beim Verbinden mit PIN fahren Sie mit Schritt 8 fort.
7 Beim Verbinden mit PBC (Push Button) gehen Sie
zum [
PBC]-Bildschirm und verwenden / zum
Wählen von NEXT, und drücken Sie dann ENTER.
Dann drücken Sie die WPS-Taste am Zugangspunkt
innerhalb von 120 Sekunden.
8 Beim Verbinden mit PIN bestätigen Sie den PIN-
Code im [
PIN]-Bildschirm. Verwenden Sie den
Cursor / , um NEXT zu wählen, und drücken Sie
dann ENTER.
9 Geben Sie im Zugangspunkt den PIN-Code ein,
den Sie in Schritt 8 oben bestätigen haben.
Die Eingabemethode mit PIN-Code unterscheidet sich je
nach dem verwendeten LAN-Gerät. Einzelheiten
entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres LAN-
Geräts.
BDP-160_DE_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
43
De
07
Hinweis zur Ausgabe von digitalen
Audioformaten
Hinweis
Je nach Disc kann sich die Anzahl der Kanäle unterscheiden.
Je nach dem angeschlossenen HDMI-Gerät können sich das HDMI-Ausgabe-Video und die Anzahl der Kanäle
unterscheiden.
Der HDMI-Ausgabeton und die Anzahl der Kanäle können sich unterscheiden, wenn Resolution auf 480I oder
480P gestellt ist, ebenso wie bei Einstellung auf Auto, wenn das angeschlossene Audiogerät nur 480i/480p
unterstützt.
Drei Typen von Audio werden auf BD-Video Discs aufgenommen.
Primär-Audio: Der Hauptklang.
Sekundär-Audio: Zusätzlicher Ton kann ergänzend hinzugefügt werden, wie etwa Kommentare eines Regisseurs
oder Schauspielers usw.
Interaktives Audio: Geräusche wie Klicken können beim Ausführen von Bedienungen gehört werden. Das
interaktive Audio ist je nach Disc unterschiedlich.
Einstellung Bitstream PCM Neu codieren
Wandlungsverfahren
Nur das Primär-Audio (der
Hauptton für Spielfilme usw.)
wird ausgegeben. Das
Sekundär-Audio und das
interaktive Audio wird nicht
ausgegeben.
Das Primär-Audio, das
Sekundär-Audio und das
interaktive Audio werden in
PCM-Audio umgewandelt und
gleichzeitig ausgegeben.
Das Primär-Audio, das
Sekundär- Audio und das
interaktive Audio werden in
PCM-Audio umgewandelt und
erneut in Dolby Digital Audio
oder DTS-Audio umgewandelt
und gleichzeitig ausgegeben.
1
1. Wenn je nach Disc kein Sekundär-Audio oder interaktives Audio vorhanden ist, können die Signale ohne erneute Verschlüsselung
ausgegeben werden.
Ausgangsbuchse(n)
Audio-Typ
HDMI OUT
Buchse
DIGITAL OUT
Buchse
HDMI OUT
Buchse
DIGITAL OUT
Buchse
HDMI OUT
Buchse
DIGITAL OUT
Buchse
AUDIO
OUTPUT
Buchse
Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch
PCM 2 ch
2
2. Für Mehrkanal-Audio wird der Ton in 2-Kanal-Audio zur Ausgabe umgewandelt.
Dolby Digital Dolby Digital
2 ch
2
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital PCM 7.1ch
Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS 5.1ch DTS 5.1ch
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
DTS-HD Master
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
PCM PCM 7.1ch
PCM 2 ch
2
PCM 7.1ch Dolby Digital Dolby Digital
SACD (DSD)
DSD 5.1ch
3
3. Wenn Resolution auf 480I oder 480P gestellt ist oder wenn der Eintrag auf Auto gestellt ist, wenn die angeschlossenen Geräte nicht 480i/
480p unterstützen, wird das DSD-Audio von SACDs in zwei Kanälen ausgegeben, vorne links und vorne rechts (Seite 35).
PCM 2 ch
4
4. Wenn HDMI Audio Out auf Bitstream gestellt ist, wird der Ton nicht ausgegeben (Seite 36).
PCM 5.1ch
PCM 2 ch
4
PCM 5.1ch
PCM 2 ch
4
2 ch
4
BDP-160_DE_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
07
44
De
Sprachcode-Tabelle und Länder-/Gebietscode-
Tabelle
Sprachcode-Tabelle
Sprachbezeichnung, Sprachcode, Eingabecode
Länder-/Gebietscode-Tabelle
Bezeichnung des Landes/Gebiets, Länder-/Gebietscode, Eingabecode
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq,
ik/ipk, 0911
Ir
ish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, s
i/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigua und Barbuda, ag, 0107
Argentinien, ar, 0118
Armenien, am, 0113
Australien, au, 0121
Österreich, at, 0120
Aserbaidschan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Weißrussland, by, 0225
Belgien, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasilien, br, 0218
Bulgarien, bg, 0207
Kanada, ca, 0301
Kaimaninseln, ky, 1125
Chile, cl, 0312
China, cn, 0314
Kolumbien, co, 0315
Kroatien, hr, 0818
Zypern, cy, 0325
T
schechische Republik, cz, 0326
Dänemark, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Dominikanische Republik, do,
0415
Estland, ee, 0505
Finnland, fi, 0609
Frankreich, fr, 0618
Georgien, ge, 0705
Deutschland, de, 0405
Griechenland, gr, 0718
Grönland, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haiti, ht, 0820
Hongkong, hk, 0811
Ungarn, hu, 0821
Island, is, 0919
Indien, in, 0914
Indonesien, id, 0904
Irland, ie, 0905
Israel, il, 0912
Italien, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japan, jp, 1016
Kasachstan, kz, 1126
Republik Korea, kr, 1118
Kirgisien, kg, 1107
Lettland, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Litauen, lt, 1220
Luxemburg, lu, 1221
Mazedonien, ehem.
Yusgoslavische Republik, mk,
1311
Malaysia, my, 1325
Malta, mt, 1320
Mexiko, mx, 1324
Republik Moldawien, md, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Niederlande, nl, 1412
Neuseeland, nz, 1426
Norwegen, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Peru, pe, 1605
Philippinen, ph, 1608
Polen, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Rumänien, ro, 1815
Russische Föderation, ru, 1821
Saint Kitts und Nevis, k
n, 1114
Santa Lucia, lc, 1203
St. Vincent und die Grenadinen,
vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapur, sg, 1907
Slowakei, sk, 1911
Slowenien, si, 1909
Spanien, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Schweden, se, 1905
Schweiz, ch, 0308
Taiwan, Provinz von China,
tw, 2023
Tadschikistan, tj, 2010
Thailand, th, 2008
Trinidad und Tobago, tt, 2020
Tunesien, tn, 2014
Türkei, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks- und Caicos-Inseln,
tc, 2003
Ukraine, ua, 2101
Großbritannien, gb, 0702
Vereinigte Staaten von Amerika,
us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Usbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Jungferninseln, Britisch, vg,
2207
BDP-160_DE_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
45
De
08
Kapitel 8
Zusätzliche Informationen
Vorsichtshinweise
Transportieren des Players
Wenn Sie dieses Gerät transportieren müssen, nehmen
Sie zuerst die Disc heraus, falls eine eingelegt ist, und
schließen Sie die Disc-Lade. Drücken Sie als nächstes
1 STANDBY/ON, um das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. Achten Sie dabei
darauf, dass die POWER OFF-Anzeige auf dem
Frontplattendisplay erlischt. Warten Sie mindestens 10
Sekunden. Ziehen Sie zum Schluss das Netzkabel ab.
Während der Wiedergabe darf das Gerät nicht
angehoben und nicht bewegt werden. Die Disc rotiert mit
hoher Drehzahl und kann beschädigt werden.
Installationsort
Wählen Sie einen stabilen Aufstellort in der Nähe des
Fernsehgeräts und AV-Systems, an die Sie das Gerät
anschließen.
Stellen Sie den Player nicht auf ein Fernsehgerät oder
einen Farbmonitor. Halten Sie den Player von
Kassettendecks oder anderen Komponenten mit starken
Magnetfeldern fern.
Vermeiden Sie folgende Aufstellorte:
Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
sind
Feuchte oder schlecht belüftete Orte
Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen
Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
Orte mit viel Staub oder Zigarettenrauch
Orte, die Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (in
Küchen usw.)
Stellen Sie keine Gegenstände auf
das Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Player.
Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen
Verwenden Sie den Player nicht auf dicken Teppichen,
Betten oder Sofas, und decken Sie ihn nicht mit Kleidung
usw. ab. Dies verhindert die Wärmeableitung und kann
zu Beschädigungen führen.
Von Hitze fernhalten
Stellen Sie den Player nicht auf einen Verstärker oder ein
anderes Gerät, das Hitze erzeugt. Wenn Sie den Player in
einem Rack platzieren, stellen Sie ihn nach Möglichkeit
auf ein Fach unterhalb des Verstärkers, um ihn keiner
durch den Verstärker erzeugten Hitze auszusetzen.
Schalten Sie den Player aus,
wenn Sie ihn nicht
verwenden
Je nach den Empfangsbedingungen des Fernsehsignals
können auf dem Bildschirm Streifenmuster erscheinen,
wenn das Fernsehgerät bei eingeschaltetem Player
eingeschaltet wird. Dies ist keine Fehlfunktion des
Players oder Fernsehgeräts. Schalten Sie in diesem Fall
den Player aus. Ähnlich kann es zu Rauschen beim
Radioempfang kommen.
Kondensation
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen
Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die
Temperatur in dem Raum, in dem der Player aufgestellt
ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt,
können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen
(Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der
Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der
Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist
nicht möglich. Lassen Sie den Player für 1 bis 2 Stunden
bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche
Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die
Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist
wieder möglicht.
Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,
wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer
Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in
diesem Fall an einem anderen Ort auf.
Reinigen des Players
In der Regel genügt es, den Player mit einem weichen
Tuch abzuwischen. Tragen Sie bei hartnäckigen
Verschmutzungen ein wenig in 5 bis 6 Teilen Wasser
verdünnten Neutralreiniger auf ein weiches Tuch auf.
Wringen Sie das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den
Schmutz ab, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch
nach.
Beachten Sie, dass das Auftragen von Alkohol,
Verdünner, Benzin oder Insektiziden auf den Player dazu
führen kann, dass sich Beschriftungen und
Beschichtungen ablösen. Vermeiden Sie außerdem, dass
Gummi- oder Vinylprodukte längere Zeit in Kontakt mit
dem Player geraten, da dies das Gehäuse beschädigen
könnte.
Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher usw.
verwenden, lesen Sie sich die Vorsichtshinweise zu den
Produkten sorgfältig durch.
Ziehen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab,
wenn Sie den Player reinigen.
BDP-160_DE_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
08
46
De
Vorsichtsmaßregel, wenn das
Gerät in einem Rack mit
Glastür aufgestellt ist
Drücken Sie nicht die Taste $ OPEN/CLOSE auf der
Fernbedienung, um die Disc-Lade bei geschlossener
Glastür zu öffnen. Die Tür behindert die Bewegung der
Disc-Lade, und das Gerät könnte beschädigt werden.
Reinigen der Abtastlinse
Die Linse des Players verschmutzt bei normalem
Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund
von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an
die nächste Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der
Verwendung im Fachhandel erhältlicher Linsen-Reiniger
wird abgeraten, da einige dieser Reiniger die Linse
beschädigen können.
Handhabung von Discs
Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder
verbogenen) Discs.
Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der
Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt.
Legen Sie nicht mehr als eine Disc zur Zeit in den Player
ein.
Bekleben Sie Discs nicht mit Papier oder Aufklebern, und
beschriften Sie sie nicht mit einem Bleistift,
Kugelschreiber oder einem anderen spitzen
Schreibgerät. Diese könnten die Disc beschädigen.
Lagern von Discs
Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und lagern
Sie die Hüllen senkrecht. Vermeiden Sie die
Aufbewahrung an Orten, die hohen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.
Reinigen der Discs
Wenn sich auf einer Disc Fingerabdrücke oder Staub
befinden, kann sie möglicherweise nicht abgespielt
werden. Reinigen Sie die Disc in diesem Fall mit einem
Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand.
Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher.
Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere
flüchtige Chemikalien. Verwenden Sie kein
Schallplattenspray oder Antistatikspray.
Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig
Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch
sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Speziell geformte Discs
Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.)
können mit diesem Player nicht abgespielt werden.
Verwenden Sie keine solchen Discs, da diese den Player
beschädigen.
Kondensation auf Discs
Wenn die Disc plötzlich von einem kalten Ort in einen
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter), können
sich auf der Disc-Oberfläche Wassertropfen
(Kondensation) bilden. In diesem Fall können Discs nicht
ordnungsgemäß abgespielt werden. Wischen Sie die
Wassertropfen sorgfältig von der Disc-Oberfläche ab,
bevor Sie die Disc verwenden.
BDP-160_DE_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
47
De
08
Störungssuche
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass
diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine
Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und
elektrischen Geräte. Falls sich die Störung selbst nach einer Überprüfung der unten aufgelisteten Punkte nicht
beheben lässt, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an die nächste autorisierte Pioneer-Kundendienststelle.
Wiedergabe
Problem Prüfen Abhilfe
• Disc-Wiedergabe startet
nicht.
• Disc-Lade öffnet sich
automatisch.
Kann der Disc-Typ auf
diesem Player abgespielt
werden?
• Prüfen Sie, ob der Disc-Typ auf diesem Player abgespielt werden
kann (Seite 7).
• Discs, die nicht finalisiert sind, können nicht abgespielt werden.
Kann der Dateityp auf diesem
Player abgespielt werden?
• Prüfen Sie, ob der Dateityp auf diesem Player abgespielt werden kann
(Seite 10).
• Prüfen Sie, ob die Datei beschädigt ist.
Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden.
Ist die Disc verschmutzt? Reinigen Sie die Disc (Seite 46).
Ist ein Stück Papier oder ein
Aufkleber an den Discs
angebracht?
Die Disc ist möglicherweise verwellt und nicht abspielbar.
Ist die Disc ordnungsgemäß
in die Disc-Lade eingelegt?
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.
Legen Sie die Disc ordnungsgemäß in die Vertiefung in der Disc-Lade ein.
Ist der Regionalcode korrekt? Siehe Seite 9 für die Regionalcodes auf Discs, die auf diesem Player
abgespielt werden können.
• Beseitigt jegliches Kondenswasser im Gerät (Seite 45).
• Je nachdem, wie die Disc bespielt wurde, dem Zustand des
Tonabnehmers und der Kompatibilität zwischen verwendeter Disc und
diesem Gerät kann es unmöglich sein, die Disc richtig abzuspielen.
• Bei sehr kurzer Aufnahmezeit kann es unmöglich sein, die Disc
richtig abzuspielen.
• BD-RE/-R-Discs, die in einem anderen Format als DMV oder BDAV
bespielt wurden, können nicht abgespielt werden.
Es wird kein Bild angezeigt
oder das Bild wird nicht
korrekt angezeigt.
Ist das HDMI-Kabel richtig
angeschlossen?
• Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden
Geräte an (Seite 15).
• Trennen Sie das Kabel ab, und stecken Sie das Kabel dann fest und
vollständig ein.
Ist das HDMI-Kabel
beschädigt?
Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues.
Ist die Eingangseinstellung am
angeschlossenen
Fernsehgerät bzw. AV-Receiver
oder -Verstärker korrekt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für angeschlossene
Komponenten nach, und schalten Sie auf den richtigen Eingang um.
Ist die Videoausgabeauflösung
richtig eingestellt?
Schalten Sie die Auflösung, mit der Video und Audio ausgegeben
werden um, indem Sie HDMI drücken.
Ist der Player mit einem anderen
HDMI-Kabel als einem High-
Speed-HDMI
®
/
TM
-Kabel (mit
einem Standard-HDMI
®
/
TM
-
Kabel) angeschlossen?
Schließen Sie den Player mit einem High-Speed-HDMI
®
/
TM
-Kabel am
Fernsehgerät an.
Ist ein DVI-Gerät
angeschlossen?
Das Bild wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn ein DVI-
Gerät angeschlossen ist.
Ist Color Space richtig
eingestellt?
Ändern Sie die Einstellung Color Space (Seite 35).
Die Wiedergabe stoppt. • Die Wiedergabe kann stoppen, wenn das Gerät Erschütterungen
ausgesetzt oder an einem instabilen Ort aufgestellt ist.
• Die Wiedergabe kann stoppen, wenn ein USB-Gerät bei laufender
Wiedergabe angeschlossen oder abgetrennt wird. Schließen Sie nicht
USB-Geräte bei laufender Wiedergabe an oder trennen sie ab.
BDP-160_DE_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
08
48
De
Das Bild erstarrt, und die
tasten an der Frontplatte und
der Fernbedienung lassen
sich überhaupt nicht mehr
bedienen.
• Drücken Sie # STOP, um die Wiedergabe zu stoppen, und starten Sie
dann die Wiedergabe erneut.
• Wenn die Wiedergabe nicht gestoppt werden kann, drücken Sie
1 STANDBY/ON an der Frontplatte des Players, um ihn
auszuschalten, und schalten Sie ihn danach wieder ein.
• Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt (auf Standby), setzen
Sie das Gerät zurück. Verwenden Sie einen dünnen Stift, um den Reset-
Knopf an der Frontplatte des Hauptgeräts zu drücken. Das Gerät startet
neu und kann jetzt bedient werden.
• Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden.
• Das Bild ist gestreckt.
• Das Bild ist beschnitten.
• Das Seitenverhältnis kann
nicht umgeschaltet werden.
Ist das Seitenverhältnis des
Fernsehgeräts richtig eingestellt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, und
stellen Sie das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts richtig ein.
Ist
TV Screen
richtig eingestellt?
Stellen Sie TV Screen richtig ein (Seite 34).
Wenn Videosignale mit einer Auflösung von 1080/50i, 1080/50p, 720/
50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p oder 720/60p über die Buchse
HDMI
OUT
ausgegeben werden, erfolgt die Bildausgabe möglicherweise mit
einem Seitenverhältnis von 16:9, auch wenn
TV Screen
auf
4:3
Pan&Scan
gestellt ist (Seite 34).
Das Bild ist unterbrochen. Das Bild kann unterbrochen werden, wenn die Auflösung der
aufgezeichneten Videosignale umschaltet. Stellen Sie Resolution auf
eine andere Einstellung als Auto (Seite 35).
Es gibt Rechteckrauschen
(Verpixelung) auf dem
Bildschirm.
Aufgrund der Eigenschaften der digitalen
Bildkompressionstechnologie können Blöcke in Bildern in Szenen mit
schneller Bewegung auftreten.
Das Seitenverhältnis kann
nicht umgeschaltet werden.
Die Untertitel können nicht für auf einem DVD- oder BD-Recorder
aufgenommene Discs umgeschaltet werden.
• Kein Ton.
• Ton wird nicht richtig
ausgegeben.
Ist die Lautstärke auf
Minimum gestellt?
Wenn die Lautstärke vom Fernsehgerät oder Verstärker auf Minimum
gestellt ist, stellen Sie sie höher.
Wird die Disc in Zeitlupe
abgespielt?
Wird die Disc im schnellen
Vorlauf oder Rücklauf
abgespielt?
Während der Zeitlupenwiedergabe und dem Vorwärts- und
Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
Sind die Audiokabel richtig
angeschlossen?
• Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden
Geräte an (Seite 15).
• Stecken Sie das Kabel fest und vollständig ein.
• Wenn der Verbindungsstecker oder dr Kontakt verschmutzt ist,
wischen Sie die Teile sauber.
Ist das Audiokabel beschädigt? Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues.
Ist Audio Output richtig
eingestellt?
Stellen Sie Audio Output richtig entsprechend dem angeschlossen
Gerät ein (Seite 35).
Sind die angeschlossenen
Komponenten (AV-Receiver
oder -Verstärker, usw.) richtig
eingestellt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für die angeschlossenen
Komponenten nach, und prüfen Sie die Lautstärke, den Eingang, die
Lautsprechereinstellungen usw.
Ist HDMI Audio Out richtig
eingestellt?
Stellen Sie HDMI Audio Out auf Re-encode oder PCM. (Seite 36).
Ist die Videoausgabeauflösung
richtig eingestellt?
Schalten Sie die Auflösung, mit der Video und Audio ausgegeben
werden um, indem Sie HDMI drücken.
Ist ein DVI-Gerät
angeschlossen?
Der Ton wird nicht über die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben, wenn
ein DVI-Gerät angeschlossen ist. Schließen Sie das Gerät an eine
DIGITAL OUT-Buchse oder die AUDIO OUT-Buchsen an (Seite 18).
• Bei bestimmten BDs werden die Audiosignale nur von den DIGITAL
OUT-Buchsen oder der HDMI OUT-Buchse ausgegeben.
Der Ton wird möglicherweise bei Discs nicht ausgegeben, die anderen
Ton als Audiosignale oder nicht standardmäßigen Ton enthalten.
• Wenn kopiergeschützte Discs abgespielt werden, werden Bild oder
Ton möglicherweise nicht richtig ausgegeben. Dies ist keine
Funktionsstörung.
Linke/rechte Audiokanäle
werden umgekehrt, oder nur
eine Seite wird produziert.
Sind die Audiokabel richtig
angeschlossen?
Prüfen Sie, ob die Audiokabel für die linken und rechten Kanäle
umgekehrt sind oder ob das Kabel für eine Seite abgetrennt ist
(Seite 18).
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-160_DE_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
49
De
08
Es wird kein Mehrkanalton
ausgegeben.
Ist der Audio-Ausgang des
angeschlossenen AV-
Receivers oder -Verstärkers,
usw. richtig eingestellt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für den angeschlossenen AV-
Receiver oder -Verstärkers nach, und prüfen Sie die Audio-
Ausgabeeinstellungen des AV-Receivers oder -Verstärkers.
Ist Mehrkanalton
ausgewählt?
Verwenden Sie den Menü-Bildschirm oder die Einstellung AUDIO, um
den Ton der Disc auf Mehrkanalton umzuschalten.
Bei der Ausgabe von DTS
Digital Audio-Signalen kann
Rauschen von der DIGITAL
OUT-Buchse gehört werden.
Ist der angeschlossene AV-
Receiver oder -Verstärker mit
DTS Digital Surround
kompatibel?
Wenn ein nicht mit DTS Digital Surround kompatibler AV-Receiver oder
-Verstärker an die DIGITAL OUT-Buchsen angeschlossen ist, stellen
Sie Digital Output auf PCM (Seite 35).
Digitale 192 kHz- oder 96 kHz-
Audiosignale können nicht
über die DIGITAL OUT-
Buchsen ausgegeben
werden.
• Urheberrechtlich geschütztes Audio wird vor der Ausgabe
automatisch in Signale mit 48 kHz oder weniger umgewandelt.
• Stellen Sie Downsampling auf 96KHz ode192KHz (Seite 35).
Der sekundäre Audiostream
oder der interaktive
Audiostream wird nicht
ausgegeben.
Ist HDMI Audio Out richtig
eingestellt?
Beim Hören von Ton, der von einer HDMI OUT-Buchse ausgegeben
wird, stellen Sie HDMI Audio Out auf PCM (Seite 36).
Ist Digital Output richtig
eingestellt?
Beim Hören von Ton, der von einer DIGITAL OUT-Buchse ausgegeben
wird, stellen Sie Digital Output auf Re-encode oder PCM(Seite 35).
Nachdem dem Einlegen
einer Disc wird weiterhin
Loading angezeigt, und die
Wiedergabe beginnt nicht.
Befinden sich auf der Disc
sehr Dateien?
Wenn eine Disc eingelegt wird, auf der Dateien aufgenommen wurden,
kann das Laden je nach Anzahl der Dateien auf der Disc längere Zeit
dauern.
Ein # wird in Dateinamen
usw. angezeigt.
Die Zeichen, die auf diesem Player nicht angezeigt werden können,
werden als # angezeigt.
Beim Abspielen einer
BD-ROM-Disc erscheint eine
Meldung, die auf zu wenig
Speicherplatz (lokaler
Spei
cher) verweist.
• Schließen Sie ein USB-Gerät an (Seite 18).
• Löschen Sie die auf dem angeschlossenen USB-Gerät gespeicherten
Daten von BUDA Setup Setup (Seite 39).
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-160_DE_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
08
50
De
Steuerungsfunktion
Netzwerk
Problem Prüfen Abhilfe
Steuerungsfunktion
funktioniert nicht.
Ist das HDMI-Kabel richtig
angeschlossen?
Zur Verwendung der Steuerungsfunktion schließen Sie den Fernseher
und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) an die HDMI
OUT-Buchse an (Seite 15).
Handelt es sich bei dem
verwendeten HDMI-Kabel
um ein High-Speed
®
/
TM
-
HDMI-Kabel?
Verwenden Sie ein High-Speed
®
/
TM
-HDMI-Kabel. Die HDMI Control-
Funktion arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Sie ein
anderes HDMI-Kabel als ein High-Speed
®
/
TM
-HDMI-Kabel verwenden.
Ist dieser Player mit einem
HDMI-Kabel zum Betrachten
des Bildes am Fernsehgerät
angeschlossen?
Wenn Videosignale von einer anderen Buchse als der HDMI OUT-
Buchse ausgegeben werden, arbeitet die Steuerungsfunktion nicht.
Stellen Sie die Verbindung zum Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel
(Seite 15) vor.
Ist Control auf dem Player
auf On gestellt?
Stellen Sie Control auf dem Player auf On (Seite 36).
Unterstützt das
angeschlossene Gerät die
Steuerungsfunktion?
• Die Steuerungsfunktion kann nicht mit Geräten anderer Hersteller
verwendet werden, die die Steuerungsfunktion nicht unterstützen,
auch wenn sie über ein HDMI-Kabel angeschlossen sind.
• Die Steuerungsfunktion arbeitet nicht, wenn Geräte, welche die
Steuerungsfunktion nicht unterstützen, zwischen dem mit Steuerung
kompatiblen Gerät und dem Player angeschlossen sind.
• Siehe Seite 16.
• Auch bei Anschluss an ein mit der Steuerungsfunktion kompatibles
Pioneer-Produkt können einige der Funktionen nicht arbeiten.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene
Komponente.
Ist die Steuerung auf dem
angeschlossenen Gerät
aktiviert?
Aktivieren Sie die Steuerung auf dem angeschlossenen Gerät. Die
Steuerungsfunktion arbeitet, wenn Steuerung für alle an die HDMI
OUT-Buchse angeschlossenen Geräte auf On geschaltet ist.
Wenn die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte abgeschlossen
sind, vergewissern Sie sich, dass das Bild des Players an den
Fernseher ausgegeben wird. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie
die angeschlossenen Geräte gewechselt und HDMI-Kabel
angeschlossen und/oder abgezogen haben.) Wenn das Bild des
Players nicht an den Fernseher ausgegeben wird, arbeitet die
Steuerungsfunktion möglicherweise nicht korrekt.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Komponente.
Sind mehrere Player
angeschlossen?
Die Steuerungsfunktion arbeitet unter Umständen nicht, wenn drei
oder mehr Player (einschließlich dieses Players) über ein HDMI-Kabel
verbunden sind.
Je nach dem angeschlossenen Gerät kann es sein, dass diese Funktion
nicht arbeitet.
Problem Prüfen Abhilfe
Verbindung zum Netzwerk
nicht möglich.
• Stecken Sie das LAN-Kabel fest und vollständig ein (Seite 19).
• Nehmen Sie den Anschluss nicht mit einem Modularkabel vor.
Verwenden Sie ein LAN-Kabel für die LAN (10/100)-Buchse.
• Prüfen Sie, ob die Leistung des Ethernet-Hubs (Router mit Hub-
Funktionalität) oder des Modems eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob der Ethernet-Hub (Router mit Hub-Funktionalität) oder
das Modem richtig angeschlossen ist.
• Prüfen Sie die Netzwerk-Einstellungen.
BD-LIVE-Funktion
(Verbindung zum Internet)
kann nicht verwendet
werden.
• Prüfen Sie die Netzwerk-Verbindungen und -Einstellungen.
• Anschließen Sie ein USB-Speichergerät an.
• Löschen Sie Daten vom USB-Speichergerät.
• Prüfen Sie, ob die BD-ROM die Funktion BD-LIVE unterstützt.
• Prüfen Sie die Verbindungen (Seite 39). Wenn „Network is OK“
angezeigt wird, prüfen Sie die Einstellungen des Proxy-Servers bei
[Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen]
(Seite 38). Außerdem kann ein Problem mit der Internetverbindung
vorliegen. Wenden Sie sich an Ihren Internet-Provider.
BDP-160_DE_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
51
De
08
Software-Aktualisierung ist
langsam.
Je nach der Internetverbindung und anderen Bedingungen kann eine
gewisse Zeit für den Update der Software erforderlich sein.
Eine andere Meldung als
„Networks is OK.“
(Netzwerkverbindung
erfolgreich hergestellt) wird
angezeigt, wenn der
Connection Test beendet ist.
Wird „Network is FAILED.“
angezeigt?
• Prüfen Sie, ob dieser Player und der Ethernet-Hub (oder Router mit
Hub-Funktionalität) richtig verbunden sind.
• Wenn die IP-Adresse mit der DHCP-Serverfunktion erhalten wird,
prüfen Sie, ob die Einstellung bei Information korrekt ist (Seite 36). Für
Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen
für den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität).
• Stellen Sie die IP-Adresse manuell ein.
Prüfen Sie die Funktion und die Einstellungen der DHCP-Serverfunktion
des Ethernet-Hubs (oder Router mit Hub-Funktionalität). Für Details über die
DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen für den Ethernet-
Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität).
• Wenn die IP-Adresse dieses Players manuell eingestellt wurde,
setzen Sie diese oder die anderer Komponenten zurück.
Arbeitet der Ethernet-Hub
(oder Router mit Hub-
Funktionalität) richtig?
• Prüfen Sie die Einstellungen und Funktion des Ethernet-Hubs (oder
Router mit Hub-Funktionalität). Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung für den Ethernet-Hub.
Starten Sie den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität) neu.
Die auf Komponenten im
Netzwerk, wie auf einem
Computer, gespeicherten
Audiodateien, können nicht
abgespielt werden.
Es gibt Fälle, wo Zugriff auf eine Komponente mit installierter Internet-
Sicherheitssoftware nicht möglich ist.
Die Audiokomponente im
Netzwerk, die ausgeschaltet
wurde, wird eingeschaltet.
Schalten Sie die Audiokomponente im Netzwerk ein, bevor diese
Einheit eingeschaltet wird.
Wenn der Client automatisch autorisiert wird, müssen Sie die
entsprechende Information erneut eingeben. Prüfen Sie, ob der
Verbindungsstatus auf „Do not authorize“ gesetzt ist.
Markieren Sie die auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente
gespeicherten Audiodateien.
Installieren Sie Windows Media Player 11 oder Windows Media Player
12 auf Ihrem Computer.
Spielen Sie in MP3, WAV (nur LPCM), MPEG-4 AAC oder WMA
aufgezeichneten Audiodateien ab Beachten Sie, dass manche in
diesen Formaten aufgezeichneten Audiodateien möglicherweise auf
dieser Einheit nicht abgespielt werden können.
Audiodateien, die im Format
MPEG-4 oder AAC
aufgezeichnet sind, werden
mit Windows Media Player 11
oder Windows Media Player
12 abgespielt.
Audiodateien, die im Format MPEG-4 AAC aufgezeichnet sind, können
mit Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 nicht
abgespielt werden. Versuchen Sie es mit einem anderen Server.
Beachten Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung zu Ihrem Server.
Prüfen Sie weiterhin, ob die Komponente durch besondere Umstände
beeinflusst wird oder im Sleep-Modus ist. Probieren Sie, die
Komponente bei Bedarf neu zu starten.
Probieren Sie, die Einstellungen für die am Netzwerk angeschlossene
Komponente zu ändern.
Der Ordner auf der am
Netzwerk angeschlossenen
Komponente wurde gelöscht
oder beschädigt.
Markieren Sie den auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente
gespeicherten Ordner.
Die auf Komponenten im
Netzwerk, wie auf einem
Computer, gespeicherten
Audiodateien, können nicht
abgespielt werden.
Prüfen Sie die Netzwerkeinstellungen des Computers, die
Sicherheitseinstellungen usw.
Die Wiedergabe startet nicht. Die Komponente ist
momentan von dieser Einheit
oder der
Netzstromversorgung
getrennt.
Prüfen Sie, ob die Komponente richtig an diese Einheit oder die
Netzstromversorgung angeschlossen ist.
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-160_DE_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
08
52
De
Der Computer wird nicht
richtig bedient.
Die entsprechende IP-
Adresse ist nicht richtig
eingestellt.
Schalten Sie die eingebauten DHCP-Funktion Ihres Routers ein, oder
richten Sie das Netzwerk manuell entsprechend Ihrer
Netzwerkumgebung ein.
Die automatische Konfiguration nimmt eine gewisse Zeit in Anspruch.
Bitte warten.
Zugriff auf Windows Media
Player 11 oder Windows
Media Player 12 ist nicht
möglich.
Sie sind momentan bei der
Domäne über Ihren
Computer mit installiertem
Windows 7 angemeldet.
Anstelle sich in der Domain anzumelden, melden Sie sich im lokalen
Rechner an.
Video- und Audiowiedergabe
werden ungewünscht
gestoppt oder gestört.
Prüfen Sie, ob die Audiodatei in einem von dieser Einheit unterstützten
Format aufgezeichnet wurde.
Auch Audiodateien, die als auf diesem Receiver abspielbar markiert
sind, können manchmal nicht abgespielt oder angezeigt werden.
Prüfen Sie, ob der Ordner beschädigt oder beeinträchtigt wurde.
Das LAN-Kabel ist
momentan abgetrennt.
Schließen Sie das LAN-Kabel richtig an.
Das Netzwerk, über das die
Internetverbindung läuft, ist
stark belastet.
Verwenden Sie 100BASE-TX zum Zugriff auf Komponenten im
Netzwerk.
Es wird eine Verbindung über
ein Wireless LAN im gleichen
Netzwerk geführt.
• Es kann einen Engpass bei der Bandbreite im verwendeten 2,4 GHz-
Band geben, das vom WLAN verwendet wird. Nehmen Sie eine
verkabelte LAN-Verbindung vor, die nicht über ein WLAN geführt wird.
• Stellen Sie das Gerät von jeglichen Geräten entfernt auf, die
elektromagnetische Wellen im 2,4 GHz-Band ausgeben
(Mikrowellenherde, Spielkonsolen usw.). Wenn das Problem dadurch
nicht behoben wird, beenden Sie die Verwendung anderer Geräte, die
elektromagnetische Wellen abgeben.
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-160_DE_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
53
De
08
WLAN
Sonstiges
Problem Prüfen Abhilfe
Zugriff auf das Netzwerk über
WLAN ist nicht möglich.
Diese Einheit und ein WLAN-
Router usw. sind zu weit
entfernt voneinander, oder es
befindet sich ein Hindernis
dazwischen.
Verbessern Sie die WLAN-Umgebung, indem Sie Maßnahmen
ergreifen wie z.B. die Einheit und den WLAN-Rounter näher aneinander
aufzustellen.
Es befindet sich ein
Mikrowellenherd oder ein
anderes starke
elektromagnetische Wellen
erzeugendes Gerät in der
Nähe der WLAN-Umgebung.
• Verwenden Sie die Einheit an einem Ort, der von Mikrowellenherden
oder anderen elektromagnetische Wellen erzeugenden Gerät entfernt
ist.
• Verwenden Sie Geräte, die elektromagnetische Wellen erzeugen,
nach Möglichkeit nicht, wenn die Einheit mit dem WLAN verwendet
wird.
Mehrere WLAN-Geräte sind
am WLAN-Router
angeschlossen.
Beim Anschließen mehrere WLAN-Geräte müssen ihre IP-Adressen
geändert werden.
Verbindungseinstellungen
zwischen der Einheit und
dem WLAN-Router usw. sind
nicht richtig vorgenommen.
Wenn die Verbindungseinstellungen zwischen der Einheit und dem
WLAN-Router usw. nicht richtig vorgenommen sind, müssen die
Verbindungseinstellungen vorgenommen werden, um die Einheit und
den WLAN-Router usw. zu verbinden.
Die IP-
Adresseneinstellungen für
die Einheit und den WLAN-
Router usw. (einschließlich
DHCP-Einstellungen)
stimmen nicht überein.
• Prüfen Sie die IP-Adresseneinstellungen der Einheit und des WLAN-
Routers usw. (einschließlich DHCP-Einstellung).
• Wenn die DHCP-Einstellung eingeschaltet ist, schalten Sie die
Einheit aus und dann wieder ein. Prüfen Sie, ob die IP-Adresse der
Einheit mit den Einstellungen am WLAN-Router usw. übereinstimmt.
• Wenn die DHCP-Einstellung am Receiver ausgeschaltet ist, stellen
Sie eine IP-Adresse ein, die zu dem WLAN-Router usw. passt.
Wenn zum Beispiel die IP-Adresse des WLAN-Routers „192.168.1.1“ ist,
stellen Sie die IP-Adresse der Einheit auf „192.168.1.XXX“ (*1), die
Subnet-Maske auf „255.255.255.0“, und die Elemente Gateway und
DNS auf „192.168.1.1“.
(*1) Stellen Sie „XXX“ in „192.168.1.XXX“ auf eine Zahl zwischen 2 und
248, die nicht anderen Geräten zugewiesen ist.
Der Zugangspunkt ist auf
Verstecken der SSID
eingestellt.
In diesem Fall wird die SSID nicht auf dem Zugangspunkt-
Listenbildschirm angezeigt. Wenn nicht, stellen Sie die SSID usw. ein,
indem Sie die WLAN-Einstellungen am Receiver manuell vornehmen.
Die Sicherheitseinstellungen
des Zugangspunkts
verwenden WEP mit einem
Codeschlüssel mit 152-Bit
Länge oder freigegebene
Schlüsselauthentifikation.
Die Einheit unterstützt nicht WEP mit 152 Bit Länge oder gemeinsame
Schlüsselauthentifikation.
Normale Herstellung der
Verbindung mit der Wi-Fi
Direct-Funktion ist nicht
möglich.
Drücken Sie RETURN an der Fernbedienung, um den Wi-Fi
Direct-Modus-Bildschirm zu schließen. Drücken Sie dann und
führen Sie die Steuerung erneut vom Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm
aus.
Problem Prüfen Abhilfe
Das Gerät schaltet nicht ein. Ist das Netzkabel richtig
angeschlossen?
• Stecken Sie den Netzstecker fest erneut in die Steckdose ein
(Seite 19).
• Ziehen Sie das Netzkabel ab, warten Sie einige Sekunden und
stecken Sie das Netzkabel dann wieder ein.
Die Stromversorgung des
Players schaltet automatisch
aus.
Ist Auto Power Off auf 10
min/20 min/30 min gestellt?
Wenn Auto Power Off auf 10 min/20 min/30 min gestellt ist, schaltet
sich der Player automatisch aus, wenn für die eingestellte Zeitdauer
keine Eingabe erfolgt (Seite 38).
Die Stromversorgung des
Players schaltet automatisch
aus.
Ist Control auf On gestellt? Der Player schaltet sich möglicherweise mit der Stromversorgung des
an die HDMI OUT-Buchse angeschlossenen Fernsehgeräts ein und
aus. Wenn Sie nicht möchten, dass der Player beim Ein- oder
Ausschalten des Fernsehgeräts ebenfalls ein- oder ausgeschaltet wird,
stellen Sie Control auf Off (Seite 36).
BDP-160_DE_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
08
54
De
Dieses Gerät kann nicht
bedient werden.
• Verwenden Sie das Gerät innerhalb des vorgeschriebenen
Temperaturbereichs (Seite 57).
• Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt (auf Standby), setzen
Sie das Gerät zurück. Verwenden Sie einen dünnen Stift, um den Reset-
Knopf an der Frontplatte des Hauptgeräts zu drücken. Das Gerät startet
neu und kann jetzt bedient werden.
Der Player kann nicht mit der
Fernbedienung bedient
werden.
Befindet sich die
Fernbedienung zu weit vom
Player entfernt?
Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von maximal 7
m zum Fernbedienungssensor.
Sind die Batterien
verbraucht?
Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 5).
Das Gerät erwärmt sich bei
der Verwendung.
Je nach der Verwendungsumgebung kann die Temperatur des
Gehäuses während der Verwendung steigen, aber das ist normal und
keine Fehlfunktion.
Der Eingang des
angeschlossenen
Fernsehgerät und AV-System
schaltet automatisch um.
Ist Control auf On gestellt?
Der Eingang des angeschlossenen Fernsehgeräts und AV-Systems (AV-Receiver und
-Verstärker usw.), angeschlossen an die
HDMI OUT
-Buchse, schaltet
möglicherweise automatisch auf den Player um, wenn auf dem Player die
Wiedergabe gestartet oder der Menü-Bildschirm (Home Media Gallery, usw.)
angezeigt wird. Wenn Sie nicht möchten, dass die Eingänge des angeschlossenen
Fernsehgeräts und Ihres AV-Systems (AV-Receiver oder -Verstärker usw.)
automatisch umgeschaltet werden, stellen Sie
Control
auf Off (Seite 36).
Einstellungen, die ich
vorgenommen habe, wurden
möglicherweise gelöscht.
• Haben Sie das Netzkabel
abgezogen, während der
Player eingeschaltet war?
• Gab es einen Stromausfall?
Drücken Sie stets 1 STANDBY/ON an der Frontplatte des Players oder
1 STANDBY/ON auf der Fernbedienung, und prüfen Sie, dass POWER
OFF auf dem Frontplattendisplay erloschen ist, bevor Sie das Netzkabel
ziehen. Seien Sie insbesondere vorsichtig, wenn das Netzkabel an eine
Netzsteckdose eines anderen Geräts angeschlossen ist, da der Player in
diesem Fall gemeinsam mit dem Gerät ausgeschaltet wird.
USB-Gerät (externer
Speicher) arbeitet nicht
richtig mit diesem Player.
Ist das USB-Gerät richtig
angeschlossen?
• Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein.
• Schalten Sie den Player aus und schließen dann das externe
Speichergerät an (Seite 18).
Ist das USB-Gerät über ein
Verlängerungskabel
angeschlossen?
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Der Player arbeitet
möglicherweise nicht richtig damit.
Ist das externe Speichergerät
an den USB-Anschluss über
einen Speicherkartenleser
oder USB-Hub
angeschlossen?
Externe Speichergeräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an
den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub
angeschlossen sind.
Enthält das externe
Speichergerät mehrere
Partitionen?
Externe Speichergeräte können nicht erkannt werden, wenn sie
mehrere Partitionen enthalten.
Ist das externe Speichergerät
schreibgeschützt?
Schalten Sie den Player aus und deaktivieren Sie den Schreibschutz.
Ist das Dateisystem des USB-
Geräts FAT32, FAT16 oder
NTFS?
USB-Geräte, die im Dateisystem FAT32, FAT16 oder NTFS formatiert
sind, können verwendet werden.
Manche externen Speichergeräte können nicht arbeiten.
Problem Prüfen Abhilfe
BDP-160_DE_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
55
De
08
Glossar
Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced
Scan)
Bei diesem Verfahren wird ein Bild angezeigt, indem es zweimal
abgetastet wird. Die ungeraden Zeilen werden im ersten
Durchgang, die geraden Zeilen im zweiten Durchgang angezeigt,
um gemeinsam ein Bild (Frame) zu ergeben. Interlaced Scan
wird für diesen Player und in der Bedienungsanleitung durch ein
„i“ nach dem Auflösungswert angegeben (z. B. 576i).
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Siehe Seite 9.
BDAV
Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die
audiovisuellen Formatspezifikationen für digitale HD-Aufnahmen
von Ausstrahlungen auf diesem Player und in dieser
Bedienungsanleitung als BDAV bezeichnet.
BD-J
Siehe Seite 9.
BD-LIVE
Siehe Seite 9.
BDMV
Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die
audiovisuellen Formatspezifikationen für vorproduzierte HD-
Filminhalte auf diesem Player und in dieser
Bedienungsanleitung als BDMV bezeichnet.
BONUSVIEW
Siehe Seite 8.
Deep Color
Siehe Seite 15.
Default Gateway
Ein Default-Gateway ist eine Kommunikationsvorrichtung wie ein
Router, der Daten zwischen Netzwerken austauscht. Er dient
zum Lenken von Daten zu Netzwerken, bei denen der Ziel-
Gateway nicht ausdrücklich festgelegt ist.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Dieses Protokoll bietet Konfigurationsparameter (IP-Adresse
usw.) für Computer und andere an das Netzwerk angeschlossene
Geräte.
DivX
Siehe Seite 10.
DNS (Domain Name System)
Dies ist ein System zum Übersetzen von Internet-Hostnamen in
ihre IP-Adressen.
Dolby Digital
Dolby Digital ist ein Audioformat zur Aufnahme von Ton auf bis
zu 5.1-Kanälen, wobei im Vergleich zu Linear PCM-Audiosignalen
nur ein Bruchteil der Datenmengen anfällt.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus ist ein Audioformat für hochauflösende
Medien. Es basiert auf Dolby Digital und kombiniert Effizienz mit
Flexibilität zu einem hochwertigen Mehrkanal-Audiosystem. Mit
BD-ROMs können bis zu 7.1-Kanäle mit digitalem Ton
aufgenommen werden.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD ist ein Audioformat, das eine verlustfreie
Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können bis zu 8 Kanäle bei
96 kHz/24 Bits oder bis zu 6 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits
aufgenommen werden.
DRM
Eine Technologie zum Schutz von digitalen Daten, die
Urheberrechten unterliegen. Digitalisierte Videos, Bilder und
Audiodateien verlieren auch bei mehrfachem Kopieren nicht an
Qualität. DRM ist eine Technologie zur Beschränkung der
Weitergabe oder Wiedergabe solcher digitalen Daten ohne die
Zustimmung des Urheberrechtsinhabers.
DSD (Direct Stream Digital)
Das Digital Audio Codierungssystem bei SACDs, das die
Audiosignale durch Impulsdichte eines Datenbits beschreibt.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround ist ein Audioformat, mit dem 48 kHz/24 Bit-
Audiosignale auf 5.1-Kanälen aufgenommen werden können.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio ist ein Audioformat, das eine
verlustbehaftete Codierung verwendet. Damit können 7.1-Kanäle
bei 96 kHz/24 Bits aufgenommen werden.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio ist ein Audioformat, das eine verlustfreie
Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können 7.1 Kanäle bei 96
kHz/24 Bits oder 5.1 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits aufgenommen
werden.
Ethernet
Ein Standard für lokale Netzwerke (LANs), mit dem mehrere
Computer usw. am gleichen Ort verbunden werden. Dieser
Player unterstützt 100BASE-TX.
Frames (Bilder) und Fields (Felder)
Ein Frame (Bild) ist die Einheit für eines der Standbilder, aus
denen sich Filme zusammensetzen. Ein Frame (Bild) besteht aus
einem Bild aus einer ungeraden Anzahl von Zeilen und einem
Bild aus einer geraden Anzahl von Zeilen, die in einem
Videosignal mit Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced Scan) als
Fields (Felder) bezeichnet werden (576i, 1080i, usw.).
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Siehe Seite 15.
Interaktives Audio
Die Audiosignale, die in den Titeln von BD-ROMs aufgezeichnet
werden. Sie umfassen beispielsweise das Klickgeräusch, das bei
Eingaben auf dem Menü-Bildschirm ertönt.
IP-Adresse
Eine Adresse, die einen Computer oder ein anderes mit dem
Internet oder einem LAN verbundenes Gerät identifiziert. Sie
besteht aus Zahlen in vier Gruppen.
BDP-160_DE_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
08
56
De
Linear PCM
Dies bezieht sich auf nicht komprimierte Audiosignale.
MAC (Media Access Control) Adresse
Eine Hardware-Identifikationsnummer, die spezifisch zu einem
Netzwerkgerät zugewiesen ist (LAN-Karte usw.).
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Die Bezeichnung einer Familie von Standards, die zur Codierung
von Video- und Audiosignalen in einem digital komprimierten
Format verwendet werden. Die Standards für die Codierung von
Videodaten umfassen MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4
Visual, MPEG-4 AVC, usw. Die Standards für die Codierung von
Audiodaten umfassen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2
AAC, usw.
Multi-Angle
Auf BD-ROM- oder DVD-Video-Discs können bis zu 9
Kamerawinkel gleichzeitig aufgenommen werden, sodass Sie
dieselbe Szene aus mehreren Betrachtungswinkeln betrachten
können.
Multi-Session
Multi-Session/Multi-Border-Aufnahme ist ein
Aufnahmeverfahren, bei dem zwei oder mehr Sessions/Borders
auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Beim Aufnehmen
von Daten auf einer Disc wird das Gerät, das die Daten von
Anfang bis Endes des Aufnahmevorgangs enthält, eine Session
oder Border genannt.
Parental Lock
Siehe Seite 40.
Picture-in-Picture (P-in-P)
Diese Funktion ermöglicht die Einbettung eines Untervideos in
das Hauptvideo. Einige BD-ROMs umfassen einen zweiten
Videostream, der über dem primären Videostream angezeigt
werden kann.
Port-Nummer
Dies ist eine Sub-Adresse, die unter der IP-Adresse für
simultanen Anschluss an mehrere Parteien bei Internet-
Kommunikation geboten wird.
Progressive Abtastung (Progressive
Scan)
Bei diesem Verfahren besteht ein Bild aus einem einzelnen Bild.
Die progressive Abtastung bietet scharfe, flimmerfreie Bilder,
insbesondere für Standbilder mit viel Text, Grafiken oder
horizontalen Linien. Progressive Scan wird für diesen Player und
in der Bedienungsanleitung durch ein „p“ nach dem
Auflösungswert angegeben (z. B. 576p).
Proxy-Server
Dies ist ein Relais-Server zum Sicherstellung schnellen Zugriffs
und sicherer Kommunikation bei Verbindung zum Internet von
einem internen Netzwerk.
Regionalcode
Siehe Seite 9.
Sekundärer Audiostream
Einige BD-ROMs umfassen unterlegte Audiostreams, die mit
dem Haupt-Audiostream abgemischt sind. Diese unterlegten
Audiostreams werden als „sekundäre Audiostreams“ bezeichnet.
Bei einigen Discs ist dieser sekundäre Audiostream als Ton für
den sekundären Videostream aufgezeichnet.
Sekundärer Videostream
Einige BD-ROMs enthalten unterlegte Videostreams, die mit der
Bild-in-Bild-Funktion (P-in-P) über dem Haupt-Videostream
angezeigt werden können. Diese unterlegten Videostreams
werden als „sekundäre Videostreams“ bezeichnet.
Subnet mask (Subnet-Maske)
Dies dient zum Identifizieren, welcher Teil der IP-Adresse dem
Subnet entspricht (ein separat verwaltetes Netzwerk). Die
Subnet-Maske wird als ‘255.255.255.0’ ausgedrückt.
USB (Universal Serial Bus)
USB ist der Industriestandard zum Anschließen von
Peripheriegeräten an PCs.
VC-1
Ein von Microsoft entwickelter Video-Codec, der von der Society
of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE)
standardisiert wurde. Einige BDs enthalten Videos, die mit
diesem Codec verschlüsselt sind.
x.v.Color
Siehe Seite 15.
BDP-160_DE_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
57
De
08
Technische Daten
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben
vorbehalten.
Dieser Artikel enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch US-Patente und andere Rechte der Rovi
Corporation an geistigem Eigentum geschützt ist. Reverse Engineering und Zerlegung sind verboten.
Nehmen Sie den Anschluss nicht über einen Videorecorder vor. Über Videorecorder eingespeiste Videosignale
können durch Kopierschutz-Systeme beeinträchtigt werden, und das Bild wird auf dem Fernsehgerät verzerrt.
Hier genannte Unternehmens- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
jeweiligen Unternehmen.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
Modell BDP-160-K
BDP-160-S
Typ
Blu-ray 3D
TM
SPIELER
Nennspannung
110 V bis 240 V Wechselspannung
Nennfrequenz 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme 17 W
Leistungsaufnahme (Standby) 0,3 W
Leistungsaufnahme (Quick Start) 7 W
Gewicht 2,0 kg
Außenabmessungen (einschließlich vorstehender Teile) 435 mm (B) x 58 mm (H) x 250 mm (T)
Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit 5 % bis 85 % (keine Kondensation)
Ausgangsbuchsen
HDMI 1 Satz, 19-polig: 5 V, 250 mA
Audioausgänge 2-Kanal (links/rechts) 1 Satz, Cinchbuchse
Audio-Ausgangspegel 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Frequenzgang 4 Hz bis 88 kHz (Abtastrate 192 kHz)
Digitale
Audioausgänge
Koaxial 1 Satz, Cinchbuchse
LAN 1 Satz, Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASE-TX)
Wireless LAN (eingebaute Antenne) Integrierter IEEE 802.11n (2,4-GHz-Band) Wireless-
Networking-Zugang, kompatibel mit 802.11b/g Wi-Fi-
Netzwerken
USB 2 Satz, Typ A
BDP-160_DE_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (
STANDBY/ON )
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007, ma contiene un diodo al laser di
classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di
sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi
dell’apparecchio e non tentare di accedere ai
dispositivi interni allo stesso.
Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono
essere effettuate solamente da personale qualificato.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2b*_B1_It
Sull’apparecchio si trova applicata la seguente
etichetta di avvertimento:
Posizione dell’etichetta: all’interno dell’unità
BDP-160_IT_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Avvertenze riguardanti la visione 3D
Se si dovessero accusare affaticamento o disagio durante la visione di immagini 3D, interrompere la
visione.
I bambini, in particolare di età al di sotto dei 6 anni, possono essere particolarmente sensibili e chi li
sorveglia deve fare attenzione alla possibile presenza di segni di affaticamento o disagio.
Durante la visione di immagini a 3D, riposare periodicamente.
La prolungata visione di immagini a 3D senza periodi di riposa può causare affaticamento o disagio.
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa
di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti
mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce
d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non
funziona bene e la riproduzione non è possibile.
Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura
ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto
dipende dalla quantità di condensa presente). La
condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere
possibile.
La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore
viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se
questo accade, spostare il lettore.
S005_A1_It
BDP-160_IT_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
4
It
Indice
01 Prima di iniziare
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . . 5
Software Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controllo di questo lettore da un dispositivo mobile
(iPod, iPhone, iPad, ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tipi di dischi/file riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dischi riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
File riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nome delle varie parti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Collegamento
Collegamenti via cavo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informazioni su HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
La funzione Control con HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento di un televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV . . . . . . 17
Collegamento di cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamento di un ricevitore o amplificatore AV
usando un cavo audio digitale coassiale . . . . . . . . . . . . 18
Collegamento di componenti alla porta USB. . . . . . . . . . 18
I dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamento di dispositivi USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN . . . . . . 19
Collegamento via cavo LAN (LAN cablata) . . . . . . . . . . 19
Collegamento ad una LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . 19
03 Come iniziare
Impostazioni con il menu Setup Navigator. . . . . . . . . . . . 20
04 Riproduzione
Riproduzione di dischi e file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Scansione in avanti ed inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione di capitoli, brani o file specifici.. . . . . . . . 21
Salto di contenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Passi in avanti ed all’indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione ripetuta di una sezione specifica di
un titolo o brano (ripetizione A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione ripetuta (Ripetere la riproduzione) . . . . . 22
Riproduzione in un ordine desiderato (riproduzione
programmata). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Creazione di segnalibri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Riproduzione di foto in slideshow. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio dell’angolo della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambiamento dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambiamento dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spostamento dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambio dell’area di riproduzione CD/SACD . . . . . . . . . 24
Visualizzazione di informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . 24
Utilizzo di BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso del menu FUNCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Riproduzione da un momento particolare
(ricerca a tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione di un titolo, capitolo, brano o file
specifici (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione in ordine casuale di una gamma
specifica di dischi, titoli o capitoli (brani/file) . . . . . . . . 27
Continuazione della riproduzione da una posizione
particolare (Continued Viewing Playback) . . . . . . . . . . . . 27
05 Riproduzione con Home Media Gallery
Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Playback del file in rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione di dischi/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione di file di immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Riproduzione in un ordine desiderato (Playlist) . . . . . . . . 30
Aggiunta di brani o file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Riproduzione di Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cancellazione di brani/file dalla Playlist. . . . . . . . . . . . . 30
Collegamento via Wi-Fi Direct™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reti Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso della funzione Wi-Fi Direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Visualizzazione della schermata della modalità
Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Collegamento via dispositivo mobile . . . . . . . . . . . . . . . 31
Collegamento via WPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Collegamento con la funzione Wi-Fi Direct del
dispositivo mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambiare SSD e password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione di foto, musica o file video da un
dispositivo mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
06 Riproduzione di contenuti dal Web
Contenuti dal Web disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Riproduzione di voci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
07 Impostazioni avanzate
Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso della schermata Initial Setup
(Impostazione iniziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ritorno alle impostazioni predefinite di tutti
i parametri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Collegamento via rete wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impostazioni per reti wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impostazione WPS (Wi-Fi Protected Setup) . . . . . . . . . . . 42
Impostazione della connessione WPS . . . . . . . . . . . . . . 42
Come vengono emessi i formati audio digitali . . . . . . . . . 43
Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di
paesi ed area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tabella dei codici di lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tabella dei codici di paesi ed area . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
08 Informazioni aggiuntive
Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Trasporto del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Posizione di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Spegnere il lettore se non è in uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pulizia del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Precauzioni nel caso l’unità venga installata in
uno scaffale con una porta di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pulitura della lente del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Trattamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Funzione Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Altri problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
BDP-160_IT_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
5
It
01
Capitolo 1
Prima di iniziare
Contenuto della
confezione
Telecomando x 1
Batterie a secco AAA/R03 x 2
Cavo di alimentazione
•Scheda di garanzia
Avviso di licenza del software
Istruzioni per l’uso (questo manuale)
Inserimento delle batterie
nel telecomando
Le batterie accluse al lettore sono fornite solo per
verificare che il prodotto funzioni e possono non
funzionare a lungo. Raccomandiamo l’uso di batterie
alcaline, che hanno una durata superiore.
AVVERTENZA
Non usare o conservare batterie in luce solare diretta
o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in
un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Le
batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi,
esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
Attenzione
Non usare batterie diverse da quelle specificate.
Inoltre, non usare una nuova batteria insieme ad una
vecchia.
Nel caricare le batterie nel telecomando, fare
attenzione ad orientarle correttamente nel modo
indicato dalle polarità ( e ).
Inserire le batterie facendo attenzione a non
danneggiare le molle dei terminali . Questo potree
fare perdere o surriscaldare le batterie stesse.
Non riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o in
acqua le batterie.
Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se
sembrano simili. Non usare insieme batterie
differenti.
Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se
si pensa di non dover usare il telecomando per
qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse
fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di
inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse
perdere e del fluido dovessero toccare la pelle, lavarla
con grandi quantità di acqua.
Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge
in vigore nel vs. paese o area in tema di protezione
dell’ambiente.
1 Aprire la copertina dal retro.
2 Inserire le batterie (AAA/R03 x 2).
Inserire nel modo indicato dai segni / del vano delle
batterie.
3 Aprire la copertina dal retro.
Chiudere bene (si deve sentire un clic).
Funzione di controllo dell'accesso
ad informazioni pericolose da Internet
Questa unità possiede una funzione che consente di
controllare la visione di contenuti del Web, ecc., che
si desidera non vengano visti dai propri bambini o
terzi.
Per fare uso della funzione di controllo, cambiare le
impostazioni Internet (pagina 37).
BDP-160_IT_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
01
6
It
Software Update
Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di
Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro
Riproduttore di Blu-ray Disc, controllare il sito Web
seguente.
http://www.pioneer.eu/
Controllo di questo
lettore da un
dispositivo mobile
(iPod, iPhone, iPad,
ecc.)
Il lettore può venire controllato da un dispositivo mobile
installando su di esso uno speciale applicativo.
Per dettagli, vedere le informazioni sul prodotto del sito
Pioneer.
Questo applicativo speciale potrebbe venire modificato e
abbandonato senza preavviso.
BDP-160_IT_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
7
It
01
Tipi di dischi/file riproducibili
Dischi riproducibili
Dischi con i logo che seguono stampati sull’etichetta, sulla custodia o sulla copertina.
Attenzione
Si possono visualizzare solo dischi finalizzati.
Tipo di disco Logo
Tipo di uso
BDMV BDAV
DVD-
Video
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
1. Dischi sui quali sono registrati file video, di immagini o audio. Questo lettore non supporta i dischi multisession o le registrazioni
multiborder.
BD
2
2. Compresi i dischi a doppio strato.
BD-ROM 
BD-R 
BD-RE 
DVD
DVD-ROM 
DVD-R
2,3,4
3. Finalizzare i dischi prima di provare a riprodurli con questo lettore.
4. I dischi DVD-R for Authoring (da 3,95 e 4,7 GB) non possono venire riprodotti.
5
5. Incluso il formato AVCHD.
6
6. Incluso il formato AVCREC.

DVD-RW
3,7
7. I DVD-RW di Versione 1.0 non possono venire riprodotti.
5
6

DVD+R
2,3

DVD+RW
3

CD
CD-DA
(CD audio)
8
8. Inclusi i CD video.

CD-R
3

CD-RW
3

CD-ROM 
BDP-160_IT_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
01
8
It
“Blu-ray Disc”, “Blu-ray” ed il “Blu-ray Disc” sono
marchi di fabbrica della Blu-ray Disc Association.
è un marchio di fabbrica della DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Dischi non riproducibili
•DVD HD
Dischi DVD-RAM
È possibile che alcuni dischi non presenti nella lista qui
sopra non possano venire riprodotti.
Nota
Alcuni dischi non possono venire riprodotti anche se
portano uno dei loghi visti alla pagina precedente.
Per riprodurre dischi da 8 cm, metterli nella
depressione da 8 cm al centro del piatto portadisco.
Non sono necessari adattatori. I BD-ROM da 8 cm
non possono venire riprodotti.
Riproduzione di copie non autorizzate
Avvertenza riguardante Cinavia
Questo prodotto utilizza tecnologia Cinavia per limitare
l’uso di copie non autorizzate di alcuni film e video
commerciali, e le loro colonne sonore. Se viene rilevato
l’uso di una copia non autorizzata, viene visualizzato un
messaggio e la riproduzione o copia cessano.
Maggiori dettagli sulla tecnologia Cinavia sono
disponibili presso il Cinavia Online Consumer
Information Center a http://www.cinavia.com. Per
richiedere ulteriori informazioni su Cinavia via posta,
mandare una cartolina con il proprio indirizzo a: Cinavia
Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San
Diego, CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ è un
marchio di fabbrica della Verance Corporation. Protetto dal
brevetto U.S.A. 7,369,677 e da brevetti in tutto il mondo
ottenuti e richiesti sotto licenza della Verance Corporation.
Tutti i diritti riservati.
Il sistema di protezione dei diritti
d’autore
Alcuni dischi Blu-ray Disc
TM
, DVD ed altri contenuti
riprodotti via Internet o altre reti impiegano una tecnologia
di protezione dei diritti d’autore. La tecnologia di protezione
dei diritti d’autore limita la riproduzione e l’emissione di
dati analogici. A causa di revisioni delle norme di
protezione dei diritti d’autore, le restrizioni possono
differire a seconda della data di acquisto dell’apparecchio.
Le restrizioni possono anche venire cambiare con
l’aggiornamento del software dopo l’acquisto.
I formati audio
I seguenti formati audio sono supportati da questo
lettore:
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
•Audio MPEG (AAC)
•Linear PCM
Per riprodurre il segnale surround Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High
Resolution Audio, si raccomanda di collegare il lettore ad
un ricevitore o amplificatore AV compatibile con questi
formati audio usando un cavo HDMI. Caricato un disco
BD contenente suono in uno di questi formati audio,
scegliere il formato audio desiderato dal menu.
Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” e il
simbolo della doppia D sono marchi della Dolby
Laboratories.
Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA N°:
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 & ed altri brevetti per gli
USA e mondiali rilasciati o richiesti. DTS-HD, il relativo
simbolo, DTS-HD ed il suo simbolo sono tutti marchi di
fabbrica depositati, e DTS-HD Master Audio | Essential è
un marchio di fabbrica della DTS, Inc. Il prodotto include
software. © DTS, Inc. Tutti i diritti sono riservati.
Riproduzione di dischi BD
I BD (BDMV) dei seguenti formati possono venire
riprodotti.
Formato Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Versione 2
Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 2
Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 3
Questo lettore supporta i BD-ROM Profile 5.
“Blu-ray 3D” e il logo “Blu-ray 3D” sono marchi di
fabbrica della Blu-ray Disc Association.
Le funzioni BONUSVIEW come la riproduzione di
video secondari (immagine nell’immagine) ed audio
secondario possono venire usate. I dati usati con la
funzione BONUSVIEW (il video secondario
(immagine nell’immagine) ed i dati dell’audio
secondario) possono venire salvati in dispositivi di
memoria di massa. Per dettagli sulla riproduzione di
video ed audio secondari, consultare le istruzioni del
disco.
“BONUSVIEW” è un marchio di fabbrica della Blu-ray
Disc Association.
BDP-160_IT_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
9
It
01
Le funzioni BD-LIVE, ad esempio il download di
anteprime di film, audio o lingue addizionali, e la
riproduzione di giochi in linea possono avere luogo su
Internet. I dati scaricati con la funzione BD-LIVE
(anteprime, ecc.) vengono memorizzati nel
dispositivo di memoria di massa. Per dettagli sulle
funzioni BD-LIVE, consultare le istruzioni del disco.
Il logo “BD-LIVE” è un marchio di fabbrica della Blu-ray
Disc Association.
Con i BD-ROM è possibile usare applicativi BD-J
(Java) per creare titoli altamente interattivi, includenti
ad esempio giochi.
Oracle e Java sono marchi registrati di Oracle e/o delle
relative consociate. Altri nomi possono essere marchi
dei rispettivi proprietari.
I BD (BDAV) dei seguenti formati possono venire
riprodotti.
Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 1
Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 2
Riproduzione di DVD
Questa etichetta indica la compatibilità di riproduzione con
dischi DVD-RW registrati nel formato VR (formato Video
Recording). Tuttavia, nel caso di dischi registrati con un
programma criptato registrabile una sola volta, la
riproduzione può venir fatta solo usando un dispositivo
CPRM compatibile.
AVCHD è un formato di registrazione per videocamere
digitali ad alta definizione (HD) che registrano su certi
supporti usando dei codec molto efficienti.
“AVCHD” ed il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica della
Panasonic Corporation e della Sony Corporation.
I numeri di regione
I lettori Blu-ray ed i dischi BD-ROM o DVD-Video
possiedono il numero di regione della regione in cui
vengono venduti.
I numeri di regione sono:
•BD-ROM: B
•DVD-Video: 2
I dischi non possedenti uno di questi numeri non
possono venire riprodotti. I dischi riproducibili con questo
lettore sono i seguenti.
BD: B (compresi i B) e ALL
DVD: 2 (inclusi i 2) e ALL
Riproduzione di CD
I CD protetti dalla copia: Questo lettore è costruito in
conformità alle caratteristiche del formato CD audio.
Questo lettore non supporta la riproduzione o le funzioni
di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.
Riproduzione di DualDisc
Un DualDisc è un disco a due facce, una contenente dati
DVD — video, audio, ecc. — e l’altra contenente
materiale non DVD, ad esempio materiale audio digitale.
Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con questo
lettore.
Il lato audio non DVD del disco non è invece compatibile
con questo lettore.
Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il
lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato
potrebbe in questo modo non esser più riproducibile.
Per ulteriori informazioni sulle specifiche tecniche
DualDisc, rivolgersi al produttore o al rivenditore del
disco.
Riproduzione di dischi creati con
computer o registratori BD/DVD
Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
registrati con computer a causa delle impostazioni
dell’applicativo usato o della configurazione del
computer. Registrare i dischi in un formato
riproducibile con questo lettore. Per dettagli,
consultare il proprio negoziante di fiducia.
Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
registrati con computer su di un BD/DVD se la qualità
della registrazione è scadente a causa delle
caratteristiche del disco, di graffi, di sporco sul disco
o sulla lente del registratore, ecc.
BDP-160_IT_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
01
10
It
File video, audio e di immagine, e
cartelle
I file audio e di immagine possono essere riprodotti con
questo lettore quando le cartelle del disco o dispositivo
USB sono state create nel modo descritto di seguito.
Esempio di struttura delle cartelle:
* Il numero di cartelle e file in una singola cartella
(compresa la directory di base) può arrivare a 256. Il
massimo numero di livelli gerarchici delle cartelle è 5.
Nota
I nomi di file e cartelle visualizzati dal lettore possono
differire da quelli visualizzati da un computer.
File riproducibili
I file video, di immagini ed audio registrati su BD, DVD,
CD o dispositivi USB possono venire riprodotti.
Formati dei file video supportati
DivX Plus HD
Certificato DivX
®
per la riproduzione di video DivX
®
e DivX Plus
TM
HD (H.264/MKV) fino a 1080p HD,
compresi contenuti premium.
INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX VIDEO: DivX
®
è un formato video digitale creato da DivX, LLC, una
società controllata da Rovi Corporation. Questa unità
è un dispositivo con certificazione ufficiale DivX
Certified
®
, in grado di riprodurre video DivX. Visitare
divx.com per ulteriori informazioni è per le utilità
software per la conversione dei file in DivX video.
INFORMAZIONI SUI CONTENUTI DIVX VIDEO-ON-
DEMAND: Per riprodurre contenuti DivX Video-on-
Demand (VOD), è necessario registrare questo
dispositivo dotato di certificazione DivX Certified
®
.
Per ottenere il codice di registrazione, vedere la
sezione DivX VOD del menu di impostazione del
vostro dispositivo. Visitare vod.divx. com per ulteriori
informazioni su come completare la registrazione.
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD e i relativi
loghi sono marchi registrati di Rovi Corporation o da
società controllate da Rovi Corporation, e il loro utilizzo
è sottoposto a licenza.
Nota
Questo dispositivo DivX
®
Certified, prima di essere in
grado di riprodurre materiale DivX Video-on-Demand
(VOD), deve venire registrato. Per prima cosa,
generare il codice di registrazione VOD DivX col
proprio dispositivo e darlo durante il processo di
registrazione. Importante: Il materiale VOD DivX è
protetto da un sistema DRM (Digital Rights
Management) DivX che limita la riproduzione a
dispositivi DivX Certified che sono stati registrati. Se
si tenta di riprodurre materiale VOD DivX con
dispositivi non autorizzati, appare il messaggio
Authorization Error e la riproduzione non ha luogo.
Per dettagli, vedere www.divx.com/vod.
Il codice di registrazione DivX VOD di questo lettore
può venire trovato in HOME MENU A Initial
Setup A Playback A DivX
®
VOD DRM A
Registration Code (pagina 37).
Il numero di visioni di alcuni file DivX VOD è
limitato. Nel caso tali file vengano riprodotti con
questo lettore, il numero di visioni rimasto viene
visualizzato. I file il cui numero di visioni è 0 non
sono riproducibili (e This DivX rental has expired
viene visualizzato). I file per i quali il numero di file
non appare possono venire riprodotti quante volte
voluto (il numero di visioni rimaste non viene
visualizzato).
YouTube
YouTube™ è un marchio di Google inc.
*
*
*
*
Base
Cartella 01
Cartella XX
Cartella
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-160_IT_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
11
It
01
Tipi di file riproducibili
File riproducibili
(Estensioni)
Supporti fisici utilizzabili
Caratteristiche tecniche dei file
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Dispositivi USB
1
Network
MP3
(.mp3)

Frequenze di campionamento: Fino a 48 kHz
Bitrate: Fino a 320 kbps
Tipo di audio: MPEG-1 Audio Layer 3
WMA
2
(.wma)

Frequenze di campionamento: Fino a 48 kHz
Bitrate: Fino a 192 kbps
Tipo di audio: WMA versione 9
AAC
3
(.m4a)

Frequenze di campionamento: Fino a 96 kHz
Bitrate: Fino a 192 kbps
Tipo di audio: MPEG4-AAC
WAV
(.wav)

Frequenze di campionamento: Fino a 192 kHz
Bitrate di quantizzazione: 16 bit, 24 bit
Canali: 2 can
FLAC
(.flac)

Frequenze di campionamento: Fino a 192 kHz
Bitrate di quantizzazione: 16 bit, 24 bit
Canali: Multicanale
Monkey’s Audio
(.ape)

Frequenze di campionamento: Fino a 192 kHz
Bitrate di quantizzazione: 16 bit
Canali: 2 can
JPEG
(.jpg/.jpeg)
Risoluzione massima: 4 000 x 3 000 pixel
MPO
(.mpo)
Foto a 3D
PNG
(.png)

Risoluzione massima: 2 048 x 1 024 pixel
I file PNG animati non sono supportati.
GIF
(.gif)

Risoluzione massima: 2 048 x 1 024 pixel
I file GIF animati non sono supportati.
La rotazione di immagini non è supportata.
DivX
(.avi/.divx/.mkv)

Versioni supportate: Mediante DivX
®
PLUS HD
Risoluzione massima:
Fino a 1 920 x 1 080 (DivX
®
PLUS HD)
Fino a 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)

Risoluzione massima: Fino a 1 920 x 1 080
Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (livello 4.1)
Audio: AAC, MP3
WMV
(.wmv)

Risoluzione massima: Fino a 1 280 x 720
Video: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA
AVI
(.avi)

Risoluzione massima: Fino a 1 920 x 1 080
Video: MPEG4
Audio: MP3, AAC
3GP
(.3gp)

Video: H.263, MPEG4, H.264
Audio: MPEG-4 AAC
BDP-160_IT_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
01
12
It
Nota
A seconda della sua struttura, delle capacità del server e dell'ambiente di rete, potrebbe essere impossibile
riprodurre qualche file, anche se di tipo indicato come riproducibile nella tabella dei file riproducibili qui sopra.
A causa del grande volume di dati da trasferire, durante il collegamento a LAN wireless e a seconda delle
condizioni di uso (presenza di interferenze radio, ecc.) il video o l'audio possono interrompersi durante la
riproduzione di file video di alta qualità (ad esempio file HD) o file audio di alta qualità (ad esempio file WAV o FLAC
da 192 kHz/24 bit).
I file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) (salvo i file DivX VOD) non sono riproducibili.
I materiali AVCHD non sono riproducibili via LAN.
FLV
(.flv)

Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),
H.264
Audio: MP3, AAC
1. Questa unità supporta i file system FAT16, FAT32 e NTFS.
2. WMA Pro, Lossless e Voice non sono supportati.
3. La codifica lossless di Apple non è supportata.
File riproducibili
(Estensioni)
Supporti fisici utilizzabili
Caratteristiche tecniche dei file
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Dispositivi USB
1
Network
BDP-160_IT_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
13
It
01
Nome delle varie parti e funzioni
Telecomando
1 1 STANDBY/ON – Premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
2 CONTINUED – Usare per continuare la riproduzione
da una posizione specificata. (pagina 27)
3 AUDIO – (pagina 24)
4SUBTITLE – (pagina 23)
5 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 28)
6 REPEAT – (pagina 22)
7 HDMI – Usare per cambiare la risoluzione del
segnale video in uscita dal terminale HDMI
OUT(pagina 35).
8 YouTube – Usare per riprodurre video da YouTube.
(pagina 33)
9 + (pagine 21 e 22)
10 # STOP – (pagina 21)
11 ) REV – (pagina 21)
12 TOP MENU– Da premere per far comparire il menu
principale di un BD-ROM o DVD-Video.
13 /// – Usare per scegliere voci, modificare
impostazioni e spostare il cursore.
ENTER – Premere per eseguire il comando
selezionato o inserire un’impostazione che è stata
modificata, ecc.
14 HOME MENU – (pagina 34)
15 Pulsanti colorati – Da usare per navigare i menu di
un BD-ROM.
PROGRAM – (pagina 22)
BOOK MARK – (pagina 23)
ZOOM – (pagina 23)
INDEX – (pagina 23)
16 Pulsanti numerici – Usarli per scegliere e riprodurre
il titolo/capitolo/brano da vedere o ascoltare e
scegliere voci dai menu.
17 CLEAR – Premerli per cancellare un numero, ecc.
18 $ OPEN/CLOSE – Premerlo per aprire o chiudere il
cassetto del disco.
19 ANGLE – (pagina 23)
20 CD/SACD – Per i dischi ibridi, premere per passare
dal layer CD a quello SACD (pagina 24).
21 FL DIMMER – Ad ogni pressione, la luminosità del
display del pannello anteriore cambia (in 4 livelli).
22 A-B – (pagina 22)
23 DISPLAY – (pagina 24)
24 EXIT – (pagina 33)
25 /./, – (pagine 21 e 22)
26 " – (pagina 21)
27
*
FWD
(pagina 21)
28 POP UP MENU/MENU – Premere per mostrare il
menu BD-ROM o il menu DVD-Video.
29 RETURN – Da premere per tornare alla
schermata precedente.
30 FUNCTION – (pagina 26)
YouTube
14
9
5
4
10
16
17
6
7
30
15
1
3
21
12
13
11
28
29
23
19
24
25
27
18
20
8
2
22
26
BDP-160_IT_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
01
14
It
Pannello anteriore
1 1 STANDBY/ON – Premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
2 Cassetto del disco
3 Display del pannello anteriore
4 Pulsante reset – Se l’unità non può essere spenta (o
portata in standby), premere questo pulsante con
un’astina sottile. L’unità riparte e ritorna a rispondere
ai comandi.
5 Sensore del telecomando – Puntare qui il
telecomando, ed utilizzare a distanze entro circa 7 m.
Se si trova vicino ad una luce a fluorescenza, il lettore
può avere difficoltà a ricevere i segnali del
telecomando. In tal caso, allontanare la luce a
fluorescenza dal lettore.
6 $ OPEN/CLOSE – Premerlo per aprire o chiudere il
cassetto del disco.
7 # – Premere per terminare la riproduzione.
8 Porta USB – (pagina 18)
9 – Premere per avviare la riproduzione.
Pannello posteriore
1 Terminale DIGITAL OUT (COAXIAL) – (pagina 18)
2 Terminali AUDIO OUT – (pagina 18)
3 Terminale HDMI OUT – (pagina 15)
4 Terminale LAN (10/100) – (pagina 19)
5 Porta USB – (pagina 18)
6AC IN – (pagina 19)
1 2 3 54 6 7 8 9
2
1
4 5 63
BDP-160_IT_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
15
It
02
Capitolo 2
Collegamento
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di
spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di
alimentazione.
Dopo i collegamenti, fare le impostazioni del menu Setup
Navigator o Initial Setup a seconda del tipo di cavo
collegato (pagina 20).
Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo
collegato.
Collegamenti via cavo
HDMI
I segnali audio e video possono venire trasferiti a
dispositivi HDMI compatibili in forma digitale senza
perdita di qualità video o audio.
Nota
Fare le impostazioni del menu Setup Navigator a
seconda dei dispositivi HDMI compatibili collegati
(pagina 20).
I segnali video 1080p possono non venire emessi da
certi cavi HDMI.
Informazioni su HDMI
Questo lettore incorpora tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
®
).
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia
Interface e il logo HDMI sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di
HDMI Licensing, LLC.
Il lettore supporta la caratteristica Deep Color.
I lettori convenzionali possono trasmettere segnale video
da 8 bit di formato YCbCr 4:4:4 o RGB, mentre quelli che
supportano Deep Color possono trasmettere segnale
video da oltre 8 bits per componente del colore. Se ci si
collega ad un televisore che supporta Deep Color è
possibile riprodurre sottili gradazioni di colore.
Questo è compatibile con prodotti “x.v.Color” capaci di
realizzare l’ampio spazio di colore dello standard xvYCC.
La riproduzione di segnali video conformi agli standard
“xvYCC” con questo lettore quando il lettore è collegato
con un televisore o altro apparecchio “x.v.Color”
compatibile espande le possibilità di riproduzione dei
colori, permettendo la riproduzione più federe che mai di
colori naturali.
“x.v.Color” è un nome promozionale dato a prodotti
capaci di riprodurre l’ampio spazio colore basato sugli
standard internazionali chiamati xvYCC.
“x.v.Color” e sono marchi di fabbrica della
Sony Corporation.
Segnali audio riproducibili dal
terminale HDMI OUT
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
•Linear PCM
È possibile emettere i segnali audio Linear PCM dalle
seguenti caratteristiche:
Frequenza di campionamento: Da 32 kHz a 192 kHz
Numero di canali: Fino ad 8 (fino a 6 per frequenze
di campionamento da 192 kHz)
•Audio DSD
Collegamento con dispositivi DVI
Non è possibile collegarsi a dispositivi DVI (ad
esempio monitor per computer) non compatibili
con HDCP. HDCP è uno standard per la protezione di
contenuti audiovisivi attraverso l’interfaccia DVI/
HDMI.
Non vengono emessi segnali audio.
Questo lettore deve venire collegato a dispositivi
compatibili con HDMI. Se ci si collega a dispositivi
DVI, potrebbe anche non funzionare.
BDP-160_IT_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
02
16
It
La funzione Control con
HDMI
La funzione è utilizzabile se un televisore o sistema AV
(ricevitore o amplificatore AV, ecc.) compatibile con la
funzione di controllo via HDMI è collegato con un cavo al
lettore con un cavo HDMI.
Consultare anche le istruzioni per l’uso del televisore e
del sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.).
Uso della funzione di controllo via
HDMI
La funzione di controllo via HDMI funziona solo se è
attivata su tutti i dispositivi collegati via cavo HDMI.
Una volta che tutti i collegamenti e impostazioni dei
dispositivi sono terminati, controllare se le immagini
del lettore vengono riprodotte dal televisore.
(Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi
collegati ed aver ricollegato i cavi HDMI.) La funzione
funzione di controllo via HDMI potrebbe non
funzionare bene se il segnale video del lettore non
viene mandato correttamente al televisore.
La funzione di controllo via HDMI richiede l’uso di un
cavo HDMI
®
/
TM
ad alta velocità. La funzione di
controllo via HDMI potrebbe non funzionare bene se
si usano cavi HDMI di altro tipo.
In alcuni modelli, la funzione di controllo via HDMI
può essere chiamata “KURO LINK” o “HDMI Control”.
La funzione di controllo via HDMI non è utilizzabile
con dispositivi di altre marche, anche se collegati via
cavo HDMI.
Cosa fa la funzione di controllo via
HDMI
Controllo del lettore con il telecomando del
televisore.
Le operazioni del lettore come l’inizio e l’arresto della
riproduzione o la visualizzazione di menu possono
venire fatte dal televisore.
L’immagine riprodotta dal lettore appare sullo
schermo del televisore. (Funzione di selezione
automatica)
L’ingresso del televisore o sistema AV (ricevitore o
amplificatore AV o altro) viene scelto
automaticamente quando la riproduzione del lettore
inizia o il menu HOME MENU viene visualizzato.
Quando l’ingresso viene cambiato, le immagini
riprodotte, il menu HOME MENU appaiono sullo
schermo del televisore.
Il televisore ed il lettore si accendono e spengono
automaticamente. (Funzione di accensione
simultanea)
Se la riproduzione del lettore viene iniziata o il menu
HOME MENU è visualizzato ed il televisore è spento,
questo si accende automaticamente. Se il televisore
viene spento, il lettore si spegne automaticamente.
Sound Retriever Link
La funzione Sound Retriever Link
Sound Retriever Link è una tecnologia di controllo della
correzione della qualità del suono che corregge
automaticamente la qualità dell’audio compresso del
ricevitore AV collegato usando la funzione di controllo HDMI.
La funzione Sound Retriever Link permette di ottenere
audio di qualità superiore impostando la funzione Sound
Retriever del ricevitore AV collegato automaticamente.
La funzione Sound Retriever Link di questo lettore
funziona solo nei seguenti casi.
Durante la riproduzione attraverso una rete o la
riproduzione di contenuti PC memorizzati su un
dispositivo USB.
Un ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione
Sound Retriever Link è collegato a questo lettore via
cavo HDMI ed il lettore è impostato nel modo
mostrato di seguito (pagina 36).
Control: On
Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore
AV.
Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono
compatibili con la funzione Sound Retriever Link,
vedere il sito Web di Pioneer.
Attenzione
Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV
Pioneer compatibile con la funzione Sound Retriever
Link. Interrompendo un collegamento diretto con un
amplificatore o convertitore AV (ad esempio un
selettore HDMI) si possono causare errori di
funzionamento.
Stream Smoother Link
La funzione Stream Smoother Link
Stream Smoother Link è una funzione che migliora la
qualità di video ricevuti da una rete attraverso la funzione
di controllo con HDMI. Stream Smoother Link permette di
ottenere video di alta qualità con meno rumore
impostando automaticamente la funzione Stream
Smoother del ricevitore AV collegato.
La funzione Stream Smoother Link di questo lettore
funziona solo nei seguenti casi.
Durante la riproduzione di un servizio di distribuzione
contenuti video tramite una rete o di contenuti PC
archiviati su un supporto.
Un ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione
Stream Smoother Link è collegato a questo lettore
attraverso un cavo HDMI ed il lettore è impostato nel
modo mostrato di seguito (pagina 36). Consultare
anche le istruzioni per l’uso del ricevitore AV.
Control: On
Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono compatibili
con la funzione Stream Smoother Link, vedere il sito Web
di Pioneer.
Attenzione
Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV
Pioneer compatibile con la funzione Stream
Smoother Link. Interrompendo un collegamento
diretto con un amplificatore o convertitore AV (ad
esempio un selettore HDMI) si possono causare
errori di funzionamento.
BDP-160_IT_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
17
It
02
Collegamento di un
televisore
Per quanto riguarda il collegamento di un ricevitore o
amplificatore AV con un cavo HDMI, vedere Collegamento
con un ricevitore o amplificatore AV a pagina 17.
Attenzione
Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa
sulla spina.
Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe
non far bene contatto e non emettere segnali video.
Collegamento con un
ricevitore o amplificatore AV
Il collegamento con un ricevitore o amplificatore AV è
necessario per ottenere il suono surround di Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital
Surround. Per istruzioni sul collegamento del televisore o
dei diffusori al ricevitore o amplificatore AV, consultare le
istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV.
Attenzione
Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa
sulla spina.
Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe
non far bene contatto e non emettere segnali video.
Pannello posteriore
Televisore
Far corrispondere la
direzione della spina al
terminale ed inserirla.
Al terminale
HDMI di ingresso
Cavo HDMI
(da acquistare
separatamente)
È anche possibile collegare un
ricevitore o amplificatore AV o
usando un cavo HDMI.
Direzione di flusso del segnale
Pannello posteriore
Al terminale
HDMI di ingresso
Dal
terminali di
uscita
HDMI
Ricevitore o
amplificatore AV
Al terminale HDMI
di ingresso
Televisore
Cavo HDMI
(da acquistare
separatamente)
Far corrispondere
la direzione della
spina al terminale
ed inserirla.
Direzione di flusso del segnale
Cavo HDMI
(da acquistare
separatamente
BDP-160_IT_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
02
18
It
Collegamento di cavi
audio
Collegamento di un
ricevitore o amplificatore AV
usando un cavo audio
digitale coassiale
Collegamento di
componenti alla porta
USB
I dispositivi USB
I dispositivi USB collegabili a questo lettore sono i
seguenti.
Unità flash USB 2.0 compatibili (capacità da 1 GB o
più, 2 GB o più raccomandati) o HDD (capacità di 2
TB o meno)
File system: FAT16, FAT32 o NTFS
Nota
I dispositivi formattati con file system non fra quelli
elencati non sono utilizzabili.
I dispositivi USB possono non venire riconosciuti se
contengono varie partizioni.
Alcuni dispositivi USB possono non funzionare con
questo lettore.
Il funzionamento dei dispositivi USB non viene
garantito.
Collegamento di dispositivi
USB
Attenzione
Prima di collegare o scollegare dispositivi USB, non
dimenticare di spegnere il lettore.
Se si usa un disco rigido esterno come dispositivo di
di memoria, accenderlo sempre prima di accendere
questo lettore.
Se un dispositivo USB esterno è protetto dalla
scrittura, disattivare la protezione.
Nel collegare il cavo USB, tenere fisso lo spinotto ed
inserirlo nella porta orizzontalmente e con
l’orientamento corretto.
Sottoponendo lo spinotto a sforzi eccessivi si possono
ottenere collegamenti scadenti e rendere impossibile
la scrittura di dati su dispositivi USB.
Se un dispositivo USB è collegato ed il lettore è
acceso, non scollegarne il cavo di alimentazione.
Nota
I dispositivi possono non funzionare se collegati alla
porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB.
Usare un cavo USB lungo 2 metri o meno.
UT
Ricevitore o amplificatore AV
Pannello posteriore
Direzione di
flusso del
segnale
Bianco
Rosso
Ai terminali di
ingresso audio
Cavo audio
(da acquistare
separatamente)
Cavo audio digitale
coassiale (da acquistarsi
separatamente)
Al terminale di
ingresso audio
digitale coassiale
È anche possibile
fare uso di audio
analogico a 2
canali.
Unità flash USB
Pannello anteriore del lettore
Disco rigido,
ecc.
Cavo USB
(da acquistare
separatamente)
Unità flash USB
Pannello posteriore
Disco rigido,
ecc.
Cavo USB
(da acquistare
separatamente)
BDP-160_IT_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
19
It
02
Collegamento alla
rete LAN via
l’interfaccia LAN
Collegando questo lettore ad una rete via il terminale LAN
o una LAN wireless, potete riprodurre file audio
memorizzati nei componenti della rete, compreso il
vostro computer, usando gli ingressi HOME MEDIA
GALLERY.
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se
il vostro router non possedesse un server DHCP
incorporato, è necessario impostare i parametri di rete
manualmente. Per dettagli, vedi Impostazione
dell’indirizzo IP a pagina 38.
Nota
Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio,
dato che le attrezzature possedute ed i metodi di
collegamento possono differire a seconda
dell’ambiente Internet usato.
Se si usa una connessione Internet a banda larga, è
necessario un contratto con un Internet provider. Per
dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più
vicino.
Tenere presente che Pioneer non accetterà alcuna
responsabilità per errori o problemi di comunicazione
legati all’ambiente di rete o ai dispositivi usati
dall’utente. Entrare in contatto col proprio operatore
o col fabbricante dei dispositivi collegati.
Collegamento via cavo LAN
(LAN cablata)
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al
terminale LAN del proprio router (con o senza server
DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o
superiore).
Specifiche tecniche LAN
Terminale LAN: Presa Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Collegamento ad una LAN
wireless
Per collegarsi ad una LAN wireless sono necessarie
impostazioni manuali. Per dettagli, vedi Collegamento via
rete wireless a pagina 41.
Collegamento del
cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i
collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
WAN
321
LAN
Cavo LAN
(da acquistare separatamente)
Router
Internet
Modem
Cavo LAN
(da acquistare
separatamente)
Computer
Pannello posteriore
WAN
Router
Internet
Modem
Computer
Pannello posteriore
Cavo di
alimentazione
(incluso)
Ad una presa a muro
BDP-160_IT_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
03
20
It
Capitolo 3
Come iniziare
Impostazioni con il
menu Setup Navigator
Prima di usare il lettore nei casi seguenti, non mancare di
fare queste regolazioni.
Al primo uso del lettore.
Dopo la formattazione di Initial Setup.
Attenzione
Prima di accendere l’apparecchio, controllare che i
collegamenti fra il lettore e gli altri dispositivi siano
corretti. Inoltre, accendere i dispositivi collegati al
lettore prima di accendere quest’ultimo.
Se si usa un televisore o proiettore Pioneer
compatibile con la funzione Control, portare Control
su On nel dispositivo collegato prima di accendere
questo lettore.
1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso
desiderato.
Per quanto riguarda il controllo del televisore, controllare
le istruzioni per l’uso di quest’ultimo.
2 Accendere il lettore.
Premere 1 STANDBY/ON.
Controllare che il menu Setup Navigator sia visualizzato.
Se il menu Setup Navigator non è
visualizzato
Premere HOME MENU per visualizzare il
menu Home, scegliere Initial Setup A Setup
Navigator A Start, e poi premere ENTER.
3 Avviare Setup Navigator.
Premere ENTER.
Setup Navigator parte.
4 Scegliere la lingua dei messaggi sullo schermo.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Se un televisore Pioneer compatibile con Control viene
collegato al terminale HDMI OUT di questo lettore, le
impostazioni della lingua vengono importate dal
televisore Pioneer prima che Setup Navigator inizi.
5 Scegliere la risoluzione di uscita adatta al
televisore collegato.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
6 Scegliere il rapporto di forma adatto al televisore
collegato.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
7 Chiudere il menu Setup Navigator.
Premere ENTER.
Setup Navigator finisce e l’impostazione viene
memorizzata.
•Premere RETURN per tonare alla schermata
precedente.
BDP-160_IT_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
21
It
04
Capitolo 4
Riproduzione
Riproduzione di dischi
e file
Questa sezione descrive le operazioni principali del lettore.
Per quanto riguarda i tipi di disco e file che possono
venire riprodotti, consultare pagina 7. I file video, di
immagini e musicali registrati su disco vengono
riprodotti con Home Media Gallery (pagina 28).
1 Premere 1 STANDBY/ON per accendere il
sistema.
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso desiderato.
2 Premere $ OPEN/CLOSE per fare aprire il piatto
portadisco e caricare un disco.
Nota
Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.
La lettura del disco richiede qualche decina di
secondi. Una volta che esso è stato letto, il suo tipo
viene visualizzato nel display del pannello anteriore.
Se viene caricato un BD con restrizioni alla
riproduzione determinate da un lettore BD, appare la
schermata di digitazione del codice PIN. In tal caso,
digitare il proprio codice PIN.
3 Premere PLAY per riprodurre il disco.
Per portare in pausa il lettore, premere ! PAUSE
durante la riproduzione.
Per fermare il lettore, premere # STOP durante la
riproduzione.
Nota
Alcuni dischi iniziano la riproduzione automaticamente
quando il piatto portadisco viene richiuso.
I BD-ROM/DVD-Video possiedono una caratteristica
di controllo genitori. Per sbloccare il controllo
genitori, digitare il password registrato nel lettore. Per
dettagli, vedi pagina 40.
Alcuni dischi BD-R/-RE hanno un sistema di
protezione della riproduzione. Per disattivare la
protezione, digitare il password del disco.
Se l’audio ed il video non vengono emessi
correttamente, Diagnostica a pagina 47.
Se appare il menu del disco
Per alcuni dischi, il menu viene visualizzato automaticamente
quando la riproduzione inizia. Il contenuto del menu del disco
ed il suo uso dipendono dal disco.
Ripresa della riproduzione dal
punto di interruzione (funzione di
ripresa della riproduzione)
•Se
#
STOP
viene premuto durante la riproduzione, il punto
di interruzione viene memorizzato. Quando
PLAY
viene
premuto, la riproduzione riprende da tale punto.
Per cancellare la funzione di ripresa della riproduzione,
premere # STOP mentre la riproduzione è ferma.
Nota
La funzione di ripresa della riproduzione viene
cancellata automaticamente nei seguenti casi:
Se il piatto portadisco viene aperto.
Se la finestra della lista dei file viene cambiata.
Se il sistema viene spento. (Nel caso dei BD e dei
DVD, questo non cancella la funzione di ripresa
della riproduzione.)
Per poter continuare in seguito la riproduzione da
una posizione particolare, vedere Riproduzione in
ordine casuale di una gamma specifica di dischi, titoli
o capitoli (brani/file) a pagina 27.
La funzione di ripresa della riproduzione non può
venire usata per certi dischi.
Scansione in avanti ed
inversa
Durante la riproduzione, premere ) REV o
* FWD.
La velocità di scansione cambia ad ogni pressione del
pulsante. La variazione di velocità dipende dal disco o
file (la velocità appare nello schermo del televisore).
Per riprendere la riproduzione
normale
Premere PLAY.
Riproduzione di capitoli,
brani o file specifici.
Durante la riproduzione, digitare il numero di
capitolo/brano/file da scegliere.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER.
•Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.
Salto di contenuti
Durante la riproduzione, premere + o ,.
Se si preme ,, la riproduzione passa all’inizio del
capitolo/brano/file successivo.
•Se + viene premuto mentre un file video o audio sta
venendo riprodotto, la riproduzione torna all’inizio del
capitolo/brano/file attuale. Premere due volte per
passare all’inizio del capitolo/brano/file precedente.
•Se + viene premuto mentre un’immagine è
visualizzata, la riproduzione torna al file precedente.
BDP-160_IT_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
04
22
It
Riproduzione al rallentatore
A riproduzione in pausa, tener premuto /..
La velocità cambia ogni volta che il pulsante viene
premuto (e viene visualizzata sullo schermo del
televisore).
La riproduzione al rallentatore inversa non è possibile.
Per riprendere la riproduzione
normale
Premere PLAY.
Passi in avanti ed all’indietro
A riproduzione in pausa, premere /..
L’immagine avanza di un passo ad ogni pressione del
pulsante.
La riproduzione a passi inversa non è possibile.
Per riprendere la riproduzione
normale
Premere PLAY.
Riproduzione ripetuta di una
sezione specifica di un titolo
o brano (ripetizione A-B)
Usare questa procedura per riprodurre ripetutamente
una sezione di un titolo o brano.
1 Durante la riproduzione, premere A-B per
scegliere il punto di partenza.
A- appare sullo schermo del televisore.
2 Durante la riproduzione, premere A-B per
scegliere il punto di fine.
La riproduzione a ripetizione A-B inizia.
Per cancellare la riproduzione a
ripetizione A-B
•Premere A-B durante la riproduzione A-B Repeat.
Nota
La riproduzione a ripetizione A-B nei seguenti casi:
Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione.
Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o
casuale.
Riproduzione ripetuta
(Ripetere la riproduzione)
Usare questa procedura per riprodurre il disco, titolo,
capitolo, brano o file attuale più volte.
Durante la riproduzione, premere REPEAT.
Ad ogni pressione di REPEAT la modalità di
ripetizione cambia nel modo seguente.
BD
Capitolo attuale ATitolo attuale
DVD
Capitolo attuale ATitolo attuale ATutti i titoli
CD/file video/file audio/file di immagine
Brano/file attualeATutti i brani/Tutti i file della cartella
Per cancellare la riproduzione ripetuta
•Premere REPEAT varie volte durante la riproduzione
ripetuta.
Nota
La riproduzione ripetuta viene cancellata nei seguenti
casi:
Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione.
Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o
casuale.
Riproduzione in un ordine
desiderato (riproduzione
programmata)
1 Durante la riproduzione, premere PROGRAM.
Appare la schermata di programmazione.
2 Scegliere il numero di programma.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Selezionare il brano/titolo/capitolo che si
desidera riprodurre.
Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.
4 Premere PLAY.
La riproduzione inizia.
Modifica del programma
1 Scegliere il numero del programma da modificare
e premere ENTER.
2 Scegliere il titolo/capitolo e premere ENTER.
Cancellazione del programma
Scegliere il numero del programma da cancellare
e premere CLEAR.
Per cancellare tutti i programmi, premere
RETURN.
Nota
Se si usano CD audio per la riproduzione programmata,
digitare il numero di brano nella fase 3.
Questa funzione non è possibile con i BD.
BDP-160_IT_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
23
It
04
Creazione di segnalibri
È possibile lasciare segnalibri nel video riprodotto per
poter riprendere di lì la riproduzione.
Durante la riproduzione, premere BOOKMARK.
Il segnalibri è stato creato.
Il numero massimo di segnalibri è 12.
Riproduzione da un segnalibro
1 Tenere premuto BOOKMARK per qualche
secondo.
Appare una lista di segnalibri.
2 Selezionare il segnalibri da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Cancellazione di segnalibri
Scegliere il numero del segnalibri da cancellare e
premere CLEAR.
Alcuni dischi non permettono di lasciare segnalibri.
I segnalibri vengono cancellati nei seguenti casi:
Se il lettore viene spento.
Se il piatto portadisco viene aperto.
Zoom
Durante la riproduzione, premere ZOOM.
Ad ogni pressione di ZOOM, il livello di
ingrandimento cambia nel modo visto di seguito.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2]
A[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (non
visualizzato)
Nota
Questa funzione non è possibile con alcuni dischi.
Riproduzione di foto in
slideshow
Questa funzione riproduce le foto, cambiandole
automaticamente.
Durante la riproduzione, premere INDEX.
Appare l’anteprima dei file di immagini. Il numero
massimo in una volta è 12.
Se si sceglie una delle immagini e si preme ENTER, lo
slideshow inizia dall’immagine scelta.
Rotazione/ribaltamento di foto
Se uno slideshow è in riproduzione o in pausa, il display
cambia nel modo seguente quando i pulsanti ///
vengono premuti.
Pulsante : Causa una rotazione di 90° in senso
orario
Pulsante : Causa una rotazione di 90° in senso
antiorario
Pulsante : Ribalta l’immagine orizzontalmente
Pulsante : Ribalta l’immagine verticalmente.
Cambio dell’angolo della
telecamera
Per i BD-ROM ed i DVD-Video che contengono più
angolazioni di ripresa, esse possono venire cambiate
durante la riproduzione.
Durante la riproduzione, premere ANGLE.
L’angolazione attuale ed il numero totale di angolazioni
presenti appaiono sullo schermo del televisore.
Per cambiare angolazione, premere di nuovo
ANGLE
.
Le angolazioni possono venire cambiate anche
scegliendo Angle dal menu FUNCTION.
Se le angolazioni non cambiano alla pressione di
ANGLE, cambiarle dalla schermata del menu del disco.
Cambiamento dei sottotitoli
Con riguarda i dischi o file che possiedono più sottotitoli,
questi possono venire cambiati durante la riproduzione.
Attenzione
I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi
registrati con un registratore DVD o BD. Consultare
anche le istruzioni per l’uso del dispositivo usato per
la registrazione.
Durante la riproduzione, premere SUBTITLE.
I sottotitoli attuali ed il numero totale di sottotitolo
presenti appaiono sullo schermo del televisore.
Per cambiare sottotitoli, premere di nuovo SUBTITLE.
I sottotitoli possono venire cambiati anche
scegliendo Subtitle dal menu FUNCTION.
Se i sottotitoli non cambiano alla pressione di SUBTITLE,
cambiarli dalla schermata del menu del disco.
Disattivazione dei sottotitoli
Premere SUBTITLE varie volte o scegliere Subtitle
dal menu FUNCTION per portare il parametro su OFF.
Visualizzazione di file esterni
contenenti sottotitoli durante la
riproduzione di file DivX
Oltre a quella dei sottotitoli registrati su file DivX, questo
lettore supporta la visualizzazione di file di sottotitoli
esterni. Se un file ha lo stesso nome di un file mediale DivX,
salva l’estensione, e l’estensione è una di quelle elencate
di seguito, esso viene trattato come un file di sottotitoli
esterno. Tenere presente che i file mediali DivX ed i file di
sottotitoli esterni devono trovarsi nella stessa cartella.
Questo lettore può visualizzare solo un file di sottotitoli
esterno. Cancellare dal disco eventuali file esterni di
sottotitoli che non si vogliono visualizzare usando un
computer o altro strumento simile.
Sono supportati i file di testo con l’estensione “.smi”,
“.srt”, “.sub” e “.txt”.
Nota
A seconda del file, i sottotitoli esterni possono non
venire visualizzati correttamente.
BDP-160_IT_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
04
24
It
Cambiamento dell’audio
Con dischi o file che contengono più stream o canali
audio, questi possono venire cambiati durante la
riproduzione.
Durante la riproduzione, premere AUDIO.
L’audio attuale ed il numero totale di stream audio
registrati appaiono sullo schermo del televisore.
Per cambiare audio, premere di nuovo AUDIO.
L’audio può venire cambiato anche scegliendo Audio
dal menu FUNCTION.
Se l’audio non cambia quando AUDIO viene
premuto, cambiarlo dalla schermata del menu del
disco.
Spostamento dei sottotitoli
La posizione dei sottotitoli visualizzati durante la
riproduzione di BD-ROM o DVD può essere cambiata.
1 Riprodurre il BD-ROM o DVD video e visualizzare
i sottotitoli sullo schermo del televisore.
2 Tenere premuto il pulsante SUBTITLE per almeno
2 secondi.
Viene impostata la Subtitle shift mode.
[Subtitle shift mode] appare sullo schermo del
televisore.
3 Usare i pulsanti / per cambiare la posizione
dei sottotitoli.
Usare i pulsanti / per cambiare la posizione dei
sottotitoli.
4 Uscire dalla Subtitle shift mode.
Premere il pulsante ENTER.
Cambio dell’area di
riproduzione CD/SACD
1 Selezionare l’area da riprodurre.
A lettore fermo, premere CD/SACD. L’area di
riproduzione cambia nel display del pannello laterale ad
ogni pressione del pulsante.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(ritorno
all’inizio)
Durante la riproduzione, premere # STOP due volte
per cancellare la riproduzione continua prima di
sceglieire l’area di riproduzione.
Visualizzazione di
informazioni sul disco
Premere DISPLAY.
Le informazioni sul disco appaiono sullo schermo del
televisore. Per disattivare la visualizzazione di
informazioni, premere di nuovo DISPLAY.
Le indicazioni del display differiscono a seconda che la
riproduzione sia in corso o meno.
Utilizzo di BONUSVIEW o
BD-LIVE
Questo lettore è compatibile con le funzioni BONUSVIEW
e BD-LIVE dei BD-Video.
Se il disco BD-Video è compatibile con BONUSVIEW, è
possibile ottenere il video secondario (immagine
nell’immagine) (pagina 26) e l’audio secondario
(pagina 26). Se il disco BD-Video supporta BD-LIVE, è
possibile scaricare speciali video ed altri dati da Internet.
I dati registrati su BD Video e scaricati da BD-LIVE sono
memorizzati su dispositivi di memoria di massa USB
(memoria esterna). Queste funzioni richiedono i
collegamento di dispositivi di memoria di massa USB (da
minimo 1 GB, ma se ne raccomandano 2 GB o più) che
supporti USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) alla porta USB.
Prima di collegare o scollegare un dispositivo di
memoria di massa USB, spegnere sempre il lettore.
Per leggere i dati che il dispositivo di memoria di
massa USB contiene, inserire il disco usato al
momento del download dei dati (se ne fosse caricato
uno diverso, la lettura dei dati dal dispositivo di
memoria di massa USB non è possibile).
Se si usa un dispositivo di memoria di massa USB
contenente altri dati (registrati prima), il video e
l’audio possono non essere riprodotti correttamente.
Non scollegare il dispositivi di memoria di massa
USB durante la riproduzione.
Il caricamento (lettura/scrittura) potrebbe richiedere
qualche tempo.
Attenzione
Potrebbe non essere possibile usare BONUSVIEW e
BD-LIVE se il dispositivo di memoria di massa USB
non ha spazio sufficiente. In tal caso, consultare
Cancellazione dei dati aggiunti a BD e di dati di
applicativi a pagina 39 per cancellare i dati Virtual
package e BD-LIVE dal dispositivo di memoria di
massa USB.
Nota
Il funzionamento dei dispositivi di memoria di massa
USB non viene garantito.
La riproduzione di dati BD-LIVE differisce a seconda
del disco usato. Per dettagli, consultare le istruzioni
per l’uso del disco.
Per usare la funzione BD-LIVE sono necessarie una
connessione di rete e delle impostazioni (pagine 19 e
38).
BD-LIVE è una funzione che permette il collegamento
a Internet. I dischi che supportano BD-LIVE possono
mandare codici ID identificanti questo lettore ed il
disco a chi fornisce i contenuti via Internet.
BDP-160_IT_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
25
It
04
Funzioni di riproduzione
Le funzioni utilizzabili che possono venire usate dipendono dal disco o file. In certi casi, alcune delle funzioni non
possono venire usate. Controllare le funzioni utilizzabili con la tabella che segue.
Funzione
1
1. Alcune funzioni possono non funzionare per alcuni dischi o file anche contrassegnati con [] nella tabella.
Tipo di disco/file
BD-ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Video
DVD-R
/-RW
(formato
VR)
AVCREC AVCHD
File
video
File di
immagine
Audio
file
CD
audio
Scansione in avanti ed
inversa
2
2. Per alcuni dischi, la riproduzione normale riprende automaticamente quando il capitolo cambia.
3
3. Durante la scansione in avanti o all’indietro non viene prodotto del suono.
3
3
3
3
3
3
4
4. Durante la scansione in avanti o all’indietro viene prodotto del suono.
4
Riproduzione di titolo,
capitoli e brani particolari

Salto di contenuti 
Rallentatore
5, 6
5. Durante la riproduzione al rallentatore non viene emesso alcun suono.
6. La riproduzione al rallentatore inversa non è possibile.

Passi in avanti ed
all’indietro
2,7
7. La riproduzione a passi inversa non è possibile.

Riproduzione A-B
Repeat
2

Riproduzione ripetuta 
Zoom 
Angolazione
8
8. Il simbolo di angolazione viene visualizzato per scene che contengono più angolazioni se Angle Mark si trova su On (pagina 37).

Sottotitoli
9
9. • I tipi di sottotitoli registrati dipendono dal disco e dal file.
• In alcuni casi il sottotitolo potrebbe cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che il
sottotitolo attuale o il numero totale di sottotitoli registrati sul disco vengano visualizzati.

Audio
10
10. I tipi di stream audio registrati dipendono dal disco e dal file.

Audio secondario
11
11. • I tipi di stream dell’audio secondario registrati dipendono dal disco e dal file.
• In alcuni casi l’audio secondario potrebbe cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza
che l’audio secondario attuale o il numero totale di stream audio secondari vengano visualizzati.
• Il segno di audio secondario viene visualizzato per scene che possiedono un audio secondario se Secondary Audio Mark è regolato su
On (pagina 37).
12
12. Alcuni dischi non possiedono audio secondario.

Video secondario
13
13. • In alcuni casi il video secondario potrebbe cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza
che il video secondario attuale o il numero totale di stream video secondari vengano visualizzati.
• Il segno di video secondario viene visualizzato per scene che possiedono un video secondario se PIP Mark è regolato su On (pagina 37).
14
14. Alcuni dischi non possiedono video secondario.

Informazioni sul disco 
BDP-160_IT_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
04
26
It
Uso del menu
FUNCTION
A seconda delle condizioni operative del lettore si
possono attivare varie funzioni.
1 Far comparire il menu FUNCTION.
Premere FUNCTION durante la riproduzione.
2 Scegliere ed impostare la voce desiderata.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
Le voci non alterabili sono visualizzate in grigio. Le
voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del
lettore.
Per cambiare l’impostazione della
voce scelta
Usare / per cambiare.
Chiusura del menu FUNCTION
Premere FUNCTION.
Voci del menu FUNCTION
Nota
Le voci selezionabili dipendono dal disco usato.
I tipi di stream dell’audio secondario registrati
dipendono dal disco e dal file.
Alcuni dischi non possiedono audio/video secondario.
In alcuni casi l’audio/video secondario può cambiare o la
schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire
immediatamente, senza che audio/video secondario
attuale o il numero totale di piste audio/video secondarie
registrate sul disco vengano visualizzati.
Voce Descrizione
Title (brano)
1
1. Viene visualizzato uno di questi tipi di informazione, dipendente
dal tipo di disco.
Visualizza le informazioni sui titoli ed il
numero totale di titolo del disco
attualmente riprodotto. È anche
possibile scegliere il titolo da riprodurre.
(Vedere la seguente descrizione.)
Chapter Visualizza le informazioni sul capitolo
(brano/file) riprodotto e sul numero
totale di capitoli nel disco. Permette
anche di scegliere anche il capitolo
(brano/file) da riprodurre. (Vedere la
seguente descrizione.)
File Visualizza informazioni sul file attuale.
Scegliere il proprio file preferito.
Time Visualizza il tempo trascorso o rimanente.
Permette anche di impostare il momento
di inizio della riproduzione. (Vedere la
seguente descrizione.)
Mode Permette di passare alla modalità di
riproduzione (pagina 27).
Audio Permette di cambiare l’audio
Angle Permette di cambiare l’angolazione della
telecamera di BD-ROM/DVD-Video.
Subtitle Permette di cambiare la lingua dei
sottotitoli.
Code Page Permetre di cambiare la pagina del
codice dei sottotitoli.
Secondary Video
2
2. Il segno di video secondario viene visualizzato per scene che
possiedono un video secondario se PIP Mark è regolato su On
(pagina 37).
Permette di scegliere il video secondario
di un BD-ROM (immagine
nell’immagine).
Secondary Audio
3
3. Il segno di audio secondario viene visualizzato per scene che
possiedono un audio secondario se Secondary Audio Mark è
regolato su On (pagina 37).
Permette di attivare l’audio secondario
del BD-ROM.
Bitrate Permette di visualizzare il bitrate
dell’audio/video/video secondario/audio
secondario.
Still off Permette di disattivare le immagini
ferme del BD-ROM.
Ins Search Permette di saltare di 30 secondi in
avanti.
Ins Replay Permette di indietreggiare di 10 secondi.
Slide Show Permette di cambiare la velocità di
riproduzione durante lo slide show.
Transition Permette di cambiare lo stile dello slide
show mentre questo è in corso.
BDP-160_IT_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
27
It
04
Riproduzione da un
momento particolare
(ricerca a tempo)
1 Scegliere Time.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il tempo desiderato.
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il tempo.
Per riprodurre da 45 minuti dall’inizio, digitare 0, 0, 4,
5, 0 e 0, poi premere ENTER.
Per riprodurre da 1 ora e 20 minuti, digitare 0, 1, 2, 0,
0 e 0, poi premere ENTER.
•Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.
3 Iniziare la riproduzione dal momento specificato.
Premere ENTER.
Riproduzione di un titolo,
capitolo, brano o file
specifici (ricerca)
1 Scegliere Title o Chapter (track/file).
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il numero del titolo o capitolo (brano/
file).
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare il
numero.
Per trovare il titolo 32, digitare 3 e 2, poi premere
ENTER.
•Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.
3 Inizio della riproduzione da un titolo, capitolo o
brano particolare.
Premere ENTER.
Riproduzione in ordine
casuale di una gamma
specifica di dischi, titoli o
capitoli (brani/file)
Sono utilizzabili due tipi di riproduzione casuale.
1 Scegliere Mode.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere la modalità di riproduzione.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Riproduzione casuale
La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file)
viene riprodotta in ordine casuale. Una stessa voce può
venire riprodotta consecutivamente.
Riproduzione shuffle
La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file)
viene riprodotta in ordine casuale. Ciascuna voce viene
riprodotta solo una volta.
Continuazione della
riproduzione da una
posizione particolare
(Continued Viewing
Playback)
Questa funzione permette di riprendere la riproduzione
da una posizione precedentemente scelta, anche dopo
aver spento il lettore.
Impostazione
Premere il pulsante CONTINUED durante la
riproduzione nel punto da cui riprendere la
riproduzione.
Lo schermo del televisore visualizza il tempo trascorso
nella posizione specificata.
Nota
Nei seguenti casi viene visualizzata la schermata di
conferma della continuazione della riproduzione.
Per i video BD
La schermata viene visualizzata dopo che il video
principale è stato riprodotto.
Per dischi registrati
La schermata viene riprodotta dopo che la cartella è stata
scelta ed il titolo scelto per la continuazione della
riproduzione è stato riprodotto.
Riproduzione
1 Premere PLAY per riprodurre il titolo per cui si
è impostata la ripresa della riproduzione.
La schermata di conferma della continuazione della
riproduzione appare.
2Usare / per scegliere Yes, poi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal momento specificato.
Nota
Il tempo di ripresa della riproduzione viene cancellato
se si preme $ OPEN/CLOSE.
La ripresa della riproduzione video potrebbe non
funzionare correttamente con certi dischi.
BDP-160_IT_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
05
28
It
Capitolo 5
Riproduzione con Home Media Gallery
Home Media Gallery
La funzione Home Media Gallery permette di visualizzare
una lista di ingresso disponibili ed iniziare la
riproduzione. Questo capitolo descrive l’impostazione e le
procedure di riproduzione necessari per ottenere queste
funzioni. Prima di riprodurre file memorizzati in un
computer o in componenti di una rete, si consiglia di
leggere il manuale del computer o componente.
Le sorgenti di segnale riproducibili da Home Media
Gallery sono i seguenti.
Dischi BD-R/RE (formato BDAV)
Dischi DVD-R/-RW (formato VR)
CD audio (CD-DA, SACD e DTS CD)
I DVD/CD su cui sono registrati file video, di immagini
o audio, e così via.
Dispositivo USB
File su server in rete (su PC o componenti collegati al
lettore via LAN).
Nota
Home Media Gallery vi permette di riprodurre file da
media server collegati alla stessa rete LAN (Local
Area Network).
Home Media Gallery permette la riproduzione dei
seguenti tipi di file:
Personal computer basati su Microsoft Windows
Vista o XP con Windows Media Player 11 installato
PC che usano Microsoft Windows 7 con Windows
Media Player 12 installato
Media server digitali DLNA compatibili (su
personal computer e altri componenti)
I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media
Server) come descritto sopra sono riproducibili con
Digital Media Player (DMP). Il lettore supporta l’uso di
DMP simili.
I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media
Server) come descritto sopra sono riproducibili via
comando da un Digital Media Controller (DMC)
esterno. I dispositivi controllatti da questo DMC per
riprodurre file si chiamano DMR (Digital Media
Renderers). Questo lettore supporta questa funzione
DMR. In modalità DMR, le operazioni come l’inizio e
la fine della riproduzione di file sono fattibili da un
controller esterno.
Per riprodurre file audio o foto memorizzati su
componenti della rete, si deve attivare la funzione di
server DHCP del proprio router. Se il vostro router non
possedesse un server DHCP incorporato, è
necessario impostare i parametri di rete
manualmente. Altrimenti, non sarà possibile
riprodurre file salvati in componenti di rete. Vedere
“Impostazione dell’indirizzo IP” a pagina 38.
La riproduzione in rete
La funzione di riproduzione in rete di quest’unità usa le
seguenti tecnologie:
Windows Media Player
Per dettagli, vedere Windows Media Player 11/Windows
Media Player 12 qui sopra.
DLNA
Lettore audio DLNA CERTIFIED
®
La Digital Living Network Alliance (DLNA) è
un’organizzazione di varie industrie per l’elettronica di
consumo, l’informatica ed i dispositivi portatili. Digital
Living rende possibile ai consumatori la condivisione
facile di media digitali attraverso collegamento sia con
sia senza fili in casa propria.
Il logo di certifica DLNA rende facile l’identificazione di
prodotti confacenti le DLNA Interoperability Guidelines.
Questa unità è conforme alle norme DLNA
Interoperability Guidelines ver. 1.5. Se a questo lettore
viene collegato un PC che usa software per server DLNA
o un dispositivo compatibile con DLNA, possono essere
necessarie modifiche delle impostazioni del software o
dei dispositivi addizionali. Per maggiori dettagli in
proposito, consultare le istruzioni per l’uso del software o
del dispositivo.
DLNA
®
, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED
®
sono marchi
di fabbrica, marchi di servizio o marchi di certifica della
Digital Living Network Alliance.
YouTub
e
BDP-160_IT_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
29
It
05
Materiale riproducibile via rete
Anche se codificate in formati compatibili, certi file
possono non venire riprodotti correttamente.
Alcune funzioni possono non essere supportate dal
tipo o versione del server posseduto.
I formati dei file supportati variano a seconda del
server. I file presenti non supportati dal server non
vengono visualizzati da quest’unità. Per maggiori
informazioni, consultare il fabbricante del proprio
server.
Avvertenza sui contenuti di terze
parti
L’accesso a contenuti di terze parti richiede una
connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un
account ed un abbonamento a pagamento.
La fornitura di contenuto di terze parti può venire
cambiata, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi
momento senza preavviso, senza che per questo Pioneer
debba sostenerne la responsabilità.
Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura di
contenuti continui o sia disponibile per un particolare
lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere, espressa
o implicita, viene negata.
La riproduzione in rete
La riproduzione potrebbe fermarsi quando un
personal computer viene spento o dei file mediatici in
esso salvati vengono cancellati.
Se si verificano problemi nell’ambiente di rete
(traffico intenso, ecc.), il materiale potrebbe non
apparire o venir riprodotto non correttamente (la
riproduzione potrebbe bloccarsi o saltare). Per
ottenere le migliori prestazioni dal sistema, usare un
collegamento 10BASE-T/100BASE-TX fra lettore e
personal computer.
Se vari client stanno riproducendo
contemporaneamente, la riproduzione può
interrompersi o fermarsi.
A seconda del software di sicurezza installato nel
personal computer collegato e delle sue
impostazioni, i collegamenti in rete possono esser
impossibili.
Pioneer non è responsabile per errori nel funzionamento
del lettore e/o delle caratteristiche di Home Media Gallery
dovute ad errori/problemi di comunicazione dovuti ai
collegamenti di rete e/o al proprio personal computer, o
ancora ad altri dispositivi collegati. Entrare in contatto col
fabbricante del proprio computer o con proprio ISP.
Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di
fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati
Uniti ed in altri paesi.
Questo prodotto include tecnologie di proprietà della
Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza licenza della
Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows® 7, Windows® Vista, Windows® XP,
Windows® 2000, Windows® Millennium Edition,
Windows® 98 e Windows NT® sono marchi di fabbrica
depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o altri paesi.
Playback del file in
rete
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER.
2 Scegliere il server contenente il file da riprodurre.
3 Selezionare il file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Per chiudere Home Media Gallery
Premere HOME MEDIA GALLERY.
Nota
Se non si riesce a visualizzare i server sullo schermo
di Media Gallery, selezionare DLNA Search e premere
ENTER.
Riproduzione di dischi/
USB
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER.
2 Scegliere Disc o USB.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere Photo/Music/Video/AVCHD.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Questa fase non è per dischi registrati con il formato
BDAV//VR/AVCREC.
Per riprodurre file di formato AVCHD da un
dispositivo USB, creare una cartella chiamata
“AVCHD” sul dispositivo USB stesso, poi copiare la
cartella “BDMV” nella cartella “AVCHD” i file da
riprodurre.
4 Scegliere il titolo/brano o file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal titolo/brano o file scelto.
Se il file da riprodurre si trova in una cartella, per
prima cosa scegliere tale cartella.
BDP-160_IT_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
05
30
It
Riproduzione di file di
immagine
Gli slideshow
I file della cartella vengono visualizzati sequenzialmente.
Nota
Alcuni dischi BD-R/-RE hanno un sistema di
protezione della riproduzione. Per disattivare la
protezione, digitare il password del disco.
L’inizio della riproduzione può richiedere qualche
tempo. Questo è normale.
Potrebbe non esser possibile riprodurre
normalmente certi file.
Il numero di visioni può essere soggetto a restrizioni.
A seconda dei dispositivi collegati e delle condizioni
di uso, l’inizio della riproduzione ed il cambiamento
dell’immagine potrebbero richiedere qualche tempo.
Riproduzione in un
ordine desiderato
(Playlist)
I dischi che possono aggiungere brani e file alla Playlist
sono visualizzati di seguito.
DVD/CD/dispositivi USB che contengono file audio
Aggiunta di brani o file
Usare questa per aggiungere brani e file alla Playlist.
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER.
2 Scegliere Disc o USB.
Caricare un disco anticipatamente.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Selezionare il brano/file da aggiungere.
Usare per selezionare.
4 Premere POP UP MENU per far comparire la
schermata POP UP MENU.
5 Scegliere Add to Playlist per aggiungere elementi
alla Playlist.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Il brano o file scelto nella fase 3 viene aggiunto a Playlist.
Per aggiungere altri brani o file, ripetere le fasi dalla 3
alla 5.
Riproduzione di Playlist
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER.
2 Scegliere Playlist.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere il brano/file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal brano/file scelto e continua fino
alla fine della lista. Usare +/, per riprodurre il
brano/file seguente o precedente. Appare la schermata
Now Playing.
Cancellazione di brani/file
dalla Playlist
1 Scegliere il brano o file da cancellare e premere
POP UP MENU in modo da fare apparire il menu POP
UP MENU.
2Usare / per scegliere Remove from Playlist, poi
premere ENTER.
BDP-160_IT_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
31
It
05
Collegamento via
Wi-Fi Direct™
Reti Wi-Fi
Il logo Wi-Fi CERTIFIED Logo è un marchio di certifica
della Wi-Fi Alliance.
Il Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark è un marchio di
Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA, WPA2
sono marchi di Wi-Fi Alliance.
Uso della funzione Wi-Fi
Direct
Wi-Fi Direct è una funzione per il collegamento di questa
unità e di un dispositivo mobile DLNA compatibile senza
usare router wireless. Consente di riprodurre file di foto,
musica e video memorizzati in dispositivi mobili
attraverso questa unità.
Nota
Si può collegare via Wi-Fi Direct solo un dispositivo
alla volta.
Per collegarsi ad un dispositivo mobile differente, si
deve prima cancellare il collegamento col dispositivo
mobile attuale.
Il collegamento ad Internet non è fattibili se si è
collegati via Wi-Fi Direct.
Se questa unità è spenta (in standby), la funzione Wi-
Fi Direct viene cancellata e le impostazioni di rete in
uso prima di impostare Wi-Fi Direct fanno ritorno.
Questa unità non supporta il telecomando via
dispositivi mobili dotati di app apposite.
Per fare uso di questa funzione, il dispositivo mobile
deve soddisfare certe caratteristiche Wi-Fi.
Visualizzazione della
schermata della modalità
Wi-Fi Direct
1 Accendere il televisore.
2 Premere POWER per accendere quest’unità.
Il logo Pioneer appare sullo schermo del televisore.
Nota
Se il logo Pioneer non dovesse apparire, controllare
quanto segue:
Se questa unità si trovasse in modalità di
riproduzione, premere # STOP.
Finita la riproduzione, premere # STOP di nuovo
per cancellare Continued Viewing Playback.
Se il menu home media gallery o il menu principale
è visualizzato, premere HOME MENU per chiudere
la schermata visualizzata.
3 A logo Pioneer visualizzato, premere per
visualizzare la schermata della modalità Wi-Fi Direct.
Le impostazioni di collegamento Wi-Fi Direct sono
fatte in questa schermata.
Questa schermata rimane visualizzata mentre si è
collegati via Wi-Fi Direct.
Chiusa questa schermata, la connessione Wi-Fi
Direct termina.
Collegamento via
dispositivo mobile
Normalmente, collegarsi con la procedura seguente.
1 Visualizzare la schermata della modalità Wi-Fi
Direct.
2 Nella pagina di impostazioni di rete Wi-Fi del
proprio dispositivo mobile, scegliere il nome di
questa unità come viene visualizzato nella schermata
del televisore (“DIRECT-xxBD”).
“xx” indica il numero di identificazione del dispositivo.
Attenzione
Se il nome dell’unità (“DIRECT-xxBD”) non appare nel
dispositivo mobile, premere RETURN del
telecomando e quindi e quindi ripetere le operazioni
di regolazione dalla schermata Wi-Fi Direct Mode.
3 Nel proprio dispositivo mobile, digitare il password
di questa unità come visualizzato dal televisore.
Questo completa la connessione.
Nota
Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile,
vederne le istruzioni per l’uso.
Collegamento via WPS
Se il proprio dispositivo mobile supporta WPS (via
pulsante), esso può venire collegato.
1 Visualizzazione della schermata della modalità
Wi-Fi Direct.
2Usare / per scegliere WPS, poi premere ENTER.
3Usare
/
per scegliere Next, quindi premere ENTER.
4 Entro 2 minuti, attivare l’impostazione WPS del
dispositivo mobile.
A connessione effettuata, [Connection Success] appare
sullo schermo del televisore.
Nota
Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile,
vederne le istruzioni per l’uso.
5 Premere ENTER.
Questo completa la connessione.
Appare la schermata della modalità Wi-Fi Direct.
BDP-160_IT_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
05
32
It
Collegamento con la
funzione Wi-Fi Direct del
dispositivo mobile
Se il dispositivo mobile possiede una funzione Wi-Fi
Direct, può essere collegato.
1 Visualizzare la schermata della modalità Wi-Fi
Direct.
2 Attivare la modalità Wi-Fi Direct del dispositivo
mobile.
Nota
Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile,
vederne le istruzioni per l’uso.
Da collegati attraverso la funzione Wi-Fi di un
dispositivo mobile, anche l'app DLNA usato deve
supportare tale funzione.
Usare normalmente la procedura descritta in
Collegamento via dispositivo mobile on page 31.
3Usare / per scegliere Search, poi premere
ENTER.
Sul televisore appare una lista dei dispositivi mobili cui
questa unità può collegarsi.
4Usare / per scegliere un dispositivo mobile cui
collegarsi e premere ENTER.
Con certi dispositivi mobili potrebbe apparire una
schermata di richiesta di autorizzazione. Scegliere
[OK] o [Allow] per permettere il collegamento.
A connessione effettuata, [Connection Success]
appare sullo schermo del televisore.
5 Premere ENTER.
Questo completa la connessione.
Appare la schermata della modalità Wi-Fi Direct.
Cambiare SSD e password
Cambiare l'SSD ed il password usati per collegare l'unità
ad un dispositivo mobile.
1 Premere 1 STANDBY/ON e questa unità si
accenderà.
Sul televisore appare il logo Pioneer.
2 Premere per passare alla schermata della
modalità Wi-Fi Direct.
3Usare / per scegliere Refresh, quindi premere
ENTER.
L'SSID ed il password verranno cambiati.
La connessione fra questa unità ed il dispositivo mobile
cessa.
Attenzione
Tutte le impostazioni di collegamento fatte per
dispositivi mobili verranno cancellate.
L'SSID ed il password non cambiano se non viene
fatto un aggiornamento (Refresh). Per motivi di
sicurezza, si consiglia di eseguire periodicamente un
aggiornamento (Refresh).
Terminati i collegamenti, per fare uso della funzione Wi-Fi
Direct si deve reimpostare la connessione.
Riproduzione di foto,
musica o file video da
un dispositivo mobile
Inviare le foto, la musica o i video dal dispositivo a questa
unità.
Nota
Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile,
vederne le istruzioni per l’uso.
In certi dispositivi mobili il trasferimento di foto,
musica o video può richiedere l’installazione di
software particolare.
Cancellazione della connessione Wi-
Fi Direct
1 A schermata della modalità Wi-Fi Direct, premere
RETURN.
La connessione viene cancellata.
Tornano le impostazioni di rete in uso prima di Wi-Fi
Direct.
Nota
Per riprodurre dischi, materiale da dispositivi USB o
contenuti dal Web durante il collegamento via Wi-Fi
Direct, interrompere tale collegamento.
BDP-160_IT_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
33
It
06
Capitolo 6
Riproduzione di contenuti dal Web
Con questo lettore è possibile riprodurre stream da
Internet.
Contenuti dal Web
disponibili
•YouTube
•Picasa
Nota
YouTube
Questo lettore supporta il servizio YouTube Leanback.
I video di YouTube per telefoni portatili non sono
riproducibili.
Alcuni video di YouTube non sono riproducibili.
Picasa
Picasa è disponibile solo in inglese. Per dettagli,
consultare le istruzioni presso http://
picasa.google.com/support/.
Registrare il proprio nome utente e password nel
PC prima di usare Picasa Web Albums.
Quando si raggiunge Picasa da questo lettore per
la prima volta, scegliere l’icona New User e digitare
il proprio nome utente e password.
È possibile che, con una connessione a Internet
inadeguata, la riproduzione normale di contenuti dal
Web sia impossibile.
Per garantire l’accesso a contenuti Web, questo
lettore richiede una connessione Internet a banda
larga. Una connessione Internet a banda larga
richiede un contratto con un Internet provider.
L’accesso a contenuti di terze parti richiede una
connessione a Internet di alta velocità e a volta anche
un account ed un abbonamento a pagamento.
La fornitura di contenuto di terze parti può venire
cambiata, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi
momento senza preavviso, senza che per questo
Pioneer debba sostenerne la responsabilità.
Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura di
contenuti continui o sia disponibile per un particolare
lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere,
espressa o implicita, viene negata.
La riproduzione di dischi e questa funzione non sono
utilizzabili contemporaneamente.
Funzione di controllo dell’accesso
ad informazioni pericolose da Internet
Questa unità possiede una funzione che consente di
controllare la visione di contenuti del Web, ecc., che
si desidera non vengano visti dai propri bambini o
terzi.
Per fare uso della funzione di controllo, cambiare le
impostazioni Internet (page 37).
Riproduzione di voci
Attenzione
Collegarsi prima di tutto a Internet. Vedere Collegamento
alla rete LAN via l’interfaccia LAN a pagina 19 per i dettagli.
1 Visualizzare la schermata di selezione.
La schermata di selezione può essere raggiunta
premendo HOME MENU poi scegliendo Web
ContentsAContenuto Web desiderato.
2 Scegliere il tipo di contenuto Web desiderato.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Premere / per scegliere la voce da riprodurre e
poi ENTER.
Per fermare la riproduzione, premere EXIT. La
riproduzione del video cessa.
Visione di YouTube
1 Visualizzare la schermata di YouTube.
Premere YouTube.
2 Scegliere il file e riprodurlo.
Usare /// per scegliere il file, poi premere ENTER.
Per fermare la riproduzione, premere EXIT. La
riproduzione del video cessa.
YouTube
BDP-160_IT_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
07
34
It
Capitolo 7
Impostazioni avanzate
Modifica delle impostazioni
Uso della schermata Initial
Setup (Impostazione iniziale)
1 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
2 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere una voce e modificarla.
Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.
Chiusura della schermata Initial
Setup
Premere HOME MENU o RETURN.
Nota
Le voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del lettore.
In Opzioni le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.
Impostazione Options Spiegazioni
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9).
16:9 Normal Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9). Le immagini 4:3
vengono visualizzate con barre verticali sui lati.
4:3 Pan&Scan Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il
video viene riprodotto coi lati sinistro e destro tagliati per adattarlo allo
schermo 4:3. (Questa funzione è utilizzabile se il disco è etichettato 4:3PS.)
4:3 Letterbox Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il
video viene riprodotto con bande nere sopra e sotto.
Video Adjust Standard Scegliere la modalità di uscita video.
Vivid
Cinema
Custom La qualità della riproduzione video è regolabile a seconda del televisore usato
(pagina 38).
Noise Reduction 0 Scegliere il livello di riduzione del rumore.
1
2
3
BDP-160_IT_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
35
It
07
Audio Output
Digital Output Bitstream Da scegliere per emettere direttamente segnale audio digitale.
PCM Scegliere per emettere segnali audio digitali convertiti in segnali audio a 2
canali.
Reencode Quando un BD contenente audio secondario o audio interattivo viene
riprodotto, i due segnali audio vengono missati e convertiti in audio Dolby
Digital o audio DTS per venire emessi.
Off Da scegliere per emettere segnali audio che non siano digitali.
Downmix Stereo I segnali audio surround convertiti in segnale audio Linear PCM sono
convertiti in segnale audio (stereo) a 2 canali per la riproduzione.
Lt/Rt Surround in ingresso (se il ricevitore o amplificatore AV, ecc. collegato è
compatibile con Dolby Pro Logic, questo emette segnali audio Linear PCM
sotto forma di segnale audio surround).
Downsampling 48k I segnali audio in uscita che sono limitati a frequenze di campionamento al
di sotto della frequenza di campionamento stabilita dal terminale DIGITAL
OUT. Selezionare in accordo alle prestazioni del dispositivo collegato.
96k
192k
• Le sorgenti con frequenze di campionamento maggiori di 192 kHz non possono essere riprodotte.
• Durante la riproduzione di file o dischi protetti da diritti d’autore, i segnali sono emessi con frequenza di campionamento
limitata a 48 kHz o inferiore, a prescindere da questa impostazione.
DRC (Dynamic Range
Control)
Off Da scegliere per emettere segnale audio senza usare la funzione DRC.
On Da scegliere per regolare la gamma fra il suono più forte e piu debole
(gamma dinamica) per la riproduzione a volume medio. Da usare se i
dialoghi sono difficili da sentire o si guardano film a notte fonda.
Auto Da scegliere per attivare o disattivare l’impostazione DRC a seconda del
segnale audio in ingresso dal disco. Questo influenza solo i segnali Dolby
TrueHD.
• Questo influenza segnali audio come i Dolby Digital, Dolby TrueHD e Dolby Digital Plus.
• DRC influenza i segnali audio emessi dai seguenti terminali di uscita audio:
Segnali audio analogici emessi dai terminali AUDIO OUT
Segnali audio PCM Linear emessi dai terminali DIGITAL OUT o HDMI OUT.
• L’effetto potrebbe essere debole con certi dischi.
• L’effetto potrebbe differire a seconda dei diffusori, delle impostazioni dell’amplificatore AV, ecc.
HDMI
Color Space RGB Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali RGB. Usarlo
se i colori sembrano sbiaditi ed il nero troppo brillante.
YCbCr Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali YCbCr 4:4:4.
YCbCr 422 Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali YCbCr 4:2:2.
Full RGB Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali RGB. Usarlo se
i colori sembrano troppo saturi ed i toni scuri sono visualizzati con un nero
uniforme.
Resolution Auto Da scegliere per determinare automaticamente la risoluzione dei segnali
video emessi dal terminale HDMI OUT.
480I/576I I segnali video vengono emessi dal terminale HDMI OUT con la risoluzione
scelta.
La risoluzione può essere cambiata premendo HDMI, ma Auto non può
essere scelto.
La risoluzione cambia ad ogni pressione di HDMI.
480P/576P
720P
1080I
1080P
Impostazione Options Spiegazioni
BDP-160_IT_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
07
36
It
HDMI
HDMI Audio Out Bitstream Da scegliere per emettere direttamente segnale audio via HDMI.
PCM Scegliere per emettere segnale audio HDMI convertito in segnali audio PCM.
Reencode Quando un BD contenente audio secondario o audio interattivo viene
riprodotto, i due segnali audio vengono missati e convertiti in audio Dolby
Digital o audio DTS per venire emessi.
Off Da scegliere se non si desidera emettere il segnale audio dal terminale di
uscita HDMI.
Control On Da scegliere per controllare il lettore via il telecomando del dispositivo AV
collegato via cavo HDMI. Consultare anche pagina 16.
Off Da scegliere per non controllare il lettore via il telecomando del dispositivo
AV collegato via cavo HDMI.
Per poter usare Sound Retriever Link, Stream Smoother Link e la funzione PQLS (pagine 16), Control deve essere regolato su On.
HDMI Deep Color 30bits Da scegliere per emettere segnale video con colore a 30 bit.
36bits Da scegliere per emettere segnale video con colore a 36 bit.
Off Da scegliere per emettere segnale video con normale colore a 24 bit.
Quando viene selezionato [30bits] o [36bits], impostare lo spazio dei colori (pagina 35) su un’opzione diversa da YCbCr 422.
HDMI 1080P 24Hz On Da scegliere se Resolution è regolato su Auto o 1080P e si mandano segnali
video 1080p/24 ad un televisore 1080p/24 compatibile.
Off Da scegliere se Resolution è regolato su 1080P e si mandano segnali video
1080p/60 ad un televisore 1080p/60 compatibile.
HDMI 3D Auto Se un disco è 3D, le immagini 3D vengono riprodotte.
Off Le immagini in 3D non vengono riprodotte.
3D Notice Yes Questo determina se visualizzare o meno un’avvertenza 3D durante la
riproduzione di immagini 3D.
No
Network
IP Address Setting Da scegliere per impostare l’indirizzo IP del lettore ed il server DNS (pagina 38).
Proxy Server Impostare il server proxy solo se questo viene richiesto dal provider d’Internet (pagina 38).
Information Visualizza i valori dell’indirizzo MAC, indirizzo IP, subnet mask, default gateway, DNS server
(primario) e DNS server (secondario).
Connection Test Da scegliere per testare la connessione di rete (pagina 39).
Internet Connection
Enable
Da scegliere per collegarsi ad Internet.
Disable Da scegliere per non collegarsi ad Internet.
BD-Live Connection Permitted Tutti i dischi hanno il permesso di collegarsi a BD-LIVE.
Partial Permitted Solo i dischi la cui sicurezza è stata confermata hanno il permesso di collegarsi
a BD-LIVE.
Prohibited Nessun disco ha il permesso di collegarsi a BD-LIVE.
DLNA Enable Da scegliere per collegarsi ad un server DLNA.
Disable Da scegliere per non collegarsi ad un server DLNA.
Interface Ethernet Da scegliere per collegarsi ad una rete via cavo LAN.
Wireless Da scegliere per collegarsi ad una rete wireless.
Wireless Setting Consente di impostare la connessione a reti wireless (pagina 31).
Impostazione Options Spiegazioni
BDP-160_IT_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
37
It
07
Language
OSD lingue disponibili Scegliere per i messaggi sullo schermo una delle lingue elencate.
Audio
* Con alcuni dischi potrebbe
non essere possibile
cambiare la lingua scelta.
lingue disponibili Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua audio
predefinita di BD-ROM e DVD-Video.
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.
Subtitle
* Con alcuni dischi potrebbe
non essere possibile
cambiare la lingua scelta.
lingue disponibili Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua dei
sottotitoli predefinita di BD-ROM e DVD-Video.
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.
Menu
* Con alcuni dischi potrebbe
non essere possibile
cambiare la lingua scelta.
lingue disponibili Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua dei menu
predefinita di BD-ROM e DVD-Video.
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.
Playback
Angle Mark On Da scegliere per visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del
televisore (pagina 23).
Off Da scegliere per non visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del
televisore.
PIP Mark On Da scegliere per visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore.
Off Da scegliere per non visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore.
Secondary Audio Mark On Da scegliere per visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo del
televisore (pagina 26).
Off Da scegliere per no visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo
del televisore.
DivX
®
VOD DRM
Registration Code Visualizza il codice di registrazione del lettore’ richiesto per riprodurre file
DivX VOD (pagina 10).
Internet Setting Permitted I contenuti Web possono venire visti senza digitare un password.
Partial Permitted Il password deve venire digitato per poter vedere contenuti Web.
Prohibited La visione di contenuti Web è proibita.
Per impedire a bambini o altri di vedere un contenuto Web o alto, scegliere [Partial Permitted] o [Prohibited].
Disc Auto Playback On I dischi vengono riprodotti automaticamente dopo che sono stati caricati.
Off I dischi caricati non vengono riprodotti automaticamente.
Last Memory On Da scegliere per memorizzare il punto in cui l’ultima riproduzione è stata
interrotta anche dopo l’apertura del piatto portadischi o il passaggio alla
modalità di standby.
Off Da scegliere per usare solo Continue Viewing Play (pagina 27).
PBC (Play Back Control) On Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con PBC
usando il menu del disco.
Off Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con PBC
senza usare il menu del disco.
Setup Navigator Permette di fare le impostazioni con il menu Setup Navigator. Per dettagli, vedi pagina 20.
Security
Change Password Registrare (cambiare) il password per le impostazioni di controllo genitori o per sbloccare la
riproduzione di DVD-Video che possiedono il controllo genitori (pagina 39). La password predefinita
è “0000”.
Parental Control Permette di cambiare il livello di controllo genitori del lettore (pagina 40).
Country Code Permette di cambiare il codice di paese/area (pagina 40).
Impostazione Options Spiegazioni
BDP-160_IT_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
07
38
It
Regolazione del video
1 Scegliere ed impostare Display Setting A Video
Adjust.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere Custom.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere una voce e modificarla.
Usare / per scegliere la voce, poi / per cambiarne
l’impostazione. Ad impostazione completata, premere
RETURN per chiudere la schermata.
Lista delle voci da impostare
Impostazione dell’indirizzo IP
1 Scegliere ed impostare Network A IP Address
setting A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Impostare l’indirizzo IP
Usare /// per impostare l’indirizzo IP del lettore o
server DNS, quindi premere ENTER.
Auto Set IP Address
On – L’indirizzo IP viene ottenuto automaticamente.
Scegliere questo se si usa un router o modem a
banda larga dotato di funzione DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol). L’indirizzo IP di questo
lettore viene allocato automaticamente dal server
DHCP.
Off – L’indirizzo IP del lettore deve venire impostato
manualmente. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
digitare l’indirizzo IP, il subnet mask e il default gateway.
Attenzione
L’impostazione dell’indirizzo IP richiede qualche tempo.
Nota
Ad indirizzo IP impostato, scegliere [Connection Test]
per verificare che l’unità sia collegata correttamente.
Per informazioni sulla funzione di server DHCP,
consultare le istruzioni del dispositivo di messa in rete.
Per digitare manualmente l’indirizzo IP, potrebbe
essere necessario entrare in contatto col provider
Internet o con l’amministratore della rete.
Impostazione del server proxy
Il server proxy va impostato solo se richiesto dal proprio
provider Internet.
1 Scegliere ed impostare Network A Proxy Server
A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere ed impostare Use o Not use in Proxy
Server.
Usare / per cambiare, poi premere .
Use – Selezionare se si utilizza un server proxy.
Not use Selezionare se non si utilizza un server proxy.
Se si è selezionato Use, passare alla fase 3.
Options
Screen Saver Off Il salvaschermo non viene attivato.
1 min Lo screen saver viene attivato se nessuna operazione viene fatta per oltre un
minuto/due minuti/tre minuti. Usando il telecomando si può disattivare lo
screen saver.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Da scegliere se non si desidera che l’apparecchio si spenga da solo.
10 min L’apparecchio si spegne automaticamente se nessuna operazione viene fatta
per oltre 10 minuti/20 minuti/30 minuti. L’impostazione predefinita dei
modelli europei è 30 minuti.
20 min
30 min
Quick Start On Da scegliere per abbreviare il tempo di avvio.
Off Da scegliere per effettuare l’avvio normale.
Update USB Storage Scegliere il metodo di aggiornamento del software (pagina 40).
Network
Load Default Sceglierlo per tornare alle impostazioni di fabbrica.
System Information Sceglierlo per controllare il numero di versione del sistema.
BUDA BUDA Information Visualizzazione ed impostazione dei dati BUDA dal dispositivo USB collegato
(pagina 39).
BUDA Setup
Impostazione Options Spiegazioni
Voce Descrizione
Brightness Da scegliere per regolare la luminosità
dello schermo del televisore.
Saturation Da scegliere per regolare la saturazione
dello schermo del televisore.
Hue Da scegliere per regolare il
bilanciamento dei colori (verde e rosso)
dello schermo del televisore.
Contrast Da scegliere per regolare il contrasto
dello schermo del televisore.
Sharpness Scegliere il livello di nitidezza.
CTI (Color Transient
Improvement)
Consente di ottenere immagini dai
contorni più nitidi.
BDP-160_IT_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
39
It
07
3 Selezionare ed impostare Server Select Method.
Usare / per cambiare, poi premere .
IP Address – Digitare l’indirizzo IP.
Server Name – Digitare il nome del server.
4 Digitare IP Address o Server Name.
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero
se si sceglie l’IP Address nella fase 3. Usare / per
spostare il cursore.
Se viene selezionato Server Name nella fase 3, usare i
pulsanti numerici (da 0 a 9) per aprire la tastiera software.
Ora usare /// per scegliere caratteri e voci, poi
premere ENTER per finalizzare l’operazione.
5 Ingresso Port Number.
Premere ed usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
digitare un numero.
6 Premere ENTER per finalizzare la regolazione.
Visualizzazione delle impostazioni
di rete
Scegliere ed impostare Network A Information
A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
L’indirizzo MAC, l’indirizzo IP, la subnet mask, il default
gateway ed il server DNS (primario e secondario).
Se Auto Set IP Address è regolato su On, vengono
visualizzati i valori ottenuti automaticamente.
Nota
“0.0.0.0” appare per gli indirizzi IP non impostati.
Test della connessione di rete
Scegliere ed impostare Network A Connection
Test A Start.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
“Network is OK.” appare a test finito. Se appare un altro
messaggio, controllare i collegamenti e/o le impostazioni
(pagine 19 e pagina 38).
Impostazione di altre lingue con il
parametro di lingua
1 Scegliere ed impostare Language.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere ed impostare OSD, Audio, Subtitle o
Menu.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere ed impostare la voce desiderata.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD,
viene automaticamente scelta ed usata una delle
lingue presenti.
Cancellazione dei dati aggiunti a BD
e di dati di applicativi
Usare questa procedura per cancellare dati aggiunti a BD
(dati scaricati per la funzione BD-LIVE e dati usati dalla
funzione BONUSVIEW) e dati di applicativi.
Attenzione
Nel cancellare dei dati, fare molta attenzione.
Non scollegare il cavo di alimentazione mentre i dati
vengono cancellati.
1 Scegliere ed impostare Options A BUDA A
BUDA Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere e impostare Fmt buda.
Premere ENTER.
Memorizzazione o modifica del
password
Usare questa procedura per memorizzare o cambiare il
numero di codice richiesto per le impostazioni Parental
Lock.
Il password predefinito di questa unità
Il password predefinito è “0000”.
Questa unità potrebbe chiedervi di digitare il
password prima di permettervi di cambiarlo.
Se l’unità viene resettata, il password torna ad essere
quello predefinito.
1 Scegliere ed impostare Security A Change
Password A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il cursore.
3 Reinizializzare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il cursore.
Per cambiare il password, digitare il password attuale
e quindi quello nuovo.
Nota
Raccomandiamo di tener nota del password.
Se si dimentica il password, reinizializzare il lettore e
memorizzare una seconda volta il password
(pagina 41).
BDP-160_IT_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
07
40
It
Modifica del livello di controllo
genitori per la visione di DVD/BD-ROM
Alcuni DVD-Video contenenti scene di violenza
possiedono livelli di controllo genitori (controllare le
indicazioni sulla custodia del disco o altrove). Per limitare
la visione di questi dischi, regolare il lettore su di un livello
inferiore a quello dei dischi.
1 Scegliere ed impostare Security A Parental
Control A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il cursore.
3 Modificare il livello.
Usare / per cambiare, poi premere ENTER per
finalizzare l’operazione.
Nota
Il livello può venire cambiato in Off o Level1 e Level8.
Se si imposta Off, la visione non ha limitazioni.
Modifica del codice di paese/area
1 Scegliere ed impostare Security A Country Code
A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare / per spostare il cursore.
3 Permette di cambiare il codice di paese/area.
Usare / per cambiare, poi premere ENTER per
finalizzare l’operazione. Consultare pagina 44.
Aggiornamento del software
Il software del lettore è aggiornabile con uno dei seguenti
metodi.
Collegandosi ad Internet.
Uso di un dispositivo di memoria di massa USB.
Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di
Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro
lettore Blu-ray, controllare il sito Web visto a pagina 6.
Attenzione
Non eseguire le seguenti azioni durante
l’aggiornamento del software. Così facendo si
interromperà l’aggiornamento e si potrebbero
causare malfunzionamenti.
Disconnessione di un dispositivo di memoria USB
Collegamento del cavo di alimentazione
Premere il pulsante di reset.
L’aggiornamento si divide un due parti, il download e
l’aggiornamento vero e proprio. Ambedue richiedono
un certo tempo.
Durante l’aggiornamento le altre funzioni non sono
possibili. L’aggiornamento inoltre non è cancellabile.
Aggiornamento via Internet
1 Collegarsi ad Internet.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options A Update A
Network A Start.
Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.
5 L’aggiornamento inizia.
Premere ENTER.
L’aggiornamento richiede un certo tempo.
Quando l’aggiornamento è completo, l’apparecchio
si riavvia automaticamente.
Aggiornamento usando un
dispositivo di memoria USB
Nota
Se un file di aggiornamento è disponibile sul sito Web
di Pioneer, scaricarlo col proprio computer su
dispositivo di memoria USB. Leggere con attenzione
le istruzioni per il download di aggiornamenti dal sito
Web di Pioneer.
Salvare il file di aggiornamento nella directory di base
del dispositivo di memoria USB. Non metterlo in una
cartella.
Il dispositivo di memoria di massa USB non deve
contenere che il file di aggiornamento.
BDP-160_IT_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
41
It
07
Questo apparecchio supporta dispositivi USB
formattati in FAT32, FAT16, NTFS. Quando si formatta
un dispositivo USB sul proprio computer, seguire le
impostazioni fornite di seguito.
File system: FAT32
Dimensioni unità di allocazione: Dimensioni di
allocazione predefinite
Memorizzare sul dispositivo di memoria USB solo il
file di aggiornamento più recente disponibile.
Non usare prolunghe USB per collegare un
dispositivo di memoria di massa USB al lettore.
Usando una prolunga USB il lettore potrebbe non
funzionare correttamente.
1 Collegare il dispositivo di memoria USB che
contiene l’aggiornamento.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options A Update A USB
Storage A Start.
Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.
5 L’aggiornamento inizia.
Premere ENTER.
L’aggiornamento richiede un certo tempo.
Quando l’aggiornamento è completo, l’apparecchio
si riavvia automaticamente.
Ritorno alle impostazioni
predefinite di tutti i
parametri
1 Controllare che il lettore sia acceso.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options A Load Default
A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
5 Scegliere ed impostare OK.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
Dopo aver riportato il lettore alle impostazioni
predefinite, usare Setup Navigator per reimpostare
il lettore (pagina 20).
Collegamento via rete
wireless
Impostazioni per reti
wireless
Perché sia in grado di collegarsi via rete wireless, il lettore
deve essere impostato per l’accesso a reti. Questa
impostazione può essere fatta dal menu Setup. Regolare
il parametro NETWORK nel modo seguente. Impostare
l’access point del router wireless prima di collegare il
lettore alla rete.
Preparativi
Prima di impostare la rete wireless si deve:
impostare l’access point o router wireless.
annotare l’SSID ed il codice di sicurezza della rete.
Nota
Questa unità è conforme agli standard W-Fi 11b/g/n.
Lo standard IEEE802.11n supporta solo la frequenza
dei 2,4 GHz.
1 Scegliere Initial Setup A NetworkA InterfaceA
Wireless e premere ENTER.
Durante la prima impostazione wireless, viene
visualizzata la dicitura Wireless Setting. Passare alla
fase 4.
Se si è già regolati su Wireless, procedere con la fase
2.
2 Scegliere Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen e premere ENTER.
3 Scegliere Yes e premere ENTER per proseguire.
Le nuove impostazioni di connessione sostituiscono
quelle di rete attuali.
4 Appare il menu Wireless Setting.
Usare / per scegliere Scan. Scegliere poi Next con /
e premere ENTER.
5 Il lettore scansiona tutti gli access point e router
wireless e ne visualizza la lista. Usare / per
scegliere un access point o wireless router dalla lista
e premere ENTER.
Se l’access point o router wireless è protetto da
password, verificare che il key WEP o WPA digitato
nel lettore sia identico a quello del router. Digitare se
necessario il codice di sicurezza.
6 Come digitare il codice di sicurezza.
1 Scegliere la sezione del codice di sicurezza usando
/// e premere ENTER per visualizzare una
tastiera virtuale.
2 Ora usare /// per scegliere caratteri e voci,
poi premere ENTER per finalizzare l’operazione.
3Scegliere abc, ABC o !@#$ usando /// per
scegliere le maiuscole, le minuscole o i simboli.
BDP-160_IT_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
07
42
It
4 Terminare la digitazione del codice di sicurezza
scegliendo Enter con /// e premendo ENTER.
7 Scegliere Next con /// e premere ENTER. Se
la connessione riesce, appare una indicazione in
questo senso e si ottiene un indirizzo IP.
8 Premendo ENTER si chiude Wireless Setting.
Nota
La modalità di sicurezza WEP has di solito 4 key
disponibili per access point o wireless router. Se il
proprio access point o router wireless usa la modalità
di sicurezza WEP, digitare il codice di sicurezza del
key “N.1” per collegarsi alla rete di casa propria.
Un access point è un dispositivo che consente di
avere accesso wireless alla rete di casa propria.
Scan - Il lettore scansiona tutti gli access point e router
wireless e ne visualizza la lista.
Manual - Il vostro access point potrebbe non stare
trasmettendo il suo nome (SSID). Controllare via
computer le impostazioni del router e impostarlo in modo
che trasmetta il suo SSID o digitarlo manualmente in
[Manual].
Auto - Se il proprio access point o router wireless
supporta l’opzione Push Button Configuration, sceglierla
e premere il pulsante Push Button dell’access point o
router wireless entro 120 conteggi. Non è necessario
sapere il nome (SSID) e codice di sicurezza dell’access
point o router wireless.
Nota
Se la rete non ha server DHCP e si desidera impostare
l’indirizzo IP manualmente, vedere Impostazione
dell’indirizzo IP a pagina 38.
Impostazione WPS
(Wi-Fi Protected
Setup)
Impostazione della
connessione WPS
WPS sta per Wi-Fi Protected Setup. Esso è uno standard
stabilito dal gruppo di industrie Wi-Fi Alliance per definire
una funzione che consente l’impostazione semplice di
connessioni fra dispositivi LAN wireless e la loro
criptazione.
Questa unità supporta la configurazione push-button e
quella a codice PIN.
PBC (Push Button Configuration)
Le impostazioni di connessione sono fatte
automaticamente semplicemente premendo il pulsante
WPS del dispositivo LAN wireless WPS compatibile.
Questo è il metodo di impostazione più semplice,
possibile quando un dispositivo LAN wireless possiede
un pulsante WPS.
PIN Input
Le impostazioni di connessione sono fatte digitando un
codice PIN a 8 cifre visualizzato sul display per l’access
point scelto. Seguire le istruzioni date in “Connessione via
codice PIN” qui a destra.
Per le impostazioni wireless, impostare Initial Setup A
Network A Interface su Wireless.
1 Premere HOME MENU.
Appare la schermata di HOME MENU.
2 Usare i pulsanti del cursore per scegliere Initial
Setup e premere ENTER.
Appare la schermata di Initial Setup.
3 Scegliere Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen e premere ENTER.
Appare una schermata di conferma.
4Usare / per scegliere Yes, poi premere ENTER.
Appare la schermata di Wireless Setting.
5Usare / per scegliere Auto, poi premere
ENTER.
Appare la schermata di WPS (Wi-Fi Protected Setup).
6Usare / per scegliere la schermata [
PBC] o
[
PIN].
Per la connessione PBC, vedere la fase 7.
Per la connessione via codice PIN, vedere la fase 8.
7 Se si usa la modalità PBC (Push Button), nella
schermata [
PBC] usare / per scegliere NEXT,
quindi premere ENTER.
Premere poi il pulsante WPS dell’access point entro 120
secondi.
8 Per la connessione via codice PIN, leggere il codice
PIN nella schermata [
PIN]. Usare il cursore / per
scegliere NEXT, poi premere ENTER.
9 Digitare nell’access point il codice PIN letto nella
fase 8.
Il metodo di digitazione del codice PIN dipende dal
dispositivo LAN usato. Per dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo LAN.
BDP-160_IT_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
43
It
07
Come vengono emessi i formati audio digitali
Nota
Il numero di canali può differire a seconda del disco.
A seconda del dispositivo HDMI collegato, l’audio HDMI emesso ed il numero di canali possono cambiare.
L’uscita audio HDMI e il numero di canali possono variare in caso Resolution sia impostato su 480I o 480P, come
nel caso in cui sia impostato su Auto su il dispositivo collegato supporta solamente 480i/480p.
I dischi video BD contengono tre tipi di audio.
Audio primario: L’audio principale.
Audio secondario: Audio addizionale e supplementare, ad esempio commenti del regista o degli attori, ecc.
Audio interattivo: Suono come i clic prodotto al premere i pulsanti. L’audio interattivo differisce a seconda del
disco.
Impostazione Bitstream PCM Ricodifica
Metodo di
conversione
Viene emesso solo l’audio
primario (l’audio principale di
film, ecc.). L’audio secondario e
quello interattivo non vengono
emessi.
L’audio primario, quello
secondario e quello interattivo
vengono convertiti in audio
PCM ed emessi insieme.
L’audio primario, l’audio
secondario e l’audio interattivo
vengono convertiti in audio
PCM e quindi in audio Dolby
Digital o audio DTS ed emessi
simultaneamente.
1
1. Se non ci sono audio secondari o interattivi, con certi dischi il segnale potrebbe venire emesso senza venire ricodificato.
Terminale(i) di
uscita
Tipo di audio
HDMI OUT
Terminale
DIGITAL OUT
Terminale
HDMI OUT
Terminale
DIGITAL OUT
Terminale
HDMI OUT
Terminale
DIGITAL OUT
Terminale
AUDIO
OUTPUT
Terminale
Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch
PCM 2 ch
2
2. L’audio multicanale viene convertito in audio a 2 canali prima di venire emesso.
Dolby Digital Dolby Digital
2 ch
2
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital PCM 7.1ch
Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS 5.1ch DTS 5.1ch
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
DTS-HD Master
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
PCM PCM 7.1ch
PCM 2 ch
2
PCM 7.1ch Dolby Digital Dolby Digital
SACD (DSD)
DSD 5.1ch
3
3. Se Resolution viene regolato su 480I o 480P, o anche se è regolato su Auto, se il dispositivo collegato non supporta il formato 480i/480p,
l’audio DSD di SACD viene emesso con i soli canali anteriori destro e sinistro (pagina 35).
PCM 2 ch
4
4. Se HDMI Audio Out è regolato su Bitstream, l’audio non viene emesso (pagina 36).
PCM 5.1ch
PCM 2 ch
4
PCM 5.1ch
PCM 2 ch
4
2 ch
4
BDP-160_IT_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
07
44
It
Tabella dei codici delle lingue e tabella dei
codici di paesi ed area
Tabella dei codici di lingua
Nome della lingua, codice della lingua, codice introdotto
Tabella dei codici di paesi ed area
Nome del paese/area, codice del paese/area, codice da digitare
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq,
ik/ipk, 0911
Ir
ish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, s
i/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigua and Barbuda, ag, 0107
Argentina, ar, 0118
Armenia, am, 0113
Australia, au. 0121
Austria, at, 0120
Azerbaijan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Bielorussia, by, 0225
Belgio, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasile, br, 0218
Bulgaria, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Cayman Islands, ky, 1125
Cile, cl, 0312
Cina, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Croazia, hr, 0818
Cipro, cy, 0325
Repubblica Ceca, cz, 0326
Danimarca, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Repubblica Dominicana, do,
0415
Estonia, ee, 0505
Finlandia, fi, 0609
Francia, fr, 0618
Georgia, ge, 0705
Germania, de, 0405
Grecia, gr, 0718
Groenlandia, gl, 0712
Grenada, gd,
0704
Guyana, gy, 0725
Haiti, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Ungheria, hu, 0821
Islanda, is, 0919
India, in, 0914
Indonesia, id, 0904
Irlanda, ie, 0905
Israele, il, 0912
Italia, it, 0920
Giamaica, jm, 1013
Giappone, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
Corea, Repubblica di, kr, 1118
Kyrgyzstan, kg, 1107
Latvia, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituania, lt, 1220
Lussemburgo, lu, 1221
Macedonia, Originariamente
Repubblica Jugoslava di, mk,
1311
Malaysia, my, 1325
Malta, mt, 1320
Messico, mx, 1324
Moldavia, Repubblica di, kr, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Paesi Bassi, nl, 1412
Nuova Zelanda, nz, 1426
Norvegia, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Perù, pe, 1605
Filippine, ph, 1608
Polonia, pl, 1612
Portogallo, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Romania, ro, 1815
Federazione Russa, ru, 1821
Saint Kitts e Nevis, kn, 1114
Saint Lucia, lc, 1203
Saint Vincent and the
Grenadines, vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapore, sg, 1907
Slovacchia, sk, 1911
Slovenia, si, 1909
Spagna, es, 0519
Suriname, sr, 1918
Svezia, se, 1905
Svizzera, ch, 0308
Taiwan, Provincia Cinese di,
tw,
2023
Tajikistan, tj, 2010
Thailandia, th, 2008
Trinidad e Tobago, tt, 2020
Tunisia, tn, 2014
Turchia, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks and Caicos Islands,
tc, 2003
Ucraina, ua, 2101
Regno Unito, gb, 0702
Stati Uniti, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Uzbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Isole Vergini Britanniche vg,
2207
BDP-160_IT_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
45
It
08
Capitolo 8
Informazioni aggiuntive
Precauzioni per l’uso
Trasporto del lettore
Se si dovesse trasportare questa unità, per prima cosa
togliere un eventuale disco e richiudere il piatto
portadisco. Premere poi 1 STANDBY/ON per portare
l’apparecchio in pausa, controllando che l’indicazione
POWER OFF del pannello anteriore si spenga. Attendere
almeno 10 secondi. Infine, scollegare il cavo di
alimentazione.
Non sollevare o spostare l’unità durante la riproduzione,
in quanto i dischi ruotano ad alta velocità e potrebbero
venire danneggiati.
Posizione di installazione
Scegliere una posizione stabile vicino al televisore e al
sistema AV cui questa unità è collegata.
Non installare il lettore sopra un televisore o monitor a
colori. Tenerlo lontano da registratori a cassette ed altri
componenti sensibili ai campi magnetici.
Evitare luoghi come i seguenti:
Luoghi esposti a luce solare diretta
Luoghi umidi e poco ventilati
Luoghi molto caldi o freddi
Luoghi esposti a vibrazioni
Luoghi esposti a polvere o fumo di sigarette
Luoghi esposti a grasso, vapore o calore (in cucine,
ecc.)
Non posarvi sopra oggetti
Non posare oggetti sul lettore.
Non ostruire i fori di ventilazione
Non usare il lettore su tappeti, letti o sofà, e non coprirlo
con un panno o altro. Facendolo si ostacola la
dispersione del calore e si possono causare danni.
Proteggere dal calore
Non posare il lettore su di un amplificatore o altro
dispositivo che genera calore. Se si installa questa unità
in un rack, per evitare il calore generato dall’amplificatore
e altre unità posarlo se possibile sotto l’amplificatore.
Spegnere il lettore se non è
in uso
A seconda della qualità dei segnali televisivi, sullo
schermo possono apparire delle righe quando il
televisore viene acceso ed il lettore è in funzione. Questo
non è un guasto del lettore o del televisore. Se questo
accade, spegnere il lettore. Analogamente, la radio può
avere dei disturbi.
Condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di
caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili
e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se
della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la
riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore
acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo
effettivamente richiesto dipende dalla quantità di
condensa presente). La condensa si dissipa e la
riproduzione torna ad essere possibile.
La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore
viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se
questo accade, spostare il lettore.
Pulizia del lettore
Normalmente, usare un panno soffice e pulito. Per lo
sporco tenace, applicare del detergente neutro diluito in
5 o 6 parti di acqua ad un panno soffice, strizzarlo bene,
pulir via lo sporco ed asciugare con un panno pulito e
asciutto.
Tenere presente che l’alcool, il diluente, la benzina o
l’insetticida sul lettore possono far sbiadire le finiture e
cadere la vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in
gomma o vinile a contatto col lettore per lunghi periodi,
dato che questo può danneggiare le finiture del cabinet.
Se si usano panni trattati chimicamente o altri prodotti
simili, leggerne attentamente le istruzioni.
Prima di pulire il lettore, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Precauzioni nel caso l’unità
venga installata in uno
scaffale con una porta di
vetro
Non premere $ OPEN/CLOSE sul telecomando per
aprire il piatto del disco quando la porta di vetro è chiusa.
La porta ostacola i movimenti del piatto del disco ed il
piatto stesso potrebbe subire dei danni.
BDP-160_IT_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
08
46
It
Pulitura della lente del
lettore
La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se utilizzata
normalmente. Se non funziona correttamente a causa di
polvere o sporcizia, consultare un centro di assistenza di
zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio
pulenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché
possono danneggiare la lente.
Trattamento dei dischi
Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati).
Non graffiare o sporcare le superfici del disco.
Non caricare nel lettore più di un disco alla volta.
Non incollare carta o adesivi sul disco, e non usare una
matita, una penna a sfera o un altro utensile appuntito
per scrivervi sopra. Essi possono danneggiare il disco.
Conservazione dei dischi
Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e
conservarli verticalmente, evitando luoghi esposti ad alte
temperature, l’umidità, la luce solare diretta e le
temperature molto basse.
Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.
Pulizia dei dischi
Potrebbe non essere possibile riprodurre il disco se porta
impronte o è sporco. In tal caso, usare un panno pulito o
altro per passarlo leggermente dal centro verso l’esterno.
Non usare un panno sporco.
Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche
volatili. Evitare inoltre gli spray per dischi analogici o
antistatici.
Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno
morbido, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ad asciugare
con un panno asciutto.
Dischi non circolari
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non
devono venire usati. Non usare mai dischi simili, dato che
danneggiano il lettore.
Condensa sui dischi
Se un disco viene portato improvvisamente da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio in inverno), su di esso si
possono formare delle gocce di acqua (condensa). I
dischi coperti da condensa non possono venire riprodotti
correttamente. Prima di riprodurre tali dischi, pulire via la
condensa.
BDP-160_IT_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
47
It
08
Diagnostica
L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non
funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i
componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli
suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
Riproduzione
Problema Controllare Rimedio
• Il disco non viene
riprodotto.
• Il piatto portadisco si apre
automaticamente.
Il disco è riproducibile con
questo lettore?
• Controllare se il disco è riproducibile con questo lettore (pagina 7).
• Non è possibile riprodurre dischi non finalizzati.
Il file è riproducibile con
questo lettore?
• Controllare se il file è riproducibile con questo lettore (pagina 10).
• Controllare se il file è danneggiato o meno.
Il disco è graffiato? Può non esser possibile riprodurre dischi graffiati.
Il disco è sporco? Pulire il disco (pagina 46).
Al disco aderiscono etichette
o adesivi?
Il disco potrebbe essere deformato e non riproducibile.
Il disco è caricato
correttamente nel piatto
portadisco?
• Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.
• Caricare il disco correttamente nell’incavo del piatto portadisco.
Il numero di regione è
corretto?
Vedere pagina 9 per i numeri di regione dei dischi che possono essere
riprodotti con questo lettore.
• Fare evaporare la condensa dall’interno dell’unità (pagina 45).
• A seconda di come un disco era stato registrato, delle condizioni
della testina e della sua compatibilità con questa unità, potrebbe non
venire riprodotto correttamente.
• Se il disco fosse molto breve, potrebbe non essere possibile
riprodurlo.
• I dischi BD-RE/-R di formato diverso da DMV o BDAV non sono
riproducibili.
Non viene visualizzata alcuna
immagine o l’immagine non
è corretta.
Il cavo HDMI è collegato
correttamente?
• Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati
(pagina 15).
• Scollegare e quindi reinserire bene ed a fondo il cavo.
Il cavo HDMI è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
L’ingresso impostato del
televisore, ricevitore o
amplificatore AV è giusto?
Leggere le istruzioni di uso dei componenti collegati e passare
all’ingresso giusto.
La risoluzione video di uscita
è regolata correttamente?
Cambiare la risoluzione alla quale video e audio vengono trasmessi
premendo HDMI.
Il lettore è collegato con cavo
non HDMI
®
/
TM
ad alta
velocità (vale a dire con un
Cavo HDMI
®
/
TM
standard)?
Collegare il lettore al televisore via cavo High Speed HDMI
®
/
TM
.
È stato collegato un
dispositivo DVI?
L’immagine potrebbe non venire visualizzata correttamente se un
dispositivo DVI è collegato.
Color Space è regolato
correttamente?
Cambiare l’impostazione Color Space (pagina 35).
La riproduzione cessa. • La riproduzione potrebbe cessare se questa unità viene esposta ad
urti o è instabile.
• La riproduzione potrebbe cessare se un dispositivo USB viene
collegato o scollegato durante la riproduzione. Non collegare o
scollegare dispositivi USB durante la riproduzione.
BDP-160_IT_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
08
48
It
L’immagine si blocca ed il
pannello anteriore ed i
pulsanti del telecomando
smettono di funzionare.
• Premere # STOP per fermare la riproduzione, quindi riprenderla.
• Se non è possibile fermare la riproduzione, premere 1 STANDBY/
ON del lettore per spegnerlo e riaccenderlo.
• Se l’alimentazione non può essere spenta (in standby), resettare
l’unità. Utilizzare un’asta sottile per premere il pulsante di reset sul
pannello frontale dell’unità principale. L’apparecchio si riavvia e può
essere ora utilizzato.
• Può non esser possibile riprodurre dischi graffiati.
• L’immagine è allungata.
• L’immagine è tagliata.
• Il rapporto di forma non può
venire cambiato.
Il rapporto di forma del
televisore è regolato
correttamente?
Leggere le istruzioni per l’uso del televisore ed impostare
correttamente il rapporto di forma del televisore.
TV Screen è regolato
correttamente?
Regolare TV Screen correttamente (pagina 34).
Se dei segnali video di risoluzione 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/
24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p stanno venendo emessi dal terminale
HDMI OUT
, possono venire emessi con un rapporto di forma di 16:9
anche se
TV Screen
si trova su
4:3 Pan&Scan
(pagina 34).
Le immagini si interrompono. L’immagine può interrompersi quando la sua risoluzione cambia.
Impostare Resolution in maniera diversa da Auto (pagina 35).
L’immagine è disturbata da
rumore quadrato.
Le caratteristiche della tecnologia di compressione digitale delle
immagini fanno sì che dei pixel di colore diverso possano apparire in
scene con movimenti rapidi.
I sottotitoli non possono
venire cambiati.
I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi registrati con un
registratore DVD o BD.
• Non viene emesso alcun
suono.
• Il suono non viene emesso
correttamente.
Il volume è al minimo? Se il volume del televisore o amplificatore AV fosse sul minimo,
aumentarlo.
Il disco viene riprodotto al
rallentatore?
Il disco viene riprodotto
durante l’avanzamento o il
ritorno rapidi?
Nessun suono viene emesso durante la riproduzione al rallentatore e
durante la scansione in avanti o all’indietro.
I cavi audio sono collegati
correttamente?
• Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati
(pagina 15).
• Inserire bene ed a fondo il cavo.
• Se lo spinotto o terminale di collegamento fosse sporco, pulirlo.
Il cavo audio è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
Audio Output è regolato
correttamente?
Regolare Audio Output in modo adatto al dispositivo collegato
(pagina 35).
I componenti collegati (ad
esempio un ricevitore o
amplificatore AV) sono
regolati correttamente?
Leggere le istruzioni per l’uso dei componenti collegati e controllare il
volume, l’ingresso, le impostazioni dei diffusori, ecc.
HDMI Audio Out è regolato
correttamente?
Impostare HDMI Audio Out su Re-encode o PCM. (pagina 36).
La risoluzione video di uscita
è regolata correttamente?
Cambiare la risoluzione alla quale video e audio vengono trasmessi
premendo HDMI.
È stato collegato un
dispositivo DVI?
Il terminale HDMI OUT non produce suono se un dispositivo DVI è
collegato. Collegare il dispositivo a un terminale DIGITAL OUT o a
quelli AUDIO OUT (pagina 18).
• Con alcuni BD, i segnali audio vengono emessi solo dal terminale
DIGITAL OUT o HDMI OUT.
• L’audio potrebbe non venire emesso se un disco contiene segnale
non audio o audio non standard.
• Se il disco riprodotto è protetto dalla duplicazione, l’immagine o
l’audio possono non venire riprodotti normalmente. Ciò non è dovuto
ad un guasto.
I canali audio sinistro e
destro sono invertiti o solo un
lato viene riprodotto.
I cavi audio sono collegati
correttamente?
Verificare se i cavi audio dei canali sinistro e destro sono invertiti o se
uno dei due cavi è scollegato (pagina 18).
Problema Controllare Rimedio
BDP-160_IT_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
49
It
08
Il segnale audio multicanale
non viene emesso.
L’audio emesso dal
ricevitore, amplificatore AV o
altro componente collegato è
regolato correttamente?
Leggere le istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV e
controllare le impostazioni di uscita audio del ricevitore o amplificatore
AV.
L’audio multicanale è stato
scelto?
Usare la schermata del menu o AUDIO per scegliere l’audio
multicanale del disco.
Durante la riproduzione di
segnale DTS Digital Audio si
sente del rumore dal
terminale DIGITAL OUT.
Il ricevitore o amplificatore
AV collegato è compatibile
con DTS Digital Surround?
Se al terminale DIGITAL OUT è collegato un ricevitore o amplificatore
AV non compatibile con DTS Digital Surround, regolare Digital
Output su PCM (pagina 35).
I segnali per audio digitale da
192 kHz o 96 kHz non
possono venire emessi dal
terminale DIGITAL OUT.
• L’audio protetto da diritti d’autore è convertito a 48 kHz prima di
essere emesso.
• Impostare Downsampling a 96KHz o 192KHz (pagina 35).
L’audio secondario o
interattivo non viene emesso.
HDMI Audio Out è regolato
correttamente?
Durante l’ascolto di un suono dal terminale HDMI OUT, portare HDMI
Audio Out su PCM (pagina 36).
Digital Output è regolato
correttamente?
Durante l’ascolto di audio da un terminaleDIGITAL OUT,
impostareDigital Output su Re-encode o PCM (pagina 35).
Caricato il disco, Loading
rimane acceso e la
riproduzione non inizia.
Ci sono troppi file registrati
sul disco?
Se si carica un disco che contiene dei file, il tempo richiesto per la sua
riproduzione dipende dal numero di file presenti.
# appare in nomi dei file,
ecc.
I caratteri non visualizzabili dal lettore appaiono come dei #.
Un messaggio che indica che
lo spazio in memoria è basso
appare durante la
riproduzione di un BD-ROM.
• Collegarsi da un dispositivo USB (pagina 18).
• Cancellare i dati memorizzati nel dispositivo USB collegato da BUDA
Setup (pagina 39).
Problema Controllare Rimedio
BDP-160_IT_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
08
50
It
Funzione Control
Network
Problema Controllare Rimedio
La funzione di controllo non
funziona.
Il cavo HDMI è collegato
correttamente?
Per usare la funzione di controllo, collegare un televisore ed il sistema
AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) al terminale HDMI OUT
(pagina 15).
Il cavo HDMI usato è un cavo
High Speed HDMI
®
/
TM
?
Usare un cavo High Speed HDMI
®
/
TM
. La funzione Control potrebbe
non funzionare bene se viene utilizzato un cavo che non sia High Speed
HDMI
®
/
TM
.
Si è collegato il lettore al
televisore utilizzando un cavo
HDMI per guardare il video?
Se dei segnali video vengono emessi da un terminale diverso dal
terminale HDMI OUT, la funzione Control non funziona. Collegarsi al
televisore usando un cavo HDMI (pagina 15).
Control del lettore è regolato
su On?
Regolare Control del lettore su On (pagina 36).
Il dispositivo collegato
supporta la funzione Control?
• La funzione Control non funziona con dispositivi di altre marche che
non la supportano, anche se si usa un cavo HDMI.
• La funzione Control non funziona se dei dispositivi che non la
supportano vengono collegati fra dispositivi compatibili con Control ed
il lettore.
• Vedere pagina 16.
• Alcune funzioni possono non funzionare anche se si è collegati ad un
prodotto Pioneer Control compatibile.
Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.
La funzione Control del
dispositivo collegato è su On?
Regolare la funzione Control del dispositivo collegato su On. La
funzione Control è attivata quando Control viene attivato per tutti i
dispositivi collegati al terminale HDMI OUT.
Una volta che i collegamenti e le impostazioni di tutti i televisori sono
finiti, controllare che l’immagine del lettore venga emessa dal
televisore. (Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati
ed aver scollegato o collegato i cavi HDMI.) Se l’immagine del lettore
non viene emessa dal televisore, la funzione Control potrebbe non
funzionare correttamente.
Per maggiori dettagli, consultare anche le istruzioni per l’uso del
dispositivo collegato.
Avete collegati più lettori? La funzione Control potrebbe non funzionare se tre lettori o più,
compreso questo, vengono collegati via cavo HDMI.
La funzione potrebbe non funzionare con certi dispositivi.
Problema Controllare Rimedio
Collegamento a rete fallito. • Inserire a fondo il cavo LAN (pagina 19).
• Non usare cavi modulari per i collegamenti. Al terminale LAN (10/
100) collegare un cavo LAN.
• Controllare che il hub Ethernet (router con funzioni di hub) o il
modem sia acceso.
• Controllare che il hub Ethernet (router con funzioni di hub) o il
modem sia ben collegato.
• Controllare la connessione di rete.
La funzione BD-LIVE
(collegamento ad Internet)
non può venire usata.
• Controllare la connessione di rete e le impostazioni.
• Collegarsi da un dispositivo di memoria USB.
• Cancellare dati dal dispositivo di memoria USB.
• Controllare che il BD-ROM supporti la funzione BD-LIVE.
• Testare i collegamenti (pagina 39). Se “Network is OK” viene
visualizzato, controllare le impostazioni del server proxy in [Initial
Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (pagina 38).
Potrebbe anche esserci un problema con il collegamento a Internet.
Entrare in contatto col proprio operatore.
L’aggiornamento del
software dura a lungo.
Il tempo richiesto per l’aggiornamento del software dipende dalla
velocità del collegamento a Internet ed altri fattori.
BDP-160_IT_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
51
It
08
Un messaggio diverso da
“Network is OK” è mostrato
quando viene eseguita
Connection Test.
Appare il messaggio
“Network is FAILED”?
• Controllare che il lettore e l’hub Ethernet (o router con hub
incorporato) siano collegati correttamente.
• Se l’indirizzo IP viene ottenuto da un server DHCP, controllare che
l’impostazione Information (pagina 36) sia corretta. Per dettagli sulla
funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub Ethernet (o
router con hub incorporato).
• Impostare l’indirizzo IP manualmente.
• Controllare il funzionamento e le impostazioni della funzione di server
DHCP dell’hub Ethernet (o router con hub incorporato). Per dettagli
sulla funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub
Ethernet (o router con hub incorporato).
• Se l’indirizzo IP del lettore è stato impostato manualmente,
reimpostare l’indirizzo IP di questo lettore o altri componenti.
L’hub Ethernet (o router con
hub incorporato) funziona
bene?
• Controllare il funzionamento e le impostazioni dell’hub Ethernet (o
router con hub incorporato). Per dettagli, consultare le istruzioni per
l’uso dell’hub Ethernet.
• Riavviare l’hub Ethernet (o router con hub incorporato).
Si possono riprodurre i file
audio contenuti in altri
componenti della rete, ad
esempio computer.
Può accadere che un componente dotato di software di sicurezza per
Internet non possa essere raggiunto.
Il componente audio della
rete che era spento viene
acceso.
Accendere prima il componente audio in rete, e poi questa unità.
Se il client viene autorizzato automaticamente, sarà necessario
digitare di nuovo le informazioni necessarie. Verificare se lo status di
collegamento impostato è “Do not authorize”.
Controllare i file audio memorizzati nel componente collegato a rete.
Installare Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 nel
proprio computer.
Riprodurre audio di formato MP3, WAV (solo LPCM), MPEG-4 AAC o
WMA. Tenere presente che può accadere che file audio di questi
formati non possano venire riprodotti con questa unità.
Dei file audio di formato
MPEG-4 o AAC stanno
venendo riprodotti con
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12.
Dei file audio di formato MPEG-4 o AAC non possono venire riprodotti
con Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Provare ad
usare un altro server. Consultare il manuale di uso in dotazione al
server.
Vedere se il componente ha qualche problema o se è in modalità sleep.
Provare a riavviare il componente, se necessario.
Provare a cambiare le impostazioni del componente collegato a rete.
La cartella memorizzata nel
componente collegato a rete
è stata cancellata o
danneggiata.
Controllare la cartella memorizzata nel componente collegato a rete.
Si possono riprodurre i file
audio contenuti in altri
componenti della rete, ad
esempio computer.
Controllare le impostazioni di rete, sicurezza, ecc. del computer.
La riproduzione non ha inizio. Il componente è al momento
scollegato da questa unità o
dalla presa di corrente.
Verificare se il componente è collegato correttamente a questa unità o
alla presa di corrente.
Il computer non viene usato
correttamente.
L'indirizzo IP corretto non è
stato impostato.
Attivare il server DHCP incorporato del router o impostare
manualmente la connessione a rete in modo adatto alla propria rete.
Il processo di configurazione automatica richiede tempo. Attendere.
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12
non è raggiungibile.
Siete loggati nel dominio
attraverso un computer che
ha installato Windows 7.
Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale.
Problema Controllare Rimedio
BDP-160_IT_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
08
52
It
La riproduzione video o audio
si interrompe o è disturbata.
Controllare se il file audio è di un formato supportato da questa unità.
Anche file audio elencati come riproducibili da questa unità possono a
volte non essere riproducibili.
Verificare che la cartella non sia danneggiata o corrotta.
Il cavo LAN è scollegato. Collegare correttamente il cavo LAN.
La rete è trafficata a causa di
accessi ad Internet da essa
provenienti.
Accedere i componenti della rete usando connessioni 100BASE-TX.
La rete ha una connessione
passante per una rete LAN
wireless.
• La banda dei 2,4 GHz usata dalla LAN wireless potrebbe non avere
banda passante sufficiente. Fare collegamenti LAN cablati senza
passare per LAN wireless.
• Installare l’apparecchio lontano da dispositivi emittenti onde
elettromagnetiche della banda dei 2,4 GHz (forni a microonde, console
per videogame, ecc.). Se questo non risolve il problema, smettere di
usare i dispositivi che emettono onde elettromagnetiche.
Problema Controllare Rimedio
BDP-160_IT_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
53
It
08
LAN wireless
Altri problemi
Problema Controllare Rimedio
La rete non è accessibile via
LAN wireless-
Questa unità ed il router per
LAN wireless sono troppo
lontani o sono separati da un
ostacolo.
Migliorare l'ambiente LAN wireless prendendo misure come lo
spostamento dell'unità e l'avvicinamento dell'unità al router LAN.
Vicino alla rete LAN wireless
c'è un forno a microonde o un
altro dispositivo generante
onde elettromagnetiche.
• Tenere questa unità lontana da fori a microonde o altri dispositivi
generanti onde elettromagnetiche.
• Evitare per quanto possibile l’uso di dispositivi che emettono onde
elettromagnetiche vicino a questa unità collegata ad una rete LAN
wireless.
Al router LAN wireless sono
collegati vari dispositivi
wireless.
Se si collegano v ari dispositivi wireless, il loro indirizzo IP deve essere
diverso.
La connessione fra questa
unità ed il router LAN
wireless, ecc. non è corretta.
Se la connessione fra questa unità ed il router wireless, ecc. non è
impostata correttamente, correggerne le impostazioni per garantirsi il
suo corretto funzionamento.
L'indirizzo IP impostato per
questa unità e quello per il
router LAN wireless (incluse
le impostazioni DHCP) non
corrispondono.
• Correggere l’indirizzo IP impostato per questa unità e quello per il
router LAN wireless (incluse le impostazioni DHCP).
• Se l’impostazione DHCP di questa unità è attivata, spegnere questa
unità e riaccenderla. Controllare che l’indirizzo IP di questa unità
corrisponda alle impostazioni del router LAN wireless, ecc.
• Se l’impostazione DHCP di questa unità è spenta, impostare un
indirizzo IP facente parte della rete del router per wireless LAN, ecc.
Se ad esempio l’indirizzo IP del router per LAN wireless è “192.168.1.1”,
l’indirizzo IP di questa unità deve essere “192.168.1.XXX” (*1), la subnet
mask “255.255.255.0”, ed il gateway e DNS “192.168.1.1”.
(*1) Le “XXX” in “192.168.1.XXX” devono essere un numero fra 2 e 248
non usato da altri dispositivi.
L’access point è regolato in
modo da nascondere l’SSID.
In tal caso, l’SSID potrebbe non venire visualizzato nella schermata
della lista degli access point. In tal caso, regolare l’SSID, ecc. della LAN
wireless manualmente col ricevitore.
Le impostazioni di sicurezza
dell’access point fanno uso
per la verifica di una chiave
WEP da 152 bit o di una
chiave condivisa.
L’unità non supporta la verifica di una chiave WEP da 152 bit o di una
chiave condivisa.
La connessione normale via
funzione Wi-Fi Direct non è
possibile.
Premere RETURN del telecomando per fare chiudere la
schermata Wi-Fi Direct Mode. Premere poi e ripetere la regolazione
dalla schermata Wi-Fi Direct Mode.
Problema Controllare Rimedio
L’apparecchio non si
accende.
Il cavo di alimentazione è
collegato correttamente?
• Collegare bene il cavo di alimentazione alla presa di corrente
(pagina 19).
• Scollegare il cavo di alimentazione, attendere qualche secondo e
ricollegarlo.
Il lettore si spegne
automaticamente.
Auto Power Off è regolato
su 10 min/20 min/30 min?
Se Auto Power Off è regolato su 10 min/20 min/30 min, il lettore si
spegne automaticamente se nessuna operazione viene eseguita per il
tempo impostato (pagina 38).
Il lettore si accende
automaticamente.
Control è regolato su On? Il lettore può accendersi insieme al televisore collegato al terminale
HDMI OUT. Se non si desidera che il lettore si accenda insieme al
televisore, impostare Control su Off (pagina 36).
Questa unità non funziona. • Usare entro la gamma di temperature specificata (pagina 57).
• Se l’alimentazione non può essere spenta (in standby), resettare
l’unità. Utilizzare un’asta sottile per premere il pulsante di reset sul
pannello frontale dell’unità principale. L’apparecchio si riavvia e può
essere ora utilizzato.
BDP-160_IT_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
08
54
It
Il lettore non è controllabile
col telecomando.
Si usa il telecomando da un
punto troppo lontano dal
lettore?
Usare il telecomando entro 7 m dal sensore di telecomando.
Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5).
L’unità si riscalda durante
l’uso.
In certe condizioni di uso la temperatura interna del cabinet può
aumentare, ma questo non è un guasto e non è necessario
preoccuparsi.
L’ingresso del televisore e del
sistema AV collegati cambia
automaticamente.
Control è regolato su On? Gli ingressi del televisore e del sistema AV (ricevitore o amplificatore
AV, ecc.) collegati al terminale HDMI OUT potrebbero
automaticamente lasciare il posto a quello del lettore quando questo
inizia la riproduzione o la schermata del menu (Home Media Gallery o
altro) è visualizzata. Se non si desidera che l’ingresso del televisore o
sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) AV venga sostituito
automaticamente da un’altro, portare Control su Off (pagina 36).
Le impostazioni che avevo
fatto sono state cancellate.
• Avete scollegato il cavo di
alimentazione a lettore
acceso?
• C’è stata una caduta di
tensione?
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, premere sempre
1 STANDBY/ON del pannello anteriore del lettore o 1 STANDBY/ON
del telecomando e controllare che POWER OFF del pannello anteriore
del lettore sia spento. Fare attenzione in particolare quando il cavo di
alimentazione è collegato ad una presa di corrente di un altro
componente, perché il lettore si accende e spegne insieme ad esso.
Il dispositivo di memoria di
massa USB (esterno) non
funziona bene con questo
lettore.
Il dispositivo di memoria di
massa USB è collegato bene?
• Spegnere il lettore, poi riaccenderlo.
• Spegnere il lettore’, poi ricollegare il dispositivo esterno di memoria
(pagina 18).
Il dispositivo di memoria di
massa USB è collegato via
una prolunga?
Non usare prolunghe. Il lettore potrebbe altrimenti non funzionare
bene.
Il dispositivo esterno è
collegato alla porta USB
attraverso un lettore di
schede o hub USB?
I dispositivi di memoria di massa esterni possono non funzionare se
collegati alla porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB.
Il dispositivo di memoria di
massa esterno contiene più
partizioni?
I dispositivi di memoria di massa esterni possono non venire
riconosciuti se contengono varie partizioni.
Il dispositivo di memoria di
massa è protetto dalla
scrittura?
Spegnere il lettore, poi disattivare la protezione dalla scrittura.
Il file system del dispositivo
USB è FAT32, FAT16 o NTFS?
Si possono usare dispositivi USB formattati con i file system FAT32,
FAT16 o NTFS.
Alcuni dispositivi di memoria di massa esterni possono non funzionare.
Problema Controllare Rimedio
BDP-160_IT_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
55
It
08
Glossario
Angolazione (angolazioni multiple)
Un BD-ROM o DVD-Video può contenere fino a 9 angolazioni
delle riprese, fra le quali potete scegliere quella voluta.
Audio interattivo
I segnali audio registrati nei titoli di un BD-ROM. Includono ad
esempio i suoni di interfaccia prodotti durante l’uso dei menu.
Audio secondario
Alcuni BD-ROM includono stream audio secondari insieme allo
stream audio principale. Questi stream audio secondari vengono
chiamati “audio secondario”. In certi dischi l’audio secondario è
l’audio del video secondario.
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Vedere pagina 9.
BDAV
Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual Format
Specifications per le trasmissioni digitali HD sono chiamati
BDAV sul lettore e nelle presenti istruzioni per l’uso.
BD-J
Vedere pagina 9.
BD-LIVE
Vedere pagina 9.
BDMV
Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual Format
Specifications per i film ad alta definizione (HD) preconfezionati
sono chiamati BDMV sul lettore e nelle presenti istruzioni per
l’uso.
BONUSVIEW
Vedere pagina 8.
Deep Color
Vedere pagina 15.
Default Gateway
Un default gateway è un dispositivo di comunicazione, ad
esempio un router, che mette in comunicazione reti differenti.
Viene usato per mandare dati a reti che non specificano un
gateway di destinazione particolare.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Questo protocollo fornisce parametri di configurazione (indirizzo
IP, ecc.) per computer ed altri dispositivi collegati alla rete.
DivX
Vedere pagina 10.
DNS (Domain Name System)
Questo è un sistema per associare nomi di host Internet ad
indirizzi IP.
Dolby Digital
Dolby Digital è un formato audio per la registrazione di fino a 5.1
canali con una frazione della quantità di dati richiesti dai segnali
audio Linear PCM.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus è un formato audio per l’alta definizione.
Evolutosi da Dolby Digital, combina efficienza e flessibilità
mettendo a disposizione audio multicanale di alta qualità. Con i
BD-ROM è possibile registrare fino a 7.1 canali di segnale
digitale.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD è un formato audio che usa una compressione
senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile registrare fino a 8 canali
a 96 kHz/24 bit, o fino a 6 canali a 192 kHz/24 bit.
DRM
Una tecnologia di protezione dei dati digitali protetti da diritti alla
proprietà intellettuale. I video, le immagini e l’audio digitali
mantengono la stessa qualità anche quando vengono copiati o
trasferiti più volte. DRM è una tecnologia di restrizione della
distribuzione o riproduzione di dati digitali senza l’autorizzazione
dei suoi proprietari.
DSD (Direct Stream Digital)
Il sistema di codifica Digital Audio degli SACD, che esprime il
segnale audio come la densità di impulsi da un bit ciascuno.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround è un formato audio per la registrazione a 48
kHz/24 bit con 5.1 canali.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio è un formato audio che usa una
compressione con perdite. Può registrare 7.1 canali a 96 kHz/24
bit.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio è un formato audio che usa una
compressione senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile
registrare fino a 7.1 canali a 96 kHz/24 bit, o fino a 5.1 canali a 192
kHz/24 bit.
Ethernet
Uno standard per reti locali (LAN) usato per collegare vari
computer o altri apparecchi nella stessa locazioni. Questo lettore
supporta il protocollo 100BASE-TX.
Fotogrammi e campi
Un fotogramma è una delle immagini ferme che compongono un
film. Un fotogramma di video a scansione interlacciata a sua
volta consiste di due immagini chiamate campi composte una di
righe dispari e una di linee pari (576i, 1080i, ecc.).
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Vedere pagina 15.
Immagine nell’immagine (P-in-P)
Questa è una funzione per sovrapporre un video secondario a
quello primario. Alcuni BD-ROM includono un video secondario,
sovrapponibile a sua volta al video primario.
Indirizzo IP
Un indirizzo che indentifica un computer o altro dispositivo
collegato ad Internet o a una rete locale. Esso è composto di un
numero in quattro sezioni.
BDP-160_IT_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
08
56
It
Indirizzo MAC (Media Access Control)
Un indirizzo di identificazione dell’hardware assegnato
specificamente ad un dispositivo di rete (scheda LAN o altro).
Linear PCM
Questo termine indica che i segnali audio non sono stati
compressi.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Il nome di una famiglia di standard usati per codificare segnale
video ed audio in un formato digitale compresso. Gli standard di
codifica video sono MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual
e MPEG-4 AVC. Gli standard di codifica audio includono MPEG-1
Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, ecc.
Numero di porta
Un indirizzo secondario fornito dopo l’indirizzo IP per il
collegamento simultaneo di varie entità durante la
comunicazione via Internet.
Numero di regione
Vedere pagina 9.
Parental Lock
Vedere pagina 40.
Registrazione multi-session
La registrazione multi-session/multi-border è un metodo per
registrare due sessioni/border o più su di un solo disco. Durante
la registrazione su disco, l’unità formata dai dati di una singola
seduta di registrazione viene chiamata “session” o “border”.
Scansione interlacciata
Scansione interlacciata Con questo metodo, una sola immagine
viene visualizzata scansionandola due volte. Le linee pari sono
visualizzate per prime, quelle dispari per seconde a formare una
sola immagine (fotogramma). La scansione interlacciata viene
indicata in questo lettore e nelle istruzioni per l’uso con una “i”
dopo il valore della risoluzione (ad esempio, 576i).
Scansione progressiva
Con questo metodo un fotogramma consiste di una sola
immagine e non due. La scansione progressiva produce
immagini chiare senza sfarfallio, in particolare nel caso di
immagini ferme che contengono testo, grafiche o righe
orizzontali. La scansione progressiva viene indicata in questo
lettore e nelle istruzioni per l’uso con una “p” dopo il valore della
risoluzione (ad esempio, 576p).
Server proxy
Un server di trasferimento che assicura l’accesso rapido e sicuro
durante il collegamento a Internet da una rete interna.
Subnet mask
Viene usato per identificare quale parte dell’indirizzo IP
corrisponde ad una sottorete (una rete gestita separatamente).
La subnet mask è di solito ‘255.255.255.0’.
USB (Universal Serial Bus)
USB è lo standard industriale di collegamento di periferiche a PC.
VC-1
Un codec video sviluppato dalla Microsoft e standardizzato dalla
Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE).
Alcuni BD includono video codificati con questo codec.
Video secondario
Alcuni BD-ROM includono video secondari sovrapponibili a
quelli principali attraverso la funzione immagine nell’immagine.
Questi video sono chiamati “video secondari”.
x.v.Color
Vedere pagina 15.
BDP-160_IT_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
57
It
08
Dati tecnici
Nota
I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dalla copia a sua volta protetta da brevetti statunitensi e
da altri diritti alla proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi Corporation. Il reverse engineering ed il
disassemblaggio sono proibiti.
Non collegare quest’unità via videoregistratori a cassetta. I segnali video ricevuti attraverso videoregistratori a
cassetta possono essere influenzati da sistemi di protezione dalla duplicazione e l’immagine sul televisore
risulterebbe quindi distorta.
I nomi di imprese e prodotto menzionati sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati dei rispettivi
proprietari.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
Modello BDP-160-K
BDP-160-S
Tipo
RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D
TM
Voltaggio nominale
CA da 110 A a 240 V
Frequenza nominale 50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente 17 W
Consumo di corrente (in attesa) 0,3 W
Consumo (avvio rapido) 7 W
Peso 2,0 kg
Dimensioni esterne (comprese proiezioni) 435 mm (L) x 58 mm (A) x 250 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Terminali di uscita
HDMI 1 serie, 19 piedini: 5 V, 250 mA
Uscite audio 2 canali (sinistra/destra) 1 serie, prese RCA
Livello di uscita audio 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Risposta in frequenza Da 4 Hz a 88 kHz (campionatura a 192 kHz)
Uscite audio digitali Coassiali 1 serie, prese RCA
LAN Presa Ethernet, 1 set (10BASE-T/100BASE-TX)
LAN wireless (antenna interna) Accesso integrato a reti wireless IEEE 802.11n (banda dei
2,4 GHz), compatibile con reti Wi-Fi 802.11b/g
USB 2 serie, tipo A
BDP-160_IT_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
LET OP
De
STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een
noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
laserproducten, IEC 60825-1:2007, maar het bevat een
laserdiode van een hogere klasse dan 1. Om
veiligheidsredenen mogen geen panelen worden
verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere
wijze worden geopend.
Laat alle reparaties over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
D58-5-2-2b*_B1_Nl
Op uw apparaat is het onderstaande
waarschuwingslabel aangebracht.
Plaats: in het apparaat
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE
VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN
ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR
GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
D3-4-2-1-1_B2_Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Waarschuwingen bij het bekijken van 3D-beelden
Als u moe wordt, of zich niet goed voelt bij het kijken naar 3D-beelden, moet u stoppen met het kijken
naar 3D-beelden.
Kinderen, in het bijzonder kleine kinderen jonger dan 6, kunnen gevoeliger zijn voor deze effecten en
daarom moeten de voor deze kinderen verantwoordelijke personen goed letten op tekenen van
vermoeidheid of ongemak.
Neem regelmatig rust wanneer u naar 3D-beelden kijkt.
Langdurig kijken naar 3D-beelden zonder rustpauzes kan leiden tot vermoeidheid of ongemak.
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
S002*_A1_Nl
K058a_A1_Nl
Pb
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
Symbolen
voor batterijen
Symbool voor
toestellen
Condensatie
Als de speler direct van een koude omgeving in een
warme kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld),
of als de kamer waarin de speler staat plotseling snel
wordt verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het
inwendige van het apparaat condenseren (als
druppeltjes op de lens e.d.). Na dergelijke condensatie
zal de speler niet goed werken, zodat u geen discs kunt
afspelen. Laat de speler dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk
van de hoeveelheid condensatie) ongebruikt aan staan,
totdat het condensvocht verdampt is. Wanneer alle
condens is
verdampt, zal de speler weer normaal werken.
Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de speler
in de koude luchtstroom van een airconditioning staat.
In dat geval kunt u de speler beter ergens anders
zetten.
S005_A1_Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
4
Nl
Inhoud
01 Voordat u begint
Inhoud van de doos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aanbrengen van de batterijen in de
afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Software-update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Over de bediening van deze speler via mobiele
apparatuur (iPod, iPhone, iPad enz.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Soorten discs/bestanden die kunnen worden
afgespeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afspeelbare discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afspeelbare bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Namen van onderdelen en hun functies. . . . . . . . . . . . . . 13
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Achterpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Aansluitingen
Aansluiten via een HDMI-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Over HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Over de HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Een TV-toestel aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aansluiten van een AV-receiver of versterker . . . . . . . . 17
Aansluiten van audiokabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aansluiten op een AV-receiver of versterker via
een coaxiaal digitale audiokabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aansluiten van apparatuur op de USB-poort . . . . . . . . . . 18
Over USBapparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aansluiten van de USB-apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface . . . . . . . 19
Aansluiten via een LAN-kabel (LAN via bedrading). . . . 19
Verbinden met een draadloos LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aansluiten van het netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
03 Aan de slag
Instellingen via het Setup Navigator menu. . . . . . . . . . . . 20
04 Afspelen
Afspelen van discs of bestanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vooruit en terug zoeken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Afspelen van bepaalde hoofdstukken,
muziekstukken of bestanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Delen van de inhoud overslaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vertraagde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stapsgewijze vooruit en terug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Meermalen afspelen van een bepaalde passage
in een titel of muziekstuk (A-B herhalen) . . . . . . . . . . . . 22
Herhaaldelijk afspelen (Herhaalde weergave). . . . . . . . 22
Afspelen in de gewenste volgorde
(Programma-weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bladwijzers maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Foto’s weergeven als diavoorstelling . . . . . . . . . . . . . . . 23
Omschakelen van de camerahoek . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Omschakelen van de ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Omschakelen van de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verplaatsen van de ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Omschakelen van het CD/SACD weergavedeel . . . . . . 24
Disc-informatie weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Profiteren van BONUSVIEW of BD-LIVE. . . . . . . . . . . . . 24
Afspeelfuncties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gebruik van het FUNCTION menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Afspelen vanaf een specifiek tijdstip
(Tijdzoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Afspelen van een bepaalde titel, hoofdstuk,
muziekstuk of bestand (Zoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . 27
Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van
een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken
(muziekstukken/bestanden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde positie
(hervatten weergave). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
05 Afspelen via de Home Media Gallery
Over de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Over afspelen via het netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Een bestand op het netwerk afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Afspelen van disc/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Weergeven van beeldbestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Afspelen in de gewenste volgorde (Playlist) . . . . . . . . . . . 30
Toevoegen van muziekstukken/bestanden. . . . . . . . . . . 30
Afspelen van de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wissen van muziekstukken/bestanden uit de
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verbinding maken via Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Over Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gebruiken van de Wi-Fi Direct functie . . . . . . . . . . . . . . 31
Openen van het Wi-Fi Direct scherm . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verbinding maken met de mobiele apparatuur . . . . . . . 31
Verbinding maken via WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verbinding maken met de Wi-Fi Direct functie
van de mobiele apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Veranderen van SSID en wachtwoord . . . . . . . . . . . . . . 32
Weergeven van foto’s, muziek of videobestanden
van de mobiele apparatuur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
06 Afspelen van materiaal van het web
Geschikt materiaal van het web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Afspelen van de gewenste onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . 33
07 Geavanceerde instellingen
Wijzigen van de instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bediening van het begin-instellingenscherm . . . . . . . . 34
Software bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alle instellingen terugstellen op de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Draadloze netwerkverbinding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instelling draadloze netwerkverbinding . . . . . . . . . . . . . 41
WPS-instelling (Wi-Fi Protected Setup). . . . . . . . . . . . . . . 42
WPS-verbindingsinstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Over de weergave van digitale audioformaten . . . . . . . . . 43
Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel . . . . . . . . . . . . . 44
Taalcodetabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Land/gebiedscodetabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
08 Aanvullende informatie
Voorzorgen bij het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Verplaatsen van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Geschikte opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Schakel de speler uit wanneer u het toestel
niet gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Condensatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reinigen van de speler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Waarschuwing wanneer het toestel staat opgesteld
in een audiorek met een glazen deurtje . . . . . . . . . . . . . 45
Reinigen van de lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Behandeling van de discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Draadloos LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Overige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Woordenlijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
BDP-160_NL_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
5
Nl
01
Hoofdstuk 1
Voordat u begint
Inhoud van de doos
Afstandsbediening x 1
AAA/R03 batterijen x 2
•Netsnoer
Garantiekaart
Kennisgeving softwarelicentie
Handleiding (dit document)
Aanbrengen van de
batterijen in de
afstandsbediening
De batterijen die met de speler worden meegeleverd zijn
bedoeld om u de werking van het product te laten
controleren en gaan daarom misschien niet lang mee.
We raden u aan alkali batterijen te gebruiken omdat die
langer mee gaan.
WAARSCHUWING
Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg
warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming
of in een auto die in de zon staat, gebruikt of
opgeborgen worden. Dit kan namelijk resulteren in
lekkage, oververhitting, exploderen of in brand vliegen
van de batterijen. Bovendien kan dit de levensduur
van de batterijen of de prestaties ervan verminderen.
Waarschuwing
Gebruik geen andere dan de voorgeschreven
batterijen. Gebruik ook nooit oude en nieuwe
batterijen door elkaar.
Leg de batterijen in de afstandsbediening in de juiste
richting, zoals aangegeven door de polariteitstekens
( en ).
Zorg er bij het inbrengen van de batterijen voor dat de
veren van de (min) batterijcontacten niet
beschadigd raken. Hierdoor kunnen batterijen gaan
lekken of oververhit raken.
Probeer niet om de batterijen te verhitten, open te
maken, of in het vuur of in het water te gooien.
Batterijen kunnen verschillende spanning leveren,
ook als ze er hetzelfde uitzien. Gebruik geen
verschillende soorten batterijen door elkaar.
Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening
langere tijd (een maand of langer) niet zult gebruiken,
om schade door eventuele batterijlekkage te
voorkomen. Als er batterijvloeistof is gelekt, veegt u
de binnenkant van het batterijvak dan zorgvuldig
schoon, voordat u nieuwe batterijen plaatst. Als een
batterij lek is en de vloeistof komt op uw huid, wast u
het er dan grondig af met volop water.
Bij het inleveren of terugbrengen van gebruikte
batterijen dient u altijd de landelijke milieuwetten en
voorschriften van plaatselijke instanties op te volgen.
1 Open het achterdeksel.
2 Doe de batterijen in het vak (AAA/R03 x 2).
Volg bij het inleggen de /-markeringen binnenin het
batterijvak.
3 Sluit het achterdeksel.
Druk het stevig dicht (zodat u een klik hoort).
Over de functie voor het beperken
van toegang tot schadelijke
informatie op het internet
Dit toestel is uitgerust met een functie om het
bekijken van materiaal van het internet enz. waarvan
u niet wilt dat uw kinderen of anderen het te zien
krijgen, te beperken.
Om deze beperkingsfunctie te kunnen gebruiken,
moet u de internetinstellingen veranderen
(pagina 37).
BDP-160_NL_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
01
6
Nl
Software-update
Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de
Pioneer website. Kijk op onze website voor informatie
over updates en serviceberichten betreffende uw Blu-ray
Disc Speler.
http://www.pioneer.eu/
Over de bediening van
deze speler via
mobiele apparatuur
(iPod, iPhone, iPad
enz.)
De speler kan worden bediend via mobiele apparatuur
door de speciale applicatie daarop te installeren.
Zie voor details de productinformatie op de Pioneer
website.
Deze speciale applicatie kan zonder kennisgeving worden
gewijzigd of geannuleerd.
BDP-160_NL_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
7
Nl
01
Soorten discs/bestanden die kunnen worden
afgespeeld
Afspeelbare discs
Discs die zijn voorzien van een van de volgende beeldmerken op het label, het hoesje of doosje kunnen
worden afgespeeld.
Waarschuwing
Alleen correct afgesloten discs kunnen worden afgespeeld.
Disc-type Beeldmerk
Geschikt formaat
BDMV BDAV
DVD-
Video
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
1. Discs waarop video, afbeeldingen of audiobestanden zijn vastgelegd. Deze speler is niet geschikt voor multisessie-discs of multiborder-opnamen.
BD
2
2. Inclusief dubbellaags discs.
BD-ROM 
BD-R 
BD-RE 
DVD
DVD-ROM 
DVD-R
2,3,4
3. Deze moeten zijn afgesloten om ze in deze disc-speler te kunnen afspelen.
4. DVD-R Authoring-discs voor cursussen e.d. (3,95 of 4,7 GB) kunnen niet worden afgespeeld.
5
5. Inclusief het AVCHD-formaat.
6
6. Inclusief het AVCREC-formaat.

DVD-RW
3,7
7. Versie 1.0 DVD-RW discs kunnen niet worden afgespeeld.
5
6

DVD+R
2,3

DVD+RW
3

CD
CD-DA
(Audio CD)
8
8. Inclusief Video CD’s.

CD-R
3

CD-RW
3

CD-ROM 
BDP-160_NL_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
01
8
Nl
“Blu-ray Disc”, “Blu-ray” en het “Blu-ray Disc”-logo zijn
handelsmerken van de Blu-ray Disc Association.
is een handelsmerk van DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Discs die niet kunnen worden
afgespeeld
HD DVD’s
•DVD-RAM discs
Het is mogelijk dat bepaalde andere discs dan de
bovengenoemde ook niet kunnen worden afgespeeld.
Opmerking
In sommige gevallen is het mogelijk dat een disc niet
wordt afgespeeld, ook als een van de beeldmerken op
de voorgaande pagina er op staat vermeld.
Voor het afspelen van een 8-cm disc legt u die in de
binnenste uitsparing middenin de disc-lade. Er is
geen adapter nodig. 8-cm BD-ROM discs kunnen niet
worden afgespeeld.
Over weergave van zonder
toestemming verkregen kopieën
Cinavia kennisgeving
Dit product maakt gebruik van Cinavia technologie om
het gebruik van zonder toestemming verkregen kopieën
van bepaalde commercieel geproduceerde films en
video’s alsmede de bijbehorende soundtracks te
verhinderen of te beperken. Wanneer verboden gebruik
van een zonder toestemming verkregen kopie wordt
gedetecteerd, zal er een melding verschijnen en zal de
weergave of het kopiëren worden onderbroken.
Meer informatie over Cinavia technologie kunt u vinden via
het Cinavia Online Consumenten Informatiecentrum op http:/
/www.cinavia.com. Als u aanvullende informatie over Cinavia
per post wenst te ontvangen, stuurt u dan een briefkaart met
uw postadres naar: Cinavia Consumer Information Center,
P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ is een
handelsmerk van Verance Corporation. Beschermd onder
U.S. Patent 7,369,677 en wereldwijde octrooien, zowel
verleend als in aanvraag, onder licentie van Verance
Corporation. Alle rechten voorbehouden.
Over de bescherming van
auteursrechten
Op sommige Blu-ray Discs
TM
, DVD’s en inhoud die wordt
afgespeeld via het Internet en andere netwerken wordt
technologie toegepast voor het beschermen van auteursrechten.
Auteursrechtbeschermende technologie beperkt de weergave en
analoge uitgangssignalen. Vanwege updates in de bepalingen
aangaande auteursrechtbescherming kunnen deze beperkingen
verschillen op grond van de datum waarop dit product is
aangeschaft. Deze beperkingen kunnen bovendien worden
worden bijgewerkt door een software-update na aanschaf.
Over audioformaten
Deze speler is geschikt voor de volgende audioformaten:
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
•MPEG audio (AAC)
Lineaire PCM
Om te genieten van de surround-sound die wordt
geboden door Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio en DTS-HD High Resolution Audio, is het
aanbevolen de disc-speler met behulp van een HDMI-
kabel aan te sluiten op een AV-receiver of versterker die
geschikt is voor die audioformaten. Na het laden van een
Blu-ray disc die een van de genoemde audioformaten
bevat, kiest u het formaat via het menuscherm.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
Geproduceerd onder licentie onder de VS patent nrs.:
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 & andere octrooien in de
V.S. en wereldwijd, verleend & aangevraagd. DTS-HD, het
Symbool, & DTS-HD en het Symbool samen zijn
gedeponeerde handelsmerken & DTS-HD Master Audio |
Essential is een handelsmerk van DTS, Inc. Product bevat
software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Afspelen van Blu-ray discs
Blu-ray discs (BDMV) die geschikt zijn voor de
volgende formaten kunnen worden afgespeeld.
Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Formaat Versie 2
Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat Versie 2
Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat Versie 3
Deze speler ondersteunt het BD-ROM Profiel 5.
“Blu-ray 3D” en het “Blu-ray 3D”-logo zijn
handelsmerken van de Blu-ray Disc Association.
BONUSVIEW-functies zoals het weergeven van
secundaire videobeelden (inzetbeeld) en secundaire
geluidssporen kunnen worden gebruikt indien
beschikbaar. De gegevens die worden gebruikt voor
de BONUSVIEW-functies (de secundaire
videobeelden (inzetbeeld) en de secundaire
geluidssporen) kunnen worden opgeslagen in het
opslagmedium. Zie voor nadere details over de
weergave van secundaire video en secundaire
geluidssporen de handleiding van de disc.
“BONUSVIEW” is een handelsmerk van de Blu-ray Disc
Association.
BDP-160_NL_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
9
Nl
01
BD-LIVE functies, zoals het downloaden van
speelfilm-trailers, extra geluidssporen, ondertiteling
in andere talen of het spelen van online-videospellen,
zijn mogelijk via het Internet. De gegevens die worden
gebruikt voor de BD-LIVE functie (filmtrailers, enz.)
worden vastgelegd in het opslagmedium. Zie de
handleiding van de disc voor nadere details over de
BD-LIVE functies.
Het “BD-LIVE” beeldmerk is een handelsmerk van de
Blu-ray Disc Association.
BD-ROM discs bieden de mogelijkheid om met
behulp van BD-J (Java) applicaties uw eigen uiterst
interactieve titels te creëren, bijvoorbeeld met
spelletjes erin gebouwd.
Oracle en Java zijn gedeponeerde handelsmerken van
Oracle en/of geaffilieerde bedrijven. Andere namen zijn
mogelijk handelsmerken van de respectievelijke
rechthebbenden.
Blu-ray discs (BDAV) die geschikt zijn voor de
volgende formaten kunnen worden afgespeeld.
Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat Versie 1
Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat Versie 2
Afspelen van DVD’s
Dit label geeft aan dat het product DVD-RW discs kan
afspelen die in de VR-stand (Video Recording formaat) zijn
opgenomen. Discs die echter zijn opgenomen met een
eenmaal-opnemen toegestaan kopieerbeveiliging, kunnen
alleen worden afgespeeld op CPRM-compatibele
apparatuur.
AVCHD is een “high-definition” (HD) digitaal
videocamera/recorder opnameformaat voor het
vastleggen van beelden met hoge definitie op bepaalde
media met zeer efficiënte codec-technieken.
“AVCHD” en het “AVCHD”-logo zijn handelsmerken van
Panasonic Corporation en Sony Corporation.
Over regionummers
De Blu-ray disc-speler en BD-ROM of DVD-Video discs
krijgen alle een regionummer toegewezen, afhankelijk
van de regio waarin ze verkocht worden.
De regionummers van deze speler zijn:
•BD-ROM: B
•DVD-Video: 2
Discs die niet voorzien zijn van deze nummers kunnen
niet worden afgespeeld. De volgende discs zijn
afspeelbaar in deze speler.
Blu-ray discs: B (inclusief B) en ALL
DVD’s: 2 (inclusief 2) en ALL
Afspelen van CD’s
Over kopieerbeveiligde CD’s: Deze speler is ontworpen
om te voldoen aan de specificaties van het Audio-CD-
formaat. Deze speler is niet geschikt voor het afspelen of
andere functies van discs die niet voldoen aan deze
specificaties.
DualDiscs afspelen
Een DualDisc is een tweezijdige disc: één kant van de
disc bevat DVD-materiaal — video, audio enz. — en de
andere kant bevat niet-DVD-materiaal, zoals digitaal
audiomateriaal.
De DVD-kant van een DualDisc kan met deze speler
worden afgespeeld.
De niet-DVD, dus audio-kant van de disc is niet geschikt
voor afspelen in deze speler.
Het is mogelijk dat bij het plaatsen of uitnemen van een
DualDisc de tegenovergestelde kant van de kant die
wordt afgespeeld, bekrast wordt. Bekraste discs kunnen
wellicht niet meer worden afgespeeld.
Voor meer gedetailleerde informatie over de DualDisc-
specificatie dient u contact op te nemen met de
schijffabrikant of de verkoper van de schijf.
Afspelen van discs die zijn
opgenomen met een computer of een
Blu-ray/DVD-recorder
Discs die zijn opgenomen met een computer kunnen
niet altijd goed worden afgespeeld, vanwege de
opname-instellingen of het computer-
besturingssysteem. Neem uw discs op in een formaat
dat afspeelbaar is met deze speler. Raadpleeg voor
nadere details uw dealer.
Het afspelen van discs die zijn opgenomen met een
computer of een Blu-ray/DVD-recorder is soms niet
mogelijk als de opnamekwaliteit minder is, vanwege
de eigenschappen van de disc, krassen of vuil op de
disc, vuil op het lensje van het opname-apparaat, enz.
BDP-160_NL_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
01
10
Nl
Over video, audio, beeldbestanden
en mappen
Audio- en beeldbestanden kunnen worden weergegeven
met deze speler wanneer de mappen op de disc of het
USB-apparaat worden aangemaakt zoals hieronder wordt
beschreven.
Voorbeeld mappenstructuur:
* Het aantal mappen en bestanden in een enkele map
(inclusief de rootmap) is beperkt tot maximaal 256. Zorg
er ook voor dat het aantal mappenlagen beperkt blijft tot
maximaal 5.
Opmerking
De namen van bestanden en mappen zoals
aangegeven door deze speler kunnen verschillen van
de namen zoals die worden aangegeven op een
computer.
Afspeelbare bestanden
Video, afbeeldingen en audiobestanden die zijn
opgenomen op BD’s, DVD’s, CD’s of USB-apparatuur
kunnen worden weergegeven.
Geschikte videobestandsformaten
DivX Plus HD
DivX Certified
®
voor weergave van DivX
®
en DivX
Plus
TM
HD (H.264/MKV) video tot maximaal 1080p
HD inclusief premium materiaal.
INFORMATIE OVER DIVX-VIDEO: DivX
®
is een
digitaal videoformaat dat is gemaakt door DivX, LLC,
een dochteronderneming van Rovi Corporation. Dit
toestel is officieel DivX Certified
®
(DivX-
gecertificeerd) voor het afspelen van DivX-video.
Bezoek divx.com voor meer informatie en
softwareprogramma’s voor het converteren van uw
bestanden naar DivX-video.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dit DivX-Certified
®
apparaat moet geregistreerd zijn om DivX VOD (video-
op-aanvraag) af te spelen. Ga naar het gedeelte over
DivX VOD in Menufuncties om de registratiecode te
ontvangen. Ga naar vod.divx.com voor meer
informatie over hoe u uw registratie kunt voltooien.
DivX®, DivX Certified® (DivX-gecertificeerd), DivX
PlusTM HD en de bijbehorende logo’s zijn
handelsmerken van Rovi Corporation of haar
dochterondernemingen en worden onder licentie
gebruikt.
Opmerking
•Dit DivX
®
Certified toestel moet worden geregistreerd
om in staat te zijn DivX Video-on-Demand (VOD)
videomateriaal weer te geven. Eerst genereert u de
DivX VOD registratiecode voor uw toestel en
vervolgens voert u die code in tijdens de
registratieprocedure. Belangrijk: DivX VOD
videomateriaal is beschermd door het DivX DRM
(Digital Rights Management) systeem dat zorgt dat
afspelen alleen mogelijk is met geregistreerde DivX
Certified apparatuur. Als u probeert DivX VOD
videomateriaal weer te geven waarvoor uw toestel
geen toestemming heeft, verschijnt de foutmelding
Authorization Error (geen toestemming) en zal er
geen video worden weergegeven. Nadere informatie
vindt u op www.divx.com/vod.
De DivX VOD-registratiecode kunt u controleren via
HOME MENU A Initial Setup A Playback A
DivX
®
VOD DRM A Registration Code
(pagina 37).
Het aantal malen dat de video vertoond kan worden
is beperkt bij sommige DivX VOD-bestanden.
Wanneer dergelijke bestanden worden afgespeeld
met deze speler wordt het resterend aantal
vertoningen aangegeven. Bestanden waarvoor het
resterend aantal vertoningen tot 0 is geslonken,
kunnen niet meer worden weergegeven (daarbij
verschijnt de foutmelding This DivX rental has
expired (Deze huur-DivX is verlopen)). Bestanden
waarvoor het aantal vertoningen niet beperkt is,
kunnen zo vaak worden weergegeven als u wilt
(daarbij verschijnt geen resterend aantal
vertoningen).
YouTube
*
*
*
*
Root
01 Map
XX Map
Map
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-160_NL_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
11
Nl
01
Tabel met afspeelbare bestanden
Afspeelbare
bestanden
(Extensies)
Afspeelbare media
Bestandsspecificaties
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
USB-apparatuur
1
Network
MP3
(.mp3)

Bemonsteringsfrequenties: Max. 48 kHz
Bitsnelheid: tot 320 kbps
Audiotype: MPEG-1 Audio Layer 3
WMA
2
(.wma)

Bemonsteringsfrequenties: Max. 48 kHz
Bitsnelheid: tot 192 kbps
Audiotype: WMA versie 9
AAC
3
(.m4a)

Bemonsteringsfrequenties: Max. 96 kHz
Bitsnelheid: tot 192 kbps
Audiotype: MPEG4-AAC
WAV
(.wav)

Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz
Kwantisering bitsnelheid: 16 bits, 24 bits
Kanalen: 2ch
FLAC
(.flac)

Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz
Kwantisering bitsnelheid: 16 bits, 24 bits
Kanalen: Multikanaals
Monkey’s Audio
(.ape)

Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz
Kwantisering bitsnelheid: 16 bits
Kanalen: 2ch
JPEG
(.jpg/.jpeg)
Maximum resolutie: 4 000 x 3 000 pixels
MPO
(.mpo)
3D-foto’s
PNG
(.png)

Maximum resolutie: 2 048 x 1 024 pixel
Bewegende PNG-bestanden worden niet
ondersteund.
GIF
(.gif)

Maximum resolutie: 2 048 x 1 024 pixels
Bewegende GIF-bestanden worden niet
ondersteund.
Roteren wordt niet ondersteund.
DivX
(.avi/.divx/.mkv)

Ondersteunde versies: Tot en met DivX
®
PLUS
HD
Maximum resolutie:
Max. 1 920 x 1 080 (DivX
®
PLUS HD)
Max. 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)

Maximum resolutie: Tot 1 920 x 1 080
Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (level 4.1)
Audio: AAC, MP3
WMV
(.wmv)

Maximum resolutie: Tot 1 280 x 720
Video: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA
AVI
(.avi)

Maximum resolutie: Tot 1 920 x 1 080
Video: MPEG4
Audio: MP3, AAC
3GP
(.3gp)

Video: H.263, MPEG4, H.264
Audio: MPEG-4 AAC
BDP-160_NL_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
01
12
Nl
Opmerking
Afhankelijk van de bestandsstructuur, de servercapaciteit en de netwerkomgeving is het mogelijk dat bepaalde
bestanden niet kunnen worden afgespeeld, ook niet als ze vermeld staan in de tabel met afspeelbare bestanden
hierboven.
Bij draadloze LAN-verbindingen is het, afhankelijk van de gebruiksomgeving (radio-interferentie, enz.) mogelijk dat
het beeld of geluid wordt onderbroken wanneer er videobestanden van hoge kwaliteit (zoals bestanden met HD-
kwaliteit) of muziekbestanden van hoge kwaliteit (zoals 192 kHz/24 bits WAV of FLAC-bestanden) vanwege de grote
hoeveelheden digitale gegevens die moeten worden overgebracht.
Bestanden die beveiligd zijn via DRM (Digital Rights Management) kunnen niet worden weergegeven
(uitgezonderd DivX VOD-bestanden).
AVCHD-materiaal kan niet worden afgespeeld via een LAN.
FLV
(.flv)

Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),
H.264
Audio: MP3, AAC
1. Dit toestel ondersteunt FAT16, FAT32 en NTFS bestandssystemen.
2. WMA Pro, Lossless en Voice worden niet ondersteund.
3. Apple lossless codering wordt niet ondersteund.
Afspeelbare
bestanden
(Extensies)
Afspeelbare media
Bestandsspecificaties
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
USB-apparatuur
1
Network
BDP-160_NL_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
13
Nl
01
Namen van onderdelen en hun functies
Afstandsbediening
1 1 STANDBY/ON – Druk hierop om de stroom in of
uit te schakelen.
2 CONTINUED – Hiermee kunt u de weergave
voortzetten vanaf een bepaalde plek. (pagina 27)
3 AUDIO – (pagina 24)
4SUBTITLE – (pagina 23)
5 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 28)
6 REPEAT – (pagina 22)
7 HDMI – Hiermee kunt u de resolutie instellen van de
videosignalen die worden geproduceerd door de
HDMI OUT-aansluiting (pagina 35).
8 YouTube – Hiermee kunt u YouTube-video’s laten
weergeven. (pagina 33)
9 + – (pagina’s 21 en 22)
10 # STOP – (pagina 21)
11 ) REV – (pagina 21)
12 TOP MENU – Druk hierop om het hoofdmenu van de
BD-ROM of DVD-Video te openen.
13 /// – Hiermee kunt u items selecteren,
instellingen wijzigen en de cursor verplaatsen.
ENTER – Druk hierop om de het geselecteerde item
uit te voeren, een gewijzigde instelling definitief te
maken enz.
14 HOME MENU – (pagina 34)
15 Kleurtoetsen – Gebruik deze toetsen om door de BD-
ROM menu’s te navigeren.
PROGRAM – (pagina 22)
BOOK MARK – (pagina 23)
ZOOM – (pagina 23)
INDEX – (pagina 23)
16 Cijfertoetsen – Hiermee kunt u de titels/
hoofdstukken/muziekstukken die u wilt zien of horen
en onderdelen uit keuzemenu’s selecteren.
17 CLEAR – Druk hierop om een ingevoerd cijfer enz. te
wissen.
18 $ OPEN/CLOSE – Druk op deze toets om de disclade
te openen of te sluiten.
19 ANGLE – (pagina 23)
20 CD/SACD – Druk voor hybride discs op deze toets om
heen en weer te schakelen tussen de CD-laag en de
SACD-laag (pagina 24).
21 FL DIMMER – Met elke druk op deze toets verandert
de helderheid van het display op het voorpaneel (in 4
stappen).
22 A-B – (pagina 22)
23 DISPLAY – (pagina 24)
24 EXIT – (pagina 33)
25 /./, – (pagina’s 21 en 22)
26 " – (pagina 21)
27
*FWD
(pagina 21)
28 POP UP MENU/MENU – Druk hierop om de BD-ROM
of DVD-Video menu’s te openen.
29 RETURN Druk op deze toets om naar het vorige
scherm terug te keren.
30 FUNCTION – (pagina 26)
YouTube
14
9
5
4
10
16
17
6
7
30
15
1
3
21
12
13
11
28
29
23
19
24
25
27
18
20
8
2
22
26
BDP-160_NL_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
01
14
Nl
Voorpaneel
1 1 STANDBY/ON – Druk hierop om de stroom in of
uit te schakelen.
2 Disclade
3 Voorpaneel-display
4 Resetknopje – Als het toestel niet uit (standby) gezet
kan worden, kunt u met een dun staafje dit knopje
indrukken. Het toestel zal dan opnieuw opgestart
worden en vervolgens weer kunnen worden gebruikt.
5 Afstandsbedieningssensor – Richt de
afstandsbediening hierop binnen een afstand van
ongeveer 7 m.
De speler kan niet altijd vlot op de afstandsbediening
reageren als er dichtbij tl-verlichting brandt. In dat
geval kunt u de speler beter iets verder van de tl-
verlichting weg zetten.
6 $ OPEN/CLOSE Druk op deze toets om de disclade
te openen of te sluiten.
7 # – Druk op deze toets om de weergave te stoppen.
8 USB-aansluiting – (pagina 18)
9 – Druk op deze toets om de weergave te beginnen.
Achterpaneel
1 DIGITAL OUT (COAXIAL) aansluiting – (pagina 18)
2 AUDIO OUT-aansluitingen – (pagina 18)
3 HDMI OUT-aansluiting – (pagina 15)
4 LAN (10/100) aansluiting – (pagina 19)
5 USB-aansluiting – (pagina 18)
6AC IN – (pagina 19)
1 2 3 54 6 7 8 9
2
1
4 5 63
BDP-160_NL_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
15
Nl
02
Hoofdstuk 2
Aansluitingen
Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het
stopcontact voor u aansluitingen maakt of verbreekt.
Na het aansluiten maakt u alle instellingen in het Setup
Navigator of Initial Setup-menu overeenkomstig het
type kabel dat u hebt aangesloten (pagina 20).
Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.
Aansluiten via een
HDMI-kabel
De audio- en videosignalen kunnen worden overgebracht
naar HDMI-geschikte apparatuur als digitale signalen,
zonder verlies aan geluids- of videokwaliteit.
Opmerking
Maak de instellingen in het Setup Navigator-menu
overeenkomstig de aangesloten HDMI-geschikte
apparatuur (pagina 20).
1080p videosignalen kunnen niet altijd worden
geproduceerd, afhankelijk van de HDMI-kabel die u
gebruikt.
Over HDMI
Deze speler is maakt gebruik van de High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
®
) technologie.
De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia
Interface, en het HDMI Logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in
de Verenigde Staten en andere landen.
De speler is geschikt voor Deep Color.
Conventionele spelers kunnen videosignalen doorgeven
met 8-bit kleurdiepte in het YCbCr 4:4:4 of RGB-formaat,
maar spelers die geschikt zijn voor Deep Color kunnen
videosignalen doorgeven met een kleurdiepte van meer
dan 8 bits per kleurcomponent. Wanneer deze speler
wordt aangesloten op een TV die geschikt is voor Deep
Color, kunt u genieten van uiterst subtiele
kleurschakeringen.
Dit toestel is geschikt voor “x.v.Color”-producten die een
breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens de xvYCC-
specificaties.
Bij weergave van videosignalen volgens de “xvYCC”-
normen met deze speler wanneer deze is aangesloten op
een “x.v.Color”-geschikt TV-toestel e.d. worden de
mogelijkheden voor kleurweergave sterk uitgebreid,
hetgeen de natuurlijke kleurweergave ten goede komt.
“x.v.Color” is de commerciële naam voor de producten die
een breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens
voorschriften van de internationale xvYCC-norm.
“x.v.Color” en zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
Audiosignalen die kunnen worden
weergegeven via de HDMI OUT-
aansluiting
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
Lineaire PCM
Lineaire PCM-audiosignalen met de volgende
karakteristieken kunnen worden uitgestuurd:
Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz tot 192 kHz
Aantal kanalen: Maximaal 8 (maximaal 6 bij een
bemonsteringsfrequentie van 192 kHz)
•DSD-audio
Bij aansluiting op een DVI-apparaat
Het is niet mogelijk om DVI-apparaten (zoals
bijvoorbeeld computerbeeldschermen) aan te
sluiten die niet geschikt zijn voor HDCP. HDCP is
een specificatie voor de bescherming van
audiovisueel materiaal via de DVI/HDMI-interface.
Dan worden er geen audiosignalen doorgegeven.
Deze speler is ontworpen voor aansluiting op HDMI-
geschikte apparatuur. Bij aansluiting van een DVI-
apparaat is het mogelijk dat dit niet goed werkt,
afhankelijk van het DVI-apparaat in kwestie.
BDP-160_NL_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
02
16
Nl
Over de HDMI-
bedieningsfunctie
Deze functies werken wanneer er een Pioneer TV of AV-
systeem (AV-receiver of versterker enz.) die geschikt is
voor HDMI met bedieningsfunctie via een HDMI-kabel
wordt aangesloten op de speler.
Zie tevens de handleidingen van uw televisie en AV-
systeem (AV-receiver of versterker, enz.).
Gebruiken van de HDMI-
bedieningsfunctie
De HDMI-bedieningsfunctie werkt wanneer de HDMI-
bedieningsfunctie is ingeschakeld (On) voor alle
apparatuur die is aangesloten via HDMI-kabels.
Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle
apparaten zijn gemaakt, moet u controleren of de
beelden van de speler goed worden weergegeven op
uw televisie. (Verricht deze controle tevens na het
vervangen van aangesloten apparaten en het
opnieuw aansluiten van HDMI-kabels.) De HDMI-
bedieningsfunctie werkt mogelijk niet goed als de
beelden van de speler niet juist worden weergegeven
op de televisie.
Gebruik High Speed HDMI
®
/
TM
kabels als u de HDMI-
bedieningsfunctie wilt gebruiken. De HDMI-
bedieningsfunctie werkt mogelijk niet naar behoren
als er andere HDMI-kabels worden gebruikt.
Bij sommige modellen kan naar de HDMI-
bedieningsfunctie worden verwezen als “KURO LINK”
of “HDMI Control”.
De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet met
apparatuur van andere merken, ook niet als deze zijn
aangesloten met een HDMI-kabel.
Wat de HDMI-bedieningsfunctie kan
doen
Bediening van de speler met de
afstandsbediening van uw televisie.
Bedieningsfuncties zoals het starten en stoppen met
afspelen en het weergeven van de menu’s zijn te
verrichten vanaf uw televisie.
Het door de speler weergegeven beeld verschijnt
op het scherm van uw televisie. (Automatische
functiekeuze)
De signaalbron wordt automatisch omgeschakeld op
uw televisie en AV-systeem (AV-receiver of versterker,
enz.) wanneer de weergave wordt gestart op de speler
of wanneer het HOME MENU wordt weergegeven.
Wanneer de signaalbron wordt omgeschakeld,
verschijnt het HOME MENU op de televisie.
De televisie en de speler worden automatisch aan
en uit gezet. (Gekoppelde stroomfunctie)
Wanneer u het afspelen start op de speler of wanneer
het HOME MENU wordt weergegeven, zal de televisie
automatisch worden ingeschakeld als die uit stond.
Wanneer u de stroom van de televisie uitschakelt,
wordt ook de speler automatisch uitgeschakeld.
Sound Retriever Link
Over Sound Retriever Link
Sound Retriever Link is een technologie voor het
corrigeren van de geluidsweergave die de
gecomprimeerde geluidsweergave automatisch aanpast
aan de aangesloten AV-receiver via de HDMI-
bedieningsfunctie.
De Sound Retriever Link geeft een hogere geluidskwaliteit
doordat de Sound Retriever-functie van de AV-receiver
automatisch wordt ingesteld.
De Sound Retriever Link-functie van deze speler werkt
uitsluitend in de volgende situaties.
Bij weergave via een netwerk of van materiaal van een
computer dat op USB-apparatuur is opgeslagen.
Een Pioneer AV-receiver met Sound Retriever Link is
aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de
instelling van de speler is zoals hieronder aangegeven
(pagina 36).
Control: On
Raadpleeg ook de handleiding van de AV-receiver.
Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers
geschikt zijn voor de Sound Retriever Link-functie.
Waarschuwing
Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver
die geschikt is voor de Sound Retriever Link-functie.
Wanneer de verbinding niet direct, maar via een
andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een
HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er
bedieningsfouten optreden.
Stream Smoother Link
Over Stream Smoother Link
Stream Smoother Link is een functie die de beeldkwaliteit
van via het netwerk weergegeven videomateriaal
verbetert via de HDMI-bedieningsfunctie. De Stream
Smoother Link-functie geeft een hoge beeldkwaliteit met
minder ruis door de Stream Smoother-functie van de
aangesloten AV-receiver automatisch in te stellen.
De Stream Smoother Link-functie van deze speler werkt
uitsluitend in de volgende situaties.
Bij weergave van een videodistributie service via een
netwerk of computermateriaal dat is opgeslagen op
een medium.
Een Pioneer AV-receiver met Stream Smoother Link is
aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de
instelling van de speler zoals hieronder aangegeven
(pagina 36). Raadpleeg ook de handleiding van de AV-
receiver.
Control: On
Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers geschikt
zijn voor de Stream Smoother Link-functie.
Waarschuwing
Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver
die geschikt is voor de Stream Smoother Link-functie.
Wanneer de verbinding niet direct, maar via een
andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een
HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er
bedieningsfouten optreden.
BDP-160_NL_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
17
Nl
02
Een TV-toestel aansluiten
Zie Aansluiten van een AV-receiver of versterker op
pagina 17 voor het aansluiten van een AV-receiver of
versterker met een HDMI-kabel.
Waarschuwing
Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken
van de kabel.
Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een
slecht contact veroorzaken, zodat er geen
videosignalen doorkomen.
Aansluiten van een AV-
receiver of versterker
Maak de aansluiting op een AV-receiver of versterker als
u wilt genieten van de surround-sound van Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio of DTS Digital Surround.
Instructies voor het aansluiten van uw TV en luidsprekers
op de AV-receiver of versterker vindt u in de handleiding
van uw AV-receiver of versterker.
Waarschuwing
Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken
van de kabel.
Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een
slecht contact veroorzaken, zodat er geen
videosignalen doorkomen.
Achterpaneel
TV
Houd de stekker in de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
Naar de
HDMI-ingang
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Het is ook mogelijk om een AV-
receiver of versterker aan te sluiten
met een HDMI-kabel.
Richting van de signaalstroom
Achterpaneel
Naar de HDMI-
ingang
Vanaf de HDMI-
uitgangsaansluiting
AV-receiver
of versterker
Naar de HDMI-
ingang
TV
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Houd de stekker i n de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
Richting van de signaalstroom
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
BDP-160_NL_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
02
18
Nl
Aansluiten van
audiokabels
Aansluiten op een AV-
receiver of versterker via een
coaxiaal digitale audiokabel
Aansluiten van
apparatuur op de USB-
poort
Over USBapparatuur
De USB-apparatuur die op de speler kan worden
aangesloten, wordt hieronder vermeld.
USB 2.0-compatibel USB-geheugenapparaat
(capaciteit 1 GB of meer, 2 GB of meer aanbevolen) of
HDD (capaciteit 2 TB of minder)
Bestandssysteem: FAT16, FAT32 of NTFS
Opmerking
Apparaten of media die zijn geformatteerd met een
ander bestandssysteem dan de bovengenoemde
kunnen niet worden gebruikt.
USB-apparatuur wordt mogelijk niet herkend als deze
is opgedeeld in meerdere partities.
Het is mogelijk dat sommige USB-apparatuur niet
werkt met deze speler.
De werking van USB-apparatuur kan niet worden
gegarandeerd.
Aansluiten van de USB-
apparatuur
Waarschuwing
Schakel altijd eerst de speler uit voordat u USB-
apparatuur aansluit of loskoppelt.
Bij gebruik van een externe harde schijf als externe
opslag moet u de harde schijf eerst inschakelen voor
u de speler aan zet.
Als de USB-apparatuur schrijfbeveiligd is, dient u die
schrijfbeveiliging op te heffen.
Houd bij het aansluiten van de USB-kabel de stekker
vast in de juiste richting voor de aansluiting in kwestie
en steek de stekker rustig en horizontaal naar binnen.
Als er aan de stekker wordt getrokken of er iets
tegenaan drukt, kan dat een goed contact
belemmeren en kan het onmogelijk zijn gegevens
naar de USB-apparatuur te schrijven.
Wanneer er USB-apparatuur is aangesloten en de
speler aan staat, mag u in geen geval de stekker uit
het stopcontact halen.
Opmerking
Hat is mogelijk dat apparaten niet werken als ze zijn
aangesloten op de USB-poort via een
geheugenkaartlezer of een USB-verdeelstekker (hub).
Gebruik een USB-kabel van maximaal 2 meter lang.
UT
AV-receiver of versterker
Achterpaneel
Richting van de
signaalstroom
Wit
Rood
Naar de audio-
ingangen
Audiokabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Coaxiaal digitale
audiokabel (in de
handel verkrijgbaar)
Naar de coaxiale
digitale audio-
ingangsaansluiting
U kunt ook een 2-
kanaals analoge
audio-aansluiting
maken.
USB-
geheugenapparaat
Voorpaneel van de speler
Harde schijf
enz.
USB-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
USB-
geheugenapparaat
Achterpaneel
Harde schijf
enz.
USB-kabel (in
de handel
verkrijgbaar)
BDP-160_NL_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
19
Nl
02
Aansluiten op het
netwerk via de LAN-
interface
Door deze speler aan te sluiten op het netwerk via de LAN-
aansluiting of een draadloos LAN, kunt u audiobestanden
afspelen die zijn opgeslagen op apparaten in het netwerk,
waaronder uw computer, via de HOME MEDIA GALLERY.
Schakel de DHCP-serverfunctie van uw router in. Als de
router niet is uitgerust met een ingebouwde DHCP-
serverfunctie moet u de netwerkinstellingen handmatig
maken. Zie Instellen van het IP-adres op pagina 38 voor
verdere informatie.
Opmerking
Raadpleeg de handleiding van de apparatuur die u
gebruikt voor uw verbinding en let erop dat de
aansluitmethode mede afhangt van uw
internetomgeving.
Wanneer u een breedband internetverbinding wilt
gebruiken, heeft u een overeenkomst met een
internet service provider nodig. Neem voor meer
informatie contact op met uw plaatselijke internet
service provider.
Wij wijzen u erop dat Pioneer geen enkele
aansprakelijkheid aanvaardt voor
communicatiefouten of problemen die te maken
hebben met de netwerkverbinding of met verbonden
apparatuur. Neem contact op met uw
internetaanbieder of met de fabrikant van de
aangesloten apparatuur.
Aansluiten via een LAN-
kabel (LAN via bedrading)
Verbind de LAN-aansluiting van deze speler met de LAN-
aansluiting van uw router (met of zonder ingebouwde
DHCP-serverfunctie) met behulp van een straight LAN-
kabel (CAT 5 of hoger).
Specificaties van de LAN-
aansluiting
LAN-aansluiting: Ethernet-aansluiting (10BASE-T/
100BASE-TX)
Verbinden met een
draadloos LAN
Voor verbinding via een draadloos LAN moeten er
handmatig instellingen worden gemaakt. Zie Draadloze
netwerkverbinding op pagina 41 voor verdere informatie.
Aansluiten van het
netsnoer
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle aansluitingen
tussen de apparatuur zijn voltooid.
WAN
321
LAN
LAN-kabel
(los verkrijgbaar)
Router
Internet
Modem
LAN-kabel
(los
verkrijgbaar)
Computer
Achterpaneel
WAN
Router
Internet
Modem
Computer
Achterpaneel
Netsnoer
(meegeleverd)
Naar een stopcontact
BDP-160_NL_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
03
20
Nl
Hoofdstuk 3
Aan de slag
Instellingen via het
Setup Navigator menu
U moet deze instellingen maken wanneer u de speler
gebruikt in de volgende situaties.
Wanneer u de speler voor het eerst gaat gebruiken.
•Na een Initial Setup formattering.
Waarschuwing
Voor u de stroom inschakelt, moet u eerst controleren
of alle aansluitingen tussen de speler en de andere
apparatuur in orde zijn. Schakel ook eerst de stroom
in voor de apparaten die zijn aangesloten op de
speler, voor u de speler zelf inschakelt.
Bij gebruik van een Pioneer TV of een projectie-TV die
geschikt is voor de bedieningsfunctie, moet u op het
aangesloten apparaat de bedieningsfunctie aan
zetten voor u de speler inschakelt.
1 Schakel uw TV-toestel in en kies het
ingangskanaal.
Zie voor details over de bediening van uw TV-toestel de
daarbij geleverde handleiding.
2 Schakel de speler in.
Druk op 1 STANDBY/ON.
Controleer of het Setup Navigator menu op het scherm
verschijnt.
Als het Setup Navigator menu niet
verschijnt
Druk op HOME MENU om het Home Menu te
laten verschijnen, selecteer Initial Setup A Setup
Navigator A Start, en druk dan op ENTER.
3 Start Setup Navigator.
Druk op ENTER.
Setup Navigator zal nu opstarten.
4 Kies de taal voor de aanduidingen op het scherm.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Als u een Pioneer TV die geschikt is voor de
bedieningsfunctie hebt aangesloten op de HDMI OUT-
aansluiting van deze speler, zullen de taalinstellingen
worden overgenomen van de Pioneer TV voordat Setup
Navigator opstart.
5 Selecteer de juiste uitgangsresolutie voor de
aangesloten TV.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
6 Selecteer de juiste beeldverhouding voor de
aangesloten TV.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
7 Sluit het Setup Navigator menu.
Druk op ENTER.
•De Setup Navigator wordt afgesloten en de
instellingen worden opgeslagen.
•Druk op RETURN als u terug wilt naar het vorige
scherm.
BDP-160_NL_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
21
Nl
04
Hoofdstuk 4
Afspelen
Afspelen van discs of
bestanden
In dit hoofdstuk worden de voornaamste functies van de
speler beschreven.
Voor de soorten discs en bestanden die kunnen worden
afgespeeld, zie pagina 7. Video, afbeeldingen en
audiobestanden die op disc zijn opgenomen worden
afgespeeld via de Home Media Gallery (pagina 28).
1Druk op
1
STANDBY/ON om het toestel in te schakelen.
Schakel eerst uw TV-toestel in en kies het ingangskanaal.
2Druk op $ OPEN/CLOSE om de disclade te
openen en de disc in het toestel te doen.
Opmerking
Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven.
Het lezen van de disc kan soms wel enkele tientallen
seconden duren. Wanneer de disc is gelezen, wordt
het type disc aangegeven op display op het
voorpaneel van de speler.
Wanneer er een BD met door een BD-recorder
ingestelde gebruiksbeperkingen in het toestel wordt
gedaan, zal het invoerscherm voor de PIN-code
verschijnen. Voer in een dergelijk geval uw PIN-code in.
3 Druk op
PLAY om het afspelen van de disc te starten.
Om te pauzeren, drukt u tijdens het afspelen op
! PAUSE.
Om te stoppen, drukt u tijdens het afspelen op # STOP.
Opmerking
Bij sommige discs zal het afspelen automatisch
beginnen zodra de disclade wordt gesloten.
BD-ROM/DVD-Videodiscs zijn voorzien van
kinderslotfuncties. Om het kinderslot te
ontgrendelen, voert u het wachtwoord in dat in de
instellingen van de speler is vastgelegd. Zie pagina 40
voor verdere informatie.
Sommige BD-R/-RE discs zijn voorzien van een
afspeelbeveiliging. Om de beveiliging uit te schakelen,
voert u het wachtwoord in dat voor de disc is ingesteld.
Als beeld en geluid niet goed worden weergegeven:
Verhelpen van storingen op pagina 47.
Als het discmenu verschijnt
Bij sommige discs verschijnt het discmenu automatisch
zodra het afspelen van de disc begint. De inhoud van het
discmenu en de bedieningsmethode kunnen per disc
verschillend zijn.
Hervatten van de weergave bij het
punt waar u was gestopt
(hervattingsweergave)
Wanneer u tijdens afspelen op # STOP drukt, wordt
het punt waar de weergave stopt in het geheugen
opgeslagen. Wanneer u daarna op PLAY drukt,
wordt de weergave vanaf dat punt hervat.
Om de hervattingsweergave uit te schakelen, drukt u
op # STOP terwijl de weergave is gestopt.
Opmerking
De hervattingsweergave wordt automatisch
uitgeschakeld in de volgende gevallen:
Wanneer de disclade wordt geopend.
Als het bestandenlijstvenster wordt omgeschakeld.
Als de stroom wordt uitgeschakeld. (Bij Blu-ray discs en
DVD’s zal dit de hervattingsweergave niet annuleren.)
•Zie Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van
een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken
(muziekstukken/bestanden) op pagina 27 wanneer u
de weergave wilt hervatten vanaf een een bepaalde
positie die u de volgende keer opgeeft.
De hervattingsweergave is niet te gebruiken voor
sommige discs.
Vooruit en terug zoeken
Druk tijdens afspelen op ) REV of * FWD.
De zoeksnelheid verandert bij elke druk op de toets.
De snelheid is afhankelijk van de disc of het bestand
(de snelheid wordt op het TV-scherm getoond).
Terugkeren naar de normale
weergave
Druk op PLAY.
Afspelen van bepaalde
hoofdstukken,
muziekstukken of bestanden
Voer tijdens het afspelen het nummer van het
gewenste hoofdstuk/muziekstuk/bestand in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het nummer in
te voeren en druk dan op ENTER.
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
Delen van de inhoud
overslaan
Druk tijdens afspelen op + of ,.
Wanneer u op , drukt, springt de weergave direct
door naar het begin van het volgende hoofdstuk/
muziekstuk/bestand.
Wanneer u op + drukt terwijl er een video- of
audiobestand wordt afgespeeld, springt de weergave
terug naar het begin van het huidige hoofdstuk/
muziekstuk/bestand. Druk tweemaal om terug te
keren naar het begin van het voorgaande hoofdstuk/
muziekstuk/bestand.
Wanneer u op + drukt terwijl er een beeldbestand
wordt weergegeven, keert de weergave terug naar het
vorige bestand.
BDP-160_NL_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
04
22
Nl
Vertraagde weergave
Houd terwijl de weergave is gepauzeerd
/. ingedrukt.
De snelheid wordt omgeschakeld bij elke druk op de
toets (de snelheid wordt op het TV-scherm getoond).
Vertraagde weergave achteruit is niet mogelijk.
Terugkeren naar de normale
weergave
Druk op PLAY.
Stapsgewijze vooruit en
terug
Druk terwijl de weergave is gepauzeerd op
/..
Het beeld gaat een stapje vooruit bij elke druk op de
toets.
Stap-voor-stap weergave achteruit is niet mogelijk.
Terugkeren naar de normale
weergave
Druk op PLAY.
Meermalen afspelen van een
bepaalde passage in een titel
of muziekstuk (A-B herhalen)
Ga als volgt te werk als u een bepaalde passage in een
titel of muziekstuk wilt herhalen.
1 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste
beginpunt.
A- verschijnt op het televisiescherm.
2 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste
eindpunt.
Het herhalen van het stukje A-B begint.
Uitschakelen van het A-B herhalen
Druk tijdens het A-B herhalen op A-B.
Opmerking
Het A-B herhalen wordt uitgeschakeld in de volgende
gevallen:
Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde
passage.
Wanneer u een andere herhaalfunctie of
willekeurige weergave start.
Herhaaldelijk afspelen
(Herhaalde weergave)
Ga als volgt te werk om de weergegeven disc, titel,
hoofdstuk, muziekstuk of bestand meermalen af te spelen.
Druk tijdens het afspelen op REPEAT.
Met elke druk op REPEAT zal het soort herhaalde
weergave als volgt veranderen.
BD
Huidige hoofdstuk AHuidige titel
DVD
Huidige hoofdstuk AHuidige titel AAlle titels
CD/videobestand/audiobestand/beeldbestand
Huidige muziekstuk/bestandAAlle muziekstukken/
alle bestanden in een map
Uitschakelen van de herhaalde
weergave
Druk tijdens herhaalde weergave een paar keer op
REPEAT
.
Opmerking
De herhaalfunctie wordt uitgeschakeld in de
volgende gevallen:
Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde
passage.
Wanneer u een andere herhaalfunctie of
willekeurige weergave start.
Afspelen in de gewenste
volgorde (Programma-
weergave)
1 Druk tijdens het afspelen op PROGRAM.
Het programmascherm verschijnt.
2 Selecteer het programmanummer.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
3 Selecteer het fragment/de titel/het hoofdstuk
dat of die u wilt laten weergeven.
Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan
op ENTER.
4 Druk op PLAY.
Het afspelen begint.
Bewerken van het programma
1 Selecteer het programmanummer dat u wilt
bewerken en druk vervolgens op ENTER.
2 Selecteer een titel/hoofdstuk en druk dan op ENTER.
Wissen van een programma
Selecteer het programmanummer dat u wilt
wissen en druk vervolgens op CLEAR.
•Druk op RETURN om alle programma’s te wissen.
Opmerking
Wanneer u audio-CD’s gebruikt voor de programma-
weergave, voert u bij stap 3 het muziekstuknummer in.
Deze functie werkt niet met BD’s (Blu-ray discs).
BDP-160_NL_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
23
Nl
04
Bladwijzers maken
U kunt bladwijzers maken voor de spelende video zodat u
de scène later makkelijk opnieuw kunt afspelen.
Druk tijdens het afspelen op BOOKMARK.
De bladwijzer wordt nu gemaakt.
Het maximale aantal bladwijzers is 12.
Afspelen van een scène met een
bladwijzer
1 Houd BOOKMARK een paar seconden lang ingedrukt.
De lijst met bladwijzers wordt getoond.
2 Selecteer de bladwijzer die u wilt afspelen.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
Bladwijzers wissen
Selecteer de bladwijzer die u wilt wissen en druk
vervolgens op CLEAR.
Bij sommige discs kunnen geen bladwijzers worden
gemaakt.
Bladwijzers worden in de volgende gevallen
geannuleerd:
Wanneer de speler uit wordt gezet.
Wanneer de disclade wordt geopend.
Zoom
Druk tijdens het afspelen op ZOOM.
Met elke druk op ZOOM zal de zoominstelling als
volgt veranderen.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A
[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormaal (geen aanduiding)
Opmerking
Deze functie werkt niet met bepaalde discs.
Foto’s weergeven als
diavoorstelling
Deze functie geeft de foto’s automatisch één voor één weer.
Druk tijdens het afspelen op INDEX.
De miniatuurweergaven van de beeldbestanden
worden nu getoond. Er kunnen er maximaal 12
tegelijk worden getoond.
Als u één van de afbeeldingen selecteert en op ENTER
drukt, zal de diavertoning beginnen vanaf het
geselecteerde beeld.
Foto’s draaien/spiegelen
Wanneer er een diavoorstelling wordt weergegeven, of als
deze gepauzeerd is, zal het scherm als volgt veranderen
wanneer de /// -toetsen worden gebruikt.
-toets: 90° met de klok mee draaien
-toets: 90° tegen de klok in draaien
-toets: Horizontaal spiegelen
-toets: Verticaal spiegelen
Omschakelen van de
camerahoek
Bij BD-ROM en DVD-Video-discs die vanuit meerdere
camerahoeken zijn opgenomen, kunt u tijdens afspelen
het camerastandpunt omschakelen.
Druk tijdens het afspelen op ANGLE.
Het huidige camerastandpunt en het totale aantal
opgenomen camerastandpunten wordt getoond op
het TV-scherm.
Om het camerastandpunt om te schakelen, drukt u
nogmaals op
ANGLE
.
Het camerastandpunt is ook om te schakelen door
Angle te selecteren in het FUNCTION menu.
Als het camerastandpunt niet wordt omgeschakeld
wanneer u op ANGLE drukt, kunt u proberen om te
schakelen via het menuscherm van de disc.
Omschakelen van de
ondertiteling
Bij discs en bestanden waarvoor meerdere ondertitels
zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen de
ondertiteling omschakelen.
Waarschuwing
De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor
discs die zijn opgenomen met een DVD- of Blu-ray
recorder. Zie tevens de handleiding van het apparaat
dat u gebruikt voor het opnemen.
Druk tijdens het afspelen op SUBTITLE.
De huidige ondertiteling en het totale aantal opgenomen
ondertitels wordt getoond op het TV-scherm.
Om de ondertiteling om te schakelen, drukt u
nogmaals op SUBTITLE.
De ondertiteling is ook om te schakelen door Subtitle
te selecteren in het FUNCTION menu.
Als de ondertiteling niet wordt omgeschakeld
wanneer u op SUBTITLE drukt, kunt u proberen om te
schakelen via het menuscherm van de disc.
Uitschakelen van de ondertiteling
Druk een paar keer op SUBTITLE of selecteer
Subtitle van het FUNCTION menu om de instelling uit
(OFF) te schakelen.
Over de weergave van externe
ondertitelingsbestanden tijdens het
afspelen van DivX-mediabestanden
Naast de ondertitels die zijn opgenomen in DivX-
mediabestanden, kan deze speler ook externe
ondertitelingsbestanden weergeven. Als een bestand dezelfde
naam heeft als een DivX-mediabestand, afgezien van de
extensie, en die extensie is er één uit de onderstaande lijst, dan
wordt dat bestand behandeld als extern ondertitelingsbestand.
Overigens moeten de DivX-mediabestanden en de externe
ondertitelingsbestanden zich wel in dezelfde map bevinden.
Er kan slechts één extern ondertitelingsbestand tegelijk
worden weergegeven met deze speler. Gebruik een computer
o.i.d. om alle externe ondertitelingsbestanden die u niet wilt
laten weergeven van de disc te verwijderen.
Tekstbestanden met de extensies “.smi”, “.srt”, “.sub” en “.txt”
worden ondersteund.
Opmerking
Afhankelijk van het bestand kunnen de externe
ondertitels niet altijd goed worden weergegeven.
BDP-160_NL_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
04
24
Nl
Omschakelen van de audio
Bij discs en bestanden waarvoor meerdere
audiosignalen/kanalen zijn opgenomen, kunt u tijdens
het afspelen het audiosignaal/kanaal omschakelen.
Druk tijdens het afspelen op AUDIO.
De huidige audio en het totale aantal opgenomen
audiosignalen/kanalen wordt getoond op het TV-
scherm.
Om de audio om te schakelen, drukt u nogmaals op
AUDIO.
De audio is ook om te schakelen door Audio te
selecteren in het FUNCTION menu.
Als de audio niet wordt omgeschakeld wanneer u op
AUDIO drukt, schakelt u dan om via het menuscherm
van de disc zelf.
Verplaatsen van de
ondertiteling
De positie van de ondertiteling voor BD-ROM’s of DVD’s
kan worden veranderd.
1 Geef de BD-ROM of DVD met de ondertiteling
weer op het televisiescherm.
2 Houd de SUBTITLE-toets tenminste 2 seconden
ingedrukt.
De Subtitle shift mode wordt nu geopend.
[Subtitle shift mode] verschijnt op het
televisiescherm.
3 Gebruik de / toetsen om de positie van de
ondertiteling te veranderen.
Gebruik de / toetsen om de positie van de
ondertiteling te veranderen.
4 Annuleer de Subtitle shift mode.
Druk op ENTER.
Omschakelen van het CD/
SACD weergavedeel
1 Selecteer het gedeelte dat u wilt afspelen.
Druk op CD/SACD terwijl het toestel gestopt is. Het af te
spelen gedeelte zoals aangegeven op het display op het
voorpaneel verandert met elke druk op de toets.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(terug
naar het begin)
Druk tijdens het afspelen twee keer op # STOP om de
doorlopende weergave te annuleren voor u het af te
spelen gedeelte selecteert.
Disc-informatie weergeven
Druk op DISPLAY.
De disc-informatie verschijnt op het TV-scherm. Druk nog
eens op DISPLAY om de weergave van de informatie weer
uit te schakelen.
De getoonde informatie verschilt tijdens afspelen en in de
stopstand.
Profiteren van BONUSVIEW
of BD-LIVE
Deze speler is geschikt voor BD-Video BONUS VIEW en
BD-LIVE.
Bij gebruik van voor BONUSVIEW geschikte BD-Video’s
kunt u profiteren van functies als secundaire video (beeld-
in-beeld/inzetbeeld) (pagina 26) en secundaire audio
(pagina 26). Bij BD-Video’s die geschikt zijn voor BD-LIVE
kunnen speciale videobeelden en andere gegevens
worden gedownload van het internet.
Gegevens die zijn opgenomen op BD Video en
gedownload via BD-LIVE worden opgeslagen op het USB-
geheugenapparaat (extern geheugen). Om deze functies
te kunnen gebruiken, moet u een USB-
geheugenapparaat (min. 1 GB capaciteit, 2 GB of meer
aanbevolen) met ondersteuning voor USB 2.0 High Speed
(480 Mbits/s) verbinden met de USB-poort.
Wanneer u een USB-geheugenapparaat aansluit of
loskoppelt, moet u eerst de speler uitschakelen.
Om gegevens op te roepen uit het USB-
geheugenapparaat, moet u eerst de disc die werd
gebruikt om de gegevens te downloaden in het toestel
doen (bij een andere disc kunnen de gegevens op het
USB-geheugen niet worden weergegeven).
Als er een USB-geheugenapparaat met andere
(eerder opgenomen) gegevens wordt gebruikt, is het
mogelijk dat beeld en geluid niet goed kunnen
worden weergegeven.
Koppel het USB-geheugenapparaat niet los terwijl de
weergave bezig is.
Het kan even duren voor de gegevens geladen zijn
(lezen/schrijven).
Waarschuwing
Als er niet genoeg ruimte is op het USB-
geheugenapparaat, is het mogelijk dat de
BONUSVIEW en BD-LIVE functies niet gebruikt
kunnen worden. Raadpleeg in een dergelijk geval
bladzijde Wissen van gegevens die zijn toegevoegd aan
Blu-ray discs en applicatiegegevens op pagina 39 om
de “Virtual Package” gegevens en de BD-LIVE
gegevens te wissen van het USB-geheugenapparaat.
Opmerking
De werking van USB-geheugenapparaten kan niet
worden gegarandeerd.
De weergave van BD-LIVE gegevens hangt mede af
van de disc in kwestie. Raadpleeg voor details de
documentatie bij de disc.
Om te kunnen profiteren van de BD-LIVE functie, zijn
een netwerkverbinding en de juiste instellingen
vereist (bladzijden 19 en 38).
BD-LIVE is een functie die verbinding met het internet
biedt. Discs met ondersteuning voor de BD-LIVE
functie kunnen ID-codes versturen die deze speler en
de disc identificeren bij de provider van het over te
brengen materiaal.
BDP-160_NL_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
25
Nl
04
Afspeelfuncties
Welke afspeelfuncties u kunt gebruiken, hangt af van de afgespeelde disc of het bestand. In bepaalde gevallen zullen
sommige functies niet werken. Controleer welke functies beschikbaar zijn in de onderstaande tabel.
Functie
1
1. Het is mogelijk dat sommige functies niet werken voor bepaalde discs of bestanden, ook al staat er wel een [] in de tabel.
Disc/bestandstype
BD-ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Video
DVD-R
/-RW
(VR-
formaat)
AVCREC AVCHD
Video-
bestand
Beeld-
bestand
Audio-
bestand
Audio-
CD
Vooruit en terug zoeken
2
2. Bij sommige discs wordt de normale weergave automatisch hervat wanneer er een ander hoofdstuk wordt bereikt.
3
3. Er klinkt geen geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.
3
3
3
3
3
3
4
4. Er klinkt wel geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.
4
Afspelen van bepaalde
titels, hoofdstukken of
muziekstukken

Delen van de inhoud
overslaan

Vertraagde weergave
5, 6
5. Er is geen geluid tijdens vertraagde weergave.
6. Vertraagde weergave achteruit is niet mogelijk.

Stapsgewijs vooruit en
terug
2, 7
7. Beeld-voor-beeld weergave achteruit is niet mogelijk.

A-B herhalen
2

Herhaalde weergave 
Zoom 
Camerastandpunt
8
8. Het teken voor het camerastandpunt Angle Mark verschijnt bij scènes die uit verschillende hoeken zijn opgenomen, mits On staat ingesteld
op (pagina 37).

Ondertiteling
9
9. • Hoeveel en wat voor ondertitels er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
• In sommige gevallen kan de ondertiteling direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor het omschakelen van het discmenu direct
verschijnen, zonder dat eerst de huidige ondertiteling of het totaal aantal ondertitels op de disc wordt aangegeven.

Audio
10
10. Hoeveel en wat voor audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.

Secundaire audio
11
11. • Hoeveel en wat voor secundaire audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
• In sommige gevallen kan de secundaire audio direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor het omschakelen van het discmenu
direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige secundaire audio of het totaal aantal secundaire audiosignaalstromen op de disc wordt
aangegeven.
• Het teken voor de secundaire audio verschijnt bij scènes waarvoor secundaire audio is opgenomen als Secondary Audio Mark staat
ingesteld op On (pagina 37).
12
12. Sommige discs bevatten geen secundaire audiosignalen.

Secundaire video
13
13. • In sommige gevallen kan de secundaire video direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor het omschakelen van het discmenu
direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige secundaire video of het totaal aantal secundaire videosignaalstromen op de disc wordt
aangegeven.
• Het teken voor de secundaire video verschijnt bij scènes waarvoor secundaire video is opgenomen als PIP Mark staat ingesteld op On
(pagina 37).
14
14. Sommige discs bevatten geen secundaire videosignalen.

Informatie over discs 
BDP-160_NL_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
04
26
Nl
Gebruik van het
FUNCTION menu
Er kunnen verschillende functies worden verricht,
afhankelijk van de bedieningsstand van de speler.
1 Laat het FUNCTION-menu verschijnen.
Druk tijdens het afspelen op FUNCTION.
2 Selecteer het onderdeel en stel het in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
De onderdelen die niet gewijzigd kunnen worden,
staan grijs aangegeven. Welke onderdelen u kunt
kiezen is afhankelijk van de werkingsstand van de
speler.
De instelling van het gekozen
onderdeel wijzigen
Gebruik / om de wijziging te maken.
Sluiten van het FUNCTION-menu
Druk op FUNCTION.
Lijst van onderdelen in het
FUNCTION-menu
Opmerking
Welke onderdelen geselecteerd kunnen worden,
hangt af van het soort disc.
Hoeveel en wat voor secundaire audiosignaalstromen
er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
Sommige discs bevatten geen secundaire video/
secundaire audiosignalen.
In sommige gevallen kan de secundaire audio/video
direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor
omschakelen via het discmenu direct verschijnen,
zonder dat eerst de huidige secundaire audio/video of
het totaal aantal secundaire audio/videostromen op
de disc wordt aangegeven.
Onderdeel Beschrijving
Title (fragment)
1
1. Eén van deze soorten informatie wordt getoond, afhankelijk van
het type disc.
Toont de titelinformatie voor de spelende
disc en het totale aantal titels op de disc. U
kunt hier ook de titel die u wilt afspelen
selecteren. (Zie de volgende beschrijving.)
Chapter Toont de informatie voor het spelende
hoofdstuk (muziekstuk/bestand) en het
totale aantal hoofdstukken op de disc. U
kunt hier ook het hoofdstuk (muziekstuk/
bestand) dat u wilt afspelen selecteren.
(Zie de volgende beschrijving.)
File
Toon de informatie voor het huidige bestand.
Selecteer uw favoriete bestand.
Time Toont de verstreken of resterende speeltijd.
U kunt hier ook het tijdstip invoeren van
waar u het afspelen wilt laten beginnen.
(Zie de volgende beschrijving.)
Mode Schakelt de afspeelfunctie om
(pagina 27).
Audio Schakel de audio om.
Angle Omschakelen van het camerastandpunt
bij BD-ROM/DVD-Videodiscs.
Subtitle Omschakelen van de taal voor de
ondertiteling.
Code Page Schakel de codepagina voor de
ondertiteling om.
Secondary Video
2
2. De secundaire videomarkering verschijnt bij scènes waarvoor
secundaire videosignalen zijn opgenomen, mits PIP Mark staat
ingesteld op On (pagina 37).
Omschakelen van de secundaire
videobeelden (inzetbeeld) bij BD-ROM-discs.
Secondary Audio
3
3. De secundaire geluidsspoormarkering verschijnt bij scènes
waarvoor secundaire geluidssporen zijn opgenomen, mits
Secondary Audio Mark staat ingesteld op On (pagina 37).
Omschakelen van het secundaire
audiosignaal van de BD-ROM.
Bitrate Toont de bitsnelheid van de audio/video/
secundaire video/secundaire audio.
Still off Uitschakelen van beeld zonder geluid op
een BD-ROM.
Ins Search 30 Seconden vooruit springen.
Ins Replay 10 Seconden terugspringen.
Slide Show Omschakelen van de afspeelsnelheid bij
weergave van een diavertoning.
Transition Veranderen van de stijl van een
diavertoning terwijl deze bezig is.
BDP-160_NL_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
27
Nl
04
Afspelen vanaf een specifiek
tijdstip (Tijdzoekfunctie)
1 Selecteer Time.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Voer het gewenste tijdstip in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het gewenste tijdstip
in te voeren.
Om af te spelen vanaf 45 minuten, kiest u 0, 0, 4, 5, 0
en 0, en dan drukt u op ENTER.
Om af te spelen vanaf 1 uur 20 minuten, kiest u 0, 1,
2, 0, 0 en 0, en dan drukt u op ENTER.
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
3 Beginnen met afspelen vanaf het gekozen tijdstip.
Druk op ENTER.
Afspelen van een bepaalde
titel, hoofdstuk, muziekstuk
of bestand (Zoekfunctie)
1 Kies voor Title of Chapter (track/file).
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Voer het nummer van de titel of het hoofdstuk
(muziekstuk/bestand) in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het gewenste
nummer in te voeren.
Om te zoeken naar titel 32, kiest u 3 en 2, en dan drukt
u op ENTER.
•Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
3 Beginnen met afspelen vanaf een bepaalde titel,
hoofdstuk of muziekstuk.
Druk op ENTER.
Willekeurige weergave van
een bepaald gedeelte van
een disc, of bepaalde titels
of hoofdstukken
(muziekstukken/bestanden)
U kunt kiezen uit twee soorten willekeurige weergave.
1 Selecteer Mode.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Schakelt de afspeelfunctie om.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
Willekeurige weergave
Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven
titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden)
worden in willekeurige volgorde weergegeven. Hetzelfde
stuk kan twee keer achter elkaar worden weergegeven.
Willekeurige weergave (Shuffle)
Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven
titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden)
worden in willekeurige volgorde weergegeven. Elk stuk
wordt maar één keer weergegeven.
Hervatten van de
weergave vanaf een
bepaalde positie
(hervatten weergave)
Deze functie stelt u in staat de weergave de volgende keer
voort te zetten vanaf een door u opgegeven positie, ook
wanneer het toestel wordt uitgeschakeld.
Instelling
Druk tijdens het afspelen op CONTINUED op de
plek waar u later de weergave wilt hervatten.
De verstreken speeltijd op de opgegeven positie wordt
getoond op het TV-scherm.
Opmerking
In de gevallen hieronder zal het bevestigingsscherm voor
het hervatten van de weergave verschijnen.
Voor BD-video’s
Het scherm verschijnt nadat het hoofdprogramma is
afgespeeld.
Voor opgenomen discs
Het scherm verschijnt nadat de map is geselecteerd en
de titel die is ingesteld voor het hervatten van de weergave
is afgespeeld.
Spelend
1 Druk op PLAY om de titel te laten weergaven
waarvoor u de hervattingsfunctie heeft ingesteld.
De bevestiging voor het hervatten van de weergave zal
verschijnen.
2Gebruik / om Ja te kiezen en druk dan op
ENTER.
De weergave begint vanaf de opgegeven positie.
Opmerking
De instelling voor het hervatten van de weergave
wordt geannuleerd wanneer er op $ OPEN/CLOSE
wordt gedrukt.
De weergave kan mogelijk niet correct worden hervat
bij sommige discs.
BDP-160_NL_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
05
28
Nl
Hoofdstuk 5
Afspelen via de Home Media Gallery
Over de Home Media
Gallery
De Home Media Gallery-functie van dit toestel geeft u een
lijst met signaalbronnen om van af te spelen. In dit
hoofdstuk worden de instellingen en afspeelprocedures
beschreven die vereist zijn voor gebruik van deze functies.
Wanneer u bestanden van uw computer of elders op uw
netwerk wilt afspelen, kunt u het beste ook de
handleiding van uw netwerkapparatuur raadplegen.
De signaalbronnen waarvan kan worden afgespeeld via
de Home Media Gallery staan hieronder vermeld.
BD-R/RE (BDAV-formaat) discs
DVD-R/-RW (VR-formaat) discs
Audio-CD’s (CD-DA, SACD en DTS-CD’s)
DVD’s/CD’s waarop alleen gegevensbestanden van
video-, beeld- of audiobestanden e.d. zijn opgenomen
USB-apparaat
Bestanden op netwerkservers (op PC’s of andere
apparatuur die via de LAN-aansluiting met de speler
is verbonden)
Opmerking
Met de Home Media Gallery kunt u bestanden
afspelen op mediaservers die op dezelfde LAN (Local
Area Network) zijn aangesloten als de speler.
De volgende bestanden kunnen worden afgespeeld
via de Home Media Gallery:
PC’s die onder Microsoft Windows Vista of XP
draaien met Windows Media Player 11
geïnstalleerd
PC’s die onder Microsoft Windows 7 draaien met
Windows Media Player 12 geïnstalleerd
DLNA-compatibele digitale mediaservers (op PC’s
of andere apparatuur)
Bestanden opgeslagen op een PC of DMS (Digitale
Media Server) zoals hierboven beschreven kunnen
alleen worden afgespeeld door een Digitale Media
Player (DMP). De speler biedt ondersteuning voor het
gebruik van dergelijke DMP-apparatuur.
Bestanden opgeslagen op een PC of DMS (Digitale
Media Server) zoals hierboven beschreven kunnen
alleen worden afgespeeld via een opdracht van een
externe Digitale Media Controller (DMC). Apparaten
die door deze DMC worden aangestuurd om
bestanden af te spelen, worden DMR’s (Digital Media
Renderer) genoemd. Deze speler ondersteunt deze
DMR-functie. In de DMR-stand kunnen handelingen
zoals het afspelen en stoppen van bestanden worden
uitgevoerd vanaf de externe bedieningsapparatuur.
Om audiobestanden af te spelen die op apparaten in
een netwerk zijn opgeslagen moet u de DHCP-
serverfunctie van de router inschakelen. Als de router
niet is uitgerust met een ingebouwde DHCP-
serverfunctie moet u de netwerkinstellingen
handmatig maken. Anders zult u geen
audiobestanden kunnen afspelen die op apparaten in
het netwerk zijn opgeslagen. Zie “Instellen van het IP-
adres” op pagina 38.
Over afspelen via het netwerk
De netwerkweergavefunctie van dit toestel maakt
gebruikt van de volgende technologieën:
Windows Media Player
Zie Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
hierboven voor meer over dit onderwerp.
DLNA
DLNA CERTIFIED
®
Audiospeler
De Digital Living Network Alliance (DLNA) is een
wereldwijde organisatie van fabrikanten van
consumentenelektronica, computerapparatuur en
mobiele apparaten. Digital Living biedt consumenten een
gemakkelijke uitwisseling van digitale media via een
bedraad of draadloos thuisnetwerk.
Het DLNA-certificatielogo maakt het gemakkelijk om
producten te vinden die voldoen aan de DLNA
Interoperability Guidelines. Dit toestel voldoet aan de
DLNA Interoperability Guidelines v1.5. Wanneer een PC
met DLNA-serversoftware of een ander DLNA-compatibel
apparaat op deze speler wordt aangesloten, kunnen er
bepaalde wijzigingen in de software-instellingen of in de
instellingen op het andere apparaat vereist zijn.
Raadpleeg de handleiding van de software of het
betreffende apparaat voor verdere informatie.
YouTub
e
BDP-160_NL_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
29
Nl
05
DLNA
®
, het DLNA Logo en DLNA CERTIFIED
®
zijn
handelsmerken, dienstenmerken of certificatiemarkeringen
van de Digital Living Network Alliance.
Content die via een netwerk kan
worden afgespeeld
Sommige bestanden worden mogelijk niet juist
afgespeeld, ook wanneer ze in een compatibel
formaat zijn gecodeerd.
Sommige functies worden wellicht niet ondersteund,
afhankelijk van het servertype of de versie die wordt gebruikt.
De ondersteunde bestandsformaten variëren per
server. Bestanden niet die door uw server worden
ondersteund, worden niet op dit apparaat
weergegeven. Neem contact op met de fabrikant van
uw server voor verdere informatie.
Beperking van aansprakelijkheid
voor materiaal van derden
Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist een
internetverbinding met hoge snelheid en mogelijk ook
een accountregistratie en een betaald abonnement.
Diensten met materiaal van derden kunnen op elk
moment zonder kennisgeving worden gewijzigd,
opgeschort, onderbroken of geannuleerd en Pioneer wijst
elke aansprakelijkheid in verband met dergelijke
gebeurtenissen van de hand.
Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen garanties
dat diensten voortdurend zullen worden geleverd of een
bepaalde tijd lang beschikbaar zullen zijn en elke garantie
met een dergelijke strekking, uitdrukkelijk of impliciet,
wordt van de hand gewezen.
Over de eigenschappen van
afspelen via een netwerk
Het afspelen kan stoppen wanneer de PC wordt
uitgeschakeld of als er mediabestanden die op de PC
zijn opgeslagen worden gewist tijdens het afspelen.
Als er problemen zijn binnen de netwerkomgeving
(veel dataverkeer enz.), bestaat de kans dat er content
niet wordt weergegeven of niet juist wordt afgespeeld
(het afspelen wordt onderbroken of stopt). Voor
optimale prestaties wordt een 10BASE-T/100BASE-TX
verbinding tussen de speler en de PC aanbevolen.
Als er meerdere clients gelijktijdig afspelen, wat mogelijk
is, kan het afspelen onderbroken worden of stoppen.
Afhankelijk van de beveiligingssoftware die op de
aangesloten PC is geïnstalleerd en de instellingen
van de betreffende software, kan een
netwerkverbinding geblokkeerd worden.
Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor een
foutieve werking van de speler en/of de Home Media
Gallery-functies als gevolg van communicatiefouten/
defecten in de netwerkverbinding en/of de PC of andere
aangesloten apparatuur. Neem contact op met de
fabrikant van uw PC of de internet service provider.
Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een
handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of in andere landen.
Dit product bevat technologie die het eigendom is van Microsoft
Corporation en die niet gebruikt of gedistribueerd mag worden
zonder toestemming van Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition,
Windows®98 en WindowsNT® zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Een bestand op het
netwerk afspelen
1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home
Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home
Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op
ENTER te drukken.
2 Selecteer de server die het bestand bevat dat u
wilt afspelen.
3 Selecteer het bestand dat u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Home Media Gallery beëindigen
Druk op HOME MEDIA GALLERY.
Opmerking
Als u de servers niet op het scherm Home Media
Gallery kunt weergeven, selecteer dan DLNA Search
en druk op ENTER.
Afspelen van disc/USB
1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home
Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home
Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op
ENTER te drukken.
2 Kies Disc of USB.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer Foto/Muziek/Video/AVCHD.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Deze stap geldt niet voor discs die zijn opgenomen in
het BDAV/VR/AVREC-formaat.
Om bestanden in AVCHD-formaat af te kunnen
spelen van USB-apparatuur, moet u een map met de
naam “AVCHD” aanmaken op het USB-apparaat en
dan de “BDMV”-map met de af te spelen bestanden
naar de “AVCHD”-map kopiëren.
4 Selecteer de titel/het muziekstuk of het bestand
dat u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
De weergave begint vanaf de geselecteerde titel/
muziekstuk of bestand.
Als het bestand dat u wilt hebben niet in deze map
staat, moet u eerst de map met dat bestand
selecteren.
BDP-160_NL_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
05
30
Nl
Weergeven van beeldbestanden
Over de diavertoning
Er wordt automatisch overgeschakeld naar een scherm
met de bestanden in de map.
Opmerking
Sommige BD-R/-RE discs zijn voorzien van een
afspeelbeveiliging. Om de beveiliging uit te
schakelen, voert u het wachtwoord in dat voor de disc
is ingesteld.
Het kan enkele seconden duren voordat het afspelen
begint. Dit is normaal.
Het is mogelijk dat sommige bestanden niet goed
worden weergegeven.
Het aantal keer dat een bestand bekeken of vertoond
kan worden, kan beperkt zijn.
Afhankelijk van de aangesloten apparatuur en de
gebruiksomstandigheden, kan het even duren voor de
weergave begint en voor het beeld wordt overgeschakeld.
Afspelen in de
gewenste volgorde
(Playlist)
De discs waarvan u muziekstukken en bestanden aan de
Playlist kunt toevoegen, staan hieronder vermeld.
DVD’s/CD’s/USB-apparatuur waarop
audiobestanden zijn opgenomen
Toevoegen van
muziekstukken/bestanden
Ga als volgt te werk om muziekstukken en bestanden toe
te voegen en zo een Playlist samen te stellen.
1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home
Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home
Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op
ENTER te drukken.
2 Kies Disc of USB.
Plaats allereerst de betreffende disc.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt
toevoegen.
Gebruik om te selecteren.
4 Druk op POP UP MENU voor weergave van het
POP UP MENU menu.
5 Selecteer Add to Playlist om een onderdeel toe te
voegen aan de Playlist.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
Het muziekstuk of bestand gekozen in stap 3 wordt aan
de Playlist toegevoegd.
Om nog meer muziekstukken of bestanden toe te
voegen, herhaalt u de stappen 3 t/m 5.
Afspelen van de Playlist
1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home
Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home
Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op
ENTER te drukken.
2 Selecteer Playlist.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt
afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Het afspelen begint bij het gekozen muziekstuk/bestand
en gaat door totdat het eind van de lijst is bereikt. Gebruik
+/, om het voorgaande of volgende muziekstuk/
bestand af te spelen. Het Now Playing scherm verschijnt.
Wissen van muziekstukken/
bestanden uit de Playlist
1 Kies het muziekstuk/bestand dat u wilt wissen en
druk op POP UP MENU om het POP UP MENU menu
te openen.
2Gebruik / om Wissen te Remove from Playlist
(afspeellijst) en druk dan op ENTER.
BDP-160_NL_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
31
Nl
05
Verbinding maken via
Wi-Fi Direct™
Over Wi-Fi
Het Wi-Fi CERTIFIED logo is een gedeponeerd merk van
de Wi-Fi Alliance.
De Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark is een merk van
Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA, WPA2
zijn merken van Wi-Fi Alliance.
Gebruiken van de Wi-Fi
Direct functie
Wi-Fi Direct is een functie voor het verbinden van dit toestel met
DLNA-compatibele mobiele apparatuur zonder tussenkomst
van een draadloze LAN-router. Deze functie stelt u in staat om
de foto’s, muziek en videobestanden die zijn opgeslagen op uw
mobiele apparatuur af te spelen op dit toestel.
Opmerking
Er kan slechts één mobiel apparaat tegelijkertijd
verbonden zijn via Wi-Fi Direct.
Om verbinding te maken met een ander mobiel
apparaat moet u eerst de verbinding met het huidige
mobiele apparaat verbreken.
De internetverbinding kan niet worden gebruikt
tijdens een verbinding via Wi-Fi Direct.
Wanneer dit toestel uit (standby) wordt gezet, wordt
de Wi-Fi Direct functie geannuleerd en worden de
netwerkinstellingen die golden voor Wi-Fi Direct werd
gebruikt weer hersteld.
Het toestel biedt geen ondersteuning aan bediening
door mobiele apparatuur via een speciale applicatie.
Om deze functie te kunnen gebruiken, moet uw mobiele
apparatuur voldoen aan de Wi-Fi specificaties.
Openen van het Wi-Fi Direct
scherm
1 Zet de televisie aan.
2 Druk op POWER om dit toestel aan te zetten.
Het Pioneer logo verschijnt op het televisiescherm.
Opmerking
Als het Pioneer logo niet verschijnt, moet u het
volgende controleren:
Als dit toestel op weergeven staat, moet u op
# STOP drukken.
Wanneer de weergave stopt, moet u nog eens op
#
STOP
drukken om het hervatten van de weergave te annuleren.
Als de Home Media Gallery of het hoofdmenu
getoond wordt, moet u op HOME MENU drukken
om het geopende scherm te sluiten.
3 Druk terwijl het Pioneer logo wordt getoond op
om het Wi-Fi Direct scherm te openen.
De Wi-Fi Direct verbindingsinstellingen worden
gemaakt via dit scherm.
Dit scherm blijft geopend zolang de Wi-Fi Direct
verbinding in stand blijft.
Wanneer dit scherm wordt gesloten, wordt de Wi-Fi
Direct verbinding geannuleerd.
Verbinding maken met de
mobiele apparatuur
Normaal gesproken kunt u de verbinding maken via de
procedure hieronder.
1 Open het Wi-Fi Direct scherm.
2 Ga naar de netwerkinstellingen voor Wi-Fi op uw
mobiele apparaat, selecteer de naam van dit toestel zoals
aangegeven op het televisiescherm (“DIRECT-xxBD”).
“xx” geeft het identificatienummer van het toestel aan.
Waarschuwing
Als de naam van het toestel “DIRECT-xxBD” niet op
uw mobiele apparatuur verschijnt, moet u op de
afstandsbediening op RETURN drukken en dan
op , waarna u de handeling opnieuw moet uitvoeren
via het Wi-Fi Direct Mode scherm.
3 Voer op uw mobiele apparaat het wachtwoord van dit
toestel in zoals staat aangegeven op het televisiescherm.
Hiermee is het maken van de verbinding voltooid.
Opmerking
Voor instructies over het bedienen van de mobiele
apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de
bijbehorende handleidingen.
Verbinding maken via WPS
Als uw mobiele apparatuur WPS (door op een toets te drukken)
ondersteunt, kan op deze manier verbinding worden gemaakt.
1 Open het Wi-Fi Direct scherm.
2Gebruik / om WPS te selecteren en druk dan
op ENTER.
3Gebruik / om Next te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
4 Schakel binnen 2 minuten de WPS van de mobiele
apparatuur in.
Wanneer de verbinding gemaakt is, zal [Connection
Success] verschijnen op het televisiescherm.
Opmerking
Voor instructies over het bedienen van de mobiele
apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de
bijbehorende handleidingen.
5 Druk op ENTER.
Hiermee is het maken van de verbinding voltooid.
Het Wi-Fi Direct scherm verschijnt.
BDP-160_NL_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
05
32
Nl
Verbinding maken met de
Wi-Fi Direct functie van de
mobiele apparatuur
Als uw mobiele apparatuur over Wi-Fi Direct beschikt,
kan de verbinding op deze manier worden gemaakt.
1 Open het Wi-Fi Direct scherm.
2 Schakel Wi-Fi Direct in op de mobiele apparatuur.
Opmerking
Voor instructies over het bedienen van de mobiele
apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de
bijbehorende handleidingen.
Bij verbinding met behulp van de Wi-Fi Direct functie
van mobiele apparatuur, moet de gebruikte DLNA-
applicatie ook de Wi-Fi Direct verbinding
ondersteunen.
Gebruik dit normaal gesproken met de procedure
onder Verbinding maken met de mobiele apparatuur on
page 31.
3Gebruik / om Search te selecteren en druk dan
op ENTER.
Op het televisiescherm zal een lijst verschijnen met mobiele
apparatuur waarmee dit toestel verbinding kan maken.
4Gebruik / om de mobiele apparatuur
waarmee u verbinding wilt maken te selecteren en
druk dan op ENTER.
Afhankelijk van uw mobiele apparatuur kan er een
verificatiescherm voor de verbinding verschijnen.
Selecteer [OK] of [Allow] om de verbinding toe te staan.
Wanneer de verbinding gemaakt is, zal [Connection
Success] verschijnen op het televisiescherm.
5 Druk op ENTER.
Hiermee is het maken van de verbinding voltooid.
Het Wi-Fi Direct scherm verschijnt.
Veranderen van SSID en
wachtwoord
Verander de SSID en het wachtwoord voor de verbinding
tussen het toestel en de mobiele apparatuur.
1Druk op 1 STANDBY/ON om het toestel aan te
zetten.
Het Pioneer logo zal op het televisiescherm verschijnen.
2 Druk op om het Wi-Fi Direct scherm te openen.
3Gebruik / om Refresh te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
De SSID en het wachtwoord worden veranderd.
De verbinding tussen het toestel en de mobiele
apparatuur zal worden afgesloten.
Waarschuwing
Alle verbindingsinstellingen die zijn gemaakt voor de
mobiele apparatuur zullen worden verwijderd.
De SSID en het wachtwoord zullen niet veranderen
totdat de instellingen worden bijgewerkt (Refresh).
Voor de veiligheid moet u regelmatig de instellingen
laten bijwerken (Refresh).
Nadat de verbinding is afgesloten, zult u de verbinding
opnieuw moeten instellen wanneer u de Wi-Fi Direct
functie weer wilt gebruiken.
Weergeven van foto’s,
muziek of
videobestanden van de
mobiele apparatuur
Stuur de foto’s, muziek of videobestanden van uw
mobiele apparatuur naar dit toestel.
Opmerking
Voor instructies over het bedienen van de mobiele
apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de
bijbehorende handleidingen.
Afhankelijk van de mobiele apparatuur moet u
misschien software installeren voor het overbrengen
van de foto’s, muziek of videobestanden.
Annuleren van de Wi-Fi Direct
verbinding
1 Druk terwijl het Wi-Fi Direct scherm geopend is
op RETURN.
De verbinding wordt geannuleerd.
De netwerkinstellingen die golden voordat Wi-Fi
Direct werd gebruikt, worden weer hersteld.
Opmerking
Om discs, USB-apparatuur of materiaal van het
internet te kunnen weergeven terwijl er een Wi-Fi
Direct verbinding in gebruik is, moet u eerst het Wi-Fi
Direct scherm sluiten.
BDP-160_NL_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
33
Nl
06
Hoofdstuk 6
Afspelen van materiaal van het web
Met deze speler kunt u zogenaamd “streaming” materiaal
van het web afspelen.
Geschikt materiaal
van het web
•YouTube
•Picasa
Opmerking
Over YouTube
Deze speler ondersteunt de YouTube Leanback
dienst.
YouTube video’s voor mobiele telefoons kunnen niet
worden weergegeven.
Sommige YouTube video’s kunnen niet worden
weergegeven.
Over Picasa
Picasa is alleen beschikbaar in het Engels. Raadpleeg
de instructies op http://picasa.google.com/support/
voor details.
U moet uzelf registreren met een gebruikersnaam
en wachtwoord voor u gebruik kunt maken van
Picasa Web Albums.
Wanneer u voor het eerst vanaf deze speler Picasa
probeert te openen, moet u het New User (nieuwe
gebruiker) pictogram selecteren en uw
geregistreerde gebruikersnaam en wachtwoord
invoeren.
Afhankelijk van de omstandigheden van de
internetverbinding is het mogelijk dat materiaal van
het internet niet correct kan worden weergegeven.
Om materiaal van het internet te kunnen openen
heeft deze speler een breedband internetverbinding
nodig. U heeft een contract met een internet service
provider nodig voor een breedband
internetverbinding.
Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist
een internetverbinding met hoge snelheid en
mogelijk ook een accountregistratie en een betaald
abonnement.
Diensten met materiaal van derden kunnen op elk
moment zonder kennisgeving worden gewijzigd,
opgeschort, onderbroken of geannuleerd en Pioneer
wijst elke aansprakelijkheid in verband met dergelijke
gebeurtenissen van de hand.
Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen
garanties dat diensten voortdurend zullen worden
geleverd of een bepaalde tijd lang beschikbaar zullen
zijn en elke garantie met een dergelijke strekking,
uitdrukkelijk of impliciet, wordt van de hand gewezen.
Deze functie kan niet worden gebruikt wanneer er
tegelijkertijd een disc wordt afgespeeld.
Over de functie voor het beperken
van toegang tot schadelijke
informatie op het internet
Dit toestel is uitgerust met een functie om het
bekijken van materiaal van het internet enz. waarvan
u niet wilt dat uw kinderen of anderen het te zien
krijgen, te beperken.
Om deze beperkingsfunctie te kunnen gebruiken,
moet u de internetinstellingen veranderen (page 37).
Afspelen van de
gewenste onderdelen
Waarschuwing
U moet eerst de speler correct verbinden met het internet.
Zie Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface op
pagina 19 voor details.
1 Open het keuzescherm.
Het keuzescherm kunt u openen door op HOME
MENU te drukken en dan achtereenvolgens Web
Contents AGewenste web content te selecteren.
2 Selecteer het type web contents.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Druk op / om het gewenste onderdeel te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op EXIT om de weergave te stoppen. De video stopt
met spelen.
Genieten van YouTube
1 Open het YouTube-scherm.
Druk op YouTube.
2 Selecteer het bestand en laat het weergeven.
Gebruik /// om het bestand te selecteren en druk
dan op ENTER.
•Druk op EXIT om de weergave te stoppen. De video
stopt met spelen.
YouTube
BDP-160_NL_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
07
34
Nl
Hoofdstuk 7
Geavanceerde instellingen
Wijzigen van de instellingen
Bediening van het begin-
instellingenscherm
1 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
2 Kies de Initial Setup en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer een onderdeel en wijzig de instelling.
Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan
op ENTER.
Sluiten van het begin-
instellingenscherm
Druk op HOME MENU of RETURN.
Opmerking
Welke onderdelen u kunt kiezen is afhankelijk van de werkingsstand van de speler.
Onder Opties worden de oorspronkelijke fabrieksinstellingen vetgedrukt aangegeven.
Instelling Opties Beschrijving
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Kies deze stand wanneer het toestel is aangesloten op een (16:9) breedbeeld-
TV.
16:9 Normal Kies deze stand wanneer het toestel is aangesloten op een (16:9) breedbeeld-
TV. 4:3 beelden worden weergegeven met verticale zwarte balken aan
weerszijden.
4:3 Pan&Scan Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3
(conventionele) TV. De video vult het 4:3 scherm, maar de linker- en
rechterkanten van het beeld vallen buiten het scherm. (Deze functie werkt als
de disc bedoeld en gelabeld is voor 4:3PS weergave.)
4:3 Letterbox Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3
(conventionele) TV. De video wordt volledig weergegeven op het scherm, met
zwarte balken boven en onder op het scherm.
Video Adjust Standard Kies de gewenste video-uitgangsfunctie.
Vivid
Cinema
Custom De kwaliteit van de weergegeven beelden kan worden aangepast, afhankelijk
van wat voor TV u gebruikt (pagina 38).
Noise Reduction 0 Kies het gewenste niveau voor de ruisonderdrukking.
1
2
3
BDP-160_NL_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
35
Nl
07
Audio Output
Digital Output Bitstream Kies hiervoor om digitale audiosignalen direct te produceren.
PCM Kies hiervoor om digitale audiosignalen om te zetten naar 2-kanaals
audiosignalen.
Reencode Wanneer er een BD met secundaire audio en interactieve audio wordt
afgespeeld, worden de twee audiosignalen gemengd en omgezet naar Dolby
Digital audio of DTS-audio voor weergave.
Off Kies hiervoor om andere dan digitale audiosignalen te produceren.
Downmix Stereo Surround-audiosignalen die zijn omgezet naar lineaire PCM-audiosignalen
worden omgezet naar 2-kanaals (stereo) signalen voor weergave.
Lt/Rt Produceren van surroundsignalen (als de aangesloten AV-receiver of
versterker enz. geschikt is voor Dolby Pro Logic, zal de AV-receiver of
versterker de lineaire PCM-audiosignalen produceren als surround-
audiosignalen).
Downsampling 48k Produceert audiosignalen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de
voor de DIGITAL OUT-aansluiting ingestelde bemonsteringsfrequentie. Kies
de gewenste waarde aan de hand van de capaciteiten van de aangesloten
apparatuur.
96k
192k
• Er kan niet worden weergegeven van signaalbronnen met bemonsteringsfrequenties van meer dan 192 kHz.
• Bij weergave van discs of bestanden met een auteursrechtbescherming, worden de signalen geproduceerd met een
bemonsteringsfrequentie van 48 kHz of lager, ongeacht deze instelling.
DRC (Regeling dynamisch
bereik)
Off Kies hiervoor om audiosignalen te produceren zonder gebruik te maken van
de DRC-functie.
On Kies hiervoor om het verschil tussen de hardste en zachtste geluiden (het
dynamisch bereik) te verkleinen voor weergave bij een gemiddeld volume.
Gebruik deze instelling wanneer u de gesproken tekst moeilijk kunt volgen of
wanneer u ’s nachts bijvoorbeeld naar een film wilt kijken en het volume lager
wilt zetten.
Auto Kies hiervoor om de DRC automatisch aan/uit te zetten aan de hand van het
audiosignaal van de disc. Dit heeft alleen invloed op Dolby TrueHD-signalen.
• Dit heeft invloed op audiosignalen als Dolby Digital, Dolby TrueHD en Dolby Digital Plus.
• DRC heeft invloed op audiosignalen die worden geproduceerd via de volgende audio-uitgangsaansluitingen:
Analoge audiosignalen die kunnen worden geproduceerd via de AUDIO OUT-aansluitingen
Lineair PCM audiosignalen geproduceerd via de DIGITAL OUT of HDMI OUT aansluitingen
• Afhankelijk van de schijf in kwestie kan het effect slechts zwak zijn.
• Het effect kan ook afhangen van de luidsprekers, de instellingen van de AV-versterker enz.
HDMI
Color Space RGB Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies
hiervoor als de kleuren te bleek zijn en het zwart te licht.
YCbCr Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:4:4 signalen.
YCbCr 422 Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:2:2 signalen.
Full RGB Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies
deze instelling als de kleuren te intens lijken en donkere partijen dichtlopen in
egaal zwarte vlakken.
Resolution Auto Kies deze instelling om de resolutie van de videosignalen die worden
geproduceerd via de HDMI OUT aansluiting automatisch te laten bepalen.
480I/576I Laat de videosignalen door de HDMI OUT aansluiting produceren met de
geselecteerde resolutie.
De resolutie kan worden gewijzigd door op HDMI te drukken, maar Auto kan
niet worden geselecteerd.
De resolutie wordt omgeschakeld met elke druk op HDMI.
480P/576P
720P
1080I
1080P
Instelling Opties Beschrijving
BDP-160_NL_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
07
36
Nl
HDMI
HDMI Audio Out Bitstream Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen direct te produceren.
PCM Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen te laten produceren die zijn omgezet
naar PCM-audiosignalen.
Reencode Wanneer er een BD met secundaire audio en interactieve audio wordt
afgespeeld, worden de twee audiosignalen gemengd en omgezet naar Dolby
Digital audio of DTS-audio voor weergave.
Off Kies hiervoor wanneer u niet wilt dat audiosignalen worden geproduceerd via
de HDMI-uitgangsaansluiting.
Control On Kies deze stand om de speler te bedienen met de afstandsbediening van een
AV-apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel. Zie tevens pagina 16.
Off Kies deze stand als u de speler niet wilt bedienen met de afstandsbediening
van een AV-apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel.
Om gebruik te kunnen maken van de Sound Retriever Link, Stream Smoother Link en PQLS-functies (pagina’s 16), moet Control
zijn ingesteld op On.
HDMI Deep Color 30bits Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 30 bits kleurdiepte wilt
laten produceren.
36bits Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 36 bits kleurdiepte wilt
laten produceren.
Off Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 24 bits kleurdiepte wilt
laten produceren.
Wanneer [30bits] of [36bits] is geselecteerd, moet het kleurbereik (color space, pagina 35) op een andere instelling staan dan
YCbCr 422.
HDMI 1080P 24Hz On Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op Auto of 1080P en er
1080p/24 videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor
1080p/24 signalen.
Off Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op 1080P en er 1080p/60
videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor 1080p/60
signalen.
HDMI 3D Auto Bij 3D-discs kan de disc worden afgespeeld met 3D-weergave.
Off Er worden geen 3D-beelden weergegeven.
3D Notice Yes Hiermee stelt u in of de 3D-kennisgeving wel of niet moet worden getoond
wanneer er 3D-beelden worden weergegeven.
No
Netwerk
IP Address Setting Kies deze instelling om het IP-adres van de speler en de DNS-server in te stellen (pagina 38).
Proxy Server Stel alleen een proxy-server in als uw Internet-provider dat vereist (pagina 38).
Information Toont de waarden voor het MAC-adres, IP-adres, subnetmasker, standaard gateway, DNS-server
(primair) en DNS-server (secundair).
Connection Test Kies dit item om de netwerkverbinding te testen (pagina 39).
Internet Connection
Enable
Kies deze instelling wanneer u verbinding wilt maken met het internet.
Disable Kies deze instelling wanneer u geen verbinding wilt maken met het internet.
BD-Live Connection Permitted Alle discs mogen verbinding maken met BD-LIVE.
Partial Permitted Alleen discs die gegarandeerd veilig zijn mogen verbinding maken met BD-LIVE.
Prohibited Geen enkele disc mag verbinding maken met BD-LIVE.
DLNA Enable Kies deze instelling wanneer u verbinding wilt maken met een DLNA-server.
Disable Kies deze instelling wanneer u geen verbinding wilt maken met een DLNA-
server.
Interface Ethernet Kies deze instelling wanneer er verbinding met het netwerk wordt gemaakt
via een LAN-kabel.
Wireless Kies hiervoor wanneer er draadloos verbinding wordt gemaakt met het
netwerk.
Wireless Setting Uitvoeren van instellingen voor een draadloze netwerkverbinding (pagina 31).
Instelling Opties Beschrijving
BDP-160_NL_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
37
Nl
07
Language
OSD beschikbare talen Hier kunt u uit de talenlijst de gewenste taal voor de
beeldschermaanduidingen kiezen.
Audio
* Bij sommige discs is het
mogelijk dat er niet kan
worden overgeschakeld
naar de gekozen taal.
beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om dialogen en commentaar in te
horen voor zowel BD-ROM als DVD-Video-discs.
Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en
weergegeven.
Subtitle
* Bij sommige discs is het
mogelijk dat er niet kan
worden overgeschakeld
naar de gekozen taal.
beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om de ondertiteling in weer te geven
voor zowel BD-ROM als DVD-Video-discs.
Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en
weergegeven.
Menu
* Bij sommige discs is het
mogelijk dat er niet kan
worden overgeschakeld
naar de gekozen taal.
beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om de menu’s in weer te geven voor
zowel BD-ROM als DVD-Video-discs.
Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en
weergegeven.
Playback
Angle Mark On Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er meerdere
camerastandpunten beschikbaar zijn weer te laten geven op het TV-scherm
(pagina 23).
Off Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er meerdere
camerastandpunten beschikbaar zijn niet weer te laten geven op het TV-scherm.
PIP Mark On Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er een inzetbeeld (PIP)
beschikbaar is weer te laten geven op het TV-scherm.
Off Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er een inzetbeeld (PIP)
beschikbaar is niet weer te laten geven op het TV-scherm.
Secondary Audio Mark On Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er secundaire audiosignalen
beschikbaar zijn weer te laten geven op het TV-scherm (pagina 26).
Off Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er secundaire
audiosignalen beschikbaar zijn niet weer te laten geven op het TV-scherm.
DivX
®
VOD DRM
Registration Code Toont de registratiecode van de speler die vereist is voor het afspelen van
DivX VOD-bestanden (pagina 10).
Internet Setting Permitted Materiaal van het internet kan worden gebruikt zonder het wachtwoord in te
voeren.
Partial Permitted Het wachtwoord moet worden ingevoerd voor materiaal van het web gebruikt
kan worden.
Prohibited Er kan geen materiaal van het web gebruikt worden.
Om het bekijken van materiaal van het internet ("content") door kinderen of anderen te beperken, moet u [Partial Permitted]
(Gedeelteijk toegestaan) of [Prohibited] (Verboden) selecteren.
Disc Auto Playback On Discs worden automatisch afgespeeld zodra ze in het toestel gedaan worden.
Off Een disc die in het toestel gedaan wordt, begint niet automatisch te spelen.
Last Memory On Kies deze instelling om het punt waar u het afspelen heeft gestopt op te slaan,
ook wanneer de disclade wordt geopend of het toestel uit (standby) wordt gezet.
Off Kies hiervoor wanneer u alleen de standaard hervattingsfunctie wilt
gebruiken (pagina 27).
PBC (Play Back Control) On Kies deze instelling om Video-CD’s (Ver. 2.0) met PBC af te spelen via het
discmenu.
Off Kies hiervoor om Video-CD’s (Ver. 2.0) met PBC niet af te spelen via het
discmenu.
Setup Navigator Maak de instellingen via het Setup Navigator menu. Zie pagina 20 voor verdere informatie.
Security
Change Password Registreer (wijzig) het wachtwoord voor de kinderslot-instellingen of voor het ontgrendelen om een
kinderslot-beveiligde DVD-Video af te spelen (pagina 39). De standaardinstelling voor het
wachtwoord is “0000”.
Parental Control Wijzig het kinderslot-niveau van de speler (pagina 40).
Country Code Wijzig de land/gebiedscode (pagina 40).
Instelling Opties Beschrijving
BDP-160_NL_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
07
38
Nl
Instellen van de video
1 Kies en maak de instelling voor Display Setting A
Video Adjust.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Selecteer Custom.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
3 Selecteer een onderdeel en wijzig de instelling.
Gebruik / om het gewenste item te selecteren en
gebruik vervolgens / om de instelling te wijzigen. Druk
op RETURN om het instelscherm te sluiten wanneer
u klaar bent.
Lijst met in te stellen items
Instellen van het IP-adres
1 Kies en maak de instelling voor Network A
IP setting A Next Screen.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Stel het IP-adres in.
Druk op /// om het IP-adres van de speler of de
DNS-server in te stellen en druk dan op ENTER.
Auto Set IP Address
On – Het IP-adres van de speler wordt automatisch
verkregen. Kies deze stand bij gebruik van een
breedband-router of een breedband-modem met een
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) server-
functie. Het IP-adres van deze speler wordt dan
automatisch toegewezen via de DHCP-server.
Off Het IP-adres van de speler moet handmatig worden
ingesteld. Voer met de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) het IP-
adres, het subnet-masker en de default-gateway in.
Waarschuwing
De instelling van het IP-adres kan wat tijd kosten.
Opmerking
Wanneer het IP-adres is ingesteld, moet u
[Connection Test] selecteren om te controleren of het
toestel correct is verbonden.
Zie voor nadere informatie over de functies van de
DHCP-server de gebruiksaanwijzingen van uw
netwerk-apparatuur.
Voor handmatig invoeren van het IP-adres kan het
nodig zijn om uw Internet-provider of uw
netwerkbeheerder te raadplegen.
Instellen van de proxy-server
Stel alleen een proxy-server in als uw Internet-provider dat
voorschrijft.
1 Kies en maak de instelling voor Network A Proxy
Server A Next Screen.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Kies en maak de instelling voor Use of Not use
onder Proxy Server.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op .
Use Kies hiervoor wanneer u een proxy-server gebruikt.
Not use – Kies hiervoor wanneer u geen proxy-server
gebruikt.
Als u hebt gekozen voor Use, kunt u doorgaan met stap 3.
Options
Screen Saver Off De schermbeveiliging wordt niet ingeschakeld.
1 min De schermbeveiliging wordt ingeschakeld als er meer dan één/twee/drie
minuten geen handeling wordt verricht. Bedienen van de afstandsbediening
kan de schermbeveiliging uitschakelen.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Kies deze stand als u de stroom niet automatisch wilt laten uitschakelen.
10 min De stroom wordt automatisch uitgeschakeld als er meer dan 10/20/30
minuten geen handeling wordt verricht. De standaardinstelling voor
modellen voor Europa is 30 minuten.
20 min
30 min
Quick Start On Kies deze instelling om de tijd die nodig is om op te starten korter te maken.
Off Kies deze instelling om het toestel normaal op te laten starten.
Update USB Storage Kies de manier waarop de software bijgewerkt moet worden (pagina 40).
Netwerk
Load Default Laat de instellingen terugzetten op de fabrieksinstellingen.
System Information Controleer het systeemversienummer.
BUDA BUDA Information Tonen en instellen van de BUDA-gegevens op de aangesloten USB-
apparatuur (pagina 39).
BUDA Setup
Instelling Opties Beschrijving
Onderdeel Beschrijving
Brightness Kies deze instelling om de helderheid van
het TV-scherm te regelen.
Saturation Kies deze instelling om de kleurverzadiging
van het TV-scherm te regelen.
Hue Kies deze instelling om de kleurbalans
(tussen rood en groen) van het TV-scherm
te regelen.
Contrast Kies deze instelling om het contrast van
het TV-scherm te regelen.
Sharpness Kies het scherpteniveau.
CTI (Color Transient
Improvement)
Geeft beelden met duidelijke
kleurcontouren.
BDP-160_NL_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
39
Nl
07
3 Kies de Server Select Method en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op .
IP Address – Voer het IP-adres in.
Server Name – Voer de server-naam in.
4 IP-adres of server-naam invoeren.
Gebruik de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) om de getallen in te
voeren als u hebt gekozen voor het IP-adres in stap 3.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
Wanneer Server Name wordt geselecteerd bij stap 3, kunt
u de cijfertoetsen (0 t/m 9) gebruiken om het software-
toetsenbord te openen. Gebruik nu /// om tekens
en items te selecteren en druk vervolgens op ENTER om
deze in te voeren.
5 Ingang Port Number.
Druk op en gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het
getal in te voeren.
6 Druk op ENTER om uw keuze vast te leggen.
Aangeven van de netwerk-
instellingen
Kies en maak de instelling voor Network A
Information A Next Screen.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
De instellingen voor het MAC-adres, IP-adres, subnet-
masker, de default gateway en de DNS-server (primaire
en secundaire) worden getoond.
Wanneer Auto Set IP Address staat ingesteld op On,
worden de automatisch verkregen waarden getoond.
Opmerking
“0.0.0.0” wordt getoond wanneer er nog geen IP-adres
is ingesteld.
Testen van de netwerkverbinding
Kies en maak de instelling voor Network A
Connection Test A Start.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
“Network is OK.” zal verschijnen wanneer de test klaar is
Als er enige andere mededeling verschijnt, moet u de
aansluitingen en/of de instellingen controleren
(pagina’s 19 en pagina 38).
Overschakelen op een andere taal
bij de taalinstelling
1 Kies de Language en stel deze in.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
2 Kies en maak de instelling voor OSD, Audio,
Subtitle of Menu.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
3 Selecteer de gewenste taal en stel deze in.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
Opmerking
Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD
voorkomt, wordt er automatisch een van de wel
aanwezige talen gekozen en weergegeven.
Wissen van gegevens die zijn
toegevoegd aan Blu-ray discs en
applicatiegegevens
Ga als volgt te werk voor het wissen van gegevens die zijn
toegevoegd aan Blu-ray discs (gegevens verkregen door
downloaden met BD-LIVE en gegevens gebruikt door de
BONUSVIEW-functie) en applicatiegegevens.
Waarschuwing
Het wissen van de gegevens kan enige tijd vergen.
Haal in geen geval de stekker uit het stopcontact
terwijl de gegevens gewist worden.
1 Kies en maak de instelling voor Options A BUDA
A BUDA Setup.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Selecteer Fmt buda en stel in
Druk op ENTER.
Registreren of wijzigen van uw
wachtwoord
Ga als volgt te werk voor het registreren of wijzigen van
het wachtwoord dat vereist is voor de kinderslot-
instellingen.
Over het standaard wachtwoord van dit toestel
Het standaard wachtwoord is “0000”.
Dit toestel kan om een wachtwoord vragen wanneer u
het wachtwoord wilt veranderen.
Als u dit toestel reset, wordt ook uw wachtwoord
teruggezet op de standaardinstelling.
1 Kies en maak de instelling voor Security A
Change Password A Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
3 Voer opnieuw uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
Om uw wachtwoord te wijzigen, voert u eerst het
eerder gekozen wachtwoord in en daarna uw nieuwe
wachtwoord.
Opmerking
Het is aan te raden uw wachtwoord op een veilige
plaats te noteren.
Als u het wachtwoord vergeet, zet u eerst de speler
terug op de fabrieksinstelling en dan registreert u
opnieuw uw wachtwoord (pagina 41).
BDP-160_NL_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
07
40
Nl
Wijzigen van het kinderslotniveau
voor het bekijken van DVD’s/BD-ROM’s
Sommige DVD-Video discs die gewelddadige scènes e.d.
bevatten, zijn beveiligd met kinderslotniveaus (controleer
de vermelding op de verpakking van de disc e.d.). Om het
bekijken van dergelijke discs verder te beperken, stelt u
het kinderslotniveau van de speler lager in dan dat van de
discs.
1 Kies en maak de instelling voor Security A
Parental Control A Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
3 Kies een ander niveau.
Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op
ENTER om die vast te leggen.
Opmerking
Het niveau kan worden ingesteld op Off of van Level1
tot Level8. Bij instellen op Off is er geen
afspeelbeperking.
Wijzigen van de land/gebiedscode
1 Kies en maak de instelling voor Security A
Country Code A Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
3 Wijzig de land/gebiedscode.
Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op
ENTER om die vast te leggen. Zie pagina 44.
Software bijwerken
De software van de speler kan worden bijgewerkt via één
van de onderstaande methodes.
Via het internet.
Gebruiken van een USB-geheugenapparaat.
Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de
Pioneer website. Controleer de website vermeld op
pagina 6 voor informatie over updates en
serviceberichten voor uw Blu-ray disc speler.
Waarschuwing
Voer de onderstaande handelingen niet uit terwijl de
software bijgewerkt wordt. Doet u dit toch, dan wordt
het bijwerken onderbroken en kunnen er zich
storingen voordoen.
Loskoppelen van USB-geheugenapparatuur
Loskoppelen van het netsnoer
Druk op het resetknopje.
Het bijwerken van de software bestaat uit twee delen:
downloaden en updaten. Beide processen kunnen
enige tijd vergen.
Tijdens het bijwerken van de software zijn andere
bedieningsfuncties non-actief. Wanneer het
bijwerken gestart is, kunt u het niet meer annuleren.
Updaten via het internet.
1 Maak verbinding met het Internet.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
3 Kies de Initial Setup en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
4 Kies en maak de instelling voor Options A
Update A Network A Start.
Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan
op ENTER.
5 Het bijwerken begint.
Druk op ENTER.
Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen.
Wanneer het bijwerken klaar is, zal het toestel
automatisch opnieuw opstarten.
Updaten via een USB-geheugenapparaat
Opmerking
Wanneer er een updatebestand wordt aangeboden
op de website van Pioneer, kunt u dit met behulp van
uw computer opslaan op een USB-
geheugenapparaat. Lees de instructies voor het
downloaden van updatebestanden die worden
gegeven op de website van Pioneer goed door.
Sla het updatebestand op in de root-directory (de
hoofdmap) van het USB-geheugenapparaat. Sla het
bestand niet op in een map.
Plaats geen andere bestanden dan het
updatebestand op het USB-geheugenapparaat.
BDP-160_NL_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
41
Nl
07
Dit toestel ondersteunt USB-flashgeheugens die
geformatteerd zijn als FAT32, FAT16 of NTFS. Gebruik
de instellingen hieronder wanneer u een USB-
flashgeheugen formatteert op uw computer.
Bestandssysteem: FAT32
Afmetingen allocatie-eenheden: Standaard
afmetingen allocatie-eenheden
Sla alleen het meest recente updatebestand op uw
USB-geheugenapparaat op.
Gebruik geen USB-verlengkabel om uw USB-
geheugenapparaat aan te sluiten op de speler.
Gebruik van een USB-verlengkabel kan ervoor zorgen
dat de speler niet meer correct werkt.
1 Sluit het USB-geheugenapparaat met het
updatebestand aan op het toestel.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
3 Kies de Initial Setup en stel deze in.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
4 Kies en maak de instelling voor Options A
Update A USB Storage A Start.
Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan
op ENTER.
5 Het bijwerken begint.
Druk op ENTER.
Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen.
Wanneer het bijwerken klaar is, zal het toestel
automatisch opnieuw opstarten.
Alle instellingen terugstellen
op de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen
1 Controleer of de speler staat ingeschakeld.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op HOME MENU.
3 Kies Initial Setup en maak de vereiste
instellingen.
Gebruik
/
om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER
.
4 Kies en maak de instelling voor Options A Load
Default A Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
5 Kies de OK en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
Nadat u alle instellingen hebt teruggesteld op de
fabrieksinstellingen, gebruikt u de Setup Navigator
om de speler terug te stellen (pagina 20).
Draadloze
netwerkverbinding
Instelling draadloze
netwerkverbinding
Voor de draadloze netwerkverbinding moet de speler
worden ingesteld om via het netwerk te kunnen
communiceren. Deze instelling kan worden verricht via
het Setup menu. Stel de NETWORK instelling als volgt in.
Er moet een toegangspunt of draadloze router worden
ingesteld voor de speler verbinding kan maken met het
netwerk.
Voorbereiding
Voor u het draadloze netwerk kunt instellen, moet u:
het toegangspunt of de draadloze router instellen.
de SSID en de beveiligingscode van het netwerk
noteren.
Opmerking
Dit toestel voldoet aan de IEEE802.11b/g/n Wi-Fi
normen.
Voor de IEEE802.11n norm wordt alleen
ondersteuning geboden voor de 2,4 GHz band.
1 Selecteer Initial Setup A NetworkA InterfaceA
Wireless en druk op ENTER.
Wanneer de draadloze instelling voor het eerst
gemaakt wordt, zal Wireless Setting (Draadloze
instelling) verschijnen. Ga door naar stap 4.
Ga door naar stap 2 wanneer Wireless (Draadloos) al
is ingesteld.
2 Selecteer Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen en druk dan op ENTER.
3 Selecteer Yes en druk dan op ENTER om door te
gaan.
De nieuwe verbindingsinstellingen resetten de huidige
netwerkinstellingen.
4 Het Wireless Setting menu zal verschijnen.
Gebruik / om Scan te selecteren. Selecteer vervolgens
Next met / en druk op ENTER.
5 De speler scant alle beschikbare toegangspunten
of draadloze routers binnen het bereik en toont deze
in een lijst. Gebruik / om een toegangspunt of
draadloze router van de lijst te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
Als uw toegangspunt of draadloze router beveiligd is,
moet u controleren of de WEP of WPA-sleutel die is
ingevoerd op de speler exact overeenkomt met de
gegevens van het toegangspunt of de router. U moet
indien nodig de juiste beveiligingscode invoeren.
6 Invoeren van de beveiligingscode.
1 Selecteer het gedeelte voor de beveiligingscode
met /// en druk op ENTER om het software-
toetsenbord te openen.
BDP-160_NL_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
07
42
Nl
2Gebruik /// om tekens en items te
selecteren en druk vervolgens op ENTER om deze in te
voeren.
3 Selecteer abc, ABC, of !@#$ met /// om
over te schakelen naar kleine letters, hoofdletters of
symbolen.
4 Sluit het invoeren van de beveiligingscode af door
Enter te selecteren met /// en door op ENTER
te drukken.
7 Selecteer Next met /// en druk op ENTER.
Als de verbinding met succes tot stand wordt
gebracht, zal er een melding verschijnen en zal het
IP-adres worden verkregen.
8 Druk op ENTER om de Wireless Setting af te sluiten.
Opmerking
Bij WEP-beveiliging zijn er in het algemeen 4 sleutels
beschikbaar op het toegangspunt of de draadloze
router. Als uw toegangspunt of draadloze router
WEP-beveiliging gebruikt, moet u de
beveiligingscode van sleutel “Nr.1” gebruiken om
verbinding te maken met uw thuisnetwerk.
Een toegangspunt is een apparaat dat u in staat stelt
om draadloos verbinding te maken met uw
thuisnetwerk.
Scan - De speler scant alle beschikbare toegangspunten
of draadloze routers binnen het bereik en toont deze in
een lijst.
Manual - Uw toegangspunt zendt mogelijk zijn
identificatie (SSID) niet uit. Controleer de instellingen van
uw router via uw computer en stel uw router in om de
SSID uit te zenden, of voer de identificatie (SSID) van het
toegangspunt met de hand in [Manual].
Auto - Als uw toegangspunt of draadloze router
configuratie door een druk op een toets (Push Button
Configuration) ondersteunt, kunt u deze methode
selecteren en dan binnen 120 seconden op de daarvoor
bestemde toets op uw toegangspunt of draadloze router
drukken. U hoeft de identificatie of naam (SSID) en de
beveiligingscode van uw toegangspunt of draadloze
router niet te weten.
Opmerking
Als er geen DHCP-server is op het netwerk en u het IP-
adres met de hand wilt invoeren, moet u Instellen van
het IP-adres op pagina 38 raadplegen.
WPS-instelling (Wi-Fi
Protected Setup)
WPS-verbindingsinstelling
WPS is een afkorting van Wi-Fi Protected Setup (Wi-Fi
beveiligde instelling). Dit is een standaard die is
ingevoerd door de Wi-Fi Alliance die een eenvoudige
instelling mogelijk maakt voor het onderling met elkaar
verbinden van met WPS-compatibele draadloze LAN-
apparatuur en voor encryptie (versleuteling).
Dit toestel ondersteunt configuratie door drukken op een
enkele toets en configuratie via PIN-code.
PBC (Push Button Configuration; configuratie door
drukken op een enkele toets)
De verbindingsinstellingen worden automatisch gemaakt
door eenvoudigweg op de WPS-toetsen te drukken van
voor WPS geschikte draadloze LAN-apparatuur. Dit is de
eenvoudigste manier waarop de vereiste instellingen
kunnen worden gemaakt en dit is mogelijk wanneer de
voor WPS geschikte draadloze LAN-apparatuur is
voorzien van een WPS-toets of knopje.
PIN-invoer
Verbindingsinstellingen worden gemaakt door de PIN-
code van 8 tekens in te voeren die aangegeven wordt op
het hoofddisplay van het geselecteerde toegangspunt.
Volg de instructies aan de rechterkant onder Verbinding
maken via PIN-code configuratie.
Wanneer u de instellingen voor draadloze verbindingen
uitvoert, moet u Initial Setup A Network A Interface
instellen op Wireless.
1 Druk op HOME MENU.
Het HOME MENU scherm zal verschijnen.
2 Gebruik de cursortoetsen om Initial Setup te
selecteren en druk dan op ENTER.
Het Initial Setup scherm zal verschijnen.
3 Selecteer Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen en druk op ENTER.
er zal een bevestigingsscherm verschijnen.
4Gebruik / om Ja te kiezen en druk dan op
ENTER.
Het Wireless Setting scherm zal verschijnen.
5Gebruik / om Auto te selecteren en druk dan
op ENTER.
Het WPS (Wi-Fi Protected Setup) scherm zal
verschijnen.
6Gebruik / om heen en weer te schakelen
tussen de [
PBC] en [PIN] schermen.
Wanneer u de verbinding maakt met PBC, gaat u door
naar stap 7.
Wanneer u de verbinding maakt met PIN, gaat u door
naar stap 8.
7 Wanneer u de verbinding maakt met PBC (Push
Button), gebruikt u op het [
PBC] scherm / om
NEXT te selecteren, waarna u op ENTER drukt.
Druk vervolgens binnen 120 seconden op de WPS-toets
op het toegangspunt.
8 Wanneer u de verbinding maakt met de PIN,
moet u de PIN-code controleren op het [
PIN] scherm.
Gebruik de cursortoetsen / om NEXT te selecteren
en druk vervolgens op ENTER.
9 Voer op het toegangspunt de PIN-code in die u bij
stap 8 hierboven gecontroleerd hebt.
De invoermethode voor de PIN-code hangt mede af van
de gebruikte LAN-apparatuur. Raadpleeg voor details de
handleiding van uw LAN-apparatuur.
BDP-160_NL_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
43
Nl
07
Over de weergave van digitale audioformaten
Opmerking
Afhankelijk van de disc kan het aantal kanalen verschillen.
Afhankelijk van de aangesloten HDMI-apparatuur kunnen de weergegeven HDMI-audio en het aantal kanalen
verschillen.
Het aantal kanalen dat via de HDMI-uitgangsaansluiting wordt geproduceerd kan verschillen als Resolution is
ingesteld op 480I of 480P, en indien ingesteld op Auto, als de aangesloten apparatuur alleen 480i/480p
ondersteunt.
Op BD Video discs kunnen drie soorten audio worden opgenomen.
Primaire audio: Het hoofd-geluidsspoor.
Secundaire audio: Extra geluidsinformatie, zoals commentaar van de regisseur, acteurs enz.
Interactieve audio: Geluiden zoals toetsklikken die worden weergegeven wanneer bepaalde handelingen worden
uitgevoerd. De interactieve audio verschilt van disc tot disc.
Instelling Bitstream PCM Opnieuw coderen
Conversiemethode
Alleen de primaire audio (het
hoofd-geluidsspoor van de film
enz.) wordt weergegeven. De
secundaire audio en
interactieve audio worden niet
weergegeven.
De primaire audio, secundaire
audio en interactieve audio
worden omgezet naar PCM-
audio en tegelijkertijd
weergegeven.
De primaire audio, secundaire
audio en interactieve audio
worden omgezet naar PCM-
audio en vervolgens naar Dolby
Digital audio of DTS-audio en
tegelijkertijd weergegeven.
1
1. Als er geen secundaire audio of interactieve audio zijn, dan is het afhankelijk van de disc mogelijk dat de signalen worden weergegeven
zonder opnieuw gecodeerd te worden.
Uitgangsaan-
sluiting(en)
Audiotype
HDMI OUT
aansluiting
DIGITAL OUT
aansluiting
HDMI OUT
aansluiting
DIGITAL OUT
aansluiting
HDMI OUT
aansluiting
DIGITAL OUT
aansluiting
AUDIO
OUTPUT
aansluiting
Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch
PCM 2 ch
2
2. Voor multikanaals audio wordt het geluidssignaal omgezet naar 2-kanaals audio voor weergave.
Dolby Digital Dolby Digital
2 ch
2
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital PCM 7.1ch
Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS 5.1ch DTS 5.1ch
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
DTS-HD Master
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
PCM PCM 7.1ch
PCM 2 ch
2
PCM 7.1ch Dolby Digital Dolby Digital
SACD (DSD)
DSD 5.1ch
3
3. Wanneer Resolution is ingesteld op 480I of 480P, of zelfs wanneer dit is ingesteld op Auto, zal de DSD-audio van een SACD worden
weergegeven via twee kanalen, links voor en rechts voor, als de aangesloten apparatuur geen ondersteuning biedt voor 480i/480p
(pagina 35).
PCM 2 ch
4
4. Wanneer HDMI Audio Out is ingesteld op Bitstream, wordt er geen geluid weergegeven (pagina 36).
PCM 5.1ch
PCM 2 ch
4
PCM 5.1ch
PCM 2 ch
4
2 ch
4
BDP-160_NL_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
07
44
Nl
Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel
Taalcodetabel
Naam van de taal, taalcode, invoercode
Land/gebiedscodetabel
Naam land/gebied, land/gebiedscode, invoercode
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq,
ik/ipk, 0911
Ir
ish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, s
i/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguilla, ai, 0109
Antigua en Barbuda, ag, 0107
Argentinië, ar, 0118
Armenië, am, 0113
Australië, au, 0121
Oostenrijk, at, 0120
Azerbeidzjan, az, 0126
Bahama’s, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Belarus, by, 0225
België, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brazilië, br, 0218
Bulgarije, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Kaaiman Eilanden, ky, 1125
Chili, cl, 0312
China, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Kroatië, hr, 0818
Cyprus, cy, 0325
T
sjechische Republiek, cz, 0326
Denemarken, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Dominicaanse Republiek, do,
0415
Estland, ee, 0505
Finland, fi, 0609
Frankrijk, fr, 0618
Georgië, ge, 0705
Duitsland, de, 0405
Griekenland, gr, 0718
Groenland, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haïti, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Hongarije, hu, 0821
IJsland, is, 0919
India, in, 0914
Indonesië, id, 0904
Ierland, ie, 0905
Israël, il, 0912
Italië, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japan, jp, 1016
Kazachstan, kz, 1126
Korea, Republiek, kr, 1118
Kirgizië, kg, 1107
Letland, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Litouwen, lt, 1220
Luxemburg, lu, 1221
Macedonië, Voormalige
Joegoslavische Republiek,
mk, 1311
Maleisië, my, 1325
Malta, mt, 1320
Mexico, mx, 1324
Moldavië, Republiek, md, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Nederland, nl, 1412
Nieuw Zeeland, nz, 1426
Noorwegen, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Peru, pe, 1605
Filipijnen, ph, 1608
Polen, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Roemenië, ro, 1815
Russische Federatie, ru, 1821
Saint Kitts en Nevis,
kn, 1114
Sa
int Lucia, lc, 1203
Saint Vincent en de Grenadines,
vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapore, sg, 1907
Slowakije, sk, 1911
Slovenië, si, 1909
Spanje, es, 0519
Suriname, sr, 1918
Zweden, se, 1905
Zwitserland, ch, 0308
Taiwan, Republiek China,
tw, 2023
Tadzjikistan, tj, 2010
Thailand, th, 2008
Trinidad en Tobago, tt, 2020
Tunesië, tn, 2014
Turkije, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks en Caicos Eilanden,
tc, 2003
Oekraïne, ua, 2101
Verenigd Koninkrijk, gb, 0702
Verenigde Staten, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Oezbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Maagdeneilanden, Britse, vg,
2207
BDP-160_NL_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
45
Nl
08
Hoofdstuk 8
Aanvullende informatie
Voorzorgen bij het
gebruik
Verplaatsen van de speler
Als u dit toestel moet verplaatsen, verwijdert u eerst een
eventueel aanwezige disc en sluit u de disclade.
Vervolgens drukt u op 1 STANDBY/ON om het toestel in
de uit (standby) te zetten en controleert u of de POWER
OFF aanduiding op het voorpaneel-display dooft. Wacht
daarna minstens 10 seconden. Trek dan pas de stekker
uit het stopcontact.
Probeer nooit om het toestel tijdens het afspelen op te
tillen of te verplaatsen — de disc draait razendsnel en kan
gemakkelijk beschadigd raken.
Geschikte opstelling
Kies een stabiele plaats in de buurt van de TV en de AV-
installatie waarop het apparaat wordt aangesloten.
Plaats de speler niet bovenop een TV-toestel of
videomonitor. Zet de speler niet te dicht bij een
cassettedeck of ander apparaat dat gevoelig is voor
magnetisme.
Vermijd de volgende plaatsen:
Plaatsen in de volle zon
Plaatsen met veel vocht of onvoldoende ventilatie
Plaatsen met hitte, kou of temperatuurswisselingen
Plaatsen met veel trillingen
Plaatsen met veel stof of tabaksrook
Plaatsen met stoom, waterdamp, roet of vettige lucht
(in de keuken e.d.)
Zet niets bovenop de speler
Plaats nooit enig voorwerp bovenop de speler.
Zorg dat de ventilatiesleuven niet
geblokkeerd worden
Plaats de speler niet op een hoogpolig tapijt, een wollen
deken of een gestoffeerde bank, en leg geen doek of
kleedje e.d. op de speler. Door onvoldoende ventilatie kan
het toestel defect raken.
Bewaar afstand tot warmtebronnen
Plaats de speler niet bovenop een versterker of ander
apparaat dat warmte afgeeft. Bij opstelling in een
audiorek plaatst u de speler zo mogelijk onder uw
versterker e.d., om de warmte die de versterker afgeeft te
vermijden.
Schakel de speler uit
wanneer u het toestel niet
gebruikt
Afhankelijk van uw ontvangst van TV-signalen kunnen er
soms strepen in het TV-beeld verschijnen wanneer u de
TV inschakelt terwijl de speler al aan staat. Dit duidt niet
op storing in de werking van de TV of de speler. Als dit zich
voordoet, schakelt u de speler uit. Net zo kan er soms wat
storing klinken in het geluid van de radio.
Condensatie
Als de speler direct van een koude omgeving in een
warme kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld), of
als de kamer waarin de speler staat plotseling snel wordt
verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het inwendige van
het apparaat condenseren (als druppeltjes op de lens
e.d.). Na dergelijke condensatie zal de speler niet goed
werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat de speler
dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid
condensatie) ongebruikt aan staan, totdat het
condensvocht verdampt is. Wanneer alle condens is
verdampt, zal de speler weer normaal werken.
Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de speler in
de koude luchtstroom van een airconditioning staat. In
dat geval kunt u de speler beter ergens anders zetten.
Reinigen van de speler
Gewoonlijk hoeft u de speler slechts schoon te vegen met
een zachte doek. Hardnekkig vuil kunt u weg poetsen met
een zachte doek met wat neutrale zeep in 5 tot 6 delen
water, stevig uitgewrongen, om daarna zorgvuldig na te
drogen met een zachte droge doek.
Gebruik geen spiritus, thinner, benzeen of insecticide op
de speler, want dergelijke middelen kunnen de afwerking
aantasten. Laat ook niet langdurig plastic of rubber
voorwerpen tegen de speler aan liggen, want ook dat kan
de afwerking aantasten.
Bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje e.d. dient
u de gebruiksaanwijzing daarvan zorgvuldig te lezen.
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u
de speler gaat reinigen.
Waarschuwing wanneer het
toestel staat opgesteld in een
audiorek met een glazen
deurtje
Druk niet op de $ OPEN/CLOSE toets van de
afstandsbediening om de disclade te openen terwijl het
glazen deurtje gesloten is. Wanneer het deurtje het
uitschuiven van de disclade tegenhoudt, kan de speler
defect raken.
BDP-160_NL_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
08
46
Nl
Reinigen van de lens
Bij normaal gebruik hoort het lensje van de speler niet vuil
te worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is gekomen,
raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer
onderhoudsdienst. Lensreinigers voor spelers zijn in de
handel verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan
het lensje veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan af.
Behandeling van de discs
Gebruik geen beschadigde (gebarsten of kromgetrokken)
discs.
Zorg dat er geen krassen of vuil op het oppervlak van de
disc komen.
Laad nooit meer dan één disc tegelijk in de disc-speler.
Plak geen etiketten of stickers op uw discs en schrijf er
niet op met een balpen of ander puntig voorwerp. Dit kan
namelijk resulteren in beschadiging van de disc.
Opbergen van de discs
Berg de discs na gebruik op in het bijbehorende doosje
en zet de doosjes verticaal neer op een plaats die vrij is
van hitte of vrieskou, vocht of directe zonnestraling.
Lees zorgvuldig de waarschuwingen van elke disc.
Reinigen van discs
Afspelen van de disc zal niet altijd mogelijk zijn als er veel
stof of vingerafdrukken op zitten. In dat geval veegt u de
disc schoon met een reinigingsdoekje, recht vanuit het
midden naar de rand. Gebruik geen doekje waar al vuil
aan kleeft.
Gebruik geen benzeen, thinner of andere vluchtige
stoffen voor het reinigen. Gebruik ook geen antistatische
middelen of sprays.
Hardnekkig vuil poetst u weg met een zachte doek met
wat water, grondig uitgewrongen, en dan droogt u
zorgvuldig na met een zachte droge doek.
Discs met afwijkende vormen
Gebruik in deze speler geen discs met afwijkende vormen
(hoekig, hartvormig e.d.). Leg nooit een dergelijke disc in,
want de speler kan erdoor beschadigd worden.
Condensvocht op discs
Als een disc direct van een koude omgeving naar een
warme kamer wordt gebracht (’s winters bijvoorbeeld),
kan er vocht uit de lucht op de disc condenseren. Een
disc die beslagen is, of waar druppeltjes condensvocht
aan kleven, kan niet goed worden afgespeeld. Veeg een
dergelijke disc zorgvuldig droog voordat u die gaat
afspelen.
BDP-160_NL_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
47
Nl
08
Verhelpen van storingen
Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er
iets mis is met dit toestel, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een
ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u
het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw
dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
Afspelen
Probleem Controle Oplossing
• De disc wordt niet
afgespeeld.
• De disclade gaat
automatisch open.
Is de disc wel van een type
waarvoor deze speler
geschikt is?
• Controleer of de disc van een type is dat in deze speler kan worden
afgespeeld (pagina 7).
• Discs die niet correct zijn afgesloten kunnen niet worden afgespeeld.
Is het bestand van een type
waarvoor deze speler
geschikt is?
• Controleer of het bestand van een type is dat in deze speler kan
worden afgespeeld (pagina 10).
• Controleer of het bestand niet beschadigd is.
Zijn er krassen op de disc? Discs met krassen kunnen niet altijd goed worden afgespeeld.
Is de disc vuil? Maak de disc schoon (pagina 46).
Is er wellicht een etiket of
sticker op de disc geplakt?
Misschien is de disc krom en niet afspeelbaar.
Is de disc goed in de lade
gelegd?
• Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven.
• Leg de disc precies midden in de uitsparing van de disclade.
Is het regionummer wel juist? Zie pagina 9 voor de regionummers van discs die kunnen worden
afgespeeld in deze speler.
• Zorg ervoor dat eventuele condens in het toestel is verdampt
(pagina 45).
Afhankelijk van de manier waarop de disc is opgenomen, de toestand van
de leeskop en de compatibiliteit van de gebruikte disc voor dit toestel, kan
het voorkomen dat de disc niet correct afgespeeld kan worden.
Als de opname heel erg kort is, is het mogelijk dat de disc niet correct
afgespeeld kan worden.
• BD-RE/-R discs opgenomen in andere formatteringen dan DMV of
BDAV kunnen niet afgespeeld worden.
Er verschijnt geen beeld of er
is iets ernstig mis met het
beeld.
Is de HDMI-kabel correct
aangesloten?
• Sluit elke kabel naar behoren aan overeenkomstig de aan te sluiten
apparaten (pagina 15).
• Koppel de kabel los en steek de stekker vervolgens stevig en volledig
in de aansluiting.
Is de HDMI-kabel misschien
beschadigd?
Als de kabel beschadigd is, vervangt u die door een nieuwe.
Is de ingangskeuze op het
aangesloten TV-toestel, AV-
receiver of versterker wel
goed?
Lees de handleiding van de aangesloten apparatuur en schakel over
naar de juiste ingang.
Is de video-uitgangsresolutie
juist ingesteld?
Druk op HDMI om de resolutie van het video-uitgangssignaal en de
audio om te schakelen.
Is de speler aangesloten met
een ander soort HDMI-kabel
dan een High Speed HDMI
®
/
TM
-kabel (dus een Standard
HDMI
®
/
TM
-kabel)?
Sluit de speler aan op de televisie met een High Speed HDMI
®
/
TM
-
kabel.
Is er een DVI-apparaat
aangesloten?
Het beeld kan soms niet juist worden weergegeven als er een DVI-
apparaat is aangesloten.
Staat Color Space juist
ingesteld?
Verander de Color Space instelling (pagina 35).
De weergave stopt. • Het toestel kan stoppen met spelen wanneer het blootstaat aan
schokken of op een instabiele plaats staat.
• Het toestel kan stoppen met spelen wanneer er USB-apparatuur
wordt aangesloten of losgekoppeld tijdens het afspelen. Sluit geen
USB-apparatuur aan en koppel geen USB-apparatuur los tijdens het
afspelen.
BDP-160_NL_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
08
48
Nl
Het beeld bevriest en de
toetsen op het voorpaneel en
de afstandsbediening werken
niet meer.
• Druk op # STOP om het afspelen even te stoppen en start dan het
afspelen opnieuw.
• Als het stoppen van de weergave niet lukt, drukt u op 1 STANDBY/
ON op het voorpaneel van de speler om de stroom uit te schakelen en
dan schakelt u de stroom weer in.
• Als het toestel niet uit (standby) kan worden gezet, moet u het toestel
resetten. Gebruik een dun staafje om het resetknopje op het voorpaneel
van het hoofdtoestel in te drukken. Het toestel start opnieuw op en kan
nu weer worden gebruikt.
• Discs met krassen kunnen niet altijd goed worden afgespeeld.
• Het beeld is uitgerekt.
• De randen van het beeld
zijn afgesneden.
• De beeldverhouding kan
niet worden omgeschakeld.
Staat de beeldverhouding van
het TV-toestel juist ingesteld?
Lees de handleiding van het TV-toestel en stel de TV-beeldverhouding
juist in.
Staat
TV Screen
juist ingesteld?
Verricht de TV Screen zorgvuldig (pagina 34).
Als er videosignalen worden uitgestuurd met een resolutie van 1080/50i,
1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p of 720/60p via de
HDMI
OUT
-aansluiting, kunnen de beelden worden weergegeven met een
beeldverhouding van 16:9, ook al staat het onderdeel
TV Screen
ingesteld op
4:3 Pan&Scan
(pagina 34).
De beeldweergave hapert of
stopt.
De beeldweergave kan onderbroken worden wanneer de resolutie van
het opgenomen videosignaal omschakelt. Stel Resolution in op iets
anders dan Auto (pagina 35).
Er verschijnt geblokte ruis
(uitvergrote pixels) op het
scherm.
Vanwege de inherente karakteristieken van de huidige digitale
beeldcompressietechnologie, is het mogelijk dat er blokvorming
optreedt in het beeld, met name bij snel bewegende onderwerpen.
De ondertiteling kan niet
omgeschakeld worden.
De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor discs die zijn
opgenomen met een DVD- of Blu-ray recorder.
• Er klinkt geen geluid.
• Het geluid wordt niet goed
weergegeven.
Staat het volume op het
minimum?
Als het volume van de televisie of de AV-versterker op het minimum
staat, moet u het hoger zetten.
Wordt de disc afgespeeld
met vertraagde weergave?
Wordt de disc snel doorzocht
in voorwaartse of
achterwaartse richting?
Er zal geen geluid klinken tijdens vertraagde weergave of snel vooruit-
of terugzoeken.
Zijn de audiokabels goed
aangesloten?
• Sluit elke kabel naar behoren aan overeenkomstig de aan te sluiten
apparaten (pagina 15).
• Steek de stekker stevig en volledig in de aansluiting.
• Als de stekker of de aansluiting vuil is, maak deze dan schoon.
Is de audiokabel misschien
beschadigd?
Als de kabel beschadigd is, vervangt u die door een nieuwe.
Staat Audio Output juist
ingesteld?
Stel Audio Output correct in aan de hand van de aangesloten
apparatuur (pagina 35).
Zijn de aangesloten apparaten
(AV-receiver of versterker e.d.)
juist ingesteld?
Lees de handleiding van de aangesloten apparatuur en controleer de
instellingen voor ingangskeuze, geluidssterkte, de
luidsprekerinstellingen enz.
Staat HDMI Audio Out juist
ingesteld?
Zet HDMI Audio Out op Re-encode of PCM. (pagina 36).
Is de video-uitgangsresolutie
juist ingesteld?
Druk op HDMI om de resolutie van het video-uitgangssignaal en de
audio om te schakelen.
Is er een DVI-apparaat
aangesloten?
Er wordt geen geluid uitgestuurd via de HDMI OUT-aansluiting
wanneer er een DVI-apparaat is aangesloten. Sluit het apparaat aan op
de DIGITAL OUT-aansluiting of de AUDIO OUT-aansluitingen
(pagina 18).
• Bij sommige BD’s worden de audiosignalen alleen geproduceerd via
de DIGITAL OUT-aansluiting of de HDMI OUT-aansluiting.
• Het geluid wordt mogelijk niet geproduceerd voor discs met andere
geluidssporen dan de geschikte audiosignalen of ongewone
geluidsformatteringen.
• Wanneer er discs met een kopieerbeveiliging worden afgespeeld, is
het mogelijk dat beeld of geluid niet correct kunnen worden
weergegeven. Dit is geen storing.
De linker/rechter audiokanalen
zijn omgedraaid, of er wordt
maar één kant weergegeven.
Zijn de audiokabels goed
aangesloten?
Controleer of de audiokabels voor de linker en rechter kanalen
verkeerdom zitten, of dat de kabel voor de ene kant los zit (pagina 18).
Probleem Controle Oplossing
BDP-160_NL_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
49
Nl
08
Er wordt geen meerkanaals-
geluid weergegeven.
Staat de geluidsweergave
van de aangesloten AV-
receiver of versterker e.d. wel
juist ingesteld?
Lees de handleiding van de aangesloten AV-receiver of versterker en
controleer de audio-uitgangsinstellingen van de AV-receiver of
versterker.
Is er gekozen voor
meerkanaals-
geluidsweergave?
Gebruik het menuscherm of de AUDIO-instelling om de
geluidsweergave van de disc over te schakelen naar meerkanaals-
geluid.
Er klinkt storing in de
weergave van DTS Digital
Audiosignalen via de
DIGITAL OUT-aansluiting.
Is de aangesloten AV-receiver
of versterker wel geschikt
voor DTS Digital Surround?
Als er een AV-receiver of versterker die niet geschikt is voor DTS Digital
Surround is aangesloten op de DIGITAL OUT-aansluitingen, stelt u
Digital Output in op PCM (pagina 35).
192 kHz of 96 kHz digitale
audiosignalen kunnen niet
worden weergegeven via de
DIGITAL OUT-aansluiting.
• Audio met een auteursrechtbeveiliging wordt omgezet naar 48 kHz of
minder voor deze wordt weergegeven.
• Stel Downsampling in op 96KHz of 192KHz (pagina 35).
De secundaire audio of
interactieve audio wordt niet
weergegeven.
Staat HDMI Audio Out juist
ingesteld?
Voor luisteren naar de geluidsweergave via de HDMI OUT-aansluiting,
stelt u HDMI Audio Out in op PCM (pagina 36).
Staat Digital Output juist
ingesteld?
Voor luisteren naar de geluidsweergave via een DIGITAL OUT-
aansluiting, stelt u Digital Output in op Re-encode of PCM
(pagina 35).
Nadat er een disc is
geplaatst, blijft de
aanduiding Loading verlicht
en begint het afspelen niet.
Zijn er misschien te veel
bestanden opgenomen op de
disc?
Wanneer er een disc met opgenomen bestanden wordt geplaatst, kan
het laden en lezen van de disc wel eens minutenlang duren, afhankelijk
van het aantal bestanden op de disc.
# wordt aangegeven in
bestandsnamen e.d.
Bepaalde letters en symbolen die de speler niet kan aangeven,
verschijnen als # op het display.
Er verschijnt een
waarschuwing voor
onvoldoende geheugen
tijdens het afspelen van een
BD-ROM disc.
• Sluit een USB-apparaat aan (pagina 18).
• Wis de gegevens die zijn opgeslagen op het aangesloten USB-
apparaat uit
BUDA Setup (pagina 39).
Probleem Controle Oplossing
BDP-160_NL_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
08
50
Nl
HDMI-bedieningsfunctie
Netwerk
Probleem Controle Oplossing
De HDMI-bedieningsfunctie
werkt niet.
Is de HDMI-kabel correct
aangesloten?
Voor gebruik van de bedieningsfunctie sluit u uw televisie en AV-
systeem (AV-receiver of versterker, enz.) aan op de HDMI OUT-
aansluiting (pagina 15).
Is de HDMI-kabel die u
gebruikt wel een High Speed
HDMI
®
/
TM
-kabel?
Gebruik een High Speed HDMI
®
/
TM
-kabel. De bedieningsfunctie werkt
mogelijk niet naar behoren als er een ander soort HDMI-kabel dan een
High Speed HDMI
®
/
TM
-kabel wordt gebruikt.
Is uw deze speler aangesloten
op de TV met een HDMI-kabel
voor beeldweergave?
Als er videosignalen worden weergegeven via een andere aansluiting dan de
HDMI OUT-aansluiting, zullen de HDMI-bedieningsfuncties niet werken.
Maakt de aansluiting op de TV met een HDMI-kabel (pagina 15).
Staat Control ingesteld op
On op de speler?
Stel Control in op On op de speler (pagina 36).
Is het aangesloten apparaat
wel geschikt voor de HDMI-
bedieningsfunctie?
• De bedieningsfunctie zal niet werken met apparaten van andere
merken die niet geschikt zijn voor de bedieningsfunctie, ook al zijn die
aangesloten met een HDMI-kabel.
• De bedieningsfunctie werkt niet als er apparaten die niet geschikt zijn
voor de bedieningsfunctie zijn aangesloten tussen een apparaat dat
geschikt is voor de bedieningsfunctie en de speler.
• Zie pagina 16.
• Ook wanneer u een Pioneer product aansluit dat geschikt is voor de
bedieningsfunctie, is het toch mogelijk dat bepaalde functies soms niet
werken.
Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.
Staat de HDMI-
bedieningsfunctie ingesteld
op Aan op het aangesloten
apparaat?
Schakel de HDMI-bedieningsfunctie in op het aangesloten apparaat.
De HDMI-bedieningsfunctie werkt alleen wanneer het onderdeel
HDMI-bedieningsfunctie is ingeschakeld voor alle apparaten die zijn
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting.
Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle apparaten zijn gemaakt,
moet u controleren of de beelden van de speler goed worden weergegeven
op de televisie. (Verricht deze controle tevens na het vervangen van
aangesloten apparaten en/of het opnieuw aansluiten van HDMI-kabels.) Als
het beeld van de speler niet wordt weergegeven op de televisie, is het
mogelijk dat de bedieningsfunctie niet goed werkt.
Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.
Zijn er meerdere spelers
aangesloten?
De HDMI-bedieningsfunctie werkt mogelijk niet correct als er drie of
meer spelers, inclusief deze speler, zijn aangesloten via HDMI-kabels.
Afhankelijk van de aangesloten apparatuur is het mogelijk dat de
functie niet werkt.
Probleem Controle Oplossing
Kan geen verbinding maken
met het netwerk.
• Steek de stekker van de LAN-kabel volledig in de aansluiting
(pagina 19).
• Gebruik geen telefoonkabel voor deze verbinding. Gebruik een LAN-
kabel voor de LAN (10/100) aansluiting.
• Controleer of de Ethernet hub (router met verdeelfunctie) of modem
is ingeschakeld.
• Controleer of de Ethernet hub (router met verdeelfunctie) of modem
correct is aangesloten.
• Controleer de netwerkinstellingen.
De functie BD-LIVE (Internet-
aansluiting) is niet te
gebruiken.
• Controleer de netwerkverbindingen en -instellingen.
• Sluit een USB-geheugenapparaat aan.
• Verwijder gegevens van het USB-geheugenapparaat.
• Controleer of de BD-ROM de functie BD-LIVE ondersteunt.
• Test de verbindingen (pagina 39). Als “Network is OK” verschijnt,
moet u de proxy-serverinstellingen controleren via [Initial Setup] ->
[Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (pagina 38). Het kan ook
zijn dat er een probleem is met uw Internetverbinding. Neem in dat
geval contact op met uw provider of internetaanbieder.
Het bijwerken van de
software verloopt erg traag.
Afhankelijk van uw Internetverbinding en enkele andere factoren, kan
het bijwerken van de software wel enige tijd vergen.
BDP-160_NL_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
51
Nl
08
Er verschijnt er een andere
mededeling dan “Networks is
OK.” wanneer de
Connection Test wordt
uitgevoerd.
Verschijnt de melding
“Network is FAILED”?
• Controleer of deze speler en uw Ethernet-hub (of router met
hubfuncties) correct zijn aangesloten.
• Als het IP-adres wordt verkregen via de DHCP-serverfunctie,
controleer dan of de instelling juist is onder de Information
(pagina 36). Zie voor nadere details over de DHCP-serverfunctie de
gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Stel het IP-adres handmatig in.
• Controleer de werking en de instellingen van de DHCP-serverfunctie
van uw Ethernet-hub (of router met hubfuncties). Zie voor nadere
details over de DHCP-serverfunctie de gebruiksaanwijzing van uw
ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Stel, als deze speler handmatig is ingesteld, het IP-adres van deze
speler of andere componenten opnieuw in.
Werkt uw ethernet-hub (of
router met hubfuncties) wel
goed?
• Controleer de werking en de instellingen van uw Ethernet-hub (of
router met hubfuncties). Zie voor details de gebruiksaanwijzing van uw
ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Herstart uw Ethernet-hub (of router met hubfuncties).
De audiobestanden die op de
apparaten in het netwerk zijn
opgeslagen, zoals een
computer, kunnen niet
worden afgespeeld.
Er zijn gevallen waarbij geen toegang mogelijk is tot een apparaat met
internet-beveiligingssoftware.
Het audio-apparaat in het
netwerk dat uitgeschakeld is,
wordt ingeschakeld.
Schakel het audio-apparaat in het netwerk in voordat u dit toestel
inschakelt.
Als de client automatisch geautoriseerd wordt, moet u de
corresponderende informatie opnieuw invoeren. Controleer of de
verbindingsstatus op “Do not authorize” (Niet autoriseren) is ingesteld.
Controleer de audiobestanden die zijn opgeslagen op het apparaat dat
is aangesloten op het netwerk.
Installeer Windows Media Player 11 of Windows Media Player 12 op uw
computer.
Speel audiobestanden af die zijn opgenomen in MP3, WAV (alleen
LPCM), MPEG-4 AAC, of WMA. Het is mogelijk dat sommige
audiobestanden die in deze formaten zijn opgenomen toch niet met dit
toestel kunnen worden afgespeeld.
Audiobestanden opgenomen
in MPEG-4 of AAC worden
afgespeeld op Windows
Media Player 11 of Windows
Media Player 12.
Audiobestanden opgenomen in MPEG-4 AAC kunnen niet worden
afgespeeld op Windows Media Player 11 of Windows Media Player 12.
Probeer een andere server te gebruiken. Zie de handleiding die bij uw
server wordt geleverd.
Controleer of het apparaat wellicht beïnvloed wordt door speciale
omstandigheden of in de slaapstand staat. Indien nodig kunt u
proberen om het apparaat opnieuw op te starten.
Probeer de instellingen te veranderen voor het apparaat dat is
aangesloten op het netwerk.
De map die is opgeslagen op
het apparaat dat is
aangesloten op het netwerk
is verwijderd of beschadigd.
Controleer de map die is opgeslagen op het apparaat dat is
aangesloten op het netwerk.
De audiobestanden die op de
apparaten in het netwerk,
zoals een computer, zijn
opgeslagen, kunnen niet
worden afgespeeld.
Controleer de netwerkinstellingen, beveiligingsinstellingen enz. van de
computer.
Het afspelen begint niet. Het apparaat is losgekoppeld
van dit toestel of van de
stroomvoorziening.
Controleer of het apparaat correct op dit toestel en op de
stroomvoorziening is aangesloten.
De computer wordt niet
correct bediend.
Het corresponderende IP-
adres is niet correct
ingesteld.
Schakel de ingebouwde DHCP-serverfunctie van de router in of maak
de netwerkinstellingen handmatig overeenkomstig uw
netwerkomgeving.
De automatische configuratie zal even duren. U moet hierbij even
geduld hebben.
Probleem Controle Oplossing
BDP-160_NL_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
08
52
Nl
Geen toegang mogelijk tot
Windows Media Player 11 of
Windows Media Player 12.
U bent op het moment op het
domein ingelogd via uw
computer met Windows 7
geïnstalleerd.
In plaats van inloggen op het domein, moet u op de lokale apparatuur
inloggen.
Video- en audioweergave zijn
ongewenst gestopt of
verstoord.
Controleer of het audiobestand is opgenomen in een formaat dat door
dit toestel wordt ondersteund.
Ook audiobestanden die vermeld zijn als afspeelbaar op dit toestel
kunnen soms niet worden afgespeeld of weergegeven.
Controleer of de map beschadigd is, of dat de gegevens verminkt zijn.
De LAN-kabel is momenteel
niet aangesloten.
Sluit de LAN-kabel correct aan.
Er is veel dataverkeer op het
netwerk terwijl er tevens
verbinding is met internet op
hetzelfde netwerk.
Gebruik 100BASE-TX voor toegang tot de apparaten in het netwerk.
Er wordt een verbinding in
hetzelfde netwerk via een
draadloos LAN geleid.
• Er is mogelijk niet genoeg bandbreedte beschikbaar in de 2,4 GHz
band die wordt gebruikt door het draadloze LAN. Zorg voor LAN-
verbindingen via bedrading, niet via een draadloos LAN.
• Installeer het toestel niet in de buurt van apparatuur die
elektromagnetische golven in de 2,4 GHz band genereert (magnetrons,
spelcomputers enz.). Als dit het probleem niet oplost, moet u het
gebruik van de andere apparatuur die elektromagnetische golven
genereert staken.
Probleem Controle Oplossing
BDP-160_NL_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
53
Nl
08
Draadloos LAN
Overige
Probleem Controle Oplossing
Geen toegang tot het netwerk
via een draadloos LAN.
Dit toestel en de draadloze
LAN-router enz. zijn te ver bij
elkaar vandaan, of er bevindt
zich een obstakel tussen de
apparaten.
Verbeter de draadloze LAN-omgeving door bijvoorbeeld dit toestel en
de draadloze LAN-adapter dichter bij elkaar te brengen enz.
Er is een magnetron of
andere apparatuur die
elektromagnetische golven
genereert in de buurt van de
draadloze LAN-omgeving.
• Gebruik het toestel niet in de buurt van magnetrons of andere
apparatuur die elektromagnetische golven genereert.
• Vermijd het gebruik van apparatuur die elektromagnetische golven
genereert zo veel mogelijk wanneer u het toestel met een draadloos
LAN gebruikt.
Er zijn meerdere draadloze
apparaten verbonden met de
draadloze LAN-router.
Wanneer er meerdere draadloze apparaten gebruikt worden, moeten
hun IP-adressen worden aangepast.
De instellingen voor de
verbinding tussen het toestel
en de draadloze LAN-router
enz. zijn niet correct
gemaakt.
Als de instellingen voor de verbinding tussen het toestel en de
draadloze LAN-router enz. niet correct gemaakt zijn, moeten de juiste
verbindingsinstellingen eerst worden uitgevoerd om het toestel te
kunnen verbinden met de draadloze LAN-router enz.
De IP-adresinstellingen voor
het toestel en de draadloze
LAN-router enz. (inclusief
DHCP-instellingen) komen
niet met elkaar overeen.
• Controleer de IP-adresinstellingen van het toestel en van de
draadloze LAN-router enz. (inclusief de DHCP-instelling).
• Als de DHCP-instelling van het toestel is ingeschakeld (ON), moet u
het toestel uit zetten en vervolgens weer aan. Controleer of het IP-adres
van het toestel overeenkomt met de instellingen van de draadloze LAN-
router enz.
• Als de DHCP-instelling van het toestel uit staat (OFF), moet u een IP-
adres instellen dat overeenkomt met de netwerkinstellingen van de
draadloze LAN-router enz.
Als bijvoorbeeld het IP-adres van de draadloze LAN-router “192.168.1.1”
is, moet u het IP-adres van het toestel instellen op “192.168.1.XXX” (*1),
het subnetmasker op “255.255.255.0” en de gateway en DNS op
“192.168.1.1”.
(*1) Stel voor “XXX” in “192.168.1.XXX” een getal in tussen 2 en 248 dat
niet is toegewezen aan andere apparatuur.
Het toegangspunt is
ingesteld om de SSID te
verbergen.
In dit geval kan de SSID niet worden getoond op het scherm voor het
toegangspunt. Als dat niet het geval is, kunt u de SSID enz. instellen
door de draadloze LAN-instellingen op de receiver met de hand te
verrichten.
De beveiligingsinstellingen
van het toegangspunt
gebruiken een WEP
codesleutel van 152 bits lang,
of gedeelde sleutel verificatie.
Het toestel biedt geen ondersteuning voor WEP codesleutels van 152
bits lang, of gedeelde sleutel verificatie.
Er kan geen normale
verbinding toto stand worden
gebracht met de Wi-Fi Direct
functie.
Druk op de afstandsbediening op RETURN om het Wi-Fi Direct
scherm te sluiten. Druk vervolgens op en voer de handelingen
opnieuw uit via het Wi-Fi Direct scherm.
Probleem Controle Oplossing
Het toestel gaat niet aan. Is het netsnoer correct
aangesloten?
• Doe de stekker goed in het stopcontact (pagina 19).
• Haal de stekker uit het stopcontact, wacht een aantal seconden en
doe de stekker dan weer terug in het stopcontact.
De speler wordt automatisch
uitgeschakeld.
Staat het onderdeel Auto
Power Off ingesteld op 10
min/20 min/30 min?
Als Auto Power Off staat ingesteld op 10 min/20 min/30 min, zal de
speler automatisch worden uitgeschakeld wanneer er langer dan de
ingestelde tijd geen bedieningshandeling plaatsvindt (pagina 38).
De speler wordt automatisch
ingeschakeld.
Staat het onderdeel Control
ingesteld op On?
De speler kan tegelijk worden ingeschakeld met de televisie die is
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting. Als u niet wilt dat de speler
tegelijk met de aangesloten televisie wordt ingeschakeld, stelt u
Control in op Off (pagina 36).
BDP-160_NL_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
08
54
Nl
Dit toestel kan niet worden
bediend.
• Gebruik het toestel binnen het opgegeven temperatuurbereik
(pagina 57).
• Als het toestel niet uit (standby) kan worden gezet, moet u het toestel
resetten. Gebruik een dun staafje om het resetknopje op het voorpaneel
van het hoofdtoestel in te drukken. Het toestel start opnieuw op en kan
nu weer worden gebruikt.
De speler reageert niet op de
afstandsbediening.
Gebruikt u de
afstandsbediening niet op te
grote afstand van de speler?
Gebruik de afstandsbediening binnen 7 meter van de
afstandsbedieningssensor.
Kunnen de batterijen leeg
zijn?
Vervang de batterijen (pagina 5).
Het toestel wordt warm in het
gebruik.
Afhankelijk van de omgeving waarin het gebruikt wordt, kan de
temperatuur van de behuizing van het toestel iets oplopen in het
gebruik, maar dit is geen storing en geen reden voor ongerustheid.
De ingestelde ingangen van
de aangesloten Tv en het
aangesloten AV-systeem
worden automatisch
omgeschakeld.
Staat het onderdeel Control
ingesteld op On?
De ingangsbronnen van een TV-toestel, AV-systeem (AV-receiver of
versterker e.d.) aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting kunnen
automatisch overschakelen naar deze speler wanneer het afspelen op
de speler begint of wanneer het menuscherm (Home Media Gallery,
enz.) verschijnt. Als u niet wilt dat de ingangsbron van een aangesloten
TV, AV-systeem (AV-receiver of versterker e.d.) automatisch wordt
omgeschakeld, stelt u Control in op Off (pagina 36).
De gemaakte instellingen zijn
gewist.
• Hebt u wellicht de stekker
uit het stopcontact getrokken
terwijl de speler nog aan
stond?
• Is er een
stroomonderbreking
geweest?
Druk altijd eerst op 1 STANDBY/ON op het voorpaneel van de speler
of op 1 STANDBY/ON van de afstandsbediening en controleer of de
aanduiding POWER OFF van het display op het voorpaneel van de
speler is verdwenen, voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Let
ook vooral goed op als het netsnoer van de speler is aangesloten op de
netstroomuitgang van een ander apparaat, want de speler zal dan
tegelijk met het andere apparaat worden uitgeschakeld.
Een USB-apparaat (externe
opslag) werkt niet correct
met deze speler.
Is het USB-apparaat correct
aangesloten?
• Schakel de speler eenmaal uit en zet hem dan weer aan.
• Schakel de speler eenmaal uit en sluit dan het apparaat voor externe
opslag opnieuw aan (pagina 18).
Is het USB-apparaat
aangesloten via een
verlengkabel?
Gebruik geen verlengkabel. De speler werkt hier mogelijk niet correct
mee.
Is het apparaat voor externe
opslag aangesloten op de
USB-poort via een
geheugenkaartlezer of een
USB-verdeelhub?
Externe opslagapparaten kunnen werken mogelijk niet correct als ze
zijn aangesloten op de USB-poort via een geheugenkaartlezer of een
USB-verdeelhub.
Bevat het externe
opslagapparaat
verscheidene partities?
Externe opslagapparaten kunnen niet herkend worden als ze zijn
opgedeeld in meerdere partities.
Is het apparaat voor externe
opslag schrijfbeveiligd?
Schakel de speler eenmaal uit en schakel de schrijfbeveiliging uit.
Is het USB-apparaat
geformatteerd met
b
estandssysteem FAT16,
FAT32 of NTFS?
Er kan gebruik worden gemaakt van USB-apparatuur die geformatteerd
is in het FAT32, FAT16 of NTFS bestandssysteem.
Sommige externe opslagapparaten werken mogelijk helemaal niet.
Probleem Controle Oplossing
BDP-160_NL_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
55
Nl
08
Woordenlijst
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Zie pagina 9.
BDAV
De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor het opnemen van
digitale HD-uitzendingen op Blu-ray discs worden op deze speler
en in deze handleiding aangeduid als BDAV.
BD-J
Zie pagina 9.
BD-LIVE
Zie pagina 9.
BDMV
De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor voorbespeelde high-
definition (HD) speelfilms e.d. op Blu-ray discs worden op deze
speler en in deze handleiding aangeduid als BDMV.
Beeldjes en velden
Een beeldje is de eenheid voor een van stilstaande beelden die
tezamen een speelfilm vormen. Een beeldje bestaat in een
videosignaal met de interlace-scanmethode (576i, 1080i, enz.) uit
twee velden, bestaande uit een stel oneven lijnen en een stel even
lijnen.
BONUSVIEW
Zie pagina 8.
Camerastandpunt (Multi-hoek)
Er kunnen tot 9 verschillende camerastandpunten worden
opgenomen op een BD-ROM of DVD-Video, hetgeen u in staat
stelt dezelfde scène vanuit verschillende oogpunten te bekijken.
Deep Color
Zie pagina 15.
DHCP (Dynamisch Host-Configuratie
Protocol)
Dit protocol biedt configuratieparameters (IP-adres, enz.) voor
computers en andere apparaten die zijn aangesloten op het
netwerk.
DivX
Zie pagina 10.
DNS (Domein-Naam Systeem)
Dit is een systeem voor het verbinden van Internet-hostnamen
met IP-adressen.
Dolby Digital
Dolby Digital is een audioformaat voor het opnemen van geluid in
5.1 kanalen met een fractie van de hoeveelheid gegevens die
nodig is voor lineaire PCM-audiosignalen.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus is een audioformaat voor “high-definition”
media. Gebaseerd op Dolby Digital, combineert dit formaat de
efficiëntie en flexibiliteit die nodig is voor meerkanaalsgeluid van
hoge kwaliteit. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen aan
digitaal geluid worden opgenomen.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is een audioformaat met verliesvrije codering. Op
BD-ROM discs kunnen tot 8 kanalen worden opgenomen met 96
kHz/24 bits, of tot 6 kanalen met 192 kHz/24 bits.
DRM
Een techniek voor de beveiliging van digitale gegevens waarop
auteursrecht rust. Gedigitaliseerde video’s, foto’s en audio
behouden ook bij meermalen kopiëren en overbrengen dezelfde
uitstekende kwaliteit. DRM is een technologie voor het beperken
van de distributie of weergave van dergelijke digitale gegevens
zonder de toestemming van de auteursrechthouder.
DSD (Direct Stream Digital)
Het digitale audiosysteem van SACD’s, waarbij audiosignalen
worden uitgedrukt door de pulsdensiteit van één bit aan
gegevens.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround is een audioformaat voor het opnemen van
48 kHz/24-bits audiosignalen met 5.1 kanalen.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio is een audioformaat met
verliescodering. Hiermee kunnen 7.1 kanalen worden
opgenomen met 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio is een audioformaat met verliesvrije
codering. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen worden
opgenomen met 96 kHz/24 bits, of tot 5.1 kanalen met 192 kHz/24
bits.
Ethernet
Een standaardtechniek voor plaatselijke netwerken (LAN’s) voor
het verbinden van een aantal computers e.d. in een bepaalde
locatie. Deze disc-speler is geschikt voor 100BASE-TX.
HDMI (Hoge-definitie multimedia-
interface)
Zie pagina 15.
Interactieve audio
De geluidssignalen die zijn opgenomen in de titels op BD-ROM
discs. Hieronder valt bijvoorbeeld het klikgeluid dat u hoort bij de
bediening van het menuscherm.
Interlace-scanmethode
Bij deze methode wordt een enkel beeld weergegeven door het
tweemaal te scannen. De eerste keer worden de oneven lijnen
weergegeven en de tweede keer de even lijnen, die dan samen
een enkel beeld (beeldje) vormen. De interlace-scanmethode
wordt bij deze disc-speler en in de handleiding aangegeven door
een “i” na de resolutiewaarde (bijvoorbeeld 576i).
Inzetbeeld (P-in-P)
Met deze functie kunt u een kleiner bewegend inzetbeeld op de
gewenste plaats in het hoofdvideobeeld laten verschijnen.
Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire video, die
overlappend met het hoofdvideobeeld kan worden weergegeven.
IP-adres
Een adres dat dient ter herkenning van een computer of ander
apparaat dat is aangesloten op Internet of een plaatselijk LAN-
netwerk. Het bestaat uit vier groepen cijfers.
BDP-160_NL_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
08
56
Nl
Kinderslot
Zie pagina 40.
Lineaire PCM
Dit is een coderingsvorm voor audiosignalen zonder compressie.
MAC (Media Access Control) adres
Een apparaat-identificatienummer dat specifiek wordt
toegewezen aan een netwerk-apparaat (een LAN-kaart e.d.).
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Dit is de naam van een stel normen voor de codering van video-
en audiosignalen in een digitaal gecomprimeerd formaat. De
videocoderingsnormen omvatten MPEG-1 Video, MPEG-2 Video,
MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, enz. De audiocoderingsnormen
omvatten MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, enz.
Multi-sessie
Multi-sessie/multi-border opnamen zijn opnamemethoden
waarbij er twee of meer sessies/borders (afgebakende eenheden)
op een enkele disc kunnen worden opgenomen. Bij het opnemen
van gegevens op een disc wordt de eenheid waarin zich alle
gegevens van begin tot eind van die opname bevinden een sessie
(border) genoemd.
Poortnummer
Dit is een hulpadres onder het IP-adres om gelijktijdig verbinding
te kunnen maken met meerdere partijen tijdens de Internet-
communicatie.
Progressieve scanmethode
Bij deze scanmethode wordt een enkel beeldje in zijn geheel
weergegeven, zonder het in twee delen te scheiden. De
progressieve scanmethode levert duidelijke beelden zonder
flikkering, vooral voor stilstaande beelden die veel tekst, grafische
voorstellingen of horizontale lijnen bevatten. De progressieve
scanmethode wordt bij deze disc-speler en in de handleiding
aangegeven door een “p” na de resolutiewaarde (bijvoorbeeld
576p).
Proxy-server
Dit is een doorgeef-server die zorgt voor snelle toegang en veilige
communicatie bij een Internet-verbinding vanaf een intern
plaatselijk netwerk.
Regionummer
Zie pagina 9.
Secundaire audio
Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire geluidsstromen
samen met het hoofdaudiosignaal. Deze subaudiostromen
worden “secundaire audio” genoemd. Bij sommige discs is deze
secundaire audio opgenomen als het geluidsspoor voor de
secundaire video.
Secundaire video
Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire videobeelden die u
in het hoofdbeeld kunt laten verschijnen met de “P-in-P”
inzetbeeldfunctie. Deze subvideostromen worden “secundaire
video” genoemd.
Subnet-masker
Dient dient om te herkennen welk deel van het IP-adres
overeenkomt met het subnet (een afzonderlijk geregeld netwerk).
Het subnet-masker wordt uitgedrukt als ‘255.255.255.0’.
USB (Universele Seriële Bus)
USB is de industriestandaard voor het aansluiten van
randapparatuur op personal computers.
Vaste (default) gateway
Een zgn. default gateway is een communicatie-apparaat zoals
een router die zorgt voor de gegevensuitwisseling tussen
netwerken. Dit dient voor het overbrengen van gegevens naar
netwerken waarbij de gateway van bestemming niet precies is
vermeld.
VC-1
Een video-codec die is ontwikkeld door Microsoft en
gestandaardiseerd door de Society of Motion Picture and
Television Engineers (SMPTE). Sommige Blu-ray discs bevatten
videomateriaal dat is gecodeerd met deze codec.
x.v.Color
Zie pagina 15.
BDP-160_NL_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
57
Nl
08
Technische gegevens
Opmerking
De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Dit item maakt gebruik van auteursrechtbeschermende technologie die op haar beurt beschermd wordt door
octrooien in de V.S. en andere intellectuele eigendomsrechten van Rovi Corporation. “Reverse engineering” en
disassemblage zijn verboden.
Sluit het toestel niet aan via een videorecorder. Videosignalen die via een videorecorder geleid worden kunnen
verstoord worden door auteursrechtbeveiligingssystemen zodat de beelden daarvan alleen vervormd kunnen
worden weergegeven op de televisie.
Namen van bedrijven en producten die hierin worden vermeld zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle rechten voorbehouden.
Model BDP-160-K
BDP-160-S
Type
Blu-ray 3D
TM
SPELER
Nominale spanning
110 V t/m 240 V wisselstroom
Nominale frequentie 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik 17 W
Stroomverbruik (ruststand) 0,3 W
Stroomverbruik (snel opstarten) 7 W
Gewicht 2,0 kg
Buitenafmetingen (inclusief uitstekende delen) 435 mm (b) x 58 mm (h) x 250 mm (d)
Toegestane bedrijfstemperatuur +5 °C t/m +35 °C
Toegestane luchtvochtigheid 5 % tot 85 % (zonder condensatie)
Output Terminal
HDMI 1 st., 19 pennen: 5 V, 250 mA
Audio-
uitgangsaansluitingen
2-kanaals (links/rechts) 1 st., tulpstekkerbussen
Audio-uitgangsniveau 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Frequentiebereik 4 Hz tot 88 kHz (192 kHz bemonstering)
Digitale audio-
uitgangen
Coaxiaal 1 st., tulpstekkerbussen
LAN 1 st. Ethernet-aansluiting (10BASE-T/100BASE-TX)
Draadloos LAN (interne antenne) Geïntegreerd IEEE 802.11n (2,4 GHz band) draadloze
netwerktoegang, compatibel met 802.11b/g Wi-Fi
netwerken
USB 2 st., type A
BDP-160_NL_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato.
Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para
poderlo consultar en el futuro.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación
STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007, pero contiene un diodo de
láser de clase superior a 1. Para mantener la
seguridad en todo momento, no quite ninguna
cubierta ni intente acceder al interior del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal
cualificado.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2b*_B1_Es
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: interior de la unidad
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Advertencias para la visión 3D
Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas.
Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad, así
que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal de
fatiga o malestar.
Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente.
La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde
está instalado el reproductor sube repentinamente
debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato
(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán
formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya
condensación, el reproductor no funcionará bien y la
reproducción no será posible. Deje sin funcionar el
reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2
horas con la alimentación conectada (el tiempo
depende de la cantidad de condensación). Las gotas de
agua se disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el
verano si el reproductor se expone a la salida de aire
frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade
el reproductor a un lugar diferente.
S005_A1_Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
4
Es
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas en el control remoto. . . . . . . . . . 5
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca de la operación de este reproductor desde
un aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . . 6
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir . . . . . 7
Discos que se pueden reproducir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Archivos que pueden reproducirse. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nombres y funciones de los controles . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Conexión
Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acerca de HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acerca de la función de control con HDMI . . . . . . . . . . 16
Conexión de un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión de un amplificador o receptor AV . . . . . . . . . 17
Conexión de cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de un amplificador o receptor AV usando
un cable de audio digital coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . . . . 18
Acerca de los aparatos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de un aparato USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . . . . . . . . 19
Conexión con un cable LAN (LAN alámbrica) . . . . . . . . 19
Conexión a una LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
03 Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . . . . . . 20
04 Reproducción
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . . . . . 21
Reproducción de capítulos, pistas o archivos
específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Salto del contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Paso adelante y paso hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Repetición de reproducción de una sección
específica dentro de un título o pista
(Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción repetida (Repetición de
reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción en el orden deseado
(Reproducción programada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para hacer marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción de fotos y diaporamas. . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Movimiento de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambio del área de reproducción del CD/SACD . . . . . 24
Visualización de información del disco . . . . . . . . . . . . . 24
Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE. . . . . . . . . . . 24
Funciones de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción desde un tiempo específico
(Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción de un título, capítulo, pista
o archivo específico (Búsqueda). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción de la gama especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/ archivos) en
orden aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción continua desde una posición
específica (Reproducción de visión continua) . . . . . . . . . 27
05 Reproducción desde Home Media Gallery
Acerca de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Acerca de la reproducción de la red. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción de archivos en la red . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducción de disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducción de archivos de imágenes . . . . . . . . . . . . 30
Reproducción en el orden deseado (Playlist) . . . . . . . . . . 30
Adición de pistas/archivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reproducción de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminación de pistas/ archivos de Playlist . . . . . . . . . . 30
Conexión mediante Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acerca de Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso de la función Wi-Fi Direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Visualización de la pantalla del modo Wi-Fi
Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión con el aparato portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión mediante WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión usando la función Wi-Fi Direct del
aparato portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambio de la SSID y la contraseña. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción de archivos de fotos, música o vídeo
de un aparato portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
06 Reproducción de contenido de Web
Contenido de Web disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción de los elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
07 Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilización de la pantalla Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . 34
Actualización del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión de red inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuración de red inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuración WPS (Configuración protegida
Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste de conexión WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Acerca de cómo salen los formatos de audio
digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de
países/ área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tabla de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tabla de códigos de países/áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
08 Información adicional
Cuidados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Desplazamiento del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lugar de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Desconecte la alimentación cuando no use el
reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cuidados para cuando la unidad se instala en una
estantería cerrada con puerta de cristal . . . . . . . . . . . . 45
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
LAN inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
BDP-160_ES_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
5
Es
01
Capítulo 1
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Control remoto x 1
Pilas AAA/R03 x 2
Cable de alimentación
•Tarjeta de garantía
Aviso de licencia de software
Manual de instrucciones (este manual)
Colocación de las pilas en el
control remoto
Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas
para permitirle verificar el funcionamiento del producto y
puede que no duren mucho. Recomendamos usar pilas
alcalinas que son de larga duración.
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni
en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo,
dentro de un automóvil o cerca de una calefacción.
Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas,
se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran.
También puede reducir la vida o rendimiento de las
mismas.
Aviso
No utilice otras pilas que no sean las especificadas.
Además, no utilice una pila nueva junto con otra
usada.
Cuando cargue las pilas en el control remoto,
colóquelas en el sentido apropiado, como se indica
mediante las polaridades ( y ).
Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los
muelles de sus terminales . Si los daña, las pilas
pueden tener fugas o recalentarse.
No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o
al agua.
Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener
tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases
diferentes.
Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas
si no piensa usar el mando a distancia durante
mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de
las pilas, limpie cuidadosamente el interior del
compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila
tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel,
limpie la parte afectada con mucha agua.
Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas,
cumpla los reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en vigor en su
país o área.
1 Abra la cubierta trasera.
2 Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como indican las
marcas /.
3 Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
Acerca de la función para restringir
el acceso a información perjudicial en
Internet
Esta unidad está equipada con una función para
restringir la visión de contenidos de la Web, etc. que
usted no quiera que los vean sus hijos u otras
personas.
Para usar esta función de restricción, cambie los
ajustes de Internet (página 37).
BDP-160_ES_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
01
6
Es
Actualización del
software
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este
reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y
obtener información de servicio de su reproductor de
Bluray Disc.
http://www.pioneer.eu/
Acerca de la operación
de este reproductor
desde un aparato
móvil (iPod, iPhone,
iPad, etc.)
El reproductor se puede controlar desde un aparato móvil
instalando una aplicación especial en el aparato móvil.
Para conocer detalles, consulte la información del
producto en el sitio Web de Pioneer.
Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin
previo aviso.
BDP-160_ES_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
7
Es
01
Tipos de discos/archivos que se pueden
reproducir
Discos que se pueden reproducir
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.
Aviso
Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
Tipo de disco Logotipo
Formato de aplicación
BDMV BDAV
DVD-
Vídeo
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
1. Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados. Este reproductor no soporta discos ni grabaciones tipo multisesión o multiborde.
BD
2
2. Incluyendo discos de dos capas.
BD-ROM 
BD-R 
BD-RE 
DVD
DVD-ROM 
DVD-R
2,3,4
3. Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
4. Los DVD-R para discos de autoría (3,95 y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
5
5. Incluyendo el formato AVCHD.
6
6. Incluyendo el formato AVCREC.

DVD-RW
3,7
7. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
5
6

DVD+R
2,3

DVD+RW
3

CD
CD-DA
(Audio CD)
8
8. Incluyendo Video CD.

CD-R
3

CD-RW
3

CD-ROM 
BDP-160_ES_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
01
8
Es
“Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y el logotipo “Blu-ray Disc” son
marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association.
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Discos que no se pueden reproducir
HD DVD
Discos DVD-RAM
Es posible que algunos discos distintos de los
enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir.
Nota
Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se
indique uno de los logotipos de la página anterior.
Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en
el hueco del centro de la bandeja de discos. No es
necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de
8 cm no se pueden reproducir.
Acerca de la reproducción de copias
no autorizadas
Aviso sobre Cinavia
Este producto usa tecnología Cinavia para limitar el uso
de copias sin autorización de algunas películas y vídeos,
y de sus pistas de sonido, producidos con fines
comerciales. Cuando se detecta la prohibición de uso de
una copia no autorizada se visualizará un mensaje y la
reproducción o la copia se interrumpirá.
En el Centro de Información en Línea para el Consumidor de
Cinavia, en http://www.cinavia.com, se ofrece información
de la tecnología Cinavia. Para solicitar más información de
Cinavia, envíe una tarjeta postal con su dirección de correo
a: Centro de Información para el Consumidor de Cinavia,
P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, EE.UU.
Derechos de autor 2004-2010 de Verance Corporation.
Cinavia™ es una marca de fábrica de Verance Corporation.
Protegido por la patente de los Estados Unidos 7,369,677 y por
patentes de todo el mundo emitidas y pendientes de emisión
de Verance Corporation. Todos los derechos reservados.
Acerca de la protección de los
derechos de autor
Se usa tecnología de protección de los derechos de autor
para algunos discos Blu-ray
TM
, DVD y contenidos
reproducidos en Internet u otras redes. La tecnología de
protección de los derechos de autor limita la reproducción y
la salida analógica. Debido a actualizaciones en las
provisiones de protección de los derechos de autor, las
limitaciones pueden ser diferentes según la fecha en que se
compró este producto. Además, las restricciones puede que
se actualicen cuando se actualiza el software tras la compra.
Acerca de los formatos de los audio
Este reproductor soporta los formatos de audio
siguientes:
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
•Audio MPEG (AAC)
•Linear PCM
Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High
Resolution Audio se recomienda conectar el reproductor
a un amplificador o receptor AV compatible con estos
formatos de audio usando un cable HDMI. Después de
introducir un BD con sonido de estos formatos de audio,
seleccione el formato de audio en la pantalla del menú.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU.
números: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535;
7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes
de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes.
DTS-HD, el símbolo y DTS-HD y el símbolo juntos son
marcas registradas y DTS-HD Master Audio | Essential es
una marca de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye
software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Reproducción de BD
Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con
los formatos de abajo.
Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2
Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2
Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3
Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5.
“Blu-ray 3D” y el logotipo “Blu-ray 3D” son marcas de
fábrica de Blu-ray Disc Association.
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de
reproducción de vídeo secundario (imagen en
imagen) y de audio secundario. Los datos usados con
las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo
secundario (imagen en imagen) y de audio
secundario) pueden guardarse en la memoria. Para
conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio
secundarios, consulte las instrucciones del disco.
“BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc
Association.
BDP-160_ES_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
9
Es
01
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances
de películas o audio e idiomas de subtítulos
adicionales y la reproducción de juegos en línea, se
pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados
con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en
la memoria. Consulte las instrucciones del disco para
conocer detalles de las funciones BD-LIVE.
El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Blu-
ray Disc Association.
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J
(Java) para crear títulos altamente interactivos,
incluyendo juegos, por ejemplo.
Oracle y Java son marcas comerciales registradas de
Oracle y/o sus subsidiarias. Todos los demás nombres
pueden ser marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
Se pueden reproducir discos BD (BDAV) compatibles
con los formatos de abajo.
Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1
Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
Reproducción de DVD
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con
los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de
grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados
con un programa encriptado de una sola grabación, la
reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato
compatible con CPRM.
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta
definición (HD) que permite grabar con alta definición en
ciertos medios usando tecnologías de codificación y
decodificación de alta eficacia.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Acerca de los números de región
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD-ROM o
DVD-Video tienen asignados números de región según la
región en que se venden.
Los números de región de este reproductor son:
•BD-ROM: B
•DVD-Vídeo: 2
Los discos que no incluyen estos números no se pueden
reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden
reproducir en este reproductor.
BD: B (incluyendo B) y ALL
DVD: 2 (incluyendo 2) y ALL
Reproducción de CD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este
reproductor ha sido diseñado para cumplir con las
especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor
no soporta la reproducción ni las funciones de los discos
que no satisfacen estas especificaciones.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido
DVD —vídeo, audio, etc.— y la otra sin contenido DVD
como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de
los discos DualDisc.
El lado de audio del disco que no es DVD no es
compatible con este reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o
expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de
reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden
reproducir.
Para obtener más información sobre la especificación
DualDisc, consulte con el fabricante o el representante
del producto.
Reproducción de discos creados en
ordenadores o grabadoras BD/DVD
Puede que no sea posible reproducir discos grabados
en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación
o del entorno del ordenador. Grabe discos en un
formato que pueda reproducir este reproductor.
Consulte a su concesionario para conocer detalles.
Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en
un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la
calidad de la quemadura no es buena debido a las
características del disco, rayas, suciedad en el disco
o suciedad en la lente de la grabadora, etc.
BDP-160_ES_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
01
10
Es
Acerca de los archivos y carpetas de
vídeo, audio e imágenes
Los archivos de audio e imágenes se pueden reproducir
en este reproductor cuando las carpetas del disco o
aparato USB se crean como se describe a continuación.
Ejemplo de estructura de carpeta:
* El número de carpetas y archivos dentro de una sola
carpeta (incluyendo el directorio raíz) se limita a un
máximo de 256. Mantenga el número de capas de
carpetas en un máximo de 5.
Nota
Los nombres de archivos y carpetas visualizados en
este reproductor pueden ser diferentes de los
visualizados en un ordenador.
Archivos que pueden
reproducirse
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en BD,
DVD, CD o USB se pueden reproducir.
Formatos de archivos de vídeo
soportados
DivX Plus HD
DivX Certified
®
para reproducir vídeo DivX
®
y DivX
Plus
TM
HD (H.264/MKV) de hasta 1080p HD
incluyendo contenido de alta calidad.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX
®
es un formato de
vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi
Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello
de certificación DivX Certified
®
que reproduce vídeo
DivX. Visite divx.com para obtener más información y
herramientas de software para convertir sus archivos
a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO
DEMANDA): Este dispositivo con el sello de
certificación por DivX Certified
®
debe estar
registrado para poder reproducir los vídeos DivX VOD
(vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para
obtener su código de registro, localice la sección de
DivX VOD en funcionamiento del menú. Visite
vod.divx. com para obtener más información sobre
cómo completar el proceso de registro.
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD y los logotipos
asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation
o sus filiales, y se utilizan bajo licencia.
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD y los logotipos
asociados son marcas de fábrica de Rovi Corporation o
sus subsidiarias, y se usan bajo licencia.
Nota
Este aparato DivX
®
homologado deberá registrarse
para reproducir contenido DivX bajo demanda (VOD).
Genere primero el código de registro DivX VOD para
su aparato y preséntelo durante el proceso de
registro. Importante: El contenido DivX VOD está
protegido por un sistema DivX DRM (administración
de derechos digitales) que limita la reproducción a
los aparatos DivX homologados registrados. Si
intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado
para su aparato, se visualizará el mensaje
Authorization Error y su contenido no se
reproducirá. Obtenga más información en
www.divx.com/vod.
El código de registro DivX VOD de este reproductor
se puede verificar en HOME MENU A Initial
Setup A Playback A DivX
®
VOD DRM A
Registration Code (página 37).
El número de vistas está limitado para algunos
archivos DivX VOD. Cuando se reproducen tales
archivos en este reproductor se visualiza el número
de vistas restante. Los archivos cuyo número
restante de vistas ha alcanzado 0 no se pueden
reproducir (se visualiza This DivX rental has
expired). Los archivos cuyo número de vistas no
esta limitado se pueden reproducir tantas veces
como se quiera (el número restante de vistas no se
visualiza).
YouTube
YouTube™ es una marca comercial de Google inc.
*
*
*
*
Raíz
Carpeta 01
Carpeta XX
Carpeta
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
BDP-160_ES_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
11
Es
01
Tabla de archivos que pueden reproducirse
Archivos que
pueden
reproducirse
(Extensiones)
Medios que pueden reproducirse
Especificaciones de archivos
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Aparatos USB
1
Network
MP3
(.mp3)

Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3
WMA
2
(.wma)

Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Tipo de audio: WMA versión 9
AAC
3
(.m4a)

Frecuencias de muestreo: Hasta 96 kHz
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Tipo de audio: MPEG4-AAC
WAV
(.wav)

Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales
FLAC
(.flac)

Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24
bits
Canal: Multicanal
Monkey’s Audio
(.ape)

Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits
Canal: 2 canales
JPEG
(.jpg/.jpeg)
Resolución máxima: 4 000 x 3 000 píxeles
MPO
(.mpo)
Imágenes fotográficas 3D
PNG
(.png)

Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles
Los archivos PNG animados no son soportados.
GIF
(.gif)

Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles
Los archivos GIF animados no son soportados.
La rotación no es soportada.
DivX
(.avi/.divx/.mkv)

Versiones compatibles: Through DivX
®
PLUS
HD
Resolución máxima:
Hasta 1 920 x 1 080 (DivX
®
PLUS HD)
Hasta 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)

Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080
Vídeo: MPEG4, MPEG-4 AVC (nivel 4.1)
Audio: AAC, MP3
WMV
(.wmv)

Resolución máxima: Hasta 1 280 x 720
Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA
AVI
(.avi)

Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080
Vídeo: MPEG4
Audio: MP3, AAC
3GP
(.3gp)

Vídeo: H.263, MPEG4, H.264
Audio: MPEG-4 AAC
BDP-160_ES_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
01
12
Es
Nota
Dependiendo de la estructura del archivo, la capacidad del servidor y el entorno de la red, puede no ser posible
reproducir ciertos archivos, incluso aquellos archivos indicados en la tabla de arriba como archivos que se pueden
reproducir.
Con las conexiones de LAN inalámbrica, dependiendo del entorno de uso (interferencias radioeléctricas, etc.), la
imagen o el sonido puede que se interrumpan cuando se reproduzcan archivos de vídeo con una calidad de
imagen alta (como los archivos con calidad HD) o archivos de música con una calidad de sonido alta (como los
archivos WAV o FLAC de 192 kHz/24 bits) debido a la gran cantidad de datos que deben ser transferidos.
Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir (sin incluir archivos DivX
VOD).
El contenido AVCHD no se puede reproducir a través de LAN.
FLV
(.flv)

Vídeo: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),
H.264
Audio: MP3, AAC
1. Esta unidad es compatible con sistemas de archivos FAT16, FAT32 y NTFS.
2. WMA Pro, Lossless y Voice no son soportados.
3. La codificación Apple lossless no es soportada.
Archivos que
pueden
reproducirse
(Extensiones)
Medios que pueden reproducirse
Especificaciones de archivos
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Aparatos USB
1
Network
BDP-160_ES_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
13
Es
01
Nombres y funciones de los controles
Control remoto
1 1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2 CONTINUED – Se usa para continuar la reproducción
desde una posición específica. (página 27)
3 AUDIO – (página 24)
4SUBTITLE – (página 23)
5 HOME MEDIA GALLERY – (página 28)
6 REPEAT – (página 22)
7 HDMI – Se usa para cambiar la resolución de la
salida de señales de vídeo desde el terminal HDMI
OUT (página 35).
8 YouTube – Se usa para reproducir vídeo en YouTube.
(página 33)
9 + – (páginas 21 y 22)
10 # STOP – (página 21)
11 ) REV – (página 21)
12 TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del
BD-ROM o DVD-Video.
13 /// – Se usa para seleccionar elementos,
cambiar ajustes y mover el cursor.
ENTER – Pulse para ejecutar el elemento
seleccionado o para introducir un ajuste que haya
sido cambiado, etc.
14 HOME MENU – (página 34)
15 Botones de colores – Se usan para navegar por los
menús BD-ROM.
PROGRAM – (página 22)
BOOK MARK – (página 23)
ZOOM – (página 23)
INDEX – (página 23)
16 Botones de números – Use estos botones para
seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que
quiera ver o escuchar, y para seleccionar elementos
de los menús.
17 CLEAR – Pulse para cancelar un número introducido,
etc.
18 $ OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
19 ANGLE – (página 23)
20 CD/SACD – Para discos híbridos, pulse para cambiar
entre las capas del CD y del SACD (página 24).
21 FL DIMMER – Cada vez que se pulsa, el brillo del
visualizador del panel frontal cambia (en 4 niveles).
22 A-B – (página 22)
23 DISPLAY – (página 24)
24 EXIT – (página 33)
25 /./, – (páginas 21 y 22)
26 "
– (página 21)
27 *FWD
(página 21)
28 POP UP MENU/MENU – Pulse para visualizar los
menús BD-ROM o DVD-Video.
29 RETURN – Pulse para volver a la pantalla
anterior.
30 FUNCTION – (página 26)
YouTube
14
9
5
4
10
16
17
6
7
30
15
1
3
21
12
13
11
28
29
23
19
24
25
27
18
20
8
2
22
26
BDP-160_ES_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
01
14
Es
Panel frontal
1 1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2 Bandeja de disco
3 Visualizador del panel frontal
4 Botón de reposición – Si no se puede desconectar
la alimentación (modo de espera), use una varilla
delgada para pulsar este botón. La unidad se reinicia,
y ahora es posible volver a usarla.
5 Sensor de control remoto – Apunte el control
remoto a este sensor y utilícelo dentro de una
distancia aproximada de 7 m.
El reproductor puede tener problemas al captar las
señales del control remoto si hay cerca una luz
fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor de la
luz fluorescente.
6 $ OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
7 # – Pulse para detener la reproducción.
8 Puerto USB – (página 18)
9 – Pulse para iniciar la reproducción.
Panel trasero
1 Terminales DIGITAL OUT (COAXIAL) – (página 18)
2 Terminales AUDIO OUT – (página 18)
3 TerminalesHDMI OUT – (página 15)
4 Terminales LAN (10/100) – (página 19)
5 Puerto USB – (página 18)
6AC IN – (página 19)
1 2 3 54 6 7 8 9
2
1
4 5 63
BDP-160_ES_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
15
Es
02
Capítulo 2
Conexión
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar
el cable de alimentación de la toma de corriente siempre
que haga o cambie conexiones.
Después de conectar, haga los ajustes en el menú Setup
Navigator o Initial Setup según el tipo del cable
conectado (página 20).
Consulte también el manual de instrucciones del aparato
que está siendo conectado.
Conexión usando un
cable HDMI
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a
aparatos compatibles con HDMI como señales digitales
sin pérdida de calidad de audio o vídeo.
Nota
Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según
el aparato compatible con HDMI que esté conectado
(página 20).
Dependiendo del cable HDMI que esté siendo usado
puede que no salgan las señales de vídeo de 1080p.
Acerca de HDMI
Este reproductor incorpora la tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
®
).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface y el logotipo HDMI son marcas de fábrica y
marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados
Unidos y en otros países.
El reproductor soporta Deep Color.
Los reproductores convencionales pueden transmitir una
señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en
los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB; los reproductores que
soportan Deep Color pueden transmitir una señal de
vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por
componente de color. Cuando se conecta este
reproductor a un TV que soporta Deep Color se pueden
reproducir gradaciones de color sutiles.
Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene
la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia
gama basado en las especificaciones xvYCC.
Reproducir señales de vídeo que cumplen con las
normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste
conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc.,
expande la capacidad de reproducir color, y permite
reproducir los colores naturales fielmente.
“x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos
que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama
basado en especificaciones de normas internacionales
definidas como xvYCC.
“x.v.Color” y son marcas de fábrica de Sony
Corporation.
Señales de audio reproducibles por
el terminal HDMI OUT
•Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
•Linear PCM
Pueden salir las señales de audio Linear PCM que
cumplan las condiciones siguientes:
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz
Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una
frecuencia de muestreo de 192 kHz)
•Audio DSD
Cuando se conecta a un aparato DVI
No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de
ordenadores, por ejemplo) que no son
compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido audiovisual
por toda la interfaz DVI/HDMI.
No salen señales de audio.
Este reproductor ha sido diseñado para ser
conectado a aparatos compatibles con HDMI.
Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no
funcione bien dependiendo del aparato DVI.
BDP-160_ES_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
02
16
Es
Acerca de la función de
control con HDMI
Las funciones se activan cuando se conecta al
reproductor, empleando un cable HDMI, un TV o un
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) de Pioneer
compatible con la función de control con HDMI.
Consulte también el manual de instrucciones del TV y del
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.).
Para usar la función de control con
HDMI
La función de control con HDMI se activa cuando se
enciende para todos los aparatos conectados con
cables HDMI.
Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de
todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del
reproductor salga al TV. (Verifique también después
de cambiar los aparatos conectados y reconectar los
cables HDMI.) La función de control con HDMI puede
no funcionar bien si la imagen del reproductor no
sale correctamente al TV.
Use Cables HDMI
®
/
TM
de alta velocidad cuando use
la función de control con HDMI. La función de control
con HDMI puede no funcionar correctamente si se
usan otros cables HDMI.
Para algunos modelos, la función de control con
HDMI puede llamarse “KURO LINK” o “HDMI
Control”.
La función de control con HDMI no se activa con
aparatos de otras marcas, aunque este reproductor
esté conectado con un cable HDMI.
Lo que puede hacer la función de
control con HDMI
Control del reproductor con el control remoto del
TV.
Operaciones como el inicio y la parada de la
reproducción y la visualización de menús se pueden
realizar desde el TV.
La imagen de reproducción del reproductor se
visualiza en la pantalla del TV. (Función de
selección automática)
La entrada cambia automáticamente en el TV y en el
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) cuando
la reproducción se inicia en el reproductor o cuando
se visualiza HOME MENU. Cuando se cambie la
entrada, la imagen de reproducción, HOME MENU
aparecerá en el TV.
La alimentación del TV y del reproductor se
conecta y desconecta automáticamente. (Función
de encendido simultáneo)
Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o
se visualiza HOME MENU, si el TV está apagado, éste
se enciende automáticamente. Cuando se apaga el
televisor, el reproductor se apaga automáticamente.
Sound Retriever Link
Acerca de Sound Retriever Link
Sound Retriever Link es una tecnología para controlar la
corrección de la calidad del sonido que ajusta
automáticamente la calidad del sonido comprimido para
el receptor AV conectado usando la función de control
HDMI.
La función Sound Retriever Link le permite disfrutar de
sonido de calidad más alta estableciendo
automáticamente la función Sound Retriever del receptor
AV conectado.
La función Sound Retriever Link de este reproductor
funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
Cuando se reproduce vía red o cuando se reproduce
contenido de PC guardado en un aparato USB.
El receptor AV de Pioneer compatible con la función
Sound Retriever Link se conecta a este reproductor
con un cable HDMI y el ajuste del reproductor se
establece como se muestra más abajo (página 36).
Control: On
Consulte también el manual de instrucciones del
receptor AV.
Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función Sound
Retriever Link.
Aviso
Conecte directamente el reproductor al receptor AV
de Pioneer compatible con la función Sound
Retriever Link. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV (como
un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
Stream Smoother Link
Acerca de Stream Smoother Link
Stream Smoother Link es una función que mejora la
calidad de la imagen del vídeo de red usando la función
de control con HDMI. La función Stream Smoother Link
le permite disfrutar de una imagen de alta calidad con
menos ruido estableciendo automáticamente la función
Stream Smoother Link del receptor AV conectado.
La función Stream Smoother Link de este reproductor
funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
Cuando se reproduce un servicio de distribución de
vídeo en una red o contenido de PC guardado en un
medio.
El receptor AV de Pioneer con función Stream
Smoother Link se conecta a este reproductor con un
cable HDMI y el ajuste del reproductor se establece
como se muestra más abajo (página 36). Consulte
también el manual de instrucciones del receptor AV.
Control: On
Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función Stream
Smoother Link.
Aviso
Conecte directamente el reproductor al receptor AV
de Pioneer compatible con la función Stream
Smoother Link. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV (como
un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
BDP-160_ES_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
17
Es
02
Conexión de un TV
Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en la
página 17 para conectar un amplificador o receptor AV
con un cable HDMI.
Aviso
Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el
cable.
Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan señales de
vídeo.
Conexión de un amplificador
o receptor AV
Conecte a un amplificador o receptor AV para disfrutar
del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio o DTS Digital Surround. Para conocer
instrucciones de la conexión del TV y de los altavoces al
amplificador o receptor AV, consulte el manual de
instrucciones del amplificador o receptor AV.
Aviso
Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el
cable.
Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan señales de
vídeo.
Panel trasero
Televisor
Introduzca la clavija en
el terminal sin torcerla.
Al terminal de
entrada HDMI
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
También es posible conectar a un
amplificador o receptor AV usando
un cable HDMI.
Sentido del flujo de señales
Panel trasero
Al terminal de
entrada HDMI
Desde el
terminal de
salida HDMI
Amplificador
o receptor AV
Al terminal de
entrada HDMI
Televisor
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Sentido del flujo de señales
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
BDP-160_ES_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
02
18
Es
Conexión de cables de
audio
Conexión de un amplificador
o receptor AV usando un
cable de audio digital coaxial
Conexión de
componentes al puerto
USB
Acerca de los aparatos USB
Los aparatos USB que se pueden conectar al reproductor
se muestran más abajo.
Use unidades flash compatibles con USB 2.0
(capacidad de 1 GB o más, se recomiendan 2 GB o
más) o HDD (capacidad de 2 TB o menos)
Sistema de archivo: FAT16, FAT32 o NTFS
Nota
Los aparatos formateados con un sistema de archivo
diferente del indicado más arriba no se pueden usar.
Los aparatos USB pueden no ser reconocidos si
contienen múltiples particiones.
Algunos aparatos USB pueden no funcionar con este
reproductor.
El funcionamiento de los aparatos USB no está
garantizado.
Conexión de un aparato USB
Aviso
Asegúrese de apagar el reproductor antes de
conectar o desconectar aparatos USB.
Cuando se use un disco duro externo como aparato
de almacenamiento externo, asegúrese de conectar
la alimentación del disco duro antes de encender el
reproductor.
Si el aparato USB está protegido contra la escritura,
asegúrese de desactivar la protección contra
escritura.
Cuando conecte el cable USB tómelo por la clavija,
ponga la clavija en el sentido correcto para el puerto
e insértela horizontalmente.
Colocar cargas excesivas en la clavija puede causar
un mal contacto, imposibilitando escribir datos en el
aparato USB.
No desenchufe el cable de alimentación cuando esté
conectado un aparato USB y el reproductor esté
encendido.
Nota
Los aparatos pueden no funcionar si se conectan al
puerto USB a través de un lector de tarjetas de
memoria o un concentrador USB.
Use un cable USB de 2 metros de longitud o más.
UT
Amplificador o receptor AV
Panel trasero
Sentido del
flujo de señales
Blanco
Rojo
A los terminales de
entrada de audio
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
Cable de audio
digital coaxial (de
venta en el comercio)
Al terminal de
entrada de audio
digital coaxial
También se
puede conectar
audio analógico
de 2 canales.
Unidad flash USB
Panel frontal del reproductor
Disco duro, etc.
Cable USB (de
venta en el
comercio)
Unidad flash USB
Panel trasero
Disco duro, etc.
Cable USB (de
venta en el
comercio)
BDP-160_ES_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
19
Es
02
Conexión a la red
mediante la interfaz
LAN
Conectando este reproductor a la red mediante el
terminal LAN o una LAN inalámbrica, usted puede
reproducir archivos de audio guardados en los
componentes de la red, incluyendo su ordenador, usando
las entradas HOME MEDIA GALLERY.
Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En
el caso de que su enrutador no tenga la función del
servidor DHCP incorporada, será necesario preparar
manualmente la red. Para conocer detalles, consulte
Puesta de la dirección IP en la página 38.
Nota
Consulte el manual de instrucciones de su equipo
porque el equipo conectado y el método de conexión
pueden cambiar dependiendo de su entorno de
Internet.
Cuando use una conexión de Internet de banda
ancha necesitará firmar un contrato con un
proveedor de servicios de Internet. Para conocer más
detalles, contacte al proveedor de servicios de
Internet más cercano.
Tenga en cuenta que Pioneer no aceptará ninguna
responsabilidad por los problemas o errores de
comunicación relacionados con el entorno de
conexión a la red o con los aparatos conectados.
Póngase en contacto con su proveedor o con el
fabricante de sus aparatos conectados.
Conexión con un cable LAN
(LAN alámbrica)
Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN
de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP
incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).
Especificaciones del terminal LAN
Terminal LAN: Conector Ethernet (10BASE-T/100BASE-
TX)
Conexión a una LAN
inalámbrica
Para conectar a una LAN inalámbrica deberán hacerse
ajustes manuales. Para conocer detalles, consulte
Conexión de red inalámbrica en la página 41.
Conexión del cable de
alimentación
Conecte el cable de alimentación después de terminar
las conexiones entre los aparatos.
WAN
321
LAN
Cable LAN
(de venta en el comercio)
Enrutador
Internet
Módem
Cable LAN
(de venta en el
comercio)
Ordenador
Panel trasero
WAN
Enrutador
Internet
Módem
Ordenador
Panel trasero
Cable de
alimentación
(incluido)
A una toma de corriente
BDP-160_ES_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
03
20
Es
Capítulo 3
Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el
menú Setup Navigator
Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el
reproductor en las situaciones siguientes.
Cuando use el reproductor por primera vez.
Después de formatear Initial Setup.
Aviso
Antes de conectar la alimentación, verifique que las
conexiones entre el reproductor y otros aparatos
estén bien hechas. Además, conecte la alimentación
de los aparatos conectados al reproductor antes de
conectar la alimentación del reproductor.
Cuando use un TV o un proyector frontal Pioneer
compatibles con la función de control, active el
control en el aparato conectado antes de encender el
reproductor.
1 Encienda el TV y cambie la entrada.
Vea el manual de instrucciones del TV para conocer
detalles de la operación del mismo.
2 Conecte la alimentación del reproductor.
Pulse 1 STANDBY/ON.
Verifique que se visualice el menú Setup Navigator.
Si no se visualiza el menú Setup
Navigator
Pulse HOME MENU para visualizar Home
Menu, seleccione Initial Setup A Setup Navigator A
Start y luego pulse ENTER.
3 Empiece Setup Navigator.
Pulse ENTER.
Setup Navigator empieza.
4 Seleccione el idioma de la OSD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Cuando un TV Pioneer compatible con la función de
control se conecte al terminal HDMI OUT de este
reproductor, los ajustes de idiomas se importarán del TV
Pioneer antes de empezar Setup Navigator.
5 Seleccione la resolución de salida apropiada para
el TV conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
6 Seleccione el aspecto apropiado para el TV
conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
7 Cierre el menú Setup Navigator.
Pulse ENTER.
Setup Navigator termina y se guarda el ajuste.
•Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior.
BDP-160_ES_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
21
Es
04
Capítulo 4
Reproducción
Reproducción de
discos o archivos
Esta sección describe las operaciones principales del
reproductor.
Para los tipos de discos y archivos que pueden
reproducirse, vea página 7. Los archivos de vídeo, imagen
y audio grabados en discos se reproducen con Home
Media Gallery (página 28).
1Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación.
Encienda el TV y cambie su entrada de antemano.
2Pulse $ OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
disco y meter el disco.
Nota
Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
Para leer el disco se necesitan varias docenas de segundos.
Una vez finalizada la lectura, el tipo del disco se visualiza en
el visualizador del panel frontal del reproductor.
La pantalla de introducción del código PIN aparece
cuando se carga un BD con restricciones de uso
establecidas por el grabador BD. En este caso,
introduzca su código PIN.
3Pulse PLAY para reproducir el disco.
Para hacer una pausa, pulse ! PAUSE durante la
reproducción.
Para parar, pulse # STOP durante la reproducción.
Nota
Algunos discos empiezan a reproducirse
automáticamente cuando se cierra la bandeja del disco.
Los discos BD-ROM/DVD-Video tienen funciones de
bloqueo de los padres. Introduzca la contraseña
registrada en los ajustes del reproductor para
desbloquear el bloqueo de los padres. Para conocer
detalles, consulte página 40.
Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el disco.
Si la imagen y el sonido no salen bien, Solución de
problemas en la página 47.
Si se visualiza el menú del disco
Para algunos discos, el menú del disco se visualiza
automáticamente cuando empieza la reproducción. El contenido
del menú del disco y la forma de operar dependen del disco.
Reanudación de la reproducción
desde donde fue detenida (función de
reanudación de reproducción)
Cuando se pulsa # STOP durante la reproducción, el
punto donde se para el disco se almacena en la
memoria. Cuando se pulsa PLAY después de eso,
la reproducción se reanuda desde ese punto.
Para cancelar la función de reanudación, pulse
# STOP mientras la reproducción está parada.
Nota
La función de reanudación de reproducción se
cancela automáticamente en los casos siguientes:
Cuando se abre la bandeja del disco.
Cuando se cambia la ventana de la lista de
archivos.
Cuando se desconecta la alimentación. (Para los
BD y DVD, esto no cancela la función de
reanudación de reproducción.)
Cuando quiera continuar la reproducción desde una
posición especificada por usted para reproducir la
próxima vez, consulte Reproducción de la gama
especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/
archivos) en orden aleatorio en la página 27.
La función de reanudación de reproducción no se
puede usar con algunos discos.
Exploración hacia adelante o
hacia atrás
Durante la reproducción, pulse ) REV o
* FWD.
La velocidad de exploración cambia cada vez que se
pulsa el botón. Los pasos de velocidad dependen del
disco o archivo (la velocidad se visualiza en la
pantalla del TV).
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse PLAY.
Reproducción de capítulos,
pistas o archivos específicos
Durante la reproducción, introduzca el número
de capítulos/pistas/archivos que quiera seleccionar.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
Salto del contenido
Durante la reproducción, pulse + o ,.
Cuando se pulse ,, la reproducción saltará al
comienzo del capítulo/pista/archivo siguiente.
Cuando se pulse + mientras se reproduzca un
archivo de vídeo o audio, la reproducción retrocederá
al comienzo del capítulo/pista/archivo que esté
reproduciéndose. Pulse dos veces para retroceder al
comienzo del capítulo/pista/archivo anterior.
Cuando se pulse + mientras se reproduzca un
archivo de imagen, la reproducción volverá al archivo
anterior.
BDP-160_ES_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
04
22
Es
Reproducción a velocidad
lenta
Mientra la reproducción está en pausa, mantenga
pulsado /..
La velocidad cambia cada vez que se pulsa el botón
(la velocidad se visualiza en la pantalla del TV).
La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es
posible.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse PLAY.
Paso adelante y paso hacia
atrás
Mientra la reproducción está en pausa, pulse
/..
La imagen se mueve un paso adelante cada vez que
se pulsa el botón.
El retroceso a pasos no es posible.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse PLAY.
Repetición de reproducción
de una sección específica
dentro de un título o pista
(Repetición A-B)
Use este procedimiento para reproducir una sección
específica dentro de un título o pista.
1 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de inicio.
A- se visualiza en la pantalla del TV.
2 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de finalización.
La repetición de reproducción A-B empieza.
Para cancelar la repetición de
reproducción A-B
•Pulse A-B durante la repetición de reproducción A-B.
Nota
La repetición de reproducción A-B se cancela en los
casos siguientes:
Cuando se busca fuera del margen de repetición.
Cuando se inicia otra repetición de reproducción o
reproducción aleatoria.
Reproducción repetida
(Repetición de reproducción)
Use este procedimiento para reproducir repetidamente el disco,
título, capítulo, pista o archivo que se reproduce actualmente.
Durante la reproducción, pulse REPEAT.
Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de
repetición cambia como se muestra más abajo.
BD
Capítulo actual ATítulo actual
DVD
Capítulo actual ATítulo actual ATodos los títulos
CD/Archivo de vídeo/Archivo de audio/Archivo
de imagen
Pista/Archivo actual ATodas las pistas/Todos los
archivos de la carpeta
Para cancelar la repetición de
reproducción
•Pulse REPEAT varias veces durante la repetición de
reproducción.
Nota
La repetición de reproducción se cancela en los
casos siguientes:
Cuando se busca fuera del margen de repetición.
Cuando se inicia otra repetición de reproducción o
reproducción aleatoria.
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
programada)
1 Durante la reproducción, pulse PROGRAM.
La pantalla de programas se visualiza.
2 Seleccione el número del programa.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/título/capítulo que quiera
reproducir.
Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.
4Pulse PLAY.
La reproducción empieza.
Edición del programa
1 Seleccione el número del programa que quiera
editar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.
Eliminación del programa
Seleccione el número del programa que quiera
eliminar y luego pulse CLEAR.
Para eliminar todos los programas, pulse
RETURN.
Nota
Cuando use CD de audio para la reproducción
programada, introduzca el número de pista en el paso 3.
Esta función no se activa con BD.
BDP-160_ES_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
23
Es
04
Para hacer marcadores
Puede hacer marcadores en el vídeo que está
reproduciendo y reproducir la escena posteriormente.
Durante la reproducción, pulse BOOKMARK.
Se ha hecho el marcador.
El número máximo de marcadores es 12.
Reproducción de la escena marcada
1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante
unos pocos segundos.
La lista de marcadores se visualiza.
2 Seleccione el marcador que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Eliminación del marcador
Seleccione el marcador que quiera eliminar y
luego pulse CLEAR.
Para algunos discos tal vez no se puedan hacer
marcadores.
Los marcadores se cancelan en los casos siguientes:
Cuando se desconecta la alimentación del
reproductor.
Cuando se abre la bandeja del disco.
Zoom
Durante la reproducción, pulse ZOOM.
Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom cambia
como se muestra más abajo.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A
[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (no se visualiza)
Nota
Esta función no se activa con algunos discos.
Reproducción de fotos y
diaporamas
Esta función reproduce las fotos, cambiándolas
automáticamente.
Durante la reproducción, pulse INDEX.
Visualice imágenes miniatura de archivos de
imágenes. El máximo número que se puede visualizar
de una vez es 12.
Si selecciona una de las imágenes y pulsa ENTER, los
diaporamas empezarán por la imagen que usted
seleccionó.
Giro/inversión de fotos
Cuando se reproduce un diaporama o éste está en pausa,
la visualización cambia como se muestra abajo cuando
se pulsan los botones /// .
Botón : Gira 90° a la derecha
Botón : Gira 90° a la izquierda
Botón : Cambia horizontalmente
Botón : Cambia verticalmente
Cambio de ángulos de cámara
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones
desde múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar
durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse ANGLE.
El ángulo actual y el número total de series de
ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar los ángulos, pulse de nuevo
ANGLE
.
Los ángulos también se pueden cambiar
seleccionando Angle desde el menú FUNCTION.
Si no cambian los ángulos cuando se pulsa ANGLE,
cámbielos desde la pantalla del menú del disco.
Cambio de los subtítulos
Para los discos o archivos con múltiples subtítulos
grabados, los subtítulos se pueden cambiar durante la
reproducción.
Aviso
Los subtítulos no se pueden cambiar para discos
grabados por un grabador DVD o BD. Consulte
también el manual de instrucciones del aparato
usado para grabar.
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.
Los subtítulos actuales y el número total de subtítulos
grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo
SUBTITLE.
Los subtítulos también se pueden cambiar
seleccionando Subtitle desde el menú FUNCTION.
Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa SUBTITLE,
cámbielos desde la pantalla del menú del disco.
Apagado de los subtítulos
Pulse varias veces SUBTITLE o seleccione Subtitle desde
el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a apagado.
Acerca de la visualización de archivos
de subtítulos externos mientras se
reproducen archivos de medios DivX
Además de los subtítulos grabados en archivos de medios
DivX, este reproductor soporta la visualización de archivos
de subtítulos externos. Si un archivo tiene el mismo nombre
que un archivo de medios DivX, aparte de la extensión del
archivo, y la extensión es una de las extensiones
enumeradas más abajo, el archivo será tratado como un
archivo de subtítulos externo. Tenga en cuenta que los
archivos de medios DivX y los archivos de subtítulos
externos deberán estar ubicados en la misma carpeta.
En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo
de subtítulos externo. Use un ordenador, etc., para
eliminar del disco cualquier archivo de subtítulos
externos que no quiera visualizar.
Son soportados los archivos de texto con las extensiones
“.smi”, “.srt”, “.sub” y “.txt”.
Nota
Dependiendo del archivo, puede que los subtítulos
externos no se visualicen correctamente.
BDP-160_ES_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
04
24
Es
Cambio del audio
Para los discos o archivos con múltiples series/canales
de audio grabados, las series/canales de audio se pueden
cambiar durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse AUDIO.
El audio actual y el número total de series de audio
grabadas se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO.
El audio también se puede cambiar seleccionando
Audio desde el menú FUNCTION.
Si el audio no cambia cuando se pulsa AUDIO,
cámbielo desde la pantalla del menú del disco.
Movimiento de subtítulos
La posición de los subtítulos visualizados mientras se
reproducen BD-ROM o DVD se puede mover.
1 Reproduzca el BD-ROM o DVD y visualice los
subtítulos en la pantalla del TV.
2 Mantenga pulsado el botón SUBTITLE un mínimo
de 2 segundos.
•El
Subtitle shift mode se establece.
[Subtitle shift mode] se visualiza en la pantalla del TV.
3 Use los botones / para mover la posición de
los subtítulos.
Use los botones / para mover la posición de los
subtítulos.
4 Cancele el Subtitle shift mode.
Pulse el botón ENTER.
Cambio del área de
reproducción del CD/SACD
1 Seleccione el área que quiera reproducir.
Pulse CD/SACD en el modo de parada. El área de
reproducción cambia en la ventana de visualización del
panel delantero cada vez que se pulsa el botón.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(vuelta al
comienzo)
Durante la reproducción, pulse dos veces # STOP
para cancelar la reproducción continua antes de
seleccionar el área de reproducción.
Visualización de información
del disco
Pulse DISPLAY.
La información del disco aparece en la pantalla del TV.
Para apagar la visualización de información, pulse de
nuevo DISPLAY.
La visualización de información no es igual durante la
reproducción y cuando ésta se para.
Para disfrutar de
BONUSVIEW o BD-LIVE
Este reproductor es compatible con BD-Video
BONUSVIEW y BD-LIVE.
Cuando se usan discos BD-Video compatibles con
BONUSVIEW se puede disfrutar de funciones como vídeo
secundario (imagen en imagen) (página 26) y audio
secundario (página 26). Con discos BD-Video
compatibles con BD-LIVE se pueden descargar de
Internet imágenes de vídeo especiales y otros datos.
Los datos grabados en vídeo BD y descargados de BD-
LIVE se guardan en la unidad flash USB (memoria
externa). Para disfrutar de estas funciones, conecte al
puerto USB una unidad flash USB (capacidad mínima de
1 GB, se recomiendan 2 GB o más) compatible con USB
2.0 High Speed (480 Mbit/s).
Cuando inserte o desconecte una unidad flash USB,
asegúrese de apagar el reproductor.
Para recuperar datos guardados en una unidad flash
USB, inserte primero el disco que fue usado para
descargar los datos (si se carga un disco diferente,
los datos guardados en la unidad flash USB no se
podrán reproducir).
Si se usa una unidad flash USB que contiene otros
datos (grabados previamente), puede que el audio y el
vídeo no se reproduzcan bien.
No desconecte la unidad flash USB durante la
reproducción.
Para cargar (leer/escribir) los datos se necesita algo
de tiempo.
Aviso
Si no hay suficiente espacio en la unidad flash USB
puede que no sea posible usar las funciones
BONUSVIEW y BD-LIVE. En este caso, consulte
Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos
de aplicación en la página 39 para borrar los datos de
Virtual Package y los datos de BD-LIVE de la unidad
flash USB.
Nota
El funcionamiento de las unidades flash USB no está
garantizado.
La reproducción de los datos de la función BD-LIVE
cambia según el disco usado. Para conocer detalles,
consulte las instrucciones del usuario suministradas
con el disco.
Para disfrutar de la función BD-LIVE se necesita
conectar a la red y hacer ajustes (páginas 19 y 38).
BD-LIVE es una función que provee conexión a
Internet. Los discos compatibles con la función BD-
LIVE puede que envíen códigos ID con los que el
proveedor de contenido a través de Internet
identifique este reproductor y el disco.
BDP-160_ES_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
25
Es
04
Funciones de reproducción
Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se pueden usar
algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden usarse.
Función
1
1. Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [] en la tabla.
Tipo de disco/archivo
BD-ROM
BD-R
/-RE
DVD-
Vídeo
DVD-R
/-RW
(Formato
VR)
AVCREC AVCHD
Archivo
de vídeo
Archivo
de
imágenes
Audio
archivo
Audio
CD
Exploración hacia
adelante o hacia atrás
2
2. Para algunos discos, la reproducción normal se reanuda automáticamente cuando se cambian capítulos.
3
3. Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido.
3
3
3
3
3
3
4
4. Durante la exploración en avance o retroceso se produce sonido.
4
Reproducción de títulos,
capítulos o pistas
específicos

Salto del contenido 
Reproducción lenta
5,6
5. Durante la reproducción a velocidad lenta no sale sonido.
6. La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible.

Paso adelante y paso
hacia atrás
2, 7
7. La reproducción a pasos en retroceso no es posible.

Repetición de
reproducción A-B
2

Repetición de
reproducción

Zoom 
Ángulo
8
8. La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Angle Mark se pone en On (página 37).

Subtítulos
9
9. • Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo.
• En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que
se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco.

Audio
10
10. Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo.

Audio secundario
11
11. • Los tipos de series de audio secundario grabadas dependen del disco y el archivo.
• En algunos casos, el audio secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin
que se visualicen el audio secundario actual o el número total de series de audio secundario grabadas en el disco.
• La marca de audio secundario se visualiza para las escenas grabadas con audio secundario si Secondary Audio Mark se pone en On
(página 37).
12
12. Algunos discos no incluyen audio secundario.

Vídeo secundario
13
13. En algunos casos, el vídeo secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin
que se visualicen el vídeo secundario actual o el número total de series de vídeo secundario grabadas en el disco.
• La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas grabadas con vídeo secundario si PIP Mark se pone en On (página 37).
14
14. Algunos discos no incluyen vídeo secundario.

Información del disco 
BDP-160_ES_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
04
26
Es
Utilizando el menú
FUNCTION
Se pueden recuperar varias funciones según el estado de
funcionamiento del reproductor.
1 Visualice el menú FUNCTION.
Pulse FUNCTION durante la reproducción.
2 Seleccione y establezca el elemento.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
Los elementos que no se pueden cambiar se
visualizan en gris. Los elementos que pueden
seleccionarse dependen del estado del reproductor.
Para cambiar el ajuste del elemento
seleccionado
Use / para cambiar.
Para cerrar el menú FUNCTION
Pulse FUNCTION.
Lista de elementos del menú
FUNCTION
Nota
Los elementos que se pueden seleccionar dependen
del tipo de disco.
Los tipos de series de audio secundario grabadas
dependen del disco y el archivo.
Algunos discos no incluyen audio secundario/vídeo
secundario.
Elemento Descripción
Title (pista)
1
1. Se visualiza uno de estos tipos de información, dependiendo del
tipo de disco.
Visualice la información de títulos para
el disco que se reproduce actualmente y
el número total de títulos del disco.
Seleccione también el título que quiera
reproducir. (Consulte la descripción
siguiente.)
Chapter Visualice la información del capítulo que
se reproduce actualmente (pista/
archivo) y el número total de capítulos
del disco. Seleccione también el capítulo
(pista/archivo) que quiera reproducir.
(Consulte la descripción siguiente.)
Archivo Visualice la información del archivo
actual.
Seleccione su archivo favorito.
Time Visualice el tiempo transcurrido o
restante.
Introduzca también la hora desde la que
quiera empezar la reproducción.
(Consulte la descripción siguiente.)
Mode Cambie el modo de reproducción
(página 27).
Audio Cambie el audio.
Angle Cambie el ángulo de cámara del disco
BD-ROM/DVD-Video.
Subtitle Cambie el idioma de los subtítulos.
Code Page Cambie la página de códigos de
subtítulos.
Secondary Video
2
2. La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas
grabadas con vídeo secundario si PIP Mark se pone en On
(página 37).
Cambie el vídeo secundario de BD-ROM
(Imagen en imagen).
Secondary Audio
3
3. La marca de audio secundario se visualiza para las escenas
grabadas con audio secundario si Secondary Audio Mark se
pone en On (página 37).
Cambie el audio secundario del BD-ROM.
Bitrate Visualice la velocidad de bits del audio/
vídeo/vídeo secundario/audio
secundario.
Still off Apague la imagen fija del BD-ROM.
Ins Search Salto de 30 segundos hacia adelante.
Ins Replay Salto hacia atrás de 10 segundos.
Slide Show Cambie la velocidad de reproducción
mientras reproduce diaporamas.
Transition Cambie el estilo de los diaporamas
mientras los reproduce.
BDP-160_ES_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
27
Es
04
En algunos casos, el audio secundario/vídeo
secundario puede cambiar o la pantalla de cambio
provista en el disco puede visualizarse
inmediatamente, sin que se visualice el audio
secundario/vídeo secundario actual o el número total
de series de audio secundario/vídeo secundario
grabadas en el disco.
Reproducción desde un
tiempo específico (Búsqueda
con tiempo)
1 Seleccione Time.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca el tiempo.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
tiempo.
Para reproducir desde 45 minutos, introduzca 0, 0, 4,
5, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
Para reproducir desde 1 hora y 20 minutos,
introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
3 Inicio de reproducción desde el tiempo
especificado.
Pulse ENTER.
Reproducción de un título,
capítulo, pista o archivo
específico (Búsqueda)
1 Seleccione Title o Chapter (track/file).
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca el número del título o capítulo (pista/
archivo).
Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir
el número.
Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego pulse
ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
3 Inicio de la reproducción desde el título, capítulo
o pista especificado.
Pulse ENTER.
Reproducción de la gama
especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/
archivos) en orden aleatorio
Puede seleccionar entre dos tipos de reproducción
aleatoria.
1 Seleccione Mode.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione el modo de reproducción.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Reproducción aleatoria
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. El
mismo elemento se puede reproducir consecutivamente.
Reproducción reordenada
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. Cada
elemento se reproduce una vez.
Reproducción
continua desde una
posición específica
(Reproducción de
visión continua)
Esta función le permite continuar la reproducción desde
una posición especificada por usted para reproducir la
próxima vez, aunque haya apagado el aparato.
Configuración
Durante la reproducción, pulse CONTINUED en la
posición desde la que quiera iniciar la reproducción
de visión continua.
El tiempo de reproducción transcurrido en la posición
especificada se visualiza en la pantalla del TV.
Nota
En los casos de abajo se visualiza la pantalla de
confirmación de reproducción de visión continua.
Para vídeos BD
La pantalla se visualiza tras haberse reproducido el
programa principal.
Para discos grabados
La pantalla se visualiza tras seleccionarse la carpeta y
haberse reproducido el título establecido para la
reproducción de visión continua.
Reproducción
1Pulse PLAY para reproducir el título para el que
ha establecido la reproducción de visión continua.
Aparece la pantalla de confirmación de reproducción de
visión continua.
2Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la posición especificada.
Nota
El ajuste de reproducción de visión continua se
cancela cuando se pulsa $ OPEN/CLOSE.
La reproducción de visión continua puede que no
funcione bien con algunos discos.
BDP-160_ES_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
05
28
Es
Capítulo 5
Reproducción desde Home Media Gallery
Acerca de Home Media
Gallery
La función Home Media Gallery de este reproductor le
permite visualizar una lista de fuentes de entrada e iniciar
la reproducción. Este capítulo describe los procedimientos
de configuración y reproducción necesarios para disfrutar
de estas características. Cuando reproduzca los archivos
guardados en su ordenador o en los componentes de la
red, le recomendamos que consulte también el manual de
instrucciones suministrado con sus componentes de la
red.
Las fuentes de entrada que se pueden reproducir desde
Home Media Gallery se muestran a continuación.
Discos BD-R/RE (formato BDAV)
Discos DVD-R/RW (formato VR)
Audio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD)
DVD/CD con grabaciones de archivos de datos de
vídeo, imágenes o audio, etc.
•Aparato USB
Archivos en los servidores de red (en los PC o
componentes conectados al reproductor a través de
la interfaz LAN.)
Nota
Home Media Gallery le permite reproducir archivos
en servidores de medios conectados a un Área de
Red Local (LAN) idéntica a la que está conectado el
receptor.
Desde Home Media Gallery se pueden reproducir los
archivos siguientes:
PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o XP con
Windows Media Player 11 instalado
PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con
Windows Media Player 12 instalado
Servidores de medios digitales compatibles con
DLNA (en PCs o en otros componentes)
Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de
medios digitales) como se describe más arriba se
pueden reproducir mediante un reproductor de
medios digitales (DMP). El reproductor es compatible
con el uso de tal DMP.
Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de
medios digitales) como se describe más arriba se
pueden reproducir mediante la orden de un
controlador de medios digitales (DMC). Los aparatos
controlados mediante este DMC para reproducir
archivos se llaman DMR (renderizadores de medios
digitales). Este reproductor es compatible con la
función DMR. En el modo DMR, las operaciones tales
como la reproducción y parada de archivos se
pueden realizar desde el controlador externo.
Para reproducir archivos de audio guardados en
componentes de la red, usted tendrá que activar la
función del servidor DHCP en su enrutador. En el
caso de que su enrutador no tenga la función del
servidor DHCP incorporada, será necesario preparar
manualmente la red. De lo contrario, no puede
reproducir archivos guardados en un componente de
la red. Consulte “Puesta de la dirección IP” en la
página 38.
Acerca de la reproducción de
la red
La función de reproducción de la red de esta unidad usa
las tecnologías siguientes:
Windows Media Player
Consulte Windows Media Player 11/Windows Media
Player 12 más arriba para conocer más detalles.
DLNA
Reproductor de audio DLNA CERTIFIED
®
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una
organización industrial de compañías de la electrónica
para el consumidor, las computadoras y los aparatos
móviles. Digital Living permite que los consumidores
compartan fácilmente en casa medios digitales mediante
una red alámbrica o inalámbrica.
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar
fácilmente los productos que cumplen las directrices de
interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las
directrices de interoperabilidad DLNA v1.5. Cuando un PC
que use software de servidor DLNA u otro aparato compatible
con DLNA se conecte a este reproductor, puede que sea
necesario hacer algunos cambios de software o de otros
aparatos. Consulte el manual de instrucciones que
acompaña al software o aparato para tener más información.
YouTub
e
BDP-160_ES_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
29
Es
05
DLNA
®
, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED
®
son
marcas de fábrica, marcas de servicio o marcas de
homologación de Digital Living Network Alliance.
Contenido reproducible en una red
Puede que algunos archivos no se reproduzcan
correctamente a pesar de estar codificados con un
formato compatible.
Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use
puede que algunas funciones no sean soportadas.
Los formatos de archivos soportados cambian según
el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados
por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para
más información, consulte con el fabricante de su
servidor.
Descargo de responsabilidad para el
contenido de terceros
El acceso al contenido provisto por terceros requiere una
conexión a Internet de alta velocidad, y también puede
que tenga que registrarse una cuenta y pagar una
subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden ser
cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en
cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no
admite ninguna responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de
contenido continúen siendo provistos o estén disponibles
durante un periodo de tiempo particular, y tampoco
admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o
implícita.
Acerca de la reproducción en una
red
La reproducción se puede detener cuando se apaga
el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios
mientras se reproduce el contenido.
Si hay problemas dentro del ambiente de la red
(tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido
no se visualice ni reproduzca correctamente (la
reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para
obtener el mejor rendimiento se recomienda una
conexión 10BASE-T/100BASE-TX entre el reproductor
y el PC.
Si reproducen simultáneamente varios clientes
puede que la reproducción se interrumpa o se
detenga.
Dependiendo del software de seguridad instalado en
un PC conectado y del ajuste de tal software puede
que la conexión de red se bloquee.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de
funcionamiento del reproductor o de Home Media Gallery
debido a errores de comunicación/fallos de
funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su
PC, u otros equipos conectados. Póngase en contacto
con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios
de Internet.
Windows Media es una marca registrada o una marca de
fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition,
Windows®98 y WindowsNT® son marcas registradas o
marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Reproducción de
archivos en la red
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu
y luego pulsando ENTER.
2 Seleccione el servidor que tiene el archivo que
quiere reproducir.
3 Seleccione el archivo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Para terminar Home Media Gallery
Pulse HOME MEDIA GALLERY.
Nota
Si no puede visualizar los servidores en la pantalla
Home Media Gallery, seleccione DLNA Search y
pulse ENTER.
Reproducción de
disco/USB
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu
y luego pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione Photo/Music/Video/AVCHD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Este paso no es para los discos que han sido
grabados con el formato BDAV/VR/AVCREC.
Para reproducir archivos del formato AVCHD de un
aparato USB, cree una carpeta llamada “AVCHD” en el
aparato USB y luego copie la carpeta “BDMV” que tiene
los archivos que va a reproducir en la carpeta “AVCHD”.
4 Seleccione el título/pista o archivo que quiera
reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde el título/pista o archivo
seleccionado.
Si el archivo que quiere reproducir está en la carpeta,
seleccione primero la carpeta que contiene ese archivo.
BDP-160_ES_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
05
30
Es
Reproducción de archivos de
imágenes
Acerca del diaporama
Una visualización de los archivos en la carpeta cambia
automáticamente.
Nota
Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el disco.
La reproducción puede tardar en empezar unos
pocos segundos. Esto es normal.
Puede que no sea posible reproducir bien algunos
archivos.
El número de vistas puede ser limitado.
Dependiendo de los aparatos conectados y las
condiciones puede que pase algo de tiempo en
empezar la reproducción y en cambiar la imagen.
Reproducción en el
orden deseado
(Playlist)
Abajo se muestran los discos que pueden añadir pistas y
archivos a Playlist.
DVD/CD/aparatos USB con archivos de audio
grabados
Adición de pistas/archivos
Use este procedimiento para añadir pistas y archivos, y
para crear la Playlist.
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu
y luego pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Meta el disco de antemano.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a añadir.
Use para seleccionar.
4 Pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP
UP MENU.
5 Seleccione Add to Playlist para añadir a Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se añade a la
Playlist.
Para añadir más pistas o archivos, repita los pasos 3
a 5.
Reproducción de Playlist
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu
y luego pulsando ENTER.
2 Seleccione Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la pista/archivo
seleccionado y continúa hasta llegar al final de la lista.
Use +/, para reproducir la pista/archivo anterior o
siguiente. Se visualiza la pantalla Now Playing.
Eliminación de pistas/
archivos de Playlist
1 Seleccione la pista/archivo que va a eliminar y
luego pulse POP UP MENU para visualizar el menú
POP UP MENU.
2Use / para seleccionar Remove from Playlist y
luego pulse ENTER.
BDP-160_ES_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
31
Es
05
Conexión mediante
Wi-Fi Direct™
Acerca de Wi-Fi
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de
certificación de la Alianza Wi-Fi.
La marca Wi-Fi Protected Setup Identifier es una marca
de la Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA y WPA2
son marcas de la Wi-Fi Alliance.
Uso de la función Wi-Fi Direct
Wi-Fi Direct es una función para conectar esta unidad y
un aparato portátil compatible con DLNA sin usar un
enrutador de LAN inalámbrica. Esto le permite reproducir
en esta unidad archivos de fotos, música y vídeo
guardados en su aparato portátil.
Nota
Mediante Wi-Fi Direct sólo se puede conectar un
aparato portátil a la vez.
Para conectar con un aparato portátil diferente
tendrá que cancelar primero la conexión del aparato
portátil conectado actualmente.
La conexión a Internet no se puede usar durante la
conexión mediante Wi-Fi Direct.
Cuando se desconecta (se pone en espera) la
alimentación de esta unidad, la función Wi-Fi Direct
se cancela y los ajustes de red establecidos antes de
usar Wi-Fi Direct se reponen.
La unidad no es compatible con el control de
aparatos portátiles usando una aplicación
especializada.
Para usar esta función, su aparato portátil deberá
cumplir con las especificaciones de Wi-Fi.
Visualización de la pantalla
del modo Wi-Fi Direct
1 Conecte la alimentación del TV.
2 Pulse POWER para conectar la alimentación de
esta unidad.
El logotipo de Pioneer aparece en la pantalla del TV.
Nota
Si no se visualiza el logotipo de Pioneer, verifique lo
siguiente:
Si esta unidad está en el modo de reproducción,
pulse # STOP.
Una vez se detiene la reproducción, pulse de nuevo
# STOP para cancelar la reproducción de visión
continua.
Si se visualiza Home Media Gallery o Home Menu, pulse
HOME MENU
para cerrar la pantalla visualizada.
3 Mientras se visualiza el logotipo de Pioneer, pulse
para visualizar la pantalla de modo Wi-Fi Direct.
Los ajustes de conexión Wi-Fi Direct se hacen en esta
pantalla.
Esta pantalla permanece visualizada mientras está
conectada en Wi-Fi Direct.
Cuando se cierra esta pantalla, la conexión Wi-Fi
Direct se cancela.
Conexión con el aparato
portátil
Conecte normalmente usando el procedimiento de abajo.
1 Visualice la pantalla de modo Wi-Fi Direct.
2 En los ajustes de red de Wi-Fi de su aparato
portátil, seleccione el nombre de aparato de esta
unidad, como se visualiza en la pantalla del TV.
“xx” indica el número de identificación del aparato.
Aviso
Si el nombre de la unidad “DIRECT-xxBD” no aparece
en su aparato portátil, pulse RETURN en el
mando a distancia y luego y ejecute de nuevo los
controles desde la pantalla de modo Wi-Fi Direct.
3 En su aparato portátil, introduzca la contraseña
de la unidad, como se visualiza en la pantalla del TV.
Con esto termina la conexión.
Nota
Para instrucciones de funcionamiento de sus
aparatos portátiles, consulte sus manuales de
instrucciones respectivos.
Conexión mediante WPS
Si su aparato portátil soporta WPS (mediante método de
pulsador), éste se puede conectar.
1 Visualice la pantalla del modo Wi-Fi Direct.
2Use / para seleccionar WPS y luego pulse ENTER.
3Use / para seleccionar Next, y luego pulse ENTER.
4 Antes de 2 minutos, active el ajuste WPS del
aparato portátil.
Una vez terminada la conexión, [Connection Success]
aparece en la pantalla del TV.
Nota
Para instrucciones de funcionamiento de sus aparatos
portátiles, consulte sus manuales de instrucciones respectivos.
5 Pulse ENTER.
Con esto termina la conexión.
La pantalla de modo Wi-Fi Direct se visualiza.
BDP-160_ES_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
05
32
Es
Conexión usando la función Wi-
Fi Direct del aparato portátil
Si su aparato portátil tiene la función Wi-Fi Direct, éste se
puede conectar.
1 Visualice la pantalla de modo Wi-Fi Direct.
2 Active el ajuste Wi-Fi Direct del aparato portátil.
Nota
Para instrucciones de funcionamiento de sus
aparatos portátiles, consulte sus manuales de
instrucciones respectivos.
Cuando conecte usando la función Wi-Fi Direct de un
aparato portátil, la aplicación DLNA que está siendo
usada también deberá ser compatible con la
conexión Wi-Fi Direct.
Normalmente úsela con el procedimiento descrito
bajo Conexión con el aparato portátil on page 31.
3Use / para seleccionar Search y luego pulse
ENTER.
En la pantalla del TV se visualiza una lista de aparatos
portátiles a los que se puede conectar esta unidad.
4Use / para seleccionar el aparato portátil que
va a conectar y luego pulse ENTER.
Dependiendo de su aparato portátil puede que
aparezca una pantalla de autorización de conexión.
Seleccione [OK] o [Allow] para permitir la conexión.
Una vez terminada la conexión, [Connection
Success] aparece en la pantalla del TV.
5 Pulse ENTER.
Con esto termina la conexión.
La pantalla de modo Wi-Fi Direct se visualiza.
Cambio de la SSID y la
contraseña
Cambie la SSID y la contraseña usadas para conectar la
unidad y un aparato portátil.
1Pulse 1 STANDBY/ON y la alimentación de la
unidad se conectará.
El logotipo de Pioneer se visualizará en la pantalla del TV.
2Pulse para visualizar la pantalla de modo Wi-Fi
Direct.
3Use / para seleccionar Refresh y luego pulse
ENTER.
La SSID y la contraseña cambiarán.
La conexión entre la unidad y el aparato portátil
terminará.
Aviso
Todos los ajustes de conexión que han sido
establecidos para aparatos portátiles se eliminarán.
La SSID y la contraseña no cambiarán hasta que se
realice una actualización (Refresh). Por razones de
seguridad, usted debería realizar periódicamente una
actualización (Refresh).
Después de terminar la conexión, cuando se use de
nuevo la función Wi-Fi Direct de la unidad, usted
necesitará también establecer de nuevo la conexión.
Reproducción de
archivos de fotos,
música o vídeo de un
aparato portátil
Envíe los archivos de fotos, música o vídeo de su aparato
portátil a esta unidad.
Nota
Para instrucciones de funcionamiento de sus
aparatos portátiles, consulte sus manuales de
instrucciones respectivos.
Dependiendo del aparato portátil puede que tenga
que instalar software para transferir archivos de
fotos, música o vídeo.
Cancelación de la conexión Wi-Fi
Direct
1 Mientras se visualiza la pantalla de modo Wi-Fi
Direct, pulse RETURN.
La conexión se cancela.
Los ajustes de red establecidos antes de usar Wi-Fi
Direct se reponen.
Nota
Para reproducir el contenido de discos, de USB o de
la red cuando se conecta mediante Wi-Fi Direct,
cierre la pantalla de modo Wi-Fi Direct.
BDP-160_ES_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
33
Es
06
Capítulo 6
Reproducción de contenido de Web
Con el reproductor puede disfrutar de algún contenido de
streaming en Internet.
Contenido de Web
disponible
•YouTube
•Picasa
Nota
Acerca de YouTube
Este reproductor es compatible con el servicio
YouTube Leanback.
Los vídeos de YouTube para teléfonos móviles no se
pueden reproducir.
Algunos vídeos de YouTube no se pueden reproducir.
Acerca de Picasa
Picasa sólo está disponible en inglés. Consulte las
instrucciones en http://picasa.google.com/support/
para conocer detalles.
Registre su nombre de usuario y contraseña en el
PC antes de usar Picasa Web Albums.
Cuando acceda a Picasa desde este reproductor
por primera vez, seleccione el icono New User e
introduzca el nombre de usuario y la contraseña
registrados.
Dependiendo del entorno de conexión a Internet
puede que no sea posible reproducir bien el
contenido de la Web.
Para acceder al contenido de la Web, este
reproductor necesita una conexión a Internet de
banda ancha. Para la conexión a Internet de banda
ancha se necesita un contrato con un proveedor de
Internet.
El acceso al contenido provisto por terceros requiere
una conexión a Internet de alta velocidad, y también
puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar
una subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden ser
cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados
en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no
admite ninguna responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios
de contenido continúen siendo provistos o estén
disponibles durante un periodo de tiempo particular,
y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea
ésta expresa o implícita.
La reproducción de discos y esta función no se
pueden usar al mismo tiempo.
Acerca de la función para restringir
el acceso a información perjudicial en
Internet
Esta unidad está equipada con una función para
restringir la visión de contenidos de la Web, etc. que
usted no quiera que los vean sus hijos u otras
personas.
Para usar esta función de restricción, cambie los
ajustes de Internet (page 37).
Reproducción de los
elementos
Aviso
Deberá conectar de antemano el reproductor a Internet.
Consulte Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la
página 19 para conocer detalles.
1 Visualice la pantalla de selección.
La pantalla de selección se puede seleccionar pulsando
HOME MENU y luego seleccionando Web Contents
AContenido de Web deseado.
2 Seleccione el tipo de contenido de Web
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3Pulse / para seleccionar el elemento que
quiera reproducir y luego pulse ENTER.
Para detener la reproducción, pulse EXIT. La
reproducción de video se detiene.
Para disfrutar de YouTube
1 Visualice la pantalla de YouTube.
Pulse YouTube.
2 Seleccione el archivo y reprodúzcalo.
Use /// para seleccionar el archivo y luego pulse
ENTER.
Para detener la reproducción, pulse EXIT. La
reproducción de video se detiene.
YouTube
BDP-160_ES_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
07
34
Es
Capítulo 7
Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes
Utilización de la pantalla
Initial Setup
1 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
2 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.
Cierre de la pantalla Initial Setup
Pulse HOME MENU o RETURN.
Nota
Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.
En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Configuración Options Explicación
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Seleccione esto cuando conecte a un TV panorámico (16:9).
16:9 Normal Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9). Las
imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados.
4:3 Pan&Scan Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca
vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con los lados derecho e izquierdo de la
imagen cortados para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta función
se activa si el disco está etiquetado para 4:3PS.)
4:3 Letterbox Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca
vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con bandas negras en la parte superior
e inferior.
Video Adjust Standard Elija el modo de salida de vídeo.
Vivid
Cinema
Custom La calidad de la imagen de reproducción se puede ajustar según el TV que
usted está usando (página 38).
Noise Reduction 0 Elija el nivel de reducción de ruido.
1
2
3
BDP-160_ES_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
35
Es
07
Audio Output
Digital Output Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio digital.
PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital convertidas en
señales de audio de 2 canales.
Reencode Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo,
las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o
audio DTS para la salida.
Off Seleccione esto para dar salida a otras señales de audio que no sean de
audio digital.
Downmix Stereo Las señales de audio envolvente convertidas en señales de audio PCM lineal
se convierten en señales de 2 canales (estéreo) para la salida.
Lt/Rt Audio envolvente para salida (cuando el amplificador o receptor AV
conectado, etc., sea compatible con Dolby Pro Logic, el amplificador o
receptor AV enviará señales de audio PCM lineal como señales de audio
envolvente).
Downsampling 48k Da salida a señales de audio limitadas a una frecuencia de muestreo por
debajo de la frecuencia de muestreo establecida desde el terminal DIGITAL
OUT. Seleccione según el rendimiento del aparato conectado.
96k
192k
• Las fuentes con frecuencias de muestreo de más de 192 kHz no se pueden reproducir.
• Cuando se reproducen discos o archivos protegidos por derechos de autor, las señales salen con la frecuencia de muestreo
limitada a 48 kHz o menos, independientemente de este ajuste.
DRC (Control de gama
dinámica)
Off Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función DRC.
On Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y más bajos
(gama dinámica) para reproducir con un volumen de promedio. Use esto
cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea programas a medianoche.
Auto Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/desactivación
del ajuste DRC según la señal de audio de entrada del disco. Esto sólo afecta
a las señales Dolby TrueHD.
• Esto afecta a las señales de audio de Dolby Digital, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus.
• DRC afecta a la salida de señales de audio procedentes de los terminales de salida de audio siguientes:
Señales de audio analógico que salen de los terminales AUDIO OUT
Salida de señales de audio PCM lineal por los terminales DIGITAL OUT o HDMI OUT
• Dependiendo del disco, el efecto puede que sea débil.
• El efecto puede ser diferente dependiendo de los altavoces, los ajustes del amplificador AV, etc.
HDMI
Color Space RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija
esto si los colores parecen difusos y el negro parece demasiado brillante.
YCbCr Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr
4:4:4.
YCbCr 422 Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr
4:2:2.
Full RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija
esto si los colores parecen demasiado densos y todos los colores oscuros se
visualizan de negro uniforme.
Resolution Auto Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la salida de
señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT.
480I/576I Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con la
resolución seleccionada.
La resolución se puede cambiar pulsando HDMI, pero no se puede
seleccionar Auto.
La resolución cambia cada vez que se pulsa HDMI.
480P/576P
720P
1080I
1080P
Configuración Options Explicación
BDP-160_ES_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
07
36
Es
HDMI
HDMI Audio Out Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI.
PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas en
señales de audio PCM.
Reencode Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo,
las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o
audio DTS para la salida.
Off Seleccione esto cuando no quiera dar salida a la señal de audio desde el
terminal de salida HDMI.
Control On Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a distancia del
dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte también página 16.
Off Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el mando a
distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI.
Para usar Sound Retriever Link, Stream Smoother Link y la función PQLS (páginas 16), Control deberá ponerse en On.
HDMI Deep Color 30 bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 30 bits.
36 bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 36 bits.
Off Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 24 bits
normal.
Cuando se selecciona [30bits] o [36bits], ponga el espacio del color (página 35) en un ajuste diferente de YCbCr 422.
HDMI 1080P 24Hz On Seleccione esto cuando Resolution se ponga en Auto o 1080P y dé salida a
señales de vídeo de 1080p/24 a un TV compatible con 1080p/24.
Off Seleccione esto cuando Resolution se ponga en 1080P y dé salida a señales
de vídeo de 1080p/60 a un TV compatible con 1080p/60.
HDMI 3D Auto Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D.
Off Las imágenes 3D no se reproducen.
3D Notice Yes Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando se
reproducen imágenes 3D.
No
Network
IP Address Setting Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 38).
Proxy Server Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de
Internet (página 38).
Information Visualiza los valores de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada
predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario).
Connection Test Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 39).
Internet Connection
Enable
Seleccione esto cuando conecte a Internet.
Disable Seleccione esto cuando no conecte a Internet.
BD-Live Connection Permitted Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE.
Partial Permitted Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar a BD-
LIVE.
Prohibited Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE.
DLNA Enable Seleccione esto cuando conecte a un servidor DLNA.
Disable Seleccione esto cuando no conecte a un servidor DLNA.
Interface Ethernet Seleccione cuando use un cable LAN para conectar a la red.
Wireless Seleccione cuando conecte sin cables a la red.
Wireless Setting Haga los ajustes para una conexión a red inalámbrica (página 31).
Configuración Options Explicación
BDP-160_ES_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
37
Es
07
Language
OSD available languages Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas
listados.
Audio
* Con algunos discos puede
que no sea posible cambiar
al idioma seleccionado.
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de audio
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Subtitle
* Con algunos discos puede
que no sea posible cambiar
al idioma seleccionado.
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de subtítulos
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Menu
* Con algunos discos puede
que no sea posible cambiar
al idioma seleccionado.
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma
predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Playback
Angle Mark On Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV
(página 23).
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la pantalla del
TV.
PIP Mark On Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Secondary Audio Mark On Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla
del TV (página 26).
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario en la
pantalla del TV.
DivX
®
VOD DRM
Registration Code Visualiza el código de registro del reproductor requerido para reproducir
archivos DivX VOD (página 10).
Internet Setting Permitted El contenido de Web se puede ver sin introducir contraseña.
Partial Permitted Para ver el contenido de Web se tiene que introducir la contraseña.
Prohibited No se puede ver contenido de Web.
Para que los niños u otras personas no puedan ver el contenido de la Web, seleccione [Partial Permitted] o [Prohibited].
Disc Auto Playback On Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos.
Off Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente.
Last Memory On Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la reproducción por
última vez, incluso después de abrir la bandeja del disco o cambiar al modo
de espera.
Off Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión continua
(página 27).
PBC (Control de
reproducción)
On Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC
usando el menú del disco.
Off Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC
sin usar el menú del disco.
Setup Navigator Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles, consulte
página 20.
Security
Change Password Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear y
reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 39). La contraseña predeterminada es
“0000”.
Parental Control Cambie el nivel del bloqueo de los padres fijado en el reproductor (página 40).
Country Code Cambie el código de país/área (página 40).
Configuración Options Explicación
BDP-160_ES_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
07
38
Es
Ajuste de vídeo
1 Seleccione y establezca Display Setting
A
Video Adjust.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione Custom.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use / para seleccionar el elemento y luego use /
para cambiar el ajuste. Una vez completado el ajuste,
pulse RETURN para cerrar la pantalla de ajustes.
Lista de elementos de ajuste
Puesta de la dirección IP
1 Seleccione y establezca Network A IP Address
setting A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Ponga la dirección IP.
Use /// para poner la dirección IP del reproductor
o del servidor DNS y luego pulse ENTER.
Auto Set IP Address
On La dirección IP del reproductor se obtiene
automáticamente. Seleccione esto cuando utilice un
enrutador de banda ancha o un módem de banda ancha
que tenga una función de servidor DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol). La dirección IP del reproductor
se asignará automáticamente desde el servidor DHCP.
Off – La dirección IP del reproductor deberá ponerse
manualmente. Use los botones de números (0 a 9)
para introducir la dirección IP, la máscara de subred
y la entrada predeterminada.
Aviso
Para poner la dirección IP se necesita algo de tiempo.
Nota
Una vez puesta la dirección IP, seleccione
[Connection Test] para verificar que la unidad esté
bien conectada.
Para conocer información de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento
del aparato de la red.
Puede que necesite contactar con su proveedor de
servicios de Internet o con el administrador de la red
cuando introduzca la dirección IP manualmente.
Selección del servidor representante
Establezca solamente el servidor representante si así se
lo indica el proveedor de servicios de Internet.
1 Seleccione y establezca Network A Proxy Server
A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Use o Not use en Proxy Server.
Use / para cambiar y luego pulse .
Use – Seleccione esto cuando use un servidor
representante.
Not use – Seleccione esto cuando no use un servidor
representante.
Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3.
Options
Screen Saver Off El protector de pantalla no está activado.
1 min El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación durante más
de uno, dos o tres minutos. El salvapantallas se puede desactivar con el
control remoto.
2 min
3 min
Auto Power Off Off Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte
automáticamente.
10 min La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha realizado
ninguna operación durante más de 10, 20 o 30 minutos. El ajuste
predeterminado para los modelos de Europa es de 30 minutos.
20 min
30 min
Quick Start On Seleccione esto para reducir el tiempo necesario para el inicio.
Off Seleccione esto para realizar el inicio normal.
Actualizar USB Storage Seleccione el método de actualizar el software (página 40).
Network
Load Default Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica.
System Information Verifique el número de versión del sistema.
BUDA BUDA Information Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato USB conectado
(página 39).
BUDA Setup
Configuración Options Explicación
Elemento Descripción
Brightness Seleccione esto para ajustar el brillo de
la pantalla del TV.
Saturation Seleccione esto para ajustar la
saturación de la pantalla del TV.
Hue Seleccione esto para ajustar el balance
del color (verde y rojo) de la pantalla del
TV.
Contrast Seleccione esto para ajustar el contraste
de la pantalla del TV.
Sharpness Elija el nivel de nitidez.
CTI (Color Transient
Improvement)
Provee imágenes con contornos de
colores más claros.
BDP-160_ES_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
39
Es
07
3 Seleccione y establezca Server Select Method.
Use / para cambiar y luego pulse .
IP Address – Introduzca la dirección IP.
Server Name – Introduzca el nombre del servidor.
4 Introduzca el IP Address o el Server Name.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número si selecciona la dirección IP en el paso 3. Use /
para mover el cursor.
Cuando se seleccione Server Name en el paso 3, use los
botones de números (0 a 9) para iniciar el teclado de
software. Use ahora /// para seleccionar
caracteres y elementos, y luego pulse ENTER para
introducirlos.
5 Entrada Port Number.
Pulse y luego use los botones de números (0 a 9)
para introducir el número.
6 Pulse ENTER para establecerlo.
Visualización de ajustes de red
Seleccione y establezca Network A Information
A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la dirección
IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada y el
servidor DNS (primario y secundario).
Cuando Auto Set IP Address se pone en On se
visualizan los valores obtenidos automáticamente.
Nota
“0.0.0.0” se visualiza cuando no se ha puesto cada
una de las direcciones IP.
Prueba de la conexión de red
Seleccione y establezca Network A Connection
Test A Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
“Network is OK.” se visualiza una vez completado el
ajuste. Si se visualiza cualquier otro mensaje, verifique
las conexiones y/o los ajustes (páginas 19 y página 38).
Cambio a otro idioma durante el
ajuste de idiomas
1 Seleccione y establezca Language.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca OSD, Audio, Subtitle o
Menu.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione y establezca el idioma deseado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD,
se establece y reproduce automáticamente uno de
los idiomas grabados.
Borrado de datos que han sido
añadidos a BD y datos de aplicación
Use este procedimiento para borrar datos que han sido
añadidos a BD (datos descargados con la función BD-
LIVE y datos usados con la función BONUSVIEW) y datos
de aplicación.
Aviso
Para borrar datos se necesita algo de tiempo.
No desenchufe el cable de alimentación mientras se
borran los datos.
1 Seleccione y establezca Options A BUDA A
BUDA Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Fmt buda.
Pulse ENTER.
Registre o cambie la contraseña
Use este procedimiento para registrar o cambiar el
número de código requerido para los ajustes de bloqueo
de los padres.
Acerca de la contraseña predeterminada de esta
unidad
La contraseña predeterminada es “0000”.
Esta unidad puede pedirle que introduzca una
contraseña cuando cambie la contraseña.
Si repone esta unidad, su contraseña pasará a ser
automáticamente la predeterminada.
1 Seleccione y establezca Security A Change
Password A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Reintroduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
Para cambiar la contraseña, introduzca la contraseña
registrada previamente y luego introduzca la nueva
contraseña.
Nota
Le recomendamos anotar la contraseña y no
perderla.
Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el
reproductor en los ajustes predeterminados en la
fábrica y registre de nuevo la contraseña (página 41).
BDP-160_ES_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
07
40
Es
Cambio del nivel de bloqueo de los
padres para ver DVD/BD-ROM
Algunos discos DVD-Video con escenas violentas, por
ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres
(verifique las indicaciones en las carátulas, o en otras
partes, de los discos). Para restringir la visión de estos
discos, ponga el nivel del reproductor a un nivel más bajo
que el de los discos.
1 Seleccione y establezca Security A Parental
Control A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Cambie el nivel.
Use / para cambiar y luego pulse ENTER para
establecerlo.
Nota
El nivel puede establecerse en Off o entre Level1 y
Level8. Cuando se establece en Off no hay
restricciones.
Cambio del código de país/área
1 Seleccione y establezca Security A Country Code
A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Cambie el código de país/área.
Use / para cambiar y luego pulse ENTER para
establecerlo. Consulte página 44.
Actualización del software
El software del reproductor se puede actualizar con uno
de los métodos indicados más abajo.
Conectando a Internet.
Uso de una unidad flash USB
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este
reproductor. Visite el sitio Web mostrado en la página 6
para actualizar y obtener información de servicio de su
reproductor de discos Blu-ray.
Aviso
No realice las acciones de abajo mientras está
actualizándose el software. Hacerlo interrumpirá la
actualización y podrá causar fallos en el funcionamiento.
Desconexión de un aparato de memoria USB
Desconexión del cable de alimentación
Pulse el botón de reposición.
Hay dos procesos para actualizar el software:
descarga y actualización. Ambos procesos pueden
tardar cierto periodo de tiempo.
Durante la actualización del software se anulan otras
operaciones. Además, el proceso de actualización no
se puede cancelar.
Actualización de la conexión a
Internet.
1 Conecte a Internet.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options A Update A
Network A Start.
Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 La actualización empieza.
Pulse ENTER.
La actualización del software pueden tardar cierto
periodo de tiempo.
Cuando termina la actualización, la unidad se reinicia
automáticamente.
Actualización usando una unidad
flash USB
Nota
Cuando se provea un archivo de actualización en el sitio
Web de Pioneer, use su ordenador para descargarlo en
una unidad flash USB. Lea atentamente las
instrucciones de descarga de archivos de actualización
provistas en el sitio Web de Pioneer.
Guarde el archivo de actualización en el directorio de
raíz de la unidad flash USB. No lo guarde dentro de
una carpeta.
BDP-160_ES_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
41
Es
07
No ponga ningún otro archivo que no sea el de
actualización en la unidad flash USB.
Esta unidad es compatible con las unidades flash
USB formateadas en FAT32, FAT16 o NTFS. Cuando
se formatea una unidad flash USB en su ordenador,
hágalo con los ajustes siguientes.
Sistema de archivo: FAT32
Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño de
asignación predeterminado
Guarde sólo el archivo de actualización más reciente
en la unidad flash USB.
No use un cable de extensión USB para conectar una
unidad flash USB al reproductor. Usar un cable de
extensión USB puede impedir que el reproductor
funcione bien.
1 Enchufe la unidad flash USB en la que está
guardado el archivo de actualización.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options A Update A
USB Storage A Start.
Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 La actualización empieza.
Pulse ENTER.
La actualización del software pueden tardar cierto
periodo de tiempo.
Cuando termina la actualización, la unidad se reinicia
automáticamente.
Restablecimiento de todos
los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica
1 Verifique que la alimentación del reproductor
esté conectada.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options A Load Default
A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione y establezca OK.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
Después de restablecer todos los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica, use Setup Navigator
para reponer el reproductor (página 20).
Conexión de red
inalámbrica
Configuración de red
inalámbrica
Para la conexión de red inalámbrica, el reproductor
necesita configurarse para la comunicación de red. Este
ajuste se puede hacer desde el menú Setup. Haga el
ajuste de NETWORK de la forma siguiente. Antes de
conectar el reproductor a la red es necesario configurar
el punto de acceso o el enrutador inalámbrico.
Preparación
Antes de configurar la red inalámbrica necesitará:
Configurar el punto de acceso o el enrutador
inalámbrico.
Tener en cuenta el SSID y el código de seguridad de
la red.
Nota
Esta unidad cumple con las normas de WiFi
IEEE802.11b/g/n.
Sólo 2,4 GHz son compatibles para las normas
IEEE802.11n.
1 Seleccione Initial Setup A NetworkA Interface
A Wireless y pulse ENTER.
Cuando haga el ajuste inalámbrico por primera vez se
visualizará Wireless Setting. Vaya al paso 4.
Cuando haya terminado el ajuste Wireless, vaya al
paso 2.
2 Seleccione Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen y pulse ENTER.
3 Seleccione Yes y pulse ENTER para continuar.
Los ajustes de conexión nuevos reponen los ajustes de
red actuales.
4 El menú Wireless Setting se visualiza.
Use / para seleccionar Scan. Luego seleccione Next
usando el / y pulse ENTER.
5 El reproductor explora todos los puntos de acceso
o enrutadores inalámbricos disponibles al alcance y
los visualiza como una lista. Use / para seleccionar
un punto de acceso o enrutador inalámbrico en la
lista, y luego pulse ENTER.
Si tiene seguridad en su punto de acceso o enrutador
inalámbrico, verifique que la clave WEP o WPA que
fue introducida en el reproductor concuerde
exactamente con la información del enrutador.
Necesita introducir el código de seguridad según sea
necesario.
6 Cómo introducir el código de seguridad.
1 Seleccione la sección del código de seguridad
usando /// y pulse ENTER para iniciar el teclado
de software.
2Use /// para seleccionar caracteres y
elementos, y luego pulse ENTER para introducirlos.
BDP-160_ES_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
07
42
Es
3 Seleccione abc, ABC o !@#$ usando ///
para cambiar a minúsculas, mayúsculas o símbolos.
4 Termine de introducir el código de seguridad
seleccionando Enter mediante /// y pulsando
ENTER.
7 Seleccione Next usando /// y pulse ENTER.
Si se conecta bien, se visualizará el éxito de la
conexión y se obtendrá la IP.
8 Pulsando ENTER finaliza Wireless Setting.
Nota
El modo de seguridad WEP tiene generalmente 4
claves disponibles en un ajuste de punto de acceso o
de enrutador inalámbrico. Si su punto de acceso o
enrutador inalámbrico usa la seguridad WEP,
introduzca el código de seguridad de la clave “N.° 1”
para conectar a su red de casa.
Un punto de acceso es un aparato que le permite
conectar a su red de casa sin cables.
Scan - El reproductor explora todos los puntos de acceso
o enrutadores inalámbricos disponibles al alcance y los
visualiza como una lista.
Manual - Su punto de acceso puede que no emita su
nombre de punto de acceso (SSID). Verifique sus ajustes
de enrutador a través de su ordenador y ajuste su
enrutador para emitir el SSID, o introduzca manualmente
el nombre del punto de acceso (SSID) en [Manual].
Auto - Si su punto de acceso o enrutador inalámbrico
soporta el método de configuración de botón pulsador,
seleccione esta opción y pulse el botón pulsador de su
punto de acceso o enrutador inalámbrico dentro de 120
cuentas. No necesita saber el nombre del punto de
acceso (SSID) ni el código de seguridad de su punto de
acceso o enrutador inalámbrico.
Nota
Si no hay servidor DHCP en la red y usted quiere
poner manualmente la dirección IP, consulte Puesta
de la dirección IP en la página 38.
Configuración WPS
(Configuración
protegida Wi-Fi)
Ajuste de conexión WPS
WPS son las siglas de Configuración protegida Wi-Fi .
Una norma establecida por el grupo industrial Wi-Fi
Alliance para una función que permite hacer ajustes
relacionados con la interconexión de aparatos de LAN
inalámbrica compatibles, y para hacer encriptaciones
con operaciones fáciles.
Esta unidad soporta las configuraciones de botón
pulsador y código PIN.
PBC (Configuración de botón pulsador)
Los ajustes de conexión se hacen automáticamente
pulsando simplemente los botones WPS del aparato de
LAN inalámbrica compatible. Ésta es la forma más
sencilla de hacer ajustes, y esto es posible cuando el
aparato de LAN inalámbrica compatible con WPS está
equipado con botón WPS.
Introducción de PIN
Los ajustes de conexión se hacen introduciendo el código
PIN de 8 dígitos mostrado en la pantalla principal en el
punto de acceso que usted seleccionó. Siga las
instrucciones mostradas en Conexión usando la
configuración del código PIN de la derecha.
Cuando haga ajustes inalámbricos ponga Initial Setup
A Network A Interface en Wireless.
1 Pulse HOME MENU.
La pantalla HOME MENU se visualiza.
2 Use el cursor para seleccionar Initial Setup y pulse
ENTER.
La pantalla Initial Setup se visualiza.
3 Seleccione Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen y pulse ENTER.
Se visualiza una pantalla de confirmación.
4Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER.
La pantalla Wireless Setting se visualiza.
5Use / para seleccionar Auto y luego pulse
ENTER.
La pantalla WPS (Wi-Fi Protected Setup) se visualiza.
6Use / para cambiar entre las pantallas [
PBC]
o [
PIN].
Cuando se conecta usando PBC vaya al paso 7.
Cuando se conecta usando PIN vaya al paso 8.
7 Cuando se conecta usando PBC (botón pulsador),
en la pantalla [
PBC] use / para seleccionar NEXT,
y luego pulse ENTER.
Luego pulse el botón WPS en el punto de acceso dentro
de 120 segundos.
8 Cuando conecte usando PIN, confirme el código
PIN en la pantalla [
PIN]. Use el cursor / para
seleccionar [NEXT] y luego pulse ENTER.
9 Introduzca en el punto de acceso el código PIN
que confirmó en el paso 8 anterior.
El método de introducción del código PIN cambia según
el aparato LAN usado. Para detalles, consulte el manual
de instrucciones que acompaña a su aparato LAN.
BDP-160_ES_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
43
Es
07
Acerca de cómo salen los formatos de audio
digital
Nota
Dependiendo del disco, el número de canales puede que sea diferente.
Dependiendo del aparato HDMI conectado, el audio de salida HDMI y el número de canales puede que sea
diferente.
El audio de salida HDMI y el número de canales puede ser diferente cuando Resolution se pone en 480I o 480P,
y también cuando se pone en Auto si el aparato conectado sólo es compatible con 480i/480p.
En los discos BD se graban tres tipos de audio.
Audio primario: El sonido principal.
Audio secundario: De forma suplementaria se añade un sonido adicional, como comentarios del director, los
actores, etc.
Audio interactivo: Sonidos tales como “clic” oídos al realizar operaciones. El audio interactivo cambia de un disco
a otro.
Configuración Bitstream PCM Recodificar
Método de
conversión
Sólo sale el audio primario (el
sonido principal de películas,
etc.). No sale el audio
secundario ni el audio
interactivo.
El audio primario, el audio
secundario y el audio interactivo
se convierten en audio PCM y
salen simultáneamente.
El audio primario, el audio
secundario y el audio interactivo
se convierten en audio PCM y
luego se convierten de nuevo en
audio Dolby Digital o audio DTS
y salen simultáneamente.
1
1. Si no hay audio secundario ni audio interactivo, dependiendo del disco, las señales puede que salgan sin ser recodificadas.
Terminales de
salida
Tipo de audio
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
AUDIO
OUTPUT
Terminal
Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch
PCM 2 ch
2
2. Para el audio multicanal, el sonido se convertirá en audio de 2 canales para la salida.
Dolby Digital Dolby Digital
2 ch
2
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital PCM 7.1ch
Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS 5.1ch DTS 5.1ch
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
DTS-HD Master
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
PCM PCM 7.1ch
PCM 2 ch
2
PCM 7.1ch Dolby Digital Dolby Digital
SACD (DSD)
DSD 5.1ch
3
3. Cuando Resolution se pone en 480I o 480P, o incluso cuando se ponga en Auto, si el aparato conectado no es compatible con 480i/480p,
el audio DSD de SACDs sale por dos canales, delantero izquierdo y delantero derecho (página 35).
PCM 2 ch
4
4. Cuando HDMI Audio Out se pone en Bitstream, el sonido no sale (página 36).
PCM 5.1ch
PCM 2 ch
4
PCM 5.1ch
PCM 2 ch
4
2 ch
4
BDP-160_ES_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
07
44
Es
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos
de países/ área
Tabla de códigos de idiomas
Nombre de idioma, código de idioma, código de entrada
Tabla de códigos de países/áreas
Nombre de país/área, códigos de país/área, código de entrada
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq,
ik/ipk, 0911
Ir
ish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, s
i/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands),
to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Anguila, ai, 0109
Antigua y Barbuda, ag, 0107
Argentina, ar, 0118
Armenia, am, 0113
Australia, au, 0121
Austria, at, 0120
Azerbaiyán, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Bielorrusia, by, 0225
Bélgica, be, 0205
Belice, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasil, br, 0218
Bulgaria, bg, 0207
Canadá, ca, 0301
Islas Caimán, ky, 1125
Chile, cl, 0312
China, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Croacia, hr, 0818
Chipre, cy, 0325
República Checa, cz, 0326
Dinamarca, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
República Dominicana, do, 0415
Estonia, ee, 0505
Finlandia, fi, 0609
Francia, fr, 0618
Georgia, ge, 0705
Alemania, de, 0405
Grecia, gr, 0718
Groenlandia, gl, 0712
Grenada,
gd, 0704
G
uayana, gy, 0725
Haití, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Hungría, hu, 0821
Islandia, is, 0919
India, in, 0914
Indonesia, id, 0904
Irlanda ie, 0905
Israel, il, 0912
Italia, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japón, jp, 1016
Kazajstán, kz, 1126
República de Corea, kr, 1118
Kirguistán, kg, 1107
Latvia, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituania, lt, 1220
Luxemburgo, lu, 1221
Antigua República Yugoslava de
Macedonia, mk, 1311
Malasia, my, 1325
Malta, mt, 1320
México, mx, 1324
República de Moldavia, kr, 1304
Mónaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Países Bajos, nl, 1412
Nueva Zelanda, nz, 1426
Noruega, no, 1415
Pakistán, pk, 1611
Perú, pe, 1605
Filipinas, ph, 1608
Polonia, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Rumania, ro, 1815
Federación Rusa, ru, 1821
San Cristóbal y Nieves, kn, 1114
Santa Lucia, lc, 1203
San Vicente y las Granadinas, vc,
2203
San Marino, sm, 1913
Singapur, sg, 1907
Eslovaquia, sk, 1911
Eslovenia, si, 1909
España, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Suecia, se, 1905
Suiza, ch, 0308
Taiwan, Provincia de China,
tw,
2023
Tajikistan, tj, 2010
Tailandia, th, 2008
Trinidad y Tobago, tt, 2020
Túnez, tn, 2014
Turquía, tr, 2018
Turkmenistán, tm, 2013
Islas Turcas y Caicos,
tc, 2003
Ucrania, ua, 2101
Reino Unido, gb, 0702
Estados Unidos, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Uzbekistán, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Islas Vírgenes, Británicas, vg,
2207
BDP-160_ES_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
45
Es
08
Capítulo 8
Información adicional
Cuidados para el uso
Desplazamiento del
reproductor
Si necesita trasladar esta unidad, saque primero el disco
si hay uno introducido, y cierre la bandeja del disco. A
continuación, pulse 1 STANDBY/ON para poner la
alimentación en espera, comprobando que la indicación
POWER OFF del visualizador del panel frontal se apague.
Espere 10 segundos como mínimo. Para terminar,
desconecte el cable de alimentación.
Nunca levante o mueva la unidad durante la
reproducción: los discos giran a una velocidad alta y
pueden dañarse.
Lugar de instalación
Seleccione un lugar estable cerca del TV y sistema AV al
que esté conectado la unidad.
No ponga el reproductor encima de un TV o monitor a
color. Manténgalo alejado de platinas de casetes y otros
componentes a los que el magnetismo afecta fácilmente.
Evite los tipos de lugares siguientes:
Lugares expuesto a la luz solar directa
Lugares húmedos o mal ventilados
Lugares demasiado calientes o fríos
Lugares sometidos a vibraciones
Lugares donde hay mucho polvo o humo de
cigarrillos
Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (en
cocinas, etc.)
No ponga objetos en la parte
superior
No ponga objetos encima del reproductor.
No tape los agujeros de ventilación
No use el reproductor encima de una alfombra, cama o
sofá, y no lo tape con un paño, etc. De lo contrario se
impedirá la disipación térmica y podrían producirse
daños.
Aleje el reproductor del calor
No ponga el reproductor encima de un amplificador u
otro aparato que genere calor. Cuando haga la
instalación en un mueble, para evitar el calor generado
por el amplificador y otros dispositivos, coloque el
reproductor en la estantería de debajo del amplificador
siempre que sea posible.
Desconecte la alimentación
cuando no use el reproductor
Dependiendo de las condiciones de las señales de
emisión de TV, puede que aparezcan patrones de franjas
en la pantalla cuando se encienda el TV estando la
alimentación del reproductor activada. Esto no es un fallo
del reproductor o TV. Si pasa esto desconecte la
alimentación del reproductor. De igual forma pueden
producirse ruidos en el sonido de una radio.
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar
frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o
si la temperatura de la habitación donde está instalado el
reproductor sube repentinamente debido a una
calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas
de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas
de agua (condensación). Cuando haya condensación, el
reproductor no funcionará bien y la reproducción no será
posible. Deje sin funcionar el reproductor a la
temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la
alimentación conectada (el tiempo depende de la
cantidad de condensación). Las gotas de agua se
disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el verano
si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un
acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el
reproductor a un lugar diferente.
Limpieza del reproductor
Normalmente, limpie el reproductor con un paño blando.
Para eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un poco
de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en
un paño blando, escurra bien el paño, páselo por el
reproductor y, finalmente, pase un paño seco.
El uso de alcohol, diluyente, bencina o insecticida en el
reproductor puede ser la causa de que la pintura y el
revestimiento se despeguen. Evite también dejar
productos de goma o vinilo en contacto con el
reproductor durante mucho tiempo porque se dañará la
caja.
Cuando use paños impregnados en productos químicos,
etc., lea las instrucciones del paño cuidadosamente.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie el reproductor.
Cuidados para cuando la
unidad se instala en una
estantería cerrada con puerta
de cristal
No pulse el botón $ OPEN/CLOSE del control remoto
para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal
cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja
del disco y la unidad podría dañarse.
BDP-160_ES_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
08
46
Es
Limpieza de la lente lectora
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso
normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su
funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con
el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano.
Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes
para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque
podrían dañar la lente.
Manejo de los discos
No use discos dañados (agrietados o deformados).
No raye la superficie de las señales del disco ni deje que
se ensucie.
No meta más de un disco en el reproductor al mismo
tiempo.
No pegue papel ni ponga pegatinas en los discos, ni
utilice un lapicero, bolígrafo u otro instrumento de
escritura de punta fina. Éstos podrían dañar los discos.
Para guardar los discos
Guarde siempre los discos en sus cajas y coloque las
cajas verticalmente, evitando los lugares expuestos a
temperaturas o humedades altas, a la luz solar directa o
a temperaturas demasiado bajas.
Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
Limpieza de discos
Puede que no sea posible reproducir el disco si éste tiene
huellas dactilares o está sucio. En este caso, use un paño
de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco,
desde el centro hasta el borde exterior. No use un paño
de limpieza sucio.
No use bencina, diluyente u otros productos químicos
volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni
productos antiestáticos.
Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua
en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el
reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño
seco para quitar la humedad.
Discos de formas especiales
Los discos de formas especiales (en forma de corazón,
hexagonales, etc.) no se pueden usar en este
reproductor. No use nunca discos que puedan dañar el
reproductor.
Condensación en los discos
Si el disco se traslada repentinamente de un lugar frío a
una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) puede
que se formen gotas de agua (condensación) en la
superficie del disco. Los discos no se reproducirán bien
si tienen condensación. Limpie cuidadosamente las
gotas de agua de la superficie del disco antes de usar el
disco.
BDP-160_ES_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
47
Es
08
Solución de problemas
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo
funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro
componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir
el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su
concesionario que realice el trabajo de reparación.
Reproducción
Problema Verificación Remedio
• El disco no se reproduce.
• La bandeja del disco se
abre automáticamente.
¿Se puede reproducir el disco
en este reproductor?
• Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor
(página 7).
• Los discos que no han sido finalizados no se pueden reproducir.
¿Se puede reproducir el
archivo en este reproductor?
• Verifique si el archivo se puede reproducir en este reproductor
(página 10).
• Verifique que el archivo no esté dañado.
¿Está rayado el disco? Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
¿Está sucio el disco? Limpie el disco (página 46).
¿Hay una pieza de papel o
pegatina adherida al disco?
El disco puede estar deformado y no se puede reproducir.
¿Está bien colocado el disco
en su bandeja?
• Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
• Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja.
¿Es correcto el número de
región?
Vea página 9 para conocer los números de regiones de los discos que
se pueden reproducir en este reproductor.
• Elimine la condensación del interior de la unidad (página 45).
• Dependiendo de cómo fue grabado el disco, el estado del pickup y la
compatibilidad entre el disco que está siendo usado y esta unidad,
puede que no sea posible reproducir bien el disco.
• Si el tiempo de grabación es corto, puede que no sea posible
reproducir bien el disco.
• Los discos BD-RE/-R grabados en formatos diferentes de DMV o
BDAV no se pueden reproducir.
No se visualiza imagen o ésta
se visualiza mal.
¿Está bien conectado el cable
HDMI?
• Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados
(página 15).
• Desconecte el cable y luego introdúzcalo firmemente hasta el fondo.
¿Está dañado el cable HDMI? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
¿Es correcto el ajuste de
entrada en el TV o en el
amplificador o receptor AV
conectado?
Lea las instrucciones de uso de los componentes conectados y cambie
a la entrada apropiada.
¿Está bien ajustada la
resolución de vídeo de
salida?
Cambie la resolución a la que salen el vídeo y el audio pulsando HDMI.
¿Está el reproductor
conectado con un cable
HDMI que no es un Cable
HDMI
®
/
TM
de alta velocidad
(con un cable HDMI
®
/
TM
estándar)?
Conecte el reproductor al TV usando un cable HDMI
®
/
TM
de alta
velocidad.
¿Está conectado un aparato
DVI?
La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un aparato
DVI.
¿Está bien ajustado Color
Space?
Cambie el ajuste a Color Space (página 35).
La reproducción se detiene. • La reproducción puede que se detenga si se golpea la unidad o ésta
está instalada en un lugar inestable.
• La reproducción puede detenerse cuando se conecta o desconecta
un aparato USB durante la reproducción. No conecte ni desconecte
aparatos USB durante la reproducción.
BDP-160_ES_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
08
48
Es
La imagen se congela y los
botones del panel frontal y
del control remoto dejan de
funcionar.
• Pulse # STOP para detener la reproducción y luego reiníciela.
• Si no puede detenerse la reproducción, pulse 1 STANDBY/ON en el
panel delantero del reproductor para desconectar la alimentación y
luego vuelva a conectarla.
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera)
restablezca la unidad. Use una varilla delgada para presionar el botón
de reposición en el panel frontal de la unidad principal. La unidad se
reinicia y se puede usar ahora.
• Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
• La imagen se alarga.
• La imagen se corta.
• No se puede cambiar la
relación de aspecto.
¿Está bien ajustada la
relación de aspecto del TV?
Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación de
aspecto del mismo.
¿Está bien ajustado TV
Screen?
Ajuste bien TV Screen (página 34).
Cuando salen señales de vídeo con una resolución de 1080/ 50i, 1080/
50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por el terminal
HDMI OUT
, éstas pueden salir con una relación de aspecto de 16:9
aunque
TV Screen
se ponga en
4:3 Pan&Scan
(página 34).
La imagen se interrumpe. La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la resolución de
la señal de video grabada. Ponga Resolution en algo diferente de Auto
(página 35).
Hay ruido cuadrado
(pixelación) en la pantalla.
Debido a las características de la tecnología de compresión de imagen
digital, las imágenes en forma de bloque pueden sobresalir, por
ejemplo en escenas de movimiento rápido.
Los subtítulos no se pueden
cambiar.
Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en un
grabador DVD o BD.
• No sale sonido.
• No sale correctamente el
sonido.
¿Está ajustado al mínimo el
volumen?
Si el volumen del TV o amplificador AV está al mínimo, súbalo.
¿Se reproduce el disco a
cámara lenta?
¿Se reproduce el disco en
avance o retroceso rápido?
No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni durante la
exploración en avance o retroceso.
¿Están bien conectados los
cables de audio?
• Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados
(página 15).
• Introduzca el cable firmemente hasta el fondo.
• Si la clavija de conexión o el terminal está sucio, límpielo.
¿Está dañado el cable de
audio?
Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
¿Está bien ajustado Audio
Output?
Ajuste bien Audio Output, según el aparato conectado (página 35).
¿Están bien establecidos los
componentes conectados
(amplificador o receptor AV,
etc.)?
Lea el manual de instrucciones de los componentes conectados y
verifique los ajustes de volumen, entrada, altavoces, etc.
¿Está bien ajustado HDMI
Audio Out?
Ponga HDMI Audio Out en Re-encode o PCM. (página 36).
¿Está bien ajustada la
resolución de vídeo de
salida?
Cambie la resolución a la que salen el vídeo y el audio pulsando HDMI.
¿Está conectado un aparato
DVI?
El sonido no saldrá por el terminal HDMI OUT si está conectado un
aparato DVI. Conecte el aparato a un terminal DIGITAL OUT o a los
terminales AUDIO OUT (página 18).
• Para algunos BD, las señales de audio sólo salen por el terminal
DIGITAL OUT o por el terminal HDMI OUT.
• El sonido puede que no salgan de discos que tengan sonidos que no
son señales de audio o que tengan sonido que no es normal.
• Cuando se reproducen discos protegidos contra la copia, la imagen
y el sonido puede que no salgan bien. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
Los canales de audio
izquierdo/derecho se
invierten o sólo sale sonido
de uno de ellos.
¿Están bien conectados los
cables de audio?
Verifique si los cables de audio de los canales izquierdo y derecho
están invertidos o si el cable de un canal está desconectado
(página 18).
Problema Verificación Remedio
BDP-160_ES_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
49
Es
08
No sale el sonido multicanal. ¿Está bien ajustada la salida
de audio del amplificador o
receptor AV conectado?
Lea el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV
conectado y verifique los ajustes de la salida de audio del amplificador
o receptor AV.
¿Está seleccionado el sonido
multicanal?
Use la pantalla de menús o AUDIO para cambiar el sonido del disco a
multicanal.
Se oye ruido cuando salen
señales DTS Digital Audio
desde el terminal DIGITAL
OUT.
¿Es compatible con DTS
Digital Surround el
amplificador o receptor AV
conectado?
Si conecta un amplificador o receptor AV que no es compatible con
DTS Digital Surround al terminal DIGITAL OUT, ponga Digital Output
en PCM (página 35).
Las señales de audio digital
de 192 kHz o 96 kHz no
pueden salir por el terminal
DIGITAL OUT.
• El audio protegido por derechos de autor se convierte a 48 kHz o
menos antes de la salida.
• Ponga Downsampling en 96KHz o 192KHz (página 35).
El audio secundario o el
audio interactivo no sale.
¿Está bien ajustado HDMI
Audio Out?
Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal HDMI OUT,
ponga HDMI Audio Out en PCM (página 36).
¿Están bien ajustados Digital
Output?
Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal DIGITAL
OUT, ponga Digital Output en Re-encode o PCM (página 35).
Después de introducir un
disco, Loading permanece
visualizado y la reproducción
no empieza.
¿Tiene el disco demasiado
archivos grabados?
Cuando introduzca un disco con archivos grabados, dependiendo del
número de archivos grabados en el disco, la carga puede tardar
muchos minutos.
# se visualiza en nombres de
archivos, etc.
Los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se
visualizan en #.
Aparece un mensaje
indicando poca memoria
mientras se reproduce un
disco BD-ROM.
• Conecte un aparato USB (página 18).
• Borre los datos guardados en el aparato USB conectado desde
BUDA Setup (página 39).
Problema Verificación Remedio
BDP-160_ES_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
08
50
Es
Función de control
Red
Problema Verificación Remedio
La función de control no
funciona.
¿Está bien conectado el cable
HDMI?
Para usar la función de control, conecte el TV y el sistema AV
(amplificador o receptor AV, etc.) al terminal HDMI OUT (página 15).
¿Es el cable HDMI que usted
está usando un cable
HDMI
®
/
TM
de alta velocidad?
Use un cable HDMI
®
/
TM
de alta velocidad. La función de control puede no
funcionar bien si se usa un cable HDMI que no es un cable HDMI
®
/
TM
de
alta velocidad.
¿Está conectado este
reproductor al TV con un
cable HDMI para ver la
imagen?
Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no es el
terminal HDMI OUT, la función de control no se activará. Conecte al TV
usando un cable HDMI (página 15).
¿Se ha establecido Control
en On en el reproductor?
Ponga Control en On en el reproductor (página 36).
¿Soporta el aparato
conectado la función de
control?
• La función de control no funcionará con aparatos de otras marcas
que no sean compatibles con la función de control, aunque se
conecten usando un cable HDMI.
• La función de control no funcionará si se conectan aparatos que no
soportan la función de control entre el aparato compatible con el
control y el reproductor.
• Véase página 16.
• Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se
conecte a un producto Pioneer compatible con la función de control.
Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado.
¿Está activado el control en el
aparato conectado?
Active el control en el aparato conectado. La función de control opera
cuando el control se activa para todos los aparatos conectados al
terminal HDMI OUT.
Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos,
asegúrese de verificar que la imagen del reproductor salga al TV. (Verifique
también después de cambiar los aparatos conectados y conectar y/o
desconectar los cables HDMI.) Si la imagen del reproductor no está
saliendo al TV, la función de control puede que no esté funcionando bien.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato
conectado.
¿Están conectados múltiples
aparatos?
La función de control puede no funcionar si hay tres o más
reproductores, incluyendo este reproductor, conectados mediante un
cable HDMI.
Dependiendo del aparato conectado, la función puede que no se
active.
Problema Verificación Remedio
No se puede conectar a la
red.
• Inserte firmemente el cable LAN hasta el fondo (página 19).
• No conecte usando un cable modular. Use un cable LAN para el
terminal LAN (10/100).
• Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet (enrutador
con función de concentrador) o del modem esté conectada.
• Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet (enrutador
con función de concentrador) o del modem esté conectada.
• Verifique los ajustes de la red.
La función BD-LIVE
(conexión a Internet) no se
puede usar.
• Verifique las conexiones y los ajustes de la red.
• Conecte un aparato de memoria USB.
• Elimine datos del aparato de memoria USB.
• Verifique que el BD-ROM soporte la función BD-LIVE.
• Pruebe las conexiones (página 39). Si se visualiza “Network is OK”,
verifique los ajustes del servidor representante en [Initial Setup] ->
[Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (página 38). También
puede que haya un problema con la conexión a Internet. Póngase en
contacto con su proveedor.
La actualización del software
es lenta.
Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones, alguna
vez puede ser necesario actualizar el software.
BDP-160_ES_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
51
Es
08
Cuando se realiza la prueba
Connection Test se visualiza
un mensaje diferente de
“Netwoks is OK.”.
¿Se visualiza “Network is
FAILED.”?
• Verifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador) estén bien conectados.
• Si la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor DHCP,
verifique el ajuste y corríjalo en la Information (página 36). Para
conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las
instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador).
• Ponga manualmente la dirección IP.
• Verifique la operación y los ajustes de la función del servidor DHCP
del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador). Para conocer los detalles de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador
Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador).
• Si este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a poner la
dirección IP de este reproductor y de otros componentes.
¿Funciona correctamente el
concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad
de concentrador)?
• Verifique los ajustes y la operación del concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer detalles,
vea las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet.
• Reinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador).
Los archivos de audio
guardados en componentes
de la red, como, por ejemplo,
un ordenador, no se pueden
reproducir.
Hay casos en los que no se puede tener acceso a un componente con
software de seguridad para Internet instalado.
El componente de audio de la
red que ha sido apagado se
enciende.
Encienda el componente de audio de la red antes de encender esta
unidad.
Si el cliente es autorizado de forma automática, usted tendrá que
introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el
estado de la conexión está establecido en « Do not authorize ».
Verifique los archivos de audio guardados en el componente
conectado a la red.
Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su
ordenador.
Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (LPCM
solamente), MPEG-4 AAC o WMA. Note que algunos archivos de audio
grabados en estos formatos puede que no se reproduzcan en esta
unidad.
Archivos de audio grabados
en MPEG-4 o AAC están
siendo reproducidos en
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12.
Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC no se pueden
reproducir en Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12.
Intente usar otro servidor. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con su servidor.
Verifique si el componente está siendo afectado por circunstancias
especiales o si está en el modo de espera. Intente reiniciar el
componente en caso de ser necesario.
Intente cambiando los ajustes para el componente conectado a la red.
La carpeta guardada en el
componente conectado a la
red ha sido eliminada o
dañada.
Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red.
Los archivos de audio
guardados en componentes
de la red como, por ejemplo,
un ordenador, no se pueden
reproducir.
Verifique los ajustes de red, los ajustes de seguridad, etc. del
ordenador.
La reproducción no empieza. El componente está
actualmente desconectado
de esta unidad o del
suministro de alimentación.
Verifique si el componente está bien conectado a esta unidad o al
suministro de alimentación.
El ordenador no está siendo
utilizado correctamente.
La dirección IP
correspondiente no está bien
establecida.
Active la función del servidor DHCP incorporado de su enrutador o
configure la red manualmente según el entorno de la misma.
El proceso de configuración automática lleva tiempo. Espere por favor.
Problema Verificación Remedio
BDP-160_ES_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
08
52
Es
No se puede tener acceso a
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12.
Usted ha iniciado
actualmente la sesión en el
dominio a través de su
ordenador con Windows 7
instalado.
En lugar de iniciar la sesión en el dominio, inicie la sesión en la
máquina local.
La reproducción de video y
audio se detiene sin desearlo
o se distorsiona.
Verifique si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible
con esta unidad.
Hasta los archivos de audio considerados como que se pueden
reproducir en esta unidad pueden a veces no reproducirse ni
visualizarse.
Verifique si la carpeta ha sido dañada o corrompida.
El cable de LAN está
actualmente desconectado.
Conecte bien el cable de LAN.
Hay un tráfico pesado en la
red debido a que se está
teniendo acceso a la red
desde la misma red.
Use 100BASE-TX para tener acceso a los componentes de la red.
Hay una conexión enrutada a
través de una LAN
inalámbrica de la misma red.
• Puede que haya una falta de anchura de banda en la banda de 2,4
GHz usada por la LAN inalámbrica. Haga conexiones de LAN con cable
no enrutadas a través de una LAN inalámbrica.
• Haga la instalación alejada de cualquier aparato que emita ondas
electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (hornos de microondas,
consolas de juegos, etc.). Si esto no soluciona el problema, deje de
usar otros aparatos que emitan ondas electromagnéticas.
Problema Verificación Remedio
BDP-160_ES_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
53
Es
08
LAN inalámbrica
Otros
Problema Verificación Remedio
No se puede acceder a la red
mediante LAN inalámbrica.
Esta unidad, el enrutador de
LAN inalámbrica, etc. están
demasiado alejados o hay un
obstáculo entre ellos.
Mejore el entorno de la LAN inalámbrica tomando medidas tales como
acercar la unidad, el enrutador de LAN inalámbrica, etc.
Hay un horno microondas u
otro aparato que genera
ondas electromagnéticas
cerca del entorno de la LAN
inalámbrica.
• Use la unida en un lugar alejado de hornos microondas u otros
aparatos que generen ondas electromagnéticas.
• Evite usar todo lo posible aparatos que generen ondas
electromagnéticas cuando use la unidad con una LAN inalámbrica.
Hay múltiples aparatos
inalámbricos conectados al
enrutador de LAN
inalámbrica.
Cuando conecte múltiples aparatos inalámbricos, sus direcciones IP
deberán cambiarse.
Los ajustes de conexión entre
la unidad, el enrutador de
LAN inalámbrica, etc. no
están establecidos
correctamente.
Si los ajustes de conexión entre la unidad, el enrutador de LAN
inalámbrica, etc. no están establecidos correctamente, los ajustes de
conexión deberán hacerse para conectar la unidad, el enrutador de
LAN inalámbrica, etc.
Los ajustes de dirección IP
para la unidad, el enrutador
de LAN inalámbrica, etc.
(incluyendo los ajustes
DHCP) no concuerdan.
• Verifique los ajustes de dirección IP de la unidad, el enrutador de LAN
inalámbrica, etc. (incluyendo el ajuste DHCP).
• Si el ajuste DHCP de la unidad está activado, desconecte la
alimentación de la unidad y luego vuelva a conectarla. Verifique que la
dirección IP de la unidad concuerde con los ajustes del enrutador de
LAN inalámbrica, etc.
• Si el ajuste DHCP de la unidad está desactivado, ponga una dirección
IP que concuerde con la red del enrutador de LAN inalámbrica, etc.
Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN inalámbrica es
“192.168.1.1”, ponga la dirección IP de la unidad en “192.168.1.XXX”
(*1), la máscara de subred en “255.255.255.0” y la entrada y DNS en
“192.168.1.1”.
(*1) Ponga las “XXX” de “192.168.1.XXX” en un número entre 2 y 248
que no esté asignado a otros aparatos.
El punto de acceso se
establece para ocultar la
SSID.
En este caso, la SSID puede que no se visualice en la pantalla de la lista
de puntos de acceso. Si no se visualiza, ponga la SSID, etc.
estableciendo manualmente los ajustes de LAN inalámbrica en el
receptor.
Los ajustes de seguridad del
punto de acceso usan la
clave WEP de 152 bits de
longitud o la autentificación
de clave compartida.
La unidad no es compatible con la clave WEP de 152 bits de longitud
ni con la autentificación de clave compartida.
No se puede conectar
normalmente usando la
función Wi-Fi Direct.
Pulse RETURN en el mando a distancia para cerrar la pantalla de
modo Wi-Fi Direct. Luego pulse y realice de nuevo el control desde la
pantalla de modo Wi-Fi Direct.
Problema Verificación Remedio
No se conecta la
alimentación.
¿Está bien conectado el cable
de alimentación?
• Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente
(página 19).
• Desenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y
luego vuelva a enchufarlo.
La alimentación del
reproductor se desconecta
automáticamente.
¿Está Auto Power Off en 10
min/20 min/30 min?
Si Auto Power Off se pone en 10 min/20 min/30 min, la alimentación
del reproductor se desconectará automáticamente si no se realiza
ninguna operación durante el tiempo establecido (página 38).
La alimentación del
reproductor se conecta
automáticamente.
¿Está Control en On? La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la
alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que
la alimentación del reproductor se conecte cuando se conecta la
alimentación del TV, ponga Control en Off (página 36).
BDP-160_ES_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
08
54
Es
No se puede utilizar esta
unidad.
• Use dentro de la gama de temperaturas especificadas (página 57).
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera)
restablezca la unidad. Use una varilla delgada para presionar el botón
de reposición en el panel frontal de la unidad principal. La unidad se
reinicia y se puede usar ahora.
El reproductor no se puede
controlar con el mando a
distancia.
¿Utiliza el mando a distancia
demasiado lejos del
reproductor?
Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia.
¿Están agotadas las pilas? Sustituya las pilas (página 5).
La unidad se calienta durante
el uso.
Dependiendo del entorno de uso, la temperatura de la caja de la unidad
puede que aumente durante el uso, pero esto no es ningún fallo de
funcionamiento y no es necesario preocuparse.
La entrada del TV y del
sistema AV conectados
cambia automáticamente.
¿Está Control en On? La entrada del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.)
conectados al terminal HDMI OUT puede cambiar automáticamente
al reproductor cuando empieza la reproducción en el reproductor o
cuando se visualiza la pantalla de menús (Home Media Gallery, etc.). Si
no quiere que las entradas del TV y del sistema AV (amplificador o
receptor AV, etc.) conectados cambien automáticamente, ponga
Control en Off (página 36).
Los ajustes que yo he hecho
han sido borrados.
• ¿Ha desconectado el cable
de alimentación mientras la
alimentación del reproductor
estaba activada?
• ¿Se ha producido un fallo
de alimentación?
Pulse siempre 1 STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor
o 1 STANDBY/ON en el mando a distancia, y verifique que POWER
OFF se haya apagado en el visualizador del panel delantero del
reproductor antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga
mucho cuidado cuando desconecte el cable de alimentación de otro
aparato de la toma de CA porque el reproductor podrá apagarse junto
con el aparato.
El aparato USB
(almacenamiento externo) no
funciona bien con este
reproductor.
¿Está bien conectado el
aparato USB?
• Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo.
• Apague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato de
memoria externo (página 18).
¿Está el aparato USB
conectado a través de un
cable de extensión?
No use un cable de extensión. El reproductor puede no funcionar bien
con él.
¿Está conectado el aparato
de memoria externo al puerto
USB a través de un lector de
tarjetas de memoria o un
concentrador USB?
El aparato de memoria externo puede no funcionar si se conecta al
puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un
concentrador USB.
¿Tiene particiones múltiples
el aparato de memoria
externo?
Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos si
contienen múltiples particiones.
¿Está protegido contra
escritura el aparato de
memoria externo?
Apague el reproductor y luego desactive la protección contra escritura.
¿Es el sistema de archivos del
aparato USB FAT32, FAT16 ó
NTFS?
Los aparatos USB formateados en el sistema de archivos FAT32, FAT16
ó NTFS se pueden utilizar.
Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar.
Problema Verificación Remedio
BDP-160_ES_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
55
Es
08
Glosario
Ángulo (Múltiples ángulos)
En los discos BD-ROM o DVD-Video se pueden grabar
simultáneamente hasta 9 ángulos de cámara, lo que le permite
ver la misma escena desde ángulos diferentes.
Audio interactivo
Las señales de audio grabadas en los títulos de los BD-ROM.
Éstas incluyen, por ejemplo, el sonido clic hecho cuando se
utiliza la pantalla de menús.
Audio secundario
Algunos BD-ROM incluyen series de audio secundario mezclado
con series de audio principal. Estas series de audio secundario
se llaman “audio secundario”. En algunos discos, este audio
secundario se graba como audio para vídeo secundario.
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Véase página 9.
BDAV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual para la grabación de emisiones digitales HD se
conoce como BDAV en este reproductor y en este manual de
instrucciones.
BD-J
Véase página 9.
BD-LIVE
Véase página 9.
BDMV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual designado para el contenido de películas de alta
definición (HD) preempaquetado se conoce como BDMV en este
reproductor y en este manual de instrucciones.
BONUSVIEW
Véase página 8.
Cuadros y campos
Un cuadro es la unidad de una imagen fija que compone las
imágenes en movimiento. Un cuadro consiste en una imagen de
líneas impares y en una imagen de líneas pares llamadas
campos en señal de vídeo con método de exploración
entrelazado (576i, 1080i, etc.).
Deep Color
Véase página 15.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Este protocolo provee parámetros de configuración (dirección IP,
etc.) para ordenadores y otros aparatos conectados a la red.
Dirección IP
Una dirección que identifica un ordenador u otro aparato
conectado a Internet o a una red de área local. Esto representa
un número en cuatro secciones.
Dirección MAC (Media Access Control)
Un número de identificación de hardware asignado
específicamente a un aparato de red (tarjeta LAN, etc.).
DivX
Véase página 10.
DNS (Domain Name System)
Éste es un sistema para asociar nombres de host de Internet con
direcciones IP.
Dolby Digital
Dolby Digital es un formato de audio para grabar el sonido en un
máximo de hasta 5.1 canales con una fracción de la cantidad de
datos en comparación con las señales de audio de PCM lineal.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es un formato de audio para medios de alta
definición. Basado en Dolby Digital, combina la eficiencia y la
flexibilidad para proveer audio multicanal de alta calidad. Con
BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales de sonido
digital.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es un formato de audio que usa la codificación
lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 8 canales
a 96 kHz/24 bits, o hasta 6 canales a 192 kHz/24 bits.
DRM
Una tecnología para proteger datos digitales con derechos de
autor. Los vídeos, imágenes y audio digitados mantienen la
misma calidad aunque se copien o transfieran repetidamente.
DRM es una tecnología para restringir la distribución o
reproducción de datos digitales sin la autorización del propietario
de los derechos de autor.
DSD (Direct Stream Digital)
El sistema de codificación Digital Audio encontrado en los SACD
que expresa las señales de audio mediante la densidad de
impulso de datos de un bit.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround es un formato de audio para grabar señales
de audio de 48 kHz/24 bits en 5.1 canales.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es un formato de audio que usa
la codificación lossy. Puede grabar 7.1 canales a 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es un formato de audio que usa la
codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo
de 7.1 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 5.1 canales a 192 kHz/24
bits.
Entrada predeterminada
Una entrada predeterminada es un aparato de comunicación,
como un enrutador, que pasa datos entre redes. Se utiliza para
dirigir datos a las redes en las cuales la entrada de destino no
está especificada explícitamente.
Ethernet
Una norma para redes de áreas locales (LAN) usadas para
conectar múltiples ordenadores, etc. en la misma ubicación.
Este reproductor soporta 100BASE-TX.
BDP-160_ES_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
08
56
Es
Exploración entrelazada
Con este método se visualiza una imagen explorándola dos
veces. Las líneas impares se visualizan en la primera pasada y las
líneas pares se visualizan en la segunda, para formar una sola
imagen (cuadro). La exploración entrelazada se indica en este
reproductor y en el manual de instrucciones mediante una “i”
tras el valor de la resolución (por ejemplo, 576i).
Exploración progresiva
Con este método, una imagen consiste en una sola imagen, sin
dividirla en dos imágenes. La exploración progresiva provee
imágenes claras sin parpadeo, en particular para imágenes fijas
que contienen mucho texto, gráficos y líneas horizontales. La
exploración progresiva se indica en este reproductor y en el
manual de instrucciones mediante una “p” tras el valor de la
resolución (por ejemplo, 576p).
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Véase página 15.
Imagen en imagen (P-in-P)
Esta función sirve para superponer vídeo secundario sobre el
vídeo principal. Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario, el
cual se puede superponer sobre el vídeo principal.
Linear PCM
Esto se refiere a las señales de audio que no están comprimidas.
Máscara de subred
Ésta se utiliza para identificar qué parte de la dirección IP
corresponde a la subred (una red administrada por separado). La
máscara de subred se indica como ‘255.255.255.0’.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
El nombre de una familia de normas usadas para codificar
señales de vídeo y audio en formato comprimido digital. Las
normas de codificación de vídeo incluyen MPEG-1 Video, MPEG-
2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, etc. Las normas de
codificación de audio incluyen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio,
MPEG-2 AAC, etc.
Multisesión
La grabación multisesión/multiborde es un método de grabar
dos o más sesiones/bordes en un solo disco. Cuando se graban
datos en un disco, a la unidad que comprende los datos desde el
principio hasta el final de la misma grabación se le llama sesión
o borde.
Número de puerto
Ésta es una dirección secundaria provista debajo de la dirección
IP para conectar simultáneamente a múltiples abonados durante
las comunicaciones por Internet.
Número de región
Véase página 9.
Parental Lock
Véase página 40.
Proveedor representante
Éste es un servidor de relevo para asegurar un acceso rápido y
unas comunicaciones seguras cuando se conecta a Internet
desde una red interna.
Vídeo secundario
Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario superpuesto sobre
el vídeo principal usando la función imagen en imagen. Estos
subvídeos se llaman “vídeo secundario”.
USB (bus universal en serie)
USB es una norma de la industria para conectar periféricos a PC.
VC-1
Un codificador y decodificador de vídeo desarrollado por
Microsoft y normalizado por la Society of Motion Picture and
Television Engineers (SMPTE). Algunos BD incluyen vídeo
codificado en este codificador y decodificador.
x.v.Color
Véase página 15.
BDP-160_ES_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
57
Es
08
Especificaciones
Nota
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y
otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están
prohibidos.
No conecte la unidad a través de una VCR. Las señales de vídeo que pasan a través de VCR pueden ser afectadas
por los sistemas de protección de los derechos de autor, y las imágenes se distorsionarán en el televisor.
Los nombres de corporaciones y productos mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas registradas de sus
corporaciones respectivas.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
Modelo BDP-160-K
BDP-160-S
Tipo
REPRODUCTOR de Blu-ray 3D
TM
Tensión nominal
CA 110 V a 240 V
Frecuencia nominal 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía 17 W
Consumo de energía (modo de espera) 0,3 W
Consumo de energía (inicio rápido) 7 W
Peso 2,0 kg
Dimensiones externas (incluyendo partes sobresalientes) 435 mm (An) x 58 mm (Al) x 250 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable 5 % a 85 % (sin condensación)
Terminales de salida
HDMI 1 juego, 19 contactos: 5 V, 250 mA
Salidas de audio 2 canales (izquierdo/derecho) 1 juego, toma RCA
Nivel de salida de audio 200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Respuesta de frecuencia 4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)
Salidas de audio
digital
Coaxial 1 juego, toma RCA
LAN 1 juego, toma Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
LAN inalámbrica (antena interna) Acceso a redes inalámbricas IEEE 802.11n (banda de 2,4
GHz) integradas, compatible con redes Wi-Fi 802.11b/g
USB 2 juego, tipo A
BDP-160_ES_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
DeclarationofConformitywithregardtothe R&TTEDirective1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu212-0031, Japan
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is
in compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr [*] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
Con la presente Pioneer dichiara che
questo [*] è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el [*] cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses [*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Pioneer vakuuttaa täten että [*]
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
[*] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil [*] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna [*]
står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
ȂǼȉǾȃȆǹȇȅȊȈǹ3LRQHHUǻǾȁȍȃǼǿ
ȅȉǿ>@ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿȆȇȅȈȉǿȈ
ȅȊȈǿȍǻǼǿȈǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈȀǹǿȉǿȈ
ȁȅǿȆǼȈȈȋǼȉǿȀǼȈǻǿǹȉǹȄǼǿȈȉǾȈ
ȅǻǾīǿǹȈǼȀ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
[*] BDP-160-K, BDP-160-S
BDP-160_ES_Euro.book Page 61 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Português:
Pioneer declara que este [*] está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
3LRQHHUWtPWRSURKODãXMHåHWHQWR>@MH
YHVKRGČVH]iNODGQtPLSRåDGDYN\D
GDOãtPLSĜtVOXãQêPLXVWDQRYHQtPL
VPČUQLFH(6
Eesti:
.lHVROHYDJDNLQQLWDE3LRQHHUVHDGPH
>@YDVWDYXVWGLUHNWLLYL(h
S}KLQ}XHWHOHMDQLPHWDWXGGLUHNWLLYLVW
WXOHQHYDWHOHWHLVWHOHDVMDNRKDVWHOH
sätetele.
Magyar:
$OXOtURWW3LRQHHUQ\LODWNR]RPKRJ\D>@
PHJIHOHODYRQDWNR]yDODSYHW}
N|YHWHOPpQ\HNQHNpVD](&
LUiQ\HOYHJ\pEHO}tUiVDLQDN
$UãR3LRQHHUGHNODUƝND>@DWELOVW
'LUHNWƯYDV(.EnjWLVNDMƗP
SUDVƯEƗPXQFLWLHPDUWRVDLVWƯWDMLHP
QRWHLNXPLHP
âLXR3LRQHHUGHNODUXRMDNDGãLV>@
DWLWLQNDHVPLQLXVUHLNDODYLPXVLUNLWDV
(%'LUHNW\YRVQXRVWDWDV
Malti:
+DZQKHNN3LRQHHUMLGGLNMDUDOLGDQ>@
MLNNRQIRUPDPDOƫWLƥLMLHWHVVHQ]MDOLXPD
SURYYHGLPHQWLRƫUDMQUHOHYDQWLOLKHPP
ILG'LUUHWWLYD(&
3LRQHHUWêPWRY\KODVXMHåH>@VSĎĖD
]iNODGQpSRåLDGDYN\DYãHWN\SUtVOXãQp
XVWDQRYHQLD6PHUQLFH(6
R-TTE-24L_C1_En
3LRQHHUL]MDYOMDGDMHWD>@YVNODGX]
ELVWYHQLPL]DKWHYDPLLQRVWDOLPL
UHOHYDQWQLPLGRORþLOLGLUHNWLYH
(6
3ULQSUH]HQWD3LRQHHUGHFODUDFDDFHVW
[*] este in conformitate cu cerintele
esentiale si alte prevederi ale Directivei
1999/5/EU.
Polski:
1LQLHMV]\P3LRQHHURĞZLDGF]DĪH>@
MHVW]JRGQ\]]DVDGQLF]\PLZ\PRJDPL
RUD]SR]RVWDá\PLVWRVRZQ\PL
SRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\(&
Norsk:
3LRQHHUHUNOUHUKHUYHGDWXWVW\UHW>@HU
LVDPVYDUPHGGHJUXQQOHJJHQGHNUDY
RJ¡YULJHUHOHYDQWHNUDYLGLUHNWLY
1999/5/EF.
Íslenska:
+pUPHèOêVLU3LRQHHU\ILUìYtDè>@HUt
VDPUPLYLèJUXQQNU|IXURJDèUDU
NU|IXUVHPJHUèDUHUXtWLOVNLSXQ
1999/5/EC
ɋɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨ3LRQHHUɞɟɤɥɚɪɢɪɚɱɟ
ɬɨɡɢ>@ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɚɨɫɧɨɜɧɢɬɟ
ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɢɞɪɭɝɢɫɴɨɬɜɟɬɧɢ
ɩɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɧɚȾɢɪɟɤɬɢɜɚ
1999/5/EC.
Hrvatski:
2YLPHWYUWND3LRQHHUL]MDYOMXMHGDMH
ovaj [*@XVNODGXRVQRYQLP]DKWMHYLPDL
RVWDOLPRGUHGEDPD'LUHNWLYH
1999/5/EC.
BDP-160_ES_Euro.book Page 62 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Printed in China/Imprimé en Chine
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
© 2013 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
<72-BDP160-EURB1>
BDP-160_ES_Euro.book Page 63 Monday, April 22, 2013 3:48 PM

Documenttranscriptie

BDP-160_FR_Euro.book Page 1 Monday, April 22, 2013 12:47 PM BDP-160-K BDP-160-S LECTEUR Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPIELER RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPELER REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™ Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu). Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu) Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website. Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet. Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) Download een elektronische versie van de handleiding via de website. Para clientes en Europa: Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web. Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso Handleiding | Manual de instrucciones BDP-160_FR_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. ATTENTION Milieu de fonctionnement POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-1_B1_Fr D3-4-2-1-7c*_A1_Fr ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil. Emplacement : à l’intérieur de l’appareil D58-5-2-2b*_B1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur  STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Condensation NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur. S005_A1_Fr Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. Exemples de marquage pour les batteries En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Pb Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr Précautions concernant le visionnage en 3D • Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les regarder. • Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne. • Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses. Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort. BDP-160_FR_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Sommaire 01 Avant de commencer Contenu du carton d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . 5 Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . . . 6 Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Disques lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 02 Raccordements Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du contrôle par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV . . . . Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV avec un câble audio numérique coaxial. . . . . . . . . . . . . Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . . . . À propos des dispositifs USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . . . Raccordement avec un câble LAN (réseau LAN filaire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion à un réseau LAN sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . 15 15 16 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 03 Pour commencer Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator . . . . . . . 20 04 Lecture 4 Fr Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture avant et arrière pas à pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétition de la lecture (Lecture répétée) . . . . . . . . . . . Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pose de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de photos en diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . . . Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sous-titres mobiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutation de la zone de lecture CD/SACD . . . . . . . Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE . . . . . . . . . . Fonctions de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du menu FUNCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture à partir d’un temps précis (Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier particulier (Recherche) . . . . . . . . . . . . . Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un ordre aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 21 21 22 22 22 22 22 23 23 23 23 23 24 24 24 24 24 25 26 27 27 27 Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 05 Lecture avec Home Media Gallery À propos de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de fichiers sur le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de disque/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist). . . . . . . . . . . . . . . Ajout de plages ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression de plages ou fichiers de la Playlist . . . . . . Connexion par Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la fonction Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de l’écran du mode Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . Connexion avec le dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion par WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion avec la fonction Wi-Fi Direct du dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changez le SSID et le mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . Lecture des fichiers photo, musicaux ou vidéo du dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 29 29 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 32 32 32 06 Lecture de contenus web Contenus web disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lecture de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 07 Réglages détaillés Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la page Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétablissement des réglages par défaut du lecteur . . . . Connexion sans fil au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la connexion sans fil au réseau. . . . . . . . . . Configuration WPS (Wi-Fi Protected Setup). . . . . . . . . . . Réglage de la connexion WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des formats audio numériques restitués . . . . . Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . 08 Informations supplémentaires Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas . . . . . Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attention si lecteur est installé dans un meuble avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 40 41 41 41 42 42 43 44 44 44 45 45 45 45 45 45 45 46 46 47 47 50 50 53 53 55 57 BDP-160_FR_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Chapitre 1 01 Avant de commencer Contenu du carton d’emballage • Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région. • Télécommande x 1 • Piles sèches AAA/R03 x 2 • Cordon d’alimentation • Carte de garantie • Notice de la licence du logiciel • Mode d’emploi (ce manuel) Mise en place des piles dans la télécommande Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines qui ont une meilleure autonomie. AVERTISSEMENT • N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur durée de vie ou leur performance. 1 Ouvrez le couvercle arrière. 2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2). Insérez les piles en tenant compte des repères le logement de piles. / dans 3 Fermez le couvercle arrière. Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).  À propos de la fonction limitant l’accès aux informations nuisibles sur Internet • Cet appareil présente une fonction qui restreint l’affichage des contenus web, etc. qui ne doivent pas être vus par les enfants ou d’autres personnes. • Pour utiliser cette fonction, les réglages Internet doivent être changés (page 37). Attention • N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée. • Insérez les piles dans la télécommande en les orientant correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ). • Lorsque vous insérez les piles, faites attention de ne pas endommager les ressorts sur les bornes de piles. Les piles pourraient fuir ou chauffer. • N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau. • La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles. • Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, lavez-le immédiatement avec une grande quantité d’eau. 5 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 01 Mise à jour du logiciel À propos du fonctionnement de ce Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute lecteur avec un information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur Blu-ray disc. dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, http://www.pioneer.eu/ etc.) L’installation de l’application appropriée sur un dispositif mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif mobile. Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur le site Pioneer. Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée sans avis préalable. 6 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Types de disques/fichiers lisibles 01 Disques lisibles Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus. Attention • Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus. Format de l’application Type de disque BD2 Logo BDMV BDAV DVDVidéo DVD VR CD-DA DTS-CD DATADISC1 BD-ROM BD-R             BD-RE       DVD-ROM       DVD-R2,3,4 5 6     DVD-RW3,7 5 6     DVD DVD+R2,3       DVD+RW3       CD-DA (CD audio)8       CD-R3       CD-RW3 CD-ROM             CD 1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements multi-border ou de disques multi-session. 2. Disques double couche compris. 3. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur. 4. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus. 5. Format AVCHD compris. 6. Format AVCREC compris. 7. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus. 8. CD vidéo compris. 7 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 01 • « Blu-ray Disc », « Blu-ray » et le logo « Blu-ray Disc » sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association. • Dolby Digital • • DTS-HD High Resolution Audio est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation.  Disques illisibles • HD DVD • Disques DVD-RAM Il est possible que certains disques ne figurant pas dans la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus. Remarque • Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils portent un des logos de la page précédente. • Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.  À propos de la lecture de copies non autorisées Avis de Cinavia Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la copie non autorisée de certains films et certaines vidéos du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque l’emploi prohibé d’une copie non autorisée est détecté, un message s’affiche et la lecture ou la copie est interrompue. Vous trouverez plus d’informations sur la technologie Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information Center sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir plus d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez une carte postale avec votre adresse postale à : Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA. Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux, homologués et en attente d’homologation, sous licence de Verance Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. • DTS-HD Master Audio • DTS Digital Surround • MPEG audio (AAC) • PCM linéaire Pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un récepteur ou à un amplificateur AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son dans un de ces formats audio, sélectionnez le format audio sur le menu. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, homologués et en attente d’homologation. DTSHD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des marques déposées et DTS-HD Master Audio | Essential est une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.  Lecture de BD • Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus. – Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format Version 2 – Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 3 Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.  À propos de la protection des droits d’auteur « Blu-ray 3D » et le logo « Blu-ray 3D » sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association. Certains Blu-ray DiscsTM, DVD et contenus diffusés par Internet ou d’autres réseaux sont protégés contre le piratage. La technologie antipiratage restreint la lecture et la sortie analogique. En raison des mises à jour des dispositions relatives à la protection des droits d’auteurs, les restrictions peuvent être différentes selon la date d’achat de ce produit. D’autre part, les restrictions peuvent être réactualisées lors de la mise à jour du logiciel après l’achat. Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une image secondaire (Image dans l’image) et d’un son secondaire, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les données de l’image secondaire (Image dans l’image) et du son secondaire) peuvent être sauvegardées dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une image secondaire et d’un son secondaire, reportezvous à la notice du disque.  À propos des formats audio Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur : 8 Fr • Dolby TrueHD • Dolby Digital Plus « BONUSVIEW » est une marque commerciale de la Bluray Disc Association. BDP-160_FR_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui permettent de télécharger des bandes-annonces ou d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres, et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE (bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.  À propos des codes régionaux Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont commercialisés. 01 Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants : • BD-ROM : B • DVD-Vidéo : 2 Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur. • BD : B (B compris) et ALL Le logo « BD-LIVE » est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association. Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les applications BD-J (Java) pour créer des titres hautement interactifs, jeux compris. • DVD : 2 (2 compris) et ALL  Lecture de CD Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.  Lecture de DualDisc Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — vidéo, audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple des matériaux audionumériques. La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur. La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur. Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom mentionné peut correspondre à des marques appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle. • Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus. – Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 2  Lecture de DVD Cette étiquette indique que les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM. L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à des technologies de compression extrêmement performantes. « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible. Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.  Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur de BD/ DVD • Du fait des réglages de l’application ou de l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur peut être impossible. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur. • La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible, si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité. 9 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 01  À propos des dossiers et des fichiers vidéo, audio et photo Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur si les dossiers du disque ou du dispositif USB sont créés de la façon suivante. Exemple de la structure de dossiers : À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement. Dossier principal 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 Dossier 01 * 001.jpg/001.mp3 Dossier xxx.jpg/xxx.mp3 001.jpg/001.mp3 Dossier XX xxx.jpg/xxx.mp3 * 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 * Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne créez pas plus de 5 niveaux de dossiers. Remarque • Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent sur l’ordinateur. Fichiers lisibles Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des BD, DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus.  Formats de fichiers vidéo pris en charge • DivX Plus HD DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® et DivX PlusTM HD (H.264/MKV) d’un maximum de 1080p HD, contenu facturé compris. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. 10 Fr DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. Remarque • Cet appareil DivX® Certified doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD). Obtenez d’abord le code d’enregistrement VOD DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de votre enregistrement. Important : Les vidéos VOD DivX sont protégées par un système DivX DRM (Gestion numérique des droits) qui restreint la lecture aux appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre appareil, le message Authorization Error apparaîtra et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site www.divx.com/vod pour plus d’informations. – Le code d’enregistrement DivX VOD de ce lecteur peut être vérifié dans HOME MENU A Initial Setup A Playback A DivX® VOD DRM A Registration Code (page 37). – Le nombre de visionnages est limité pour certains fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnages restants indique 0 ne peuvent pas être lus (This DivX rental has expired s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas). • YouTube YouTube™ est une marque commerciale de Google Inc. BDP-160_FR_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 12:47 PM  Tableau de fichiers lisibles 01 Supports lisibles BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/ +R/+RW/+R DL, CD-R/RW Dispositifs USB1 Network MP3 (.mp3)    Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps Type audio : MPEG-1 Audio Layer 3 WMA2 (.wma)    Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps Type audio : WMA version 9 AAC3 (.m4a)    Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 96 kHz Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps Type audio : MPEG4-AAC  Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 192 kHz Débit binaire de la quantification : 16 bits, 24 bits Voie : 2 voies Fichiers lisibles (Extensions) WAV (.wav)   Spécifications des fichiers FLAC (.flac)    Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 192 kHz Débit binaire de la quantification : 16 bits, 24 bits Voie : Multivoies Monkey’s Audio (.ape)    Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 192 kHz Débit binaire de la quantification : 16 bits Voie : 2 voies JPEG (.jpg/.jpeg)    Résolution maximale : 4 000 x 3 000 pixels MPO (.mpo)    Photo 3D PNG (.png)    Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels Les fichiers PNG animés ne sont pas pris en charge. GIF (.gif)    Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels Les fichiers GIF animés ne sont pas pris en charge. La rotation n’est pas prise en charge. DivX (.avi/.divx/.mkv)    Versions prises en charge : Jusqu’à DivX® PLUS HD Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD) Jusqu’à 1 280 x 720 (MKV) MP4 (.mp4)    Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 Vidéo : MPEG4, MPEG-4 AVC (niveau 4.1) Audio : AAC, MP3 WMV (.wmv)    Résolution maximale : Jusqu’à 1 280 x 720 Vidéo : WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio : WMA AVI (.avi)    Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 Vidéo : MPEG4 Audio : MP3, AAC 3GP (.3gp)    Vidéo : H.263, MPEG4, H.264 Audio : MPEG-4 AAC 11 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 01 Supports lisibles Fichiers lisibles (Extensions) BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/ +R/+RW/+R DL, CD-R/RW Dispositifs USB1 Network    FLV (.flv) Spécifications des fichiers Vidéo : Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4), H.264 Audio : MP3, AAC 1. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS. 2. WMA Pro, Lossless and Voice ne sont pas pris en charge. 3. Le codage sans perte Apple n’est pas pris en charge. Remarque • Selon la structure des fichiers, la capacité du serveur et la configuration du réseau, il peut être impossible de lire certains fichiers, même s’ils sont mentionnés dans le tableau des fichiers lisibles ci-dessus. • Dans le cas de connexions LAN sans fil, selon l’environnement (interférences radio, etc.), l’image ou le son peut être interrompu lors de la lecture de fichiers vidéo de haute qualité (fichiers de qualité HD par exemple) ou les fichiers de musique de haute qualité sonore (fichiers WAV ou FLAC 192 kHz/24 bits par exemple) à cause de la grande quantité de données à transférer. • Les fichiers protégés par le DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non compris). • Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau. 12 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Noms et fonctions des éléments 01 Télécommande 12 TOP MENU – Pour afficher la première page du menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo. 1 18 2 3 4 5 6 7 YouTube 8 9 10 19 20 21 22 23 24 25 11 26 27 12 28 13 /// – Pour sélectionner des éléments, changer des réglages et déplacer le curseur. ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou valider un réglage qui a été changé, etc. 14 PROGRAM – (page 22) BOOK MARK – (page 23) ZOOM – (page 23) 13 14 INDEX – (page 23) 29 16 Touches numériques – Pour sélectionner et lire le titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou écouter ainsi que les éléments des menus. 15 17 CLEAR – Pour effacer un nombre, etc. 16 17 HOME MENU – (page 34) 15 Touches couleur – Pour naviguer sur les menus du BD-ROM. 30 18 $ OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque. 19 ANGLE – (page 23) 20 CD/SACD – Pour les disques hybrides, pour basculer entre les couches CD et SACD (page 24). 21 FL DIMMER – À chaque pression, la luminosité de l’afficheur de la face avant change (4 niveaux). 22 A-B – (page 22) 23 DISPLAY – (page 24) 24 EXIT – (page 33) 1 1 STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre. 25 2 CONTINUED – Pour continuer la lecture à partir d’un point précis. (page 27) 26 " – (page 21) 3 AUDIO – (page 24) 4 SUBTITLE – (page 23) 5 HOME MEDIA GALLERY – (page 28) 6 REPEAT – (page 22) 7 HDMI – Pour changer la résolution des signaux vidéo sortant de la prise HDMI OUT (page 35). 8 YouTube – Pour voir des vidéos sur YouTube. (page 33) 9 + – (pages 21 et 22) /./, – (pages 21 et 22) 27 *FWD – (page 21) 28 POP UP MENU/MENU – Pour afficher les menus des BD-ROM ou DVD-Vidéo. 29 RETURN – Pour revenir à la page précédente. 30 FUNCTION – (page 26) 10 # STOP – (page 21) 11 ) REV – (page 21) 13 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 01 Face avant 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre le lecteur. 6 $ OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque. 2 Tiroir à disque 7 # – Pour arrêter la lecture. 3 Afficheur de la face avant 8 Port USB – (page 18) 4 Bouton de réinitialisation – Si l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), utilisez une tige fine pour appuyer sur ce bouton. L’appareil est réinitialisé et peut de nouveau fonctionner. 9 5 Capteur de télécommande – Orientez la télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à moins de 7 m. – Pour démarrer la lecture. Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente. Panneau arrière 1 14 Fr 9 2 3 4 5 6 1 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) – (page 18) 4 Prise LAN (10/100) – (page 19) 2 Prises AUDIO OUT – (page 18) 5 Port USB – (page 18) 3 Prise HDMI OUT – (page 15) 6 AC IN – (page 19) BDP-160_FR_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Chapitre 2 Raccordements Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons. Après le raccordement, effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator ou Initial Setup selon le type de câble raccordé (page 20). 02 « x.v.Color » est le nom promotionnel donné aux produits capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu, répondant aux spécifications des standards internationaux définis comme xvYCC. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Quand un câble HDMI est utilisé Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo. Remarque • Effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon l’appareil compatible HDMI raccordé (page 20). • Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis. À propos de l’HDMI Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition (HDMI®). « x.v.Color » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.  Signaux audio lisibles par la prise HDMI OUT • • • • • • • Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround PCM linéaire Des signaux audio PCM linéaires peuvent être transmis s’ils remplissent les conditions suivantes : – Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz – Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz) • DSD audio  Lorsqu’un appareil DVI est raccordé Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Le lecteur prend en charge le format Deep Color. Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur compatible Deep Color est raccordé. Ce produit est compatible avec le « x.v.Color » qui donne un spectre de couleurs plus étendu répondant aux spécifications xvYCC. Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la lecture de signaux vidéo conformes aux normes « xvYCC », quand le lecteur est raccordé à un téléviseur « x.v.Color », etc. • Il n’est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une norme visant à protéger les contenus audiovisuels via l’interface DVI/HDMI. • Aucun signal audio n’est restitué. • Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement. 15 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 02 À propos du contrôle par l’HDMI Les fonctions sont opérantes lorsqu’un téléviseur ou un système AV Pioneer (récepteur ou amplificateur AV, etc.), compatible avec l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI.  Sound Retriever Link À propos de la fonction Sound Retriever Link La fonction Sound Retriever Link est une technologie visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité des signaux audio compressés devant être restitués par le récepteur AV raccordé. Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.). Cette fonction permet de restituer un son de plus grande qualité en activant automatiquement la correction sonore du récepteur AV raccordé.  Pour utiliser le contrôle par l’HDMI La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes. • Le contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés à l’aide de câbles HDMI. • Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI n’agit peutêtre pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le téléviseur. • Utilisez des câbles HDMI®/TM haute vitesse si vous voulez utiliser le contrôle par l’HDMI. Le contrôle par l’HDMI peut ne pas agir correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI. • Sur certains modèles, le contrôle par l’HDMI est appelé « KURO LINK » ou « HDMI Control ». • Le contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé par un câble HDMI.  Que permet le contrôle par l’HDMI • Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande du téléviseur. Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent être exécutées depuis le téléviseur. • Afficher l’image du lecteur sur l’écran du téléviseur. (Sélection automatique) L’entrée change automatiquement sur le téléviseur et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture ou la page HOME MENU s’affiche sur le téléviseur. • Allumer et éteindre le téléviseur et le lecteur. (Mise en service simultanée) Si le téléviseur est éteint lorsque vous démarrez la lecture sur le lecteur ou affichez la page HOME MENU, il s’allumera automatiquement. Lorsque vous éteignez le téléviseur, le lecteur s’éteint automatiquement. • Lors de la lecture via un réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un dispositif USB. • Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 36). Control : On • Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV. • Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Sound Retriever Link. Attention • Raccordez directement le lecteur au récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement.  Stream Smoother Link À propos de la fonction Stream Smoother Link La fonction Stream Smoother Link est une technologie visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins parasitées, en activant automatiquement la correction du flux du récepteur AV. La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes. • Lors de la lecture via un service de distribution vidéo en réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un support. • Le récepteur AV Pioneer avec fonction Stream Smoother Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 36). Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV. Control : On Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Stream Smoother Link. Attention 16 Fr • Raccordez directement le lecteur au récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Stream Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement. BDP-160_FR_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Raccordement d’un téléviseur Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV la page 17 pour le raccordement d’un récepteur ou d’un amplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI. Attention • Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. • N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo. Panneau arrière Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV 02 Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital Surround. Pour le détail sur le raccordement du téléviseur et des enceintes au récepteur ou à l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV. Attention • Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. • N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo. Câble HDMI (en vente dans le commerce) Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Sens du signal Câble HDMI (en vente dans le commerce) À la prise d’entrée HDMI Panneau arrière Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit. Téléviseur À la prise d’entrée HDMI Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit. Récepteur ou amplificateur AV Câble HDMI (en vente dans le commerce) De la prise de sortie HDMI À la prise d’entrée HDMI Téléviseur Sens du signal 17 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 02 Raccordement des câbles audio Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV avec un câble audio numérique coaxial • Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout droit dans le port. Rouge • Une pression excessive sur la fiche peut causer un mauvais contact et empêcher les données de s’inscrire sur le dispositif USB. UT À la prise d’entrée audio numérique coaxiale • Si un disque dur externe est utilisé comme dispositif de stockage externe, veillez à allumer le disque dur avant d’allumer le lecteur. Blanc Câble audio (en vente dans le commerce) Sens du signal Attention • Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de débrancher un dispositif USB. • Si le dispositif USB est protégée, veillez à désactiver la protection. Panneau arrière Câble audio numérique coaxial (en vente dans le commerce) Raccordement du dispositif USB Un signal analogique à 2 voies peut aussi être raccordé. • Lorsqu’un dispositif USB est raccordé et le lecteur allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation. Face avant du lecteur Aux prises d’entrée audio Récepteur ou amplificateur AV Raccordement d’un appareil au port USB Disque dur, etc. Mémoire flash Câble USB (en vente dans le commerce) À propos des dispositifs USB Panneau arrière Les dispositifs USB suivants peuvent être raccordés au lecteur. • Mémoires flash USB compatibles USB 2.0 (capacité de 1 Go ou plus, 2 Go ou plus recommandés) ou disque dur (capacité 2 To ou plus) • Format de fichier : FAT16, FAT32 ou NTFS Mémoire flash Disque dur, etc. Remarque • Les dispositifs formatés pour un autre système de fichiers ne pourront pas être utilisés. Câble USB (en vente dans le commerce) • Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus. • Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec ce lecteur. • Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas garanti. Remarque • Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB. • Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum. 18 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Raccordement au réseau par l’interface LAN En connectant ce lecteur au réseau par la prise LAN ou par un réseau LAN sans fil, vous pouvez lire les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, y compris votre ordinateur, via les entrées de HOME MEDIA GALLERY.  Spécifications de la prise LAN Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) 02 Connexion à un réseau LAN sans fil Des réglages manuels doivent être effectués pour pouvoir se connecter à un réseau LAN sans fil. Pour le détail, reportez-vous à Connexion sans fil au réseau la page 41. Internet Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail, reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 38. Modem Remarque • Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé, car les appareils raccordés et les méthodes de raccordement peuvent être différents selon l’environnement Internet. Routeur WAN • Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le détail, contactez votre fournisseur de service Internet le plus proche. • Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité quant aux erreurs de communication ou problèmes liés à la connexion au réseau de l’utilisateur ou aux dispositifs connectés. Contactez votre fournisseur ou le fabricant des dispositifs connectés. Raccordement avec un câble LAN (réseau LAN filaire) Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). Ordinateur Raccordement du cordon d’alimentation Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Panneau arrière Panneau arrière Câble LAN (en vente dans le commerce) Modem À la prise murale Cordon d’alimentation (inclus) Internet Routeur LAN Ordinateur 3 2 1 WAN Câble LAN (en vente dans le commerce) 19 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 03 Chapitre 3 Pour commencer Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez le lecteur dans les situations suivantes. • La première fois que vous utilisez le lecteur. • Après le formatage avec Initial Setup. Attention • Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service. Allumez aussi les appareils raccordés au lecteur avant d’allumer le lecteur. • Si vous utilisez un téléviseur ou un vidéoprojecteur Pioneer compatible avec la fonction de contrôle, activez le contrôle sur l’appareil raccordé avant d’allumer le lecteur.  Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup A Setup Navigator A Start, puis appuyez sur ENTER. 3 Lancez le Setup Navigator. Appuyez sur ENTER. • Le Setup Navigator s’ouvre. 4 Sélectionnez la langue des menus. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Lorsqu’un téléviseur Pioneer compatible avec la fonction de contrôle est raccordé à la prise HDMI OUT de ce lecteur, les réglages de langue du téléviseur Pioneer sont importés avant que le Setup Navigator ne s’ouvre. 5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le téléviseur raccordé. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez le format approprié pour le téléviseur raccordé. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 7 Fermez le menu Setup Navigator. Appuyez sur ENTER. • Setup Navigator se ferme et les réglages sont sauvegardés. 1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement. 2 Allumez le lecteur. Appuyez sur 1 STANDBY/ON. Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche. 20 Fr • Appuyez sur précédent. RETURN pour revenir à l’écran BDP-160_FR_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Chapitre 4 04 Lecture Lecture de disques ou de fichiers Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans cette section. Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus, reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media Gallery (page 28). 1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour allumer le lecteur. Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée. 2 Appuyez sur $ OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque. Remarque • Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. • Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur pour lire les informations du disque. Lorsque les informations ont été lues, le type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur. • Si des restrictions d’emploi ont été posées par un enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN. 3 Appuyez sur PLAY pour lire le disque. • Pour mettre en pause, appuyez sur ! PAUSE pendant la lecture. • Pour arrêter la lecture, appuyez sur # STOP. Remarque • La lecture commence automatiquement pour certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé. • Certains disques BD-ROM/DVD-Vidéo disposent d’un contrôle parental. Saisissez le mot de passe enregistré dans les paramètres du lecteur pour annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportezvous à page 40. • Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque. • Si l’image et le son ne sont pas correctement transmis, En cas de panne la page 47.  Si le menu du disque s’affiche Pour certains disques, le menu du disque s’affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu du disque et le fonctionnement du menu dépendent du disque.  Reprise de la lecture au point où elle a été arrêtée (fonction de reprise de la lecture) • Si vous appuyez sur # STOP pendant la lecture, le point où le disque a été arrêté est enregistré dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur PLAY, la lecture se poursuit à partir de ce point. • Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur # STOP pendant l’arrêt de la lecture. Remarque • La reprise de la lecture est automatiquement annulée dans les cas suivants : – Lorsque le tiroir à disque est ouvert. – Lorsque vous changez de liste de fichiers. – Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas des BD et des DVD.) • Si vous voulez continuer la lecture à une position spécifiée au préalable, reportez-vous à Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un ordre aléatoire la page 27. • La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour certains disques. Recherche avant et arrière Pendant la lecture, appuyez sur ) REV ou * FWD. • La vitesse de la recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).  Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur PLAY. Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers particuliers Pendant la lecture, précisez le numéro du chapitre, de la plage ou du fichier que vous voulez lire. • Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies. Saut de contenu Pendant la lecture, appuyez sur + ou ,. • Si vous appuyez sur ,, la lecture saute au début du chapitre, de la plage ou du fichier suivant. • Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le début du chapitre, de la plage ou du fichier précédent. • Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un fichier photo, la lecture revient au fichier précédent. 21 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 04 Lecture au ralenti Pendant la pause de la lecture, appuyez un instant sur /.. • La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur). Répétition de la lecture (Lecture répétée) Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel. Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT. • À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition change de la façon suivante. BD Chapitre actuel ATitre actuel DVD Chapitre actuel ATitre actuel ATous les titres CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo Plage/fichier actuel AToutes les plages/Tous les fichiers du dossier • La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.  Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur PLAY. Lecture avant et arrière pas à pas Pendant la pause de la lecture, appuyez un instant sur /.. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture avance d’une image à la fois.  Pour annuler la lecture répétée • Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture répétée. Remarque • La lecture arrière n’est pas possible. • La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :  Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur – Si vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition. PLAY. Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B) Procédez de la façon suivante pour répéter un passage précis d’un titre ou d’une plage. 1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner le début du passage. • A- apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner la fin du passage. • La lecture du passage A-B commence.  Pour annuler la lecture du passage A-B • Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du passage A-B. Remarque • La lecture répétée du passage A-B est annulée dans les cas suivants : – Si vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition. – Si vous démarrez une autre lecture répétée ou lecture aléatoire. – Si vous démarrez une autre lecture répétée ou lecture aléatoire. Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) 1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM. • L’écran de programmation s’affiche. 2 Sélectionnez le numéro de programmation. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez le morceau/titre/chapitre que vous souhaitez lire. Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur PLAY. • La lecture commence.  Modification de la programmation 1 Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur ENTER.  Suppression d’une programmation Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR. • Pour supprimer toutes les programmations, appuyez sur RETURN. Remarque 22 Fr • Si vous utilisez des CD audio pour la lecture programmée, indiquez le numéro de plage au point 3. • Cette fonction n’agit pas avec les BD. BDP-160_FR_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Pose de signets Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de lecture pour revenir plus tard à la scène marquée. Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK. • Un signet est posé. • Le nombre de signets pouvant être posés est limité à 12.  Lecture d’une scène marquée 1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenezla quelques secondes enfoncée. • La liste de signets apparaît. 2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.  Suppression d’un signet Sélectionnez le signet que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR. • Pour certains disques il ne sera pas possible de poser de signets. • Les signets sont annulés dans les cas suivants : – Lorsque le lecteur est éteint. – Lorsque le tiroir à disque est ouvert. Zoom Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM. • À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom change de la façon suivante. [Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A [Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (pas d’indication) Remarque • Cette fonction n’agit pas avec certains disques. Changement de l’angle de prise de vues Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous différents angles de prise de vues, les angles peuvent être changés au cours de la lecture. Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE. • L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur ANGLE. • Les angles peuvent aussi être changés en sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION. • Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez sur ANGLE, changez-les par le menu du disque. Changement des sous-titres Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être changés au cours de la lecture. Attention • Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil utilisé pour l’enregistrement. Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE. • Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-titres enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur SUBTITLE. • Les sous-titres peuvent aussi être changés en sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION. • Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du disque.  Masquage des sous-titres Lecture de photos en diaporama Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou sélectionnez Subtitle dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off. Cette fonction permet un changement automatique des photos.  À propos de l’affichage de sous-titres externes pendant la lecture des fichiers DivX Pendant la lecture, appuyez sur INDEX. • Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois se limite à 12. Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part l’extension, et si l’extension est une des extensions suivantes, le fichier sera traité comme fichier de sous-titres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le même dossier. Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas besoin pour un disque. Les fichiers texte ayant les extensions « .smi », « .srt », « .sub » et « .txt » ne sont pas pris en charge. • Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur ENTER, le diaporama démarrera par l’image sélectionnée.  Rotation/renversement de photos Pendant un diaporama ou la pause du diaporama, l’image change d’orientation de la façon suivante lorsque vous appuyez sur les touches /// . Touche 04 : Rotation de 90° dans le sens horaire Touche  : Rotation de 90° dans le sens antihoraire Touche  : Renversement horizontal Touche  : Renversement vertical Remarque • Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne pourront pas être affichés correctement. 23 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 04 Changement du son Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio peuvent être commutés au cours de la lecture. Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO. • Le son actuel et le nombre total de flux audio enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur AUDIO. • Le son peut aussi être changé en sélectionnant Audio sur le menu FUNCTION. • Si AUDIO ne permet pas de changer le son, changezle par le menu du disque. Sous-titres mobiles La position des sous-titres apparaissant pendant la lecture de BD-ROM ou DVD peut être changée. 1 Lisez le BD-ROM ou le DVD-Vidéo et affichez les sous-titres sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez au moins 2 secondes sur la touche SUBTITLE. • Le Subtitle shift mode est spécifié. • [Subtitle shift mode] apparaît sur l’écran du téléviseur. 3 Utilisez les touches / pour changer la position des sous-titres. Utilisez les touches / pour changer la position des sous-titres. 4 Annulez le Subtitle shift mode. Appuyez sur la touche ENTER. Commutation de la zone de lecture CD/SACD 1 Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire. En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD. La zone de lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque pression sur la touche. [CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(retour au début) • Pendant la lecture, appuyez deux fois sur # STOP pour annuler la lecture continue avant de sélectionner la zone de lecture. Affichage des informations du disque Appuyez sur DISPLAY. Les informations du disque apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY. Les informations affichées sont différentes pendant la lecture et pendant la pause de la lecture. 24 Fr Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo BONUSVIEW et BD-LIVE. Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions comme l’image secondaire (image dans l’image) (page 26) et le son secondaire (page 26). Avec les BDVidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi que d’autres données peuvent être téléchargées d’Internet. Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une mémoire flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions, raccordez une mémoire flash USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont recommandés) de type USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) au port USB. • Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de retirer la mémoire flash USB. • Pour rappeler les données sauvegardées sur la mémoire flash USB, insérez d’abord la mémoire utilisée lors du téléchargement des données (si une autre mémoire est insérée, les données enregistrées sur la mémoire flash USB ne seront pas lues). • Si la mémoire flash USB utilisée contient d’autres données (enregistrées antérieurement), l’image et le son ne seront pas lus correctement. • Ne retirez pas la mémoire flash USB pendant la lecture. • Le chargement des données (lecture/écriture) nécessite un certain temps. Attention • Si l’espace disponible sur la mémoire flash USB n’est pas suffisant, il peut être impossible d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas, reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications la page 39 pour effacer les données du Paquet Virtuel et les données BD-LIVE sur la mémoire flash USB. Remarque • Le fonctionnement des mémoires flash USB n’est pas garanti. • La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie selon la mémoire utilisée. Pour le détail, consultez la notice fournie avec la mémoire. • Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion réseau et des réglages sont nécessaires (pages 19 et 38). • BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à Internet. Les disques disposant de la fonction BDLIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce lecteur et du disque au fournisseur de contenus par Internet. BDP-160_FR_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Fonctions de lecture 04 Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant. Type de disque/fichier Fonction 1 BD-ROM BD-R /-RE DVDVidéo Recherche avant et arrière2 3 3 3 Lecture de titres, de chapitres ou de plages particuliers   Saut de contenu  Lecture au ralenti5, 6  Lecture avant et arrière pas à pas2, 7 DVD-R /-RW AVCREC AVCHD Fichier vidéo Fichier photo Fichier audio CD audio 3 3 3 3  4 4                                     Lecture répétée A-B2           Lecture répétée           Zoom           Angle8           Sous-titres9           Son10           Son secondaire 11 12          Image secondaire 13 14                    Informations du disque 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. (Format VR) Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [] est indiqué dans le tableau. Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre. Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible. Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle Mark est réglé sur On (page 37). • Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les soustitres actuels ni le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque ne soient indiqués. Les types de sons secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Dans certains cas, le son secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le son secondaire actuel ni le nombre total de sons secondaires enregistrés sur le disque ne soient indiqués. • La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On (page 37). Certains disques n’ont pas de son secondaire. • Dans certains cas, l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que l’image secondaire actuelle ni le nombre total d’images secondaires enregistrées sur le disque ne soient indiqués. • La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 37). Certains disques n’ont pas d’image secondaire. 25 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 04 Utilisation du menu FUNCTION  Liste des paramètres du menu FUNCTION Paramètre Description Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode de fonctionnement du lecteur. Titre (morceau)1 Affichage des informations concernant le titre du disque en cours de lecture et du nombre total de titres sur le disque. Également sélection du titre devant être lu. (Voir la description suivante.) Chapitre Affichage des informations concernant le chapitre en cours de lecture (plage/ titre) et du nombre total de chapitres sur le disque. Également sélection du chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir la description suivante.) Fichier Affichez les informations du fichier actuel. Sélectionnez votre fichier favori. Time Affichage du temps écoulé ou restant. Également spécification du temps où la lecture doit commencer. (Voir la description suivante.) Mode Changement du mode de lecture (page 27). Audio Changement du son. Angle Changement de l’angle de prise de vue d’un BD-ROM/DVD-Vidéo. Subtitle Changement de la langue des sous-titres. Code Page Changement de page des codes de soustitres. Secondary Video2 Sélection de l’image secondaire d’un BD-ROM (Image dans l’image). 1 Affichez le menu FUNCTION. Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture. 2 Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Les paramètres ne pouvant pas être changés apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.  Pour changer le réglage du paramètre sélectionné Utilisez / pour le changer.  Pour fermer le menu FUNCTION Appuyez sur FUNCTION. Secondary Audio3 Sélection du son secondaire d’un BD-ROM. Bitrate Affichage du débit binaire du son/de l’image/de l’image/du son secondaire. Still off Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM. Ins Search Saut avant de 30 secondes. Ins Replay Retour arrière de 10 secondes. Slide Show Changement de vitesse du diaporama pendant un diaporama. Transition Changement de style du diaporama pendant un diaporama. 1. Une de ces informations apparaît selon le type de disque. 2. La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 37). 3. La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On (page 37). Remarque 26 Fr • Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent du type de disque. • Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Certains disques n’ont pas de son secondaire ou d’image secondaire. • Dans certains cas, le son secondaire ou l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation peut s’afficher immédiatement, sans que le son secondaire ou l’image secondaire ou le nombre total de sons secondaires ou d’images secondaires enregistrés sur le disque ne soit indiqué. BDP-160_FR_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Lecture à partir d’un temps précis (Recherche temporelle) 1 Sélectionnez Time. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Précisez le temps. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le temps. • Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER. • Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1, 2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies. 3 Démarrez la lecture au temps précisé. Appuyez sur ENTER. Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier particulier (Recherche) 1 Sélectionnez Title ou Chapter (track/file). Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Précisez le numéro du titre ou du chapitre (plage/ fichier). Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour préciser le numéro. • Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et 2, puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies. 3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage précisé. Appuyez sur ENTER. Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/ fichier) dans un ordre aléatoire Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire. 1 Sélectionnez Mode. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage) 04 Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une position spécifiée au préalable, même après l’extinction du lecteur.  Réglage Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la position où vous voulez poursuivre le visionnage. Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiqué à l’écran du téléviseur. Remarque Dans les cas suivants, l’écran de confirmation de poursuite du visionnage s’affiche. Pour le BD vidéos L’écran s’affiche après la lecture de la fonction principale. Pour les disques enregistrés L’écran s’affiche après la sélection du dossier et la lecture du titre pour lequel la poursuite de la lecture a été spécifiée.  Lecture 1 Appuyez sur PLAY pour lire le titre pour lequel vous avez spécifié une position. L’écran de confirmation de la poursuite de la lecture apparaît. 2 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER. Démarrez la lecture au temps précisé. Remarque • Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est annulé lorsque $ OPEN/CLOSE est pressé. • La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne pas fonctionner correctement avec certains disques. 2 Sélectionnez le mode de lecture. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.  Random play La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/ fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Le même élément peut être lu de manière consécutive.  Shuffle play La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/ fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Chaque élément n’est lu qu’une seule fois. 27 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 05 Chapitre 5 Lecture avec Home Media Gallery YouTube À propos de Home Media Gallery La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous vous conseillons de vous reporter aussi au mode d’emploi fourni avec cet appareil. Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media Gallery de la façon suivante. • Disques BD-R/RE (format BDAV) – Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres appareils) Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS (Serveur multimédia numérique), comme mentionné cidessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia numérique (DMP). Le lecteur permet d’utiliser un DMP. Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS (Serveur multimédia numérique), comme mentionné ci-dessus, peuvent être lus par un contrôleur multimédia numérique externe (DMC). Les dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderers). Ce lecteur prend en charge la fonction DMR. Lorsqu’il est en mode DMR, la lecture et l’arrêt de fichiers, entre autre, peuvent être activés depuis le contrôleur externe. • Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne pourront pas être lus. Consultez la section « Réglage de l’adresse IP » à la page 38. À propos de la lecture en réseau Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :  Windows Media Player Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce sujet.  DLNA • Disques DVD-R/-RW (format VR) • CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD) • DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio, etc. sont enregistrés. • Dispositif USB • Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou appareils connectés au lecteur par une interface LAN.) Remarque • La fonction Home Media Gallery permet de lire des fichiers disponibles sur les serveurs multimédia connectés au même réseau local (LAN) que le lecteur. • Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home Media Gallery : – Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP avec Windows Media Player 11 installé 28 Fr – Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec Windows Media Player 12 installé Lecteur audio DLNA CERTIFIED® La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil. Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d’informations à ce sujet. BDP-160_FR_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 12:47 PM DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.  Contenus lisibles via un réseau • Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible. • Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge. • Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.  Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription. Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 et WindowsNT® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Lecture de fichiers sur le réseau 1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery s’affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que vous voulez lire. 3 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.  Pour quitter la fonction Home Media Gallery Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY. Remarque Pioneer ne certifie ou garantit pas que les services de contenus continueront d’être fournis ou seront disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type. • Si vous ne parvenez pas à afficher les serveurs dans le menu Home Media Gallery, sélectionnez DLNA Search et appuyez sur ENTER.  Anomalies lors de lecture en réseau Lecture de disque/USB • La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu. • En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 10BASE-T/100BASE-TX. • Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer. • Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer. Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet. Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. 05 1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery s’affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 Sélectionnez Disc ou USB. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. • Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans le format BDAV/VR/AVCREC. • Pour lire des fichiers dans le formant AVCHD sur un dispositif USB, créez un dossier intitulé « AVCHD » sur le dispositif USB, puis copiez le dossier « BDMV » contenant les fichiers à lire dans le dossier « AVCHD ». 4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que vous voulez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier sélectionné. • Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le fichier. 29 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 05 Lecture de fichiers photo Lecture de la Playlist  À propos du diaporama 1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery s’affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. Les photos du dossier s’affichent et changent automatiquement. Remarque • Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque. • Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant que la lecture démarre. C’est normal. • Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement. • Le nombre de vues peut être limité. • Selon les dispositifs raccordés et la situation, il faut attendre quelque temps avant que la lecture ne commence et l’image change. Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist) Les disques permettant d’ajouter des plages et des fichiers à la Playlist sont les suivants. • DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des fichiers audio sont enregistrés Ajout de plages ou de fichiers Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et des fichiers, et créer la Playlist. 1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery s’affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 Sélectionnez Disc ou USB. Insérez d’abord le disque. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être ajouté. Utilisez pour le valider. 4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU. 5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la Playlist. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajouté à la Playlist. 30 Fr • Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les points 3 à 5. 2 Sélectionnez la Playlist. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence par la plage ou le fichier sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste. Utilisez +/, pour lire la plage ou le fichier précédent ou suivant. L’écran Now Playing s’affiche. Suppression de plages ou fichiers de la Playlist 1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU. 2 Utilisez / pour sélectionner Delete from Playlist, puis appuyez sur ENTER. BDP-160_FR_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Connexion par Wi-Fi Direct™ À propos de la Wi-Fi Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance. – Si la page Home Media Gallery ou le menu principal est affiché, appuyez sur HOME MENU pour dégager cette page. 3 Lorsque le logo Pioneer est affiché, appuyez sur  pour afficher l’écran du mode Wi-Fi Direct. • Les réglages de connexion Wi-Fi Direct s’effectuent sur cet écran. • Cet écran reste affiché pendant la connexion à Wi-Fi Direct. • Lorsque cet écran est fermé, la connexion Wi-Fi Direct est annulée. Connexion avec le dispositif mobile La marque d’identification Wi-Fi Protected Setup est une marque de Wi-Fi Alliance. Normalement connectez de la façon suivante. Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA, WPA2 sont des marques de l’organisation Wi-Fi Alliance. 2 Dans les réglages de réseau Wi-Fi de votre dispositif mobile, sélectionnez le nom de cet appareil, comme indiqué sur l’écran du téléviseur (« DIRECT-xxBD »). « xx » indique le numéro d’identification du dispositif. Utilisation de la fonction Wi-Fi Direct 1 Remarque Affichage de l’écran du mode Wi-Fi Direct 1 Allumez le téléviseur. 2 Appuyez sur POWER pour allumer cet appareil. Le logo de Pioneer apparaît sur l’écran du téléviseur. Remarque • Si le logo de Pioneer n’apparaît pas, vérifiez les points suivants : – Si cet appareil est en mode de lecture, appuyez sur # STOP. – Lorsque la lecture s’arrête, appuyez une nouvelle fois sur # STOP pour annuler la Poursuite de la lecture. Affichez l’écran du mode Wi-Fi Direct. Attention Wi-Fi Direct est une fonction permettant de connecter cet appareil et un dispositif mobile compatible DLNA sans utiliser de router LAN sans fil. Ceci permet de lire sur cet appareil les fichiers photo, musicaux et vidéo enregistrés sur le dispositif mobile. • Un seul dispositif mobile peut être connecté par Wi-Fi Direct simultanément. • Pour vous connecter à un autre dispositif mobile, vous devez d’abord annuler la connexion au dispositif mobile actuellement connecté. • La connexion Internet ne peut pas être utilisée pendant la connexion par Wi-Fi Direct. • Lorsque cet appareil est éteint (en veille), la fonction WiFi Direct est annulée et les réglages de réseau effectués avant l’utilisation de Wi-Fi Direct sont rétablis. • Cet appareil ne peut pas contrôler un dispositif mobile utilisant une application spéciale. • Pour pouvoir utiliser cette fonction, votre dispositif mobile doit être équipé de la Wi-Fi. 05 • Si le nom de l’appareil “DIRECT-xxBD” n’apparaît pas sur votre dispositif mobile, appuyez sur RETURN sur la télécommande puis sur  et exécutez à nouveau les commandes depuis l’écran du mode Wi-Fi Direct. 3 Sur votre dispositif mobile, saisissez le mot de passe de cet appareil, comme indiqué sur l’écran du téléviseur. La connexion est établie. Remarque • Pour les instructions concernant le fonctionnement de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi. Connexion par WPS Si votre dispositif mobile supporte le WPS (connexion par bouton poussoir), il pourra être connecté. 1 Affichaez l’écran du mode Wi-Fi Direct. 2 Utilisez / sur ENTER. pour sélectionner WPS, puis appuyez 3 Utilisez / pour sélectionner Next, puis appuyez ENTER. 4 En l’espace de 2 minutes, activez le réglage WPS du dispositif mobile. Lorsque la connexion est établie, [Connection Success] apparaît sur l’écran du téléviseur. Remarque • Pour les instructions concernant le fonctionnement de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi. 5 Appuyez sur ENTER. La connexion est établie. L’écran du mode Wi-Fi Direct s’affiche. 31 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 05 Connexion avec la fonction Wi-Fi Direct du dispositif mobile Si votre dispositif mobile présente la fonction Wi-Fi Direct, il pourra être connecté. 1 Affichez l’écran du mode Wi-Fi Direct. 2 Activez le réglage Wi-Fi Direct du dispositif mobile. Remarque • Pour les instructions concernant le fonctionnement de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi. • Lors d’une connexion par la fonction Wi-Fi Direct d’un dispositif mobile, l’application DLNA utilisée doit prendre en charge la connexion Wi-Fi Direct. • Normalement procédez comme indiqué dans Connexion avec le dispositif mobile on page 31. 3 Utilisez / pour sélectionner Search, puis appuyez sur ENTER. Une liste des dispositifs mobiles auquel cet appareil peut se connecter apparaît sur l’écran du téléviseur. 4 Utilisez / pour sélectionner le dispositif mobile auquel se connecter, puis appuyez sur ENTER. • Avec certains dispositifs mobiles, un écran d’autorisation de connexion apparaît. Sélectionnez [OK] ou [Allow] pour autoriser la connexion. • Lorsque la connexion est établie, [Connection Success] apparaît sur l’écran du téléviseur. 5 Appuyez sur ENTER. La connexion est établie. L’écran du mode Wi-Fi Direct s’affiche. Changez le SSID et le mot de passe. Changez le SSID et le mot de passe utilisés pour connecter l’appareil et un dispositif mobile. 1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour allumer l’appareil. Le logo Pioneer apparaît sur l’écran de télévision. 2 Appuyez sur pour afficher l’écran du mode Wi-Fi Direct. 3 Utilisez / pour sélectionner Refresh, puis appuyez sur ENTER. Le SSID et le mot de passe sont changés. La connexion entre l'appareil et le dispositif mobile est arrêtée. 32 Fr Attention • Tous les réglages de connexion effectués pour les dispositifs mobiles sont supprimés. • Le SSID et le mot de passe ne changent pas sans mise à jour (Refresh). Vous devez régulièrement effectuer une mise à jour (Refresh) pour des raisons de sécurité. Lorsque la connexion prend fin, vous devez reconfigurer aussi la connexion pour pouvoir utiliser à nouveau la fonction Wi-Fi Direct. Lecture des fichiers photo, musicaux ou vidéo du dispositif mobile Envoyez les fichiers photo, musicaux ou vidéo du dispositif mobile à cet appareil. Remarque • Pour les instructions concernant le fonctionnement de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi. • Avec certains dispositifs mobiles, vous devrez installer un logiciel pour pouvoir transférer vos fichiers photo, musicaux ou vidéo.  Annulation de la connexion Wi-Fi Direct 1 Lorsque l’écran du mode Wi-Fi Direct est affiché, appuyez sur RETURN. • La connexion est annulée. • Les réglages de réseau effectués avant l’utilisation de Wi-Fi Direct sont rétablis. Remarque • Pour lire des disques, dispositifs USB ou contenus web lors d’une connexion par Wi-Fi Direct, fermez l’écran du mode Wi-Fi Direct. BDP-160_FR_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Chapitre 6 06 Lecture de contenus web Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le lecteur. Contenus web disponibles • YouTube • Picasa Remarque  À propos de la fonction limitant l’accès aux informations nuisibles sur Internet • Cet appareil présente une fonction qui restreint l’affichage des contenus web, etc. qui ne doivent pas être vus par les enfants ou d’autres personnes. • Pour utiliser cette fonction, les réglages Internet doivent être changés (page 37). Lecture de contenus À propos de YouTube YouTube • Ce lecteur prend en charge le service YouTube Leanback. • Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne peuvent pas être lues. • Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues. À propos de Picasa • Picasa n’est disponible qu’en anglais. Reportez-vous au mode d’emploi à l’adresse http:// picasa.google.com/support/ pour le détail. – Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe sur l’ordinateur avant d’utiliser Picasa Web Albums. – La première fois que vous accédez à Picasa depuis ce lecteur, sélectionnez l’icône New User et indiquez votre nom d’utilisateur et mot de passe. • Selon l’environnement de la connexion Internet, il est possible que le contenu du site ne puisse pas être lu correctement. • Pour accéder au contenu du site, ce lecteur doit disposer d’une connexion à haut débit. Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. • L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription. Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements. Pioneer ne certifie ou garantit que les services de contenus continueront d’être fournis ou disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type. • La lecture de disque et cette fonction ne peuvent pas être utilisées en même temps. Attention Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable. Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface LAN la page 19 pour le détail. 1 Affichez l’écran de sélection. Il est également possible d’afficher l’écran de sélection en appuyant sur HOME MENU puis en sélectionnant Web ContentsAContenu Web souhaité. 2 Sélectionnez le type de contenu Web. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur / pour sélectionner le contenu que vous voulez lire, puis appuyez ENTER. Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture de la vidéo s’arrête.  Utilisation de TouTube 1 Affichez l’écran de YouTube. Appuyez sur YouTube. 2 Sélectionnez le fichier et lisez-le. Utilisez /// pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur ENTER. • Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture de la vidéo s’arrête. 33 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 07 Chapitre 7 Réglages détaillés Changement des réglages Utilisation de la page Initial Setup 3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage. Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.  Fermeture de la page Initial Setup Appuyez sur Appuyez sur HOME MENU. HOME MENU ou RETURN. 2 Sélectionnez et validez Initial Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur. • Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras. Display Setting Réglage Options TV Screen 16:9 Full Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. 16:9 Normal Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. Les images en 4:3 apparaissent avec des bandes verticales sur les côtés. 4:3 Pan&Scan Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en 16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que la vidéo puisse être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte la marque 4:3PS.) 4:3 Letterbox Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues sont en 16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image. Standard Choisissez le mode de sortie vidéo. Video Adjust Explication Vivid Cinema Noise Reduction Custom La qualité de l'image affichée peut être ajustée selon le téléviseur utilisé (page 38). 0 Choisissez le niveau de réduction du bruit. 1 2 3 34 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Audio Output Réglage Options Explication Digital Output Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio numériques. PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques convertis en signaux audio à 2 voies. Reencode Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif, les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS avant leur sortie. Éteint Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui ne sont pas des signaux audio numériques. Stereo Les signaux audio surround convertis en signaux audio PCM linéraires sont convertis en signaux à 2 voies (stéréo) à la sortie. Lt/Rt Surround pour la sortie (lorsque le récepteur ou l’amplificateur AV, etc. est compatible avec le Dolby Pro Logic, l’amplificateur ou l’amplificateur AV transmet les signaux audio PCM linéaires sous forme de signaux audio surround). 48k Restitue des signaux audio limités à une fréquence d’échantillonnage inférieure à la fréquence d’échantillonnage spécifiée pour la prise DIGITAL OUT. Sélectionnez la fréquence selon la performance de l’appareil raccordé. Downmix Downsampling 96k 192k 07 • Les sources dont les fréquences d’échantillonnage sont supérieures à 192 kHz ne peuvent pas être lues. • Lors de la lecture de disques ou de fichiers protégés, les signaux sont restitués à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz ou moins, quel que soit ce réglage. DRC (Dynamic Range Control) Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans utiliser le contrôle de la plage dynamique. On Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faibles (plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet de faire ressortir les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit. Auto Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive automatiquement en fonction du signal audio du disque. Ceci n’agit que sur les signaux Dolby TrueHD. • Ceci agit sur les signaux audio comme les signaux Dolby Digital, Dolby TrueHD et Dolby Digital Plus. • Le DRC agit sur les signaux audio provenant des prises de sortie suivantes : – Prises AUDIO OUT pour les signaux audio analogiques – Prises DIGITAL OUT ou HDMI OUT pour les signaux audio PCM linéaires • Selon le disque, l’effet peut être faible. • L’effet peut être différent selon les enceintes, les réglages de l’amplificateur AV, etc. HDMI Color Space Resolution RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le noir trop puissant. YCbCr Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:4:4. YCbCr 422 Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:2:2. Full RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et tous les dégradés de noir sont d’un noir uniforme. Auto Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée. 480I/576I Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution sélectionnée. La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut pas être sélectionné. La résolution change chaque fois que vous appuyez sur HDMI. 480P/576P 720P 1080I 1080P 35 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 12:47 PM HDMI 07 Réglage Options Explication HDMI Audio Out Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio HDMI. PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis en signaux audio PCM. Reencode Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif, les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS avant leur sortie. Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient transmis par la prise de sortie HDMI. On Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportezvous aussi à page 16. Off Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Control Pour utiliser les fonctions Sound Retriever Link, Stream Smoother Link et PQLS (pages 16), Control doit être réglé sur On. HDMI Deep Color 30bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits. 36bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits. Off Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale 24 bits. Lorsque [30bits] ou [36bits] est sélectionné, réglez l’espace colorimétrique (page 35) sur autre chose que YCbCr 422. HDMI 1080P 24Hz HDMI 3D 3D Notice On Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur Auto ou 1080P et des signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/24. Off Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur 1080P et des signaux vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/60. Auto Les disques 3D sont lus avec des images en 3D. Off Les images 3D ne sont pas lues. Yes Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D. No Network IP Address Setting Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 38). Proxy Server Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 38). Information Indique les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut, le serveur DNS (primaire) et le serveur DNS (secondaire). Connection Test Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 39). Internet Connection Enable BD-Live Connection DLNA Interface Wireless Setting 36 Fr Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet. Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet. Permitted Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE. Partial Permitted Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BDLIVE. Prohibited Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE. Enable Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA. Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur DLNA. Ethernet Sélectionnez cette option lorsqu’un câble LAN est utilisé pour la connexion au réseau. Wireless Sélectionnez cette option pour une connexion sans fil au réseau. Effectuez ces réglages pour une connexion sans fil au réseau (page 31). BDP-160_FR_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Language Réglage Options OSD langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages. Explication Audio * Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo. 07 Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. Subtitle * Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo. Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. Menu * Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des menus des BD-ROM et DVD-Vidéo. Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. Playback Angle Mark PIP Mark Secondary Audio Mark ® VOD DRM DivX Internet Setting On Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du téléviseur (page 23). Off Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur. On Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du téléviseur. Off Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur. On Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur l’écran du téléviseur (page 26). Off Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas apparaître sur l’écran du téléviseur. Registration Code Indique le code d’enregistrement du lecteur requis pour la lecture de fichiers DivX VOD (page 10). Permitted Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe. Partial Permitted Le mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web. Prohibited Aucun contenu web ne peut être regardé. Pour limiter le visionnage de contenus web, etc. par les enfants ou d’autres personnes, sélectionnez [Partial Permitted] ou [Prohibited]. Disc Auto Playback Last Memory PBC (Play Back Control) Setup Navigator Security Change Password On Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés. Off Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus. On Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été arrêtée, même après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente. Off Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage (page 27). On Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la fonction PBC en utilisant le menu du disque. Off Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la fonction PBC sans utiliser le menu du disque. Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à page 20. Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la lecture de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 39). Le mot de passe par défaut est « 0000 ». Parental Control Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 40). Country Code Changez le code de pays/région (page 40). 37 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Options 07 Réglage Options Explication Screen Saver Off L’économiseur d’écran ne s’active pas. 1 min L’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est effectuée pendant plus d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la télécommande peut désactiver l’économiseur d’écran. 2 min 3 min Auto Power Off Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de luimême. 10 min L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes. Le réglage par défaut des modèles européens est de 30 minutes. 20 min 30 min Quick Start On Update Sélectionnez cette option pour une mise en route normale. USB Storage Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel (page 40). Network Load Default Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en route. Off Pour rétablir les réglages usine. System Information Pour vérifier le numéro de version du système. BUDA BUDA Information BUDA Setup Pour afficher et configurer les données BUDA sur le dispositif USB raccordé (page 39).  Réglage de l’image 3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage. Utilisez / pour sélectionnez le paramètre puis utilisez / pour changer son réglage. Lorsque le réglage est • Auto Set IP Address On – L’adresse IP du lecteur est obtenue automatiquement. Sélectionnez cette option lorsqu’un routeur ou un modem à large bande pourvu de la fonction DHCP (Protocole de configuration automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce lecteur est automatiquement allouée par le serveur DHCP. Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut. terminé, appuyez sur de réglage. Liste des paramètres • Le réglage de l’adresse IP prend un certain temps. 1 Sélectionnez et validez Display Setting A Video Adjust. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez Custom. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. RETURN pour dégager l’écran Paramètre Description Brightness Sélectionnez cette option pour régler la luminosité de l’écran du téléviseur. Saturation Sélectionnez cette option pour régler la saturation de l’écran du téléviseur. Hue Sélectionnez cette option pour régler l’équilibre des couleurs (vert et rouge) de l’écran du téléviseur. Contrast Sélectionnez cette option pour régler le contraste de l’écran du téléviseur. Sharpness Choisissez le niveau de netteté. CTI (Color Transient Improvement) Affiche des images aux couleurs bien distinctes.  Réglage de l’adresse IP 1 Sélectionnez et validez Network A IP Address setting A Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Spécifiez l’adresse IP. Utilisez /// pour spécifier l’adresse IP du lecteur ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER. 38 Fr Attention Remarque • Une fois que l’adresse IP spécifiée, sélectionnez [Connection Test] pour vous assurer que l’appareil est connecté correctement. • Pour de plus amples informations sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif réseau. • Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur de service Internet ou votre administrateur réseau lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.  Réglage du serveur proxy Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande. 1 Sélectionnez et validez Network A Proxy Server A Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans Proxy Server. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . • Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un serveur proxy. • Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas de serveur proxy. Si vous avez sélectionné Use, passez au point 3. BDP-160_FR_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 3 Sélectionnez et validez Server Select Method. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . • IP Address – Précisez l’adresse IP. • Server Name – Précisez le nom du serveur. 4 Précisez IP Address ou Server Name. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3. Utilisez / pour déplacer le curseur. Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point 3, utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher le clavier. Maintenant utilisez /// pour sélectionner les caractères et les paramètres, puis appuyez sur ENTER pour valider. 5 Entrée Port Number. Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le nombre. 6 Appuyez sur ENTER pour valider.  Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications Procédez de la façon suivante pour effacer les données qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction BONUSVIEW) et les données des applications. Attention • L’effacement des données prend un certain temps. • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant l’effacement des données. 1 Sélectionnez et validez Options A BUDA A BUDA Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.  Affichage des réglages du réseau 2 Sélectionnez et validez Fmt buda. Appuyez sur ENTER. Sélectionnez et validez Network A Information A Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.  Enregistrement ou changement du mot de passe Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS (primaire et secondaire) s’affichent. À propos du mot de passe par défaut de ce lecteur. Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les valeurs obtenues s’affichent automatiquement. Remarque • « 0.0.0.0 » s’affiche si aucune adresse IP n’a été spécifiée.  Test de la connexion au réseau Sélectionnez et validez Network A Connection Test A Start. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. « Network is OK. » s’affiche lorsque le test est terminé. Si un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/ ou les réglages (pages 19 et page 38).  Changement de langue sous le paramètre Langue 1 Sélectionnez et validez Language. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou Menu. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 07 Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock. Le mot de passe par défaut est « 0000 ». • Le lecteur peut vous demander de saisir un mot de passe lorsque vous changez de mot de passe. • Si vous réinitialisez le lecteur, votre mot de passe reviendra au réglage par défaut. 1 Sélectionnez et validez Security A Change Password A Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / pour déplacer le curseur. 3 Ressaisissez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / pour déplacer le curseur. • Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le mot de passe enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passe. Remarque • Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de passe. • Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de nouveau votre mot de passe (page 41). Remarque • Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. 39 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 07  Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage de DVD/ BD-ROM Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes de violence présentent différents niveaux de contrôle parental (vérifiez les indications sur la pochette du disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur à un niveau inférieur à celui des disques. 1 Sélectionnez et validez Security A Parental Control A Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Mise à jour du logiciel Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des façons suivantes. • En se connectant à Internet. • Utilisation d’une mémoire flash USB. Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur de disque Blu-ray. Attention • N’effectuez pas les opérations suivantes pendant la mise à jour du logiciel. Sinon la mise à jour sera interrompue et un problème peut apparaître. 2 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / – Débrancher un dispositif USB – Débrancher le cordon d’alimentation – Appuyez sur le bouton de réinitialisation. • La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le téléchargement puis la mise à jour proprement dite. Ces deux processus prennent un certain temps. pour déplacer le curseur. 3 Changez le niveau. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. • Toutes les autres opérations sont désactivées pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne peut pas être annulée. Remarque • Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est pas limité.  Changement du code de pays/ région 1 Sélectionnez et validez Security A Country Code A Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / pour déplacer le curseur. 3 Changez le code de pays/région. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Reportez-vous à page 44.  Mise à jour par la connexion à Internet. 1 Connectez-vous à Internet. 2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur HOME MENU. 3 Sélectionnez et validez Initial Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez et validez Options A Update A Network A Start. Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 5 La mise à jour commence. Appuyez sur ENTER. • La mise à jour du logiciel prend un certain temps. • Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement.  Mise à jour par une mémoire flash USB Remarque • Lorsqu’un fichier de mise à jour est mis à disposition sur le site Pioneer, téléchargez-le sur une mémoire flash USB via votre ordinateur. Lisez avec attention les instructions sur le téléchargement des fichiers de mise à jour du site Pioneer. 40 Fr • Mettez le fichier de mise à jour dans le répertoire principal de la mémoire flash USB. Ne le mettez pas dans un dossier. BDP-160_FR_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 12:47 PM • Ne mettez que les fichiers de mise à jour sur la mémoire flash USB. • Cet appareil prend en charge les lecteurs flash USB formatés en FAT32, FAT16 ou NTFS. Effectuez le formatage d’un lecteur flash USB sur votre ordinateur avec les réglages suivants. – Format de fichier : FAT32 – Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par défaut • Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus récent sur la mémoire flash USB. • N’utilisez pas un câble d’extension USB pour raccorder une mémoire flash USB au lecteur. Le câble d’extension USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement. 1 Insérez la mémoire flash USB sur laquelle le fichier de mise à jour doit être sauvegardé. Connexion sans fil au réseau Réglage de la connexion sans fil au réseau Pour la connexion sans fil au réseau, le lecteur doit être réglé pour la communication au réseau. Ce réglage peut être effectué depuis le menu Setup. Effectuez le réglage NETWORK de la façon suivante. La spécification du point d’accès ou du routeur sans fil est nécessaire avant la connexion du lecteur au réseau.  Préparatifs Avant de régler le réseau sans fil, vous devez : – spécifier le point d’accès ou le routeur sans fil. – noter le SSID et le code de sécurité du réseau. 2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur HOME MENU. Remarque • Cet appareil est conforme aux normes Wi-Fi IEEE802.11b/g/n. 3 Sélectionnez et validez Initial Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez et validez Options A Update A USB Storage A Start. Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 5 La mise à jour commence. Appuyez sur ENTER. • La mise à jour du logiciel prend un certain temps. • Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement. Rétablissement des réglages par défaut du lecteur 1 Assurez-vous que le lecteur est en service. 2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur HOME MENU. 3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez et validez Options A Load Default A Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez et validez OK. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour réinitialiser le lecteur (page 20). 07 • 2,4 GHz seulement sont pris en charge par les normes IEEE802.11n. 1 Sélectionnez Initial Setup A NetworkA InterfaceA Wireless et appuyez sur ENTER. • La première fois que le réglage sans fil est effectué, Wireless Setting s’affiche. Passez au point 4. • Si Wireless est déjà spécifié, passez au point 2. 2 Sélectionnez Initial Setup A Network A Wireless Setting A Next Screen et appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez Yes et appuyez sur ENTER pour continuer. Les nouveaux réglages de connexion réinitialisent les réglages de connexion actuels. 4 Le menu Wireless Setting apparaît. Utilisez / pour sélectionner Scan. Sélectionnez ensuite Next avec / et appuyez sur ENTER. 5 Le lecteur explore tous les points d’accès ou routeurs sans fil disponibles à portée et leur liste s’affiche. Utilisez / pour sélectionner un point d’accès ou un routeur sans fil dans la liste, puis appuyez sur ENTER. • Si vous avez une sécurité sur votre point d’accès ou routeur sans fil, assurez-vous que la clé WEP ou WPA saisie sur le lecteur correspond exactement aux informations du routeur. Si nécessaire vous devrez indiquer le code de sécurité. 6 Comment entrer le code de sécurité. 1 Sélection la section du code de sécurité avec // / et appuyez sur ENTER pour afficher le clavier du logiciel. 2 Utilisez /// pour sélectionner les caractères et les éléments, puis appuyez sur ENTER pour valider. 3 Sélectionnez abc, ABC ou !@#$ avec /// pour passer aux minuscules, majuscules ou symboles. 41 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 07 4 Validez le code de sécurité en sélectionnant Enter avec /// puis appuyant sur ENTER. 7 Sélectionnez Next avec /// et appuyez sur ENTER. Si la connexion est établie, une message de connexion réussie s’affiche et l’IP est obtenue. 8 Appuyez sur ENTER pour terminer Wireless Setting. Remarque • Le mode de sécurité WEP dispose en général de 4 clés par réglage de point d’accès ou de routeur sans fil. Si votre point d’accès ou routeur sans fil utilise une sécurité WEP, indiquez le code de sécurité de la clé « No.1 » pour vous connecter à votre réseau sans fil. • Un point d’accès est un dispositif permettant de se connecter au réseau domestique sans fil. Scan - Le lecteur explore tous les points d’accès ou routeurs sans fil disponibles à portée et leur liste s’affiche. Manual - Votre point d’accès peut ne pas diffuser son nom (SSID). Vérifiez les réglages de votre routeur par votre ordinateur et réglez votre routeur pour qu’il affiche le SSID, ou indiquez vous-même le nom du point d’accès (SSID) dans [Manual]. Auto - Si votre point d’accès ou routeur sans fil supporte la configuration par bouton poussoir, sélectionnez cette option et appuyez sur le bouton poussoir de votre point d’accès ou routeur sans fil en l’espace de 120 secondes. Vous n’avez pas besoin de connaître le nom du point d’accès (SSID) ni le code de sécurité de votre point d’accès ou routeur sans fil. Remarque • S’il n’y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous voulez spécifier l’adresse IP vous-même, reportezvous à Réglage de l’adresse IP la page 38. Configuration WPS (Wi-Fi Protected Setup) Réglage de la connexion WPS WPS est l’abréviation de Wi-Fi Protected Setup. Il s’agit d’un standard de réseau local sans fil établi par le groupe Wi-Fi Alliance pour permettre l’interconnectivité entre les dispositifs LAN sans fil compatibles WPS et simplifier la configuration de la sécurité. Cet appareil permet une configuration par bouton poussoir et code PIN. PBC (Push Button Configuration) 42 Fr Les réglages de connexion se faits automatiquement simplement en appuyant sur le bouton WPS sur le dispositif LAN sans fil compatible WPS. C’est la configuration la plus simple, mais elle n’est possible que si le dispositif LAN sans fil compatible WPS est pourvu d’un bouton WPS. Entrée du code PIN Les réglages de connexion se font en indiquant le code PIN à 8 chiffres indiqué sur l’afficheur au point d’accès sélectionné. Suivez les instructions contenues dans Connexion par la configuration du code PIN à droite. Lorsque vous effectuez les réglages sans fil, réglez Initial Setup A Network A Interface sur Wireless. 1 Appuyez sur HOME MENU. L’écran HOME MENU s’affiche. 2 Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner Initial Setup, puis appuyez sur ENTER. L’écran Initial Setup s’affiche. 3 Sélectionnez Initial Setup A Network A Wireless Setting A Next Screen et appuyez sur ENTER. Un écran de confirmation apparaît. 4 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER. L’écran Wireless Setting s’affiche. 5 Utilisez / pour sélectionner Auto, puis appuyez sur ENTER. L’écran WPS (Wi-Fi Protected Setup) s’affiche. 6 Utilisez / pour commuter entre les écrans [PBC] ou [PIN]. Lors d’une connexion avec PBC passez au point 7. Lors d’une connexion avec PIN passez au point 8. 7 Lors d’une connexion avec PBC (Bouton poussoir), sur l’écran [PBC] utilisez / pour sélectionner NEXT, puis appuyez sur ENTER. Puis appuyez sur le bouton WPS du point d’accès en l’espace de 120 secondes. 8 Lors d’une connexion avec PIN, confimez le code PIN sur l’écran [PIN]. Utilisez le curseur / pour sélectionner NEXT, puis appuyez sur ENTER. 9 Indiquez au point d’accès le code PIN confirmé au point 8 ci-dessus. La méthode d’entrée du code PIN dépend du dispositif LAN utilisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec votre dispositif LAN. BDP-160_FR_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 12:47 PM À propos des formats audio numériques restitués Réglage Méthode de conversion Bitstream PCM Non-PCM Seul le son primaire (le son principal des films, etc.) est restitué. Le son secondaire et le son interactif ne sont pas restitués. Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en signaux audio PCM et restitués simultanément. Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en son PCM puis reconvertis en son Dolby Digital ou DTS et restitués simultanément.1 Prise(s) de sortie HDMI OUT d’entrée HDMI Type audio DIGITAL OUT d’entrée HDMI HDMI OUT d’entrée HDMI Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus Dolby Digital PCM 7.1ch Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch DTS Digital Surround DTS Digital Surround PCM 5.1ch DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch DTS Digital Surround 2 DIGITAL OUT d’entrée HDMI HDMI OUT d’entrée HDMI DIGITAL OUT d’entrée HDMI Dolby Digital Dolby Digital PCM 2 ch2 PCM PCM 7.1ch PCM 2 ch PCM 7.1ch SACD (DSD) DSD 5.1ch3 PCM 2 ch4 PCM 5.1ch PCM 2 ch4 07 AUDIO OUTPUT d’entrée HDMI 2 ch2 DTS 5.1ch DTS 5.1ch Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch PCM 2 ch4 2 ch4 1. S’il n’y a pas de son secondaire ou de son interactif, et selon le disque, les signaux peuvent être restitués sans être recodés. 2. Dans le cas du son multivoies, le son est converti en son à 2 voies avant la sortie. 3. Lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, ou même s’il est réglé sur Auto, le son DSD des SACD sera restitué sur deux voies, avant gauche et avant droite (page 35), si le dispositif raccordé ne prend pas en charge la définition 480i/480p. 4. Lorsque HDMI Audio Out est réglé sur Bitstream, le son n’est pas restitué (page 36). Remarque • Selon le disque, le nombre de voies diffère. • Selon le dispositif HDMI raccordé, le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent différer. • Le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent être différents lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, de même que lorsqu’il est réglé sur Auto, si l’appareil raccordé ne supporte que la résolution 480i/480p. • Trois types de son sont enregistrés sur les disques vidéo BD. – Son primaire : Le son principal. – Son secondaire : Le son ajouté en supplément, comme les commentaires des réalisateurs, des acteurs, etc. – Le son interactif : Comme les clics audibles lorsque des opérations sont effectuées. Les sons interactifs diffèrent d’un disque à l’autre. 43 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 07 Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions Tableau des codes de langues Nom de la langue, code de la langue, code numérique Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514 Esperanto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615 French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311 Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911 Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya, ti/tir, 2009 Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015 Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621 Tableau des codes de pays et régions Nom de pays/région, Code de pays/région, code numérique Anguilla, ai, 0109 Antigua and Barbuda, ag, 0107 Argentine, ar, 0118 Arménie, am, 0113 Australie, au, 0121 Autriche, at, 0120 Azerbaïdjan, az, 0126 Bahamas, bs, 0219 Barbade, bb, 0202 Biélorussie, by, 0225 Belgique, be, 0205 Belize, bz, 0226 Bermudes, bm, 0213 Brésil, br, 0218 Bulgarie, bg, 0207 Canada, ca, 0301 Îles Caïmans, ky, 1125 Chili, cl, 0312 Chine, cn, 0314 Colombie, co, 0315 Croatie, hr, 0818 Chypre, cy, 0325 République tchèque, cl, 0312 Danemark, dk, 0411 Dominique, dm, 0413 44 Fr République dominicaine, do, 0415 Estonie, ee, 0505 Finlande, fi, 0609 France, fr, 0618 Georgie, ge, 0705 Allemagne, de, 0405 Grèce, gr, 0718 Groenland, gl, 0712 Grenade, gd, 0704 Guyana, gy, 0725 Haïti, ht, 0820 Hong Kong, hk, 0811 Hongrie, hr, 0818 Islande, is, 0919 Inde, in, 0914 Indonésie, id, 0904 Irlande, ie, 0905 Israël, il, 0912 Italie, it, 0920 Jamaïque, jm, 1013 Japon, jp, 1016 Kazakhstan, kz, 1126 République de Corée, kr, 1118 Kirghizistan, kg, 1107 Lettonie, lv, 1222 Liechtenstein, li, 1209 Lituanie, lt, 1220 Luxembourg, lu, 1221 Macédoine, Ex-république yougoslave de, mk, 1311 Malaisie, my, 1325 Malte, mt, 1320 Mexique, mx, 1324 Moldavie République de, kr, 1304 Monaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Pays-Bas, nl, 1412 Nouvelle-Zélande, nz, 1426 Norvège, no, 1415 Pakistan, pk, 1611 Pérou, pe, 1605 Philippines, ph, 1608 Pologne, pl, 1612 Portugal, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Roumanie, ro, 1815 Fédération russe, ru, 1821 Saint Kitts et Nevis, kn, 1114 Sainte Lucie, lc, 1203 Saint Vincent et les Grenadines, vc, 2203 San Marin, sm, 1913 Singapour, sg, 1907 Slovaquie, sk, 1911 Slovénie, si, 1909 Espage, es, 0519 Surinam, sr, 1918 Suède, se, 1905 Suisse, ch, 0308 Taiwan, Province de Chine, tw, 2023 Tadjikistan, tj, 2010 Thaïlande, th, 2008 Trinité-et-Tobago, tt, 2020 Tunisie, tn, 2014 Turquie, tr, 2018 Turkménistan, tm, 2013 Îles Turques-et-Caïques, tc, 2003 Ukraine, ua, 2101 Royaume-Uni, gb, 0702 États-Unis, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Ouzbekistan, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Îles Vierges, Britanniques, ky, 2207 BDP-160_FR_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Chapitre 8 Informations supplémentaires Précautions d’emploi Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas Déplacement du lecteur Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur, selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas, éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être parasité. Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait, appuyez sur 1 STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10 secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation. Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil pendant la lecture — les disques tournent à vitesse élevée et risquerait d’être endommagé. Emplacement du lecteur Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé. N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à cassettes ou d’appareils facilement affectés par le magnétisme. Évitez les endroits suivants : • Exposés à la lumière directe du soleil • Humides ou mal aérés • Extrêmement chauds ou froids • Exposés à des vibrations • Exposés à une poussière ou une fumée de cigarettes intense • Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine)  Ne pas poser d’objets sur le lecteur Ne posez pas d’objets sur le lecteur.  Ne pas obstruer les orifices de ventilation N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils, un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu, etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur pourrait être endommagé.  Tenir à l’écart de la chaleur N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils. 08 Condensation Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur. Nettoyage du lecteur Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur lecteur. Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur, car ils pourraient endommager le coffret. Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement les précautions à prendre. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur. Attention si lecteur est installé dans un meuble avec une porte en verre N’appuyez pas sur $ OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé. 45 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08 Nettoyage de la lentille du capteur La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille. Manipulation des disques N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés). Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la salissez pas. N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur. Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque, n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque.  Stockage des disques Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les exposer à une température ou à une humidité élevée, à une température basse ou à la lumière directe du soleil. Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.  Nettoyage des disques Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale. N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque. 46 Fr  Disques à forme spéciale Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez jamais de tels disques car ils endommageraient le lecteur.  Condensation sur les disques Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du disque avant de l’utiliser. BDP-160_FR_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 12:47 PM En cas de panne 08 Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. Lecture Anomalie Vérification • Le disque ne fonctionne pas. • Le tiroir à disque s’ouvre automatiquement. Est-ce que le disque peut être • Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lu sur ce lecteur ? lecteur (page 7). • Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus. Solution Est-ce que le fichier peut être • Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce lu sur ce lecteur ? lecteur (page 10). • Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé. Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (page 46). Est-ce qu’un morceau de Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu. papier ou d’étiquette est collé au disque ? Est-ce que le disque est bien • Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. posé sur le tiroir à disque ? • Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque. Est-ce que le code régional est correct ? Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques pouvant être lus sur ce lecteur. • Éliminez la condensation à l’intérieur de l’appareil (page 45). • Selon la façon dont le disque a été enregistré, l’état de l’enregistrement et la compatibilité entre le disque utilisé et cet appareil, il peut être impossible de lire correctement un disque. • Si l’enregistrement est trop court, il peut être impossible de lire un disque correctement. • Les disques BD-RE/-R enregistrés dans des formats différents des DMV ou BDAV ne peuvent pas être lus. Aucune image n’apparaît ou Est-ce que le câble HDMI est • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés l’image n’est pas affichée correctement raccordé ? (page 15). correctement. • Débranchez le câble puis réinsérez la fiche à fond dans la prise. Est-ce que le câble HDMI est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf. endommagé ? Est-ce que l’entrée est Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée sélectionnée correctement sur appropriée. le téléviseur ou sur le récepteur ou l’amplificateur AV ? Est-ce que la résolution vidéo Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant du signal de sortie est réglée sur HDMI. correctement ? Est-ce que le lecteur est Raccordez le lecteur au téléviseur avec un câble HDMI®/TM haute raccordé à l’aide d’un autre type vitesse. de câble HDMI que le câble HDMI®/TM haute vitesse (un câble HDMI®/TM standard) ? Est-ce qu’un appareil DVI est L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est raccordé ? raccordé. Est-ce que Color Space est réglé correctement ? La lecture s’arrête. Changez le réglage de Color Space (page 35). • La lecture peut s’arrêter si le lecteur est soumis à des chocs ou posé sur une surface instable. •La lecture peut s’arrêter si un dispositif USB est raccordé ou débranché pendant la lecture. Ne branchez ou débranchez pas de dispositifs USB pendant la lecture. 47 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08 Anomalie Vérification L’image se fige et les touches de la face avant et de la télécommande sont sans effet. • L’image est étirée. • L’image est tronquée. • Le format de l’image ne peut pas être changé. Solution • Appuyez sur # STOP pour arrêter la lecture, puis redémarrez la lecture. • Si la lecture ne peut pas être arrêtée, appuyez sur 1 STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le. • Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint. •Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. Est-ce que le format d’image Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format est réglé correctement sur le d’image du téléviseur. téléviseur ? Est-ce que TV Screen est réglé correctement ? Réglez TV Screen correctement (page 34). Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT ont une résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si TV Screen est réglé sur 4:3 Pan&Scan (page 34). L’image est interrompue. L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo enregistré change. Réglez Resolution sur autre chose que Auto (page 35). Il y a des petits carrés (pixélisation) à l’écran. Les caractéristiques de la compression numérique de l’image entraîne une pixélisation des images surtout dans les scènes comportant des mouvements rapides. Les sous-titres ne peuvent pas être changés. Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD. • Aucun son n’est restitué. • Le son n’est pas restitué correctement. Est-ce que le volume est réglé Si le volume du téléviseur ou de l’amplificateur AV est réglé sur le sur le minimum ? minimum, augmentez-le. Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son Est-ce que vous utilisez la n’est pas audible. lecture au ralenti ? Est-ce que vous effectuez une recherche avant ou arrière rapide ? Est-ce que les câbles audio • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés sont correctement raccordés ? (page 15). • Insérez la fiche du câble à fond dans la prise. • Si la fiche ou la prise est sale, nettoyez-la. Est-ce que le câble audio est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf. endommagé ? Est-ce que Audio Output est Réglez Audio Output convenablement selon les appareils raccordés réglé correctement ? (page 35). Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le volume, Est-ce que les appareils l’entrée, les réglages d’enceintes, etc. raccordés (récepteur ou amplificateur AV) sont réglés correctement ? Est-ce que HDMI Audio Out Réglez HDMI Audio Out sur Re-encode ou PCM. (page 36). est réglé correctement ? Est-ce que la résolution vidéo Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant du signal de sortie est réglée sur HDMI. correctement ? Est-ce qu’un appareil DVI est Le son ne sera pas restitué par la prise HDMI OUT si un appareil DVI raccordé ? est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise DIGITAL OUT ou aux prises AUDIO OUT (page 18). • Pour certains BD, les signaux audio ne sont transmis que par la prise DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT. • Le son peut ne pas être restitué dans le cas de disques contenant un son autre que des signaux audio ou un son standard. • Lors de la lecture de disques protégés, l’image ou le son peuvent ne pas être restitués correctement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 48 Fr Les canaux audio gauche et droit sont inversés ou le son ne sort que d’un seul côté. Est-ce que les câbles audio Vérifiez si les câbles audio des canaux gauche et droit ne sont pas sont correctement raccordés ? inversés ou si le câble d’un côté est débranché (page 18). BDP-160_FR_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Anomalie Vérification Le son multivoies n’est pas restitué. Est-ce que la sortie audio du Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV récepteur ou l’amplificateur raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de AV, etc. raccordé est réglée l’amplificateur AV. correctement ? Du bruit est perceptible lorsque des signaux audio DTS Digital sont restitués par la prise DIGITAL OUT. Le son multivoies est-il sélectionné ? Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du disque. Est-ce que le récepteur ou l’amplificateur AV raccordé prend en charge le format DTS Digital Surround ? Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez Digital Output sur PCM (page 35). 08 • Un signal audio protégé est converti en signal de 48 kHz ou moins avant sa sortie. • Réglez Downsampling sur 96KHz ou 192KHz (page 35). Les signaux audio numériques de 192 kHz ou 96 kHz ne peuvent pas être transmis par la prise DIGITAL OUT. Le son secondaire ou le son interactif n’est pas restitué. Solution Est-ce que HDMI Audio Out Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez HDMI est réglé correctement ? Audio Out sur PCM (page 36). Est-ce que Digital Output est réglé correctement ? Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital Output sur Re-encode ou PCM (page 35). Après l’insertion d’un disque, Est-ce que le disque contient Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois trop de fichiers ? attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture Loading reste affiché et la commence après l’insertion du disque. lecture ne commence pas. # apparaît dans les noms de fichiers, etc. Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont remplacés par #. Un message indiquant que la mémoire est faible apparaît pendant la lecture de BD-ROM. • Raccordez un dispositif USB (page 18). • Effacez les données enregistrées sur le dispositif USB raccordé à partir de BUDA Setup (page 39). 49 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08 Contrôle Anomalie Vérification Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas. Est-ce que le câble HDMI est Pour utiliser le contrôle par l’HDMI, raccordez le téléviseur et le correctement raccordé ? système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise HDMI OUT (page 15). Solution Est-ce que le câble HDMI que Utilisez un câble HDMI®/TM haute vitesse. Le contrôle par l’HDMI peut vous utilisez est un câble ne pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de HDMI®/TM haute vitesse ? type HDMI®/TM haute vitesse. Est-ce que le lecteur est Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise raccordé au téléviseur à HDMI OUT, le contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le l’aide d’un câble HDMI pour téléviseur avec un câble HDMI (page 15). le visionnage de l’image ? Est-ce que Control est réglé Réglez Control sur On sur le lecteur (page 36). sur On sur le lecteur ? Est-ce que l’appareil • Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres raccordé est compatible avec marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont le contrôle par l’HDMI ? raccordés à l’aide d’un câble HDMI. • Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil compatible avec le contrôle par l’HDMI et le lecteur. • Reportez-vous à page 16. • Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le contrôle par l’HDMI est raccordé, certaines fonctions n’agissent pas. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Est-ce que le contrôle par l’HDMI est activé sur l’appareil raccordé ? Activez le contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le contrôle par l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés à la prise HDMI OUT. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas sur le téléviseur. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le détail. Est-ce que plusieurs lecteurs Le contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont sont raccordés ? celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI. Selon le dispositif raccordé, la fonction peut ne pas agir. Réseau Anomalie 50 Fr Vérification Solution Impossible de se connecter au réseau. • Insérez le câble LAN à fond dans la prise (page 19). • N’utilisez pas un câble modulaire pour la connexion. Utilisez un câble LAN pour prise LAN (10/100). • Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeur-concentrateur) ou le modem est sous tension. • Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeur-concentrateur) ou le modem est raccordé correctement. • Vérifiez les réglages du réseau. La fonction BD-LIVE (connexion à Internet) ne peut pas être utilisée. • Vérifiez les connexions et réglages du réseau. • Raccordez un dispositif USB. • Supprimez des données du dispositif USB. • Assurez-vous que le BD-ROM dispose de la fonction BD-LIVE. • Testez les connexions (page 39). Si « Network is OK » s’affiche, vérifiez les réglages du serveur proxy dans [Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (page 38). Il y a peut-être un problème au niveau de la connexion Internet. Contactez votre fournisseur. La mise à jour du logiciel est lente. Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un certain temps pour effectuer la mise à jour. BDP-160_FR_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Anomalie Vérification Un autre message que Est-ce que « Network is « Networks is OK. » s’affiche FAILED. » est affiché ? lorsque Connection Test est exécuté. Est que le concentrateur Ethernet (ou le routeur intégrant un concentrateur) fonctionne correctement ? Les fichiers audio stockés sur des composants en réseau, comme un ordinateur, ne Le composant audio en peuvent pas être lus. réseau qui a été éteint est allumé. Solution • Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou le routeur-concentrateur) sont raccordés correctement. • Si l’adresse IP est obtenue par le serveur DHCP, assurez-vous que le réglage est correct dans Information (page 36). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur). • Spécifiez l’adresse IP manuellement. • Vérifiez le fonctionnement et les réglages du serveur DHCP du concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur). • Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce lecteur ou des autres composants. 08 • Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur). Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet. • Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routeur-concentrateur). Dans certains cas, l’accès à un composant sera impossible à cause du logiciel de sécurité Internet installé. Allumez le composant audio en réseau avant d’allumer cet appareil. Si le client est automatiquement autorisé, vous devez ressaisir les informations correspondantes. Assurez-vous que l’état de la connexion est “Do not authorize”. Vérifiez les fichiers audio stockés sur le composant connecté au réseau. Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur. Reproduisez des fichiers audio enregistrés en MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC ou WMA. Notez que certains fichiers audio enregistrés dans ces formats peuvent ne pas être lus sur cet appareil. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 ou AAC se lisent avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 ou AAC ne peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Essayez d’utiliser un autre serveur. Reportez-vous au mode d’emploi fourni par votre serveur. Vérifiez si le composant n’est pas affecté par des facteurs particuliers ou s’il n’est pas en veille. Essayez de le relancer si nécessaire. Essayez de changer les réglages du composant connecté au réseau. Le dossier stocké sur le composant connecté au réseau a été supprimé ou endommagé. Les fichiers audio stockés sur des composants en réseau, comme un ordinateur, ne peuvent pas être lus. Vérifiez le dossier stocké sur le composant connecté au réseau. Vérifiez les réglages réseau, les réglages de sécurité, etc. de l’ordinateur. Vérifiez si le composant est raccordé correctement à cet appareil ou à l’alimentation. La lecture ne démarre pas. Le composant est actuellement débranché de cet appareil ou de l’alimentation. L’ordinateur n’est pas correctement manipulé. L’adresse IP correspondante Activez la fonction du serveur DHCP intégré de votre routeur, ou réglez n’est pas correcte. le réseau manuellement en fonction de la configuration du réseau. La configuration automatique prend un certain temps. Veuillez attendre. Accès impossible à Windows Vous êtes actuellement Media Player 11 ou Windows connecté au domaine par votre ordinateur sur lequel Media Player 12. Windows 7 est installé. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous à la machine locale. 51 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08 Anomalie Vérification La lecture vidéo et audio est arrêtée ou perturbée. Solution Assurez-vous que le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par cet appareil. Même les fichiers audio mentionnés lisibles sur cet appareil peuvent parfois ne pas être lus ou affichés. Vérifiez si le dossier n’est pas endommagé ou détruit. Le câble LAN est actuellement débranché. Branchez le câble LAN correctement. Le réseau est encombré à cause des nombreux accès au même réseau Internet. Utilisez un câble 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau. Il existe une connexion • Il y a peut-être une pénurie de largeur de bande sur la bande de 2,4 passant par un réseau LAN GHz utilisée par le réseau LAN sans fil. Ne faites pas passer les sans fil sur le même réseau. connexions LAN filaires par un réseau LAN sans fil. • Installez-vous à l’écart des dispositifs émettant des ondes électromagnétiques sur la bande de 2,4 GHz (fours à micro-ondes, consoles de jeux, etc.). Si le problème n’est pas résolu, arrêtez les dispositifs émettant des ondes électromagnétiques. 52 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 12:47 PM LAN sans fil 08 Anomalie Vérification Impossible d’accéder au réseau par le réseau LAN sans fil. Cet appareil et le routeur LAN Améliorez la réception LAN sans fil en rapprochant par exemple sans fil, etc. sont trop l'appareil et le routeur LAN sans fil. éloignés, ou il y a un obstacle entre eux. Solution Il y a un four à micro-ondes ou un autre dispositif émettant des ondes électromagnétiques à proximité du réseau LAN sans fil. • Éloignez l'appareil du four à micro-ondes ou du dispositif émettant des ondes électromagnétiques. • Évitez d’utiliser des dispositifs émettant des ondes électromagnétiques lorsque vous utilisez le réseau LAN sans fil avec cet appareil. Plusieurs dispositifs sans fil sont connectés au routeur LAN sans fil. Lorsque plusieurs dispositifs sans fil sont connectés, leurs adresses IP doivent être changées. Les réglages de connexion Si les réglages de connexion entre l'appareil et le routeur LAN sans fil, entre l'appareil et le routeur etc. ne sont pas effectués correctement, il faut les corriger pour pouvoir LAN sans fil, etc. ne sont pas connecter l'appareil et le routeur LAN sans fil, etc. effectués correctement. Les réglages d’adresse IP de l'appareil et du routeur LAN sans fil, etc. (y compris le réglage DHCP) ne correspondent pas. • Vérifiez les réglages d’adresse IP de l'appareil et du routeur LAN sans fil, etc. (y compris le réglage DHCP) • Si le réglage DHCP de l'appareil est activé, éteignez l'appareil puis rallumez-le. Assurez-vous que l’adresse IP de l'appareil correspond aux réglages du routeur LAN sans fil, etc. • Si le réglage DHCP de l'appareil est désactivé, spécifiez une adresse IP correspondant au réseau du routeur LAN sans fil, etc. Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est “192.168.1.1”, réglez l’adresse IP de l'appareil sur “192.168.1.XXX” (*1), le masque de sous-réseau sur “255.255.255.0”, et la passerelle et le DNS sur “192.168.1.1”. (*1) “XXX” dans “192.168.1.XXX” doit être un nombre entre 2 et 248 non affecté à d’autres dispositifs. Le point d’accès est réglé de Dans ce cas, le SSID ne peut pas être affiché dans la liste des points manière à masquer le SSID. d’accès. Si le SSID n’apparaît pas, spécifiez-le en effectuant les réglages LAN sans fil manuellement sur le récepteur. Les réglages du point d’accès L’appareil ne prend pas en charge une clé secrète WEP de 152 bits de utilisent une clé secrète WEP longueur ou une authentification par clé secrète partagée. de 152 bits de longueur ou une authentification par clé secrète partagée. Impossible de se connecter normalement avec la fonction Wi-Fi Direct. Appuyez sur RETURN sur la télécommande pour fermer l'écran du mode Wi-Fi Direct. Ensuite, appuyez sur  pour exécuter à nouveau les commande sur l'écran du mode Wi-Fi Direct. Divers Anomalie Vérification Solution Le lecteur ne s’allume pas. Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement raccordé ? • Branchez bien le cordon d’alimentation sur la prise électrique (page 19). • Débranchez le cordon d’alimentation et attendez quelques secondes avant de le rebrancher. Le lecteur se met automatiquement hors service. Est-ce que Auto Power Off Si Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur est réglé sur 10 min/20 min/ s’éteint automatiquement après le temps d’inactivité spécifié 30 min ? (page 38). Le lecteur s’allume automatiquement. Est-ce que Control est réglé Le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur raccordé à la prise sur On ? HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 36). 53 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08 Anomalie Vérification Impossible de faire fonctionner ce lecteur. La commande du lecteur à l’aide de la télécommande n’est pas possible. Solution • Utilisez-le à la température ambiante spécifiée (page 57). • Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint. Est-ce que vous vous placez trop loin du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande ? Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de télécommande. Est-ce que les piles sont vides ? Remplacez les piles (page 5). L’appareil chauffe quand il est utilisé. Selon l’environnement, la température du coffret de l’appareil peut légèrement augmenter en cours d’utilisation, mais il ne s’agit pas d’une défectuosité, et il n’y a pas lieu de s’inquiéter. L’entrée du téléviseur et du système AV raccordés change automatiquement. Est-ce que Control est réglé L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, sur On ? etc.) raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler automatiquement sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez Control sur Off (page 36). Les réglages effectués ont été effacés. • Avez-vous débranché le cordon d’alimentation alors que le lecteur était en service ? • Y a-t-il eu une coupure de courant ? Le dispositif (de stockage Est-ce que le dispositif USB externe) USB ne fonctionne est bien raccordé ? correctement sur ce lecteur. Est-ce que le dispositif USB est raccordé par une câble rallonge ? Appuyez toujours sur 1 STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou sur 1 STANDBY/ON de la télécommande et assurez-vous que POWER OFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que l’appareil. • Éteignez le lecteur puis rallumez-le. • Éteignez le lecteur, puis rebranchez le dispositif de stockage externe (page 18). N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas correctement avec un câble. Est-ce que le dispositif de Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s’il est stockage externe est raccordé au port USB par un lecteur de carte mémoire ou un raccordé au port USB via un concentrateur USB. lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB ? Est-ce que le dispositif de stockage externe contient plusieurs partitions ? Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus. Est-ce que le dispositif de Éteignez le lecteur, puis annulez la protection. stockage externe est protégé ? Est-ce que le système de Les dispositifs USB formatés dans le système de fichier FAT32, FAT16 fichiers du dispositif USB est ou NTFS ne peuvent pas être utilisés. bien FAT32, FAT16 ou NTFS ? Certains dispositifs de stockage externes peuvent ne pas fonctionner. 54 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Glossaire 08  Adresse IP  DNS (Système de noms de domaine) Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre périphérique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est représenté par un nombre se divisant en quatre sections. Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet aux adresses IP.  Adresse MAC (Contrôle d’accès au média) Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un périphérique réseau (carte Lan, etc.). Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour l’enregistrement du son sur 5.1 voies, entraînant une réduction partielle de la quantité de données par rapport aux signaux audio PCM linéaires.  Angle (Multiangles)  Dolby Digital Plus Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVD-Vidéo, ce qui permet de voir une scène sous différents angles.  AVCHD (Codec vidéo avancé en haute définition) Reportez-vous à page 9.  Balayage entrelacé Cette méthode se caractérise par un double balayage de l’image. Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes paires, de manière à former une image complète. Le balayage entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un « i » à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).  Balayage progressif Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées en deux trames. Le balayage progressif procure des images nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un « p » à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576p).  BDAV Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions numériques HD, de format BD.  BD-J Reportez-vous à page 9.  BD-LIVE  Dolby Digital Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies de son numérique.  Dolby TrueHD Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 6 voies à 192 kHz/24 bits.  DRM Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les données numériques protégées par des droits d’auteur. Les vidéos, les images et le son numérisés conservent la même qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois. Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture de données numériques sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur.  DSD (Direct Stream Digital) Il s’agit du système de codage audio numérique sur un bit des SACD, qui représente les signaux audio en fonction de la concentration de leurs ondes de pulsation.  DTS Digital Surround Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies.  DTS-HD High Resolution Audio Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se caractérisant par un codage avec perte. Il peut enregistrer 7.1 voies à 96 kHz/24 bits. Reportez-vous à page 9.  DTS-HD Master Audio  BDMV Le DTS-HD Master Audio est un format audio se caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1 voies à 192 kHz/24 bits. Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute définition (HD) préenregistrés, de format BD.  BONUSVIEW Reportez-vous à page 8.  Deep Color Reportez-vous à page 15.  DHCP (Protocole de configuration automatique) Ce protocole fournit des paramètres de configuration (adresse IP, etc.) pour les ordinateurs et autres périphériques raccordés au réseau.  DivX Reportez-vous à page 10.  Ethernet Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux (LAN) utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le même site. Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.  HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Reportez-vous à page 15.  Image secondaire Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être superposées aux images principales grâce à la fonction Image dans l’image. Ces images secondaires sont appelées « image secondaire ». 55 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08  Image dans l’image (P-in-P)  USB (Bus Série Universel) Ce terme désigne une fonction permettant de superposer une image secondaire à l’image principale. Certains BD-ROM contiennent une image secondaire pouvant être superposée à l’image principale. La norme USB est une norme industrielle qui permet de raccorder des périphériques aux ordinateurs.  Images et trames Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des images vidéo. Une image consiste en deux trames, c’est-à-dire en deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).  Masque de sous-réseau Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’.  MPEG (Moving Picture Experts Group) Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le codage de signaux vidéo et audio en format numérique compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG1 Video, le MPEG-2 Video, le MPEG-4 Visual, le MPEG-4 AVC, etc. Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.  Multisession L’enregistrement multisession/multiborder est une méthode d’enregistrement en deux sessions/bords ou plus sur un seul disque.  Numéro de port Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la connexion simultanée de plusieurs parties pendant les communications par Internet.  Numéro régional Reportez-vous à page 9.  Parental Lock Reportez-vous à page 40.  Passerelle par défaut Une passerelle par défaut est un périphérique de communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers des réseaux où la passerelle de destination n’est pas explicitement spécifiée.  PCM linéaire Il s’agit de signaux audio non compressés.  Serveur Proxy Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des communications sûres lors de la connexion à Internet pas un réseau interne.  Son interactif Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BDROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu.  Son secondaire Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont appelés « son secondaire ». Sur certains disques le son secondaire enregistré correspond au son de l’image secondaire. 56 Fr  VC-1 Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé par la Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE). Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.  x.v.Color Reportez-vous à page 15. BDP-160_FR_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 12:47 PM Spécifications 08 Modèle BDP-160-K BDP-160-S Type LECTEUR Blu-ray 3DTM Tension nominale CA 110 V à 240 V Fréquence nominale 50 Hz/60 Hz Consommation 17 W Consommation (en veille) 0,3 W Consommation (démarrage rapide) 7W Poids 2,0 kg Dimensions extérieures (projections comprises) 435 mm (L) x 58 mm (H) x 250 mm (P) Température de fonctionnement tolérée +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée 5 % à 85 % (sans condensation) Prises de sortie 1 jeu, 19 broches : 5 V, 250 mA HDMI Sorties audio Sorties audio numériques 2 voies (gauche/droite) 1 jeu, Prise RCA Niveau de sortie audio 200 mV efficaces (1 kHz, –20 dB) Réponse en fréquence 4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz) Coaxial 1 jeu, Prise RCA LAN 1 jeu, Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) LAN sans fil (antenne interne) Acsès au réseau sans fil IEEE 802.11n (bande de 2,4 GHz) intégré, compatible avec les réseaux 802.11b/g Wi-Fi USB 2 jeux, Type A Remarque • Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. • Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits. Ne raccordez pas cet appareil via un magnétoscope. Les signaux vidéo transitant par un magnétoscope peuvent être affectés par des systèmes antipiratage et l’image sera déformée sur le téléviseur. • Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés respectives. © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. 57 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 58 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08 Avis relatif à la licence du logiciel Nous fournissons à titre de référence des traductions des licences des logiciels utilisés dans cet appareil. Ces traductions ne sont pas des textes officiels. Le texte original (en anglais) se trouve sur la feuille volante. curl AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <[email protected]>. Tous droits réservés. Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à condition que l’avis de copyright et autorisation susmentionné apparaisse sur toutes les copies. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur. expat 58 Fr Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que les mentions suivantes soient incluses : L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés doivent apparaître sur toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NONVIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. freetype Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque Freetype. Voir http://www. freetype.org pour plus d’informations. Composants internationaux pour Unicode Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation et autres Tous droits réservés. Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d’autorisation figurent dans toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation apparaissent dans la documentation annexe. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NONVIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur. jpeg Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de l’Independent JPEG Group. libFLAC Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Josh Coalson La redistribution et l’utilisation sous forme de code source ou binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient réunies : – Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la clause d’exclusion de responsabilité suivante. – Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de copyright cidessus, la liste de conditions et la clause d’exclusion de responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres matériaux fournis avec la distribution. Le nom de la fondation Xiph.org ainsi que les noms de ses collaborateurs ne peuvent pas être utilisés pour faire de la publicité et/ou pour promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS "EN L’ÉTAT" ET TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS LA FONDATION NI SES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D’AUCUN DOMMAGE DIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU INDIRECT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LA FOURNITURE DE PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DE DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, NONOBSTANT TOUT AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. – openssl L’OpenSSL Toolkit demeure sous double licence, c’est-à-dire que les conditions de la Licence Open SSL et la licence originale SSLeay s’appliquent au Toolkit. Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter [email protected]. Licence OpenSSL Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL. Tous droits réservés. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que : 1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant. 2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright cidessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. 3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit. (http:/ /www. openssl.org/)" 4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL Project" à des fins de promotion ou de valorisation de produits dérivés de ce logiciel est interdite sans autorisation écrite préalable. Pour toute autorisation écrite, veuillez contacter openssl-core@ openssl.org. 5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer dans leurs BDP-160_FR_Euro.book Page 59 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08 noms sans autorisation préalable de O·2SHQ66/3URMHFW 6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel GpYHORSSpSDUOH3URMHW2SHQ66/jXWLOLVHU dans OpenSSL Toolkit (http:// www. openssl.org/)". CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR OpenSSL PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. L’OpenSSL PROJECT OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRACONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@ cryptsoft.com). Ce produit comprend un ORJLFLHOpFULWSDU7LP+XGVRQ WMK#FU\SWVRIW com). Licence SSLeay originale Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@ cryptsoft.com) Tous droits réservés. Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric Young ([email protected]). L’écriture de l’implantation se conforme à Netscapes SSL. Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé à titre commercial ou non sous réserve des conditions suivantes. Les conditions suivantes s’appliquent à tout code trouvé dans cette distribution, que ce soit le code RC4, RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La documentation SSL incluse avec cette distribution est couverte par les mêmes termes de copyright PDLVOHGpWHQWHXUHQHVW7LP+XGVRQ WMK# cryptsoft.com). Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par conséquent aucune mention de copyright figurant dans le code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette reconnaissance peut se faire sous forme de message textuel apparaissant au lancement du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le prologiciel. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que : 1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant. 2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright cidessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. 3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young ([email protected])". Le terme "cryptographique" peut être omis si les sous-programmes de la bibliothèque utilisée ne sont de type cryptographique :-). 4. Si vous insérez un code spécifique à Windows (ou un de ses dérivés) à partir du répertoire apps (code d’application), vous devez inclure la mention : "Ce produit comprend un logiciel créé * SDU7LP+XGVRQ WMK#FU\SWVRIWFRP  CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR ERIC YOUNG QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Les conditions de licence et de distribution pour toutes les versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce code ne peuvent pas être modifiées. En d’autres termes, ce code ne peut pas être simplement copié et affecté à une autre licence de distribution [licence publique GNU incluse]. zlib Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib. Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations. Licence Publique Générale GNU et Licence Publique Générale Limitée GNU Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous licence pour être utilisé selon les termes de la Licence Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique GNU Limitée v2.1. – linux kernel 2.6.35 Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Sous licence GPLv2 – BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko et autres. Sous licence GPLv2 – SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip Lougher sous licence GPL v2 – Das U-Boot Copyright : (C) 20002005 Wolfang Denk, DENX Software Engineering, [email protected]. Sous licence GPLv2 – LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph 0HW]OHUUMNP#WKSXQLNRHOQGH! Copyright (C) 1998-2008 Christoph Bartelmus <[email protected]> Sous licence GPLv2 – glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. Sous licence LGPL v2.1. – mtd-utils Copyright (c) David Woodhouse Sous licence GPLv2 – libusb-compat Copyright (c) Daniel Drake - Sous licence LGPL v2.1 – libusb Copyright (c) 2007-2009 Daniel Drake, 2001 Johannes Erdfelt, 2008-2012 1DWKDQ+MHOP3HWH%DWDUG 2010 Michael Plante, 2010-2012 Peter Stuge, 2011-2012 Hans de Goede, 2012 Martin Pieuchot – Sous licence LGPL v2.1 – DirectFB Copyright (c) Denis Oliver Kropp – Sous licence LGPL v2.1 – Fusion Copyright (c) The world wide DirectFB Open Source Community (directfb.org), Convergence (integrated media) GmbH – Sous licence GPLv2 Vous pouvez vous procurer le code source correspondant à l’adresse suivante. http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2 de la Licence Publique Générale GNU. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique Générale GNU pour les bibliothèques. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl2.1.html LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU 9HUVLRQMXLQ Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modifi cation en est proscrite. Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifi er. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifi er les logiciels libres et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la Licence Publique Générale Limitée GNU à la place de celle-ci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libre de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifi er les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui 59 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 60 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08 60 Fr interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifi ez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afi n qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifi er ce logiciel. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre QHIDLWO·REMHWG·DXFXQHJDUDQWLH6LOHORJLFLHO est modifi é par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur original. En défi nitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modifi cation sont les suivants. Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU. 0. La présente Licence s’applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le "Programme" désigne l’un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le Programme" désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l’identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme "modification" implique, sans s’y réduire, le terme traduction) Chaque concessionaire sera désigné par "vous". Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d’application. L’opération consistant à exécuter le Programme n’est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu’il ait été réalisé par l’exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source du Programme tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme. Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération. 2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n’importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 cidessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés d’avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ; b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence. c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu’on l’exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu’il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d’auteur ad hoc, et un avis stipulant qu’il n’y a pas de garantie (ou bien indiquant que c’est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l’utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est luimême interactif mais n’imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n’est pas obligé d’imprimer une annonce). Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l’a écrite. 3DUFRQVpTXHQWO·REMHWGXSUpVHQWDUWLFOHQ·HVW pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit SDUYRXVVRQREMHWHVWSOXW{WG·H[HUFHUOH droit de contrôler la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence. 3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l’Article 2) sous forme de code REMHWRXG·H[pFXWDEOHVHORQOHVWHUPHV des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l’un des points suivants : a) L’accompagner de l’intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels; ou, b) L’accompagner d’une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l’acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels; ou, c) L’accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n’est autorisée que dans le cas d’une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le SURJUDPPHVRXVIRUPHGHFRGHREMHW ou d’exécutable accompagné d’une telle proposition - en conformité avec le sous-Article b ci-dessus.) Le code source d’un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu’il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de l’exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n’est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n’accompagne l’exécutable. 6LGLVWULEXHUXQH[pFXWDEOHRXXQFRGHREMHW BDP-160_FR_Euro.book Page 61 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08 consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l’offre d’un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code REMHW 4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu’expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle. 5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d’ouvrages fondés sur lui. 6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n’importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l’autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers. 7. Si, conséquement à une décision de MXVWLFHRXO·DOOpJDWLRQG·XQHWUDQVJUHVVLRQ de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce VRLWSDUMXJHPHQWFRQFLOLDWLRQRXDXWUH  qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l’intention est que le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet DUWLFOHDSRXUVHXOREMHFWLIGHSURWpJHU l’intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l’application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/ donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l’intermédiaire d’un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l’on pense être une conséquence du reste de la présente Licence. 8. Si la distribution et/ou l’utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire originel des droits d’auteur qui décide de couvrir le Programme par ODSUpVHQWH/LFHQFHSHXWDMRXWHUXQH limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence. 9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l’esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s’y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit. 10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d’auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double REMHFWLIGHSUpVHUYHUOHVWDWXWOLEUHGHWRXV les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général. ABSENCE DE GARANTIE 11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/ OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L’ETAT", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L’ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT. 12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CIDESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITE D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU’IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D’AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu’il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d’y parvenir est d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les DMRXWHUDXGpEXWGHFKDTXHILFKLHUVRXUFH pour véhiculer le plus efficacement possible l’absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de l’endroit où se trouve l’avis complet. [Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu’il fait.] Copyright (C) [année] [nom de l’auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE 61 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 62 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08 GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. $MRXWH]DXVVLGHVLQIRUPDWLRQVVXUODPDQLqUH de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Si le programme est interactif, faites en sorte qu’il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu’il démarre en mode interactif : Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l’auteur Gnomovision n’est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez "show c". Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d’autres noms que "show w" et "show c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d’un menu ou tout ce qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c’est le cas, qu’il (ou elle) signe une "renonciation aux droits d’auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d’auteur du programme "Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker. [signature de Ty Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice La présente Licence Publique Générale n’autorise pas l’incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d’autoriser l’édition de liens d’applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c’est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence. 62 Fr LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE Version 2.1, Février 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n’est permise. [Ceci est la première version de la GPL Limitée. Elle succède à la version 2 de la Licence Publique GNU pour les bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1. Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, les Licences Publiques Générales GNU sont destinées à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres mais nous vous conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence Publique Générale ordinaire peut être mieux adaptée dans certains cas, compte tenu des considérations suivantes. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de cette bibliothèque, ou si vous les modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que cette ELEOLRWKqTXHOLEUHQHIDLWO·REMHWG·DXFXQH garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur originel. En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. La plupart des logiciels GNU, bibliothèques comprises, sont couvert par la Licence Publique Générale GNU ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Générale Limitée GNU, concerne un certain nombre de bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique Générale ordinaire. Nous couvrons par la présente licence certaines bibliothèques afin de permettre à des programmes non libres d’être liés avec ces dernières. Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce soit de manière statique ou par l’utilisation d’une bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté. . La Licence Publique Générale Limitée est permissive quant aux critères que doit remplir un code lié avec la bibliothèque en question. Nous qualifions cette licence de «Limitée» car les garanties de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées par rapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire. Elle limite également les avantages que peuvent acquérir d’autres développeurs de logiciels libres dans la concurrence avec les programmes non libres. C’est à cause de ces limitations que nous utilisons la Licence Publique Générale ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est avantageuse dans certaines circonstances particulières. Par exemple, on observe (rarement) un besoin particulier d’encourager autant que possible l’utilisation d’une certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque. Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une bibliothèque libre remplit la même fonction que des bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres, et on utilisera la Licence Publique Générale Limitée. Dans d’autres cas, autoriser des programmes non libres à utiliser une bibliothèque particulière autorise plus de monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres. Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU pour le langage C dans des programmes non libres permet à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système d’exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux. Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la Bibliothèque. Les termes et conditions précis selon lesquels on peut copier, distribuer, et modifier une telle bibliothèque suivent. Accordez une attention toute particulière à la différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un «travail qui utilise la bibliothèque». Celuilà renferme du code dérivé de la bibliothèque, alors que celui-ci doit être combiné à la bibliothèque pour être exécuté. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES À LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION 0. Le présent Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout autre programme où figure une note, placée par le détenteur des droits ou un tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite bibliothèque ou programme peut être BDP-160_FR_Euro.book Page 63 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08 distribuée selon les termes de la présente Licence Publique Générale Limitée (également appelée «cette licence»). Chaque personne concernée par la Licence Publique Générale Limitée sera désignée par le terme Vous. Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions et/ou de données logicielles préparées de manière à être convenablement liées avec des programmes d’application (qui utilisent certaines des fonctions et des données) dans le but de former des exécutables. Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque" signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou une partie de cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou traduit dans une autre langue (la traduction est considérée comme une "modification"). Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source de tous les modules composant une bibliothèque logicielle, de même que tout fichier de définition associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l’installation de la bibliothèque. Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamment du fait d’avoir été réalisé en utilisant la Bibliothèque). Tout dépend de ce que la Bibliothèque et le programme qui y fait appel sont censés produire. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de garantie, et de fournir avec toute copie de la Bibliothèque un exemplaire de la Licence. Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos soins, moyennant finances. 2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces modifications selon les termes de l’article 1, à condition de Vous conformer également aux conditions suivantes : a) Le travail dérivé doit être lui-même une bibliothèque logicielle. E $MRXWHUDX[ILFKLHUVPRGLILpV l’indication très claire des modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement. c) Distribuer sous les termes de la présente Licence l’ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais. d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se réfère à une fonction ou à des données fournies par le programme d’application qui utilise la fonctionnalité en question sans pour cela utiliser d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous devez agir au mieux pour assurer que la fonctionnalité se comporte correctement et remplit ceux de ses buts qui ont encore un sens lorsqu’une application ne fournit pas la fonction ou les données auxquelles la Bibliothèque se réfère. (Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque calcule des racines carrées, elle a un but absolument bien défini, indépendamment de l’application. Par conséquent, la clause 2d exige que toute fonction ou toutes données fournies par l’application et utilisation cette fonction soient optionnelles : si l’application ne les propose pas, la fonction de calcul de racines carrées doit encore calculer des racines carrées.) Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des modifications. Si des éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à ces éléments lorsque Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont également soumis, et la Licence s’étend ainsi à l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur. Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de contester vos droits sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé sur la Bibliothèque. En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur la Bibliothèque, avec la Bibliothèque (ou avec un travail dérivé de cette dernière), effectuée sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre travail sous le contrôle de la Licence. 3. Vous pouvez opter pour la Licence Publique Générale GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles se réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale GNU ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la Licence 3XEOLTXH*pQpUDOH*18DYXOHMRXUYRXV pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel est votre désir). Ne vous livrez à aucune autre modification dans ces notes. Une fois que ce changement a été effectué dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi la Licence Publique Générale ordinaire s’appliquera à toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en seront extraits. Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez copier une portion du code de la Bibliothèque dans un programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque. 4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou tout travail dérivé selon les conditions énoncées dans l’article 2) VRXVIRUPHGHFRGHREMHWRXH[pFXWDEOH selon les termes des articles 1 et 2, à condition de fournir le code source complet de la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de données. 6LODGLVWULEXWLRQGXFRGHREMHWFRQVLVWH à offrir un accès permettant de copier la Bibliothèque depuis un endroit particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se procurer le code source au même endroit satisfait l’obligation de distribution de ce code source, même si l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre. 5. On appelle «travail qui utilise la Bibliothèque» tout programme qui n’est dérivé d’aucune portion de la Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et sort donc du cadre de cette License. Cependant, lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» à cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet exécutable est donc couvert par la présente License. C’est l’article 6 qui énonce les conditions de distribution de tels exécutables. Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque» utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans cette GHUQLqUHOHFRGHREMHWTXLHQUpVXOWH peut fort bien être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien même ce n’est pas le cas du code source. Cette précision prend toute son importance si on peut lier ce travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend effet n’est pas exactement défini par la loi. 6LXQWHOILFKLHUREMHWQ·XWLOLVHTXH des paramètres numériques, les représentations des structures de données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées, ainsi que de petites instructions macros ou fonctions embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors RQSRXUUDXWLOLVHUOHILFKLHUREMHWGHOD manière que l’on souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un travail dérivé (mais les exécutables renfermant ce code REMHWHWGHVSRUWLRQVGHOD%LEOLRWKqTXH continuent à être soumis à l’article 6). Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer OHFRGHREMHWGHFHWUDYDLOVHORQOHV conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce travail est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non directement lié avec la Bibliothèque à proprement parler. 6. Le précédent article fait exception aux précédents. Vous pouvez également combiner ou lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» avec cette dernière pour produire un travail contenant des portions de la Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions autorisent la modification de ce travail pour utilisation personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers 63 Fr BDP-160_FR_Euro.book Page 64 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08 64 Fr afin de déboguer ces modifications. Vous devez fournir avec chaque copie du travail une note très claire expliquant que la Bibliothèque fut utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par la présente Licence. Vous devez également fournir une copie de la présente Licence. Si le travail, lors de son exécution, affiche des copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie de la présente Licence. Vous devez aussi vous conformer à l’un des points suivants : a) Accompagner le travail avec l’intégralité du code source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur, ainsi que les éventuelles modifications que vous lui avez apportées pour réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les termes des articles 1 et 2). Si le travail est un exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut proposer également, sous une forme lisible par un ordinateur, l’ensemble du «travail qui utilise la Bibliothèque», sous IRUPHGHFRGHVRXUFHRXREMHWGHWHOOH sorte que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de liens, afin de produire un exécutable modifié, renfermant une version modifiée de la Bibliothèque (il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera pas forcément capable de recompiler l’application afin d’utiliser la version modifiée de ces définitions). b) Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques convenable pour l’édition de liens avec la Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un mécanisme qui: (1) utilise une copie GHODELEOLRWKqTXHGpMjSUpVHQWHVXU le système de l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la bibliothèque au sein de l’exécutable, et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée sera compatible avec la version qui a servi à la réalisation du travail. c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les éléments spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus, pour un tarif n’excédant pas le coût de la copie. d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une copie située à un endroit désigné, proposer de manière équivalente, depuis ce même endroit, XQDFFqVDX[REMHWVVSpFLILpVFLGHVVXV H 9pULILHUTXHO·XWLOLVDWHXUDGpMjUHoXXQH FRSLHGHFHVREMHWVRXTXHYRXVODOXL DYH]GpMjHQYR\pH Pour un programme exécutable, la forme requise du «travail qui utilise la Bibliothèque» doit comprendre toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir reconstruire l’exécutable. Toutefois, l’environnement standard de développement du système d’exploitation mis en œuvre (source ou binaire) -compilateurs, bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception, sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que le programme exécutable. Il est possible que cette clause soit en contradiction avec les restrictions apportées par les licences d’autres bibliothèques propriétaires qui habituellement n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible d’utiliser ces dernières en FRQMRQFWLRQDYHFOD%LEOLRWKqTXHDXVHLQ d’un exécutable distribué par Vous. 7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur cette dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités, et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations suivantes : a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet ensemble doit être distribué selon les conditions des articles ci-dessus. E $MRXWHUjODELEOLRWKqTXHPL[WH l’indication très claire du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail fondé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver la version non mélangée du même travail. 8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer la Bibliothèque d’une autre manière que l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits d’utilisation de la Bibliothèque sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le droit d’utiliser ces copies continueront à bénéficier de leur droit d’utilisation tant qu’ils respecteront pleinement les conditions de la présente Licence. 9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence. Cependant, rien d’autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer la Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et conditions de la présente Licence. 10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout travail dérivé) suppose l’envoi simultané d’une licence autorisant la copie, la distribution, l’édition de liens avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes et conditions de la Licence. Vous n’avez pas le droit d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable du respect de la Licence par un tiers. 11. Si, à la suite d’une décision de Justice, d’une plainte en contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se révèlent incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne devez pas distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence ne permettait pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque par tous ceux à qui des copies ont été données directement ou indirectement, la seule façon de satisfaire aux deux, serait de ne pas distribuer du tout la Bibliothèque. Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de l’article continue de s’appliquer et l’intégralité de l’article s’appliquera en toute autre circonstance. Le présent article n’a pas pour but de Vous pousser à enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en contester la YDOLGLWpVRQVHXOREMHFWLIHVWGHSURWpJHU l’intégrité du système de distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont généreusement contribué à la large gamme de logiciels distribuée de cette façon en toute confiance; il appartient à chaque auteur/donateur de décider de diffuser ses logiciels selon les critères de son choix. Cette section a pour but de mettre en évidence ce qui est supposé être une conséquence du reste de cette licence. 12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque est limitée dans certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le détenteur original des droits qui place la Bibliothèque sous la /LFHQFH3XEOLTXH*pQpUDOHSHXWDMRXWHU explicitement une clause de limitation géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une partie intégrante de la Licence. 13. La Free Software Foundation se réserve le droit de publier périodiquement des PLVHVjMRXURXGHQRXYHOOHVYHUVLRQV de la Licence. Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles d’en modifier certains détails à mesure que de QRXYHDX[SUREOqPHVVHIRQWMRXU Chaque version possède un numéro distinct. Si la Bibliothèque précise un numéro de version de cette Licence et «toute version ultérieure», Vous avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de toute autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir l’une quelconque des versions publiées par la Free Software Foundation. 14. Si Vous désirez incorporer des éléments de la Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à l’auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des programmes directement déposés par la Free Software Foundation, écrivez-nous: XQHH[FHSWLRQHVWWRXMRXUVHQYLVDJHDEOH Notre décision sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du logiciel en général. LIMITATION DE GARANTIE BDP-160_FR_Euro.book Page 65 Monday, April 22, 2013 12:47 PM 08 15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE EST LIBRE ET GRATUITE, AUCUNE GARANTIE N’EST FOURNIE, COMME LE PERMET LA LOI. SAUF MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET/OU LES TIERS FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AUX EFFETS DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE EST DÉFECTUEUSE, VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS LES SERVICES, CORRECTIONS OU RÉPARATIONS NÉCESSAIRES. 16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT PRÉVU PAR LA LOI OU ACCEPTÉ PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ À MODIFIER ET/ OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST PERMIS CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES INEXACTES OU PERTES SUBIES PAR VOUS OU UN TIERS OU IMPOSIBILITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CELLECI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. FIN DES TERMES ET CONDITIONS Comment appliquer ces directives à vos nouvelles bibliothèques Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est d’en faire un Logiciel Libre que tout le monde pourra redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre ce but en autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou, c’est une autres solution, selon les termes de la Licence Publique Générale ordinaire). Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer au début de chaque fichier source; dans tous les cas, chaque module source devra comporter au minimum la ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les autres indications. <une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et donner une idée de sa finalité.> Copyright (C) <année> <nom de l’auteur> Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU Limitée publiée par la Free Software Foundation (version 2.1 ou bien toute autre version ultérieure choisie par vous). Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU Limitée pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. $MRXWH]pJDOHPHQWYRWUHDGUHVVHpOHFWURQLTXH le cas échéant, ainsi que votre adresse postale. Si vous officiez en tant que programmeur, n’omettez pas de demander à votre employeur, votre établissement scolaire ou autres de signer une décharge stipulant leur renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la bibliothèque : Voici un exemple (changez les noms :) "Employeur, école" déclare par la présente ne pas revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur". <signature du responsable >, 1 April 1990 Nom et Qualité du responsable. C’est tout ! 65 Fr BDP-160_DE_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. ACHTUNG Betriebsumgebung UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-1_B1_De D3-4-2-1-7c*_A1_De ACHTUNG Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. LASER KLASSE 1 Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen. Lage des Aufklebers: im Inneren des Geräts WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A1_De ACHTUNG Der  STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a*_A1_De D58-5-2-2b*_B1_De VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes). WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b*_A1_De Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. K041_A1_De WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A1_De BDP-160_DE_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 12:37 PM VORSICHT MIT DEM NETZKABEL Kondensation Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht. Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen, wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in diesem Fall an einem anderen Ort auf. S002*_A1_De S005_A1_De Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Symbol für Geräte Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen. Symbolbeispiele für Batterien Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten. Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben. Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. Pb Für Länder außerhalb der Europäischen Union: Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise. K058a_A1_De Vorsichtshinweise zum 3D-Betrachten • Wenn Sie beim Betrachten von 3D-Bildern Müdigkeit oder Unwohlsein verspüren, hören Sie mit dem Betrachten auf. • Kinder, insbesondere im Alter von unter 6 Jahren, sind besonders empfindlich; der aufsehende Erwachsene muss auf Zeichen von Ermüdung oder Unwohlsein achten. • Legen Sie beim Betrachten von 3D-Bilder regelmäßig eine Pause um. Langes Betrachten von 3D-Bildern ohne Pausen kann Müdigkeit oder Unwohlsein hervorrufen. BDP-160_DE_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Inhalt 01 Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . 5 Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Über die Bedienung dieses Players von einem mobilen Gerät (iPod, iPhone, iPad usw.) . . . . . . . . . . . . . . 6 Abspielbare Disc- und Dateitypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Abspielbare Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Rückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 02 Anschluss Anschluss mit einem HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweise zur Steuerfunktion mit HDMI . . . . . . . . . . . . . Anschluss eines Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker . . . . Anschluss von Audiokabeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker mit einem Koaxial-Digital-Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse . . . . . Über USB-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschluss des USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen über ein LAN-Kabel (Kabel-LAN) . . . . . . . Anschluss an ein WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 03 Die ersten Schritte Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 04 Wiedergabe 4 De Abspielen von Discs oder Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . Abspielen von bestimmten Kapiteln, Tracks oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überspringen von Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schritt vorwärts und Schritt rückwärts . . . . . . . . . . . . . Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb eines Titels oder Tracks (A-B-Wiederholung). . . . . . . . . Wiederholtes abspielen (Wiederholwiedergabe). . . . . . Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lesenzeichen setzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabe von Fotos als Diashows . . . . . . . . . . . . . . . Umschalten der Kamerawinkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umschalten der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umschalten des Audios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bewegen von Untertiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umschalten des CD/SACD-Wiedergabebereichs . . . . . Anzeigen der Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE . . . . . . . . . . . Wiedergabe-Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwendung des FUNCTION-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche). . . . . . Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels, Tracks Tracks (Suche) bzw. einer Datei (Suche) . . . . . . Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger Reihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 21 21 22 22 22 22 22 23 23 23 23 23 24 24 24 24 24 25 26 27 27 27 Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) . . . . . . 27 05 Wiedergabe von Home Media Gallery Über Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Netzwerk-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabe einer Datei über das Netzwerk . . . . . . . . . . . Disc-/USB-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abspielen von Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinzufügen von Tracks/Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abspielen der Playlist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Löschen von Tracks/Dateien aus der Playlist. . . . . . . . . Verbindung über Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweise zu Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwendung der Wi-Fi Direct-Funktion. . . . . . . . . . . . . . Anzeige des Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirms . . . . . . . . Herstellen der Verbindung mit dem mobilen Gerät . . . Verbinden über WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbindung mit der Wi-Fi Direct-Funktion des mobile Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ändern Sie SSID und Passwort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabe von Foto-, Musik- oder Videodateien von einem mobilen Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 29 29 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 32 32 32 06 Abspielen der Web-Inhalte Verfügbare Web-Inhalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Abspielen der Einträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 07 Erweiterte Einstellungen Ändern der Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwendung des Initial Setup-Bildschirms . . . . . . . . . . Software-Aktualisierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Standardeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wireless-Netzwerkverbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wireless-Netzwerkeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WPS-Einrichtung (Wi-Fi Protected Setup) . . . . . . . . . . . . WPS-Verbindungseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweis zur Ausgabe von digitalen Audioformaten. . . . . Sprachcode-Tabelle und Länder-/ Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprachcode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Länder-/Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 Zusätzliche Informationen Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportieren des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installationsort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn nicht verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinigen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem Rack mit Glastür aufgestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Steuerungsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonstiges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 40 41 41 41 42 42 43 44 44 44 45 45 45 45 45 45 46 46 46 47 47 50 50 53 53 55 57 BDP-160_DE_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Kapitel 1 Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang 01 • Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1 Monat oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des Fachs sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls eine Batterie leck wird und Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie mit viel fließendem Wasser ab. • Fernbedienung x 1 • AAA/R03-Trockenbatterien x 2 • Netzkabel • Garantiekarte • Hinweis zur Software-Lizenz • Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Anweisungen der Umweltschutzbehörden strikt einzuhalten. • Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Die mit dem Player mitgelieferten Batterien sollen dazu dienen, die Produktfunktion zu prüfen und haben möglicherweise keine lange Lebensdauer. Wir empfehlen die Verwendung von Alkalibatterien, da diese eine längere Lebensdauer haben. WARNUNG • Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern. Achtung • Verwenden Sie keine anderen Batterien als die vorgeschriebenen. Legen Sie außerdem keine neuen und alten Batterien gemischt ein. • Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die Polungsmarkierungen ( und ) angegeben. • Stellen Sie beim Einsetzen der Batterien sicher, dass nicht die Federn nicht an den Polen der Batterie beschädigt werden. Dadurch können die Batterien auslaufen oder sich überhitzen. 1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung. 2 Setzen Sie die Batterien ein (AAA/R03 x 2). Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen / im Batteriefach. 3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung. Die Abdeckung muss hörbar einrasten.  Über die Funktion zum Beschränken des Zugangs zu schädlicher Information im Internet • Diese Einheit ist mit einer Funktion zum Beschränken der Betrachtung von Web-Inhalten usw. ausgestattet, vor denen Kinder und andere geschützt werden sollen. • Zur Verwendung dieser Beschränkungsfunktion ändern Sie die Internet-Einstellungen (Seite 37). • Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in Flammen oder Wasser geworfen werden. • Batterien können verschiedene Spannungen besitzen, auch wenn sie ähnlich aussehen. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen. 5 De BDP-160_DE_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 01 SoftwareAktualisierung Produktinformation über diesen Player ist auf der Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der Website bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc Spieler. http://www.pioneer.eu/ Über die Bedienung dieses Players von einem mobilen Gerät (iPod, iPhone, iPad usw.) Der Player kann von einem mobilen Gerät durch Installieren der speziellen Anwendung am mobilen Gerät gesteuert werden. Für Einzelheiten siehe Produktinformation auf der Pioneer-Website. Diese spezielle Anwendung kann ohne Vorankündigung geändert oder vom Markt genommen werden. 6 De BDP-160_DE_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Abspielbare Disc- und Dateitypen 01 Abspielbare Discs Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden Logos aufweist. Achtung • Nur finalisierte Discs können abgespielt werden. Anwendungsformat Disc-Typ BD2 Logo BDMV BDAV DVDVideo DVD VR CD-DA DTS-CD DATADISC1 BD-ROM BD-R             BD-RE       DVD-ROM       DVD-R2,3,4 5 6     DVD-RW3,7 5 6     DVD DVD+R2,3       DVD+RW3       CD-DA (Audio-CD)8       CD-R3       CD-RW3 CD-ROM             CD 1. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind. Dieser Player unterstützt nicht Multisession-Discs oder MultiborderAufnahme. 2. Einschließlich doppelschichtige Discs. 3. Finalisieren Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen. 4. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden. 5. Einschließlich AVCHD-Format. 6. Einschließlich AVCREC-Format. 7. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden. 8. Einschließlich Video-CDs. 7 De BDP-160_DE_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 01 • „Blu-ray Disc”, „Blu-ray” und das „Blu-ray Disc” Logo sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association. • Dolby Digital • • DTS-HD High Resolution Audio ist ein Markenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.  Nicht abspielbare Discs • HD-DVDs • DVD-RAM-Discs Es ist möglich, dass einige andere als die oben aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind. Hinweis • Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, auch wenn sie mit einem der auf der vorherigen Seite genannten Logos versehen sind. • Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die 8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc-Lade ein. Es ist kein Adapter erforderlich. 8-cm-BD-ROMs können nicht abgespielt werden.  Über die Wiedergabe nicht autorisierter Kopien Cinavia-Hinweis Dieses Produkt nutzt Cinavia-Technologie, um die Verwendung von unbefugten Kopien von manchen kommerziell hergestellten Filmen und Videos und ihrer Tonspuren zu beschränken. Wenn eine verbotene Verwendung einer unbefugten Kopie erkannt wird, wird eine Meldung angezeigt und die Wiedergabe oder das Kopieren werden unterbrochen. Weitere Informationen über Cinavia-Technologie ist bei dem Cinavia Online Verbraucherinformationszentrum unter http://www.cinavia.com erhältlich. Um weitere Informationen über Cinavia per Post anzufordern, senden Sie eine Postkarte mit Ihrer Postanschrift an: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA. Urheberrecht 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ ist ein Warenzeichen der Verance Corporation. Geschützt durch US-Patent 7.369.677 und weltweit erteilten und angemeldeten Patenten unter Lizenz von Verance Corporation. Alle Rechte vorbehalten.  Über Kopierschutz Kopierschutztechnologie wird bei manchen Blu-ray DiscsTM, DVDs und über das Internet oder andere Netzwerke gespielten Inhalten verwendet. Kopierschutztechnologie beschränkt die Wiedergabe und analoge Ausgabe. Aufgrund von Aktualisierungen in Kopierschutzbedingungen können sich die Beschränkungen je nach dem Kaufdatum dieses Produkts unterscheiden. Außerdem können die Beschränkungen aktualisiert werden, wenn die Software nach dem Kauf aktualisiert wird. • DTS-HD Master Audio • DTS Digital Surround • MPEG-Audio (AAC) • Linear PCM Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution Audio genießen zu können, wird empfohlen, den Player mit einem HDMI-Kabel an einen mit diesen Audioformaten kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker anzuschließen. Nachdem Sie eine BD mit Aufnahmen in einem dieser Audioformate eingelegt haben, wählen Sie das Audioformat auf dem Menübildschirm aus. In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195; 7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 u. andere U.S. und weltweite Patente sind angemeldet. DTS-HD, das Symbol, & DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS-HD Master Audio | Essential ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt enthält Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.  Abspielen von BDs • Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit den folgenden Formaten kompatibel sind. – Blu-ray Disc Read-Only (ROM)-Format Version 2 – Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2 – Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3 Dieser Player unterstützt BD-ROM Profile 5. „Blu-ray 3D” und das „Blu-ray 3D” Logo sind Marken von Blu-ray Disc Association. BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und eines sekundären Audiostreams können verwendet werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild) und Sekundäraudiodaten) können im Speicher abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur Wiedergabe des sekundären Videostreams und des sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung zur Disc.  Über Audioformate Von diesem Player werden folgende Audioformate unterstützt: 8 De • Dolby TrueHD • Dolby Digital Plus „BONUSVIEW” ist eine Marke der Blu-ray Disc Association. BDP-160_DE_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 12:37 PM BD-LIVE-Funktionen wie Download von SpielfilmTrailern oder zusätzlichen Audio- und Untertitelsprachen und Spielen von Online-Spielen sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVEFunktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.) werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen.  Über Regionalcodes Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD-VideoDiscs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden, Regionalcodes zugeordnet. 01 Die Regionalcodes dieses Players sind: • BD-ROM: B • DVD-Video: 2 Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht abgespielt werden. Auf diesem Player können die folgenden Discs abgespielt werden. „BD-LIVE” Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc Association. Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD-J (Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt werden, z. B. auch für Spiele. • BDs: B (einschließlich B) und ALL • DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL  Abspielen von CDs Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CDFormats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.  DualDisc-Wiedergabe Die DualDisc ist eine zweiseitige Disc. Die eine Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die andere enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton. Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem Player abspielen. Oracle und Java sind eingetragene Marken der Oracle Corporation und/oder ihrer verbundenen Unternehmen. Andere Namen und Bezeichnungen können Marken ihrer jeweiligen Inhaber sein. • Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die mit den folgenden Formaten kompatibel sind. – Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 1 – Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 2  Wiedergabe von DVDs Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RWDiscs, die im VR-Format (Video Recording-Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können Discs, die beim Aufnehmen mit einer Einmal-AufnahmeBeschränkung versehen wurden, nur auf einem CPRMkompatiblen Gerät wiedergegeben werden. AVCHD ist ein hochauflösendes (HD) digitales Videokamerarecorder-Format, das hochauflösende Aufnahmen auf bestimmten Medien mithilfe hocheffizienter Codec-Technologien erstellt. Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player nicht kompatibel. Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen. Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller oder den Händler.  Abspielen von Discs, die auf Computern oder BD/DVD-Recordern erstellt wurden • Discs, die mit einem Computer aufgenommen wurden, können möglicherweise aufgrund von Anwendungseinstellungen oder den ComputerUmgebungseinstellungen nicht abgespielt werden. Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler. • Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder aufgenommene Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund der Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der Disc, Schmutz auf der Linse des Recorders usw. mangelhaft ist. „AVCHD” und das „AVCHD”-Logo sind Marken der Panasonic Corporation und der Sony Corporation. 9 De BDP-160_DE_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 01  Hinweise zu Video, Audio und Bilddateien und Ordnern Audio- und Bilddateien können auf diesem Player abgespielt werden, wenn die Ordner auf der Disc oder im USB-Gerät angelegt werden, wie unten beschrieben. zum Abruf Ihres Registrierungscodes finden Sie im DivX-VOD-Abschnitt unter Menübedienung. Weitere Informationen zum Abschluss Ihrer Registrierung finden Sie unter vod.divx.com. Beispiel der Ordnerstruktur: Hauptverzeichnis 001.jpg/001.mp3 xxx.jpg/xxx.mp3 01 Ordner DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD und die zugehörigen Logos sind Marken der Rovi Corporation oder ihrer Tochtergesellschaften und werden unter Lizenz verwendet. * * 001.jpg/001.mp3 Ordner xxx.jpg/xxx.mp3 001.jpg/001.mp3 XX-Ordners xxx.jpg/xxx.mp3 * 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 * Die Anzahl der Ordner und Dateien innerhalb eines einzelnen Ordners (einschließlich des Grundverzeichnisses) ist auf maximal 256 begrenzt. Halten Sie auch die Anzahl der Ordnerebenen auf maximal 5. Hinweis • Die auf diesem Player angezeigten Datei- und Ordnernamen können sich von den auf dem Computer angezeigten unterscheiden. Abspielbare Dateien Video-, Bild- und Audiodateien, die auf BDs, DVDs, CDs oder USB-Geräten aufgenommen wurden, können abgespielt werden.  Unterstützte Videodateiformate • DivX Plus HD DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX® und DivX PlusTM HD (H.264/MKV) Video bis zu 1080p HD einschließlich Premium-Inhalt. INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: Bei DivX® handelt es sich um ein digitales Videoformat, dass von DivX, LLC einer Tochterfirma der Rovi Corporation entwickelt wurde. Hierbei handelt es sich um ein offizielles „DivX Certified“®-Gerät, das DivX-Videos abspielen kann. Besuchen Sie die Website divx.com für weitere Informationen und Softwareprogramme zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos. INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND: Dieses „DivX Certified®“-Gerät muss registriert werden, damit erworbene DivX-Video-on-DemandFilme (VOD) abgespielt werden können. Anleitungen 10 De Hinweis • Dieses DivX® Certified Gerät muss registriert sein, um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen. Generieren Sie zuerst den DivX VOD Registrierungscode für Ihr Gerät und reichen Sie diesen beim Registrierungsvorgang ein. Wichtig: DivX VOD-Inhalte sind durch ein DivX DRM-System (Digital Rights Management) geschützt, welches Wiedergabe auf registrierte DivX Certified Geräte beschränkt. Wenn Sie eine Disc mit DivX-VODInhalten einlegen, die nicht für Ihr Gerät autorisiert sind, erscheint die Meldung Authorization Error und die Inhalte werden nicht abgespielt. Erfahren Sie mehr bei www.divx.com/vod. – Der DivX VOD-Registrierungscode dieses Players kann unter HOME MENU A Initial Setup A Playback A DivX® VOD DRM A Registration Code (Seite 37) abgerufen werden. – Bei bestimmten DivX VOD-Dateien ist die Wiedergabeanzahl beschränkt. Wenn solche Dateien auf diesem Player abgespielt werden, wird die verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt. Dateien, bei denen die Wiedergabeanzahl 0 erreicht hat, können nicht abgespielt werden (This DivX rental has expired wird angezeigt). Dateien mit unbeschränkter Wiedergabeanzahl können beliebig oft abgespielt werden (es wird keine verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt). • YouTube YouTube™ ist eine Marke von Google Inc. BDP-160_DE_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 12:37 PM  Tabelle abspielbarer Dateien 01 Abspielbare Medien BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/ +R/+RW/+R DL, CD-R/RW USB-Geräte1 Network MP3 (.mp3)    Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz Bit-Rate: Bis zu 320 kbps Audio-Typ: MPEG-1 Audio Layer3 WMA2 (.wma)    Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz Bit-Rate: Bis zu 192 kbps Audio-Typ: WMA Version 9 AAC3 (.m4a)    Abtastfrequenzen: Bis zu 96 kHz Bit-Rate: Bis zu 192 kbps Audio-Typ: MPEG4-AAC WAV (.wav)    Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit Kanal: 2-Kanal FLAC (.flac)    Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit Kanal: Mehrkanal Monkey’s Audio (.ape)    Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz Quantisierung-Bitrate: 16 Bit Kanal: 2-Kanal JPEG (.jpg/.jpeg)    Maximale Auflösung: 4 000 x 3 000 Pixel MPO (.mpo)    3D Foto-Bild PNG (.png)    Maximale Auflösung: 2 048 x 1 024 Pixel Animierte PNG-Dateien werden nicht unterstützt. GIF (.gif)    Maximale Auflösung: 2 048 x 1 024 Pixel Animierte GIF-Dateien werden nicht unterstützt. Drehen wird nicht unterstützt. Abspielbare Dateien (Erweiterungen) Dateispezifikationen DivX (.avi/.divx/.mkv)    Unterstützte Versionen: Through DivX® PLUS HD Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD) Bis zu 1 280 x 720 (MKV) MP4 (.mp4)    Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080 Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (Level 4.1) Audio: AAC, MP3 WMV (.wmv)    Maximale Auflösung: Bis zu 1 280 x 720 Video: WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio: WMA AVI (.avi)    Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080 Video: MPEG4 Audio: MP3, AAC 3GP (.3gp)    Video: H.263, MPEG4, H.264 Audio: MPEG-4 AAC 11 De BDP-160_DE_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 01 Abspielbare Medien Abspielbare Dateien (Erweiterungen) FLV (.flv) BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/ +R/+RW/+R DL, CD-R/RW USB-Geräte1 Network    Dateispezifikationen Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4), H.264 Audio: MP3, AAC 1. Das Gerät unterstützt FAT16-, FAT32- und NTFS-Dateisysteme. 2. WMA Pro, Lossless und Voice sind nicht unterstützt. 3. Verlustfreie Apple-Codierung wird nicht unterstützt. Hinweis • Je nach der Dateistruktur, der Server-Kapazität und der Netzwerkumgebung kann es unmöglich sein, bestimmte Dateien abzuspielen, einschließlich Dateien, die in der Tabelle abspielbarer Dateien oben angegeben sind. • Bei WLAN-Verbindungen kann je nach der Verwendungsumgebung (Funkstörungen usw.) das Bild oder der Ton unterbrochen werden, wenn Videodateien mit hoher Bildqualität (wie Dateien mit HD-Qualität) oder Musikdateien mit hoher Tonqualität abgespielt werden (wie 192 kHz/24-Bit WAV- oder FLAC-Dateien), aufgrund der hohen Datenmenge, die übertragen werden muss. • Dateien, die durch DRM (Digital Rights Management) geschützt sind, können nicht abgespielt werden (gilt nicht für DivX VOD-Dateien). • AVCHD-Inhalte können nicht über LAN abgespielt werden. 12 De BDP-160_DE_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten 01 Fernbedienung 11 ) REV – (Seite 21) 1 18 2 3 4 5 6 7 YouTube 8 9 10 19 20 21 22 23 12 TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das TopMenü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc anzuzeigen. 13 /// – Verwenden Sie diese Tasten, um Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und den Cursor zu bewegen. ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine geänderte Einstellung usw. einzugeben. 24 25 11 26 27 12 28 14 13 14 HOME MENU – (Seite 34) 15 Farbtasten – Verwenden Sie diese Tasten, um in BDROM-Menüs zu navigieren. PROGRAM – (Seite 22) BOOK MARK – (Seite 23) 29 ZOOM – (Seite 23) 15 INDEX – (Seite 23) 16 17 30 16 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um den Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das Sie betrachten oder hören möchten und Einträge aus Menüs auszuwählen. 17 CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer usw. zu löschen. 18 $ OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste zum Öffnen der Disc-Lade. 19 ANGLE – (Seite 23) 20 CD/SACD – Bei Hybrid-Discs drücken Sie die Taste, um zwischen den CD- und SACD-Ebenen umzuschalten (Seite 24). 1 1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. 2 CONTINUED – Verwenden, um die Wiedergabe aus einer festgelegten Position fortzusetzen. (Seite 27) 21 FL DIMMER – Bei jedem Drücken dieser Taste schaltet die Helligkeit des Display auf der Frontplatte um (in 4 Stufen). 3 AUDIO – (Seite 24) 22 A-B – (Seite 22) 4 SUBTITLE – (Seite 23) 23 DISPLAY – (Seite 24) 5 HOME MEDIA GALLERY – (Seite 28) 24 EXIT – (Seite 33) 6 REPEAT – (Seite 22) 25 7 HDMI – Verwenden Sie diese Taste, um die Auflösung der Videosignale, die von der Buchse HDMI OUT (Seite 35) ausgegeben werden, umzuschalten. 26 " – (Seite 21) 8 YouTube – Verwenden Sie diese Taste zur Wiedergabe von Videos auf YouTube. (Seite 33) 9 + – (Seiten 21 und 22) 10 # STOP – (Seite 21) /./, – (Seiten 21 und 22) 27 *FWD – (Seite 21) 28 POP UP MENU/MENU – Drücken Sie diese Taste, um die BD-ROM- oder DVD-Video-Menüs anzuzeigen. 29 RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. 30 FUNCTION – (Seite 26) 13 De BDP-160_DE_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 01 Frontplatte 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. 6 $ OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste zum Öffnen der Disc-Lade. 2 Disc-Lade 7 3 Frontplattendisplay # – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen. 4 Reset-Knopf – Wenn sich das Gerät nicht ausschalten (auf Standby schalten) lässt, verwenden Sie einen dünnen Stift, um diesen Knopf zu drücken. Das Gerät startet neu, und kann dann wieder bedienbar sein. 8 USB-Port – (Seite 18) 9 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten. 5 Fernbedienungssensor – Richten Sie die Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu bedienen. Der Player kann die Fernbedienungssignale möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den Player in dem Fall weiter entfernt von der Leuchtstoffröhre auf. Rückseite 1 14 De 9 2 3 4 5 6 1 DIGITAL OUT (COAXIAL)-Buchse – (Seite 18) 4 LAN (10/100)-Buchse – (Seite 19) 2 AUDIO OUT-Buchsen – (Seite 18) 5 USB-Port – (Seite 18) 3 HDMI OUT-Buchse – (Seite 15) 6 AC IN – (Seite 19) BDP-160_DE_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Kapitel 2 Anschluss Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern. Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, nehmen Sie im Setup Navigator- oder Initial Setup-Menü die Einstellungen entsprechend dem angeschlossenen Kabeltyp vor (Seite 20). 02 „x.v.Color“ ist ein Promotionsname für die Produkte, die die Fähigkeit haben, einen wide-gamut Farbraum basierend auf internationalen Standardspezifikationen wie xvYCC zu verwirklichen. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene Komponente. Anschluss mit einem HDMI-Kabel Die Audio- und Videosignale können an HDMIkompatible Geräte in Form von verlustfreien digitalen Video- und Audiosignalen gesendet werden. Hinweis • Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die Einstellungen für das angeschlossene HDMIkompatible Gerät vor (Seite 20). • 1080p-Videosignale können je nach dem verwendeten HDMI-Kabel möglicherweise nicht ausgegeben werden. Über HDMI Dieser Player verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI®). „x.v.Color” und Sony Corporation. sind Warenzeichen der  Abspielbare Audiosignale über den HDMI OUT-Anschluss • • • • • • • Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround Linear PCM Es können Linear PCM-Audiosignale ausgegeben werden, die folgende Bedingungen erfüllen: – Abtastfrequenz: 32 kHz bis 192 kHz – Anzahl Kanäle: Bis zu 8 (bis zu 6 bei einer Abtastfrequenz von 192 kHz) • DSD-Audio  Bei Anschluss an ein DVI-Gerät Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Der Player unterstützt Deep Color. Herkömmliche Player können ein Videosignal mit 8-BitFarbtiefe im Format YCbCr 4:4:4 oder RGB übertragen. Player mit Deep Color-Unterstützung können Videosignale mit einer Farbbittiefe von über 8 Bit je Farbkomponente übertragen. Beim Anschluss dieses Players an ein Fernsehgerät mit Deep Color-Unterstützung können feine Farbabstufungen wiedergegeben werden. Dieses Produkt ist mit „x.v.Color“ kompatibel und hat dadurch die Fähigkeit einen wide-gamut Farbraum basierend auf den xvYCC-Spezifikationen zu verwirklichen. Bei Wiedergabe von den „xvYCC“-Standards entsprechenden Videosignalen auf diesem Player bei Anschluss an ein mit „x.v.Color“ kompatibles Fernsehgerät usw. werden die Farbreproduktionsfähigkeiten erweitert und natürliche Farben können treuer denn je reproduziert werden. • Es können keine DVI-Geräte (z. B. ComputerMonitore) angeschlossen werden, die nicht mit HDCP kompatibel sind. HDCP ist eine Spezifikation zum Schützen audiovisuellen Inhalts über die DVI/ HDMI-Schnittstelle. • Es werden keine Audiosignale ausgegeben. • Dieser Player ist für den Anschluss an HDMIkompatible Geräte vorgesehen. Beim Anschluss an ein DVI-Gerät funktioniert der Player je nach dem DVIGerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß. 15 De BDP-160_DE_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 02 Hinweise zur Steuerfunktion mit HDMI Die Funktionen arbeiten nur, wenn eine Steuerfunktion mit einem HDMI-kompatiblen Pioneer Fernseher oder einer Audio/Video-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.) über ein HDMI-Kabel an den Player angeschlossen ist. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für Ihren Fernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.).  Zur Verwendung der HDMI Steuerfunktion • Die HDMI Control-Funktion arbeitet, wenn die Steuerfunktion mit HDMI für alle mit HDMI-Kabeln angeschlossenen Geräte eingeschaltet ist. • Nachdem Sie die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte vorgenommen haben, überprüfen Sie, dass das Bildsignal des Players auf dem Fernseher erscheint. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und die HDMI-Kabel neu angeschlossen haben.) Die HDMI Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn das Bildsignal des Players nicht ordnungsgemäß an den Fernseher ausgegeben wird. • Verwenden Sie High-Speed®/TM-HDMI-Kabel bei Verwendung der Fernbedienung mit HDMI. Die HDMI Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Sie andere HDMI-Kabel verwenden. • Bei manchen Modellen kann die HDMI ControlFunktion als „KURO LINK“ oder „HDMI Control“ bezeichnet werden. • Die Steuerfunktion mit HDMI arbeitet nicht mit Geräten anderer Hersteller verwendet werden, auch wenn dieser Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen ist.  Was die HDMI Control-Funktion erlaubt • Bedienung des Players mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts. Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom Fernseher ausgeführt werden. • Das Wiedergabebild des Players wird auf dem Bildschirm des Fernsehers angezeigt. (AutoWahl-Funktion) Der Eingang schaltet automatisch am Fernseher und der AV-Anlage (AV-Receiver und -Verstärker usw.) um, wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder das HOME MENU angezeigt wird. Wenn der Eingang umgeschaltet wird, werden das Wiedergabebild und das HOME MENU auf dem Fernseher angezeigt. • Die Stromversorgung des Fernsehers und des Players schalten automatisch ein oder aus. (Simultan-Strom-Funktion) 16 De Wenn die Wiedergabe am Player gestartet oder das HOME MENU angezeigt werden, wenn die Stromversorgung des Fernsehers ausgeschaltet war, schaltet dieser automatisch ein. Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, schaltet der Player ebenfalls automatisch aus.  Sound Retriever Link Über Sound Retriever Link Sound Retriever Link ist ist eine SoundqualitätKorrekturtechnologie, die automatisch die komprimierte Soundqualität for den angeschlossenen AV-Receiver mit der HDMI-Steuerfunktion anpasst. Sound Retriever Link Funktion erlaubt es Ihnen, Audio mit höherer Qualität zu genießen, indem die Sound-RetrieverFunktion des angeschlossenen AV-Receivers automatisch angepasst wird. Die Sound Retriever Link Funktion auf diesem Player arbeitet nur mit den folgenden Situationen. • Bei Wiedergabe über ein Netzwerk oder bei Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf einem USBGerät gespeichert sind. • Der mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen, und die Einstellung des Players ist wie unten gezeigt (Seite 36). Control: On • Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AVReceivers. • Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatibel sind. Achtung • Schließen Sie den Player direkt an den mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatiblen Pioneer AVReceiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie ein HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.  Stream Smoother Link Über Stream Smoother Link Stream Smoother Link ist eine Funktion, die die Bildqualität von Netzwerk-Videoinhalten mit der Steuerfunktion über HDMI verbessert. Stream Smoother Link-Funktion erlaubt es Ihnen, ein hochwertiges Bild mit weniger Rauschen zu genießen, indem die Stream Smoother-Funktion des angeschlossenen AV-Receivers automatisch angepasst wird. Die Stream Smoother Link-Funktion auf diesem Player arbeitet nur mit den folgenden Situationen. • Bei Wiedergabe eines Video-Vertriebsdienstes über ein Netzwerk oder bei Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf einem Datenträger gespeichert sind. • Der mit der Stream Smoother Link-Funktion kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen, und die Einstellung des Players ist wie unten gezeigt (Seite 36). Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für den AV-Receiver. Control: On Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit der Stream Smoother Link-Funktion kompatibel sind. Achtung • Schließen Sie den Player direkt an den mit der Stream Smoother Link-Funktion kompatiblen Pioneer AVReceiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen. BDP-160_DE_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Anschluss eines Fernsehgeräts Anschluss an einen AVReceiver oder -Verstärker Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker auf Seite 17 zum Anschließen eines AV-Receivers oder Verstärkers mit einem HDMI-Kabel. Schließen Sie den Player an einen AV-Receiver oder Verstärker an, um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder DTS Digital Surround zu genießen. Hinweise zum Anschließen des Fernsehgeräts und der Lautsprecher an den AV-Receiver oder -Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung für den AV-Receiver oder -Verstärker. Achtung • Halten Sie das Kabel beim Anschließen und Abziehen stets am Stecker. • Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der Videosignalausgabe kommen. Anschlussbereich auf der Rückseite 02 Achtung • Halten Sie das Kabel beim Anschließen und Abziehen stets am Stecker. • Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der Videosignalausgabe kommen. HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Richtung der Signalübertragung HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Zur HDMIEingangsbuchse Anschlussbereich auf der Rückseite Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein. Sie können den Player mit einem HDMI-Kabel auch an einen AVReceiver oder -Verstärker anschließen. Fernsehgerät Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein. Zur HDMIEingangsbuchse AV-Receiver oder Verstärker HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Zur HDMIVon der HDMIAusgangsbuchse Eingangsbuchse Fernsehgerät Richtung der Signalübertragung 17 De BDP-160_DE_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 02 Anschluss von Audiokabeln Anschluss des USB-Geräts Achtung Anschluss an einen AVReceiver oder -Verstärker mit einem Koaxial-DigitalAudiokabel Anschlussbereich auf der Rückseite UT Rot 2-Kanal-AnalogAudio kann ebenfalls angeschlossen Zur Koaxial DigitalAudioeingangsbuchse Audiokabel (im Fachhandel erhältlich) Richtung der Signalübertragung • Bei Verwendung einer externen Festplatte als externes Speichergerät schalten Sie immer die Festplatte ein, bevor Sie den Player einschalten. • Wenn das USB-Gerät schreibgeschützt ist, deaktivieren Sie immer den Schreibschutz. • Beim Anschließen des USB-Kabels greifen Sie immer am Stecker und setzen den Stecker in der richtigen Richtung und horizontal in den Anschluss ein. Weiß Koaxial-DigitalAudiokabel (im Fachhandel erhältlich) • Stellen Sie sicher, dass der Player ausgeschaltet wird, bevor USB-Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden. Zu den AudioEingangsbuchsen • Extreme Belastung des Steckers kann zu schlechtem Kontakt führen, wodurch es unmöglich wird, Daten auf dem USB-Gerät zu schreiben. • Wenn ein USB-Gerät angeschlossen und der Player eingeschaltet ist, ziehen Sie nicht den Netzstecker ab. Rückseite des Players AV-Receiver oder -Verstärker Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse Über USB-Geräte Festplatte usw. USB-Flashdrive HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Anschlussbereich auf der Rückseite Die USB-Geräte, die sich an den Player anschließen lassen, sind wie unten gezeigt. • USB 2.0-kompatibler USB-Flashdrive (Kapazität von 1 GB oder mehr, 2 GB oder mehr empfohlen) oder HDD (Kapazität 2 TB oder weniger) • Dateisystem: FAT16, FAT32 oder NTFS USB-Flashdrive Festplatte usw. Hinweis • Mit einem anderen Dateisystem als oben formatierte Geräte können nicht verwendet werden. • USB-Geräte können nicht erkannt werden, wenn sie mehrere Partitionen enthalten. • Manche USB-Geräte können nicht mit diesem Player arbeiten. • Die Funktion der USB-Geräte wird nicht garantiert. HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Hinweis • Geräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub angeschlossen sind. • Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von 2 Metern oder weniger. 18 De BDP-160_DE_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle  Spezifikationen für den LANAnschluss 02 LAN-Anschluss: Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASE-TX) Anschluss an ein WLAN Durch Anschließen dieses Players am Netzwerk über die den LAN-Anschluss oder einem WLAN können Sie Audiodateien abspielen, die auf Komponenten im Netzwerk (einschließlich Ihres PCs) mit HOME MEDIA GALLERY-Eingängen gespeichert sind. Manuelle Einstellungen müssen vorgenommen werden, um die Verbindung mit einem WLAN herzustellen. Einzelheiten siehe Wireless-Netzwerkverbindung auf Seite 41. Internet Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-ServerFunktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Einzelheiten siehe Einstellen der IP-Adresse auf Seite 38. Modem Hinweis Router • Siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts, da die Anschlussmethode sich je nach Ihrer Internetumgebung unterscheiden kann. WAN • Bei Verwendung einer Broadband-Internetverbindung müssen Sie einen Vertrag mit einem Internet-Provider haben. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Internet-Provider. • Bitte beachten Sie, dass Pioneer keine Verantwortung für Kommunikationsfehler oder Probleme in Verbindung mit der Netzwerkumgebung oder angeschlossenen Geräten des Anwenders übernimmt. Wenden Sie sich an Ihren Provider oder den Hersteller der angeschlossenen Geräte. Anschließen über ein LANKabel (Kabel-LAN) Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten LAN-Kabel (CAT 5 oder höher). Computer Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden. Anschlussbereich auf der Rückseite Anschlussbereich auf der Rückseite LAN-Kabel (im Fachhandel erhältlich) Zur Wandsteckdose Modem Netzkabel (mitgeliefert) Internet Router LAN Computer 3 2 1 WAN LAN-Kabel (im Fachhandel erhältlich) 19 De BDP-160_DE_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 03 Kapitel 3 Die ersten Schritte Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup NavigatorMenüs  Wenn das Setup Navigator-Menü nicht angezeigt wird Achten Sie darauf, diese Einstellungen vorzunehmen, wenn Sie den Player in den folgenden Situationen verwenden. 3 Starten Sie Setup Navigator. Drücken Sie ENTER. • Bei der ersten Verwendung des Players • Nach Initial Setup Formatieren Achtung • Bevor Sie den Player einschalten, überprüfen Sie, dass die Anschlüsse zwischen dem Player und den anderen Geräten korrekt sind. Schalten Sie auch die Stromversorgung der Geräte ein, die am Player angeschlossen sind, bevor Sie den Player einschalten. • Bei Verwendung eines Pioneer-Fernseher oder Frontprojektors, der mit der Steuerfunktion kompatibel ist, stellen Sie die Steuerung am angeschlossenen Gerät ein, bevor Sie den Player einschalten. Drücken Sie HOME MENU, um das HomeMenü anzuzeigen, wählen Sie Initial Setup A Setup Navigator A Start, und drücken Sie dann ENTER. • Setup Navigator startet. 4 Wählen Sie die OSD-Menüsprache. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Wenn ein Pioneer-Fernseher, der mit der Steuerfunktion kompatibel ist, an die HDMI OUT-Buchse dieses Players angeschlossen ist, werden die Spracheinstellungen von den Spracheinstellungen des Pioneer-Fernseher importiert, bevor Setup Navigator gestartet wird. 5 Wählen Sie die geeignete Ausgabeauflösung für das angeschlossene Fernsehgerät. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 6 Wählen Sie das geeignete Seitenverhältnis für das angeschlossene Fernsehgerät. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 7 Schließen Sie das Menü Setup Navigator. Drücken Sie ENTER. • Setup Navigator wird beendet, und die Einstellung ist gespeichert. • Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. 1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie den Eingang um. Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehgeräts siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. 2 Schalten Sie den Player ein. Drücken Sie 1 STANDBY/ON. Vergewissern Sie sich, dass das Setup Navigator-Menü angezeigt wird. 20 De BDP-160_DE_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Kapitel 4 04 Wiedergabe Abspielen von Discs oder Dateien Dieses Kapitel beschreibt die Hauptbedienfunktionen des Players. Hinweise zu den Typen von Discs und abspielbaren Dateien finden Sie unter Seite 7. Auf Discs aufgenommene Video-, Bild- und Audiodateien werden mit Home Media Gallery wiedergegeben (Seite 28). 1 Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Player einzuschalten. Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie zuerst dessen Eingang um. 2 Drücken Sie $ OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade auszufahren und die Disc einzulegen. Hinweis • Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein. • Das Einlesen der Discs nimmt einige Zeit in Anspruch. Wenn der Einlesevorgang abgeschlossen ist, wird der DiscTyp auf dem Frontplattendisplay des Players angezeigt. • Beim Einlegen einer BD mit von einem BD-Recorder gesetzten Verwendungsbeschränkungen erscheint der Bildschirm zur PIN-Code-Eingabe. Geben Sie dann Ihren PIN-Code ein. 3 Drücken Sie PLAY, um die Disc abzuspielen. • Um die Wiedergabe auf Pause zu schalten, drücken Sie ! PAUSE während der Wiedergabe. • Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie # STOP während der Wiedergabe. Hinweis • Einige Discs werden automatisch abgespielt, wenn die Disc-Lade geschlossen wird. • BD-ROM/DVD-Video-Discs verfügen über Kindersicherungsfunktionen. Geben Sie das in den Einstellungen des Players gespeicherte Passwort ein, um die Kindersicherung zu entsperren. Einzelheiten siehe Seite 40. • Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das für die Disc festgelegte Passwort ein. • Wenn Bild und Ton nicht richtig ausgegeben werden, Störungssuche auf Seite 47.  Wenn das Disc-Menü angezeigt wird Bei einigen Discs wird das Disc-Menü beim Starten der Wiedergabe automatisch angezeigt. Der Inhalt und die Bedienung des Disc-Menüs sind je nach Disc unterschiedlich.  Fortsetzen der Wiedergabe an dem Punkt, an dem sie gestoppt wurde (Wiedergabefortsetzungs-Funktion) • Wenn # STOP während der Wiedergabe gedrückt wird, speichert der Player die Stelle, an der die Wiedergabe gestoppt wird. Wenn PLAY gedrückt anschließend wird, setzt der Player die Wiedergabe an diesem Punkt fort. • Um die Wiedergabefortsetzungs-Funktion abzubrechen, drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe # STOP. Hinweis • Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion wird in folgenden Fällen automatisch abgebrochen: – Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird. – Wenn das Dateilistenfenster umgeschaltet wird. – Wenn das Gerät ausgeschaltet wird. (Bei BDs und DVDs wird die Wiedergabefortsetzungs-Funktion dadurch nicht abgebrochen.) • Wenn Sie die Wiedergabe von einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe beim nächsten Mal fortsetzen wollen, siehe Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger Reihenfolge auf Seite 27. • Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion kann bei bestimmten Discs nicht verwendet werden. Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf Drücken Sie während der Wiedergabe ) REV oder * FWD. • Bei jedem Drücken der Taste wird die Geschwindigkeit des Suchlaufs umgeschaltet. Die Geschwindigkeitsintervalle hängen von der Disc oder Datei ab (die Geschwindigkeit wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt).  Fortsetzen der normalen Wiedergabe Drücken Sie PLAY. Abspielen von bestimmten Kapiteln, Tracks oder Dateien Geben Sie während der Wiedergabe die Nummer von Kapitel/Track/Datei zur Wahl ein. • Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER. • Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu löschen. Überspringen von Inhalt Drücken Sie während der Wiedergabe + oder ,. • Wenn , gedrückt wird, springt die Wiedergabe an den Anfang des nächsten Kapitels/Tracks bzw. der nächsten Datei. • Wenn + gedrückt wird, während eine Video- oder Audiodatei abgespielt wird, springt die Wiedergabe an den Anfang des aktuell abgespielten Kapitels/Tracks bzw. der aktuell abgespielten Datei zurück. Drücken Sie diese Taste zweimal, um an den Anfang des vorherigen Kapitels/Tracks bzw. der vorherigen Datei zu springen. • Wenn + gedrückt wird, während eine Bilddatei spielt, springt die Wiedergabe an den Anfang der vorherigen Datei zurück. 21 De BDP-160_DE_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 04 Zeitlupenwiedergabe Drücken und halten Sie bei auf Pause geschalteter Wiedergabe /.. • Die Geschwindigkeit schaltet bei jedem Drücken der Taste um (die Geschwindigkeit wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt). Wiederholtes abspielen (Wiederholwiedergabe) Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Disc, den Titel, das Kapitel, den Track oder die Datei, die momentan abgespielt werden, wiederholt abzuspielen. Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe. • Mit jedem Drücken der Taste REPEAT schaltet der Modus um, wie unten gezeigt. BD Aktuelles Kapitel AAktueller Titel DVD Aktuelles Kapitel AAktueller Titel A Alle Titel CD/Videodatei/Audiodatei/Bilddatei Aktueller Track/Datei AAlle Tracks/Alle Dateien im Ordner • Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.  Fortsetzen der normalen Wiedergabe Drücken Sie PLAY. Schritt vorwärts und Schritt rückwärts  Beenden der Wiederholwiedergabe • Drücken Sie REPEAT mehrmals während der Wiederholwiedergabe. Drücken Sie bei auf Pause geschalteter Wiedergabe /.. • Das Bild wechselt bei jedem Drücken der Taste einen Schritt vorwärts. Hinweis • Die Wiederholwiedergabe wird in folgenden Fällen abgebrochen: – Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs gesucht wird. – Wenn eine andere Wiederholung oder die Zufallswiedergabe gestartet wird. • Schrittumkehr ist nicht möglich.  Fortsetzen der normalen Wiedergabe Drücken Sie PLAY. Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb eines Titels oder Tracks (A-BWiederholung) Verwenden Sie dieses Verfahren, um einen Abschnitt innerhalb eines Titels oder Tracks wiederholt abzuspielen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um den Startpunkt zu wählen. • A- wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. 2 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um den Endpunkt zu wählen. • Die A-B-Wiederholung startet.  Beenden der A-B-Wiederholung • Drücken Sie A-B während der A-BWiederholungswiedergabe. Hinweis • Die A-B-Wiederholung wird in folgenden Fällen abgebrochen: – Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs gesucht wird. – Wenn eine andere Wiederholung oder die Zufallswiedergabe gestartet wird. 22 De Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe) 1 Drücken Sie PROGRAM während der Wiedergabe. • Der Programm-Bildschirm wird angezeigt. 2 Wählen Sie die Programmnummer aus. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Wählen Sie den/das zur Wiedergabe gewünschte(n) Track/Titel/Kapitel. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// und drücken Sie anschließend ENTER. 4 aus, Drücken Sie PLAY. • Die Wiedergabe startet.  Bearbeiten des Programms 1 Wählen Sie die zu Bearbeiten gewünschte Programmnummer, und drücken Sie dann ENTER. 2 Wählen Sie den/das Titel/Kapitel, und drücken Sie ENTER.  Löschen des Programms Wählen Sie die zu Löschen gewünschte Programmnummer, und drücken Sie dann CLEAR. • Zum Löschen aller Programme drücken Sie RETURN. Hinweis • Wenn Sie die Audio-CDs für Programmwiedergabe verwenden, geben Sie die Tracknummer in Schritt 3 ein. • Diese Funktion arbeitet nicht mit BDs. BDP-160_DE_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Lesenzeichen setzen Umschalten der Kamerawinkel Sie können Lesezeichen auf dem aktuell spielenden Video setzen und die Szene später abspielen. Bei BD-ROM- und DVD-Video-Discs, die mit mehreren Kamerawinkeln aufgenommen wurden, können die Kamerawinkel während der Wiedergabe umgeschaltet werden. Drücken Sie BOOKMARK während der Wiedergabe. • Das Lesezeichen wird gesetzt. • Die maximale Anzahl der Lesezeichen beträgt 12.  Wiedergabe der mit Lesezeichen markierten Szene 1 Halten Sie BOOKMARK für einige Sekunden gedrückt. • Die Liste der Lesezeichen wird angezeigt. 2 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte Lesezeichen. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.  Löschen des Lesezeichens Wählen Sie das zu Löschen gewünschte Lesezeichen, und drücken Sie dann CLEAR. • Lesezeichen sind möglicherweise bei einigen Discs nicht zulässig. • Die Lesezeichen werden in folgenden Fällen gelöscht: – Wenn die Stromversorgung des Players ausgeschaltet ist. – Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird. Zoom Drücken Sie ZOOM während der Wiedergabe. • Mit jedem Drücken von ZOOM ändert sich der Zoompegel wie unten gezeigt. [Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (nicht angezeigt) Hinweis • Diese Funktion arbeitet bei manchen Discs nicht. Wiedergabe von Fotos als Diashows Diese Funktion spielt die Fotos ab und schaltet sie automatisch um. Drücken Sie INDEX während der Wiedergabe. • Zeigen Sie die Miniaturbilder der Bilddateien an. Die maximale Anzahl beträgt 12 auf einmal. • Wenn Sie eines der Bilder wählen und ENTER drücken, beginnt die Diashow mit dem gewählten Bild.  Drehen/Invertieren von Fotos Wenn eine Diashow spielt oder auf Pause geschaltet ist, schaltet die Anzeige wie unten gezeigt um, wenn die / // -Tasten gedrückt werden. -Taste: Dreht 90° im Uhrzeigersinn -Taste: Dreht 90° gegen den Uhrzeigersinn -Taste: Klappt horizontal um -Taste: Klappt vertikal um 04 Drücken Sie ANGLE während der Wiedergabe. • Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Winkel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten der Winkel drücken Sie ANGLE erneut. • Die Winkel können auch durch Auswahl von Angle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden. • Wenn die Winkel durch Drücken von ANGLE nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem DiscMenübildschirm um. Umschalten der Untertitel Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Untertitel aufgenommen wurden, können die Untertitel während der Wiedergabe umgeschaltet werden. Achtung • Die Untertitel können nicht für mit einem DVD- oder BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet werden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der zur Aufnahme verwendeten Komponente. Drücken Sie SUBTITLE während der Wiedergabe. • Der aktuelle Untertitel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Untertitel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten des Untertitels drücken Sie SUBTITLE erneut. • Die Untertitel können auch durch Auswahl von Subtitle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden. • Wenn die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem Disc-Menübildschirm um.  Ausschalten der Untertitel Drücken Sie SUBTITLE mehrmals oder wählen Sie Subtitle aus dem FUNCTION-Menü, um die Einstellung auf Off umzuschalten.  Über das Anzeigen von externen Untertiteldateien während der Wiedergabe von DivX-Mediendateien Zusätzlich zu den in DivX-Mediendateien aufgezeichneten Untertiteln unterstützt dieser Player auch die Anzeige externer Untertiteldateien. Wenn eine Datei den gleichen Namen wie der einer DivX-Mediendatei neben der Dateierweiterung hat und die Erweiterung eine der unten aufgeführt ist, wird die Datei als eine externe Untertiteldatei betrachtet. Beachten Sie, dass DivX-Mediendateien und externe Untertiteldateien im gleichen Ordner sein müssen. Nur eine externe Untertiteldatei kann auf diesem Player angezeigt werden. Verwenden Sie einen Computer usw., um ungewünschte externe Untertiteldateien von der Disc zu löschen. Text-Dateien mit den Erweiterungen „.smi“, „.srt“, „.sub“ und „.txt“ werden unterstützt. Hinweis • Je nach der Datei werden möglicherweise externe Untertitel nicht richtig angezeigt. 23 De BDP-160_DE_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 04 Umschalten des Audios Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Audiostreams/ Kanäle aufgenommen wurden, können die Audiostreams/Kanäle während der Wiedergabe umgeschaltet werden. Drücken Sie AUDIO während der Wiedergabe. • Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten des Audios drücken Sie AUDIO erneut. • Das Audio kann ebenfalls durch Auswahl von Audio aus dem FUNCTION-Menü umgeschaltet werden. • Wenn das Audio durch Drücken von AUDIO nicht umgeschaltet wird, schalten Sie es auf dem DiscMenübildschirm um. Bewegen von Untertiteln Die Position der angezeigten Untertitel bei der Wiedergabe von BD-ROMs oder DVDs kann verschoben werden. 1 Spielen Sie BD-ROM oder DVD-Video ab und zeigen Sie die Untertitel auf dem Fernsehbildschirm an. 2 Halten Sie die Taste SUBTITLE für mindestens 2 Sekunden gedrückt. • Der Subtitle shift mode ist eingestellt. • [Subtitle shift mode] wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. 3 Benutzen Sie die Tasten /, um die Position der Untertitel zu verschieben. Benutzen Sie die Tasten /, um die Position der Untertitel zu verschieben. 4 Brechen Sie den Subtitle shift mode ab. Drücken Sie die ENTER-Taste. Umschalten des CD/SACDWiedergabebereichs 1 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten Bereich. Drücken Sie CD/SACD im Stoppmodus. Der Wiedergabebereich schaltet auf dem Frontplattendispla bei jedem Drücken dieser Taste um. [CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(zurück zum Anfang) • Drücken Sie # STOP zweimal während der Wiedergabe, die kontinuierliche Wiedergabe vor dem Wählen des Wiedergabebereichs abzubrechen. Anzeigen der DiscInformationen Drücken Sie DISPLAY. Die Disc-Informationen erscheinen auf dem Fernsehbildschirm. Um die Informationsanzeige abzuschalten, drücken Sie DISPLAY erneut. 24 De Während der Wiedergabe und bei gestoppter Wiedergabe werden unterschiedliche Informationen angezeigt. Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE Dieser Player ist mit BD-Video BONUSVIEW und BD-LIVE kompatibel. Bei Verwendung von BD-Video-Discs, die mit BONUSVIEW kompatibel sind, können Sie solche Funktionen als Sekundärvideo (Bild-in-Bild) (Seite 26) und Sekundäraudio (Seite 26) genießen. Bei BD-VideoDiscs, die BD-LIVE unterstützen, können spezielle Videobilder und andere Daten aus dem Internet heruntergeladen werden. Auf BD-Video aufgezeichnete und von BD-LIVE heruntergeladene Daten werden im USB-Flashdrive (externer Speicher) gespeichert. Zum Genießen dieser Funktionen schließen Sie ein USB-Flashdrive (Minimum 1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)), das USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) unterstützt, an den USB-Port an. • Wenn Sie einen USB-Flashdrive einsetzen oder entfernen, schalten Sie immer PlayerStromversorgung aus. • Zum Abrufen von im USB-Flashdrive gespeicherten Daten setzen Sie zuerst den Disc-Datenträger, der beim Downloaden der Daten verwendet wurde, ein (wenn eine andere Disc eingelegt wird, können die auf USB-Flashdrive gespeicherten Daten nicht abgespielt werden). • Wenn ein USB-Flashdrive, das andere Daten enthält (vorher aufgezeichnet) verwendet wird, können Video und Audio möglicherweise nicht richtig abgespielt werden. • Trennen Sie nicht den USB-Flashdrive bei laufender Wiedergabe ab. • Eine gewisse Zeit kann zum Laden (Lesen/Schreiben) der Daten erforderlich sein. Achtung • Es kann unmöglich sein, die BONUSVIEW- und BDLIVE-Funktionen zu verwenden, wenn nicht ausreichend Platz auf dem USB-Flashdrive vorhanden ist. In diesem Fall siehe Löschen von Daten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt werden auf Seite 39 zum Löschen der Virtual Package-Daten und der BD-LIVE-Daten auf dem USBFlashdrive. Hinweis • Die Funktion der USB-Flashdrives wird nicht garantiert. • Wiedergabe der BD-LIVE-Funktionsdaten ist je nach der Disc unterschiedlich. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu der Disc. • Um die BD-LIVE-Funktion zu genießen, sind eine Netzwerkverbindung und entsprechende Einstellungen erforderlich (Seite 19 und 38). • BD-LIVE ist eine Funktion, die Verbindung zum Internet bietet. Discs, die die BD-LIVE-Funktion unterstützen, können diesen Player und die DiscInhalte identifizierende ID-Codes über das Internet zum Inhaltsanbieter senden. BDP-160_DE_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Wiedergabe-Funktionen 04 Die verwendbaren Funktionen hängen vom Typ der Disc und der Datei ab. In bestimmten Fällen können einige der Funktionen verwendet werden. Die jeweils verwendbaren Funktionen finden Sie in der nachstehenden Tabelle. Disc/Dateityp 1 Funktion BD-ROM BD-R /-RE DVDVideo Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf2 3 3 3 Abspielen von bestimmten Titeln, Kapiteln oder Tracks   Überspringen von Inhalt  Zeitlupenwiedergabe5, 6  Schritt vorwärts und Schritt rückwärts2, 7 DVD-R /-RW AVCREC AVCHD Videodatei Bilddatei Audiodatei AudioCD 3 3 3 3  4 4                                     A-BWiederholungswiedergabe2           Wiederholwiedergabe           Zoom           Winkel8           Untertitel9           10 (VRFormat)           Sekundärer Audiostream 11 12          Sekundärer Videostream 13 14                    Audio Disc-Information 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Manche Funktionen arbeiten möglicherweise nicht bei bestimmten Discs oder Dateien, auch wenn mit [] in der Tabelle gekennzeichnet. Bei einigen Discs wird die normale Wiedergabe automatisch fortgesetzt, wenn das Kapitel wechselt. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt Tonausgabe. Während der Zeitlupenwiedergabe erfolgt keine Tonausgabe. Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich. Die Schrittwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich. Das Winkelzeichen wird bei Szenen angezeigt, für die mehrere Kamerawinkel aufgezeichnet sind, wenn Angle Mark auf On gestellt ist (Seite 37). • Die aufgenommenen Untertiteltypen hängen von der Disc oder Datei ab. • In manchen Fällen kann der Untertitel umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne den aktuellen Untertitel oder die Gesamtzahl der Untertitel auf der Disc anzuzeigen. Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab. • Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab. • In manchen Fällen kann das sekundäre Audio umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle sekundäre Audio oder die Gesamtzahl der sekundären Audiostreams auf der Disc anzuzeigen. • Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark auf On gestellt ist (Seite 37). Manche Discs enthalten kein sekundäres Audio. • In manchen Fällen kann das sekundäre Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle sekundäre Video oder die Gesamtzahl der sekundären Videostreams auf der Disc anzuzeigen. • Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt ist (Seite 37). Manche Discs enthalten kein sekundäres Video. 25 De BDP-160_DE_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 04 Verwendung des FUNCTION-Menüs  Liste der Einträge im FUNCTION-Menü Eintrag Beschreibung Title (Track)1 Zeigen Sie die Titelinformation für die momentan spielende Disc und die Gesamtzahl der Titel auf der Disc an. Wählen Sie außerdem den zur Wiedergabe gewünschten Titel. (Siehe folgende Beschreibung.) Chapter Zeigen Sie die Information für das momentan spielende Kapitel (Track/ Datei) und die Gesamtzahl der Titel auf der Disc an. Wählen Sie außerdem das zur Wiedergabe gewünschte Titel (Track/ Datei). (Siehe folgende Beschreibung.) File Aktuelle Datei-Informationen anzeigen. Wählen Sie Ihre bevorzugte Datei. Time Zeigen Sie die vergangene oder restliche Zeit an. Geben Sie auch die Zeit an, zu der Sie die Wiedergabe starten wollen. (Siehe folgende Beschreibung.) Mode Schalten Sie den Wiedergabemodus (Seite 27) um. Audio Schaltet das Audio um. Angle Schaltet den Kamerawinkel der BDROM/DVD-Video-Disc um. Subtitle Schaltet die Untertitelsprache um. Je nach dem Betriebsstatus des Players können verschiedene Funktionen aufgerufen werden. 1 Rufen Sie das FUNCTION-Menü auf. Drücken Sie FUNCTION während der Wiedergabe. 2 Wählen Sie den Eintrag, und stellen Sie ihn ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Hinweis • Einträge, die nicht geändert werden können, werden in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.  Zum Ändern der Einstellungen des gewählten Elements Nehmen Sie die Änderung mit / vor.  Schließen des FUNCTION-Menüs Drücken Sie FUNCTION. Code Page Schaltet die Untertitel-Codepage um. Secondary Video2 Schaltet den sekundären Videostream (Bild-in-Bild, P-in-P) der BD-ROM um. Secondary Audio3 Schaltet das Sekundär-Audio der BDROM um. Bitrate Zeigen Sie die Bitrate von Audio/Video/ Sekundär-Video/Sekundär-Audio an. Still off Schaltet das Standbild der BD-ROM/ DVD aus. Ins Search Springen Sie 30 Sekunden nach vorne. Ins Replay Springen Sie 10 Sekunden zurück. Slide Show Schalten Sie die Wiedergabegeschwindigkeit während der Bild-Diashow um. Transition Ändern Sie den Stil der Diashow während der Wiedergabe der Bild-Diashow. 1. Einer dieser Informationstypen wird angezeigt, je nach Disc-Typ. 2. Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt ist (Seite 37). 3. Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark auf On gestellt ist (Seite 37). Hinweis 26 De • Wählbare Einstellpunkte sind je nach Disc-Typ unterschiedlich. • Die Typen der aufgenommenen sekundären Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab. • Manche Discs enthalten kein sekundäres Video/ sekundäres Video. • In manchen Fällen kann das sekundäre Audio/Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle Sekundär-Audio/Sekundär-Video oder die Gesamtzahl der Sekundär-Audio/SekundärVideostreams auf der spielenden Disc anzuzeigen. BDP-160_DE_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche) 1 Wählen Sie Time. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Geben Sie die Zeit ein. Geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein. • Um mit dem Abspielen bei 45 Minuten zu beginnen, geben Sie 0, 0, 4, 5, 0 und 0 ein, und drücken Sie dann ENTER. • Um mit dem Abspielen bei 1 Stunde 20 Minuten zu beginnen, geben Sie 0, 1, 2, 0, 0 und 0 ein, und drücken Sie dann ENTER. • Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu löschen. 3 Starten Sie die Wiedergabe ab der festgelegten Zeit. Drücken Sie ENTER. Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels, Tracks Tracks (Suche) bzw. einer Datei (Suche) 1 Wählen Sie Title oder Chapter (track/file). Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.  Mischwiedergabe Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Jedes Element wird einmal abgespielt. Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten Position (Fortgesetzte Betrachtungswiederg abe) Diese Funktion erlaubt es Ihnen, die Wiedergabe von einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe beim nächsten Mal fortzusetzen, auch nach dem Ausschalten der Stromversorgung.  Einstellung Während der Wiedergabe drücken Sie CONTINUED in der Stellung, von der Sie die fortgesetzte Betrachtungswiedergabe starten wollen. Die verflossene Spielzeit nach der spezifizierten Position wird im Fernsehbildschirm angezeigt. 2 Geben Sie die Titel- oder Kapitel (Track/Datei)Nummer ein. Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) oder mit / ein. • Um nach Titel 32 zu suchen, geben Sie 3 und 2 ein, und drücken Sie dann ENTER. • Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu löschen. In den unten aufgeführten Fällen wird der Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte Betrachtungswiedergabe angezeigt. 3 Starten Sie die Wiedergabe mit dem festgelegten Titel, Kapitel oder Track. Drücken Sie ENTER. Für bespielte Discs Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger Reihenfolge Sie können unter zwei Typen von Zufallswiedergabe wählen. 1 Wählen Sie Mode. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Wählen Sie den Wiedergabemodus. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.  Zufallswiedergabe Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/ Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Das gleiche Element kann nacheinander abgespielt werden. 04 Hinweis Für BD-Videos Der Bildschirm wird angezeigt, nachdem der Hauptinhalt abgespielt wurde. Der Bildschirm wird angezeigt, nachdem der Ordner gewählt ist und der für fortgesetzte Wiedergabe eingestellt Titel abgespielt wurde.  Wiedergabe 1 Drücken Sie PLAY, um den Titel abzuspielen, für den Sie fortgesetzte Betrachtungswiedergabe eingestellt haben. Der Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte Betrachtungswiedergabe erscheint. 2 Verwenden Sie / , um Ja zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Die Wiedergabe beginnt ab der festgelegten Position. Hinweis • Die Einstellung für fortgesetzte Betrachtungswiedergabe wird abgebrochen, wenn $ OPEN/CLOSE gedrückt wird. • Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe arbeitet möglicherweise nicht mit allen Discs. 27 De BDP-160_DE_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 05 Kapitel 5 Wiedergabe von Home Media Gallery YouTube Über Home Media Gallery Die Funktion Home Media Gallery dieses Players erlaubt es Ihnen, eine Liste von Eingangsquellen anzuzeigen, und die Wiedergabe zu starten. Dieses Kapitel beschreibt Setup und Wiedergabeverfahren zur Verwendung dieser Funktionen. Wenn Sie die auf Ihrem Computer oder in Komponenten im Netzwerk gespeicherte Dateien abspielen, raten Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde. Die Eingangsquellen, die von der Home Media Gallery abgespielt werden können, sind wie unten gezeigt. • BD-R/RE (BDAV-Format) Discs – DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf PCs oder anderen Komponenten) In einem PC oder DMS (digitaler Media-Server) wie oben beschrieben gespeicherte Dateien können vom digitalen Media-Player (DMP) abgespielt werden. Der Player unterstützt die Verwendung eines solchen DMP. Dateien, die wie oben beschrieben auf einem PC oder DMS (Digital Media Server) gespeichert sind, können über einen externen Digital Media Controller (DMC) wiedergegeben werden. Geräte, die von diesem DMC zur Wiedergabe von Dateien gesteuert werden, bezeichnet man als DMRs (Digital Media Renderers). Dieser Player unterstützt diese DMR-Funktion. Im DMR-Modus können über das externe Steuergerät Bedienvorgänge wie die Wiedergabe und das Stoppen der Wiedergabe von Dateien ausgeführt werden. • Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind müssen Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers einschalten. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht Dateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind, wiedergeben. Siehe “Einstellen der IP-Adresse” auf Seite 38. Über die NetzwerkWiedergabe Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die folgenden Technologien ein:  Windows Media Player Siehe Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 oben für weitere Einzelheiten.  DLNA • DVD-R/RW (VR-Format)-Discs • Audio-CDs (CD-DA, SACD und DTS-CDs) • DVD/CDs, auf denen nur Datendateien von Video-, Bild- oder Audiodateien aufgenommen wurden. • USB-Gerät • Dateien auf den Netzwerk-Servern (auf den PCs oder Komponenten, die am Player über LAN-Schnittstelle angeschlossen sind.) Hinweis • Die Home Media Gallery erlaubt es Ihnen, Dateien auf Media-Servern abzuspielen, die an das gleiche LAN (Local Area Network) wie der Receiver angeschlossen sind. • Die folgenden Dateien können von Home Media Gallery abgespielt werden: – PCs, die mit Microsoft Windows Vista oder XP laufen, mit installiertem Windows Media Player 11 28 De – PCs, die mit Microsoft Windows 7 laufen, mit installiertem Windows Media Player 12 DLNA CERTIFIED® Audio-Player Die Digital Living Network Alliance (DLNA) ist eine industrieweite Organisation von Herstellern der Unterhaltungselektronik, der Computerhersteller und Hersteller von Mobilgeräten. Digital Living bietet Anwendern leichten gemeinsamen Genuss von digitalen Medien über ein verkabeltes oder drahtloses Netzwerk zu Hause. Das DLNA-Zertifikationslogo macht es leicht, Produkte zu finden, die mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität konform sind. Dieses Gerät ist mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität v1.5 konform. Wenn ein PC mit DLNA-Server-Software oder ein anderes mit DLNA kompatibles Gerät an diesen Player angeschlossen ist, können bestimmte Einstellungsänderungen der Software oder anderer Geräte erforderlich sein. Siehe Bedienungsanleitung für die Software oder das Gerät für weitere Information. BDP-160_DE_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 12:37 PM DLNA®, das DNLA-Logo und DLNA CERTIFIED® sind Warenzeichen, Dienstleistungsmarken oder Zertifikationsmarken von Digital Living Network Alliance.  Über ein Netzwerk abspielbarer Inhalt • Auch bei Codierung in einem kompatiblen Format kann es sein, das manche Dateien nicht korrekt abgespielt werden. • Manche Funktionen werden möglicherweise nicht unterstützt, je nach dem Servertyp oder der verwendeten Version. • Unterstützte Dateiformate sind je nach Server unterschiedlich. Deshalb werden nicht-unterstützte Dateiformate von diesem Gerät nicht angezeigt. Für weitere Informationen wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Servers. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 und WindowsNT® sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. Wiedergabe einer Datei über das Netzwerk 1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen. Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken.  Ausschlussklausel für Inhalte von Drittanbietern 2 Wählen Sie den Server, der die zur Wiedergabe gewünschte Datei enthält. Dienste von Drittanbietern können eine High-SpeedInternet-Verbindung sowie Ihre Registrierung voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen. Dienste von Drittanbietern können ohne Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen aus. Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf von sich. 3 Wählen Sie die zur Wiedergabe gewünschte Datei. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.  Zum Wiedergabeverhalten über ein Netzwerk • Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der PC ausgeschaltet wird oder darauf gespeicherte MediaDateien während der Wiedergabe von Inhalten gelöscht werden. • Wenn Probleme mit der Netzwerkumgebung auftreten (große Netzwerkbelastung usw.), kann Inhalt nicht angezeigt oder fehlerhaft abgespielt werden (Wiedergabeunterbrechungen oder Aussetzer). Für beste Leistung wird eine 10BASE-T/100BASE-TXVerbindung zwischen Player und dem PC empfohlen. • Wenn mehrere Clients simultan abgespielt werden, wird die Wiedergabe unterbrochen oder gestoppt. • Je nach auf dem angeschlossenen PC installierter Sicherheitssoftware und der Einstellung solcher Software kann die Netzwerkverbindung blockiert werden. Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktion am Player und/oder den Home Media Gallery Merkmalen aufgrund von Kommunikationsfehlern/ Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder dem PC oder anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren PCHersteller oder Internet-Provider. Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf. 05  Verlassen der Home Media Gallery Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY. Hinweis • Wenn Sie keine Server im Fenster der Home Media Gallery anzeigen können, wählen Sie DLNA Search und drücken ENTER. Disc-/USB-Wiedergabe 1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen. Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken. 2 Wählen Sie die Disc oder USB. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Wählen Sie Photo/Music/Video/SWF/AVCHD. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. • Dieser Schritt ist nicht für Discs, die mit dem Format BDAV/VR/AVCREC bespielt wurden. • Zur Wiedergabe von Dateien im AVCHD-Format auf einem USB-Gerät legen Sie einen Ordner mit dem Namen „AVCHD“ auf dem USB-Gerät an und kopieren dann den „BDMV“-Ordner mit den Dateien zur Wiedergabe in den „AVCHD“-Ordner. 4 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten Titel/Track bzw. die Datei. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Die Wiedergabe beginnt mit dem festgelegten Titel/ Kapitel bzw. der Datei. • Wenn die zur Wiedergabe gewünschte Datei in dem Ordner ist, wählen Sie zuerst den Ordner, der die Datei enthält. 29 De BDP-160_DE_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 05 Abspielen von Bilddateien Abspielen der Playlist  Über die Diashow 1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen. Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken. Eine Anzeige von Dateien in dem Ordner schaltet automatisch um. Hinweis • Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das für die Disc festgelegte Passwort ein. • Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe startet. Dies ist normal. • Einige Dateien können möglicherweise nicht ordnungsgemäß abgespielt werden. • Die Wiedergabeanzahl kann beschränkt sein. • Je nach den angeschlossenen Geräten und Bedingungen kann eine gewisse Zeit für den Start der Wiedergabe und das Umschalten des Bildes erforderlich sein. Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (Playlist) Die Discs, bei denen Tracks und Dateien zur Playlist hinzugefügt werden können, sind nachstehend aufgeführt. • DVDs/CDs/USB-Geräte, auf denen Audiodateien aufgenommen wurden Hinzufügen von Tracks/ Dateien Verwenden Sie dieses Verfahren, um Tracks oder Dateien hinzuzufügen und die Playlist zu erstellen. 1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen. Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken. 2 Wählen Sie die Disc oder USB. Legen Sie zuvor die Disc ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den/die Sie hinzufügen möchten. Nehmen Sie die Auswahl mit vor. 4 Drücken Sie POP UP MENU, um das Menü POP UP MENU aufzurufen. 30 De 5 Wählen Sie Add to Playlist, um zur Playlist hinzuzufügen. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Der Track oder die Datei, der bzw. die in Schritt 3 ausgewählt wurde, wird der Playlist hinzugefügt. • Um weitere Tracks oder Dateien hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5. 2 Wählen Sie die Playlist. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den bzw. die Sie abspielen möchten. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Die Wiedergabe beginnt ab dem/der gewählten Track/ Datei und wird bis zum Ende der Liste fortgesetzt. Benutzen Sie +/,, um den/die vorhergehende/n oder nächste/n Track/Datei abzuspielen. Der Now Playing-Bildschirm wird angezeigt. Löschen von Tracks/Dateien aus der Playlist 1 Wählen Sie den Track/die Datei aus, der/die gelöscht werden soll, und drücken Sie POP UP MENU um das POP UP MENU-Menü anzuzeigen. 2 Verwenden Sie /, um Remove from Playlist zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. BDP-160_DE_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Verbindung über Wi-Fi Direct™ – Wenn die Wiedergabe stoppt, drücken Sie # STOP erneut, um fortgesetzte Betrachtungswiedergabe abzubrechen. – Wenn die Home Media Gallery oder das Home-Menü angezeigt werden, drücken Sie HOME MENU, um den angezeigten Bildschirm zu schließen. Hinweise zu Wi-Fi Das Wi-Fi CERTIFIED Logo ist eine Zertifikationskennzeichnung der Wi-Fi Alliance. 3 Während das Pioneer-Logo angezeigt wird, drücken Sie , um den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm anzuzeigen. • Die Einstellungen der Wi-Fi Direct-Verbindung werden in diesem Bildschirm vorgenommen. • Der Bildschirm bleibt weiter angezeigt, während die Verbindung in Wi-Fi Direct besteht. • Wenn dieser Bildschirm geschlossen wird, wird die Wi-Fi Direct-Verbindung abgebrochen. Die Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark ist ein Warenzeichen der Firma Wi-Fi Alliance. Herstellen der Verbindung mit dem mobilen Gerät Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA und WPA2 sind Warenzeichen der Firma Wi-Fi Alliance. Stellen Sie die Verbindung normalerweise her, wie unten beschrieben. Verwendung der Wi-Fi Direct-Funktion 1 Wi-Fi Direct ist eine Funktion zum Verbinden dieses Geräts und eines DNLA-kompatiblen mobilen Geräts mittels eines WLAN-Routers. Dies erlaubt es Ihnen, die auf Ihrem mobilen Gerät gespeicherten Foto-, Musik- und Videodateien auf diesem Gerät abzuspielen. Anzeige des Wi-Fi DirectModus-Bildschirms 1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Drücken Sie POWER, um dieses Gerät einzuschalten. Das Pioneer-Logo erscheint auf dem Fernsehbildschirm. Hinweis • Wenn das Pioneer-Logo nicht angezeigt wird, prüfen Sie Folgendes: – Wenn dieses Gerät im Wiedergabemodus ist, drücken Sie # STOP. Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf. 2 Unter den Wi-Fi-Netzwerkeinstellungen auf Ihrem mobilen Gerät wählen Sie den Gerätenamen dieses Geräts wie auf dem Fernsehbildschirm angezeigt („DIRECT-xxBD“). „xx“ zeigt die Identifikationsnummer des Geräts an. Achtung • Wenn der Name der Einheit „DIRECT-xxBD“ nicht auf Ihrem RETURN auf der mobilen Gerät erscheint, drükken Sie Fernbedienung und danach , und führen Sie die Steuerung erneut vom Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm aus Hinweis • Nur ein mobiles Gerät zur zeit kann am Wi-Fi Direct angeschlossen werden. • Zur Verbindung mit einem anderen mobilen Gerät müssen Sie zuerst die Verbindung des aktuell angeschlossenen mobilen Geräts abbrechen. • Die Internetverbindung kann nicht bei Anschluss über Wi-Fi Direct verwendet werden. • Wenn die Stromversorgung dieses Geräts ausgeschaltet (auf Bereitschaft gestellt) wird, wird die Wi-Fi Direct-Funktion abgebrochen und die vorher mit Wi-Fi Direct eingestellten Netzwerkeinstellungen werden wieder hergestellt. • Die Einheit unterstützt nicht die Steuerung mobiler Geräte über eine spezielle Anwendung. • Um diese Funktion zu verwenden, muss Ihr mobiles Gerät die Wi-Fi-Spezifikationen erfüllen. 05 3 Auf Ihrem mobilen Gerät geben Sie das Passwort dieses Geräts ein, wie auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen. Hinweis • Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen. Verbinden über WPS Wenn Ihr mobiles Gerät WPS (mit Drucktastenmethode) unterstützt, kann es angeschlossen werden. 1 Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf. 2 Wählen Sie mit / die Option WPS aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Betätigen Sie / zum Wählen von Next, und drücken Sie dann ENTER. 4 Schalten Sie innerhalb von 2 Minuten die WPSEinstellung des mobilen Geräts ein. Wenn die Verbindung hergestellt ist, erscheint [Connection Success] auf dem Fernsehbildschirm. Hinweis • Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen. 5 Drücken Sie ENTER. Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen. Der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm wird angezeigt. 31 De BDP-160_DE_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 05 Verbindung mit der Wi-Fi Direct-Funktion des mobile Geräts Wenn Ihr mobiles Gerät eine Wi-Fi Direct-Funktion hat, kann es angeschlossen werden. 1 Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf. 2 Schalten Sie die Wi-Fi Direct-Einstellung des mobilen Geräts ein. Hinweis • Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen. • Bei Anschluss über die Wi-Fi Direct-Funktion eines mobilen Geräts muss die verwendete DLNAAnwendung auch die Wi-Fi Direct-Verbindung unterstützen. • Verwenden Sie normalerweise das Verfahren, das unter Herstellen der Verbindung mit dem mobilen Gerät on page 31 beschrieben ist. 3 Wählen Sie mit / die Option Search aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Eine Liste mobiler Geräte, mit denen dieses Gerät verbunden werden kann, wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. 4 Verwenden Sie / zum Wählen des anzuschließenden mobilen Geräts und drücken Sie dann ENTER. • Je nach Ihrem mobilen Gerät kann ein Bildschirm zur Autorisierung der Verbindung erscheinen. Wählen Sie [OK] oder [Allow], um die Verbindung zu erlauben. • Wenn die Verbindung hergestellt ist, erscheint [Connection Success] auf dem Fernsehbildschirm. 5 Drücken Sie ENTER. Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen. Der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm wird angezeigt. Ändern Sie SSID und Passwort Ändern Sie die SSID und das verwendete Passwort zum Verbinden der Einheit und eines mobilen Geräts. 1 1 Drücken Sie 1 STANDBY/ON, und die Stromversorgung für die Einheit wird eingeschaltet. Das Pioneer-Logo erscheint auf dem Fernsehbildschirm. 2 Drücken Sie , um den Wi-Fi Direct-ModusBildschirm einzublenden. 3 Betätigen Sie / zum Wählen von Refresh, und drücken Sie dann ENTER. SSID und Passwort werden geändert. Die Verbindung zwischen der Einheit und dem mobilen Gerät wird beendet. 32 De Achtung • Alle Verbindungeinstellungen, die für mobile Geräte eingerichtet wurden, werden aufgehoben. • Die SSID und das Passwort werden nicht geändert, bevor eine Aktualisierung (Refresh) ausgeführt wird. Sie sollten aus Sicherheitsgründen regelmäßig eine Aktualisierung (Refresh) ausführen. Nachdem die Verbindung beendet wird, müssen Sie auch die Verbindung erneut herstellen, wenn die Wi-Fi Direct-Funktion der Einheit erneut verwendet wird. Wiedergabe von Foto-, Musik- oder Videodateien von einem mobilen Gerät Senden Sie die auf Ihrem mobilen Gerät gespeicherten Foto-, Musik- und Videodateien zu diesem Gerät. Hinweis • Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen. • Je nach dem mobilen Gerät kann es erforderlich sein, Software zum Übertragen der Foto-, Musik- oder Videodateien zu installieren.  Abbrechen der Wi-Fi Direct-Verbindung 1 Während der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie RETURN. • Die Verbindung wird abgebrochen. • Die vorher eingestellten Netzwerkeinstellungen werden mit Wi-Fi Direct wieder hergestellt. Hinweis • Zur Wiedergabe von Discs, USB-Geräten oder WebInhalten bei Anschluss über Wi-Fi Direct schließen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm. BDP-160_DE_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Kapitel 6 06 Abspielen der Web-Inhalte Sie können einige Streaming-Inhalte im Internet mit dem Player genießen. Verfügbare WebInhalte • YouTube • Picasa Hinweis Über YouTube • Dieser Player unterstützt den YouTube LeanbackDienst.  Über die Funktion zum Beschränken des Zugangs zu schädlicher Information im Internet • Diese Einheit ist mit einer Funktion zum Beschränken der Betrachtung von Web-Inhalten usw. ausgestattet, vor denen Kinder und andere geschützt werden sollen. • Zur Verwendung dieser Beschränkungsfunktion ändern Sie die Internet-Einstellungen (page 37). Abspielen der Einträge YouTube • YouTube-Videos für Mobiltelefone können nicht abgespielt werden. • Manche YouTube-Videos können nicht abgespielt werden. Über Picasa • Picasa steht zur Zeit nur in englischer Sprache zur Verfügung. Einzelheiten finden Sie in den Anweisungen unter http://picasa.google.com/ support/. – Registrieren Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort auf dem PC, bevor Sie Picasa Web Albums verwenden. – Wenn Sie zum ersten Mal auf Picasa zugreifen, wählen Sie das Symbol für Neuen Benutzer und geben Ihren registrierten Benutzernamen und das Passwort ein. Achtung Sie müssen den Player vorher mit dem Internet verbinden. Einzelheiten finden Sie unter Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle auf Seite 19. • Je nach der Internetverbindungsumgebung kann es unmöglich sein, Web-Inhalte richtig abzuspielen. 1 Rufen Sie den Auswahlbildschirm auf. Der Auswahlbildschirm kann gewählt werden, indem • Zum Zugriff auf Web-Inhalte erfordert dieser Player eine Breitband-Internetverbindung. Für eine Breitband-Internetverbindung benötigen Sie einen Vertrag mit einem Internet-Provider. HOME MENU gedrückt wird, und dann Web Contents A Gewünschter Web-Inhalt gewählt wird • Dienste von Drittanbietern können eine High-SpeedInternet-Verbindung sowie Ihre Registrierung voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen. Dienste von Drittanbietern können ohne Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen aus. Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf von sich. • Disc-Wiedergabe und diese Funktion können nicht gleichzeitig verwendet werden. 2 Wählen Sie den Typ der Web-Inhalte. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Drücken Sie /, um den gewünschten Eintrag zur Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Drücken Sie EXIT zum Stoppen der Wiedergabe. Die Wiedergabe des Videos stoppt.  YouTube genießen 1 Rufen Sie den YouTube-Bildschirm auf. Drücken Sie YouTube. 2 Wählen Sie die Datei und spielen Sie sie ab. Wählen Sie die Datei mit /// aus, und drücken Sie anschließend ENTER. • Drücken Sie EXIT zum Stoppen der Wiedergabe. Die Wiedergabe des Videos stoppt. 33 De BDP-160_DE_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 07 Kapitel 7 Erweiterte Einstellungen Ändern der Einstellungen Verwendung des Initial Setup-Bildschirms 3 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die Einstellung. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 1 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home Menu-Bildschirm auf.  Schließen des Initial SetupBildschirms Drücken Sie HOME MENU. 2 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Drücken Sie HOME MENU oder RETURN. Hinweis • Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab. • In Optionen werden die Standardeinstellungen ab Werk in Fettschrift angegeben. Display Setting Einstellung Options Erläuterung TV Screen 16:9 Full Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) angeschlossen wird. 16:9 Normal Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) angeschlossen ist. 4:3-Bilder werden mit vertikalen schwarzen Balken an den Seiten angezeigt. 4:3 Pan&Scan Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das Video wird angezeigt, wobei die linke und rechte Seite des Bildes beim 4:3-Bildschirm beschnitten sind. (Diese Funktion arbeitet, wenn die Disc das Label 4:3PS trägt.) 4:3 Letterbox Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das Video wird mit schwarzen Streifen am oberen und unteren Rand angezeigt. Standard Wählen Sie den Video-Ausgangsmodus. Video Adjust Vivid Cinema Noise Reduction Custom Sie können die Qualität des wiedergegebenen Bildes auf Ihr Fernsehgerät abstimmen (Seite 38). 0 Wählen Sie den Pegel der Rauschunterdrückung. 1 2 3 34 De BDP-160_DE_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Audio Output Einstellung Options Erläuterung Digital Output Bitstream Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale direkt auszugeben. PCM Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in 2-KanalAudiosignale auszugeben. Reencode Wenn eine BD mit Sekundär-Audio und interaktivem Audio abgespielt wird, werden die beiden Audiosignale gemischt und in Dolby Digital Audio oder DTS-Audio zur Wiedergabe umgewandelt. Off Wählen Sie diese Option, um andere als digitale Audiosignale auszugeben. Stereo Surround-Audiosignale, die in Linear PCM-Audiosignale umgewandelt wurden, werden für die Ausgabe in 2-Kanal (Stereo)-Signale umgewandelt. Lt/Rt Surround für die Ausgabe (wenn der angeschlossene AV-Receiver oder Verstärker usw. keine Dolby Pro Logic unterstützt, gibt der AV-Receiver oder Verstärker die Linear PCM-Audiosignale als Surround-Audiosignale aus). 48k Gibt Audiosignale aus, die auf eine Abtastfrequenz unterhalb der eingestellten Abtastfrequenz von der DIGITAL OUT-Buchse begrenzt ist. Wählen Sie entsprechend der Leistung des angeschlossenen Geräts. Downmix Downsampling 96k 192k 07 • Quellen mit Abtastfrequenzen von über 192 kHz können nicht abgespielt werden. • Beim Abspielen von urheberrechtlich geschützten Discs oder Dateien werden die Signale mit einer auf 48 kHz oder weniger begrenzten Abtastfrequenz ausgegeben, ungeachtet dieser Einstellung. DRC (DynamikbereichSteuerung) Off Wählen Sie diese Option, um Audiosignale ohne Verwendung der DRCFunktion auszugeben. On Wählen Sie diese Option, um den Bereich zwischen den lautesten und weichsten Sounds (Dynamikumfang) für Wiedergabe mit durchschnittlicher Lautstärke einstellen. Verwenden Sie dies, wenn es schwer ist, den Dialog zu hören oder wenn Sie Spielfilme spät in der Nacht sehen. Auto Wählen Sie diese Option, um die DRC-Einstellung automatisch entsprechend dem Audio-Eingangssignal von der Disc zwischen Ein und Aus umzuschalten. Dies wirkt sich nur auf Dolby TrueHD-Signale aus. • Dies hat eine Auswirkung auf Audiosignale wie Dolby Digital, TrueHD und Dolby Digital Plus. • DRC wirkt sich auf die Audiosignale aus, die über folgende Audio-Ausgangsbuchsen ausgegeben werden: – Analoge Audiosignale, die über die AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben werden – Linear PCM-Audiosignale, die über die DIGITAL OUT-Buchsen oder die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben werden. • Bei einigen Discs können die Effekte schwach sein. • Der Effekt kann je nach den Lautsprechern, den Einstellungen des AV-Verstärkers usw. unterschiedlich sein. HDMI Color Space Resolution RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben. Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu schwach erscheinen und das Schwarz zu hell wirkt. YCbCr Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:4:4-Signale auszugeben. YCbCr 422 Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:2:2-Signale auszugeben. Full RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben. Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu dicht erscheinen und alle dunklen Farben in einem gleichförmigen Schwarz angezeigt werden. Auto Wählen Sie diese Einstellung, um die Auflösung der Videosignal-Ausgabe von der Buchse HDMI OUT automatisch zu wählen. 480I/576I Geben Sie die Videosignale von der Buchse HDMI OUT mit der gewählten Auflösung aus. Die Auflösung kann geändert werden, indem HDMI gedrückt werden, aber Auto kann nicht gewählt werden. Bei jedem Drücken der Taste HDMI wird die Auflösung umgeschaltet. 480P/576P 720P 1080I 1080P 35 De BDP-160_DE_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 12:37 PM HDMI 07 Einstellung Options HDMI Audio Out Bitstream Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale direkt auszugeben. PCM Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale umgewandelt in PCMAudiosignale auszugeben. Reencode Wenn eine BD mit Sekundär-Audio und interaktivem Audio abgespielt wird, werden die beiden Audiosignale gemischt und in Dolby Digital Audio oder DTS-Audio zur Wiedergabe umgewandelt. Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Audiosignal nicht von der HDMIAusgangsbuchse ausgeben wollen. On Wählen Sie diese Option, um den Player mit der Fernbedienung des über ein HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts zu steuern. Lesen Sie auch unter Seite 16 nach. Off Wählen Sie diese Option, wenn der Player nicht mit der Fernbedienung des über ein HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts gesteuert werden soll. Control Erläuterung Zur Verwendung von Sound Retriever Link, Stream Smoother Link und PQLS-Funktion (Seiten 16) muss Control auf On gestellt werden. HDMI Deep Color 30bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 30-Bit-Farbe ausgeben. 36bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 36-Bit-Farbe ausgeben. Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit normaler 24-Bit-Farbe ausgeben. Wenn [30bits] oder [36bits] gewählt ist, stellen Sie den Farbraum (Seite 35) auf eine andere Einstellung als YCbCr 422 ein. HDMI 1080P 24Hz HDMI 3D 3D Notice On Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf Auto oder 1080P gestellt ist und 1080p/24 Videosignale zu einem mit 1080p/24 kompatiblen Fernsehgerät ausgegeben werden. Off Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf oder 1080P gestellt ist und 1080p/60 Videosignale zu einem mit 1080p/60 kompatiblen Fernsehgerät ausgegeben werden. Auto Bei 3D-Discs wird die Disc mit 3D-Bildern abgespielt. Off 3D-Bilder werden nicht wiedergegeben. Yes Dies stellt ein, ob der 3D-Hinweis angezeigt wird oder nicht, wenn 3D-Bilder abgespielt werden. No Network IP Address Setting Wählen Sie dies, um die IP-Adresse des Players und des DNS-Servers einzustellen (Seite 38). Proxy Server Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wie von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben (Seite 38). Information Zeigt die Werte für MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-Maske, Default-Gateway und DNS-Server (primär) imd DNS-Server (sekundär) an. Connection Test Wählen Sie diese Option, um die Netzwerkverbindung anzuzeigen (Seite 39). Internet Connection Enable Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Internet hergestellt wird. Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum Internet hergestellt wird. Permitted Alle Discs dürfen nicht mit BD-LIVE verbunden werden. BD-Live Connection DLNA Interface Wireless Setting 36 De Partial Permitted Nur Discs, deren Sicherheit bestätigt ist, dürfen mit BD-LIVE verbunden werden. Prohibited Keine Disc darf mit BD-LIVE verbunden werden. Enable Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum DLNA-Server hergestellt wird. Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum DLNA-Server hergestellt wird. Ethernet Wählen Sie dies, wenn ein LAN-Kabel zur Verbindung mit dem Netzwerk verwendet wird. Wireless Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Netzwerk drahtlos hergestellt wird. Nehmen Sie die Einstellungen für eine Wireless-Netzwerkverbindung (Seite 31) vor. BDP-160_DE_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Language Einstellung Options Erläuterung OSD Verfügbare Sprachen Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen für die Bildschirmanzeigen aus. Audio Verfügbare * Bei einigen Discs kann die Sprachen ausgewählte Sprache möglicherweise nicht geändert werden. 07 Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die StandardAudiosprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen. Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen zur Wiedergabe ausgewählt. Subtitle Verfügbare * Bei einigen Discs kann die Sprachen ausgewählte Sprache möglicherweise nicht geändert werden. Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die StandardUntertitelsprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen. Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen zur Wiedergabe ausgewählt. Menu Verfügbare * Bei einigen Discs kann die Sprachen ausgewählte Sprache möglicherweise nicht geändert werden. Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standardsprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Menüs festzulegen. Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen zur Wiedergabe ausgewählt. Playback Angle Mark PIP Mark Secondary Audio Mark ® DivX VOD DRM Internet Setting On Wählen Sie diese Option, um die Winkelmarke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen (Seite 23). Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Winkelmarke auf dem Fernsehbildschirm nicht angezeigt werden soll. On Wählen Sie diese Option, um die PIP-Marke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen. Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie die PIP-Marke auf dem Fernsehbildschirm nicht angezeigt werden soll. On Wählen Sie diese Option, um die Sekundär-Audiomarke auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen (Seite 26). Off Wählen Sie diese Option, wenn die Sekundär-Audiomarke nicht auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden soll. Registration Code Zeigt den Registrierungscode des Players an, der zum Abspielen von DivX VOD-Dateien erforderlich ist (Seite 10). Permitted Web-Inhalte können beobachtet werden, ohne das Passwort einzugeben. Partial Permitted Das Passwort muss eingegeben werden, um Web-Inhalte zu betrachten. Prohibited Es können keine Web-Inhalte betrachtet werden. Um das Betrachten von Web-Inhalten durch Kinder und andere zu beschränken, wählen Sie [Partial Permitted] oder [Prohibited]. Disc Auto Playback Last Memory PBC (Play Back Control) Setup Navigator On Discs werden automatisch abgespielt, nachdem sie eingesetzt wurden. Off Eingesetzte Discs beginnen nicht, automatisch abzuspielen. On Wählen Sie diese Option, um den Punkt zu speichern, wo die Wiedergabe zuletzt gestoppt wurde, auch nachdem das Disc-Fach geöffnet wurde oder Sie auf den Bereitschaftsmodus geschaltet haben. Off Wählen Sie dies, wenn Sie nur Wiedergabe mit fortgesetzter Betrachtung verwenden wollen (Seite 27). On Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit PBC kompatibel sind, über das Disc-Menü. Off Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit PBC kompatibel sind, ohne Verwendung des Disc-Menüs. Startet die Vornahme von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-Menüs. Einzelheiten siehe Seite 20. Security Change Password Registrieren (ändern) Sie das Passwort für die Kindersicherungseinstellungen oder für die Entsperrung zum Abspielen von DVD-Videos mit Kindersicherungsfunktion (Seite 39). Das Standard-Passwort ist „0000“. Parental Control Zum Ändern der Kindersicherungsebene des Players (Seite 40). Country Code Zum Ändern des Länder-/Gebietscodes (Seite 40). 37 De BDP-160_DE_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Options 07 Einstellung Options Erläuterung Screen Saver Off Der Bildschirmschoner ist nicht aktiviert. 1 min Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn länger als eine Minute/zwei Minuten/drei Minuten lang keine Bedienung erfolgt. Bedienung der Fernbedienung kann den Bildschirmschoner deaktivieren. 2 min 3 min Auto Power Off Off Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet werden soll. 10 min Die Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet, wenn länger als 10 Minuten/20 Minuten/30 Minuten lang keine Bedienung ausgeführt wird. Dies werkseitige Einstellung für europäische Modelle ist 30 Minuten. 20 min 30 min Quick Start On Wählen Sie diese Option, um die erforderliche Zeit zum Systemstart zu verkürzen. Off Wählen Sie diese Option zum normalen Systemstart. Update USB Storage Wählen Sie das Verfahren zur Software-Aktualisierung (Seite 40). Load Default Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werkseitige Standardeinstellung. Netzwerk System Information Prüfen Sie die System-Versionsnummer. BUDA BUDA Information BUDA Setup Anzeigen und Einrichten der BUDA-Daten auf dem angeschlossenen USBGerät (Seite 39).  Abstimmen der Video-Wiedergabe 1 Wählen Sie Display Setting A Video Adjust, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Wählen Sie Custom. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die Einstellung. Verwenden Sie / zum Auswählen des Element, und ändern Sie danach die Einstellung mit / . Wenn die Einstellung fertig ist, drücken Sie RETURN, um den Einstellungen-Bildschirm zu schließen. Liste der Einstellelemente Eintrag Beschreibung Brightness Wählen Sie diese Option, um die Helligkeit des Fernsehbildschirms anzupassen. Saturation Wählen Sie diese Option, um die Sättigung des Fernsehbildschirms anzupassen. Hue Wählen Sie diese Option, um die Farbbalance (Grün und Rot) des Fernsehbildschirms anzupassen. Contrast Wählen Sie diese Option, um den Kontrast des Fernsehbildschirms anzupassen. Sharpness Wählen Sie den Grad der Schärfe. CTI (Color Transient Gibt Bildern klarere Farbkonturen. Improvement)  Einstellen der IP-Adresse 1 Wählen Sie Network A IP Address setting A Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Stellen Sie die IP-Adresse ein. Wählen Sie /// , um die IP-Adresse des Players und des DNS-Servers einzustellen, und drücken Sie dann ENTER. 38 De • Auto Set IP Address On – Die IP-Adresse des Players wird automatisch erhalten. Wählen Sie dies, wenn Sie einen Broadband-Router oder ein Broadband-Modem mit DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Serverfunktion haben. Die IP-Adresse des Players wird automatisch vom DHCP-Server zugewiesen. Off – Die IP-Adresse des Players muss manuell eingestellt werden. Geben Sie die IP-Adresse, SubnetMaske und den Default-Gateway mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein. Achtung • Eine gewisse Zeit ist zum Einstellen der IP-Adresse erforderlich. Hinweis • Wenn die IP-Adresse eingestellt ist, wählen Sie [Connection Test], um zu prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist. • Für Informationen über die DHCP-Serverfunktion siehe die Bedienungsanleitung des Netzwerkgeräts. • Sie müssen sich sich möglicherweise an Ihren Internetanbieter oder Netzwerkandministrator wenden, wenn Sie die IP-Adresse manuell eingeben.  Einstellen des Proxy-Servers Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wenn dies von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben ist. 1 Wählen Sie Network A Proxy Server A Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Wählen Sie Use oder Not use bei Proxy Server und nehmen Sie die Einstellungen vor. Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie dann . • Use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein ProxyServer verwendet wird. • Not use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein Proxy-Server verwendet wird. Wenn Sie Use gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 3 fort. BDP-160_DE_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 3 Wählen und stellen Sie Server Select Method ein. Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie dann . • IP Address – Geben Sie die IP-Adresse ein. • Server Name – Geben Sie den Servernamen ein. 4 Geben Sie die IP Address oder den Server Name ein. Geben Sie die Zahlen bei der Eingabe der IP-Adresse in Schritt 3 ein. Bewegen Sie den Cursor mit / . Wenn in Schritt 3 Servername gewählt wird, verwenden Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zum Starten der Software-Tastatur. Betätigen Sie danach /// zum Wählen von Zeichen und Einträgen, und drücken Sie dann ENTER zur Eingabe. 5 6 Eingang Port Number. Drücken Sie , und geben Sie dann die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein. Drücken Sie zur Einstellung auf ENTER.  Anzeige der Netzwerk-Einstellungen Wählen Sie Network A Information A Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Die Einstellungen für MAC-Adresse, IP-Adresse, SubnetMaske, Default-Gateway und DNS-Server (primär und sekundär) werden angezeigt. Wenn Auto Set IP Address auf On gestellt ist, werden die automatisch erhaltenen Werte angezeigt. Hinweis • „0.0.0.0“ wird angezeigt, wenn nicht jede IP-Adresse eingestellt ist.  Testen der Netzwerkverbindung Wählen Sie Network A Connection Test A Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. „Network is OK.“ wird angezeigt, wenn der Test beendet ist. Wenn eine andere Meldung angezeigt wird, prüfen Sie die Verbindungen und/oder Einstellungen (Seiten 19 und Seite 38).  Ändern der Spracheinstellung auf eine andere Sprache 1 Wählen und stellen Sie Language ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Wählen Sie OSD, Audio, Subtitle oder Menu und nehmen Sie Einstellungen vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Wählen Sie die gewünschte Sprache und legen diese fest. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.  Löschen von Daten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt werden 07 Verwenden Sie dieses Verfahren zum Löschen von Daten, die zu BDs hinzugefügt werden (Daten, die mit der Funktion BD-LIVE heruntergeladen werden und Daten, die mit der BONUSVIEW-Funktion verwendet werden) und Anwendungsdaten. Achtung • Eine gewisse Zeit ist zum Löschen der Daten erforderlich. • Ziehen Sie nicht das Netzkabel während der Datenlöschung ab. 1 Wählen Sie Options A BUDA A BUDA Setup, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Wählen und stellen Sie Fmt buda ein. Drücken Sie ENTER.  Ändern oder Registrieren des Passworts Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Code-Nummer für die Einstellungen der Kindersicherung zu registrieren oder zu ändern. Über das Standard-Passwort dieses Geräts Das Standard-Passwort ist „0000“. • Dieses Gerät fordert Sie möglicherweise zur Eingabe eines Passworts auf, wenn Sie das Passwort ändern möchten. • Wenn Sie dieses Gerät zurücksetzen, wird Ihr Passwort automatisch auf die Standardeinstellung zurückgesetzt. 1 Wählen Sie Security A Change Password A Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Geben Sie das Passwort ein. Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Bewegen Sie den Cursor mit / . 3 Geben Sie das Passwort erneut ein. Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Bewegen Sie den Cursor mit / . • Geben Sie zum Ändern des Passworts das zuvor registrierte Passwort und danach das neue Passwort ein. Hinweis Hinweis • Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt und wiedergegeben. • Es wird empfohlen, sich das Passwort zu notieren. • Wenn Sie das Passwort vergessen haben, setzen Sie den Player auf die Standardeinstellungen zurück, und registrieren sie das Passwort erneut (Seite 41). 39 De BDP-160_DE_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 07  Ändern der Kindersicherungsstufe für die Betrachtung von DVDs/BDROMs Einige DVD-Video-Discs, die beispielsweise Gewaltszenen enthalten, verfügen über Kindersicherungsstufen (prüfen Sie die Hinweise auf der Außenhülle usw. der Disc). Um die Betrachtung für diese Discs zu beschränken, stellen Sie die Stufe des Players auf eine geringere Stufe als die der Discs ein. Software-Aktualisierung Die Software des Players kann mit einem der unten beschriebenen Verfahren aktualisiert werden. • Verbindung zum Internet. • Verwendung eines USB-Flashdrive. Produktinformation über diesen Player ist auf der Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der auf Seite 6 gezeigten Website bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc-Player nach. 1 Wählen Sie Security A Parental Control A Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Achtung • Führen Sie nicht die folgenden Maßnahmen aus, während die Software aktualisiert wird. Dadurch wird die Aktualisierung unterbrochen, und es können Fehlfunktionen verursacht werden. – Abtrennen eines USB-Speichergeräts – Abziehen des Netzkabels – Drücken der Reset-Taste. • Es gibt zwei Vorgänge beim Software-Update, nämlich Download und den Update selber. Beide Vorgänge können eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen. • Andere Bedienvorgänge werden während der Software-Aktualisierung gesperrt. Desweiteren kann der Update-Vorgang nicht aufgehoben werden. 2 Geben Sie das Passwort ein. Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Bewegen Sie den Cursor mit / . 3 Ändern Sie die Stufe. Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Hinweis • Die Stufe kann auf Off oder von Level1 bis Level8 eingestellt werden. Wenn die Stufe auf Off eingestellt ist, ist die Betrachtung nicht beschränkt.  Aktualisierung mit Verbindung zum Internet  Ändern des Länder-/Gebietscodes 1 1 Wählen Sie Security A Country Code A Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home Menu-Bildschirm auf. 2 Geben Sie das Passwort ein. Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Bewegen Sie den Cursor mit / . 3 Ändern Sie den Länder-/Gebietscode. Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Siehe Seite 44. Verbindung zum Internet herstellen. Drücken Sie HOME MENU. 3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 4 Wählen Sie Options A Update A Network A Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 5 Die Aktualisierung beginnt. Drücken Sie ENTER. • Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen. • Wenn die Aktualisierung beendet ist, startet das Gerät automatisch neu.  Aktualisierung mit einem USBFlashdrive Hinweis • Wenn eine Aktualisierungsdatei auf der PioneerWebsite geboten wird, verwenden Sie Ihren Computer zum Herunterladen auf den USB-Flashdrive. Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Herunterladen von Aktualisierungsdateien auf der Pioneer-Website. 40 De • Speichern Sie die Aktualisierungsdatei im Grundverzeichnis des USB-Flashdrives. Speichern Sie sie nicht in einem Ordner. BDP-160_DE_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 12:37 PM • Speichern Sie nicht andere Dateien als die Aktualisierungsdatei in dem USB-Flashdrive. • Dieses Gerät unterstützt USB-Flashdrives, die mit FAT32, FAT16 oder NTFS formatiert sind. Beim Formatieren eines USB-Flashdrives auf Ihrem Computer führen Sie dies mit den unten gezeigten Einstellungen aus. – Dateisystem: FAT32 – Zuordnungseinheit-Größe: Standard Zuordnungsgröße • Speichern Sie nur die neueste Aktualisierungsdatei in dem USB-Flashdrive. • Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum Verbinden eines USB-Flashdrives mit dem Player. Die Verwendung eines USB-Verlängerungskabels kann die richtige Funktion des Players verhindern. 1 Stecken Sie den USB-Flashdrive ein, auf dem die Aktualisierungsdatei gespeichert ist. 2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home Menu-Bildschirm auf. Drücken Sie WirelessNetzwerkverbindung Wireless-Netzwerkeinrichtung Für die Wireless-Netzwerkverbindung muss der Player für die Netzwerkkommunikation eingerichtet werden. Diese Einstellung kann vom Setup-Menü aus vorgenommen werden. Stimmen Sie die NETWORK-Einstellung wie folgt ab. Die Einrichtung des Zugangspunkts oder Wireless-Routers ist erforderlich, bevor der Player an das Netzwerk angeschlossen wird.  Vorbereitung Vor dem Einrichten des Wireless-Netzwerks müssen Sie Folgendes ausführen: – den Zugangspunkt oder Wireless-Router einrichten. – die SSID und den Sicherheitscode des Netzwerks notieren. HOME MENU. 3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Hinweis 4 Wählen Sie Options A Update A USB Storage A Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 5 Die Aktualisierung beginnt. Drücken Sie ENTER. • Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen. • Wenn die Aktualisierung beendet ist, startet das Gerät automatisch neu. • Nur 2,4 GHz wird für die IEEE802.11n-Standards unterstützt. 1 Wählen Sie Initial Setup A NetworkA Interface A Wireless und drücken Sie ENTER. • Wenn die drahtlose Einstellung zum ersten Mal hergestellt wird, wird Wireless Setting angezeigt. Gehen Sie zu Schritt 4 weiter. 2 Wählen Sie Initial Setup A Network A Wireless Setting A Next Screen und drücken Sie ENTER. 1 Vergewissern Sie sich, dass der Player eingeschaltet ist. 2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home Menu-Bildschirm auf. HOME MENU. 3 Wählen Sie Initial Setup, und nehmen Sie die Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 4 Wählen Sie Options A Load Default A Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 5 Wählen und stellen Sie OK ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / drücken Sie anschließend ENTER. • Diese Einheit entspricht den IEEE802.11b/g/n Wi-FiStandards. • Wenn bereits Wireless eingestellt ist, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Standardeinstellungen Drücken Sie 07 aus, und Hinweis • Nachdem Sie alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt haben, stellen Sie den Player mit Setup Navigator erneut ein (Seite 20). 3 Wählen Sie Yes, und drücken Sie ENTER, um fortzufahren. Die neuen Verbindungseinstellungen setzen die aktuellen Netzwerkeinstellungen zurück. 4 Wireless Setting-Menü wird angezeigt. Wählen Sie mit / die Option Scan. Wählen Sie dann Next mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 5 Der Player durchsucht alle verfügbaren Zugangspunkte oder Wireless-Routers innerhalb des Bereichs und zeigen Sie diese als Liste an. Verwenden Sie /, um einen Zugangspunkt auszuwählen, und drücken Sie anschließend ENTER. • Wenn Sie Sicherheitseinstellungen an Ihrem Zugangspunkt oder Wireless-Router vorgenommen haben, bestätigen Sie, dass der im Player eingegebene WEP- oder WPA-Schlüssel mit der Information des Routers übereinstimmt. Sie müssen nach Bedarf den Sicherheitscode eingeben. 6 Eingeben des Sicherheitscodes. 1 Wählen Sie die Sicherheitscode-Sektion mit // / und drücken Sie ENTER, um die SoftwareTastatur zu starten. 41 De BDP-160_DE_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 07 2 Betätigen Sie /// zum Wählen von Zeichen und Einträgen, und drücken Sie dann ENTER zur Eingabe. Dieses Gerät unterstützt sowohl Drucktastenkonfiguration als auch PIN-CodeKonfiguration. 3 Wählen Sie abc, ABC oder !@#$ mit /// , um Kleinbuchstaben, Großbuchstaben oder Symbole zu wählen. PBC (Push Button Configuration) 4 Schließen Sie die Eingabe des Sicherheitscodes ab, indem Sie Enter mit /// wählen und dann ENTER drücken. 7 Wählen Sie Next mit /// und drücken Sie ENTER. Wenn der Anschluss erfolgreich ist, wird die erfolgreiche Verbindung gemeldet und eine IP erhalten. 8 Durch Drücken von ENTER wird Wireless Setting beendet. Hinweis • WEP-Sicherheitsmodus hat generell 4 Schlüssel auf einem Zugangspunkt oder der Wireless-RouterEinstellung verfügbar. Wenn Ihr Zugangspunkt oder Wireless-Router WEP-Sicherheit hat, geben Sie den Sicherheitscode der Taste „No.1“ ein, um die Verbindung zum Heimnetzwerk herzustellen. • Ein Zugangspunkt ist ein Gerät, das es Ihnen erlaubt, die Verbindung zu Ihrem Heimnetzwerk drahtlos herzustellen. Scan - Der Player durchsucht alle verfügbaren Zugangspunkte oder Wireless-Routers innerhalb des Bereichs und zeigen Sie diese als Liste an. Manual - Ihr Zugangspunkt sendet möglicherweise nicht seinen Zugangspunkt-Namen (SSID). Prüfen Sie Ihre Router-Einstellungen über Ihren Computer und stellen Sie entweder den Router auf Senden von SSID ein oder geben Sie manuell den Zugangspunktnamen (SSID) in [Manual] ein. Auto - Wenn Ihr Zugangspunkt oder Wireless-Router die Drucktastenmethode unterstützt, wählen Sie diese Option und drücken Sie die Drucktaste oder den Zugangspunkt oder Wireless-Router innerhalb von 120 Zählungen. Sie müssen den Zugangspunkt-Namen (SSID) und den Sicherheitscode Ihres Zugangspunkts oder Wireless-Routers nicht kennen. Hinweis • Wenn kein DHCP-Server im Netzwerk ist und Sie die IP-Adresse manuell einstellen wollen, siehe Einstellen der IP-Adresse auf Seite 38. WPS-Einrichtung (WiFi Protected Setup) WPS-Verbindungseinstellung 42 De WPS ist die Abkürzung von Wi-Fi Protected Setup. Ein Standard, der von der Wi-Fi Alliance Industriegruppe für eine Funktion eingerichtet wurde, um Einstellungen für gegenseitige Verbindung von WPS-kompatiblen Wireless LAN-Geräten durch einfache Bedienung zu erlauben. Verbindungseinstellungen werden automatisch durch einfaches Drücken der WPS-Tasten am WPSkompatiblen WLAN-Gerät vorgenommen. Dies ist die einfachste Weise zum Vornehmen der Einstellungen, und sie ist möglich, wenn das WPS-kompatible WLAN-Gerät mit WPS-Taste ausgestattet ist. PIN-Eingabe Verbindungseinstellungen können vorgenommen werden, indem der im Hauptdisplay angezeigte angezeigte 8-stellige PIN-Code für den gewählten Zugangspunkt eingegeben wird. Folgen Sie den Anweisungen unter Verbindung mit PIN-CodeKonfiguration rechts. Beim Vornehmen von Wireless-Einstellungen stellen Sie Initial Setup A Network A Interface auf Wireless. 1 Drücken Sie HOME MENU. Der HOME MENU-Bildschirm wird angezeigt. 2 Verwenden Sie die Cursortasten, um Initial Setup zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Der Initial Setup-Bildschirm wird angezeigt. 3 Wählen Sie Initial Setup A Network A Wireless Setting A Next Screen und drücken Sie ENTER. Ein Konfiguration-Bildschirm wird angezeigt. 4 Verwenden Sie / , um Ja zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Der Wireless Setting-Bildschirm wird angezeigt. 5 Verwenden Sie /, um Auto zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Der WPS (Wi-Fi Protected Setup)-Bildschirm wird angezeigt. 6 Verwenden Sie / zum Umschalten zwischen den Bildschirmen [PBC] oder [PIN]. Beim Verbinden mit PBC fahren Sie mit Schritt 7 fort. Beim Verbinden mit PIN fahren Sie mit Schritt 8 fort. 7 Beim Verbinden mit PBC (Push Button) gehen Sie zum [PBC]-Bildschirm und verwenden / zum Wählen von NEXT, und drücken Sie dann ENTER. Dann drücken Sie die WPS-Taste am Zugangspunkt innerhalb von 120 Sekunden. 8 Beim Verbinden mit PIN bestätigen Sie den PINCode im [PIN]-Bildschirm. Verwenden Sie den Cursor / , um NEXT zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. 9 Geben Sie im Zugangspunkt den PIN-Code ein, den Sie in Schritt 8 oben bestätigen haben. Die Eingabemethode mit PIN-Code unterscheidet sich je nach dem verwendeten LAN-Gerät. Einzelheiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres LANGeräts. BDP-160_DE_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Hinweis zur Ausgabe von digitalen Audioformaten Einstellung Bitstream PCM Nur das Primär-Audio (der Hauptton für Spielfilme usw.) wird ausgegeben. Das Wandlungsverfahren Sekundär-Audio und das interaktive Audio wird nicht ausgegeben. 07 Neu codieren Das Primär-Audio, das Sekundär-Audio und das interaktive Audio werden in PCM-Audio umgewandelt und gleichzeitig ausgegeben. Das Primär-Audio, das Sekundär- Audio und das interaktive Audio werden in PCM-Audio umgewandelt und erneut in Dolby Digital Audio oder DTS-Audio umgewandelt und gleichzeitig ausgegeben.1 Ausgangsbuchse(n) HDMI OUT Buchse DIGITAL OUT Buchse HDMI OUT Buchse Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus Dolby Digital PCM 7.1ch Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch DTS Digital Surround DTS Digital Surround PCM 5.1ch DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch DIGITAL OUT Buchse HDMI OUT Buchse DIGITAL OUT Buchse Dolby Digital Dolby Digital DTS 5.1ch DTS 5.1ch Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch PCM 2 ch4 Audio-Typ DTS Digital Surround PCM 2 ch2 ch2 PCM 7.1ch PCM 5.1ch PCM PCM 7.1ch PCM 2 SACD (DSD) DSD 5.1ch3 PCM 2 ch4 PCM 2 ch4 AUDIO OUTPUT Buchse 2 ch2 2 ch4 1. Wenn je nach Disc kein Sekundär-Audio oder interaktives Audio vorhanden ist, können die Signale ohne erneute Verschlüsselung ausgegeben werden. 2. Für Mehrkanal-Audio wird der Ton in 2-Kanal-Audio zur Ausgabe umgewandelt. 3. Wenn Resolution auf 480I oder 480P gestellt ist oder wenn der Eintrag auf Auto gestellt ist, wenn die angeschlossenen Geräte nicht 480i/ 480p unterstützen, wird das DSD-Audio von SACDs in zwei Kanälen ausgegeben, vorne links und vorne rechts (Seite 35). 4. Wenn HDMI Audio Out auf Bitstream gestellt ist, wird der Ton nicht ausgegeben (Seite 36). Hinweis • Je nach Disc kann sich die Anzahl der Kanäle unterscheiden. • Je nach dem angeschlossenen HDMI-Gerät können sich das HDMI-Ausgabe-Video und die Anzahl der Kanäle unterscheiden. • Der HDMI-Ausgabeton und die Anzahl der Kanäle können sich unterscheiden, wenn Resolution auf 480I oder 480P gestellt ist, ebenso wie bei Einstellung auf Auto, wenn das angeschlossene Audiogerät nur 480i/480p unterstützt. • Drei Typen von Audio werden auf BD-Video Discs aufgenommen. – Primär-Audio: Der Hauptklang. – Sekundär-Audio: Zusätzlicher Ton kann ergänzend hinzugefügt werden, wie etwa Kommentare eines Regisseurs oder Schauspielers usw. – Interaktives Audio: Geräusche wie Klicken können beim Ausführen von Bedienungen gehört werden. Das interaktive Audio ist je nach Disc unterschiedlich. 43 De BDP-160_DE_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 07 Sprachcode-Tabelle und Länder-/GebietscodeTabelle Sprachcode-Tabelle Sprachbezeichnung, Sprachcode, Eingabecode Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514 Esperanto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615 French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311 Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911 Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya, ti/tir, 2009 Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015 Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621 Mazedonien, ehem. Yusgoslavische Republik, mk, 1311 Malaysia, my, 1325 Malta, mt, 1320 Mexiko, mx, 1324 Republik Moldawien, md, 1304 Monaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Niederlande, nl, 1412 Neuseeland, nz, 1426 Norwegen, no, 1415 Pakistan, pk, 1611 Peru, pe, 1605 Philippinen, ph, 1608 Polen, pl, 1612 Portugal, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Rumänien, ro, 1815 Russische Föderation, ru, 1821 Saint Kitts und Nevis, kn, 1114 Santa Lucia, lc, 1203 St. Vincent und die Grenadinen, vc, 2203 San Marino, sm, 1913 Singapur, sg, 1907 Slowakei, sk, 1911 Slowenien, si, 1909 Spanien, es, 0519 Surinam, sr, 1918 Schweden, se, 1905 Schweiz, ch, 0308 Taiwan, Provinz von China, tw, 2023 Tadschikistan, tj, 2010 Thailand, th, 2008 Trinidad und Tobago, tt, 2020 Tunesien, tn, 2014 Türkei, tr, 2018 Turkmenistan, tm, 2013 Turks- und Caicos-Inseln, tc, 2003 Ukraine, ua, 2101 Großbritannien, gb, 0702 Vereinigte Staaten von Amerika, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Usbekistan, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Jungferninseln, Britisch, vg, 2207 Länder-/Gebietscode-Tabelle Bezeichnung des Landes/Gebiets, Länder-/Gebietscode, Eingabecode Anguilla, ai, 0109 Antigua und Barbuda, ag, 0107 Argentinien, ar, 0118 Armenien, am, 0113 Australien, au, 0121 Österreich, at, 0120 Aserbaidschan, az, 0126 Bahamas, bs, 0219 Barbados, bb, 0202 Weißrussland, by, 0225 Belgien, be, 0205 Belize, bz, 0226 Bermuda, bm, 0213 Brasilien, br, 0218 Bulgarien, bg, 0207 Kanada, ca, 0301 Kaimaninseln, ky, 1125 Chile, cl, 0312 China, cn, 0314 Kolumbien, co, 0315 Kroatien, hr, 0818 Zypern, cy, 0325 Tschechische Republik, cz, 0326 Dänemark, dk, 0411 Dominica, dm, 0413 Dominikanische Republik, do, 0415 44 De Estland, ee, 0505 Finnland, fi, 0609 Frankreich, fr, 0618 Georgien, ge, 0705 Deutschland, de, 0405 Griechenland, gr, 0718 Grönland, gl, 0712 Grenada, gd, 0704 Guyana, gy, 0725 Haiti, ht, 0820 Hongkong, hk, 0811 Ungarn, hu, 0821 Island, is, 0919 Indien, in, 0914 Indonesien, id, 0904 Irland, ie, 0905 Israel, il, 0912 Italien, it, 0920 Jamaica, jm, 1013 Japan, jp, 1016 Kasachstan, kz, 1126 Republik Korea, kr, 1118 Kirgisien, kg, 1107 Lettland, lv, 1222 Liechtenstein, li, 1209 Litauen, lt, 1220 Luxemburg, lu, 1221 BDP-160_DE_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Kapitel 8 Zusätzliche Informationen Vorsichtshinweise Transportieren des Players Wenn Sie dieses Gerät transportieren müssen, nehmen Sie zuerst die Disc heraus, falls eine eingelegt ist, und schließen Sie die Disc-Lade. Drücken Sie als nächstes 1 STANDBY/ON, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Achten Sie dabei darauf, dass die POWER OFF-Anzeige auf dem Frontplattendisplay erlischt. Warten Sie mindestens 10 Sekunden. Ziehen Sie zum Schluss das Netzkabel ab. Während der Wiedergabe darf das Gerät nicht angehoben und nicht bewegt werden. Die Disc rotiert mit hoher Drehzahl und kann beschädigt werden. Installationsort Wählen Sie einen stabilen Aufstellort in der Nähe des Fernsehgeräts und AV-Systems, an die Sie das Gerät anschließen. Stellen Sie den Player nicht auf ein Fernsehgerät oder einen Farbmonitor. Halten Sie den Player von Kassettendecks oder anderen Komponenten mit starken Magnetfeldern fern. Vermeiden Sie folgende Aufstellorte: • Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind • Feuchte oder schlecht belüftete Orte • Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen • Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind • Orte mit viel Staub oder Zigarettenrauch • Orte, die Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (in Küchen usw.)  Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät Stellen Sie keine Gegenstände auf den Player.  Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen Verwenden Sie den Player nicht auf dicken Teppichen, Betten oder Sofas, und decken Sie ihn nicht mit Kleidung usw. ab. Dies verhindert die Wärmeableitung und kann zu Beschädigungen führen.  Von Hitze fernhalten Stellen Sie den Player nicht auf einen Verstärker oder ein anderes Gerät, das Hitze erzeugt. Wenn Sie den Player in einem Rack platzieren, stellen Sie ihn nach Möglichkeit auf ein Fach unterhalb des Verstärkers, um ihn keiner durch den Verstärker erzeugten Hitze auszusetzen. 08 Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn nicht verwenden Je nach den Empfangsbedingungen des Fernsehsignals können auf dem Bildschirm Streifenmuster erscheinen, wenn das Fernsehgerät bei eingeschaltetem Player eingeschaltet wird. Dies ist keine Fehlfunktion des Players oder Fernsehgeräts. Schalten Sie in diesem Fall den Player aus. Ähnlich kann es zu Rauschen beim Radioempfang kommen. Kondensation Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht. Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen, wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in diesem Fall an einem anderen Ort auf. Reinigen des Players In der Regel genügt es, den Player mit einem weichen Tuch abzuwischen. Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig in 5 bis 6 Teilen Wasser verdünnten Neutralreiniger auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach. Beachten Sie, dass das Auftragen von Alkohol, Verdünner, Benzin oder Insektiziden auf den Player dazu führen kann, dass sich Beschriftungen und Beschichtungen ablösen. Vermeiden Sie außerdem, dass Gummi- oder Vinylprodukte längere Zeit in Kontakt mit dem Player geraten, da dies das Gehäuse beschädigen könnte. Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher usw. verwenden, lesen Sie sich die Vorsichtshinweise zu den Produkten sorgfältig durch. Ziehen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab, wenn Sie den Player reinigen. 45 De BDP-160_DE_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 08 Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem Rack mit Glastür aufgestellt ist Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach. Drücken Sie nicht die Taste $ OPEN/CLOSE auf der Fernbedienung, um die Disc-Lade bei geschlossener Glastür zu öffnen. Die Tür behindert die Bewegung der Disc-Lade, und das Gerät könnte beschädigt werden.  Speziell geformte Discs Reinigen der Abtastlinse Die Linse des Players verschmutzt bei normalem Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der Verwendung im Fachhandel erhältlicher Linsen-Reiniger wird abgeraten, da einige dieser Reiniger die Linse beschädigen können. Handhabung von Discs Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder verbogenen) Discs. Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt. Legen Sie nicht mehr als eine Disc zur Zeit in den Player ein. Bekleben Sie Discs nicht mit Papier oder Aufklebern, und beschriften Sie sie nicht mit einem Bleistift, Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Schreibgerät. Diese könnten die Disc beschädigen.  Lagern von Discs Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und lagern Sie die Hüllen senkrecht. Vermeiden Sie die Aufbewahrung an Orten, die hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen Temperaturen ausgesetzt sind. Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.  Reinigen der Discs Wenn sich auf einer Disc Fingerabdrücke oder Staub befinden, kann sie möglicherweise nicht abgespielt werden. Reinigen Sie die Disc in diesem Fall mit einem Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand. Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher. Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere flüchtige Chemikalien. Verwenden Sie kein Schallplattenspray oder Antistatikspray. 46 De Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.) können mit diesem Player nicht abgespielt werden. Verwenden Sie keine solchen Discs, da diese den Player beschädigen.  Kondensation auf Discs Wenn die Disc plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter), können sich auf der Disc-Oberfläche Wassertropfen (Kondensation) bilden. In diesem Fall können Discs nicht ordnungsgemäß abgespielt werden. Wischen Sie die Wassertropfen sorgfältig von der Disc-Oberfläche ab, bevor Sie die Disc verwenden. BDP-160_DE_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Störungssuche 08 Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Falls sich die Störung selbst nach einer Überprüfung der unten aufgelisteten Punkte nicht beheben lässt, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an die nächste autorisierte Pioneer-Kundendienststelle. Wiedergabe Problem Prüfen Abhilfe • Disc-Wiedergabe startet nicht. • Disc-Lade öffnet sich automatisch. Kann der Disc-Typ auf diesem Player abgespielt werden? • Prüfen Sie, ob der Disc-Typ auf diesem Player abgespielt werden kann (Seite 7). • Discs, die nicht finalisiert sind, können nicht abgespielt werden. Kann der Dateityp auf diesem • Prüfen Sie, ob der Dateityp auf diesem Player abgespielt werden kann Player abgespielt werden? (Seite 10). • Prüfen Sie, ob die Datei beschädigt ist. Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden. Ist die Disc verschmutzt? Reinigen Sie die Disc (Seite 46). Ist ein Stück Papier oder ein Die Disc ist möglicherweise verwellt und nicht abspielbar. Aufkleber an den Discs angebracht? Ist die Disc ordnungsgemäß • Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein. in die Disc-Lade eingelegt? • Legen Sie die Disc ordnungsgemäß in die Vertiefung in der Disc-Lade ein. Ist der Regionalcode korrekt? Siehe Seite 9 für die Regionalcodes auf Discs, die auf diesem Player abgespielt werden können. • Beseitigt jegliches Kondenswasser im Gerät (Seite 45). • Je nachdem, wie die Disc bespielt wurde, dem Zustand des Tonabnehmers und der Kompatibilität zwischen verwendeter Disc und diesem Gerät kann es unmöglich sein, die Disc richtig abzuspielen. • Bei sehr kurzer Aufnahmezeit kann es unmöglich sein, die Disc richtig abzuspielen. • BD-RE/-R-Discs, die in einem anderen Format als DMV oder BDAV bespielt wurden, können nicht abgespielt werden. Es wird kein Bild angezeigt oder das Bild wird nicht korrekt angezeigt. Ist das HDMI-Kabel richtig angeschlossen? • Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden Geräte an (Seite 15). • Trennen Sie das Kabel ab, und stecken Sie das Kabel dann fest und vollständig ein. Ist das HDMI-Kabel beschädigt? Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues. Ist die Eingangseinstellung am Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für angeschlossene angeschlossenen Komponenten nach, und schalten Sie auf den richtigen Eingang um. Fernsehgerät bzw. AV-Receiver oder -Verstärker korrekt? Ist die Videoausgabeauflösung Schalten Sie die Auflösung, mit der Video und Audio ausgegeben richtig eingestellt? werden um, indem Sie HDMI drücken. Ist der Player mit einem anderen Schließen Sie den Player mit einem High-Speed-HDMI®/TM-Kabel am HDMI-Kabel als einem HighFernsehgerät an. Speed-HDMI®/TM-Kabel (mit einem Standard-HDMI®/TMKabel) angeschlossen? Die Wiedergabe stoppt. Ist ein DVI-Gerät angeschlossen? Das Bild wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn ein DVIGerät angeschlossen ist. Ist Color Space richtig eingestellt? Ändern Sie die Einstellung Color Space (Seite 35). • Die Wiedergabe kann stoppen, wenn das Gerät Erschütterungen ausgesetzt oder an einem instabilen Ort aufgestellt ist. • Die Wiedergabe kann stoppen, wenn ein USB-Gerät bei laufender Wiedergabe angeschlossen oder abgetrennt wird. Schließen Sie nicht USB-Geräte bei laufender Wiedergabe an oder trennen sie ab. 47 De BDP-160_DE_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 08 Problem Prüfen Das Bild erstarrt, und die tasten an der Frontplatte und der Fernbedienung lassen sich überhaupt nicht mehr bedienen. • Das Bild ist gestreckt. • Das Bild ist beschnitten. • Das Seitenverhältnis kann nicht umgeschaltet werden. Abhilfe • Drücken Sie # STOP, um die Wiedergabe zu stoppen, und starten Sie dann die Wiedergabe erneut. • Wenn die Wiedergabe nicht gestoppt werden kann, drücken Sie 1 STANDBY/ON an der Frontplatte des Players, um ihn auszuschalten, und schalten Sie ihn danach wieder ein. • Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt (auf Standby), setzen Sie das Gerät zurück. Verwenden Sie einen dünnen Stift, um den ResetKnopf an der Frontplatte des Hauptgeräts zu drücken. Das Gerät startet neu und kann jetzt bedient werden. • Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden. Ist das Seitenverhältnis des Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, und Fernsehgeräts richtig eingestellt? stellen Sie das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts richtig ein. Ist TV Screen richtig eingestellt? Stellen Sie TV Screen richtig ein (Seite 34). Wenn Videosignale mit einer Auflösung von 1080/50i, 1080/50p, 720/ 50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p oder 720/60p über die Buchse HDMI OUT ausgegeben werden, erfolgt die Bildausgabe möglicherweise mit einem Seitenverhältnis von 16:9, auch wenn TV Screen auf 4:3 Pan&Scan gestellt ist (Seite 34). Das Bild ist unterbrochen. Das Bild kann unterbrochen werden, wenn die Auflösung der aufgezeichneten Videosignale umschaltet. Stellen Sie Resolution auf eine andere Einstellung als Auto (Seite 35). Es gibt Rechteckrauschen (Verpixelung) auf dem Bildschirm. Aufgrund der Eigenschaften der digitalen Bildkompressionstechnologie können Blöcke in Bildern in Szenen mit schneller Bewegung auftreten. Das Seitenverhältnis kann nicht umgeschaltet werden. Die Untertitel können nicht für auf einem DVD- oder BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet werden. • Kein Ton. • Ton wird nicht richtig ausgegeben. Ist die Lautstärke auf Minimum gestellt? Wenn die Lautstärke vom Fernsehgerät oder Verstärker auf Minimum gestellt ist, stellen Sie sie höher. Wird die Disc in Zeitlupe abgespielt? Wird die Disc im schnellen Vorlauf oder Rücklauf abgespielt? Während der Zeitlupenwiedergabe und dem Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe. Sind die Audiokabel richtig angeschlossen? • Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden Geräte an (Seite 15). • Stecken Sie das Kabel fest und vollständig ein. • Wenn der Verbindungsstecker oder dr Kontakt verschmutzt ist, wischen Sie die Teile sauber. Ist das Audiokabel beschädigt? Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues. Ist Audio Output richtig eingestellt? Stellen Sie Audio Output richtig entsprechend dem angeschlossen Gerät ein (Seite 35). Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für die angeschlossenen Sind die angeschlossenen Komponenten (AV-Receiver Komponenten nach, und prüfen Sie die Lautstärke, den Eingang, die oder -Verstärker, usw.) richtig Lautsprechereinstellungen usw. eingestellt? Ist HDMI Audio Out richtig eingestellt? Stellen Sie HDMI Audio Out auf Re-encode oder PCM. (Seite 36). Ist die Videoausgabeauflösung Schalten Sie die Auflösung, mit der Video und Audio ausgegeben werden um, indem Sie HDMI drücken. richtig eingestellt? Ist ein DVI-Gerät angeschlossen? Der Ton wird nicht über die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben, wenn ein DVI-Gerät angeschlossen ist. Schließen Sie das Gerät an eine DIGITAL OUT-Buchse oder die AUDIO OUT-Buchsen an (Seite 18). • Bei bestimmten BDs werden die Audiosignale nur von den DIGITAL OUT-Buchsen oder der HDMI OUT-Buchse ausgegeben. • Der Ton wird möglicherweise bei Discs nicht ausgegeben, die anderen Ton als Audiosignale oder nicht standardmäßigen Ton enthalten. • Wenn kopiergeschützte Discs abgespielt werden, werden Bild oder Ton möglicherweise nicht richtig ausgegeben. Dies ist keine Funktionsstörung. 48 De Linke/rechte Audiokanäle Sind die Audiokabel richtig werden umgekehrt, oder nur angeschlossen? eine Seite wird produziert. Prüfen Sie, ob die Audiokabel für die linken und rechten Kanäle umgekehrt sind oder ob das Kabel für eine Seite abgetrennt ist (Seite 18). BDP-160_DE_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Problem Prüfen Abhilfe Es wird kein Mehrkanalton ausgegeben. Ist der Audio-Ausgang des angeschlossenen AVReceivers oder -Verstärkers, usw. richtig eingestellt? Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für den angeschlossenen AVReceiver oder -Verstärkers nach, und prüfen Sie die AudioAusgabeeinstellungen des AV-Receivers oder -Verstärkers. Ist Mehrkanalton ausgewählt? Verwenden Sie den Menü-Bildschirm oder die Einstellung AUDIO, um den Ton der Disc auf Mehrkanalton umzuschalten. Bei der Ausgabe von DTS Digital Audio-Signalen kann Rauschen von der DIGITAL OUT-Buchse gehört werden. Ist der angeschlossene AV- Wenn ein nicht mit DTS Digital Surround kompatibler AV-Receiver oder Receiver oder -Verstärker mit -Verstärker an die DIGITAL OUT-Buchsen angeschlossen ist, stellen Sie Digital Output auf PCM (Seite 35). DTS Digital Surround kompatibel? Digitale 192 kHz- oder 96 kHzAudiosignale können nicht über die DIGITAL OUTBuchsen ausgegeben werden. • Urheberrechtlich geschütztes Audio wird vor der Ausgabe automatisch in Signale mit 48 kHz oder weniger umgewandelt. • Stellen Sie Downsampling auf 96KHz ode192KHz (Seite 35). Der sekundäre Audiostream Ist HDMI Audio Out richtig eingestellt? oder der interaktive Audiostream wird nicht Ist Digital Output richtig ausgegeben. eingestellt? Beim Hören von Ton, der von einer HDMI OUT-Buchse ausgegeben wird, stellen Sie HDMI Audio Out auf PCM (Seite 36). Nachdem dem Einlegen einer Disc wird weiterhin Loading angezeigt, und die Wiedergabe beginnt nicht. 08 Befinden sich auf der Disc sehr Dateien? Beim Hören von Ton, der von einer DIGITAL OUT-Buchse ausgegeben wird, stellen Sie Digital Output auf Re-encode oder PCM(Seite 35). Wenn eine Disc eingelegt wird, auf der Dateien aufgenommen wurden, kann das Laden je nach Anzahl der Dateien auf der Disc längere Zeit dauern. Ein # wird in Dateinamen usw. angezeigt. Die Zeichen, die auf diesem Player nicht angezeigt werden können, werden als # angezeigt. Beim Abspielen einer BD-ROM-Disc erscheint eine Meldung, die auf zu wenig Speicherplatz (lokaler Speicher) verweist. • Schließen Sie ein USB-Gerät an (Seite 18). • Löschen Sie die auf dem angeschlossenen USB-Gerät gespeicherten Daten von BUDA Setup Setup (Seite 39). 49 De BDP-160_DE_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 08 Steuerungsfunktion Problem Prüfen Abhilfe Steuerungsfunktion funktioniert nicht. Ist das HDMI-Kabel richtig angeschlossen? Zur Verwendung der Steuerungsfunktion schließen Sie den Fernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) an die HDMI OUT-Buchse an (Seite 15). Handelt es sich bei dem verwendeten HDMI-Kabel um ein High-Speed®/TMHDMI-Kabel? Verwenden Sie ein High-Speed®/TM-HDMI-Kabel. Die HDMI ControlFunktion arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Sie ein anderes HDMI-Kabel als ein High-Speed®/TM-HDMI-Kabel verwenden. Ist dieser Player mit einem HDMI-Kabel zum Betrachten des Bildes am Fernsehgerät angeschlossen? Wenn Videosignale von einer anderen Buchse als der HDMI OUTBuchse ausgegeben werden, arbeitet die Steuerungsfunktion nicht. Stellen Sie die Verbindung zum Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel (Seite 15) vor. Ist Control auf dem Player auf On gestellt? Stellen Sie Control auf dem Player auf On (Seite 36). Unterstützt das angeschlossene Gerät die Steuerungsfunktion? • Die Steuerungsfunktion kann nicht mit Geräten anderer Hersteller verwendet werden, die die Steuerungsfunktion nicht unterstützen, auch wenn sie über ein HDMI-Kabel angeschlossen sind. • Die Steuerungsfunktion arbeitet nicht, wenn Geräte, welche die Steuerungsfunktion nicht unterstützen, zwischen dem mit Steuerung kompatiblen Gerät und dem Player angeschlossen sind. • Siehe Seite 16. • Auch bei Anschluss an ein mit der Steuerungsfunktion kompatibles Pioneer-Produkt können einige der Funktionen nicht arbeiten. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene Komponente. Ist die Steuerung auf dem angeschlossenen Gerät aktiviert? Aktivieren Sie die Steuerung auf dem angeschlossenen Gerät. Die Steuerungsfunktion arbeitet, wenn Steuerung für alle an die HDMI OUT-Buchse angeschlossenen Geräte auf On geschaltet ist. Wenn die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte abgeschlossen sind, vergewissern Sie sich, dass das Bild des Players an den Fernseher ausgegeben wird. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und HDMI-Kabel angeschlossen und/oder abgezogen haben.) Wenn das Bild des Players nicht an den Fernseher ausgegeben wird, arbeitet die Steuerungsfunktion möglicherweise nicht korrekt. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente. Sind mehrere Player angeschlossen? Die Steuerungsfunktion arbeitet unter Umständen nicht, wenn drei oder mehr Player (einschließlich dieses Players) über ein HDMI-Kabel verbunden sind. Je nach dem angeschlossenen Gerät kann es sein, dass diese Funktion nicht arbeitet. Netzwerk Problem 50 De Prüfen Abhilfe Verbindung zum Netzwerk nicht möglich. • Stecken Sie das LAN-Kabel fest und vollständig ein (Seite 19). • Nehmen Sie den Anschluss nicht mit einem Modularkabel vor. Verwenden Sie ein LAN-Kabel für die LAN (10/100)-Buchse. • Prüfen Sie, ob die Leistung des Ethernet-Hubs (Router mit HubFunktionalität) oder des Modems eingeschaltet ist. • Prüfen Sie, ob der Ethernet-Hub (Router mit Hub-Funktionalität) oder das Modem richtig angeschlossen ist. • Prüfen Sie die Netzwerk-Einstellungen. BD-LIVE-Funktion (Verbindung zum Internet) kann nicht verwendet werden. • Prüfen Sie die Netzwerk-Verbindungen und -Einstellungen. • Anschließen Sie ein USB-Speichergerät an. • Löschen Sie Daten vom USB-Speichergerät. • Prüfen Sie, ob die BD-ROM die Funktion BD-LIVE unterstützt. • Prüfen Sie die Verbindungen (Seite 39). Wenn „Network is OK“ angezeigt wird, prüfen Sie die Einstellungen des Proxy-Servers bei [Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (Seite 38). Außerdem kann ein Problem mit der Internetverbindung vorliegen. Wenden Sie sich an Ihren Internet-Provider. BDP-160_DE_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Problem Prüfen Abhilfe Software-Aktualisierung ist langsam. Je nach der Internetverbindung und anderen Bedingungen kann eine gewisse Zeit für den Update der Software erforderlich sein. Eine andere Meldung als Wird „Network is FAILED.“ „Networks is OK.“ angezeigt? (Netzwerkverbindung erfolgreich hergestellt) wird angezeigt, wenn der Connection Test beendet ist. • Prüfen Sie, ob dieser Player und der Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität) richtig verbunden sind. • Wenn die IP-Adresse mit der DHCP-Serverfunktion erhalten wird, prüfen Sie, ob die Einstellung bei Information korrekt ist (Seite 36). Für Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen für den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität). • Stellen Sie die IP-Adresse manuell ein. • Prüfen Sie die Funktion und die Einstellungen der DHCP-Serverfunktion des Ethernet-Hubs (oder Router mit Hub-Funktionalität). Für Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen für den EthernetHub (oder Router mit Hub-Funktionalität). • Wenn die IP-Adresse dieses Players manuell eingestellt wurde, setzen Sie diese oder die anderer Komponenten zurück. Arbeitet der Ethernet-Hub (oder Router mit HubFunktionalität) richtig? • Prüfen Sie die Einstellungen und Funktion des Ethernet-Hubs (oder Router mit Hub-Funktionalität). Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung für den Ethernet-Hub. • Starten Sie den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität) neu. Die auf Komponenten im Netzwerk, wie auf einem Computer, gespeicherten Audiodateien, können nicht abgespielt werden. 08 Es gibt Fälle, wo Zugriff auf eine Komponente mit installierter InternetSicherheitssoftware nicht möglich ist. Die Audiokomponente im Netzwerk, die ausgeschaltet wurde, wird eingeschaltet. Schalten Sie die Audiokomponente im Netzwerk ein, bevor diese Einheit eingeschaltet wird. Wenn der Client automatisch autorisiert wird, müssen Sie die entsprechende Information erneut eingeben. Prüfen Sie, ob der Verbindungsstatus auf „Do not authorize“ gesetzt ist. Markieren Sie die auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente gespeicherten Audiodateien. Installieren Sie Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 auf Ihrem Computer. Spielen Sie in MP3, WAV (nur LPCM), MPEG-4 AAC oder WMA aufgezeichneten Audiodateien ab Beachten Sie, dass manche in diesen Formaten aufgezeichneten Audiodateien möglicherweise auf dieser Einheit nicht abgespielt werden können. Audiodateien, die im Format MPEG-4 oder AAC aufgezeichnet sind, werden mit Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 abgespielt. Audiodateien, die im Format MPEG-4 AAC aufgezeichnet sind, können mit Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 nicht abgespielt werden. Versuchen Sie es mit einem anderen Server. Beachten Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung zu Ihrem Server. Prüfen Sie weiterhin, ob die Komponente durch besondere Umstände beeinflusst wird oder im Sleep-Modus ist. Probieren Sie, die Komponente bei Bedarf neu zu starten. Probieren Sie, die Einstellungen für die am Netzwerk angeschlossene Komponente zu ändern. Der Ordner auf der am Markieren Sie den auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente Netzwerk angeschlossenen gespeicherten Ordner. Komponente wurde gelöscht oder beschädigt. Die auf Komponenten im Netzwerk, wie auf einem Computer, gespeicherten Audiodateien, können nicht abgespielt werden. Prüfen Sie die Netzwerkeinstellungen des Computers, die Sicherheitseinstellungen usw. Prüfen Sie, ob die Komponente richtig an diese Einheit oder die Die Wiedergabe startet nicht. Die Komponente ist momentan von dieser Einheit Netzstromversorgung angeschlossen ist. oder der Netzstromversorgung getrennt. 51 De BDP-160_DE_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 08 Problem Prüfen Abhilfe Der Computer wird nicht richtig bedient. Die entsprechende IPAdresse ist nicht richtig eingestellt. Schalten Sie die eingebauten DHCP-Funktion Ihres Routers ein, oder richten Sie das Netzwerk manuell entsprechend Ihrer Netzwerkumgebung ein. Die automatische Konfiguration nimmt eine gewisse Zeit in Anspruch. Bitte warten. Zugriff auf Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 ist nicht möglich. Sie sind momentan bei der Domäne über Ihren Computer mit installiertem Windows 7 angemeldet. Video- und Audiowiedergabe werden ungewünscht gestoppt oder gestört. Anstelle sich in der Domain anzumelden, melden Sie sich im lokalen Rechner an. Prüfen Sie, ob die Audiodatei in einem von dieser Einheit unterstützten Format aufgezeichnet wurde. Auch Audiodateien, die als auf diesem Receiver abspielbar markiert sind, können manchmal nicht abgespielt oder angezeigt werden. Prüfen Sie, ob der Ordner beschädigt oder beeinträchtigt wurde. Das LAN-Kabel ist momentan abgetrennt. Schließen Sie das LAN-Kabel richtig an. Das Netzwerk, über das die Internetverbindung läuft, ist stark belastet. Verwenden Sie 100BASE-TX zum Zugriff auf Komponenten im Netzwerk. Es wird eine Verbindung über • Es kann einen Engpass bei der Bandbreite im verwendeten 2,4 GHzein Wireless LAN im gleichen Band geben, das vom WLAN verwendet wird. Nehmen Sie eine Netzwerk geführt. verkabelte LAN-Verbindung vor, die nicht über ein WLAN geführt wird. • Stellen Sie das Gerät von jeglichen Geräten entfernt auf, die elektromagnetische Wellen im 2,4 GHz-Band ausgeben (Mikrowellenherde, Spielkonsolen usw.). Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, beenden Sie die Verwendung anderer Geräte, die elektromagnetische Wellen abgeben. 52 De BDP-160_DE_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 12:37 PM WLAN Problem 08 Prüfen Abhilfe Zugriff auf das Netzwerk über Diese Einheit und ein WLAN- Verbessern Sie die WLAN-Umgebung, indem Sie Maßnahmen WLAN ist nicht möglich. Router usw. sind zu weit ergreifen wie z.B. die Einheit und den WLAN-Rounter näher aneinander entfernt voneinander, oder es aufzustellen. befindet sich ein Hindernis dazwischen. Es befindet sich ein Mikrowellenherd oder ein anderes starke elektromagnetische Wellen erzeugendes Gerät in der Nähe der WLAN-Umgebung. • Verwenden Sie die Einheit an einem Ort, der von Mikrowellenherden oder anderen elektromagnetische Wellen erzeugenden Gerät entfernt ist. • Verwenden Sie Geräte, die elektromagnetische Wellen erzeugen, nach Möglichkeit nicht, wenn die Einheit mit dem WLAN verwendet wird. Mehrere WLAN-Geräte sind am WLAN-Router angeschlossen. Beim Anschließen mehrere WLAN-Geräte müssen ihre IP-Adressen geändert werden. Verbindungseinstellungen zwischen der Einheit und dem WLAN-Router usw. sind nicht richtig vorgenommen. Wenn die Verbindungseinstellungen zwischen der Einheit und dem WLAN-Router usw. nicht richtig vorgenommen sind, müssen die Verbindungseinstellungen vorgenommen werden, um die Einheit und den WLAN-Router usw. zu verbinden. Die IPAdresseneinstellungen für die Einheit und den WLANRouter usw. (einschließlich DHCP-Einstellungen) stimmen nicht überein. • Prüfen Sie die IP-Adresseneinstellungen der Einheit und des WLANRouters usw. (einschließlich DHCP-Einstellung). • Wenn die DHCP-Einstellung eingeschaltet ist, schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein. Prüfen Sie, ob die IP-Adresse der Einheit mit den Einstellungen am WLAN-Router usw. übereinstimmt. • Wenn die DHCP-Einstellung am Receiver ausgeschaltet ist, stellen Sie eine IP-Adresse ein, die zu dem WLAN-Router usw. passt. Wenn zum Beispiel die IP-Adresse des WLAN-Routers „192.168.1.1“ ist, stellen Sie die IP-Adresse der Einheit auf „192.168.1.XXX“ (*1), die Subnet-Maske auf „255.255.255.0“, und die Elemente Gateway und DNS auf „192.168.1.1“. (*1) Stellen Sie „XXX“ in „192.168.1.XXX“ auf eine Zahl zwischen 2 und 248, die nicht anderen Geräten zugewiesen ist. Der Zugangspunkt ist auf Verstecken der SSID eingestellt. In diesem Fall wird die SSID nicht auf dem ZugangspunktListenbildschirm angezeigt. Wenn nicht, stellen Sie die SSID usw. ein, indem Sie die WLAN-Einstellungen am Receiver manuell vornehmen. Die Sicherheitseinstellungen Die Einheit unterstützt nicht WEP mit 152 Bit Länge oder gemeinsame des Zugangspunkts Schlüsselauthentifikation. verwenden WEP mit einem Codeschlüssel mit 152-Bit Länge oder freigegebene Schlüsselauthentifikation. Normale Herstellung der Verbindung mit der Wi-Fi Direct-Funktion ist nicht möglich. Drücken Sie RETURN an der Fernbedienung, um den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm zu schließen. Drücken Sie dann  und führen Sie die Steuerung erneut vom Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm aus. Sonstiges Problem Prüfen Das Gerät schaltet nicht ein. Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? Abhilfe • Stecken Sie den Netzstecker fest erneut in die Steckdose ein (Seite 19). • Ziehen Sie das Netzkabel ab, warten Sie einige Sekunden und stecken Sie das Netzkabel dann wieder ein. Die Stromversorgung des Ist Auto Power Off auf 10 Wenn Auto Power Off auf 10 min/20 min/30 min gestellt ist, schaltet Players schaltet automatisch min/20 min/30 min gestellt? sich der Player automatisch aus, wenn für die eingestellte Zeitdauer aus. keine Eingabe erfolgt (Seite 38). Die Stromversorgung des Ist Control auf On gestellt? Players schaltet automatisch aus. Der Player schaltet sich möglicherweise mit der Stromversorgung des an die HDMI OUT-Buchse angeschlossenen Fernsehgeräts ein und aus. Wenn Sie nicht möchten, dass der Player beim Ein- oder Ausschalten des Fernsehgeräts ebenfalls ein- oder ausgeschaltet wird, stellen Sie Control auf Off (Seite 36). 53 De BDP-160_DE_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 08 Problem Prüfen Abhilfe Dieses Gerät kann nicht bedient werden. • Verwenden Sie das Gerät innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs (Seite 57). • Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt (auf Standby), setzen Sie das Gerät zurück. Verwenden Sie einen dünnen Stift, um den ResetKnopf an der Frontplatte des Hauptgeräts zu drücken. Das Gerät startet neu und kann jetzt bedient werden. Der Player kann nicht mit der Befindet sich die Fernbedienung bedient Fernbedienung zu weit vom werden. Player entfernt? Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von maximal 7 m zum Fernbedienungssensor. Sind die Batterien verbraucht? Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 5). Das Gerät erwärmt sich bei der Verwendung. Je nach der Verwendungsumgebung kann die Temperatur des Gehäuses während der Verwendung steigen, aber das ist normal und keine Fehlfunktion. Der Eingang des Ist Control auf On gestellt? angeschlossenen Fernsehgerät und AV-System schaltet automatisch um. Der Eingang des angeschlossenen Fernsehgeräts und AV-Systems (AV-Receiver und -Verstärker usw.), angeschlossen an die HDMI OUT-Buchse, schaltet möglicherweise automatisch auf den Player um, wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder der Menü-Bildschirm (Home Media Gallery, usw.) angezeigt wird. Wenn Sie nicht möchten, dass die Eingänge des angeschlossenen Fernsehgeräts und Ihres AV-Systems (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) automatisch umgeschaltet werden, stellen Sie Control auf Off (Seite 36). Einstellungen, die ich • Haben Sie das Netzkabel vorgenommen habe, wurden abgezogen, während der möglicherweise gelöscht. Player eingeschaltet war? • Gab es einen Stromausfall? Drücken Sie stets 1 STANDBY/ON an der Frontplatte des Players oder 1 STANDBY/ON auf der Fernbedienung, und prüfen Sie, dass POWER OFF auf dem Frontplattendisplay erloschen ist, bevor Sie das Netzkabel ziehen. Seien Sie insbesondere vorsichtig, wenn das Netzkabel an eine Netzsteckdose eines anderen Geräts angeschlossen ist, da der Player in diesem Fall gemeinsam mit dem Gerät ausgeschaltet wird. USB-Gerät (externer Speicher) arbeitet nicht richtig mit diesem Player. Ist das USB-Gerät richtig angeschlossen? • Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein. • Schalten Sie den Player aus und schließen dann das externe Speichergerät an (Seite 18). Ist das USB-Gerät über ein Verlängerungskabel angeschlossen? Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Der Player arbeitet möglicherweise nicht richtig damit. Ist das externe Speichergerät Externe Speichergeräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an an den USB-Anschluss über den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub einen Speicherkartenleser angeschlossen sind. oder USB-Hub angeschlossen? Enthält das externe Speichergerät mehrere Partitionen? Externe Speichergeräte können nicht erkannt werden, wenn sie mehrere Partitionen enthalten. Ist das externe Speichergerät Schalten Sie den Player aus und deaktivieren Sie den Schreibschutz. schreibgeschützt? Ist das Dateisystem des USB- USB-Geräte, die im Dateisystem FAT32, FAT16 oder NTFS formatiert Geräts FAT32, FAT16 oder sind, können verwendet werden. NTFS? Manche externen Speichergeräte können nicht arbeiten. 54 De BDP-160_DE_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Glossar  Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced Scan) Bei diesem Verfahren wird ein Bild angezeigt, indem es zweimal abgetastet wird. Die ungeraden Zeilen werden im ersten Durchgang, die geraden Zeilen im zweiten Durchgang angezeigt, um gemeinsam ein Bild (Frame) zu ergeben. Interlaced Scan wird für diesen Player und in der Bedienungsanleitung durch ein „i“ nach dem Auflösungswert angegeben (z. B. 576i).  AVCHD (Advanced Video Codec High Definition) Siehe Seite 9.  BDAV Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die audiovisuellen Formatspezifikationen für digitale HD-Aufnahmen von Ausstrahlungen auf diesem Player und in dieser Bedienungsanleitung als BDAV bezeichnet.  BD-J 08  Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus ist ein Audioformat für hochauflösende Medien. Es basiert auf Dolby Digital und kombiniert Effizienz mit Flexibilität zu einem hochwertigen Mehrkanal-Audiosystem. Mit BD-ROMs können bis zu 7.1-Kanäle mit digitalem Ton aufgenommen werden.  Dolby TrueHD Dolby TrueHD ist ein Audioformat, das eine verlustfreie Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können bis zu 8 Kanäle bei 96 kHz/24 Bits oder bis zu 6 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits aufgenommen werden.  DRM Eine Technologie zum Schutz von digitalen Daten, die Urheberrechten unterliegen. Digitalisierte Videos, Bilder und Audiodateien verlieren auch bei mehrfachem Kopieren nicht an Qualität. DRM ist eine Technologie zur Beschränkung der Weitergabe oder Wiedergabe solcher digitalen Daten ohne die Zustimmung des Urheberrechtsinhabers. Siehe Seite 9.  DSD (Direct Stream Digital)  BD-LIVE Das Digital Audio Codierungssystem bei SACDs, das die Audiosignale durch Impulsdichte eines Datenbits beschreibt. Siehe Seite 9.  BDMV Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die audiovisuellen Formatspezifikationen für vorproduzierte HDFilminhalte auf diesem Player und in dieser Bedienungsanleitung als BDMV bezeichnet.  BONUSVIEW Siehe Seite 8.  Deep Color Siehe Seite 15.  Default Gateway Ein Default-Gateway ist eine Kommunikationsvorrichtung wie ein Router, der Daten zwischen Netzwerken austauscht. Er dient zum Lenken von Daten zu Netzwerken, bei denen der ZielGateway nicht ausdrücklich festgelegt ist.  DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Dieses Protokoll bietet Konfigurationsparameter (IP-Adresse usw.) für Computer und andere an das Netzwerk angeschlossene Geräte.  DivX Siehe Seite 10.  DNS (Domain Name System) Dies ist ein System zum Übersetzen von Internet-Hostnamen in ihre IP-Adressen.  Dolby Digital Dolby Digital ist ein Audioformat zur Aufnahme von Ton auf bis zu 5.1-Kanälen, wobei im Vergleich zu Linear PCM-Audiosignalen nur ein Bruchteil der Datenmengen anfällt.  DTS Digital Surround DTS Digital Surround ist ein Audioformat, mit dem 48 kHz/24 BitAudiosignale auf 5.1-Kanälen aufgenommen werden können.  DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio ist ein Audioformat, das eine verlustbehaftete Codierung verwendet. Damit können 7.1-Kanäle bei 96 kHz/24 Bits aufgenommen werden.  DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio ist ein Audioformat, das eine verlustfreie Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können 7.1 Kanäle bei 96 kHz/24 Bits oder 5.1 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits aufgenommen werden.  Ethernet Ein Standard für lokale Netzwerke (LANs), mit dem mehrere Computer usw. am gleichen Ort verbunden werden. Dieser Player unterstützt 100BASE-TX.  Frames (Bilder) und Fields (Felder) Ein Frame (Bild) ist die Einheit für eines der Standbilder, aus denen sich Filme zusammensetzen. Ein Frame (Bild) besteht aus einem Bild aus einer ungeraden Anzahl von Zeilen und einem Bild aus einer geraden Anzahl von Zeilen, die in einem Videosignal mit Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced Scan) als Fields (Felder) bezeichnet werden (576i, 1080i, usw.).  HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Siehe Seite 15.  Interaktives Audio Die Audiosignale, die in den Titeln von BD-ROMs aufgezeichnet werden. Sie umfassen beispielsweise das Klickgeräusch, das bei Eingaben auf dem Menü-Bildschirm ertönt.  IP-Adresse Eine Adresse, die einen Computer oder ein anderes mit dem Internet oder einem LAN verbundenes Gerät identifiziert. Sie besteht aus Zahlen in vier Gruppen. 55 De BDP-160_DE_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 12:37 PM 08  Linear PCM  Sekundärer Videostream Dies bezieht sich auf nicht komprimierte Audiosignale. Einige BD-ROMs enthalten unterlegte Videostreams, die mit der Bild-in-Bild-Funktion (P-in-P) über dem Haupt-Videostream angezeigt werden können. Diese unterlegten Videostreams werden als „sekundäre Videostreams“ bezeichnet.  MAC (Media Access Control) Adresse Eine Hardware-Identifikationsnummer, die spezifisch zu einem Netzwerkgerät zugewiesen ist (LAN-Karte usw.).  MPEG (Moving Picture Experts Group) Die Bezeichnung einer Familie von Standards, die zur Codierung von Video- und Audiosignalen in einem digital komprimierten Format verwendet werden. Die Standards für die Codierung von Videodaten umfassen MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, usw. Die Standards für die Codierung von Audiodaten umfassen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, usw.  Multi-Angle Auf BD-ROM- oder DVD-Video-Discs können bis zu 9 Kamerawinkel gleichzeitig aufgenommen werden, sodass Sie dieselbe Szene aus mehreren Betrachtungswinkeln betrachten können.  Multi-Session Multi-Session/Multi-Border-Aufnahme ist ein Aufnahmeverfahren, bei dem zwei oder mehr Sessions/Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Beim Aufnehmen von Daten auf einer Disc wird das Gerät, das die Daten von Anfang bis Endes des Aufnahmevorgangs enthält, eine Session oder Border genannt.  Parental Lock Siehe Seite 40.  Picture-in-Picture (P-in-P) Diese Funktion ermöglicht die Einbettung eines Untervideos in das Hauptvideo. Einige BD-ROMs umfassen einen zweiten Videostream, der über dem primären Videostream angezeigt werden kann.  Port-Nummer Dies ist eine Sub-Adresse, die unter der IP-Adresse für simultanen Anschluss an mehrere Parteien bei InternetKommunikation geboten wird.  Progressive Abtastung (Progressive Scan) Bei diesem Verfahren besteht ein Bild aus einem einzelnen Bild. Die progressive Abtastung bietet scharfe, flimmerfreie Bilder, insbesondere für Standbilder mit viel Text, Grafiken oder horizontalen Linien. Progressive Scan wird für diesen Player und in der Bedienungsanleitung durch ein „p“ nach dem Auflösungswert angegeben (z. B. 576p).  Proxy-Server Dies ist ein Relais-Server zum Sicherstellung schnellen Zugriffs und sicherer Kommunikation bei Verbindung zum Internet von einem internen Netzwerk.  Regionalcode Siehe Seite 9.  Sekundärer Audiostream Einige BD-ROMs umfassen unterlegte Audiostreams, die mit dem Haupt-Audiostream abgemischt sind. Diese unterlegten Audiostreams werden als „sekundäre Audiostreams“ bezeichnet. Bei einigen Discs ist dieser sekundäre Audiostream als Ton für den sekundären Videostream aufgezeichnet. 56 De  Subnet mask (Subnet-Maske) Dies dient zum Identifizieren, welcher Teil der IP-Adresse dem Subnet entspricht (ein separat verwaltetes Netzwerk). Die Subnet-Maske wird als ‘255.255.255.0’ ausgedrückt.  USB (Universal Serial Bus) USB ist der Industriestandard zum Anschließen von Peripheriegeräten an PCs.  VC-1 Ein von Microsoft entwickelter Video-Codec, der von der Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE) standardisiert wurde. Einige BDs enthalten Videos, die mit diesem Codec verschlüsselt sind.  x.v.Color Siehe Seite 15. BDP-160_DE_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 12:37 PM Technische Daten 08 Modell BDP-160-K BDP-160-S Typ Blu-ray 3DTM SPIELER Nennspannung 110 V bis 240 V Wechselspannung Nennfrequenz 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme 17 W Leistungsaufnahme (Standby) 0,3 W Leistungsaufnahme (Quick Start) 7W Gewicht 2,0 kg Außenabmessungen (einschließlich vorstehender Teile) 435 mm (B) x 58 mm (H) x 250 mm (T) Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 5 % bis 85 % (keine Kondensation) Ausgangsbuchsen 1 Satz, 19-polig: 5 V, 250 mA HDMI Audioausgänge Digitale Audioausgänge 2-Kanal (links/rechts) 1 Satz, Cinchbuchse Audio-Ausgangspegel 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Frequenzgang 4 Hz bis 88 kHz (Abtastrate 192 kHz) Koaxial 1 Satz, Cinchbuchse LAN 1 Satz, Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASE-TX) Wireless LAN (eingebaute Antenne) Integrierter IEEE 802.11n (2,4-GHz-Band) WirelessNetworking-Zugang, kompatibel mit 802.11b/g Wi-FiNetzwerken USB 2 Satz, Typ A Hinweis • Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten. • Dieser Artikel enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch US-Patente und andere Rechte der Rovi Corporation an geistigem Eigentum geschützt ist. Reverse Engineering und Zerlegung sind verboten. Nehmen Sie den Anschluss nicht über einen Videorecorder vor. Über Videorecorder eingespeiste Videosignale können durch Kopierschutz-Systeme beeinträchtigt werden, und das Bild wird auf dem Fernsehgerät verzerrt. • Hier genannte Unternehmens- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen. © 2013 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten. 57 De BDP-160_IT_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. ATTENZIONE Condizioni ambientali di funzionamento PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-1_B1_It D3-4-2-1-7c*_A1_It AVVERTENZA Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 Sull’apparecchio si trova applicata la seguente etichetta di avvertimento: Posizione dell’etichetta: all’interno dell’unità D58-5-2-2b*_B1_It ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A1_It AVVERTENZA L’interruttore principale ( STANDBY/ON ) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-2a*_A1_It AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati). ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b*_A1_It Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_A1_It ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A1_It BDP-160_IT_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 12:50 PM AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. Condensa Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto dipende dalla quantità di condensa presente). La condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile. La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se questo accade, spostare il lettore. S005_A1_It S002*_A1_It Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Simbolo per il prodotto Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati. Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale. Esempi di simboli per le batterie Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo. Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell’unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento. Pb K058a_A1_It Avvertenze riguardanti la visione 3D • Se si dovessero accusare affaticamento o disagio durante la visione di immagini 3D, interrompere la visione. • I bambini, in particolare di età al di sotto dei 6 anni, possono essere particolarmente sensibili e chi li sorveglia deve fare attenzione alla possibile presenza di segni di affaticamento o disagio. • Durante la visione di immagini a 3D, riposare periodicamente. La prolungata visione di immagini a 3D senza periodi di riposa può causare affaticamento o disagio. BDP-160_IT_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Indice 01 Prima di iniziare Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . . 5 Software Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controllo di questo lettore da un dispositivo mobile (iPod, iPhone, iPad, ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tipi di dischi/file riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 File riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nome delle varie parti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 02 Collegamento Collegamenti via cavo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni su HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La funzione Control con HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento di un televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV . . . . . . Collegamento di cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento di un ricevitore o amplificatore AV usando un cavo audio digitale coassiale . . . . . . . . . . . . Collegamento di componenti alla porta USB . . . . . . . . . . I dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento di dispositivi USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN . . . . . . Collegamento via cavo LAN (LAN cablata) . . . . . . . . . . Collegamento ad una LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 03 Come iniziare Impostazioni con il menu Setup Navigator. . . . . . . . . . . . 20 04 Riproduzione Riproduzione di dischi e file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scansione in avanti ed inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di capitoli, brani o file specifici.. . . . . . . . Salto di contenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passi in avanti ed all’indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione ripetuta di una sezione specifica di un titolo o brano (ripetizione A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione ripetuta (Ripetere la riproduzione) . . . . . Riproduzione in un ordine desiderato (riproduzione programmata). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creazione di segnalibri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di foto in slideshow. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio dell’angolo della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . Cambiamento dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiamento dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spostamento dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio dell’area di riproduzione CD/SACD . . . . . . . . . Visualizzazione di informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . Utilizzo di BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del menu FUNCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione da un momento particolare (ricerca a tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di un titolo, capitolo, brano o file specifici (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione in ordine casuale di una gamma specifica di dischi, titoli o capitoli (brani/file) . . . . . . . . Continuazione della riproduzione da una posizione particolare (Continued Viewing Playback) . . . . . . . . . . . . 4 It 21 21 21 21 22 22 22 22 22 23 23 23 23 23 24 24 24 24 24 25 26 27 27 27 27 05 Riproduzione con Home Media Gallery Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Playback del file in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di dischi/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di file di immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione in un ordine desiderato (Playlist) . . . . . . . . Aggiunta di brani o file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancellazione di brani/file dalla Playlist . . . . . . . . . . . . . Collegamento via Wi-Fi Direct™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reti Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso della funzione Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizzazione della schermata della modalità Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento via dispositivo mobile . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento via WPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento con la funzione Wi-Fi Direct del dispositivo mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiare SSD e password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione di foto, musica o file video da un dispositivo mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 29 29 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 32 32 32 06 Riproduzione di contenuti dal Web Contenuti dal Web disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Riproduzione di voci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 07 Impostazioni avanzate Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso della schermata Initial Setup (Impostazione iniziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ritorno alle impostazioni predefinite di tutti i parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento via rete wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni per reti wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione WPS (Wi-Fi Protected Setup) . . . . . . . . . . . Impostazione della connessione WPS . . . . . . . . . . . . . . Come vengono emessi i formati audio digitali . . . . . . . . . Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di paesi ed area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabella dei codici di lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabella dei codici di paesi ed area . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 Informazioni aggiuntive Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasporto del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posizione di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spegnere il lettore se non è in uso . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulizia del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauzioni nel caso l’unità venga installata in uno scaffale con una porta di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . Pulitura della lente del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trattamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzione Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altri problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 40 41 41 41 42 42 43 44 44 44 45 45 45 45 45 45 45 46 46 47 47 50 50 53 53 55 57 BDP-160_IT_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Capitolo 1 01 Prima di iniziare Contenuto della confezione • Telecomando x 1 • Batterie a secco AAA/R03 x 2 • Cavo di alimentazione • Scheda di garanzia • Avviso di licenza del software 1 • Istruzioni per l’uso (questo manuale) 2 Inserire le batterie (AAA/R03 x 2). Inserire nel modo indicato dai segni / del vano delle batterie. Inserimento delle batterie nel telecomando Le batterie accluse al lettore sono fornite solo per verificare che il prodotto funzioni e possono non funzionare a lungo. Raccomandiamo l’uso di batterie alcaline, che hanno una durata superiore. AVVERTENZA • Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte. Aprire la copertina dal retro. 3 Aprire la copertina dal retro. Chiudere bene (si deve sentire un clic).  Funzione di controllo dell'accesso ad informazioni pericolose da Internet • Questa unità possiede una funzione che consente di controllare la visione di contenuti del Web, ecc., che si desidera non vengano visti dai propri bambini o terzi. • Per fare uso della funzione di controllo, cambiare le impostazioni Internet (pagina 37). Attenzione • Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, non usare una nuova batteria insieme ad una vecchia. • Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad orientarle correttamente nel modo indicato dalle polarità ( e ). • Inserire le batterie facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali . Questo potree fare perdere o surriscaldare le batterie stesse. • Non riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o in acqua le batterie. • Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se sembrano simili. Non usare insieme batterie differenti. • Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse perdere e del fluido dovessero toccare la pelle, lavarla con grandi quantità di acqua. • Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge in vigore nel vs. paese o area in tema di protezione dell’ambiente. 5 It BDP-160_IT_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 01 Software Update Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro Riproduttore di Blu-ray Disc, controllare il sito Web seguente. http://www.pioneer.eu/ Controllo di questo lettore da un dispositivo mobile (iPod, iPhone, iPad, ecc.) Il lettore può venire controllato da un dispositivo mobile installando su di esso uno speciale applicativo. Per dettagli, vedere le informazioni sul prodotto del sito Pioneer. Questo applicativo speciale potrebbe venire modificato e abbandonato senza preavviso. 6 It BDP-160_IT_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Tipi di dischi/file riproducibili 01 Dischi riproducibili Dischi con i logo che seguono stampati sull’etichetta, sulla custodia o sulla copertina. Attenzione • Si possono visualizzare solo dischi finalizzati. Tipo di uso Tipo di disco BD2 Logo BDMV BDAV DVDVideo DVD VR CD-DA DTS-CD DATADISC1 BD-ROM BD-R             BD-RE       DVD-ROM       DVD-R2,3,4 5 6     DVD-RW3,7 5 6     DVD DVD+R2,3       DVD+RW3       CD-DA (CD audio)8       CD-R3       CD-RW3 CD-ROM             CD 1. Dischi sui quali sono registrati file video, di immagini o audio. Questo lettore non supporta i dischi multisession o le registrazioni multiborder. 2. Compresi i dischi a doppio strato. 3. Finalizzare i dischi prima di provare a riprodurli con questo lettore. 4. I dischi DVD-R for Authoring (da 3,95 e 4,7 GB) non possono venire riprodotti. 5. Incluso il formato AVCHD. 6. Incluso il formato AVCREC. 7. I DVD-RW di Versione 1.0 non possono venire riprodotti. 8. Inclusi i CD video. 7 It BDP-160_IT_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 01 • “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” ed il “Blu-ray Disc” sono marchi di fabbrica della Blu-ray Disc Association. • DTS-HD High Resolution Audio • • Audio MPEG (AAC) è un marchio di fabbrica della DVD Format/ Logo Licensing Corporation.  Dischi non riproducibili • DVD HD • Dischi DVD-RAM È possibile che alcuni dischi non presenti nella lista qui sopra non possano venire riprodotti. Nota • Alcuni dischi non possono venire riprodotti anche se portano uno dei loghi visti alla pagina precedente. • Per riprodurre dischi da 8 cm, metterli nella depressione da 8 cm al centro del piatto portadisco. Non sono necessari adattatori. I BD-ROM da 8 cm non possono venire riprodotti.  Riproduzione di copie non autorizzate Avvertenza riguardante Cinavia Questo prodotto utilizza tecnologia Cinavia per limitare l’uso di copie non autorizzate di alcuni film e video commerciali, e le loro colonne sonore. Se viene rilevato l’uso di una copia non autorizzata, viene visualizzato un messaggio e la riproduzione o copia cessano. Maggiori dettagli sulla tecnologia Cinavia sono disponibili presso il Cinavia Online Consumer Information Center a http://www.cinavia.com. Per richiedere ulteriori informazioni su Cinavia via posta, mandare una cartolina con il proprio indirizzo a: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA. Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ è un marchio di fabbrica della Verance Corporation. Protetto dal brevetto U.S.A. 7,369,677 e da brevetti in tutto il mondo ottenuti e richiesti sotto licenza della Verance Corporation. Tutti i diritti riservati.  Il sistema di protezione dei diritti d’autore Alcuni dischi Blu-ray DiscTM, DVD ed altri contenuti riprodotti via Internet o altre reti impiegano una tecnologia di protezione dei diritti d’autore. La tecnologia di protezione dei diritti d’autore limita la riproduzione e l’emissione di dati analogici. A causa di revisioni delle norme di protezione dei diritti d’autore, le restrizioni possono differire a seconda della data di acquisto dell’apparecchio. Le restrizioni possono anche venire cambiare con l’aggiornamento del software dopo l’acquisto.  I formati audio I seguenti formati audio sono supportati da questo lettore: • Dolby TrueHD • Dolby Digital Plus 8 It • Dolby Digital • DTS-HD Master Audio • DTS Digital Surround • Linear PCM Per riprodurre il segnale surround Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High Resolution Audio, si raccomanda di collegare il lettore ad un ricevitore o amplificatore AV compatibile con questi formati audio usando un cavo HDMI. Caricato un disco BD contenente suono in uno di questi formati audio, scegliere il formato audio desiderato dal menu. Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi della Dolby Laboratories. Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA N°: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 & ed altri brevetti per gli USA e mondiali rilasciati o richiesti. DTS-HD, il relativo simbolo, DTS-HD ed il suo simbolo sono tutti marchi di fabbrica depositati, e DTS-HD Master Audio | Essential è un marchio di fabbrica della DTS, Inc. Il prodotto include software. © DTS, Inc. Tutti i diritti sono riservati.  Riproduzione di dischi BD • I BD (BDMV) dei seguenti formati possono venire riprodotti. – Formato Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Versione 2 – Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 2 – Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 3 Questo lettore supporta i BD-ROM Profile 5. “Blu-ray 3D” e il logo “Blu-ray 3D” sono marchi di fabbrica della Blu-ray Disc Association. Le funzioni BONUSVIEW come la riproduzione di video secondari (immagine nell’immagine) ed audio secondario possono venire usate. I dati usati con la funzione BONUSVIEW (il video secondario (immagine nell’immagine) ed i dati dell’audio secondario) possono venire salvati in dispositivi di memoria di massa. Per dettagli sulla riproduzione di video ed audio secondari, consultare le istruzioni del disco. “BONUSVIEW” è un marchio di fabbrica della Blu-ray Disc Association. BDP-160_IT_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Le funzioni BD-LIVE, ad esempio il download di anteprime di film, audio o lingue addizionali, e la riproduzione di giochi in linea possono avere luogo su Internet. I dati scaricati con la funzione BD-LIVE (anteprime, ecc.) vengono memorizzati nel dispositivo di memoria di massa. Per dettagli sulle funzioni BD-LIVE, consultare le istruzioni del disco.  I numeri di regione I lettori Blu-ray ed i dischi BD-ROM o DVD-Video possiedono il numero di regione della regione in cui vengono venduti. 01 I numeri di regione sono: • BD-ROM: B • DVD-Video: 2 I dischi non possedenti uno di questi numeri non possono venire riprodotti. I dischi riproducibili con questo lettore sono i seguenti. Il logo “BD-LIVE” è un marchio di fabbrica della Blu-ray Disc Association. Con i BD-ROM è possibile usare applicativi BD-J (Java) per creare titoli altamente interattivi, includenti ad esempio giochi. • BD: B (compresi i B) e ALL • DVD: 2 (inclusi i 2) e ALL  Riproduzione di CD I CD protetti dalla copia: Questo lettore è costruito in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questo lettore non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.  Riproduzione di DualDisc Un DualDisc è un disco a due facce, una contenente dati DVD — video, audio, ecc. — e l’altra contenente materiale non DVD, ad esempio materiale audio digitale. Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con questo lettore. Oracle e Java sono marchi registrati di Oracle e/o delle relative consociate. Altri nomi possono essere marchi dei rispettivi proprietari. • I BD (BDAV) dei seguenti formati possono venire riprodotti. – Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 1 – Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 2  Riproduzione di DVD Questa etichetta indica la compatibilità di riproduzione con dischi DVD-RW registrati nel formato VR (formato Video Recording). Tuttavia, nel caso di dischi registrati con un programma criptato registrabile una sola volta, la riproduzione può venir fatta solo usando un dispositivo CPRM compatibile. AVCHD è un formato di registrazione per videocamere digitali ad alta definizione (HD) che registrano su certi supporti usando dei codec molto efficienti. Il lato audio non DVD del disco non è invece compatibile con questo lettore. Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato potrebbe in questo modo non esser più riproducibile. Per ulteriori informazioni sulle specifiche tecniche DualDisc, rivolgersi al produttore o al rivenditore del disco.  Riproduzione di dischi creati con computer o registratori BD/DVD • Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati con computer a causa delle impostazioni dell’applicativo usato o della configurazione del computer. Registrare i dischi in un formato riproducibile con questo lettore. Per dettagli, consultare il proprio negoziante di fiducia. • Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati con computer su di un BD/DVD se la qualità della registrazione è scadente a causa delle caratteristiche del disco, di graffi, di sporco sul disco o sulla lente del registratore, ecc. “AVCHD” ed il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica della Panasonic Corporation e della Sony Corporation. 9 It BDP-160_IT_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 01  File video, audio e di immagine, e cartelle I file audio e di immagine possono essere riprodotti con questo lettore quando le cartelle del disco o dispositivo USB sono state create nel modo descritto di seguito. Esempio di struttura delle cartelle: Base 001.jpg/001.mp3 * 001.jpg/001.mp3 Cartella xxx.jpg/xxx.mp3 001.jpg/001.mp3 Cartella XX dispositivo dotato di certificazione DivX Certified®. Per ottenere il codice di registrazione, vedere la sezione DivX VOD del menu di impostazione del vostro dispositivo. Visitare vod.divx. com per ulteriori informazioni su come completare la registrazione. * xxx.jpg/xxx.mp3 Cartella 01 INFORMAZIONI SUI CONTENUTI DIVX VIDEO-ONDEMAND: Per riprodurre contenuti DivX Video-onDemand (VOD), è necessario registrare questo xxx.jpg/xxx.mp3 * 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 * Il numero di cartelle e file in una singola cartella (compresa la directory di base) può arrivare a 256. Il massimo numero di livelli gerarchici delle cartelle è 5. Nota • I nomi di file e cartelle visualizzati dal lettore possono differire da quelli visualizzati da un computer. File riproducibili I file video, di immagini ed audio registrati su BD, DVD, CD o dispositivi USB possono venire riprodotti.  Formati dei file video supportati • DivX Plus HD Certificato DivX ® per la riproduzione di video DivX ® e DivX Plus TM HD (H.264/MKV) fino a 1080p HD, compresi contenuti premium. INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX VIDEO: DivX ® è un formato video digitale creato da DivX, LLC, una società controllata da Rovi Corporation. Questa unità è un dispositivo con certificazione ufficiale DivX Certified®, in grado di riprodurre video DivX. Visitare divx.com per ulteriori informazioni è per le utilità software per la conversione dei file in DivX video. DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD e i relativi loghi sono marchi registrati di Rovi Corporation o da società controllate da Rovi Corporation, e il loro utilizzo è sottoposto a licenza. Nota • Questo dispositivo DivX® Certified, prima di essere in grado di riprodurre materiale DivX Video-on-Demand (VOD), deve venire registrato. Per prima cosa, generare il codice di registrazione VOD DivX col proprio dispositivo e darlo durante il processo di registrazione. Importante: Il materiale VOD DivX è protetto da un sistema DRM (Digital Rights Management) DivX che limita la riproduzione a dispositivi DivX Certified che sono stati registrati. Se si tenta di riprodurre materiale VOD DivX con dispositivi non autorizzati, appare il messaggio Authorization Error e la riproduzione non ha luogo. Per dettagli, vedere www.divx.com/vod. – Il codice di registrazione DivX VOD di questo lettore può venire trovato in HOME MENU A Initial Setup A Playback A DivX® VOD DRM A Registration Code (pagina 37). – Il numero di visioni di alcuni file DivX VOD è limitato. Nel caso tali file vengano riprodotti con questo lettore, il numero di visioni rimasto viene visualizzato. I file il cui numero di visioni è 0 non sono riproducibili (e This DivX rental has expired viene visualizzato). I file per i quali il numero di file non appare possono venire riprodotti quante volte voluto (il numero di visioni rimaste non viene visualizzato). • YouTube YouTube™ è un marchio di Google inc. 10 It BDP-160_IT_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 12:50 PM  Tipi di file riproducibili 01 Supporti fisici utilizzabili BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/ +R/+RW/+R DL, CD-R/RW Dispositivi USB1 Network MP3 (.mp3)    Frequenze di campionamento: Fino a 48 kHz Bitrate: Fino a 320 kbps Tipo di audio: MPEG-1 Audio Layer 3 WMA2 (.wma)    Frequenze di campionamento: Fino a 48 kHz Bitrate: Fino a 192 kbps Tipo di audio: WMA versione 9 AAC3 (.m4a)    Frequenze di campionamento: Fino a 96 kHz Bitrate: Fino a 192 kbps Tipo di audio: MPEG4-AAC WAV (.wav)    Frequenze di campionamento: Fino a 192 kHz Bitrate di quantizzazione: 16 bit, 24 bit Canali: 2 can FLAC (.flac)    Frequenze di campionamento: Fino a 192 kHz Bitrate di quantizzazione: 16 bit, 24 bit Canali: Multicanale Monkey’s Audio (.ape)    Frequenze di campionamento: Fino a 192 kHz Bitrate di quantizzazione: 16 bit Canali: 2 can JPEG (.jpg/.jpeg)    Risoluzione massima: 4 000 x 3 000 pixel MPO (.mpo)    Foto a 3D PNG (.png)    Risoluzione massima: 2 048 x 1 024 pixel I file PNG animati non sono supportati. GIF (.gif)    Risoluzione massima: 2 048 x 1 024 pixel I file GIF animati non sono supportati. La rotazione di immagini non è supportata. DivX (.avi/.divx/.mkv)    Versioni supportate: Mediante DivX® PLUS HD Risoluzione massima: Fino a 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD) Fino a 1 280 x 720 (MKV) MP4 (.mp4)    Risoluzione massima: Fino a 1 920 x 1 080 Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (livello 4.1) Audio: AAC, MP3 WMV (.wmv)    Risoluzione massima: Fino a 1 280 x 720 Video: WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio: WMA AVI (.avi)    Risoluzione massima: Fino a 1 920 x 1 080 Video: MPEG4 Audio: MP3, AAC 3GP (.3gp)    Video: H.263, MPEG4, H.264 Audio: MPEG-4 AAC File riproducibili (Estensioni) Caratteristiche tecniche dei file 11 It BDP-160_IT_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 01 Supporti fisici utilizzabili File riproducibili (Estensioni) FLV (.flv) BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/ +R/+RW/+R DL, CD-R/RW Dispositivi USB1 Network    Caratteristiche tecniche dei file Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4), H.264 Audio: MP3, AAC 1. Questa unità supporta i file system FAT16, FAT32 e NTFS. 2. WMA Pro, Lossless e Voice non sono supportati. 3. La codifica lossless di Apple non è supportata. Nota • A seconda della sua struttura, delle capacità del server e dell'ambiente di rete, potrebbe essere impossibile riprodurre qualche file, anche se di tipo indicato come riproducibile nella tabella dei file riproducibili qui sopra. • A causa del grande volume di dati da trasferire, durante il collegamento a LAN wireless e a seconda delle condizioni di uso (presenza di interferenze radio, ecc.) il video o l'audio possono interrompersi durante la riproduzione di file video di alta qualità (ad esempio file HD) o file audio di alta qualità (ad esempio file WAV o FLAC da 192 kHz/24 bit). • I file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) (salvo i file DivX VOD) non sono riproducibili. • I materiali AVCHD non sono riproducibili via LAN. 12 It BDP-160_IT_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Nome delle varie parti e funzioni 01 Telecomando 11 ) REV – (pagina 21) 1 18 2 3 4 5 6 7 YouTube 8 9 10 19 20 21 22 23 12 TOP MENU– Da premere per far comparire il menu principale di un BD-ROM o DVD-Video. 13 /// – Usare per scegliere voci, modificare impostazioni e spostare il cursore. ENTER – Premere per eseguire il comando selezionato o inserire un’impostazione che è stata modificata, ecc. 24 25 11 26 27 12 28 14 HOME MENU – (pagina 34) 15 Pulsanti colorati – Da usare per navigare i menu di un BD-ROM. PROGRAM – (pagina 22) 13 BOOK MARK – (pagina 23) 14 29 ZOOM – (pagina 23) 15 INDEX – (pagina 23) 16 Pulsanti numerici – Usarli per scegliere e riprodurre il titolo/capitolo/brano da vedere o ascoltare e scegliere voci dai menu. 16 17 30 17 CLEAR – Premerli per cancellare un numero, ecc. 18 $ OPEN/CLOSE – Premerlo per aprire o chiudere il cassetto del disco. 19 ANGLE – (pagina 23) 20 CD/SACD – Per i dischi ibridi, premere per passare dal layer CD a quello SACD (pagina 24). 21 FL DIMMER – Ad ogni pressione, la luminosità del display del pannello anteriore cambia (in 4 livelli). 22 A-B – (pagina 22) 1 1 STANDBY/ON – Premere per accendere e spegnere l’apparecchio. 2 CONTINUED – Usare per continuare la riproduzione da una posizione specificata. (pagina 27) 3 AUDIO – (pagina 24) 4 SUBTITLE – (pagina 23) 5 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 28) 6 REPEAT – (pagina 22) 7 HDMI – Usare per cambiare la risoluzione del segnale video in uscita dal terminale HDMI OUT(pagina 35). 8 YouTube – Usare per riprodurre video da YouTube. (pagina 33) 9 + – (pagine 21 e 22) 10 # STOP – (pagina 21) 23 DISPLAY – (pagina 24) 24 EXIT – (pagina 33) 25 /./, – (pagine 21 e 22) 26 " – (pagina 21) 27 *FWD – (pagina 21) 28 POP UP MENU/MENU – Premere per mostrare il menu BD-ROM o il menu DVD-Video. 29 RETURN – Da premere per tornare alla schermata precedente. 30 FUNCTION – (pagina 26) 13 It BDP-160_IT_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 01 Pannello anteriore 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 STANDBY/ON – Premere per accendere e spegnere l’apparecchio. 6 $ OPEN/CLOSE – Premerlo per aprire o chiudere il cassetto del disco. 2 Cassetto del disco 7 # – Premere per terminare la riproduzione. 3 Display del pannello anteriore 8 Porta USB – (pagina 18) 4 Pulsante reset – Se l’unità non può essere spenta (o portata in standby), premere questo pulsante con un’astina sottile. L’unità riparte e ritorna a rispondere ai comandi. 9 5 Sensore del telecomando – Puntare qui il telecomando, ed utilizzare a distanze entro circa 7 m. – Premere per avviare la riproduzione. Se si trova vicino ad una luce a fluorescenza, il lettore può avere difficoltà a ricevere i segnali del telecomando. In tal caso, allontanare la luce a fluorescenza dal lettore. Pannello posteriore 1 14 It 2 3 4 5 6 1 Terminale DIGITAL OUT (COAXIAL) – (pagina 18) 4 Terminale LAN (10/100) – (pagina 19) 2 Terminali AUDIO OUT – (pagina 18) 5 Porta USB – (pagina 18) 3 Terminale HDMI OUT – (pagina 15) 6 AC IN – (pagina 19) BDP-160_IT_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Capitolo 2 Collegamento Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione. 02 “x.v.Color” è un nome promozionale dato a prodotti capaci di riprodurre l’ampio spazio colore basato sugli standard internazionali chiamati xvYCC. Dopo i collegamenti, fare le impostazioni del menu Setup Navigator o Initial Setup a seconda del tipo di cavo collegato (pagina 20). Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato. Collegamenti via cavo HDMI I segnali audio e video possono venire trasferiti a dispositivi HDMI compatibili in forma digitale senza perdita di qualità video o audio. Nota • Fare le impostazioni del menu Setup Navigator a seconda dei dispositivi HDMI compatibili collegati (pagina 20). • I segnali video 1080p possono non venire emessi da certi cavi HDMI. Informazioni su HDMI Questo lettore incorpora tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI®). “x.v.Color” e Sony Corporation. sono marchi di fabbrica della  Segnali audio riproducibili dal terminale HDMI OUT • • • • • • • Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround Linear PCM È possibile emettere i segnali audio Linear PCM dalle seguenti caratteristiche: – Frequenza di campionamento: Da 32 kHz a 192 kHz – Numero di canali: Fino ad 8 (fino a 6 per frequenze di campionamento da 192 kHz) • Audio DSD  Collegamento con dispositivi DVI I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di HDMI Licensing, LLC. Il lettore supporta la caratteristica Deep Color. I lettori convenzionali possono trasmettere segnale video da 8 bit di formato YCbCr 4:4:4 o RGB, mentre quelli che supportano Deep Color possono trasmettere segnale video da oltre 8 bits per componente del colore. Se ci si collega ad un televisore che supporta Deep Color è possibile riprodurre sottili gradazioni di colore. • Non è possibile collegarsi a dispositivi DVI (ad esempio monitor per computer) non compatibili con HDCP. HDCP è uno standard per la protezione di contenuti audiovisivi attraverso l’interfaccia DVI/ HDMI. • Non vengono emessi segnali audio. • Questo lettore deve venire collegato a dispositivi compatibili con HDMI. Se ci si collega a dispositivi DVI, potrebbe anche non funzionare. Questo è compatibile con prodotti “x.v.Color” capaci di realizzare l’ampio spazio di colore dello standard xvYCC. La riproduzione di segnali video conformi agli standard “xvYCC” con questo lettore quando il lettore è collegato con un televisore o altro apparecchio “x.v.Color” compatibile espande le possibilità di riproduzione dei colori, permettendo la riproduzione più federe che mai di colori naturali. 15 It BDP-160_IT_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 02 La funzione Control con HDMI La funzione è utilizzabile se un televisore o sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) compatibile con la funzione di controllo via HDMI è collegato con un cavo al lettore con un cavo HDMI. Consultare anche le istruzioni per l’uso del televisore e del sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.).  Uso della funzione di controllo via HDMI • La funzione di controllo via HDMI funziona solo se è attivata su tutti i dispositivi collegati via cavo HDMI. • Una volta che tutti i collegamenti e impostazioni dei dispositivi sono terminati, controllare se le immagini del lettore vengono riprodotte dal televisore. (Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed aver ricollegato i cavi HDMI.) La funzione funzione di controllo via HDMI potrebbe non funzionare bene se il segnale video del lettore non viene mandato correttamente al televisore. • La funzione di controllo via HDMI richiede l’uso di un cavo HDMI®/TM ad alta velocità. La funzione di controllo via HDMI potrebbe non funzionare bene se si usano cavi HDMI di altro tipo. • In alcuni modelli, la funzione di controllo via HDMI può essere chiamata “KURO LINK” o “HDMI Control”. • La funzione di controllo via HDMI non è utilizzabile con dispositivi di altre marche, anche se collegati via cavo HDMI.  Cosa fa la funzione di controllo via HDMI • Controllo del lettore con il telecomando del televisore. Le operazioni del lettore come l’inizio e l’arresto della riproduzione o la visualizzazione di menu possono venire fatte dal televisore. • L’immagine riprodotta dal lettore appare sullo schermo del televisore. (Funzione di selezione automatica) L’ingresso del televisore o sistema AV (ricevitore o amplificatore AV o altro) viene scelto automaticamente quando la riproduzione del lettore inizia o il menu HOME MENU viene visualizzato. Quando l’ingresso viene cambiato, le immagini riprodotte, il menu HOME MENU appaiono sullo schermo del televisore. • Il televisore ed il lettore si accendono e spengono automaticamente. (Funzione di accensione simultanea) Se la riproduzione del lettore viene iniziata o il menu HOME MENU è visualizzato ed il televisore è spento, questo si accende automaticamente. Se il televisore viene spento, il lettore si spegne automaticamente. 16 It  Sound Retriever Link La funzione Sound Retriever Link Sound Retriever Link è una tecnologia di controllo della correzione della qualità del suono che corregge automaticamente la qualità dell’audio compresso del ricevitore AV collegato usando la funzione di controllo HDMI. La funzione Sound Retriever Link permette di ottenere audio di qualità superiore impostando la funzione Sound Retriever del ricevitore AV collegato automaticamente. La funzione Sound Retriever Link di questo lettore funziona solo nei seguenti casi. • Durante la riproduzione attraverso una rete o la riproduzione di contenuti PC memorizzati su un dispositivo USB. • Un ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione Sound Retriever Link è collegato a questo lettore via cavo HDMI ed il lettore è impostato nel modo mostrato di seguito (pagina 36). Control: On • Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore AV. • Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono compatibili con la funzione Sound Retriever Link, vedere il sito Web di Pioneer. Attenzione • Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione Sound Retriever Link. Interrompendo un collegamento diretto con un amplificatore o convertitore AV (ad esempio un selettore HDMI) si possono causare errori di funzionamento.  Stream Smoother Link La funzione Stream Smoother Link Stream Smoother Link è una funzione che migliora la qualità di video ricevuti da una rete attraverso la funzione di controllo con HDMI. Stream Smoother Link permette di ottenere video di alta qualità con meno rumore impostando automaticamente la funzione Stream Smoother del ricevitore AV collegato. La funzione Stream Smoother Link di questo lettore funziona solo nei seguenti casi. • Durante la riproduzione di un servizio di distribuzione contenuti video tramite una rete o di contenuti PC archiviati su un supporto. • Un ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione Stream Smoother Link è collegato a questo lettore attraverso un cavo HDMI ed il lettore è impostato nel modo mostrato di seguito (pagina 36). Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore AV. Control: On Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono compatibili con la funzione Stream Smoother Link, vedere il sito Web di Pioneer. Attenzione • Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione Stream Smoother Link. Interrompendo un collegamento diretto con un amplificatore o convertitore AV (ad esempio un selettore HDMI) si possono causare errori di funzionamento. BDP-160_IT_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Collegamento di un televisore Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV Per quanto riguarda il collegamento di un ricevitore o amplificatore AV con un cavo HDMI, vedere Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV a pagina 17. Il collegamento con un ricevitore o amplificatore AV è necessario per ottenere il suono surround di Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital Surround. Per istruzioni sul collegamento del televisore o dei diffusori al ricevitore o amplificatore AV, consultare le istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV. Attenzione • Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa sulla spina. • Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe non far bene contatto e non emettere segnali video. Pannello posteriore 02 Attenzione • Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa sulla spina. • Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe non far bene contatto e non emettere segnali video. Pannello posteriore È anche possibile collegare un ricevitore o amplificatore AV o usando un cavo HDMI. Direzione di flusso del segnale Cavo HDMI (da acquistare separatamente) Cavo HDMI (da acquistare separatamente) Al terminale HDMI di ingresso Far corrispondere la direzione della spina al terminale ed inserirla. Far corrispondere la direzione della spina al terminale ed inserirla. Al terminale HDMI di ingresso Ricevitore o amplificatore AV Televisore Cavo HDMI (da acquistare separatamente Dal terminali di uscita HDMI Al terminale HDMI di ingresso Televisore Direzione di flusso del segnale 17 It BDP-160_IT_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 02 Collegamento di cavi audio Collegamento di un ricevitore o amplificatore AV usando un cavo audio digitale coassiale UT Rosso Cavo audio (da acquistare separatamente) È anche possibile fare uso di audio analogico a 2 canali. Al terminale di ingresso audio digitale coassiale • Se si usa un disco rigido esterno come dispositivo di di memoria, accenderlo sempre prima di accendere questo lettore. • Nel collegare il cavo USB, tenere fisso lo spinotto ed inserirlo nella porta orizzontalmente e con l’orientamento corretto. Bianco Direzione di flusso del segnale Attenzione • Prima di collegare o scollegare dispositivi USB, non dimenticare di spegnere il lettore. • Se un dispositivo USB esterno è protetto dalla scrittura, disattivare la protezione. Pannello posteriore Cavo audio digitale coassiale (da acquistarsi separatamente) Collegamento di dispositivi USB • Sottoponendo lo spinotto a sforzi eccessivi si possono ottenere collegamenti scadenti e rendere impossibile la scrittura di dati su dispositivi USB. • Se un dispositivo USB è collegato ed il lettore è acceso, non scollegarne il cavo di alimentazione. Pannello anteriore del lettore Ai terminali di ingresso audio Ricevitore o amplificatore AV Collegamento di componenti alla porta USB Disco rigido, ecc. Unità flash USB Cavo USB (da acquistare separatamente) Pannello posteriore I dispositivi USB I dispositivi USB collegabili a questo lettore sono i seguenti. • Unità flash USB 2.0 compatibili (capacità da 1 GB o più, 2 GB o più raccomandati) o HDD (capacità di 2 TB o meno) Unità flash USB • File system: FAT16, FAT32 o NTFS Disco rigido, ecc. Nota Cavo USB (da acquistare separatamente) • I dispositivi formattati con file system non fra quelli elencati non sono utilizzabili. • I dispositivi USB possono non venire riconosciuti se contengono varie partizioni. 18 It Nota • Alcuni dispositivi USB possono non funzionare con questo lettore. • I dispositivi possono non funzionare se collegati alla porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB. • Il funzionamento dei dispositivi USB non viene garantito. • Usare un cavo USB lungo 2 metri o meno. BDP-160_IT_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN  Specifiche tecniche LAN Terminale LAN: Presa Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) Collegando questo lettore ad una rete via il terminale LAN o una LAN wireless, potete riprodurre file audio memorizzati nei componenti della rete, compreso il vostro computer, usando gli ingressi HOME MEDIA GALLERY. 02 Collegamento ad una LAN wireless Per collegarsi ad una LAN wireless sono necessarie impostazioni manuali. Per dettagli, vedi Collegamento via rete wireless a pagina 41. Internet Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. Per dettagli, vedi Impostazione dell’indirizzo IP a pagina 38. Modem Nota • Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio, dato che le attrezzature possedute ed i metodi di collegamento possono differire a seconda dell’ambiente Internet usato. Router WAN • Se si usa una connessione Internet a banda larga, è necessario un contratto con un Internet provider. Per dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più vicino. • Tenere presente che Pioneer non accetterà alcuna responsabilità per errori o problemi di comunicazione legati all’ambiente di rete o ai dispositivi usati dall’utente. Entrare in contatto col proprio operatore o col fabbricante dei dispositivi collegati. Collegamento via cavo LAN (LAN cablata) Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore). Computer Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti. Pannello posteriore Pannello posteriore Cavo LAN (da acquistare separatamente) Ad una presa a muro Modem Cavo di alimentazione (incluso) Internet Router LAN Computer 3 2 1 WAN Cavo LAN (da acquistare separatamente) 19 It BDP-160_IT_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 03 Capitolo 3 Come iniziare Impostazioni con il menu Setup Navigator  Se il menu Setup Navigator non è visualizzato Prima di usare il lettore nei casi seguenti, non mancare di fare queste regolazioni. Premere HOME MENU per visualizzare il menu Home, scegliere Initial Setup A Setup Navigator A Start, e poi premere ENTER. • Al primo uso del lettore. • Dopo la formattazione di Initial Setup. Attenzione • Prima di accendere l’apparecchio, controllare che i collegamenti fra il lettore e gli altri dispositivi siano corretti. Inoltre, accendere i dispositivi collegati al lettore prima di accendere quest’ultimo. • Se si usa un televisore o proiettore Pioneer compatibile con la funzione Control, portare Control su On nel dispositivo collegato prima di accendere questo lettore. 3 Avviare Setup Navigator. Premere ENTER. • Setup Navigator parte. 4 Scegliere la lingua dei messaggi sullo schermo. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Se un televisore Pioneer compatibile con Control viene collegato al terminale HDMI OUT di questo lettore, le impostazioni della lingua vengono importate dal televisore Pioneer prima che Setup Navigator inizi. 5 Scegliere la risoluzione di uscita adatta al televisore collegato. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 6 Scegliere il rapporto di forma adatto al televisore collegato. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 7 Chiudere il menu Setup Navigator. Premere ENTER. • Setup Navigator finisce e l’impostazione viene memorizzata. 1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso desiderato. Per quanto riguarda il controllo del televisore, controllare le istruzioni per l’uso di quest’ultimo. 2 Accendere il lettore. Premere 1 STANDBY/ON. Controllare che il menu Setup Navigator sia visualizzato. 20 It • Premere precedente. RETURN per tonare alla schermata BDP-160_IT_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Capitolo 4 04 Riproduzione Riproduzione di dischi e file Questa sezione descrive le operazioni principali del lettore. Per quanto riguarda i tipi di disco e file che possono venire riprodotti, consultare pagina 7. I file video, di immagini e musicali registrati su disco vengono riprodotti con Home Media Gallery (pagina 28). 1 Premere 1 STANDBY/ON per accendere il sistema. Accendere il televisore e scegliere l’ingresso desiderato. 2 Premere $ OPEN/CLOSE per fare aprire il piatto portadisco e caricare un disco. Nota • Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto. • La lettura del disco richiede qualche decina di secondi. Una volta che esso è stato letto, il suo tipo viene visualizzato nel display del pannello anteriore. • Se viene caricato un BD con restrizioni alla riproduzione determinate da un lettore BD, appare la schermata di digitazione del codice PIN. In tal caso, digitare il proprio codice PIN. 3 Premere PLAY per riprodurre il disco. • Per portare in pausa il lettore, premere ! PAUSE durante la riproduzione. • Per fermare il lettore, premere # STOP durante la riproduzione. Nota • Alcuni dischi iniziano la riproduzione automaticamente quando il piatto portadisco viene richiuso. • I BD-ROM/DVD-Video possiedono una caratteristica di controllo genitori. Per sbloccare il controllo genitori, digitare il password registrato nel lettore. Per dettagli, vedi pagina 40. • Alcuni dischi BD-R/-RE hanno un sistema di protezione della riproduzione. Per disattivare la protezione, digitare il password del disco. • Se l’audio ed il video non vengono emessi correttamente, Diagnostica a pagina 47.  Se appare il menu del disco Per alcuni dischi, il menu viene visualizzato automaticamente quando la riproduzione inizia. Il contenuto del menu del disco ed il suo uso dipendono dal disco.  Ripresa della riproduzione dal punto di interruzione (funzione di ripresa della riproduzione) Nota • La funzione di ripresa della riproduzione viene cancellata automaticamente nei seguenti casi: – Se il piatto portadisco viene aperto. – Se la finestra della lista dei file viene cambiata. – Se il sistema viene spento. (Nel caso dei BD e dei DVD, questo non cancella la funzione di ripresa della riproduzione.) • Per poter continuare in seguito la riproduzione da una posizione particolare, vedere Riproduzione in ordine casuale di una gamma specifica di dischi, titoli o capitoli (brani/file) a pagina 27. • La funzione di ripresa della riproduzione non può venire usata per certi dischi. Scansione in avanti ed inversa Durante la riproduzione, premere ) REV o * FWD. • La velocità di scansione cambia ad ogni pressione del pulsante. La variazione di velocità dipende dal disco o file (la velocità appare nello schermo del televisore).  Per riprendere la riproduzione normale Premere PLAY. Riproduzione di capitoli, brani o file specifici. Durante la riproduzione, digitare il numero di capitolo/brano/file da scegliere. • Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero e premere ENTER. • Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato. Salto di contenuti Durante la riproduzione, premere + o ,. • Se si preme ,, la riproduzione passa all’inizio del capitolo/brano/file successivo. • Se + viene premuto mentre un file video o audio sta venendo riprodotto, la riproduzione torna all’inizio del capitolo/brano/file attuale. Premere due volte per passare all’inizio del capitolo/brano/file precedente. • Se + viene premuto mentre un’immagine è visualizzata, la riproduzione torna al file precedente. • Se # STOP viene premuto durante la riproduzione, il punto di interruzione viene memorizzato. Quando PLAY viene premuto, la riproduzione riprende da tale punto. • Per cancellare la funzione di ripresa della riproduzione, premere # STOP mentre la riproduzione è ferma. 21 It BDP-160_IT_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 04 Riproduzione al rallentatore A riproduzione in pausa, tener premuto /.. • La velocità cambia ogni volta che il pulsante viene premuto (e viene visualizzata sullo schermo del televisore). Riproduzione ripetuta (Ripetere la riproduzione) Usare questa procedura per riprodurre il disco, titolo, capitolo, brano o file attuale più volte. Durante la riproduzione, premere REPEAT. • Ad ogni pressione di REPEAT la modalità di ripetizione cambia nel modo seguente. BD Capitolo attuale ATitolo attuale DVD Capitolo attuale ATitolo attuale ATutti i titoli CD/file video/file audio/file di immagine Brano/file attualeATutti i brani/Tutti i file della cartella • La riproduzione al rallentatore inversa non è possibile.  Per riprendere la riproduzione normale Premere PLAY. Passi in avanti ed all’indietro A riproduzione in pausa, premere /.. • L’immagine avanza di un passo ad ogni pressione del pulsante.  Per cancellare la riproduzione ripetuta • Premere REPEAT varie volte durante la riproduzione ripetuta. • La riproduzione a passi inversa non è possibile. Nota  Per riprendere la riproduzione normale Premere • La riproduzione ripetuta viene cancellata nei seguenti casi: – Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione. – Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o casuale. PLAY. Riproduzione ripetuta di una sezione specifica di un titolo o brano (ripetizione A-B) Usare questa procedura per riprodurre ripetutamente una sezione di un titolo o brano. 1 Durante la riproduzione, premere A-B per scegliere il punto di partenza. • A- appare sullo schermo del televisore. 2 Durante la riproduzione, premere A-B per scegliere il punto di fine. • La riproduzione a ripetizione A-B inizia.  Per cancellare la riproduzione a ripetizione A-B • Premere A-B durante la riproduzione A-B Repeat. Nota • La riproduzione a ripetizione A-B nei seguenti casi: Riproduzione in un ordine desiderato (riproduzione programmata) 1 Durante la riproduzione, premere PROGRAM. • Appare la schermata di programmazione. 2 Scegliere il numero di programma. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Selezionare il brano/titolo/capitolo che si desidera riprodurre. Usare /// per scegliere, poi premere ENTER. 4 Premere PLAY. • La riproduzione inizia.  Modifica del programma 1 Scegliere il numero del programma da modificare e premere ENTER. – Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione. 2 – Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o casuale. Scegliere il titolo/capitolo e premere ENTER.  Cancellazione del programma Scegliere il numero del programma da cancellare e premere CLEAR. • Per cancellare tutti i programmi, premere RETURN. Nota • Se si usano CD audio per la riproduzione programmata, digitare il numero di brano nella fase 3. 22 It • Questa funzione non è possibile con i BD. BDP-160_IT_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Creazione di segnalibri È possibile lasciare segnalibri nel video riprodotto per poter riprendere di lì la riproduzione. Durante la riproduzione, premere BOOKMARK. • Il segnalibri è stato creato. • Il numero massimo di segnalibri è 12.  Riproduzione da un segnalibro 1 Tenere premuto BOOKMARK per qualche secondo. • Appare una lista di segnalibri. 2 Selezionare il segnalibri da riprodurre. Usare / per scegliere, poi premere ENTER.  Cancellazione di segnalibri Scegliere il numero del segnalibri da cancellare e premere CLEAR. • Alcuni dischi non permettono di lasciare segnalibri. • I segnalibri vengono cancellati nei seguenti casi: – Se il lettore viene spento. – Se il piatto portadisco viene aperto. Zoom Durante la riproduzione, premere ZOOM. • Ad ogni pressione di ZOOM, il livello di ingrandimento cambia nel modo visto di seguito. [Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (non visualizzato) 04 Per i BD-ROM ed i DVD-Video che contengono più angolazioni di ripresa, esse possono venire cambiate durante la riproduzione. Durante la riproduzione, premere ANGLE. • L’angolazione attuale ed il numero totale di angolazioni presenti appaiono sullo schermo del televisore. Per cambiare angolazione, premere di nuovo ANGLE. • Le angolazioni possono venire cambiate anche scegliendo Angle dal menu FUNCTION. • Se le angolazioni non cambiano alla pressione di ANGLE, cambiarle dalla schermata del menu del disco. Cambiamento dei sottotitoli Con riguarda i dischi o file che possiedono più sottotitoli, questi possono venire cambiati durante la riproduzione. Attenzione • I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi registrati con un registratore DVD o BD. Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo usato per la registrazione. Durante la riproduzione, premere SUBTITLE. • I sottotitoli attuali ed il numero totale di sottotitolo presenti appaiono sullo schermo del televisore. Per cambiare sottotitoli, premere di nuovo SUBTITLE. • I sottotitoli possono venire cambiati anche scegliendo Subtitle dal menu FUNCTION. • Se i sottotitoli non cambiano alla pressione di SUBTITLE, cambiarli dalla schermata del menu del disco.  Disattivazione dei sottotitoli Nota • Questa funzione non è possibile con alcuni dischi. Riproduzione di foto in slideshow Questa funzione riproduce le foto, cambiandole automaticamente. Durante la riproduzione, premere INDEX. • Appare l’anteprima dei file di immagini. Il numero massimo in una volta è 12. • Se si sceglie una delle immagini e si preme ENTER, lo slideshow inizia dall’immagine scelta.  Rotazione/ribaltamento di foto Se uno slideshow è in riproduzione o in pausa, il display cambia nel modo seguente quando i pulsanti /// vengono premuti. Pulsante orario Cambio dell’angolo della telecamera : Causa una rotazione di 90° in senso Pulsante : Causa una rotazione di 90° in senso antiorario Pulsante : Ribalta l’immagine orizzontalmente Pulsante : Ribalta l’immagine verticalmente. Premere SUBTITLE varie volte o scegliere Subtitle dal menu FUNCTION per portare il parametro su OFF.  Visualizzazione di file esterni contenenti sottotitoli durante la riproduzione di file DivX Oltre a quella dei sottotitoli registrati su file DivX, questo lettore supporta la visualizzazione di file di sottotitoli esterni. Se un file ha lo stesso nome di un file mediale DivX, salva l’estensione, e l’estensione è una di quelle elencate di seguito, esso viene trattato come un file di sottotitoli esterno. Tenere presente che i file mediali DivX ed i file di sottotitoli esterni devono trovarsi nella stessa cartella. Questo lettore può visualizzare solo un file di sottotitoli esterno. Cancellare dal disco eventuali file esterni di sottotitoli che non si vogliono visualizzare usando un computer o altro strumento simile. Sono supportati i file di testo con l’estensione “.smi”, “.srt”, “.sub” e “.txt”. Nota • A seconda del file, i sottotitoli esterni possono non venire visualizzati correttamente. 23 It BDP-160_IT_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 04 Cambiamento dell’audio Con dischi o file che contengono più stream o canali audio, questi possono venire cambiati durante la riproduzione. Durante la riproduzione, premere AUDIO. • L’audio attuale ed il numero totale di stream audio registrati appaiono sullo schermo del televisore. Per cambiare audio, premere di nuovo AUDIO. • L’audio può venire cambiato anche scegliendo Audio dal menu FUNCTION. • Se l’audio non cambia quando AUDIO viene premuto, cambiarlo dalla schermata del menu del disco. Spostamento dei sottotitoli La posizione dei sottotitoli visualizzati durante la riproduzione di BD-ROM o DVD può essere cambiata. 1 Riprodurre il BD-ROM o DVD video e visualizzare i sottotitoli sullo schermo del televisore. 2 Tenere premuto il pulsante SUBTITLE per almeno 2 secondi. • Viene impostata la Subtitle shift mode. • [Subtitle shift mode] appare sullo schermo del televisore. 3 Usare i pulsanti / per cambiare la posizione dei sottotitoli. Usare i pulsanti / per cambiare la posizione dei sottotitoli. 4 Uscire dalla Subtitle shift mode. Premere il pulsante ENTER. Cambio dell’area di riproduzione CD/SACD 1 Selezionare l’area da riprodurre. A lettore fermo, premere CD/SACD. L’area di riproduzione cambia nel display del pannello laterale ad ogni pressione del pulsante. [CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(ritorno all’inizio) • Durante la riproduzione, premere # STOP due volte per cancellare la riproduzione continua prima di sceglieire l’area di riproduzione. Visualizzazione di informazioni sul disco Premere DISPLAY. Le informazioni sul disco appaiono sullo schermo del televisore. Per disattivare la visualizzazione di informazioni, premere di nuovo DISPLAY. Le indicazioni del display differiscono a seconda che la riproduzione sia in corso o meno. 24 It Utilizzo di BONUSVIEW o BD-LIVE Questo lettore è compatibile con le funzioni BONUSVIEW e BD-LIVE dei BD-Video. Se il disco BD-Video è compatibile con BONUSVIEW, è possibile ottenere il video secondario (immagine nell’immagine) (pagina 26) e l’audio secondario (pagina 26). Se il disco BD-Video supporta BD-LIVE, è possibile scaricare speciali video ed altri dati da Internet. I dati registrati su BD Video e scaricati da BD-LIVE sono memorizzati su dispositivi di memoria di massa USB (memoria esterna). Queste funzioni richiedono i collegamento di dispositivi di memoria di massa USB (da minimo 1 GB, ma se ne raccomandano 2 GB o più) che supporti USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) alla porta USB. • Prima di collegare o scollegare un dispositivo di memoria di massa USB, spegnere sempre il lettore. • Per leggere i dati che il dispositivo di memoria di massa USB contiene, inserire il disco usato al momento del download dei dati (se ne fosse caricato uno diverso, la lettura dei dati dal dispositivo di memoria di massa USB non è possibile). • Se si usa un dispositivo di memoria di massa USB contenente altri dati (registrati prima), il video e l’audio possono non essere riprodotti correttamente. • Non scollegare il dispositivi di memoria di massa USB durante la riproduzione. • Il caricamento (lettura/scrittura) potrebbe richiedere qualche tempo. Attenzione • Potrebbe non essere possibile usare BONUSVIEW e BD-LIVE se il dispositivo di memoria di massa USB non ha spazio sufficiente. In tal caso, consultare Cancellazione dei dati aggiunti a BD e di dati di applicativi a pagina 39 per cancellare i dati Virtual package e BD-LIVE dal dispositivo di memoria di massa USB. Nota • Il funzionamento dei dispositivi di memoria di massa USB non viene garantito. • La riproduzione di dati BD-LIVE differisce a seconda del disco usato. Per dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del disco. • Per usare la funzione BD-LIVE sono necessarie una connessione di rete e delle impostazioni (pagine 19 e 38). • BD-LIVE è una funzione che permette il collegamento a Internet. I dischi che supportano BD-LIVE possono mandare codici ID identificanti questo lettore ed il disco a chi fornisce i contenuti via Internet. BDP-160_IT_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Funzioni di riproduzione 04 Le funzioni utilizzabili che possono venire usate dipendono dal disco o file. In certi casi, alcune delle funzioni non possono venire usate. Controllare le funzioni utilizzabili con la tabella che segue. Tipo di disco/file Funzione 1 BD-ROM BD-R /-RE DVDVideo Scansione in avanti ed inversa2 3 3 3 Riproduzione di titolo, capitoli e brani particolari   Salto di contenuti  Rallentatore5, 6  Passi in avanti ed all’indietro2,7 Riproduzione A-B Repeat2 DVD-R /-RW AVCREC AVCHD File video File di immagine Audio file CD audio 3 3 3 3  4 4                                               Riproduzione ripetuta           Zoom           Angolazione 8           Sottotitoli9           Audio10           Audio secondario 11 12          Video secondario 13 14                    Informazioni sul disco 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. (formato VR) Alcune funzioni possono non funzionare per alcuni dischi o file anche contrassegnati con [] nella tabella. Per alcuni dischi, la riproduzione normale riprende automaticamente quando il capitolo cambia. Durante la scansione in avanti o all’indietro non viene prodotto del suono. Durante la scansione in avanti o all’indietro viene prodotto del suono. Durante la riproduzione al rallentatore non viene emesso alcun suono. La riproduzione al rallentatore inversa non è possibile. La riproduzione a passi inversa non è possibile. Il simbolo di angolazione viene visualizzato per scene che contengono più angolazioni se Angle Mark si trova su On (pagina 37). • I tipi di sottotitoli registrati dipendono dal disco e dal file. • In alcuni casi il sottotitolo potrebbe cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che il sottotitolo attuale o il numero totale di sottotitoli registrati sul disco vengano visualizzati. I tipi di stream audio registrati dipendono dal disco e dal file. • I tipi di stream dell’audio secondario registrati dipendono dal disco e dal file. • In alcuni casi l’audio secondario potrebbe cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che l’audio secondario attuale o il numero totale di stream audio secondari vengano visualizzati. • Il segno di audio secondario viene visualizzato per scene che possiedono un audio secondario se Secondary Audio Mark è regolato su On (pagina 37). Alcuni dischi non possiedono audio secondario. • In alcuni casi il video secondario potrebbe cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che il video secondario attuale o il numero totale di stream video secondari vengano visualizzati. • Il segno di video secondario viene visualizzato per scene che possiedono un video secondario se PIP Mark è regolato su On (pagina 37). Alcuni dischi non possiedono video secondario. 25 It BDP-160_IT_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 04 Uso del menu FUNCTION  Voci del menu FUNCTION Voce Descrizione Title (brano)1 Visualizza le informazioni sui titoli ed il numero totale di titolo del disco attualmente riprodotto. È anche possibile scegliere il titolo da riprodurre. (Vedere la seguente descrizione.) Chapter Visualizza le informazioni sul capitolo (brano/file) riprodotto e sul numero totale di capitoli nel disco. Permette anche di scegliere anche il capitolo (brano/file) da riprodurre. (Vedere la seguente descrizione.) File Visualizza informazioni sul file attuale. Scegliere il proprio file preferito. Time  Per cambiare l’impostazione della voce scelta Visualizza il tempo trascorso o rimanente. Permette anche di impostare il momento di inizio della riproduzione. (Vedere la seguente descrizione.) Mode Permette di passare alla modalità di riproduzione (pagina 27). Usare / per cambiare. Audio Permette di cambiare l’audio Angle Permette di cambiare l’angolazione della telecamera di BD-ROM/DVD-Video. Subtitle Permette di cambiare la lingua dei sottotitoli. Code Page Permetre di cambiare la pagina del codice dei sottotitoli. Secondary Video2 Permette di scegliere il video secondario di un BD-ROM (immagine nell’immagine). Secondary Audio3 Permette di attivare l’audio secondario del BD-ROM. Bitrate Permette di visualizzare il bitrate dell’audio/video/video secondario/audio secondario. Still off Permette di disattivare le immagini ferme del BD-ROM. Ins Search Permette di saltare di 30 secondi in avanti. Ins Replay Permette di indietreggiare di 10 secondi. Slide Show Permette di cambiare la velocità di riproduzione durante lo slide show. Transition Permette di cambiare lo stile dello slide show mentre questo è in corso. A seconda delle condizioni operative del lettore si possono attivare varie funzioni. 1 Far comparire il menu FUNCTION. Premere FUNCTION durante la riproduzione. 2 Scegliere ed impostare la voce desiderata. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Nota • Le voci non alterabili sono visualizzate in grigio. Le voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del lettore.  Chiusura del menu FUNCTION Premere FUNCTION. 1. Viene visualizzato uno di questi tipi di informazione, dipendente dal tipo di disco. 2. Il segno di video secondario viene visualizzato per scene che possiedono un video secondario se PIP Mark è regolato su On (pagina 37). 3. Il segno di audio secondario viene visualizzato per scene che possiedono un audio secondario se Secondary Audio Mark è regolato su On (pagina 37). Nota • Le voci selezionabili dipendono dal disco usato. • I tipi di stream dell’audio secondario registrati dipendono dal disco e dal file. • Alcuni dischi non possiedono audio/video secondario. 26 It • In alcuni casi l’audio/video secondario può cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che audio/video secondario attuale o il numero totale di piste audio/video secondarie registrate sul disco vengano visualizzati. BDP-160_IT_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Riproduzione da un momento particolare (ricerca a tempo) 1 Scegliere Time. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Digitare il tempo desiderato. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il tempo. Continuazione della riproduzione da una posizione particolare (Continued Viewing Playback) • Per riprodurre da 45 minuti dall’inizio, digitare 0, 0, 4, 5, 0 e 0, poi premere ENTER. Questa funzione permette di riprendere la riproduzione da una posizione precedentemente scelta, anche dopo aver spento il lettore. • Per riprodurre da 1 ora e 20 minuti, digitare 0, 1, 2, 0, 0 e 0, poi premere ENTER.  Impostazione • Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato. 3 Iniziare la riproduzione dal momento specificato. Premere ENTER. Riproduzione di un titolo, capitolo, brano o file specifici (ricerca) 1 Scegliere Title o Chapter (track/file). Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Digitare il numero del titolo o capitolo (brano/ file). Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare il numero. • Per trovare il titolo 32, digitare 3 e 2, poi premere ENTER. • Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato. 3 Inizio della riproduzione da un titolo, capitolo o brano particolare. Premere ENTER. Riproduzione in ordine casuale di una gamma specifica di dischi, titoli o capitoli (brani/file) 04 Premere il pulsante CONTINUED durante la riproduzione nel punto da cui riprendere la riproduzione. Lo schermo del televisore visualizza il tempo trascorso nella posizione specificata. Nota Nei seguenti casi viene visualizzata la schermata di conferma della continuazione della riproduzione. Per i video BD La schermata viene visualizzata dopo che il video principale è stato riprodotto. Per dischi registrati La schermata viene riprodotta dopo che la cartella è stata scelta ed il titolo scelto per la continuazione della riproduzione è stato riprodotto.  Riproduzione 1 Premere PLAY per riprodurre il titolo per cui si è impostata la ripresa della riproduzione. La schermata di conferma della continuazione della riproduzione appare. 2 Usare / per scegliere Yes, poi premere ENTER. La riproduzione inizia dal momento specificato. Nota Sono utilizzabili due tipi di riproduzione casuale. • Il tempo di ripresa della riproduzione viene cancellato se si preme $ OPEN/CLOSE. 1 Scegliere Mode. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. • La ripresa della riproduzione video potrebbe non funzionare correttamente con certi dischi. 2 Scegliere la modalità di riproduzione. Usare / per scegliere, poi premere ENTER.  Riproduzione casuale La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file) viene riprodotta in ordine casuale. Una stessa voce può venire riprodotta consecutivamente.  Riproduzione shuffle La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file) viene riprodotta in ordine casuale. Ciascuna voce viene riprodotta solo una volta. 27 It BDP-160_IT_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 05 Capitolo 5 Riproduzione con Home Media Gallery YouTube I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media Server) come descritto sopra sono riproducibili con Digital Media Player (DMP). Il lettore supporta l’uso di DMP simili. I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media Server) come descritto sopra sono riproducibili via comando da un Digital Media Controller (DMC) esterno. I dispositivi controllatti da questo DMC per riprodurre file si chiamano DMR (Digital Media Renderers). Questo lettore supporta questa funzione DMR. In modalità DMR, le operazioni come l’inizio e la fine della riproduzione di file sono fattibili da un controller esterno. Home Media Gallery La funzione Home Media Gallery permette di visualizzare una lista di ingresso disponibili ed iniziare la riproduzione. Questo capitolo descrive l’impostazione e le procedure di riproduzione necessari per ottenere queste funzioni. Prima di riprodurre file memorizzati in un computer o in componenti di una rete, si consiglia di leggere il manuale del computer o componente. Le sorgenti di segnale riproducibili da Home Media Gallery sono i seguenti. • Per riprodurre file audio o foto memorizzati su componenti della rete, si deve attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. Altrimenti, non sarà possibile riprodurre file salvati in componenti di rete. Vedere “Impostazione dell’indirizzo IP” a pagina 38. La riproduzione in rete La funzione di riproduzione in rete di quest’unità usa le seguenti tecnologie:  Windows Media Player Per dettagli, vedere Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 qui sopra.  DLNA • Dischi BD-R/RE (formato BDAV) • Dischi DVD-R/-RW (formato VR) • CD audio (CD-DA, SACD e DTS CD) • I DVD/CD su cui sono registrati file video, di immagini o audio, e così via. • Dispositivo USB • File su server in rete (su PC o componenti collegati al lettore via LAN). Nota • Home Media Gallery vi permette di riprodurre file da media server collegati alla stessa rete LAN (Local Area Network). • Home Media Gallery permette la riproduzione dei seguenti tipi di file: – Personal computer basati su Microsoft Windows Vista o XP con Windows Media Player 11 installato – PC che usano Microsoft Windows 7 con Windows Media Player 12 installato – Media server digitali DLNA compatibili (su personal computer e altri componenti) 28 It Lettore audio DLNA CERTIFIED® La Digital Living Network Alliance (DLNA) è un’organizzazione di varie industrie per l’elettronica di consumo, l’informatica ed i dispositivi portatili. Digital Living rende possibile ai consumatori la condivisione facile di media digitali attraverso collegamento sia con sia senza fili in casa propria. Il logo di certifica DLNA rende facile l’identificazione di prodotti confacenti le DLNA Interoperability Guidelines. Questa unità è conforme alle norme DLNA Interoperability Guidelines ver. 1.5. Se a questo lettore viene collegato un PC che usa software per server DLNA o un dispositivo compatibile con DLNA, possono essere necessarie modifiche delle impostazioni del software o dei dispositivi addizionali. Per maggiori dettagli in proposito, consultare le istruzioni per l’uso del software o del dispositivo. DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED® sono marchi di fabbrica, marchi di servizio o marchi di certifica della Digital Living Network Alliance. BDP-160_IT_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 12:50 PM  Materiale riproducibile via rete • Anche se codificate in formati compatibili, certi file possono non venire riprodotti correttamente. • Alcune funzioni possono non essere supportate dal tipo o versione del server posseduto. • I formati dei file supportati variano a seconda del server. I file presenti non supportati dal server non vengono visualizzati da quest’unità. Per maggiori informazioni, consultare il fabbricante del proprio server.  Avvertenza sui contenuti di terze parti L’accesso a contenuti di terze parti richiede una connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un account ed un abbonamento a pagamento. La fornitura di contenuto di terze parti può venire cambiata, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi momento senza preavviso, senza che per questo Pioneer debba sostenerne la responsabilità. Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura di contenuti continui o sia disponibile per un particolare lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere, espressa o implicita, viene negata.  La riproduzione in rete • La riproduzione potrebbe fermarsi quando un personal computer viene spento o dei file mediatici in esso salvati vengono cancellati. • Se si verificano problemi nell’ambiente di rete (traffico intenso, ecc.), il materiale potrebbe non apparire o venir riprodotto non correttamente (la riproduzione potrebbe bloccarsi o saltare). Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, usare un collegamento 10BASE-T/100BASE-TX fra lettore e personal computer. • Se vari client stanno riproducendo contemporaneamente, la riproduzione può interrompersi o fermarsi. • A seconda del software di sicurezza installato nel personal computer collegato e delle sue impostazioni, i collegamenti in rete possono esser impossibili. Pioneer non è responsabile per errori nel funzionamento del lettore e/o delle caratteristiche di Home Media Gallery dovute ad errori/problemi di comunicazione dovuti ai collegamenti di rete e/o al proprio personal computer, o ancora ad altri dispositivi collegati. Entrare in contatto col fabbricante del proprio computer o con proprio ISP. Playback del file in rete 05 1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far comparire Home Media Gallery. Home Media Gallery appare anche scegliendo Home Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER. 2 Scegliere il server contenente il file da riprodurre. 3 Selezionare il file da riprodurre. Usare / per scegliere, poi premere ENTER.  Per chiudere Home Media Gallery Premere HOME MEDIA GALLERY. Nota • Se non si riesce a visualizzare i server sullo schermo di Media Gallery, selezionare DLNA Search e premere ENTER. Riproduzione di dischi/ USB 1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far comparire Home Media Gallery. Home Media Gallery appare anche scegliendo Home Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER. 2 Scegliere Disc o USB. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Scegliere Photo/Music/Video/AVCHD. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. • Questa fase non è per dischi registrati con il formato BDAV//VR/AVCREC. • Per riprodurre file di formato AVCHD da un dispositivo USB, creare una cartella chiamata “AVCHD” sul dispositivo USB stesso, poi copiare la cartella “BDMV” nella cartella “AVCHD” i file da riprodurre. 4 Scegliere il titolo/brano o file da riprodurre. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. La riproduzione inizia dal titolo/brano o file scelto. • Se il file da riprodurre si trova in una cartella, per prima cosa scegliere tale cartella. Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi. Questo prodotto include tecnologie di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows® 7, Windows® Vista, Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Millennium Edition, Windows® 98 e Windows NT® sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi. 29 It BDP-160_IT_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 05 Riproduzione di file di immagine  Gli slideshow I file della cartella vengono visualizzati sequenzialmente. Nota • Alcuni dischi BD-R/-RE hanno un sistema di protezione della riproduzione. Per disattivare la protezione, digitare il password del disco. • L’inizio della riproduzione può richiedere qualche tempo. Questo è normale. • Potrebbe non esser possibile riprodurre normalmente certi file. • Il numero di visioni può essere soggetto a restrizioni. • A seconda dei dispositivi collegati e delle condizioni di uso, l’inizio della riproduzione ed il cambiamento dell’immagine potrebbero richiedere qualche tempo. Riproduzione in un ordine desiderato (Playlist) I dischi che possono aggiungere brani e file alla Playlist sono visualizzati di seguito. • DVD/CD/dispositivi USB che contengono file audio Aggiunta di brani o file Usare questa per aggiungere brani e file alla Playlist. 1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far comparire Home Media Gallery. Home Media Gallery appare anche scegliendo Home Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER. 2 Scegliere Disc o USB. Caricare un disco anticipatamente. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Selezionare il brano/file da aggiungere. Usare per selezionare. 4 Premere POP UP MENU per far comparire la schermata POP UP MENU. 5 Scegliere Add to Playlist per aggiungere elementi alla Playlist. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Il brano o file scelto nella fase 3 viene aggiunto a Playlist. • Per aggiungere altri brani o file, ripetere le fasi dalla 3 alla 5. 30 It Riproduzione di Playlist 1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far comparire Home Media Gallery. Home Media Gallery appare anche scegliendo Home Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER. 2 Scegliere Playlist. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Scegliere il brano/file da riprodurre. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. La riproduzione inizia dal brano/file scelto e continua fino alla fine della lista. Usare +/, per riprodurre il brano/file seguente o precedente. Appare la schermata Now Playing. Cancellazione di brani/file dalla Playlist 1 Scegliere il brano o file da cancellare e premere POP UP MENU in modo da fare apparire il menu POP UP MENU. 2 Usare / per scegliere Remove from Playlist, poi premere ENTER. BDP-160_IT_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Collegamento via Wi-Fi Direct™ Reti Wi-Fi Il logo Wi-Fi CERTIFIED Logo è un marchio di certifica della Wi-Fi Alliance. Il Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark è un marchio di Wi-Fi Alliance. Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA, WPA2 sono marchi di Wi-Fi Alliance. Uso della funzione Wi-Fi Direct Wi-Fi Direct è una funzione per il collegamento di questa unità e di un dispositivo mobile DLNA compatibile senza usare router wireless. Consente di riprodurre file di foto, musica e video memorizzati in dispositivi mobili attraverso questa unità. – Finita la riproduzione, premere # STOP di nuovo per cancellare Continued Viewing Playback. – Se il menu home media gallery o il menu principale è visualizzato, premere HOME MENU per chiudere la schermata visualizzata. 3 A logo Pioneer visualizzato, premere  per visualizzare la schermata della modalità Wi-Fi Direct. • Le impostazioni di collegamento Wi-Fi Direct sono fatte in questa schermata. • Questa schermata rimane visualizzata mentre si è collegati via Wi-Fi Direct. • Chiusa questa schermata, la connessione Wi-Fi Direct termina. Collegamento via dispositivo mobile Normalmente, collegarsi con la procedura seguente. 1 Visualizzare la schermata della modalità Wi-Fi Direct. 2 Nella pagina di impostazioni di rete Wi-Fi del proprio dispositivo mobile, scegliere il nome di questa unità come viene visualizzato nella schermata del televisore (“DIRECT-xxBD”). “xx” indica il numero di identificazione del dispositivo. Attenzione • Se il nome dell’unità (“DIRECT-xxBD”) non appare nel dispositivo mobile, premere RETURN del telecomando e quindi  e quindi ripetere le operazioni di regolazione dalla schermata Wi-Fi Direct Mode. Nota • Si può collegare via Wi-Fi Direct solo un dispositivo alla volta. • Per collegarsi ad un dispositivo mobile differente, si deve prima cancellare il collegamento col dispositivo mobile attuale. 3 Nel proprio dispositivo mobile, digitare il password di questa unità come visualizzato dal televisore. Questo completa la connessione. • Il collegamento ad Internet non è fattibili se si è collegati via Wi-Fi Direct. • Se questa unità è spenta (in standby), la funzione WiFi Direct viene cancellata e le impostazioni di rete in uso prima di impostare Wi-Fi Direct fanno ritorno. • Questa unità non supporta il telecomando via dispositivi mobili dotati di app apposite. • Per fare uso di questa funzione, il dispositivo mobile deve soddisfare certe caratteristiche Wi-Fi. Visualizzazione della schermata della modalità Wi-Fi Direct 1 Accendere il televisore. 2 Premere POWER per accendere quest’unità. Il logo Pioneer appare sullo schermo del televisore. Nota • Se il logo Pioneer non dovesse apparire, controllare quanto segue: – Se questa unità si trovasse in modalità di riproduzione, premere # STOP. 05 Nota • Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile, vederne le istruzioni per l’uso. Collegamento via WPS Se il proprio dispositivo mobile supporta WPS (via pulsante), esso può venire collegato. 1 Visualizzazione della schermata della modalità Wi-Fi Direct. 2 Usare / 3 Usare / per scegliere Next, quindi premere ENTER. per scegliere WPS, poi premere ENTER. 4 Entro 2 minuti, attivare l’impostazione WPS del dispositivo mobile. A connessione effettuata, [Connection Success] appare sullo schermo del televisore. Nota • Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile, vederne le istruzioni per l’uso. 5 Premere ENTER. Questo completa la connessione. Appare la schermata della modalità Wi-Fi Direct. 31 It BDP-160_IT_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 05 Collegamento con la funzione Wi-Fi Direct del dispositivo mobile Se il dispositivo mobile possiede una funzione Wi-Fi Direct, può essere collegato. 1 Visualizzare la schermata della modalità Wi-Fi Direct. 2 Attivare la modalità Wi-Fi Direct del dispositivo mobile. Nota • Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile, vederne le istruzioni per l’uso. • Da collegati attraverso la funzione Wi-Fi di un dispositivo mobile, anche l'app DLNA usato deve supportare tale funzione. • Usare normalmente la procedura descritta in Collegamento via dispositivo mobile on page 31. 3 Usare / per scegliere Search, poi premere ENTER. Sul televisore appare una lista dei dispositivi mobili cui questa unità può collegarsi. 4 Usare / per scegliere un dispositivo mobile cui collegarsi e premere ENTER. • Con certi dispositivi mobili potrebbe apparire una schermata di richiesta di autorizzazione. Scegliere [OK] o [Allow] per permettere il collegamento. • A connessione effettuata, [Connection Success] appare sullo schermo del televisore. 5 Premere ENTER. Questo completa la connessione. Appare la schermata della modalità Wi-Fi Direct. Cambiare SSD e password Cambiare l'SSD ed il password usati per collegare l'unità ad un dispositivo mobile. 1 Premere 1 STANDBY/ON e questa unità si accenderà. Sul televisore appare il logo Pioneer. 2 Premere  per passare alla schermata della modalità Wi-Fi Direct. 3 Usare / per scegliere Refresh, quindi premere ENTER. L'SSID ed il password verranno cambiati. La connessione fra questa unità ed il dispositivo mobile cessa. 32 It Attenzione • Tutte le impostazioni di collegamento fatte per dispositivi mobili verranno cancellate. • L'SSID ed il password non cambiano se non viene fatto un aggiornamento (Refresh). Per motivi di sicurezza, si consiglia di eseguire periodicamente un aggiornamento (Refresh). Terminati i collegamenti, per fare uso della funzione Wi-Fi Direct si deve reimpostare la connessione. Riproduzione di foto, musica o file video da un dispositivo mobile Inviare le foto, la musica o i video dal dispositivo a questa unità. Nota • Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile, vederne le istruzioni per l’uso. • In certi dispositivi mobili il trasferimento di foto, musica o video può richiedere l’installazione di software particolare.  Cancellazione della connessione WiFi Direct 1 A schermata della modalità Wi-Fi Direct, premere RETURN. • La connessione viene cancellata. • Tornano le impostazioni di rete in uso prima di Wi-Fi Direct. Nota • Per riprodurre dischi, materiale da dispositivi USB o contenuti dal Web durante il collegamento via Wi-Fi Direct, interrompere tale collegamento. BDP-160_IT_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Capitolo 6 Riproduzione di contenuti dal Web Con questo lettore è possibile riprodurre stream da Internet. Contenuti dal Web disponibili 06 • Per fare uso della funzione di controllo, cambiare le impostazioni Internet (page 37). Riproduzione di voci YouTube • YouTube • Picasa Nota YouTube • Questo lettore supporta il servizio YouTube Leanback. • I video di YouTube per telefoni portatili non sono riproducibili. • Alcuni video di YouTube non sono riproducibili. Picasa • Picasa è disponibile solo in inglese. Per dettagli, consultare le istruzioni presso http:// picasa.google.com/support/. – Registrare il proprio nome utente e password nel PC prima di usare Picasa Web Albums. – Quando si raggiunge Picasa da questo lettore per la prima volta, scegliere l’icona New User e digitare il proprio nome utente e password. • È possibile che, con una connessione a Internet inadeguata, la riproduzione normale di contenuti dal Web sia impossibile. • Per garantire l’accesso a contenuti Web, questo lettore richiede una connessione Internet a banda larga. Una connessione Internet a banda larga richiede un contratto con un Internet provider. • L’accesso a contenuti di terze parti richiede una connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un account ed un abbonamento a pagamento. La fornitura di contenuto di terze parti può venire cambiata, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi momento senza preavviso, senza che per questo Pioneer debba sostenerne la responsabilità. Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura di contenuti continui o sia disponibile per un particolare lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere, espressa o implicita, viene negata. Attenzione Collegarsi prima di tutto a Internet. Vedere Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN a pagina 19 per i dettagli. 1 Visualizzare la schermata di selezione. La schermata di selezione può essere raggiunta premendo HOME MENU poi scegliendo Web ContentsAContenuto Web desiderato. 2 Scegliere il tipo di contenuto Web desiderato. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Premere / per scegliere la voce da riprodurre e poi ENTER. Per fermare la riproduzione, premere EXIT. La riproduzione del video cessa.  Visione di YouTube 1 Visualizzare la schermata di YouTube. Premere YouTube. 2 Scegliere il file e riprodurlo. Usare /// per scegliere il file, poi premere ENTER. • Per fermare la riproduzione, premere EXIT. La riproduzione del video cessa. • La riproduzione di dischi e questa funzione non sono utilizzabili contemporaneamente.  Funzione di controllo dell’accesso ad informazioni pericolose da Internet • Questa unità possiede una funzione che consente di controllare la visione di contenuti del Web, ecc., che si desidera non vengano visti dai propri bambini o terzi. 33 It BDP-160_IT_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 07 Capitolo 7 Impostazioni avanzate Modifica delle impostazioni Uso della schermata Initial Setup (Impostazione iniziale) 1 Far comparire la schermata Home Menu a riproduzione ferma. Premere HOME MENU. 2 Scegliere ed impostare Initial Setup. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Scegliere una voce e modificarla. Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.  Chiusura della schermata Initial Setup Premere HOME MENU o RETURN. Nota • Le voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del lettore. • In Opzioni le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto. Display Setting Impostazione Options Spiegazioni TV Screen 16:9 Full Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9). 16:9 Normal Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9). Le immagini 4:3 vengono visualizzate con barre verticali sui lati. 4:3 Pan&Scan Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il video viene riprodotto coi lati sinistro e destro tagliati per adattarlo allo schermo 4:3. (Questa funzione è utilizzabile se il disco è etichettato 4:3PS.) 4:3 Letterbox Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il video viene riprodotto con bande nere sopra e sotto. Standard Scegliere la modalità di uscita video. Video Adjust Vivid Cinema Noise Reduction Custom La qualità della riproduzione video è regolabile a seconda del televisore usato (pagina 38). 0 Scegliere il livello di riduzione del rumore. 1 2 3 34 It BDP-160_IT_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Audio Output Impostazione Options Spiegazioni Digital Output Bitstream Da scegliere per emettere direttamente segnale audio digitale. PCM Scegliere per emettere segnali audio digitali convertiti in segnali audio a 2 canali. Reencode Quando un BD contenente audio secondario o audio interattivo viene riprodotto, i due segnali audio vengono missati e convertiti in audio Dolby Digital o audio DTS per venire emessi. Off Da scegliere per emettere segnali audio che non siano digitali. Stereo I segnali audio surround convertiti in segnale audio Linear PCM sono convertiti in segnale audio (stereo) a 2 canali per la riproduzione. Lt/Rt Surround in ingresso (se il ricevitore o amplificatore AV, ecc. collegato è compatibile con Dolby Pro Logic, questo emette segnali audio Linear PCM sotto forma di segnale audio surround). 48k I segnali audio in uscita che sono limitati a frequenze di campionamento al di sotto della frequenza di campionamento stabilita dal terminale DIGITAL OUT. Selezionare in accordo alle prestazioni del dispositivo collegato. Downmix Downsampling 96k 192k 07 • Le sorgenti con frequenze di campionamento maggiori di 192 kHz non possono essere riprodotte. • Durante la riproduzione di file o dischi protetti da diritti d’autore, i segnali sono emessi con frequenza di campionamento limitata a 48 kHz o inferiore, a prescindere da questa impostazione. DRC (Dynamic Range Control) Off Da scegliere per emettere segnale audio senza usare la funzione DRC. On Da scegliere per regolare la gamma fra il suono più forte e piu debole (gamma dinamica) per la riproduzione a volume medio. Da usare se i dialoghi sono difficili da sentire o si guardano film a notte fonda. Auto Da scegliere per attivare o disattivare l’impostazione DRC a seconda del segnale audio in ingresso dal disco. Questo influenza solo i segnali Dolby TrueHD. • Questo influenza segnali audio come i Dolby Digital, Dolby TrueHD e Dolby Digital Plus. • DRC influenza i segnali audio emessi dai seguenti terminali di uscita audio: – Segnali audio analogici emessi dai terminali AUDIO OUT – Segnali audio PCM Linear emessi dai terminali DIGITAL OUT o HDMI OUT. • L’effetto potrebbe essere debole con certi dischi. • L’effetto potrebbe differire a seconda dei diffusori, delle impostazioni dell’amplificatore AV, ecc. HDMI Color Space Resolution RGB Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali RGB. Usarlo se i colori sembrano sbiaditi ed il nero troppo brillante. YCbCr Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali YCbCr 4:4:4. YCbCr 422 Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali YCbCr 4:2:2. Full RGB Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali RGB. Usarlo se i colori sembrano troppo saturi ed i toni scuri sono visualizzati con un nero uniforme. Auto Da scegliere per determinare automaticamente la risoluzione dei segnali video emessi dal terminale HDMI OUT. 480I/576I I segnali video vengono emessi dal terminale HDMI OUT con la risoluzione scelta. La risoluzione può essere cambiata premendo HDMI, ma Auto non può essere scelto. La risoluzione cambia ad ogni pressione di HDMI. 480P/576P 720P 1080I 1080P 35 It BDP-160_IT_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 12:50 PM HDMI 07 Impostazione Options Spiegazioni HDMI Audio Out Bitstream Da scegliere per emettere direttamente segnale audio via HDMI. PCM Scegliere per emettere segnale audio HDMI convertito in segnali audio PCM. Reencode Quando un BD contenente audio secondario o audio interattivo viene riprodotto, i due segnali audio vengono missati e convertiti in audio Dolby Digital o audio DTS per venire emessi. Off Da scegliere se non si desidera emettere il segnale audio dal terminale di uscita HDMI. On Da scegliere per controllare il lettore via il telecomando del dispositivo AV collegato via cavo HDMI. Consultare anche pagina 16. Off Da scegliere per non controllare il lettore via il telecomando del dispositivo AV collegato via cavo HDMI. Control Per poter usare Sound Retriever Link, Stream Smoother Link e la funzione PQLS (pagine 16), Control deve essere regolato su On. HDMI Deep Color 30bits Da scegliere per emettere segnale video con colore a 30 bit. 36bits Da scegliere per emettere segnale video con colore a 36 bit. Off Da scegliere per emettere segnale video con normale colore a 24 bit. Quando viene selezionato [30bits] o [36bits], impostare lo spazio dei colori (pagina 35) su un’opzione diversa da YCbCr 422. HDMI 1080P 24Hz HDMI 3D 3D Notice On Da scegliere se Resolution è regolato su Auto o 1080P e si mandano segnali video 1080p/24 ad un televisore 1080p/24 compatibile. Off Da scegliere se Resolution è regolato su 1080P e si mandano segnali video 1080p/60 ad un televisore 1080p/60 compatibile. Auto Se un disco è 3D, le immagini 3D vengono riprodotte. Off Le immagini in 3D non vengono riprodotte. Yes Questo determina se visualizzare o meno un’avvertenza 3D durante la riproduzione di immagini 3D. No Network IP Address Setting Da scegliere per impostare l’indirizzo IP del lettore ed il server DNS (pagina 38). Proxy Server Impostare il server proxy solo se questo viene richiesto dal provider d’Internet (pagina 38). Information Visualizza i valori dell’indirizzo MAC, indirizzo IP, subnet mask, default gateway, DNS server (primario) e DNS server (secondario). Connection Test Da scegliere per testare la connessione di rete (pagina 39). Internet Connection Enable BD-Live Connection DLNA Interface Wireless Setting 36 It Da scegliere per collegarsi ad Internet. Disable Da scegliere per non collegarsi ad Internet. Permitted Tutti i dischi hanno il permesso di collegarsi a BD-LIVE. Partial Permitted Solo i dischi la cui sicurezza è stata confermata hanno il permesso di collegarsi a BD-LIVE. Prohibited Nessun disco ha il permesso di collegarsi a BD-LIVE. Enable Da scegliere per collegarsi ad un server DLNA. Disable Da scegliere per non collegarsi ad un server DLNA. Ethernet Da scegliere per collegarsi ad una rete via cavo LAN. Wireless Da scegliere per collegarsi ad una rete wireless. Consente di impostare la connessione a reti wireless (pagina 31). BDP-160_IT_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Language Impostazione Options Spiegazioni OSD lingue disponibili Scegliere per i messaggi sullo schermo una delle lingue elencate. Audio lingue disponibili * Con alcuni dischi potrebbe non essere possibile cambiare la lingua scelta. 07 Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua audio predefinita di BD-ROM e DVD-Video. Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti. Subtitle lingue disponibili * Con alcuni dischi potrebbe non essere possibile cambiare la lingua scelta. Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua dei sottotitoli predefinita di BD-ROM e DVD-Video. Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti. Menu lingue disponibili * Con alcuni dischi potrebbe non essere possibile cambiare la lingua scelta. Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua dei menu predefinita di BD-ROM e DVD-Video. Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti. Playback Angle Mark PIP Mark Secondary Audio Mark ® VOD DRM DivX Internet Setting On Da scegliere per visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del televisore (pagina 23). Off Da scegliere per non visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del televisore. On Da scegliere per visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore. Off Da scegliere per non visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore. On Da scegliere per visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo del televisore (pagina 26). Off Da scegliere per no visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo del televisore. Registration Code Visualizza il codice di registrazione del lettore’ richiesto per riprodurre file DivX VOD (pagina 10). Permitted I contenuti Web possono venire visti senza digitare un password. Partial Permitted Il password deve venire digitato per poter vedere contenuti Web. Prohibited La visione di contenuti Web è proibita. Per impedire a bambini o altri di vedere un contenuto Web o alto, scegliere [Partial Permitted] o [Prohibited]. Disc Auto Playback Last Memory PBC (Play Back Control) Setup Navigator Security Change Password On I dischi vengono riprodotti automaticamente dopo che sono stati caricati. Off I dischi caricati non vengono riprodotti automaticamente. On Da scegliere per memorizzare il punto in cui l’ultima riproduzione è stata interrotta anche dopo l’apertura del piatto portadischi o il passaggio alla modalità di standby. Off Da scegliere per usare solo Continue Viewing Play (pagina 27). On Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con PBC usando il menu del disco. Off Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con PBC senza usare il menu del disco. Permette di fare le impostazioni con il menu Setup Navigator. Per dettagli, vedi pagina 20. Registrare (cambiare) il password per le impostazioni di controllo genitori o per sbloccare la riproduzione di DVD-Video che possiedono il controllo genitori (pagina 39). La password predefinita è “0000”. Parental Control Permette di cambiare il livello di controllo genitori del lettore (pagina 40). Country Code Permette di cambiare il codice di paese/area (pagina 40). 37 It BDP-160_IT_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Options 07 Impostazione Options Spiegazioni Screen Saver Off Il salvaschermo non viene attivato. 1 min Lo screen saver viene attivato se nessuna operazione viene fatta per oltre un minuto/due minuti/tre minuti. Usando il telecomando si può disattivare lo screen saver. 2 min 3 min Auto Power Off Off Da scegliere se non si desidera che l’apparecchio si spenga da solo. 10 min L’apparecchio si spegne automaticamente se nessuna operazione viene fatta per oltre 10 minuti/20 minuti/30 minuti. L’impostazione predefinita dei modelli europei è 30 minuti. 20 min 30 min Quick Start On Da scegliere per abbreviare il tempo di avvio. Off Da scegliere per effettuare l’avvio normale. Update USB Storage Scegliere il metodo di aggiornamento del software (pagina 40). Load Default Sceglierlo per tornare alle impostazioni di fabbrica. Network System Information Sceglierlo per controllare il numero di versione del sistema. BUDA BUDA Information BUDA Setup Visualizzazione ed impostazione dei dati BUDA dal dispositivo USB collegato (pagina 39).  Regolazione del video 1 Scegliere ed impostare Display Setting A Video Adjust. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Scegliere Custom. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Scegliere una voce e modificarla. Usare / per scegliere la voce, poi / per cambiarne l’impostazione. Ad impostazione completata, premere RETURN per chiudere la schermata. Lista delle voci da impostare Voce Descrizione Brightness Da scegliere per regolare la luminosità dello schermo del televisore. • Auto Set IP Address On – L’indirizzo IP viene ottenuto automaticamente. Scegliere questo se si usa un router o modem a banda larga dotato di funzione DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). L’indirizzo IP di questo lettore viene allocato automaticamente dal server DHCP. Off – L’indirizzo IP del lettore deve venire impostato manualmente. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare l’indirizzo IP, il subnet mask e il default gateway. Attenzione • L’impostazione dell’indirizzo IP richiede qualche tempo. Nota • Ad indirizzo IP impostato, scegliere [Connection Test] per verificare che l’unità sia collegata correttamente. Saturation Da scegliere per regolare la saturazione dello schermo del televisore. Hue Da scegliere per regolare il bilanciamento dei colori (verde e rosso) dello schermo del televisore. Contrast Da scegliere per regolare il contrasto dello schermo del televisore. Sharpness Scegliere il livello di nitidezza.  Impostazione del server proxy CTI (Color Transient Improvement) Consente di ottenere immagini dai contorni più nitidi. Il server proxy va impostato solo se richiesto dal proprio provider Internet.  Impostazione dell’indirizzo IP 1 Scegliere ed impostare Network A IP Address setting A Next Screen. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Impostare l’indirizzo IP Usare /// per impostare l’indirizzo IP del lettore o server DNS, quindi premere ENTER. • Per informazioni sulla funzione di server DHCP, consultare le istruzioni del dispositivo di messa in rete. • Per digitare manualmente l’indirizzo IP, potrebbe essere necessario entrare in contatto col provider Internet o con l’amministratore della rete. 1 Scegliere ed impostare Network A Proxy Server A Next Screen. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Scegliere ed impostare Use o Not use in Proxy Server. Usare / per cambiare, poi premere . • Use – Selezionare se si utilizza un server proxy. • Not use – Selezionare se non si utilizza un server proxy. Se si è selezionato Use, passare alla fase 3. 38 It BDP-160_IT_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 3 Selezionare ed impostare Server Select Method. Usare / per cambiare, poi premere . • IP Address – Digitare l’indirizzo IP. • Server Name – Digitare il nome del server. 4 Digitare IP Address o Server Name. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero se si sceglie l’IP Address nella fase 3. Usare / per spostare il cursore. Se viene selezionato Server Name nella fase 3, usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per aprire la tastiera software. Ora usare /// per scegliere caratteri e voci, poi premere ENTER per finalizzare l’operazione. 5 Ingresso Port Number. Premere  ed usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare un numero. 6 Premere ENTER per finalizzare la regolazione.  Cancellazione dei dati aggiunti a BD e di dati di applicativi Usare questa procedura per cancellare dati aggiunti a BD (dati scaricati per la funzione BD-LIVE e dati usati dalla funzione BONUSVIEW) e dati di applicativi. Attenzione • Nel cancellare dei dati, fare molta attenzione. • Non scollegare il cavo di alimentazione mentre i dati vengono cancellati. 1 Scegliere ed impostare Options A BUDA A BUDA Setup. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Scegliere e impostare Fmt buda. Premere ENTER.  Visualizzazione delle impostazioni di rete  Memorizzazione o modifica del password Scegliere ed impostare Network A Information A Next Screen. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Il password predefinito di questa unità L’indirizzo MAC, l’indirizzo IP, la subnet mask, il default gateway ed il server DNS (primario e secondario). Se Auto Set IP Address è regolato su On, vengono visualizzati i valori ottenuti automaticamente. Nota • “0.0.0.0” appare per gli indirizzi IP non impostati.  Test della connessione di rete Scegliere ed impostare Network A Connection Test A Start. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. “Network is OK.” appare a test finito. Se appare un altro messaggio, controllare i collegamenti e/o le impostazioni (pagine 19 e pagina 38).  Impostazione di altre lingue con il parametro di lingua 1 Scegliere ed impostare Language. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Scegliere ed impostare OSD, Audio, Subtitle o Menu. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 3 Scegliere ed impostare la voce desiderata. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 07 Usare questa procedura per memorizzare o cambiare il numero di codice richiesto per le impostazioni Parental Lock. Il password predefinito è “0000”. • Questa unità potrebbe chiedervi di digitare il password prima di permettervi di cambiarlo. • Se l’unità viene resettata, il password torna ad essere quello predefinito. 1 Scegliere ed impostare Security A Change Password A Next Screen. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Digitare il password. Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione. Usare / per spostare il cursore. 3 Reinizializzare il password. Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione. Usare / per spostare il cursore. • Per cambiare il password, digitare il password attuale e quindi quello nuovo. Nota • Raccomandiamo di tener nota del password. • Se si dimentica il password, reinizializzare il lettore e memorizzare una seconda volta il password (pagina 41). Nota • Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti. 39 It BDP-160_IT_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 07  Modifica del livello di controllo genitori per la visione di DVD/BD-ROM Alcuni DVD-Video contenenti scene di violenza possiedono livelli di controllo genitori (controllare le indicazioni sulla custodia del disco o altrove). Per limitare la visione di questi dischi, regolare il lettore su di un livello inferiore a quello dei dischi. 1 Scegliere ed impostare Security A Parental Control A Next Screen. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Aggiornamento del software Il software del lettore è aggiornabile con uno dei seguenti metodi. • Collegandosi ad Internet. • Uso di un dispositivo di memoria di massa USB. Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro lettore Blu-ray, controllare il sito Web visto a pagina 6. Attenzione 2 Digitare il password. Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione. Usare / • Non eseguire le seguenti azioni durante l’aggiornamento del software. Così facendo si interromperà l’aggiornamento e si potrebbero causare malfunzionamenti. per spostare il cursore. – Disconnessione di un dispositivo di memoria USB – Collegamento del cavo di alimentazione – Premere il pulsante di reset. • L’aggiornamento si divide un due parti, il download e l’aggiornamento vero e proprio. Ambedue richiedono un certo tempo. 3 Modificare il livello. Usare / per cambiare, poi premere ENTER per finalizzare l’operazione. Nota • Il livello può venire cambiato in Off o Level1 e Level8. Se si imposta Off, la visione non ha limitazioni.  Modifica del codice di paese/area 1 Scegliere ed impostare Security A Country Code A Next Screen. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 2 Digitare il password. Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione. Usare / per spostare il cursore. 3 Permette di cambiare il codice di paese/area. Usare / per cambiare, poi premere ENTER per finalizzare l’operazione. Consultare pagina 44. • Durante l’aggiornamento le altre funzioni non sono possibili. L’aggiornamento inoltre non è cancellabile.  Aggiornamento via Internet 1 Collegarsi ad Internet. 2 Far comparire la schermata Home Menu a riproduzione ferma. Premere HOME MENU. 3 Scegliere ed impostare Initial Setup. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 4 Scegliere ed impostare Options A Update A Network A Start. Usare /// per scegliere, poi premere ENTER. 5 L’aggiornamento inizia. Premere ENTER. • L’aggiornamento richiede un certo tempo. • Quando l’aggiornamento è completo, l’apparecchio si riavvia automaticamente.  Aggiornamento usando un dispositivo di memoria USB Nota • Se un file di aggiornamento è disponibile sul sito Web di Pioneer, scaricarlo col proprio computer su dispositivo di memoria USB. Leggere con attenzione le istruzioni per il download di aggiornamenti dal sito Web di Pioneer. • Salvare il file di aggiornamento nella directory di base del dispositivo di memoria USB. Non metterlo in una cartella. • Il dispositivo di memoria di massa USB non deve contenere che il file di aggiornamento. 40 It BDP-160_IT_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 12:50 PM • Questo apparecchio supporta dispositivi USB formattati in FAT32, FAT16, NTFS. Quando si formatta un dispositivo USB sul proprio computer, seguire le impostazioni fornite di seguito. Collegamento via rete wireless – File system: FAT32 – Dimensioni unità di allocazione: Dimensioni di allocazione predefinite • Memorizzare sul dispositivo di memoria USB solo il file di aggiornamento più recente disponibile. Impostazioni per reti wireless • Non usare prolunghe USB per collegare un dispositivo di memoria di massa USB al lettore. Usando una prolunga USB il lettore potrebbe non funzionare correttamente. 1 Collegare il dispositivo di memoria USB che contiene l’aggiornamento. 2 Far comparire la schermata Home Menu a riproduzione ferma. Premere Perché sia in grado di collegarsi via rete wireless, il lettore deve essere impostato per l’accesso a reti. Questa impostazione può essere fatta dal menu Setup. Regolare il parametro NETWORK nel modo seguente. Impostare l’access point del router wireless prima di collegare il lettore alla rete.  Preparativi Prima di impostare la rete wireless si deve: – impostare l’access point o router wireless. – annotare l’SSID ed il codice di sicurezza della rete. HOME MENU. 3 Scegliere ed impostare Initial Setup. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Nota • Questa unità è conforme agli standard W-Fi 11b/g/n. 4 Scegliere ed impostare Options A Update A USB Storage A Start. Usare /// per scegliere, poi premere ENTER. 5 L’aggiornamento inizia. Premere ENTER. • L’aggiornamento richiede un certo tempo. • Quando l’aggiornamento è completo, l’apparecchio si riavvia automaticamente. Ritorno alle impostazioni predefinite di tutti i parametri 1 Controllare che il lettore sia acceso. 2 Far comparire la schermata Home Menu a riproduzione ferma. Premere HOME MENU. 3 Scegliere ed impostare Initial Setup. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 4 Scegliere ed impostare Options A Load Default A Next Screen. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. 5 Scegliere ed impostare OK. Usare / per scegliere, poi premere ENTER. • Lo standard IEEE802.11n supporta solo la frequenza dei 2,4 GHz. 1 Scegliere Initial Setup A NetworkA InterfaceA Wireless e premere ENTER. • Durante la prima impostazione wireless, viene visualizzata la dicitura Wireless Setting. Passare alla fase 4. • Se si è già regolati su Wireless, procedere con la fase 2. 2 Scegliere Initial Setup A Network A Wireless Setting A Next Screen e premere ENTER. 3 Scegliere Yes e premere ENTER per proseguire. Le nuove impostazioni di connessione sostituiscono quelle di rete attuali. 4 Appare il menu Wireless Setting. Usare / per scegliere Scan. Scegliere poi Next con / e premere ENTER. 5 Il lettore scansiona tutti gli access point e router wireless e ne visualizza la lista. Usare / per scegliere un access point o wireless router dalla lista e premere ENTER. • Se l’access point o router wireless è protetto da password, verificare che il key WEP o WPA digitato nel lettore sia identico a quello del router. Digitare se necessario il codice di sicurezza. 6 Nota • Dopo aver riportato il lettore alle impostazioni predefinite, usare Setup Navigator per reimpostare il lettore (pagina 20). 07 Come digitare il codice di sicurezza. 1 Scegliere la sezione del codice di sicurezza usando /// e premere ENTER per visualizzare una tastiera virtuale. 2 Ora usare /// per scegliere caratteri e voci, poi premere ENTER per finalizzare l’operazione. 3 Scegliere abc, ABC o !@#$ usando /// scegliere le maiuscole, le minuscole o i simboli. per 41 It BDP-160_IT_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 4 Terminare la digitazione del codice di sicurezza scegliendo Enter con /// e premendo ENTER. 07 7 Scegliere Next con /// e premere ENTER. Se la connessione riesce, appare una indicazione in questo senso e si ottiene un indirizzo IP. 8 Premendo ENTER si chiude Wireless Setting. Nota • La modalità di sicurezza WEP has di solito 4 key disponibili per access point o wireless router. Se il proprio access point o router wireless usa la modalità di sicurezza WEP, digitare il codice di sicurezza del key “N.1” per collegarsi alla rete di casa propria. • Un access point è un dispositivo che consente di avere accesso wireless alla rete di casa propria. Per le impostazioni wireless, impostare Initial Setup A Network A Interface su Wireless. 1 Premere HOME MENU. Appare la schermata di HOME MENU. 2 Usare i pulsanti del cursore per scegliere Initial Setup e premere ENTER. Appare la schermata di Initial Setup. 3 Scegliere Initial Setup A Network A Wireless Setting A Next Screen e premere ENTER. Appare una schermata di conferma. 4 Usare / per scegliere Yes, poi premere ENTER. Appare la schermata di Wireless Setting. Manual - Il vostro access point potrebbe non stare trasmettendo il suo nome (SSID). Controllare via computer le impostazioni del router e impostarlo in modo che trasmetta il suo SSID o digitarlo manualmente in [Manual]. 5 Usare / per scegliere Auto, poi premere ENTER. Appare la schermata di WPS (Wi-Fi Protected Setup). Nota • Se la rete non ha server DHCP e si desidera impostare l’indirizzo IP manualmente, vedere Impostazione dell’indirizzo IP a pagina 38. Impostazione WPS (Wi-Fi Protected Setup) Impostazione della connessione WPS WPS sta per Wi-Fi Protected Setup. Esso è uno standard stabilito dal gruppo di industrie Wi-Fi Alliance per definire una funzione che consente l’impostazione semplice di connessioni fra dispositivi LAN wireless e la loro criptazione. Questa unità supporta la configurazione push-button e quella a codice PIN. PBC (Push Button Configuration) It Le impostazioni di connessione sono fatte digitando un codice PIN a 8 cifre visualizzato sul display per l’access point scelto. Seguire le istruzioni date in “Connessione via codice PIN” qui a destra. Scan - Il lettore scansiona tutti gli access point e router wireless e ne visualizza la lista. Auto - Se il proprio access point o router wireless supporta l’opzione Push Button Configuration, sceglierla e premere il pulsante Push Button dell’access point o router wireless entro 120 conteggi. Non è necessario sapere il nome (SSID) e codice di sicurezza dell’access point o router wireless. 42 PIN Input Le impostazioni di connessione sono fatte automaticamente semplicemente premendo il pulsante WPS del dispositivo LAN wireless WPS compatibile. Questo è il metodo di impostazione più semplice, possibile quando un dispositivo LAN wireless possiede un pulsante WPS. 6 Usare / per scegliere la schermata [PBC] o [PIN]. Per la connessione PBC, vedere la fase 7. Per la connessione via codice PIN, vedere la fase 8. 7 Se si usa la modalità PBC (Push Button), nella schermata [PBC] usare / per scegliere NEXT, quindi premere ENTER. Premere poi il pulsante WPS dell’access point entro 120 secondi. 8 Per la connessione via codice PIN, leggere il codice PIN nella schermata [PIN]. Usare il cursore / per scegliere NEXT, poi premere ENTER. 9 Digitare nell’access point il codice PIN letto nella fase 8. Il metodo di digitazione del codice PIN dipende dal dispositivo LAN usato. Per dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo LAN. BDP-160_IT_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Come vengono emessi i formati audio digitali Impostazione Metodo di conversione Terminale(i) di uscita Bitstream Viene emesso solo l’audio primario (l’audio principale di film, ecc.). L’audio secondario e quello interattivo non vengono emessi. HDMI OUT Terminale DIGITAL OUT Terminale PCM Ricodifica L’audio primario, quello secondario e quello interattivo vengono convertiti in audio PCM ed emessi insieme. HDMI OUT Terminale 07 DIGITAL OUT Terminale L’audio primario, l’audio secondario e l’audio interattivo vengono convertiti in audio PCM e quindi in audio Dolby Digital o audio DTS ed emessi simultaneamente.1 HDMI OUT Terminale DIGITAL OUT Terminale Dolby Digital Dolby Digital AUDIO OUTPUT Terminale Tipo di audio Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus Dolby Digital PCM 7.1ch Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch DTS Digital Surround DTS Digital Surround PCM 5.1ch DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch DTS Digital Surround PCM 2 ch2 PCM PCM 7.1ch PCM 2 ch2 PCM 7.1ch SACD (DSD) DSD 5.1ch3 PCM 2 ch4 PCM 5.1ch PCM 2 ch4 2 ch2 DTS 5.1ch DTS 5.1ch Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch PCM 2 ch4 2 ch4 1. Se non ci sono audio secondari o interattivi, con certi dischi il segnale potrebbe venire emesso senza venire ricodificato. 2. L’audio multicanale viene convertito in audio a 2 canali prima di venire emesso. 3. Se Resolution viene regolato su 480I o 480P, o anche se è regolato su Auto, se il dispositivo collegato non supporta il formato 480i/480p, l’audio DSD di SACD viene emesso con i soli canali anteriori destro e sinistro (pagina 35). 4. Se HDMI Audio Out è regolato su Bitstream, l’audio non viene emesso (pagina 36). Nota • Il numero di canali può differire a seconda del disco. • A seconda del dispositivo HDMI collegato, l’audio HDMI emesso ed il numero di canali possono cambiare. • L’uscita audio HDMI e il numero di canali possono variare in caso Resolution sia impostato su 480I o 480P, come nel caso in cui sia impostato su Auto su il dispositivo collegato supporta solamente 480i/480p. • I dischi video BD contengono tre tipi di audio. – Audio primario: L’audio principale. – Audio secondario: Audio addizionale e supplementare, ad esempio commenti del regista o degli attori, ecc. – Audio interattivo: Suono come i clic prodotto al premere i pulsanti. L’audio interattivo differisce a seconda del disco. 43 It BDP-160_IT_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 07 Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di paesi ed area Tabella dei codici di lingua Nome della lingua, codice della lingua, codice introdotto Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514 Esperanto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615 French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311 Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911 Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya, ti/tir, 2009 Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015 Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621 Tabella dei codici di paesi ed area Nome del paese/area, codice del paese/area, codice da digitare Anguilla, ai, 0109 Antigua and Barbuda, ag, 0107 Argentina, ar, 0118 Armenia, am, 0113 Australia, au. 0121 Austria, at, 0120 Azerbaijan, az, 0126 Bahamas, bs, 0219 Barbados, bb, 0202 Bielorussia, by, 0225 Belgio, be, 0205 Belize, bz, 0226 Bermuda, bm, 0213 Brasile, br, 0218 Bulgaria, bg, 0207 Canada, ca, 0301 Cayman Islands, ky, 1125 Cile, cl, 0312 Cina, cn, 0314 Colombia, co, 0315 Croazia, hr, 0818 Cipro, cy, 0325 Repubblica Ceca, cz, 0326 Danimarca, dk, 0411 Dominica, dm, 0413 Repubblica Dominicana, do, 44 It 0415 Estonia, ee, 0505 Finlandia, fi, 0609 Francia, fr, 0618 Georgia, ge, 0705 Germania, de, 0405 Grecia, gr, 0718 Groenlandia, gl, 0712 Grenada, gd, 0704 Guyana, gy, 0725 Haiti, ht, 0820 Hong Kong, hk, 0811 Ungheria, hu, 0821 Islanda, is, 0919 India, in, 0914 Indonesia, id, 0904 Irlanda, ie, 0905 Israele, il, 0912 Italia, it, 0920 Giamaica, jm, 1013 Giappone, jp, 1016 Kazakhstan, kz, 1126 Corea, Repubblica di, kr, 1118 Kyrgyzstan, kg, 1107 Latvia, lv, 1222 Liechtenstein, li, 1209 Lituania, lt, 1220 Lussemburgo, lu, 1221 Macedonia, Originariamente Repubblica Jugoslava di, mk, 1311 Malaysia, my, 1325 Malta, mt, 1320 Messico, mx, 1324 Moldavia, Repubblica di, kr, 1304 Monaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Paesi Bassi, nl, 1412 Nuova Zelanda, nz, 1426 Norvegia, no, 1415 Pakistan, pk, 1611 Perù, pe, 1605 Filippine, ph, 1608 Polonia, pl, 1612 Portogallo, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Romania, ro, 1815 Federazione Russa, ru, 1821 Saint Kitts e Nevis, kn, 1114 Saint Lucia, lc, 1203 Saint Vincent and the Grenadines, vc, 2203 San Marino, sm, 1913 Singapore, sg, 1907 Slovacchia, sk, 1911 Slovenia, si, 1909 Spagna, es, 0519 Suriname, sr, 1918 Svezia, se, 1905 Svizzera, ch, 0308 Taiwan, Provincia Cinese di, tw, 2023 Tajikistan, tj, 2010 Thailandia, th, 2008 Trinidad e Tobago, tt, 2020 Tunisia, tn, 2014 Turchia, tr, 2018 Turkmenistan, tm, 2013 Turks and Caicos Islands, tc, 2003 Ucraina, ua, 2101 Regno Unito, gb, 0702 Stati Uniti, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Uzbekistan, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Isole Vergini Britanniche vg, 2207 BDP-160_IT_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Capitolo 8 Informazioni aggiuntive Precauzioni per l’uso Spegnere il lettore se non è in uso Trasporto del lettore A seconda della qualità dei segnali televisivi, sullo schermo possono apparire delle righe quando il televisore viene acceso ed il lettore è in funzione. Questo non è un guasto del lettore o del televisore. Se questo accade, spegnere il lettore. Analogamente, la radio può avere dei disturbi. Se si dovesse trasportare questa unità, per prima cosa togliere un eventuale disco e richiudere il piatto portadisco. Premere poi 1 STANDBY/ON per portare l’apparecchio in pausa, controllando che l’indicazione POWER OFF del pannello anteriore si spenga. Attendere almeno 10 secondi. Infine, scollegare il cavo di alimentazione. Non sollevare o spostare l’unità durante la riproduzione, in quanto i dischi ruotano ad alta velocità e potrebbero venire danneggiati. Posizione di installazione Scegliere una posizione stabile vicino al televisore e al sistema AV cui questa unità è collegata. Non installare il lettore sopra un televisore o monitor a colori. Tenerlo lontano da registratori a cassette ed altri componenti sensibili ai campi magnetici. Evitare luoghi come i seguenti: • Luoghi esposti a luce solare diretta • Luoghi umidi e poco ventilati • Luoghi molto caldi o freddi • Luoghi esposti a vibrazioni • Luoghi esposti a polvere o fumo di sigarette • Luoghi esposti a grasso, vapore o calore (in cucine, ecc.)  Non posarvi sopra oggetti Non posare oggetti sul lettore.  Non ostruire i fori di ventilazione Non usare il lettore su tappeti, letti o sofà, e non coprirlo con un panno o altro. Facendolo si ostacola la dispersione del calore e si possono causare danni.  Proteggere dal calore Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo che genera calore. Se si installa questa unità in un rack, per evitare il calore generato dall’amplificatore e altre unità posarlo se possibile sotto l’amplificatore. 08 Condensa Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto dipende dalla quantità di condensa presente). La condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile. La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se questo accade, spostare il lettore. Pulizia del lettore Normalmente, usare un panno soffice e pulito. Per lo sporco tenace, applicare del detergente neutro diluito in 5 o 6 parti di acqua ad un panno soffice, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ed asciugare con un panno pulito e asciutto. Tenere presente che l’alcool, il diluente, la benzina o l’insetticida sul lettore possono far sbiadire le finiture e cadere la vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto col lettore per lunghi periodi, dato che questo può danneggiare le finiture del cabinet. Se si usano panni trattati chimicamente o altri prodotti simili, leggerne attentamente le istruzioni. Prima di pulire il lettore, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Precauzioni nel caso l’unità venga installata in uno scaffale con una porta di vetro Non premere $ OPEN/CLOSE sul telecomando per aprire il piatto del disco quando la porta di vetro è chiusa. La porta ostacola i movimenti del piatto del disco ed il piatto stesso potrebbe subire dei danni. 45 It BDP-160_IT_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 08 Pulitura della lente del lettore La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente. Se non funziona correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare un centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio pulenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente. Trattamento dei dischi Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati). Non graffiare o sporcare le superfici del disco. Non caricare nel lettore più di un disco alla volta. Non incollare carta o adesivi sul disco, e non usare una matita, una penna a sfera o un altro utensile appuntito per scrivervi sopra. Essi possono danneggiare il disco.  Conservazione dei dischi Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e conservarli verticalmente, evitando luoghi esposti ad alte temperature, l’umidità, la luce solare diretta e le temperature molto basse. Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.  Pulizia dei dischi Potrebbe non essere possibile riprodurre il disco se porta impronte o è sporco. In tal caso, usare un panno pulito o altro per passarlo leggermente dal centro verso l’esterno. Non usare un panno sporco. Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche volatili. Evitare inoltre gli spray per dischi analogici o antistatici. Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno morbido, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ad asciugare con un panno asciutto.  Dischi non circolari I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non devono venire usati. Non usare mai dischi simili, dato che danneggiano il lettore. 46 It  Condensa sui dischi Se un disco viene portato improvvisamente da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio in inverno), su di esso si possono formare delle gocce di acqua (condensa). I dischi coperti da condensa non possono venire riprodotti correttamente. Prima di riprodurre tali dischi, pulire via la condensa. BDP-160_IT_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Diagnostica 08 L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer. Riproduzione Problema Controllare Rimedio • Il disco non viene riprodotto. • Il piatto portadisco si apre automaticamente. Il disco è riproducibile con questo lettore? • Controllare se il disco è riproducibile con questo lettore (pagina 7). • Non è possibile riprodurre dischi non finalizzati. Il file è riproducibile con questo lettore? • Controllare se il file è riproducibile con questo lettore (pagina 10). • Controllare se il file è danneggiato o meno. Il disco è graffiato? Può non esser possibile riprodurre dischi graffiati. Il disco è sporco? Pulire il disco (pagina 46). Al disco aderiscono etichette Il disco potrebbe essere deformato e non riproducibile. o adesivi? Il disco è caricato correttamente nel piatto portadisco? • Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto. • Caricare il disco correttamente nell’incavo del piatto portadisco. Il numero di regione è corretto? Vedere pagina 9 per i numeri di regione dei dischi che possono essere riprodotti con questo lettore. • Fare evaporare la condensa dall’interno dell’unità (pagina 45). • A seconda di come un disco era stato registrato, delle condizioni della testina e della sua compatibilità con questa unità, potrebbe non venire riprodotto correttamente. • Se il disco fosse molto breve, potrebbe non essere possibile riprodurlo. • I dischi BD-RE/-R di formato diverso da DMV o BDAV non sono riproducibili. Non viene visualizzata alcuna Il cavo HDMI è collegato immagine o l’immagine non correttamente? è corretta. • Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati (pagina 15). • Scollegare e quindi reinserire bene ed a fondo il cavo. Il cavo HDMI è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo. L’ingresso impostato del televisore, ricevitore o amplificatore AV è giusto? Leggere le istruzioni di uso dei componenti collegati e passare all’ingresso giusto. La risoluzione video di uscita Cambiare la risoluzione alla quale video e audio vengono trasmessi è regolata correttamente? premendo HDMI. Il lettore è collegato con cavo Collegare il lettore al televisore via cavo High Speed HDMI®/TM. non HDMI®/TM ad alta velocità (vale a dire con un Cavo HDMI®/TM standard)? La riproduzione cessa. È stato collegato un dispositivo DVI? L’immagine potrebbe non venire visualizzata correttamente se un dispositivo DVI è collegato. Color Space è regolato correttamente? Cambiare l’impostazione Color Space (pagina 35). • La riproduzione potrebbe cessare se questa unità viene esposta ad urti o è instabile. • La riproduzione potrebbe cessare se un dispositivo USB viene collegato o scollegato durante la riproduzione. Non collegare o scollegare dispositivi USB durante la riproduzione. 47 It BDP-160_IT_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 08 Problema Controllare L’immagine si blocca ed il pannello anteriore ed i pulsanti del telecomando smettono di funzionare. • L’immagine è allungata. • L’immagine è tagliata. • Il rapporto di forma non può venire cambiato. Rimedio • Premere # STOP per fermare la riproduzione, quindi riprenderla. • Se non è possibile fermare la riproduzione, premere 1 STANDBY/ ON del lettore per spegnerlo e riaccenderlo. • Se l’alimentazione non può essere spenta (in standby), resettare l’unità. Utilizzare un’asta sottile per premere il pulsante di reset sul pannello frontale dell’unità principale. L’apparecchio si riavvia e può essere ora utilizzato. • Può non esser possibile riprodurre dischi graffiati. Il rapporto di forma del televisore è regolato correttamente? Leggere le istruzioni per l’uso del televisore ed impostare correttamente il rapporto di forma del televisore. TV Screen è regolato correttamente? Regolare TV Screen correttamente (pagina 34). Se dei segnali video di risoluzione 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/ 24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p stanno venendo emessi dal terminale HDMI OUT, possono venire emessi con un rapporto di forma di 16:9 anche se TV Screen si trova su 4:3 Pan&Scan (pagina 34). Le immagini si interrompono. L’immagine può interrompersi quando la sua risoluzione cambia. Impostare Resolution in maniera diversa da Auto (pagina 35). L’immagine è disturbata da rumore quadrato. Le caratteristiche della tecnologia di compressione digitale delle immagini fanno sì che dei pixel di colore diverso possano apparire in scene con movimenti rapidi. I sottotitoli non possono venire cambiati. I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi registrati con un registratore DVD o BD. • Non viene emesso alcun Il volume è al minimo? suono. • Il suono non viene emesso Il disco viene riprodotto al correttamente. rallentatore? Il disco viene riprodotto durante l’avanzamento o il ritorno rapidi? Se il volume del televisore o amplificatore AV fosse sul minimo, aumentarlo. I cavi audio sono collegati correttamente? Nessun suono viene emesso durante la riproduzione al rallentatore e durante la scansione in avanti o all’indietro. • Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati (pagina 15). • Inserire bene ed a fondo il cavo. • Se lo spinotto o terminale di collegamento fosse sporco, pulirlo. Il cavo audio è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo. Audio Output è regolato correttamente? Regolare Audio Output in modo adatto al dispositivo collegato (pagina 35). I componenti collegati (ad esempio un ricevitore o amplificatore AV) sono regolati correttamente? Leggere le istruzioni per l’uso dei componenti collegati e controllare il volume, l’ingresso, le impostazioni dei diffusori, ecc. HDMI Audio Out è regolato Impostare HDMI Audio Out su Re-encode o PCM. (pagina 36). correttamente? La risoluzione video di uscita Cambiare la risoluzione alla quale video e audio vengono trasmessi premendo HDMI. è regolata correttamente? È stato collegato un dispositivo DVI? Il terminale HDMI OUT non produce suono se un dispositivo DVI è collegato. Collegare il dispositivo a un terminale DIGITAL OUT o a quelli AUDIO OUT (pagina 18). • Con alcuni BD, i segnali audio vengono emessi solo dal terminale DIGITAL OUT o HDMI OUT. • L’audio potrebbe non venire emesso se un disco contiene segnale non audio o audio non standard. • Se il disco riprodotto è protetto dalla duplicazione, l’immagine o l’audio possono non venire riprodotti normalmente. Ciò non è dovuto ad un guasto. I canali audio sinistro e I cavi audio sono collegati destro sono invertiti o solo un correttamente? lato viene riprodotto. 48 It Verificare se i cavi audio dei canali sinistro e destro sono invertiti o se uno dei due cavi è scollegato (pagina 18). BDP-160_IT_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Problema Controllare Rimedio Leggere le istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV e Il segnale audio multicanale L’audio emesso dal non viene emesso. ricevitore, amplificatore AV o controllare le impostazioni di uscita audio del ricevitore o amplificatore altro componente collegato è AV. regolato correttamente? L’audio multicanale è stato scelto? 08 Usare la schermata del menu o AUDIO per scegliere l’audio multicanale del disco. Il ricevitore o amplificatore Durante la riproduzione di segnale DTS Digital Audio si AV collegato è compatibile con DTS Digital Surround? sente del rumore dal terminale DIGITAL OUT. Se al terminale DIGITAL OUT è collegato un ricevitore o amplificatore AV non compatibile con DTS Digital Surround, regolare Digital Output su PCM (pagina 35). I segnali per audio digitale da 192 kHz o 96 kHz non possono venire emessi dal terminale DIGITAL OUT. • L’audio protetto da diritti d’autore è convertito a 48 kHz prima di essere emesso. • Impostare Downsampling a 96KHz o 192KHz (pagina 35). L’audio secondario o HDMI Audio Out è regolato Durante l’ascolto di un suono dal terminale HDMI OUT, portare HDMI interattivo non viene emesso. correttamente? Audio Out su PCM (pagina 36). Caricato il disco, Loading rimane acceso e la riproduzione non inizia. Digital Output è regolato correttamente? Durante l’ascolto di audio da un terminaleDIGITAL OUT, impostareDigital Output su Re-encode o PCM (pagina 35). Ci sono troppi file registrati sul disco? Se si carica un disco che contiene dei file, il tempo richiesto per la sua riproduzione dipende dal numero di file presenti. # appare in nomi dei file, ecc. I caratteri non visualizzabili dal lettore appaiono come dei #. Un messaggio che indica che lo spazio in memoria è basso appare durante la riproduzione di un BD-ROM. • Collegarsi da un dispositivo USB (pagina 18). • Cancellare i dati memorizzati nel dispositivo USB collegato da BUDA Setup (pagina 39). 49 It BDP-160_IT_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 08 Funzione Control Problema Controllare Rimedio La funzione di controllo non funziona. Il cavo HDMI è collegato correttamente? Per usare la funzione di controllo, collegare un televisore ed il sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) al terminale HDMI OUT (pagina 15). Il cavo HDMI usato è un cavo Usare un cavo High Speed HDMI®/TM. La funzione Control potrebbe non funzionare bene se viene utilizzato un cavo che non sia High Speed High Speed HDMI®/TM? HDMI®/TM. Si è collegato il lettore al Se dei segnali video vengono emessi da un terminale diverso dal televisore utilizzando un cavo terminale HDMI OUT, la funzione Control non funziona. Collegarsi al HDMI per guardare il video? televisore usando un cavo HDMI (pagina 15). Control del lettore è regolato Regolare Control del lettore su On (pagina 36). su On? Il dispositivo collegato • La funzione Control non funziona con dispositivi di altre marche che supporta la funzione Control? non la supportano, anche se si usa un cavo HDMI. • La funzione Control non funziona se dei dispositivi che non la supportano vengono collegati fra dispositivi compatibili con Control ed il lettore. • Vedere pagina 16. • Alcune funzioni possono non funzionare anche se si è collegati ad un prodotto Pioneer Control compatibile. Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato. La funzione Control del Regolare la funzione Control del dispositivo collegato su On. La dispositivo collegato è su On? funzione Control è attivata quando Control viene attivato per tutti i dispositivi collegati al terminale HDMI OUT. Una volta che i collegamenti e le impostazioni di tutti i televisori sono finiti, controllare che l’immagine del lettore venga emessa dal televisore. (Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed aver scollegato o collegato i cavi HDMI.) Se l’immagine del lettore non viene emessa dal televisore, la funzione Control potrebbe non funzionare correttamente. Per maggiori dettagli, consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato. Avete collegati più lettori? La funzione Control potrebbe non funzionare se tre lettori o più, compreso questo, vengono collegati via cavo HDMI. La funzione potrebbe non funzionare con certi dispositivi. Network Problema 50 It Controllare Rimedio Collegamento a rete fallito. • Inserire a fondo il cavo LAN (pagina 19). • Non usare cavi modulari per i collegamenti. Al terminale LAN (10/ 100) collegare un cavo LAN. • Controllare che il hub Ethernet (router con funzioni di hub) o il modem sia acceso. • Controllare che il hub Ethernet (router con funzioni di hub) o il modem sia ben collegato. • Controllare la connessione di rete. La funzione BD-LIVE (collegamento ad Internet) non può venire usata. • Controllare la connessione di rete e le impostazioni. • Collegarsi da un dispositivo di memoria USB. • Cancellare dati dal dispositivo di memoria USB. • Controllare che il BD-ROM supporti la funzione BD-LIVE. • Testare i collegamenti (pagina 39). Se “Network is OK” viene visualizzato, controllare le impostazioni del server proxy in [Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (pagina 38). Potrebbe anche esserci un problema con il collegamento a Internet. Entrare in contatto col proprio operatore. L’aggiornamento del software dura a lungo. Il tempo richiesto per l’aggiornamento del software dipende dalla velocità del collegamento a Internet ed altri fattori. BDP-160_IT_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Problema Controllare Rimedio Un messaggio diverso da “Network is OK” è mostrato quando viene eseguita Connection Test. Appare il messaggio “Network is FAILED”? • Controllare che il lettore e l’hub Ethernet (o router con hub incorporato) siano collegati correttamente. • Se l’indirizzo IP viene ottenuto da un server DHCP, controllare che l’impostazione Information (pagina 36) sia corretta. Per dettagli sulla funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub Ethernet (o router con hub incorporato). • Impostare l’indirizzo IP manualmente. • Controllare il funzionamento e le impostazioni della funzione di server DHCP dell’hub Ethernet (o router con hub incorporato). Per dettagli sulla funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub Ethernet (o router con hub incorporato). • Se l’indirizzo IP del lettore è stato impostato manualmente, reimpostare l’indirizzo IP di questo lettore o altri componenti. 08 L’hub Ethernet (o router con • Controllare il funzionamento e le impostazioni dell’hub Ethernet (o hub incorporato) funziona router con hub incorporato). Per dettagli, consultare le istruzioni per bene? l’uso dell’hub Ethernet. • Riavviare l’hub Ethernet (o router con hub incorporato). Si possono riprodurre i file audio contenuti in altri componenti della rete, ad esempio computer. Può accadere che un componente dotato di software di sicurezza per Internet non possa essere raggiunto. Il componente audio della rete che era spento viene acceso. Accendere prima il componente audio in rete, e poi questa unità. Se il client viene autorizzato automaticamente, sarà necessario digitare di nuovo le informazioni necessarie. Verificare se lo status di collegamento impostato è “Do not authorize”. Controllare i file audio memorizzati nel componente collegato a rete. Installare Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 nel proprio computer. Riprodurre audio di formato MP3, WAV (solo LPCM), MPEG-4 AAC o WMA. Tenere presente che può accadere che file audio di questi formati non possano venire riprodotti con questa unità. Dei file audio di formato MPEG-4 o AAC stanno venendo riprodotti con Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Dei file audio di formato MPEG-4 o AAC non possono venire riprodotti con Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Provare ad usare un altro server. Consultare il manuale di uso in dotazione al server. Vedere se il componente ha qualche problema o se è in modalità sleep. Provare a riavviare il componente, se necessario. Provare a cambiare le impostazioni del componente collegato a rete. La cartella memorizzata nel Controllare la cartella memorizzata nel componente collegato a rete. componente collegato a rete è stata cancellata o danneggiata. Si possono riprodurre i file audio contenuti in altri componenti della rete, ad esempio computer. Controllare le impostazioni di rete, sicurezza, ecc. del computer. La riproduzione non ha inizio. Il componente è al momento Verificare se il componente è collegato correttamente a questa unità o scollegato da questa unità o alla presa di corrente. dalla presa di corrente. Il computer non viene usato correttamente. L'indirizzo IP corretto non è stato impostato. Attivare il server DHCP incorporato del router o impostare manualmente la connessione a rete in modo adatto alla propria rete. Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 non è raggiungibile. Siete loggati nel dominio attraverso un computer che ha installato Windows 7. Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale. Il processo di configurazione automatica richiede tempo. Attendere. 51 It BDP-160_IT_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 08 Problema Controllare La riproduzione video o audio si interrompe o è disturbata. Rimedio Controllare se il file audio è di un formato supportato da questa unità. Anche file audio elencati come riproducibili da questa unità possono a volte non essere riproducibili. Verificare che la cartella non sia danneggiata o corrotta. Il cavo LAN è scollegato. Collegare correttamente il cavo LAN. La rete è trafficata a causa di Accedere i componenti della rete usando connessioni 100BASE-TX. accessi ad Internet da essa provenienti. La rete ha una connessione passante per una rete LAN wireless. 52 It • La banda dei 2,4 GHz usata dalla LAN wireless potrebbe non avere banda passante sufficiente. Fare collegamenti LAN cablati senza passare per LAN wireless. • Installare l’apparecchio lontano da dispositivi emittenti onde elettromagnetiche della banda dei 2,4 GHz (forni a microonde, console per videogame, ecc.). Se questo non risolve il problema, smettere di usare i dispositivi che emettono onde elettromagnetiche. BDP-160_IT_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 12:50 PM LAN wireless 08 Problema Controllare La rete non è accessibile via LAN wireless- Questa unità ed il router per Migliorare l'ambiente LAN wireless prendendo misure come lo LAN wireless sono troppo spostamento dell'unità e l'avvicinamento dell'unità al router LAN. lontani o sono separati da un ostacolo. Rimedio Vicino alla rete LAN wireless c'è un forno a microonde o un altro dispositivo generante onde elettromagnetiche. • Tenere questa unità lontana da fori a microonde o altri dispositivi generanti onde elettromagnetiche. • Evitare per quanto possibile l’uso di dispositivi che emettono onde elettromagnetiche vicino a questa unità collegata ad una rete LAN wireless. Al router LAN wireless sono collegati vari dispositivi wireless. Se si collegano v ari dispositivi wireless, il loro indirizzo IP deve essere diverso. La connessione fra questa Se la connessione fra questa unità ed il router wireless, ecc. non è unità ed il router LAN impostata correttamente, correggerne le impostazioni per garantirsi il wireless, ecc. non è corretta. suo corretto funzionamento. L'indirizzo IP impostato per questa unità e quello per il router LAN wireless (incluse le impostazioni DHCP) non corrispondono. • Correggere l’indirizzo IP impostato per questa unità e quello per il router LAN wireless (incluse le impostazioni DHCP). • Se l’impostazione DHCP di questa unità è attivata, spegnere questa unità e riaccenderla. Controllare che l’indirizzo IP di questa unità corrisponda alle impostazioni del router LAN wireless, ecc. • Se l’impostazione DHCP di questa unità è spenta, impostare un indirizzo IP facente parte della rete del router per wireless LAN, ecc. Se ad esempio l’indirizzo IP del router per LAN wireless è “192.168.1.1”, l’indirizzo IP di questa unità deve essere “192.168.1.XXX” (*1), la subnet mask “255.255.255.0”, ed il gateway e DNS “192.168.1.1”. (*1) Le “XXX” in “192.168.1.XXX” devono essere un numero fra 2 e 248 non usato da altri dispositivi. L’access point è regolato in In tal caso, l’SSID potrebbe non venire visualizzato nella schermata modo da nascondere l’SSID. della lista degli access point. In tal caso, regolare l’SSID, ecc. della LAN wireless manualmente col ricevitore. Le impostazioni di sicurezza dell’access point fanno uso per la verifica di una chiave WEP da 152 bit o di una chiave condivisa. La connessione normale via funzione Wi-Fi Direct non è possibile. L’unità non supporta la verifica di una chiave WEP da 152 bit o di una chiave condivisa. Premere RETURN del telecomando per fare chiudere la schermata Wi-Fi Direct Mode. Premere poi  e ripetere la regolazione dalla schermata Wi-Fi Direct Mode. Altri problemi Problema Controllare Rimedio L’apparecchio non si accende. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? • Collegare bene il cavo di alimentazione alla presa di corrente (pagina 19). • Scollegare il cavo di alimentazione, attendere qualche secondo e ricollegarlo. Il lettore si spegne automaticamente. Auto Power Off è regolato su 10 min/20 min/30 min? Se Auto Power Off è regolato su 10 min/20 min/30 min, il lettore si spegne automaticamente se nessuna operazione viene eseguita per il tempo impostato (pagina 38). Il lettore si accende automaticamente. Control è regolato su On? Il lettore può accendersi insieme al televisore collegato al terminale HDMI OUT. Se non si desidera che il lettore si accenda insieme al televisore, impostare Control su Off (pagina 36). Questa unità non funziona. • Usare entro la gamma di temperature specificata (pagina 57). • Se l’alimentazione non può essere spenta (in standby), resettare l’unità. Utilizzare un’asta sottile per premere il pulsante di reset sul pannello frontale dell’unità principale. L’apparecchio si riavvia e può essere ora utilizzato. 53 It BDP-160_IT_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 08 Problema Controllare Rimedio Il lettore non è controllabile col telecomando. Si usa il telecomando da un punto troppo lontano dal lettore? Usare il telecomando entro 7 m dal sensore di telecomando. Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5). L’unità si riscalda durante l’uso. In certe condizioni di uso la temperatura interna del cabinet può aumentare, ma questo non è un guasto e non è necessario preoccuparsi. L’ingresso del televisore e del Control è regolato su On? sistema AV collegati cambia automaticamente. Gli ingressi del televisore e del sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) collegati al terminale HDMI OUT potrebbero automaticamente lasciare il posto a quello del lettore quando questo inizia la riproduzione o la schermata del menu (Home Media Gallery o altro) è visualizzata. Se non si desidera che l’ingresso del televisore o sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) AV venga sostituito automaticamente da un’altro, portare Control su Off (pagina 36). Le impostazioni che avevo fatto sono state cancellate. • Avete scollegato il cavo di alimentazione a lettore acceso? • C’è stata una caduta di tensione? Prima di scollegare il cavo di alimentazione, premere sempre 1 STANDBY/ON del pannello anteriore del lettore o 1 STANDBY/ON del telecomando e controllare che POWER OFF del pannello anteriore del lettore sia spento. Fare attenzione in particolare quando il cavo di alimentazione è collegato ad una presa di corrente di un altro componente, perché il lettore si accende e spegne insieme ad esso. Il dispositivo di memoria di massa USB (esterno) non funziona bene con questo lettore. Il dispositivo di memoria di • Spegnere il lettore, poi riaccenderlo. massa USB è collegato bene? • Spegnere il lettore’, poi ricollegare il dispositivo esterno di memoria (pagina 18). Il dispositivo di memoria di massa USB è collegato via una prolunga? Non usare prolunghe. Il lettore potrebbe altrimenti non funzionare bene. Il dispositivo esterno è collegato alla porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB? I dispositivi di memoria di massa esterni possono non funzionare se collegati alla porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB. Il dispositivo di memoria di massa esterno contiene più partizioni? I dispositivi di memoria di massa esterni possono non venire riconosciuti se contengono varie partizioni. Il dispositivo di memoria di massa è protetto dalla scrittura? Spegnere il lettore, poi disattivare la protezione dalla scrittura. Il file system del dispositivo Si possono usare dispositivi USB formattati con i file system FAT32, USB è FAT32, FAT16 o NTFS? FAT16 o NTFS. Alcuni dispositivi di memoria di massa esterni possono non funzionare. 54 It BDP-160_IT_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Glossario 08  Angolazione (angolazioni multiple)  Dolby Digital Plus Un BD-ROM o DVD-Video può contenere fino a 9 angolazioni delle riprese, fra le quali potete scegliere quella voluta. Dolby Digital Plus è un formato audio per l’alta definizione. Evolutosi da Dolby Digital, combina efficienza e flessibilità mettendo a disposizione audio multicanale di alta qualità. Con i BD-ROM è possibile registrare fino a 7.1 canali di segnale digitale.  Audio interattivo I segnali audio registrati nei titoli di un BD-ROM. Includono ad esempio i suoni di interfaccia prodotti durante l’uso dei menu.  Audio secondario Alcuni BD-ROM includono stream audio secondari insieme allo stream audio principale. Questi stream audio secondari vengono chiamati “audio secondario”. In certi dischi l’audio secondario è l’audio del video secondario.  AVCHD (Advanced Video Codec High Definition) Vedere pagina 9.  BDAV Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual Format Specifications per le trasmissioni digitali HD sono chiamati BDAV sul lettore e nelle presenti istruzioni per l’uso.  BD-J Vedere pagina 9.  BD-LIVE  Dolby TrueHD Dolby TrueHD è un formato audio che usa una compressione senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile registrare fino a 8 canali a 96 kHz/24 bit, o fino a 6 canali a 192 kHz/24 bit.  DRM Una tecnologia di protezione dei dati digitali protetti da diritti alla proprietà intellettuale. I video, le immagini e l’audio digitali mantengono la stessa qualità anche quando vengono copiati o trasferiti più volte. DRM è una tecnologia di restrizione della distribuzione o riproduzione di dati digitali senza l’autorizzazione dei suoi proprietari.  DSD (Direct Stream Digital) Il sistema di codifica Digital Audio degli SACD, che esprime il segnale audio come la densità di impulsi da un bit ciascuno.  DTS Digital Surround DTS Digital Surround è un formato audio per la registrazione a 48 kHz/24 bit con 5.1 canali. Vedere pagina 9.  DTS-HD High Resolution Audio  BDMV DTS-HD High Resolution Audio è un formato audio che usa una compressione con perdite. Può registrare 7.1 canali a 96 kHz/24 bit. Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual Format Specifications per i film ad alta definizione (HD) preconfezionati sono chiamati BDMV sul lettore e nelle presenti istruzioni per l’uso.  DTS-HD Master Audio Vedere pagina 8. DTS-HD Master Audio è un formato audio che usa una compressione senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile registrare fino a 7.1 canali a 96 kHz/24 bit, o fino a 5.1 canali a 192 kHz/24 bit.  Deep Color  Ethernet  BONUSVIEW Vedere pagina 15.  Default Gateway Un default gateway è un dispositivo di comunicazione, ad esempio un router, che mette in comunicazione reti differenti. Viene usato per mandare dati a reti che non specificano un gateway di destinazione particolare.  DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Uno standard per reti locali (LAN) usato per collegare vari computer o altri apparecchi nella stessa locazioni. Questo lettore supporta il protocollo 100BASE-TX.  Fotogrammi e campi Un fotogramma è una delle immagini ferme che compongono un film. Un fotogramma di video a scansione interlacciata a sua volta consiste di due immagini chiamate campi composte una di righe dispari e una di linee pari (576i, 1080i, ecc.). Questo protocollo fornisce parametri di configurazione (indirizzo IP, ecc.) per computer ed altri dispositivi collegati alla rete.  HDMI (High-Definition Multimedia Interface)  DivX Vedere pagina 15. Vedere pagina 10.  Immagine nell’immagine (P-in-P)  DNS (Domain Name System) Questa è una funzione per sovrapporre un video secondario a quello primario. Alcuni BD-ROM includono un video secondario, sovrapponibile a sua volta al video primario. Questo è un sistema per associare nomi di host Internet ad indirizzi IP.  Dolby Digital Dolby Digital è un formato audio per la registrazione di fino a 5.1 canali con una frazione della quantità di dati richiesti dai segnali audio Linear PCM.  Indirizzo IP Un indirizzo che indentifica un computer o altro dispositivo collegato ad Internet o a una rete locale. Esso è composto di un numero in quattro sezioni. 55 It BDP-160_IT_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 12:50 PM 08  Indirizzo MAC (Media Access Control)  x.v.Color Un indirizzo di identificazione dell’hardware assegnato specificamente ad un dispositivo di rete (scheda LAN o altro). Vedere pagina 15.  Linear PCM Questo termine indica che i segnali audio non sono stati compressi.  MPEG (Moving Picture Experts Group) Il nome di una famiglia di standard usati per codificare segnale video ed audio in un formato digitale compresso. Gli standard di codifica video sono MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual e MPEG-4 AVC. Gli standard di codifica audio includono MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, ecc.  Numero di porta Un indirizzo secondario fornito dopo l’indirizzo IP per il collegamento simultaneo di varie entità durante la comunicazione via Internet.  Numero di regione Vedere pagina 9.  Parental Lock Vedere pagina 40.  Registrazione multi-session La registrazione multi-session/multi-border è un metodo per registrare due sessioni/border o più su di un solo disco. Durante la registrazione su disco, l’unità formata dai dati di una singola seduta di registrazione viene chiamata “session” o “border”.  Scansione interlacciata Scansione interlacciata Con questo metodo, una sola immagine viene visualizzata scansionandola due volte. Le linee pari sono visualizzate per prime, quelle dispari per seconde a formare una sola immagine (fotogramma). La scansione interlacciata viene indicata in questo lettore e nelle istruzioni per l’uso con una “i” dopo il valore della risoluzione (ad esempio, 576i).  Scansione progressiva Con questo metodo un fotogramma consiste di una sola immagine e non due. La scansione progressiva produce immagini chiare senza sfarfallio, in particolare nel caso di immagini ferme che contengono testo, grafiche o righe orizzontali. La scansione progressiva viene indicata in questo lettore e nelle istruzioni per l’uso con una “p” dopo il valore della risoluzione (ad esempio, 576p).  Server proxy Un server di trasferimento che assicura l’accesso rapido e sicuro durante il collegamento a Internet da una rete interna.  Subnet mask Viene usato per identificare quale parte dell’indirizzo IP corrisponde ad una sottorete (una rete gestita separatamente). La subnet mask è di solito ‘255.255.255.0’.  USB (Universal Serial Bus) USB è lo standard industriale di collegamento di periferiche a PC.  VC-1 Un codec video sviluppato dalla Microsoft e standardizzato dalla Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE). Alcuni BD includono video codificati con questo codec.  Video secondario 56 It Alcuni BD-ROM includono video secondari sovrapponibili a quelli principali attraverso la funzione immagine nell’immagine. Questi video sono chiamati “video secondari”. BDP-160_IT_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 12:50 PM Dati tecnici 08 Modello BDP-160-K BDP-160-S Tipo RIPRODUTTORE di Blu-ray 3DTM Voltaggio nominale CA da 110 A a 240 V Frequenza nominale 50 Hz/60 Hz Consumo di corrente 17 W Consumo di corrente (in attesa) 0,3 W Consumo (avvio rapido) 7W Peso 2,0 kg Dimensioni esterne (comprese proiezioni) 435 mm (L) x 58 mm (A) x 250 mm (P) Temperature di funzionamento tollerabili Da +5 °C a +35 °C Umidità di funzionamento tollerabile Da 5 % a 85 % (senza condensa) Terminali di uscita 1 serie, 19 piedini: 5 V, 250 mA HDMI Uscite audio Uscite audio digitali 2 canali (sinistra/destra) 1 serie, prese RCA Livello di uscita audio 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Risposta in frequenza Da 4 Hz a 88 kHz (campionatura a 192 kHz) Coassiali 1 serie, prese RCA LAN Presa Ethernet, 1 set (10BASE-T/100BASE-TX) LAN wireless (antenna interna) Accesso integrato a reti wireless IEEE 802.11n (banda dei 2,4 GHz), compatibile con reti Wi-Fi 802.11b/g USB 2 serie, tipo A Nota • I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. • Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dalla copia a sua volta protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti alla proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi Corporation. Il reverse engineering ed il disassemblaggio sono proibiti. Non collegare quest’unità via videoregistratori a cassetta. I segnali video ricevuti attraverso videoregistratori a cassetta possono essere influenzati da sistemi di protezione dalla duplicazione e l’immagine sul televisore risulterebbe quindi distorta. • I nomi di imprese e prodotto menzionati sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati dei rispettivi proprietari. © 2013 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati. 57 It BDP-160_NL_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. LET OP Gebruiksomgeving OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN. Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting). D3-4-2-1-1_B2_Nl D3-4-2-1-7c*_A1_Nl LET OP Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor laserproducten, IEC 60825-1:2007, maar het bevat een laserdiode van een hogere klasse dan 1. Om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere wijze worden geopend. Laat alle reparaties over aan bevoegd onderhoudspersoneel. KLASSE 1 LASERPRODUCT Op uw apparaat is het onderstaande waarschuwingslabel aangebracht. Plaats: in het apparaat WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht. D3-4-2-1-3_A1_Nl LET OP De  STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat). D3-4-2-2-2a*_A1_Nl D58-5-2-2b*_B1_Nl BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de zijkanten van het apparaat). Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is. K041_A1_Nl WAARSCHUWING De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b*_A1_Nl WAARSCHUWING Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten. D3-4-2-1-7a_A1_Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 3:44 PM WAARSCHUWING NETSNOER Condensatie Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen. Als de speler direct van een koude omgeving in een warme kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld), of als de kamer waarin de speler staat plotseling snel wordt verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het inwendige van het apparaat condenseren (als druppeltjes op de lens e.d.). Na dergelijke condensatie zal de speler niet goed werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat de speler dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid condensatie) ongebruikt aan staan, totdat het condensvocht verdampt is. Wanneer alle condens is verdampt, zal de speler weer normaal werken. Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de speler in de koude luchtstroom van een airconditioning staat. In dat geval kunt u de speler beter ergens anders zetten. S002*_A1_Nl S005_A1_Nl Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen Symbool voor toestellen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen. Symbolen voor batterijen Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt. Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie. Pb Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product. K058a_A1_Nl Waarschuwingen bij het bekijken van 3D-beelden • Als u moe wordt, of zich niet goed voelt bij het kijken naar 3D-beelden, moet u stoppen met het kijken naar 3D-beelden. • Kinderen, in het bijzonder kleine kinderen jonger dan 6, kunnen gevoeliger zijn voor deze effecten en daarom moeten de voor deze kinderen verantwoordelijke personen goed letten op tekenen van vermoeidheid of ongemak. • Neem regelmatig rust wanneer u naar 3D-beelden kijkt. Langdurig kijken naar 3D-beelden zonder rustpauzes kan leiden tot vermoeidheid of ongemak. BDP-160_NL_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Inhoud 01 Voordat u begint Inhoud van de doos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Software-update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Over de bediening van deze speler via mobiele apparatuur (iPod, iPhone, iPad enz.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Soorten discs/bestanden die kunnen worden afgespeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Afspeelbare discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Afspeelbare bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Namen van onderdelen en hun functies. . . . . . . . . . . . . . 13 Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Achterpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 02 Aansluitingen Aansluiten via een HDMI-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Over HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Over de HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Een TV-toestel aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten van een AV-receiver of versterker . . . . . . . . Aansluiten van audiokabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten op een AV-receiver of versterker via een coaxiaal digitale audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten van apparatuur op de USB-poort . . . . . . . . . . Over USBapparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten van de USB-apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface . . . . . . . Aansluiten via een LAN-kabel (LAN via bedrading). . . . Verbinden met een draadloos LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . Aansluiten van het netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 03 Aan de slag Instellingen via het Setup Navigator menu. . . . . . . . . . . . 20 04 Afspelen 4 Nl Afspelen van discs of bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vooruit en terug zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspelen van bepaalde hoofdstukken, muziekstukken of bestanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delen van de inhoud overslaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vertraagde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stapsgewijze vooruit en terug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meermalen afspelen van een bepaalde passage in een titel of muziekstuk (A-B herhalen) . . . . . . . . . . . . Herhaaldelijk afspelen (Herhaalde weergave) . . . . . . . . Afspelen in de gewenste volgorde (Programma-weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bladwijzers maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto’s weergeven als diavoorstelling . . . . . . . . . . . . . . . Omschakelen van de camerahoek . . . . . . . . . . . . . . . . . Omschakelen van de ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . Omschakelen van de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verplaatsen van de ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omschakelen van het CD/SACD weergavedeel . . . . . . Disc-informatie weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profiteren van BONUSVIEW of BD-LIVE. . . . . . . . . . . . . Afspeelfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik van het FUNCTION menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspelen vanaf een specifiek tijdstip (Tijdzoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspelen van een bepaalde titel, hoofdstuk, muziekstuk of bestand (Zoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 21 21 22 22 22 22 22 23 23 23 23 23 24 24 24 24 24 25 26 27 27 27 Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde positie (hervatten weergave). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 05 Afspelen via de Home Media Gallery Over de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Over afspelen via het netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Een bestand op het netwerk afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . Afspelen van disc/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weergeven van beeldbestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspelen in de gewenste volgorde (Playlist) . . . . . . . . . . . Toevoegen van muziekstukken/bestanden. . . . . . . . . . . Afspelen van de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wissen van muziekstukken/bestanden uit de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbinding maken via Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . Over Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruiken van de Wi-Fi Direct functie . . . . . . . . . . . . . . Openen van het Wi-Fi Direct scherm . . . . . . . . . . . . . . . Verbinding maken met de mobiele apparatuur . . . . . . . Verbinding maken via WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbinding maken met de Wi-Fi Direct functie van de mobiele apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veranderen van SSID en wachtwoord . . . . . . . . . . . . . . Weergeven van foto’s, muziek of videobestanden van de mobiele apparatuur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 29 29 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 32 32 32 06 Afspelen van materiaal van het web Geschikt materiaal van het web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Afspelen van de gewenste onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . 33 07 Geavanceerde instellingen Wijzigen van de instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bediening van het begin-instellingenscherm . . . . . . . . Software bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alle instellingen terugstellen op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . Draadloze netwerkverbinding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instelling draadloze netwerkverbinding . . . . . . . . . . . . . WPS-instelling (Wi-Fi Protected Setup). . . . . . . . . . . . . . . WPS-verbindingsinstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Over de weergave van digitale audioformaten . . . . . . . . . Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel . . . . . . . . . . . . . Taalcodetabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Land/gebiedscodetabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 Aanvullende informatie Voorzorgen bij het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verplaatsen van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geschikte opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schakel de speler uit wanneer u het toestel niet gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinigen van de speler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Waarschuwing wanneer het toestel staat opgesteld in een audiorek met een glazen deurtje . . . . . . . . . . . . . Reinigen van de lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Behandeling van de discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Draadloos LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Woordenlijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 40 41 41 41 42 42 43 44 44 44 45 45 45 45 45 45 45 46 46 47 47 50 50 53 53 55 57 BDP-160_NL_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Hoofdstuk 1 01 Voordat u begint Inhoud van de doos • Bij het inleveren of terugbrengen van gebruikte batterijen dient u altijd de landelijke milieuwetten en voorschriften van plaatselijke instanties op te volgen. • Afstandsbediening x 1 • AAA/R03 batterijen x 2 • Netsnoer • Garantiekaart • Kennisgeving softwarelicentie • Handleiding (dit document) Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening De batterijen die met de speler worden meegeleverd zijn bedoeld om u de werking van het product te laten controleren en gaan daarom misschien niet lang mee. We raden u aan alkali batterijen te gebruiken omdat die langer mee gaan. WAARSCHUWING • Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming of in een auto die in de zon staat, gebruikt of opgeborgen worden. Dit kan namelijk resulteren in lekkage, oververhitting, exploderen of in brand vliegen van de batterijen. Bovendien kan dit de levensduur van de batterijen of de prestaties ervan verminderen. 1 Open het achterdeksel. 2 Doe de batterijen in het vak (AAA/R03 x 2). Volg bij het inleggen de / -markeringen binnenin het batterijvak. 3 Sluit het achterdeksel. Druk het stevig dicht (zodat u een klik hoort).  Over de functie voor het beperken van toegang tot schadelijke informatie op het internet • Dit toestel is uitgerust met een functie om het bekijken van materiaal van het internet enz. waarvan u niet wilt dat uw kinderen of anderen het te zien krijgen, te beperken. • Om deze beperkingsfunctie te kunnen gebruiken, moet u de internetinstellingen veranderen (pagina 37). Waarschuwing • Gebruik geen andere dan de voorgeschreven batterijen. Gebruik ook nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. • Leg de batterijen in de afstandsbediening in de juiste richting, zoals aangegeven door de polariteitstekens ( en ). • Zorg er bij het inbrengen van de batterijen voor dat de veren van de (min) batterijcontacten niet beschadigd raken. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of oververhit raken. • Probeer niet om de batterijen te verhitten, open te maken, of in het vuur of in het water te gooien. • Batterijen kunnen verschillende spanning leveren, ook als ze er hetzelfde uitzien. Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar. • Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening langere tijd (een maand of langer) niet zult gebruiken, om schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen. Als er batterijvloeistof is gelekt, veegt u de binnenkant van het batterijvak dan zorgvuldig schoon, voordat u nieuwe batterijen plaatst. Als een batterij lek is en de vloeistof komt op uw huid, wast u het er dan grondig af met volop water. 5 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 01 Software-update Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de Pioneer website. Kijk op onze website voor informatie over updates en serviceberichten betreffende uw Blu-ray Disc Speler. http://www.pioneer.eu/ Over de bediening van deze speler via mobiele apparatuur (iPod, iPhone, iPad enz.) De speler kan worden bediend via mobiele apparatuur door de speciale applicatie daarop te installeren. Zie voor details de productinformatie op de Pioneer website. Deze speciale applicatie kan zonder kennisgeving worden gewijzigd of geannuleerd. 6 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Soorten discs/bestanden die kunnen worden afgespeeld 01 Afspeelbare discs Discs die zijn voorzien van een van de volgende beeldmerken op het label, het hoesje of doosje kunnen worden afgespeeld. Waarschuwing • Alleen correct afgesloten discs kunnen worden afgespeeld. Geschikt formaat Disc-type BD2 Beeldmerk BDMV BDAV DVDVideo DVD VR CD-DA DTS-CD DATADISC1 BD-ROM BD-R             BD-RE       DVD-ROM       DVD-R2,3,4 5 6     DVD-RW3,7 5 6     DVD+R2,3       DVD+RW3       CD-DA (Audio CD)8       CD-R3       CD-RW3 CD-ROM             DVD CD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Discs waarop video, afbeeldingen of audiobestanden zijn vastgelegd. Deze speler is niet geschikt voor multisessie-discs of multiborder-opnamen. Inclusief dubbellaags discs. Deze moeten zijn afgesloten om ze in deze disc-speler te kunnen afspelen. DVD-R Authoring-discs voor cursussen e.d. (3,95 of 4,7 GB) kunnen niet worden afgespeeld. Inclusief het AVCHD-formaat. Inclusief het AVCREC-formaat. Versie 1.0 DVD-RW discs kunnen niet worden afgespeeld. Inclusief Video CD’s. 7 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 01 • “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” en het “Blu-ray Disc”-logo zijn handelsmerken van de Blu-ray Disc Association. • Dolby Digital • • DTS-HD High Resolution Audio is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation.  Discs die niet kunnen worden afgespeeld • HD DVD’s • DVD-RAM discs Het is mogelijk dat bepaalde andere discs dan de bovengenoemde ook niet kunnen worden afgespeeld. Opmerking • In sommige gevallen is het mogelijk dat een disc niet wordt afgespeeld, ook als een van de beeldmerken op de voorgaande pagina er op staat vermeld. • Voor het afspelen van een 8-cm disc legt u die in de binnenste uitsparing middenin de disc-lade. Er is geen adapter nodig. 8-cm BD-ROM discs kunnen niet worden afgespeeld.  Over weergave van zonder toestemming verkregen kopieën Cinavia kennisgeving Dit product maakt gebruik van Cinavia technologie om het gebruik van zonder toestemming verkregen kopieën van bepaalde commercieel geproduceerde films en video’s alsmede de bijbehorende soundtracks te verhinderen of te beperken. Wanneer verboden gebruik van een zonder toestemming verkregen kopie wordt gedetecteerd, zal er een melding verschijnen en zal de weergave of het kopiëren worden onderbroken. Meer informatie over Cinavia technologie kunt u vinden via het Cinavia Online Consumenten Informatiecentrum op http:/ /www.cinavia.com. Als u aanvullende informatie over Cinavia per post wenst te ontvangen, stuurt u dan een briefkaart met uw postadres naar: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA. Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ is een handelsmerk van Verance Corporation. Beschermd onder U.S. Patent 7,369,677 en wereldwijde octrooien, zowel verleend als in aanvraag, onder licentie van Verance Corporation. Alle rechten voorbehouden.  Over de bescherming van auteursrechten Op sommige Blu-ray DiscsTM, DVD’s en inhoud die wordt afgespeeld via het Internet en andere netwerken wordt technologie toegepast voor het beschermen van auteursrechten. Auteursrechtbeschermende technologie beperkt de weergave en analoge uitgangssignalen. Vanwege updates in de bepalingen aangaande auteursrechtbescherming kunnen deze beperkingen verschillen op grond van de datum waarop dit product is aangeschaft. Deze beperkingen kunnen bovendien worden worden bijgewerkt door een software-update na aanschaf.  Over audioformaten Deze speler is geschikt voor de volgende audioformaten: • Dolby TrueHD 8 Nl • Dolby Digital Plus • DTS-HD Master Audio • DTS Digital Surround • MPEG audio (AAC) • Lineaire PCM Om te genieten van de surround-sound die wordt geboden door Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio en DTS-HD High Resolution Audio, is het aanbevolen de disc-speler met behulp van een HDMIkabel aan te sluiten op een AV-receiver of versterker die geschikt is voor die audioformaten. Na het laden van een Blu-ray disc die een van de genoemde audioformaten bevat, kiest u het formaat via het menuscherm. Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Geproduceerd onder licentie onder de VS patent nrs.: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 & andere octrooien in de V.S. en wereldwijd, verleend & aangevraagd. DTS-HD, het Symbool, & DTS-HD en het Symbool samen zijn gedeponeerde handelsmerken & DTS-HD Master Audio | Essential is een handelsmerk van DTS, Inc. Product bevat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.  Afspelen van Blu-ray discs • Blu-ray discs (BDMV) die geschikt zijn voor de volgende formaten kunnen worden afgespeeld. – Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Formaat Versie 2 – Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat Versie 2 – Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat Versie 3 Deze speler ondersteunt het BD-ROM Profiel 5. “Blu-ray 3D” en het “Blu-ray 3D”-logo zijn handelsmerken van de Blu-ray Disc Association. BONUSVIEW-functies zoals het weergeven van secundaire videobeelden (inzetbeeld) en secundaire geluidssporen kunnen worden gebruikt indien beschikbaar. De gegevens die worden gebruikt voor de BONUSVIEW-functies (de secundaire videobeelden (inzetbeeld) en de secundaire geluidssporen) kunnen worden opgeslagen in het opslagmedium. Zie voor nadere details over de weergave van secundaire video en secundaire geluidssporen de handleiding van de disc. “BONUSVIEW” is een handelsmerk van de Blu-ray Disc Association. BDP-160_NL_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 3:44 PM BD-LIVE functies, zoals het downloaden van speelfilm-trailers, extra geluidssporen, ondertiteling in andere talen of het spelen van online-videospellen, zijn mogelijk via het Internet. De gegevens die worden gebruikt voor de BD-LIVE functie (filmtrailers, enz.) worden vastgelegd in het opslagmedium. Zie de handleiding van de disc voor nadere details over de BD-LIVE functies.  Over regionummers De Blu-ray disc-speler en BD-ROM of DVD-Video discs krijgen alle een regionummer toegewezen, afhankelijk van de regio waarin ze verkocht worden. 01 De regionummers van deze speler zijn: • BD-ROM: B • DVD-Video: 2 Discs die niet voorzien zijn van deze nummers kunnen niet worden afgespeeld. De volgende discs zijn afspeelbaar in deze speler. • Blu-ray discs: B (inclusief B) en ALL Het “BD-LIVE” beeldmerk is een handelsmerk van de Blu-ray Disc Association. BD-ROM discs bieden de mogelijkheid om met behulp van BD-J (Java) applicaties uw eigen uiterst interactieve titels te creëren, bijvoorbeeld met spelletjes erin gebouwd. • DVD’s: 2 (inclusief 2) en ALL  Afspelen van CD’s Over kopieerbeveiligde CD’s: Deze speler is ontworpen om te voldoen aan de specificaties van het Audio-CDformaat. Deze speler is niet geschikt voor het afspelen of andere functies van discs die niet voldoen aan deze specificaties.  DualDiscs afspelen Een DualDisc is een tweezijdige disc: één kant van de disc bevat DVD-materiaal — video, audio enz. — en de andere kant bevat niet-DVD-materiaal, zoals digitaal audiomateriaal. De DVD-kant van een DualDisc kan met deze speler worden afgespeeld. Oracle en Java zijn gedeponeerde handelsmerken van Oracle en/of geaffilieerde bedrijven. Andere namen zijn mogelijk handelsmerken van de respectievelijke rechthebbenden. • Blu-ray discs (BDAV) die geschikt zijn voor de volgende formaten kunnen worden afgespeeld. – Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat Versie 1 – Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat Versie 2  Afspelen van DVD’s Dit label geeft aan dat het product DVD-RW discs kan afspelen die in de VR-stand (Video Recording formaat) zijn opgenomen. Discs die echter zijn opgenomen met een eenmaal-opnemen toegestaan kopieerbeveiliging, kunnen alleen worden afgespeeld op CPRM-compatibele apparatuur. AVCHD is een “high-definition” (HD) digitaal videocamera/recorder opnameformaat voor het vastleggen van beelden met hoge definitie op bepaalde media met zeer efficiënte codec-technieken. “AVCHD” en het “AVCHD”-logo zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. De niet-DVD, dus audio-kant van de disc is niet geschikt voor afspelen in deze speler. Het is mogelijk dat bij het plaatsen of uitnemen van een DualDisc de tegenovergestelde kant van de kant die wordt afgespeeld, bekrast wordt. Bekraste discs kunnen wellicht niet meer worden afgespeeld. Voor meer gedetailleerde informatie over de DualDiscspecificatie dient u contact op te nemen met de schijffabrikant of de verkoper van de schijf.  Afspelen van discs die zijn opgenomen met een computer of een Blu-ray/DVD-recorder • Discs die zijn opgenomen met een computer kunnen niet altijd goed worden afgespeeld, vanwege de opname-instellingen of het computerbesturingssysteem. Neem uw discs op in een formaat dat afspeelbaar is met deze speler. Raadpleeg voor nadere details uw dealer. • Het afspelen van discs die zijn opgenomen met een computer of een Blu-ray/DVD-recorder is soms niet mogelijk als de opnamekwaliteit minder is, vanwege de eigenschappen van de disc, krassen of vuil op de disc, vuil op het lensje van het opname-apparaat, enz. 9 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 01  Over video, audio, beeldbestanden en mappen Audio- en beeldbestanden kunnen worden weergegeven met deze speler wanneer de mappen op de disc of het USB-apparaat worden aangemaakt zoals hieronder wordt beschreven. OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dit DivX-Certified® apparaat moet geregistreerd zijn om DivX VOD (videoop-aanvraag) af te spelen. Ga naar het gedeelte over DivX VOD in Menufuncties om de registratiecode te ontvangen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over hoe u uw registratie kunt voltooien. Voorbeeld mappenstructuur: Root 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 01 Map * 001.jpg/001.mp3 Map xxx.jpg/xxx.mp3 001.jpg/001.mp3 XX Map xxx.jpg/xxx.mp3 * 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 * Het aantal mappen en bestanden in een enkele map (inclusief de rootmap) is beperkt tot maximaal 256. Zorg er ook voor dat het aantal mappenlagen beperkt blijft tot maximaal 5. Opmerking • De namen van bestanden en mappen zoals aangegeven door deze speler kunnen verschillen van de namen zoals die worden aangegeven op een computer. Afspeelbare bestanden Video, afbeeldingen en audiobestanden die zijn opgenomen op BD’s, DVD’s, CD’s of USB-apparatuur kunnen worden weergegeven.  Geschikte videobestandsformaten • DivX Plus HD DivX Certified® voor weergave van DivX® en DivX PlusTM HD (H.264/MKV) video tot maximaal 1080p HD inclusief premium materiaal. INFORMATIE OVER DIVX-VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat dat is gemaakt door DivX, LLC, een dochteronderneming van Rovi Corporation. Dit toestel is officieel DivX Certified® (DivXgecertificeerd) voor het afspelen van DivX-video. Bezoek divx.com voor meer informatie en softwareprogramma’s voor het converteren van uw bestanden naar DivX-video. 10 Nl DivX®, DivX Certified® (DivX-gecertificeerd), DivX PlusTM HD en de bijbehorende logo’s zijn handelsmerken van Rovi Corporation of haar dochterondernemingen en worden onder licentie gebruikt. Opmerking • Dit DivX® Certified toestel moet worden geregistreerd om in staat te zijn DivX Video-on-Demand (VOD) videomateriaal weer te geven. Eerst genereert u de DivX VOD registratiecode voor uw toestel en vervolgens voert u die code in tijdens de registratieprocedure. Belangrijk: DivX VOD videomateriaal is beschermd door het DivX DRM (Digital Rights Management) systeem dat zorgt dat afspelen alleen mogelijk is met geregistreerde DivX Certified apparatuur. Als u probeert DivX VOD videomateriaal weer te geven waarvoor uw toestel geen toestemming heeft, verschijnt de foutmelding Authorization Error (geen toestemming) en zal er geen video worden weergegeven. Nadere informatie vindt u op www.divx.com/vod. – De DivX VOD-registratiecode kunt u controleren via HOME MENU A Initial Setup A Playback A DivX® VOD DRM A Registration Code (pagina 37). – Het aantal malen dat de video vertoond kan worden is beperkt bij sommige DivX VOD-bestanden. Wanneer dergelijke bestanden worden afgespeeld met deze speler wordt het resterend aantal vertoningen aangegeven. Bestanden waarvoor het resterend aantal vertoningen tot 0 is geslonken, kunnen niet meer worden weergegeven (daarbij verschijnt de foutmelding This DivX rental has expired (Deze huur-DivX is verlopen)). Bestanden waarvoor het aantal vertoningen niet beperkt is, kunnen zo vaak worden weergegeven als u wilt (daarbij verschijnt geen resterend aantal vertoningen). • YouTube BDP-160_NL_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 3:44 PM  Tabel met afspeelbare bestanden 01 Afspeelbare media BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/ +R/+RW/+R DL, CD-R/RW USB-apparatuur1 Network MP3 (.mp3)    Bemonsteringsfrequenties: Max. 48 kHz Bitsnelheid: tot 320 kbps Audiotype: MPEG-1 Audio Layer 3 WMA2 (.wma)    Bemonsteringsfrequenties: Max. 48 kHz Bitsnelheid: tot 192 kbps Audiotype: WMA versie 9 AAC3 (.m4a)    Bemonsteringsfrequenties: Max. 96 kHz Bitsnelheid: tot 192 kbps Audiotype: MPEG4-AAC WAV (.wav)    Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz Kwantisering bitsnelheid: 16 bits, 24 bits Kanalen: 2ch FLAC (.flac)    Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz Kwantisering bitsnelheid: 16 bits, 24 bits Kanalen: Multikanaals Monkey’s Audio (.ape)    Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz Kwantisering bitsnelheid: 16 bits Kanalen: 2ch JPEG (.jpg/.jpeg)    Maximum resolutie: 4 000 x 3 000 pixels MPO (.mpo)    3D-foto’s PNG (.png)    Maximum resolutie: 2 048 x 1 024 pixel Bewegende PNG-bestanden worden niet ondersteund. GIF (.gif)    Maximum resolutie: 2 048 x 1 024 pixels Bewegende GIF-bestanden worden niet ondersteund. Roteren wordt niet ondersteund. Afspeelbare bestanden (Extensies) Bestandsspecificaties DivX (.avi/.divx/.mkv)    Ondersteunde versies: Tot en met DivX® PLUS HD Maximum resolutie: Max. 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD) Max. 1 280 x 720 (MKV) MP4 (.mp4)    Maximum resolutie: Tot 1 920 x 1 080 Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (level 4.1) Audio: AAC, MP3 WMV (.wmv)    Maximum resolutie: Tot 1 280 x 720 Video: WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio: WMA AVI (.avi)    Maximum resolutie: Tot 1 920 x 1 080 Video: MPEG4 Audio: MP3, AAC 3GP (.3gp)    Video: H.263, MPEG4, H.264 Audio: MPEG-4 AAC 11 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 01 Afspeelbare media Afspeelbare bestanden (Extensies) BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/ +R/+RW/+R DL, CD-R/RW USB-apparatuur1 Network    FLV (.flv) Bestandsspecificaties Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4), H.264 Audio: MP3, AAC 1. Dit toestel ondersteunt FAT16, FAT32 en NTFS bestandssystemen. 2. WMA Pro, Lossless en Voice worden niet ondersteund. 3. Apple lossless codering wordt niet ondersteund. Opmerking • Afhankelijk van de bestandsstructuur, de servercapaciteit en de netwerkomgeving is het mogelijk dat bepaalde bestanden niet kunnen worden afgespeeld, ook niet als ze vermeld staan in de tabel met afspeelbare bestanden hierboven. • Bij draadloze LAN-verbindingen is het, afhankelijk van de gebruiksomgeving (radio-interferentie, enz.) mogelijk dat het beeld of geluid wordt onderbroken wanneer er videobestanden van hoge kwaliteit (zoals bestanden met HDkwaliteit) of muziekbestanden van hoge kwaliteit (zoals 192 kHz/24 bits WAV of FLAC-bestanden) vanwege de grote hoeveelheden digitale gegevens die moeten worden overgebracht. • Bestanden die beveiligd zijn via DRM (Digital Rights Management) kunnen niet worden weergegeven (uitgezonderd DivX VOD-bestanden). • AVCHD-materiaal kan niet worden afgespeeld via een LAN. 12 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Namen van onderdelen en hun functies 01 Afstandsbediening 11 ) REV – (pagina 21) 1 18 2 3 4 5 6 7 YouTube 8 9 10 19 20 21 22 23 12 TOP MENU – Druk hierop om het hoofdmenu van de BD-ROM of DVD-Video te openen. 13 /// – Hiermee kunt u items selecteren, instellingen wijzigen en de cursor verplaatsen. ENTER – Druk hierop om de het geselecteerde item uit te voeren, een gewijzigde instelling definitief te maken enz. 24 25 11 26 27 12 28 14 HOME MENU – (pagina 34) 15 Kleurtoetsen – Gebruik deze toetsen om door de BDROM menu’s te navigeren. PROGRAM – (pagina 22) 13 BOOK MARK – (pagina 23) 14 29 ZOOM – (pagina 23) 15 INDEX – (pagina 23) 16 Cijfertoetsen – Hiermee kunt u de titels/ hoofdstukken/muziekstukken die u wilt zien of horen en onderdelen uit keuzemenu’s selecteren. 16 17 30 17 CLEAR – Druk hierop om een ingevoerd cijfer enz. te wissen. 18 $ OPEN/CLOSE – Druk op deze toets om de disclade te openen of te sluiten. 19 ANGLE – (pagina 23) 20 CD/SACD – Druk voor hybride discs op deze toets om heen en weer te schakelen tussen de CD-laag en de SACD-laag (pagina 24). 1 1 STANDBY/ON – Druk hierop om de stroom in of uit te schakelen. 2 CONTINUED – Hiermee kunt u de weergave voortzetten vanaf een bepaalde plek. (pagina 27) 3 AUDIO – (pagina 24) 4 SUBTITLE – (pagina 23) 5 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 28) 6 REPEAT – (pagina 22) 7 HDMI – Hiermee kunt u de resolutie instellen van de videosignalen die worden geproduceerd door de HDMI OUT-aansluiting (pagina 35). 8 YouTube – Hiermee kunt u YouTube-video’s laten weergeven. (pagina 33) 9 + – (pagina’s 21 en 22) 10 # STOP – (pagina 21) 21 FL DIMMER – Met elke druk op deze toets verandert de helderheid van het display op het voorpaneel (in 4 stappen). 22 A-B – (pagina 22) 23 DISPLAY – (pagina 24) 24 EXIT – (pagina 33) 25 /./, – (pagina’s 21 en 22) 26 " – (pagina 21) 27 *FWD – (pagina 21) 28 POP UP MENU/MENU – Druk hierop om de BD-ROM of DVD-Video menu’s te openen. 29 RETURN – Druk op deze toets om naar het vorige scherm terug te keren. 30 FUNCTION – (pagina 26) 13 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 01 Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 STANDBY/ON – Druk hierop om de stroom in of uit te schakelen. 6 $ OPEN/CLOSE – Druk op deze toets om de disclade te openen of te sluiten. 2 Disclade 7 # – Druk op deze toets om de weergave te stoppen. 3 Voorpaneel-display 8 USB-aansluiting – (pagina 18) 4 Resetknopje – Als het toestel niet uit (standby) gezet kan worden, kunt u met een dun staafje dit knopje indrukken. Het toestel zal dan opnieuw opgestart worden en vervolgens weer kunnen worden gebruikt. 9 5 Afstandsbedieningssensor – Richt de afstandsbediening hierop binnen een afstand van ongeveer 7 m. – Druk op deze toets om de weergave te beginnen. De speler kan niet altijd vlot op de afstandsbediening reageren als er dichtbij tl-verlichting brandt. In dat geval kunt u de speler beter iets verder van de tlverlichting weg zetten. Achterpaneel 1 14 Nl 2 3 4 5 6 1 DIGITAL OUT (COAXIAL) aansluiting – (pagina 18) 4 LAN (10/100) aansluiting – (pagina 19) 2 AUDIO OUT-aansluitingen – (pagina 18) 5 USB-aansluiting – (pagina 18) 3 HDMI OUT-aansluiting – (pagina 15) 6 AC IN – (pagina 19) BDP-160_NL_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Hoofdstuk 2 Aansluitingen Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact voor u aansluitingen maakt of verbreekt. Na het aansluiten maakt u alle instellingen in het Setup Navigator of Initial Setup-menu overeenkomstig het type kabel dat u hebt aangesloten (pagina 20). 02 hetgeen de natuurlijke kleurweergave ten goede komt. “x.v.Color” is de commerciële naam voor de producten die een breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens voorschriften van de internationale xvYCC-norm. Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit. Aansluiten via een HDMI-kabel De audio- en videosignalen kunnen worden overgebracht naar HDMI-geschikte apparatuur als digitale signalen, zonder verlies aan geluids- of videokwaliteit. Opmerking • Maak de instellingen in het Setup Navigator-menu overeenkomstig de aangesloten HDMI-geschikte apparatuur (pagina 20). • 1080p videosignalen kunnen niet altijd worden geproduceerd, afhankelijk van de HDMI-kabel die u gebruikt. Over HDMI Deze speler is maakt gebruik van de High-Definition Multimedia Interface (HDMI®) technologie. “x.v.Color” en Sony Corporation. zijn handelsmerken van  Audiosignalen die kunnen worden weergegeven via de HDMI OUTaansluiting • • • • • • • Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround Lineaire PCM Lineaire PCM-audiosignalen met de volgende karakteristieken kunnen worden uitgestuurd: – Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz tot 192 kHz – Aantal kanalen: Maximaal 8 (maximaal 6 bij een bemonsteringsfrequentie van 192 kHz) • DSD-audio  Bij aansluiting op een DVI-apparaat De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere landen. De speler is geschikt voor Deep Color. Conventionele spelers kunnen videosignalen doorgeven met 8-bit kleurdiepte in het YCbCr 4:4:4 of RGB-formaat, maar spelers die geschikt zijn voor Deep Color kunnen videosignalen doorgeven met een kleurdiepte van meer dan 8 bits per kleurcomponent. Wanneer deze speler wordt aangesloten op een TV die geschikt is voor Deep Color, kunt u genieten van uiterst subtiele kleurschakeringen. • Het is niet mogelijk om DVI-apparaten (zoals bijvoorbeeld computerbeeldschermen) aan te sluiten die niet geschikt zijn voor HDCP. HDCP is een specificatie voor de bescherming van audiovisueel materiaal via de DVI/HDMI-interface. • Dan worden er geen audiosignalen doorgegeven. • Deze speler is ontworpen voor aansluiting op HDMIgeschikte apparatuur. Bij aansluiting van een DVIapparaat is het mogelijk dat dit niet goed werkt, afhankelijk van het DVI-apparaat in kwestie. Dit toestel is geschikt voor “x.v.Color”-producten die een breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens de xvYCCspecificaties. Bij weergave van videosignalen volgens de “xvYCC”normen met deze speler wanneer deze is aangesloten op een “x.v.Color”-geschikt TV-toestel e.d. worden de mogelijkheden voor kleurweergave sterk uitgebreid, 15 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 02 Over de HDMIbedieningsfunctie Deze functies werken wanneer er een Pioneer TV of AVsysteem (AV-receiver of versterker enz.) die geschikt is voor HDMI met bedieningsfunctie via een HDMI-kabel wordt aangesloten op de speler. Zie tevens de handleidingen van uw televisie en AVsysteem (AV-receiver of versterker, enz.).  Gebruiken van de HDMIbedieningsfunctie • De HDMI-bedieningsfunctie werkt wanneer de HDMIbedieningsfunctie is ingeschakeld (On) voor alle apparatuur die is aangesloten via HDMI-kabels. • Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle apparaten zijn gemaakt, moet u controleren of de beelden van de speler goed worden weergegeven op uw televisie. (Verricht deze controle tevens na het vervangen van aangesloten apparaten en het opnieuw aansluiten van HDMI-kabels.) De HDMIbedieningsfunctie werkt mogelijk niet goed als de beelden van de speler niet juist worden weergegeven op de televisie. • Gebruik High Speed HDMI®/TM kabels als u de HDMIbedieningsfunctie wilt gebruiken. De HDMIbedieningsfunctie werkt mogelijk niet naar behoren als er andere HDMI-kabels worden gebruikt. • Bij sommige modellen kan naar de HDMIbedieningsfunctie worden verwezen als “KURO LINK” of “HDMI Control”. • De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet met apparatuur van andere merken, ook niet als deze zijn aangesloten met een HDMI-kabel.  Wat de HDMI-bedieningsfunctie kan doen • Bediening van de speler met de afstandsbediening van uw televisie. Bedieningsfuncties zoals het starten en stoppen met afspelen en het weergeven van de menu’s zijn te verrichten vanaf uw televisie. • Het door de speler weergegeven beeld verschijnt op het scherm van uw televisie. (Automatische functiekeuze) De signaalbron wordt automatisch omgeschakeld op uw televisie en AV-systeem (AV-receiver of versterker, enz.) wanneer de weergave wordt gestart op de speler of wanneer het HOME MENU wordt weergegeven. Wanneer de signaalbron wordt omgeschakeld, verschijnt het HOME MENU op de televisie. • De televisie en de speler worden automatisch aan en uit gezet. (Gekoppelde stroomfunctie) Wanneer u het afspelen start op de speler of wanneer het HOME MENU wordt weergegeven, zal de televisie automatisch worden ingeschakeld als die uit stond. Wanneer u de stroom van de televisie uitschakelt, wordt ook de speler automatisch uitgeschakeld. 16 Nl  Sound Retriever Link Over Sound Retriever Link Sound Retriever Link is een technologie voor het corrigeren van de geluidsweergave die de gecomprimeerde geluidsweergave automatisch aanpast aan de aangesloten AV-receiver via de HDMIbedieningsfunctie. De Sound Retriever Link geeft een hogere geluidskwaliteit doordat de Sound Retriever-functie van de AV-receiver automatisch wordt ingesteld. De Sound Retriever Link-functie van deze speler werkt uitsluitend in de volgende situaties. • Bij weergave via een netwerk of van materiaal van een computer dat op USB-apparatuur is opgeslagen. • Een Pioneer AV-receiver met Sound Retriever Link is aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de instelling van de speler is zoals hieronder aangegeven (pagina 36). Control: On • Raadpleeg ook de handleiding van de AV-receiver. • Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers geschikt zijn voor de Sound Retriever Link-functie. Waarschuwing • Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver die geschikt is voor de Sound Retriever Link-functie. Wanneer de verbinding niet direct, maar via een andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er bedieningsfouten optreden.  Stream Smoother Link Over Stream Smoother Link Stream Smoother Link is een functie die de beeldkwaliteit van via het netwerk weergegeven videomateriaal verbetert via de HDMI-bedieningsfunctie. De Stream Smoother Link-functie geeft een hoge beeldkwaliteit met minder ruis door de Stream Smoother-functie van de aangesloten AV-receiver automatisch in te stellen. De Stream Smoother Link-functie van deze speler werkt uitsluitend in de volgende situaties. • Bij weergave van een videodistributie service via een netwerk of computermateriaal dat is opgeslagen op een medium. • Een Pioneer AV-receiver met Stream Smoother Link is aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de instelling van de speler zoals hieronder aangegeven (pagina 36). Raadpleeg ook de handleiding van de AVreceiver. Control: On Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers geschikt zijn voor de Stream Smoother Link-functie. Waarschuwing • Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver die geschikt is voor de Stream Smoother Link-functie. Wanneer de verbinding niet direct, maar via een andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er bedieningsfouten optreden. BDP-160_NL_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Een TV-toestel aansluiten Zie Aansluiten van een AV-receiver of versterker op pagina 17 voor het aansluiten van een AV-receiver of versterker met een HDMI-kabel. Waarschuwing • Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken van de kabel. • Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een slecht contact veroorzaken, zodat er geen videosignalen doorkomen. Achterpaneel Aansluiten van een AVreceiver of versterker 02 Maak de aansluiting op een AV-receiver of versterker als u wilt genieten van de surround-sound van Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio of DTS Digital Surround. Instructies voor het aansluiten van uw TV en luidsprekers op de AV-receiver of versterker vindt u in de handleiding van uw AV-receiver of versterker. Waarschuwing • Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken van de kabel. • Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een slecht contact veroorzaken, zodat er geen videosignalen doorkomen. Achterpaneel HDMI-kabel (in de handel verkrijgbaar) Houd de stekker in de juiste stand voor de aansluitbus en steek hem er recht in. Het is ook mogelijk om een AVreceiver of versterker aan te sluiten met een HDMI-kabel. Richting van de signaalstroom HDMI-kabel (in de handel verkrijgbaar) Naar de HDMI-ingang TV Houd de stekker in de juiste stand voor de aansluitbus en steek hem er recht in. Naar de HDMIingang AV-receiver of versterker HDMI-kabel (in de handel verkrijgbaar) Vanaf de HDMI- Naar de HDMIingang uitgangsaansluiting TV Richting van de signaalstroom 17 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 02 Aansluiten van audiokabels Aansluiten van de USBapparatuur Aansluiten op een AVreceiver of versterker via een coaxiaal digitale audiokabel Wit • Als de USB-apparatuur schrijfbeveiligd is, dient u die schrijfbeveiliging op te heffen. Rood • Houd bij het aansluiten van de USB-kabel de stekker vast in de juiste richting voor de aansluiting in kwestie en steek de stekker rustig en horizontaal naar binnen. UT Achterpaneel • Bij gebruik van een externe harde schijf als externe opslag moet u de harde schijf eerst inschakelen voor u de speler aan zet. Richting van de signaalstroom U kunt ook een 2kanaals analoge audio-aansluiting maken. Naar de coaxiale digitale audioingangsaansluiting Audiokabel (in de handel verkrijgbaar) Coaxiaal digitale audiokabel (in de handel verkrijgbaar) Waarschuwing • Schakel altijd eerst de speler uit voordat u USBapparatuur aansluit of loskoppelt. Naar de audioingangen AV-receiver of versterker Aansluiten van apparatuur op de USBpoort • Als er aan de stekker wordt getrokken of er iets tegenaan drukt, kan dat een goed contact belemmeren en kan het onmogelijk zijn gegevens naar de USB-apparatuur te schrijven. • Wanneer er USB-apparatuur is aangesloten en de speler aan staat, mag u in geen geval de stekker uit het stopcontact halen. Voorpaneel van de speler USBgeheugenapparaat Over USBapparatuur De USB-apparatuur die op de speler kan worden aangesloten, wordt hieronder vermeld. Harde schijf enz. USB-kabel (in de handel verkrijgbaar) Achterpaneel • USB 2.0-compatibel USB-geheugenapparaat (capaciteit 1 GB of meer, 2 GB of meer aanbevolen) of HDD (capaciteit 2 TB of minder) • Bestandssysteem: FAT16, FAT32 of NTFS Opmerking USBgeheugenapparaat Harde schijf enz. • Apparaten of media die zijn geformatteerd met een ander bestandssysteem dan de bovengenoemde kunnen niet worden gebruikt. USB-kabel (in de handel verkrijgbaar) • USB-apparatuur wordt mogelijk niet herkend als deze is opgedeeld in meerdere partities. • Het is mogelijk dat sommige USB-apparatuur niet werkt met deze speler. • De werking van USB-apparatuur kan niet worden gegarandeerd. Opmerking • Hat is mogelijk dat apparaten niet werken als ze zijn aangesloten op de USB-poort via een geheugenkaartlezer of een USB-verdeelstekker (hub). • Gebruik een USB-kabel van maximaal 2 meter lang. 18 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Aansluiten op het netwerk via de LANinterface Door deze speler aan te sluiten op het netwerk via de LANaansluiting of een draadloos LAN, kunt u audiobestanden afspelen die zijn opgeslagen op apparaten in het netwerk, waaronder uw computer, via de HOME MEDIA GALLERY. Schakel de DHCP-serverfunctie van uw router in. Als de router niet is uitgerust met een ingebouwde DHCPserverfunctie moet u de netwerkinstellingen handmatig maken. Zie Instellen van het IP-adres op pagina 38 voor verdere informatie.  Specificaties van de LANaansluiting 02 LAN-aansluiting: Ethernet-aansluiting (10BASE-T/ 100BASE-TX) Verbinden met een draadloos LAN Voor verbinding via een draadloos LAN moeten er handmatig instellingen worden gemaakt. Zie Draadloze netwerkverbinding op pagina 41 voor verdere informatie. Internet Modem Opmerking • Raadpleeg de handleiding van de apparatuur die u gebruikt voor uw verbinding en let erop dat de aansluitmethode mede afhangt van uw internetomgeving. Router • Wanneer u een breedband internetverbinding wilt gebruiken, heeft u een overeenkomst met een internet service provider nodig. Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke internet service provider. • Wij wijzen u erop dat Pioneer geen enkele aansprakelijkheid aanvaardt voor communicatiefouten of problemen die te maken hebben met de netwerkverbinding of met verbonden apparatuur. Neem contact op met uw internetaanbieder of met de fabrikant van de aangesloten apparatuur. Aansluiten via een LANkabel (LAN via bedrading) Verbind de LAN-aansluiting van deze speler met de LANaansluiting van uw router (met of zonder ingebouwde DHCP-serverfunctie) met behulp van een straight LANkabel (CAT 5 of hoger). WAN Computer Aansluiten van het netsnoer Sluit het netsnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur zijn voltooid. Achterpaneel Achterpaneel LAN-kabel (los verkrijgbaar) Modem Naar een stopcontact Netsnoer (meegeleverd) Internet Router LAN Computer 3 2 1 WAN LAN-kabel (los verkrijgbaar) 19 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 03 Hoofdstuk 3 Aan de slag Instellingen via het Setup Navigator menu  Als het Setup Navigator menu niet verschijnt U moet deze instellingen maken wanneer u de speler gebruikt in de volgende situaties. Druk op HOME MENU om het Home Menu te laten verschijnen, selecteer Initial Setup A Setup Navigator A Start, en druk dan op ENTER. • Wanneer u de speler voor het eerst gaat gebruiken. • Na een Initial Setup formattering. Waarschuwing • Voor u de stroom inschakelt, moet u eerst controleren of alle aansluitingen tussen de speler en de andere apparatuur in orde zijn. Schakel ook eerst de stroom in voor de apparaten die zijn aangesloten op de speler, voor u de speler zelf inschakelt. • Bij gebruik van een Pioneer TV of een projectie-TV die geschikt is voor de bedieningsfunctie, moet u op het aangesloten apparaat de bedieningsfunctie aan zetten voor u de speler inschakelt. 3 Start Setup Navigator. Druk op ENTER. • Setup Navigator zal nu opstarten. 4 Kies de taal voor de aanduidingen op het scherm. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Als u een Pioneer TV die geschikt is voor de bedieningsfunctie hebt aangesloten op de HDMI OUTaansluiting van deze speler, zullen de taalinstellingen worden overgenomen van de Pioneer TV voordat Setup Navigator opstart. 5 Selecteer de juiste uitgangsresolutie voor de aangesloten TV. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 6 Selecteer de juiste beeldverhouding voor de aangesloten TV. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 7 Sluit het Setup Navigator menu. Druk op ENTER. 1 Schakel uw TV-toestel in en kies het ingangskanaal. Zie voor details over de bediening van uw TV-toestel de daarbij geleverde handleiding. 2 Schakel de speler in. Druk op 1 STANDBY/ON. Controleer of het Setup Navigator menu op het scherm verschijnt. 20 Nl • De Setup Navigator wordt afgesloten en de instellingen worden opgeslagen. • Druk op scherm. RETURN als u terug wilt naar het vorige BDP-160_NL_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Hoofdstuk 4 04 Afspelen Afspelen van discs of bestanden • Om de hervattingsweergave uit te schakelen, drukt u op # STOP terwijl de weergave is gestopt. In dit hoofdstuk worden de voornaamste functies van de speler beschreven. Voor de soorten discs en bestanden die kunnen worden afgespeeld, zie pagina 7. Video, afbeeldingen en audiobestanden die op disc zijn opgenomen worden afgespeeld via de Home Media Gallery (pagina 28). • De hervattingsweergave wordt automatisch uitgeschakeld in de volgende gevallen: – Wanneer de disclade wordt geopend. – Als het bestandenlijstvenster wordt omgeschakeld. – Als de stroom wordt uitgeschakeld. (Bij Blu-ray discs en DVD’s zal dit de hervattingsweergave niet annuleren.) • Zie Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden) op pagina 27 wanneer u de weergave wilt hervatten vanaf een een bepaalde positie die u de volgende keer opgeeft. • De hervattingsweergave is niet te gebruiken voor sommige discs. 1 Druk op 1 STANDBY/ON om het toestel in te schakelen. Schakel eerst uw TV-toestel in en kies het ingangskanaal. 2 Druk op $ OPEN/CLOSE om de disclade te openen en de disc in het toestel te doen. Opmerking • Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven. • Het lezen van de disc kan soms wel enkele tientallen seconden duren. Wanneer de disc is gelezen, wordt het type disc aangegeven op display op het voorpaneel van de speler. • Wanneer er een BD met door een BD-recorder ingestelde gebruiksbeperkingen in het toestel wordt gedaan, zal het invoerscherm voor de PIN-code verschijnen. Voer in een dergelijk geval uw PIN-code in. 3 Druk op PLAY om het afspelen van de disc te starten. • Om te pauzeren, drukt u tijdens het afspelen op ! PAUSE. • Om te stoppen, drukt u tijdens het afspelen op # STOP. Opmerking • Bij sommige discs zal het afspelen automatisch beginnen zodra de disclade wordt gesloten. • BD-ROM/DVD-Videodiscs zijn voorzien van kinderslotfuncties. Om het kinderslot te ontgrendelen, voert u het wachtwoord in dat in de instellingen van de speler is vastgelegd. Zie pagina 40 voor verdere informatie. • Sommige BD-R/-RE discs zijn voorzien van een afspeelbeveiliging. Om de beveiliging uit te schakelen, voert u het wachtwoord in dat voor de disc is ingesteld. • Als beeld en geluid niet goed worden weergegeven: Verhelpen van storingen op pagina 47.  Als het discmenu verschijnt Bij sommige discs verschijnt het discmenu automatisch zodra het afspelen van de disc begint. De inhoud van het discmenu en de bedieningsmethode kunnen per disc verschillend zijn.  Hervatten van de weergave bij het punt waar u was gestopt (hervattingsweergave) • Wanneer u tijdens afspelen op # STOP drukt, wordt het punt waar de weergave stopt in het geheugen opgeslagen. Wanneer u daarna op PLAY drukt, wordt de weergave vanaf dat punt hervat. Opmerking Vooruit en terug zoeken Druk tijdens afspelen op ) REV of * FWD. • De zoeksnelheid verandert bij elke druk op de toets. De snelheid is afhankelijk van de disc of het bestand (de snelheid wordt op het TV-scherm getoond).  Terugkeren naar de normale weergave Druk op PLAY. Afspelen van bepaalde hoofdstukken, muziekstukken of bestanden Voer tijdens het afspelen het nummer van het gewenste hoofdstuk/muziekstuk/bestand in. • Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het nummer in te voeren en druk dan op ENTER. • Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen. Delen van de inhoud overslaan Druk tijdens afspelen op + of ,. • Wanneer u op , drukt, springt de weergave direct door naar het begin van het volgende hoofdstuk/ muziekstuk/bestand. • Wanneer u op + drukt terwijl er een video- of audiobestand wordt afgespeeld, springt de weergave terug naar het begin van het huidige hoofdstuk/ muziekstuk/bestand. Druk tweemaal om terug te keren naar het begin van het voorgaande hoofdstuk/ muziekstuk/bestand. • Wanneer u op + drukt terwijl er een beeldbestand wordt weergegeven, keert de weergave terug naar het vorige bestand. 21 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 04 Vertraagde weergave Houd terwijl de weergave is gepauzeerd /. ingedrukt. • De snelheid wordt omgeschakeld bij elke druk op de toets (de snelheid wordt op het TV-scherm getoond). Herhaaldelijk afspelen (Herhaalde weergave) Ga als volgt te werk om de weergegeven disc, titel, hoofdstuk, muziekstuk of bestand meermalen af te spelen. Druk tijdens het afspelen op REPEAT. • Met elke druk op REPEAT zal het soort herhaalde weergave als volgt veranderen. BD Huidige hoofdstuk AHuidige titel DVD Huidige hoofdstuk AHuidige titel AAlle titels CD/videobestand/audiobestand/beeldbestand Huidige muziekstuk/bestandAAlle muziekstukken/ alle bestanden in een map • Vertraagde weergave achteruit is niet mogelijk.  Terugkeren naar de normale weergave Druk op PLAY. Stapsgewijze vooruit en terug Druk terwijl de weergave is gepauzeerd op /.. • Het beeld gaat een stapje vooruit bij elke druk op de toets.  Uitschakelen van de herhaalde weergave • Druk tijdens herhaalde weergave een paar keer op REPEAT. Opmerking • Stap-voor-stap weergave achteruit is niet mogelijk. • De herhaalfunctie wordt uitgeschakeld in de volgende gevallen: – Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde passage. – Wanneer u een andere herhaalfunctie of willekeurige weergave start.  Terugkeren naar de normale weergave Druk op PLAY. Meermalen afspelen van een Afspelen in de gewenste bepaalde passage in een titel volgorde (Programmaof muziekstuk (A-B herhalen) weergave) Ga als volgt te werk als u een bepaalde passage in een titel of muziekstuk wilt herhalen. 1 1 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste beginpunt. • A- verschijnt op het televisiescherm. 2 Selecteer het programmanummer. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste eindpunt. • Het herhalen van het stukje A-B begint.  Uitschakelen van het A-B herhalen • Druk tijdens het A-B herhalen op A-B. Opmerking • Het A-B herhalen wordt uitgeschakeld in de volgende gevallen: – Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde passage. – Wanneer u een andere herhaalfunctie of willekeurige weergave start. Druk tijdens het afspelen op PROGRAM. • Het programmascherm verschijnt. 3 Selecteer het fragment/de titel/het hoofdstuk dat of die u wilt laten weergeven. Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 4 Druk op PLAY. • Het afspelen begint.  Bewerken van het programma 1 Selecteer het programmanummer dat u wilt bewerken en druk vervolgens op ENTER. 2 Selecteer een titel/hoofdstuk en druk dan op ENTER.  Wissen van een programma Selecteer het programmanummer dat u wilt wissen en druk vervolgens op CLEAR. • Druk op RETURN om alle programma’s te wissen. Opmerking 22 Nl • Wanneer u audio-CD’s gebruikt voor de programmaweergave, voert u bij stap 3 het muziekstuknummer in. • Deze functie werkt niet met BD’s (Blu-ray discs). BDP-160_NL_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Bladwijzers maken U kunt bladwijzers maken voor de spelende video zodat u de scène later makkelijk opnieuw kunt afspelen. Druk tijdens het afspelen op BOOKMARK. • De bladwijzer wordt nu gemaakt. • Het maximale aantal bladwijzers is 12.  Afspelen van een scène met een bladwijzer 1 Houd BOOKMARK een paar seconden lang ingedrukt. • De lijst met bladwijzers wordt getoond. 2 Selecteer de bladwijzer die u wilt afspelen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.  Bladwijzers wissen Selecteer de bladwijzer die u wilt wissen en druk vervolgens op CLEAR. • Bij sommige discs kunnen geen bladwijzers worden gemaakt. • Bladwijzers worden in de volgende gevallen geannuleerd: – Wanneer de speler uit wordt gezet. – Wanneer de disclade wordt geopend. Zoom Druk tijdens het afspelen op ZOOM. • Met elke druk op ZOOM zal de zoominstelling als volgt veranderen. [Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A [Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormaal (geen aanduiding) Opmerking • Deze functie werkt niet met bepaalde discs. Foto’s weergeven als diavoorstelling Deze functie geeft de foto’s automatisch één voor één weer. Druk tijdens het afspelen op INDEX. • De miniatuurweergaven van de beeldbestanden worden nu getoond. Er kunnen er maximaal 12 tegelijk worden getoond. • Als u één van de afbeeldingen selecteert en op ENTER drukt, zal de diavertoning beginnen vanaf het geselecteerde beeld.  Foto’s draaien/spiegelen Wanneer er een diavoorstelling wordt weergegeven, of als deze gepauzeerd is, zal het scherm als volgt veranderen wanneer de /// -toetsen worden gebruikt. -toets: 90° met de klok mee draaien -toets: 90° tegen de klok in draaien -toets: Horizontaal spiegelen -toets: Verticaal spiegelen Omschakelen van de camerahoek 04 Bij BD-ROM en DVD-Video-discs die vanuit meerdere camerahoeken zijn opgenomen, kunt u tijdens afspelen het camerastandpunt omschakelen. Druk tijdens het afspelen op ANGLE. • Het huidige camerastandpunt en het totale aantal opgenomen camerastandpunten wordt getoond op het TV-scherm. Om het camerastandpunt om te schakelen, drukt u nogmaals op ANGLE. • Het camerastandpunt is ook om te schakelen door Angle te selecteren in het FUNCTION menu. • Als het camerastandpunt niet wordt omgeschakeld wanneer u op ANGLE drukt, kunt u proberen om te schakelen via het menuscherm van de disc. Omschakelen van de ondertiteling Bij discs en bestanden waarvoor meerdere ondertitels zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen de ondertiteling omschakelen. Waarschuwing • De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor discs die zijn opgenomen met een DVD- of Blu-ray recorder. Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u gebruikt voor het opnemen. Druk tijdens het afspelen op SUBTITLE. • De huidige ondertiteling en het totale aantal opgenomen ondertitels wordt getoond op het TV-scherm. Om de ondertiteling om te schakelen, drukt u nogmaals op SUBTITLE. • De ondertiteling is ook om te schakelen door Subtitle te selecteren in het FUNCTION menu. • Als de ondertiteling niet wordt omgeschakeld wanneer u op SUBTITLE drukt, kunt u proberen om te schakelen via het menuscherm van de disc.  Uitschakelen van de ondertiteling Druk een paar keer op SUBTITLE of selecteer Subtitle van het FUNCTION menu om de instelling uit (OFF) te schakelen.  Over de weergave van externe ondertitelingsbestanden tijdens het afspelen van DivX-mediabestanden Naast de ondertitels die zijn opgenomen in DivXmediabestanden, kan deze speler ook externe ondertitelingsbestanden weergeven. Als een bestand dezelfde naam heeft als een DivX-mediabestand, afgezien van de extensie, en die extensie is er één uit de onderstaande lijst, dan wordt dat bestand behandeld als extern ondertitelingsbestand. Overigens moeten de DivX-mediabestanden en de externe ondertitelingsbestanden zich wel in dezelfde map bevinden. Er kan slechts één extern ondertitelingsbestand tegelijk worden weergegeven met deze speler. Gebruik een computer o.i.d. om alle externe ondertitelingsbestanden die u niet wilt laten weergeven van de disc te verwijderen. Tekstbestanden met de extensies “.smi”, “.srt”, “.sub” en “.txt” worden ondersteund. Opmerking • Afhankelijk van het bestand kunnen de externe ondertitels niet altijd goed worden weergegeven. 23 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 04 Omschakelen van de audio Bij discs en bestanden waarvoor meerdere audiosignalen/kanalen zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen het audiosignaal/kanaal omschakelen. Bij gebruik van voor BONUSVIEW geschikte BD-Video’s kunt u profiteren van functies als secundaire video (beeldin-beeld/inzetbeeld) (pagina 26) en secundaire audio (pagina 26). Bij BD-Video’s die geschikt zijn voor BD-LIVE kunnen speciale videobeelden en andere gegevens worden gedownload van het internet. • De audio is ook om te schakelen door Audio te selecteren in het FUNCTION menu. Gegevens die zijn opgenomen op BD Video en gedownload via BD-LIVE worden opgeslagen op het USBgeheugenapparaat (extern geheugen). Om deze functies te kunnen gebruiken, moet u een USBgeheugenapparaat (min. 1 GB capaciteit, 2 GB of meer aanbevolen) met ondersteuning voor USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) verbinden met de USB-poort. Verplaatsen van de ondertiteling De positie van de ondertiteling voor BD-ROM’s of DVD’s kan worden veranderd. 1 Geef de BD-ROM of DVD met de ondertiteling weer op het televisiescherm. 2 Houd de SUBTITLE-toets tenminste 2 seconden ingedrukt. • De Subtitle shift mode wordt nu geopend. • [Subtitle shift mode] verschijnt op het televisiescherm. 3 Gebruik de / toetsen om de positie van de ondertiteling te veranderen. Gebruik de / toetsen om de positie van de ondertiteling te veranderen. 4 Annuleer de Subtitle shift mode. Druk op ENTER. Omschakelen van het CD/ SACD weergavedeel 1 Selecteer het gedeelte dat u wilt afspelen. Druk op CD/SACD terwijl het toestel gestopt is. Het af te spelen gedeelte zoals aangegeven op het display op het voorpaneel verandert met elke druk op de toets. [CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(terug naar het begin) • Druk tijdens het afspelen twee keer op # STOP om de doorlopende weergave te annuleren voor u het af te spelen gedeelte selecteert. Disc-informatie weergeven Druk op DISPLAY. De disc-informatie verschijnt op het TV-scherm. Druk nog eens op DISPLAY om de weergave van de informatie weer uit te schakelen. De getoonde informatie verschilt tijdens afspelen en in de stopstand. Nl Deze speler is geschikt voor BD-Video BONUS VIEW en BD-LIVE. Druk tijdens het afspelen op AUDIO. • De huidige audio en het totale aantal opgenomen audiosignalen/kanalen wordt getoond op het TVscherm. Om de audio om te schakelen, drukt u nogmaals op AUDIO. • Als de audio niet wordt omgeschakeld wanneer u op AUDIO drukt, schakelt u dan om via het menuscherm van de disc zelf. 24 Profiteren van BONUSVIEW of BD-LIVE • Wanneer u een USB-geheugenapparaat aansluit of loskoppelt, moet u eerst de speler uitschakelen. • Om gegevens op te roepen uit het USBgeheugenapparaat, moet u eerst de disc die werd gebruikt om de gegevens te downloaden in het toestel doen (bij een andere disc kunnen de gegevens op het USB-geheugen niet worden weergegeven). • Als er een USB-geheugenapparaat met andere (eerder opgenomen) gegevens wordt gebruikt, is het mogelijk dat beeld en geluid niet goed kunnen worden weergegeven. • Koppel het USB-geheugenapparaat niet los terwijl de weergave bezig is. • Het kan even duren voor de gegevens geladen zijn (lezen/schrijven). Waarschuwing • Als er niet genoeg ruimte is op het USBgeheugenapparaat, is het mogelijk dat de BONUSVIEW en BD-LIVE functies niet gebruikt kunnen worden. Raadpleeg in een dergelijk geval bladzijde Wissen van gegevens die zijn toegevoegd aan Blu-ray discs en applicatiegegevens op pagina 39 om de “Virtual Package” gegevens en de BD-LIVE gegevens te wissen van het USB-geheugenapparaat. Opmerking • De werking van USB-geheugenapparaten kan niet worden gegarandeerd. • De weergave van BD-LIVE gegevens hangt mede af van de disc in kwestie. Raadpleeg voor details de documentatie bij de disc. • Om te kunnen profiteren van de BD-LIVE functie, zijn een netwerkverbinding en de juiste instellingen vereist (bladzijden 19 en 38). • BD-LIVE is een functie die verbinding met het internet biedt. Discs met ondersteuning voor de BD-LIVE functie kunnen ID-codes versturen die deze speler en de disc identificeren bij de provider van het over te brengen materiaal. BDP-160_NL_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Afspeelfuncties 04 Welke afspeelfuncties u kunt gebruiken, hangt af van de afgespeelde disc of het bestand. In bepaalde gevallen zullen sommige functies niet werken. Controleer welke functies beschikbaar zijn in de onderstaande tabel. Disc/bestandstype Functie 1 BD-ROM BD-R /-RE DVDVideo DVD-R /-RW (VRformaat) AVCREC AVCHD VideoBeeldAudiobestand bestand bestand AudioCD Vooruit en terug zoeken2 3 3 3 3 3 3 3  4 4 Afspelen van bepaalde titels, hoofdstukken of muziekstukken           Delen van de inhoud overslaan                     Stapsgewijs vooruit en terug2, 7           A-B herhalen2           Herhaalde weergave           Zoom           Camerastandpunt8           Ondertiteling9           Audio10           Secundaire audio 11 12          Secundaire video 13 14          Informatie over discs           Vertraagde 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. weergave5, 6 Het is mogelijk dat sommige functies niet werken voor bepaalde discs of bestanden, ook al staat er wel een [] in de tabel. Bij sommige discs wordt de normale weergave automatisch hervat wanneer er een ander hoofdstuk wordt bereikt. Er klinkt geen geluid tijdens het vooruit of terug zoeken. Er klinkt wel geluid tijdens het vooruit of terug zoeken. Er is geen geluid tijdens vertraagde weergave. Vertraagde weergave achteruit is niet mogelijk. Beeld-voor-beeld weergave achteruit is niet mogelijk. Het teken voor het camerastandpunt Angle Mark verschijnt bij scènes die uit verschillende hoeken zijn opgenomen, mits On staat ingesteld op (pagina 37). • Hoeveel en wat voor ondertitels er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand. • In sommige gevallen kan de ondertiteling direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor het omschakelen van het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige ondertiteling of het totaal aantal ondertitels op de disc wordt aangegeven. Hoeveel en wat voor audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand. • Hoeveel en wat voor secundaire audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand. • In sommige gevallen kan de secundaire audio direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor het omschakelen van het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige secundaire audio of het totaal aantal secundaire audiosignaalstromen op de disc wordt aangegeven. • Het teken voor de secundaire audio verschijnt bij scènes waarvoor secundaire audio is opgenomen als Secondary Audio Mark staat ingesteld op On (pagina 37). Sommige discs bevatten geen secundaire audiosignalen. • In sommige gevallen kan de secundaire video direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor het omschakelen van het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige secundaire video of het totaal aantal secundaire videosignaalstromen op de disc wordt aangegeven. • Het teken voor de secundaire video verschijnt bij scènes waarvoor secundaire video is opgenomen als PIP Mark staat ingesteld op On (pagina 37). Sommige discs bevatten geen secundaire videosignalen. 25 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 04 Gebruik van het FUNCTION menu  Lijst van onderdelen in het FUNCTION-menu Onderdeel Beschrijving Er kunnen verschillende functies worden verricht, afhankelijk van de bedieningsstand van de speler. Title (fragment)1 Toont de titelinformatie voor de spelende disc en het totale aantal titels op de disc. U kunt hier ook de titel die u wilt afspelen selecteren. (Zie de volgende beschrijving.) Chapter Toont de informatie voor het spelende hoofdstuk (muziekstuk/bestand) en het totale aantal hoofdstukken op de disc. U kunt hier ook het hoofdstuk (muziekstuk/ bestand) dat u wilt afspelen selecteren. (Zie de volgende beschrijving.) File Toon de informatie voor het huidige bestand. Selecteer uw favoriete bestand. Time Toont de verstreken of resterende speeltijd. U kunt hier ook het tijdstip invoeren van waar u het afspelen wilt laten beginnen. (Zie de volgende beschrijving.) Mode Schakelt de afspeelfunctie om (pagina 27). 1 Laat het FUNCTION-menu verschijnen. Druk tijdens het afspelen op FUNCTION. 2 Selecteer het onderdeel en stel het in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Opmerking • De onderdelen die niet gewijzigd kunnen worden, staan grijs aangegeven. Welke onderdelen u kunt kiezen is afhankelijk van de werkingsstand van de speler.  De instelling van het gekozen onderdeel wijzigen Audio Schakel de audio om. Gebruik / om de wijziging te maken. Angle Omschakelen van het camerastandpunt bij BD-ROM/DVD-Videodiscs.  Sluiten van het FUNCTION-menu Subtitle Omschakelen van de taal voor de ondertiteling. Code Page Schakel de codepagina voor de ondertiteling om. Secondary Video2 Omschakelen van de secundaire videobeelden (inzetbeeld) bij BD-ROM-discs. Secondary Audio3 Omschakelen van het secundaire audiosignaal van de BD-ROM. Bitrate Toont de bitsnelheid van de audio/video/ secundaire video/secundaire audio. Still off Uitschakelen van beeld zonder geluid op een BD-ROM. Druk op FUNCTION. Ins Search 30 Seconden vooruit springen. Ins Replay 10 Seconden terugspringen. Slide Show Omschakelen van de afspeelsnelheid bij weergave van een diavertoning. Transition Veranderen van de stijl van een diavertoning terwijl deze bezig is. 1. Eén van deze soorten informatie wordt getoond, afhankelijk van het type disc. 2. De secundaire videomarkering verschijnt bij scènes waarvoor secundaire videosignalen zijn opgenomen, mits PIP Mark staat ingesteld op On (pagina 37). 3. De secundaire geluidsspoormarkering verschijnt bij scènes waarvoor secundaire geluidssporen zijn opgenomen, mits Secondary Audio Mark staat ingesteld op On (pagina 37). Opmerking 26 Nl • Welke onderdelen geselecteerd kunnen worden, hangt af van het soort disc. • Hoeveel en wat voor secundaire audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand. • Sommige discs bevatten geen secundaire video/ secundaire audiosignalen. • In sommige gevallen kan de secundaire audio/video direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor omschakelen via het discmenu direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige secundaire audio/video of het totaal aantal secundaire audio/videostromen op de disc wordt aangegeven. BDP-160_NL_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Afspelen vanaf een specifiek tijdstip (Tijdzoekfunctie) 1 Selecteer Time. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Voer het gewenste tijdstip in. Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het gewenste tijdstip in te voeren. • Om af te spelen vanaf 45 minuten, kiest u 0, 0, 4, 5, 0 en 0, en dan drukt u op ENTER. • Om af te spelen vanaf 1 uur 20 minuten, kiest u 0, 1, 2, 0, 0 en 0, en dan drukt u op ENTER. • Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen. 3 Beginnen met afspelen vanaf het gekozen tijdstip. Druk op ENTER. Afspelen van een bepaalde titel, hoofdstuk, muziekstuk of bestand (Zoekfunctie) 1 Kies voor Title of Chapter (track/file). Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Voer het nummer van de titel of het hoofdstuk (muziekstuk/bestand) in. Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het gewenste nummer in te voeren. Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde positie (hervatten weergave) Deze functie stelt u in staat de weergave de volgende keer voort te zetten vanaf een door u opgegeven positie, ook wanneer het toestel wordt uitgeschakeld.  Instelling Druk tijdens het afspelen op CONTINUED op de plek waar u later de weergave wilt hervatten. De verstreken speeltijd op de opgegeven positie wordt getoond op het TV-scherm. Opmerking In de gevallen hieronder zal het bevestigingsscherm voor het hervatten van de weergave verschijnen. Voor BD-video’s Het scherm verschijnt nadat het hoofdprogramma is afgespeeld. Voor opgenomen discs Het scherm verschijnt nadat de map is geselecteerd en de titel die is ingesteld voor het hervatten van de weergave is afgespeeld. • Om te zoeken naar titel 32, kiest u 3 en 2, en dan drukt u op ENTER.  Spelend • Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen. 1 Druk op PLAY om de titel te laten weergaven waarvoor u de hervattingsfunctie heeft ingesteld. De bevestiging voor het hervatten van de weergave zal verschijnen. 3 Beginnen met afspelen vanaf een bepaalde titel, hoofdstuk of muziekstuk. Druk op ENTER. Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden) U kunt kiezen uit twee soorten willekeurige weergave. 1 Selecteer Mode. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 04 2 Gebruik / om Ja te kiezen en druk dan op ENTER. De weergave begint vanaf de opgegeven positie. Opmerking • De instelling voor het hervatten van de weergave wordt geannuleerd wanneer er op $ OPEN/CLOSE wordt gedrukt. • De weergave kan mogelijk niet correct worden hervat bij sommige discs. 2 Schakelt de afspeelfunctie om. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.  Willekeurige weergave Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden) worden in willekeurige volgorde weergegeven. Hetzelfde stuk kan twee keer achter elkaar worden weergegeven.  Willekeurige weergave (Shuffle) Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden) worden in willekeurige volgorde weergegeven. Elk stuk wordt maar één keer weergegeven. 27 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 05 Hoofdstuk 5 Afspelen via de Home Media Gallery YouTube Bestanden opgeslagen op een PC of DMS (Digitale Media Server) zoals hierboven beschreven kunnen alleen worden afgespeeld door een Digitale Media Player (DMP). De speler biedt ondersteuning voor het gebruik van dergelijke DMP-apparatuur. Bestanden opgeslagen op een PC of DMS (Digitale Media Server) zoals hierboven beschreven kunnen alleen worden afgespeeld via een opdracht van een externe Digitale Media Controller (DMC). Apparaten die door deze DMC worden aangestuurd om bestanden af te spelen, worden DMR’s (Digital Media Renderer) genoemd. Deze speler ondersteunt deze DMR-functie. In de DMR-stand kunnen handelingen zoals het afspelen en stoppen van bestanden worden uitgevoerd vanaf de externe bedieningsapparatuur. Over de Home Media Gallery De Home Media Gallery-functie van dit toestel geeft u een lijst met signaalbronnen om van af te spelen. In dit hoofdstuk worden de instellingen en afspeelprocedures beschreven die vereist zijn voor gebruik van deze functies. Wanneer u bestanden van uw computer of elders op uw netwerk wilt afspelen, kunt u het beste ook de handleiding van uw netwerkapparatuur raadplegen. De signaalbronnen waarvan kan worden afgespeeld via de Home Media Gallery staan hieronder vermeld. • BD-R/RE (BDAV-formaat) discs • Om audiobestanden af te spelen die op apparaten in een netwerk zijn opgeslagen moet u de DHCPserverfunctie van de router inschakelen. Als de router niet is uitgerust met een ingebouwde DHCPserverfunctie moet u de netwerkinstellingen handmatig maken. Anders zult u geen audiobestanden kunnen afspelen die op apparaten in het netwerk zijn opgeslagen. Zie “Instellen van het IPadres” op pagina 38. Over afspelen via het netwerk De netwerkweergavefunctie van dit toestel maakt gebruikt van de volgende technologieën:  Windows Media Player Zie Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 hierboven voor meer over dit onderwerp.  DLNA • DVD-R/-RW (VR-formaat) discs • Audio-CD’s (CD-DA, SACD en DTS-CD’s) • DVD’s/CD’s waarop alleen gegevensbestanden van video-, beeld- of audiobestanden e.d. zijn opgenomen • USB-apparaat • Bestanden op netwerkservers (op PC’s of andere apparatuur die via de LAN-aansluiting met de speler is verbonden) Opmerking • Met de Home Media Gallery kunt u bestanden afspelen op mediaservers die op dezelfde LAN (Local Area Network) zijn aangesloten als de speler. • De volgende bestanden kunnen worden afgespeeld via de Home Media Gallery: – PC’s die onder Microsoft Windows Vista of XP draaien met Windows Media Player 11 geïnstalleerd – PC’s die onder Microsoft Windows 7 draaien met Windows Media Player 12 geïnstalleerd 28 Nl – DLNA-compatibele digitale mediaservers (op PC’s of andere apparatuur) DLNA CERTIFIED® Audiospeler De Digital Living Network Alliance (DLNA) is een wereldwijde organisatie van fabrikanten van consumentenelektronica, computerapparatuur en mobiele apparaten. Digital Living biedt consumenten een gemakkelijke uitwisseling van digitale media via een bedraad of draadloos thuisnetwerk. Het DLNA-certificatielogo maakt het gemakkelijk om producten te vinden die voldoen aan de DLNA Interoperability Guidelines. Dit toestel voldoet aan de DLNA Interoperability Guidelines v1.5. Wanneer een PC met DLNA-serversoftware of een ander DLNA-compatibel apparaat op deze speler wordt aangesloten, kunnen er bepaalde wijzigingen in de software-instellingen of in de instellingen op het andere apparaat vereist zijn. Raadpleeg de handleiding van de software of het betreffende apparaat voor verdere informatie. BDP-160_NL_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 3:44 PM DLNA®, het DLNA Logo en DLNA CERTIFIED® zijn handelsmerken, dienstenmerken of certificatiemarkeringen van de Digital Living Network Alliance.  Content die via een netwerk kan worden afgespeeld • Sommige bestanden worden mogelijk niet juist afgespeeld, ook wanneer ze in een compatibel formaat zijn gecodeerd. • Sommige functies worden wellicht niet ondersteund, afhankelijk van het servertype of de versie die wordt gebruikt. • De ondersteunde bestandsformaten variëren per server. Bestanden niet die door uw server worden ondersteund, worden niet op dit apparaat weergegeven. Neem contact op met de fabrikant van uw server voor verdere informatie.  Beperking van aansprakelijkheid voor materiaal van derden Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist een internetverbinding met hoge snelheid en mogelijk ook een accountregistratie en een betaald abonnement. Diensten met materiaal van derden kunnen op elk moment zonder kennisgeving worden gewijzigd, opgeschort, onderbroken of geannuleerd en Pioneer wijst elke aansprakelijkheid in verband met dergelijke gebeurtenissen van de hand. Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen garanties dat diensten voortdurend zullen worden geleverd of een bepaalde tijd lang beschikbaar zullen zijn en elke garantie met een dergelijke strekking, uitdrukkelijk of impliciet, wordt van de hand gewezen.  Over de eigenschappen van afspelen via een netwerk • Het afspelen kan stoppen wanneer de PC wordt uitgeschakeld of als er mediabestanden die op de PC zijn opgeslagen worden gewist tijdens het afspelen. • Als er problemen zijn binnen de netwerkomgeving (veel dataverkeer enz.), bestaat de kans dat er content niet wordt weergegeven of niet juist wordt afgespeeld (het afspelen wordt onderbroken of stopt). Voor optimale prestaties wordt een 10BASE-T/100BASE-TX verbinding tussen de speler en de PC aanbevolen. • Als er meerdere clients gelijktijdig afspelen, wat mogelijk is, kan het afspelen onderbroken worden of stoppen. • Afhankelijk van de beveiligingssoftware die op de aangesloten PC is geïnstalleerd en de instellingen van de betreffende software, kan een netwerkverbinding geblokkeerd worden. Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor een foutieve werking van de speler en/of de Home Media Gallery-functies als gevolg van communicatiefouten/ defecten in de netwerkverbinding en/of de PC of andere aangesloten apparatuur. Neem contact op met de fabrikant van uw PC of de internet service provider. Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of in andere landen. Dit product bevat technologie die het eigendom is van Microsoft Corporation en die niet gebruikt of gedistribueerd mag worden zonder toestemming van Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 en WindowsNT® zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. 05 Een bestand op het netwerk afspelen 1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home Media Gallery te openen. U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op ENTER te drukken. 2 Selecteer de server die het bestand bevat dat u wilt afspelen. 3 Selecteer het bestand dat u wilt afspelen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.  Home Media Gallery beëindigen Druk op HOME MEDIA GALLERY. Opmerking • Als u de servers niet op het scherm Home Media Gallery kunt weergeven, selecteer dan DLNA Search en druk op ENTER. Afspelen van disc/USB 1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home Media Gallery te openen. U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op ENTER te drukken. 2 Kies Disc of USB. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Selecteer Foto/Muziek/Video/AVCHD. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. • Deze stap geldt niet voor discs die zijn opgenomen in het BDAV/VR/AVREC-formaat. • Om bestanden in AVCHD-formaat af te kunnen spelen van USB-apparatuur, moet u een map met de naam “AVCHD” aanmaken op het USB-apparaat en dan de “BDMV”-map met de af te spelen bestanden naar de “AVCHD”-map kopiëren. 4 Selecteer de titel/het muziekstuk of het bestand dat u wilt afspelen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. De weergave begint vanaf de geselecteerde titel/ muziekstuk of bestand. • Als het bestand dat u wilt hebben niet in deze map staat, moet u eerst de map met dat bestand selecteren. 29 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 05 Weergeven van beeldbestanden Afspelen van de Playlist  Over de diavertoning Er wordt automatisch overgeschakeld naar een scherm met de bestanden in de map. Opmerking • Sommige BD-R/-RE discs zijn voorzien van een afspeelbeveiliging. Om de beveiliging uit te schakelen, voert u het wachtwoord in dat voor de disc is ingesteld. • Het kan enkele seconden duren voordat het afspelen begint. Dit is normaal. • Het is mogelijk dat sommige bestanden niet goed worden weergegeven. • Het aantal keer dat een bestand bekeken of vertoond kan worden, kan beperkt zijn. • Afhankelijk van de aangesloten apparatuur en de gebruiksomstandigheden, kan het even duren voor de weergave begint en voor het beeld wordt overgeschakeld. Afspelen in de gewenste volgorde (Playlist) De discs waarvan u muziekstukken en bestanden aan de Playlist kunt toevoegen, staan hieronder vermeld. • DVD’s/CD’s/USB-apparatuur waarop audiobestanden zijn opgenomen Toevoegen van muziekstukken/bestanden Ga als volgt te werk om muziekstukken en bestanden toe te voegen en zo een Playlist samen te stellen. 1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home Media Gallery te openen. U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op ENTER te drukken. 2 Kies Disc of USB. Plaats allereerst de betreffende disc. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt toevoegen. Gebruik om te selecteren. 4 Druk op POP UP MENU voor weergave van het POP UP MENU menu. 5 Selecteer Add to Playlist om een onderdeel toe te voegen aan de Playlist. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Het muziekstuk of bestand gekozen in stap 3 wordt aan de Playlist toegevoegd. 30 Nl • Om nog meer muziekstukken of bestanden toe te voegen, herhaalt u de stappen 3 t/m 5. 1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home Media Gallery te openen. U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op ENTER te drukken. 2 Selecteer Playlist. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt afspelen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Het afspelen begint bij het gekozen muziekstuk/bestand en gaat door totdat het eind van de lijst is bereikt. Gebruik +/, om het voorgaande of volgende muziekstuk/ bestand af te spelen. Het Now Playing scherm verschijnt. Wissen van muziekstukken/ bestanden uit de Playlist 1 Kies het muziekstuk/bestand dat u wilt wissen en druk op POP UP MENU om het POP UP MENU menu te openen. 2 Gebruik / om Wissen te Remove from Playlist (afspeellijst) en druk dan op ENTER. BDP-160_NL_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Verbinding maken via Wi-Fi Direct™ Over Wi-Fi Het Wi-Fi CERTIFIED logo is een gedeponeerd merk van de Wi-Fi Alliance. De Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark is een merk van Wi-Fi Alliance. Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA, WPA2 zijn merken van Wi-Fi Alliance. Gebruiken van de Wi-Fi Direct functie – Als de Home Media Gallery of het hoofdmenu getoond wordt, moet u op HOME MENU drukken om het geopende scherm te sluiten. 3 Druk terwijl het Pioneer logo wordt getoond op  om het Wi-Fi Direct scherm te openen. • De Wi-Fi Direct verbindingsinstellingen worden gemaakt via dit scherm. • Dit scherm blijft geopend zolang de Wi-Fi Direct verbinding in stand blijft. • Wanneer dit scherm wordt gesloten, wordt de Wi-Fi Direct verbinding geannuleerd. Verbinding maken met de mobiele apparatuur Normaal gesproken kunt u de verbinding maken via de procedure hieronder. 1 Waarschuwing • Als de naam van het toestel “DIRECT-xxBD” niet op uw mobiele apparatuur verschijnt, moet u op de afstandsbediening op RETURN drukken en dan op , waarna u de handeling opnieuw moet uitvoeren via het Wi-Fi Direct Mode scherm. Opmerking Openen van het Wi-Fi Direct scherm 1 Zet de televisie aan. 2 Druk op POWER om dit toestel aan te zetten. Het Pioneer logo verschijnt op het televisiescherm. Opmerking • Als het Pioneer logo niet verschijnt, moet u het volgende controleren: – Als dit toestel op weergeven staat, moet u op # STOP drukken. – Wanneer de weergave stopt, moet u nog eens op # STOP drukken om het hervatten van de weergave te annuleren. Open het Wi-Fi Direct scherm. 2 Ga naar de netwerkinstellingen voor Wi-Fi op uw mobiele apparaat, selecteer de naam van dit toestel zoals aangegeven op het televisiescherm (“DIRECT-xxBD”). “xx” geeft het identificatienummer van het toestel aan. Wi-Fi Direct is een functie voor het verbinden van dit toestel met DLNA-compatibele mobiele apparatuur zonder tussenkomst van een draadloze LAN-router. Deze functie stelt u in staat om de foto’s, muziek en videobestanden die zijn opgeslagen op uw mobiele apparatuur af te spelen op dit toestel. • Er kan slechts één mobiel apparaat tegelijkertijd verbonden zijn via Wi-Fi Direct. • Om verbinding te maken met een ander mobiel apparaat moet u eerst de verbinding met het huidige mobiele apparaat verbreken. • De internetverbinding kan niet worden gebruikt tijdens een verbinding via Wi-Fi Direct. • Wanneer dit toestel uit (standby) wordt gezet, wordt de Wi-Fi Direct functie geannuleerd en worden de netwerkinstellingen die golden voor Wi-Fi Direct werd gebruikt weer hersteld. • Het toestel biedt geen ondersteuning aan bediening door mobiele apparatuur via een speciale applicatie. • Om deze functie te kunnen gebruiken, moet uw mobiele apparatuur voldoen aan de Wi-Fi specificaties. 05 3 Voer op uw mobiele apparaat het wachtwoord van dit toestel in zoals staat aangegeven op het televisiescherm. Hiermee is het maken van de verbinding voltooid. Opmerking • Voor instructies over het bedienen van de mobiele apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de bijbehorende handleidingen. Verbinding maken via WPS Als uw mobiele apparatuur WPS (door op een toets te drukken) ondersteunt, kan op deze manier verbinding worden gemaakt. 1 Open het Wi-Fi Direct scherm. 2 Gebruik / op ENTER. om WPS te selecteren en druk dan 3 Gebruik / om Next te selecteren en druk vervolgens op ENTER. 4 Schakel binnen 2 minuten de WPS van de mobiele apparatuur in. Wanneer de verbinding gemaakt is, zal [Connection Success] verschijnen op het televisiescherm. Opmerking • Voor instructies over het bedienen van de mobiele apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de bijbehorende handleidingen. 5 Druk op ENTER. Hiermee is het maken van de verbinding voltooid. Het Wi-Fi Direct scherm verschijnt. 31 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 05 Verbinding maken met de Wi-Fi Direct functie van de mobiele apparatuur Als uw mobiele apparatuur over Wi-Fi Direct beschikt, kan de verbinding op deze manier worden gemaakt. 1 Open het Wi-Fi Direct scherm. 2 Schakel Wi-Fi Direct in op de mobiele apparatuur. Opmerking • Voor instructies over het bedienen van de mobiele apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de bijbehorende handleidingen. • Bij verbinding met behulp van de Wi-Fi Direct functie van mobiele apparatuur, moet de gebruikte DLNAapplicatie ook de Wi-Fi Direct verbinding ondersteunen. • Gebruik dit normaal gesproken met de procedure onder Verbinding maken met de mobiele apparatuur on page 31. 3 Gebruik / om Search te selecteren en druk dan op ENTER. Op het televisiescherm zal een lijst verschijnen met mobiele apparatuur waarmee dit toestel verbinding kan maken. 4 Gebruik / om de mobiele apparatuur waarmee u verbinding wilt maken te selecteren en druk dan op ENTER. • Afhankelijk van uw mobiele apparatuur kan er een verificatiescherm voor de verbinding verschijnen. Selecteer [OK] of [Allow] om de verbinding toe te staan. • Wanneer de verbinding gemaakt is, zal [Connection Success] verschijnen op het televisiescherm. 5 Druk op ENTER. Hiermee is het maken van de verbinding voltooid. Het Wi-Fi Direct scherm verschijnt. Veranderen van SSID en wachtwoord Verander de SSID en het wachtwoord voor de verbinding tussen het toestel en de mobiele apparatuur. 1 Druk op 1 STANDBY/ON om het toestel aan te zetten. Het Pioneer logo zal op het televisiescherm verschijnen. 2 Druk op  om het Wi-Fi Direct scherm te openen. 3 Gebruik / om Refresh te selecteren en druk vervolgens op ENTER. De SSID en het wachtwoord worden veranderd. De verbinding tussen het toestel en de mobiele apparatuur zal worden afgesloten. 32 Nl Waarschuwing • Alle verbindingsinstellingen die zijn gemaakt voor de mobiele apparatuur zullen worden verwijderd. • De SSID en het wachtwoord zullen niet veranderen totdat de instellingen worden bijgewerkt (Refresh). Voor de veiligheid moet u regelmatig de instellingen laten bijwerken (Refresh). Nadat de verbinding is afgesloten, zult u de verbinding opnieuw moeten instellen wanneer u de Wi-Fi Direct functie weer wilt gebruiken. Weergeven van foto’s, muziek of videobestanden van de mobiele apparatuur Stuur de foto’s, muziek of videobestanden van uw mobiele apparatuur naar dit toestel. Opmerking • Voor instructies over het bedienen van de mobiele apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de bijbehorende handleidingen. • Afhankelijk van de mobiele apparatuur moet u misschien software installeren voor het overbrengen van de foto’s, muziek of videobestanden.  Annuleren van de Wi-Fi Direct verbinding 1 Druk terwijl het Wi-Fi Direct scherm geopend is op RETURN. • De verbinding wordt geannuleerd. • De netwerkinstellingen die golden voordat Wi-Fi Direct werd gebruikt, worden weer hersteld. Opmerking • Om discs, USB-apparatuur of materiaal van het internet te kunnen weergeven terwijl er een Wi-Fi Direct verbinding in gebruik is, moet u eerst het Wi-Fi Direct scherm sluiten. BDP-160_NL_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Hoofdstuk 6 Afspelen van materiaal van het web Met deze speler kunt u zogenaamd “streaming” materiaal van het web afspelen. Geschikt materiaal van het web  Over de functie voor het beperken van toegang tot schadelijke informatie op het internet • Dit toestel is uitgerust met een functie om het bekijken van materiaal van het internet enz. waarvan u niet wilt dat uw kinderen of anderen het te zien krijgen, te beperken. • YouTube • Om deze beperkingsfunctie te kunnen gebruiken, moet u de internetinstellingen veranderen (page 37). • Picasa Opmerking Over YouTube • Deze speler ondersteunt de YouTube Leanback dienst. 06 Afspelen van de gewenste onderdelen • YouTube video’s voor mobiele telefoons kunnen niet worden weergegeven. YouTube • Sommige YouTube video’s kunnen niet worden weergegeven. Over Picasa • Picasa is alleen beschikbaar in het Engels. Raadpleeg de instructies op http://picasa.google.com/support/ voor details. – U moet uzelf registreren met een gebruikersnaam en wachtwoord voor u gebruik kunt maken van Picasa Web Albums. – Wanneer u voor het eerst vanaf deze speler Picasa probeert te openen, moet u het New User (nieuwe gebruiker) pictogram selecteren en uw geregistreerde gebruikersnaam en wachtwoord invoeren. • Afhankelijk van de omstandigheden van de internetverbinding is het mogelijk dat materiaal van het internet niet correct kan worden weergegeven. • Om materiaal van het internet te kunnen openen heeft deze speler een breedband internetverbinding nodig. U heeft een contract met een internet service provider nodig voor een breedband internetverbinding. • Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist een internetverbinding met hoge snelheid en mogelijk ook een accountregistratie en een betaald abonnement. Diensten met materiaal van derden kunnen op elk moment zonder kennisgeving worden gewijzigd, opgeschort, onderbroken of geannuleerd en Pioneer wijst elke aansprakelijkheid in verband met dergelijke gebeurtenissen van de hand. Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen garanties dat diensten voortdurend zullen worden geleverd of een bepaalde tijd lang beschikbaar zullen zijn en elke garantie met een dergelijke strekking, uitdrukkelijk of impliciet, wordt van de hand gewezen. • Deze functie kan niet worden gebruikt wanneer er tegelijkertijd een disc wordt afgespeeld. Waarschuwing U moet eerst de speler correct verbinden met het internet. Zie Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface op pagina 19 voor details. 1 Open het keuzescherm. Het keuzescherm kunt u openen door op HOME MENU te drukken en dan achtereenvolgens Web Contents AGewenste web content te selecteren. 2 Selecteer het type web contents. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Druk op / om het gewenste onderdeel te selecteren en druk dan op ENTER. Druk op EXIT om de weergave te stoppen. De video stopt met spelen.  Genieten van YouTube 1 Open het YouTube-scherm. Druk op YouTube. 2 Selecteer het bestand en laat het weergeven. Gebruik /// om het bestand te selecteren en druk dan op ENTER. • Druk op EXIT om de weergave te stoppen. De video stopt met spelen. 33 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 07 Hoofdstuk 7 Geavanceerde instellingen Wijzigen van de instellingen Bediening van het begininstellingenscherm 3 Selecteer een onderdeel en wijzig de instelling. Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 1 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home Menu scherm verschijnen.  Sluiten van het begininstellingenscherm Druk op HOME MENU. Druk op HOME MENU of RETURN. 2 Kies de Initial Setup en stel deze in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Opmerking • Welke onderdelen u kunt kiezen is afhankelijk van de werkingsstand van de speler. • Onder Opties worden de oorspronkelijke fabrieksinstellingen vetgedrukt aangegeven. Display Setting Instelling Opties Beschrijving TV Screen 16:9 Full Kies deze stand wanneer het toestel is aangesloten op een (16:9) breedbeeldTV. 16:9 Normal Kies deze stand wanneer het toestel is aangesloten op een (16:9) breedbeeldTV. 4:3 beelden worden weergegeven met verticale zwarte balken aan weerszijden. 4:3 Pan&Scan Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3 (conventionele) TV. De video vult het 4:3 scherm, maar de linker- en rechterkanten van het beeld vallen buiten het scherm. (Deze functie werkt als de disc bedoeld en gelabeld is voor 4:3PS weergave.) 4:3 Letterbox Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3 (conventionele) TV. De video wordt volledig weergegeven op het scherm, met zwarte balken boven en onder op het scherm. Standard Kies de gewenste video-uitgangsfunctie. Video Adjust Vivid Cinema Noise Reduction Custom De kwaliteit van de weergegeven beelden kan worden aangepast, afhankelijk van wat voor TV u gebruikt (pagina 38). 0 Kies het gewenste niveau voor de ruisonderdrukking. 1 2 3 34 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Audio Output Instelling Opties Beschrijving Digital Output Bitstream Kies hiervoor om digitale audiosignalen direct te produceren. PCM Kies hiervoor om digitale audiosignalen om te zetten naar 2-kanaals audiosignalen. Reencode Wanneer er een BD met secundaire audio en interactieve audio wordt afgespeeld, worden de twee audiosignalen gemengd en omgezet naar Dolby Digital audio of DTS-audio voor weergave. Off Kies hiervoor om andere dan digitale audiosignalen te produceren. Stereo Surround-audiosignalen die zijn omgezet naar lineaire PCM-audiosignalen worden omgezet naar 2-kanaals (stereo) signalen voor weergave. Lt/Rt Produceren van surroundsignalen (als de aangesloten AV-receiver of versterker enz. geschikt is voor Dolby Pro Logic, zal de AV-receiver of versterker de lineaire PCM-audiosignalen produceren als surroundaudiosignalen). 48k Produceert audiosignalen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de voor de DIGITAL OUT-aansluiting ingestelde bemonsteringsfrequentie. Kies de gewenste waarde aan de hand van de capaciteiten van de aangesloten apparatuur. Downmix Downsampling 96k 192k 07 • Er kan niet worden weergegeven van signaalbronnen met bemonsteringsfrequenties van meer dan 192 kHz. • Bij weergave van discs of bestanden met een auteursrechtbescherming, worden de signalen geproduceerd met een bemonsteringsfrequentie van 48 kHz of lager, ongeacht deze instelling. DRC (Regeling dynamisch bereik) Off Kies hiervoor om audiosignalen te produceren zonder gebruik te maken van de DRC-functie. On Kies hiervoor om het verschil tussen de hardste en zachtste geluiden (het dynamisch bereik) te verkleinen voor weergave bij een gemiddeld volume. Gebruik deze instelling wanneer u de gesproken tekst moeilijk kunt volgen of wanneer u ’s nachts bijvoorbeeld naar een film wilt kijken en het volume lager wilt zetten. Auto Kies hiervoor om de DRC automatisch aan/uit te zetten aan de hand van het audiosignaal van de disc. Dit heeft alleen invloed op Dolby TrueHD-signalen. • Dit heeft invloed op audiosignalen als Dolby Digital, Dolby TrueHD en Dolby Digital Plus. • DRC heeft invloed op audiosignalen die worden geproduceerd via de volgende audio-uitgangsaansluitingen: – Analoge audiosignalen die kunnen worden geproduceerd via de AUDIO OUT-aansluitingen – Lineair PCM audiosignalen geproduceerd via de DIGITAL OUT of HDMI OUT aansluitingen • Afhankelijk van de schijf in kwestie kan het effect slechts zwak zijn. • Het effect kan ook afhangen van de luidsprekers, de instellingen van de AV-versterker enz. HDMI Color Space Resolution RGB Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies hiervoor als de kleuren te bleek zijn en het zwart te licht. YCbCr Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:4:4 signalen. YCbCr 422 Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:2:2 signalen. Full RGB Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies deze instelling als de kleuren te intens lijken en donkere partijen dichtlopen in egaal zwarte vlakken. Auto Kies deze instelling om de resolutie van de videosignalen die worden geproduceerd via de HDMI OUT aansluiting automatisch te laten bepalen. 480I/576I Laat de videosignalen door de HDMI OUT aansluiting produceren met de geselecteerde resolutie. De resolutie kan worden gewijzigd door op HDMI te drukken, maar Auto kan niet worden geselecteerd. De resolutie wordt omgeschakeld met elke druk op HDMI. 480P/576P 720P 1080I 1080P 35 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 3:44 PM HDMI 07 Instelling Opties Beschrijving HDMI Audio Out Bitstream Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen direct te produceren. PCM Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen te laten produceren die zijn omgezet naar PCM-audiosignalen. Reencode Wanneer er een BD met secundaire audio en interactieve audio wordt afgespeeld, worden de twee audiosignalen gemengd en omgezet naar Dolby Digital audio of DTS-audio voor weergave. Off Kies hiervoor wanneer u niet wilt dat audiosignalen worden geproduceerd via de HDMI-uitgangsaansluiting. On Kies deze stand om de speler te bedienen met de afstandsbediening van een AV-apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel. Zie tevens pagina 16. Off Kies deze stand als u de speler niet wilt bedienen met de afstandsbediening van een AV-apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel. Control Om gebruik te kunnen maken van de Sound Retriever Link, Stream Smoother Link en PQLS-functies (pagina’s 16), moet Control zijn ingesteld op On. HDMI Deep Color 30bits Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 30 bits kleurdiepte wilt laten produceren. 36bits Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 36 bits kleurdiepte wilt laten produceren. Off Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 24 bits kleurdiepte wilt laten produceren. Wanneer [30bits] of [36bits] is geselecteerd, moet het kleurbereik (color space, pagina 35) op een andere instelling staan dan YCbCr 422. HDMI 1080P 24Hz HDMI 3D 3D Notice On Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op Auto of 1080P en er 1080p/24 videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor 1080p/24 signalen. Off Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op 1080P en er 1080p/60 videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor 1080p/60 signalen. Auto Bij 3D-discs kan de disc worden afgespeeld met 3D-weergave. Off Er worden geen 3D-beelden weergegeven. Yes Hiermee stelt u in of de 3D-kennisgeving wel of niet moet worden getoond wanneer er 3D-beelden worden weergegeven. No Netwerk IP Address Setting Kies deze instelling om het IP-adres van de speler en de DNS-server in te stellen (pagina 38). Proxy Server Stel alleen een proxy-server in als uw Internet-provider dat vereist (pagina 38). Information Toont de waarden voor het MAC-adres, IP-adres, subnetmasker, standaard gateway, DNS-server (primair) en DNS-server (secundair). Connection Test Kies dit item om de netwerkverbinding te testen (pagina 39). Internet Connection Enable BD-Live Connection DLNA Interface Wireless Setting 36 Nl Kies deze instelling wanneer u verbinding wilt maken met het internet. Disable Kies deze instelling wanneer u geen verbinding wilt maken met het internet. Permitted Alle discs mogen verbinding maken met BD-LIVE. Partial Permitted Alleen discs die gegarandeerd veilig zijn mogen verbinding maken met BD-LIVE. Prohibited Geen enkele disc mag verbinding maken met BD-LIVE. Enable Kies deze instelling wanneer u verbinding wilt maken met een DLNA-server. Disable Kies deze instelling wanneer u geen verbinding wilt maken met een DLNAserver. Ethernet Kies deze instelling wanneer er verbinding met het netwerk wordt gemaakt via een LAN-kabel. Wireless Kies hiervoor wanneer er draadloos verbinding wordt gemaakt met het netwerk. Uitvoeren van instellingen voor een draadloze netwerkverbinding (pagina 31). BDP-160_NL_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Language Instelling Opties Beschrijving OSD beschikbare talen Hier kunt u uit de talenlijst de gewenste taal voor de beeldschermaanduidingen kiezen. Audio * Bij sommige discs is het mogelijk dat er niet kan worden overgeschakeld naar de gekozen taal. beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om dialogen en commentaar in te horen voor zowel BD-ROM als DVD-Video-discs. 07 Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven. Subtitle * Bij sommige discs is het mogelijk dat er niet kan worden overgeschakeld naar de gekozen taal. beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om de ondertiteling in weer te geven voor zowel BD-ROM als DVD-Video-discs. Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven. Menu * Bij sommige discs is het mogelijk dat er niet kan worden overgeschakeld naar de gekozen taal. beschikbare talen Kies uit de talenlijst de gewenste taal om de menu’s in weer te geven voor zowel BD-ROM als DVD-Video-discs. Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven. Playback Angle Mark PIP Mark Secondary Audio Mark ® VOD DRM DivX Internet Setting On Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er meerdere camerastandpunten beschikbaar zijn weer te laten geven op het TV-scherm (pagina 23). Off Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er meerdere camerastandpunten beschikbaar zijn niet weer te laten geven op het TV-scherm. On Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er een inzetbeeld (PIP) beschikbaar is weer te laten geven op het TV-scherm. Off Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er een inzetbeeld (PIP) beschikbaar is niet weer te laten geven op het TV-scherm. On Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er secundaire audiosignalen beschikbaar zijn weer te laten geven op het TV-scherm (pagina 26). Off Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er secundaire audiosignalen beschikbaar zijn niet weer te laten geven op het TV-scherm. Registration Code Toont de registratiecode van de speler die vereist is voor het afspelen van DivX VOD-bestanden (pagina 10). Permitted Materiaal van het internet kan worden gebruikt zonder het wachtwoord in te voeren. Partial Permitted Het wachtwoord moet worden ingevoerd voor materiaal van het web gebruikt kan worden. Prohibited Er kan geen materiaal van het web gebruikt worden. Om het bekijken van materiaal van het internet ("content") door kinderen of anderen te beperken, moet u [Partial Permitted] (Gedeelteijk toegestaan) of [Prohibited] (Verboden) selecteren. Disc Auto Playback Last Memory PBC (Play Back Control) Setup Navigator On Discs worden automatisch afgespeeld zodra ze in het toestel gedaan worden. Off Een disc die in het toestel gedaan wordt, begint niet automatisch te spelen. On Kies deze instelling om het punt waar u het afspelen heeft gestopt op te slaan, ook wanneer de disclade wordt geopend of het toestel uit (standby) wordt gezet. Off Kies hiervoor wanneer u alleen de standaard hervattingsfunctie wilt gebruiken (pagina 27). On Kies deze instelling om Video-CD’s (Ver. 2.0) met PBC af te spelen via het discmenu. Off Kies hiervoor om Video-CD’s (Ver. 2.0) met PBC niet af te spelen via het discmenu. Maak de instellingen via het Setup Navigator menu. Zie pagina 20 voor verdere informatie. Security Change Password Registreer (wijzig) het wachtwoord voor de kinderslot-instellingen of voor het ontgrendelen om een kinderslot-beveiligde DVD-Video af te spelen (pagina 39). De standaardinstelling voor het wachtwoord is “0000”. Parental Control Wijzig het kinderslot-niveau van de speler (pagina 40). Country Code Wijzig de land/gebiedscode (pagina 40). 37 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Options 07 Instelling Opties Beschrijving Screen Saver Off De schermbeveiliging wordt niet ingeschakeld. 1 min De schermbeveiliging wordt ingeschakeld als er meer dan één/twee/drie minuten geen handeling wordt verricht. Bedienen van de afstandsbediening kan de schermbeveiliging uitschakelen. 2 min 3 min Auto Power Off Off Kies deze stand als u de stroom niet automatisch wilt laten uitschakelen. 10 min De stroom wordt automatisch uitgeschakeld als er meer dan 10/20/30 minuten geen handeling wordt verricht. De standaardinstelling voor modellen voor Europa is 30 minuten. 20 min 30 min Quick Start On Kies deze instelling om de tijd die nodig is om op te starten korter te maken. Off Kies deze instelling om het toestel normaal op te laten starten. Update USB Storage Kies de manier waarop de software bijgewerkt moet worden (pagina 40). Load Default Laat de instellingen terugzetten op de fabrieksinstellingen. System Information Controleer het systeemversienummer. BUDA BUDA Information Netwerk BUDA Setup Tonen en instellen van de BUDA-gegevens op de aangesloten USBapparatuur (pagina 39).  Instellen van de video 1 Kies en maak de instelling voor Display Setting A Video Adjust. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Selecteer Custom. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Selecteer een onderdeel en wijzig de instelling. Gebruik / om het gewenste item te selecteren en gebruik vervolgens / om de instelling te wijzigen. Druk op RETURN om het instelscherm te sluiten wanneer u klaar bent. Lijst met in te stellen items Onderdeel Beschrijving Brightness Kies deze instelling om de helderheid van het TV-scherm te regelen. Saturation Kies deze instelling om de kleurverzadiging van het TV-scherm te regelen. Hue Kies deze instelling om de kleurbalans (tussen rood en groen) van het TV-scherm te regelen. Contrast Kies deze instelling om het contrast van het TV-scherm te regelen. Sharpness Kies het scherpteniveau. CTI (Color Transient Geeft beelden met duidelijke Improvement) kleurcontouren.  Instellen van het IP-adres 1 Kies en maak de instelling voor Network A IP setting A Next Screen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Stel het IP-adres in. Druk op /// om het IP-adres van de speler of de DNS-server in te stellen en druk dan op ENTER. • Auto Set IP Address On – Het IP-adres van de speler wordt automatisch verkregen. Kies deze stand bij gebruik van een breedband-router of een breedband-modem met een DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serverfunctie. Het IP-adres van deze speler wordt dan automatisch toegewezen via de DHCP-server. Off – Het IP-adres van de speler moet handmatig worden ingesteld. Voer met de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) het IPadres, het subnet-masker en de default-gateway in. Waarschuwing • De instelling van het IP-adres kan wat tijd kosten. Opmerking • Wanneer het IP-adres is ingesteld, moet u [Connection Test] selecteren om te controleren of het toestel correct is verbonden. • Zie voor nadere informatie over de functies van de DHCP-server de gebruiksaanwijzingen van uw netwerk-apparatuur. • Voor handmatig invoeren van het IP-adres kan het nodig zijn om uw Internet-provider of uw netwerkbeheerder te raadplegen.  Instellen van de proxy-server Stel alleen een proxy-server in als uw Internet-provider dat voorschrijft. 1 Kies en maak de instelling voor Network A Proxy Server A Next Screen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Kies en maak de instelling voor Use of Not use onder Proxy Server. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op . • Use – Kies hiervoor wanneer u een proxy-server gebruikt. • Not use – Kies hiervoor wanneer u geen proxy-server gebruikt. 38 Nl Als u hebt gekozen voor Use, kunt u doorgaan met stap 3. BDP-160_NL_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 3 Kies de Server Select Method en stel deze in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op . • IP Address – Voer het IP-adres in. • Server Name – Voer de server-naam in. 4 IP-adres of server-naam invoeren. Gebruik de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) om de getallen in te voeren als u hebt gekozen voor het IP-adres in stap 3. Gebruik / om de cursor te verplaatsen. Wanneer Server Name wordt geselecteerd bij stap 3, kunt u de cijfertoetsen (0 t/m 9) gebruiken om het softwaretoetsenbord te openen. Gebruik nu /// om tekens en items te selecteren en druk vervolgens op ENTER om deze in te voeren. 5 Ingang Port Number. Druk op  en gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren. 6 Druk op ENTER om uw keuze vast te leggen.  Aangeven van de netwerkinstellingen Kies en maak de instelling voor Network A Information A Next Screen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. De instellingen voor het MAC-adres, IP-adres, subnetmasker, de default gateway en de DNS-server (primaire en secundaire) worden getoond. Wanneer Auto Set IP Address staat ingesteld op On, worden de automatisch verkregen waarden getoond. Opmerking • “0.0.0.0” wordt getoond wanneer er nog geen IP-adres is ingesteld.  Testen van de netwerkverbinding Kies en maak de instelling voor Network A Connection Test A Start. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. “Network is OK.” zal verschijnen wanneer de test klaar is Als er enige andere mededeling verschijnt, moet u de aansluitingen en/of de instellingen controleren (pagina’s 19 en pagina 38).  Overschakelen op een andere taal bij de taalinstelling 1 Kies de Language en stel deze in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Kies en maak de instelling voor OSD, Audio, Subtitle of Menu. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 3 Selecteer de gewenste taal en stel deze in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Opmerking • Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en weergegeven.  Wissen van gegevens die zijn toegevoegd aan Blu-ray discs en applicatiegegevens 07 Ga als volgt te werk voor het wissen van gegevens die zijn toegevoegd aan Blu-ray discs (gegevens verkregen door downloaden met BD-LIVE en gegevens gebruikt door de BONUSVIEW-functie) en applicatiegegevens. Waarschuwing • Het wissen van de gegevens kan enige tijd vergen. • Haal in geen geval de stekker uit het stopcontact terwijl de gegevens gewist worden. 1 Kies en maak de instelling voor Options A BUDA A BUDA Setup. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Selecteer Fmt buda en stel in Druk op ENTER.  Registreren of wijzigen van uw wachtwoord Ga als volgt te werk voor het registreren of wijzigen van het wachtwoord dat vereist is voor de kinderslotinstellingen. Over het standaard wachtwoord van dit toestel Het standaard wachtwoord is “0000”. • Dit toestel kan om een wachtwoord vragen wanneer u het wachtwoord wilt veranderen. • Als u dit toestel reset, wordt ook uw wachtwoord teruggezet op de standaardinstelling. 1 Kies en maak de instelling voor Security A Change Password A Next Screen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 2 Voer uw wachtwoord in. Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen. Gebruik / om de cursor te verplaatsen. 3 Voer opnieuw uw wachtwoord in. Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen. Gebruik / om de cursor te verplaatsen. • Om uw wachtwoord te wijzigen, voert u eerst het eerder gekozen wachtwoord in en daarna uw nieuwe wachtwoord. Opmerking • Het is aan te raden uw wachtwoord op een veilige plaats te noteren. • Als u het wachtwoord vergeet, zet u eerst de speler terug op de fabrieksinstelling en dan registreert u opnieuw uw wachtwoord (pagina 41). 39 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 07  Wijzigen van het kinderslotniveau voor het bekijken van DVD’s/BD-ROM’s Sommige DVD-Video discs die gewelddadige scènes e.d. bevatten, zijn beveiligd met kinderslotniveaus (controleer de vermelding op de verpakking van de disc e.d.). Om het bekijken van dergelijke discs verder te beperken, stelt u het kinderslotniveau van de speler lager in dan dat van de discs. 1 Kies en maak de instelling voor Security A Parental Control A Next Screen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Software bijwerken De software van de speler kan worden bijgewerkt via één van de onderstaande methodes. • Via het internet. • Gebruiken van een USB-geheugenapparaat. Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de Pioneer website. Controleer de website vermeld op pagina 6 voor informatie over updates en serviceberichten voor uw Blu-ray disc speler. Waarschuwing • Voer de onderstaande handelingen niet uit terwijl de software bijgewerkt wordt. Doet u dit toch, dan wordt het bijwerken onderbroken en kunnen er zich storingen voordoen. – Loskoppelen van USB-geheugenapparatuur – Loskoppelen van het netsnoer – Druk op het resetknopje. • Het bijwerken van de software bestaat uit twee delen: downloaden en updaten. Beide processen kunnen enige tijd vergen. • Tijdens het bijwerken van de software zijn andere bedieningsfuncties non-actief. Wanneer het bijwerken gestart is, kunt u het niet meer annuleren. 2 Voer uw wachtwoord in. Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen. Gebruik / om de cursor te verplaatsen. 3 Kies een ander niveau. Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op ENTER om die vast te leggen. Opmerking • Het niveau kan worden ingesteld op Off of van Level1 tot Level8. Bij instellen op Off is er geen afspeelbeperking.  Wijzigen van de land/gebiedscode 1 Kies en maak de instelling voor Security A Country Code A Next Screen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.  Updaten via het internet. 1 Maak verbinding met het Internet. 2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home Menu scherm verschijnen. Druk op HOME MENU. 2 Voer uw wachtwoord in. Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren en druk dan op ENTER om het vast te leggen. 3 Kies de Initial Setup en stel deze in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Gebruik / 4 Kies en maak de instelling voor Options A Update A Network A Start. Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. om de cursor te verplaatsen. 3 Wijzig de land/gebiedscode. Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op ENTER om die vast te leggen. Zie pagina 44. 5 Het bijwerken begint. Druk op ENTER. • Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen. • Wanneer het bijwerken klaar is, zal het toestel automatisch opnieuw opstarten.  Updaten via een USB-geheugenapparaat Opmerking • Wanneer er een updatebestand wordt aangeboden op de website van Pioneer, kunt u dit met behulp van uw computer opslaan op een USBgeheugenapparaat. Lees de instructies voor het downloaden van updatebestanden die worden gegeven op de website van Pioneer goed door. • Sla het updatebestand op in de root-directory (de hoofdmap) van het USB-geheugenapparaat. Sla het bestand niet op in een map. 40 Nl • Plaats geen andere bestanden dan het updatebestand op het USB-geheugenapparaat. BDP-160_NL_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 3:44 PM • Dit toestel ondersteunt USB-flashgeheugens die geformatteerd zijn als FAT32, FAT16 of NTFS. Gebruik de instellingen hieronder wanneer u een USBflashgeheugen formatteert op uw computer. Draadloze netwerkverbinding – Bestandssysteem: FAT32 – Afmetingen allocatie-eenheden: Standaard afmetingen allocatie-eenheden • Sla alleen het meest recente updatebestand op uw USB-geheugenapparaat op. Instelling draadloze netwerkverbinding • Gebruik geen USB-verlengkabel om uw USBgeheugenapparaat aan te sluiten op de speler. Gebruik van een USB-verlengkabel kan ervoor zorgen dat de speler niet meer correct werkt. 1 Sluit het USB-geheugenapparaat met het updatebestand aan op het toestel. 2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home Menu scherm verschijnen. Druk op Voor de draadloze netwerkverbinding moet de speler worden ingesteld om via het netwerk te kunnen communiceren. Deze instelling kan worden verricht via het Setup menu. Stel de NETWORK instelling als volgt in. Er moet een toegangspunt of draadloze router worden ingesteld voor de speler verbinding kan maken met het netwerk.  Voorbereiding Voor u het draadloze netwerk kunt instellen, moet u: – het toegangspunt of de draadloze router instellen. – de SSID en de beveiligingscode van het netwerk noteren. HOME MENU. 3 Kies de Initial Setup en stel deze in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 4 Kies en maak de instelling voor Options A Update A USB Storage A Start. Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 5 Het bijwerken begint. Druk op ENTER. • Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen. • Wanneer het bijwerken klaar is, zal het toestel automatisch opnieuw opstarten. Alle instellingen terugstellen op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen 1 Controleer of de speler staat ingeschakeld. 2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home Menu scherm verschijnen. Druk op HOME MENU. 3 Kies Initial Setup en maak de vereiste instellingen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 4 Kies en maak de instelling voor Options A Load Default A Next Screen. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. 5 Kies de OK en stel deze in. Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER. Opmerking • Nadat u alle instellingen hebt teruggesteld op de fabrieksinstellingen, gebruikt u de Setup Navigator om de speler terug te stellen (pagina 20). 07 Opmerking • Dit toestel voldoet aan de IEEE802.11b/g/n Wi-Fi normen. • Voor de IEEE802.11n norm wordt alleen ondersteuning geboden voor de 2,4 GHz band. 1 Selecteer Initial Setup A NetworkA InterfaceA Wireless en druk op ENTER. • Wanneer de draadloze instelling voor het eerst gemaakt wordt, zal Wireless Setting (Draadloze instelling) verschijnen. Ga door naar stap 4. • Ga door naar stap 2 wanneer Wireless (Draadloos) al is ingesteld. 2 Selecteer Initial Setup A Network A Wireless Setting A Next Screen en druk dan op ENTER. 3 Selecteer Yes en druk dan op ENTER om door te gaan. De nieuwe verbindingsinstellingen resetten de huidige netwerkinstellingen. 4 Het Wireless Setting menu zal verschijnen. Gebruik / om Scan te selecteren. Selecteer vervolgens Next met / en druk op ENTER. 5 De speler scant alle beschikbare toegangspunten of draadloze routers binnen het bereik en toont deze in een lijst. Gebruik / om een toegangspunt of draadloze router van de lijst te selecteren en druk vervolgens op ENTER. • Als uw toegangspunt of draadloze router beveiligd is, moet u controleren of de WEP of WPA-sleutel die is ingevoerd op de speler exact overeenkomt met de gegevens van het toegangspunt of de router. U moet indien nodig de juiste beveiligingscode invoeren. 6 Invoeren van de beveiligingscode. 1 Selecteer het gedeelte voor de beveiligingscode met /// en druk op ENTER om het softwaretoetsenbord te openen. 41 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 2 Gebruik /// om tekens en items te selecteren en druk vervolgens op ENTER om deze in te voeren. 07 3 Selecteer abc, ABC, of !@#$ met /// om over te schakelen naar kleine letters, hoofdletters of symbolen. 4 Sluit het invoeren van de beveiligingscode af door Enter te selecteren met /// en door op ENTER te drukken. 7 Selecteer Next met /// en druk op ENTER. Als de verbinding met succes tot stand wordt gebracht, zal er een melding verschijnen en zal het IP-adres worden verkregen. 8 Druk op ENTER om de Wireless Setting af te sluiten. Opmerking • Bij WEP-beveiliging zijn er in het algemeen 4 sleutels beschikbaar op het toegangspunt of de draadloze router. Als uw toegangspunt of draadloze router WEP-beveiliging gebruikt, moet u de beveiligingscode van sleutel “Nr.1” gebruiken om verbinding te maken met uw thuisnetwerk. • Een toegangspunt is een apparaat dat u in staat stelt om draadloos verbinding te maken met uw thuisnetwerk. Scan - De speler scant alle beschikbare toegangspunten of draadloze routers binnen het bereik en toont deze in een lijst. Manual - Uw toegangspunt zendt mogelijk zijn identificatie (SSID) niet uit. Controleer de instellingen van uw router via uw computer en stel uw router in om de SSID uit te zenden, of voer de identificatie (SSID) van het toegangspunt met de hand in [Manual]. Auto - Als uw toegangspunt of draadloze router configuratie door een druk op een toets (Push Button Configuration) ondersteunt, kunt u deze methode selecteren en dan binnen 120 seconden op de daarvoor bestemde toets op uw toegangspunt of draadloze router drukken. U hoeft de identificatie of naam (SSID) en de beveiligingscode van uw toegangspunt of draadloze router niet te weten. Opmerking • Als er geen DHCP-server is op het netwerk en u het IPadres met de hand wilt invoeren, moet u Instellen van het IP-adres op pagina 38 raadplegen. WPS-instelling (Wi-Fi Protected Setup) WPS-verbindingsinstelling 42 Nl WPS is een afkorting van Wi-Fi Protected Setup (Wi-Fi beveiligde instelling). Dit is een standaard die is ingevoerd door de Wi-Fi Alliance die een eenvoudige instelling mogelijk maakt voor het onderling met elkaar verbinden van met WPS-compatibele draadloze LANapparatuur en voor encryptie (versleuteling). Dit toestel ondersteunt configuratie door drukken op een enkele toets en configuratie via PIN-code. PBC (Push Button Configuration; configuratie door drukken op een enkele toets) De verbindingsinstellingen worden automatisch gemaakt door eenvoudigweg op de WPS-toetsen te drukken van voor WPS geschikte draadloze LAN-apparatuur. Dit is de eenvoudigste manier waarop de vereiste instellingen kunnen worden gemaakt en dit is mogelijk wanneer de voor WPS geschikte draadloze LAN-apparatuur is voorzien van een WPS-toets of knopje. PIN-invoer Verbindingsinstellingen worden gemaakt door de PINcode van 8 tekens in te voeren die aangegeven wordt op het hoofddisplay van het geselecteerde toegangspunt. Volg de instructies aan de rechterkant onder Verbinding maken via PIN-code configuratie. Wanneer u de instellingen voor draadloze verbindingen uitvoert, moet u Initial Setup A Network A Interface instellen op Wireless. 1 Druk op HOME MENU. Het HOME MENU scherm zal verschijnen. 2 Gebruik de cursortoetsen om Initial Setup te selecteren en druk dan op ENTER. Het Initial Setup scherm zal verschijnen. 3 Selecteer Initial Setup A Network A Wireless Setting A Next Screen en druk op ENTER. er zal een bevestigingsscherm verschijnen. 4 Gebruik / om Ja te kiezen en druk dan op ENTER. Het Wireless Setting scherm zal verschijnen. 5 Gebruik / om Auto te selecteren en druk dan op ENTER. Het WPS (Wi-Fi Protected Setup) scherm zal verschijnen. 6 Gebruik / om heen en weer te schakelen tussen de [PBC] en [PIN] schermen. Wanneer u de verbinding maakt met PBC, gaat u door naar stap 7. Wanneer u de verbinding maakt met PIN, gaat u door naar stap 8. 7 Wanneer u de verbinding maakt met PBC (Push Button), gebruikt u op het [PBC] scherm / om NEXT te selecteren, waarna u op ENTER drukt. Druk vervolgens binnen 120 seconden op de WPS-toets op het toegangspunt. 8 Wanneer u de verbinding maakt met de PIN, moet u de PIN-code controleren op het [PIN] scherm. Gebruik de cursortoetsen / om NEXT te selecteren en druk vervolgens op ENTER. 9 Voer op het toegangspunt de PIN-code in die u bij stap 8 hierboven gecontroleerd hebt. De invoermethode voor de PIN-code hangt mede af van de gebruikte LAN-apparatuur. Raadpleeg voor details de handleiding van uw LAN-apparatuur. BDP-160_NL_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Over de weergave van digitale audioformaten Instelling Bitstream Alleen de primaire audio (het hoofd-geluidsspoor van de film enz.) wordt weergegeven. De Conversiemethode secundaire audio en interactieve audio worden niet weergegeven. Uitgangsaansluiting(en) HDMI OUT aansluiting DIGITAL OUT aansluiting PCM Opnieuw coderen De primaire audio, secundaire audio en interactieve audio worden omgezet naar PCMaudio en tegelijkertijd weergegeven. HDMI OUT aansluiting 07 DIGITAL OUT aansluiting De primaire audio, secundaire audio en interactieve audio worden omgezet naar PCMaudio en vervolgens naar Dolby Digital audio of DTS-audio en tegelijkertijd weergegeven.1 HDMI OUT aansluiting DIGITAL OUT aansluiting Dolby Digital Dolby Digital AUDIO OUTPUT aansluiting Audiotype Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus Dolby Digital PCM 7.1ch Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch DTS Digital Surround DTS Digital Surround PCM 5.1ch DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch DTS Digital Surround PCM 2 ch2 PCM PCM 7.1ch PCM 2 ch2 PCM 7.1ch SACD (DSD) DSD 5.1ch3 PCM 2 ch4 PCM 5.1ch PCM 2 ch4 2 ch2 DTS 5.1ch DTS 5.1ch Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch PCM 2 ch4 2 ch4 1. Als er geen secundaire audio of interactieve audio zijn, dan is het afhankelijk van de disc mogelijk dat de signalen worden weergegeven zonder opnieuw gecodeerd te worden. 2. Voor multikanaals audio wordt het geluidssignaal omgezet naar 2-kanaals audio voor weergave. 3. Wanneer Resolution is ingesteld op 480I of 480P, of zelfs wanneer dit is ingesteld op Auto, zal de DSD-audio van een SACD worden weergegeven via twee kanalen, links voor en rechts voor, als de aangesloten apparatuur geen ondersteuning biedt voor 480i/480p (pagina 35). 4. Wanneer HDMI Audio Out is ingesteld op Bitstream, wordt er geen geluid weergegeven (pagina 36). Opmerking • Afhankelijk van de disc kan het aantal kanalen verschillen. • Afhankelijk van de aangesloten HDMI-apparatuur kunnen de weergegeven HDMI-audio en het aantal kanalen verschillen. • Het aantal kanalen dat via de HDMI-uitgangsaansluiting wordt geproduceerd kan verschillen als Resolution is ingesteld op 480I of 480P, en indien ingesteld op Auto, als de aangesloten apparatuur alleen 480i/480p ondersteunt. • Op BD Video discs kunnen drie soorten audio worden opgenomen. – Primaire audio: Het hoofd-geluidsspoor. – Secundaire audio: Extra geluidsinformatie, zoals commentaar van de regisseur, acteurs enz. – Interactieve audio: Geluiden zoals toetsklikken die worden weergegeven wanneer bepaalde handelingen worden uitgevoerd. De interactieve audio verschilt van disc tot disc. 43 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 07 Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel Taalcodetabel Naam van de taal, taalcode, invoercode Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514 Esperanto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615 French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311 Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911 Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya, ti/tir, 2009 Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015 Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621 Macedonië, Voormalige Joegoslavische Republiek, mk, 1311 Maleisië, my, 1325 Malta, mt, 1320 Mexico, mx, 1324 Moldavië, Republiek, md, 1304 Monaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Nederland, nl, 1412 Nieuw Zeeland, nz, 1426 Noorwegen, no, 1415 Pakistan, pk, 1611 Peru, pe, 1605 Filipijnen, ph, 1608 Polen, pl, 1612 Portugal, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Roemenië, ro, 1815 Russische Federatie, ru, 1821 Saint Kitts en Nevis, kn, 1114 Saint Lucia, lc, 1203 Saint Vincent en de Grenadines, vc, 2203 San Marino, sm, 1913 Singapore, sg, 1907 Slowakije, sk, 1911 Slovenië, si, 1909 Spanje, es, 0519 Suriname, sr, 1918 Zweden, se, 1905 Zwitserland, ch, 0308 Taiwan, Republiek China, tw, 2023 Tadzjikistan, tj, 2010 Thailand, th, 2008 Trinidad en Tobago, tt, 2020 Tunesië, tn, 2014 Turkije, tr, 2018 Turkmenistan, tm, 2013 Turks en Caicos Eilanden, tc, 2003 Oekraïne, ua, 2101 Verenigd Koninkrijk, gb, 0702 Verenigde Staten, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Oezbekistan, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Maagdeneilanden, Britse, vg, 2207 Land/gebiedscodetabel Naam land/gebied, land/gebiedscode, invoercode Anguilla, ai, 0109 Antigua en Barbuda, ag, 0107 Argentinië, ar, 0118 Armenië, am, 0113 Australië, au, 0121 Oostenrijk, at, 0120 Azerbeidzjan, az, 0126 Bahama’s, bs, 0219 Barbados, bb, 0202 Belarus, by, 0225 België, be, 0205 Belize, bz, 0226 Bermuda, bm, 0213 Brazilië, br, 0218 Bulgarije, bg, 0207 Canada, ca, 0301 Kaaiman Eilanden, ky, 1125 Chili, cl, 0312 China, cn, 0314 Colombia, co, 0315 Kroatië, hr, 0818 Cyprus, cy, 0325 Tsjechische Republiek, cz, 0326 Denemarken, dk, 0411 Dominica, dm, 0413 Dominicaanse Republiek, do, 0415 44 Nl Estland, ee, 0505 Finland, fi, 0609 Frankrijk, fr, 0618 Georgië, ge, 0705 Duitsland, de, 0405 Griekenland, gr, 0718 Groenland, gl, 0712 Grenada, gd, 0704 Guyana, gy, 0725 Haïti, ht, 0820 Hong Kong, hk, 0811 Hongarije, hu, 0821 IJsland, is, 0919 India, in, 0914 Indonesië, id, 0904 Ierland, ie, 0905 Israël, il, 0912 Italië, it, 0920 Jamaica, jm, 1013 Japan, jp, 1016 Kazachstan, kz, 1126 Korea, Republiek, kr, 1118 Kirgizië, kg, 1107 Letland, lv, 1222 Liechtenstein, li, 1209 Litouwen, lt, 1220 Luxemburg, lu, 1221 BDP-160_NL_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Hoofdstuk 8 Aanvullende informatie Voorzorgen bij het gebruik Schakel de speler uit wanneer u het toestel niet gebruikt Verplaatsen van de speler Afhankelijk van uw ontvangst van TV-signalen kunnen er soms strepen in het TV-beeld verschijnen wanneer u de TV inschakelt terwijl de speler al aan staat. Dit duidt niet op storing in de werking van de TV of de speler. Als dit zich voordoet, schakelt u de speler uit. Net zo kan er soms wat storing klinken in het geluid van de radio. Als u dit toestel moet verplaatsen, verwijdert u eerst een eventueel aanwezige disc en sluit u de disclade. Vervolgens drukt u op 1 STANDBY/ON om het toestel in de uit (standby) te zetten en controleert u of de POWER OFF aanduiding op het voorpaneel-display dooft. Wacht daarna minstens 10 seconden. Trek dan pas de stekker uit het stopcontact. Probeer nooit om het toestel tijdens het afspelen op te tillen of te verplaatsen — de disc draait razendsnel en kan gemakkelijk beschadigd raken. Geschikte opstelling Kies een stabiele plaats in de buurt van de TV en de AVinstallatie waarop het apparaat wordt aangesloten. Plaats de speler niet bovenop een TV-toestel of videomonitor. Zet de speler niet te dicht bij een cassettedeck of ander apparaat dat gevoelig is voor magnetisme. Vermijd de volgende plaatsen: • Plaatsen in de volle zon • Plaatsen met veel vocht of onvoldoende ventilatie • Plaatsen met hitte, kou of temperatuurswisselingen • Plaatsen met veel trillingen • Plaatsen met veel stof of tabaksrook • Plaatsen met stoom, waterdamp, roet of vettige lucht (in de keuken e.d.)  Zet niets bovenop de speler Plaats nooit enig voorwerp bovenop de speler.  Zorg dat de ventilatiesleuven niet geblokkeerd worden Plaats de speler niet op een hoogpolig tapijt, een wollen deken of een gestoffeerde bank, en leg geen doek of kleedje e.d. op de speler. Door onvoldoende ventilatie kan het toestel defect raken.  Bewaar afstand tot warmtebronnen Plaats de speler niet bovenop een versterker of ander apparaat dat warmte afgeeft. Bij opstelling in een audiorek plaatst u de speler zo mogelijk onder uw versterker e.d., om de warmte die de versterker afgeeft te vermijden. 08 Condensatie Als de speler direct van een koude omgeving in een warme kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld), of als de kamer waarin de speler staat plotseling snel wordt verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het inwendige van het apparaat condenseren (als druppeltjes op de lens e.d.). Na dergelijke condensatie zal de speler niet goed werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat de speler dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid condensatie) ongebruikt aan staan, totdat het condensvocht verdampt is. Wanneer alle condens is verdampt, zal de speler weer normaal werken. Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de speler in de koude luchtstroom van een airconditioning staat. In dat geval kunt u de speler beter ergens anders zetten. Reinigen van de speler Gewoonlijk hoeft u de speler slechts schoon te vegen met een zachte doek. Hardnekkig vuil kunt u weg poetsen met een zachte doek met wat neutrale zeep in 5 tot 6 delen water, stevig uitgewrongen, om daarna zorgvuldig na te drogen met een zachte droge doek. Gebruik geen spiritus, thinner, benzeen of insecticide op de speler, want dergelijke middelen kunnen de afwerking aantasten. Laat ook niet langdurig plastic of rubber voorwerpen tegen de speler aan liggen, want ook dat kan de afwerking aantasten. Bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje e.d. dient u de gebruiksaanwijzing daarvan zorgvuldig te lezen. Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de speler gaat reinigen. Waarschuwing wanneer het toestel staat opgesteld in een audiorek met een glazen deurtje Druk niet op de $ OPEN/CLOSE toets van de afstandsbediening om de disclade te openen terwijl het glazen deurtje gesloten is. Wanneer het deurtje het uitschuiven van de disclade tegenhoudt, kan de speler defect raken. 45 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 08 Reinigen van de lens Bij normaal gebruik hoort het lensje van de speler niet vuil te worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is gekomen, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer onderhoudsdienst. Lensreinigers voor spelers zijn in de handel verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan het lensje veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan af. Behandeling van de discs Gebruik geen beschadigde (gebarsten of kromgetrokken) discs. Zorg dat er geen krassen of vuil op het oppervlak van de disc komen. Laad nooit meer dan één disc tegelijk in de disc-speler. Plak geen etiketten of stickers op uw discs en schrijf er niet op met een balpen of ander puntig voorwerp. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de disc.  Opbergen van de discs Berg de discs na gebruik op in het bijbehorende doosje en zet de doosjes verticaal neer op een plaats die vrij is van hitte of vrieskou, vocht of directe zonnestraling. Lees zorgvuldig de waarschuwingen van elke disc.  Reinigen van discs Afspelen van de disc zal niet altijd mogelijk zijn als er veel stof of vingerafdrukken op zitten. In dat geval veegt u de disc schoon met een reinigingsdoekje, recht vanuit het midden naar de rand. Gebruik geen doekje waar al vuil aan kleeft. Gebruik geen benzeen, thinner of andere vluchtige stoffen voor het reinigen. Gebruik ook geen antistatische middelen of sprays. Hardnekkig vuil poetst u weg met een zachte doek met wat water, grondig uitgewrongen, en dan droogt u zorgvuldig na met een zachte droge doek.  Discs met afwijkende vormen Gebruik in deze speler geen discs met afwijkende vormen (hoekig, hartvormig e.d.). Leg nooit een dergelijke disc in, want de speler kan erdoor beschadigd worden. 46 Nl  Condensvocht op discs Als een disc direct van een koude omgeving naar een warme kamer wordt gebracht (’s winters bijvoorbeeld), kan er vocht uit de lucht op de disc condenseren. Een disc die beslagen is, of waar druppeltjes condensvocht aan kleven, kan niet goed worden afgespeeld. Veeg een dergelijke disc zorgvuldig droog voordat u die gaat afspelen. BDP-160_NL_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Verhelpen van storingen 08 Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit toestel, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren. Afspelen Probleem Controle Oplossing • De disc wordt niet afgespeeld. • De disclade gaat automatisch open. Is de disc wel van een type waarvoor deze speler geschikt is? • Controleer of de disc van een type is dat in deze speler kan worden afgespeeld (pagina 7). • Discs die niet correct zijn afgesloten kunnen niet worden afgespeeld. Is het bestand van een type waarvoor deze speler geschikt is? • Controleer of het bestand van een type is dat in deze speler kan worden afgespeeld (pagina 10). • Controleer of het bestand niet beschadigd is. Zijn er krassen op de disc? Discs met krassen kunnen niet altijd goed worden afgespeeld. Is de disc vuil? Maak de disc schoon (pagina 46). Is er wellicht een etiket of sticker op de disc geplakt? Misschien is de disc krom en niet afspeelbaar. Is de disc goed in de lade gelegd? • Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven. • Leg de disc precies midden in de uitsparing van de disclade. Is het regionummer wel juist? Zie pagina 9 voor de regionummers van discs die kunnen worden afgespeeld in deze speler. • Zorg ervoor dat eventuele condens in het toestel is verdampt (pagina 45). • Afhankelijk van de manier waarop de disc is opgenomen, de toestand van de leeskop en de compatibiliteit van de gebruikte disc voor dit toestel, kan het voorkomen dat de disc niet correct afgespeeld kan worden. • Als de opname heel erg kort is, is het mogelijk dat de disc niet correct afgespeeld kan worden. • BD-RE/-R discs opgenomen in andere formatteringen dan DMV of BDAV kunnen niet afgespeeld worden. Er verschijnt geen beeld of er Is de HDMI-kabel correct is iets ernstig mis met het aangesloten? beeld. • Sluit elke kabel naar behoren aan overeenkomstig de aan te sluiten apparaten (pagina 15). • Koppel de kabel los en steek de stekker vervolgens stevig en volledig in de aansluiting. Is de HDMI-kabel misschien Als de kabel beschadigd is, vervangt u die door een nieuwe. beschadigd? Is de ingangskeuze op het aangesloten TV-toestel, AVreceiver of versterker wel goed? Lees de handleiding van de aangesloten apparatuur en schakel over naar de juiste ingang. Is de video-uitgangsresolutie Druk op HDMI om de resolutie van het video-uitgangssignaal en de juist ingesteld? audio om te schakelen. Is de speler aangesloten met Sluit de speler aan op de televisie met een High Speed HDMI®/TMeen ander soort HDMI-kabel kabel. dan een High Speed HDMI®/ TM-kabel (dus een Standard HDMI®/TM-kabel)? De weergave stopt. Is er een DVI-apparaat aangesloten? Het beeld kan soms niet juist worden weergegeven als er een DVIapparaat is aangesloten. Staat Color Space juist ingesteld? Verander de Color Space instelling (pagina 35). • Het toestel kan stoppen met spelen wanneer het blootstaat aan schokken of op een instabiele plaats staat. • Het toestel kan stoppen met spelen wanneer er USB-apparatuur wordt aangesloten of losgekoppeld tijdens het afspelen. Sluit geen USB-apparatuur aan en koppel geen USB-apparatuur los tijdens het afspelen. 47 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 08 Probleem Controle Het beeld bevriest en de toetsen op het voorpaneel en de afstandsbediening werken niet meer. • Het beeld is uitgerekt. • De randen van het beeld zijn afgesneden. • De beeldverhouding kan niet worden omgeschakeld. Oplossing • Druk op # STOP om het afspelen even te stoppen en start dan het afspelen opnieuw. • Als het stoppen van de weergave niet lukt, drukt u op 1 STANDBY/ ON op het voorpaneel van de speler om de stroom uit te schakelen en dan schakelt u de stroom weer in. • Als het toestel niet uit (standby) kan worden gezet, moet u het toestel resetten. Gebruik een dun staafje om het resetknopje op het voorpaneel van het hoofdtoestel in te drukken. Het toestel start opnieuw op en kan nu weer worden gebruikt. • Discs met krassen kunnen niet altijd goed worden afgespeeld. Staat de beeldverhouding van het TV-toestel juist ingesteld? Lees de handleiding van het TV-toestel en stel de TV-beeldverhouding juist in. Staat TV Screen juist ingesteld? Verricht de TV Screen zorgvuldig (pagina 34). Als er videosignalen worden uitgestuurd met een resolutie van 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p of 720/60p via de HDMI OUT-aansluiting, kunnen de beelden worden weergegeven met een beeldverhouding van 16:9, ook al staat het onderdeel TV Screen ingesteld op 4:3 Pan&Scan (pagina 34). De beeldweergave hapert of stopt. De beeldweergave kan onderbroken worden wanneer de resolutie van het opgenomen videosignaal omschakelt. Stel Resolution in op iets anders dan Auto (pagina 35). Er verschijnt geblokte ruis (uitvergrote pixels) op het scherm. Vanwege de inherente karakteristieken van de huidige digitale beeldcompressietechnologie, is het mogelijk dat er blokvorming optreedt in het beeld, met name bij snel bewegende onderwerpen. De ondertiteling kan niet omgeschakeld worden. De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor discs die zijn opgenomen met een DVD- of Blu-ray recorder. • Er klinkt geen geluid. Staat het volume op het • Het geluid wordt niet goed minimum? weergegeven. Wordt de disc afgespeeld met vertraagde weergave? Wordt de disc snel doorzocht in voorwaartse of achterwaartse richting? Als het volume van de televisie of de AV-versterker op het minimum staat, moet u het hoger zetten. Er zal geen geluid klinken tijdens vertraagde weergave of snel vooruitof terugzoeken. Zijn de audiokabels goed aangesloten? • Sluit elke kabel naar behoren aan overeenkomstig de aan te sluiten apparaten (pagina 15). • Steek de stekker stevig en volledig in de aansluiting. • Als de stekker of de aansluiting vuil is, maak deze dan schoon. Is de audiokabel misschien beschadigd? Als de kabel beschadigd is, vervangt u die door een nieuwe. Staat Audio Output juist ingesteld? Stel Audio Output correct in aan de hand van de aangesloten apparatuur (pagina 35). Zijn de aangesloten apparaten Lees de handleiding van de aangesloten apparatuur en controleer de (AV-receiver of versterker e.d.) instellingen voor ingangskeuze, geluidssterkte, de juist ingesteld? luidsprekerinstellingen enz. Staat HDMI Audio Out juist Zet HDMI Audio Out op Re-encode of PCM. (pagina 36). ingesteld? Is de video-uitgangsresolutie Druk op HDMI om de resolutie van het video-uitgangssignaal en de juist ingesteld? audio om te schakelen. Is er een DVI-apparaat aangesloten? Er wordt geen geluid uitgestuurd via de HDMI OUT-aansluiting wanneer er een DVI-apparaat is aangesloten. Sluit het apparaat aan op de DIGITAL OUT-aansluiting of de AUDIO OUT-aansluitingen (pagina 18). • Bij sommige BD’s worden de audiosignalen alleen geproduceerd via de DIGITAL OUT-aansluiting of de HDMI OUT-aansluiting. • Het geluid wordt mogelijk niet geproduceerd voor discs met andere geluidssporen dan de geschikte audiosignalen of ongewone geluidsformatteringen. • Wanneer er discs met een kopieerbeveiliging worden afgespeeld, is het mogelijk dat beeld of geluid niet correct kunnen worden weergegeven. Dit is geen storing. 48 Nl De linker/rechter audiokanalen Zijn de audiokabels goed zijn omgedraaid, of er wordt aangesloten? maar één kant weergegeven. Controleer of de audiokabels voor de linker en rechter kanalen verkeerdom zitten, of dat de kabel voor de ene kant los zit (pagina 18). BDP-160_NL_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Probleem Controle Er wordt geen meerkanaalsgeluid weergegeven. Lees de handleiding van de aangesloten AV-receiver of versterker en Staat de geluidsweergave controleer de audio-uitgangsinstellingen van de AV-receiver of van de aangesloten AVreceiver of versterker e.d. wel versterker. juist ingesteld? Is er gekozen voor meerkanaalsgeluidsweergave? Er klinkt storing in de weergave van DTS Digital Audiosignalen via de DIGITAL OUT-aansluiting. Oplossing 08 Gebruik het menuscherm of de AUDIO-instelling om de geluidsweergave van de disc over te schakelen naar meerkanaalsgeluid. Is de aangesloten AV-receiver Als er een AV-receiver of versterker die niet geschikt is voor DTS Digital Surround is aangesloten op de DIGITAL OUT-aansluitingen, stelt u of versterker wel geschikt voor DTS Digital Surround? Digital Output in op PCM (pagina 35). 192 kHz of 96 kHz digitale audiosignalen kunnen niet worden weergegeven via de DIGITAL OUT-aansluiting. • Audio met een auteursrechtbeveiliging wordt omgezet naar 48 kHz of minder voor deze wordt weergegeven. • Stel Downsampling in op 96KHz of 192KHz (pagina 35). Staat HDMI Audio Out juist De secundaire audio of interactieve audio wordt niet ingesteld? weergegeven. Staat Digital Output juist ingesteld? Voor luisteren naar de geluidsweergave via de HDMI OUT-aansluiting, stelt u HDMI Audio Out in op PCM (pagina 36). Voor luisteren naar de geluidsweergave via een DIGITAL OUTaansluiting, stelt u Digital Output in op Re-encode of PCM (pagina 35). Wanneer er een disc met opgenomen bestanden wordt geplaatst, kan Zijn er misschien te veel Nadat er een disc is bestanden opgenomen op de het laden en lezen van de disc wel eens minutenlang duren, afhankelijk geplaatst, blijft de van het aantal bestanden op de disc. aanduiding Loading verlicht disc? en begint het afspelen niet. # wordt aangegeven in bestandsnamen e.d. Bepaalde letters en symbolen die de speler niet kan aangeven, verschijnen als # op het display. Er verschijnt een waarschuwing voor onvoldoende geheugen tijdens het afspelen van een BD-ROM disc. • Sluit een USB-apparaat aan (pagina 18). • Wis de gegevens die zijn opgeslagen op het aangesloten USBapparaat uit BUDA Setup (pagina 39). 49 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 08 HDMI-bedieningsfunctie Probleem Controle Oplossing De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet. Is de HDMI-kabel correct aangesloten? Voor gebruik van de bedieningsfunctie sluit u uw televisie en AVsysteem (AV-receiver of versterker, enz.) aan op de HDMI OUTaansluiting (pagina 15). Is de HDMI-kabel die u Gebruik een High Speed HDMI®/TM-kabel. De bedieningsfunctie werkt gebruikt wel een High Speed mogelijk niet naar behoren als er een ander soort HDMI-kabel dan een HDMI®/TM-kabel? High Speed HDMI®/TM-kabel wordt gebruikt. Is uw deze speler aangesloten op de TV met een HDMI-kabel voor beeldweergave? Als er videosignalen worden weergegeven via een andere aansluiting dan de HDMI OUT-aansluiting, zullen de HDMI-bedieningsfuncties niet werken. Maakt de aansluiting op de TV met een HDMI-kabel (pagina 15). Staat Control ingesteld op On op de speler? Stel Control in op On op de speler (pagina 36). Is het aangesloten apparaat wel geschikt voor de HDMIbedieningsfunctie? • De bedieningsfunctie zal niet werken met apparaten van andere merken die niet geschikt zijn voor de bedieningsfunctie, ook al zijn die aangesloten met een HDMI-kabel. • De bedieningsfunctie werkt niet als er apparaten die niet geschikt zijn voor de bedieningsfunctie zijn aangesloten tussen een apparaat dat geschikt is voor de bedieningsfunctie en de speler. • Zie pagina 16. • Ook wanneer u een Pioneer product aansluit dat geschikt is voor de bedieningsfunctie, is het toch mogelijk dat bepaalde functies soms niet werken. Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit. Staat de HDMIbedieningsfunctie ingesteld op Aan op het aangesloten apparaat? Schakel de HDMI-bedieningsfunctie in op het aangesloten apparaat. De HDMI-bedieningsfunctie werkt alleen wanneer het onderdeel HDMI-bedieningsfunctie is ingeschakeld voor alle apparaten die zijn aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting. Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle apparaten zijn gemaakt, moet u controleren of de beelden van de speler goed worden weergegeven op de televisie. (Verricht deze controle tevens na het vervangen van aangesloten apparaten en/of het opnieuw aansluiten van HDMI-kabels.) Als het beeld van de speler niet wordt weergegeven op de televisie, is het mogelijk dat de bedieningsfunctie niet goed werkt. Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit. Zijn er meerdere spelers aangesloten? De HDMI-bedieningsfunctie werkt mogelijk niet correct als er drie of meer spelers, inclusief deze speler, zijn aangesloten via HDMI-kabels. Afhankelijk van de aangesloten apparatuur is het mogelijk dat de functie niet werkt. Netwerk Probleem 50 Nl Controle Oplossing Kan geen verbinding maken met het netwerk. • Steek de stekker van de LAN-kabel volledig in de aansluiting (pagina 19). • Gebruik geen telefoonkabel voor deze verbinding. Gebruik een LANkabel voor de LAN (10/100) aansluiting. • Controleer of de Ethernet hub (router met verdeelfunctie) of modem is ingeschakeld. • Controleer of de Ethernet hub (router met verdeelfunctie) of modem correct is aangesloten. • Controleer de netwerkinstellingen. De functie BD-LIVE (Internetaansluiting) is niet te gebruiken. • Controleer de netwerkverbindingen en -instellingen. • Sluit een USB-geheugenapparaat aan. • Verwijder gegevens van het USB-geheugenapparaat. • Controleer of de BD-ROM de functie BD-LIVE ondersteunt. • Test de verbindingen (pagina 39). Als “Network is OK” verschijnt, moet u de proxy-serverinstellingen controleren via [Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (pagina 38). Het kan ook zijn dat er een probleem is met uw Internetverbinding. Neem in dat geval contact op met uw provider of internetaanbieder. Het bijwerken van de software verloopt erg traag. Afhankelijk van uw Internetverbinding en enkele andere factoren, kan het bijwerken van de software wel enige tijd vergen. BDP-160_NL_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Probleem Controle Er verschijnt er een andere Verschijnt de melding mededeling dan “Networks is “Network is FAILED”? OK.” wanneer de Connection Test wordt uitgevoerd. Werkt uw ethernet-hub (of router met hubfuncties) wel goed? De audiobestanden die op de apparaten in het netwerk zijn opgeslagen, zoals een Het audio-apparaat in het computer, kunnen niet netwerk dat uitgeschakeld is, worden afgespeeld. wordt ingeschakeld. Oplossing • Controleer of deze speler en uw Ethernet-hub (of router met hubfuncties) correct zijn aangesloten. • Als het IP-adres wordt verkregen via de DHCP-serverfunctie, controleer dan of de instelling juist is onder de Information (pagina 36). Zie voor nadere details over de DHCP-serverfunctie de gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties). • Stel het IP-adres handmatig in. • Controleer de werking en de instellingen van de DHCP-serverfunctie van uw Ethernet-hub (of router met hubfuncties). Zie voor nadere details over de DHCP-serverfunctie de gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties). • Stel, als deze speler handmatig is ingesteld, het IP-adres van deze speler of andere componenten opnieuw in. 08 • Controleer de werking en de instellingen van uw Ethernet-hub (of router met hubfuncties). Zie voor details de gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties). • Herstart uw Ethernet-hub (of router met hubfuncties). Er zijn gevallen waarbij geen toegang mogelijk is tot een apparaat met internet-beveiligingssoftware. Schakel het audio-apparaat in het netwerk in voordat u dit toestel inschakelt. Als de client automatisch geautoriseerd wordt, moet u de corresponderende informatie opnieuw invoeren. Controleer of de verbindingsstatus op “Do not authorize” (Niet autoriseren) is ingesteld. Controleer de audiobestanden die zijn opgeslagen op het apparaat dat is aangesloten op het netwerk. Installeer Windows Media Player 11 of Windows Media Player 12 op uw computer. Speel audiobestanden af die zijn opgenomen in MP3, WAV (alleen LPCM), MPEG-4 AAC, of WMA. Het is mogelijk dat sommige audiobestanden die in deze formaten zijn opgenomen toch niet met dit toestel kunnen worden afgespeeld. Audiobestanden opgenomen in MPEG-4 of AAC worden afgespeeld op Windows Media Player 11 of Windows Media Player 12. Audiobestanden opgenomen in MPEG-4 AAC kunnen niet worden afgespeeld op Windows Media Player 11 of Windows Media Player 12. Probeer een andere server te gebruiken. Zie de handleiding die bij uw server wordt geleverd. Controleer of het apparaat wellicht beïnvloed wordt door speciale omstandigheden of in de slaapstand staat. Indien nodig kunt u proberen om het apparaat opnieuw op te starten. Probeer de instellingen te veranderen voor het apparaat dat is aangesloten op het netwerk. De map die is opgeslagen op Controleer de map die is opgeslagen op het apparaat dat is het apparaat dat is aangesloten op het netwerk. aangesloten op het netwerk is verwijderd of beschadigd. De audiobestanden die op de apparaten in het netwerk, zoals een computer, zijn opgeslagen, kunnen niet worden afgespeeld. Controleer de netwerkinstellingen, beveiligingsinstellingen enz. van de computer. Het afspelen begint niet. Het apparaat is losgekoppeld Controleer of het apparaat correct op dit toestel en op de stroomvoorziening is aangesloten. van dit toestel of van de stroomvoorziening. De computer wordt niet correct bediend. Het corresponderende IPadres is niet correct ingesteld. Schakel de ingebouwde DHCP-serverfunctie van de router in of maak de netwerkinstellingen handmatig overeenkomstig uw netwerkomgeving. De automatische configuratie zal even duren. U moet hierbij even geduld hebben. 51 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 08 Probleem Controle Oplossing Geen toegang mogelijk tot U bent op het moment op het In plaats van inloggen op het domein, moet u op de lokale apparatuur Windows Media Player 11 of domein ingelogd via uw inloggen. Windows Media Player 12. computer met Windows 7 geïnstalleerd. Video- en audioweergave zijn ongewenst gestopt of verstoord. Controleer of het audiobestand is opgenomen in een formaat dat door dit toestel wordt ondersteund. Ook audiobestanden die vermeld zijn als afspeelbaar op dit toestel kunnen soms niet worden afgespeeld of weergegeven. Controleer of de map beschadigd is, of dat de gegevens verminkt zijn. De LAN-kabel is momenteel niet aangesloten. Sluit de LAN-kabel correct aan. Er is veel dataverkeer op het Gebruik 100BASE-TX voor toegang tot de apparaten in het netwerk. netwerk terwijl er tevens verbinding is met internet op hetzelfde netwerk. Er wordt een verbinding in hetzelfde netwerk via een draadloos LAN geleid. 52 Nl • Er is mogelijk niet genoeg bandbreedte beschikbaar in de 2,4 GHz band die wordt gebruikt door het draadloze LAN. Zorg voor LANverbindingen via bedrading, niet via een draadloos LAN. • Installeer het toestel niet in de buurt van apparatuur die elektromagnetische golven in de 2,4 GHz band genereert (magnetrons, spelcomputers enz.). Als dit het probleem niet oplost, moet u het gebruik van de andere apparatuur die elektromagnetische golven genereert staken. BDP-160_NL_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Draadloos LAN Probleem Controle 08 Oplossing Geen toegang tot het netwerk Dit toestel en de draadloze Verbeter de draadloze LAN-omgeving door bijvoorbeeld dit toestel en via een draadloos LAN. LAN-router enz. zijn te ver bij de draadloze LAN-adapter dichter bij elkaar te brengen enz. elkaar vandaan, of er bevindt zich een obstakel tussen de apparaten. Er is een magnetron of andere apparatuur die elektromagnetische golven genereert in de buurt van de draadloze LAN-omgeving. • Gebruik het toestel niet in de buurt van magnetrons of andere apparatuur die elektromagnetische golven genereert. • Vermijd het gebruik van apparatuur die elektromagnetische golven genereert zo veel mogelijk wanneer u het toestel met een draadloos LAN gebruikt. Er zijn meerdere draadloze Wanneer er meerdere draadloze apparaten gebruikt worden, moeten apparaten verbonden met de hun IP-adressen worden aangepast. draadloze LAN-router. De instellingen voor de verbinding tussen het toestel en de draadloze LAN-router enz. zijn niet correct gemaakt. Als de instellingen voor de verbinding tussen het toestel en de draadloze LAN-router enz. niet correct gemaakt zijn, moeten de juiste verbindingsinstellingen eerst worden uitgevoerd om het toestel te kunnen verbinden met de draadloze LAN-router enz. De IP-adresinstellingen voor het toestel en de draadloze LAN-router enz. (inclusief DHCP-instellingen) komen niet met elkaar overeen. • Controleer de IP-adresinstellingen van het toestel en van de draadloze LAN-router enz. (inclusief de DHCP-instelling). • Als de DHCP-instelling van het toestel is ingeschakeld (ON), moet u het toestel uit zetten en vervolgens weer aan. Controleer of het IP-adres van het toestel overeenkomt met de instellingen van de draadloze LANrouter enz. • Als de DHCP-instelling van het toestel uit staat (OFF), moet u een IPadres instellen dat overeenkomt met de netwerkinstellingen van de draadloze LAN-router enz. Als bijvoorbeeld het IP-adres van de draadloze LAN-router “192.168.1.1” is, moet u het IP-adres van het toestel instellen op “192.168.1.XXX” (*1), het subnetmasker op “255.255.255.0” en de gateway en DNS op “192.168.1.1”. (*1) Stel voor “XXX” in “192.168.1.XXX” een getal in tussen 2 en 248 dat niet is toegewezen aan andere apparatuur. Het toegangspunt is ingesteld om de SSID te verbergen. In dit geval kan de SSID niet worden getoond op het scherm voor het toegangspunt. Als dat niet het geval is, kunt u de SSID enz. instellen door de draadloze LAN-instellingen op de receiver met de hand te verrichten. De beveiligingsinstellingen Het toestel biedt geen ondersteuning voor WEP codesleutels van 152 van het toegangspunt bits lang, of gedeelde sleutel verificatie. gebruiken een WEP codesleutel van 152 bits lang, of gedeelde sleutel verificatie. Er kan geen normale Druk op de afstandsbediening op RETURN om het Wi-Fi Direct verbinding toto stand worden scherm te sluiten. Druk vervolgens op  en voer de handelingen gebracht met de Wi-Fi Direct opnieuw uit via het Wi-Fi Direct scherm. functie. Overige Probleem Controle Oplossing Het toestel gaat niet aan. Is het netsnoer correct aangesloten? • Doe de stekker goed in het stopcontact (pagina 19). • Haal de stekker uit het stopcontact, wacht een aantal seconden en doe de stekker dan weer terug in het stopcontact. De speler wordt automatisch Staat het onderdeel Auto uitgeschakeld. Power Off ingesteld op 10 min/20 min/30 min? Als Auto Power Off staat ingesteld op 10 min/20 min/30 min, zal de speler automatisch worden uitgeschakeld wanneer er langer dan de ingestelde tijd geen bedieningshandeling plaatsvindt (pagina 38). De speler wordt automatisch Staat het onderdeel Control De speler kan tegelijk worden ingeschakeld met de televisie die is ingeschakeld. ingesteld op On? aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting. Als u niet wilt dat de speler tegelijk met de aangesloten televisie wordt ingeschakeld, stelt u Control in op Off (pagina 36). 53 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 08 Probleem Controle Dit toestel kan niet worden bediend. Oplossing • Gebruik het toestel binnen het opgegeven temperatuurbereik (pagina 57). • Als het toestel niet uit (standby) kan worden gezet, moet u het toestel resetten. Gebruik een dun staafje om het resetknopje op het voorpaneel van het hoofdtoestel in te drukken. Het toestel start opnieuw op en kan nu weer worden gebruikt. De speler reageert niet op de Gebruikt u de Gebruik de afstandsbediening binnen 7 meter van de afstandsbediening. afstandsbediening niet op te afstandsbedieningssensor. grote afstand van de speler? Kunnen de batterijen leeg zijn? Het toestel wordt warm in het gebruik. De ingestelde ingangen van de aangesloten Tv en het aangesloten AV-systeem worden automatisch omgeschakeld. Vervang de batterijen (pagina 5). Afhankelijk van de omgeving waarin het gebruikt wordt, kan de temperatuur van de behuizing van het toestel iets oplopen in het gebruik, maar dit is geen storing en geen reden voor ongerustheid. Staat het onderdeel Control De ingangsbronnen van een TV-toestel, AV-systeem (AV-receiver of ingesteld op On? versterker e.d.) aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting kunnen automatisch overschakelen naar deze speler wanneer het afspelen op de speler begint of wanneer het menuscherm (Home Media Gallery, enz.) verschijnt. Als u niet wilt dat de ingangsbron van een aangesloten TV, AV-systeem (AV-receiver of versterker e.d.) automatisch wordt omgeschakeld, stelt u Control in op Off (pagina 36). De gemaakte instellingen zijn • Hebt u wellicht de stekker gewist. uit het stopcontact getrokken terwijl de speler nog aan stond? • Is er een stroomonderbreking geweest? Druk altijd eerst op 1 STANDBY/ON op het voorpaneel van de speler of op 1 STANDBY/ON van de afstandsbediening en controleer of de aanduiding POWER OFF van het display op het voorpaneel van de speler is verdwenen, voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Let ook vooral goed op als het netsnoer van de speler is aangesloten op de netstroomuitgang van een ander apparaat, want de speler zal dan tegelijk met het andere apparaat worden uitgeschakeld. Een USB-apparaat (externe opslag) werkt niet correct met deze speler. Is het USB-apparaat correct aangesloten? • Schakel de speler eenmaal uit en zet hem dan weer aan. • Schakel de speler eenmaal uit en sluit dan het apparaat voor externe opslag opnieuw aan (pagina 18). Is het USB-apparaat aangesloten via een verlengkabel? Gebruik geen verlengkabel. De speler werkt hier mogelijk niet correct mee. Is het apparaat voor externe opslag aangesloten op de USB-poort via een geheugenkaartlezer of een USB-verdeelhub? Externe opslagapparaten kunnen werken mogelijk niet correct als ze zijn aangesloten op de USB-poort via een geheugenkaartlezer of een USB-verdeelhub. Bevat het externe opslagapparaat verscheidene partities? Externe opslagapparaten kunnen niet herkend worden als ze zijn opgedeeld in meerdere partities. Is het apparaat voor externe opslag schrijfbeveiligd? Schakel de speler eenmaal uit en schakel de schrijfbeveiliging uit. Is het USB-apparaat geformatteerd met bestandssysteem FAT16, FAT32 of NTFS? Er kan gebruik worden gemaakt van USB-apparatuur die geformatteerd is in het FAT32, FAT16 of NTFS bestandssysteem. Sommige externe opslagapparaten werken mogelijk helemaal niet. 54 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Woordenlijst  AVCHD (Advanced Video Codec High Definition) Zie pagina 9.  BDAV De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor het opnemen van digitale HD-uitzendingen op Blu-ray discs worden op deze speler en in deze handleiding aangeduid als BDAV.  BD-J Zie pagina 9.  BD-LIVE Zie pagina 9.  BDMV De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor voorbespeelde highdefinition (HD) speelfilms e.d. op Blu-ray discs worden op deze speler en in deze handleiding aangeduid als BDMV.  Beeldjes en velden Een beeldje is de eenheid voor een van stilstaande beelden die tezamen een speelfilm vormen. Een beeldje bestaat in een videosignaal met de interlace-scanmethode (576i, 1080i, enz.) uit twee velden, bestaande uit een stel oneven lijnen en een stel even lijnen.  BONUSVIEW Zie pagina 8.  Camerastandpunt (Multi-hoek) Er kunnen tot 9 verschillende camerastandpunten worden opgenomen op een BD-ROM of DVD-Video, hetgeen u in staat stelt dezelfde scène vanuit verschillende oogpunten te bekijken.  Deep Color Zie pagina 15.  DHCP (Dynamisch Host-Configuratie Protocol) Dit protocol biedt configuratieparameters (IP-adres, enz.) voor computers en andere apparaten die zijn aangesloten op het netwerk.  DivX Zie pagina 10.  DNS (Domein-Naam Systeem) Dit is een systeem voor het verbinden van Internet-hostnamen met IP-adressen.  Dolby Digital Dolby Digital is een audioformaat voor het opnemen van geluid in 5.1 kanalen met een fractie van de hoeveelheid gegevens die nodig is voor lineaire PCM-audiosignalen.  Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus is een audioformaat voor “high-definition” media. Gebaseerd op Dolby Digital, combineert dit formaat de efficiëntie en flexibiliteit die nodig is voor meerkanaalsgeluid van hoge kwaliteit. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen aan digitaal geluid worden opgenomen. 08  Dolby TrueHD Dolby TrueHD is een audioformaat met verliesvrije codering. Op BD-ROM discs kunnen tot 8 kanalen worden opgenomen met 96 kHz/24 bits, of tot 6 kanalen met 192 kHz/24 bits.  DRM Een techniek voor de beveiliging van digitale gegevens waarop auteursrecht rust. Gedigitaliseerde video’s, foto’s en audio behouden ook bij meermalen kopiëren en overbrengen dezelfde uitstekende kwaliteit. DRM is een technologie voor het beperken van de distributie of weergave van dergelijke digitale gegevens zonder de toestemming van de auteursrechthouder.  DSD (Direct Stream Digital) Het digitale audiosysteem van SACD’s, waarbij audiosignalen worden uitgedrukt door de pulsdensiteit van één bit aan gegevens.  DTS Digital Surround DTS Digital Surround is een audioformaat voor het opnemen van 48 kHz/24-bits audiosignalen met 5.1 kanalen.  DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio is een audioformaat met verliescodering. Hiermee kunnen 7.1 kanalen worden opgenomen met 96 kHz/24 bits.  DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio is een audioformaat met verliesvrije codering. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen worden opgenomen met 96 kHz/24 bits, of tot 5.1 kanalen met 192 kHz/24 bits.  Ethernet Een standaardtechniek voor plaatselijke netwerken (LAN’s) voor het verbinden van een aantal computers e.d. in een bepaalde locatie. Deze disc-speler is geschikt voor 100BASE-TX.  HDMI (Hoge-definitie multimediainterface) Zie pagina 15.  Interactieve audio De geluidssignalen die zijn opgenomen in de titels op BD-ROM discs. Hieronder valt bijvoorbeeld het klikgeluid dat u hoort bij de bediening van het menuscherm.  Interlace-scanmethode Bij deze methode wordt een enkel beeld weergegeven door het tweemaal te scannen. De eerste keer worden de oneven lijnen weergegeven en de tweede keer de even lijnen, die dan samen een enkel beeld (beeldje) vormen. De interlace-scanmethode wordt bij deze disc-speler en in de handleiding aangegeven door een “i” na de resolutiewaarde (bijvoorbeeld 576i).  Inzetbeeld (P-in-P) Met deze functie kunt u een kleiner bewegend inzetbeeld op de gewenste plaats in het hoofdvideobeeld laten verschijnen. Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire video, die overlappend met het hoofdvideobeeld kan worden weergegeven.  IP-adres Een adres dat dient ter herkenning van een computer of ander apparaat dat is aangesloten op Internet of een plaatselijk LANnetwerk. Het bestaat uit vier groepen cijfers. 55 Nl BDP-160_NL_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 3:44 PM 08  Kinderslot  Vaste (default) gateway Zie pagina 40. Een zgn. default gateway is een communicatie-apparaat zoals een router die zorgt voor de gegevensuitwisseling tussen netwerken. Dit dient voor het overbrengen van gegevens naar netwerken waarbij de gateway van bestemming niet precies is vermeld.  Lineaire PCM Dit is een coderingsvorm voor audiosignalen zonder compressie.  MAC (Media Access Control) adres Een apparaat-identificatienummer dat specifiek wordt toegewezen aan een netwerk-apparaat (een LAN-kaart e.d.).  MPEG (Moving Picture Experts Group) Dit is de naam van een stel normen voor de codering van videoen audiosignalen in een digitaal gecomprimeerd formaat. De videocoderingsnormen omvatten MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, enz. De audiocoderingsnormen omvatten MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, enz.  Multi-sessie Multi-sessie/multi-border opnamen zijn opnamemethoden waarbij er twee of meer sessies/borders (afgebakende eenheden) op een enkele disc kunnen worden opgenomen. Bij het opnemen van gegevens op een disc wordt de eenheid waarin zich alle gegevens van begin tot eind van die opname bevinden een sessie (border) genoemd.  Poortnummer Dit is een hulpadres onder het IP-adres om gelijktijdig verbinding te kunnen maken met meerdere partijen tijdens de Internetcommunicatie.  Progressieve scanmethode Bij deze scanmethode wordt een enkel beeldje in zijn geheel weergegeven, zonder het in twee delen te scheiden. De progressieve scanmethode levert duidelijke beelden zonder flikkering, vooral voor stilstaande beelden die veel tekst, grafische voorstellingen of horizontale lijnen bevatten. De progressieve scanmethode wordt bij deze disc-speler en in de handleiding aangegeven door een “p” na de resolutiewaarde (bijvoorbeeld 576p).  Proxy-server Dit is een doorgeef-server die zorgt voor snelle toegang en veilige communicatie bij een Internet-verbinding vanaf een intern plaatselijk netwerk.  Regionummer Zie pagina 9.  Secundaire audio Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire geluidsstromen samen met het hoofdaudiosignaal. Deze subaudiostromen worden “secundaire audio” genoemd. Bij sommige discs is deze secundaire audio opgenomen als het geluidsspoor voor de secundaire video.  Secundaire video Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire videobeelden die u in het hoofdbeeld kunt laten verschijnen met de “P-in-P” inzetbeeldfunctie. Deze subvideostromen worden “secundaire video” genoemd.  Subnet-masker Dient dient om te herkennen welk deel van het IP-adres overeenkomt met het subnet (een afzonderlijk geregeld netwerk). Het subnet-masker wordt uitgedrukt als ‘255.255.255.0’.  USB (Universele Seriële Bus) 56 Nl USB is de industriestandaard voor het aansluiten van randapparatuur op personal computers.  VC-1 Een video-codec die is ontwikkeld door Microsoft en gestandaardiseerd door de Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE). Sommige Blu-ray discs bevatten videomateriaal dat is gecodeerd met deze codec.  x.v.Color Zie pagina 15. BDP-160_NL_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 3:44 PM Technische gegevens 08 Model BDP-160-K BDP-160-S Type Blu-ray 3DTM SPELER Nominale spanning 110 V t/m 240 V wisselstroom Nominale frequentie 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik 17 W Stroomverbruik (ruststand) 0,3 W Stroomverbruik (snel opstarten) 7W Gewicht 2,0 kg Buitenafmetingen (inclusief uitstekende delen) 435 mm (b) x 58 mm (h) x 250 mm (d) Toegestane bedrijfstemperatuur +5 °C t/m +35 °C Toegestane luchtvochtigheid 5 % tot 85 % (zonder condensatie) Output Terminal HDMI 1 st., 19 pennen: 5 V, 250 mA Audio2-kanaals (links/rechts) uitgangsaansluitingen Audio-uitgangsniveau 1 st., tulpstekkerbussen Digitale audiouitgangen 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Frequentiebereik 4 Hz tot 88 kHz (192 kHz bemonstering) Coaxiaal 1 st., tulpstekkerbussen LAN 1 st. Ethernet-aansluiting (10BASE-T/100BASE-TX) Draadloos LAN (interne antenne) Geïntegreerd IEEE 802.11n (2,4 GHz band) draadloze netwerktoegang, compatibel met 802.11b/g Wi-Fi netwerken USB 2 st., type A Opmerking • De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • Dit item maakt gebruik van auteursrechtbeschermende technologie die op haar beurt beschermd wordt door octrooien in de V.S. en andere intellectuele eigendomsrechten van Rovi Corporation. “Reverse engineering” en disassemblage zijn verboden. Sluit het toestel niet aan via een videorecorder. Videosignalen die via een videorecorder geleid worden kunnen verstoord worden door auteursrechtbeveiligingssystemen zodat de beelden daarvan alleen vervormd kunnen worden weergegeven op de televisie. • Namen van bedrijven en producten die hierin worden vermeld zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. © 2013 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden. 57 Nl BDP-160_ES_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. PRECAUCIÓN Entorno de funcionamiento PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-1_B1_Es PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado. PRODUCTO LASER CLASE 1 En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación: interior de la unidad D58-5-2-2b*_B1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es D3-4-2-1-7c*_A1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación  STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es BDP-160_ES_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 3:48 PM PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es Condensación Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente. S005_A1_Es Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Símbolo para pilas y baterías Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. Pb K058a_A1_Es Advertencias para la visión 3D • Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas. • Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad, así que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal de fatiga o malestar. • Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente. La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar. BDP-160_ES_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Contenido 01 Antes de comenzar Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Colocación de las pilas en el control remoto. . . . . . . . . . 5 Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Acerca de la operación de este reproductor desde un aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . . 6 Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir . . . . . 7 Discos que se pueden reproducir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Archivos que pueden reproducirse. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nombres y funciones de los controles . . . . . . . . . . . . . . . 13 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Panel trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 02 Conexión Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de la función de control con HDMI . . . . . . . . . . Conexión de un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de un amplificador o receptor AV . . . . . . . . . Conexión de cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de un amplificador o receptor AV usando un cable de audio digital coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . . . . Acerca de los aparatos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de un aparato USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . . . . . . . . Conexión con un cable LAN (LAN alámbrica) . . . . . . . . Conexión a una LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 03 Operaciones a realizar Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . . . . . . 20 04 Reproducción 4 Es Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . . . . . Reproducción de capítulos, pistas o archivos específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salto del contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paso adelante y paso hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . Repetición de reproducción de una sección específica dentro de un título o pista (Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción repetida (Repetición de reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción en el orden deseado (Reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para hacer marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de fotos y diaporamas. . . . . . . . . . . . . . . Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Movimiento de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del área de reproducción del CD/SACD . . . . . Visualización de información del disco . . . . . . . . . . . . . Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . . . . . . Funciones de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción desde un tiempo específico (Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de un título, capítulo, pista o archivo específico (Búsqueda). . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de la gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 21 21 22 22 22 22 22 23 23 23 23 23 24 24 24 24 24 25 26 27 27 27 Reproducción continua desde una posición específica (Reproducción de visión continua) . . . . . . . . . 27 05 Reproducción desde Home Media Gallery Acerca de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de la reproducción de la red. . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de archivos en la red . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de archivos de imágenes . . . . . . . . . . . . Reproducción en el orden deseado (Playlist) . . . . . . . . . . Adición de pistas/archivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de pistas/ archivos de Playlist . . . . . . . . . . Conexión mediante Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la función Wi-Fi Direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de la pantalla del modo Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión con el aparato portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión mediante WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión usando la función Wi-Fi Direct del aparato portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la SSID y la contraseña. . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de archivos de fotos, música o vídeo de un aparato portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 29 29 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 32 32 32 06 Reproducción de contenido de Web Contenido de Web disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Reproducción de los elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 07 Ajustes avanzados Cambio de los ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de la pantalla Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . Actualización del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de red inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de red inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración WPS (Configuración protegida Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de conexión WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de cómo salen los formatos de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de países/ área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de códigos de países/áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 Información adicional Cuidados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desplazamiento del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lugar de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconecte la alimentación cuando no use el reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidados para cuando la unidad se instala en una estantería cerrada con puerta de cristal . . . . . . . . . . . . Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 40 41 41 41 42 42 43 44 44 44 45 45 45 45 45 45 45 46 46 47 47 50 50 53 53 55 57 BDP-160_ES_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Capítulo 1 01 Antes de comenzar Contenido de la caja • Control remoto x 1 • Pilas AAA/R03 x 2 • Cable de alimentación • Tarjeta de garantía • Aviso de licencia de software • Manual de instrucciones (este manual) Colocación de las pilas en el control remoto Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas para permitirle verificar el funcionamiento del producto y puede que no duren mucho. Recomendamos usar pilas alcalinas que son de larga duración. ADVERTENCIA • No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. 1 Abra la cubierta trasera. 2 Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2). Introdúzcalas en su compartimento como indican las marcas / . 3 Cierre la cubierta trasera. Cierre firmemente (deberá oírse un clic).  Acerca de la función para restringir el acceso a información perjudicial en Internet • Esta unidad está equipada con una función para restringir la visión de contenidos de la Web, etc. que usted no quiera que los vean sus hijos u otras personas. • Para usar esta función de restricción, cambie los ajustes de Internet (página 37). Aviso • No utilice otras pilas que no sean las especificadas. Además, no utilice una pila nueva junto con otra usada. • Cuando cargue las pilas en el control remoto, colóquelas en el sentido apropiado, como se indica mediante las polaridades ( y ). • Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los muelles de sus terminales . Si los daña, las pilas pueden tener fugas o recalentarse. • No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o al agua. • Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases diferentes. • Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel, limpie la parte afectada con mucha agua. • Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas, cumpla los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área. 5 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 01 Actualización del software En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y obtener información de servicio de su reproductor de Bluray Disc. http://www.pioneer.eu/ Acerca de la operación de este reproductor desde un aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.) El reproductor se puede controlar desde un aparato móvil instalando una aplicación especial en el aparato móvil. Para conocer detalles, consulte la información del producto en el sitio Web de Pioneer. Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin previo aviso. 6 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir 01 Discos que se pueden reproducir Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula. Aviso • Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados. Formato de aplicación Tipo de disco BD2 Logotipo BDMV BDAV DVDVídeo DVD VR CD-DA DTS-CD DATADISC1 BD-ROM BD-R             BD-RE       DVD-ROM       DVD-R2,3,4 5 6     DVD-RW3,7 5 6     DVD+R2,3       DVD+RW3       CD-DA (Audio CD)8       CD-R3       CD-RW3 CD-ROM             DVD CD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados. Este reproductor no soporta discos ni grabaciones tipo multisesión o multiborde. Incluyendo discos de dos capas. Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor. Los DVD-R para discos de autoría (3,95 y 4,7 GB) no se pueden reproducir. Incluyendo el formato AVCHD. Incluyendo el formato AVCREC. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir. Incluyendo Video CD. 7 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 01 • “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y el logotipo “Blu-ray Disc” son marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association. • DTS-HD Master Audio • • DTS Digital Surround es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.  Discos que no se pueden reproducir • HD DVD • Discos DVD-RAM Es posible que algunos discos distintos de los enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir. Nota • Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se indique uno de los logotipos de la página anterior. • Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en el hueco del centro de la bandeja de discos. No es necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de 8 cm no se pueden reproducir.  Acerca de la reproducción de copias no autorizadas Aviso sobre Cinavia Este producto usa tecnología Cinavia para limitar el uso de copias sin autorización de algunas películas y vídeos, y de sus pistas de sonido, producidos con fines comerciales. Cuando se detecta la prohibición de uso de una copia no autorizada se visualizará un mensaje y la reproducción o la copia se interrumpirá. En el Centro de Información en Línea para el Consumidor de Cinavia, en http://www.cinavia.com, se ofrece información de la tecnología Cinavia. Para solicitar más información de Cinavia, envíe una tarjeta postal con su dirección de correo a: Centro de Información para el Consumidor de Cinavia, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, EE.UU. Derechos de autor 2004-2010 de Verance Corporation. Cinavia™ es una marca de fábrica de Verance Corporation. Protegido por la patente de los Estados Unidos 7,369,677 y por patentes de todo el mundo emitidas y pendientes de emisión de Verance Corporation. Todos los derechos reservados.  Acerca de la protección de los derechos de autor Se usa tecnología de protección de los derechos de autor para algunos discos Blu-rayTM, DVD y contenidos reproducidos en Internet u otras redes. La tecnología de protección de los derechos de autor limita la reproducción y la salida analógica. Debido a actualizaciones en las provisiones de protección de los derechos de autor, las limitaciones pueden ser diferentes según la fecha en que se compró este producto. Además, las restricciones puede que se actualicen cuando se actualiza el software tras la compra.  Acerca de los formatos de los audio Este reproductor soporta los formatos de audio siguientes: • Dolby TrueHD • Dolby Digital Plus 8 Es • Dolby Digital • DTS-HD High Resolution Audio • Audio MPEG (AAC) • Linear PCM Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio se recomienda conectar el reproductor a un amplificador o receptor AV compatible con estos formatos de audio usando un cable HDMI. Después de introducir un BD con sonido de estos formatos de audio, seleccione el formato de audio en la pantalla del menú. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU. números: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo y DTS-HD y el símbolo juntos son marcas registradas y DTS-HD Master Audio | Essential es una marca de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.  Reproducción de BD • Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con los formatos de abajo. – Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2 – Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2 – Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3 Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5. “Blu-ray 3D” y el logotipo “Blu-ray 3D” son marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association. Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de reproducción de vídeo secundario (imagen en imagen) y de audio secundario. Los datos usados con las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo secundario (imagen en imagen) y de audio secundario) pueden guardarse en la memoria. Para conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio secundarios, consulte las instrucciones del disco. “BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association. BDP-160_ES_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances de películas o audio e idiomas de subtítulos adicionales y la reproducción de juegos en línea, se pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en la memoria. Consulte las instrucciones del disco para conocer detalles de las funciones BD-LIVE.  Acerca de los números de región El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD-ROM o DVD-Video tienen asignados números de región según la región en que se venden. 01 Los números de región de este reproductor son: • BD-ROM: B • DVD-Vídeo: 2 Los discos que no incluyen estos números no se pueden reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden reproducir en este reproductor. El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Bluray Disc Association. Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J (Java) para crear títulos altamente interactivos, incluyendo juegos, por ejemplo. • BD: B (incluyendo B) y ALL • DVD: 2 (incluyendo 2) y ALL  Reproducción de CD Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones.  Reproducción de DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido DVD —vídeo, audio, etc.— y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital. En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de los discos DualDisc. Oracle y Java son marcas comerciales registradas de Oracle y/o sus subsidiarias. Todos los demás nombres pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. • Se pueden reproducir discos BD (BDAV) compatibles con los formatos de abajo. – Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1 – Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2  Reproducción de DVD Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados con un programa encriptado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato compatible con CPRM. El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición (HD) que permite grabar con alta definición en ciertos medios usando tecnologías de codificación y decodificación de alta eficacia. El lado de audio del disco que no es DVD no es compatible con este reproductor. Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir. Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto.  Reproducción de discos creados en ordenadores o grabadoras BD/DVD • Puede que no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación o del entorno del ordenador. Grabe discos en un formato que pueda reproducir este reproductor. Consulte a su concesionario para conocer detalles. • Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la calidad de la quemadura no es buena debido a las características del disco, rayas, suciedad en el disco o suciedad en la lente de la grabadora, etc. “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation. 9 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 01  Acerca de los archivos y carpetas de vídeo, audio e imágenes Los archivos de audio e imágenes se pueden reproducir en este reproductor cuando las carpetas del disco o aparato USB se crean como se describe a continuación. obtener su código de registro, localice la sección de DivX VOD en funcionamiento del menú. Visite vod.divx. com para obtener más información sobre cómo completar el proceso de registro. Ejemplo de estructura de carpeta: Raíz 001.jpg/001.mp3 xxx.jpg/xxx.mp3 Carpeta 01 DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales, y se utilizan bajo licencia. * * 001.jpg/001.mp3 Carpeta xxx.jpg/xxx.mp3 DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD y los logotipos asociados son marcas de fábrica de Rovi Corporation o sus subsidiarias, y se usan bajo licencia. 001.jpg/001.mp3 Carpeta XX xxx.jpg/xxx.mp3 * 001.jpg/001.mp3 * xxx.jpg/xxx.mp3 * El número de carpetas y archivos dentro de una sola carpeta (incluyendo el directorio raíz) se limita a un máximo de 256. Mantenga el número de capas de carpetas en un máximo de 5. Nota • Los nombres de archivos y carpetas visualizados en este reproductor pueden ser diferentes de los visualizados en un ordenador. Archivos que pueden reproducirse Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en BD, DVD, CD o USB se pueden reproducir.  Formatos de archivos de vídeo soportados • DivX Plus HD DivX Certified® para reproducir vídeo DivX® y DivX PlusTM HD (H.264/MKV) de hasta 1080p HD incluyendo contenido de alta calidad. ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello de certificación DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX. ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO DEMANDA): Este dispositivo con el sello de certificación por DivX Certified® debe estar registrado para poder reproducir los vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para 10 Es Nota • Este aparato DivX® homologado deberá registrarse para reproducir contenido DivX bajo demanda (VOD). Genere primero el código de registro DivX VOD para su aparato y preséntelo durante el proceso de registro. Importante: El contenido DivX VOD está protegido por un sistema DivX DRM (administración de derechos digitales) que limita la reproducción a los aparatos DivX homologados registrados. Si intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado para su aparato, se visualizará el mensaje Authorization Error y su contenido no se reproducirá. Obtenga más información en www.divx.com/vod. – El código de registro DivX VOD de este reproductor se puede verificar en HOME MENU A Initial Setup A Playback A DivX® VOD DRM A Registration Code (página 37). – El número de vistas está limitado para algunos archivos DivX VOD. Cuando se reproducen tales archivos en este reproductor se visualiza el número de vistas restante. Los archivos cuyo número restante de vistas ha alcanzado 0 no se pueden reproducir (se visualiza This DivX rental has expired). Los archivos cuyo número de vistas no esta limitado se pueden reproducir tantas veces como se quiera (el número restante de vistas no se visualiza). • YouTube YouTube™ es una marca comercial de Google inc. BDP-160_ES_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 3:48 PM  Tabla de archivos que pueden reproducirse 01 Medios que pueden reproducirse Archivos que pueden reproducirse (Extensiones) BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/ +R/+RW/+R DL, CD-R/RW Aparatos USB 1 Network MP3 (.mp3)    Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 320 kbps Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3 WMA2 (.wma)    Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 192 kbps Tipo de audio: WMA versión 9 AAC3 (.m4a)    Frecuencias de muestreo: Hasta 96 kHz Velocidad de bits: Hasta 192 kbps Tipo de audio: MPEG4-AAC WAV (.wav)    Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales FLAC (.flac)    Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: Multicanal Monkey’s Audio (.ape)    Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits Canal: 2 canales JPEG (.jpg/.jpeg)    Resolución máxima: 4 000 x 3 000 píxeles MPO (.mpo)    Imágenes fotográficas 3D PNG (.png)    Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles Los archivos PNG animados no son soportados. GIF (.gif)    Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles Los archivos GIF animados no son soportados. La rotación no es soportada. Especificaciones de archivos DivX (.avi/.divx/.mkv)    Versiones compatibles: Through DivX® PLUS HD Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD) Hasta 1 280 x 720 (MKV) MP4 (.mp4)    Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 Vídeo: MPEG4, MPEG-4 AVC (nivel 4.1) Audio: AAC, MP3 WMV (.wmv)    Resolución máxima: Hasta 1 280 x 720 Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio: WMA AVI (.avi)    Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 Vídeo: MPEG4 Audio: MP3, AAC 3GP (.3gp)    Vídeo: H.263, MPEG4, H.264 Audio: MPEG-4 AAC 11 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 01 Medios que pueden reproducirse Archivos que pueden reproducirse (Extensiones) FLV (.flv) BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/ +R/+RW/+R DL, CD-R/RW Aparatos USB 1 Network    Especificaciones de archivos Vídeo: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4), H.264 Audio: MP3, AAC 1. Esta unidad es compatible con sistemas de archivos FAT16, FAT32 y NTFS. 2. WMA Pro, Lossless y Voice no son soportados. 3. La codificación Apple lossless no es soportada. Nota • Dependiendo de la estructura del archivo, la capacidad del servidor y el entorno de la red, puede no ser posible reproducir ciertos archivos, incluso aquellos archivos indicados en la tabla de arriba como archivos que se pueden reproducir. • Con las conexiones de LAN inalámbrica, dependiendo del entorno de uso (interferencias radioeléctricas, etc.), la imagen o el sonido puede que se interrumpan cuando se reproduzcan archivos de vídeo con una calidad de imagen alta (como los archivos con calidad HD) o archivos de música con una calidad de sonido alta (como los archivos WAV o FLAC de 192 kHz/24 bits) debido a la gran cantidad de datos que deben ser transferidos. • Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir (sin incluir archivos DivX VOD). • El contenido AVCHD no se puede reproducir a través de LAN. 12 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Nombres y funciones de los controles 01 Control remoto 11 ) REV – (página 21) 1 18 2 3 4 5 6 7 YouTube 8 9 10 19 20 21 22 23 12 TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del BD-ROM o DVD-Video. 13 /// – Se usa para seleccionar elementos, cambiar ajustes y mover el cursor. ENTER – Pulse para ejecutar el elemento seleccionado o para introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc. 24 25 11 26 27 12 28 14 HOME MENU – (página 34) 15 Botones de colores – Se usan para navegar por los menús BD-ROM. PROGRAM – (página 22) 13 BOOK MARK – (página 23) 14 29 ZOOM – (página 23) 15 INDEX – (página 23) 16 Botones de números – Use estos botones para seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que quiera ver o escuchar, y para seleccionar elementos de los menús. 16 17 30 17 CLEAR – Pulse para cancelar un número introducido, etc. 18 $ OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco. 19 ANGLE – (página 23) 20 CD/SACD – Para discos híbridos, pulse para cambiar entre las capas del CD y del SACD (página 24). 21 FL DIMMER – Cada vez que se pulsa, el brillo del visualizador del panel frontal cambia (en 4 niveles). 1 1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y desconectar la alimentación. 2 CONTINUED – Se usa para continuar la reproducción desde una posición específica. (página 27) 3 AUDIO – (página 24) 25 4 SUBTITLE – (página 23) 26 " – (página 21) 5 HOME MEDIA GALLERY – (página 28) 27 *FWD – (página 21) 6 REPEAT – (página 22) HDMI – Se usa para cambiar la resolución de la salida de señales de vídeo desde el terminal HDMI OUT (página 35). 28 POP UP MENU/MENU – Pulse para visualizar los menús BD-ROM o DVD-Video. 7 8 YouTube – Se usa para reproducir vídeo en YouTube. (página 33) 9 + – (páginas 21 y 22) 10 # STOP – (página 21) 22 A-B – (página 22) 23 DISPLAY – (página 24) 24 EXIT – (página 33) 29 /./, – (páginas 21 y 22) RETURN – Pulse para volver a la pantalla anterior. 30 FUNCTION – (página 26) 13 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 01 Panel frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y desconectar la alimentación. 6 $ OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco. 2 Bandeja de disco 7 # – Pulse para detener la reproducción. 3 Visualizador del panel frontal 8 Puerto USB – (página 18) 4 Botón de reposición – Si no se puede desconectar la alimentación (modo de espera), use una varilla delgada para pulsar este botón. La unidad se reinicia, y ahora es posible volver a usarla. 9 5 Sensor de control remoto – Apunte el control remoto a este sensor y utilícelo dentro de una distancia aproximada de 7 m. – Pulse para iniciar la reproducción. El reproductor puede tener problemas al captar las señales del control remoto si hay cerca una luz fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor de la luz fluorescente. Panel trasero 1 14 Es 2 3 4 5 6 1 Terminales DIGITAL OUT (COAXIAL) – (página 18) 4 Terminales LAN (10/100) – (página 19) 2 Terminales AUDIO OUT – (página 18) 5 Puerto USB – (página 18) 3 TerminalesHDMI OUT – (página 15) 6 AC IN – (página 19) BDP-160_ES_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Capítulo 2 Conexión Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones. Después de conectar, haga los ajustes en el menú Setup Navigator o Initial Setup según el tipo del cable conectado (página 20). 02 “x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama basado en especificaciones de normas internacionales definidas como xvYCC. Consulte también el manual de instrucciones del aparato que está siendo conectado. Conexión usando un cable HDMI Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a aparatos compatibles con HDMI como señales digitales sin pérdida de calidad de audio o vídeo. Nota • Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según el aparato compatible con HDMI que esté conectado (página 20). • Dependiendo del cable HDMI que esté siendo usado puede que no salgan las señales de vídeo de 1080p. Acerca de HDMI Este reproductor incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI®). “x.v.Color” y Corporation. son marcas de fábrica de Sony  Señales de audio reproducibles por el terminal HDMI OUT • • • • • • • Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround Linear PCM Pueden salir las señales de audio Linear PCM que cumplan las condiciones siguientes: – Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz – Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una frecuencia de muestreo de 192 kHz) • Audio DSD  Cuando se conecta a un aparato DVI Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas de fábrica y marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países. El reproductor soporta Deep Color. Los reproductores convencionales pueden transmitir una señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB; los reproductores que soportan Deep Color pueden transmitir una señal de vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por componente de color. Cuando se conecta este reproductor a un TV que soporta Deep Color se pueden reproducir gradaciones de color sutiles. Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia gama basado en las especificaciones xvYCC. Reproducir señales de vídeo que cumplen con las normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc., expande la capacidad de reproducir color, y permite reproducir los colores naturales fielmente. • No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de ordenadores, por ejemplo) que no son compatibles con HDCP. HDCP es una especificación para proteger el contenido audiovisual por toda la interfaz DVI/HDMI. • No salen señales de audio. • Este reproductor ha sido diseñado para ser conectado a aparatos compatibles con HDMI. Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no funcione bien dependiendo del aparato DVI. 15 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 02 Acerca de la función de control con HDMI Las funciones se activan cuando se conecta al reproductor, empleando un cable HDMI, un TV o un sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) de Pioneer compatible con la función de control con HDMI. Consulte también el manual de instrucciones del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.).  Para usar la función de control con HDMI • La función de control con HDMI se activa cuando se enciende para todos los aparatos conectados con cables HDMI. • Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del reproductor salga al TV. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y reconectar los cables HDMI.) La función de control con HDMI puede no funcionar bien si la imagen del reproductor no sale correctamente al TV. • Use Cables HDMI®/TM de alta velocidad cuando use la función de control con HDMI. La función de control con HDMI puede no funcionar correctamente si se usan otros cables HDMI. • Para algunos modelos, la función de control con HDMI puede llamarse “KURO LINK” o “HDMI Control”. • La función de control con HDMI no se activa con aparatos de otras marcas, aunque este reproductor esté conectado con un cable HDMI.  Lo que puede hacer la función de control con HDMI • Control del reproductor con el control remoto del TV. Operaciones como el inicio y la parada de la reproducción y la visualización de menús se pueden realizar desde el TV. • La imagen de reproducción del reproductor se visualiza en la pantalla del TV. (Función de selección automática) La entrada cambia automáticamente en el TV y en el sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) cuando la reproducción se inicia en el reproductor o cuando se visualiza HOME MENU. Cuando se cambie la entrada, la imagen de reproducción, HOME MENU aparecerá en el TV. • La alimentación del TV y del reproductor se conecta y desconecta automáticamente. (Función de encendido simultáneo) Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o se visualiza HOME MENU, si el TV está apagado, éste se enciende automáticamente. Cuando se apaga el televisor, el reproductor se apaga automáticamente. 16 Es  Sound Retriever Link Acerca de Sound Retriever Link Sound Retriever Link es una tecnología para controlar la corrección de la calidad del sonido que ajusta automáticamente la calidad del sonido comprimido para el receptor AV conectado usando la función de control HDMI. La función Sound Retriever Link le permite disfrutar de sonido de calidad más alta estableciendo automáticamente la función Sound Retriever del receptor AV conectado. La función Sound Retriever Link de este reproductor funciona exclusivamente en las situaciones siguientes. • Cuando se reproduce vía red o cuando se reproduce contenido de PC guardado en un aparato USB. • El receptor AV de Pioneer compatible con la función Sound Retriever Link se conecta a este reproductor con un cable HDMI y el ajuste del reproductor se establece como se muestra más abajo (página 36). Control: On • Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV. • Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores AV compatibles con la función Sound Retriever Link. Aviso • Conecte directamente el reproductor al receptor AV de Pioneer compatible con la función Sound Retriever Link. La interrupción de una conexión directa con un amplificador o convertidor AV (como un conmutador HDMI) puede que funcione mal.  Stream Smoother Link Acerca de Stream Smoother Link Stream Smoother Link es una función que mejora la calidad de la imagen del vídeo de red usando la función de control con HDMI. La función Stream Smoother Link le permite disfrutar de una imagen de alta calidad con menos ruido estableciendo automáticamente la función Stream Smoother Link del receptor AV conectado. La función Stream Smoother Link de este reproductor funciona exclusivamente en las situaciones siguientes. • Cuando se reproduce un servicio de distribución de vídeo en una red o contenido de PC guardado en un medio. • El receptor AV de Pioneer con función Stream Smoother Link se conecta a este reproductor con un cable HDMI y el ajuste del reproductor se establece como se muestra más abajo (página 36). Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV. Control: On Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores AV compatibles con la función Stream Smoother Link. Aviso • Conecte directamente el reproductor al receptor AV de Pioneer compatible con la función Stream Smoother Link. La interrupción de una conexión directa con un amplificador o convertidor AV (como un conmutador HDMI) puede que funcione mal. BDP-160_ES_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Conexión de un TV Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en la página 17 para conectar un amplificador o receptor AV con un cable HDMI. Aviso • Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el cable. • Aplicar una carga a la clavija puede causar un contacto defectuoso y evitar que salgan señales de vídeo. Panel trasero Conexión de un amplificador o receptor AV 02 Conecte a un amplificador o receptor AV para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital Surround. Para conocer instrucciones de la conexión del TV y de los altavoces al amplificador o receptor AV, consulte el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV. Aviso • Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el cable. • Aplicar una carga a la clavija puede causar un contacto defectuoso y evitar que salgan señales de vídeo. Cable HDMI (de venta en el comercio) También es posible conectar a un amplificador o receptor AV usando un cable HDMI. Sentido del flujo de señales Cable HDMI (de venta en el comercio) Al terminal de entrada HDMI Panel trasero Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla. Televisor Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla. Al terminal de entrada HDMI Amplificador o receptor AV Cable HDMI (de venta en el comercio) Desde el terminal de salida HDMI Al terminal de entrada HDMI Televisor Sentido del flujo de señales 17 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 02 Conexión de cables de audio Conexión de un amplificador o receptor AV usando un cable de audio digital coaxial Panel trasero UT Cable de audio (de venta en el comercio) Al terminal de entrada de audio digital coaxial • Cuando se use un disco duro externo como aparato de almacenamiento externo, asegúrese de conectar la alimentación del disco duro antes de encender el reproductor. • Cuando conecte el cable USB tómelo por la clavija, ponga la clavija en el sentido correcto para el puerto e insértela horizontalmente. Rojo Sentido del flujo de señales Aviso • Asegúrese de apagar el reproductor antes de conectar o desconectar aparatos USB. • Si el aparato USB está protegido contra la escritura, asegúrese de desactivar la protección contra escritura. Blanco Cable de audio digital coaxial (de venta en el comercio) Conexión de un aparato USB También se puede conectar audio analógico de 2 canales. A los terminales de entrada de audio • Colocar cargas excesivas en la clavija puede causar un mal contacto, imposibilitando escribir datos en el aparato USB. • No desenchufe el cable de alimentación cuando esté conectado un aparato USB y el reproductor esté encendido. Panel frontal del reproductor Amplificador o receptor AV Conexión de componentes al puerto USB Disco duro, etc. Unidad flash USB Cable USB (de venta en el comercio) Acerca de los aparatos USB Panel trasero Los aparatos USB que se pueden conectar al reproductor se muestran más abajo. • Use unidades flash compatibles con USB 2.0 (capacidad de 1 GB o más, se recomiendan 2 GB o más) o HDD (capacidad de 2 TB o menos) • Sistema de archivo: FAT16, FAT32 o NTFS Nota Unidad flash USB Disco duro, etc. • Los aparatos formateados con un sistema de archivo diferente del indicado más arriba no se pueden usar. • Los aparatos USB pueden no ser reconocidos si contienen múltiples particiones. • Algunos aparatos USB pueden no funcionar con este reproductor. • El funcionamiento de los aparatos USB no está garantizado. Cable USB (de venta en el comercio) Nota • Los aparatos pueden no funcionar si se conectan al puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un concentrador USB. • Use un cable USB de 2 metros de longitud o más. 18 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Conexión a la red mediante la interfaz LAN Conectando este reproductor a la red mediante el terminal LAN o una LAN inalámbrica, usted puede reproducir archivos de audio guardados en los componentes de la red, incluyendo su ordenador, usando las entradas HOME MEDIA GALLERY. Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. Para conocer detalles, consulte Puesta de la dirección IP en la página 38.  Especificaciones del terminal LAN Terminal LAN: Conector Ethernet (10BASE-T/100BASETX) 02 Conexión a una LAN inalámbrica Para conectar a una LAN inalámbrica deberán hacerse ajustes manuales. Para conocer detalles, consulte Conexión de red inalámbrica en la página 41. Internet Módem Nota • Consulte el manual de instrucciones de su equipo porque el equipo conectado y el método de conexión pueden cambiar dependiendo de su entorno de Internet. Enrutador WAN • Cuando use una conexión de Internet de banda ancha necesitará firmar un contrato con un proveedor de servicios de Internet. Para conocer más detalles, contacte al proveedor de servicios de Internet más cercano. • Tenga en cuenta que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad por los problemas o errores de comunicación relacionados con el entorno de conexión a la red o con los aparatos conectados. Póngase en contacto con su proveedor o con el fabricante de sus aparatos conectados. Conexión con un cable LAN (LAN alámbrica) Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor). Ordenador Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Panel trasero Panel trasero Cable LAN (de venta en el comercio) A una toma de corriente Módem Cable de alimentación (incluido) Internet Enrutador LAN Ordenador 3 2 1 WAN Cable LAN (de venta en el comercio) 19 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 03 Capítulo 3 Operaciones a realizar Ajustes utilizando el menú Setup Navigator  Si no se visualiza el menú Setup Navigator Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el reproductor en las situaciones siguientes. Pulse HOME MENU para visualizar Home Menu, seleccione Initial Setup A Setup Navigator A Start y luego pulse ENTER. • Cuando use el reproductor por primera vez. • Después de formatear Initial Setup. Aviso • Antes de conectar la alimentación, verifique que las conexiones entre el reproductor y otros aparatos estén bien hechas. Además, conecte la alimentación de los aparatos conectados al reproductor antes de conectar la alimentación del reproductor. • Cuando use un TV o un proyector frontal Pioneer compatibles con la función de control, active el control en el aparato conectado antes de encender el reproductor. 3 Empiece Setup Navigator. Pulse ENTER. • Setup Navigator empieza. 4 Seleccione el idioma de la OSD. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Cuando un TV Pioneer compatible con la función de control se conecte al terminal HDMI OUT de este reproductor, los ajustes de idiomas se importarán del TV Pioneer antes de empezar Setup Navigator. 5 Seleccione la resolución de salida apropiada para el TV conectado. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 6 Seleccione el aspecto apropiado para el TV conectado. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 7 Cierre el menú Setup Navigator. Pulse ENTER. • Setup Navigator termina y se guarda el ajuste. • Pulse 1 Encienda el TV y cambie la entrada. Vea el manual de instrucciones del TV para conocer detalles de la operación del mismo. 2 Conecte la alimentación del reproductor. Pulse 1 STANDBY/ON. Verifique que se visualice el menú Setup Navigator. 20 Es RETURN para volver a la pantalla anterior. BDP-160_ES_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Capítulo 4 04 Reproducción Reproducción de discos o archivos Esta sección describe las operaciones principales del reproductor. Para los tipos de discos y archivos que pueden reproducirse, vea página 7. Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en discos se reproducen con Home Media Gallery (página 28). 1 Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación. Encienda el TV y cambie su entrada de antemano. 2 Pulse $ OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y meter el disco. Nota • Meta el disco con la cara impresa hacia arriba. • Para leer el disco se necesitan varias docenas de segundos. Una vez finalizada la lectura, el tipo del disco se visualiza en el visualizador del panel frontal del reproductor. • La pantalla de introducción del código PIN aparece cuando se carga un BD con restricciones de uso establecidas por el grabador BD. En este caso, introduzca su código PIN. 3 Pulse PLAY para reproducir el disco. • Para hacer una pausa, pulse ! PAUSE durante la reproducción. • Para parar, pulse # STOP durante la reproducción. Nota • Algunos discos empiezan a reproducirse automáticamente cuando se cierra la bandeja del disco. • Los discos BD-ROM/DVD-Video tienen funciones de bloqueo de los padres. Introduzca la contraseña registrada en los ajustes del reproductor para desbloquear el bloqueo de los padres. Para conocer detalles, consulte página 40. • Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de reproducción. Para cancelar la protección, introduzca la contraseña establecida para el disco. • Si la imagen y el sonido no salen bien, Solución de problemas en la página 47.  Si se visualiza el menú del disco Para algunos discos, el menú del disco se visualiza automáticamente cuando empieza la reproducción. El contenido del menú del disco y la forma de operar dependen del disco.  Reanudación de la reproducción desde donde fue detenida (función de reanudación de reproducción) • Cuando se pulsa # STOP durante la reproducción, el punto donde se para el disco se almacena en la memoria. Cuando se pulsa PLAY después de eso, la reproducción se reanuda desde ese punto. • Para cancelar la función de reanudación, pulse # STOP mientras la reproducción está parada. Nota • La función de reanudación de reproducción se cancela automáticamente en los casos siguientes: – Cuando se abre la bandeja del disco. – Cuando se cambia la ventana de la lista de archivos. – Cuando se desconecta la alimentación. (Para los BD y DVD, esto no cancela la función de reanudación de reproducción.) • Cuando quiera continuar la reproducción desde una posición especificada por usted para reproducir la próxima vez, consulte Reproducción de la gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden aleatorio en la página 27. • La función de reanudación de reproducción no se puede usar con algunos discos. Exploración hacia adelante o hacia atrás Durante la reproducción, pulse ) REV o * FWD. • La velocidad de exploración cambia cada vez que se pulsa el botón. Los pasos de velocidad dependen del disco o archivo (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV).  Para reanudar la reproducción normal Pulse PLAY. Reproducción de capítulos, pistas o archivos específicos Durante la reproducción, introduzca el número de capítulos/pistas/archivos que quiera seleccionar. • Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER. • Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos. Salto del contenido Durante la reproducción, pulse + o ,. • Cuando se pulse ,, la reproducción saltará al comienzo del capítulo/pista/archivo siguiente. • Cuando se pulse + mientras se reproduzca un archivo de vídeo o audio, la reproducción retrocederá al comienzo del capítulo/pista/archivo que esté reproduciéndose. Pulse dos veces para retroceder al comienzo del capítulo/pista/archivo anterior. • Cuando se pulse + mientras se reproduzca un archivo de imagen, la reproducción volverá al archivo anterior. 21 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 04 Reproducción a velocidad lenta Mientra la reproducción está en pausa, mantenga pulsado /.. • La velocidad cambia cada vez que se pulsa el botón (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV). Reproducción repetida (Repetición de reproducción) Use este procedimiento para reproducir repetidamente el disco, título, capítulo, pista o archivo que se reproduce actualmente. Durante la reproducción, pulse REPEAT. • Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de repetición cambia como se muestra más abajo. BD Capítulo actual ATítulo actual DVD Capítulo actual ATítulo actual ATodos los títulos CD/Archivo de vídeo/Archivo de audio/Archivo de imagen Pista/Archivo actual ATodas las pistas/Todos los archivos de la carpeta • La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible.  Para reanudar la reproducción normal Pulse PLAY. Paso adelante y paso hacia atrás  Para cancelar la repetición de reproducción Mientra la reproducción está en pausa, pulse /.. • La imagen se mueve un paso adelante cada vez que se pulsa el botón. • Pulse REPEAT varias veces durante la repetición de reproducción. • El retroceso a pasos no es posible. • La repetición de reproducción se cancela en los casos siguientes: – Cuando se busca fuera del margen de repetición. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o reproducción aleatoria. Nota  Para reanudar la reproducción normal Pulse PLAY. Repetición de reproducción de una sección específica dentro de un título o pista (Repetición A-B) Use este procedimiento para reproducir una sección específica dentro de un título o pista. 1 Durante la reproducción, pulse A-B para seleccionar el punto de inicio. • A- se visualiza en la pantalla del TV. 2 Durante la reproducción, pulse A-B para seleccionar el punto de finalización. • La repetición de reproducción A-B empieza.  Para cancelar la repetición de reproducción A-B • Pulse A-B durante la repetición de reproducción A-B. Nota • La repetición de reproducción A-B se cancela en los casos siguientes: – Cuando se busca fuera del margen de repetición. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o reproducción aleatoria. 22 Es Reproducción en el orden deseado (Reproducción programada) 1 Durante la reproducción, pulse PROGRAM. • La pantalla de programas se visualiza. 2 Seleccione el número del programa. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione la pista/título/capítulo que quiera reproducir. Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER. 4 Pulse PLAY. • La reproducción empieza.  Edición del programa 1 Seleccione el número del programa que quiera editar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.  Eliminación del programa Seleccione el número del programa que quiera eliminar y luego pulse CLEAR. • Para eliminar todos los programas, pulse RETURN. Nota • Cuando use CD de audio para la reproducción programada, introduzca el número de pista en el paso 3. • Esta función no se activa con BD. BDP-160_ES_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Para hacer marcadores Cambio de ángulos de cámara Puede hacer marcadores en el vídeo que está reproduciendo y reproducir la escena posteriormente. Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones desde múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar durante la reproducción. Durante la reproducción, pulse BOOKMARK. • Se ha hecho el marcador. • El número máximo de marcadores es 12.  Reproducción de la escena marcada 1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante unos pocos segundos. • La lista de marcadores se visualiza. Durante la reproducción, pulse ANGLE. • El ángulo actual y el número total de series de ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar los ángulos, pulse de nuevo ANGLE. • Los ángulos también se pueden cambiar seleccionando Angle desde el menú FUNCTION. • Si no cambian los ángulos cuando se pulsa ANGLE, cámbielos desde la pantalla del menú del disco. 2 Seleccione el marcador que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Cambio de los subtítulos  Eliminación del marcador Para los discos o archivos con múltiples subtítulos grabados, los subtítulos se pueden cambiar durante la reproducción. Seleccione el marcador que quiera eliminar y luego pulse CLEAR. • Para algunos discos tal vez no se puedan hacer marcadores. • Los marcadores se cancelan en los casos siguientes: – Cuando se desconecta la alimentación del reproductor. – Cuando se abre la bandeja del disco. Zoom Durante la reproducción, pulse ZOOM. • Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom cambia como se muestra más abajo. [Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A [Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (no se visualiza) Nota • Esta función no se activa con algunos discos. Reproducción de fotos y diaporamas Esta función reproduce las fotos, cambiándolas automáticamente. Durante la reproducción, pulse INDEX. • Visualice imágenes miniatura de archivos de imágenes. El máximo número que se puede visualizar de una vez es 12. • Si selecciona una de las imágenes y pulsa ENTER, los diaporamas empezarán por la imagen que usted seleccionó.  Giro/inversión de fotos Cuando se reproduce un diaporama o éste está en pausa, la visualización cambia como se muestra abajo cuando se pulsan los botones /// . Botón : Gira 90° a la derecha Botón : Gira 90° a la izquierda Botón : Cambia horizontalmente Botón : Cambia verticalmente 04 Aviso • Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados por un grabador DVD o BD. Consulte también el manual de instrucciones del aparato usado para grabar. Durante la reproducción, pulse SUBTITLE. • Los subtítulos actuales y el número total de subtítulos grabados se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo SUBTITLE. • Los subtítulos también se pueden cambiar seleccionando Subtitle desde el menú FUNCTION. • Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa SUBTITLE, cámbielos desde la pantalla del menú del disco.  Apagado de los subtítulos Pulse varias veces SUBTITLE o seleccione Subtitle desde el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a apagado.  Acerca de la visualización de archivos de subtítulos externos mientras se reproducen archivos de medios DivX Además de los subtítulos grabados en archivos de medios DivX, este reproductor soporta la visualización de archivos de subtítulos externos. Si un archivo tiene el mismo nombre que un archivo de medios DivX, aparte de la extensión del archivo, y la extensión es una de las extensiones enumeradas más abajo, el archivo será tratado como un archivo de subtítulos externo. Tenga en cuenta que los archivos de medios DivX y los archivos de subtítulos externos deberán estar ubicados en la misma carpeta. En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo de subtítulos externo. Use un ordenador, etc., para eliminar del disco cualquier archivo de subtítulos externos que no quiera visualizar. Son soportados los archivos de texto con las extensiones “.smi”, “.srt”, “.sub” y “.txt”. Nota • Dependiendo del archivo, puede que los subtítulos externos no se visualicen correctamente. 23 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 04 Cambio del audio Para los discos o archivos con múltiples series/canales de audio grabados, las series/canales de audio se pueden cambiar durante la reproducción. Durante la reproducción, pulse AUDIO. • El audio actual y el número total de series de audio grabadas se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO. • El audio también se puede cambiar seleccionando Audio desde el menú FUNCTION. • Si el audio no cambia cuando se pulsa AUDIO, cámbielo desde la pantalla del menú del disco. Movimiento de subtítulos La posición de los subtítulos visualizados mientras se reproducen BD-ROM o DVD se puede mover. 1 Reproduzca el BD-ROM o DVD y visualice los subtítulos en la pantalla del TV. 2 Mantenga pulsado el botón SUBTITLE un mínimo de 2 segundos. • El Subtitle shift mode se establece. • [Subtitle shift mode] se visualiza en la pantalla del TV. 3 Use los botones / para mover la posición de los subtítulos. Use los botones / para mover la posición de los subtítulos. 4 Cancele el Subtitle shift mode. Pulse el botón ENTER. Cambio del área de reproducción del CD/SACD 1 Seleccione el área que quiera reproducir. Pulse CD/SACD en el modo de parada. El área de reproducción cambia en la ventana de visualización del panel delantero cada vez que se pulsa el botón. [CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(vuelta al comienzo) • Durante la reproducción, pulse dos veces # STOP para cancelar la reproducción continua antes de seleccionar el área de reproducción. Visualización de información del disco Pulse DISPLAY. La información del disco aparece en la pantalla del TV. Para apagar la visualización de información, pulse de nuevo DISPLAY. La visualización de información no es igual durante la reproducción y cuando ésta se para. 24 Es Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE Este reproductor es compatible con BD-Video BONUSVIEW y BD-LIVE. Cuando se usan discos BD-Video compatibles con BONUSVIEW se puede disfrutar de funciones como vídeo secundario (imagen en imagen) (página 26) y audio secundario (página 26). Con discos BD-Video compatibles con BD-LIVE se pueden descargar de Internet imágenes de vídeo especiales y otros datos. Los datos grabados en vídeo BD y descargados de BDLIVE se guardan en la unidad flash USB (memoria externa). Para disfrutar de estas funciones, conecte al puerto USB una unidad flash USB (capacidad mínima de 1 GB, se recomiendan 2 GB o más) compatible con USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s). • Cuando inserte o desconecte una unidad flash USB, asegúrese de apagar el reproductor. • Para recuperar datos guardados en una unidad flash USB, inserte primero el disco que fue usado para descargar los datos (si se carga un disco diferente, los datos guardados en la unidad flash USB no se podrán reproducir). • Si se usa una unidad flash USB que contiene otros datos (grabados previamente), puede que el audio y el vídeo no se reproduzcan bien. • No desconecte la unidad flash USB durante la reproducción. • Para cargar (leer/escribir) los datos se necesita algo de tiempo. Aviso • Si no hay suficiente espacio en la unidad flash USB puede que no sea posible usar las funciones BONUSVIEW y BD-LIVE. En este caso, consulte Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos de aplicación en la página 39 para borrar los datos de Virtual Package y los datos de BD-LIVE de la unidad flash USB. Nota • El funcionamiento de las unidades flash USB no está garantizado. • La reproducción de los datos de la función BD-LIVE cambia según el disco usado. Para conocer detalles, consulte las instrucciones del usuario suministradas con el disco. • Para disfrutar de la función BD-LIVE se necesita conectar a la red y hacer ajustes (páginas 19 y 38). • BD-LIVE es una función que provee conexión a Internet. Los discos compatibles con la función BDLIVE puede que envíen códigos ID con los que el proveedor de contenido a través de Internet identifique este reproductor y el disco. BDP-160_ES_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Funciones de reproducción 04 Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se pueden usar algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden usarse. Tipo de disco/archivo Función 1 BD-ROM BD-R /-RE DVDVídeo Exploración hacia adelante o hacia atrás2 3 3 3 Reproducción de títulos, capítulos o pistas específicos   Salto del contenido  Reproducción lenta5,6  Paso adelante y paso hacia atrás2, 7 DVD-R /-RW Archivo Audio de archivo imágenes AVCREC AVCHD Archivo de vídeo 3 3 3 3  4 4                                     Repetición de reproducción A-B2           Repetición de reproducción           Zoom           Ángulo8           Subtítulos           Audio10                    9 Audio secundario 11 Vídeo secundario 13 Información del disco 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.  12 (Formato VR) Audio CD 14                    Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [] en la tabla. Para algunos discos, la reproducción normal se reanuda automáticamente cuando se cambian capítulos. Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido. Durante la exploración en avance o retroceso se produce sonido. Durante la reproducción a velocidad lenta no sale sonido. La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible. La reproducción a pasos en retroceso no es posible. La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Angle Mark se pone en On (página 37). • Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo. • En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco. Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo. • Los tipos de series de audio secundario grabadas dependen del disco y el archivo. • En algunos casos, el audio secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualicen el audio secundario actual o el número total de series de audio secundario grabadas en el disco. • La marca de audio secundario se visualiza para las escenas grabadas con audio secundario si Secondary Audio Mark se pone en On (página 37). Algunos discos no incluyen audio secundario. • En algunos casos, el vídeo secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualicen el vídeo secundario actual o el número total de series de vídeo secundario grabadas en el disco. • La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas grabadas con vídeo secundario si PIP Mark se pone en On (página 37). Algunos discos no incluyen vídeo secundario. 25 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 04 Utilizando el menú FUNCTION  Lista de elementos del menú FUNCTION Elemento Descripción Se pueden recuperar varias funciones según el estado de funcionamiento del reproductor. Title (pista)1 Visualice la información de títulos para el disco que se reproduce actualmente y el número total de títulos del disco. Seleccione también el título que quiera reproducir. (Consulte la descripción siguiente.) Chapter Visualice la información del capítulo que se reproduce actualmente (pista/ archivo) y el número total de capítulos del disco. Seleccione también el capítulo (pista/archivo) que quiera reproducir. (Consulte la descripción siguiente.) Archivo Visualice la información del archivo actual. Seleccione su archivo favorito. Time Visualice el tiempo transcurrido o restante. Introduzca también la hora desde la que quiera empezar la reproducción. (Consulte la descripción siguiente.) Mode Cambie el modo de reproducción (página 27). Audio Cambie el audio. Angle Cambie el ángulo de cámara del disco BD-ROM/DVD-Video. Subtitle Cambie el idioma de los subtítulos. Code Page Cambie la página de códigos de subtítulos. Secondary Video2 Cambie el vídeo secundario de BD-ROM (Imagen en imagen). 1 Visualice el menú FUNCTION. Pulse FUNCTION durante la reproducción. 2 Seleccione y establezca el elemento. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Nota • Los elementos que no se pueden cambiar se visualizan en gris. Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.  Para cambiar el ajuste del elemento seleccionado Use / para cambiar.  Para cerrar el menú FUNCTION Pulse FUNCTION. Secondary Audio3 Cambie el audio secundario del BD-ROM. Bitrate Visualice la velocidad de bits del audio/ vídeo/vídeo secundario/audio secundario. Still off Apague la imagen fija del BD-ROM. Ins Search Salto de 30 segundos hacia adelante. Ins Replay Salto hacia atrás de 10 segundos. Slide Show Cambie la velocidad de reproducción mientras reproduce diaporamas. Transition Cambie el estilo de los diaporamas mientras los reproduce. 1. Se visualiza uno de estos tipos de información, dependiendo del tipo de disco. 2. La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas grabadas con vídeo secundario si PIP Mark se pone en On (página 37). 3. La marca de audio secundario se visualiza para las escenas grabadas con audio secundario si Secondary Audio Mark se pone en On (página 37). Nota • Los elementos que se pueden seleccionar dependen del tipo de disco. • Los tipos de series de audio secundario grabadas dependen del disco y el archivo. 26 Es • Algunos discos no incluyen audio secundario/vídeo secundario. BDP-160_ES_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 3:48 PM • En algunos casos, el audio secundario/vídeo secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualice el audio secundario/vídeo secundario actual o el número total de series de audio secundario/vídeo secundario grabadas en el disco. Reproducción desde un tiempo específico (Búsqueda con tiempo) 1 Seleccione Time. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Introduzca el tiempo. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el tiempo. • Para reproducir desde 45 minutos, introduzca 0, 0, 4, 5, 0 y 0, y luego pulse ENTER. • Para reproducir desde 1 hora y 20 minutos, introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse ENTER. • Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos. 3 Inicio de reproducción desde el tiempo especificado. Pulse ENTER. Reproducción de un título, capítulo, pista o archivo específico (Búsqueda) 1 Seleccione Title o Chapter (track/file). Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Introduzca el número del título o capítulo (pista/ archivo). Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir el número. • Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego pulse ENTER. • Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos. 3 Inicio de la reproducción desde el título, capítulo o pista especificado. Pulse ENTER. Reproducción de la gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden aleatorio  Reproducción aleatoria La gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. El mismo elemento se puede reproducir consecutivamente. 04  Reproducción reordenada La gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. Cada elemento se reproduce una vez. Reproducción continua desde una posición específica (Reproducción de visión continua) Esta función le permite continuar la reproducción desde una posición especificada por usted para reproducir la próxima vez, aunque haya apagado el aparato.  Configuración Durante la reproducción, pulse CONTINUED en la posición desde la que quiera iniciar la reproducción de visión continua. El tiempo de reproducción transcurrido en la posición especificada se visualiza en la pantalla del TV. Nota En los casos de abajo se visualiza la pantalla de confirmación de reproducción de visión continua. Para vídeos BD La pantalla se visualiza tras haberse reproducido el programa principal. Para discos grabados La pantalla se visualiza tras seleccionarse la carpeta y haberse reproducido el título establecido para la reproducción de visión continua.  Reproducción 1 Pulse PLAY para reproducir el título para el que ha establecido la reproducción de visión continua. Aparece la pantalla de confirmación de reproducción de visión continua. 2 Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde la posición especificada. Nota Puede seleccionar entre dos tipos de reproducción aleatoria. • El ajuste de reproducción de visión continua se cancela cuando se pulsa $ OPEN/CLOSE. 1 Seleccione Mode. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. • La reproducción de visión continua puede que no funcione bien con algunos discos. 2 Seleccione el modo de reproducción. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 27 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 05 Capítulo 5 Reproducción desde Home Media Gallery YouTube Acerca de Home Media Gallery La función Home Media Gallery de este reproductor le permite visualizar una lista de fuentes de entrada e iniciar la reproducción. Este capítulo describe los procedimientos de configuración y reproducción necesarios para disfrutar de estas características. Cuando reproduzca los archivos guardados en su ordenador o en los componentes de la red, le recomendamos que consulte también el manual de instrucciones suministrado con sus componentes de la red. Las fuentes de entrada que se pueden reproducir desde Home Media Gallery se muestran a continuación. • Discos BD-R/RE (formato BDAV) – Servidores de medios digitales compatibles con DLNA (en PCs o en otros componentes) Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de medios digitales) como se describe más arriba se pueden reproducir mediante un reproductor de medios digitales (DMP). El reproductor es compatible con el uso de tal DMP. Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de medios digitales) como se describe más arriba se pueden reproducir mediante la orden de un controlador de medios digitales (DMC). Los aparatos controlados mediante este DMC para reproducir archivos se llaman DMR (renderizadores de medios digitales). Este reproductor es compatible con la función DMR. En el modo DMR, las operaciones tales como la reproducción y parada de archivos se pueden realizar desde el controlador externo. • Para reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red, usted tendrá que activar la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. De lo contrario, no puede reproducir archivos guardados en un componente de la red. Consulte “Puesta de la dirección IP” en la página 38. Acerca de la reproducción de la red La función de reproducción de la red de esta unidad usa las tecnologías siguientes:  Windows Media Player Consulte Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 más arriba para conocer más detalles.  DLNA • Discos DVD-R/RW (formato VR) • Audio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD) • DVD/CD con grabaciones de archivos de datos de vídeo, imágenes o audio, etc. • Aparato USB • Archivos en los servidores de red (en los PC o componentes conectados al reproductor a través de la interfaz LAN.) Nota • Home Media Gallery le permite reproducir archivos en servidores de medios conectados a un Área de Red Local (LAN) idéntica a la que está conectado el receptor. • Desde Home Media Gallery se pueden reproducir los archivos siguientes: – PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o XP con Windows Media Player 11 instalado 28 Es – PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con Windows Media Player 12 instalado Reproductor de audio DLNA CERTIFIED® La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una organización industrial de compañías de la electrónica para el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles. Digital Living permite que los consumidores compartan fácilmente en casa medios digitales mediante una red alámbrica o inalámbrica. El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar fácilmente los productos que cumplen las directrices de interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las directrices de interoperabilidad DLNA v1.5. Cuando un PC que use software de servidor DLNA u otro aparato compatible con DLNA se conecte a este reproductor, puede que sea necesario hacer algunos cambios de software o de otros aparatos. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al software o aparato para tener más información. BDP-160_ES_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 3:48 PM DLNA®, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED® son marcas de fábrica, marcas de servicio o marcas de homologación de Digital Living Network Alliance.  Contenido reproducible en una red • Puede que algunos archivos no se reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formato compatible. • Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use puede que algunas funciones no sean soportadas. • Los formatos de archivos soportados cambian según el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte con el fabricante de su servidor.  Descargo de responsabilidad para el contenido de terceros El acceso al contenido provisto por terceros requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y también puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una subscripción. Los servicios de contenido de terceros pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos. Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continúen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o implícita.  Acerca de la reproducción en una red • La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido. • Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 10BASE-T/100BASE-TX entre el reproductor y el PC. • Si reproducen simultáneamente varios clientes puede que la reproducción se interrumpa o se detenga. • Dependiendo del software de seguridad instalado en un PC conectado y del ajuste de tal software puede que la conexión de red se bloquee. Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de funcionamiento del reproductor o de Home Media Gallery debido a errores de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su PC, u otros equipos conectados. Póngase en contacto con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios de Internet. Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. 05 Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 y WindowsNT® son marcas registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Reproducción de archivos en la red 1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery. Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando ENTER. 2 Seleccione el servidor que tiene el archivo que quiere reproducir. 3 Seleccione el archivo que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.  Para terminar Home Media Gallery Pulse HOME MEDIA GALLERY. Nota • Si no puede visualizar los servidores en la pantalla Home Media Gallery, seleccione DLNA Search y pulse ENTER. Reproducción de disco/USB 1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery. Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando ENTER. 2 Seleccione Disc o USB. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione Photo/Music/Video/AVCHD. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. • Este paso no es para los discos que han sido grabados con el formato BDAV/VR/AVCREC. • Para reproducir archivos del formato AVCHD de un aparato USB, cree una carpeta llamada “AVCHD” en el aparato USB y luego copie la carpeta “BDMV” que tiene los archivos que va a reproducir en la carpeta “AVCHD”. 4 Seleccione el título/pista o archivo que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde el título/pista o archivo seleccionado. • Si el archivo que quiere reproducir está en la carpeta, seleccione primero la carpeta que contiene ese archivo. 29 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 05 Reproducción de archivos de imágenes  Acerca del diaporama Una visualización de los archivos en la carpeta cambia automáticamente. Nota • Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de reproducción. Para cancelar la protección, introduzca la contraseña establecida para el disco. • La reproducción puede tardar en empezar unos pocos segundos. Esto es normal. • Puede que no sea posible reproducir bien algunos archivos. • El número de vistas puede ser limitado. • Dependiendo de los aparatos conectados y las condiciones puede que pase algo de tiempo en empezar la reproducción y en cambiar la imagen. Reproducción en el orden deseado (Playlist) Abajo se muestran los discos que pueden añadir pistas y archivos a Playlist. • DVD/CD/aparatos USB con archivos de audio grabados Adición de pistas/archivos Use este procedimiento para añadir pistas y archivos, y para crear la Playlist. 1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery. Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando ENTER. 2 Seleccione Disc o USB. Meta el disco de antemano. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione la pista/archivo que va a añadir. Use para seleccionar. 4 Pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU. 5 Seleccione Add to Playlist para añadir a Playlist. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se añade a la Playlist. • Para añadir más pistas o archivos, repita los pasos 3 a 5. 30 Es Reproducción de Playlist 1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery. Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando ENTER. 2 Seleccione Playlist. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione la pista/archivo que va a reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde la pista/archivo seleccionado y continúa hasta llegar al final de la lista. Use +/, para reproducir la pista/archivo anterior o siguiente. Se visualiza la pantalla Now Playing. Eliminación de pistas/ archivos de Playlist 1 Seleccione la pista/archivo que va a eliminar y luego pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU. 2 Use / para seleccionar Remove from Playlist y luego pulse ENTER. BDP-160_ES_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Conexión mediante Wi-Fi Direct™ Acerca de Wi-Fi – Una vez se detiene la reproducción, pulse de nuevo # STOP para cancelar la reproducción de visión continua. – Si se visualiza Home Media Gallery o Home Menu, pulse HOME MENU para cerrar la pantalla visualizada. 3 Mientras se visualiza el logotipo de Pioneer, pulse  para visualizar la pantalla de modo Wi-Fi Direct. • Los ajustes de conexión Wi-Fi Direct se hacen en esta pantalla. • Esta pantalla permanece visualizada mientras está conectada en Wi-Fi Direct. El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de la Alianza Wi-Fi. La marca Wi-Fi Protected Setup Identifier es una marca de la Wi-Fi Alliance. Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA y WPA2 son marcas de la Wi-Fi Alliance. Uso de la función Wi-Fi Direct Wi-Fi Direct es una función para conectar esta unidad y un aparato portátil compatible con DLNA sin usar un enrutador de LAN inalámbrica. Esto le permite reproducir en esta unidad archivos de fotos, música y vídeo guardados en su aparato portátil. • Cuando se cierra esta pantalla, la conexión Wi-Fi Direct se cancela. Conexión con el aparato portátil Conecte normalmente usando el procedimiento de abajo. 1 Aviso • Si el nombre de la unidad “DIRECT-xxBD” no aparece Nota en su aparato portátil, pulse RETURN en el mando a distancia y luego  y ejecute de nuevo los controles desde la pantalla de modo Wi-Fi Direct. 3 En su aparato portátil, introduzca la contraseña de la unidad, como se visualiza en la pantalla del TV. Con esto termina la conexión. • La conexión a Internet no se puede usar durante la conexión mediante Wi-Fi Direct. • Cuando se desconecta (se pone en espera) la alimentación de esta unidad, la función Wi-Fi Direct se cancela y los ajustes de red establecidos antes de usar Wi-Fi Direct se reponen. • La unidad no es compatible con el control de aparatos portátiles usando una aplicación especializada. • Para usar esta función, su aparato portátil deberá cumplir con las especificaciones de Wi-Fi. Visualización de la pantalla del modo Wi-Fi Direct 1 Conecte la alimentación del TV. 2 Pulse POWER para conectar la alimentación de esta unidad. El logotipo de Pioneer aparece en la pantalla del TV. Nota • Si no se visualiza el logotipo de Pioneer, verifique lo siguiente: – Si esta unidad está en el modo de reproducción, pulse # STOP. Visualice la pantalla de modo Wi-Fi Direct. 2 En los ajustes de red de Wi-Fi de su aparato portátil, seleccione el nombre de aparato de esta unidad, como se visualiza en la pantalla del TV. “xx” indica el número de identificación del aparato. • Mediante Wi-Fi Direct sólo se puede conectar un aparato portátil a la vez. • Para conectar con un aparato portátil diferente tendrá que cancelar primero la conexión del aparato portátil conectado actualmente. 05 Nota • Para instrucciones de funcionamiento de sus aparatos portátiles, consulte sus manuales de instrucciones respectivos. Conexión mediante WPS Si su aparato portátil soporta WPS (mediante método de pulsador), éste se puede conectar. 1 Visualice la pantalla del modo Wi-Fi Direct. 2 Use / 3 Use / para seleccionar Next, y luego pulse ENTER. para seleccionar WPS y luego pulse ENTER. 4 Antes de 2 minutos, active el ajuste WPS del aparato portátil. Una vez terminada la conexión, [Connection Success] aparece en la pantalla del TV. Nota • Para instrucciones de funcionamiento de sus aparatos portátiles, consulte sus manuales de instrucciones respectivos. 5 Pulse ENTER. Con esto termina la conexión. La pantalla de modo Wi-Fi Direct se visualiza. 31 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 05 Conexión usando la función WiFi Direct del aparato portátil Si su aparato portátil tiene la función Wi-Fi Direct, éste se puede conectar. 1 Visualice la pantalla de modo Wi-Fi Direct. 2 Active el ajuste Wi-Fi Direct del aparato portátil. Nota • Para instrucciones de funcionamiento de sus aparatos portátiles, consulte sus manuales de instrucciones respectivos. • Cuando conecte usando la función Wi-Fi Direct de un aparato portátil, la aplicación DLNA que está siendo usada también deberá ser compatible con la conexión Wi-Fi Direct. • Normalmente úsela con el procedimiento descrito bajo Conexión con el aparato portátil on page 31. 3 Use / para seleccionar Search y luego pulse ENTER. En la pantalla del TV se visualiza una lista de aparatos portátiles a los que se puede conectar esta unidad. 4 Use / para seleccionar el aparato portátil que va a conectar y luego pulse ENTER. • Dependiendo de su aparato portátil puede que aparezca una pantalla de autorización de conexión. Seleccione [OK] o [Allow] para permitir la conexión. • Una vez terminada la conexión, [Connection Success] aparece en la pantalla del TV. 5 Pulse ENTER. Con esto termina la conexión. La pantalla de modo Wi-Fi Direct se visualiza. Cambio de la SSID y la contraseña Cambie la SSID y la contraseña usadas para conectar la unidad y un aparato portátil. 1 Pulse 1 STANDBY/ON y la alimentación de la unidad se conectará. El logotipo de Pioneer se visualizará en la pantalla del TV. 2 Pulse  para visualizar la pantalla de modo Wi-Fi Direct. 3 Use / para seleccionar Refresh y luego pulse ENTER. La SSID y la contraseña cambiarán. La conexión entre la unidad y el aparato portátil terminará. 32 Es Aviso • Todos los ajustes de conexión que han sido establecidos para aparatos portátiles se eliminarán. • La SSID y la contraseña no cambiarán hasta que se realice una actualización (Refresh). Por razones de seguridad, usted debería realizar periódicamente una actualización (Refresh). Después de terminar la conexión, cuando se use de nuevo la función Wi-Fi Direct de la unidad, usted necesitará también establecer de nuevo la conexión. Reproducción de archivos de fotos, música o vídeo de un aparato portátil Envíe los archivos de fotos, música o vídeo de su aparato portátil a esta unidad. Nota • Para instrucciones de funcionamiento de sus aparatos portátiles, consulte sus manuales de instrucciones respectivos. • Dependiendo del aparato portátil puede que tenga que instalar software para transferir archivos de fotos, música o vídeo.  Cancelación de la conexión Wi-Fi Direct 1 Mientras se visualiza la pantalla de modo Wi-Fi Direct, pulse RETURN. • La conexión se cancela. • Los ajustes de red establecidos antes de usar Wi-Fi Direct se reponen. Nota • Para reproducir el contenido de discos, de USB o de la red cuando se conecta mediante Wi-Fi Direct, cierre la pantalla de modo Wi-Fi Direct. BDP-160_ES_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Capítulo 6 Reproducción de contenido de Web Con el reproductor puede disfrutar de algún contenido de streaming en Internet. Contenido de Web disponible • YouTube • Picasa Nota Acerca de YouTube • Este reproductor es compatible con el servicio YouTube Leanback. 06  Acerca de la función para restringir el acceso a información perjudicial en Internet • Esta unidad está equipada con una función para restringir la visión de contenidos de la Web, etc. que usted no quiera que los vean sus hijos u otras personas. • Para usar esta función de restricción, cambie los ajustes de Internet (page 37). Reproducción de los elementos • Los vídeos de YouTube para teléfonos móviles no se pueden reproducir. YouTube • Algunos vídeos de YouTube no se pueden reproducir. Acerca de Picasa • Picasa sólo está disponible en inglés. Consulte las instrucciones en http://picasa.google.com/support/ para conocer detalles. – Registre su nombre de usuario y contraseña en el PC antes de usar Picasa Web Albums. – Cuando acceda a Picasa desde este reproductor por primera vez, seleccione el icono New User e introduzca el nombre de usuario y la contraseña registrados. • Dependiendo del entorno de conexión a Internet puede que no sea posible reproducir bien el contenido de la Web. • Para acceder al contenido de la Web, este reproductor necesita una conexión a Internet de banda ancha. Para la conexión a Internet de banda ancha se necesita un contrato con un proveedor de Internet. • El acceso al contenido provisto por terceros requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y también puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una subscripción. Los servicios de contenido de terceros pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos. Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continúen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o implícita. • La reproducción de discos y esta función no se pueden usar al mismo tiempo. Aviso Deberá conectar de antemano el reproductor a Internet. Consulte Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la página 19 para conocer detalles. 1 Visualice la pantalla de selección. La pantalla de selección se puede seleccionar pulsando HOME MENU y luego seleccionando Web Contents  AContenido de Web deseado. 2 Seleccione el tipo de contenido de Web Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Pulse / para seleccionar el elemento que quiera reproducir y luego pulse ENTER. Para detener la reproducción, pulse EXIT. La reproducción de video se detiene.  Para disfrutar de YouTube 1 Visualice la pantalla de YouTube. Pulse YouTube. 2 Seleccione el archivo y reprodúzcalo. Use /// para seleccionar el archivo y luego pulse ENTER. • Para detener la reproducción, pulse EXIT. La reproducción de video se detiene. 33 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 07 Capítulo 7 Ajustes avanzados Cambio de los ajustes Utilización de la pantalla Initial Setup 2 Seleccione y establezca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 1 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse HOME MENU. 3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste. Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.  Cierre de la pantalla Initial Setup Pulse HOME MENU o RETURN. Nota • Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor. • En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita. Display Setting Configuración Options TV Screen 16:9 Full Seleccione esto cuando conecte a un TV panorámico (16:9). 16:9 Normal Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9). Las imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados. 4:3 Pan&Scan Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con los lados derecho e izquierdo de la imagen cortados para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta función se activa si el disco está etiquetado para 4:3PS.) 4:3 Letterbox Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con bandas negras en la parte superior e inferior. Standard Elija el modo de salida de vídeo. Video Adjust Explicación Vivid Cinema Noise Reduction Custom La calidad de la imagen de reproducción se puede ajustar según el TV que usted está usando (página 38). 0 Elija el nivel de reducción de ruido. 1 2 3 34 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Audio Output Configuración Options Explicación Digital Output Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio digital. PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital convertidas en señales de audio de 2 canales. Reencode Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo, las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o audio DTS para la salida. Off Seleccione esto para dar salida a otras señales de audio que no sean de audio digital. Stereo Las señales de audio envolvente convertidas en señales de audio PCM lineal se convierten en señales de 2 canales (estéreo) para la salida. Lt/Rt Audio envolvente para salida (cuando el amplificador o receptor AV conectado, etc., sea compatible con Dolby Pro Logic, el amplificador o receptor AV enviará señales de audio PCM lineal como señales de audio envolvente). 48k Da salida a señales de audio limitadas a una frecuencia de muestreo por debajo de la frecuencia de muestreo establecida desde el terminal DIGITAL OUT. Seleccione según el rendimiento del aparato conectado. Downmix Downsampling 96k 192k 07 • Las fuentes con frecuencias de muestreo de más de 192 kHz no se pueden reproducir. • Cuando se reproducen discos o archivos protegidos por derechos de autor, las señales salen con la frecuencia de muestreo limitada a 48 kHz o menos, independientemente de este ajuste. DRC (Control de gama dinámica) Off Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función DRC. On Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y más bajos (gama dinámica) para reproducir con un volumen de promedio. Use esto cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea programas a medianoche. Auto Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/desactivación del ajuste DRC según la señal de audio de entrada del disco. Esto sólo afecta a las señales Dolby TrueHD. • Esto afecta a las señales de audio de Dolby Digital, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus. • DRC afecta a la salida de señales de audio procedentes de los terminales de salida de audio siguientes: – Señales de audio analógico que salen de los terminales AUDIO OUT – Salida de señales de audio PCM lineal por los terminales DIGITAL OUT o HDMI OUT • Dependiendo del disco, el efecto puede que sea débil. • El efecto puede ser diferente dependiendo de los altavoces, los ajustes del amplificador AV, etc. HDMI Color Space Resolution RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija esto si los colores parecen difusos y el negro parece demasiado brillante. YCbCr Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr 4:4:4. YCbCr 422 Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr 4:2:2. Full RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija esto si los colores parecen demasiado densos y todos los colores oscuros se visualizan de negro uniforme. Auto Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT. 480I/576I Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con la resolución seleccionada. La resolución se puede cambiar pulsando HDMI, pero no se puede seleccionar Auto. La resolución cambia cada vez que se pulsa HDMI. 480P/576P 720P 1080I 1080P 35 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 3:48 PM HDMI 07 Configuración Options Explicación HDMI Audio Out Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI. PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas en señales de audio PCM. Reencode Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo, las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o audio DTS para la salida. Off Seleccione esto cuando no quiera dar salida a la señal de audio desde el terminal de salida HDMI. On Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte también página 16. Off Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el mando a distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Control Para usar Sound Retriever Link, Stream Smoother Link y la función PQLS (páginas 16), Control deberá ponerse en On. HDMI Deep Color 30 bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 30 bits. 36 bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 36 bits. Off Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 24 bits normal. Cuando se selecciona [30bits] o [36bits], ponga el espacio del color (página 35) en un ajuste diferente de YCbCr 422. HDMI 1080P 24Hz HDMI 3D 3D Notice On Seleccione esto cuando Resolution se ponga en Auto o 1080P y dé salida a señales de vídeo de 1080p/24 a un TV compatible con 1080p/24. Off Seleccione esto cuando Resolution se ponga en 1080P y dé salida a señales de vídeo de 1080p/60 a un TV compatible con 1080p/60. Auto Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D. Off Las imágenes 3D no se reproducen. Yes Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando se reproducen imágenes 3D. No Network IP Address Setting Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 38). Proxy Server Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet (página 38). Information Visualiza los valores de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario). Connection Test Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 39). Internet Connection Enable BD-Live Connection DLNA Interface Wireless Setting 36 Es Seleccione esto cuando conecte a Internet. Disable Seleccione esto cuando no conecte a Internet. Permitted Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE. Partial Permitted Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar a BDLIVE. Prohibited Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE. Enable Seleccione esto cuando conecte a un servidor DLNA. Disable Seleccione esto cuando no conecte a un servidor DLNA. Ethernet Seleccione cuando use un cable LAN para conectar a la red. Wireless Seleccione cuando conecte sin cables a la red. Haga los ajustes para una conexión a red inalámbrica (página 31). BDP-160_ES_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Language Configuración Options OSD available languages Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas listados. Explicación 07 Audio available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de audio predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo. * Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de subtítulos Subtitle predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo. * Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. Menu available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo. * Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. Playback Angle Mark PIP Mark Secondary Audio Mark ® DivX VOD DRM Internet Setting On Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV (página 23). Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV. On Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV. Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del TV. On Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV (página 26). Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV. Registration Code Visualiza el código de registro del reproductor requerido para reproducir archivos DivX VOD (página 10). Permitted El contenido de Web se puede ver sin introducir contraseña. Partial Permitted Para ver el contenido de Web se tiene que introducir la contraseña. Prohibited No se puede ver contenido de Web. Para que los niños u otras personas no puedan ver el contenido de la Web, seleccione [Partial Permitted] o [Prohibited]. Disc Auto Playback Last Memory PBC (Control de reproducción) Setup Navigator On Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos. Off Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente. On Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la reproducción por última vez, incluso después de abrir la bandeja del disco o cambiar al modo de espera. Off Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión continua (página 27). On Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC usando el menú del disco. Off Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC sin usar el menú del disco. Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles, consulte página 20. Security Change Password Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear y reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 39). La contraseña predeterminada es “0000”. Parental Control Cambie el nivel del bloqueo de los padres fijado en el reproductor (página 40). Country Code Cambie el código de país/área (página 40). 37 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Options 07 Configuración Options Explicación Screen Saver Off El protector de pantalla no está activado. 1 min El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación durante más de uno, dos o tres minutos. El salvapantallas se puede desactivar con el control remoto. 2 min 3 min Auto Power Off Off Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte automáticamente. 10 min La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha realizado ninguna operación durante más de 10, 20 o 30 minutos. El ajuste predeterminado para los modelos de Europa es de 30 minutos. 20 min 30 min Quick Start Actualizar On Seleccione esto para reducir el tiempo necesario para el inicio. Off Seleccione esto para realizar el inicio normal. USB Storage Seleccione el método de actualizar el software (página 40). Network Load Default Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica. System Information Verifique el número de versión del sistema. BUDA BUDA Information BUDA Setup Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato USB conectado (página 39).  Ajuste de vídeo 1 Seleccione y establezca Display Setting A Video Adjust. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione Custom. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste. Use / para seleccionar el elemento y luego use / para cambiar el ajuste. Una vez completado el ajuste, pulse RETURN para cerrar la pantalla de ajustes. Lista de elementos de ajuste Elemento Descripción Brightness Seleccione esto para ajustar el brillo de la pantalla del TV. Saturation Seleccione esto para ajustar la saturación de la pantalla del TV. Hue Seleccione esto para ajustar el balance del color (verde y rojo) de la pantalla del TV. Contrast Seleccione esto para ajustar el contraste de la pantalla del TV. Sharpness Elija el nivel de nitidez. CTI (Color Transient Improvement) Provee imágenes con contornos de colores más claros.  Puesta de la dirección IP 1 Seleccione y establezca Network A IP Address setting A Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Ponga la dirección IP. Use /// para poner la dirección IP del reproductor o del servidor DNS y luego pulse ENTER. 38 Es • Auto Set IP Address On – La dirección IP del reproductor se obtiene automáticamente. Seleccione esto cuando utilice un enrutador de banda ancha o un módem de banda ancha que tenga una función de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). La dirección IP del reproductor se asignará automáticamente desde el servidor DHCP. Off – La dirección IP del reproductor deberá ponerse manualmente. Use los botones de números (0 a 9) para introducir la dirección IP, la máscara de subred y la entrada predeterminada. Aviso • Para poner la dirección IP se necesita algo de tiempo. Nota • Una vez puesta la dirección IP, seleccione [Connection Test] para verificar que la unidad esté bien conectada. • Para conocer información de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato de la red. • Puede que necesite contactar con su proveedor de servicios de Internet o con el administrador de la red cuando introduzca la dirección IP manualmente.  Selección del servidor representante Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet. 1 Seleccione y establezca Network A Proxy Server A Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione y establezca Use o Not use en Proxy Server. Use / para cambiar y luego pulse . • Use – Seleccione esto cuando use un servidor representante. • Not use – Seleccione esto cuando no use un servidor representante. Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3. BDP-160_ES_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 3 Seleccione y establezca Server Select Method. Use / para cambiar y luego pulse . • IP Address – Introduzca la dirección IP. • Server Name – Introduzca el nombre del servidor. 4 Introduzca el IP Address o el Server Name. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número si selecciona la dirección IP en el paso 3. Use / para mover el cursor. Cuando se seleccione Server Name en el paso 3, use los botones de números (0 a 9) para iniciar el teclado de software. Use ahora /// para seleccionar caracteres y elementos, y luego pulse ENTER para introducirlos. 5 Entrada Port Number. Pulse  y luego use los botones de números (0 a 9) para introducir el número. 6 Pulse ENTER para establecerlo.  Visualización de ajustes de red Seleccione y establezca Network A Information A Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada y el servidor DNS (primario y secundario). Cuando Auto Set IP Address se pone en On se visualizan los valores obtenidos automáticamente. Nota • “0.0.0.0” se visualiza cuando no se ha puesto cada una de las direcciones IP.  Prueba de la conexión de red Seleccione y establezca Network A Connection Test A Start. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. “Network is OK.” se visualiza una vez completado el ajuste. Si se visualiza cualquier otro mensaje, verifique las conexiones y/o los ajustes (páginas 19 y página 38).  Cambio a otro idioma durante el ajuste de idiomas 1 Seleccione y establezca Language. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione y establezca OSD, Audio, Subtitle o Menu. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione y establezca el idioma deseado. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.  Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos de aplicación 07 Use este procedimiento para borrar datos que han sido añadidos a BD (datos descargados con la función BDLIVE y datos usados con la función BONUSVIEW) y datos de aplicación. Aviso • Para borrar datos se necesita algo de tiempo. • No desenchufe el cable de alimentación mientras se borran los datos. 1 Seleccione y establezca Options A BUDA A BUDA Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione y establezca Fmt buda. Pulse ENTER.  Registre o cambie la contraseña Use este procedimiento para registrar o cambiar el número de código requerido para los ajustes de bloqueo de los padres. Acerca de la contraseña predeterminada de esta unidad La contraseña predeterminada es “0000”. • Esta unidad puede pedirle que introduzca una contraseña cuando cambie la contraseña. • Si repone esta unidad, su contraseña pasará a ser automáticamente la predeterminada. 1 Seleccione y establezca Security A Change Password A Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Introduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. Use / para mover el cursor. 3 Reintroduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. Use / para mover el cursor. • Para cambiar la contraseña, introduzca la contraseña registrada previamente y luego introduzca la nueva contraseña. Nota • Le recomendamos anotar la contraseña y no perderla. • Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el reproductor en los ajustes predeterminados en la fábrica y registre de nuevo la contraseña (página 41). Nota • Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. 39 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 07  Cambio del nivel de bloqueo de los padres para ver DVD/BD-ROM Algunos discos DVD-Video con escenas violentas, por ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres (verifique las indicaciones en las carátulas, o en otras partes, de los discos). Para restringir la visión de estos discos, ponga el nivel del reproductor a un nivel más bajo que el de los discos. 1 Seleccione y establezca Security A Parental Control A Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Actualización del software El software del reproductor se puede actualizar con uno de los métodos indicados más abajo. • Conectando a Internet. • Uso de una unidad flash USB En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este reproductor. Visite el sitio Web mostrado en la página 6 para actualizar y obtener información de servicio de su reproductor de discos Blu-ray. Aviso 2 Introduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. Use / • No realice las acciones de abajo mientras está actualizándose el software. Hacerlo interrumpirá la actualización y podrá causar fallos en el funcionamiento. para mover el cursor. – Desconexión de un aparato de memoria USB – Desconexión del cable de alimentación – Pulse el botón de reposición. • Hay dos procesos para actualizar el software: descarga y actualización. Ambos procesos pueden tardar cierto periodo de tiempo. 3 Cambie el nivel. Use / para cambiar y luego pulse ENTER para establecerlo. Nota • El nivel puede establecerse en Off o entre Level1 y Level8. Cuando se establece en Off no hay restricciones.  Cambio del código de país/área 1 Seleccione y establezca Security A Country Code A Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Introduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. Use / para mover el cursor. 3 Cambie el código de país/área. Use / para cambiar y luego pulse ENTER para establecerlo. Consulte página 44. • Durante la actualización del software se anulan otras operaciones. Además, el proceso de actualización no se puede cancelar.  Actualización de la conexión a Internet. 1 Conecte a Internet. 2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse HOME MENU. 3 Seleccione y establezca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 4 Seleccione y establezca Options A Update A Network A Start. Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER. 5 La actualización empieza. Pulse ENTER. • La actualización del software pueden tardar cierto periodo de tiempo. • Cuando termina la actualización, la unidad se reinicia automáticamente.  Actualización usando una unidad flash USB Nota • Cuando se provea un archivo de actualización en el sitio Web de Pioneer, use su ordenador para descargarlo en una unidad flash USB. Lea atentamente las instrucciones de descarga de archivos de actualización provistas en el sitio Web de Pioneer. 40 Es • Guarde el archivo de actualización en el directorio de raíz de la unidad flash USB. No lo guarde dentro de una carpeta. BDP-160_ES_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 3:48 PM • No ponga ningún otro archivo que no sea el de actualización en la unidad flash USB. • Esta unidad es compatible con las unidades flash USB formateadas en FAT32, FAT16 o NTFS. Cuando se formatea una unidad flash USB en su ordenador, hágalo con los ajustes siguientes. – Sistema de archivo: FAT32 – Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño de asignación predeterminado • Guarde sólo el archivo de actualización más reciente en la unidad flash USB. • No use un cable de extensión USB para conectar una unidad flash USB al reproductor. Usar un cable de extensión USB puede impedir que el reproductor funcione bien. 1 Enchufe la unidad flash USB en la que está guardado el archivo de actualización. Conexión de red inalámbrica Configuración de red inalámbrica Para la conexión de red inalámbrica, el reproductor necesita configurarse para la comunicación de red. Este ajuste se puede hacer desde el menú Setup. Haga el ajuste de NETWORK de la forma siguiente. Antes de conectar el reproductor a la red es necesario configurar el punto de acceso o el enrutador inalámbrico.  Preparación Antes de configurar la red inalámbrica necesitará: – Configurar el punto de acceso o el enrutador inalámbrico. – Tener en cuenta el SSID y el código de seguridad de la red. 2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse HOME MENU. 3 Seleccione y establezca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Nota • Esta unidad cumple con las normas de WiFi IEEE802.11b/g/n. 4 Seleccione y establezca Options A Update A USB Storage A Start. Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER. 5 La actualización empieza. Pulse ENTER. • La actualización del software pueden tardar cierto periodo de tiempo. • Sólo 2,4 GHz son compatibles para las normas IEEE802.11n. 1 Seleccione Initial Setup A NetworkA Interface A Wireless y pulse ENTER. • Cuando haga el ajuste inalámbrico por primera vez se visualizará Wireless Setting. Vaya al paso 4. • Cuando termina la actualización, la unidad se reinicia automáticamente. Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica 1 Verifique que la alimentación del reproductor esté conectada. 2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse HOME MENU. 3 Seleccione y establezca Initial Setup Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 4 Seleccione y establezca Options A Load Default A Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 5 Seleccione y establezca OK. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Nota • Después de restablecer todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica, use Setup Navigator para reponer el reproductor (página 20). 07 • Cuando haya terminado el ajuste Wireless, vaya al paso 2. 2 Seleccione Initial Setup A Network A Wireless Setting A Next Screen y pulse ENTER. 3 Seleccione Yes y pulse ENTER para continuar. Los ajustes de conexión nuevos reponen los ajustes de red actuales. 4 El menú Wireless Setting se visualiza. Use / para seleccionar Scan. Luego seleccione Next usando el / y pulse ENTER. 5 El reproductor explora todos los puntos de acceso o enrutadores inalámbricos disponibles al alcance y los visualiza como una lista. Use / para seleccionar un punto de acceso o enrutador inalámbrico en la lista, y luego pulse ENTER. • Si tiene seguridad en su punto de acceso o enrutador inalámbrico, verifique que la clave WEP o WPA que fue introducida en el reproductor concuerde exactamente con la información del enrutador. Necesita introducir el código de seguridad según sea necesario. 6 Cómo introducir el código de seguridad. 1 Seleccione la sección del código de seguridad usando /// y pulse ENTER para iniciar el teclado de software. 2 Use /// para seleccionar caracteres y elementos, y luego pulse ENTER para introducirlos. 41 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 3 Seleccione abc, ABC o !@#$ usando /// para cambiar a minúsculas, mayúsculas o símbolos. 07 4 Termine de introducir el código de seguridad seleccionando Enter mediante /// y pulsando ENTER. 7 Seleccione Next usando /// y pulse ENTER. Si se conecta bien, se visualizará el éxito de la conexión y se obtendrá la IP. 8 Pulsando ENTER finaliza Wireless Setting. Nota • El modo de seguridad WEP tiene generalmente 4 claves disponibles en un ajuste de punto de acceso o de enrutador inalámbrico. Si su punto de acceso o enrutador inalámbrico usa la seguridad WEP, introduzca el código de seguridad de la clave “N.° 1” para conectar a su red de casa. • Un punto de acceso es un aparato que le permite conectar a su red de casa sin cables. Scan - El reproductor explora todos los puntos de acceso o enrutadores inalámbricos disponibles al alcance y los visualiza como una lista. Manual - Su punto de acceso puede que no emita su nombre de punto de acceso (SSID). Verifique sus ajustes de enrutador a través de su ordenador y ajuste su enrutador para emitir el SSID, o introduzca manualmente el nombre del punto de acceso (SSID) en [Manual]. Auto - Si su punto de acceso o enrutador inalámbrico soporta el método de configuración de botón pulsador, seleccione esta opción y pulse el botón pulsador de su punto de acceso o enrutador inalámbrico dentro de 120 cuentas. No necesita saber el nombre del punto de acceso (SSID) ni el código de seguridad de su punto de acceso o enrutador inalámbrico. Nota • Si no hay servidor DHCP en la red y usted quiere poner manualmente la dirección IP, consulte Puesta de la dirección IP en la página 38. Configuración WPS (Configuración protegida Wi-Fi) Ajuste de conexión WPS WPS son las siglas de Configuración protegida Wi-Fi . Una norma establecida por el grupo industrial Wi-Fi Alliance para una función que permite hacer ajustes relacionados con la interconexión de aparatos de LAN inalámbrica compatibles, y para hacer encriptaciones con operaciones fáciles. Esta unidad soporta las configuraciones de botón pulsador y código PIN. 42 Es PBC (Configuración de botón pulsador) Los ajustes de conexión se hacen automáticamente pulsando simplemente los botones WPS del aparato de LAN inalámbrica compatible. Ésta es la forma más sencilla de hacer ajustes, y esto es posible cuando el aparato de LAN inalámbrica compatible con WPS está equipado con botón WPS. Introducción de PIN Los ajustes de conexión se hacen introduciendo el código PIN de 8 dígitos mostrado en la pantalla principal en el punto de acceso que usted seleccionó. Siga las instrucciones mostradas en Conexión usando la configuración del código PIN de la derecha. Cuando haga ajustes inalámbricos ponga Initial Setup A Network A Interface en Wireless. 1 Pulse HOME MENU. La pantalla HOME MENU se visualiza. 2 Use el cursor para seleccionar Initial Setup y pulse ENTER. La pantalla Initial Setup se visualiza. 3 Seleccione Initial Setup A Network A Wireless Setting A Next Screen y pulse ENTER. Se visualiza una pantalla de confirmación. 4 Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER. La pantalla Wireless Setting se visualiza. 5 Use / para seleccionar Auto y luego pulse ENTER. La pantalla WPS (Wi-Fi Protected Setup) se visualiza. 6 Use / para cambiar entre las pantallas [PBC] o [PIN]. Cuando se conecta usando PBC vaya al paso 7. Cuando se conecta usando PIN vaya al paso 8. 7 Cuando se conecta usando PBC (botón pulsador), en la pantalla [PBC] use / para seleccionar NEXT, y luego pulse ENTER. Luego pulse el botón WPS en el punto de acceso dentro de 120 segundos. 8 Cuando conecte usando PIN, confirme el código PIN en la pantalla [PIN]. Use el cursor / para seleccionar [NEXT] y luego pulse ENTER. 9 Introduzca en el punto de acceso el código PIN que confirmó en el paso 8 anterior. El método de introducción del código PIN cambia según el aparato LAN usado. Para detalles, consulte el manual de instrucciones que acompaña a su aparato LAN. BDP-160_ES_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Acerca de cómo salen los formatos de audio digital Configuración Método de conversión Terminales de salida Bitstream Sólo sale el audio primario (el sonido principal de películas, etc.). No sale el audio secundario ni el audio interactivo. PCM Recodificar El audio primario, el audio secundario y el audio interactivo se convierten en audio PCM y salen simultáneamente. El audio primario, el audio secundario y el audio interactivo se convierten en audio PCM y luego se convierten de nuevo en audio Dolby Digital o audio DTS y salen simultáneamente.1 HDMI OUT Terminal DIGITAL OUT Terminal HDMI OUT Terminal Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus Dolby Digital PCM 7.1ch Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch DTS Digital Surround DTS Digital Surround PCM 5.1ch DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch DIGITAL OUT Terminal HDMI OUT Terminal DIGITAL OUT Terminal Dolby Digital Dolby Digital DTS 5.1ch DTS 5.1ch Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch PCM 2 ch4 07 AUDIO OUTPUT Terminal Tipo de audio DTS Digital Surround PCM 2 ch2 ch2 PCM 7.1ch PCM 5.1ch PCM PCM 7.1ch PCM 2 SACD (DSD) DSD 5.1ch3 PCM 2 ch4 PCM 2 ch4 2 ch2 2 ch4 1. Si no hay audio secundario ni audio interactivo, dependiendo del disco, las señales puede que salgan sin ser recodificadas. 2. Para el audio multicanal, el sonido se convertirá en audio de 2 canales para la salida. 3. Cuando Resolution se pone en 480I o 480P, o incluso cuando se ponga en Auto, si el aparato conectado no es compatible con 480i/480p, el audio DSD de SACDs sale por dos canales, delantero izquierdo y delantero derecho (página 35). 4. Cuando HDMI Audio Out se pone en Bitstream, el sonido no sale (página 36). Nota • Dependiendo del disco, el número de canales puede que sea diferente. • Dependiendo del aparato HDMI conectado, el audio de salida HDMI y el número de canales puede que sea diferente. • El audio de salida HDMI y el número de canales puede ser diferente cuando Resolution se pone en 480I o 480P, y también cuando se pone en Auto si el aparato conectado sólo es compatible con 480i/480p. • En los discos BD se graban tres tipos de audio. – Audio primario: El sonido principal. – Audio secundario: De forma suplementaria se añade un sonido adicional, como comentarios del director, los actores, etc. – Audio interactivo: Sonidos tales como “clic” oídos al realizar operaciones. El audio interactivo cambia de un disco a otro. 43 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 07 Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de países/ área Tabla de códigos de idiomas Nombre de idioma, código de idioma, código de entrada Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514 Esperanto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615 French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311 Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911 Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya, ti/tir, 2009 Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015 Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621 Tabla de códigos de países/áreas Nombre de país/área, códigos de país/área, código de entrada Anguila, ai, 0109 Antigua y Barbuda, ag, 0107 Argentina, ar, 0118 Armenia, am, 0113 Australia, au, 0121 Austria, at, 0120 Azerbaiyán, az, 0126 Bahamas, bs, 0219 Barbados, bb, 0202 Bielorrusia, by, 0225 Bélgica, be, 0205 Belice, bz, 0226 Bermuda, bm, 0213 Brasil, br, 0218 Bulgaria, bg, 0207 Canadá, ca, 0301 Islas Caimán, ky, 1125 Chile, cl, 0312 China, cn, 0314 Colombia, co, 0315 Croacia, hr, 0818 Chipre, cy, 0325 República Checa, cz, 0326 Dinamarca, dk, 0411 Dominica, dm, 0413 República Dominicana, do, 0415 44 Es Estonia, ee, 0505 Finlandia, fi, 0609 Francia, fr, 0618 Georgia, ge, 0705 Alemania, de, 0405 Grecia, gr, 0718 Groenlandia, gl, 0712 Grenada, gd, 0704 Guayana, gy, 0725 Haití, ht, 0820 Hong Kong, hk, 0811 Hungría, hu, 0821 Islandia, is, 0919 India, in, 0914 Indonesia, id, 0904 Irlanda ie, 0905 Israel, il, 0912 Italia, it, 0920 Jamaica, jm, 1013 Japón, jp, 1016 Kazajstán, kz, 1126 República de Corea, kr, 1118 Kirguistán, kg, 1107 Latvia, lv, 1222 Liechtenstein, li, 1209 Lituania, lt, 1220 Luxemburgo, lu, 1221 Antigua República Yugoslava de Macedonia, mk, 1311 Malasia, my, 1325 Malta, mt, 1320 México, mx, 1324 República de Moldavia, kr, 1304 Mónaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Países Bajos, nl, 1412 Nueva Zelanda, nz, 1426 Noruega, no, 1415 Pakistán, pk, 1611 Perú, pe, 1605 Filipinas, ph, 1608 Polonia, pl, 1612 Portugal, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Rumania, ro, 1815 Federación Rusa, ru, 1821 San Cristóbal y Nieves, kn, 1114 Santa Lucia, lc, 1203 San Vicente y las Granadinas, vc, 2203 San Marino, sm, 1913 Singapur, sg, 1907 Eslovaquia, sk, 1911 Eslovenia, si, 1909 España, es, 0519 Surinam, sr, 1918 Suecia, se, 1905 Suiza, ch, 0308 Taiwan, Provincia de China, tw, 2023 Tajikistan, tj, 2010 Tailandia, th, 2008 Trinidad y Tobago, tt, 2020 Túnez, tn, 2014 Turquía, tr, 2018 Turkmenistán, tm, 2013 Islas Turcas y Caicos, tc, 2003 Ucrania, ua, 2101 Reino Unido, gb, 0702 Estados Unidos, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Uzbekistán, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Islas Vírgenes, Británicas, vg, 2207 BDP-160_ES_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Capítulo 8 Información adicional Cuidados para el uso Desconecte la alimentación cuando no use el reproductor Desplazamiento del reproductor Dependiendo de las condiciones de las señales de emisión de TV, puede que aparezcan patrones de franjas en la pantalla cuando se encienda el TV estando la alimentación del reproductor activada. Esto no es un fallo del reproductor o TV. Si pasa esto desconecte la alimentación del reproductor. De igual forma pueden producirse ruidos en el sonido de una radio. Si necesita trasladar esta unidad, saque primero el disco si hay uno introducido, y cierre la bandeja del disco. A continuación, pulse 1 STANDBY/ON para poner la alimentación en espera, comprobando que la indicación POWER OFF del visualizador del panel frontal se apague. Espere 10 segundos como mínimo. Para terminar, desconecte el cable de alimentación. Nunca levante o mueva la unidad durante la reproducción: los discos giran a una velocidad alta y pueden dañarse. Lugar de instalación Seleccione un lugar estable cerca del TV y sistema AV al que esté conectado la unidad. No ponga el reproductor encima de un TV o monitor a color. Manténgalo alejado de platinas de casetes y otros componentes a los que el magnetismo afecta fácilmente. Evite los tipos de lugares siguientes: • Lugares expuesto a la luz solar directa • Lugares húmedos o mal ventilados • Lugares demasiado calientes o fríos • Lugares sometidos a vibraciones • Lugares donde hay mucho polvo o humo de cigarrillos • Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (en cocinas, etc.)  No ponga objetos en la parte superior No ponga objetos encima del reproductor.  No tape los agujeros de ventilación No use el reproductor encima de una alfombra, cama o sofá, y no lo tape con un paño, etc. De lo contrario se impedirá la disipación térmica y podrían producirse daños.  Aleje el reproductor del calor No ponga el reproductor encima de un amplificador u otro aparato que genere calor. Cuando haga la instalación en un mueble, para evitar el calor generado por el amplificador y otros dispositivos, coloque el reproductor en la estantería de debajo del amplificador siempre que sea posible. 08 Condensación Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente. Limpieza del reproductor Normalmente, limpie el reproductor con un paño blando. Para eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un paño blando, escurra bien el paño, páselo por el reproductor y, finalmente, pase un paño seco. El uso de alcohol, diluyente, bencina o insecticida en el reproductor puede ser la causa de que la pintura y el revestimiento se despeguen. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con el reproductor durante mucho tiempo porque se dañará la caja. Cuando use paños impregnados en productos químicos, etc., lea las instrucciones del paño cuidadosamente. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie el reproductor. Cuidados para cuando la unidad se instala en una estantería cerrada con puerta de cristal No pulse el botón $ OPEN/CLOSE del control remoto para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja del disco y la unidad podría dañarse. 45 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 08 Limpieza de la lente lectora La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañar la lente. Manejo de los discos No use discos dañados (agrietados o deformados). No raye la superficie de las señales del disco ni deje que se ensucie. No meta más de un disco en el reproductor al mismo tiempo. No pegue papel ni ponga pegatinas en los discos, ni utilice un lapicero, bolígrafo u otro instrumento de escritura de punta fina. Éstos podrían dañar los discos.  Para guardar los discos Guarde siempre los discos en sus cajas y coloque las cajas verticalmente, evitando los lugares expuestos a temperaturas o humedades altas, a la luz solar directa o a temperaturas demasiado bajas. Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.  Limpieza de discos Puede que no sea posible reproducir el disco si éste tiene huellas dactilares o está sucio. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco, desde el centro hasta el borde exterior. No use un paño de limpieza sucio. No use bencina, diluyente u otros productos químicos volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestáticos. Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño seco para quitar la humedad.  Discos de formas especiales Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden usar en este reproductor. No use nunca discos que puedan dañar el reproductor. 46 Es  Condensación en los discos Si el disco se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) puede que se formen gotas de agua (condensación) en la superficie del disco. Los discos no se reproducirán bien si tienen condensación. Limpie cuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes de usar el disco. BDP-160_ES_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Solución de problemas 08 La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación. Reproducción Problema Verificación • El disco no se reproduce. • La bandeja del disco se abre automáticamente. ¿Se puede reproducir el disco • Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor en este reproductor? (página 7). • Los discos que no han sido finalizados no se pueden reproducir. Remedio ¿Se puede reproducir el • Verifique si el archivo se puede reproducir en este reproductor archivo en este reproductor? (página 10). • Verifique que el archivo no esté dañado. ¿Está rayado el disco? Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados. ¿Está sucio el disco? Limpie el disco (página 46). ¿Hay una pieza de papel o pegatina adherida al disco? El disco puede estar deformado y no se puede reproducir. ¿Está bien colocado el disco • Meta el disco con la cara impresa hacia arriba. en su bandeja? • Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja. ¿Es correcto el número de región? Vea página 9 para conocer los números de regiones de los discos que se pueden reproducir en este reproductor. • Elimine la condensación del interior de la unidad (página 45). • Dependiendo de cómo fue grabado el disco, el estado del pickup y la compatibilidad entre el disco que está siendo usado y esta unidad, puede que no sea posible reproducir bien el disco. • Si el tiempo de grabación es corto, puede que no sea posible reproducir bien el disco. • Los discos BD-RE/-R grabados en formatos diferentes de DMV o BDAV no se pueden reproducir. No se visualiza imagen o ésta ¿Está bien conectado el cable • Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados se visualiza mal. HDMI? (página 15). • Desconecte el cable y luego introdúzcalo firmemente hasta el fondo. ¿Está dañado el cable HDMI? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo. La reproducción se detiene. ¿Es correcto el ajuste de entrada en el TV o en el amplificador o receptor AV conectado? Lea las instrucciones de uso de los componentes conectados y cambie a la entrada apropiada. ¿Está bien ajustada la resolución de vídeo de salida? Cambie la resolución a la que salen el vídeo y el audio pulsando HDMI. ¿Está el reproductor conectado con un cable HDMI que no es un Cable HDMI®/TM de alta velocidad (con un cable HDMI®/TM estándar)? Conecte el reproductor al TV usando un cable HDMI®/TM de alta velocidad. ¿Está conectado un aparato DVI? La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un aparato DVI. ¿Está bien ajustado Color Space? Cambie el ajuste a Color Space (página 35). • La reproducción puede que se detenga si se golpea la unidad o ésta está instalada en un lugar inestable. • La reproducción puede detenerse cuando se conecta o desconecta un aparato USB durante la reproducción. No conecte ni desconecte aparatos USB durante la reproducción. 47 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 08 Problema Verificación La imagen se congela y los botones del panel frontal y del control remoto dejan de funcionar. • La imagen se alarga. • La imagen se corta. • No se puede cambiar la relación de aspecto. Remedio • Pulse # STOP para detener la reproducción y luego reiníciela. • Si no puede detenerse la reproducción, pulse 1 STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor para desconectar la alimentación y luego vuelva a conectarla. • Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera) restablezca la unidad. Use una varilla delgada para presionar el botón de reposición en el panel frontal de la unidad principal. La unidad se reinicia y se puede usar ahora. • Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados. ¿Está bien ajustada la relación de aspecto del TV? Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación de aspecto del mismo. ¿Está bien ajustado TV Screen? Ajuste bien TV Screen (página 34). Cuando salen señales de vídeo con una resolución de 1080/ 50i, 1080/ 50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por el terminal HDMI OUT, éstas pueden salir con una relación de aspecto de 16:9 aunque TV Screen se ponga en 4:3 Pan&Scan (página 34). La imagen se interrumpe. La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la resolución de la señal de video grabada. Ponga Resolution en algo diferente de Auto (página 35). Hay ruido cuadrado (pixelación) en la pantalla. Debido a las características de la tecnología de compresión de imagen digital, las imágenes en forma de bloque pueden sobresalir, por ejemplo en escenas de movimiento rápido. Los subtítulos no se pueden cambiar. Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en un grabador DVD o BD. • No sale sonido. • No sale correctamente el sonido. ¿Está ajustado al mínimo el volumen? Si el volumen del TV o amplificador AV está al mínimo, súbalo. ¿Se reproduce el disco a cámara lenta? ¿Se reproduce el disco en avance o retroceso rápido? No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni durante la exploración en avance o retroceso. ¿Están bien conectados los cables de audio? • Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados (página 15). • Introduzca el cable firmemente hasta el fondo. • Si la clavija de conexión o el terminal está sucio, límpielo. ¿Está dañado el cable de audio? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo. ¿Está bien ajustado Audio Output? Ajuste bien Audio Output, según el aparato conectado (página 35). ¿Están bien establecidos los Lea el manual de instrucciones de los componentes conectados y verifique los ajustes de volumen, entrada, altavoces, etc. componentes conectados (amplificador o receptor AV, etc.)? ¿Está bien ajustado HDMI Audio Out? Ponga HDMI Audio Out en Re-encode o PCM. (página 36). ¿Está bien ajustada la resolución de vídeo de salida? Cambie la resolución a la que salen el vídeo y el audio pulsando HDMI. ¿Está conectado un aparato DVI? El sonido no saldrá por el terminal HDMI OUT si está conectado un aparato DVI. Conecte el aparato a un terminal DIGITAL OUT o a los terminales AUDIO OUT (página 18). • Para algunos BD, las señales de audio sólo salen por el terminal DIGITAL OUT o por el terminal HDMI OUT. • El sonido puede que no salgan de discos que tengan sonidos que no son señales de audio o que tengan sonido que no es normal. • Cuando se reproducen discos protegidos contra la copia, la imagen y el sonido puede que no salgan bien. Esto no es señal de mal funcionamiento. 48 Es Los canales de audio izquierdo/derecho se invierten o sólo sale sonido de uno de ellos. ¿Están bien conectados los cables de audio? Verifique si los cables de audio de los canales izquierdo y derecho están invertidos o si el cable de un canal está desconectado (página 18). BDP-160_ES_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Problema Verificación Remedio No sale el sonido multicanal. ¿Está bien ajustada la salida Lea el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV de audio del amplificador o conectado y verifique los ajustes de la salida de audio del amplificador o receptor AV. receptor AV conectado? 08 ¿Está seleccionado el sonido Use la pantalla de menús o AUDIO para cambiar el sonido del disco a multicanal? multicanal. Se oye ruido cuando salen señales DTS Digital Audio desde el terminal DIGITAL OUT. ¿Es compatible con DTS Digital Surround el amplificador o receptor AV conectado? • El audio protegido por derechos de autor se convierte a 48 kHz o menos antes de la salida. • Ponga Downsampling en 96KHz o 192KHz (página 35). Las señales de audio digital de 192 kHz o 96 kHz no pueden salir por el terminal DIGITAL OUT. El audio secundario o el audio interactivo no sale. Si conecta un amplificador o receptor AV que no es compatible con DTS Digital Surround al terminal DIGITAL OUT, ponga Digital Output en PCM (página 35). ¿Está bien ajustado HDMI Audio Out? Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal HDMI OUT, ponga HDMI Audio Out en PCM (página 36). ¿Están bien ajustados Digital Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal DIGITAL Output? OUT, ponga Digital Output en Re-encode o PCM (página 35). ¿Tiene el disco demasiado Después de introducir un disco, Loading permanece archivos grabados? visualizado y la reproducción no empieza. Cuando introduzca un disco con archivos grabados, dependiendo del número de archivos grabados en el disco, la carga puede tardar muchos minutos. # se visualiza en nombres de archivos, etc. Los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se visualizan en #. Aparece un mensaje indicando poca memoria mientras se reproduce un disco BD-ROM. • Conecte un aparato USB (página 18). • Borre los datos guardados en el aparato USB conectado desde BUDA Setup (página 39). 49 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 08 Función de control Problema Verificación La función de control no funciona. ¿Está bien conectado el cable Para usar la función de control, conecte el TV y el sistema AV HDMI? (amplificador o receptor AV, etc.) al terminal HDMI OUT (página 15). Remedio ¿Es el cable HDMI que usted Use un cable HDMI®/TM de alta velocidad. La función de control puede no está usando un cable funcionar bien si se usa un cable HDMI que no es un cable HDMI®/TM de HDMI®/TM de alta velocidad? alta velocidad. ¿Está conectado este reproductor al TV con un cable HDMI para ver la imagen? Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no es el terminal HDMI OUT, la función de control no se activará. Conecte al TV usando un cable HDMI (página 15). ¿Se ha establecido Control en On en el reproductor? Ponga Control en On en el reproductor (página 36). ¿Soporta el aparato conectado la función de control? • La función de control no funcionará con aparatos de otras marcas que no sean compatibles con la función de control, aunque se conecten usando un cable HDMI. • La función de control no funcionará si se conectan aparatos que no soportan la función de control entre el aparato compatible con el control y el reproductor. • Véase página 16. • Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se conecte a un producto Pioneer compatible con la función de control. Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado. ¿Está activado el control en el Active el control en el aparato conectado. La función de control opera aparato conectado? cuando el control se activa para todos los aparatos conectados al terminal HDMI OUT. Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos, asegúrese de verificar que la imagen del reproductor salga al TV. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y conectar y/o desconectar los cables HDMI.) Si la imagen del reproductor no está saliendo al TV, la función de control puede que no esté funcionando bien. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato conectado. ¿Están conectados múltiples La función de control puede no funcionar si hay tres o más aparatos? reproductores, incluyendo este reproductor, conectados mediante un cable HDMI. Dependiendo del aparato conectado, la función puede que no se active. Red Problema 50 Es Verificación Remedio No se puede conectar a la red. • Inserte firmemente el cable LAN hasta el fondo (página 19). • No conecte usando un cable modular. Use un cable LAN para el terminal LAN (10/100). • Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet (enrutador con función de concentrador) o del modem esté conectada. • Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet (enrutador con función de concentrador) o del modem esté conectada. • Verifique los ajustes de la red. La función BD-LIVE (conexión a Internet) no se puede usar. • Verifique las conexiones y los ajustes de la red. • Conecte un aparato de memoria USB. • Elimine datos del aparato de memoria USB. • Verifique que el BD-ROM soporte la función BD-LIVE. • Pruebe las conexiones (página 39). Si se visualiza “Network is OK”, verifique los ajustes del servidor representante en [Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (página 38). También puede que haya un problema con la conexión a Internet. Póngase en contacto con su proveedor. La actualización del software es lenta. Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones, alguna vez puede ser necesario actualizar el software. BDP-160_ES_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Problema Verificación Cuando se realiza la prueba ¿Se visualiza “Network is Connection Test se visualiza FAILED.”? un mensaje diferente de “Netwoks is OK.”. Remedio • Verifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador) estén bien conectados. • Si la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor DHCP, verifique el ajuste y corríjalo en la Information (página 36). Para conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). • Ponga manualmente la dirección IP. • Verifique la operación y los ajustes de la función del servidor DHCP del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). • Si este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a poner la dirección IP de este reproductor y de otros componentes. ¿Funciona correctamente el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador)? • Verifique los ajustes y la operación del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer detalles, vea las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet. • Reinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). Los archivos de audio guardados en componentes de la red, como, por ejemplo, El componente de audio de la un ordenador, no se pueden red que ha sido apagado se reproducir. enciende. Hay casos en los que no se puede tener acceso a un componente con software de seguridad para Internet instalado. 08 Encienda el componente de audio de la red antes de encender esta unidad. Si el cliente es autorizado de forma automática, usted tendrá que introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de la conexión está establecido en « Do not authorize ». Verifique los archivos de audio guardados en el componente conectado a la red. Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su ordenador. Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (LPCM solamente), MPEG-4 AAC o WMA. Note que algunos archivos de audio grabados en estos formatos puede que no se reproduzcan en esta unidad. Archivos de audio grabados en MPEG-4 o AAC están siendo reproducidos en Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC no se pueden reproducir en Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Intente usar otro servidor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su servidor. Verifique si el componente está siendo afectado por circunstancias especiales o si está en el modo de espera. Intente reiniciar el componente en caso de ser necesario. Intente cambiando los ajustes para el componente conectado a la red. La carpeta guardada en el componente conectado a la red ha sido eliminada o dañada. Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red. Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un ordenador, no se pueden reproducir. Verifique los ajustes de red, los ajustes de seguridad, etc. del ordenador. La reproducción no empieza. El componente está actualmente desconectado de esta unidad o del suministro de alimentación. Verifique si el componente está bien conectado a esta unidad o al suministro de alimentación. El ordenador no está siendo utilizado correctamente. La dirección IP Active la función del servidor DHCP incorporado de su enrutador o correspondiente no está bien configure la red manualmente según el entorno de la misma. establecida. El proceso de configuración automática lleva tiempo. Espere por favor. 51 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 08 Problema Verificación Remedio No se puede tener acceso a Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Usted ha iniciado actualmente la sesión en el dominio a través de su ordenador con Windows 7 instalado. En lugar de iniciar la sesión en el dominio, inicie la sesión en la máquina local. La reproducción de video y audio se detiene sin desearlo o se distorsiona. Verifique si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible con esta unidad. Hasta los archivos de audio considerados como que se pueden reproducir en esta unidad pueden a veces no reproducirse ni visualizarse. Verifique si la carpeta ha sido dañada o corrompida. El cable de LAN está actualmente desconectado. Conecte bien el cable de LAN. Hay un tráfico pesado en la red debido a que se está teniendo acceso a la red desde la misma red. Use 100BASE-TX para tener acceso a los componentes de la red. Hay una conexión enrutada a • Puede que haya una falta de anchura de banda en la banda de 2,4 través de una LAN GHz usada por la LAN inalámbrica. Haga conexiones de LAN con cable inalámbrica de la misma red. no enrutadas a través de una LAN inalámbrica. • Haga la instalación alejada de cualquier aparato que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (hornos de microondas, consolas de juegos, etc.). Si esto no soluciona el problema, deje de usar otros aparatos que emitan ondas electromagnéticas. 52 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 3:48 PM LAN inalámbrica Problema Verificación 08 Remedio No se puede acceder a la red Esta unidad, el enrutador de Mejore el entorno de la LAN inalámbrica tomando medidas tales como mediante LAN inalámbrica. LAN inalámbrica, etc. están acercar la unidad, el enrutador de LAN inalámbrica, etc. demasiado alejados o hay un obstáculo entre ellos. Hay un horno microondas u otro aparato que genera ondas electromagnéticas cerca del entorno de la LAN inalámbrica. • Use la unida en un lugar alejado de hornos microondas u otros aparatos que generen ondas electromagnéticas. • Evite usar todo lo posible aparatos que generen ondas electromagnéticas cuando use la unidad con una LAN inalámbrica. Hay múltiples aparatos inalámbricos conectados al enrutador de LAN inalámbrica. Cuando conecte múltiples aparatos inalámbricos, sus direcciones IP deberán cambiarse. Los ajustes de conexión entre la unidad, el enrutador de LAN inalámbrica, etc. no están establecidos correctamente. Si los ajustes de conexión entre la unidad, el enrutador de LAN inalámbrica, etc. no están establecidos correctamente, los ajustes de conexión deberán hacerse para conectar la unidad, el enrutador de LAN inalámbrica, etc. Los ajustes de dirección IP para la unidad, el enrutador de LAN inalámbrica, etc. (incluyendo los ajustes DHCP) no concuerdan. • Verifique los ajustes de dirección IP de la unidad, el enrutador de LAN inalámbrica, etc. (incluyendo el ajuste DHCP). • Si el ajuste DHCP de la unidad está activado, desconecte la alimentación de la unidad y luego vuelva a conectarla. Verifique que la dirección IP de la unidad concuerde con los ajustes del enrutador de LAN inalámbrica, etc. • Si el ajuste DHCP de la unidad está desactivado, ponga una dirección IP que concuerde con la red del enrutador de LAN inalámbrica, etc. Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN inalámbrica es “192.168.1.1”, ponga la dirección IP de la unidad en “192.168.1.XXX” (*1), la máscara de subred en “255.255.255.0” y la entrada y DNS en “192.168.1.1”. (*1) Ponga las “XXX” de “192.168.1.XXX” en un número entre 2 y 248 que no esté asignado a otros aparatos. El punto de acceso se establece para ocultar la SSID. En este caso, la SSID puede que no se visualice en la pantalla de la lista de puntos de acceso. Si no se visualiza, ponga la SSID, etc. estableciendo manualmente los ajustes de LAN inalámbrica en el receptor. Los ajustes de seguridad del La unidad no es compatible con la clave WEP de 152 bits de longitud punto de acceso usan la ni con la autentificación de clave compartida. clave WEP de 152 bits de longitud o la autentificación de clave compartida. No se puede conectar normalmente usando la función Wi-Fi Direct. Pulse RETURN en el mando a distancia para cerrar la pantalla de modo Wi-Fi Direct. Luego pulse  y realice de nuevo el control desde la pantalla de modo Wi-Fi Direct. Otros Problema Verificación No se conecta la alimentación. ¿Está bien conectado el cable • Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente de alimentación? (página 19). • Desenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y luego vuelva a enchufarlo. Remedio La alimentación del reproductor se desconecta automáticamente. ¿Está Auto Power Off en 10 Si Auto Power Off se pone en 10 min/20 min/30 min, la alimentación min/20 min/30 min? del reproductor se desconectará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido (página 38). La alimentación del reproductor se conecta automáticamente. ¿Está Control en On? La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que la alimentación del reproductor se conecte cuando se conecta la alimentación del TV, ponga Control en Off (página 36). 53 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 08 Problema Verificación No se puede utilizar esta unidad. El reproductor no se puede controlar con el mando a distancia. • Use dentro de la gama de temperaturas especificadas (página 57). • Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera) restablezca la unidad. Use una varilla delgada para presionar el botón de reposición en el panel frontal de la unidad principal. La unidad se reinicia y se puede usar ahora. ¿Utiliza el mando a distancia Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia. demasiado lejos del reproductor? ¿Están agotadas las pilas? La unidad se calienta durante el uso. La entrada del TV y del sistema AV conectados cambia automáticamente. Remedio Sustituya las pilas (página 5). Dependiendo del entorno de uso, la temperatura de la caja de la unidad puede que aumente durante el uso, pero esto no es ningún fallo de funcionamiento y no es necesario preocuparse. ¿Está Control en On? La entrada del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) conectados al terminal HDMI OUT puede cambiar automáticamente al reproductor cuando empieza la reproducción en el reproductor o cuando se visualiza la pantalla de menús (Home Media Gallery, etc.). Si no quiere que las entradas del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) conectados cambien automáticamente, ponga Control en Off (página 36). Los ajustes que yo he hecho • ¿Ha desconectado el cable han sido borrados. de alimentación mientras la alimentación del reproductor estaba activada? • ¿Se ha producido un fallo de alimentación? Pulse siempre 1 STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor o 1 STANDBY/ON en el mando a distancia, y verifique que POWER OFF se haya apagado en el visualizador del panel delantero del reproductor antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga mucho cuidado cuando desconecte el cable de alimentación de otro aparato de la toma de CA porque el reproductor podrá apagarse junto con el aparato. El aparato USB ¿Está bien conectado el (almacenamiento externo) no aparato USB? funciona bien con este reproductor. ¿Está el aparato USB conectado a través de un cable de extensión? • Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo. • Apague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato de memoria externo (página 18). No use un cable de extensión. El reproductor puede no funcionar bien con él. ¿Está conectado el aparato El aparato de memoria externo puede no funcionar si se conecta al de memoria externo al puerto puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un USB a través de un lector de concentrador USB. tarjetas de memoria o un concentrador USB? ¿Tiene particiones múltiples el aparato de memoria externo? Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos si contienen múltiples particiones. ¿Está protegido contra escritura el aparato de memoria externo? Apague el reproductor y luego desactive la protección contra escritura. ¿Es el sistema de archivos del Los aparatos USB formateados en el sistema de archivos FAT32, FAT16 aparato USB FAT32, FAT16 ó ó NTFS se pueden utilizar. NTFS? Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar. 54 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Glosario 08  Ángulo (Múltiples ángulos)  DivX En los discos BD-ROM o DVD-Video se pueden grabar simultáneamente hasta 9 ángulos de cámara, lo que le permite ver la misma escena desde ángulos diferentes. Véase página 10.  Audio interactivo Las señales de audio grabadas en los títulos de los BD-ROM. Éstas incluyen, por ejemplo, el sonido clic hecho cuando se utiliza la pantalla de menús.  Audio secundario Algunos BD-ROM incluyen series de audio secundario mezclado con series de audio principal. Estas series de audio secundario se llaman “audio secundario”. En algunos discos, este audio secundario se graba como audio para vídeo secundario.  AVCHD (Advanced Video Codec High Definition) Véase página 9.  BDAV En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato audiovisual para la grabación de emisiones digitales HD se conoce como BDAV en este reproductor y en este manual de instrucciones.  BD-J Véase página 9.  BD-LIVE Véase página 9.  BDMV En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato audiovisual designado para el contenido de películas de alta definición (HD) preempaquetado se conoce como BDMV en este reproductor y en este manual de instrucciones.  BONUSVIEW Véase página 8.  Cuadros y campos Un cuadro es la unidad de una imagen fija que compone las imágenes en movimiento. Un cuadro consiste en una imagen de líneas impares y en una imagen de líneas pares llamadas campos en señal de vídeo con método de exploración entrelazado (576i, 1080i, etc.).  Deep Color Véase página 15.  DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)  DNS (Domain Name System) Éste es un sistema para asociar nombres de host de Internet con direcciones IP.  Dolby Digital Dolby Digital es un formato de audio para grabar el sonido en un máximo de hasta 5.1 canales con una fracción de la cantidad de datos en comparación con las señales de audio de PCM lineal.  Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus es un formato de audio para medios de alta definición. Basado en Dolby Digital, combina la eficiencia y la flexibilidad para proveer audio multicanal de alta calidad. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales de sonido digital.  Dolby TrueHD Dolby TrueHD es un formato de audio que usa la codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 8 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 6 canales a 192 kHz/24 bits.  DRM Una tecnología para proteger datos digitales con derechos de autor. Los vídeos, imágenes y audio digitados mantienen la misma calidad aunque se copien o transfieran repetidamente. DRM es una tecnología para restringir la distribución o reproducción de datos digitales sin la autorización del propietario de los derechos de autor.  DSD (Direct Stream Digital) El sistema de codificación Digital Audio encontrado en los SACD que expresa las señales de audio mediante la densidad de impulso de datos de un bit.  DTS Digital Surround DTS Digital Surround es un formato de audio para grabar señales de audio de 48 kHz/24 bits en 5.1 canales.  DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio es un formato de audio que usa la codificación lossy. Puede grabar 7.1 canales a 96 kHz/24 bits.  DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio es un formato de audio que usa la codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 5.1 canales a 192 kHz/24 bits.  Entrada predeterminada Este protocolo provee parámetros de configuración (dirección IP, etc.) para ordenadores y otros aparatos conectados a la red. Una entrada predeterminada es un aparato de comunicación, como un enrutador, que pasa datos entre redes. Se utiliza para dirigir datos a las redes en las cuales la entrada de destino no está especificada explícitamente.  Dirección IP  Ethernet Una dirección que identifica un ordenador u otro aparato conectado a Internet o a una red de área local. Esto representa un número en cuatro secciones. Una norma para redes de áreas locales (LAN) usadas para conectar múltiples ordenadores, etc. en la misma ubicación. Este reproductor soporta 100BASE-TX.  Dirección MAC (Media Access Control) Un número de identificación de hardware asignado específicamente a un aparato de red (tarjeta LAN, etc.). 55 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 3:48 PM 08  Exploración entrelazada  USB (bus universal en serie) Con este método se visualiza una imagen explorándola dos veces. Las líneas impares se visualizan en la primera pasada y las líneas pares se visualizan en la segunda, para formar una sola imagen (cuadro). La exploración entrelazada se indica en este reproductor y en el manual de instrucciones mediante una “i” tras el valor de la resolución (por ejemplo, 576i). USB es una norma de la industria para conectar periféricos a PC.  Exploración progresiva Con este método, una imagen consiste en una sola imagen, sin dividirla en dos imágenes. La exploración progresiva provee imágenes claras sin parpadeo, en particular para imágenes fijas que contienen mucho texto, gráficos y líneas horizontales. La exploración progresiva se indica en este reproductor y en el manual de instrucciones mediante una “p” tras el valor de la resolución (por ejemplo, 576p).  HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Véase página 15.  Imagen en imagen (P-in-P) Esta función sirve para superponer vídeo secundario sobre el vídeo principal. Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario, el cual se puede superponer sobre el vídeo principal.  Linear PCM Esto se refiere a las señales de audio que no están comprimidas.  Máscara de subred Ésta se utiliza para identificar qué parte de la dirección IP corresponde a la subred (una red administrada por separado). La máscara de subred se indica como ‘255.255.255.0’.  MPEG (Moving Picture Experts Group) El nombre de una familia de normas usadas para codificar señales de vídeo y audio en formato comprimido digital. Las normas de codificación de vídeo incluyen MPEG-1 Video, MPEG2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, etc. Las normas de codificación de audio incluyen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, etc.  Multisesión La grabación multisesión/multiborde es un método de grabar dos o más sesiones/bordes en un solo disco. Cuando se graban datos en un disco, a la unidad que comprende los datos desde el principio hasta el final de la misma grabación se le llama sesión o borde.  Número de puerto Ésta es una dirección secundaria provista debajo de la dirección IP para conectar simultáneamente a múltiples abonados durante las comunicaciones por Internet.  Número de región Véase página 9.  Parental Lock Véase página 40.  Proveedor representante Éste es un servidor de relevo para asegurar un acceso rápido y unas comunicaciones seguras cuando se conecta a Internet desde una red interna.  Vídeo secundario 56 Es Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario superpuesto sobre el vídeo principal usando la función imagen en imagen. Estos subvídeos se llaman “vídeo secundario”.  VC-1 Un codificador y decodificador de vídeo desarrollado por Microsoft y normalizado por la Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE). Algunos BD incluyen vídeo codificado en este codificador y decodificador.  x.v.Color Véase página 15. BDP-160_ES_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Especificaciones 08 Modelo BDP-160-K BDP-160-S Tipo REPRODUCTOR de Blu-ray 3DTM Tensión nominal CA 110 V a 240 V Frecuencia nominal 50 Hz/60 Hz Consumo de energía 17 W Consumo de energía (modo de espera) 0,3 W Consumo de energía (inicio rápido) 7W Peso 2,0 kg Dimensiones externas (incluyendo partes sobresalientes) 435 mm (An) x 58 mm (Al) x 250 mm (Pr) Temperatura de funcionamiento tolerable +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento tolerable 5 % a 85 % (sin condensación) Terminales de salida 1 juego, 19 contactos: 5 V, 250 mA HDMI Salidas de audio Salidas de audio digital 2 canales (izquierdo/derecho) 1 juego, toma RCA Nivel de salida de audio 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Respuesta de frecuencia 4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz) Coaxial 1 juego, toma RCA LAN 1 juego, toma Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) LAN inalámbrica (antena interna) Acceso a redes inalámbricas IEEE 802.11n (banda de 2,4 GHz) integradas, compatible con redes Wi-Fi 802.11b/g USB 2 juego, tipo A Nota • Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. • Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos. No conecte la unidad a través de una VCR. Las señales de vídeo que pasan a través de VCR pueden ser afectadas por los sistemas de protección de los derechos de autor, y las imágenes se distorsionarán en el televisor. • Los nombres de corporaciones y productos mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas registradas de sus corporaciones respectivas. © 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados. 57 Es BDP-160_ES_Euro.book Page 61 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer.eu [*] BDP-160-K, BDP-160-S English: Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Suomi: Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Nederlands: Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel [*] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG Dansk: Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses [*] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi) ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂǼȉǾȃȆǹȇȅȊȈǹ3LRQHHUǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿ> @ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿȆȇȅȈȉǿȈ ȅȊȈǿȍǻǼǿȈǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈȀǹǿȉǿȈ ȁȅǿȆǼȈȈȋǼȉǿȀǼȈǻǿǹȉǹȄǼǿȈȉǾȈ ȅǻǾīǿǹȈǼȀ Français: Par la présente Pioneer déclare que l’appareil [*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE Italiano: Con la presente Pioneer dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Svenska: Härmed intygar Pioneer att denna [*] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Español: Por medio de la presente Pioneer declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE BDP-160_ES_Euro.book Page 62 Monday, April 22, 2013 3:48 PM Português: Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. 3LRQHHUL]MDYOMDGDMHWD> @YVNODGX] ELVWYHQLPL]DKWHYDPLLQRVWDOLPL UHOHYDQWQLPLGRORþLOLGLUHNWLYH (6 3LRQHHUWtPWRSURKODãXMHåHWHQWR> @MH YHVKRGČVH]iNODGQtPLSRåDGDYN\D GDOãtPLSĜtVOXãQêPLXVWDQRYHQtPL VPČUQLFH(6 3ULQSUH]HQWD3LRQHHUGHFODUDFDDFHVW [*] este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU. Eesti: .lHVROHYDJDNLQQLWDE3LRQHHUVHDGPH > @YDVWDYXVWGLUHNWLLYL(h S}KLQ}XHWHOHMDQLPHWDWXGGLUHNWLLYLVW WXOHQHYDWHOHWHLVWHOHDVMDNRKDVWHOH sätetele. Magyar: $OXOtURWW3LRQHHUQ\LODWNR]RPKRJ\D> @ PHJIHOHODYRQDWNR]yDODSYHW} N|YHWHOPpQ\HNQHNpVD](& LUiQ\HOYHJ\pEHO}tUiVDLQDN ɋɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨ3LRQHHUɞɟɤɥɚɪɢɪɚɱɟ ɬɨɡɢ> @ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɚɨɫɧɨɜɧɢɬɟ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɢɞɪɭɝɢɫɴɨɬɜɟɬɧɢ ɩɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɧɚȾɢɪɟɤɬɢɜɚ 1999/5/EC. Polski: 1LQLHMV]\P3LRQHHURĞZLDGF]DĪH> @ MHVW]JRGQ\]]DVDGQLF]\PLZ\PRJDPL RUD]SR]RVWDá\PLVWRVRZQ\PL SRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\(& Norsk: $UãR3LRQHHUGHNODUƝND> @DWELOVW 'LUHNWƯYDV(.EnjWLVNDMƗP SUDVƯEƗPXQFLWLHPDUWRVDLVWƯWDMLHP QRWHLNXPLHP 3LRQHHUHUNO UHUKHUYHGDWXWVW\UHW> @HU LVDPVYDUPHGGHJUXQQOHJJHQGHNUDY RJ¡YULJHUHOHYDQWHNUDYLGLUHNWLY 1999/5/EF. Íslenska: âLXR3LRQHHUGHNODUXRMDNDGãLV> @ DWLWLQNDHVPLQLXVUHLNDODYLPXVLUNLWDV (%'LUHNW\YRVQXRVWDWDV +pUPHèOêVLU3LRQHHU\ILUìYtDè> @HUt VDPU PLYLèJUXQQNU|IXURJDèUDU NU|IXUVHPJHUèDUHUXtWLOVNLSXQ 1999/5/EC Malti: +DZQKHNN3LRQHHUMLGGLNMDUDOLGDQ> @ MLNNRQIRUPDPDOƫWLƥLMLHWHVVHQ]MDOLXPD SURYYHGLPHQWLRƫUDMQUHOHYDQWLOLKHPP ILG'LUUHWWLYD(& Hrvatski: 2YLPHWYUWND3LRQHHUL]MDYOMXMHGDMH ovaj [*@XVNODGXRVQRYQLP]DKWMHYLPDL RVWDOLPRGUHGEDPD'LUHNWLYH 1999/5/EC. 3LRQHHUWêPWRY\KODVXMHåH> @VSĎĖD ]iNODGQpSRåLDGDYN\DYãHWN\SUtVOXãQp XVWDQRYHQLD6PHUQLFH(6 R-TTE-24L_C1_En BDP-160_ES_Euro.book Page 63 Monday, April 22, 2013 3:48 PM http://www.pioneer.fr http://www.pioneer.de http://www.pioneer.it http://www.pioneer.nl http://www.pioneer.be http://www.pioneer.es http://www.pioneer.eu © 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B3_En Printed in China/Imprimé en Chine <72-BDP160-EURB1>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Pioneer BDP-160 de handleiding

Categorie
Blu-Ray-spelers
Type
de handleiding