Documenttranscriptie
BDP-160_FR_Euro.book Page 1 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
BDP-160-K
BDP-160-S
LECTEUR Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPIELER
RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPELER
REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso
Handleiding | Manual de instrucciones
BDP-160_FR_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr
pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
ATTENTION
Milieu de fonctionnement
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-1_B1_Fr
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser, mais la diode laser qu’il renferme
est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une
sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles
et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de
l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : à l’intérieur de l’appareil
D58-5-2-2b*_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Condensation
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
Exemples de marquage
pour les batteries
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Pb
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Précautions concernant le visionnage en 3D
• Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les
regarder.
• Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en
charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
• Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses.
Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
BDP-160_FR_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Sommaire
01 Avant de commencer
Contenu du carton d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . 5
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un
dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . . . 6
Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Raccordements
Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du contrôle par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV . . . .
Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV
avec un câble audio numérique coaxial. . . . . . . . . . . . .
Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . . . .
À propos des dispositifs USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . . .
Raccordement avec un câble LAN
(réseau LAN filaire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un réseau LAN sans fil. . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . .
15
15
16
17
17
18
18
18
18
18
19
19
19
19
03 Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator . . . . . . . 20
04 Lecture
4
Fr
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers
particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture avant et arrière pas à pas. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre
ou d’une plage (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétition de la lecture (Lecture répétée) . . . . . . . . . . .
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pose de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de photos en diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . . .
Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous-titres mobiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutation de la zone de lecture CD/SACD . . . . . . .
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE . . . . . . . . . .
Fonctions de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu FUNCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture à partir d’un temps précis
(Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage
ou d’un fichier particulier (Recherche) . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’une plage particulière de disques, de titres
ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un
ordre aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
21
22
22
22
22
22
23
23
23
23
23
24
24
24
24
24
25
26
27
27
27
Continuation de la lecture à partir de la position
spécifiée (Poursuite du visionnage) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
05 Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de fichiers sur le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de disque/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist). . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de plages ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de plages ou fichiers de la Playlist . . . . . .
Connexion par Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction
Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de l’écran du mode Wi-Fi Direct . . . . . . . . . .
Connexion avec le dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion par WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion avec la fonction Wi-Fi Direct du
dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changez le SSID et le mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture des fichiers photo, musicaux ou vidéo du
dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
29
29
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31
31
32
32
32
06 Lecture de contenus web
Contenus web disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
07 Réglages détaillés
Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la page Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur . . . .
Connexion sans fil au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la connexion sans fil au réseau. . . . . . . . . .
Configuration WPS (Wi-Fi Protected Setup). . . . . . . . . . .
Réglage de la connexion WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des formats audio numériques restitués . . . . .
Tableau des codes de langues et Tableau des codes
de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . .
08 Informations supplémentaires
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas . . . . .
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attention si lecteur est installé dans un meuble
avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
40
41
41
41
42
42
43
44
44
44
45
45
45
45
45
45
45
46
46
47
47
50
50
53
53
55
57
BDP-160_FR_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Chapitre 1
01
Avant de commencer
Contenu du carton
d’emballage
• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en vigueur
dans votre pays ou région.
• Télécommande x 1
• Piles sèches AAA/R03 x 2
• Cordon d’alimentation
• Carte de garantie
• Notice de la licence du logiciel
• Mode d’emploi (ce manuel)
Mise en place des piles dans
la télécommande
Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à
s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et
peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé
d’utiliser des piles alcalines qui ont une meilleure
autonomie.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil
ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture
ou près d’un appareil de chauffage. Les piles
risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur
durée de vie ou leur performance.
1
Ouvrez le couvercle arrière.
2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères
le logement de piles.
/
dans
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
À propos de la fonction limitant
l’accès aux informations nuisibles sur
Internet
• Cet appareil présente une fonction qui restreint
l’affichage des contenus web, etc. qui ne doivent pas
être vus par les enfants ou d’autres personnes.
• Pour utiliser cette fonction, les réglages Internet
doivent être changés (page 37).
Attention
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de
toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve
avec une pile usée.
• Insérez les piles dans la télécommande en les
orientant correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité ( et ).
• Lorsque vous insérez les piles, faites attention de ne
pas endommager les ressorts sur les bornes de
piles. Les piles pourraient fuir ou chauffer.
• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas
ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même si les
piles semblent identiques. N’utilisez pas différents
types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
lavez-le immédiatement avec une grande quantité
d’eau.
5
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
01
Mise à jour du logiciel À propos du
fonctionnement de ce
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute
lecteur avec un
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur Blu-ray disc.
dispositif mobile
(iPod, iPhone, iPad,
http://www.pioneer.eu/
etc.)
L’installation de l’application appropriée sur un dispositif
mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif
mobile.
Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur
le site Pioneer.
Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée
sans avis préalable.
6
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Types de disques/fichiers lisibles
01
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Format de l’application
Type de disque
BD2
Logo
BDMV
BDAV
DVDVidéo
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATADISC1
BD-ROM
BD-R
BD-RE
DVD-ROM
DVD-R2,3,4
5
6
DVD-RW3,7
5
6
DVD
DVD+R2,3
DVD+RW3
CD-DA
(CD audio)8
CD-R3
CD-RW3
CD-ROM
CD
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements multi-border ou de
disques multi-session.
2. Disques double couche compris.
3. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
4. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
5. Format AVCHD compris.
6. Format AVCREC compris.
7. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
8. CD vidéo compris.
7
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
01
• « Blu-ray Disc », « Blu-ray » et le logo « Blu-ray Disc » sont
des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
• Dolby Digital
•
• DTS-HD High Resolution Audio
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Disques illisibles
• HD DVD
• Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans
la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
• Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils
portent un des logos de la page précédente.
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le
renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre
du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire.
Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos de la lecture de copies non
autorisées
Avis de Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la
copie non autorisée de certains films et certaines vidéos
du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque
l’emploi prohibé d’une copie non autorisée est détecté, un
message s’affiche et la lecture ou la copie est interrompue.
Vous trouverez plus d’informations sur la technologie
Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information
Center sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir
plus d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez une
carte postale avec votre adresse postale à : Cinavia
Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San
Diego, CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est
une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé
par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux,
homologués et en attente d’homologation, sous licence de
Verance Corporation. Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
• DTS-HD Master Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG audio (AAC)
• PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique des formats
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio
et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de
raccorder le lecteur à un récepteur ou à un amplificateur
AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble
HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son
dans un de ces formats audio, sélectionnez le format
audio sur le menu.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
« Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° :
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et
mondiaux, homologués et en attente d’homologation. DTSHD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des
marques déposées et DTS-HD Master Audio | Essential est
une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans
ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Lecture de BD
• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats
suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 2
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.
À propos de la protection des droits
d’auteur
« Blu-ray 3D » et le logo « Blu-ray 3D » sont des
marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
Certains Blu-ray DiscsTM, DVD et contenus diffusés par
Internet ou d’autres réseaux sont protégés contre le
piratage. La technologie antipiratage restreint la lecture et la
sortie analogique. En raison des mises à jour des
dispositions relatives à la protection des droits d’auteurs, les
restrictions peuvent être différentes selon la date d’achat de
ce produit. D’autre part, les restrictions peuvent être
réactualisées lors de la mise à jour du logiciel après l’achat.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une
image secondaire (Image dans l’image) et d’un son
secondaire, peuvent être utilisées. Les données
utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les
données de l’image secondaire (Image dans l’image)
et du son secondaire) peuvent être sauvegardées
dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une
image secondaire et d’un son secondaire, reportezvous à la notice du disque.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce
lecteur :
8
Fr
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
« BONUSVIEW » est une marque commerciale de la Bluray Disc Association.
BDP-160_FR_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui
permettent de télécharger des bandes-annonces ou
d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres,
et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les
données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE
(bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la
mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque
pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de
disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en
fonction de la région où ils sont commercialisés.
01
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
• BD-ROM : B
• DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas
être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce
lecteur.
• BD : B (B compris) et ALL
Le logo « BD-LIVE » est une marque commerciale de
Blu-ray Disc Association.
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les
applications BD-J (Java) pour créer des titres
hautement interactifs, jeux compris.
• DVD : 2 (2 compris) et ALL
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se
conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne
prend pas en charge la lecture ou les fonctions des
disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face
renferme les données du DVD — vidéo, audio, etc. — et
l’autre face les données non DVD, par exemple des
matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par
ce lecteur.
Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle
Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom
mentionné peut correspondre à des marques
appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle.
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants
peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVD-RW
enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement
vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques
enregistrés avec un programme crypté pour un
enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide
d’un dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour
caméscope numérique permettant d’enregistrer sur
certains supports en haute définition grâce à des
technologies de compression extrêmement performantes.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit
rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur les
spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du
disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de BD/
DVD
• Du fait des réglages de l’application ou de
l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques
enregistrés sur un ordinateur peut être impossible.
Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce
lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
• La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur
ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible,
si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la
saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de
l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une
gravure de qualité.
9
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
01
À propos des dossiers et des fichiers
vidéo, audio et photo
Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur
si les dossiers du disque ou du dispositif USB sont créés
de la façon suivante.
Exemple de la structure de dossiers :
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet
appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de
pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour
obtenir votre code d’enregistrement, localisez la
section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez
sur le site vod.divx.com pour savoir comment
terminer votre enregistrement.
Dossier principal
001.jpg/001.mp3
*
xxx.jpg/xxx.mp3
Dossier 01
*
001.jpg/001.mp3
Dossier
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
Dossier XX
xxx.jpg/xxx.mp3
*
001.jpg/001.mp3
*
xxx.jpg/xxx.mp3
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul
dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne
créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
• Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce
lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent
sur l’ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des BD,
DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus.
Formats de fichiers vidéo pris en
charge
• DivX Plus HD
DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® et
DivX PlusTM HD (H.264/MKV) d’un maximum de
1080p HD, contenu facturé compris.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format
vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale
de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX
Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site
divx.com pour plus d’informations sur les outils
logiciels permettant de convertir vos fichiers en
vidéos DivX.
10
Fr
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD et les logos
associés sont des marques commerciales de Rovi
Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous
licence.
Remarque
• Cet appareil DivX® Certified doit être enregistré pour
pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD).
Obtenez d’abord le code d’enregistrement VOD DivX
de votre appareil et spécifiez-le lors de votre
enregistrement. Important : Les vidéos VOD DivX sont
protégées par un système DivX DRM (Gestion
numérique des droits) qui restreint la lecture aux
appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez
de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre
appareil, le message Authorization Error apparaîtra
et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site
www.divx.com/vod pour plus d’informations.
– Le code d’enregistrement DivX VOD de ce lecteur
peut être vérifié dans HOME MENU A Initial
Setup A Playback A DivX® VOD DRM A
Registration Code (page 37).
– Le nombre de visionnages est limité pour certains
fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces
fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de
visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels
le nombre de visionnages restants indique 0 ne
peuvent pas être lus (This DivX rental has expired
s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de
visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à
volonté (le nombre restant de visionnages
n’apparaît pas).
• YouTube
YouTube™ est une marque commerciale de Google
Inc.
BDP-160_FR_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Tableau de fichiers lisibles
01
Supports lisibles
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Dispositifs USB1
Network
MP3
(.mp3)
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz
Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps
Type audio : MPEG-1 Audio Layer 3
WMA2
(.wma)
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz
Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps
Type audio : WMA version 9
AAC3
(.m4a)
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 96 kHz
Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps
Type audio : MPEG4-AAC
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits,
24 bits
Voie : 2 voies
Fichiers lisibles
(Extensions)
WAV
(.wav)
Spécifications des fichiers
FLAC
(.flac)
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits,
24 bits
Voie : Multivoies
Monkey’s Audio
(.ape)
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits
Voie : 2 voies
JPEG
(.jpg/.jpeg)
Résolution maximale : 4 000 x 3 000 pixels
MPO
(.mpo)
Photo 3D
PNG
(.png)
Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels
Les fichiers PNG animés ne sont pas pris en
charge.
GIF
(.gif)
Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels
Les fichiers GIF animés ne sont pas pris en
charge.
La rotation n’est pas prise en charge.
DivX
(.avi/.divx/.mkv)
Versions prises en charge : Jusqu’à DivX®
PLUS HD
Résolution maximale :
Jusqu’à 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD)
Jusqu’à 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080
Vidéo : MPEG4, MPEG-4 AVC (niveau 4.1)
Audio : AAC, MP3
WMV
(.wmv)
Résolution maximale : Jusqu’à 1 280 x 720
Vidéo : WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio : WMA
AVI
(.avi)
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080
Vidéo : MPEG4
Audio : MP3, AAC
3GP
(.3gp)
Vidéo : H.263, MPEG4, H.264
Audio : MPEG-4 AAC
11
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
01
Supports lisibles
Fichiers lisibles
(Extensions)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Dispositifs USB1
Network
FLV
(.flv)
Spécifications des fichiers
Vidéo : Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),
H.264
Audio : MP3, AAC
1. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS.
2. WMA Pro, Lossless and Voice ne sont pas pris en charge.
3. Le codage sans perte Apple n’est pas pris en charge.
Remarque
• Selon la structure des fichiers, la capacité du serveur et la configuration du réseau, il peut être impossible de lire
certains fichiers, même s’ils sont mentionnés dans le tableau des fichiers lisibles ci-dessus.
• Dans le cas de connexions LAN sans fil, selon l’environnement (interférences radio, etc.), l’image ou le son peut
être interrompu lors de la lecture de fichiers vidéo de haute qualité (fichiers de qualité HD par exemple) ou les
fichiers de musique de haute qualité sonore (fichiers WAV ou FLAC 192 kHz/24 bits par exemple) à cause de la
grande quantité de données à transférer.
• Les fichiers protégés par le DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non
compris).
• Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.
12
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Noms et fonctions des éléments
01
Télécommande
12 TOP MENU – Pour afficher la première page du
menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
1
18
2
3
4
5
6
7
YouTube
8
9
10
19
20
21
22
23
24
25
11
26
27
12
28
13 /// – Pour sélectionner des éléments, changer
des réglages et déplacer le curseur.
ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou
valider un réglage qui a été changé, etc.
14
PROGRAM – (page 22)
BOOK MARK – (page 23)
ZOOM – (page 23)
13
14
INDEX – (page 23)
29
16 Touches numériques – Pour sélectionner et lire le
titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou
écouter ainsi que les éléments des menus.
15
17 CLEAR – Pour effacer un nombre, etc.
16
17
HOME MENU – (page 34)
15 Touches couleur – Pour naviguer sur les menus du
BD-ROM.
30
18 $ OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
19 ANGLE – (page 23)
20 CD/SACD – Pour les disques hybrides, pour basculer
entre les couches CD et SACD (page 24).
21 FL DIMMER – À chaque pression, la luminosité de
l’afficheur de la face avant change (4 niveaux).
22 A-B – (page 22)
23 DISPLAY – (page 24)
24 EXIT – (page 33)
1
1 STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre.
25
2
CONTINUED – Pour continuer la lecture à partir d’un
point précis. (page 27)
26 " – (page 21)
3
AUDIO – (page 24)
4
SUBTITLE – (page 23)
5
HOME MEDIA GALLERY – (page 28)
6
REPEAT – (page 22)
7
HDMI – Pour changer la résolution des signaux vidéo
sortant de la prise HDMI OUT (page 35).
8
YouTube – Pour voir des vidéos sur YouTube.
(page 33)
9
+ – (pages 21 et 22)
/./, – (pages 21 et 22)
27 *FWD – (page 21)
28 POP UP MENU/MENU – Pour afficher les menus des
BD-ROM ou DVD-Vidéo.
29
RETURN – Pour revenir à la page précédente.
30 FUNCTION – (page 26)
10 # STOP – (page 21)
11 ) REV – (page 21)
13
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
01
Face avant
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1 STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre le
lecteur.
6
$ OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
2
Tiroir à disque
7
# – Pour arrêter la lecture.
3
Afficheur de la face avant
8
Port USB – (page 18)
4
Bouton de réinitialisation – Si l’appareil ne peut
pas être éteint (mis en veille), utilisez une tige fine
pour appuyer sur ce bouton. L’appareil est réinitialisé
et peut de nouveau fonctionner.
9
5
Capteur de télécommande – Orientez la
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à
moins de 7 m.
– Pour démarrer la lecture.
Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de
la télécommande si une lumière fluorescente se
trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de
la lumière fluorescente.
Panneau arrière
1
14
Fr
9
2
3
4
5
6
1
Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) – (page 18)
4
Prise LAN (10/100) – (page 19)
2
Prises AUDIO OUT – (page 18)
5
Port USB – (page 18)
3
Prise HDMI OUT – (page 15)
6
AC IN – (page 19)
BDP-160_FR_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Chapitre 2
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages dans le
menu Setup Navigator ou Initial Setup selon le type de
câble raccordé (page 20).
02
« x.v.Color » est le nom promotionnel donné aux produits
capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu,
répondant aux spécifications des standards
internationaux définis comme xvYCC.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
Quand un câble HDMI
est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux
appareils compatibles HDMI sous forme de signaux
numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo.
Remarque
• Effectuez les réglages dans le menu Setup
Navigator selon l’appareil compatible HDMI
raccordé (page 20).
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p
peuvent ne pas être fournis.
À propos de l’HDMI
Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition
(HDMI®).
« x.v.Color » et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Signaux audio lisibles par la prise
HDMI OUT
•
•
•
•
•
•
•
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
PCM linéaire
Des signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes :
– Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz
– Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum
pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
• DSD audio
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le lecteur prend en charge le format Deep Color.
Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal
vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les
formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en
charge le format Deep Color peuvent transmettre un
signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à
8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc
possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils
lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur
compatible Deep Color est raccordé.
Ce produit est compatible avec le « x.v.Color » qui donne
un spectre de couleurs plus étendu répondant aux
spécifications xvYCC.
Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des
couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la
lecture de signaux vidéo conformes aux normes
« xvYCC », quand le lecteur est raccordé à un téléviseur
« x.v.Color », etc.
• Il n’est pas possible de raccorder des appareils
DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne
sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une
norme visant à protéger les contenus audiovisuels via
l’interface DVI/HDMI.
• Aucun signal audio n’est restitué.
• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils
compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un
appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne
fonctionne pas correctement.
15
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
02
À propos du contrôle par
l’HDMI
Les fonctions sont opérantes lorsqu’un téléviseur ou un
système AV Pioneer (récepteur ou amplificateur AV, etc.),
compatible avec l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide
d’un câble HDMI.
Sound Retriever Link
À propos de la fonction Sound Retriever Link
La fonction Sound Retriever Link est une technologie
visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité
des signaux audio compressés devant être restitués par
le récepteur AV raccordé.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur et du
système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.).
Cette fonction permet de restituer un son de plus grande
qualité en activant automatiquement la correction sonore
du récepteur AV raccordé.
Pour utiliser le contrôle par l’HDMI
La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
• Le contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où
il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés
à l’aide de câbles HDMI.
• Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils,
assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur
le téléviseur. (Ceci est également nécessaire lorsque
vous changez les appareils raccordés et rebranchez
les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI n’agit peutêtre pas correctement si l’image du lecteur ne
s’affiche pas correctement sur le téléviseur.
• Utilisez des câbles HDMI®/TM haute vitesse si vous
voulez utiliser le contrôle par l’HDMI. Le contrôle par
l’HDMI peut ne pas agir correctement si vous utilisez
d’autres câbles HDMI.
• Sur certains modèles, le contrôle par l’HDMI est
appelé « KURO LINK » ou « HDMI Control ».
• Le contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils
d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé
par un câble HDMI.
Que permet le contrôle par l’HDMI
• Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande
du téléviseur.
Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et
l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent
être exécutées depuis le téléviseur.
• Afficher l’image du lecteur sur l’écran du
téléviseur. (Sélection automatique)
L’entrée change automatiquement sur le téléviseur et
le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.)
lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou lorsque la
page HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée
change, l’image de lecture ou la page HOME MENU
s’affiche sur le téléviseur.
• Allumer et éteindre le téléviseur et le lecteur.
(Mise en service simultanée)
Si le téléviseur est éteint lorsque vous démarrez la
lecture sur le lecteur ou affichez la page HOME
MENU, il s’allumera automatiquement. Lorsque vous
éteignez le téléviseur, le lecteur s’éteint
automatiquement.
• Lors de la lecture via un réseau ou lors de la lecture
de contenus PC enregistrés sur un dispositif USB.
• Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction
Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un
câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante
(page 36).
Control : On
• Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur
AV.
• Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Sound Retriever Link.
Attention
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever
Link. L’interruption d’une liaison directe avec un
amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple
une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
Stream Smoother Link
À propos de la fonction Stream Smoother Link
La fonction Stream Smoother Link est une technologie
visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des
vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet
de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins
parasitées, en activant automatiquement la correction du
flux du récepteur AV.
La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
• Lors de la lecture via un service de distribution vidéo
en réseau ou lors de la lecture de contenus PC
enregistrés sur un support.
• Le récepteur AV Pioneer avec fonction Stream
Smoother Link est raccordé à ce lecteur par un câble
HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante
(page 36). Reportez-vous aussi aux instructions du
récepteur AV.
Control : On
Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Stream Smoother Link.
Attention
16
Fr
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Stream
Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe
avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par
exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
BDP-160_FR_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Raccordement d’un
téléviseur
Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV la page 17 pour le raccordement d’un
récepteur ou d’un amplificateur AV à l’aide d’un câble
HDMI.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
Panneau arrière
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV
02
Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV
pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital
Surround. Pour le détail sur le raccordement du
téléviseur et des enceintes au récepteur ou à
l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du
récepteur ou de l’amplificateur AV.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Un récepteur ou un amplificateur
AV peut aussi être raccordé à l’aide
d’un câble HDMI.
Sens du signal
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
À la prise
d’entrée HDMI
Panneau arrière
Orientez correctement
la fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
droit.
Téléviseur
À la prise
d’entrée HDMI
Orientez
correctement la fiche
par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
Récepteur ou
amplificateur AV
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
De la prise
de sortie
HDMI
À la prise
d’entrée HDMI
Téléviseur
Sens du signal
17
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
02
Raccordement des
câbles audio
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV avec un câble audio
numérique coaxial
• Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en
l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout droit
dans le port.
Rouge
• Une pression excessive sur la fiche peut causer un
mauvais contact et empêcher les données de
s’inscrire sur le dispositif USB.
UT
À la prise d’entrée
audio numérique
coaxiale
• Si un disque dur externe est utilisé comme dispositif
de stockage externe, veillez à allumer le disque dur
avant d’allumer le lecteur.
Blanc
Câble audio (en
vente dans le
commerce)
Sens du
signal
Attention
• Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de
débrancher un dispositif USB.
• Si le dispositif USB est protégée, veillez à désactiver
la protection.
Panneau arrière
Câble audio numérique
coaxial (en vente dans le
commerce)
Raccordement du dispositif
USB
Un signal
analogique à 2
voies peut aussi
être raccordé.
• Lorsqu’un dispositif USB est raccordé et le lecteur
allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.
Face avant du lecteur
Aux prises
d’entrée audio
Récepteur ou amplificateur AV
Raccordement d’un
appareil au port USB
Disque dur, etc.
Mémoire flash
Câble USB (en
vente dans le
commerce)
À propos des dispositifs USB
Panneau arrière
Les dispositifs USB suivants peuvent être raccordés au
lecteur.
• Mémoires flash USB compatibles USB 2.0 (capacité
de 1 Go ou plus, 2 Go ou plus recommandés) ou
disque dur (capacité 2 To ou plus)
• Format de fichier : FAT16, FAT32 ou NTFS
Mémoire flash
Disque dur, etc.
Remarque
• Les dispositifs formatés pour un autre système de
fichiers ne pourront pas être utilisés.
Câble USB (en
vente dans le
commerce)
• Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions
risquent de ne pas être reconnus.
• Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec
ce lecteur.
• Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas
garanti.
Remarque
• Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il est
raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire
ou un concentrateur USB.
• Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum.
18
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Raccordement au
réseau par l’interface
LAN
En connectant ce lecteur au réseau par la prise LAN ou
par un réseau LAN sans fil, vous pouvez lire les fichiers
audio enregistrés sur les composants en réseau, y
compris votre ordinateur, via les entrées de HOME
MEDIA GALLERY.
Spécifications de la prise LAN
Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
02
Connexion à un réseau LAN
sans fil
Des réglages manuels doivent être effectués pour pouvoir
se connecter à un réseau LAN sans fil. Pour le détail,
reportez-vous à Connexion sans fil au réseau la page 41.
Internet
Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si
votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez
paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail,
reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 38.
Modem
Remarque
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé,
car les appareils raccordés et les méthodes de
raccordement peuvent être différents selon
l’environnement Internet.
Routeur
WAN
• Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il
faut être abonné à un fournisseur de service Internet.
Pour le détail, contactez votre fournisseur de service
Internet le plus proche.
• Veuillez noter que Pioneer décline toute
responsabilité quant aux erreurs de communication
ou problèmes liés à la connexion au réseau de
l’utilisateur ou aux dispositifs connectés. Contactez
votre fournisseur ou le fabricant des dispositifs
connectés.
Raccordement avec un câble
LAN (réseau LAN filaire)
Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP)
avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Ordinateur
Raccordement du
cordon d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez
brancher le cordon d’alimentation.
Panneau arrière
Panneau arrière
Câble LAN
(en vente dans
le commerce)
Modem
À la prise murale
Cordon
d’alimentation
(inclus)
Internet
Routeur
LAN
Ordinateur
3
2
1
WAN
Câble LAN
(en vente dans le commerce)
19
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
03
Chapitre 3
Pour commencer
Paramétrage à l’aide
du menu Setup
Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez
le lecteur dans les situations suivantes.
• La première fois que vous utilisez le lecteur.
• Après le formatage avec Initial Setup.
Attention
• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils
sont reliés correctement avant de les mettre en
service. Allumez aussi les appareils raccordés au
lecteur avant d’allumer le lecteur.
• Si vous utilisez un téléviseur ou un vidéoprojecteur
Pioneer compatible avec la fonction de contrôle,
activez le contrôle sur l’appareil raccordé avant
d’allumer le lecteur.
Si le menu Setup Navigator ne
s’affiche pas
Appuyez sur
HOME MENU pour afficher la
page Home Menu, sélectionnez Initial Setup A Setup
Navigator A Start, puis appuyez sur ENTER.
3 Lancez le Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
• Le Setup Navigator s’ouvre.
4 Sélectionnez la langue des menus.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Lorsqu’un téléviseur Pioneer compatible avec la fonction
de contrôle est raccordé à la prise HDMI OUT de ce
lecteur, les réglages de langue du téléviseur Pioneer sont
importés avant que le Setup Navigator ne s’ouvre.
5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
6 Sélectionnez le format approprié pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
7 Fermez le menu Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
• Setup Navigator se ferme et les réglages sont
sauvegardés.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le
détail sur son fonctionnement.
2 Allumez le lecteur.
Appuyez sur 1 STANDBY/ON.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.
20
Fr
• Appuyez sur
précédent.
RETURN pour revenir à l’écran
BDP-160_FR_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Chapitre 4
04
Lecture
Lecture de disques ou
de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans
cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus,
reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio
enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media
Gallery (page 28).
1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour allumer le lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
2 Appuyez sur $ OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir
à disque et insérez le disque.
Remarque
• Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers
le haut.
• Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur
pour lire les informations du disque. Lorsque les
informations ont été lues, le type du disque est
indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur.
• Si des restrictions d’emploi ont été posées par un
enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du
code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN.
3
Appuyez sur PLAY pour lire le disque.
• Pour mettre en pause, appuyez sur ! PAUSE pendant
la lecture.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur # STOP.
Remarque
• La lecture commence automatiquement pour
certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé.
• Certains disques BD-ROM/DVD-Vidéo disposent d’un
contrôle parental. Saisissez le mot de passe
enregistré dans les paramètres du lecteur pour
annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportezvous à page 40.
• Certains disques BD-R/-RE ont une protection
interdisant la lecture. Pour annuler la protection,
précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
• Si l’image et le son ne sont pas correctement
transmis, En cas de panne la page 47.
Si le menu du disque s’affiche
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche
automatiquement au début de la lecture. Le contenu du
menu du disque et le fonctionnement du menu
dépendent du disque.
Reprise de la lecture au point où elle a été
arrêtée (fonction de reprise de la lecture)
• Si vous appuyez sur # STOP pendant la lecture, le
point où le disque a été arrêté est enregistré dans la
mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur PLAY,
la lecture se poursuit à partir de ce point.
• Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur
# STOP pendant l’arrêt de la lecture.
Remarque
• La reprise de la lecture est automatiquement annulée
dans les cas suivants :
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
– Lorsque vous changez de liste de fichiers.
– Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La
reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas
des BD et des DVD.)
• Si vous voulez continuer la lecture à une position
spécifiée au préalable, reportez-vous à Lecture d’une
plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre
(plage/fichier) dans un ordre aléatoire la page 27.
• La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour
certains disques.
Recherche avant et arrière
Pendant la lecture, appuyez sur ) REV ou
* FWD.
• La vitesse de la recherche change chaque fois que
vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse
dépend du disque ou du fichier (la vitesse est
indiquée sur l’écran du téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur
PLAY.
Lecture de chapitres, de
plages ou de fichiers
particuliers
Pendant la lecture, précisez le numéro du chapitre,
de la plage ou du fichier que vous voulez lire.
• Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser
le numéro, puis appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Saut de contenu
Pendant la lecture, appuyez sur + ou ,.
• Si vous appuyez sur ,, la lecture saute au début du
chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
• Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un
fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du
chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture.
Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le
début du chapitre, de la plage ou du fichier
précédent.
• Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un
fichier photo, la lecture revient au fichier précédent.
21
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
04
Lecture au ralenti
Pendant la pause de la lecture, appuyez un
instant sur /..
• La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur
la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du
téléviseur).
Répétition de la lecture
(Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le
titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
• À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition
change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel ATitre actuel
DVD
Chapitre actuel ATitre actuel ATous les titres
CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel AToutes les plages/Tous les
fichiers du dossier
• La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur
PLAY.
Lecture avant et arrière pas à
pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez un
instant sur /..
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
lecture avance d’une image à la fois.
Pour annuler la lecture répétée
• Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture
répétée.
Remarque
• La lecture arrière n’est pas possible.
• La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur
– Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
PLAY.
Lecture répétée d’un
passage précis d’un titre ou
d’une plage (Répétition A-B)
Procédez de la façon suivante pour répéter un passage
précis d’un titre ou d’une plage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner le début du passage.
• A- apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner la fin du passage.
• La lecture du passage A-B commence.
Pour annuler la lecture du passage
A-B
• Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du
passage A-B.
Remarque
• La lecture répétée du passage A-B est annulée dans
les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée)
1
Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
• L’écran de programmation s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez le morceau/titre/chapitre que vous
souhaitez lire.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
4
Appuyez sur PLAY.
• La lecture commence.
Modification de la programmation
1 Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur ENTER.
Suppression d’une programmation
Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour supprimer toutes les programmations, appuyez
sur
RETURN.
Remarque
22
Fr
• Si vous utilisez des CD audio pour la lecture
programmée, indiquez le numéro de plage au point 3.
• Cette fonction n’agit pas avec les BD.
BDP-160_FR_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Pose de signets
Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de
lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.
Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
• Un signet est posé.
• Le nombre de signets pouvant être posés est limité à 12.
Lecture d’une scène marquée
1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenezla quelques secondes enfoncée.
• La liste de signets apparaît.
2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Suppression d’un signet
Sélectionnez le signet que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour certains disques il ne sera pas possible de poser
de signets.
• Les signets sont annulés dans les cas suivants :
– Lorsque le lecteur est éteint.
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
• À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom
change de la façon suivante.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A
[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (pas d’indication)
Remarque
• Cette fonction n’agit pas avec certains disques.
Changement de l’angle de
prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous
différents angles de prise de vues, les angles peuvent être
changés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
• L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés
sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur
ANGLE.
• Les angles peuvent aussi être changés en
sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION.
• Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez
sur ANGLE, changez-les par le menu du disque.
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être
changés au cours de la lecture.
Attention
• Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le
cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD
ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
• Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-titres
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle
fois sur SUBTITLE.
• Les sous-titres peuvent aussi être changés en
sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION.
• Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez
sur SUBTITLE, changez-les par le menu du disque.
Masquage des sous-titres
Lecture de photos en
diaporama
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou
sélectionnez Subtitle dans le menu FUNCTION pour
régler ce paramètre sur Off.
Cette fonction permet un changement automatique des
photos.
À propos de l’affichage de sous-titres
externes pendant la lecture des fichiers DivX
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
• Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le
nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois
se limite à 12.
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce
lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un
fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part l’extension, et
si l’extension est une des extensions suivantes, le fichier sera
traité comme fichier de sous-titres externes. Notez bien que
les fichiers DivX et les fichiers de sous-titres externes doivent
se trouver dans le même dossier.
Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur
ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les
fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas
besoin pour un disque.
Les fichiers texte ayant les extensions « .smi », « .srt »,
« .sub » et « .txt » ne sont pas pris en charge.
• Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur
ENTER, le diaporama démarrera par l’image
sélectionnée.
Rotation/renversement de photos
Pendant un diaporama ou la pause du diaporama,
l’image change d’orientation de la façon suivante lorsque
vous appuyez sur les touches /// .
Touche
04
: Rotation de 90° dans le sens horaire
Touche : Rotation de 90° dans le sens antihoraire
Touche : Renversement horizontal
Touche : Renversement vertical
Remarque
• Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne
pourront pas être affichés correctement.
23
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
04
Changement du son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio
peuvent être commutés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur
AUDIO.
• Le son peut aussi être changé en sélectionnant
Audio sur le menu FUNCTION.
• Si AUDIO ne permet pas de changer le son, changezle par le menu du disque.
Sous-titres mobiles
La position des sous-titres apparaissant pendant la
lecture de BD-ROM ou DVD peut être changée.
1 Lisez le BD-ROM ou le DVD-Vidéo et affichez les
sous-titres sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez au moins 2 secondes sur la touche
SUBTITLE.
• Le Subtitle shift mode est spécifié.
• [Subtitle shift mode] apparaît sur l’écran du
téléviseur.
3 Utilisez les touches / pour changer la position
des sous-titres.
Utilisez les touches / pour changer la position des
sous-titres.
4 Annulez le Subtitle shift mode.
Appuyez sur la touche ENTER.
Commutation de la zone de
lecture CD/SACD
1 Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire.
En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD. La zone de
lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque
pression sur la touche.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(retour
au début)
• Pendant la lecture, appuyez deux fois sur # STOP
pour annuler la lecture continue avant de
sélectionner la zone de lecture.
Affichage des informations
du disque
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l’écran du
téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une
nouvelle fois sur DISPLAY.
Les informations affichées sont différentes pendant la
lecture et pendant la pause de la lecture.
24
Fr
Utilisation de BONUSVIEW ou
de BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo
BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec
BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions
comme l’image secondaire (image dans l’image)
(page 26) et le son secondaire (page 26). Avec les BDVidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi
que d’autres données peuvent être téléchargées
d’Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et
téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une mémoire
flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces
fonctions, raccordez une mémoire flash USB (capacité
minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont recommandés) de type
USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) au port USB.
• Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de
retirer la mémoire flash USB.
• Pour rappeler les données sauvegardées sur la
mémoire flash USB, insérez d’abord la mémoire
utilisée lors du téléchargement des données (si une
autre mémoire est insérée, les données enregistrées
sur la mémoire flash USB ne seront pas lues).
• Si la mémoire flash USB utilisée contient d’autres
données (enregistrées antérieurement), l’image et le
son ne seront pas lus correctement.
• Ne retirez pas la mémoire flash USB pendant la
lecture.
• Le chargement des données (lecture/écriture)
nécessite un certain temps.
Attention
• Si l’espace disponible sur la mémoire flash USB n’est
pas suffisant, il peut être impossible d’utiliser les
fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas,
reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux
BD et des données des applications la page 39 pour
effacer les données du Paquet Virtuel et les données
BD-LIVE sur la mémoire flash USB.
Remarque
• Le fonctionnement des mémoires flash USB n’est pas
garanti.
• La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie
selon la mémoire utilisée. Pour le détail, consultez la
notice fournie avec la mémoire.
• Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une
connexion réseau et des réglages sont nécessaires
(pages 19 et 38).
• BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à
Internet. Les disques disposant de la fonction BDLIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce
lecteur et du disque au fournisseur de contenus par
Internet.
BDP-160_FR_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Fonctions de lecture
04
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions
ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant.
Type de disque/fichier
Fonction
1
BD-ROM
BD-R
/-RE
DVDVidéo
Recherche avant et
arrière2
3
3
3
Lecture de titres, de
chapitres ou de plages
particuliers
Saut de contenu
Lecture au ralenti5, 6
Lecture avant et arrière
pas à pas2, 7
DVD-R
/-RW
AVCREC
AVCHD
Fichier
vidéo
Fichier
photo
Fichier
audio
CD
audio
3
3
3
3
4
4
Lecture répétée A-B2
Lecture répétée
Zoom
Angle8
Sous-titres9
Son10
Son secondaire 11
12
Image secondaire 13
14
Informations du disque
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
(Format
VR)
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [] est indiqué dans le tableau.
Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre.
Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.
Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible.
Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible.
La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.
La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible.
La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle Mark est réglé sur On (page 37).
• Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les soustitres actuels ni le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque ne soient indiqués.
Les types de sons secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, le son secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le son
secondaire actuel ni le nombre total de sons secondaires enregistrés sur le disque ne soient indiqués.
• La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On
(page 37).
Certains disques n’ont pas de son secondaire.
• Dans certains cas, l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que
l’image secondaire actuelle ni le nombre total d’images secondaires enregistrées sur le disque ne soient indiqués.
• La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 37).
Certains disques n’ont pas d’image secondaire.
25
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
04
Utilisation du menu
FUNCTION
Liste des paramètres du menu
FUNCTION
Paramètre
Description
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode
de fonctionnement du lecteur.
Titre (morceau)1
Affichage des informations concernant
le titre du disque en cours de lecture et
du nombre total de titres sur le disque.
Également sélection du titre devant être
lu. (Voir la description suivante.)
Chapitre
Affichage des informations concernant
le chapitre en cours de lecture (plage/
titre) et du nombre total de chapitres sur
le disque. Également sélection du
chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir
la description suivante.)
Fichier
Affichez les informations du fichier actuel.
Sélectionnez votre fichier favori.
Time
Affichage du temps écoulé ou restant.
Également spécification du temps où la
lecture doit commencer. (Voir la
description suivante.)
Mode
Changement du mode de lecture
(page 27).
Audio
Changement du son.
Angle
Changement de l’angle de prise de vue
d’un BD-ROM/DVD-Vidéo.
Subtitle
Changement de la langue des sous-titres.
Code Page
Changement de page des codes de soustitres.
Secondary Video2
Sélection de l’image secondaire d’un
BD-ROM (Image dans l’image).
1 Affichez le menu FUNCTION.
Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Les paramètres ne pouvant pas être changés
apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être
sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Pour changer le réglage du
paramètre sélectionné
Utilisez / pour le changer.
Pour fermer le menu FUNCTION
Appuyez sur FUNCTION.
Secondary Audio3
Sélection du son secondaire d’un BD-ROM.
Bitrate
Affichage du débit binaire du son/de
l’image/de l’image/du son secondaire.
Still off
Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM.
Ins Search
Saut avant de 30 secondes.
Ins Replay
Retour arrière de 10 secondes.
Slide Show
Changement de vitesse du diaporama
pendant un diaporama.
Transition
Changement de style du diaporama
pendant un diaporama.
1. Une de ces informations apparaît selon le type de disque.
2. La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes
enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est réglé sur
On (page 37).
3. La marque de son secondaire apparaît pour les scènes
enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark
est réglé sur On (page 37).
Remarque
26
Fr
• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent
du type de disque.
• Les types de flux audio secondaires enregistrés
dépendent du disque et du fichier.
• Certains disques n’ont pas de son secondaire ou
d’image secondaire.
• Dans certains cas, le son secondaire ou l’image
secondaire peut changer ou l’écran de commutation
peut s’afficher immédiatement, sans que le son
secondaire ou l’image secondaire ou le nombre total
de sons secondaires ou d’images secondaires
enregistrés sur le disque ne soit indiqué.
BDP-160_FR_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Lecture à partir d’un temps
précis (Recherche temporelle)
1 Sélectionnez Time.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le temps.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
temps.
• Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0
et 0, puis appuyez sur ENTER.
• Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1,
2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture au temps précisé.
Appuyez sur ENTER.
Lecture d’un titre, d’un
chapitre, d’une plage ou d’un
fichier particulier (Recherche)
1 Sélectionnez Title ou Chapter (track/file).
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le numéro du titre ou du chapitre (plage/
fichier).
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour
préciser le numéro.
• Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et
2, puis appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre
ou de la plage précisé.
Appuyez sur ENTER.
Lecture d’une plage
particulière de disques, de
titres ou d’un chapitre (plage/
fichier) dans un ordre aléatoire
Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire.
1 Sélectionnez Mode.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Continuation de la
lecture à partir de la
position spécifiée
(Poursuite du
visionnage)
04
Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une
position spécifiée au préalable, même après l’extinction
du lecteur.
Réglage
Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la
position où vous voulez poursuivre le visionnage.
Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiqué
à l’écran du téléviseur.
Remarque
Dans les cas suivants, l’écran de confirmation de
poursuite du visionnage s’affiche.
Pour le BD vidéos
L’écran s’affiche après la lecture de la fonction
principale.
Pour les disques enregistrés
L’écran s’affiche après la sélection du dossier et la lecture
du titre pour lequel la poursuite de la lecture a été
spécifiée.
Lecture
1 Appuyez sur PLAY pour lire le titre pour lequel
vous avez spécifié une position.
L’écran de confirmation de la poursuite de la lecture
apparaît.
2 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez
sur ENTER.
Démarrez la lecture au temps précisé.
Remarque
• Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est
annulé lorsque $ OPEN/CLOSE est pressé.
• La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne
pas fonctionner correctement avec certains disques.
2 Sélectionnez le mode de lecture.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Random play
La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/
fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Le même
élément peut être lu de manière consécutive.
Shuffle play
La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/
fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Chaque
élément n’est lu qu’une seule fois.
27
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
05
Chapitre 5
Lecture avec Home Media Gallery
YouTube
À propos de Home
Media Gallery
La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet
d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la
lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur
et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces
fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre
ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous
vous conseillons de vous reporter aussi au mode
d’emploi fourni avec cet appareil.
Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media
Gallery de la façon suivante.
• Disques BD-R/RE (format BDAV)
– Les serveurs multimédia numériques compatibles
avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou
d’autres appareils)
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS
(Serveur multimédia numérique), comme mentionné cidessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia
numérique (DMP). Le lecteur permet d’utiliser un DMP.
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS
(Serveur multimédia numérique), comme mentionné
ci-dessus, peuvent être lus par un contrôleur
multimédia numérique externe (DMC). Les dispositifs
contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont
appelés DMR (Digital Media Renderers). Ce lecteur
prend en charge la fonction DMR. Lorsqu’il est en
mode DMR, la lecture et l’arrêt de fichiers, entre autre,
peuvent être activés depuis le contrôleur externe.
• Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des
appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de
votre routeur doit être mise en service. Si votre
routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez
paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les
fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne
pourront pas être lus. Consultez la section « Réglage
de l’adresse IP » à la page 38.
À propos de la lecture en
réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la
lecture en réseau :
Windows Media Player
Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows Media
Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA
• Disques DVD-R/-RW (format VR)
• CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD)
• DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou
audio, etc. sont enregistrés.
• Dispositif USB
• Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou
appareils connectés au lecteur par une interface
LAN.)
Remarque
• La fonction Home Media Gallery permet de lire des
fichiers disponibles sur les serveurs multimédia
connectés au même réseau local (LAN) que le
lecteur.
• Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home
Media Gallery :
– Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows Vista ou XP avec Windows Media Player
11 installé
28
Fr
– Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
7 avec Windows Media Player 12 installé
Lecteur audio DLNA CERTIFIED®
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils
électroniques grand public, d’ordinateurs et de
périphériques mobiles. Digital Living permet aux
consommateurs de partager aisément les médias
numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité
DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel
serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA
est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou
du périphérique devront éventuellement être changés.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du
périphérique pour plus d’informations à ce sujet.
BDP-160_FR_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des
marques commerciales, des marques de service ou des
marques de certification de la Digital Living Network
Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
• Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement bien qu’ils soient dans un format
compatible.
• Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines
fonctions ne seront pas prises en charge.
• Les formats de fichiers pris en charge varient d’un
serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont
pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas
sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le
constructeur de votre serveur.
Avis de non responsabilité
concernant les contenus diffusés par
un tiers
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être changés,
suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis,
et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces
changements.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition,
Windows®98 et WindowsNT® sont des marques déposées
ou des marques commerciales de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Lecture de fichiers sur
le réseau
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s’affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que
vous voulez lire.
3 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Pour quitter la fonction Home
Media Gallery
Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY.
Remarque
Pioneer ne certifie ou garantit pas que les services de
contenus continueront d’être fournis ou seront
disponibles pendant une période précise et décline toute
garantie explicite ou implicite de ce type.
• Si vous ne parvenez pas à afficher les serveurs dans
le menu Home Media Gallery, sélectionnez DLNA
Search et appuyez sur ENTER.
Anomalies lors de lecture en réseau
Lecture de disque/USB
• La lecture peut se bloquer si vous éteignez
l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de
l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
• En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être
lu correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est
conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un
câble 10BASE-T/100BASE-TX.
• Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou
se bloquer.
• Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion
réseau peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais
fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home
Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de
la communication avec votre connexion réseau et/ou
votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez
contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre
fournisseur de service Internet.
Windows Media est une marque déposée ou une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
05
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s’affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
• Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans
le format BDAV/VR/AVCREC.
• Pour lire des fichiers dans le formant AVCHD sur un
dispositif USB, créez un dossier intitulé « AVCHD » sur
le dispositif USB, puis copiez le dossier « BDMV »
contenant les fichiers à lire dans le dossier « AVCHD ».
4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que
vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier
sélectionné.
• Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un
dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le
fichier.
29
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
05
Lecture de fichiers photo
Lecture de la Playlist
À propos du diaporama
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s’affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
Les photos du dossier s’affichent et changent
automatiquement.
Remarque
• Certains disques BD-R/-RE ont une protection
interdisant la lecture. Pour annuler la protection,
précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
• Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant
que la lecture démarre. C’est normal.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement.
• Le nombre de vues peut être limité.
• Selon les dispositifs raccordés et la situation, il faut
attendre quelque temps avant que la lecture ne
commence et l’image change.
Lecture dans l’ordre
souhaité (Playlist)
Les disques permettant d’ajouter des plages et des
fichiers à la Playlist sont les suivants.
• DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des fichiers
audio sont enregistrés
Ajout de plages ou de
fichiers
Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et
des fichiers, et créer la Playlist.
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s’affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Insérez d’abord le disque.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
ajouté.
Utilisez pour le valider.
4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu
POP UP MENU.
5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la
Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajouté à
la Playlist.
30
Fr
• Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les
points 3 à 5.
2 Sélectionnez la Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence par la plage ou le fichier
sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste.
Utilisez +/, pour lire la plage ou le fichier précédent
ou suivant. L’écran Now Playing s’affiche.
Suppression de plages ou
fichiers de la Playlist
1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour
afficher le menu POP UP MENU.
2 Utilisez / pour sélectionner Delete from
Playlist, puis appuyez sur ENTER.
BDP-160_FR_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Connexion par Wi-Fi
Direct™
À propos de la Wi-Fi
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque déposée de la
Wi-Fi Alliance.
– Si la page Home Media Gallery ou le menu
principal est affiché, appuyez sur HOME MENU
pour dégager cette page.
3 Lorsque le logo Pioneer est affiché, appuyez sur
pour afficher l’écran du mode Wi-Fi Direct.
• Les réglages de connexion Wi-Fi Direct s’effectuent
sur cet écran.
• Cet écran reste affiché pendant la connexion à Wi-Fi
Direct.
• Lorsque cet écran est fermé, la connexion Wi-Fi
Direct est annulée.
Connexion avec le dispositif
mobile
La marque d’identification Wi-Fi Protected Setup est une
marque de Wi-Fi Alliance.
Normalement connectez de la façon suivante.
Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA, WPA2
sont des marques de l’organisation Wi-Fi Alliance.
2 Dans les réglages de réseau Wi-Fi de votre
dispositif mobile, sélectionnez le nom de cet
appareil, comme indiqué sur l’écran du téléviseur
(« DIRECT-xxBD »).
« xx » indique le numéro d’identification du dispositif.
Utilisation de la fonction
Wi-Fi Direct
1
Remarque
Affichage de l’écran du
mode Wi-Fi Direct
1
Allumez le téléviseur.
2 Appuyez sur POWER pour allumer cet appareil.
Le logo de Pioneer apparaît sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Si le logo de Pioneer n’apparaît pas, vérifiez les points
suivants :
– Si cet appareil est en mode de lecture, appuyez sur
# STOP.
– Lorsque la lecture s’arrête, appuyez une nouvelle fois
sur # STOP pour annuler la Poursuite de la lecture.
Affichez l’écran du mode Wi-Fi Direct.
Attention
Wi-Fi Direct est une fonction permettant de connecter cet
appareil et un dispositif mobile compatible DLNA sans
utiliser de router LAN sans fil. Ceci permet de lire sur cet
appareil les fichiers photo, musicaux et vidéo enregistrés
sur le dispositif mobile.
• Un seul dispositif mobile peut être connecté par Wi-Fi
Direct simultanément.
• Pour vous connecter à un autre dispositif mobile,
vous devez d’abord annuler la connexion au dispositif
mobile actuellement connecté.
• La connexion Internet ne peut pas être utilisée
pendant la connexion par Wi-Fi Direct.
• Lorsque cet appareil est éteint (en veille), la fonction WiFi Direct est annulée et les réglages de réseau effectués
avant l’utilisation de Wi-Fi Direct sont rétablis.
• Cet appareil ne peut pas contrôler un dispositif
mobile utilisant une application spéciale.
• Pour pouvoir utiliser cette fonction, votre dispositif
mobile doit être équipé de la Wi-Fi.
05
• Si le nom de l’appareil “DIRECT-xxBD” n’apparaît pas
sur votre dispositif mobile, appuyez sur
RETURN
sur la télécommande puis sur et exécutez à nouveau
les commandes depuis l’écran du mode Wi-Fi Direct.
3 Sur votre dispositif mobile, saisissez le mot de passe
de cet appareil, comme indiqué sur l’écran du téléviseur.
La connexion est établie.
Remarque
• Pour les instructions concernant le fonctionnement
de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs
modes d’emploi.
Connexion par WPS
Si votre dispositif mobile supporte le WPS (connexion par
bouton poussoir), il pourra être connecté.
1
Affichaez l’écran du mode Wi-Fi Direct.
2 Utilisez /
sur ENTER.
pour sélectionner WPS, puis appuyez
3 Utilisez / pour sélectionner Next, puis
appuyez ENTER.
4 En l’espace de 2 minutes, activez le réglage WPS
du dispositif mobile.
Lorsque la connexion est établie, [Connection Success]
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Pour les instructions concernant le fonctionnement
de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs
modes d’emploi.
5 Appuyez sur ENTER.
La connexion est établie.
L’écran du mode Wi-Fi Direct s’affiche.
31
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
05
Connexion avec la fonction
Wi-Fi Direct du dispositif
mobile
Si votre dispositif mobile présente la fonction Wi-Fi
Direct, il pourra être connecté.
1
Affichez l’écran du mode Wi-Fi Direct.
2
Activez le réglage Wi-Fi Direct du dispositif mobile.
Remarque
• Pour les instructions concernant le fonctionnement
de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs
modes d’emploi.
• Lors d’une connexion par la fonction Wi-Fi Direct d’un
dispositif mobile, l’application DLNA utilisée doit
prendre en charge la connexion Wi-Fi Direct.
• Normalement procédez comme indiqué dans
Connexion avec le dispositif mobile on page 31.
3 Utilisez / pour sélectionner Search, puis
appuyez sur ENTER.
Une liste des dispositifs mobiles auquel cet appareil peut
se connecter apparaît sur l’écran du téléviseur.
4 Utilisez / pour sélectionner le dispositif
mobile auquel se connecter, puis appuyez sur ENTER.
• Avec certains dispositifs mobiles, un écran
d’autorisation de connexion apparaît. Sélectionnez
[OK] ou [Allow] pour autoriser la connexion.
• Lorsque la connexion est établie, [Connection
Success] apparaît sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
La connexion est établie.
L’écran du mode Wi-Fi Direct s’affiche.
Changez le SSID et le mot de
passe.
Changez le SSID et le mot de passe utilisés pour
connecter l’appareil et un dispositif mobile.
1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour allumer
l’appareil.
Le logo Pioneer apparaît sur l’écran de télévision.
2 Appuyez sur pour afficher l’écran du mode Wi-Fi
Direct.
3 Utilisez / pour sélectionner Refresh, puis
appuyez sur ENTER.
Le SSID et le mot de passe sont changés.
La connexion entre l'appareil et le dispositif mobile est
arrêtée.
32
Fr
Attention
• Tous les réglages de connexion effectués pour les
dispositifs mobiles sont supprimés.
• Le SSID et le mot de passe ne changent pas sans
mise à jour (Refresh). Vous devez régulièrement
effectuer une mise à jour (Refresh) pour des raisons
de sécurité.
Lorsque la connexion prend fin, vous devez reconfigurer
aussi la connexion pour pouvoir utiliser à nouveau la
fonction Wi-Fi Direct.
Lecture des fichiers
photo, musicaux ou
vidéo du dispositif
mobile
Envoyez les fichiers photo, musicaux ou vidéo du
dispositif mobile à cet appareil.
Remarque
• Pour les instructions concernant le fonctionnement
de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs
modes d’emploi.
• Avec certains dispositifs mobiles, vous devrez
installer un logiciel pour pouvoir transférer vos
fichiers photo, musicaux ou vidéo.
Annulation de la connexion Wi-Fi
Direct
1 Lorsque l’écran du mode Wi-Fi Direct est affiché,
appuyez sur RETURN.
• La connexion est annulée.
• Les réglages de réseau effectués avant l’utilisation de
Wi-Fi Direct sont rétablis.
Remarque
• Pour lire des disques, dispositifs USB ou contenus
web lors d’une connexion par Wi-Fi Direct, fermez
l’écran du mode Wi-Fi Direct.
BDP-160_FR_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Chapitre 6
06
Lecture de contenus web
Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le
lecteur.
Contenus web
disponibles
• YouTube
• Picasa
Remarque
À propos de la fonction limitant
l’accès aux informations nuisibles sur
Internet
• Cet appareil présente une fonction qui restreint
l’affichage des contenus web, etc. qui ne doivent pas
être vus par les enfants ou d’autres personnes.
• Pour utiliser cette fonction, les réglages Internet
doivent être changés (page 37).
Lecture de contenus
À propos de YouTube
YouTube
• Ce lecteur prend en charge le service YouTube
Leanback.
• Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne
peuvent pas être lues.
• Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues.
À propos de Picasa
• Picasa n’est disponible qu’en anglais. Reportez-vous
au mode d’emploi à l’adresse http://
picasa.google.com/support/ pour le détail.
– Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot de
passe sur l’ordinateur avant d’utiliser Picasa Web
Albums.
– La première fois que vous accédez à Picasa depuis
ce lecteur, sélectionnez l’icône New User et
indiquez votre nom d’utilisateur et mot de passe.
• Selon l’environnement de la connexion Internet, il est
possible que le contenu du site ne puisse pas être lu
correctement.
• Pour accéder au contenu du site, ce lecteur doit
disposer d’une connexion à haut débit. Pour utiliser
une connexion Internet à haut débit, il faut être
abonné à un fournisseur de service Internet.
• L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être
changés, suspendus ou interrompus à tout moment
sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité
quant à ces changements.
Pioneer ne certifie ou garantit que les services de
contenus continueront d’être fournis ou disponibles
pendant une période précise et décline toute garantie
explicite ou implicite de ce type.
• La lecture de disque et cette fonction ne peuvent pas
être utilisées en même temps.
Attention
Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable.
Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface
LAN la page 19 pour le détail.
1 Affichez l’écran de sélection.
Il est également possible d’afficher l’écran de sélection
en appuyant sur
HOME MENU puis en
sélectionnant Web ContentsAContenu Web souhaité.
2 Sélectionnez le type de contenu Web.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez sur / pour sélectionner le contenu
que vous voulez lire, puis appuyez ENTER.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture de la
vidéo s’arrête.
Utilisation de TouTube
1 Affichez l’écran de YouTube.
Appuyez sur YouTube.
2 Sélectionnez le fichier et lisez-le.
Utilisez /// pour sélectionner le fichier, puis
appuyez sur ENTER.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture
de la vidéo s’arrête.
33
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
07
Chapitre 7
Réglages détaillés
Changement des réglages
Utilisation de la page Initial
Setup
3 Sélectionnez le paramètre et changez son
réglage.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Fermeture de la page Initial Setup
Appuyez sur
Appuyez sur
HOME MENU.
HOME MENU ou
RETURN.
2 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
• Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
Display Setting
Réglage
Options
TV Screen
16:9 Full
Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé.
16:9 Normal
Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. Les
images en 4:3 apparaissent avec des bandes verticales sur les côtés.
4:3 Pan&Scan
Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
sont en 16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que
la vidéo puisse être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte
la marque 4:3PS.)
4:3 Letterbox
Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
sont en 16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image.
Standard
Choisissez le mode de sortie vidéo.
Video Adjust
Explication
Vivid
Cinema
Noise Reduction
Custom
La qualité de l'image affichée peut être ajustée selon le téléviseur utilisé
(page 38).
0
Choisissez le niveau de réduction du bruit.
1
2
3
34
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Audio Output
Réglage
Options
Explication
Digital Output
Bitstream
Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio
numériques.
PCM
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques
convertis en signaux audio à 2 voies.
Reencode
Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif,
les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS
avant leur sortie.
Éteint
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui ne sont pas
des signaux audio numériques.
Stereo
Les signaux audio surround convertis en signaux audio PCM linéraires sont
convertis en signaux à 2 voies (stéréo) à la sortie.
Lt/Rt
Surround pour la sortie (lorsque le récepteur ou l’amplificateur AV, etc. est
compatible avec le Dolby Pro Logic, l’amplificateur ou l’amplificateur AV
transmet les signaux audio PCM linéaires sous forme de signaux audio
surround).
48k
Restitue des signaux audio limités à une fréquence d’échantillonnage
inférieure à la fréquence d’échantillonnage spécifiée pour la prise DIGITAL
OUT. Sélectionnez la fréquence selon la performance de l’appareil raccordé.
Downmix
Downsampling
96k
192k
07
• Les sources dont les fréquences d’échantillonnage sont supérieures à 192 kHz ne peuvent pas être lues.
• Lors de la lecture de disques ou de fichiers protégés, les signaux sont restitués à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz
ou moins, quel que soit ce réglage.
DRC (Dynamic Range
Control)
Off
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans utiliser le
contrôle de la plage dynamique.
On
Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faibles
(plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet
de faire ressortir les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit.
Auto
Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive
automatiquement en fonction du signal audio du disque. Ceci n’agit que sur
les signaux Dolby TrueHD.
• Ceci agit sur les signaux audio comme les signaux Dolby Digital, Dolby TrueHD et Dolby Digital Plus.
• Le DRC agit sur les signaux audio provenant des prises de sortie suivantes :
– Prises AUDIO OUT pour les signaux audio analogiques
– Prises DIGITAL OUT ou HDMI OUT pour les signaux audio PCM linéaires
• Selon le disque, l’effet peut être faible.
• L’effet peut être différent selon les enceintes, les réglages de l’amplificateur AV, etc.
HDMI
Color Space
Resolution
RGB
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le
noir trop puissant.
YCbCr
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux
YCbCr 4:4:4.
YCbCr 422
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux
YCbCr 4:2:2.
Full RGB
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et
tous les dégradés de noir sont d’un noir uniforme.
Auto
Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie
de la prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée.
480I/576I
Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution
sélectionnée.
La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut
pas être sélectionné.
La résolution change chaque fois que vous appuyez sur HDMI.
480P/576P
720P
1080I
1080P
35
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
HDMI
07
Réglage
Options
Explication
HDMI Audio Out
Bitstream
Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio
HDMI.
PCM
Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis
en signaux audio PCM.
Reencode
Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif,
les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS
avant leur sortie.
Off
Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient
transmis par la prise de sortie HDMI.
On
Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportezvous aussi à page 16.
Off
Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
Control
Pour utiliser les fonctions Sound Retriever Link, Stream Smoother Link et PQLS (pages 16), Control doit être réglé sur On.
HDMI Deep Color
30bits
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits.
36bits
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits.
Off
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale
24 bits.
Lorsque [30bits] ou [36bits] est sélectionné, réglez l’espace colorimétrique (page 35) sur autre chose que YCbCr 422.
HDMI 1080P 24Hz
HDMI 3D
3D Notice
On
Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur Auto ou 1080P
et des signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec
le 1080p/24.
Off
Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur 1080P et des
signaux vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le
1080p/60.
Auto
Les disques 3D sont lus avec des images en 3D.
Off
Les images 3D ne sont pas lues.
Yes
Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D.
No
Network
IP Address Setting
Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 38).
Proxy Server
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 38).
Information
Indique les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par
défaut, le serveur DNS (primaire) et le serveur DNS (secondaire).
Connection Test
Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 39).
Internet Connection
Enable
BD-Live Connection
DLNA
Interface
Wireless Setting
36
Fr
Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet.
Disable
Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet.
Permitted
Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE.
Partial Permitted
Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BDLIVE.
Prohibited
Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE.
Enable
Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA.
Disable
Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur
DLNA.
Ethernet
Sélectionnez cette option lorsqu’un câble LAN est utilisé pour la connexion
au réseau.
Wireless
Sélectionnez cette option pour une connexion sans fil au réseau.
Effectuez ces réglages pour une connexion sans fil au réseau (page 31).
BDP-160_FR_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Language
Réglage
Options
OSD
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages.
Explication
Audio
* Pour certains disques, il
peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
07
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
Subtitle
* Pour certains disques, il
peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
Menu
* Pour certains disques, il
peut être impossible de
passer à la langue
sélectionnée.
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
menus des BD-ROM et DVD-Vidéo.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
Playback
Angle Mark
PIP Mark
Secondary Audio Mark
® VOD DRM
DivX
Internet Setting
On
Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du
téléviseur (page 23).
Off
Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur
l’écran du téléviseur.
On
Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du
téléviseur.
Off
Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran
du téléviseur.
On
Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur
l’écran du téléviseur (page 26).
Off
Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas
apparaître sur l’écran du téléviseur.
Registration Code
Indique le code d’enregistrement du lecteur requis pour la lecture de fichiers
DivX VOD (page 10).
Permitted
Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe.
Partial Permitted
Le mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web.
Prohibited
Aucun contenu web ne peut être regardé.
Pour limiter le visionnage de contenus web, etc. par les enfants ou d’autres personnes, sélectionnez [Partial Permitted] ou
[Prohibited].
Disc Auto Playback
Last Memory
PBC (Play Back Control)
Setup Navigator
Security
Change Password
On
Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés.
Off
Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus.
On
Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été
arrêtée, même après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente.
Off
Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage
(page 27).
On
Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles
avec la fonction PBC en utilisant le menu du disque.
Off
Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles
avec la fonction PBC sans utiliser le menu du disque.
Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à
page 20.
Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la
lecture de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 39). Le mot de passe par défaut est
« 0000 ».
Parental Control
Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 40).
Country Code
Changez le code de pays/région (page 40).
37
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Options
07
Réglage
Options
Explication
Screen Saver
Off
L’économiseur d’écran ne s’active pas.
1 min
L’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est effectuée
pendant plus d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la
télécommande peut désactiver l’économiseur d’écran.
2 min
3 min
Auto Power Off
Off
Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de luimême.
10 min
L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est
effectuée pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes. Le réglage par
défaut des modèles européens est de 30 minutes.
20 min
30 min
Quick Start
On
Update
Sélectionnez cette option pour une mise en route normale.
USB Storage
Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel
(page 40).
Network
Load Default
Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en route.
Off
Pour rétablir les réglages usine.
System Information
Pour vérifier le numéro de version du système.
BUDA
BUDA Information
BUDA Setup
Pour afficher et configurer les données BUDA sur le dispositif USB raccordé
(page 39).
Réglage de l’image
3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.
Utilisez / pour sélectionnez le paramètre puis utilisez
/ pour changer son réglage. Lorsque le réglage est
• Auto Set IP Address
On – L’adresse IP du lecteur est obtenue
automatiquement. Sélectionnez cette option
lorsqu’un routeur ou un modem à large bande pourvu
de la fonction DHCP (Protocole de configuration
automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce lecteur est
automatiquement allouée par le serveur DHCP.
Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée
manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à
9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau
et la passerelle par défaut.
terminé, appuyez sur
de réglage.
Liste des paramètres
• Le réglage de l’adresse IP prend un certain temps.
1 Sélectionnez et validez Display Setting A Video Adjust.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez Custom.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
RETURN pour dégager l’écran
Paramètre
Description
Brightness
Sélectionnez cette option pour régler la
luminosité de l’écran du téléviseur.
Saturation
Sélectionnez cette option pour régler la
saturation de l’écran du téléviseur.
Hue
Sélectionnez cette option pour régler
l’équilibre des couleurs (vert et rouge) de
l’écran du téléviseur.
Contrast
Sélectionnez cette option pour régler le
contraste de l’écran du téléviseur.
Sharpness
Choisissez le niveau de netteté.
CTI (Color Transient
Improvement)
Affiche des images aux couleurs bien
distinctes.
Réglage de l’adresse IP
1 Sélectionnez et validez Network A IP Address
setting A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
2 Spécifiez l’adresse IP.
Utilisez /// pour spécifier l’adresse IP du lecteur
ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER.
38
Fr
Attention
Remarque
• Une fois que l’adresse IP spécifiée, sélectionnez
[Connection Test] pour vous assurer que l’appareil est
connecté correctement.
• Pour de plus amples informations sur la fonction de
serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du
dispositif réseau.
• Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur
de service Internet ou votre administrateur réseau
lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.
Réglage du serveur proxy
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de
service Internet vous le demande.
1 Sélectionnez et validez Network A Proxy Server
A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans
Proxy Server.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
• Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez
un serveur proxy.
• Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous
n’utilisez pas de serveur proxy.
Si vous avez sélectionné Use, passez au point 3.
BDP-160_FR_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
3 Sélectionnez et validez Server Select Method.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
• IP Address – Précisez l’adresse IP.
• Server Name – Précisez le nom du serveur.
4 Précisez IP Address ou Server Name.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le
numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point 3,
utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher le
clavier. Maintenant utilisez /// pour sélectionner
les caractères et les paramètres, puis appuyez sur ENTER
pour valider.
5
Entrée Port Number.
Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques
(0 à 9) pour préciser le nombre.
6
Appuyez sur ENTER pour valider.
Effacement des données ajoutées
aux BD et des données des
applications
Procédez de la façon suivante pour effacer les données
qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec
la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction
BONUSVIEW) et les données des applications.
Attention
• L’effacement des données prend un certain temps.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant
l’effacement des données.
1 Sélectionnez et validez Options A BUDA A
BUDA Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Affichage des réglages du réseau
2 Sélectionnez et validez Fmt buda.
Appuyez sur ENTER.
Sélectionnez et validez Network A Information
A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Enregistrement ou changement du
mot de passe
Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque
de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS
(primaire et secondaire) s’affichent.
À propos du mot de passe par défaut de ce lecteur.
Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les
valeurs obtenues s’affichent automatiquement.
Remarque
• « 0.0.0.0 » s’affiche si aucune adresse IP n’a été
spécifiée.
Test de la connexion au réseau
Sélectionnez et validez Network A Connection
Test A Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
« Network is OK. » s’affiche lorsque le test est terminé. Si
un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/
ou les réglages (pages 19 et page 38).
Changement de langue sous le
paramètre Langue
1 Sélectionnez et validez Language.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou Menu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
07
Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou
changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.
Le mot de passe par défaut est « 0000 ».
• Le lecteur peut vous demander de saisir un mot de
passe lorsque vous changez de mot de passe.
• Si vous réinitialisez le lecteur, votre mot de passe
reviendra au réglage par défaut.
1 Sélectionnez et validez Security A Change
Password A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez /
pour déplacer le curseur.
3 Ressaisissez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez /
pour déplacer le curseur.
• Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le
mot de passe enregistré, puis saisissez le nouveau
mot de passe.
Remarque
• Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de
passe.
• Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les
réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de
nouveau votre mot de passe (page 41).
Remarque
• Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD
ou le DVD, une des langues enregistrées sera
automatiquement sélectionnée et utilisée.
39
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
07
Changement du niveau de contrôle
parental pour le visionnage de DVD/
BD-ROM
Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes
de violence présentent différents niveaux de contrôle
parental (vérifiez les indications sur la pochette du
disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques
aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur
à un niveau inférieur à celui des disques.
1 Sélectionnez et validez Security A Parental
Control A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des
façons suivantes.
• En se connectant à Internet.
• Utilisation d’une mémoire flash USB.
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur de disque Blu-ray.
Attention
• N’effectuez pas les opérations suivantes pendant la
mise à jour du logiciel. Sinon la mise à jour sera
interrompue et un problème peut apparaître.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez /
– Débrancher un dispositif USB
– Débrancher le cordon d’alimentation
– Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
• La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le
téléchargement puis la mise à jour proprement dite.
Ces deux processus prennent un certain temps.
pour déplacer le curseur.
3 Changez le niveau.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
• Toutes les autres opérations sont désactivées
pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne
peut pas être annulée.
Remarque
• Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et
Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est
pas limité.
Changement du code de pays/
région
1 Sélectionnez et validez Security A Country Code
A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez /
pour déplacer le curseur.
3 Changez le code de pays/région.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER. Reportez-vous à page 44.
Mise à jour par la connexion à
Internet.
1
Connectez-vous à Internet.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur
HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options A Update A
Network A Start.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
5 La mise à jour commence.
Appuyez sur ENTER.
• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
• Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil
redémarre automatiquement.
Mise à jour par une mémoire flash
USB
Remarque
• Lorsqu’un fichier de mise à jour est mis à disposition
sur le site Pioneer, téléchargez-le sur une mémoire
flash USB via votre ordinateur. Lisez avec attention
les instructions sur le téléchargement des fichiers de
mise à jour du site Pioneer.
40
Fr
• Mettez le fichier de mise à jour dans le répertoire
principal de la mémoire flash USB. Ne le mettez pas
dans un dossier.
BDP-160_FR_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
• Ne mettez que les fichiers de mise à jour sur la
mémoire flash USB.
• Cet appareil prend en charge les lecteurs flash USB
formatés en FAT32, FAT16 ou NTFS. Effectuez le
formatage d’un lecteur flash USB sur votre ordinateur
avec les réglages suivants.
– Format de fichier : FAT32
– Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par
défaut
• Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus
récent sur la mémoire flash USB.
• N’utilisez pas un câble d’extension USB pour
raccorder une mémoire flash USB au lecteur. Le
câble d’extension USB peut empêcher le lecteur de
fonctionner correctement.
1 Insérez la mémoire flash USB sur laquelle le
fichier de mise à jour doit être sauvegardé.
Connexion sans fil au
réseau
Réglage de la connexion sans
fil au réseau
Pour la connexion sans fil au réseau, le lecteur doit être
réglé pour la communication au réseau. Ce réglage peut
être effectué depuis le menu Setup. Effectuez le réglage
NETWORK de la façon suivante. La spécification du point
d’accès ou du routeur sans fil est nécessaire avant la
connexion du lecteur au réseau.
Préparatifs
Avant de régler le réseau sans fil, vous devez :
– spécifier le point d’accès ou le routeur sans fil.
– noter le SSID et le code de sécurité du réseau.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur
HOME MENU.
Remarque
• Cet appareil est conforme aux normes Wi-Fi
IEEE802.11b/g/n.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options A Update A
USB Storage A Start.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
5 La mise à jour commence.
Appuyez sur ENTER.
• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
• Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil
redémarre automatiquement.
Rétablissement des réglages
par défaut du lecteur
1
Assurez-vous que le lecteur est en service.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez sur
HOME MENU.
3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options A Load Default
A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez et validez OK.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du
lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour
réinitialiser le lecteur (page 20).
07
• 2,4 GHz seulement sont pris en charge par les
normes IEEE802.11n.
1 Sélectionnez Initial Setup A NetworkA
InterfaceA Wireless et appuyez sur ENTER.
• La première fois que le réglage sans fil est effectué,
Wireless Setting s’affiche. Passez au point 4.
• Si Wireless est déjà spécifié, passez au point 2.
2 Sélectionnez Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen et appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez Yes et appuyez sur ENTER pour
continuer.
Les nouveaux réglages de connexion réinitialisent les
réglages de connexion actuels.
4 Le menu Wireless Setting apparaît.
Utilisez / pour sélectionner Scan. Sélectionnez
ensuite Next avec / et appuyez sur ENTER.
5 Le lecteur explore tous les points d’accès ou
routeurs sans fil disponibles à portée et leur liste
s’affiche. Utilisez / pour sélectionner un point
d’accès ou un routeur sans fil dans la liste, puis
appuyez sur ENTER.
• Si vous avez une sécurité sur votre point d’accès ou
routeur sans fil, assurez-vous que la clé WEP ou WPA
saisie sur le lecteur correspond exactement aux
informations du routeur. Si nécessaire vous devrez
indiquer le code de sécurité.
6
Comment entrer le code de sécurité.
1 Sélection la section du code de sécurité avec //
/ et appuyez sur ENTER pour afficher le clavier du
logiciel.
2 Utilisez /// pour sélectionner les caractères
et les éléments, puis appuyez sur ENTER pour valider.
3 Sélectionnez abc, ABC ou !@#$ avec ///
pour passer aux minuscules, majuscules ou symboles.
41
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
07
4 Validez le code de sécurité en sélectionnant Enter
avec /// puis appuyant sur ENTER.
7 Sélectionnez Next avec /// et appuyez sur
ENTER. Si la connexion est établie, une message de
connexion réussie s’affiche et l’IP est obtenue.
8 Appuyez sur ENTER pour terminer Wireless
Setting.
Remarque
• Le mode de sécurité WEP dispose en général de 4
clés par réglage de point d’accès ou de routeur sans
fil. Si votre point d’accès ou routeur sans fil utilise une
sécurité WEP, indiquez le code de sécurité de la clé
« No.1 » pour vous connecter à votre réseau sans fil.
• Un point d’accès est un dispositif permettant de se
connecter au réseau domestique sans fil.
Scan - Le lecteur explore tous les points d’accès ou
routeurs sans fil disponibles à portée et leur liste
s’affiche.
Manual - Votre point d’accès peut ne pas diffuser son
nom (SSID). Vérifiez les réglages de votre routeur par
votre ordinateur et réglez votre routeur pour qu’il affiche
le SSID, ou indiquez vous-même le nom du point d’accès
(SSID) dans [Manual].
Auto - Si votre point d’accès ou routeur sans fil supporte
la configuration par bouton poussoir, sélectionnez cette
option et appuyez sur le bouton poussoir de votre point
d’accès ou routeur sans fil en l’espace de 120 secondes.
Vous n’avez pas besoin de connaître le nom du point
d’accès (SSID) ni le code de sécurité de votre point
d’accès ou routeur sans fil.
Remarque
• S’il n’y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous
voulez spécifier l’adresse IP vous-même, reportezvous à Réglage de l’adresse IP la page 38.
Configuration WPS
(Wi-Fi Protected
Setup)
Réglage de la connexion WPS
WPS est l’abréviation de Wi-Fi Protected Setup. Il s’agit
d’un standard de réseau local sans fil établi par le groupe
Wi-Fi Alliance pour permettre l’interconnectivité entre les
dispositifs LAN sans fil compatibles WPS et simplifier la
configuration de la sécurité.
Cet appareil permet une configuration par bouton
poussoir et code PIN.
PBC (Push Button Configuration)
42
Fr
Les réglages de connexion se faits automatiquement
simplement en appuyant sur le bouton WPS sur le
dispositif LAN sans fil compatible WPS. C’est la
configuration la plus simple, mais elle n’est possible que
si le dispositif LAN sans fil compatible WPS est pourvu
d’un bouton WPS.
Entrée du code PIN
Les réglages de connexion se font en indiquant le code
PIN à 8 chiffres indiqué sur l’afficheur au point d’accès
sélectionné. Suivez les instructions contenues dans
Connexion par la configuration du code PIN à droite.
Lorsque vous effectuez les réglages sans fil, réglez Initial
Setup A Network A Interface sur Wireless.
1 Appuyez sur HOME MENU.
L’écran HOME MENU s’affiche.
2 Utilisez les touches directionnelles pour
sélectionner Initial Setup, puis appuyez sur ENTER.
L’écran Initial Setup s’affiche.
3 Sélectionnez Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen et appuyez sur ENTER.
Un écran de confirmation apparaît.
4 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez
sur ENTER.
L’écran Wireless Setting s’affiche.
5 Utilisez / pour sélectionner Auto, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran WPS (Wi-Fi Protected Setup) s’affiche.
6 Utilisez / pour commuter entre les écrans
[PBC] ou [PIN].
Lors d’une connexion avec PBC passez au point 7.
Lors d’une connexion avec PIN passez au point 8.
7 Lors d’une connexion avec PBC (Bouton
poussoir), sur l’écran [PBC] utilisez / pour
sélectionner NEXT, puis appuyez sur ENTER.
Puis appuyez sur le bouton WPS du point d’accès en
l’espace de 120 secondes.
8 Lors d’une connexion avec PIN, confimez le code
PIN sur l’écran [PIN]. Utilisez le curseur / pour
sélectionner NEXT, puis appuyez sur ENTER.
9 Indiquez au point d’accès le code PIN confirmé au
point 8 ci-dessus.
La méthode d’entrée du code PIN dépend du dispositif
LAN utilisé. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi fourni avec votre dispositif LAN.
BDP-160_FR_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
À propos des formats audio numériques
restitués
Réglage
Méthode de
conversion
Bitstream
PCM
Non-PCM
Seul le son primaire (le son
principal des films, etc.) est
restitué. Le son secondaire et le
son interactif ne sont pas
restitués.
Le son primaire, le son
secondaire et le son interactif
sont convertis en signaux audio
PCM et restitués
simultanément.
Le son primaire, le son
secondaire et le son interactif
sont convertis en son PCM puis
reconvertis en son Dolby Digital
ou DTS et restitués
simultanément.1
Prise(s) de sortie
HDMI OUT
d’entrée
HDMI
Type audio
DIGITAL OUT
d’entrée
HDMI
HDMI OUT
d’entrée
HDMI
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
PCM 7.1ch
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
Dolby Digital
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS ES 6.1 ch
PCM 7.1ch
DTS-HD Master
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS ES 6.1 ch
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
2
DIGITAL OUT
d’entrée
HDMI
HDMI OUT
d’entrée
HDMI
DIGITAL OUT
d’entrée
HDMI
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM 2 ch2
PCM
PCM 7.1ch
PCM 2 ch
PCM 7.1ch
SACD (DSD)
DSD 5.1ch3
PCM 2 ch4
PCM 5.1ch
PCM 2 ch4
07
AUDIO
OUTPUT
d’entrée
HDMI
2 ch2
DTS 5.1ch
DTS 5.1ch
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM 5.1ch
PCM 2 ch4
2 ch4
1. S’il n’y a pas de son secondaire ou de son interactif, et selon le disque, les signaux peuvent être restitués sans être recodés.
2. Dans le cas du son multivoies, le son est converti en son à 2 voies avant la sortie.
3. Lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, ou même s’il est réglé sur Auto, le son DSD des SACD sera restitué sur deux voies, avant
gauche et avant droite (page 35), si le dispositif raccordé ne prend pas en charge la définition 480i/480p.
4. Lorsque HDMI Audio Out est réglé sur Bitstream, le son n’est pas restitué (page 36).
Remarque
• Selon le disque, le nombre de voies diffère.
• Selon le dispositif HDMI raccordé, le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent différer.
• Le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent être différents lorsque Resolution est réglé sur 480I ou
480P, de même que lorsqu’il est réglé sur Auto, si l’appareil raccordé ne supporte que la résolution 480i/480p.
• Trois types de son sont enregistrés sur les disques vidéo BD.
– Son primaire : Le son principal.
– Son secondaire : Le son ajouté en supplément, comme les commentaires des réalisateurs, des acteurs, etc.
– Le son interactif : Comme les clics audibles lorsque des opérations sont effectuées. Les sons interactifs diffèrent
d’un disque à l’autre.
43
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
07
Tableau des codes de langues et Tableau des
codes de pays et régions
Tableau des codes de langues
Nom de la langue, code de la langue, code numérique
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya, ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Tableau des codes de pays et régions
Nom de pays/région, Code de pays/région, code numérique
Anguilla, ai, 0109
Antigua and Barbuda, ag, 0107
Argentine, ar, 0118
Arménie, am, 0113
Australie, au, 0121
Autriche, at, 0120
Azerbaïdjan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbade, bb, 0202
Biélorussie, by, 0225
Belgique, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermudes, bm, 0213
Brésil, br, 0218
Bulgarie, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Îles Caïmans, ky, 1125
Chili, cl, 0312
Chine, cn, 0314
Colombie, co, 0315
Croatie, hr, 0818
Chypre, cy, 0325
République tchèque, cl, 0312
Danemark, dk, 0411
Dominique, dm, 0413
44
Fr
République dominicaine, do,
0415
Estonie, ee, 0505
Finlande, fi, 0609
France, fr, 0618
Georgie, ge, 0705
Allemagne, de, 0405
Grèce, gr, 0718
Groenland, gl, 0712
Grenade, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haïti, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Hongrie, hr, 0818
Islande, is, 0919
Inde, in, 0914
Indonésie, id, 0904
Irlande, ie, 0905
Israël, il, 0912
Italie, it, 0920
Jamaïque, jm, 1013
Japon, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
République de Corée, kr, 1118
Kirghizistan, kg, 1107
Lettonie, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituanie, lt, 1220
Luxembourg, lu, 1221
Macédoine, Ex-république
yougoslave de, mk, 1311
Malaisie, my, 1325
Malte, mt, 1320
Mexique, mx, 1324
Moldavie République de, kr, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Pays-Bas, nl, 1412
Nouvelle-Zélande, nz, 1426
Norvège, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Pérou, pe, 1605
Philippines, ph, 1608
Pologne, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Roumanie, ro, 1815
Fédération russe, ru, 1821
Saint Kitts et Nevis, kn, 1114
Sainte Lucie, lc, 1203
Saint Vincent et les Grenadines,
vc, 2203
San Marin, sm, 1913
Singapour, sg, 1907
Slovaquie, sk, 1911
Slovénie, si, 1909
Espage, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Suède, se, 1905
Suisse, ch, 0308
Taiwan, Province de Chine, tw,
2023
Tadjikistan, tj, 2010
Thaïlande, th, 2008
Trinité-et-Tobago, tt, 2020
Tunisie, tn, 2014
Turquie, tr, 2018
Turkménistan, tm, 2013
Îles Turques-et-Caïques, tc, 2003
Ukraine, ua, 2101
Royaume-Uni, gb, 0702
États-Unis, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Ouzbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Îles Vierges, Britanniques, ky,
2207
BDP-160_FR_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Chapitre 8
Informations supplémentaires
Précautions d’emploi
Éteignez le lecteur lorsque
vous ne l’utilisez pas
Déplacement du lecteur
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur,
selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque
vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas,
éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être
parasité.
Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il
en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait,
appuyez sur 1 STANDBY/ON pour mettre l’appareil en
veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint
sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10
secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil pendant la
lecture — les disques tournent à vitesse élevée et
risquerait d’être endommagé.
Emplacement du lecteur
Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la
chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé.
N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur
couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à
cassettes ou d’appareils facilement affectés par le
magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
• Exposés à la lumière directe du soleil
• Humides ou mal aérés
• Extrêmement chauds ou froids
• Exposés à des vibrations
• Exposés à une poussière ou une fumée de cigarettes
intense
• Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par
exemple dans un cuisine)
Ne pas poser d’objets sur le lecteur
Ne posez pas d’objets sur le lecteur.
Ne pas obstruer les orifices de
ventilation
N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils,
un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu,
etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur
pourrait être endommagé.
Tenir à l’écart de la chaleur
N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être
installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous
de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la
chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils.
08
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit
froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si
la température de la pièce où se trouve le lecteur
augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur
(sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le
lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est
pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2
heures à la température ambiante (pour que l’humidité
ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se
dissiperont et la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
Nettoyage du lecteur
Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon
d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau,
tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un
chiffon sec sur lecteur.
Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur
peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le
benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des
produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au
contact du lecteur, car ils pourraient endommager le
coffret.
Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit
chimique, etc. lisez attentivement les précautions à
prendre.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer le lecteur.
Attention si lecteur est
installé dans un meuble avec
une porte en verre
N’appuyez pas sur $ OPEN/CLOSE de la télécommande
pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est
fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et
le lecteur pourrait être endommagé.
45
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
Nettoyage de la lentille du
capteur
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir
normalement mais si, pour une raison quelconque, de la
poussière ou de la saleté causait un problème, consultez
un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers
produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en
vente dans le commerce, nous déconseillons leur
utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait,
d’endommager la lentille.
Manipulation des disques
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou
déformés).
Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la
salissez pas.
N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur.
Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque,
n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à
bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque.
Stockage des disques
Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et
rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les
exposer à une température ou à une humidité élevée, à
une température basse ou à la lumière directe du soleil.
Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent
empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez
doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en
allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez
pas de tissu de nettoyage sale.
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits
chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de
vaporisateur pour microsillons ni de produits
antistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un
chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis
passez un chiffon sec sur le disque.
46
Fr
Disques à forme spéciale
Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez
jamais de tels disques car ils endommageraient le
lecteur.
Condensation sur les disques
Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid
dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la
surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus
correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez
avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du
disque avant de l’utiliser.
BDP-160_FR_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
En cas de panne
08
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que ce
composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre
composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les
vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
Lecture
Anomalie
Vérification
• Le disque ne fonctionne
pas.
• Le tiroir à disque s’ouvre
automatiquement.
Est-ce que le disque peut être • Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce
lu sur ce lecteur ?
lecteur (page 7).
• Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
Solution
Est-ce que le fichier peut être • Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce
lu sur ce lecteur ?
lecteur (page 10).
• Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé.
Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.
Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (page 46).
Est-ce qu’un morceau de
Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu.
papier ou d’étiquette est collé
au disque ?
Est-ce que le disque est bien • Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
posé sur le tiroir à disque ?
• Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque.
Est-ce que le code régional
est correct ?
Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques
pouvant être lus sur ce lecteur.
• Éliminez la condensation à l’intérieur de l’appareil (page 45).
• Selon la façon dont le disque a été enregistré, l’état de
l’enregistrement et la compatibilité entre le disque utilisé et cet
appareil, il peut être impossible de lire correctement un disque.
• Si l’enregistrement est trop court, il peut être impossible de lire un
disque correctement.
• Les disques BD-RE/-R enregistrés dans des formats différents des
DMV ou BDAV ne peuvent pas être lus.
Aucune image n’apparaît ou Est-ce que le câble HDMI est • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
l’image n’est pas affichée
correctement raccordé ?
(page 15).
correctement.
• Débranchez le câble puis réinsérez la fiche à fond dans la prise.
Est-ce que le câble HDMI est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
endommagé ?
Est-ce que l’entrée est
Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée
sélectionnée correctement sur appropriée.
le téléviseur ou sur le récepteur
ou l’amplificateur AV ?
Est-ce que la résolution vidéo Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant
du signal de sortie est réglée sur HDMI.
correctement ?
Est-ce que le lecteur est
Raccordez le lecteur au téléviseur avec un câble HDMI®/TM haute
raccordé à l’aide d’un autre type vitesse.
de câble HDMI que le câble
HDMI®/TM haute vitesse (un
câble HDMI®/TM standard) ?
Est-ce qu’un appareil DVI est L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est
raccordé ?
raccordé.
Est-ce que Color Space est
réglé correctement ?
La lecture s’arrête.
Changez le réglage de Color Space (page 35).
• La lecture peut s’arrêter si le lecteur est soumis à des chocs ou posé
sur une surface instable.
•La lecture peut s’arrêter si un dispositif USB est raccordé ou
débranché pendant la lecture. Ne branchez ou débranchez pas de
dispositifs USB pendant la lecture.
47
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
Anomalie
Vérification
L’image se fige et les touches
de la face avant et de la
télécommande sont sans
effet.
• L’image est étirée.
• L’image est tronquée.
• Le format de l’image ne
peut pas être changé.
Solution
• Appuyez sur # STOP pour arrêter la lecture, puis redémarrez la
lecture.
• Si la lecture ne peut pas être arrêtée, appuyez sur 1 STANDBY/ON
sur la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le.
• Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Utilisez
une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant
du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint.
•Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.
Est-ce que le format d’image Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format
est réglé correctement sur le d’image du téléviseur.
téléviseur ?
Est-ce que TV Screen est
réglé correctement ?
Réglez TV Screen correctement (page 34).
Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT ont une
résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p
ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si TV
Screen est réglé sur 4:3 Pan&Scan (page 34).
L’image est interrompue.
L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo
enregistré change. Réglez Resolution sur autre chose que Auto
(page 35).
Il y a des petits carrés
(pixélisation) à l’écran.
Les caractéristiques de la compression numérique de l’image entraîne
une pixélisation des images surtout dans les scènes comportant des
mouvements rapides.
Les sous-titres ne peuvent
pas être changés.
Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques
enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD.
• Aucun son n’est restitué.
• Le son n’est pas restitué
correctement.
Est-ce que le volume est réglé Si le volume du téléviseur ou de l’amplificateur AV est réglé sur le
sur le minimum ?
minimum, augmentez-le.
Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son
Est-ce que vous utilisez la
n’est pas audible.
lecture au ralenti ?
Est-ce que vous effectuez une
recherche avant ou arrière
rapide ?
Est-ce que les câbles audio
• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
sont correctement raccordés ? (page 15).
• Insérez la fiche du câble à fond dans la prise.
• Si la fiche ou la prise est sale, nettoyez-la.
Est-ce que le câble audio est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
endommagé ?
Est-ce que Audio Output est Réglez Audio Output convenablement selon les appareils raccordés
réglé correctement ?
(page 35).
Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le volume,
Est-ce que les appareils
l’entrée, les réglages d’enceintes, etc.
raccordés (récepteur ou
amplificateur AV) sont réglés
correctement ?
Est-ce que HDMI Audio Out Réglez HDMI Audio Out sur Re-encode ou PCM. (page 36).
est réglé correctement ?
Est-ce que la résolution vidéo Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant
du signal de sortie est réglée sur HDMI.
correctement ?
Est-ce qu’un appareil DVI est Le son ne sera pas restitué par la prise HDMI OUT si un appareil DVI
raccordé ?
est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise DIGITAL OUT ou aux
prises AUDIO OUT (page 18).
• Pour certains BD, les signaux audio ne sont transmis que par la prise
DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT.
• Le son peut ne pas être restitué dans le cas de disques contenant un
son autre que des signaux audio ou un son standard.
• Lors de la lecture de disques protégés, l’image ou le son peuvent ne
pas être restitués correctement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
48
Fr
Les canaux audio gauche et
droit sont inversés ou le son
ne sort que d’un seul côté.
Est-ce que les câbles audio
Vérifiez si les câbles audio des canaux gauche et droit ne sont pas
sont correctement raccordés ? inversés ou si le câble d’un côté est débranché (page 18).
BDP-160_FR_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Anomalie
Vérification
Le son multivoies n’est pas
restitué.
Est-ce que la sortie audio du Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV
récepteur ou l’amplificateur raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de
AV, etc. raccordé est réglée l’amplificateur AV.
correctement ?
Du bruit est perceptible
lorsque des signaux audio
DTS Digital sont restitués par
la prise DIGITAL OUT.
Le son multivoies est-il
sélectionné ?
Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du
disque.
Est-ce que le récepteur ou
l’amplificateur AV raccordé
prend en charge le format
DTS Digital Surround ?
Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format
DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez
Digital Output sur PCM (page 35).
08
• Un signal audio protégé est converti en signal de 48 kHz ou moins
avant sa sortie.
• Réglez Downsampling sur 96KHz ou 192KHz (page 35).
Les signaux audio
numériques de 192 kHz ou 96
kHz ne peuvent pas être
transmis par la prise
DIGITAL OUT.
Le son secondaire ou le son
interactif n’est pas restitué.
Solution
Est-ce que HDMI Audio Out Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez HDMI
est réglé correctement ?
Audio Out sur PCM (page 36).
Est-ce que Digital Output
est réglé correctement ?
Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital
Output sur Re-encode ou PCM (page 35).
Après l’insertion d’un disque, Est-ce que le disque contient Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois
trop de fichiers ?
attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture
Loading reste affiché et la
commence après l’insertion du disque.
lecture ne commence pas.
# apparaît dans les noms de
fichiers, etc.
Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont
remplacés par #.
Un message indiquant que la
mémoire est faible apparaît
pendant la lecture de
BD-ROM.
• Raccordez un dispositif USB (page 18).
• Effacez les données enregistrées sur le dispositif USB raccordé à
partir de BUDA Setup (page 39).
49
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
Contrôle
Anomalie
Vérification
Le contrôle par l’HDMI ne
fonctionne pas.
Est-ce que le câble HDMI est Pour utiliser le contrôle par l’HDMI, raccordez le téléviseur et le
correctement raccordé ?
système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise HDMI OUT
(page 15).
Solution
Est-ce que le câble HDMI que Utilisez un câble HDMI®/TM haute vitesse. Le contrôle par l’HDMI peut
vous utilisez est un câble
ne pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de
HDMI®/TM haute vitesse ?
type HDMI®/TM haute vitesse.
Est-ce que le lecteur est
Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise
raccordé au téléviseur à
HDMI OUT, le contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le
l’aide d’un câble HDMI pour téléviseur avec un câble HDMI (page 15).
le visionnage de l’image ?
Est-ce que Control est réglé Réglez Control sur On sur le lecteur (page 36).
sur On sur le lecteur ?
Est-ce que l’appareil
• Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres
raccordé est compatible avec marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont
le contrôle par l’HDMI ?
raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
• Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant
pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil
compatible avec le contrôle par l’HDMI et le lecteur.
• Reportez-vous à page 16.
• Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le contrôle par
l’HDMI est raccordé, certaines fonctions n’agissent pas.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Est-ce que le contrôle par
l’HDMI est activé sur
l’appareil raccordé ?
Activez le contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le contrôle par
l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés
à la prise HDMI OUT.
Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que
l’image du lecteur apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est également
nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et branchez
et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI ne
fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne
s’affiche pas sur le téléviseur.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le
détail.
Est-ce que plusieurs lecteurs Le contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont
sont raccordés ?
celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
Selon le dispositif raccordé, la fonction peut ne pas agir.
Réseau
Anomalie
50
Fr
Vérification
Solution
Impossible de se connecter
au réseau.
• Insérez le câble LAN à fond dans la prise (page 19).
• N’utilisez pas un câble modulaire pour la connexion. Utilisez un câble
LAN pour prise LAN (10/100).
• Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeur-concentrateur)
ou le modem est sous tension.
• Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeur-concentrateur)
ou le modem est raccordé correctement.
• Vérifiez les réglages du réseau.
La fonction BD-LIVE
(connexion à Internet) ne
peut pas être utilisée.
• Vérifiez les connexions et réglages du réseau.
• Raccordez un dispositif USB.
• Supprimez des données du dispositif USB.
• Assurez-vous que le BD-ROM dispose de la fonction BD-LIVE.
• Testez les connexions (page 39). Si « Network is OK » s’affiche, vérifiez
les réglages du serveur proxy dans [Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy
Server] -> [Next Screen] (page 38). Il y a peut-être un problème au niveau
de la connexion Internet. Contactez votre fournisseur.
La mise à jour du logiciel est
lente.
Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un
certain temps pour effectuer la mise à jour.
BDP-160_FR_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Anomalie
Vérification
Un autre message que
Est-ce que « Network is
« Networks is OK. » s’affiche FAILED. » est affiché ?
lorsque Connection Test est
exécuté.
Est que le concentrateur
Ethernet (ou le routeur
intégrant un concentrateur)
fonctionne correctement ?
Les fichiers audio stockés sur
des composants en réseau,
comme un ordinateur, ne
Le composant audio en
peuvent pas être lus.
réseau qui a été éteint est
allumé.
Solution
• Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou le
routeur-concentrateur) sont raccordés correctement.
• Si l’adresse IP est obtenue par le serveur DHCP, assurez-vous que le
réglage est correct dans Information (page 36). Pour le détail sur la
fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du
concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur).
• Spécifiez l’adresse IP manuellement.
• Vérifiez le fonctionnement et les réglages du serveur DHCP du
concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur). Pour le détail
sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du
concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur).
• Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce
lecteur ou des autres composants.
08
• Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet
(ou du routeur-concentrateur). Pour le détail, reportez-vous au mode
d’emploi du concentrateur Ethernet.
• Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routeur-concentrateur).
Dans certains cas, l’accès à un composant sera impossible à cause du
logiciel de sécurité Internet installé.
Allumez le composant audio en réseau avant d’allumer cet appareil.
Si le client est automatiquement autorisé, vous devez ressaisir les
informations correspondantes. Assurez-vous que l’état de la connexion
est “Do not authorize”.
Vérifiez les fichiers audio stockés sur le composant connecté au
réseau.
Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur
votre ordinateur.
Reproduisez des fichiers audio enregistrés en MP3, WAV (LPCM
seulement), MPEG-4 AAC ou WMA. Notez que certains fichiers audio
enregistrés dans ces formats peuvent ne pas être lus sur cet appareil.
Les fichiers audio enregistrés
en MPEG-4 ou AAC se lisent
avec Windows Media Player
11 ou Windows Media Player
12.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 ou AAC ne peuvent pas être
lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12.
Essayez d’utiliser un autre serveur. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni par votre serveur.
Vérifiez si le composant n’est pas affecté par des facteurs particuliers
ou s’il n’est pas en veille. Essayez de le relancer si nécessaire.
Essayez de changer les réglages du composant connecté au réseau.
Le dossier stocké sur le
composant connecté au
réseau a été supprimé ou
endommagé.
Les fichiers audio stockés sur
des composants en réseau,
comme un ordinateur, ne
peuvent pas être lus.
Vérifiez le dossier stocké sur le composant connecté au réseau.
Vérifiez les réglages réseau, les réglages de sécurité, etc. de
l’ordinateur.
Vérifiez si le composant est raccordé correctement à cet appareil ou à
l’alimentation.
La lecture ne démarre pas.
Le composant est
actuellement débranché de
cet appareil ou de
l’alimentation.
L’ordinateur n’est pas
correctement manipulé.
L’adresse IP correspondante Activez la fonction du serveur DHCP intégré de votre routeur, ou réglez
n’est pas correcte.
le réseau manuellement en fonction de la configuration du réseau.
La configuration automatique prend un certain temps. Veuillez
attendre.
Accès impossible à Windows Vous êtes actuellement
Media Player 11 ou Windows connecté au domaine par
votre ordinateur sur lequel
Media Player 12.
Windows 7 est installé.
Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous à la machine
locale.
51
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
Anomalie
Vérification
La lecture vidéo et audio est
arrêtée ou perturbée.
Solution
Assurez-vous que le fichier audio a été enregistré dans un format pris
en charge par cet appareil.
Même les fichiers audio mentionnés lisibles sur cet appareil peuvent
parfois ne pas être lus ou affichés.
Vérifiez si le dossier n’est pas endommagé ou détruit.
Le câble LAN est
actuellement débranché.
Branchez le câble LAN correctement.
Le réseau est encombré à
cause des nombreux accès
au même réseau Internet.
Utilisez un câble 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau.
Il existe une connexion
• Il y a peut-être une pénurie de largeur de bande sur la bande de 2,4
passant par un réseau LAN GHz utilisée par le réseau LAN sans fil. Ne faites pas passer les
sans fil sur le même réseau. connexions LAN filaires par un réseau LAN sans fil.
• Installez-vous à l’écart des dispositifs émettant des ondes
électromagnétiques sur la bande de 2,4 GHz (fours à micro-ondes,
consoles de jeux, etc.). Si le problème n’est pas résolu, arrêtez les
dispositifs émettant des ondes électromagnétiques.
52
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
LAN sans fil
08
Anomalie
Vérification
Impossible d’accéder au
réseau par le réseau LAN
sans fil.
Cet appareil et le routeur LAN Améliorez la réception LAN sans fil en rapprochant par exemple
sans fil, etc. sont trop
l'appareil et le routeur LAN sans fil.
éloignés, ou il y a un obstacle
entre eux.
Solution
Il y a un four à micro-ondes
ou un autre dispositif
émettant des ondes
électromagnétiques à
proximité du réseau LAN
sans fil.
• Éloignez l'appareil du four à micro-ondes ou du dispositif émettant
des ondes électromagnétiques.
• Évitez d’utiliser des dispositifs émettant des ondes
électromagnétiques lorsque vous utilisez le réseau LAN sans fil avec
cet appareil.
Plusieurs dispositifs sans fil
sont connectés au routeur
LAN sans fil.
Lorsque plusieurs dispositifs sans fil sont connectés, leurs adresses IP
doivent être changées.
Les réglages de connexion
Si les réglages de connexion entre l'appareil et le routeur LAN sans fil,
entre l'appareil et le routeur etc. ne sont pas effectués correctement, il faut les corriger pour pouvoir
LAN sans fil, etc. ne sont pas connecter l'appareil et le routeur LAN sans fil, etc.
effectués correctement.
Les réglages d’adresse IP de
l'appareil et du routeur LAN
sans fil, etc. (y compris le
réglage DHCP) ne
correspondent pas.
• Vérifiez les réglages d’adresse IP de l'appareil et du routeur LAN sans
fil, etc. (y compris le réglage DHCP)
• Si le réglage DHCP de l'appareil est activé, éteignez l'appareil puis
rallumez-le. Assurez-vous que l’adresse IP de l'appareil correspond aux
réglages du routeur LAN sans fil, etc.
• Si le réglage DHCP de l'appareil est désactivé, spécifiez une adresse
IP correspondant au réseau du routeur LAN sans fil, etc.
Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est “192.168.1.1”,
réglez l’adresse IP de l'appareil sur “192.168.1.XXX” (*1), le masque de
sous-réseau sur “255.255.255.0”, et la passerelle et le DNS sur
“192.168.1.1”.
(*1) “XXX” dans “192.168.1.XXX” doit être un nombre entre 2 et 248 non
affecté à d’autres dispositifs.
Le point d’accès est réglé de Dans ce cas, le SSID ne peut pas être affiché dans la liste des points
manière à masquer le SSID. d’accès. Si le SSID n’apparaît pas, spécifiez-le en effectuant les
réglages LAN sans fil manuellement sur le récepteur.
Les réglages du point d’accès L’appareil ne prend pas en charge une clé secrète WEP de 152 bits de
utilisent une clé secrète WEP longueur ou une authentification par clé secrète partagée.
de 152 bits de longueur ou
une authentification par clé
secrète partagée.
Impossible de se connecter
normalement avec la
fonction Wi-Fi Direct.
Appuyez sur
RETURN sur la télécommande pour fermer l'écran
du mode Wi-Fi Direct. Ensuite, appuyez sur pour exécuter à nouveau
les commande sur l'écran du mode Wi-Fi Direct.
Divers
Anomalie
Vérification
Solution
Le lecteur ne s’allume pas.
Est-ce que le cordon
d’alimentation est
correctement raccordé ?
• Branchez bien le cordon d’alimentation sur la prise électrique
(page 19).
• Débranchez le cordon d’alimentation et attendez quelques secondes
avant de le rebrancher.
Le lecteur se met
automatiquement hors
service.
Est-ce que Auto Power Off Si Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur
est réglé sur 10 min/20 min/ s’éteint automatiquement après le temps d’inactivité spécifié
30 min ?
(page 38).
Le lecteur s’allume
automatiquement.
Est-ce que Control est réglé Le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur raccordé à la prise
sur On ?
HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur s’allume en même
temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 36).
53
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
Anomalie
Vérification
Impossible de faire
fonctionner ce lecteur.
La commande du lecteur à
l’aide de la télécommande
n’est pas possible.
Solution
• Utilisez-le à la température ambiante spécifiée (page 57).
• Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le.
Utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur
la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être
éteint.
Est-ce que vous vous placez
trop loin du lecteur lorsque
vous utilisez la
télécommande ?
Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de
télécommande.
Est-ce que les piles sont vides ? Remplacez les piles (page 5).
L’appareil chauffe quand il
est utilisé.
Selon l’environnement, la température du coffret de l’appareil peut
légèrement augmenter en cours d’utilisation, mais il ne s’agit pas
d’une défectuosité, et il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
L’entrée du téléviseur et du
système AV raccordés
change automatiquement.
Est-ce que Control est réglé L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV,
sur On ?
etc.) raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler automatiquement
sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez
une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas
que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez
Control sur Off (page 36).
Les réglages effectués ont
été effacés.
• Avez-vous débranché le
cordon d’alimentation alors
que le lecteur était en service ?
• Y a-t-il eu une coupure de
courant ?
Le dispositif (de stockage
Est-ce que le dispositif USB
externe) USB ne fonctionne est bien raccordé ?
correctement sur ce lecteur.
Est-ce que le dispositif USB
est raccordé par une câble
rallonge ?
Appuyez toujours sur 1 STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou
sur 1 STANDBY/ON de la télécommande et assurez-vous que POWER
OFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de
débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention
si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre
appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que
l’appareil.
• Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
• Éteignez le lecteur, puis rebranchez le dispositif de stockage externe
(page 18).
N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas
correctement avec un câble.
Est-ce que le dispositif de
Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s’il est
stockage externe est
raccordé au port USB par un lecteur de carte mémoire ou un
raccordé au port USB via un concentrateur USB.
lecteur de carte mémoire ou
un concentrateur USB ?
Est-ce que le dispositif de
stockage externe contient
plusieurs partitions ?
Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs partitions
risquent de ne pas être reconnus.
Est-ce que le dispositif de
Éteignez le lecteur, puis annulez la protection.
stockage externe est protégé ?
Est-ce que le système de
Les dispositifs USB formatés dans le système de fichier FAT32, FAT16
fichiers du dispositif USB est ou NTFS ne peuvent pas être utilisés.
bien FAT32, FAT16 ou NTFS ?
Certains dispositifs de stockage externes peuvent ne pas fonctionner.
54
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Glossaire
08
Adresse IP
DNS (Système de noms de domaine)
Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre
périphérique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est
représenté par un nombre se divisant en quatre sections.
Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet aux
adresses IP.
Adresse MAC (Contrôle d’accès au
média)
Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un
périphérique réseau (carte Lan, etc.).
Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour l’enregistrement
du son sur 5.1 voies, entraînant une réduction partielle de la
quantité de données par rapport aux signaux audio PCM
linéaires.
Angle (Multiangles)
Dolby Digital Plus
Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être
enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVD-Vidéo, ce
qui permet de voir une scène sous différents angles.
AVCHD (Codec vidéo avancé en haute
définition)
Reportez-vous à page 9.
Balayage entrelacé
Cette méthode se caractérise par un double balayage de l’image.
Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes
paires, de manière à former une image complète. Le balayage
entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par
un « i » à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).
Balayage progressif
Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle
chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées
en deux trames. Le balayage progressif procure des images
nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images
fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes
horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et
dans le mode d’emploi par un « p » à la suite de la valeur de la
résolution (par exemple, 576p).
BDAV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne
un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions
numériques HD, de format BD.
BD-J
Reportez-vous à page 9.
BD-LIVE
Dolby Digital
Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports
à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie
efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande
qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce
format jusqu’à 7.1 voies de son numérique.
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un
codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 6 voies
à 192 kHz/24 bits.
DRM
Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les
données numériques protégées par des droits d’auteur. Les
vidéos, les images et le son numérisés conservent la même
qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois.
Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture
de données numériques sans l’autorisation du détenteur des
droits d’auteur.
DSD (Direct Stream Digital)
Il s’agit du système de codage audio numérique sur un bit des
SACD, qui représente les signaux audio en fonction de la
concentration de leurs ondes de pulsation.
DTS Digital Surround
Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des
signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies.
DTS-HD High Resolution Audio
Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se
caractérisant par un codage avec perte. Il peut enregistrer 7.1
voies à 96 kHz/24 bits.
Reportez-vous à page 9.
DTS-HD Master Audio
BDMV
Le DTS-HD Master Audio est un format audio se caractérisant par
un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 7.1 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1
voies à 192 kHz/24 bits.
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV
désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute
définition (HD) préenregistrés, de format BD.
BONUSVIEW
Reportez-vous à page 8.
Deep Color
Reportez-vous à page 15.
DHCP (Protocole de configuration
automatique)
Ce protocole fournit des paramètres de configuration (adresse IP,
etc.) pour les ordinateurs et autres périphériques raccordés au
réseau.
DivX
Reportez-vous à page 10.
Ethernet
Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux (LAN)
utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le même site.
Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Reportez-vous à page 15.
Image secondaire
Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être
superposées aux images principales grâce à la fonction Image
dans l’image. Ces images secondaires sont appelées « image
secondaire ».
55
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
Image dans l’image (P-in-P)
USB (Bus Série Universel)
Ce terme désigne une fonction permettant de superposer une
image secondaire à l’image principale. Certains BD-ROM
contiennent une image secondaire pouvant être superposée à
l’image principale.
La norme USB est une norme industrielle qui permet de
raccorder des périphériques aux ordinateurs.
Images et trames
Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des
images vidéo. Une image consiste en deux trames, c’est-à-dire en
deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires
et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans
le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).
Masque de sous-réseau
Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP
correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le
masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le
codage de signaux vidéo et audio en format numérique
compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG1 Video, le MPEG-2 Video, le MPEG-4 Visual, le MPEG-4 AVC, etc.
Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le
MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.
Multisession
L’enregistrement multisession/multiborder est une méthode
d’enregistrement en deux sessions/bords ou plus sur un seul
disque.
Numéro de port
Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la
connexion simultanée de plusieurs parties pendant les
communications par Internet.
Numéro régional
Reportez-vous à page 9.
Parental Lock
Reportez-vous à page 40.
Passerelle par défaut
Une passerelle par défaut est un périphérique de
communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les
données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers
des réseaux où la passerelle de destination n’est pas
explicitement spécifiée.
PCM linéaire
Il s’agit de signaux audio non compressés.
Serveur Proxy
Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des
communications sûres lors de la connexion à Internet pas un
réseau interne.
Son interactif
Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BDROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on
peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu.
Son secondaire
Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires
mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont
appelés « son secondaire ». Sur certains disques le son
secondaire enregistré correspond au son de l’image secondaire.
56
Fr
VC-1
Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé par la
Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE).
Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.
x.v.Color
Reportez-vous à page 15.
BDP-160_FR_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
Spécifications
08
Modèle
BDP-160-K
BDP-160-S
Type
LECTEUR Blu-ray 3DTM
Tension nominale
CA 110 V à 240 V
Fréquence nominale
50 Hz/60 Hz
Consommation
17 W
Consommation (en veille)
0,3 W
Consommation (démarrage rapide)
7W
Poids
2,0 kg
Dimensions extérieures (projections comprises)
435 mm (L) x 58 mm (H) x 250 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée
+5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée
5 % à 85 % (sans condensation)
Prises de sortie
1 jeu, 19 broches : 5 V, 250 mA
HDMI
Sorties audio
Sorties audio
numériques
2 voies (gauche/droite)
1 jeu, Prise RCA
Niveau de sortie audio
200 mV efficaces (1 kHz, –20 dB)
Réponse en fréquence
4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
Coaxial
1 jeu, Prise RCA
LAN
1 jeu, Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
LAN sans fil (antenne interne)
Acsès au réseau sans fil IEEE 802.11n (bande de 2,4 GHz)
intégré, compatible avec les réseaux 802.11b/g Wi-Fi
USB
2 jeux, Type A
Remarque
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.
• Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des
droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de
propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Ne raccordez pas cet appareil via un magnétoscope. Les signaux vidéo transitant par un magnétoscope peuvent
être affectés par des systèmes antipiratage et l’image sera déformée sur le téléviseur.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées
de ces sociétés respectives.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
57
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 58 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
Avis relatif à
la licence du
logiciel
Nous fournissons à titre de
référence des traductions
des licences des logiciels
utilisés dans cet appareil. Ces
traductions ne sont pas des
textes officiels. Le texte original
(en anglais) se trouve sur la
feuille volante.
curl
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
<
[email protected]>. Tous droits réservés.
Le présent document autorise à utiliser,
copier, modifier et distribuer ce logiciel sans
restriction à titre gratuit ou non à condition
que l’avis de copyright et autorisation
susmentionné apparaisse sur toutes les
copies.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS
GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES
DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS
OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION
OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE
CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE
OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE,
DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX
PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis,
le nom d’un détenteur du copyright ne doit
pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir
la vente, l’utilisation ou toute autre activité
liée au Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
expat
58
Fr
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open
Source Software Center Ltd
Le présent document autorise toute personne
obtenant une copie de ce logiciel et des
scripts associés (le "Logiciel") à négocier le
Logiciel sans restriction, et en particulier à
utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer, accorder sous licence et/ou vendre
des copies de ce Logiciel sans restriction, et
permet à toute personne à laquelle le Logiciel
est fourni de le faire à condition que les
mentions suivantes soient incluses :
L’avis de copyright et l’avis d’autorisation
susmentionnés doivent apparaître sur toutes
les copies ou parties substantielles du
Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS
GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE
CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NONVIOLATION DES DROITS DE TIERCES
PARTIES.
LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU
COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT
DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE
NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION
PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION
OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
freetype
Ce logiciel est partiellement basé sur la
bibliothèque Freetype. Voir http://www.
freetype.org pour plus d’informations.
Composants internationaux
pour Unicode
Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright (c) 1995-2010 International
Business Machines Corporation et autres
Tous droits réservés.
Le présent document autorise toute personne
obtenant une copie de ce logiciel et des
scripts associés (le "Logiciel") à négocier le
Logiciel sans restriction, et en particulier à
utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer et/ou vendre des copies de ce
Logiciel sans restriction, et permet à toute
personne à laquelle le Logiciel est fourni de le
faire à condition que l’(les) avis de copyright
ci-dessus et que le présent avis d’autorisation
figurent dans toutes les copies du Logiciel et
que l’(les) avis de copyright susmentionné(s)
ainsi que la présente autorisation
apparaissent dans la documentation annexe.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS
GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE
CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NONVIOLATION DES DROITS DE TIERCES
PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS DU
COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS
NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION
OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA
PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE
BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU
D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE,
DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX
PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis,
le nom d’un détenteur du copyright ne doit
pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir
la vente, l’utilisation ou toute autre activité
liée au Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
jpeg
Ce logiciel est partiellement basé sur les
travaux de l’Independent JPEG Group.
libFLAC
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Josh Coalson
La redistribution et l’utilisation sous forme
de code source ou binaire, avec ou sans
modification, sont autorisées sous réserve
que les conditions suivantes soient réunies :
– Les redistributions du code source doivent
conserver l’avis de copyright ci-dessus, la
présente liste de conditions et la clause
d’exclusion de responsabilité suivante.
– Les redistributions sous forme binaire
doivent reproduire l’avis de copyright cidessus, la liste de conditions et la clause
d’exclusion de responsabilité suivante
dans la documentation et/ou les autres
matériaux fournis avec la distribution.
Le nom de la fondation Xiph.org ainsi
que les noms de ses collaborateurs
ne peuvent pas être utilisés pour faire
de la publicité et/ou pour promouvoir
des produits dérivés de ce logiciel sans
autorisation écrite préalable spécifique.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES
DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET SES
CONTRIBUTEURS "EN L’ÉTAT" ET TOUTES
GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU
D’ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER
SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS LA
FONDATION NI SES CONTRIBUTEURS NE
PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES
D’AUCUN DOMMAGE DIRECT, ACCESSOIRE,
CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU
INDIRECT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y
LIMITER, LA FOURNITURE DE PRODUITS
OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA
PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU
DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES
AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ,
CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ
OBJECTIVE OU DE DÉLIT CIVIL (INCLUANT
LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT)
DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE
CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
NONOBSTANT TOUT AVIS CONCERNANT LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
–
openssl
L’OpenSSL Toolkit demeure sous double
licence, c’est-à-dire que les conditions de
la Licence Open SSL et la licence originale
SSLeay s’appliquent au Toolkit.
Voir ci-dessous les textes de la licence. Les
deux licences sont des licences Open Source
de style BSD. Pour tout problème de licence
lié à OpenSSL, veuillez contacter
[email protected].
Licence OpenSSL
Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL.
Tous droits réservés.
La redistribution et l’emploi sous formes
source et binaire, avec ou sans modification,
sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne
l’avis de copyright ci-dessus, la liste des
conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire
reproduisent l’avis de copyright cidessus, la liste des conditions et l’avis
de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui
accompagnent la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion
mentionnant les caractéristiques ou
l’emploi de ce logiciel doivent reproduire
l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel
développé par le Projet OpenSSL à utiliser
dans OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.
openssl.org/)"
4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et
"OpenSSL Project" à des fins de promotion
ou de valorisation de produits dérivés de
ce logiciel est interdite sans autorisation
écrite préalable. Pour toute autorisation
écrite, veuillez contacter openssl-core@
openssl.org.
5. Les produits dérivés de ce logiciel ne
doivent pas être appelés "OpenSSL" et
"OpenSSL" ne doit pas figurer dans leurs
BDP-160_FR_Euro.book Page 59 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
noms sans autorisation préalable de
O·2SHQ66/3URMHFW
6. Les redistributions sous quelque forme
que ce soit doivent reproduire l’avis
suivant :
"Ce produit comprend un logiciel
GpYHORSSpSDUOH3URMHW2SHQ66/jXWLOLVHU
dans OpenSSL Toolkit (http:// www.
openssl.org/)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR
OpenSSL PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE
SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE
MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN
BUT PARTICULIER. L’OpenSSL PROJECT OU
SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN
AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES
DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS,
SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS
(NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE
SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A
L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES
DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE
D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES
OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ)
QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS
SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE,
UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE
RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRACONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR
NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION
AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT
LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU
CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES
PRÉJUDICES.
Ce produit comprend un logiciel
cryptographique écrit par Eric Young (eay@
cryptsoft.com). Ce produit comprend un
ORJLFLHOpFULWSDU7LP+XGVRQ WMK#FU\SWVRIW
com).
Licence SSLeay originale
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@
cryptsoft.com) Tous droits réservés.
Ce prologiciel est une implantation SSL écrite
par Eric Young (
[email protected]).
L’écriture de l’implantation se conforme à
Netscapes SSL.
Cette bibliothèque est un logiciel libre qui
peut être utilisé à titre commercial ou non
sous réserve des conditions suivantes. Les
conditions suivantes s’appliquent à tout
code trouvé dans cette distribution, que ce
soit le code RC4, RSA, lhash, DES, etc., pas
seulement le code SSL. La documentation
SSL incluse avec cette distribution est
couverte par les mêmes termes de copyright
PDLVOHGpWHQWHXUHQHVW7LP+XGVRQ WMK#
cryptsoft.com).
Le copyright demeure la propriété d’Eric
Young, et par conséquent aucune mention de
copyright figurant dans le code ne doit être
supprimée. Si ce progiciel est intégré à un
produit, les droits d’auteur des éléments de
la bibliothèque utilisée doivent être attribués
à Eric Young. Cette reconnaissance peut
se faire sous forme de message textuel
apparaissant au lancement du programme ou
dans la documentation (en ligne ou textuelle)
fournie avec le prologiciel.
La redistribution et l’emploi sous formes
source et binaire, avec ou sans modification,
sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne
l’avis de copyright, la liste des conditions
et l’avis de non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire
reproduisent l’avis de copyright cidessus, la liste des conditions et l’avis
de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui
accompagnent la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion
mentionnant les caractéristiques ou
l’emploi de ce logiciel doivent reproduire
l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel
cryptographique écrit par Eric Young
(
[email protected])". Le terme
"cryptographique" peut être omis si les
sous-programmes de la bibliothèque
utilisée ne sont de type cryptographique
:-).
4. Si vous insérez un code spécifique à
Windows (ou un de ses dérivés) à partir
du répertoire apps (code d’application),
vous devez inclure la mention :
"Ce produit comprend un logiciel créé *
SDU7LP+XGVRQ WMK#FU\SWVRIWFRP
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR
ERIC YOUNG QUI NE DONNE AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE
SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE
MARCHANDE OU À SON ADEQUATION
À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS
L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE
POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS
POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES
DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS
OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS
SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES
PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS
OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A
UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE
DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS
D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT
LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À
UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION
CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ
DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE
(Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU
AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE
UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET
CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE
PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES.
Les conditions de licence et de distribution
pour toutes les versions disponibles au public
ou pour les dérivés de ce code ne peuvent pas
être modifiées. En d’autres termes, ce code
ne peut pas être simplement copié et affecté
à une autre licence de distribution [licence
publique GNU incluse].
zlib
Ce logiciel est partiellement basé sur la
bibliothèque zlib. Voir http://www.zlib.net pour
plus d’informations.
Licence Publique Générale
GNU et Licence Publique
Générale Limitée GNU
Ce produit comprend le logiciel suivant
accordé sous licence pour être utilisé selon
les termes de la Licence
Générale Publique GNU v2, la Licence
Général Publique GNU Limitée v2.1.
– linux kernel 2.6.35 Copyright (C) 1991
Linus Torvalds. Sous licence GPLv2
– BusyBox v1.17.1 multi-call binary.
Copyright (C) 1998-2009 Erik Andersen,
Rob Landley, Denys Vlasenko et autres.
Sous licence GPLv2
– SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip
Lougher sous licence GPL v2
– Das U-Boot Copyright : (C) 20002005 Wolfang Denk, DENX Software
Engineering,
[email protected]. Sous licence
GPLv2
– LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph
0HW]OHUUMNP#WKSXQLNRHOQGH!
Copyright (C) 1998-2008 Christoph
Bartelmus <
[email protected]> Sous
licence GPLv2
– glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007
Free Software Foundation, Inc. Sous
licence LGPL v2.1.
– mtd-utils Copyright (c) David Woodhouse Sous licence GPLv2
– libusb-compat Copyright (c) Daniel Drake
- Sous licence LGPL v2.1
– libusb Copyright (c) 2007-2009 Daniel
Drake, 2001 Johannes Erdfelt, 2008-2012
1DWKDQ+MHOP3HWH%DWDUG
2010 Michael Plante, 2010-2012 Peter
Stuge, 2011-2012 Hans de Goede, 2012
Martin Pieuchot – Sous licence LGPL v2.1
– DirectFB Copyright (c) Denis Oliver Kropp
– Sous licence LGPL v2.1
– Fusion Copyright (c) The world wide
DirectFB Open Source Community
(directfb.org), Convergence (integrated
media) GmbH – Sous licence GPLv2
Vous pouvez vous procurer le code source
correspondant à l’adresse suivante.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante
pour plus d’informations sur la Version 2 de
la Licence Publique Générale GNU.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante
pour plus d’informations sur la Version 2.1 de
la Licence Publique Générale GNU pour les
bibliothèques.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl2.1.html
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
9HUVLRQMXLQ
Copyright © 1989, 1991 Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth
Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Chacun est autorisé à copier et distribuer des
copies conformes de ce document de licence,
mais toute modifi cation en est proscrite.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont
conçues pour vous enlever toute liberté de
les partager et de les modifi er. A contrario,
la Licence Publique Générale est destinée
à garantir votre liberté de partager et de
modifi er les logiciels libres et à assurer que
ces logiciels soient libres pour tous leurs
utilisateurs. La présente Licence Publique
Générale s’applique à la plupart des logiciels
de la Free Software Foundation, ainsi qu’à
tout autre programme pour lequel ses auteurs
s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de
la Free Software Foundation sont couverts
par la Licence Publique Générale Limitée
GNU à la place de celle-ci.) Vous pouvez aussi
l’appliquer aux programmes qui sont les
vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous
parlons de liberté, non de prix. Nos licences
publiques générales sont conçues pour vous
donner l’assurance d’être libre de distribuer
des copies des logiciels libres (et de facturer
ce service, si vous le souhaitez), de recevoir
le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous
le souhaitez, de pouvoir modifi er les logiciels
ou en utiliser des éléments dans de nouveaux
programmes libres et de savoir que vous
pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est
nécessaire d’imposer des limitations qui
59
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 60 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
60
Fr
interdisent à quiconque de vous refuser ces
droits ou de vous demander d’y renoncer.
Certaines responsabilités vous incombent en
raison de ces limitations si vous distribuez
des copies de ces logiciels, ou si vous les
modifi ez.
Par exemple, si vous distribuez des copies
d’un tel programme, à titre gratuit ou contre
une rémunération, vous devez accorder
aux destinataires tous les droits dont vous
disposez.
Vous devez vous assurer qu’eux aussi
reçoivent ou puissent disposer du code
source. Et vous devez leur montrer les
présentes conditions afi n qu’ils aient
connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes :
(1) nous sommes titulaires des droits d’auteur
du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette
licence, qui vous donne l’autorisation légale
de copier, distribuer et/ou modifi er ce
logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur
ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer
que chacun comprenne que ce logiciel libre
QHIDLWO·REMHWG·DXFXQHJDUDQWLH6LOHORJLFLHO
est modifi é par quelqu’un d’autre puis
transmis à des tiers, nous voulons que les
destinataires soient mis au courant que ce
qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine,
de sorte que tout problème introduit par
d’autres ne puisse entacher la réputation de
l’auteur original.
En défi nitive, un programme libre restera
à la merci des brevets de logiciels.
Nous souhaitons éviter le risque que les
redistributeurs d’un programme libre fassent
des demandes individuelles de licence de
brevet, ceci ayant pour effet de rendre le
programme propriétaire. Pour éviter cela,
nous établissons clairement que toute licence
de brevet doit être concédée de façon à ce
que l’usage en soit libre pour tous ou bien
qu’aucune licence ne soit concédée.
Les termes exacts et les conditions de copie,
distribution et modifi cation sont les suivants.
Conditions de copie, distribution et
modification de la Licence Publique Générale
GNU.
0. La présente Licence s’applique à tout
programme ou tout autre ouvrage
contenant un avis, apposé par le titulaire
des droits d’auteur, stipulant qu’il peut
être distribué au titre des conditions de la
présente Licence Publique Générale.
Ci-après, le "Programme" désigne l’un
quelconque de ces programmes ou
ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le
Programme" désigne soit le Programme,
soit un ouvrage qui en dérive au titre
des lois sur le droit d’auteur : en
d’autres termes, un ouvrage contenant
le Programme ou une partie de ce
dernier, soit à l’identique, soit avec des
modifications et/ou traduit dans un autre
langage.
(Ci-après, le terme "modification" implique,
sans s’y réduire, le terme traduction)
Chaque concessionaire sera désigné par
"vous".
Les activités autres que la copie, la
distribution et la modification ne sont pas
couvertes par la présente Licence ; elles
sont hors de son champ d’application.
L’opération consistant à exécuter le
Programme n’est soumise à aucune
limitation et les sorties du programme
ne sont couvertes que si leur contenu
constitue un ouvrage fondé sur le
Programme (indépendamment du fait
qu’il ait été réalisé par l’exécution du
Programme).
La validité de ce qui précède dépend de
ce que fait le Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des
copies à l’identique du code source du
Programme tel que vous l’avez reçu,
sur n’importe quel support, du moment
que vous apposiez sur chaque copie, de
manière ad hoc et parfaitement visible,
l’avis de droit d’auteur adéquat et une
exonération de garantie ; que vous gardiez
intacts tous les avis faisant référence
à la présente Licence et à l’absence de
toute garantie ; et que vous fournissiez
à tout destinataire du Programme autre
que vous-même un exemplaire de la
présente Licence en même temps que le
Programme.
Vous pouvez faire payer l’acte physique de
transmission d’une copie, et vous pouvez,
à votre discrétion, proposer une garantie
contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des
copies du Programme ou n’importe quelle
partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage
fondé sur le Programme, et copier et
distribuer de telles modifications ou
ouvrage selon les termes de l’Article 1 cidessus, à condition de vous conformer
également à chacune des obligations
suivantes :
a) Vous devez munir les fichiers modifiés
d’avis bien visibles stipulants que vous
avez modifié ces fichiers, ainsi que la
date de chaque modification ;
b) Vous devez prendre les dispositions
nécessaires pour que tout ouvrage
que vous distribuez ou publiez, et qui,
en totalité ou en partie, contient ou
est fondé sur le Programme - ou une
partie quelconque de ce dernier - soit
concédé comme un tout, à titre gratuit,
à n’importe quel tiers, au titre des
conditions de la présente Licence.
c) Si le programme modifié lit
habituellement des instructions de
façon interactive lorsqu’on l’exécute,
vous devez, quand il commence
son exécution pour ladite utilisation
interactive de la manière la plus
usuelle, faire en sorte qu’il imprime
ou affiche une annonce comprenant
un avis de droit d’auteur ad hoc, et
un avis stipulant qu’il n’y a pas de
garantie (ou bien indiquant que c’est
vous qui fournissez la garantie), et que
les utilisateurs peuvent redistribuer le
programme en respectant les présentes
obligations, et expliquant à l’utilisateur
comment voir une copie de la présente
Licence.
(Exception : si le Programme est luimême interactif mais n’imprime pas
habituellement une telle annonce, votre
ouvrage fondé sur le Programme n’est
pas obligé d’imprimer une annonce).
Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage
modifié pris comme un tout.
Si des éléments identifiables de cet ouvrage
ne sont pas fondés sur le Programme et
peuvent raisonnablement être considérés
comme des ouvrages indépendants distincts
en eux mêmes, alors la présente Licence
et ses conditions ne s’appliquent pas à ces
éléments lorsque vous les distribuez en tant
qu’ouvrages distincts.
Mais lorsque vous distribuez ces mêmes
éléments comme partie d’un tout,
lequel constitue un ouvrage fondé sur le
Programme, la distribution de ce tout doit
être soumise aux conditions de la présente
Licence, et les autorisations qu’elle octroie
aux autres concessionnaires s’étendent à
l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à
chaque et toute partie indifférement de qui l’a
écrite.
3DUFRQVpTXHQWO·REMHWGXSUpVHQWDUWLFOHQ·HVW
pas de revendiquer des droits ou de contester
vos droits sur un ouvrage entièrement écrit
SDUYRXVVRQREMHWHVWSOXW{WG·H[HUFHUOH
droit de contrôler la distribution d’ouvrages
dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le
Programme.
De plus, la simple proximité du Programme
avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé
sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur
le Programme) sur une partition d’un espace
de stockage ou un support de distribution ne
place pas cet autre ouvrage dans le champ
d’application de la présente Licence.
3. Vous pouvez copier et distribuer le
Programme (ou un ouvrage fondé sur
lui, selon l’Article 2) sous forme de code
REMHWRXG·H[pFXWDEOHVHORQOHVWHUPHV
des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition
que vous accomplissiez l’un des points
suivants :
a) L’accompagner de l’intégralité du code
source correspondant, sous une forme
lisible par un ordinateur, lequel doit
être distribué au titre des termes des
Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support
habituellement utilisé pour l’échange
de logiciels; ou,
b) L’accompagner d’une proposition
écrite, valable pendant au moins trois
ans, de fournir à tout tiers, à un tarif
qui ne soit pas supérieur à ce que vous
coûte l’acte physique de réaliser une
distribution source, une copie intégrale
du code source correspondant sous
une forme lisible par un ordinateur, qui
sera distribuée au titre des termes des
Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support
habituellement utilisé pour l’échange
de logiciels; ou,
c) L’accompagner des informations
reçues par vous concernant la
proposition de distribution du code
source correspondant. (Cette solution
n’est autorisée que dans le cas
d’une distribution non commerciale
et seulement si vous avez reçu le
SURJUDPPHVRXVIRUPHGHFRGHREMHW
ou d’exécutable accompagné d’une
telle proposition - en conformité avec le
sous-Article b ci-dessus.)
Le code source d’un ouvrage désigne la forme
favorite pour travailler à des modifications
de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable,
le code source intégral désigne la totalité du
code source de la totalité des modules qu’il
contient, ainsi que les éventuels fichiers de
définition des interfaces qui y sont associés,
ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la
compilation et l’installation de l’exécutable.
Cependant, par exception spéciale, le code
source distribué n’est pas censé inclure quoi
que ce soit de normalement distribué (que
ce soit sous forme source ou binaire) avec
les composants principaux (compilateur,
noyau, et autre) du système d’exploitation
sur lequel l’exécutable tourne, à moins que
ce composant lui-même n’accompagne
l’exécutable.
6LGLVWULEXHUXQH[pFXWDEOHRXXQFRGHREMHW
BDP-160_FR_Euro.book Page 61 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
consiste à offrir un accès permettant leur
copie depuis un endroit particulier, alors
l’offre d’un accès équivalent pour copier le
code source depuis le même endroit compte
comme une distribution du code source même si les tiers ne sont pas contraints de
copier le source en même temps que le code
REMHW
4. Vous ne pouvez copier, modifier,
concéder en sous-licence, ou distribuer
le Programme, sauf tel qu’expressément
prévu par la présente Licence. Toute
tentative de copier, modifier, concéder en
sous-licence, ou distribuer le Programme
d’une autre manière est réputée non
valable, et met immédiatement fin à vos
droits au titre de la présente Licence.
Toutefois, les tiers ayant reçu de vous
des copies, ou des droits, au titre de la
présente Licence ne verront pas leurs
autorisations résiliées aussi longtemps
que ledits tiers se conforment pleinement
à elle.
5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la
présente Licence étant donné que vous
ne l’avez pas signée. Cependant, rien
d’autre ne vous accorde l’autorisation
de modifier ou distribuer le Programme
ou les ouvrages fondés sur lui. Ces
actions sont interdites par la loi si vous
n’acceptez pas la présente Licence. En
conséquence, en modifiant ou distribuant
le Programme (ou un ouvrage quelconque
fondé sur le Programme), vous signifiez
votre acceptation de la présente Licence
en le faisant, et de toutes ses conditions
concernant la copie, la distribution
ou la modification du Programme ou
d’ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le
Programme (ou n’importe quel ouvrage
fondé sur le Programme), une licence
est automatiquement concédée au
destinataire par le concédant originel
de la licence, l’autorisant à copier,
distribuer ou modifier le Programme,
sous réserve des présentes conditions.
Vous ne pouvez imposer une quelconque
limitation supplémentaire à l’exercice
des droits octroyés au titre des présentes
par le destinataire. Vous n’avez pas la
responsabilité d’imposer le respect de la
présente Licence à des tiers.
7. Si, conséquement à une décision de
MXVWLFHRXO·DOOpJDWLRQG·XQHWUDQVJUHVVLRQ
de brevet ou pour toute autre raison (non
limitée à un probleme de brevet), des
obligations vous sont imposées (que ce
VRLWSDUMXJHPHQWFRQFLOLDWLRQRXDXWUH
qui contredisent les conditions de la
présente Licence, elles ne vous excusent
pas des conditions de la présente Licence.
Si vous ne pouvez distribuer de manière à
satisfaire simultanément vos obligations
au titre de la présente Licence et toute
autre obligation pertinente, alors il en
découle que vous ne pouvez pas du tout
distribuer le Programme. Par exemple, si
une licence de brevet ne permettait pas
une redistribution sans redevance du
Programme par tous ceux qui reçoivent
une copie directement ou indirectement
par votre intermédiaire, alors la seule
façon pour vous de satisfaire à la fois à la
licence du brevet et à la présente Licence
serait de vous abstenir totalement de
toute distribution du Programme.
Si une partie quelconque de cet article est
tenue pour nulle ou inopposable dans une
circonstance particulière quelconque,
l’intention est que le reste de l’article
s’applique. La totalité de la section
s’appliquera dans toutes les autres
circonstances.
Cet article n’a pas pour but de vous
induire à transgresser un quelconque
brevet ou d’autres revendications à un
droit de propriété ou à contester la validité
de la moindre de ces revendications ; cet
DUWLFOHDSRXUVHXOREMHFWLIGHSURWpJHU
l’intégrité du système de distribution
du logiciel libre, qui est mis en oeuvre
par la pratique des licenses publiques.
De nombreuses personnes ont fait de
généreuses contributions au large spectre
de logiciels distribués par ce système en
se fiant à l’application cohérente de ce
système ; il appartient à chaque auteur/
donateur de décider si il ou elle veut
distribuer du logiciel par l’intermédiaire
d’un quelconque autre système et un
concessionaire ne peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre
totalement limpide ce que l’on pense être
une conséquence du reste de la présente
Licence.
8. Si la distribution et/ou l’utilisation du
Programme est limitée dans certains pays
que ce soit par des brevets ou par des
interfaces soumises au droit d’auteur,
le titulaire originel des droits d’auteur
qui décide de couvrir le Programme par
ODSUpVHQWH/LFHQFHSHXWDMRXWHUXQH
limitation géographique de distribution
explicite qui exclue ces pays afin que la
distribution soit permise seulement dans
ou entre les pays qui ne sont pas ainsi
exclus. Dans ce cas, la présente Licence
incorpore la limitation comme si elle
était écrite dans le corps de la présente
Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de
temps à autre, publier des versions
révisées et/ou nouvelles de la Licence
Publique Générale. De telles nouvelles
versions seront similaires à la présente
version dans l’esprit mais pourront différer
dans le détail pour prendre en compte de
nouvelles problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de
version la distinguant. Si le Programme
précise le numéro de version de la
présente Licence qui s’y applique et "une
version ultérieure quelconque", vous avez
le choix de suivre les conditions de la
présente version ou de toute autre version
ultérieure publiée par la Free Software
Foundation. Si le Programme ne spécifie
aucun numéro de version de la présente
Licence, vous pouvez choisir une version
quelconque publiée par la Free Software
Foundation à quelque moment que ce
soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties
du Programme dans d’autres programmes
libres dont les conditions de distribution
sont différentes, écrivez à l’auteur pour
lui en demander l’autorisation. Pour les
logiciels dont la Free Software Foundation
est titulaire des droits d’auteur, écrivez à
la Free Software Foundation ; nous faisons
parfois des exceptions dans ce sens.
Notre décision sera guidée par le double
REMHFWLIGHSUpVHUYHUOHVWDWXWOLEUHGHWRXV
les dérivés de nos logiciels libres et de
promouvoir le partage et la réutilisation
des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME
EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT,
AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE
AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES
AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE.
SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES
TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/
OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT
LE PROGRAMME "EN L’ETAT", SANS
AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES
IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET
DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION
PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA
TOTALITE DES RISQUES LIES A LA
QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU
PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE
REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE
L’ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU
DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS
INCOMBENT INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA
LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION
ECRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE
DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT,
OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT
MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE
PROGRAMME COMME PERMIS CIDESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU
POUR RESPONSABLE A VOTRE
EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT
LES DOMMAGES GENERIQUES,
SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU
CONSECUTIFS, RESULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITE
D’UTILISER LE PROGRAMME (Y
COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE,
LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT
QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES
IMPRECISES, OU LES PERTES
EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES
TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME
ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN
AUTRE PROGRAMME QUEL QU’IL SOIT)
MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT
D’AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A
ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS
DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos
nouveaux programmes
Si vous développez un nouveau programme,
et si vous voulez qu’il soit de la plus grande
utilité possible pour le public, le meilleur
moyen d’y parvenir est d’en faire un logiciel
libre que chacun peut redistribuer et modifier
au titre des présentes conditions.
Pour ce faire, munissez le programme
des avis qui suivent. Le plus sûr est de les
DMRXWHUDXGpEXWGHFKDTXHILFKLHUVRXUFH
pour véhiculer le plus efficacement possible
l’absence de toute garantie ; chaque fichier
devrait aussi contenir au moins la ligne
"copyright" et une indication de l’endroit où se
trouve l’avis complet.
[Une ligne donnant le nom du programme
et une courte idée de ce qu’il fait.]
Copyright (C) [année] [nom de l’auteur]
Ce programme est un logiciel libre ; vous
pouvez le redistribuer et/ou le modifier au
titre des clauses de la Licence Publique
Générale GNU, telle que publiée par la
Free Software Foundation ; soit la version
2 de la Licence, ou (à votre discrétion)
une version ultérieure quelconque. Ce
programme est distribué dans l’espoir
qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE
61
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 62 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
GARANTIE ; sans même une garantie
implicite de COMMERCIABILITE ou
DE CONFORMITE A UNE UTILISATION
PARTICULIERE. Voir la Licence Publique
Générale GNU pour plus de détails. Vous
devriez avoir reçu un exemplaire de la
Licence Publique Générale GNU avec ce
programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez
à la Free Software Foundation Inc., 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
$MRXWH]DXVVLGHVLQIRUPDWLRQVVXUODPDQLqUH
de vous contacter par courrier électronique et
courrier postal.
Si le programme est interactif, faites en sorte
qu’il affiche un court avis tel que celui-ci
lorsqu’il démarre en mode interactif :
Gnomovision version 69, Copyright (C)
année nom de l’auteur Gnomovision n’est
accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE
GARANTIE ; pour plus de détails tapez
"show w". Ceci est un logiciel libre et vous
êtes invité à le redistribuer en respectant
certaines obligations ; pour plus de détails
tapez "show c".
Les instructions hypothétiques "show w" et
"show c" sont supposées montrer les parties
ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien
entendu, les instructions que vous utilisez
peuvent porter d’autres noms que "show w" et
"show c" ; elles peuvent même être des clics
de souris ou des éléments d’un menu ou tout
ce qui convient à votre programme.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur
(si vous travaillez en tant que développeur) ou
de votre école, si c’est le cas, qu’il (ou elle)
signe une "renonciation aux droits d’auteur"
concernant le programme, si nécessaire.
Voici un exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente
renoncer à toute prétention sur les droits
d’auteur du programme "Gnomovision"
(qui fait des avances aux compilateurs)
écrit par James Hacker. [signature de Ty
Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président
du Vice
La présente Licence Publique Générale
n’autorise pas l’incorporation de votre
programme dans des programmes
propriétaires. Si votre programme est une
bibliothèque de sous-programmes, vous
pouvez considérer plus utile d’autoriser
l’édition de liens d’applications propriétaires
avec la bibliothèque. Si c’est ce que vous
voulez faire, utilisez la GNU Lesser General
Public License au lieu de la présente Licence.
62
Fr
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
Version 2.1, Février 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software
Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301 USA
La copie et la distribution de copies exactes
de ce document sont autorisées, mais
aucune modification n’est permise.
[Ceci est la première version de la GPL
Limitée. Elle succède à la version 2 de la
Licence Publique GNU pour les bibliothèques,
d’où le numéro de version 2.1.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont
conçues pour vous enlever toute liberté de
les partager et de les modifier. A contrario,
les Licences Publiques Générales GNU sont
destinées à garantir votre liberté de partager
et de modifier les logiciels libres, et à assurer
que ces logiciels soient libres pour tous leurs
utilisateurs.
La présente Licence Publique Générale
s’applique à la plupart des logiciels de la
Free Software Foundation, ainsi qu’à tout
autre programme pour lequel ses auteurs
s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi
l’appliquer aux programmes qui sont les
vôtres mais nous vous conseillons de
réfléchir attentivement au fait que la Licence
Publique Générale ordinaire peut être mieux
adaptée dans certains cas, compte tenu des
considérations suivantes.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous
parlons de liberté, non de prix. Nos licences
publiques générales sont conçues pour vous
donner l’assurance d’être libres de distribuer
des copies des logiciels libres (et de facturer
ce service, si vous le souhaitez), de recevoir
le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous
le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels
ou en utiliser des éléments dans de nouveaux
programmes libres et de savoir que vous
pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est
nécessaire d’imposer des limitations qui
interdisent à quiconque de vous refuser ces
droits ou de vous demander d’y renoncer.
Certaines responsabilités vous incombent en
raison de ces limitations si vous distribuez
des copies de cette bibliothèque, ou si vous
les modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies
d’une telle bibliothèque, à titre gratuit
ou contre une rémunération, vous devez
accorder aux destinataires tous les droits
dont vous disposez. Vous devez vous assurer
qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer
du code source. Si vous reliez un autre code
au logiciel, vous devrez fournir les fichiers
complets aux destinataires, pour qu’ils
puissent les relier à la bibliothèque après
l’avoir modifiée ou recompilée. Et vous devez
leur montrer les présentes conditions afin
qu’ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes
: (1) nous sommes titulaires des droits
d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons
cette licence, qui vous donne l’autorisation
légale de copier, distribuer et/ou modifier la
bibliothèque.
En outre, pour la protection de chaque
auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous
assurer que chacun comprenne que cette
ELEOLRWKqTXHOLEUHQHIDLWO·REMHWG·DXFXQH
garantie. Si cette bibliothèque est modifiés
par quelqu’un d’autre puis transmise à des
tiers, nous voulons que les destinataires
soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu
n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que
tout problème introduit par d’autres ne puisse
entacher la réputation de l’auteur originel.
En définitive, un programme libre restera
à la merci des brevets de logiciels.
Nous souhaitons éviter le risque que les
redistributeurs d’un programme libre fassent
des demandes individuelles de licence de
brevet, ceci ayant pour effet de rendre le
programme propriétaire. Pour éviter cela,
nous établissons clairement que toute licence
de brevet doit être concédée de façon à ce
que l’usage en soit libre pour tous ou bien
qu’aucune licence ne soit concédée.
La plupart des logiciels GNU, bibliothèques
comprises, sont couvert par la Licence
Publique Générale GNU ordinaire. Cette
licence, la Licence Publique Générale
Limitée GNU, concerne un certain nombre
de bibliothèques et diffère beaucoup de la
Licence Publique Générale ordinaire. Nous
couvrons par la présente licence certaines
bibliothèques afin de permettre à des
programmes non libres d’être liés avec ces
dernières.
Quand un programme est lié à une
bibliothèque, que ce soit de manière statique
ou par l’utilisation d’une bibliothèque
partagée, l’ensemble forme légalement
parlant un travail combiné, dérivé de la
bibliothèque originale. C’est pourquoi
la Licence Publique Générale ordinaire
n’autorise une telle édition de liens que si
l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères
de liberté. . La Licence Publique Générale
Limitée est permissive quant aux critères que
doit remplir un code lié avec la bibliothèque
en question.
Nous qualifions cette licence de «Limitée»
car les garanties de liberté qu’elle apporte à
l’utilisateur sont limitées par rapport à celles
de la Licence Publique Générale ordinaire.
Elle limite également les avantages que
peuvent acquérir d’autres développeurs de
logiciels libres dans la concurrence avec
les programmes non libres. C’est à cause
de ces limitations que nous utilisons la
Licence Publique Générale ordinaire pour
de nombreuses bibliothèques. Cependant,
la Licence Limitée est avantageuse dans
certaines circonstances particulières.
Par exemple, on observe (rarement) un besoin
particulier d’encourager autant que possible
l’utilisation d’une certaine bibliothèque, de
telle sorte qu’elle devienne un standard de
fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser
des programmes non libres à utiliser cette
bibliothèque. Un cas plus fréquemment
rencontré est celui où une bibliothèque
libre remplit la même fonction que des
bibliothèques non libres et très répandues. Il y
a alors peu à gagner à limiter la bibliothèque
libre aux logiciels libres, et on utilisera la
Licence Publique Générale Limitée.
Dans d’autres cas, autoriser des programmes
non libres à utiliser une bibliothèque
particulière autorise plus de monde à utiliser
une grande quantité de logiciels libres.
Par exemple, la permission d’utiliser la
bibliothèque GNU pour le langage C dans des
programmes non libres permet à beaucoup
plus de gens d’utiliser l’ensemble du système
d’exploitation GNU, ainsi que sa variante
GNU/Linux.
Bien que la Licence Publique Générale
Limitée limite la liberté des utilisateurs, elle
assure que l’utilisateur d’un programme
lié avec la Bibliothèque a la liberté et
la possibilité d’exécuter ce programme
en utilisant une version modifiée de la
Bibliothèque.
Les termes et conditions précis selon
lesquels on peut copier, distribuer, et modifier
une telle bibliothèque suivent. Accordez une
attention toute particulière à la différence
entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et
un «travail qui utilise la bibliothèque». Celuilà renferme du code dérivé de la bibliothèque,
alors que celui-ci doit être combiné à la
bibliothèque pour être exécuté.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES
À LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA
MODIFICATION
0. Le présent Accord de Licence s’applique à
toute bibliothèque logicielle ou tout autre
programme où figure une note, placée
par le détenteur des droits ou un tiers
autorisé à ce faire, stipulant que ladite
bibliothèque ou programme peut être
BDP-160_FR_Euro.book Page 63 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
distribuée selon les termes de la présente
Licence Publique Générale Limitée
(également appelée «cette licence»).
Chaque personne concernée par la
Licence Publique Générale Limitée sera
désignée par le terme Vous.
Une "bibliothèque" signifie une
collection de fonctions et/ou de données
logicielles préparées de manière à
être convenablement liées avec des
programmes d’application (qui utilisent
certaines des fonctions et des données)
dans le but de former des exécutables.
Ci-dessous, le terme "Bibliothèque"
se rapporte à toute bibliothèque ou
œuvre logicielle distribuée selon les
présents termes. Un "travail fondé sur
la Bibliothèque" signifie aussi bien la
Bibliothèque elle-même que tout travail
qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire
tout ouvrage reproduisant la Bibliothèque
ou une partie de cette dernière, à
l’identique ou bien modifiée, et/ou traduit
dans une autre langue (la traduction est
considérée comme une "modification").
Le "code source" d’un travail désigne la
forme de cet ouvrage sous laquelle les
modifications sont les plus aisées. Sont
ainsi désignés la totalité du code source
de tous les modules composant une
bibliothèque logicielle, de même que
tout fichier de définition associé, ainsi
que les scripts utilisés pour effectuer
la compilation et l’installation de la
bibliothèque.
Les activités autres que copie, distribution
et modification ne sont pas couvertes
par la présente Licence et sortent de son
cadre. Rien ne restreint l’utilisation de
la Bibliothèque, et les données issues
de celle-ci ne sont couvertes que si leur
contenu constitue un travail fondé sur
la Bibliothèque (indépendamment du
fait d’avoir été réalisé en utilisant la
Bibliothèque). Tout dépend de ce que la
Bibliothèque et le programme qui y fait
appel sont censés produire.
1. Vous pouvez copier et distribuer des
copies conformes et complètes du code
source de la Bibliothèque, tel que Vous
l’avez reçue, sur n’importe quel support, à
condition de placer sur chaque copie un
copyright approprié et une restriction de
garantie, de ne pas modifier ou omettre
toutes les stipulations se référant à la
présente Licence et à la limitation de
garantie, et de fournir avec toute copie
de la Bibliothèque un exemplaire de la
Licence.
Vous pouvez demander une rétribution
financière pour la réalisation de la copie et
demeurez libre de proposer une garantie
assurée par vos soins, moyennant
finances.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos
copies de la Bibliothèque ou partie de
celle-ci, ou d’un travail fondé sur cette
Bibliothèque, et copier et distribuer
ces modifications selon les termes de
l’article 1, à condition de Vous conformer
également aux conditions suivantes :
a) Le travail dérivé doit être lui-même une
bibliothèque logicielle.
E $MRXWHUDX[ILFKLHUVPRGLILpV
l’indication très claire des modifications
effectuées, ainsi que la date de chaque
changement.
c) Distribuer sous les termes de la
présente Licence l’ensemble de la
réalisation, à tous, et sans frais.
d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque
modifiée se réfère à une fonction ou à
des données fournies par le programme
d’application qui utilise la fonctionnalité
en question sans pour cela utiliser
d’argument lors de l’appel de cette
dernière, vous devez agir au mieux
pour assurer que la fonctionnalité se
comporte correctement et remplit ceux
de ses buts qui ont encore un sens
lorsqu’une application ne fournit pas la
fonction ou les données auxquelles la
Bibliothèque se réfère.
(Par exemple, si une fonction d’une
bibliothèque calcule des racines
carrées, elle a un but absolument
bien défini, indépendamment de
l’application. Par conséquent, la clause
2d exige que toute fonction ou toutes
données fournies par l’application
et utilisation cette fonction soient
optionnelles : si l’application ne les
propose pas, la fonction de calcul de
racines carrées doit encore calculer des
racines carrées.)
Toutes ces conditions s’appliquent à
l’ensemble des modifications. Si des
éléments identifiables de ce travail ne
sont pas dérivés de la Bibliothèque et
peuvent être raisonnablement considérés
comme indépendants, la présente Licence
ne s’applique pas à ces éléments lorsque
Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous
distribuez ces mêmes éléments comme
partie d’un ensemble cohérent dont le
reste est fondé sur une Bibliothèque
soumise à la Licence, ils lui sont
également soumis, et la Licence s’étend
ainsi à l’ensemble du produit, quel qu’en
soit l’auteur.
Cet article n’a pas pour but de s’approprier
ou de contester vos droits sur un travail
entièrement réalisé par Vous, mais plutôt
d’ouvrir droit à un contrôle de la libre
distribution de tout travail dérivé ou
collectif fondé sur la Bibliothèque.
En outre, toute fusion d’un autre travail,
non fondé sur la Bibliothèque, avec la
Bibliothèque (ou avec un travail dérivé de
cette dernière), effectuée sur un support
de stockage ou de distribution, ne fait pas
tomber cet autre travail sous le contrôle
de la Licence.
3. Vous pouvez opter pour la Licence
Publique Générale GNU ordinaire
pour protéger une copie donnée de la
Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra
modifier toutes les notes se référant à
la présente Licence, pour qu’elles se
réfèrent plutôt à la Licence Publique
Générale GNU ordinaire, version 2 (si
une version plus récente de la Licence
3XEOLTXH*pQpUDOH*18DYXOHMRXUYRXV
pouvez alors spécifier cet autre numéro
de version si tel est votre désir). Ne vous
livrez à aucune autre modification dans
ces notes.
Une fois que ce changement a été
effectué dans une copie donnée, il est
irréversible pour cette copie, aussi la
Licence Publique Générale ordinaire
s’appliquera à toutes les copies et tous les
travaux dérivés qui en seront extraits.
Cette option vous servira lorsque vous
souhaiterez copier une portion du code de
la Bibliothèque dans un programme qui
n’est pas lui-même une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la
Bibliothèque (ou tout travail dérivé selon
les conditions énoncées dans l’article 2)
VRXVIRUPHGHFRGHREMHWRXH[pFXWDEOH
selon les termes des articles 1 et 2,
à condition de fournir le code source
complet de la Bibliothèque, sous une
forme lisible par un ordinateur et selon les
termes des articles 1 et 2, sur un support
habituellement utilisé pour l’échange de
données.
6LODGLVWULEXWLRQGXFRGHREMHWFRQVLVWH
à offrir un accès permettant de copier la
Bibliothèque depuis un endroit particulier,
l’offre d’un accès équivalent pour se
procurer le code source au même endroit
satisfait l’obligation de distribution de ce
code source, même si l’utilisateur choisit
de ne pas profiter de cette offre.
5. On appelle «travail qui utilise la
Bibliothèque» tout programme qui
n’est dérivé d’aucune portion de la
Bibliothèque, mais qui est conçu dans le
but de fonctionner avec cette dernière en
l’incluant à la compilation ou à l’édition
de liens. Isolée, une telle œuvre n’est pas
un travail dérivé de la Bibliothèque, et sort
donc du cadre de cette License.
Cependant, lier un «travail qui utilise la
Bibliothèque» à cette dernière produit
un exécutable qui est dérivé de la
Bibliothèque (en ce qu’il en contient
des portions), et non plus un «travail qui
utilise la Bibliothèque». Cet exécutable
est donc couvert par la présente License.
C’est l’article 6 qui énonce les conditions
de distribution de tels exécutables.
Dans le cas où un «travail qui utilise
la Bibliothèque» utilise des portions
d’un fichier d’en-têtes inclus dans cette
GHUQLqUHOHFRGHREMHWTXLHQUpVXOWH
peut fort bien être un travail dérivé de la
Bibliothèque, quand bien même ce n’est
pas le cas du code source. Cette précision
prend toute son importance si on peut lier
ce travail sans la Bibliothèque, ou si le
travail est lui-même une bibliothèque. Le
seuil à partir duquel cela prend effet n’est
pas exactement défini par la loi.
6LXQWHOILFKLHUREMHWQ·XWLOLVHTXH
des paramètres numériques, les
représentations des structures de
données et ce par quoi elles sont lues ou
modifiées, ainsi que de petites instructions
macros ou fonctions embarquées (de
moins de dix lignes de longueur), alors
RQSRXUUDXWLOLVHUOHILFKLHUREMHWGHOD
manière que l’on souhaite, qu’il soit ou
non, légalement parlant, un travail dérivé
(mais les exécutables renfermant ce code
REMHWHWGHVSRUWLRQVGHOD%LEOLRWKqTXH
continuent à être soumis à l’article 6).
Sinon, si le travail est dérivé de la
Bibliothèque, vous pouvez distribuer
OHFRGHREMHWGHFHWUDYDLOVHORQOHV
conditions de l’article 6. Tout exécutable
renfermant ce travail est lui aussi soumis
à l’article 6, qu’il soit ou non directement
lié avec la Bibliothèque à proprement
parler.
6. Le précédent article fait exception aux
précédents. Vous pouvez également
combiner ou lier un «travail qui utilise la
Bibliothèque» avec cette dernière pour
produire un travail contenant des portions
de la Bibliothèque, et distribuer ce dernier
sous les conditions qui vous siéront,
pourvu que ces conditions autorisent la
modification de ce travail pour utilisation
personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers
63
Fr
BDP-160_FR_Euro.book Page 64 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
64
Fr
afin de déboguer ces modifications.
Vous devez fournir avec chaque copie
du travail une note très claire expliquant
que la Bibliothèque fut utilisée dans sa
conception, et que la Bibliothèque et son
utilisation sont couvertes par la présente
Licence. Vous devez également fournir
une copie de la présente Licence. Si le
travail, lors de son exécution, affiche des
copyrights, vous devez inclure parmi ces
derniers le copyright de la Bibliothèque,
ainsi qu’une référence expliquant à
l’utilisateur où il pourra trouver une copie
de la présente Licence. Vous devez aussi
vous conformer à l’un des points suivants
:
a) Accompagner le travail avec l’intégralité
du code source pour la Bibliothèque,
sous une forme lisible par un ordinateur,
ainsi que les éventuelles modifications
que vous lui avez apportées pour
réaliser ce travail (lequel doit être
distribué selon les termes des articles
1 et 2). Si le travail est un exécutable
lié avec la Bibliothèque, il vous faut
proposer également, sous une forme
lisible par un ordinateur, l’ensemble du
«travail qui utilise la Bibliothèque», sous
IRUPHGHFRGHVRXUFHRXREMHWGHWHOOH
sorte que l’utilisateur puisse modifier
la Bibliothèque et effectuer de nouveau
l’édition de liens, afin de produire un
exécutable modifié, renfermant une
version modifiée de la Bibliothèque (il
est entendu que l’utilisateur qui modifie
le contenu des fichiers de définitions de
la Bibliothèque ne sera pas forcément
capable de recompiler l’application
afin d’utiliser la version modifiée de ces
définitions).
b) Utiliser un mécanisme de partage
de bibliothèques convenable pour
l’édition de liens avec la Bibliothèque.
Un mécanisme convenable est un
mécanisme qui: (1) utilise une copie
GHODELEOLRWKqTXHGpMjSUpVHQWHVXU
le système de l’utilisateur, plutôt
que de copier des fonctions de la
bibliothèque au sein de l’exécutable, et
(2) fonctionnera correctement avec une
version modifiée de la bibliothèque, si
l’utilisateur en installe une, tant que la
version modifiée sera compatible avec
la version qui a servi à la réalisation du
travail.
c) Faire une offre écrite, valable pendant
au moins trois ans, proposant de
distribuer à cet utilisateur les éléments
spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus,
pour un tarif n’excédant pas le coût de
la copie.
d) Si le travail est distribué en proposant
un accès à une copie située à un
endroit désigné, proposer de manière
équivalente, depuis ce même endroit,
XQDFFqVDX[REMHWVVSpFLILpVFLGHVVXV
H 9pULILHUTXHO·XWLOLVDWHXUDGpMjUHoXXQH
FRSLHGHFHVREMHWVRXTXHYRXVODOXL
DYH]GpMjHQYR\pH
Pour un programme exécutable, la
forme requise du «travail qui utilise la
Bibliothèque» doit comprendre toute
donnée et tout utilitaire nécessaires
pour pouvoir reconstruire l’exécutable.
Toutefois, l’environnement standard de
développement du système d’exploitation
mis en œuvre (source ou binaire) -compilateurs, bibliothèques, noyau, etc.
-- constitue une exception, sauf si ces
éléments sont diffusés en même temps
que le programme exécutable.
Il est possible que cette clause soit
en contradiction avec les restrictions
apportées par les licences d’autres
bibliothèques propriétaires qui
habituellement n’accompagnent pas
le système d’exploitation. Une telle
contradiction signifie qu’il Vous est
impossible d’utiliser ces dernières en
FRQMRQFWLRQDYHFOD%LEOLRWKqTXHDXVHLQ
d’un exécutable distribué par Vous.
7. Vous pouvez incorporer au sein d’une
même bibliothèque des fonctionnalités
fondées sur la Bibliothèque, qui forment
un travail fondé sur cette dernière, avec
des fonctionnalités issues d’autres
bibliothèques, non couvertes par
la présente Licence, et distribuer la
bibliothèque résultante, si tant est qu’il
est autorisé par ailleurs de distribuer
séparément le travail fondé sur la
Bibliothèque et les autres fonctionnalités,
et pourvu que vous vous acquittiez des
deux obligations suivantes :
a) Accompagner la bibliothèque résultante
d’une copie du travail fondé sur la
Bibliothèque, sans le combiner aux
autres fonctionnalités de bibliothèques.
Cet ensemble doit être distribué selon
les conditions des articles ci-dessus.
E $MRXWHUjODELEOLRWKqTXHPL[WH
l’indication très claire du fait qu’une
portion de la bibliothèque est un
travail fondé sur la Bibliothèque, et en
expliquant où trouver la version non
mélangée du même travail.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder,
déposer ou distribuer la Bibliothèque
d’une autre manière que l’autorise la
présente Licence. Toute tentative de ce
type annule immédiatement vos droits
d’utilisation de la Bibliothèque sous cette
Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de
Vous des copies de la Bibliothèque ou le
droit d’utiliser ces copies continueront
à bénéficier de leur droit d’utilisation
tant qu’ils respecteront pleinement les
conditions de la présente Licence.
9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas
obligé d’accepter la présente Licence.
Cependant, rien d’autre ne Vous autorise
à modifier ou distribuer la Bibliothèque ou
quelques travaux dérivés : la loi l’interdit
tant que Vous n’acceptez pas les termes
de la présente Licence. En conséquence,
en modifiant ou en distribuant la
Bibliothèque (ou tout travail fondé sur
elle), Vous acceptez implicitement tous
les termes et conditions de la présente
Licence.
10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout
travail dérivé) suppose l’envoi simultané
d’une licence autorisant la copie, la
distribution, l’édition de liens avec, ou
la modification de la Bibliothèque, aux
termes et conditions de la Licence.
Vous n’avez pas le droit d’imposer de
restrictions supplémentaires aux droits
transmis au destinataire. Vous n’êtes pas
responsable du respect de la Licence par
un tiers.
11. Si, à la suite d’une décision de Justice,
d’une plainte en contrefaçon ou pour
toute autre raison (liée ou non à la
contrefaçon), des conditions Vous sont
imposées (que ce soit par ordonnance,
accord amiable ou autre) qui se révèlent
incompatibles avec les termes de la
présente Licence, Vous n’êtes pas pour
autant dégagé des obligations liées à
celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos
obligations légales ou autres avec les
conditions de cette Licence, Vous ne
devez pas distribuer la Bibliothèque. Par
exemple, si une licence ne permettait
pas la redistribution de redevance de
la Bibliothèque par tous ceux à qui des
copies ont été données directement ou
indirectement, la seule façon de satisfaire
aux deux, serait de ne pas distribuer du
tout la Bibliothèque.
Si une partie quelconque de cet article est
invalidée ou inapplicable pour quelque
raison que ce soit, le reste de l’article
continue de s’appliquer et l’intégralité
de l’article s’appliquera en toute autre
circonstance.
Le présent article n’a pas pour but de
Vous pousser à enfreindre des droits ou
des dispositions légales ni en contester la
YDOLGLWpVRQVHXOREMHFWLIHVWGHSURWpJHU
l’intégrité du système de distribution du
Logiciel Libre. De nombreuses personnes
ont généreusement contribué à la large
gamme de logiciels distribuée de cette
façon en toute confiance; il appartient à
chaque auteur/donateur de décider de
diffuser ses logiciels selon les critères de
son choix.
Cette section a pour but de mettre en
évidence ce qui est supposé être une
conséquence du reste de cette licence.
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la
Bibliothèque est limitée dans certains
pays par des brevets ou des droits sur
des interfaces, le détenteur original des
droits qui place la Bibliothèque sous la
/LFHQFH3XEOLTXH*pQpUDOHSHXWDMRXWHU
explicitement une clause de limitation
géographique excluant ces pays. Dans
ce cas, cette clause devient une partie
intégrante de la Licence.
13. La Free Software Foundation se réserve
le droit de publier périodiquement des
PLVHVjMRXURXGHQRXYHOOHVYHUVLRQV
de la Licence. Rédigées dans le même
esprit que la présente version, elles
seront cependant susceptibles d’en
modifier certains détails à mesure que de
QRXYHDX[SUREOqPHVVHIRQWMRXU
Chaque version possède un numéro
distinct. Si la Bibliothèque précise un
numéro de version de cette Licence et
«toute version ultérieure», Vous avez le
choix de suivre les termes et conditions
de cette version ou de toute autre version
plus récente publiée par la Free Software
Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie
aucun numéro de version, Vous pouvez
alors choisir l’une quelconque des
versions publiées par la Free Software
Foundation.
14. Si Vous désirez incorporer des éléments
de la Bibliothèque dans d’autres
programmes libres dont les conditions
de distribution diffèrent, Vous devez
écrire à l’auteur pour lui en demander
la permission. Pour ce qui est des
programmes directement déposés par la
Free Software Foundation, écrivez-nous:
XQHH[FHSWLRQHVWWRXMRXUVHQYLVDJHDEOH
Notre décision sera basée sur notre
volonté de préserver la liberté de notre
Programme ou de ses dérivés et celle de
promouvoir le partage et la réutilisation
du logiciel en général.
LIMITATION DE GARANTIE
BDP-160_FR_Euro.book Page 65 Monday, April 22, 2013 12:47 PM
08
15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA
BIBLIOTHÈQUE EST LIBRE ET GRATUITE,
AUCUNE GARANTIE N’EST FOURNIE,
COMME LE PERMET LA LOI. SAUF
MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT ET/OU LES TIERS
FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE
EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS LES GARANTIES
DE COMMERCIALISATION OU
D’ADAPTATION DANS UN BUT
PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS
LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET
AUX EFFETS DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI
LA BIBLIOTHÈQUE EST DÉFECTUEUSE,
VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS
LES SERVICES, CORRECTIONS OU
RÉPARATIONS NÉCESSAIRES.
16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT
PRÉVU PAR LA LOI OU ACCEPTÉ
PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES
DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ
À MODIFIER ET/ OU REDISTRIBUER
LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST
PERMIS CI-DESSUS NE POURRA
ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT,
SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES
DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES
INEXACTES OU PERTES SUBIES PAR
VOUS OU UN TIERS OU IMPOSIBILITÉ
D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC
UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE OU
DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CELLECI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU
CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE
CES PRÉJUDICES.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
Comment appliquer ces directives à vos
nouvelles bibliothèques
Si vous développez une nouvelle bibliothèque
et désirez en faire bénéficier tout un chacun,
la meilleure méthode est d’en faire un
Logiciel Libre que tout le monde pourra
redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre
ce but en autorisant la redistribution selon
les présentes clauses (ou, c’est une autres
solution, selon les termes de la Licence
Publique Générale ordinaire).
Pour cela, insérez les indications suivantes
dans votre bibliothèque. Il est préférable
et plus sûr de les faire figurer au début de
chaque fichier source; dans tous les cas,
chaque module source devra comporter au
minimum la ligne de «copyright» et indiquer
où résident toutes les autres indications.
<une ligne pour donner le nom de la
bibliothèque et donner une idée de sa
finalité.>
Copyright (C) <année> <nom de
l’auteur>
Cette bibliothèque est libre, vous pouvez
la redistribuer et/ou la modifier selon les
termes de la Licence Publique Générale
GNU
Limitée publiée par la Free Software
Foundation (version 2.1 ou bien toute
autre version ultérieure choisie par vous).
Cette bibliothèque est distribuée car
potentiellement utile, mais SANS
AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni
implicite, y compris les garanties
de COMMERCIALISATION OU
D’ADAPTATION DANS UN BUT
SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence
Publique Générale GNU Limitée pour plus
de détails.
Vous devez avoir reçu une copie de la
Licence Publique Générale GNU Limitée
en même temps que cette bibliothèque;
si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free
Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth
Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
$MRXWH]pJDOHPHQWYRWUHDGUHVVHpOHFWURQLTXH
le cas échéant, ainsi que votre adresse
postale.
Si vous officiez en tant que programmeur,
n’omettez pas de demander à votre
employeur, votre établissement scolaire ou
autres de signer une décharge stipulant leur
renoncement aux droits qu’ils pourraient
avoir sur la bibliothèque : Voici un exemple
(changez les noms :)
"Employeur, école" déclare par la présente
ne pas revendiquer de droits sur la
bibliothèque ("Nom de la bibliothèque")
réalisée par "Nom de l’auteur".
<signature du responsable >, 1 April
1990
Nom et Qualité du responsable.
C’est tout !
65
Fr
BDP-160_DE_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
ACHTUNG
Betriebsumgebung
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-1_B1_De
D3-4-2-1-7c*_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist, doch enthält es eine
Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen
stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder
irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch
versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu
verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
LASER KLASSE 1
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten
Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers: im Inneren des Geräts
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
D58-5-2-2b*_B1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
BDP-160_DE_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Kondensation
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder
wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player
aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw.
ansteigt, können sich im Inneren des Geräts
Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen
Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation
kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und
die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den
Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur
eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom
Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen
verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.
Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,
wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer
Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in
diesem Fall an einem anderen Ort auf.
S002*_A1_De
S005_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Symbolbeispiele
für Batterien
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Pb
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Vorsichtshinweise zum 3D-Betrachten
• Wenn Sie beim Betrachten von 3D-Bildern Müdigkeit oder Unwohlsein verspüren, hören Sie mit dem
Betrachten auf.
• Kinder, insbesondere im Alter von unter 6 Jahren, sind besonders empfindlich; der aufsehende Erwachsene muss auf Zeichen von Ermüdung oder Unwohlsein achten.
• Legen Sie beim Betrachten von 3D-Bilder regelmäßig eine Pause um.
Langes Betrachten von 3D-Bildern ohne Pausen kann Müdigkeit oder Unwohlsein hervorrufen.
BDP-160_DE_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Inhalt
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . 5
Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Über die Bedienung dieses Players von einem
mobilen Gerät (iPod, iPhone, iPad usw.) . . . . . . . . . . . . . . 6
Abspielbare Disc- und Dateitypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Anschluss
Anschluss mit einem HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Über HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweise zur Steuerfunktion mit HDMI . . . . . . . . . . . . .
Anschluss eines Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker . . . .
Anschluss von Audiokabeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker
mit einem Koaxial-Digital-Audiokabel . . . . . . . . . . . . . .
Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse . . . . .
Über USB-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluss des USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über
die LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschließen über ein LAN-Kabel (Kabel-LAN) . . . . . . .
Anschluss an ein WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
17
17
18
18
18
18
18
19
19
19
19
03 Die ersten Schritte
Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup
Navigator-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
04 Wiedergabe
4
De
Abspielen von Discs oder Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abspielen von bestimmten Kapiteln, Tracks
oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Überspringen von Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schritt vorwärts und Schritt rückwärts . . . . . . . . . . . . .
Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb
eines Titels oder Tracks (A-B-Wiederholung). . . . . . . . .
Wiederholtes abspielen (Wiederholwiedergabe). . . . . .
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lesenzeichen setzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wiedergabe von Fotos als Diashows . . . . . . . . . . . . . . .
Umschalten der Kamerawinkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umschalten der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umschalten des Audios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bewegen von Untertiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umschalten des CD/SACD-Wiedergabebereichs . . . . .
Anzeigen der Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE . . . . . . . . . . .
Wiedergabe-Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendung des FUNCTION-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche). . . . . .
Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels,
Tracks Tracks (Suche) bzw. einer Datei (Suche) . . . . . .
Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs,
Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger
Reihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
21
22
22
22
22
22
23
23
23
23
23
24
24
24
24
24
25
26
27
27
27
Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten
Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) . . . . . . 27
05 Wiedergabe von Home Media Gallery
Über Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Über die Netzwerk-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wiedergabe einer Datei über das Netzwerk . . . . . . . . . . .
Disc-/USB-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abspielen von Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge
(Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinzufügen von Tracks/Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abspielen der Playlist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Löschen von Tracks/Dateien aus der Playlist. . . . . . . . .
Verbindung über Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweise zu Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendung der Wi-Fi Direct-Funktion. . . . . . . . . . . . . .
Anzeige des Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirms . . . . . . . .
Herstellen der Verbindung mit dem mobilen Gerät . . .
Verbinden über WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verbindung mit der Wi-Fi Direct-Funktion
des mobile Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ändern Sie SSID und Passwort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wiedergabe von Foto-, Musik- oder Videodateien von
einem mobilen Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
29
29
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31
31
32
32
32
06 Abspielen der Web-Inhalte
Verfügbare Web-Inhalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Abspielen der Einträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
07 Erweiterte Einstellungen
Ändern der Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendung des Initial Setup-Bildschirms . . . . . . . . . .
Software-Aktualisierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Standardeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wireless-Netzwerkverbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wireless-Netzwerkeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WPS-Einrichtung (Wi-Fi Protected Setup) . . . . . . . . . . . .
WPS-Verbindungseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweis zur Ausgabe von digitalen Audioformaten. . . . .
Sprachcode-Tabelle und Länder-/
Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprachcode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Länder-/Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
08 Zusätzliche Informationen
Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transportieren des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installationsort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn
nicht verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem
Rack mit Glastür aufgestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Steuerungsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonstiges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
40
41
41
41
42
42
43
44
44
44
45
45
45
45
45
45
46
46
46
47
47
50
50
53
53
55
57
BDP-160_DE_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Kapitel 1
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
01
• Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu
vermeiden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie
die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1
Monat oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit
ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des Fachs
sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue Batterien
ein. Falls eine Batterie leck wird und
Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie
mit viel fließendem Wasser ab.
• Fernbedienung x 1
• AAA/R03-Trockenbatterien x 2
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Hinweis zur Software-Lizenz
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind
die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und
Anweisungen der Umweltschutzbehörden strikt
einzuhalten.
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Die mit dem Player mitgelieferten Batterien sollen dazu
dienen, die Produktfunktion zu prüfen und haben
möglicherweise keine lange Lebensdauer. Wir empfehlen
die Verwendung von Alkalibatterien, da diese eine
längere Lebensdauer haben.
WARNUNG
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie
im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können die Batterien
auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand
geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der
Batterien verringern.
Achtung
• Verwenden Sie keine anderen Batterien als die
vorgeschriebenen. Legen Sie außerdem keine neuen
und alten Batterien gemischt ein.
• Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die
Polungsmarkierungen ( und ) angegeben.
• Stellen Sie beim Einsetzen der Batterien sicher, dass
nicht die Federn nicht an den Polen der Batterie
beschädigt werden. Dadurch können die Batterien
auslaufen oder sich überhitzen.
1
Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.
2 Setzen Sie die Batterien ein (AAA/R03 x 2).
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen
/ im Batteriefach.
3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
Über die Funktion zum Beschränken
des Zugangs zu schädlicher
Information im Internet
• Diese Einheit ist mit einer Funktion zum Beschränken
der Betrachtung von Web-Inhalten usw. ausgestattet,
vor denen Kinder und andere geschützt werden
sollen.
• Zur Verwendung dieser Beschränkungsfunktion
ändern Sie die Internet-Einstellungen (Seite 37).
• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in
Flammen oder Wasser geworfen werden.
• Batterien können verschiedene Spannungen
besitzen, auch wenn sie ähnlich aussehen.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen zusammen.
5
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
01
SoftwareAktualisierung
Produktinformation über diesen Player ist auf der
Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der Website
bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung
Ihres Blu-ray Disc Spieler.
http://www.pioneer.eu/
Über die Bedienung
dieses Players von
einem mobilen Gerät
(iPod, iPhone, iPad
usw.)
Der Player kann von einem mobilen Gerät durch
Installieren der speziellen Anwendung am mobilen Gerät
gesteuert werden.
Für Einzelheiten siehe Produktinformation auf der
Pioneer-Website.
Diese spezielle Anwendung kann ohne Vorankündigung
geändert oder vom Markt genommen werden.
6
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Abspielbare Disc- und Dateitypen
01
Abspielbare Discs
Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden
Logos aufweist.
Achtung
• Nur finalisierte Discs können abgespielt werden.
Anwendungsformat
Disc-Typ
BD2
Logo
BDMV
BDAV
DVDVideo
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATADISC1
BD-ROM
BD-R
BD-RE
DVD-ROM
DVD-R2,3,4
5
6
DVD-RW3,7
5
6
DVD
DVD+R2,3
DVD+RW3
CD-DA
(Audio-CD)8
CD-R3
CD-RW3
CD-ROM
CD
1. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind. Dieser Player unterstützt nicht Multisession-Discs oder MultiborderAufnahme.
2. Einschließlich doppelschichtige Discs.
3. Finalisieren Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen.
4. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden.
5. Einschließlich AVCHD-Format.
6. Einschließlich AVCREC-Format.
7. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden.
8. Einschließlich Video-CDs.
7
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
01
• „Blu-ray Disc”, „Blu-ray” und das „Blu-ray Disc” Logo
sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association.
• Dolby Digital
•
• DTS-HD High Resolution Audio
ist ein Markenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Nicht abspielbare Discs
• HD-DVDs
• DVD-RAM-Discs
Es ist möglich, dass einige andere als die oben
aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind.
Hinweis
• Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt
werden, auch wenn sie mit einem der auf der
vorherigen Seite genannten Logos versehen sind.
• Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die
8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc-Lade ein. Es ist
kein Adapter erforderlich. 8-cm-BD-ROMs können
nicht abgespielt werden.
Über die Wiedergabe nicht
autorisierter Kopien
Cinavia-Hinweis
Dieses Produkt nutzt Cinavia-Technologie, um die
Verwendung von unbefugten Kopien von manchen
kommerziell hergestellten Filmen und Videos und ihrer
Tonspuren zu beschränken. Wenn eine verbotene
Verwendung einer unbefugten Kopie erkannt wird, wird
eine Meldung angezeigt und die Wiedergabe oder das
Kopieren werden unterbrochen.
Weitere Informationen über Cinavia-Technologie ist bei
dem Cinavia Online Verbraucherinformationszentrum
unter http://www.cinavia.com erhältlich. Um weitere
Informationen über Cinavia per Post anzufordern, senden
Sie eine Postkarte mit Ihrer Postanschrift an: Cinavia
Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San
Diego, CA, 92138, USA.
Urheberrecht 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ ist
ein Warenzeichen der Verance Corporation. Geschützt
durch US-Patent 7.369.677 und weltweit erteilten und
angemeldeten Patenten unter Lizenz von Verance
Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Über Kopierschutz
Kopierschutztechnologie wird bei manchen Blu-ray DiscsTM,
DVDs und über das Internet oder andere Netzwerke
gespielten Inhalten verwendet. Kopierschutztechnologie
beschränkt die Wiedergabe und analoge Ausgabe. Aufgrund
von Aktualisierungen in Kopierschutzbedingungen können
sich die Beschränkungen je nach dem Kaufdatum dieses
Produkts unterscheiden. Außerdem können die
Beschränkungen aktualisiert werden, wenn die Software
nach dem Kauf aktualisiert wird.
• DTS-HD Master Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG-Audio (AAC)
• Linear PCM
Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution
Audio genießen zu können, wird empfohlen, den Player
mit einem HDMI-Kabel an einen mit diesen
Audioformaten kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker
anzuschließen. Nachdem Sie eine BD mit Aufnahmen in
einem dieser Audioformate eingelegt haben, wählen Sie
das Audioformat auf dem Menübildschirm aus.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. „Dolby“ und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.:
5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195;
7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 u. andere U.S. und
weltweite Patente sind angemeldet. DTS-HD, das Symbol,
& DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene
Markenzeichen und DTS-HD Master Audio | Essential ist
ein Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt enthält
Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Abspielen von BDs
• Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
– Blu-ray Disc Read-Only (ROM)-Format Version 2
– Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2
– Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3
Dieser Player unterstützt BD-ROM Profile 5.
„Blu-ray 3D” und das „Blu-ray 3D” Logo sind Marken
von Blu-ray Disc Association.
BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines
sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und
eines sekundären Audiostreams können verwendet
werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen
verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild)
und Sekundäraudiodaten) können im Speicher
abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur
Wiedergabe des sekundären Videostreams und des
sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung
zur Disc.
Über Audioformate
Von diesem Player werden folgende Audioformate
unterstützt:
8
De
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
„BONUSVIEW” ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
BDP-160_DE_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
BD-LIVE-Funktionen wie Download von SpielfilmTrailern oder zusätzlichen Audio- und
Untertitelsprachen und Spielen von Online-Spielen
sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVEFunktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.)
werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen
der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen.
Über Regionalcodes
Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD-VideoDiscs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden,
Regionalcodes zugeordnet.
01
Die Regionalcodes dieses Players sind:
• BD-ROM: B
• DVD-Video: 2
Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht
abgespielt werden. Auf diesem Player können die
folgenden Discs abgespielt werden.
„BD-LIVE” Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD-J
(Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt
werden, z. B. auch für Spiele.
• BDs: B (einschließlich B) und ALL
• DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL
Abspielen von CDs
Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf
Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CDFormats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die
Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen
Spezifikationen nicht entsprechen.
DualDisc-Wiedergabe
Die DualDisc ist eine zweiseitige Disc. Die eine Seite
enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die andere
enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton.
Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem
Player abspielen.
Oracle und Java sind eingetragene Marken der Oracle
Corporation und/oder ihrer verbundenen
Unternehmen. Andere Namen und Bezeichnungen
können Marken ihrer jeweiligen Inhaber sein.
• Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
– Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 1
– Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 2
Wiedergabe von DVDs
Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RWDiscs, die im VR-Format (Video Recording-Format)
aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können
Discs, die beim Aufnehmen mit einer Einmal-AufnahmeBeschränkung versehen wurden, nur auf einem CPRMkompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
AVCHD ist ein hochauflösendes (HD) digitales
Videokamerarecorder-Format, das hochauflösende
Aufnahmen auf bestimmten Medien mithilfe
hocheffizienter Codec-Technologien erstellt.
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player
nicht kompatibel.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann
die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc
lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen
zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller
oder den Händler.
Abspielen von Discs, die auf
Computern oder BD/DVD-Recordern
erstellt wurden
• Discs, die mit einem Computer aufgenommen
wurden, können möglicherweise aufgrund von
Anwendungseinstellungen oder den ComputerUmgebungseinstellungen nicht abgespielt werden.
Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf
diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen
erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
• Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder
aufgenommene Discs können möglicherweise nicht
abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund
der Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der
Disc, Schmutz auf der Linse des Recorders usw.
mangelhaft ist.
„AVCHD” und das „AVCHD”-Logo sind Marken der
Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
9
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
01
Hinweise zu Video, Audio und
Bilddateien und Ordnern
Audio- und Bilddateien können auf diesem Player
abgespielt werden, wenn die Ordner auf der Disc oder im
USB-Gerät angelegt werden, wie unten beschrieben.
zum Abruf Ihres Registrierungscodes finden Sie im
DivX-VOD-Abschnitt unter Menübedienung. Weitere
Informationen zum Abschluss Ihrer Registrierung
finden Sie unter vod.divx.com.
Beispiel der Ordnerstruktur:
Hauptverzeichnis
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
01 Ordner
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD und die
zugehörigen Logos sind Marken der Rovi Corporation
oder ihrer Tochtergesellschaften und werden unter
Lizenz verwendet.
*
*
001.jpg/001.mp3
Ordner
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
XX-Ordners
xxx.jpg/xxx.mp3
*
001.jpg/001.mp3
*
xxx.jpg/xxx.mp3
* Die Anzahl der Ordner und Dateien innerhalb eines
einzelnen Ordners (einschließlich des
Grundverzeichnisses) ist auf maximal 256 begrenzt.
Halten Sie auch die Anzahl der Ordnerebenen auf
maximal 5.
Hinweis
• Die auf diesem Player angezeigten Datei- und
Ordnernamen können sich von den auf dem
Computer angezeigten unterscheiden.
Abspielbare Dateien
Video-, Bild- und Audiodateien, die auf BDs, DVDs, CDs
oder USB-Geräten aufgenommen wurden, können
abgespielt werden.
Unterstützte Videodateiformate
• DivX Plus HD
DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX® und DivX
PlusTM HD (H.264/MKV) Video bis zu 1080p HD
einschließlich Premium-Inhalt.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: Bei DivX®
handelt es sich um ein digitales Videoformat, dass
von DivX, LLC einer Tochterfirma der Rovi Corporation
entwickelt wurde. Hierbei handelt es sich um ein
offizielles „DivX Certified“®-Gerät, das DivX-Videos
abspielen kann. Besuchen Sie die Website divx.com
für weitere Informationen und Softwareprogramme
zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND:
Dieses „DivX Certified®“-Gerät muss registriert
werden, damit erworbene DivX-Video-on-DemandFilme (VOD) abgespielt werden können. Anleitungen
10
De
Hinweis
• Dieses DivX® Certified Gerät muss registriert sein,
um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen.
Generieren Sie zuerst den DivX VOD
Registrierungscode für Ihr Gerät und reichen Sie
diesen beim Registrierungsvorgang ein. Wichtig:
DivX VOD-Inhalte sind durch ein DivX DRM-System
(Digital Rights Management) geschützt, welches
Wiedergabe auf registrierte DivX Certified Geräte
beschränkt. Wenn Sie eine Disc mit DivX-VODInhalten einlegen, die nicht für Ihr Gerät autorisiert
sind, erscheint die Meldung Authorization Error
und die Inhalte werden nicht abgespielt. Erfahren Sie
mehr bei www.divx.com/vod.
– Der DivX VOD-Registrierungscode dieses Players
kann unter HOME MENU A Initial Setup A
Playback A DivX® VOD DRM A Registration
Code (Seite 37) abgerufen werden.
– Bei bestimmten DivX VOD-Dateien ist die
Wiedergabeanzahl beschränkt. Wenn solche
Dateien auf diesem Player abgespielt werden, wird
die verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt.
Dateien, bei denen die Wiedergabeanzahl 0
erreicht hat, können nicht abgespielt werden (This
DivX rental has expired wird angezeigt). Dateien
mit unbeschränkter Wiedergabeanzahl können
beliebig oft abgespielt werden (es wird keine
verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt).
• YouTube
YouTube™ ist eine Marke von Google Inc.
BDP-160_DE_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Tabelle abspielbarer Dateien
01
Abspielbare Medien
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
USB-Geräte1
Network
MP3
(.mp3)
Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz
Bit-Rate: Bis zu 320 kbps
Audio-Typ: MPEG-1 Audio Layer3
WMA2
(.wma)
Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz
Bit-Rate: Bis zu 192 kbps
Audio-Typ: WMA Version 9
AAC3
(.m4a)
Abtastfrequenzen: Bis zu 96 kHz
Bit-Rate: Bis zu 192 kbps
Audio-Typ: MPEG4-AAC
WAV
(.wav)
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz
Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit
Kanal: 2-Kanal
FLAC
(.flac)
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz
Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit
Kanal: Mehrkanal
Monkey’s Audio
(.ape)
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz
Quantisierung-Bitrate: 16 Bit
Kanal: 2-Kanal
JPEG
(.jpg/.jpeg)
Maximale Auflösung: 4 000 x 3 000 Pixel
MPO
(.mpo)
3D Foto-Bild
PNG
(.png)
Maximale Auflösung: 2 048 x 1 024 Pixel
Animierte PNG-Dateien werden nicht
unterstützt.
GIF
(.gif)
Maximale Auflösung: 2 048 x 1 024 Pixel
Animierte GIF-Dateien werden nicht
unterstützt.
Drehen wird nicht unterstützt.
Abspielbare
Dateien
(Erweiterungen)
Dateispezifikationen
DivX
(.avi/.divx/.mkv)
Unterstützte Versionen: Through DivX® PLUS
HD
Maximale Auflösung:
Bis zu 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD)
Bis zu 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)
Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080
Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (Level 4.1)
Audio: AAC, MP3
WMV
(.wmv)
Maximale Auflösung: Bis zu 1 280 x 720
Video: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA
AVI
(.avi)
Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080
Video: MPEG4
Audio: MP3, AAC
3GP
(.3gp)
Video: H.263, MPEG4, H.264
Audio: MPEG-4 AAC
11
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
01
Abspielbare Medien
Abspielbare
Dateien
(Erweiterungen)
FLV
(.flv)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
USB-Geräte1
Network
Dateispezifikationen
Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),
H.264
Audio: MP3, AAC
1. Das Gerät unterstützt FAT16-, FAT32- und NTFS-Dateisysteme.
2. WMA Pro, Lossless und Voice sind nicht unterstützt.
3. Verlustfreie Apple-Codierung wird nicht unterstützt.
Hinweis
• Je nach der Dateistruktur, der Server-Kapazität und der Netzwerkumgebung kann es unmöglich sein, bestimmte
Dateien abzuspielen, einschließlich Dateien, die in der Tabelle abspielbarer Dateien oben angegeben sind.
• Bei WLAN-Verbindungen kann je nach der Verwendungsumgebung (Funkstörungen usw.) das Bild oder der Ton
unterbrochen werden, wenn Videodateien mit hoher Bildqualität (wie Dateien mit HD-Qualität) oder Musikdateien
mit hoher Tonqualität abgespielt werden (wie 192 kHz/24-Bit WAV- oder FLAC-Dateien), aufgrund der hohen
Datenmenge, die übertragen werden muss.
• Dateien, die durch DRM (Digital Rights Management) geschützt sind, können nicht abgespielt werden (gilt nicht
für DivX VOD-Dateien).
• AVCHD-Inhalte können nicht über LAN abgespielt werden.
12
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten
01
Fernbedienung
11 ) REV – (Seite 21)
1
18
2
3
4
5
6
7
YouTube
8
9
10
19
20
21
22
23
12 TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das TopMenü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc anzuzeigen.
13 /// – Verwenden Sie diese Tasten, um
Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und
den Cursor zu bewegen.
ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen
ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine
geänderte Einstellung usw. einzugeben.
24
25
11
26
27
12
28
14
13
14
HOME MENU – (Seite 34)
15 Farbtasten – Verwenden Sie diese Tasten, um in BDROM-Menüs zu navigieren.
PROGRAM – (Seite 22)
BOOK MARK – (Seite 23)
29
ZOOM – (Seite 23)
15
INDEX – (Seite 23)
16
17
30
16 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um den
Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das
Sie betrachten oder hören möchten und Einträge aus
Menüs auszuwählen.
17 CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer usw.
zu löschen.
18 $ OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste zum
Öffnen der Disc-Lade.
19 ANGLE – (Seite 23)
20 CD/SACD – Bei Hybrid-Discs drücken Sie die Taste,
um zwischen den CD- und SACD-Ebenen
umzuschalten (Seite 24).
1
1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2
CONTINUED – Verwenden, um die Wiedergabe aus
einer festgelegten Position fortzusetzen. (Seite 27)
21 FL DIMMER – Bei jedem Drücken dieser Taste
schaltet die Helligkeit des Display auf der Frontplatte
um (in 4 Stufen).
3
AUDIO – (Seite 24)
22 A-B – (Seite 22)
4
SUBTITLE – (Seite 23)
23 DISPLAY – (Seite 24)
5
HOME MEDIA GALLERY – (Seite 28)
24 EXIT – (Seite 33)
6
REPEAT – (Seite 22)
25
7
HDMI – Verwenden Sie diese Taste, um die
Auflösung der Videosignale, die von der Buchse
HDMI OUT (Seite 35) ausgegeben werden,
umzuschalten.
26 " – (Seite 21)
8
YouTube – Verwenden Sie diese Taste zur
Wiedergabe von Videos auf YouTube. (Seite 33)
9
+ – (Seiten 21 und 22)
10 # STOP – (Seite 21)
/./, – (Seiten 21 und 22)
27 *FWD – (Seite 21)
28 POP UP MENU/MENU – Drücken Sie diese Taste, um
die BD-ROM- oder DVD-Video-Menüs anzuzeigen.
29
RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
30 FUNCTION – (Seite 26)
13
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
01
Frontplatte
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
6
$ OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste zum
Öffnen der Disc-Lade.
2
Disc-Lade
7
3
Frontplattendisplay
# – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
4
Reset-Knopf – Wenn sich das Gerät nicht
ausschalten (auf Standby schalten) lässt, verwenden
Sie einen dünnen Stift, um diesen Knopf zu drücken.
Das Gerät startet neu, und kann dann wieder
bedienbar sein.
8
USB-Port – (Seite 18)
9
– Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
starten.
5
Fernbedienungssensor – Richten Sie die
Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m
auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu
bedienen.
Der Player kann die Fernbedienungssignale
möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der
Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den
Player in dem Fall weiter entfernt von der
Leuchtstoffröhre auf.
Rückseite
1
14
De
9
2
3
4
5
6
1
DIGITAL OUT (COAXIAL)-Buchse – (Seite 18)
4
LAN (10/100)-Buchse – (Seite 19)
2
AUDIO OUT-Buchsen – (Seite 18)
5
USB-Port – (Seite 18)
3
HDMI OUT-Buchse – (Seite 15)
6
AC IN – (Seite 19)
BDP-160_DE_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Kapitel 2
Anschluss
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte
anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, nehmen
Sie im Setup Navigator- oder Initial Setup-Menü die
Einstellungen entsprechend dem angeschlossenen
Kabeltyp vor (Seite 20).
02
„x.v.Color“ ist ein Promotionsname für die Produkte, die
die Fähigkeit haben, einen wide-gamut Farbraum
basierend auf internationalen Standardspezifikationen
wie xvYCC zu verwirklichen.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die
angeschlossene Komponente.
Anschluss mit einem
HDMI-Kabel
Die Audio- und Videosignale können an HDMIkompatible Geräte in Form von verlustfreien digitalen
Video- und Audiosignalen gesendet werden.
Hinweis
• Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die
Einstellungen für das angeschlossene HDMIkompatible Gerät vor (Seite 20).
• 1080p-Videosignale können je nach dem verwendeten
HDMI-Kabel möglicherweise nicht ausgegeben werden.
Über HDMI
Dieser Player verwendet die High-Definition Multimedia
Interface-Technologie (HDMI®).
„x.v.Color” und
Sony Corporation.
sind Warenzeichen der
Abspielbare Audiosignale über den
HDMI OUT-Anschluss
•
•
•
•
•
•
•
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
Linear PCM
Es können Linear PCM-Audiosignale ausgegeben
werden, die folgende Bedingungen erfüllen:
– Abtastfrequenz: 32 kHz bis 192 kHz
– Anzahl Kanäle: Bis zu 8 (bis zu 6 bei einer
Abtastfrequenz von 192 kHz)
• DSD-Audio
Bei Anschluss an ein DVI-Gerät
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia
Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Der Player unterstützt Deep Color.
Herkömmliche Player können ein Videosignal mit 8-BitFarbtiefe im Format YCbCr 4:4:4 oder RGB übertragen.
Player mit Deep Color-Unterstützung können Videosignale
mit einer Farbbittiefe von über 8 Bit je Farbkomponente
übertragen. Beim Anschluss dieses Players an ein
Fernsehgerät mit Deep Color-Unterstützung können feine
Farbabstufungen wiedergegeben werden.
Dieses Produkt ist mit „x.v.Color“ kompatibel und hat
dadurch die Fähigkeit einen wide-gamut Farbraum
basierend auf den xvYCC-Spezifikationen zu verwirklichen.
Bei Wiedergabe von den „xvYCC“-Standards
entsprechenden Videosignalen auf diesem Player bei
Anschluss an ein mit „x.v.Color“ kompatibles
Fernsehgerät usw. werden die
Farbreproduktionsfähigkeiten erweitert und natürliche
Farben können treuer denn je reproduziert werden.
• Es können keine DVI-Geräte (z. B. ComputerMonitore) angeschlossen werden, die nicht mit
HDCP kompatibel sind. HDCP ist eine Spezifikation
zum Schützen audiovisuellen Inhalts über die DVI/
HDMI-Schnittstelle.
• Es werden keine Audiosignale ausgegeben.
• Dieser Player ist für den Anschluss an HDMIkompatible Geräte vorgesehen. Beim Anschluss an
ein DVI-Gerät funktioniert der Player je nach dem DVIGerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
15
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
02
Hinweise zur Steuerfunktion
mit HDMI
Die Funktionen arbeiten nur, wenn eine Steuerfunktion mit
einem HDMI-kompatiblen Pioneer Fernseher oder einer
Audio/Video-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.)
über ein HDMI-Kabel an den Player angeschlossen ist.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für Ihren
Fernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.).
Zur Verwendung der HDMI
Steuerfunktion
• Die HDMI Control-Funktion arbeitet, wenn die
Steuerfunktion mit HDMI für alle mit HDMI-Kabeln
angeschlossenen Geräte eingeschaltet ist.
• Nachdem Sie die Anschlüsse und Einstellungen aller
Geräte vorgenommen haben, überprüfen Sie, dass
das Bildsignal des Players auf dem Fernseher
erscheint. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie
die angeschlossenen Geräte gewechselt und die
HDMI-Kabel neu angeschlossen haben.) Die HDMI
Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn das Bildsignal des Players nicht
ordnungsgemäß an den Fernseher ausgegeben wird.
• Verwenden Sie High-Speed®/TM-HDMI-Kabel bei
Verwendung der Fernbedienung mit HDMI. Die HDMI
Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht,
wenn Sie andere HDMI-Kabel verwenden.
• Bei manchen Modellen kann die HDMI ControlFunktion als „KURO LINK“ oder „HDMI Control“
bezeichnet werden.
• Die Steuerfunktion mit HDMI arbeitet nicht mit
Geräten anderer Hersteller verwendet werden, auch
wenn dieser Player über ein HDMI-Kabel
angeschlossen ist.
Was die HDMI Control-Funktion
erlaubt
• Bedienung des Players mit der Fernbedienung
des Fernsehgeräts.
Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der
Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom
Fernseher ausgeführt werden.
• Das Wiedergabebild des Players wird auf dem
Bildschirm des Fernsehers angezeigt. (AutoWahl-Funktion)
Der Eingang schaltet automatisch am Fernseher und
der AV-Anlage (AV-Receiver und -Verstärker usw.) um,
wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder
das HOME MENU angezeigt wird. Wenn der Eingang
umgeschaltet wird, werden das Wiedergabebild und
das HOME MENU auf dem Fernseher angezeigt.
• Die Stromversorgung des Fernsehers und des
Players schalten automatisch ein oder aus.
(Simultan-Strom-Funktion)
16
De
Wenn die Wiedergabe am Player gestartet oder das
HOME MENU angezeigt werden, wenn die
Stromversorgung des Fernsehers ausgeschaltet war,
schaltet dieser automatisch ein. Wenn der Fernseher
ausgeschaltet wird, schaltet der Player ebenfalls
automatisch aus.
Sound Retriever Link
Über Sound Retriever Link
Sound Retriever Link ist ist eine SoundqualitätKorrekturtechnologie, die automatisch die komprimierte
Soundqualität for den angeschlossenen AV-Receiver mit
der HDMI-Steuerfunktion anpasst.
Sound Retriever Link Funktion erlaubt es Ihnen, Audio mit
höherer Qualität zu genießen, indem die Sound-RetrieverFunktion des angeschlossenen AV-Receivers
automatisch angepasst wird.
Die Sound Retriever Link Funktion auf diesem Player
arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
• Bei Wiedergabe über ein Netzwerk oder bei
Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf einem USBGerät gespeichert sind.
• Der mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatible
Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ein
HDMI-Kabel angeschlossen, und die Einstellung des
Players ist wie unten gezeigt (Seite 36).
Control: On
• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AVReceivers.
• Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit
der Sound Retriever Link-Funktion kompatibel sind.
Achtung
• Schließen Sie den Player direkt an den mit der Sound
Retriever Link-Funktion kompatiblen Pioneer AVReceiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung
mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie
ein HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
Stream Smoother Link
Über Stream Smoother Link
Stream Smoother Link ist eine Funktion, die die Bildqualität
von Netzwerk-Videoinhalten mit der Steuerfunktion über
HDMI verbessert. Stream Smoother Link-Funktion erlaubt es
Ihnen, ein hochwertiges Bild mit weniger Rauschen zu
genießen, indem die Stream Smoother-Funktion des
angeschlossenen AV-Receivers automatisch angepasst wird.
Die Stream Smoother Link-Funktion auf diesem Player
arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
• Bei Wiedergabe eines Video-Vertriebsdienstes über
ein Netzwerk oder bei Wiedergabe von PC-Inhalten,
die auf einem Datenträger gespeichert sind.
• Der mit der Stream Smoother Link-Funktion
kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen
Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen, und die
Einstellung des Players ist wie unten gezeigt
(Seite 36). Beachten Sie auch die
Bedienungsanleitung für den AV-Receiver.
Control: On
Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit der
Stream Smoother Link-Funktion kompatibel sind.
Achtung
• Schließen Sie den Player direkt an den mit der Stream
Smoother Link-Funktion kompatiblen Pioneer AVReceiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung
mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie
HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
BDP-160_DE_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Anschluss eines
Fernsehgeräts
Anschluss an einen AVReceiver oder -Verstärker
Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker auf
Seite 17 zum Anschließen eines AV-Receivers oder Verstärkers mit einem HDMI-Kabel.
Schließen Sie den Player an einen AV-Receiver oder Verstärker an, um den Surround-Klang von Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder DTS Digital
Surround zu genießen. Hinweise zum Anschließen des
Fernsehgeräts und der Lautsprecher an den AV-Receiver
oder -Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung
für den AV-Receiver oder -Verstärker.
Achtung
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und
Abziehen stets am Stecker.
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu
Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der
Videosignalausgabe kommen.
Anschlussbereich auf der Rückseite
02
Achtung
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und
Abziehen stets am Stecker.
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu
Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der
Videosignalausgabe kommen.
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Richtung der Signalübertragung
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Zur HDMIEingangsbuchse
Anschlussbereich auf der Rückseite
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
Sie können den Player mit einem
HDMI-Kabel auch an einen AVReceiver oder -Verstärker anschließen.
Fernsehgerät
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
Zur HDMIEingangsbuchse
AV-Receiver oder Verstärker
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Zur HDMIVon der HDMIAusgangsbuchse Eingangsbuchse
Fernsehgerät
Richtung der Signalübertragung
17
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
02
Anschluss von
Audiokabeln
Anschluss des USB-Geräts
Achtung
Anschluss an einen AVReceiver oder -Verstärker
mit einem Koaxial-DigitalAudiokabel
Anschlussbereich auf der Rückseite
UT
Rot
2-Kanal-AnalogAudio kann
ebenfalls
angeschlossen
Zur Koaxial DigitalAudioeingangsbuchse
Audiokabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Richtung der
Signalübertragung
• Bei Verwendung einer externen Festplatte als
externes Speichergerät schalten Sie immer die
Festplatte ein, bevor Sie den Player einschalten.
• Wenn das USB-Gerät schreibgeschützt ist,
deaktivieren Sie immer den Schreibschutz.
• Beim Anschließen des USB-Kabels greifen Sie immer
am Stecker und setzen den Stecker in der richtigen
Richtung und horizontal in den Anschluss ein.
Weiß
Koaxial-DigitalAudiokabel (im
Fachhandel erhältlich)
• Stellen Sie sicher, dass der Player ausgeschaltet
wird, bevor USB-Geräte angeschlossen oder
abgetrennt werden.
Zu den AudioEingangsbuchsen
• Extreme Belastung des Steckers kann zu schlechtem
Kontakt führen, wodurch es unmöglich wird, Daten
auf dem USB-Gerät zu schreiben.
• Wenn ein USB-Gerät angeschlossen und der Player
eingeschaltet ist, ziehen Sie nicht den Netzstecker
ab.
Rückseite des Players
AV-Receiver oder -Verstärker
Anschließen von
Komponenten an die
USB-Buchse
Über USB-Geräte
Festplatte usw.
USB-Flashdrive
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Anschlussbereich auf der Rückseite
Die USB-Geräte, die sich an den Player anschließen
lassen, sind wie unten gezeigt.
• USB 2.0-kompatibler USB-Flashdrive (Kapazität von 1
GB oder mehr, 2 GB oder mehr empfohlen) oder HDD
(Kapazität 2 TB oder weniger)
• Dateisystem: FAT16, FAT32 oder NTFS
USB-Flashdrive
Festplatte usw.
Hinweis
• Mit einem anderen Dateisystem als oben formatierte
Geräte können nicht verwendet werden.
• USB-Geräte können nicht erkannt werden, wenn sie
mehrere Partitionen enthalten.
• Manche USB-Geräte können nicht mit diesem Player
arbeiten.
• Die Funktion der USB-Geräte wird nicht garantiert.
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Hinweis
• Geräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an
den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser
oder USB-Hub angeschlossen sind.
• Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von 2
Metern oder weniger.
18
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Herstellen der
Verbindung zum
Netzwerk über die
LAN-Schnittstelle
Spezifikationen für den LANAnschluss
02
LAN-Anschluss: Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASE-TX)
Anschluss an ein WLAN
Durch Anschließen dieses Players am Netzwerk über die
den LAN-Anschluss oder einem WLAN können Sie
Audiodateien abspielen, die auf Komponenten im
Netzwerk (einschließlich Ihres PCs) mit HOME MEDIA
GALLERY-Eingängen gespeichert sind.
Manuelle Einstellungen müssen vorgenommen werden,
um die Verbindung mit einem WLAN herzustellen.
Einzelheiten siehe Wireless-Netzwerkverbindung auf
Seite 41.
Internet
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers
ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-ServerFunktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell
einrichten. Einzelheiten siehe Einstellen der IP-Adresse
auf Seite 38.
Modem
Hinweis
Router
• Siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Geräts, da die Anschlussmethode sich je nach Ihrer
Internetumgebung unterscheiden kann.
WAN
• Bei Verwendung einer Broadband-Internetverbindung
müssen Sie einen Vertrag mit einem Internet-Provider
haben. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an
Ihren Internet-Provider.
• Bitte beachten Sie, dass Pioneer keine
Verantwortung für Kommunikationsfehler oder
Probleme in Verbindung mit der Netzwerkumgebung
oder angeschlossenen Geräten des Anwenders
übernimmt. Wenden Sie sich an Ihren Provider oder
den Hersteller der angeschlossenen Geräte.
Anschließen über ein LANKabel (Kabel-LAN)
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver
mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne
eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten
LAN-Kabel (CAT 5 oder höher).
Computer
Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle
Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
wurden.
Anschlussbereich auf der Rückseite
Anschlussbereich auf der Rückseite
LAN-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Zur Wandsteckdose
Modem
Netzkabel
(mitgeliefert)
Internet
Router
LAN
Computer
3
2
1
WAN
LAN-Kabel
(im Fachhandel erhältlich)
19
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
03
Kapitel 3
Die ersten Schritte
Vornehmen von
Einstellungen mithilfe
des Setup NavigatorMenüs
Wenn das Setup Navigator-Menü
nicht angezeigt wird
Achten Sie darauf, diese Einstellungen vorzunehmen,
wenn Sie den Player in den folgenden Situationen
verwenden.
3 Starten Sie Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
• Bei der ersten Verwendung des Players
• Nach Initial Setup Formatieren
Achtung
• Bevor Sie den Player einschalten, überprüfen Sie,
dass die Anschlüsse zwischen dem Player und den
anderen Geräten korrekt sind. Schalten Sie auch die
Stromversorgung der Geräte ein, die am Player
angeschlossen sind, bevor Sie den Player
einschalten.
• Bei Verwendung eines Pioneer-Fernseher oder
Frontprojektors, der mit der Steuerfunktion
kompatibel ist, stellen Sie die Steuerung am
angeschlossenen Gerät ein, bevor Sie den Player
einschalten.
Drücken Sie
HOME MENU, um das HomeMenü anzuzeigen, wählen Sie Initial Setup A Setup
Navigator A Start, und drücken Sie dann ENTER.
• Setup Navigator startet.
4 Wählen Sie die OSD-Menüsprache.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn ein Pioneer-Fernseher, der mit der Steuerfunktion
kompatibel ist, an die HDMI OUT-Buchse dieses Players
angeschlossen ist, werden die Spracheinstellungen von
den Spracheinstellungen des Pioneer-Fernseher
importiert, bevor Setup Navigator gestartet wird.
5 Wählen Sie die geeignete Ausgabeauflösung für
das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
6 Wählen Sie das geeignete Seitenverhältnis für
das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
7 Schließen Sie das Menü Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
• Setup Navigator wird beendet, und die Einstellung
ist gespeichert.
• Drücken Sie
RETURN, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten
Sie den Eingang um.
Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehgeräts siehe
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2 Schalten Sie den Player ein.
Drücken Sie 1 STANDBY/ON.
Vergewissern Sie sich, dass das Setup Navigator-Menü
angezeigt wird.
20
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Kapitel 4
04
Wiedergabe
Abspielen von Discs
oder Dateien
Dieses Kapitel beschreibt die Hauptbedienfunktionen
des Players.
Hinweise zu den Typen von Discs und abspielbaren
Dateien finden Sie unter Seite 7. Auf Discs
aufgenommene Video-, Bild- und Audiodateien werden
mit Home Media Gallery wiedergegeben (Seite 28).
1 Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Player einzuschalten.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie
zuerst dessen Eingang um.
2 Drücken Sie $ OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade
auszufahren und die Disc einzulegen.
Hinweis
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach
oben ein.
• Das Einlesen der Discs nimmt einige Zeit in Anspruch.
Wenn der Einlesevorgang abgeschlossen ist, wird der DiscTyp auf dem Frontplattendisplay des Players angezeigt.
• Beim Einlegen einer BD mit von einem BD-Recorder
gesetzten Verwendungsbeschränkungen erscheint
der Bildschirm zur PIN-Code-Eingabe. Geben Sie
dann Ihren PIN-Code ein.
3
Drücken Sie PLAY, um die Disc abzuspielen.
• Um die Wiedergabe auf Pause zu schalten, drücken
Sie ! PAUSE während der Wiedergabe.
• Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie # STOP
während der Wiedergabe.
Hinweis
• Einige Discs werden automatisch abgespielt, wenn
die Disc-Lade geschlossen wird.
• BD-ROM/DVD-Video-Discs verfügen über
Kindersicherungsfunktionen. Geben Sie das in den
Einstellungen des Players gespeicherte Passwort ein, um die
Kindersicherung zu entsperren. Einzelheiten siehe Seite 40.
• Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz
versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das
für die Disc festgelegte Passwort ein.
• Wenn Bild und Ton nicht richtig ausgegeben werden,
Störungssuche auf Seite 47.
Wenn das Disc-Menü angezeigt wird
Bei einigen Discs wird das Disc-Menü beim Starten der
Wiedergabe automatisch angezeigt. Der Inhalt und die
Bedienung des Disc-Menüs sind je nach Disc unterschiedlich.
Fortsetzen der Wiedergabe an dem
Punkt, an dem sie gestoppt wurde
(Wiedergabefortsetzungs-Funktion)
• Wenn # STOP während der Wiedergabe gedrückt wird,
speichert der Player die Stelle, an der die Wiedergabe
gestoppt wird. Wenn PLAY gedrückt anschließend wird,
setzt der Player die Wiedergabe an diesem Punkt fort.
• Um die Wiedergabefortsetzungs-Funktion abzubrechen,
drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe # STOP.
Hinweis
• Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion wird in
folgenden Fällen automatisch abgebrochen:
– Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
– Wenn das Dateilistenfenster umgeschaltet wird.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet wird. (Bei BDs und
DVDs wird die Wiedergabefortsetzungs-Funktion
dadurch nicht abgebrochen.)
• Wenn Sie die Wiedergabe von einer von Ihnen
spezifizierten Position zur Wiedergabe beim
nächsten Mal fortsetzen wollen, siehe Wiedergabe
eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder
Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger Reihenfolge auf
Seite 27.
• Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion kann bei
bestimmten Discs nicht verwendet werden.
Vorwärts- und
Rückwärtssuchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe ) REV
oder * FWD.
• Bei jedem Drücken der Taste wird die
Geschwindigkeit des Suchlaufs umgeschaltet. Die
Geschwindigkeitsintervalle hängen von der Disc oder
Datei ab (die Geschwindigkeit wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt).
Fortsetzen der normalen
Wiedergabe
Drücken Sie
PLAY.
Abspielen von bestimmten
Kapiteln, Tracks oder Dateien
Geben Sie während der Wiedergabe die Nummer
von Kapitel/Track/Datei zur Wahl ein.
• Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
ein, und drücken Sie dann ENTER.
• Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
Überspringen von Inhalt
Drücken Sie während der Wiedergabe + oder ,.
• Wenn , gedrückt wird, springt die Wiedergabe an
den Anfang des nächsten Kapitels/Tracks bzw. der
nächsten Datei.
• Wenn + gedrückt wird, während eine Video- oder
Audiodatei abgespielt wird, springt die Wiedergabe an
den Anfang des aktuell abgespielten Kapitels/Tracks bzw.
der aktuell abgespielten Datei zurück. Drücken Sie diese
Taste zweimal, um an den Anfang des vorherigen
Kapitels/Tracks bzw. der vorherigen Datei zu springen.
• Wenn + gedrückt wird, während eine Bilddatei
spielt, springt die Wiedergabe an den Anfang der
vorherigen Datei zurück.
21
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
04
Zeitlupenwiedergabe
Drücken und halten Sie bei auf Pause
geschalteter Wiedergabe /..
• Die Geschwindigkeit schaltet bei jedem Drücken der
Taste um (die Geschwindigkeit wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt).
Wiederholtes abspielen
(Wiederholwiedergabe)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Disc, den Titel,
das Kapitel, den Track oder die Datei, die momentan
abgespielt werden, wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe.
• Mit jedem Drücken der Taste REPEAT schaltet der
Modus um, wie unten gezeigt.
BD
Aktuelles Kapitel AAktueller Titel
DVD
Aktuelles Kapitel AAktueller Titel A Alle Titel
CD/Videodatei/Audiodatei/Bilddatei
Aktueller Track/Datei AAlle Tracks/Alle Dateien im Ordner
• Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist
nicht möglich.
Fortsetzen der normalen
Wiedergabe
Drücken Sie
PLAY.
Schritt vorwärts und Schritt
rückwärts
Beenden der Wiederholwiedergabe
• Drücken Sie REPEAT mehrmals während der
Wiederholwiedergabe.
Drücken Sie bei auf Pause geschalteter
Wiedergabe /..
• Das Bild wechselt bei jedem Drücken der Taste einen
Schritt vorwärts.
Hinweis
• Die Wiederholwiedergabe wird in folgenden Fällen
abgebrochen:
– Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
– Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
• Schrittumkehr ist nicht möglich.
Fortsetzen der normalen
Wiedergabe
Drücken Sie
PLAY.
Wiederholtes Abspielen
eines Abschnitts innerhalb
eines Titels oder Tracks (A-BWiederholung)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um einen Abschnitt
innerhalb eines Titels oder Tracks wiederholt
abzuspielen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um
den Startpunkt zu wählen.
• A- wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
2 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um
den Endpunkt zu wählen.
• Die A-B-Wiederholung startet.
Beenden der A-B-Wiederholung
• Drücken Sie A-B während der A-BWiederholungswiedergabe.
Hinweis
• Die A-B-Wiederholung wird in folgenden Fällen
abgebrochen:
– Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
– Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
22
De
Abspielen in der
gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe)
1
Drücken Sie PROGRAM während der Wiedergabe.
• Der Programm-Bildschirm wird angezeigt.
2 Wählen Sie die Programmnummer aus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den/das zur Wiedergabe
gewünschte(n) Track/Titel/Kapitel.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit ///
und drücken Sie anschließend ENTER.
4
aus,
Drücken Sie PLAY.
• Die Wiedergabe startet.
Bearbeiten des Programms
1 Wählen Sie die zu Bearbeiten gewünschte
Programmnummer, und drücken Sie dann ENTER.
2
Wählen Sie den/das Titel/Kapitel, und drücken Sie ENTER.
Löschen des Programms
Wählen Sie die zu Löschen gewünschte
Programmnummer, und drücken Sie dann CLEAR.
• Zum Löschen aller Programme drücken Sie
RETURN.
Hinweis
• Wenn Sie die Audio-CDs für Programmwiedergabe
verwenden, geben Sie die Tracknummer in Schritt 3 ein.
• Diese Funktion arbeitet nicht mit BDs.
BDP-160_DE_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Lesenzeichen setzen
Umschalten der Kamerawinkel
Sie können Lesezeichen auf dem aktuell spielenden
Video setzen und die Szene später abspielen.
Bei BD-ROM- und DVD-Video-Discs, die mit mehreren
Kamerawinkeln aufgenommen wurden, können die
Kamerawinkel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Drücken Sie BOOKMARK während der Wiedergabe.
• Das Lesezeichen wird gesetzt.
• Die maximale Anzahl der Lesezeichen beträgt 12.
Wiedergabe der mit Lesezeichen
markierten Szene
1
Halten Sie BOOKMARK für einige Sekunden gedrückt.
• Die Liste der Lesezeichen wird angezeigt.
2 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte
Lesezeichen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Löschen des Lesezeichens
Wählen Sie das zu Löschen gewünschte
Lesezeichen, und drücken Sie dann CLEAR.
• Lesezeichen sind möglicherweise bei einigen Discs
nicht zulässig.
• Die Lesezeichen werden in folgenden Fällen gelöscht:
– Wenn die Stromversorgung des Players
ausgeschaltet ist.
– Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
Zoom
Drücken Sie ZOOM während der Wiedergabe.
• Mit jedem Drücken von ZOOM ändert sich der
Zoompegel wie unten gezeigt.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2]
A[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (nicht
angezeigt)
Hinweis
• Diese Funktion arbeitet bei manchen Discs nicht.
Wiedergabe von Fotos als
Diashows
Diese Funktion spielt die Fotos ab und schaltet sie
automatisch um.
Drücken Sie INDEX während der Wiedergabe.
• Zeigen Sie die Miniaturbilder der Bilddateien an. Die
maximale Anzahl beträgt 12 auf einmal.
• Wenn Sie eines der Bilder wählen und ENTER drücken,
beginnt die Diashow mit dem gewählten Bild.
Drehen/Invertieren von Fotos
Wenn eine Diashow spielt oder auf Pause geschaltet ist,
schaltet die Anzeige wie unten gezeigt um, wenn die /
// -Tasten gedrückt werden.
-Taste: Dreht 90° im Uhrzeigersinn
-Taste: Dreht 90° gegen den Uhrzeigersinn
-Taste: Klappt horizontal um
-Taste: Klappt vertikal um
04
Drücken Sie ANGLE während der Wiedergabe.
• Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Winkel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten der Winkel drücken Sie ANGLE erneut.
• Die Winkel können auch durch Auswahl von Angle
im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn die Winkel durch Drücken von ANGLE nicht
umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem DiscMenübildschirm um.
Umschalten der Untertitel
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Untertitel
aufgenommen wurden, können die Untertitel während
der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Achtung
• Die Untertitel können nicht für mit einem DVD- oder
BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet
werden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung
der zur Aufnahme verwendeten Komponente.
Drücken Sie SUBTITLE während der Wiedergabe.
• Der aktuelle Untertitel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Untertitel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten des Untertitels drücken Sie
SUBTITLE erneut.
• Die Untertitel können auch durch Auswahl von
Subtitle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE
nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem
Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten der Untertitel
Drücken Sie SUBTITLE mehrmals oder wählen Sie
Subtitle aus dem FUNCTION-Menü, um die
Einstellung auf Off umzuschalten.
Über das Anzeigen von externen
Untertiteldateien während der
Wiedergabe von DivX-Mediendateien
Zusätzlich zu den in DivX-Mediendateien aufgezeichneten
Untertiteln unterstützt dieser Player auch die Anzeige
externer Untertiteldateien. Wenn eine Datei den gleichen
Namen wie der einer DivX-Mediendatei neben der
Dateierweiterung hat und die Erweiterung eine der unten
aufgeführt ist, wird die Datei als eine externe Untertiteldatei
betrachtet. Beachten Sie, dass DivX-Mediendateien und
externe Untertiteldateien im gleichen Ordner sein müssen.
Nur eine externe Untertiteldatei kann auf diesem Player angezeigt
werden. Verwenden Sie einen Computer usw., um ungewünschte
externe Untertiteldateien von der Disc zu löschen.
Text-Dateien mit den Erweiterungen „.smi“, „.srt“, „.sub“
und „.txt“ werden unterstützt.
Hinweis
• Je nach der Datei werden möglicherweise externe
Untertitel nicht richtig angezeigt.
23
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
04
Umschalten des Audios
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Audiostreams/
Kanäle aufgenommen wurden, können die
Audiostreams/Kanäle während der Wiedergabe
umgeschaltet werden.
Drücken Sie AUDIO während der Wiedergabe.
• Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten des Audios drücken Sie AUDIO
erneut.
• Das Audio kann ebenfalls durch Auswahl von Audio
aus dem FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn das Audio durch Drücken von AUDIO nicht
umgeschaltet wird, schalten Sie es auf dem DiscMenübildschirm um.
Bewegen von Untertiteln
Die Position der angezeigten Untertitel bei der
Wiedergabe von BD-ROMs oder DVDs kann verschoben
werden.
1 Spielen Sie BD-ROM oder DVD-Video ab und
zeigen Sie die Untertitel auf dem Fernsehbildschirm
an.
2 Halten Sie die Taste SUBTITLE für mindestens 2
Sekunden gedrückt.
• Der Subtitle shift mode ist eingestellt.
• [Subtitle shift mode] wird auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt.
3 Benutzen Sie die Tasten /, um die Position der
Untertitel zu verschieben.
Benutzen Sie die Tasten /, um die Position der
Untertitel zu verschieben.
4 Brechen Sie den Subtitle shift mode ab.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
Umschalten des CD/SACDWiedergabebereichs
1 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten
Bereich.
Drücken Sie CD/SACD im Stoppmodus. Der
Wiedergabebereich schaltet auf dem Frontplattendispla
bei jedem Drücken dieser Taste um.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(zurück
zum Anfang)
• Drücken Sie # STOP zweimal während der
Wiedergabe, die kontinuierliche Wiedergabe vor dem
Wählen des Wiedergabebereichs abzubrechen.
Anzeigen der DiscInformationen
Drücken Sie DISPLAY.
Die Disc-Informationen erscheinen auf dem
Fernsehbildschirm. Um die Informationsanzeige
abzuschalten, drücken Sie DISPLAY erneut.
24
De
Während der Wiedergabe und bei gestoppter
Wiedergabe werden unterschiedliche Informationen
angezeigt.
Genießen von BONUSVIEW
oder BD-LIVE
Dieser Player ist mit BD-Video BONUSVIEW und BD-LIVE
kompatibel.
Bei Verwendung von BD-Video-Discs, die mit
BONUSVIEW kompatibel sind, können Sie solche
Funktionen als Sekundärvideo (Bild-in-Bild) (Seite 26)
und Sekundäraudio (Seite 26) genießen. Bei BD-VideoDiscs, die BD-LIVE unterstützen, können spezielle
Videobilder und andere Daten aus dem Internet
heruntergeladen werden.
Auf BD-Video aufgezeichnete und von BD-LIVE
heruntergeladene Daten werden im USB-Flashdrive
(externer Speicher) gespeichert. Zum Genießen dieser
Funktionen schließen Sie ein USB-Flashdrive (Minimum
1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)), das USB 2.0
High Speed (480 Mbit/s) unterstützt, an den USB-Port an.
• Wenn Sie einen USB-Flashdrive einsetzen oder
entfernen, schalten Sie immer PlayerStromversorgung aus.
• Zum Abrufen von im USB-Flashdrive gespeicherten
Daten setzen Sie zuerst den Disc-Datenträger, der
beim Downloaden der Daten verwendet wurde, ein
(wenn eine andere Disc eingelegt wird, können die
auf USB-Flashdrive gespeicherten Daten nicht
abgespielt werden).
• Wenn ein USB-Flashdrive, das andere Daten enthält
(vorher aufgezeichnet) verwendet wird, können Video
und Audio möglicherweise nicht richtig abgespielt
werden.
• Trennen Sie nicht den USB-Flashdrive bei laufender
Wiedergabe ab.
• Eine gewisse Zeit kann zum Laden (Lesen/Schreiben)
der Daten erforderlich sein.
Achtung
• Es kann unmöglich sein, die BONUSVIEW- und BDLIVE-Funktionen zu verwenden, wenn nicht
ausreichend Platz auf dem USB-Flashdrive
vorhanden ist. In diesem Fall siehe Löschen von
Daten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt
werden auf Seite 39 zum Löschen der Virtual
Package-Daten und der BD-LIVE-Daten auf dem USBFlashdrive.
Hinweis
• Die Funktion der USB-Flashdrives wird nicht
garantiert.
• Wiedergabe der BD-LIVE-Funktionsdaten ist je nach
der Disc unterschiedlich. Einzelheiten finden Sie in
der Bedienungsanleitung zu der Disc.
• Um die BD-LIVE-Funktion zu genießen, sind eine
Netzwerkverbindung und entsprechende
Einstellungen erforderlich (Seite 19 und 38).
• BD-LIVE ist eine Funktion, die Verbindung zum
Internet bietet. Discs, die die BD-LIVE-Funktion
unterstützen, können diesen Player und die DiscInhalte identifizierende ID-Codes über das Internet
zum Inhaltsanbieter senden.
BDP-160_DE_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Wiedergabe-Funktionen
04
Die verwendbaren Funktionen hängen vom Typ der Disc und der Datei ab. In bestimmten Fällen können einige der
Funktionen verwendet werden. Die jeweils verwendbaren Funktionen finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Disc/Dateityp
1
Funktion
BD-ROM
BD-R
/-RE
DVDVideo
Vorwärts- und
Rückwärtssuchlauf2
3
3
3
Abspielen von
bestimmten Titeln,
Kapiteln oder Tracks
Überspringen von Inhalt
Zeitlupenwiedergabe5, 6
Schritt vorwärts und
Schritt rückwärts2, 7
DVD-R
/-RW
AVCREC
AVCHD
Videodatei
Bilddatei
Audiodatei
AudioCD
3
3
3
3
4
4
A-BWiederholungswiedergabe2
Wiederholwiedergabe
Zoom
Winkel8
Untertitel9
10
(VRFormat)
Sekundärer Audiostream 11
12
Sekundärer Videostream 13
14
Audio
Disc-Information
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Manche Funktionen arbeiten möglicherweise nicht bei bestimmten Discs oder Dateien, auch wenn mit [] in der Tabelle gekennzeichnet.
Bei einigen Discs wird die normale Wiedergabe automatisch fortgesetzt, wenn das Kapitel wechselt.
Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt Tonausgabe.
Während der Zeitlupenwiedergabe erfolgt keine Tonausgabe.
Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.
Die Schrittwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.
Das Winkelzeichen wird bei Szenen angezeigt, für die mehrere Kamerawinkel aufgezeichnet sind, wenn Angle Mark auf On gestellt ist
(Seite 37).
• Die aufgenommenen Untertiteltypen hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann der Untertitel umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne den
aktuellen Untertitel oder die Gesamtzahl der Untertitel auf der Disc anzuzeigen.
Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.
• Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden,
ohne das aktuelle sekundäre Audio oder die Gesamtzahl der sekundären Audiostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark auf On
gestellt ist (Seite 37).
Manche Discs enthalten kein sekundäres Audio.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden,
ohne das aktuelle sekundäre Video oder die Gesamtzahl der sekundären Videostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt ist
(Seite 37).
Manche Discs enthalten kein sekundäres Video.
25
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
04
Verwendung des
FUNCTION-Menüs
Liste der Einträge im FUNCTION-Menü
Eintrag
Beschreibung
Title (Track)1
Zeigen Sie die Titelinformation für die
momentan spielende Disc und die
Gesamtzahl der Titel auf der Disc an.
Wählen Sie außerdem den zur
Wiedergabe gewünschten Titel. (Siehe
folgende Beschreibung.)
Chapter
Zeigen Sie die Information für das
momentan spielende Kapitel (Track/
Datei) und die Gesamtzahl der Titel auf
der Disc an. Wählen Sie außerdem das
zur Wiedergabe gewünschte Titel (Track/
Datei). (Siehe folgende Beschreibung.)
File
Aktuelle Datei-Informationen anzeigen.
Wählen Sie Ihre bevorzugte Datei.
Time
Zeigen Sie die vergangene oder restliche
Zeit an.
Geben Sie auch die Zeit an, zu der Sie die
Wiedergabe starten wollen. (Siehe
folgende Beschreibung.)
Mode
Schalten Sie den Wiedergabemodus
(Seite 27) um.
Audio
Schaltet das Audio um.
Angle
Schaltet den Kamerawinkel der BDROM/DVD-Video-Disc um.
Subtitle
Schaltet die Untertitelsprache um.
Je nach dem Betriebsstatus des Players können
verschiedene Funktionen aufgerufen werden.
1 Rufen Sie das FUNCTION-Menü auf.
Drücken Sie FUNCTION während der Wiedergabe.
2 Wählen Sie den Eintrag, und stellen Sie ihn ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
• Einträge, die nicht geändert werden können, werden
in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt
werden können, hängt vom Status des Players ab.
Zum Ändern der Einstellungen des
gewählten Elements
Nehmen Sie die Änderung mit / vor.
Schließen des FUNCTION-Menüs
Drücken Sie FUNCTION.
Code Page
Schaltet die Untertitel-Codepage um.
Secondary Video2
Schaltet den sekundären Videostream
(Bild-in-Bild, P-in-P) der BD-ROM um.
Secondary Audio3
Schaltet das Sekundär-Audio der BDROM um.
Bitrate
Zeigen Sie die Bitrate von Audio/Video/
Sekundär-Video/Sekundär-Audio an.
Still off
Schaltet das Standbild der BD-ROM/
DVD aus.
Ins Search
Springen Sie 30 Sekunden nach vorne.
Ins Replay
Springen Sie 10 Sekunden zurück.
Slide Show
Schalten Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit während
der Bild-Diashow um.
Transition
Ändern Sie den Stil der Diashow während
der Wiedergabe der Bild-Diashow.
1. Einer dieser Informationstypen wird angezeigt, je nach Disc-Typ.
2. Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die
Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt
ist (Seite 37).
3. Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die
Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark
auf On gestellt ist (Seite 37).
Hinweis
26
De
• Wählbare Einstellpunkte sind je nach Disc-Typ
unterschiedlich.
• Die Typen der aufgenommenen sekundären
Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab.
• Manche Discs enthalten kein sekundäres Video/
sekundäres Video.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio/Video
umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der
Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle
Sekundär-Audio/Sekundär-Video oder die
Gesamtzahl der Sekundär-Audio/SekundärVideostreams auf der spielenden Disc anzuzeigen.
BDP-160_DE_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Abspielen ab einer
bestimmten Zeit (Zeitsuche)
1 Wählen Sie Time.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Zeit ein.
Geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
• Um mit dem Abspielen bei 45 Minuten zu beginnen,
geben Sie 0, 0, 4, 5, 0 und 0 ein, und drücken Sie
dann ENTER.
• Um mit dem Abspielen bei 1 Stunde 20 Minuten zu
beginnen, geben Sie 0, 1, 2, 0, 0 und 0 ein, und
drücken Sie dann ENTER.
• Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe ab der festgelegten Zeit.
Drücken Sie ENTER.
Abspielen eines bestimmten
Titels, Kapitels, Tracks Tracks
(Suche) bzw. einer Datei (Suche)
1 Wählen Sie Title oder Chapter (track/file).
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Mischwiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln
(Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Jedes Element wird einmal abgespielt.
Fortgesetzte
Wiedergabe von einer
spezifizierten Position
(Fortgesetzte
Betrachtungswiederg
abe)
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, die Wiedergabe von
einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe
beim nächsten Mal fortzusetzen, auch nach dem
Ausschalten der Stromversorgung.
Einstellung
Während der Wiedergabe drücken Sie
CONTINUED in der Stellung, von der Sie die
fortgesetzte Betrachtungswiedergabe starten
wollen.
Die verflossene Spielzeit nach der spezifizierten Position
wird im Fernsehbildschirm angezeigt.
2 Geben Sie die Titel- oder Kapitel (Track/Datei)Nummer ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
oder mit / ein.
• Um nach Titel 32 zu suchen, geben Sie 3 und 2 ein,
und drücken Sie dann ENTER.
• Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
In den unten aufgeführten Fällen wird der
Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte
Betrachtungswiedergabe angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe mit dem festgelegten
Titel, Kapitel oder Track.
Drücken Sie ENTER.
Für bespielte Discs
Wiedergabe eines
festgelegten Bereichs von
Discs, Titeln oder Kapiteln
(Track/Datei) in zufälliger
Reihenfolge
Sie können unter zwei Typen von Zufallswiedergabe wählen.
1 Wählen Sie Mode.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie den Wiedergabemodus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Zufallswiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/
Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Das gleiche
Element kann nacheinander abgespielt werden.
04
Hinweis
Für BD-Videos
Der Bildschirm wird angezeigt, nachdem der Hauptinhalt
abgespielt wurde.
Der Bildschirm wird angezeigt, nachdem der Ordner
gewählt ist und der für fortgesetzte Wiedergabe
eingestellt Titel abgespielt wurde.
Wiedergabe
1 Drücken Sie PLAY, um den Titel abzuspielen,
für den Sie fortgesetzte Betrachtungswiedergabe
eingestellt haben.
Der Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte
Betrachtungswiedergabe erscheint.
2 Verwenden Sie / , um Ja zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab der festgelegten Position.
Hinweis
• Die Einstellung für fortgesetzte
Betrachtungswiedergabe wird abgebrochen, wenn
$ OPEN/CLOSE gedrückt wird.
• Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe arbeitet
möglicherweise nicht mit allen Discs.
27
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
05
Kapitel 5
Wiedergabe von Home Media Gallery
YouTube
Über Home Media
Gallery
Die Funktion Home Media Gallery dieses Players erlaubt
es Ihnen, eine Liste von Eingangsquellen anzuzeigen, und
die Wiedergabe zu starten. Dieses Kapitel beschreibt
Setup und Wiedergabeverfahren zur Verwendung dieser
Funktionen. Wenn Sie die auf Ihrem Computer oder in
Komponenten im Netzwerk gespeicherte Dateien
abspielen, raten Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer
Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde.
Die Eingangsquellen, die von der Home Media Gallery
abgespielt werden können, sind wie unten gezeigt.
• BD-R/RE (BDAV-Format) Discs
– DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf PCs
oder anderen Komponenten)
In einem PC oder DMS (digitaler Media-Server) wie oben
beschrieben gespeicherte Dateien können vom
digitalen Media-Player (DMP) abgespielt werden. Der
Player unterstützt die Verwendung eines solchen DMP.
Dateien, die wie oben beschrieben auf einem PC oder
DMS (Digital Media Server) gespeichert sind, können
über einen externen Digital Media Controller (DMC)
wiedergegeben werden. Geräte, die von diesem DMC
zur Wiedergabe von Dateien gesteuert werden,
bezeichnet man als DMRs (Digital Media Renderers).
Dieser Player unterstützt diese DMR-Funktion. Im
DMR-Modus können über das externe Steuergerät
Bedienvorgänge wie die Wiedergabe und das Stoppen
der Wiedergabe von Dateien ausgeführt werden.
• Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf
Komponenten im Netzwerk gespeichert sind müssen
Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers
einschalten. Wenn Ihr Router keine eingebaute
DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk
manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht
Dateien, die auf Komponenten im Netzwerk
gespeichert sind, wiedergeben. Siehe “Einstellen der
IP-Adresse” auf Seite 38.
Über die NetzwerkWiedergabe
Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die
folgenden Technologien ein:
Windows Media Player
Siehe Windows Media Player 11/Windows Media Player
12 oben für weitere Einzelheiten.
DLNA
• DVD-R/RW (VR-Format)-Discs
• Audio-CDs (CD-DA, SACD und DTS-CDs)
• DVD/CDs, auf denen nur Datendateien von Video-,
Bild- oder Audiodateien aufgenommen wurden.
• USB-Gerät
• Dateien auf den Netzwerk-Servern (auf den PCs oder
Komponenten, die am Player über LAN-Schnittstelle
angeschlossen sind.)
Hinweis
• Die Home Media Gallery erlaubt es Ihnen, Dateien auf
Media-Servern abzuspielen, die an das gleiche LAN
(Local Area Network) wie der Receiver angeschlossen
sind.
• Die folgenden Dateien können von Home Media
Gallery abgespielt werden:
– PCs, die mit Microsoft Windows Vista oder XP
laufen, mit installiertem Windows Media Player 11
28
De
– PCs, die mit Microsoft Windows 7 laufen, mit
installiertem Windows Media Player 12
DLNA CERTIFIED® Audio-Player
Die Digital Living Network Alliance (DLNA) ist eine
industrieweite Organisation von Herstellern der
Unterhaltungselektronik, der Computerhersteller und
Hersteller von Mobilgeräten. Digital Living bietet Anwendern
leichten gemeinsamen Genuss von digitalen Medien über ein
verkabeltes oder drahtloses Netzwerk zu Hause.
Das DLNA-Zertifikationslogo macht es leicht, Produkte zu
finden, die mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität
konform sind. Dieses Gerät ist mit den Richtlinien für
DLNA-Interoperabilität v1.5 konform. Wenn ein PC mit
DLNA-Server-Software oder ein anderes mit DLNA
kompatibles Gerät an diesen Player angeschlossen ist,
können bestimmte Einstellungsänderungen der Software
oder anderer Geräte erforderlich sein. Siehe
Bedienungsanleitung für die Software oder das Gerät für
weitere Information.
BDP-160_DE_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
DLNA®, das DNLA-Logo und DLNA CERTIFIED® sind
Warenzeichen, Dienstleistungsmarken oder
Zertifikationsmarken von Digital Living Network Alliance.
Über ein Netzwerk abspielbarer
Inhalt
• Auch bei Codierung in einem kompatiblen Format
kann es sein, das manche Dateien nicht korrekt
abgespielt werden.
• Manche Funktionen werden möglicherweise nicht
unterstützt, je nach dem Servertyp oder der
verwendeten Version.
• Unterstützte Dateiformate sind je nach Server
unterschiedlich. Deshalb werden nicht-unterstützte
Dateiformate von diesem Gerät nicht angezeigt. Für
weitere Informationen wenden Sie sich an den
Hersteller Ihres Servers.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition,
Windows®98 und WindowsNT® sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
Wiedergabe einer
Datei über das
Netzwerk
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
Ausschlussklausel für Inhalte von
Drittanbietern
2 Wählen Sie den Server, der die zur Wiedergabe
gewünschte Datei enthält.
Dienste von Drittanbietern können eine High-SpeedInternet-Verbindung sowie Ihre Registrierung
voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.
Dienste von Drittanbietern können ohne
Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder
beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in
Verbindung mit solchen Ereignissen aus.
Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der
Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern
und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.
3 Wählen Sie die zur Wiedergabe gewünschte Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Zum Wiedergabeverhalten über ein
Netzwerk
• Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der PC
ausgeschaltet wird oder darauf gespeicherte MediaDateien während der Wiedergabe von Inhalten
gelöscht werden.
• Wenn Probleme mit der Netzwerkumgebung auftreten
(große Netzwerkbelastung usw.), kann Inhalt nicht
angezeigt oder fehlerhaft abgespielt werden
(Wiedergabeunterbrechungen oder Aussetzer). Für
beste Leistung wird eine 10BASE-T/100BASE-TXVerbindung zwischen Player und dem PC empfohlen.
• Wenn mehrere Clients simultan abgespielt werden,
wird die Wiedergabe unterbrochen oder gestoppt.
• Je nach auf dem angeschlossenen PC installierter
Sicherheitssoftware und der Einstellung solcher
Software kann die Netzwerkverbindung blockiert werden.
Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktion am Player und/oder den Home Media Gallery
Merkmalen aufgrund von Kommunikationsfehlern/
Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder
dem PC oder anderen angeschlossenen Geräten
zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren PCHersteller oder Internet-Provider.
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine
Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der
Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von
Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
05
Verlassen der Home Media Gallery
Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY.
Hinweis
• Wenn Sie keine Server im Fenster der Home Media
Gallery anzeigen können, wählen Sie DLNA Search
und drücken ENTER.
Disc-/USB-Wiedergabe
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie Photo/Music/Video/SWF/AVCHD.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
• Dieser Schritt ist nicht für Discs, die mit dem Format
BDAV/VR/AVCREC bespielt wurden.
• Zur Wiedergabe von Dateien im AVCHD-Format auf
einem USB-Gerät legen Sie einen Ordner mit dem
Namen „AVCHD“ auf dem USB-Gerät an und
kopieren dann den „BDMV“-Ordner mit den Dateien
zur Wiedergabe in den „AVCHD“-Ordner.
4 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten
Titel/Track bzw. die Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem festgelegten Titel/
Kapitel bzw. der Datei.
• Wenn die zur Wiedergabe gewünschte Datei in dem
Ordner ist, wählen Sie zuerst den Ordner, der die
Datei enthält.
29
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
05
Abspielen von Bilddateien
Abspielen der Playlist
Über die Diashow
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
Eine Anzeige von Dateien in dem Ordner schaltet
automatisch um.
Hinweis
• Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz
versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das
für die Disc festgelegte Passwort ein.
• Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe
startet. Dies ist normal.
• Einige Dateien können möglicherweise nicht
ordnungsgemäß abgespielt werden.
• Die Wiedergabeanzahl kann beschränkt sein.
• Je nach den angeschlossenen Geräten und
Bedingungen kann eine gewisse Zeit für den Start der
Wiedergabe und das Umschalten des Bildes
erforderlich sein.
Abspielen in der
gewünschten
Reihenfolge (Playlist)
Die Discs, bei denen Tracks und Dateien zur Playlist
hinzugefügt werden können, sind nachstehend aufgeführt.
• DVDs/CDs/USB-Geräte, auf denen Audiodateien
aufgenommen wurden
Hinzufügen von Tracks/
Dateien
Verwenden Sie dieses Verfahren, um Tracks oder Dateien
hinzuzufügen und die Playlist zu erstellen.
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Legen Sie zuvor die Disc ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den/die Sie
hinzufügen möchten.
Nehmen Sie die Auswahl mit vor.
4 Drücken Sie POP UP MENU, um das Menü POP UP
MENU aufzurufen.
30
De
5 Wählen Sie Add to Playlist, um zur Playlist
hinzuzufügen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Der Track oder die Datei, der bzw. die in Schritt 3
ausgewählt wurde, wird der Playlist hinzugefügt.
• Um weitere Tracks oder Dateien hinzuzufügen,
wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
2 Wählen Sie die Playlist.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den bzw.
die Sie abspielen möchten.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab dem/der gewählten Track/
Datei und wird bis zum Ende der Liste fortgesetzt.
Benutzen Sie +/,, um den/die vorhergehende/n
oder nächste/n Track/Datei abzuspielen. Der Now
Playing-Bildschirm wird angezeigt.
Löschen von Tracks/Dateien
aus der Playlist
1 Wählen Sie den Track/die Datei aus, der/die
gelöscht werden soll, und drücken Sie POP UP MENU
um das POP UP MENU-Menü anzuzeigen.
2 Verwenden Sie /, um Remove from Playlist zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
BDP-160_DE_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Verbindung über Wi-Fi
Direct™
– Wenn die Wiedergabe stoppt, drücken Sie # STOP
erneut, um fortgesetzte Betrachtungswiedergabe
abzubrechen.
– Wenn die Home Media Gallery oder das Home-Menü
angezeigt werden, drücken Sie HOME MENU, um
den angezeigten Bildschirm zu schließen.
Hinweise zu Wi-Fi
Das Wi-Fi CERTIFIED Logo ist eine
Zertifikationskennzeichnung der Wi-Fi Alliance.
3 Während das Pioneer-Logo angezeigt wird, drücken
Sie , um den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm anzuzeigen.
• Die Einstellungen der Wi-Fi Direct-Verbindung
werden in diesem Bildschirm vorgenommen.
• Der Bildschirm bleibt weiter angezeigt, während die
Verbindung in Wi-Fi Direct besteht.
• Wenn dieser Bildschirm geschlossen wird, wird die
Wi-Fi Direct-Verbindung abgebrochen.
Die Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark ist ein
Warenzeichen der Firma Wi-Fi Alliance.
Herstellen der Verbindung
mit dem mobilen Gerät
Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA und
WPA2 sind Warenzeichen der Firma Wi-Fi Alliance.
Stellen Sie die Verbindung normalerweise her, wie unten
beschrieben.
Verwendung der Wi-Fi
Direct-Funktion
1
Wi-Fi Direct ist eine Funktion zum Verbinden dieses
Geräts und eines DNLA-kompatiblen mobilen Geräts
mittels eines WLAN-Routers. Dies erlaubt es Ihnen, die
auf Ihrem mobilen Gerät gespeicherten Foto-, Musik- und
Videodateien auf diesem Gerät abzuspielen.
Anzeige des Wi-Fi DirectModus-Bildschirms
1
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Drücken Sie POWER, um dieses Gerät einzuschalten.
Das Pioneer-Logo erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
Hinweis
• Wenn das Pioneer-Logo nicht angezeigt wird, prüfen
Sie Folgendes:
– Wenn dieses Gerät im Wiedergabemodus ist,
drücken Sie # STOP.
Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf.
2 Unter den Wi-Fi-Netzwerkeinstellungen auf Ihrem
mobilen Gerät wählen Sie den Gerätenamen dieses Geräts
wie auf dem Fernsehbildschirm angezeigt („DIRECT-xxBD“).
„xx“ zeigt die Identifikationsnummer des Geräts an.
Achtung
• Wenn der Name der Einheit „DIRECT-xxBD“ nicht auf Ihrem
RETURN auf der
mobilen Gerät erscheint, drükken Sie
Fernbedienung und danach , und führen Sie die
Steuerung erneut vom Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm aus
Hinweis
• Nur ein mobiles Gerät zur zeit kann am Wi-Fi Direct
angeschlossen werden.
• Zur Verbindung mit einem anderen mobilen Gerät
müssen Sie zuerst die Verbindung des aktuell
angeschlossenen mobilen Geräts abbrechen.
• Die Internetverbindung kann nicht bei Anschluss
über Wi-Fi Direct verwendet werden.
• Wenn die Stromversorgung dieses Geräts
ausgeschaltet (auf Bereitschaft gestellt) wird, wird
die Wi-Fi Direct-Funktion abgebrochen und die vorher
mit Wi-Fi Direct eingestellten Netzwerkeinstellungen
werden wieder hergestellt.
• Die Einheit unterstützt nicht die Steuerung mobiler
Geräte über eine spezielle Anwendung.
• Um diese Funktion zu verwenden, muss Ihr mobiles
Gerät die Wi-Fi-Spezifikationen erfüllen.
05
3 Auf Ihrem mobilen Gerät geben Sie das Passwort dieses
Geräts ein, wie auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen.
Hinweis
• Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte
siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.
Verbinden über WPS
Wenn Ihr mobiles Gerät WPS (mit Drucktastenmethode)
unterstützt, kann es angeschlossen werden.
1
Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf.
2 Wählen Sie mit / die Option WPS aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Betätigen Sie / zum Wählen von Next, und
drücken Sie dann ENTER.
4 Schalten Sie innerhalb von 2 Minuten die WPSEinstellung des mobilen Geräts ein.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, erscheint
[Connection Success] auf dem Fernsehbildschirm.
Hinweis
• Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte
siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.
5 Drücken Sie ENTER.
Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen.
Der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm wird angezeigt.
31
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
05
Verbindung mit der Wi-Fi
Direct-Funktion des mobile
Geräts
Wenn Ihr mobiles Gerät eine Wi-Fi Direct-Funktion hat,
kann es angeschlossen werden.
1
Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf.
2 Schalten Sie die Wi-Fi Direct-Einstellung des
mobilen Geräts ein.
Hinweis
• Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte
siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.
• Bei Anschluss über die Wi-Fi Direct-Funktion eines
mobilen Geräts muss die verwendete
DLNAAnwendung auch die Wi-Fi Direct-Verbindung
unterstützen.
• Verwenden Sie normalerweise das Verfahren, das
unter Herstellen der Verbindung mit dem mobilen
Gerät on page 31 beschrieben ist.
3 Wählen Sie mit / die Option Search aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Eine Liste mobiler Geräte, mit denen dieses Gerät
verbunden werden kann, wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
4 Verwenden Sie / zum Wählen des
anzuschließenden mobilen Geräts und drücken Sie
dann ENTER.
• Je nach Ihrem mobilen Gerät kann ein Bildschirm zur
Autorisierung der Verbindung erscheinen. Wählen Sie
[OK] oder [Allow], um die Verbindung zu erlauben.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, erscheint
[Connection Success] auf dem Fernsehbildschirm.
5 Drücken Sie ENTER.
Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen.
Der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm wird angezeigt.
Ändern Sie SSID und
Passwort
Ändern Sie die SSID und das verwendete Passwort zum
Verbinden der Einheit und eines mobilen Geräts.
1 1 Drücken Sie 1 STANDBY/ON, und die
Stromversorgung für die Einheit wird eingeschaltet.
Das Pioneer-Logo erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2 Drücken Sie , um den Wi-Fi Direct-ModusBildschirm einzublenden.
3 Betätigen Sie / zum Wählen von Refresh, und
drücken Sie dann ENTER.
SSID und Passwort werden geändert.
Die Verbindung zwischen der Einheit und dem mobilen
Gerät wird beendet.
32
De
Achtung
• Alle Verbindungeinstellungen, die für mobile Geräte
eingerichtet wurden, werden aufgehoben.
• Die SSID und das Passwort werden nicht geändert,
bevor eine Aktualisierung (Refresh) ausgeführt wird.
Sie sollten aus Sicherheitsgründen regelmäßig eine
Aktualisierung (Refresh) ausführen.
Nachdem die Verbindung beendet wird, müssen Sie
auch die Verbindung erneut herstellen, wenn die Wi-Fi
Direct-Funktion der Einheit erneut verwendet wird.
Wiedergabe von Foto-,
Musik- oder
Videodateien von
einem mobilen Gerät
Senden Sie die auf Ihrem mobilen Gerät gespeicherten
Foto-, Musik- und Videodateien zu diesem Gerät.
Hinweis
• Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte
siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.
• Je nach dem mobilen Gerät kann es erforderlich sein,
Software zum Übertragen der Foto-, Musik- oder
Videodateien zu installieren.
Abbrechen der Wi-Fi Direct-Verbindung
1 Während der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm
angezeigt wird, drücken Sie RETURN.
• Die Verbindung wird abgebrochen.
• Die vorher eingestellten Netzwerkeinstellungen
werden mit Wi-Fi Direct wieder hergestellt.
Hinweis
• Zur Wiedergabe von Discs, USB-Geräten oder WebInhalten bei Anschluss über Wi-Fi Direct schließen
Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm.
BDP-160_DE_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Kapitel 6
06
Abspielen der Web-Inhalte
Sie können einige Streaming-Inhalte im Internet mit dem
Player genießen.
Verfügbare WebInhalte
• YouTube
• Picasa
Hinweis
Über YouTube
• Dieser Player unterstützt den YouTube LeanbackDienst.
Über die Funktion zum Beschränken
des Zugangs zu schädlicher
Information im Internet
• Diese Einheit ist mit einer Funktion zum Beschränken
der Betrachtung von Web-Inhalten usw. ausgestattet,
vor denen Kinder und andere geschützt werden
sollen.
• Zur Verwendung dieser Beschränkungsfunktion
ändern Sie die Internet-Einstellungen (page 37).
Abspielen der
Einträge
YouTube
• YouTube-Videos für Mobiltelefone können nicht
abgespielt werden.
• Manche YouTube-Videos können nicht abgespielt
werden.
Über Picasa
• Picasa steht zur Zeit nur in englischer Sprache zur
Verfügung. Einzelheiten finden Sie in den
Anweisungen unter http://picasa.google.com/
support/.
– Registrieren Sie Ihren Benutzernamen und das
Passwort auf dem PC, bevor Sie Picasa Web
Albums verwenden.
– Wenn Sie zum ersten Mal auf Picasa zugreifen,
wählen Sie das Symbol für Neuen Benutzer und
geben Ihren registrierten Benutzernamen und das
Passwort ein.
Achtung
Sie müssen den Player vorher mit dem Internet
verbinden. Einzelheiten finden Sie unter Herstellen der
Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle auf
Seite 19.
• Je nach der Internetverbindungsumgebung kann es
unmöglich sein, Web-Inhalte richtig abzuspielen.
1 Rufen Sie den Auswahlbildschirm auf.
Der Auswahlbildschirm kann gewählt werden, indem
• Zum Zugriff auf Web-Inhalte erfordert dieser Player
eine Breitband-Internetverbindung. Für eine
Breitband-Internetverbindung benötigen Sie einen
Vertrag mit einem Internet-Provider.
HOME MENU gedrückt wird, und dann Web
Contents A Gewünschter Web-Inhalt gewählt wird
• Dienste von Drittanbietern können eine High-SpeedInternet-Verbindung sowie Ihre Registrierung
voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.
Dienste von Drittanbietern können ohne
Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört
oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung
in Verbindung mit solchen Ereignissen aus.
Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der
Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von
Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf
von sich.
• Disc-Wiedergabe und diese Funktion können nicht
gleichzeitig verwendet werden.
2 Wählen Sie den Typ der Web-Inhalte.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Drücken Sie /, um den gewünschten Eintrag
zur Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Drücken Sie EXIT zum Stoppen der Wiedergabe. Die
Wiedergabe des Videos stoppt.
YouTube genießen
1 Rufen Sie den YouTube-Bildschirm auf.
Drücken Sie YouTube.
2 Wählen Sie die Datei und spielen Sie sie ab.
Wählen Sie die Datei mit /// aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
• Drücken Sie EXIT zum Stoppen der Wiedergabe. Die
Wiedergabe des Videos stoppt.
33
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
07
Kapitel 7
Erweiterte Einstellungen
Ändern der Einstellungen
Verwendung des Initial
Setup-Bildschirms
3 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die
Einstellung.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus,
und drücken Sie anschließend ENTER.
1 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Schließen des Initial SetupBildschirms
Drücken Sie
HOME MENU.
2 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Drücken Sie
HOME MENU oder
RETURN.
Hinweis
• Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.
• In Optionen werden die Standardeinstellungen ab Werk in Fettschrift angegeben.
Display Setting
Einstellung
Options
Erläuterung
TV Screen
16:9 Full
Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9)
angeschlossen wird.
16:9 Normal
Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9)
angeschlossen ist. 4:3-Bilder werden mit vertikalen schwarzen Balken an den
Seiten angezeigt.
4:3 Pan&Scan
Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von
16:9. Das Video wird angezeigt, wobei die linke und rechte Seite des Bildes
beim 4:3-Bildschirm beschnitten sind. (Diese Funktion arbeitet, wenn die
Disc das Label 4:3PS trägt.)
4:3 Letterbox
Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von
16:9. Das Video wird mit schwarzen Streifen am oberen und unteren Rand
angezeigt.
Standard
Wählen Sie den Video-Ausgangsmodus.
Video Adjust
Vivid
Cinema
Noise Reduction
Custom
Sie können die Qualität des wiedergegebenen Bildes auf Ihr Fernsehgerät
abstimmen (Seite 38).
0
Wählen Sie den Pegel der Rauschunterdrückung.
1
2
3
34
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Audio Output
Einstellung
Options
Erläuterung
Digital Output
Bitstream
Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale direkt auszugeben.
PCM
Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in 2-KanalAudiosignale auszugeben.
Reencode
Wenn eine BD mit Sekundär-Audio und interaktivem Audio abgespielt wird,
werden die beiden Audiosignale gemischt und in Dolby Digital Audio oder
DTS-Audio zur Wiedergabe umgewandelt.
Off
Wählen Sie diese Option, um andere als digitale Audiosignale auszugeben.
Stereo
Surround-Audiosignale, die in Linear PCM-Audiosignale umgewandelt
wurden, werden für die Ausgabe in 2-Kanal (Stereo)-Signale umgewandelt.
Lt/Rt
Surround für die Ausgabe (wenn der angeschlossene AV-Receiver oder Verstärker usw. keine Dolby Pro Logic unterstützt, gibt der AV-Receiver oder
Verstärker die Linear PCM-Audiosignale als Surround-Audiosignale aus).
48k
Gibt Audiosignale aus, die auf eine Abtastfrequenz unterhalb der
eingestellten Abtastfrequenz von der DIGITAL OUT-Buchse begrenzt ist.
Wählen Sie entsprechend der Leistung des angeschlossenen Geräts.
Downmix
Downsampling
96k
192k
07
• Quellen mit Abtastfrequenzen von über 192 kHz können nicht abgespielt werden.
• Beim Abspielen von urheberrechtlich geschützten Discs oder Dateien werden die Signale mit einer auf 48 kHz oder weniger
begrenzten Abtastfrequenz ausgegeben, ungeachtet dieser Einstellung.
DRC (DynamikbereichSteuerung)
Off
Wählen Sie diese Option, um Audiosignale ohne Verwendung der DRCFunktion auszugeben.
On
Wählen Sie diese Option, um den Bereich zwischen den lautesten und
weichsten Sounds (Dynamikumfang) für Wiedergabe mit durchschnittlicher
Lautstärke einstellen. Verwenden Sie dies, wenn es schwer ist, den Dialog zu
hören oder wenn Sie Spielfilme spät in der Nacht sehen.
Auto
Wählen Sie diese Option, um die DRC-Einstellung automatisch
entsprechend dem Audio-Eingangssignal von der Disc zwischen Ein und Aus
umzuschalten. Dies wirkt sich nur auf Dolby TrueHD-Signale aus.
• Dies hat eine Auswirkung auf Audiosignale wie Dolby Digital, TrueHD und Dolby Digital Plus.
• DRC wirkt sich auf die Audiosignale aus, die über folgende Audio-Ausgangsbuchsen ausgegeben werden:
– Analoge Audiosignale, die über die AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben werden
– Linear PCM-Audiosignale, die über die DIGITAL OUT-Buchsen oder die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben werden.
• Bei einigen Discs können die Effekte schwach sein.
• Der Effekt kann je nach den Lautsprechern, den Einstellungen des AV-Verstärkers usw. unterschiedlich sein.
HDMI
Color Space
Resolution
RGB
Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben.
Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu schwach erscheinen und das
Schwarz zu hell wirkt.
YCbCr
Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:4:4-Signale
auszugeben.
YCbCr 422
Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:2:2-Signale
auszugeben.
Full RGB
Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben.
Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu dicht erscheinen und alle
dunklen Farben in einem gleichförmigen Schwarz angezeigt werden.
Auto
Wählen Sie diese Einstellung, um die Auflösung der Videosignal-Ausgabe
von der Buchse HDMI OUT automatisch zu wählen.
480I/576I
Geben Sie die Videosignale von der Buchse HDMI OUT mit der gewählten
Auflösung aus.
Die Auflösung kann geändert werden, indem HDMI gedrückt werden, aber
Auto kann nicht gewählt werden.
Bei jedem Drücken der Taste HDMI wird die Auflösung umgeschaltet.
480P/576P
720P
1080I
1080P
35
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
HDMI
07
Einstellung
Options
HDMI Audio Out
Bitstream
Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale direkt auszugeben.
PCM
Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale umgewandelt in PCMAudiosignale auszugeben.
Reencode
Wenn eine BD mit Sekundär-Audio und interaktivem Audio abgespielt wird,
werden die beiden Audiosignale gemischt und in Dolby Digital Audio oder
DTS-Audio zur Wiedergabe umgewandelt.
Off
Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Audiosignal nicht von der HDMIAusgangsbuchse ausgeben wollen.
On
Wählen Sie diese Option, um den Player mit der Fernbedienung des über ein
HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts zu steuern. Lesen Sie auch unter
Seite 16 nach.
Off
Wählen Sie diese Option, wenn der Player nicht mit der Fernbedienung des
über ein HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts gesteuert werden soll.
Control
Erläuterung
Zur Verwendung von Sound Retriever Link, Stream Smoother Link und PQLS-Funktion (Seiten 16) muss Control auf On gestellt
werden.
HDMI Deep Color
30bits
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 30-Bit-Farbe ausgeben.
36bits
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 36-Bit-Farbe ausgeben.
Off
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit normaler 24-Bit-Farbe
ausgeben.
Wenn [30bits] oder [36bits] gewählt ist, stellen Sie den Farbraum (Seite 35) auf eine andere Einstellung als YCbCr 422 ein.
HDMI 1080P 24Hz
HDMI 3D
3D Notice
On
Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf Auto oder 1080P gestellt
ist und 1080p/24 Videosignale zu einem mit 1080p/24 kompatiblen
Fernsehgerät ausgegeben werden.
Off
Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf oder 1080P gestellt ist und
1080p/60 Videosignale zu einem mit 1080p/60 kompatiblen Fernsehgerät
ausgegeben werden.
Auto
Bei 3D-Discs wird die Disc mit 3D-Bildern abgespielt.
Off
3D-Bilder werden nicht wiedergegeben.
Yes
Dies stellt ein, ob der 3D-Hinweis angezeigt wird oder nicht, wenn 3D-Bilder
abgespielt werden.
No
Network
IP Address Setting
Wählen Sie dies, um die IP-Adresse des Players und des DNS-Servers einzustellen (Seite 38).
Proxy Server
Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wie von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben (Seite 38).
Information
Zeigt die Werte für MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-Maske, Default-Gateway und DNS-Server
(primär) imd DNS-Server (sekundär) an.
Connection Test
Wählen Sie diese Option, um die Netzwerkverbindung anzuzeigen (Seite 39).
Internet Connection
Enable
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Internet hergestellt
wird.
Disable
Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum Internet
hergestellt wird.
Permitted
Alle Discs dürfen nicht mit BD-LIVE verbunden werden.
BD-Live Connection
DLNA
Interface
Wireless Setting
36
De
Partial Permitted
Nur Discs, deren Sicherheit bestätigt ist, dürfen mit BD-LIVE verbunden werden.
Prohibited
Keine Disc darf mit BD-LIVE verbunden werden.
Enable
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum DLNA-Server
hergestellt wird.
Disable
Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum DLNA-Server
hergestellt wird.
Ethernet
Wählen Sie dies, wenn ein LAN-Kabel zur Verbindung mit dem Netzwerk
verwendet wird.
Wireless
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Netzwerk drahtlos
hergestellt wird.
Nehmen Sie die Einstellungen für eine Wireless-Netzwerkverbindung (Seite 31) vor.
BDP-160_DE_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Language
Einstellung
Options
Erläuterung
OSD
Verfügbare
Sprachen
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen für die Bildschirmanzeigen aus.
Audio
Verfügbare
* Bei einigen Discs kann die Sprachen
ausgewählte Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
07
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die StandardAudiosprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Subtitle
Verfügbare
* Bei einigen Discs kann die Sprachen
ausgewählte Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die StandardUntertitelsprache für die BD-ROM- und DVD-Video-Wiedergabe festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Menu
Verfügbare
* Bei einigen Discs kann die Sprachen
ausgewählte Sprache
möglicherweise nicht
geändert werden.
Wählen Sie eine der aufgelisteten Sprachen aus, um die Standardsprache
für die BD-ROM- und DVD-Video-Menüs festzulegen.
Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen
zur Wiedergabe ausgewählt.
Playback
Angle Mark
PIP Mark
Secondary Audio Mark
®
DivX
VOD DRM
Internet Setting
On
Wählen Sie diese Option, um die Winkelmarke auf dem Fernsehbildschirm
anzuzeigen (Seite 23).
Off
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Winkelmarke auf dem
Fernsehbildschirm nicht angezeigt werden soll.
On
Wählen Sie diese Option, um die PIP-Marke auf dem Fernsehbildschirm
anzuzeigen.
Off
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die PIP-Marke auf dem
Fernsehbildschirm nicht angezeigt werden soll.
On
Wählen Sie diese Option, um die Sekundär-Audiomarke auf dem
Fernsehbildschirm anzuzeigen (Seite 26).
Off
Wählen Sie diese Option, wenn die Sekundär-Audiomarke nicht auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt werden soll.
Registration Code
Zeigt den Registrierungscode des Players an, der zum Abspielen von DivX
VOD-Dateien erforderlich ist (Seite 10).
Permitted
Web-Inhalte können beobachtet werden, ohne das Passwort einzugeben.
Partial Permitted
Das Passwort muss eingegeben werden, um Web-Inhalte zu betrachten.
Prohibited
Es können keine Web-Inhalte betrachtet werden.
Um das Betrachten von Web-Inhalten durch Kinder und andere zu beschränken, wählen Sie [Partial Permitted] oder [Prohibited].
Disc Auto Playback
Last Memory
PBC (Play Back Control)
Setup Navigator
On
Discs werden automatisch abgespielt, nachdem sie eingesetzt wurden.
Off
Eingesetzte Discs beginnen nicht, automatisch abzuspielen.
On
Wählen Sie diese Option, um den Punkt zu speichern, wo die Wiedergabe
zuletzt gestoppt wurde, auch nachdem das Disc-Fach geöffnet wurde oder
Sie auf den Bereitschaftsmodus geschaltet haben.
Off
Wählen Sie dies, wenn Sie nur Wiedergabe mit fortgesetzter Betrachtung
verwenden wollen (Seite 27).
On
Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit
PBC kompatibel sind, über das Disc-Menü.
Off
Wählen Sie diese Option zur Wiedergabe von Video-CDs (Version 2.0), die mit
PBC kompatibel sind, ohne Verwendung des Disc-Menüs.
Startet die Vornahme von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-Menüs. Einzelheiten siehe
Seite 20.
Security
Change Password
Registrieren (ändern) Sie das Passwort für die Kindersicherungseinstellungen oder für die
Entsperrung zum Abspielen von DVD-Videos mit Kindersicherungsfunktion (Seite 39). Das
Standard-Passwort ist „0000“.
Parental Control
Zum Ändern der Kindersicherungsebene des Players (Seite 40).
Country Code
Zum Ändern des Länder-/Gebietscodes (Seite 40).
37
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Options
07
Einstellung
Options
Erläuterung
Screen Saver
Off
Der Bildschirmschoner ist nicht aktiviert.
1 min
Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn länger als eine Minute/zwei
Minuten/drei Minuten lang keine Bedienung erfolgt. Bedienung der
Fernbedienung kann den Bildschirmschoner deaktivieren.
2 min
3 min
Auto Power Off
Off
Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät nicht automatisch ausgeschaltet
werden soll.
10 min
Die Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet, wenn länger als 10
Minuten/20 Minuten/30 Minuten lang keine Bedienung ausgeführt wird. Dies
werkseitige Einstellung für europäische Modelle ist 30 Minuten.
20 min
30 min
Quick Start
On
Wählen Sie diese Option, um die erforderliche Zeit zum Systemstart zu verkürzen.
Off
Wählen Sie diese Option zum normalen Systemstart.
Update
USB Storage
Wählen Sie das Verfahren zur Software-Aktualisierung (Seite 40).
Load Default
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werkseitige Standardeinstellung.
Netzwerk
System Information
Prüfen Sie die System-Versionsnummer.
BUDA
BUDA Information
BUDA Setup
Anzeigen und Einrichten der BUDA-Daten auf dem angeschlossenen USBGerät (Seite 39).
Abstimmen der Video-Wiedergabe
1 Wählen Sie Display Setting A Video Adjust, und
nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie Custom.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die Einstellung.
Verwenden Sie / zum Auswählen des Element, und
ändern Sie danach die Einstellung mit / . Wenn die
Einstellung fertig ist, drücken Sie
RETURN, um den
Einstellungen-Bildschirm zu schließen.
Liste der Einstellelemente
Eintrag
Beschreibung
Brightness
Wählen Sie diese Option, um die Helligkeit
des Fernsehbildschirms anzupassen.
Saturation
Wählen Sie diese Option, um die Sättigung
des Fernsehbildschirms anzupassen.
Hue
Wählen Sie diese Option, um die
Farbbalance (Grün und Rot) des
Fernsehbildschirms anzupassen.
Contrast
Wählen Sie diese Option, um den Kontrast
des Fernsehbildschirms anzupassen.
Sharpness
Wählen Sie den Grad der Schärfe.
CTI (Color Transient Gibt Bildern klarere Farbkonturen.
Improvement)
Einstellen der IP-Adresse
1 Wählen Sie Network A IP Address setting A
Next Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Stellen Sie die IP-Adresse ein.
Wählen Sie /// , um die IP-Adresse des Players und
des DNS-Servers einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
38
De
• Auto Set IP Address
On – Die IP-Adresse des Players wird automatisch
erhalten. Wählen Sie dies, wenn Sie einen
Broadband-Router oder ein Broadband-Modem mit
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Serverfunktion haben. Die IP-Adresse des Players
wird automatisch vom DHCP-Server zugewiesen.
Off – Die IP-Adresse des Players muss manuell
eingestellt werden. Geben Sie die IP-Adresse, SubnetMaske und den Default-Gateway mit den
Zifferntasten (0 bis 9) ein.
Achtung
• Eine gewisse Zeit ist zum Einstellen der IP-Adresse
erforderlich.
Hinweis
• Wenn die IP-Adresse eingestellt ist, wählen Sie
[Connection Test], um zu prüfen, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist.
• Für Informationen über die DHCP-Serverfunktion
siehe die Bedienungsanleitung des Netzwerkgeräts.
• Sie müssen sich sich möglicherweise an Ihren
Internetanbieter oder Netzwerkandministrator
wenden, wenn Sie die IP-Adresse manuell eingeben.
Einstellen des Proxy-Servers
Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wenn dies von Ihrem
Internetanbieter vorgeschrieben ist.
1 Wählen Sie Network A Proxy Server A Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie Use oder Not use bei Proxy Server
und nehmen Sie die Einstellungen vor.
Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie
dann .
• Use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein ProxyServer verwendet wird.
• Not use – Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein
Proxy-Server verwendet wird.
Wenn Sie Use gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
BDP-160_DE_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
3 Wählen und stellen Sie Server Select Method ein.
Ändern Sie die Sprache mit / aus, und drücken Sie
dann .
• IP Address – Geben Sie die IP-Adresse ein.
• Server Name – Geben Sie den Servernamen ein.
4 Geben Sie die IP Address oder den Server Name ein.
Geben Sie die Zahlen bei der Eingabe der IP-Adresse in
Schritt 3 ein. Bewegen Sie den Cursor mit / .
Wenn in Schritt 3 Servername gewählt wird, verwenden Sie
die Zifferntasten (0 bis 9) zum Starten der Software-Tastatur.
Betätigen Sie danach /// zum Wählen von Zeichen
und Einträgen, und drücken Sie dann ENTER zur Eingabe.
5
6
Eingang Port Number.
Drücken Sie , und geben Sie dann die Nummer mit
den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
Drücken Sie zur Einstellung auf ENTER.
Anzeige der Netzwerk-Einstellungen
Wählen Sie Network A Information A Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Die Einstellungen für MAC-Adresse, IP-Adresse, SubnetMaske, Default-Gateway und DNS-Server (primär und
sekundär) werden angezeigt.
Wenn Auto Set IP Address auf On gestellt ist, werden
die automatisch erhaltenen Werte angezeigt.
Hinweis
• „0.0.0.0“ wird angezeigt, wenn nicht jede IP-Adresse
eingestellt ist.
Testen der Netzwerkverbindung
Wählen Sie Network A Connection Test A Start,
und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
„Network is OK.“ wird angezeigt, wenn der Test beendet ist.
Wenn eine andere Meldung angezeigt wird, prüfen Sie die
Verbindungen und/oder Einstellungen (Seiten 19 und Seite 38).
Ändern der Spracheinstellung auf
eine andere Sprache
1 Wählen und stellen Sie Language ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie OSD, Audio, Subtitle oder Menu und
nehmen Sie Einstellungen vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie die gewünschte Sprache und legen
diese fest.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Löschen von Daten, die zu BDs und
Anwendungsdaten hinzugefügt
werden
07
Verwenden Sie dieses Verfahren zum Löschen von Daten,
die zu BDs hinzugefügt werden (Daten, die mit der
Funktion BD-LIVE heruntergeladen werden und Daten,
die mit der BONUSVIEW-Funktion verwendet werden)
und Anwendungsdaten.
Achtung
• Eine gewisse Zeit ist zum Löschen der Daten
erforderlich.
• Ziehen Sie nicht das Netzkabel während der
Datenlöschung ab.
1 Wählen Sie Options A BUDA A BUDA Setup,
und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen und stellen Sie Fmt buda ein.
Drücken Sie ENTER.
Ändern oder Registrieren des
Passworts
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Code-Nummer
für die Einstellungen der Kindersicherung zu registrieren
oder zu ändern.
Über das Standard-Passwort dieses Geräts
Das Standard-Passwort ist „0000“.
• Dieses Gerät fordert Sie möglicherweise zur Eingabe
eines Passworts auf, wenn Sie das Passwort ändern
möchten.
• Wenn Sie dieses Gerät zurücksetzen, wird Ihr
Passwort automatisch auf die Standardeinstellung
zurückgesetzt.
1 Wählen Sie Security A Change Password A Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit / .
3 Geben Sie das Passwort erneut ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit / .
• Geben Sie zum Ändern des Passworts das zuvor
registrierte Passwort und danach das neue Passwort ein.
Hinweis
Hinweis
• Wenn eine Sprache ausgewählt ist, die auf der BD/DVD
nicht vorhanden ist, wird automatisch eine der
vorhandenen Sprachen ausgewählt und wiedergegeben.
• Es wird empfohlen, sich das Passwort zu notieren.
• Wenn Sie das Passwort vergessen haben, setzen Sie
den Player auf die Standardeinstellungen zurück, und
registrieren sie das Passwort erneut (Seite 41).
39
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
07
Ändern der Kindersicherungsstufe
für die Betrachtung von DVDs/BDROMs
Einige DVD-Video-Discs, die beispielsweise
Gewaltszenen enthalten, verfügen über
Kindersicherungsstufen (prüfen Sie die Hinweise auf der
Außenhülle usw. der Disc). Um die Betrachtung für diese
Discs zu beschränken, stellen Sie die Stufe des Players
auf eine geringere Stufe als die der Discs ein.
Software-Aktualisierung
Die Software des Players kann mit einem der unten
beschriebenen Verfahren aktualisiert werden.
• Verbindung zum Internet.
• Verwendung eines USB-Flashdrive.
Produktinformation über diesen Player ist auf der
Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der auf Seite 6
gezeigten Website bezüglich Informationen zum Update
oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc-Player nach.
1 Wählen Sie Security A Parental Control A Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Achtung
• Führen Sie nicht die folgenden Maßnahmen aus,
während die Software aktualisiert wird. Dadurch wird
die Aktualisierung unterbrochen, und es können
Fehlfunktionen verursacht werden.
– Abtrennen eines USB-Speichergeräts
– Abziehen des Netzkabels
– Drücken der Reset-Taste.
• Es gibt zwei Vorgänge beim Software-Update, nämlich
Download und den Update selber. Beide Vorgänge
können eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen.
• Andere Bedienvorgänge werden während der
Software-Aktualisierung gesperrt. Desweiteren kann
der Update-Vorgang nicht aufgehoben werden.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit / .
3 Ändern Sie die Stufe.
Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie dann
ENTER, um die Einstellung vorzunehmen.
Hinweis
• Die Stufe kann auf Off oder von Level1 bis Level8
eingestellt werden. Wenn die Stufe auf Off eingestellt
ist, ist die Betrachtung nicht beschränkt.
Aktualisierung mit Verbindung zum
Internet
Ändern des Länder-/Gebietscodes
1
1 Wählen Sie Security A Country Code A Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
2 Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein,
und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung
vorzunehmen.
Bewegen Sie den Cursor mit / .
3 Ändern Sie den Länder-/Gebietscode.
Ändern Sie die Stufe mit / aus, und drücken Sie dann
ENTER, um die Einstellung vorzunehmen. Siehe Seite 44.
Verbindung zum Internet herstellen.
Drücken Sie
HOME MENU.
3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options A Update A Network A
Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus,
und drücken Sie anschließend ENTER.
5 Die Aktualisierung beginnt.
Drücken Sie ENTER.
• Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in
Anspruch nehmen.
• Wenn die Aktualisierung beendet ist, startet das
Gerät automatisch neu.
Aktualisierung mit einem USBFlashdrive
Hinweis
• Wenn eine Aktualisierungsdatei auf der PioneerWebsite geboten wird, verwenden Sie Ihren Computer
zum Herunterladen auf den USB-Flashdrive. Lesen Sie
sorgfältig die Anweisungen zum Herunterladen von
Aktualisierungsdateien auf der Pioneer-Website.
40
De
• Speichern Sie die Aktualisierungsdatei im
Grundverzeichnis des USB-Flashdrives. Speichern
Sie sie nicht in einem Ordner.
BDP-160_DE_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
• Speichern Sie nicht andere Dateien als die
Aktualisierungsdatei in dem USB-Flashdrive.
• Dieses Gerät unterstützt USB-Flashdrives, die mit FAT32,
FAT16 oder NTFS formatiert sind. Beim Formatieren eines
USB-Flashdrives auf Ihrem Computer führen Sie dies mit
den unten gezeigten Einstellungen aus.
– Dateisystem: FAT32
– Zuordnungseinheit-Größe: Standard Zuordnungsgröße
• Speichern Sie nur die neueste Aktualisierungsdatei
in dem USB-Flashdrive.
• Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel zum
Verbinden eines USB-Flashdrives mit dem Player. Die
Verwendung eines USB-Verlängerungskabels kann
die richtige Funktion des Players verhindern.
1 Stecken Sie den USB-Flashdrive ein, auf dem die
Aktualisierungsdatei gespeichert ist.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie
WirelessNetzwerkverbindung
Wireless-Netzwerkeinrichtung
Für die Wireless-Netzwerkverbindung muss der Player für
die Netzwerkkommunikation eingerichtet werden. Diese
Einstellung kann vom Setup-Menü aus vorgenommen
werden. Stimmen Sie die NETWORK-Einstellung wie
folgt ab. Die Einrichtung des Zugangspunkts oder
Wireless-Routers ist erforderlich, bevor der Player an das
Netzwerk angeschlossen wird.
Vorbereitung
Vor dem Einrichten des Wireless-Netzwerks müssen Sie
Folgendes ausführen:
– den Zugangspunkt oder Wireless-Router einrichten.
– die SSID und den Sicherheitscode des Netzwerks
notieren.
HOME MENU.
3 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
4 Wählen Sie Options A Update A USB Storage A
Start, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus,
und drücken Sie anschließend ENTER.
5 Die Aktualisierung beginnt.
Drücken Sie ENTER.
• Der Software-Update kann eine gewisse Zeit in
Anspruch nehmen.
• Wenn die Aktualisierung beendet ist, startet das
Gerät automatisch neu.
• Nur 2,4 GHz wird für die IEEE802.11n-Standards
unterstützt.
1 Wählen Sie Initial Setup A NetworkA Interface
A Wireless und drücken Sie ENTER.
• Wenn die drahtlose Einstellung zum ersten Mal
hergestellt wird, wird Wireless Setting angezeigt.
Gehen Sie zu Schritt 4 weiter.
2 Wählen Sie Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen und drücken Sie ENTER.
1 Vergewissern Sie sich, dass der Player
eingeschaltet ist.
2 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home
Menu-Bildschirm auf.
HOME MENU.
3 Wählen Sie Initial Setup, und nehmen Sie die
Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
4 Wählen Sie Options A Load Default A Next
Screen, und nehmen Sie eine Einstellung vor.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
5 Wählen und stellen Sie OK ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /
drücken Sie anschließend ENTER.
• Diese Einheit entspricht den IEEE802.11b/g/n Wi-FiStandards.
• Wenn bereits Wireless eingestellt ist, fahren Sie mit
Schritt 2 fort.
Zurücksetzen aller
Einstellungen auf die
Standardeinstellungen
Drücken Sie
07
aus, und
Hinweis
• Nachdem Sie alle Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt haben, stellen
Sie den Player mit Setup Navigator erneut ein
(Seite 20).
3 Wählen Sie Yes, und drücken Sie ENTER, um
fortzufahren.
Die neuen Verbindungseinstellungen setzen die
aktuellen Netzwerkeinstellungen zurück.
4 Wireless Setting-Menü wird angezeigt.
Wählen Sie mit / die Option Scan. Wählen Sie dann
Next mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
5 Der Player durchsucht alle verfügbaren
Zugangspunkte oder Wireless-Routers innerhalb des
Bereichs und zeigen Sie diese als Liste an. Verwenden
Sie /, um einen Zugangspunkt auszuwählen, und
drücken Sie anschließend ENTER.
• Wenn Sie Sicherheitseinstellungen an Ihrem
Zugangspunkt oder Wireless-Router vorgenommen
haben, bestätigen Sie, dass der im Player
eingegebene WEP- oder WPA-Schlüssel mit der
Information des Routers übereinstimmt. Sie müssen
nach Bedarf den Sicherheitscode eingeben.
6
Eingeben des Sicherheitscodes.
1 Wählen Sie die Sicherheitscode-Sektion mit //
/ und drücken Sie ENTER, um die SoftwareTastatur zu starten.
41
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
07
2 Betätigen Sie /// zum Wählen von Zeichen
und Einträgen, und drücken Sie dann ENTER zur
Eingabe.
Dieses Gerät unterstützt sowohl
Drucktastenkonfiguration als auch PIN-CodeKonfiguration.
3 Wählen Sie abc, ABC oder !@#$ mit /// ,
um Kleinbuchstaben, Großbuchstaben oder Symbole
zu wählen.
PBC (Push Button Configuration)
4 Schließen Sie die Eingabe des Sicherheitscodes ab,
indem Sie Enter mit /// wählen und dann
ENTER drücken.
7 Wählen Sie Next mit /// und drücken Sie
ENTER. Wenn der Anschluss erfolgreich ist, wird die
erfolgreiche Verbindung gemeldet und eine IP
erhalten.
8 Durch Drücken von ENTER wird Wireless Setting
beendet.
Hinweis
• WEP-Sicherheitsmodus hat generell 4 Schlüssel auf
einem Zugangspunkt oder der Wireless-RouterEinstellung verfügbar. Wenn Ihr Zugangspunkt oder
Wireless-Router WEP-Sicherheit hat, geben Sie den
Sicherheitscode der Taste „No.1“ ein, um die
Verbindung zum Heimnetzwerk herzustellen.
• Ein Zugangspunkt ist ein Gerät, das es Ihnen erlaubt,
die Verbindung zu Ihrem Heimnetzwerk drahtlos
herzustellen.
Scan - Der Player durchsucht alle verfügbaren
Zugangspunkte oder Wireless-Routers innerhalb des
Bereichs und zeigen Sie diese als Liste an.
Manual - Ihr Zugangspunkt sendet möglicherweise nicht
seinen Zugangspunkt-Namen (SSID). Prüfen Sie Ihre
Router-Einstellungen über Ihren Computer und stellen
Sie entweder den Router auf Senden von SSID ein oder
geben Sie manuell den Zugangspunktnamen (SSID) in
[Manual] ein.
Auto - Wenn Ihr Zugangspunkt oder Wireless-Router die
Drucktastenmethode unterstützt, wählen Sie diese
Option und drücken Sie die Drucktaste oder den
Zugangspunkt oder Wireless-Router innerhalb von 120
Zählungen. Sie müssen den Zugangspunkt-Namen
(SSID) und den Sicherheitscode Ihres Zugangspunkts
oder Wireless-Routers nicht kennen.
Hinweis
• Wenn kein DHCP-Server im Netzwerk ist und Sie die
IP-Adresse manuell einstellen wollen, siehe
Einstellen der IP-Adresse auf Seite 38.
WPS-Einrichtung (WiFi Protected Setup)
WPS-Verbindungseinstellung
42
De
WPS ist die Abkürzung von Wi-Fi Protected Setup. Ein
Standard, der von der Wi-Fi Alliance Industriegruppe für
eine Funktion eingerichtet wurde, um Einstellungen für
gegenseitige Verbindung von WPS-kompatiblen Wireless
LAN-Geräten durch einfache Bedienung zu erlauben.
Verbindungseinstellungen werden automatisch durch
einfaches Drücken der WPS-Tasten am WPSkompatiblen WLAN-Gerät vorgenommen. Dies ist die
einfachste Weise zum Vornehmen der Einstellungen, und
sie ist möglich, wenn das WPS-kompatible WLAN-Gerät
mit WPS-Taste ausgestattet ist.
PIN-Eingabe
Verbindungseinstellungen können vorgenommen
werden, indem der im Hauptdisplay angezeigte
angezeigte 8-stellige PIN-Code für den gewählten
Zugangspunkt eingegeben wird. Folgen Sie den
Anweisungen unter Verbindung mit PIN-CodeKonfiguration rechts.
Beim Vornehmen von Wireless-Einstellungen stellen Sie
Initial Setup A Network A Interface auf Wireless.
1 Drücken Sie HOME MENU.
Der HOME MENU-Bildschirm wird angezeigt.
2 Verwenden Sie die Cursortasten, um Initial Setup
zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Der Initial Setup-Bildschirm wird angezeigt.
3 Wählen Sie Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen und drücken Sie ENTER.
Ein Konfiguration-Bildschirm wird angezeigt.
4 Verwenden Sie / , um Ja zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Der Wireless Setting-Bildschirm wird angezeigt.
5 Verwenden Sie /, um Auto zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Der WPS (Wi-Fi Protected Setup)-Bildschirm wird
angezeigt.
6 Verwenden Sie / zum Umschalten zwischen
den Bildschirmen [PBC] oder [PIN].
Beim Verbinden mit PBC fahren Sie mit Schritt 7 fort.
Beim Verbinden mit PIN fahren Sie mit Schritt 8 fort.
7 Beim Verbinden mit PBC (Push Button) gehen Sie
zum [PBC]-Bildschirm und verwenden / zum
Wählen von NEXT, und drücken Sie dann ENTER.
Dann drücken Sie die WPS-Taste am Zugangspunkt
innerhalb von 120 Sekunden.
8 Beim Verbinden mit PIN bestätigen Sie den PINCode im [PIN]-Bildschirm. Verwenden Sie den
Cursor / , um NEXT zu wählen, und drücken Sie
dann ENTER.
9 Geben Sie im Zugangspunkt den PIN-Code ein,
den Sie in Schritt 8 oben bestätigen haben.
Die Eingabemethode mit PIN-Code unterscheidet sich je
nach dem verwendeten LAN-Gerät. Einzelheiten
entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres LANGeräts.
BDP-160_DE_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Hinweis zur Ausgabe von digitalen
Audioformaten
Einstellung
Bitstream
PCM
Nur das Primär-Audio (der
Hauptton für Spielfilme usw.)
wird ausgegeben. Das
Wandlungsverfahren Sekundär-Audio und das
interaktive Audio wird nicht
ausgegeben.
07
Neu codieren
Das Primär-Audio, das
Sekundär-Audio und das
interaktive Audio werden in
PCM-Audio umgewandelt und
gleichzeitig ausgegeben.
Das Primär-Audio, das
Sekundär- Audio und das
interaktive Audio werden in
PCM-Audio umgewandelt und
erneut in Dolby Digital Audio
oder DTS-Audio umgewandelt
und gleichzeitig ausgegeben.1
Ausgangsbuchse(n)
HDMI OUT
Buchse
DIGITAL OUT
Buchse
HDMI OUT
Buchse
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
PCM 7.1ch
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
Dolby Digital
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS ES 6.1 ch
PCM 7.1ch
DTS-HD Master
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS ES 6.1 ch
PCM 7.1ch
DIGITAL OUT
Buchse
HDMI OUT
Buchse
DIGITAL OUT
Buchse
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS 5.1ch
DTS 5.1ch
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM 5.1ch
PCM 2 ch4
Audio-Typ
DTS Digital
Surround
PCM 2 ch2
ch2
PCM 7.1ch
PCM 5.1ch
PCM
PCM 7.1ch
PCM 2
SACD (DSD)
DSD 5.1ch3
PCM 2 ch4
PCM 2 ch4
AUDIO
OUTPUT
Buchse
2 ch2
2 ch4
1. Wenn je nach Disc kein Sekundär-Audio oder interaktives Audio vorhanden ist, können die Signale ohne erneute Verschlüsselung
ausgegeben werden.
2. Für Mehrkanal-Audio wird der Ton in 2-Kanal-Audio zur Ausgabe umgewandelt.
3. Wenn Resolution auf 480I oder 480P gestellt ist oder wenn der Eintrag auf Auto gestellt ist, wenn die angeschlossenen Geräte nicht 480i/
480p unterstützen, wird das DSD-Audio von SACDs in zwei Kanälen ausgegeben, vorne links und vorne rechts (Seite 35).
4. Wenn HDMI Audio Out auf Bitstream gestellt ist, wird der Ton nicht ausgegeben (Seite 36).
Hinweis
• Je nach Disc kann sich die Anzahl der Kanäle unterscheiden.
• Je nach dem angeschlossenen HDMI-Gerät können sich das HDMI-Ausgabe-Video und die Anzahl der Kanäle
unterscheiden.
• Der HDMI-Ausgabeton und die Anzahl der Kanäle können sich unterscheiden, wenn Resolution auf 480I oder
480P gestellt ist, ebenso wie bei Einstellung auf Auto, wenn das angeschlossene Audiogerät nur 480i/480p
unterstützt.
• Drei Typen von Audio werden auf BD-Video Discs aufgenommen.
– Primär-Audio: Der Hauptklang.
– Sekundär-Audio: Zusätzlicher Ton kann ergänzend hinzugefügt werden, wie etwa Kommentare eines Regisseurs
oder Schauspielers usw.
– Interaktives Audio: Geräusche wie Klicken können beim Ausführen von Bedienungen gehört werden. Das
interaktive Audio ist je nach Disc unterschiedlich.
43
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
07
Sprachcode-Tabelle und Länder-/GebietscodeTabelle
Sprachcode-Tabelle
Sprachbezeichnung, Sprachcode, Eingabecode
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya, ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Mazedonien, ehem.
Yusgoslavische Republik, mk,
1311
Malaysia, my, 1325
Malta, mt, 1320
Mexiko, mx, 1324
Republik Moldawien, md, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Niederlande, nl, 1412
Neuseeland, nz, 1426
Norwegen, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Peru, pe, 1605
Philippinen, ph, 1608
Polen, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Rumänien, ro, 1815
Russische Föderation, ru, 1821
Saint Kitts und Nevis, kn, 1114
Santa Lucia, lc, 1203
St. Vincent und die Grenadinen,
vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapur, sg, 1907
Slowakei, sk, 1911
Slowenien, si, 1909
Spanien, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Schweden, se, 1905
Schweiz, ch, 0308
Taiwan, Provinz von China, tw, 2023
Tadschikistan, tj, 2010
Thailand, th, 2008
Trinidad und Tobago, tt, 2020
Tunesien, tn, 2014
Türkei, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks- und Caicos-Inseln, tc, 2003
Ukraine, ua, 2101
Großbritannien, gb, 0702
Vereinigte Staaten von Amerika,
us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Usbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Jungferninseln, Britisch, vg,
2207
Länder-/Gebietscode-Tabelle
Bezeichnung des Landes/Gebiets, Länder-/Gebietscode, Eingabecode
Anguilla, ai, 0109
Antigua und Barbuda, ag, 0107
Argentinien, ar, 0118
Armenien, am, 0113
Australien, au, 0121
Österreich, at, 0120
Aserbaidschan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Weißrussland, by, 0225
Belgien, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasilien, br, 0218
Bulgarien, bg, 0207
Kanada, ca, 0301
Kaimaninseln, ky, 1125
Chile, cl, 0312
China, cn, 0314
Kolumbien, co, 0315
Kroatien, hr, 0818
Zypern, cy, 0325
Tschechische Republik, cz, 0326
Dänemark, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Dominikanische Republik, do,
0415
44
De
Estland, ee, 0505
Finnland, fi, 0609
Frankreich, fr, 0618
Georgien, ge, 0705
Deutschland, de, 0405
Griechenland, gr, 0718
Grönland, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haiti, ht, 0820
Hongkong, hk, 0811
Ungarn, hu, 0821
Island, is, 0919
Indien, in, 0914
Indonesien, id, 0904
Irland, ie, 0905
Israel, il, 0912
Italien, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japan, jp, 1016
Kasachstan, kz, 1126
Republik Korea, kr, 1118
Kirgisien, kg, 1107
Lettland, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Litauen, lt, 1220
Luxemburg, lu, 1221
BDP-160_DE_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Kapitel 8
Zusätzliche Informationen
Vorsichtshinweise
Transportieren des Players
Wenn Sie dieses Gerät transportieren müssen, nehmen
Sie zuerst die Disc heraus, falls eine eingelegt ist, und
schließen Sie die Disc-Lade. Drücken Sie als nächstes
1 STANDBY/ON, um das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. Achten Sie dabei
darauf, dass die POWER OFF-Anzeige auf dem
Frontplattendisplay erlischt. Warten Sie mindestens 10
Sekunden. Ziehen Sie zum Schluss das Netzkabel ab.
Während der Wiedergabe darf das Gerät nicht
angehoben und nicht bewegt werden. Die Disc rotiert mit
hoher Drehzahl und kann beschädigt werden.
Installationsort
Wählen Sie einen stabilen Aufstellort in der Nähe des
Fernsehgeräts und AV-Systems, an die Sie das Gerät
anschließen.
Stellen Sie den Player nicht auf ein Fernsehgerät oder
einen Farbmonitor. Halten Sie den Player von
Kassettendecks oder anderen Komponenten mit starken
Magnetfeldern fern.
Vermeiden Sie folgende Aufstellorte:
• Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
sind
• Feuchte oder schlecht belüftete Orte
• Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen
• Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
• Orte mit viel Staub oder Zigarettenrauch
• Orte, die Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (in
Küchen usw.)
Stellen Sie keine Gegenstände auf
das Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Player.
Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen
Verwenden Sie den Player nicht auf dicken Teppichen,
Betten oder Sofas, und decken Sie ihn nicht mit Kleidung
usw. ab. Dies verhindert die Wärmeableitung und kann
zu Beschädigungen führen.
Von Hitze fernhalten
Stellen Sie den Player nicht auf einen Verstärker oder ein
anderes Gerät, das Hitze erzeugt. Wenn Sie den Player in
einem Rack platzieren, stellen Sie ihn nach Möglichkeit
auf ein Fach unterhalb des Verstärkers, um ihn keiner
durch den Verstärker erzeugten Hitze auszusetzen.
08
Schalten Sie den Player aus,
wenn Sie ihn nicht
verwenden
Je nach den Empfangsbedingungen des Fernsehsignals
können auf dem Bildschirm Streifenmuster erscheinen,
wenn das Fernsehgerät bei eingeschaltetem Player
eingeschaltet wird. Dies ist keine Fehlfunktion des
Players oder Fernsehgeräts. Schalten Sie in diesem Fall
den Player aus. Ähnlich kann es zu Rauschen beim
Radioempfang kommen.
Kondensation
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen
Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die
Temperatur in dem Raum, in dem der Player aufgestellt
ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt,
können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen
(Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der
Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der
Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist
nicht möglich. Lassen Sie den Player für 1 bis 2 Stunden
bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche
Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die
Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist
wieder möglicht.
Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,
wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer
Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in
diesem Fall an einem anderen Ort auf.
Reinigen des Players
In der Regel genügt es, den Player mit einem weichen
Tuch abzuwischen. Tragen Sie bei hartnäckigen
Verschmutzungen ein wenig in 5 bis 6 Teilen Wasser
verdünnten Neutralreiniger auf ein weiches Tuch auf.
Wringen Sie das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den
Schmutz ab, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch
nach.
Beachten Sie, dass das Auftragen von Alkohol,
Verdünner, Benzin oder Insektiziden auf den Player dazu
führen kann, dass sich Beschriftungen und
Beschichtungen ablösen. Vermeiden Sie außerdem, dass
Gummi- oder Vinylprodukte längere Zeit in Kontakt mit
dem Player geraten, da dies das Gehäuse beschädigen
könnte.
Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher usw.
verwenden, lesen Sie sich die Vorsichtshinweise zu den
Produkten sorgfältig durch.
Ziehen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab,
wenn Sie den Player reinigen.
45
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
08
Vorsichtsmaßregel, wenn das
Gerät in einem Rack mit
Glastür aufgestellt ist
Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig
Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch
sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Drücken Sie nicht die Taste $ OPEN/CLOSE auf der
Fernbedienung, um die Disc-Lade bei geschlossener
Glastür zu öffnen. Die Tür behindert die Bewegung der
Disc-Lade, und das Gerät könnte beschädigt werden.
Speziell geformte Discs
Reinigen der Abtastlinse
Die Linse des Players verschmutzt bei normalem
Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund
von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an
die nächste Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der
Verwendung im Fachhandel erhältlicher Linsen-Reiniger
wird abgeraten, da einige dieser Reiniger die Linse
beschädigen können.
Handhabung von Discs
Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder
verbogenen) Discs.
Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der
Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt.
Legen Sie nicht mehr als eine Disc zur Zeit in den Player
ein.
Bekleben Sie Discs nicht mit Papier oder Aufklebern, und
beschriften Sie sie nicht mit einem Bleistift,
Kugelschreiber oder einem anderen spitzen
Schreibgerät. Diese könnten die Disc beschädigen.
Lagern von Discs
Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und lagern
Sie die Hüllen senkrecht. Vermeiden Sie die
Aufbewahrung an Orten, die hohen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.
Reinigen der Discs
Wenn sich auf einer Disc Fingerabdrücke oder Staub
befinden, kann sie möglicherweise nicht abgespielt
werden. Reinigen Sie die Disc in diesem Fall mit einem
Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand.
Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher.
Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere
flüchtige Chemikalien. Verwenden Sie kein
Schallplattenspray oder Antistatikspray.
46
De
Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.)
können mit diesem Player nicht abgespielt werden.
Verwenden Sie keine solchen Discs, da diese den Player
beschädigen.
Kondensation auf Discs
Wenn die Disc plötzlich von einem kalten Ort in einen
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter), können
sich auf der Disc-Oberfläche Wassertropfen
(Kondensation) bilden. In diesem Fall können Discs nicht
ordnungsgemäß abgespielt werden. Wischen Sie die
Wassertropfen sorgfältig von der Disc-Oberfläche ab,
bevor Sie die Disc verwenden.
BDP-160_DE_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Störungssuche
08
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass
diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine
Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und
elektrischen Geräte. Falls sich die Störung selbst nach einer Überprüfung der unten aufgelisteten Punkte nicht
beheben lässt, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an die nächste autorisierte Pioneer-Kundendienststelle.
Wiedergabe
Problem
Prüfen
Abhilfe
• Disc-Wiedergabe startet
nicht.
• Disc-Lade öffnet sich
automatisch.
Kann der Disc-Typ auf
diesem Player abgespielt
werden?
• Prüfen Sie, ob der Disc-Typ auf diesem Player abgespielt werden
kann (Seite 7).
• Discs, die nicht finalisiert sind, können nicht abgespielt werden.
Kann der Dateityp auf diesem • Prüfen Sie, ob der Dateityp auf diesem Player abgespielt werden kann
Player abgespielt werden?
(Seite 10).
• Prüfen Sie, ob die Datei beschädigt ist.
Ist die Disc zerkratzt?
Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden.
Ist die Disc verschmutzt?
Reinigen Sie die Disc (Seite 46).
Ist ein Stück Papier oder ein Die Disc ist möglicherweise verwellt und nicht abspielbar.
Aufkleber an den Discs
angebracht?
Ist die Disc ordnungsgemäß • Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.
in die Disc-Lade eingelegt?
• Legen Sie die Disc ordnungsgemäß in die Vertiefung in der Disc-Lade ein.
Ist der Regionalcode korrekt? Siehe Seite 9 für die Regionalcodes auf Discs, die auf diesem Player
abgespielt werden können.
• Beseitigt jegliches Kondenswasser im Gerät (Seite 45).
• Je nachdem, wie die Disc bespielt wurde, dem Zustand des
Tonabnehmers und der Kompatibilität zwischen verwendeter Disc und
diesem Gerät kann es unmöglich sein, die Disc richtig abzuspielen.
• Bei sehr kurzer Aufnahmezeit kann es unmöglich sein, die Disc
richtig abzuspielen.
• BD-RE/-R-Discs, die in einem anderen Format als DMV oder BDAV
bespielt wurden, können nicht abgespielt werden.
Es wird kein Bild angezeigt
oder das Bild wird nicht
korrekt angezeigt.
Ist das HDMI-Kabel richtig
angeschlossen?
• Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden
Geräte an (Seite 15).
• Trennen Sie das Kabel ab, und stecken Sie das Kabel dann fest und
vollständig ein.
Ist das HDMI-Kabel
beschädigt?
Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues.
Ist die Eingangseinstellung am Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für angeschlossene
angeschlossenen
Komponenten nach, und schalten Sie auf den richtigen Eingang um.
Fernsehgerät bzw. AV-Receiver
oder -Verstärker korrekt?
Ist die Videoausgabeauflösung Schalten Sie die Auflösung, mit der Video und Audio ausgegeben
richtig eingestellt?
werden um, indem Sie HDMI drücken.
Ist der Player mit einem anderen Schließen Sie den Player mit einem High-Speed-HDMI®/TM-Kabel am
HDMI-Kabel als einem HighFernsehgerät an.
Speed-HDMI®/TM-Kabel (mit
einem Standard-HDMI®/TMKabel) angeschlossen?
Die Wiedergabe stoppt.
Ist ein DVI-Gerät
angeschlossen?
Das Bild wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn ein DVIGerät angeschlossen ist.
Ist Color Space richtig
eingestellt?
Ändern Sie die Einstellung Color Space (Seite 35).
• Die Wiedergabe kann stoppen, wenn das Gerät Erschütterungen
ausgesetzt oder an einem instabilen Ort aufgestellt ist.
• Die Wiedergabe kann stoppen, wenn ein USB-Gerät bei laufender
Wiedergabe angeschlossen oder abgetrennt wird. Schließen Sie nicht
USB-Geräte bei laufender Wiedergabe an oder trennen sie ab.
47
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
08
Problem
Prüfen
Das Bild erstarrt, und die
tasten an der Frontplatte und
der Fernbedienung lassen
sich überhaupt nicht mehr
bedienen.
• Das Bild ist gestreckt.
• Das Bild ist beschnitten.
• Das Seitenverhältnis kann
nicht umgeschaltet werden.
Abhilfe
• Drücken Sie # STOP, um die Wiedergabe zu stoppen, und starten Sie
dann die Wiedergabe erneut.
• Wenn die Wiedergabe nicht gestoppt werden kann, drücken Sie
1 STANDBY/ON an der Frontplatte des Players, um ihn
auszuschalten, und schalten Sie ihn danach wieder ein.
• Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt (auf Standby), setzen
Sie das Gerät zurück. Verwenden Sie einen dünnen Stift, um den ResetKnopf an der Frontplatte des Hauptgeräts zu drücken. Das Gerät startet
neu und kann jetzt bedient werden.
• Zerkratzte Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden.
Ist das Seitenverhältnis des
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, und
Fernsehgeräts richtig eingestellt? stellen Sie das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts richtig ein.
Ist TV Screen richtig eingestellt? Stellen Sie TV Screen richtig ein (Seite 34).
Wenn Videosignale mit einer Auflösung von 1080/50i, 1080/50p, 720/
50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p oder 720/60p über die Buchse HDMI
OUT ausgegeben werden, erfolgt die Bildausgabe möglicherweise mit
einem Seitenverhältnis von 16:9, auch wenn TV Screen auf 4:3
Pan&Scan gestellt ist (Seite 34).
Das Bild ist unterbrochen.
Das Bild kann unterbrochen werden, wenn die Auflösung der
aufgezeichneten Videosignale umschaltet. Stellen Sie Resolution auf
eine andere Einstellung als Auto (Seite 35).
Es gibt Rechteckrauschen
(Verpixelung) auf dem
Bildschirm.
Aufgrund der Eigenschaften der digitalen
Bildkompressionstechnologie können Blöcke in Bildern in Szenen mit
schneller Bewegung auftreten.
Das Seitenverhältnis kann
nicht umgeschaltet werden.
Die Untertitel können nicht für auf einem DVD- oder BD-Recorder
aufgenommene Discs umgeschaltet werden.
• Kein Ton.
• Ton wird nicht richtig
ausgegeben.
Ist die Lautstärke auf
Minimum gestellt?
Wenn die Lautstärke vom Fernsehgerät oder Verstärker auf Minimum
gestellt ist, stellen Sie sie höher.
Wird die Disc in Zeitlupe
abgespielt?
Wird die Disc im schnellen
Vorlauf oder Rücklauf
abgespielt?
Während der Zeitlupenwiedergabe und dem Vorwärts- und
Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
Sind die Audiokabel richtig
angeschlossen?
• Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an die zu verbindenden
Geräte an (Seite 15).
• Stecken Sie das Kabel fest und vollständig ein.
• Wenn der Verbindungsstecker oder dr Kontakt verschmutzt ist,
wischen Sie die Teile sauber.
Ist das Audiokabel beschädigt? Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein neues.
Ist Audio Output richtig
eingestellt?
Stellen Sie Audio Output richtig entsprechend dem angeschlossen
Gerät ein (Seite 35).
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für die angeschlossenen
Sind die angeschlossenen
Komponenten (AV-Receiver Komponenten nach, und prüfen Sie die Lautstärke, den Eingang, die
oder -Verstärker, usw.) richtig Lautsprechereinstellungen usw.
eingestellt?
Ist HDMI Audio Out richtig
eingestellt?
Stellen Sie HDMI Audio Out auf Re-encode oder PCM. (Seite 36).
Ist die Videoausgabeauflösung Schalten Sie die Auflösung, mit der Video und Audio ausgegeben
werden um, indem Sie HDMI drücken.
richtig eingestellt?
Ist ein DVI-Gerät
angeschlossen?
Der Ton wird nicht über die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben, wenn
ein DVI-Gerät angeschlossen ist. Schließen Sie das Gerät an eine
DIGITAL OUT-Buchse oder die AUDIO OUT-Buchsen an (Seite 18).
• Bei bestimmten BDs werden die Audiosignale nur von den DIGITAL
OUT-Buchsen oder der HDMI OUT-Buchse ausgegeben.
• Der Ton wird möglicherweise bei Discs nicht ausgegeben, die anderen
Ton als Audiosignale oder nicht standardmäßigen Ton enthalten.
• Wenn kopiergeschützte Discs abgespielt werden, werden Bild oder
Ton möglicherweise nicht richtig ausgegeben. Dies ist keine
Funktionsstörung.
48
De
Linke/rechte Audiokanäle
Sind die Audiokabel richtig
werden umgekehrt, oder nur angeschlossen?
eine Seite wird produziert.
Prüfen Sie, ob die Audiokabel für die linken und rechten Kanäle
umgekehrt sind oder ob das Kabel für eine Seite abgetrennt ist
(Seite 18).
BDP-160_DE_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Problem
Prüfen
Abhilfe
Es wird kein Mehrkanalton
ausgegeben.
Ist der Audio-Ausgang des
angeschlossenen AVReceivers oder -Verstärkers,
usw. richtig eingestellt?
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für den angeschlossenen AVReceiver oder -Verstärkers nach, und prüfen Sie die AudioAusgabeeinstellungen des AV-Receivers oder -Verstärkers.
Ist Mehrkanalton
ausgewählt?
Verwenden Sie den Menü-Bildschirm oder die Einstellung AUDIO, um
den Ton der Disc auf Mehrkanalton umzuschalten.
Bei der Ausgabe von DTS
Digital Audio-Signalen kann
Rauschen von der DIGITAL
OUT-Buchse gehört werden.
Ist der angeschlossene AV- Wenn ein nicht mit DTS Digital Surround kompatibler AV-Receiver oder
Receiver oder -Verstärker mit -Verstärker an die DIGITAL OUT-Buchsen angeschlossen ist, stellen
Sie Digital Output auf PCM (Seite 35).
DTS Digital Surround
kompatibel?
Digitale 192 kHz- oder 96 kHzAudiosignale können nicht
über die DIGITAL OUTBuchsen ausgegeben
werden.
• Urheberrechtlich geschütztes Audio wird vor der Ausgabe
automatisch in Signale mit 48 kHz oder weniger umgewandelt.
• Stellen Sie Downsampling auf 96KHz ode192KHz (Seite 35).
Der sekundäre Audiostream Ist HDMI Audio Out richtig
eingestellt?
oder der interaktive
Audiostream wird nicht
Ist Digital Output richtig
ausgegeben.
eingestellt?
Beim Hören von Ton, der von einer HDMI OUT-Buchse ausgegeben
wird, stellen Sie HDMI Audio Out auf PCM (Seite 36).
Nachdem dem Einlegen
einer Disc wird weiterhin
Loading angezeigt, und die
Wiedergabe beginnt nicht.
08
Befinden sich auf der Disc
sehr Dateien?
Beim Hören von Ton, der von einer DIGITAL OUT-Buchse ausgegeben
wird, stellen Sie Digital Output auf Re-encode oder PCM(Seite 35).
Wenn eine Disc eingelegt wird, auf der Dateien aufgenommen wurden,
kann das Laden je nach Anzahl der Dateien auf der Disc längere Zeit
dauern.
Ein # wird in Dateinamen
usw. angezeigt.
Die Zeichen, die auf diesem Player nicht angezeigt werden können,
werden als # angezeigt.
Beim Abspielen einer
BD-ROM-Disc erscheint eine
Meldung, die auf zu wenig
Speicherplatz (lokaler
Speicher) verweist.
• Schließen Sie ein USB-Gerät an (Seite 18).
• Löschen Sie die auf dem angeschlossenen USB-Gerät gespeicherten
Daten von BUDA Setup Setup (Seite 39).
49
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
08
Steuerungsfunktion
Problem
Prüfen
Abhilfe
Steuerungsfunktion
funktioniert nicht.
Ist das HDMI-Kabel richtig
angeschlossen?
Zur Verwendung der Steuerungsfunktion schließen Sie den Fernseher
und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) an die HDMI
OUT-Buchse an (Seite 15).
Handelt es sich bei dem
verwendeten HDMI-Kabel
um ein High-Speed®/TMHDMI-Kabel?
Verwenden Sie ein High-Speed®/TM-HDMI-Kabel. Die HDMI ControlFunktion arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Sie ein
anderes HDMI-Kabel als ein High-Speed®/TM-HDMI-Kabel verwenden.
Ist dieser Player mit einem
HDMI-Kabel zum Betrachten
des Bildes am Fernsehgerät
angeschlossen?
Wenn Videosignale von einer anderen Buchse als der HDMI OUTBuchse ausgegeben werden, arbeitet die Steuerungsfunktion nicht.
Stellen Sie die Verbindung zum Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel
(Seite 15) vor.
Ist Control auf dem Player
auf On gestellt?
Stellen Sie Control auf dem Player auf On (Seite 36).
Unterstützt das
angeschlossene Gerät die
Steuerungsfunktion?
• Die Steuerungsfunktion kann nicht mit Geräten anderer Hersteller
verwendet werden, die die Steuerungsfunktion nicht unterstützen,
auch wenn sie über ein HDMI-Kabel angeschlossen sind.
• Die Steuerungsfunktion arbeitet nicht, wenn Geräte, welche die
Steuerungsfunktion nicht unterstützen, zwischen dem mit Steuerung
kompatiblen Gerät und dem Player angeschlossen sind.
• Siehe Seite 16.
• Auch bei Anschluss an ein mit der Steuerungsfunktion kompatibles
Pioneer-Produkt können einige der Funktionen nicht arbeiten.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene
Komponente.
Ist die Steuerung auf dem
angeschlossenen Gerät
aktiviert?
Aktivieren Sie die Steuerung auf dem angeschlossenen Gerät. Die
Steuerungsfunktion arbeitet, wenn Steuerung für alle an die HDMI
OUT-Buchse angeschlossenen Geräte auf On geschaltet ist.
Wenn die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte abgeschlossen
sind, vergewissern Sie sich, dass das Bild des Players an den
Fernseher ausgegeben wird. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie
die angeschlossenen Geräte gewechselt und HDMI-Kabel
angeschlossen und/oder abgezogen haben.) Wenn das Bild des
Players nicht an den Fernseher ausgegeben wird, arbeitet die
Steuerungsfunktion möglicherweise nicht korrekt.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Komponente.
Sind mehrere Player
angeschlossen?
Die Steuerungsfunktion arbeitet unter Umständen nicht, wenn drei
oder mehr Player (einschließlich dieses Players) über ein HDMI-Kabel
verbunden sind.
Je nach dem angeschlossenen Gerät kann es sein, dass diese Funktion
nicht arbeitet.
Netzwerk
Problem
50
De
Prüfen
Abhilfe
Verbindung zum Netzwerk
nicht möglich.
• Stecken Sie das LAN-Kabel fest und vollständig ein (Seite 19).
• Nehmen Sie den Anschluss nicht mit einem Modularkabel vor.
Verwenden Sie ein LAN-Kabel für die LAN (10/100)-Buchse.
• Prüfen Sie, ob die Leistung des Ethernet-Hubs (Router mit HubFunktionalität) oder des Modems eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob der Ethernet-Hub (Router mit Hub-Funktionalität) oder
das Modem richtig angeschlossen ist.
• Prüfen Sie die Netzwerk-Einstellungen.
BD-LIVE-Funktion
(Verbindung zum Internet)
kann nicht verwendet
werden.
• Prüfen Sie die Netzwerk-Verbindungen und -Einstellungen.
• Anschließen Sie ein USB-Speichergerät an.
• Löschen Sie Daten vom USB-Speichergerät.
• Prüfen Sie, ob die BD-ROM die Funktion BD-LIVE unterstützt.
• Prüfen Sie die Verbindungen (Seite 39). Wenn „Network is OK“
angezeigt wird, prüfen Sie die Einstellungen des Proxy-Servers bei
[Initial Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen]
(Seite 38). Außerdem kann ein Problem mit der Internetverbindung
vorliegen. Wenden Sie sich an Ihren Internet-Provider.
BDP-160_DE_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Problem
Prüfen
Abhilfe
Software-Aktualisierung ist
langsam.
Je nach der Internetverbindung und anderen Bedingungen kann eine
gewisse Zeit für den Update der Software erforderlich sein.
Eine andere Meldung als
Wird „Network is FAILED.“
„Networks is OK.“
angezeigt?
(Netzwerkverbindung
erfolgreich hergestellt) wird
angezeigt, wenn der
Connection Test beendet ist.
• Prüfen Sie, ob dieser Player und der Ethernet-Hub (oder Router mit
Hub-Funktionalität) richtig verbunden sind.
• Wenn die IP-Adresse mit der DHCP-Serverfunktion erhalten wird,
prüfen Sie, ob die Einstellung bei Information korrekt ist (Seite 36). Für
Details über die DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen
für den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität).
• Stellen Sie die IP-Adresse manuell ein.
• Prüfen Sie die Funktion und die Einstellungen der DHCP-Serverfunktion
des Ethernet-Hubs (oder Router mit Hub-Funktionalität). Für Details über die
DHCP-Serverfunktion, siehe Bedienungsanweisungen für den EthernetHub (oder Router mit Hub-Funktionalität).
• Wenn die IP-Adresse dieses Players manuell eingestellt wurde,
setzen Sie diese oder die anderer Komponenten zurück.
Arbeitet der Ethernet-Hub
(oder Router mit HubFunktionalität) richtig?
• Prüfen Sie die Einstellungen und Funktion des Ethernet-Hubs (oder
Router mit Hub-Funktionalität). Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung für den Ethernet-Hub.
• Starten Sie den Ethernet-Hub (oder Router mit Hub-Funktionalität) neu.
Die auf Komponenten im
Netzwerk, wie auf einem
Computer, gespeicherten
Audiodateien, können nicht
abgespielt werden.
08
Es gibt Fälle, wo Zugriff auf eine Komponente mit installierter InternetSicherheitssoftware nicht möglich ist.
Die Audiokomponente im
Netzwerk, die ausgeschaltet
wurde, wird eingeschaltet.
Schalten Sie die Audiokomponente im Netzwerk ein, bevor diese
Einheit eingeschaltet wird.
Wenn der Client automatisch autorisiert wird, müssen Sie die
entsprechende Information erneut eingeben. Prüfen Sie, ob der
Verbindungsstatus auf „Do not authorize“ gesetzt ist.
Markieren Sie die auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente
gespeicherten Audiodateien.
Installieren Sie Windows Media Player 11 oder Windows Media Player
12 auf Ihrem Computer.
Spielen Sie in MP3, WAV (nur LPCM), MPEG-4 AAC oder WMA
aufgezeichneten Audiodateien ab Beachten Sie, dass manche in
diesen Formaten aufgezeichneten Audiodateien möglicherweise auf
dieser Einheit nicht abgespielt werden können.
Audiodateien, die im Format
MPEG-4 oder AAC
aufgezeichnet sind, werden
mit Windows Media Player 11
oder Windows Media Player
12 abgespielt.
Audiodateien, die im Format MPEG-4 AAC aufgezeichnet sind, können
mit Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 nicht
abgespielt werden. Versuchen Sie es mit einem anderen Server.
Beachten Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung zu Ihrem Server.
Prüfen Sie weiterhin, ob die Komponente durch besondere Umstände
beeinflusst wird oder im Sleep-Modus ist. Probieren Sie, die
Komponente bei Bedarf neu zu starten.
Probieren Sie, die Einstellungen für die am Netzwerk angeschlossene
Komponente zu ändern.
Der Ordner auf der am
Markieren Sie den auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente
Netzwerk angeschlossenen gespeicherten Ordner.
Komponente wurde gelöscht
oder beschädigt.
Die auf Komponenten im
Netzwerk, wie auf einem
Computer, gespeicherten
Audiodateien, können nicht
abgespielt werden.
Prüfen Sie die Netzwerkeinstellungen des Computers, die
Sicherheitseinstellungen usw.
Prüfen Sie, ob die Komponente richtig an diese Einheit oder die
Die Wiedergabe startet nicht. Die Komponente ist
momentan von dieser Einheit Netzstromversorgung angeschlossen ist.
oder der
Netzstromversorgung
getrennt.
51
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
08
Problem
Prüfen
Abhilfe
Der Computer wird nicht
richtig bedient.
Die entsprechende IPAdresse ist nicht richtig
eingestellt.
Schalten Sie die eingebauten DHCP-Funktion Ihres Routers ein, oder
richten Sie das Netzwerk manuell entsprechend Ihrer
Netzwerkumgebung ein.
Die automatische Konfiguration nimmt eine gewisse Zeit in Anspruch.
Bitte warten.
Zugriff auf Windows Media
Player 11 oder Windows
Media Player 12 ist nicht
möglich.
Sie sind momentan bei der
Domäne über Ihren
Computer mit installiertem
Windows 7 angemeldet.
Video- und Audiowiedergabe
werden ungewünscht
gestoppt oder gestört.
Anstelle sich in der Domain anzumelden, melden Sie sich im lokalen
Rechner an.
Prüfen Sie, ob die Audiodatei in einem von dieser Einheit unterstützten
Format aufgezeichnet wurde.
Auch Audiodateien, die als auf diesem Receiver abspielbar markiert
sind, können manchmal nicht abgespielt oder angezeigt werden.
Prüfen Sie, ob der Ordner beschädigt oder beeinträchtigt wurde.
Das LAN-Kabel ist
momentan abgetrennt.
Schließen Sie das LAN-Kabel richtig an.
Das Netzwerk, über das die
Internetverbindung läuft, ist
stark belastet.
Verwenden Sie 100BASE-TX zum Zugriff auf Komponenten im
Netzwerk.
Es wird eine Verbindung über • Es kann einen Engpass bei der Bandbreite im verwendeten 2,4 GHzein Wireless LAN im gleichen Band geben, das vom WLAN verwendet wird. Nehmen Sie eine
Netzwerk geführt.
verkabelte LAN-Verbindung vor, die nicht über ein WLAN geführt wird.
• Stellen Sie das Gerät von jeglichen Geräten entfernt auf, die
elektromagnetische Wellen im 2,4 GHz-Band ausgeben
(Mikrowellenherde, Spielkonsolen usw.). Wenn das Problem dadurch
nicht behoben wird, beenden Sie die Verwendung anderer Geräte, die
elektromagnetische Wellen abgeben.
52
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
WLAN
Problem
08
Prüfen
Abhilfe
Zugriff auf das Netzwerk über Diese Einheit und ein WLAN- Verbessern Sie die WLAN-Umgebung, indem Sie Maßnahmen
WLAN ist nicht möglich.
Router usw. sind zu weit
ergreifen wie z.B. die Einheit und den WLAN-Rounter näher aneinander
entfernt voneinander, oder es aufzustellen.
befindet sich ein Hindernis
dazwischen.
Es befindet sich ein
Mikrowellenherd oder ein
anderes starke
elektromagnetische Wellen
erzeugendes Gerät in der
Nähe der WLAN-Umgebung.
• Verwenden Sie die Einheit an einem Ort, der von Mikrowellenherden
oder anderen elektromagnetische Wellen erzeugenden Gerät entfernt
ist.
• Verwenden Sie Geräte, die elektromagnetische Wellen erzeugen,
nach Möglichkeit nicht, wenn die Einheit mit dem WLAN verwendet
wird.
Mehrere WLAN-Geräte sind
am WLAN-Router
angeschlossen.
Beim Anschließen mehrere WLAN-Geräte müssen ihre IP-Adressen
geändert werden.
Verbindungseinstellungen
zwischen der Einheit und
dem WLAN-Router usw. sind
nicht richtig vorgenommen.
Wenn die Verbindungseinstellungen zwischen der Einheit und dem
WLAN-Router usw. nicht richtig vorgenommen sind, müssen die
Verbindungseinstellungen vorgenommen werden, um die Einheit und
den WLAN-Router usw. zu verbinden.
Die IPAdresseneinstellungen für
die Einheit und den WLANRouter usw. (einschließlich
DHCP-Einstellungen)
stimmen nicht überein.
• Prüfen Sie die IP-Adresseneinstellungen der Einheit und des WLANRouters usw. (einschließlich DHCP-Einstellung).
• Wenn die DHCP-Einstellung eingeschaltet ist, schalten Sie die
Einheit aus und dann wieder ein. Prüfen Sie, ob die IP-Adresse der
Einheit mit den Einstellungen am WLAN-Router usw. übereinstimmt.
• Wenn die DHCP-Einstellung am Receiver ausgeschaltet ist, stellen
Sie eine IP-Adresse ein, die zu dem WLAN-Router usw. passt.
Wenn zum Beispiel die IP-Adresse des WLAN-Routers „192.168.1.1“ ist,
stellen Sie die IP-Adresse der Einheit auf „192.168.1.XXX“ (*1), die
Subnet-Maske auf „255.255.255.0“, und die Elemente Gateway und
DNS auf „192.168.1.1“.
(*1) Stellen Sie „XXX“ in „192.168.1.XXX“ auf eine Zahl zwischen 2 und
248, die nicht anderen Geräten zugewiesen ist.
Der Zugangspunkt ist auf
Verstecken der SSID
eingestellt.
In diesem Fall wird die SSID nicht auf dem ZugangspunktListenbildschirm angezeigt. Wenn nicht, stellen Sie die SSID usw. ein,
indem Sie die WLAN-Einstellungen am Receiver manuell vornehmen.
Die Sicherheitseinstellungen Die Einheit unterstützt nicht WEP mit 152 Bit Länge oder gemeinsame
des Zugangspunkts
Schlüsselauthentifikation.
verwenden WEP mit einem
Codeschlüssel mit 152-Bit
Länge oder freigegebene
Schlüsselauthentifikation.
Normale Herstellung der
Verbindung mit der Wi-Fi
Direct-Funktion ist nicht
möglich.
Drücken Sie
RETURN an der Fernbedienung, um den Wi-Fi
Direct-Modus-Bildschirm zu schließen. Drücken Sie dann und
führen Sie die Steuerung erneut vom Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm
aus.
Sonstiges
Problem
Prüfen
Das Gerät schaltet nicht ein. Ist das Netzkabel richtig
angeschlossen?
Abhilfe
• Stecken Sie den Netzstecker fest erneut in die Steckdose ein
(Seite 19).
• Ziehen Sie das Netzkabel ab, warten Sie einige Sekunden und
stecken Sie das Netzkabel dann wieder ein.
Die Stromversorgung des
Ist Auto Power Off auf 10 Wenn Auto Power Off auf 10 min/20 min/30 min gestellt ist, schaltet
Players schaltet automatisch min/20 min/30 min gestellt? sich der Player automatisch aus, wenn für die eingestellte Zeitdauer
aus.
keine Eingabe erfolgt (Seite 38).
Die Stromversorgung des
Ist Control auf On gestellt?
Players schaltet automatisch
aus.
Der Player schaltet sich möglicherweise mit der Stromversorgung des
an die HDMI OUT-Buchse angeschlossenen Fernsehgeräts ein und
aus. Wenn Sie nicht möchten, dass der Player beim Ein- oder
Ausschalten des Fernsehgeräts ebenfalls ein- oder ausgeschaltet wird,
stellen Sie Control auf Off (Seite 36).
53
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
08
Problem
Prüfen
Abhilfe
Dieses Gerät kann nicht
bedient werden.
• Verwenden Sie das Gerät innerhalb des vorgeschriebenen
Temperaturbereichs (Seite 57).
• Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt (auf Standby), setzen
Sie das Gerät zurück. Verwenden Sie einen dünnen Stift, um den ResetKnopf an der Frontplatte des Hauptgeräts zu drücken. Das Gerät startet
neu und kann jetzt bedient werden.
Der Player kann nicht mit der Befindet sich die
Fernbedienung bedient
Fernbedienung zu weit vom
werden.
Player entfernt?
Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von maximal 7
m zum Fernbedienungssensor.
Sind die Batterien
verbraucht?
Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 5).
Das Gerät erwärmt sich bei
der Verwendung.
Je nach der Verwendungsumgebung kann die Temperatur des
Gehäuses während der Verwendung steigen, aber das ist normal und
keine Fehlfunktion.
Der Eingang des
Ist Control auf On gestellt?
angeschlossenen
Fernsehgerät und AV-System
schaltet automatisch um.
Der Eingang des angeschlossenen Fernsehgeräts und AV-Systems (AV-Receiver und
-Verstärker usw.), angeschlossen an die HDMI OUT-Buchse, schaltet
möglicherweise automatisch auf den Player um, wenn auf dem Player die
Wiedergabe gestartet oder der Menü-Bildschirm (Home Media Gallery, usw.)
angezeigt wird. Wenn Sie nicht möchten, dass die Eingänge des angeschlossenen
Fernsehgeräts und Ihres AV-Systems (AV-Receiver oder -Verstärker usw.)
automatisch umgeschaltet werden, stellen Sie Control auf Off (Seite 36).
Einstellungen, die ich
• Haben Sie das Netzkabel
vorgenommen habe, wurden abgezogen, während der
möglicherweise gelöscht.
Player eingeschaltet war?
• Gab es einen Stromausfall?
Drücken Sie stets 1 STANDBY/ON an der Frontplatte des Players oder
1 STANDBY/ON auf der Fernbedienung, und prüfen Sie, dass POWER
OFF auf dem Frontplattendisplay erloschen ist, bevor Sie das Netzkabel
ziehen. Seien Sie insbesondere vorsichtig, wenn das Netzkabel an eine
Netzsteckdose eines anderen Geräts angeschlossen ist, da der Player in
diesem Fall gemeinsam mit dem Gerät ausgeschaltet wird.
USB-Gerät (externer
Speicher) arbeitet nicht
richtig mit diesem Player.
Ist das USB-Gerät richtig
angeschlossen?
• Schalten Sie den Player aus und dann wieder ein.
• Schalten Sie den Player aus und schließen dann das externe
Speichergerät an (Seite 18).
Ist das USB-Gerät über ein
Verlängerungskabel
angeschlossen?
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Der Player arbeitet
möglicherweise nicht richtig damit.
Ist das externe Speichergerät Externe Speichergeräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an
an den USB-Anschluss über den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub
einen Speicherkartenleser
angeschlossen sind.
oder USB-Hub
angeschlossen?
Enthält das externe
Speichergerät mehrere
Partitionen?
Externe Speichergeräte können nicht erkannt werden, wenn sie
mehrere Partitionen enthalten.
Ist das externe Speichergerät Schalten Sie den Player aus und deaktivieren Sie den Schreibschutz.
schreibgeschützt?
Ist das Dateisystem des USB- USB-Geräte, die im Dateisystem FAT32, FAT16 oder NTFS formatiert
Geräts FAT32, FAT16 oder
sind, können verwendet werden.
NTFS?
Manche externen Speichergeräte können nicht arbeiten.
54
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Glossar
Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced
Scan)
Bei diesem Verfahren wird ein Bild angezeigt, indem es zweimal
abgetastet wird. Die ungeraden Zeilen werden im ersten
Durchgang, die geraden Zeilen im zweiten Durchgang angezeigt,
um gemeinsam ein Bild (Frame) zu ergeben. Interlaced Scan
wird für diesen Player und in der Bedienungsanleitung durch ein
„i“ nach dem Auflösungswert angegeben (z. B. 576i).
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Siehe Seite 9.
BDAV
Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die
audiovisuellen Formatspezifikationen für digitale HD-Aufnahmen
von Ausstrahlungen auf diesem Player und in dieser
Bedienungsanleitung als BDAV bezeichnet.
BD-J
08
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus ist ein Audioformat für hochauflösende
Medien. Es basiert auf Dolby Digital und kombiniert Effizienz mit
Flexibilität zu einem hochwertigen Mehrkanal-Audiosystem. Mit
BD-ROMs können bis zu 7.1-Kanäle mit digitalem Ton
aufgenommen werden.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD ist ein Audioformat, das eine verlustfreie
Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können bis zu 8 Kanäle bei
96 kHz/24 Bits oder bis zu 6 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits
aufgenommen werden.
DRM
Eine Technologie zum Schutz von digitalen Daten, die
Urheberrechten unterliegen. Digitalisierte Videos, Bilder und
Audiodateien verlieren auch bei mehrfachem Kopieren nicht an
Qualität. DRM ist eine Technologie zur Beschränkung der
Weitergabe oder Wiedergabe solcher digitalen Daten ohne die
Zustimmung des Urheberrechtsinhabers.
Siehe Seite 9.
DSD (Direct Stream Digital)
BD-LIVE
Das Digital Audio Codierungssystem bei SACDs, das die
Audiosignale durch Impulsdichte eines Datenbits beschreibt.
Siehe Seite 9.
BDMV
Im Zusammenhang mit dem BD-Format werden die
audiovisuellen Formatspezifikationen für vorproduzierte HDFilminhalte auf diesem Player und in dieser
Bedienungsanleitung als BDMV bezeichnet.
BONUSVIEW
Siehe Seite 8.
Deep Color
Siehe Seite 15.
Default Gateway
Ein Default-Gateway ist eine Kommunikationsvorrichtung wie ein
Router, der Daten zwischen Netzwerken austauscht. Er dient
zum Lenken von Daten zu Netzwerken, bei denen der ZielGateway nicht ausdrücklich festgelegt ist.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Dieses Protokoll bietet Konfigurationsparameter (IP-Adresse
usw.) für Computer und andere an das Netzwerk angeschlossene
Geräte.
DivX
Siehe Seite 10.
DNS (Domain Name System)
Dies ist ein System zum Übersetzen von Internet-Hostnamen in
ihre IP-Adressen.
Dolby Digital
Dolby Digital ist ein Audioformat zur Aufnahme von Ton auf bis
zu 5.1-Kanälen, wobei im Vergleich zu Linear PCM-Audiosignalen
nur ein Bruchteil der Datenmengen anfällt.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround ist ein Audioformat, mit dem 48 kHz/24 BitAudiosignale auf 5.1-Kanälen aufgenommen werden können.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio ist ein Audioformat, das eine
verlustbehaftete Codierung verwendet. Damit können 7.1-Kanäle
bei 96 kHz/24 Bits aufgenommen werden.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio ist ein Audioformat, das eine verlustfreie
Codierung verwendet. Mit BD-ROMs können 7.1 Kanäle bei 96
kHz/24 Bits oder 5.1 Kanäle bei 192 kHz/24 Bits aufgenommen
werden.
Ethernet
Ein Standard für lokale Netzwerke (LANs), mit dem mehrere
Computer usw. am gleichen Ort verbunden werden. Dieser
Player unterstützt 100BASE-TX.
Frames (Bilder) und Fields (Felder)
Ein Frame (Bild) ist die Einheit für eines der Standbilder, aus
denen sich Filme zusammensetzen. Ein Frame (Bild) besteht aus
einem Bild aus einer ungeraden Anzahl von Zeilen und einem
Bild aus einer geraden Anzahl von Zeilen, die in einem
Videosignal mit Abtastung mit Zeilensprung (Interlaced Scan) als
Fields (Felder) bezeichnet werden (576i, 1080i, usw.).
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Siehe Seite 15.
Interaktives Audio
Die Audiosignale, die in den Titeln von BD-ROMs aufgezeichnet
werden. Sie umfassen beispielsweise das Klickgeräusch, das bei
Eingaben auf dem Menü-Bildschirm ertönt.
IP-Adresse
Eine Adresse, die einen Computer oder ein anderes mit dem
Internet oder einem LAN verbundenes Gerät identifiziert. Sie
besteht aus Zahlen in vier Gruppen.
55
De
BDP-160_DE_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
08
Linear PCM
Sekundärer Videostream
Dies bezieht sich auf nicht komprimierte Audiosignale.
Einige BD-ROMs enthalten unterlegte Videostreams, die mit der
Bild-in-Bild-Funktion (P-in-P) über dem Haupt-Videostream
angezeigt werden können. Diese unterlegten Videostreams
werden als „sekundäre Videostreams“ bezeichnet.
MAC (Media Access Control) Adresse
Eine Hardware-Identifikationsnummer, die spezifisch zu einem
Netzwerkgerät zugewiesen ist (LAN-Karte usw.).
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Die Bezeichnung einer Familie von Standards, die zur Codierung
von Video- und Audiosignalen in einem digital komprimierten
Format verwendet werden. Die Standards für die Codierung von
Videodaten umfassen MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4
Visual, MPEG-4 AVC, usw. Die Standards für die Codierung von
Audiodaten umfassen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2
AAC, usw.
Multi-Angle
Auf BD-ROM- oder DVD-Video-Discs können bis zu 9
Kamerawinkel gleichzeitig aufgenommen werden, sodass Sie
dieselbe Szene aus mehreren Betrachtungswinkeln betrachten
können.
Multi-Session
Multi-Session/Multi-Border-Aufnahme ist ein
Aufnahmeverfahren, bei dem zwei oder mehr Sessions/Borders
auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Beim Aufnehmen
von Daten auf einer Disc wird das Gerät, das die Daten von
Anfang bis Endes des Aufnahmevorgangs enthält, eine Session
oder Border genannt.
Parental Lock
Siehe Seite 40.
Picture-in-Picture (P-in-P)
Diese Funktion ermöglicht die Einbettung eines Untervideos in
das Hauptvideo. Einige BD-ROMs umfassen einen zweiten
Videostream, der über dem primären Videostream angezeigt
werden kann.
Port-Nummer
Dies ist eine Sub-Adresse, die unter der IP-Adresse für
simultanen Anschluss an mehrere Parteien bei InternetKommunikation geboten wird.
Progressive Abtastung (Progressive
Scan)
Bei diesem Verfahren besteht ein Bild aus einem einzelnen Bild.
Die progressive Abtastung bietet scharfe, flimmerfreie Bilder,
insbesondere für Standbilder mit viel Text, Grafiken oder
horizontalen Linien. Progressive Scan wird für diesen Player und
in der Bedienungsanleitung durch ein „p“ nach dem
Auflösungswert angegeben (z. B. 576p).
Proxy-Server
Dies ist ein Relais-Server zum Sicherstellung schnellen Zugriffs
und sicherer Kommunikation bei Verbindung zum Internet von
einem internen Netzwerk.
Regionalcode
Siehe Seite 9.
Sekundärer Audiostream
Einige BD-ROMs umfassen unterlegte Audiostreams, die mit
dem Haupt-Audiostream abgemischt sind. Diese unterlegten
Audiostreams werden als „sekundäre Audiostreams“ bezeichnet.
Bei einigen Discs ist dieser sekundäre Audiostream als Ton für
den sekundären Videostream aufgezeichnet.
56
De
Subnet mask (Subnet-Maske)
Dies dient zum Identifizieren, welcher Teil der IP-Adresse dem
Subnet entspricht (ein separat verwaltetes Netzwerk). Die
Subnet-Maske wird als ‘255.255.255.0’ ausgedrückt.
USB (Universal Serial Bus)
USB ist der Industriestandard zum Anschließen von
Peripheriegeräten an PCs.
VC-1
Ein von Microsoft entwickelter Video-Codec, der von der Society
of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE)
standardisiert wurde. Einige BDs enthalten Videos, die mit
diesem Codec verschlüsselt sind.
x.v.Color
Siehe Seite 15.
BDP-160_DE_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 12:37 PM
Technische Daten
08
Modell
BDP-160-K
BDP-160-S
Typ
Blu-ray 3DTM SPIELER
Nennspannung
110 V bis 240 V Wechselspannung
Nennfrequenz
50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
17 W
Leistungsaufnahme (Standby)
0,3 W
Leistungsaufnahme (Quick Start)
7W
Gewicht
2,0 kg
Außenabmessungen (einschließlich vorstehender Teile)
435 mm (B) x 58 mm (H) x 250 mm (T)
Betriebstemperatur
+5 °C bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit
5 % bis 85 % (keine Kondensation)
Ausgangsbuchsen
1 Satz, 19-polig: 5 V, 250 mA
HDMI
Audioausgänge
Digitale
Audioausgänge
2-Kanal (links/rechts)
1 Satz, Cinchbuchse
Audio-Ausgangspegel
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Frequenzgang
4 Hz bis 88 kHz (Abtastrate 192 kHz)
Koaxial
1 Satz, Cinchbuchse
LAN
1 Satz, Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASE-TX)
Wireless LAN (eingebaute Antenne)
Integrierter IEEE 802.11n (2,4-GHz-Band) WirelessNetworking-Zugang, kompatibel mit 802.11b/g Wi-FiNetzwerken
USB
2 Satz, Typ A
Hinweis
• Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben
vorbehalten.
• Dieser Artikel enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch US-Patente und andere Rechte der Rovi
Corporation an geistigem Eigentum geschützt ist. Reverse Engineering und Zerlegung sind verboten.
Nehmen Sie den Anschluss nicht über einen Videorecorder vor. Über Videorecorder eingespeiste Videosignale
können durch Kopierschutz-Systeme beeinträchtigt werden, und das Bild wird auf dem Fernsehgerät verzerrt.
• Hier genannte Unternehmens- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
jeweiligen Unternehmen.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
57
De
BDP-160_IT_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
ATTENZIONE
Condizioni ambientali di funzionamento
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-1_B1_It
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007, ma contiene un diodo al laser di
classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di
sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi
dell’apparecchio e non tentare di accedere ai
dispositivi interni allo stesso.
Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono
essere effettuate solamente da personale qualificato.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Sull’apparecchio si trova applicata la seguente
etichetta di avvertimento:
Posizione dell’etichetta: all’interno dell’unità
D58-5-2-2b*_B1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON )
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
BDP-160_IT_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
Condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa
di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti
mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce
d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non
funziona bene e la riproduzione non è possibile.
Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura
ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto
dipende dalla quantità di condensa presente). La
condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere
possibile.
La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore
viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se
questo accade, spostare il lettore.
S005_A1_It
S002*_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Esempi di simboli
per le batterie
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Pb
K058a_A1_It
Avvertenze riguardanti la visione 3D
• Se si dovessero accusare affaticamento o disagio durante la visione di immagini 3D, interrompere la
visione.
• I bambini, in particolare di età al di sotto dei 6 anni, possono essere particolarmente sensibili e chi li
sorveglia deve fare attenzione alla possibile presenza di segni di affaticamento o disagio.
• Durante la visione di immagini a 3D, riposare periodicamente.
La prolungata visione di immagini a 3D senza periodi di riposa può causare affaticamento o disagio.
BDP-160_IT_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Indice
01 Prima di iniziare
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . . 5
Software Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controllo di questo lettore da un dispositivo mobile
(iPod, iPhone, iPad, ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tipi di dischi/file riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
File riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nome delle varie parti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Collegamento
Collegamenti via cavo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni su HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La funzione Control con HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento di un televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV . . . . . .
Collegamento di cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento di un ricevitore o amplificatore AV
usando un cavo audio digitale coassiale . . . . . . . . . . . .
Collegamento di componenti alla porta USB . . . . . . . . . .
I dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento di dispositivi USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN . . . . . .
Collegamento via cavo LAN (LAN cablata) . . . . . . . . . .
Collegamento ad una LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
17
17
18
18
18
18
18
19
19
19
19
03 Come iniziare
Impostazioni con il menu Setup Navigator. . . . . . . . . . . . 20
04 Riproduzione
Riproduzione di dischi e file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scansione in avanti ed inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione di capitoli, brani o file specifici.. . . . . . . .
Salto di contenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passi in avanti ed all’indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione ripetuta di una sezione specifica di
un titolo o brano (ripetizione A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione ripetuta (Ripetere la riproduzione) . . . . .
Riproduzione in un ordine desiderato (riproduzione
programmata). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creazione di segnalibri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione di foto in slideshow. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio dell’angolo della telecamera . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiamento dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiamento dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spostamento dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio dell’area di riproduzione CD/SACD . . . . . . . . .
Visualizzazione di informazioni sul disco . . . . . . . . . . . .
Utilizzo di BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del menu FUNCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione da un momento particolare
(ricerca a tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione di un titolo, capitolo, brano o file
specifici (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione in ordine casuale di una gamma
specifica di dischi, titoli o capitoli (brani/file) . . . . . . . .
Continuazione della riproduzione da una posizione
particolare (Continued Viewing Playback) . . . . . . . . . . . .
4
It
21
21
21
21
22
22
22
22
22
23
23
23
23
23
24
24
24
24
24
25
26
27
27
27
27
05 Riproduzione con Home Media Gallery
Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Playback del file in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione di dischi/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione di file di immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione in un ordine desiderato (Playlist) . . . . . . . .
Aggiunta di brani o file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione di Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cancellazione di brani/file dalla Playlist . . . . . . . . . . . . .
Collegamento via Wi-Fi Direct™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reti Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso della funzione Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizzazione della schermata della modalità
Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento via dispositivo mobile . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento via WPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento con la funzione Wi-Fi Direct del
dispositivo mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiare SSD e password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione di foto, musica o file video da un
dispositivo mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
29
29
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31
31
32
32
32
06 Riproduzione di contenuti dal Web
Contenuti dal Web disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Riproduzione di voci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
07 Impostazioni avanzate
Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso della schermata Initial Setup
(Impostazione iniziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ritorno alle impostazioni predefinite di tutti
i parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento via rete wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazioni per reti wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione WPS (Wi-Fi Protected Setup) . . . . . . . . . . .
Impostazione della connessione WPS . . . . . . . . . . . . . .
Come vengono emessi i formati audio digitali . . . . . . . . .
Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di
paesi ed area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei codici di lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei codici di paesi ed area . . . . . . . . . . . . . . . . .
08 Informazioni aggiuntive
Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trasporto del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posizione di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnere il lettore se non è in uso . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauzioni nel caso l’unità venga installata in
uno scaffale con una porta di vetro . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulitura della lente del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trattamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzione Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altri problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
40
41
41
41
42
42
43
44
44
44
45
45
45
45
45
45
45
46
46
47
47
50
50
53
53
55
57
BDP-160_IT_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Capitolo 1
01
Prima di iniziare
Contenuto della
confezione
• Telecomando x 1
• Batterie a secco AAA/R03 x 2
• Cavo di alimentazione
• Scheda di garanzia
• Avviso di licenza del software
1
• Istruzioni per l’uso (questo manuale)
2 Inserire le batterie (AAA/R03 x 2).
Inserire nel modo indicato dai segni / del vano delle
batterie.
Inserimento delle batterie
nel telecomando
Le batterie accluse al lettore sono fornite solo per
verificare che il prodotto funzioni e possono non
funzionare a lungo. Raccomandiamo l’uso di batterie
alcaline, che hanno una durata superiore.
AVVERTENZA
• Non usare o conservare batterie in luce solare diretta
o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in
un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Le
batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi,
esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
Aprire la copertina dal retro.
3 Aprire la copertina dal retro.
Chiudere bene (si deve sentire un clic).
Funzione di controllo dell'accesso
ad informazioni pericolose da Internet
• Questa unità possiede una funzione che consente di
controllare la visione di contenuti del Web, ecc., che
si desidera non vengano visti dai propri bambini o
terzi.
• Per fare uso della funzione di controllo, cambiare le
impostazioni Internet (pagina 37).
Attenzione
• Non usare batterie diverse da quelle specificate.
Inoltre, non usare una nuova batteria insieme ad una
vecchia.
• Nel caricare le batterie nel telecomando, fare
attenzione ad orientarle correttamente nel modo
indicato dalle polarità ( e ).
• Inserire le batterie facendo attenzione a non
danneggiare le molle dei terminali . Questo potree
fare perdere o surriscaldare le batterie stesse.
• Non riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o in
acqua le batterie.
• Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se
sembrano simili. Non usare insieme batterie
differenti.
• Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se
si pensa di non dover usare il telecomando per
qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse
fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di
inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse
perdere e del fluido dovessero toccare la pelle, lavarla
con grandi quantità di acqua.
• Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge
in vigore nel vs. paese o area in tema di protezione
dell’ambiente.
5
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
01
Software Update
Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di
Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro
Riproduttore di Blu-ray Disc, controllare il sito Web
seguente.
http://www.pioneer.eu/
Controllo di questo
lettore da un
dispositivo mobile
(iPod, iPhone, iPad,
ecc.)
Il lettore può venire controllato da un dispositivo mobile
installando su di esso uno speciale applicativo.
Per dettagli, vedere le informazioni sul prodotto del sito
Pioneer.
Questo applicativo speciale potrebbe venire modificato e
abbandonato senza preavviso.
6
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Tipi di dischi/file riproducibili
01
Dischi riproducibili
Dischi con i logo che seguono stampati sull’etichetta, sulla custodia o sulla copertina.
Attenzione
• Si possono visualizzare solo dischi finalizzati.
Tipo di uso
Tipo di disco
BD2
Logo
BDMV
BDAV
DVDVideo
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATADISC1
BD-ROM
BD-R
BD-RE
DVD-ROM
DVD-R2,3,4
5
6
DVD-RW3,7
5
6
DVD
DVD+R2,3
DVD+RW3
CD-DA
(CD audio)8
CD-R3
CD-RW3
CD-ROM
CD
1. Dischi sui quali sono registrati file video, di immagini o audio. Questo lettore non supporta i dischi multisession o le registrazioni
multiborder.
2. Compresi i dischi a doppio strato.
3. Finalizzare i dischi prima di provare a riprodurli con questo lettore.
4. I dischi DVD-R for Authoring (da 3,95 e 4,7 GB) non possono venire riprodotti.
5. Incluso il formato AVCHD.
6. Incluso il formato AVCREC.
7. I DVD-RW di Versione 1.0 non possono venire riprodotti.
8. Inclusi i CD video.
7
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
01
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” ed il “Blu-ray Disc” sono
marchi di fabbrica della Blu-ray Disc Association.
• DTS-HD High Resolution Audio
•
• Audio MPEG (AAC)
è un marchio di fabbrica della DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Dischi non riproducibili
• DVD HD
• Dischi DVD-RAM
È possibile che alcuni dischi non presenti nella lista qui
sopra non possano venire riprodotti.
Nota
• Alcuni dischi non possono venire riprodotti anche se
portano uno dei loghi visti alla pagina precedente.
• Per riprodurre dischi da 8 cm, metterli nella
depressione da 8 cm al centro del piatto portadisco.
Non sono necessari adattatori. I BD-ROM da 8 cm
non possono venire riprodotti.
Riproduzione di copie non autorizzate
Avvertenza riguardante Cinavia
Questo prodotto utilizza tecnologia Cinavia per limitare
l’uso di copie non autorizzate di alcuni film e video
commerciali, e le loro colonne sonore. Se viene rilevato
l’uso di una copia non autorizzata, viene visualizzato un
messaggio e la riproduzione o copia cessano.
Maggiori dettagli sulla tecnologia Cinavia sono
disponibili presso il Cinavia Online Consumer
Information Center a http://www.cinavia.com. Per
richiedere ulteriori informazioni su Cinavia via posta,
mandare una cartolina con il proprio indirizzo a: Cinavia
Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San
Diego, CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ è un
marchio di fabbrica della Verance Corporation. Protetto dal
brevetto U.S.A. 7,369,677 e da brevetti in tutto il mondo
ottenuti e richiesti sotto licenza della Verance Corporation.
Tutti i diritti riservati.
Il sistema di protezione dei diritti
d’autore
Alcuni dischi Blu-ray DiscTM, DVD ed altri contenuti
riprodotti via Internet o altre reti impiegano una tecnologia
di protezione dei diritti d’autore. La tecnologia di protezione
dei diritti d’autore limita la riproduzione e l’emissione di
dati analogici. A causa di revisioni delle norme di
protezione dei diritti d’autore, le restrizioni possono
differire a seconda della data di acquisto dell’apparecchio.
Le restrizioni possono anche venire cambiare con
l’aggiornamento del software dopo l’acquisto.
I formati audio
I seguenti formati audio sono supportati da questo
lettore:
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
8
It
• Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
• DTS Digital Surround
• Linear PCM
Per riprodurre il segnale surround Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High
Resolution Audio, si raccomanda di collegare il lettore ad
un ricevitore o amplificatore AV compatibile con questi
formati audio usando un cavo HDMI. Caricato un disco
BD contenente suono in uno di questi formati audio,
scegliere il formato audio desiderato dal menu.
Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” e il
simbolo della doppia D sono marchi della Dolby
Laboratories.
Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA N°:
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 & ed altri brevetti per gli
USA e mondiali rilasciati o richiesti. DTS-HD, il relativo
simbolo, DTS-HD ed il suo simbolo sono tutti marchi di
fabbrica depositati, e DTS-HD Master Audio | Essential è
un marchio di fabbrica della DTS, Inc. Il prodotto include
software. © DTS, Inc. Tutti i diritti sono riservati.
Riproduzione di dischi BD
• I BD (BDMV) dei seguenti formati possono venire
riprodotti.
– Formato Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Versione 2
– Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 2
– Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 3
Questo lettore supporta i BD-ROM Profile 5.
“Blu-ray 3D” e il logo “Blu-ray 3D” sono marchi di
fabbrica della Blu-ray Disc Association.
Le funzioni BONUSVIEW come la riproduzione di
video secondari (immagine nell’immagine) ed audio
secondario possono venire usate. I dati usati con la
funzione BONUSVIEW (il video secondario
(immagine nell’immagine) ed i dati dell’audio
secondario) possono venire salvati in dispositivi di
memoria di massa. Per dettagli sulla riproduzione di
video ed audio secondari, consultare le istruzioni del
disco.
“BONUSVIEW” è un marchio di fabbrica della Blu-ray
Disc Association.
BDP-160_IT_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Le funzioni BD-LIVE, ad esempio il download di
anteprime di film, audio o lingue addizionali, e la
riproduzione di giochi in linea possono avere luogo su
Internet. I dati scaricati con la funzione BD-LIVE
(anteprime, ecc.) vengono memorizzati nel
dispositivo di memoria di massa. Per dettagli sulle
funzioni BD-LIVE, consultare le istruzioni del disco.
I numeri di regione
I lettori Blu-ray ed i dischi BD-ROM o DVD-Video
possiedono il numero di regione della regione in cui
vengono venduti.
01
I numeri di regione sono:
• BD-ROM: B
• DVD-Video: 2
I dischi non possedenti uno di questi numeri non
possono venire riprodotti. I dischi riproducibili con questo
lettore sono i seguenti.
Il logo “BD-LIVE” è un marchio di fabbrica della Blu-ray
Disc Association.
Con i BD-ROM è possibile usare applicativi BD-J
(Java) per creare titoli altamente interattivi, includenti
ad esempio giochi.
• BD: B (compresi i B) e ALL
• DVD: 2 (inclusi i 2) e ALL
Riproduzione di CD
I CD protetti dalla copia: Questo lettore è costruito in
conformità alle caratteristiche del formato CD audio.
Questo lettore non supporta la riproduzione o le funzioni
di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.
Riproduzione di DualDisc
Un DualDisc è un disco a due facce, una contenente dati
DVD — video, audio, ecc. — e l’altra contenente
materiale non DVD, ad esempio materiale audio digitale.
Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con questo
lettore.
Oracle e Java sono marchi registrati di Oracle e/o delle
relative consociate. Altri nomi possono essere marchi
dei rispettivi proprietari.
• I BD (BDAV) dei seguenti formati possono venire
riprodotti.
– Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 1
– Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 2
Riproduzione di DVD
Questa etichetta indica la compatibilità di riproduzione con
dischi DVD-RW registrati nel formato VR (formato Video
Recording). Tuttavia, nel caso di dischi registrati con un
programma criptato registrabile una sola volta, la
riproduzione può venir fatta solo usando un dispositivo
CPRM compatibile.
AVCHD è un formato di registrazione per videocamere
digitali ad alta definizione (HD) che registrano su certi
supporti usando dei codec molto efficienti.
Il lato audio non DVD del disco non è invece compatibile
con questo lettore.
Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il
lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato
potrebbe in questo modo non esser più riproducibile.
Per ulteriori informazioni sulle specifiche tecniche
DualDisc, rivolgersi al produttore o al rivenditore del
disco.
Riproduzione di dischi creati con
computer o registratori BD/DVD
• Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
registrati con computer a causa delle impostazioni
dell’applicativo usato o della configurazione del
computer. Registrare i dischi in un formato
riproducibile con questo lettore. Per dettagli,
consultare il proprio negoziante di fiducia.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
registrati con computer su di un BD/DVD se la qualità
della registrazione è scadente a causa delle
caratteristiche del disco, di graffi, di sporco sul disco
o sulla lente del registratore, ecc.
“AVCHD” ed il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica della
Panasonic Corporation e della Sony Corporation.
9
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
01
File video, audio e di immagine, e
cartelle
I file audio e di immagine possono essere riprodotti con
questo lettore quando le cartelle del disco o dispositivo
USB sono state create nel modo descritto di seguito.
Esempio di struttura delle cartelle:
Base
001.jpg/001.mp3
*
001.jpg/001.mp3
Cartella
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
Cartella XX
dispositivo dotato di certificazione DivX Certified®.
Per ottenere il codice di registrazione, vedere la
sezione DivX VOD del menu di impostazione del
vostro dispositivo. Visitare vod.divx. com per ulteriori
informazioni su come completare la registrazione.
*
xxx.jpg/xxx.mp3
Cartella 01
INFORMAZIONI SUI CONTENUTI DIVX VIDEO-ONDEMAND: Per riprodurre contenuti DivX Video-onDemand (VOD), è necessario registrare questo
xxx.jpg/xxx.mp3
*
001.jpg/001.mp3
*
xxx.jpg/xxx.mp3
* Il numero di cartelle e file in una singola cartella
(compresa la directory di base) può arrivare a 256. Il
massimo numero di livelli gerarchici delle cartelle è 5.
Nota
• I nomi di file e cartelle visualizzati dal lettore possono
differire da quelli visualizzati da un computer.
File riproducibili
I file video, di immagini ed audio registrati su BD, DVD,
CD o dispositivi USB possono venire riprodotti.
Formati dei file video supportati
• DivX Plus HD
Certificato DivX ® per la riproduzione di video DivX ®
e DivX Plus TM HD (H.264/MKV) fino a 1080p HD,
compresi contenuti premium.
INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX VIDEO: DivX ®
è un formato video digitale creato da DivX, LLC, una
società controllata da Rovi Corporation. Questa unità
è un dispositivo con certificazione ufficiale DivX
Certified®, in grado di riprodurre video DivX. Visitare
divx.com per ulteriori informazioni è per le utilità
software per la conversione dei file in DivX video.
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD e i relativi
loghi sono marchi registrati di Rovi Corporation o da
società controllate da Rovi Corporation, e il loro utilizzo
è sottoposto a licenza.
Nota
• Questo dispositivo DivX® Certified, prima di essere in
grado di riprodurre materiale DivX Video-on-Demand
(VOD), deve venire registrato. Per prima cosa,
generare il codice di registrazione VOD DivX col
proprio dispositivo e darlo durante il processo di
registrazione. Importante: Il materiale VOD DivX è
protetto da un sistema DRM (Digital Rights
Management) DivX che limita la riproduzione a
dispositivi DivX Certified che sono stati registrati. Se
si tenta di riprodurre materiale VOD DivX con
dispositivi non autorizzati, appare il messaggio
Authorization Error e la riproduzione non ha luogo.
Per dettagli, vedere www.divx.com/vod.
– Il codice di registrazione DivX VOD di questo lettore
può venire trovato in HOME MENU A Initial
Setup A Playback A DivX® VOD DRM A
Registration Code (pagina 37).
– Il numero di visioni di alcuni file DivX VOD è
limitato. Nel caso tali file vengano riprodotti con
questo lettore, il numero di visioni rimasto viene
visualizzato. I file il cui numero di visioni è 0 non
sono riproducibili (e This DivX rental has expired
viene visualizzato). I file per i quali il numero di file
non appare possono venire riprodotti quante volte
voluto (il numero di visioni rimaste non viene
visualizzato).
• YouTube
YouTube™ è un marchio di Google inc.
10
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Tipi di file riproducibili
01
Supporti fisici utilizzabili
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Dispositivi USB1
Network
MP3
(.mp3)
Frequenze di campionamento: Fino a 48 kHz
Bitrate: Fino a 320 kbps
Tipo di audio: MPEG-1 Audio Layer 3
WMA2
(.wma)
Frequenze di campionamento: Fino a 48 kHz
Bitrate: Fino a 192 kbps
Tipo di audio: WMA versione 9
AAC3
(.m4a)
Frequenze di campionamento: Fino a 96 kHz
Bitrate: Fino a 192 kbps
Tipo di audio: MPEG4-AAC
WAV
(.wav)
Frequenze di campionamento: Fino a 192 kHz
Bitrate di quantizzazione: 16 bit, 24 bit
Canali: 2 can
FLAC
(.flac)
Frequenze di campionamento: Fino a 192 kHz
Bitrate di quantizzazione: 16 bit, 24 bit
Canali: Multicanale
Monkey’s Audio
(.ape)
Frequenze di campionamento: Fino a 192 kHz
Bitrate di quantizzazione: 16 bit
Canali: 2 can
JPEG
(.jpg/.jpeg)
Risoluzione massima: 4 000 x 3 000 pixel
MPO
(.mpo)
Foto a 3D
PNG
(.png)
Risoluzione massima: 2 048 x 1 024 pixel
I file PNG animati non sono supportati.
GIF
(.gif)
Risoluzione massima: 2 048 x 1 024 pixel
I file GIF animati non sono supportati.
La rotazione di immagini non è supportata.
DivX
(.avi/.divx/.mkv)
Versioni supportate: Mediante DivX® PLUS HD
Risoluzione massima:
Fino a 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD)
Fino a 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)
Risoluzione massima: Fino a 1 920 x 1 080
Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (livello 4.1)
Audio: AAC, MP3
WMV
(.wmv)
Risoluzione massima: Fino a 1 280 x 720
Video: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA
AVI
(.avi)
Risoluzione massima: Fino a 1 920 x 1 080
Video: MPEG4
Audio: MP3, AAC
3GP
(.3gp)
Video: H.263, MPEG4, H.264
Audio: MPEG-4 AAC
File riproducibili
(Estensioni)
Caratteristiche tecniche dei file
11
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
01
Supporti fisici utilizzabili
File riproducibili
(Estensioni)
FLV
(.flv)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Dispositivi USB1
Network
Caratteristiche tecniche dei file
Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),
H.264
Audio: MP3, AAC
1. Questa unità supporta i file system FAT16, FAT32 e NTFS.
2. WMA Pro, Lossless e Voice non sono supportati.
3. La codifica lossless di Apple non è supportata.
Nota
• A seconda della sua struttura, delle capacità del server e dell'ambiente di rete, potrebbe essere impossibile
riprodurre qualche file, anche se di tipo indicato come riproducibile nella tabella dei file riproducibili qui sopra.
• A causa del grande volume di dati da trasferire, durante il collegamento a LAN wireless e a seconda delle
condizioni di uso (presenza di interferenze radio, ecc.) il video o l'audio possono interrompersi durante la
riproduzione di file video di alta qualità (ad esempio file HD) o file audio di alta qualità (ad esempio file WAV o FLAC
da 192 kHz/24 bit).
• I file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) (salvo i file DivX VOD) non sono riproducibili.
• I materiali AVCHD non sono riproducibili via LAN.
12
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Nome delle varie parti e funzioni
01
Telecomando
11 ) REV – (pagina 21)
1
18
2
3
4
5
6
7
YouTube
8
9
10
19
20
21
22
23
12 TOP MENU– Da premere per far comparire il menu
principale di un BD-ROM o DVD-Video.
13 /// – Usare per scegliere voci, modificare
impostazioni e spostare il cursore.
ENTER – Premere per eseguire il comando
selezionato o inserire un’impostazione che è stata
modificata, ecc.
24
25
11
26
27
12
28
14
HOME MENU – (pagina 34)
15 Pulsanti colorati – Da usare per navigare i menu di
un BD-ROM.
PROGRAM – (pagina 22)
13
BOOK MARK – (pagina 23)
14
29
ZOOM – (pagina 23)
15
INDEX – (pagina 23)
16 Pulsanti numerici – Usarli per scegliere e riprodurre
il titolo/capitolo/brano da vedere o ascoltare e
scegliere voci dai menu.
16
17
30
17 CLEAR – Premerli per cancellare un numero, ecc.
18 $ OPEN/CLOSE – Premerlo per aprire o chiudere il
cassetto del disco.
19 ANGLE – (pagina 23)
20 CD/SACD – Per i dischi ibridi, premere per passare
dal layer CD a quello SACD (pagina 24).
21 FL DIMMER – Ad ogni pressione, la luminosità del
display del pannello anteriore cambia (in 4 livelli).
22 A-B – (pagina 22)
1
1 STANDBY/ON – Premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
2
CONTINUED – Usare per continuare la riproduzione
da una posizione specificata. (pagina 27)
3
AUDIO – (pagina 24)
4
SUBTITLE – (pagina 23)
5
HOME MEDIA GALLERY – (pagina 28)
6
REPEAT – (pagina 22)
7
HDMI – Usare per cambiare la risoluzione del
segnale video in uscita dal terminale HDMI
OUT(pagina 35).
8
YouTube – Usare per riprodurre video da YouTube.
(pagina 33)
9
+ – (pagine 21 e 22)
10 # STOP – (pagina 21)
23 DISPLAY – (pagina 24)
24 EXIT – (pagina 33)
25
/./, – (pagine 21 e 22)
26 " – (pagina 21)
27 *FWD – (pagina 21)
28 POP UP MENU/MENU – Premere per mostrare il
menu BD-ROM o il menu DVD-Video.
29
RETURN – Da premere per tornare alla
schermata precedente.
30 FUNCTION – (pagina 26)
13
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
01
Pannello anteriore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1 STANDBY/ON – Premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
6
$ OPEN/CLOSE – Premerlo per aprire o chiudere il
cassetto del disco.
2
Cassetto del disco
7
# – Premere per terminare la riproduzione.
3
Display del pannello anteriore
8
Porta USB – (pagina 18)
4
Pulsante reset – Se l’unità non può essere spenta (o
portata in standby), premere questo pulsante con
un’astina sottile. L’unità riparte e ritorna a rispondere
ai comandi.
9
5
Sensore del telecomando – Puntare qui il
telecomando, ed utilizzare a distanze entro circa 7 m.
– Premere per avviare la riproduzione.
Se si trova vicino ad una luce a fluorescenza, il lettore
può avere difficoltà a ricevere i segnali del
telecomando. In tal caso, allontanare la luce a
fluorescenza dal lettore.
Pannello posteriore
1
14
It
2
3
4
5
6
1
Terminale DIGITAL OUT (COAXIAL) – (pagina 18)
4
Terminale LAN (10/100) – (pagina 19)
2
Terminali AUDIO OUT – (pagina 18)
5
Porta USB – (pagina 18)
3
Terminale HDMI OUT – (pagina 15)
6
AC IN – (pagina 19)
BDP-160_IT_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Capitolo 2
Collegamento
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di
spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di
alimentazione.
02
“x.v.Color” è un nome promozionale dato a prodotti
capaci di riprodurre l’ampio spazio colore basato sugli
standard internazionali chiamati xvYCC.
Dopo i collegamenti, fare le impostazioni del menu Setup
Navigator o Initial Setup a seconda del tipo di cavo
collegato (pagina 20).
Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo
collegato.
Collegamenti via cavo
HDMI
I segnali audio e video possono venire trasferiti a
dispositivi HDMI compatibili in forma digitale senza
perdita di qualità video o audio.
Nota
• Fare le impostazioni del menu Setup Navigator a
seconda dei dispositivi HDMI compatibili collegati
(pagina 20).
• I segnali video 1080p possono non venire emessi da
certi cavi HDMI.
Informazioni su HDMI
Questo lettore incorpora tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI®).
“x.v.Color” e
Sony Corporation.
sono marchi di fabbrica della
Segnali audio riproducibili dal
terminale HDMI OUT
•
•
•
•
•
•
•
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
Linear PCM
È possibile emettere i segnali audio Linear PCM dalle
seguenti caratteristiche:
– Frequenza di campionamento: Da 32 kHz a 192 kHz
– Numero di canali: Fino ad 8 (fino a 6 per frequenze
di campionamento da 192 kHz)
• Audio DSD
Collegamento con dispositivi DVI
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia
Interface e il logo HDMI sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di
HDMI Licensing, LLC.
Il lettore supporta la caratteristica Deep Color.
I lettori convenzionali possono trasmettere segnale video
da 8 bit di formato YCbCr 4:4:4 o RGB, mentre quelli che
supportano Deep Color possono trasmettere segnale
video da oltre 8 bits per componente del colore. Se ci si
collega ad un televisore che supporta Deep Color è
possibile riprodurre sottili gradazioni di colore.
• Non è possibile collegarsi a dispositivi DVI (ad
esempio monitor per computer) non compatibili
con HDCP. HDCP è uno standard per la protezione di
contenuti audiovisivi attraverso l’interfaccia DVI/
HDMI.
• Non vengono emessi segnali audio.
• Questo lettore deve venire collegato a dispositivi
compatibili con HDMI. Se ci si collega a dispositivi
DVI, potrebbe anche non funzionare.
Questo è compatibile con prodotti “x.v.Color” capaci di
realizzare l’ampio spazio di colore dello standard xvYCC.
La riproduzione di segnali video conformi agli standard
“xvYCC” con questo lettore quando il lettore è collegato
con un televisore o altro apparecchio “x.v.Color”
compatibile espande le possibilità di riproduzione dei
colori, permettendo la riproduzione più federe che mai di
colori naturali.
15
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
02
La funzione Control con
HDMI
La funzione è utilizzabile se un televisore o sistema AV
(ricevitore o amplificatore AV, ecc.) compatibile con la
funzione di controllo via HDMI è collegato con un cavo al
lettore con un cavo HDMI.
Consultare anche le istruzioni per l’uso del televisore e
del sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.).
Uso della funzione di controllo via
HDMI
• La funzione di controllo via HDMI funziona solo se è
attivata su tutti i dispositivi collegati via cavo HDMI.
• Una volta che tutti i collegamenti e impostazioni dei
dispositivi sono terminati, controllare se le immagini
del lettore vengono riprodotte dal televisore.
(Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi
collegati ed aver ricollegato i cavi HDMI.) La funzione
funzione di controllo via HDMI potrebbe non
funzionare bene se il segnale video del lettore non
viene mandato correttamente al televisore.
• La funzione di controllo via HDMI richiede l’uso di un
cavo HDMI®/TM ad alta velocità. La funzione di
controllo via HDMI potrebbe non funzionare bene se
si usano cavi HDMI di altro tipo.
• In alcuni modelli, la funzione di controllo via HDMI
può essere chiamata “KURO LINK” o “HDMI Control”.
• La funzione di controllo via HDMI non è utilizzabile
con dispositivi di altre marche, anche se collegati via
cavo HDMI.
Cosa fa la funzione di controllo via
HDMI
• Controllo del lettore con il telecomando del
televisore.
Le operazioni del lettore come l’inizio e l’arresto della
riproduzione o la visualizzazione di menu possono
venire fatte dal televisore.
• L’immagine riprodotta dal lettore appare sullo
schermo del televisore. (Funzione di selezione
automatica)
L’ingresso del televisore o sistema AV (ricevitore o
amplificatore AV o altro) viene scelto
automaticamente quando la riproduzione del lettore
inizia o il menu HOME MENU viene visualizzato.
Quando l’ingresso viene cambiato, le immagini
riprodotte, il menu HOME MENU appaiono sullo
schermo del televisore.
• Il televisore ed il lettore si accendono e spengono
automaticamente. (Funzione di accensione
simultanea)
Se la riproduzione del lettore viene iniziata o il menu
HOME MENU è visualizzato ed il televisore è spento,
questo si accende automaticamente. Se il televisore
viene spento, il lettore si spegne automaticamente.
16
It
Sound Retriever Link
La funzione Sound Retriever Link
Sound Retriever Link è una tecnologia di controllo della
correzione della qualità del suono che corregge
automaticamente la qualità dell’audio compresso del
ricevitore AV collegato usando la funzione di controllo HDMI.
La funzione Sound Retriever Link permette di ottenere
audio di qualità superiore impostando la funzione Sound
Retriever del ricevitore AV collegato automaticamente.
La funzione Sound Retriever Link di questo lettore
funziona solo nei seguenti casi.
• Durante la riproduzione attraverso una rete o la
riproduzione di contenuti PC memorizzati su un
dispositivo USB.
• Un ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione
Sound Retriever Link è collegato a questo lettore via
cavo HDMI ed il lettore è impostato nel modo
mostrato di seguito (pagina 36).
Control: On
• Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore
AV.
• Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono
compatibili con la funzione Sound Retriever Link,
vedere il sito Web di Pioneer.
Attenzione
• Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV
Pioneer compatibile con la funzione Sound Retriever
Link. Interrompendo un collegamento diretto con un
amplificatore o convertitore AV (ad esempio un
selettore HDMI) si possono causare errori di
funzionamento.
Stream Smoother Link
La funzione Stream Smoother Link
Stream Smoother Link è una funzione che migliora la
qualità di video ricevuti da una rete attraverso la funzione
di controllo con HDMI. Stream Smoother Link permette di
ottenere video di alta qualità con meno rumore
impostando automaticamente la funzione Stream
Smoother del ricevitore AV collegato.
La funzione Stream Smoother Link di questo lettore
funziona solo nei seguenti casi.
• Durante la riproduzione di un servizio di distribuzione
contenuti video tramite una rete o di contenuti PC
archiviati su un supporto.
• Un ricevitore AV Pioneer compatibile con la funzione
Stream Smoother Link è collegato a questo lettore
attraverso un cavo HDMI ed il lettore è impostato nel
modo mostrato di seguito (pagina 36). Consultare
anche le istruzioni per l’uso del ricevitore AV.
Control: On
Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono compatibili
con la funzione Stream Smoother Link, vedere il sito Web
di Pioneer.
Attenzione
• Collegare il lettore direttamente al ricevitore AV
Pioneer compatibile con la funzione Stream
Smoother Link. Interrompendo un collegamento
diretto con un amplificatore o convertitore AV (ad
esempio un selettore HDMI) si possono causare
errori di funzionamento.
BDP-160_IT_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Collegamento di un
televisore
Collegamento con un
ricevitore o amplificatore AV
Per quanto riguarda il collegamento di un ricevitore o
amplificatore AV con un cavo HDMI, vedere Collegamento
con un ricevitore o amplificatore AV a pagina 17.
Il collegamento con un ricevitore o amplificatore AV è
necessario per ottenere il suono surround di Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital
Surround. Per istruzioni sul collegamento del televisore o
dei diffusori al ricevitore o amplificatore AV, consultare le
istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV.
Attenzione
• Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa
sulla spina.
• Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe
non far bene contatto e non emettere segnali video.
Pannello posteriore
02
Attenzione
• Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa
sulla spina.
• Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe
non far bene contatto e non emettere segnali video.
Pannello posteriore
È anche possibile collegare un
ricevitore o amplificatore AV o
usando un cavo HDMI.
Direzione di flusso del segnale
Cavo HDMI
(da acquistare
separatamente)
Cavo HDMI
(da acquistare
separatamente)
Al terminale
HDMI di ingresso
Far corrispondere la
direzione della spina al
terminale ed inserirla.
Far corrispondere
la direzione della
spina al terminale
ed inserirla.
Al terminale
HDMI di ingresso
Ricevitore o
amplificatore AV
Televisore
Cavo HDMI
(da acquistare
separatamente
Dal
terminali di
uscita
HDMI
Al terminale HDMI
di ingresso
Televisore
Direzione di flusso del segnale
17
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
02
Collegamento di cavi
audio
Collegamento di un
ricevitore o amplificatore AV
usando un cavo audio
digitale coassiale
UT
Rosso
Cavo audio
(da acquistare
separatamente)
È anche possibile
fare uso di audio
analogico a 2
canali.
Al terminale di
ingresso audio
digitale coassiale
• Se si usa un disco rigido esterno come dispositivo di
di memoria, accenderlo sempre prima di accendere
questo lettore.
• Nel collegare il cavo USB, tenere fisso lo spinotto ed
inserirlo nella porta orizzontalmente e con
l’orientamento corretto.
Bianco
Direzione di
flusso del
segnale
Attenzione
• Prima di collegare o scollegare dispositivi USB, non
dimenticare di spegnere il lettore.
• Se un dispositivo USB esterno è protetto dalla
scrittura, disattivare la protezione.
Pannello posteriore
Cavo audio digitale
coassiale (da acquistarsi
separatamente)
Collegamento di dispositivi
USB
• Sottoponendo lo spinotto a sforzi eccessivi si possono
ottenere collegamenti scadenti e rendere impossibile
la scrittura di dati su dispositivi USB.
• Se un dispositivo USB è collegato ed il lettore è
acceso, non scollegarne il cavo di alimentazione.
Pannello anteriore del lettore
Ai terminali di
ingresso audio
Ricevitore o amplificatore AV
Collegamento di
componenti alla porta
USB
Disco rigido,
ecc.
Unità flash USB
Cavo USB
(da acquistare
separatamente)
Pannello posteriore
I dispositivi USB
I dispositivi USB collegabili a questo lettore sono i
seguenti.
• Unità flash USB 2.0 compatibili (capacità da 1 GB o
più, 2 GB o più raccomandati) o HDD (capacità di 2
TB o meno)
Unità flash USB
• File system: FAT16, FAT32 o NTFS
Disco rigido,
ecc.
Nota
Cavo USB
(da acquistare
separatamente)
• I dispositivi formattati con file system non fra quelli
elencati non sono utilizzabili.
• I dispositivi USB possono non venire riconosciuti se
contengono varie partizioni.
18
It
Nota
• Alcuni dispositivi USB possono non funzionare con
questo lettore.
• I dispositivi possono non funzionare se collegati alla
porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB.
• Il funzionamento dei dispositivi USB non viene
garantito.
• Usare un cavo USB lungo 2 metri o meno.
BDP-160_IT_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Collegamento alla
rete LAN via
l’interfaccia LAN
Specifiche tecniche LAN
Terminale LAN: Presa Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Collegando questo lettore ad una rete via il terminale LAN
o una LAN wireless, potete riprodurre file audio
memorizzati nei componenti della rete, compreso il
vostro computer, usando gli ingressi HOME MEDIA
GALLERY.
02
Collegamento ad una LAN
wireless
Per collegarsi ad una LAN wireless sono necessarie
impostazioni manuali. Per dettagli, vedi Collegamento via
rete wireless a pagina 41.
Internet
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se
il vostro router non possedesse un server DHCP
incorporato, è necessario impostare i parametri di rete
manualmente. Per dettagli, vedi Impostazione
dell’indirizzo IP a pagina 38.
Modem
Nota
• Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio,
dato che le attrezzature possedute ed i metodi di
collegamento possono differire a seconda
dell’ambiente Internet usato.
Router
WAN
• Se si usa una connessione Internet a banda larga, è
necessario un contratto con un Internet provider. Per
dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più
vicino.
• Tenere presente che Pioneer non accetterà alcuna
responsabilità per errori o problemi di comunicazione
legati all’ambiente di rete o ai dispositivi usati
dall’utente. Entrare in contatto col proprio operatore
o col fabbricante dei dispositivi collegati.
Collegamento via cavo LAN
(LAN cablata)
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al
terminale LAN del proprio router (con o senza server
DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o
superiore).
Computer
Collegamento del
cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i
collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
Pannello posteriore
Pannello posteriore
Cavo LAN
(da acquistare
separatamente)
Ad una presa a muro
Modem
Cavo di
alimentazione
(incluso)
Internet
Router
LAN
Computer
3
2
1
WAN
Cavo LAN
(da acquistare separatamente)
19
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
03
Capitolo 3
Come iniziare
Impostazioni con il
menu Setup Navigator
Se il menu Setup Navigator non è
visualizzato
Prima di usare il lettore nei casi seguenti, non mancare di
fare queste regolazioni.
Premere
HOME MENU per visualizzare il
menu Home, scegliere Initial Setup A Setup
Navigator A Start, e poi premere ENTER.
• Al primo uso del lettore.
• Dopo la formattazione di Initial Setup.
Attenzione
• Prima di accendere l’apparecchio, controllare che i
collegamenti fra il lettore e gli altri dispositivi siano
corretti. Inoltre, accendere i dispositivi collegati al
lettore prima di accendere quest’ultimo.
• Se si usa un televisore o proiettore Pioneer
compatibile con la funzione Control, portare Control
su On nel dispositivo collegato prima di accendere
questo lettore.
3 Avviare Setup Navigator.
Premere ENTER.
• Setup Navigator parte.
4 Scegliere la lingua dei messaggi sullo schermo.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Se un televisore Pioneer compatibile con Control viene
collegato al terminale HDMI OUT di questo lettore, le
impostazioni della lingua vengono importate dal
televisore Pioneer prima che Setup Navigator inizi.
5 Scegliere la risoluzione di uscita adatta al
televisore collegato.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
6 Scegliere il rapporto di forma adatto al televisore
collegato.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
7 Chiudere il menu Setup Navigator.
Premere ENTER.
• Setup Navigator finisce e l’impostazione viene
memorizzata.
1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso
desiderato.
Per quanto riguarda il controllo del televisore, controllare
le istruzioni per l’uso di quest’ultimo.
2 Accendere il lettore.
Premere 1 STANDBY/ON.
Controllare che il menu Setup Navigator sia visualizzato.
20
It
• Premere
precedente.
RETURN per tonare alla schermata
BDP-160_IT_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Capitolo 4
04
Riproduzione
Riproduzione di dischi
e file
Questa sezione descrive le operazioni principali del lettore.
Per quanto riguarda i tipi di disco e file che possono
venire riprodotti, consultare pagina 7. I file video, di
immagini e musicali registrati su disco vengono
riprodotti con Home Media Gallery (pagina 28).
1 Premere 1 STANDBY/ON per accendere il
sistema.
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso desiderato.
2 Premere $ OPEN/CLOSE per fare aprire il piatto
portadisco e caricare un disco.
Nota
• Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.
• La lettura del disco richiede qualche decina di
secondi. Una volta che esso è stato letto, il suo tipo
viene visualizzato nel display del pannello anteriore.
• Se viene caricato un BD con restrizioni alla
riproduzione determinate da un lettore BD, appare la
schermata di digitazione del codice PIN. In tal caso,
digitare il proprio codice PIN.
3
Premere PLAY per riprodurre il disco.
• Per portare in pausa il lettore, premere ! PAUSE
durante la riproduzione.
• Per fermare il lettore, premere # STOP durante la
riproduzione.
Nota
• Alcuni dischi iniziano la riproduzione automaticamente
quando il piatto portadisco viene richiuso.
• I BD-ROM/DVD-Video possiedono una caratteristica
di controllo genitori. Per sbloccare il controllo
genitori, digitare il password registrato nel lettore. Per
dettagli, vedi pagina 40.
• Alcuni dischi BD-R/-RE hanno un sistema di
protezione della riproduzione. Per disattivare la
protezione, digitare il password del disco.
• Se l’audio ed il video non vengono emessi
correttamente, Diagnostica a pagina 47.
Se appare il menu del disco
Per alcuni dischi, il menu viene visualizzato automaticamente
quando la riproduzione inizia. Il contenuto del menu del disco
ed il suo uso dipendono dal disco.
Ripresa della riproduzione dal
punto di interruzione (funzione di
ripresa della riproduzione)
Nota
• La funzione di ripresa della riproduzione viene
cancellata automaticamente nei seguenti casi:
– Se il piatto portadisco viene aperto.
– Se la finestra della lista dei file viene cambiata.
– Se il sistema viene spento. (Nel caso dei BD e dei
DVD, questo non cancella la funzione di ripresa
della riproduzione.)
• Per poter continuare in seguito la riproduzione da
una posizione particolare, vedere Riproduzione in
ordine casuale di una gamma specifica di dischi, titoli
o capitoli (brani/file) a pagina 27.
• La funzione di ripresa della riproduzione non può
venire usata per certi dischi.
Scansione in avanti ed
inversa
Durante la riproduzione, premere ) REV o
* FWD.
• La velocità di scansione cambia ad ogni pressione del
pulsante. La variazione di velocità dipende dal disco o
file (la velocità appare nello schermo del televisore).
Per riprendere la riproduzione
normale
Premere
PLAY.
Riproduzione di capitoli,
brani o file specifici.
Durante la riproduzione, digitare il numero di
capitolo/brano/file da scegliere.
• Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER.
• Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.
Salto di contenuti
Durante la riproduzione, premere + o ,.
• Se si preme ,, la riproduzione passa all’inizio del
capitolo/brano/file successivo.
• Se + viene premuto mentre un file video o audio sta
venendo riprodotto, la riproduzione torna all’inizio del
capitolo/brano/file attuale. Premere due volte per
passare all’inizio del capitolo/brano/file precedente.
• Se + viene premuto mentre un’immagine è
visualizzata, la riproduzione torna al file precedente.
• Se # STOP viene premuto durante la riproduzione, il punto
di interruzione viene memorizzato. Quando PLAY viene
premuto, la riproduzione riprende da tale punto.
• Per cancellare la funzione di ripresa della riproduzione,
premere # STOP mentre la riproduzione è ferma.
21
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
04
Riproduzione al rallentatore
A riproduzione in pausa, tener premuto /..
• La velocità cambia ogni volta che il pulsante viene
premuto (e viene visualizzata sullo schermo del
televisore).
Riproduzione ripetuta
(Ripetere la riproduzione)
Usare questa procedura per riprodurre il disco, titolo,
capitolo, brano o file attuale più volte.
Durante la riproduzione, premere REPEAT.
• Ad ogni pressione di REPEAT la modalità di
ripetizione cambia nel modo seguente.
BD
Capitolo attuale ATitolo attuale
DVD
Capitolo attuale ATitolo attuale ATutti i titoli
CD/file video/file audio/file di immagine
Brano/file attualeATutti i brani/Tutti i file della cartella
• La riproduzione al rallentatore inversa non è possibile.
Per riprendere la riproduzione
normale
Premere
PLAY.
Passi in avanti ed all’indietro
A riproduzione in pausa, premere /..
• L’immagine avanza di un passo ad ogni pressione del
pulsante.
Per cancellare la riproduzione ripetuta
• Premere REPEAT varie volte durante la riproduzione
ripetuta.
• La riproduzione a passi inversa non è possibile.
Nota
Per riprendere la riproduzione
normale
Premere
• La riproduzione ripetuta viene cancellata nei seguenti
casi:
– Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione.
– Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o
casuale.
PLAY.
Riproduzione ripetuta di una
sezione specifica di un titolo
o brano (ripetizione A-B)
Usare questa procedura per riprodurre ripetutamente
una sezione di un titolo o brano.
1 Durante la riproduzione, premere A-B per
scegliere il punto di partenza.
• A- appare sullo schermo del televisore.
2 Durante la riproduzione, premere A-B per
scegliere il punto di fine.
• La riproduzione a ripetizione A-B inizia.
Per cancellare la riproduzione a
ripetizione A-B
• Premere A-B durante la riproduzione A-B Repeat.
Nota
• La riproduzione a ripetizione A-B nei seguenti casi:
Riproduzione in un ordine
desiderato (riproduzione
programmata)
1
Durante la riproduzione, premere PROGRAM.
• Appare la schermata di programmazione.
2 Scegliere il numero di programma.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Selezionare il brano/titolo/capitolo che si
desidera riprodurre.
Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.
4
Premere PLAY.
• La riproduzione inizia.
Modifica del programma
1 Scegliere il numero del programma da modificare
e premere ENTER.
– Se si ricerca al di fuori della gamma di ripetizione.
2
– Se si inizia un’altra riproduzione a ripetizione o
casuale.
Scegliere il titolo/capitolo e premere ENTER.
Cancellazione del programma
Scegliere il numero del programma da cancellare
e premere CLEAR.
• Per cancellare tutti i programmi, premere
RETURN.
Nota
• Se si usano CD audio per la riproduzione programmata,
digitare il numero di brano nella fase 3.
22
It
• Questa funzione non è possibile con i BD.
BDP-160_IT_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Creazione di segnalibri
È possibile lasciare segnalibri nel video riprodotto per
poter riprendere di lì la riproduzione.
Durante la riproduzione, premere BOOKMARK.
• Il segnalibri è stato creato.
• Il numero massimo di segnalibri è 12.
Riproduzione da un segnalibro
1 Tenere premuto BOOKMARK per qualche
secondo.
• Appare una lista di segnalibri.
2 Selezionare il segnalibri da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Cancellazione di segnalibri
Scegliere il numero del segnalibri da cancellare e
premere CLEAR.
• Alcuni dischi non permettono di lasciare segnalibri.
• I segnalibri vengono cancellati nei seguenti casi:
– Se il lettore viene spento.
– Se il piatto portadisco viene aperto.
Zoom
Durante la riproduzione, premere ZOOM.
• Ad ogni pressione di ZOOM, il livello di
ingrandimento cambia nel modo visto di seguito.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2]
A[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (non
visualizzato)
04
Per i BD-ROM ed i DVD-Video che contengono più
angolazioni di ripresa, esse possono venire cambiate
durante la riproduzione.
Durante la riproduzione, premere ANGLE.
• L’angolazione attuale ed il numero totale di angolazioni
presenti appaiono sullo schermo del televisore.
Per cambiare angolazione, premere di nuovo ANGLE.
• Le angolazioni possono venire cambiate anche
scegliendo Angle dal menu FUNCTION.
• Se le angolazioni non cambiano alla pressione di
ANGLE, cambiarle dalla schermata del menu del disco.
Cambiamento dei sottotitoli
Con riguarda i dischi o file che possiedono più sottotitoli,
questi possono venire cambiati durante la riproduzione.
Attenzione
• I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi
registrati con un registratore DVD o BD. Consultare
anche le istruzioni per l’uso del dispositivo usato per
la registrazione.
Durante la riproduzione, premere SUBTITLE.
• I sottotitoli attuali ed il numero totale di sottotitolo
presenti appaiono sullo schermo del televisore.
Per cambiare sottotitoli, premere di nuovo SUBTITLE.
• I sottotitoli possono venire cambiati anche
scegliendo Subtitle dal menu FUNCTION.
• Se i sottotitoli non cambiano alla pressione di SUBTITLE,
cambiarli dalla schermata del menu del disco.
Disattivazione dei sottotitoli
Nota
• Questa funzione non è possibile con alcuni dischi.
Riproduzione di foto in
slideshow
Questa funzione riproduce le foto, cambiandole
automaticamente.
Durante la riproduzione, premere INDEX.
• Appare l’anteprima dei file di immagini. Il numero
massimo in una volta è 12.
• Se si sceglie una delle immagini e si preme ENTER, lo
slideshow inizia dall’immagine scelta.
Rotazione/ribaltamento di foto
Se uno slideshow è in riproduzione o in pausa, il display
cambia nel modo seguente quando i pulsanti ///
vengono premuti.
Pulsante
orario
Cambio dell’angolo della
telecamera
: Causa una rotazione di 90° in senso
Pulsante : Causa una rotazione di 90° in senso
antiorario
Pulsante : Ribalta l’immagine orizzontalmente
Pulsante : Ribalta l’immagine verticalmente.
Premere SUBTITLE varie volte o scegliere Subtitle
dal menu FUNCTION per portare il parametro su OFF.
Visualizzazione di file esterni
contenenti sottotitoli durante la
riproduzione di file DivX
Oltre a quella dei sottotitoli registrati su file DivX, questo
lettore supporta la visualizzazione di file di sottotitoli
esterni. Se un file ha lo stesso nome di un file mediale DivX,
salva l’estensione, e l’estensione è una di quelle elencate
di seguito, esso viene trattato come un file di sottotitoli
esterno. Tenere presente che i file mediali DivX ed i file di
sottotitoli esterni devono trovarsi nella stessa cartella.
Questo lettore può visualizzare solo un file di sottotitoli
esterno. Cancellare dal disco eventuali file esterni di
sottotitoli che non si vogliono visualizzare usando un
computer o altro strumento simile.
Sono supportati i file di testo con l’estensione “.smi”,
“.srt”, “.sub” e “.txt”.
Nota
• A seconda del file, i sottotitoli esterni possono non
venire visualizzati correttamente.
23
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
04
Cambiamento dell’audio
Con dischi o file che contengono più stream o canali
audio, questi possono venire cambiati durante la
riproduzione.
Durante la riproduzione, premere AUDIO.
• L’audio attuale ed il numero totale di stream audio
registrati appaiono sullo schermo del televisore.
Per cambiare audio, premere di nuovo AUDIO.
• L’audio può venire cambiato anche scegliendo Audio
dal menu FUNCTION.
• Se l’audio non cambia quando AUDIO viene
premuto, cambiarlo dalla schermata del menu del
disco.
Spostamento dei sottotitoli
La posizione dei sottotitoli visualizzati durante la
riproduzione di BD-ROM o DVD può essere cambiata.
1 Riprodurre il BD-ROM o DVD video e visualizzare
i sottotitoli sullo schermo del televisore.
2 Tenere premuto il pulsante SUBTITLE per almeno
2 secondi.
• Viene impostata la Subtitle shift mode.
• [Subtitle shift mode] appare sullo schermo del
televisore.
3 Usare i pulsanti / per cambiare la posizione
dei sottotitoli.
Usare i pulsanti / per cambiare la posizione dei
sottotitoli.
4 Uscire dalla Subtitle shift mode.
Premere il pulsante ENTER.
Cambio dell’area di
riproduzione CD/SACD
1 Selezionare l’area da riprodurre.
A lettore fermo, premere CD/SACD. L’area di
riproduzione cambia nel display del pannello laterale ad
ogni pressione del pulsante.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(ritorno
all’inizio)
• Durante la riproduzione, premere # STOP due volte
per cancellare la riproduzione continua prima di
sceglieire l’area di riproduzione.
Visualizzazione di
informazioni sul disco
Premere DISPLAY.
Le informazioni sul disco appaiono sullo schermo del
televisore. Per disattivare la visualizzazione di
informazioni, premere di nuovo DISPLAY.
Le indicazioni del display differiscono a seconda che la
riproduzione sia in corso o meno.
24
It
Utilizzo di BONUSVIEW o
BD-LIVE
Questo lettore è compatibile con le funzioni BONUSVIEW
e BD-LIVE dei BD-Video.
Se il disco BD-Video è compatibile con BONUSVIEW, è
possibile ottenere il video secondario (immagine
nell’immagine) (pagina 26) e l’audio secondario
(pagina 26). Se il disco BD-Video supporta BD-LIVE, è
possibile scaricare speciali video ed altri dati da Internet.
I dati registrati su BD Video e scaricati da BD-LIVE sono
memorizzati su dispositivi di memoria di massa USB
(memoria esterna). Queste funzioni richiedono i
collegamento di dispositivi di memoria di massa USB (da
minimo 1 GB, ma se ne raccomandano 2 GB o più) che
supporti USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) alla porta USB.
• Prima di collegare o scollegare un dispositivo di
memoria di massa USB, spegnere sempre il lettore.
• Per leggere i dati che il dispositivo di memoria di
massa USB contiene, inserire il disco usato al
momento del download dei dati (se ne fosse caricato
uno diverso, la lettura dei dati dal dispositivo di
memoria di massa USB non è possibile).
• Se si usa un dispositivo di memoria di massa USB
contenente altri dati (registrati prima), il video e
l’audio possono non essere riprodotti correttamente.
• Non scollegare il dispositivi di memoria di massa
USB durante la riproduzione.
• Il caricamento (lettura/scrittura) potrebbe richiedere
qualche tempo.
Attenzione
• Potrebbe non essere possibile usare BONUSVIEW e
BD-LIVE se il dispositivo di memoria di massa USB
non ha spazio sufficiente. In tal caso, consultare
Cancellazione dei dati aggiunti a BD e di dati di
applicativi a pagina 39 per cancellare i dati Virtual
package e BD-LIVE dal dispositivo di memoria di
massa USB.
Nota
• Il funzionamento dei dispositivi di memoria di massa
USB non viene garantito.
• La riproduzione di dati BD-LIVE differisce a seconda
del disco usato. Per dettagli, consultare le istruzioni
per l’uso del disco.
• Per usare la funzione BD-LIVE sono necessarie una
connessione di rete e delle impostazioni (pagine 19 e
38).
• BD-LIVE è una funzione che permette il collegamento
a Internet. I dischi che supportano BD-LIVE possono
mandare codici ID identificanti questo lettore ed il
disco a chi fornisce i contenuti via Internet.
BDP-160_IT_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Funzioni di riproduzione
04
Le funzioni utilizzabili che possono venire usate dipendono dal disco o file. In certi casi, alcune delle funzioni non
possono venire usate. Controllare le funzioni utilizzabili con la tabella che segue.
Tipo di disco/file
Funzione
1
BD-ROM
BD-R
/-RE
DVDVideo
Scansione in avanti ed
inversa2
3
3
3
Riproduzione di titolo,
capitoli e brani particolari
Salto di contenuti
Rallentatore5, 6
Passi in avanti ed
all’indietro2,7
Riproduzione A-B
Repeat2
DVD-R
/-RW
AVCREC
AVCHD
File
video
File di
immagine
Audio
file
CD
audio
3
3
3
3
4
4
Riproduzione ripetuta
Zoom
Angolazione 8
Sottotitoli9
Audio10
Audio secondario 11
12
Video secondario 13
14
Informazioni sul disco
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
(formato
VR)
Alcune funzioni possono non funzionare per alcuni dischi o file anche contrassegnati con [] nella tabella.
Per alcuni dischi, la riproduzione normale riprende automaticamente quando il capitolo cambia.
Durante la scansione in avanti o all’indietro non viene prodotto del suono.
Durante la scansione in avanti o all’indietro viene prodotto del suono.
Durante la riproduzione al rallentatore non viene emesso alcun suono.
La riproduzione al rallentatore inversa non è possibile.
La riproduzione a passi inversa non è possibile.
Il simbolo di angolazione viene visualizzato per scene che contengono più angolazioni se Angle Mark si trova su On (pagina 37).
• I tipi di sottotitoli registrati dipendono dal disco e dal file.
• In alcuni casi il sottotitolo potrebbe cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza che il
sottotitolo attuale o il numero totale di sottotitoli registrati sul disco vengano visualizzati.
I tipi di stream audio registrati dipendono dal disco e dal file.
• I tipi di stream dell’audio secondario registrati dipendono dal disco e dal file.
• In alcuni casi l’audio secondario potrebbe cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza
che l’audio secondario attuale o il numero totale di stream audio secondari vengano visualizzati.
• Il segno di audio secondario viene visualizzato per scene che possiedono un audio secondario se Secondary Audio Mark è regolato su
On (pagina 37).
Alcuni dischi non possiedono audio secondario.
• In alcuni casi il video secondario potrebbe cambiare o la schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire immediatamente, senza
che il video secondario attuale o il numero totale di stream video secondari vengano visualizzati.
• Il segno di video secondario viene visualizzato per scene che possiedono un video secondario se PIP Mark è regolato su On (pagina 37).
Alcuni dischi non possiedono video secondario.
25
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
04
Uso del menu
FUNCTION
Voci del menu FUNCTION
Voce
Descrizione
Title (brano)1
Visualizza le informazioni sui titoli ed il
numero totale di titolo del disco
attualmente riprodotto. È anche
possibile scegliere il titolo da riprodurre.
(Vedere la seguente descrizione.)
Chapter
Visualizza le informazioni sul capitolo
(brano/file) riprodotto e sul numero
totale di capitoli nel disco. Permette
anche di scegliere anche il capitolo
(brano/file) da riprodurre. (Vedere la
seguente descrizione.)
File
Visualizza informazioni sul file attuale.
Scegliere il proprio file preferito.
Time
Per cambiare l’impostazione della
voce scelta
Visualizza il tempo trascorso o rimanente.
Permette anche di impostare il momento
di inizio della riproduzione. (Vedere la
seguente descrizione.)
Mode
Permette di passare alla modalità di
riproduzione (pagina 27).
Usare / per cambiare.
Audio
Permette di cambiare l’audio
Angle
Permette di cambiare l’angolazione della
telecamera di BD-ROM/DVD-Video.
Subtitle
Permette di cambiare la lingua dei
sottotitoli.
Code Page
Permetre di cambiare la pagina del
codice dei sottotitoli.
Secondary Video2
Permette di scegliere il video secondario
di un BD-ROM (immagine
nell’immagine).
Secondary Audio3
Permette di attivare l’audio secondario
del BD-ROM.
Bitrate
Permette di visualizzare il bitrate
dell’audio/video/video secondario/audio
secondario.
Still off
Permette di disattivare le immagini
ferme del BD-ROM.
Ins Search
Permette di saltare di 30 secondi in
avanti.
Ins Replay
Permette di indietreggiare di 10 secondi.
Slide Show
Permette di cambiare la velocità di
riproduzione durante lo slide show.
Transition
Permette di cambiare lo stile dello slide
show mentre questo è in corso.
A seconda delle condizioni operative del lettore si
possono attivare varie funzioni.
1 Far comparire il menu FUNCTION.
Premere FUNCTION durante la riproduzione.
2 Scegliere ed impostare la voce desiderata.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
• Le voci non alterabili sono visualizzate in grigio. Le
voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del
lettore.
Chiusura del menu FUNCTION
Premere FUNCTION.
1. Viene visualizzato uno di questi tipi di informazione, dipendente
dal tipo di disco.
2. Il segno di video secondario viene visualizzato per scene che
possiedono un video secondario se PIP Mark è regolato su On
(pagina 37).
3. Il segno di audio secondario viene visualizzato per scene che
possiedono un audio secondario se Secondary Audio Mark è
regolato su On (pagina 37).
Nota
• Le voci selezionabili dipendono dal disco usato.
• I tipi di stream dell’audio secondario registrati
dipendono dal disco e dal file.
• Alcuni dischi non possiedono audio/video secondario.
26
It
• In alcuni casi l’audio/video secondario può cambiare o la
schermata di scelta fornita dal disco potrebbe comparire
immediatamente, senza che audio/video secondario
attuale o il numero totale di piste audio/video secondarie
registrate sul disco vengano visualizzati.
BDP-160_IT_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Riproduzione da un
momento particolare
(ricerca a tempo)
1 Scegliere Time.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il tempo desiderato.
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il tempo.
Continuazione della
riproduzione da una
posizione particolare
(Continued Viewing
Playback)
• Per riprodurre da 45 minuti dall’inizio, digitare 0, 0, 4,
5, 0 e 0, poi premere ENTER.
Questa funzione permette di riprendere la riproduzione
da una posizione precedentemente scelta, anche dopo
aver spento il lettore.
• Per riprodurre da 1 ora e 20 minuti, digitare 0, 1, 2, 0,
0 e 0, poi premere ENTER.
Impostazione
• Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.
3 Iniziare la riproduzione dal momento specificato.
Premere ENTER.
Riproduzione di un titolo,
capitolo, brano o file
specifici (ricerca)
1 Scegliere Title o Chapter (track/file).
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il numero del titolo o capitolo (brano/
file).
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) o / per digitare il
numero.
• Per trovare il titolo 32, digitare 3 e 2, poi premere
ENTER.
• Premere CLEAR per cancellare quanto già digitato.
3 Inizio della riproduzione da un titolo, capitolo o
brano particolare.
Premere ENTER.
Riproduzione in ordine
casuale di una gamma
specifica di dischi, titoli o
capitoli (brani/file)
04
Premere il pulsante CONTINUED durante la
riproduzione nel punto da cui riprendere la
riproduzione.
Lo schermo del televisore visualizza il tempo trascorso
nella posizione specificata.
Nota
Nei seguenti casi viene visualizzata la schermata di
conferma della continuazione della riproduzione.
Per i video BD
La schermata viene visualizzata dopo che il video
principale è stato riprodotto.
Per dischi registrati
La schermata viene riprodotta dopo che la cartella è stata
scelta ed il titolo scelto per la continuazione della
riproduzione è stato riprodotto.
Riproduzione
1 Premere PLAY per riprodurre il titolo per cui si
è impostata la ripresa della riproduzione.
La schermata di conferma della continuazione della
riproduzione appare.
2 Usare / per scegliere Yes, poi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal momento specificato.
Nota
Sono utilizzabili due tipi di riproduzione casuale.
• Il tempo di ripresa della riproduzione viene cancellato
se si preme $ OPEN/CLOSE.
1 Scegliere Mode.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
• La ripresa della riproduzione video potrebbe non
funzionare correttamente con certi dischi.
2 Scegliere la modalità di riproduzione.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Riproduzione casuale
La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file)
viene riprodotta in ordine casuale. Una stessa voce può
venire riprodotta consecutivamente.
Riproduzione shuffle
La gamma specificata di dischi, titoli o capitoli (brani/file)
viene riprodotta in ordine casuale. Ciascuna voce viene
riprodotta solo una volta.
27
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
05
Capitolo 5
Riproduzione con Home Media Gallery
YouTube
I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media
Server) come descritto sopra sono riproducibili con
Digital Media Player (DMP). Il lettore supporta l’uso di
DMP simili.
I file memorizzati in un PC o DMS (Digital Media
Server) come descritto sopra sono riproducibili via
comando da un Digital Media Controller (DMC)
esterno. I dispositivi controllatti da questo DMC per
riprodurre file si chiamano DMR (Digital Media
Renderers). Questo lettore supporta questa funzione
DMR. In modalità DMR, le operazioni come l’inizio e
la fine della riproduzione di file sono fattibili da un
controller esterno.
Home Media Gallery
La funzione Home Media Gallery permette di visualizzare
una lista di ingresso disponibili ed iniziare la
riproduzione. Questo capitolo descrive l’impostazione e le
procedure di riproduzione necessari per ottenere queste
funzioni. Prima di riprodurre file memorizzati in un
computer o in componenti di una rete, si consiglia di
leggere il manuale del computer o componente.
Le sorgenti di segnale riproducibili da Home Media
Gallery sono i seguenti.
• Per riprodurre file audio o foto memorizzati su
componenti della rete, si deve attivare la funzione di
server DHCP del proprio router. Se il vostro router non
possedesse un server DHCP incorporato, è
necessario impostare i parametri di rete
manualmente. Altrimenti, non sarà possibile
riprodurre file salvati in componenti di rete. Vedere
“Impostazione dell’indirizzo IP” a pagina 38.
La riproduzione in rete
La funzione di riproduzione in rete di quest’unità usa le
seguenti tecnologie:
Windows Media Player
Per dettagli, vedere Windows Media Player 11/Windows
Media Player 12 qui sopra.
DLNA
• Dischi BD-R/RE (formato BDAV)
• Dischi DVD-R/-RW (formato VR)
• CD audio (CD-DA, SACD e DTS CD)
• I DVD/CD su cui sono registrati file video, di immagini
o audio, e così via.
• Dispositivo USB
• File su server in rete (su PC o componenti collegati al
lettore via LAN).
Nota
• Home Media Gallery vi permette di riprodurre file da
media server collegati alla stessa rete LAN (Local
Area Network).
• Home Media Gallery permette la riproduzione dei
seguenti tipi di file:
– Personal computer basati su Microsoft Windows
Vista o XP con Windows Media Player 11 installato
– PC che usano Microsoft Windows 7 con Windows
Media Player 12 installato
– Media server digitali DLNA compatibili (su
personal computer e altri componenti)
28
It
Lettore audio DLNA CERTIFIED®
La Digital Living Network Alliance (DLNA) è
un’organizzazione di varie industrie per l’elettronica di
consumo, l’informatica ed i dispositivi portatili. Digital
Living rende possibile ai consumatori la condivisione
facile di media digitali attraverso collegamento sia con
sia senza fili in casa propria.
Il logo di certifica DLNA rende facile l’identificazione di
prodotti confacenti le DLNA Interoperability Guidelines.
Questa unità è conforme alle norme DLNA
Interoperability Guidelines ver. 1.5. Se a questo lettore
viene collegato un PC che usa software per server DLNA
o un dispositivo compatibile con DLNA, possono essere
necessarie modifiche delle impostazioni del software o
dei dispositivi addizionali. Per maggiori dettagli in
proposito, consultare le istruzioni per l’uso del software o
del dispositivo.
DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED® sono marchi
di fabbrica, marchi di servizio o marchi di certifica della
Digital Living Network Alliance.
BDP-160_IT_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Materiale riproducibile via rete
• Anche se codificate in formati compatibili, certi file
possono non venire riprodotti correttamente.
• Alcune funzioni possono non essere supportate dal
tipo o versione del server posseduto.
• I formati dei file supportati variano a seconda del
server. I file presenti non supportati dal server non
vengono visualizzati da quest’unità. Per maggiori
informazioni, consultare il fabbricante del proprio
server.
Avvertenza sui contenuti di terze
parti
L’accesso a contenuti di terze parti richiede una
connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un
account ed un abbonamento a pagamento.
La fornitura di contenuto di terze parti può venire
cambiata, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi
momento senza preavviso, senza che per questo Pioneer
debba sostenerne la responsabilità.
Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura di
contenuti continui o sia disponibile per un particolare
lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere, espressa
o implicita, viene negata.
La riproduzione in rete
• La riproduzione potrebbe fermarsi quando un
personal computer viene spento o dei file mediatici in
esso salvati vengono cancellati.
• Se si verificano problemi nell’ambiente di rete
(traffico intenso, ecc.), il materiale potrebbe non
apparire o venir riprodotto non correttamente (la
riproduzione potrebbe bloccarsi o saltare). Per
ottenere le migliori prestazioni dal sistema, usare un
collegamento 10BASE-T/100BASE-TX fra lettore e
personal computer.
• Se vari client stanno riproducendo
contemporaneamente, la riproduzione può
interrompersi o fermarsi.
• A seconda del software di sicurezza installato nel
personal computer collegato e delle sue
impostazioni, i collegamenti in rete possono esser
impossibili.
Pioneer non è responsabile per errori nel funzionamento
del lettore e/o delle caratteristiche di Home Media Gallery
dovute ad errori/problemi di comunicazione dovuti ai
collegamenti di rete e/o al proprio personal computer, o
ancora ad altri dispositivi collegati. Entrare in contatto col
fabbricante del proprio computer o con proprio ISP.
Playback del file in
rete
05
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER.
2
Scegliere il server contenente il file da riprodurre.
3 Selezionare il file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Per chiudere Home Media Gallery
Premere HOME MEDIA GALLERY.
Nota
• Se non si riesce a visualizzare i server sullo schermo
di Media Gallery, selezionare DLNA Search e premere
ENTER.
Riproduzione di dischi/
USB
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER.
2 Scegliere Disc o USB.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere Photo/Music/Video/AVCHD.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
• Questa fase non è per dischi registrati con il formato
BDAV//VR/AVCREC.
• Per riprodurre file di formato AVCHD da un
dispositivo USB, creare una cartella chiamata
“AVCHD” sul dispositivo USB stesso, poi copiare la
cartella “BDMV” nella cartella “AVCHD” i file da
riprodurre.
4 Scegliere il titolo/brano o file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal titolo/brano o file scelto.
• Se il file da riprodurre si trova in una cartella, per
prima cosa scegliere tale cartella.
Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di
fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati
Uniti ed in altri paesi.
Questo prodotto include tecnologie di proprietà della
Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza licenza della
Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows® 7, Windows® Vista, Windows® XP,
Windows® 2000, Windows® Millennium Edition,
Windows® 98 e Windows NT® sono marchi di fabbrica
depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o altri paesi.
29
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
05
Riproduzione di file di
immagine
Gli slideshow
I file della cartella vengono visualizzati sequenzialmente.
Nota
• Alcuni dischi BD-R/-RE hanno un sistema di
protezione della riproduzione. Per disattivare la
protezione, digitare il password del disco.
• L’inizio della riproduzione può richiedere qualche
tempo. Questo è normale.
• Potrebbe non esser possibile riprodurre
normalmente certi file.
• Il numero di visioni può essere soggetto a restrizioni.
• A seconda dei dispositivi collegati e delle condizioni
di uso, l’inizio della riproduzione ed il cambiamento
dell’immagine potrebbero richiedere qualche tempo.
Riproduzione in un
ordine desiderato
(Playlist)
I dischi che possono aggiungere brani e file alla Playlist
sono visualizzati di seguito.
• DVD/CD/dispositivi USB che contengono file audio
Aggiunta di brani o file
Usare questa per aggiungere brani e file alla Playlist.
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER.
2 Scegliere Disc o USB.
Caricare un disco anticipatamente.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Selezionare il brano/file da aggiungere.
Usare per selezionare.
4 Premere POP UP MENU per far comparire la
schermata POP UP MENU.
5 Scegliere Add to Playlist per aggiungere elementi
alla Playlist.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Il brano o file scelto nella fase 3 viene aggiunto a Playlist.
• Per aggiungere altri brani o file, ripetere le fasi dalla 3
alla 5.
30
It
Riproduzione di Playlist
1 Premere HOME MEDIA GALLERY per far
comparire Home Media Gallery.
Home Media Gallery appare anche scegliendo Home
Media Gallery dal Home Menù e premendo ENTER.
2 Scegliere Playlist.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere il brano/file da riprodurre.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal brano/file scelto e continua fino
alla fine della lista. Usare +/, per riprodurre il
brano/file seguente o precedente. Appare la schermata
Now Playing.
Cancellazione di brani/file
dalla Playlist
1 Scegliere il brano o file da cancellare e premere
POP UP MENU in modo da fare apparire il menu POP
UP MENU.
2 Usare / per scegliere Remove from Playlist, poi
premere ENTER.
BDP-160_IT_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Collegamento via
Wi-Fi Direct™
Reti Wi-Fi
Il logo Wi-Fi CERTIFIED Logo è un marchio di certifica
della Wi-Fi Alliance.
Il Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark è un marchio di
Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA, WPA2
sono marchi di Wi-Fi Alliance.
Uso della funzione Wi-Fi
Direct
Wi-Fi Direct è una funzione per il collegamento di questa
unità e di un dispositivo mobile DLNA compatibile senza
usare router wireless. Consente di riprodurre file di foto,
musica e video memorizzati in dispositivi mobili
attraverso questa unità.
– Finita la riproduzione, premere # STOP di nuovo
per cancellare Continued Viewing Playback.
– Se il menu home media gallery o il menu principale
è visualizzato, premere HOME MENU per chiudere
la schermata visualizzata.
3 A logo Pioneer visualizzato, premere per
visualizzare la schermata della modalità Wi-Fi Direct.
• Le impostazioni di collegamento Wi-Fi Direct sono
fatte in questa schermata.
• Questa schermata rimane visualizzata mentre si è
collegati via Wi-Fi Direct.
• Chiusa questa schermata, la connessione Wi-Fi
Direct termina.
Collegamento via
dispositivo mobile
Normalmente, collegarsi con la procedura seguente.
1 Visualizzare la schermata della modalità Wi-Fi
Direct.
2 Nella pagina di impostazioni di rete Wi-Fi del
proprio dispositivo mobile, scegliere il nome di
questa unità come viene visualizzato nella schermata
del televisore (“DIRECT-xxBD”).
“xx” indica il numero di identificazione del dispositivo.
Attenzione
• Se il nome dell’unità (“DIRECT-xxBD”) non appare nel
dispositivo mobile, premere
RETURN del
telecomando e quindi e quindi ripetere le operazioni
di regolazione dalla schermata Wi-Fi Direct Mode.
Nota
• Si può collegare via Wi-Fi Direct solo un dispositivo
alla volta.
• Per collegarsi ad un dispositivo mobile differente, si
deve prima cancellare il collegamento col dispositivo
mobile attuale.
3 Nel proprio dispositivo mobile, digitare il password
di questa unità come visualizzato dal televisore.
Questo completa la connessione.
• Il collegamento ad Internet non è fattibili se si è
collegati via Wi-Fi Direct.
• Se questa unità è spenta (in standby), la funzione WiFi Direct viene cancellata e le impostazioni di rete in
uso prima di impostare Wi-Fi Direct fanno ritorno.
• Questa unità non supporta il telecomando via
dispositivi mobili dotati di app apposite.
• Per fare uso di questa funzione, il dispositivo mobile
deve soddisfare certe caratteristiche Wi-Fi.
Visualizzazione della
schermata della modalità
Wi-Fi Direct
1
Accendere il televisore.
2 Premere POWER per accendere quest’unità.
Il logo Pioneer appare sullo schermo del televisore.
Nota
• Se il logo Pioneer non dovesse apparire, controllare
quanto segue:
– Se questa unità si trovasse in modalità di
riproduzione, premere # STOP.
05
Nota
• Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile,
vederne le istruzioni per l’uso.
Collegamento via WPS
Se il proprio dispositivo mobile supporta WPS (via
pulsante), esso può venire collegato.
1 Visualizzazione della schermata della modalità
Wi-Fi Direct.
2
Usare /
3
Usare / per scegliere Next, quindi premere ENTER.
per scegliere WPS, poi premere ENTER.
4 Entro 2 minuti, attivare l’impostazione WPS del
dispositivo mobile.
A connessione effettuata, [Connection Success] appare
sullo schermo del televisore.
Nota
• Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile,
vederne le istruzioni per l’uso.
5 Premere ENTER.
Questo completa la connessione.
Appare la schermata della modalità Wi-Fi Direct.
31
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
05
Collegamento con la
funzione Wi-Fi Direct del
dispositivo mobile
Se il dispositivo mobile possiede una funzione Wi-Fi
Direct, può essere collegato.
1 Visualizzare la schermata della modalità Wi-Fi
Direct.
2 Attivare la modalità Wi-Fi Direct del dispositivo
mobile.
Nota
• Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile,
vederne le istruzioni per l’uso.
• Da collegati attraverso la funzione Wi-Fi di un
dispositivo mobile, anche l'app DLNA usato deve
supportare tale funzione.
• Usare normalmente la procedura descritta in
Collegamento via dispositivo mobile on page 31.
3 Usare / per scegliere Search, poi premere
ENTER.
Sul televisore appare una lista dei dispositivi mobili cui
questa unità può collegarsi.
4 Usare / per scegliere un dispositivo mobile cui
collegarsi e premere ENTER.
• Con certi dispositivi mobili potrebbe apparire una
schermata di richiesta di autorizzazione. Scegliere
[OK] o [Allow] per permettere il collegamento.
• A connessione effettuata, [Connection Success]
appare sullo schermo del televisore.
5 Premere ENTER.
Questo completa la connessione.
Appare la schermata della modalità Wi-Fi Direct.
Cambiare SSD e password
Cambiare l'SSD ed il password usati per collegare l'unità
ad un dispositivo mobile.
1 Premere 1 STANDBY/ON e questa unità si
accenderà.
Sul televisore appare il logo Pioneer.
2 Premere per passare alla schermata della
modalità Wi-Fi Direct.
3 Usare / per scegliere Refresh, quindi premere
ENTER.
L'SSID ed il password verranno cambiati.
La connessione fra questa unità ed il dispositivo mobile
cessa.
32
It
Attenzione
• Tutte le impostazioni di collegamento fatte per
dispositivi mobili verranno cancellate.
• L'SSID ed il password non cambiano se non viene
fatto un aggiornamento (Refresh). Per motivi di
sicurezza, si consiglia di eseguire periodicamente un
aggiornamento (Refresh).
Terminati i collegamenti, per fare uso della funzione Wi-Fi
Direct si deve reimpostare la connessione.
Riproduzione di foto,
musica o file video da
un dispositivo mobile
Inviare le foto, la musica o i video dal dispositivo a questa
unità.
Nota
• Per istruzioni sull’uso del proprio dispositivo mobile,
vederne le istruzioni per l’uso.
• In certi dispositivi mobili il trasferimento di foto,
musica o video può richiedere l’installazione di
software particolare.
Cancellazione della connessione WiFi Direct
1 A schermata della modalità Wi-Fi Direct, premere
RETURN.
• La connessione viene cancellata.
• Tornano le impostazioni di rete in uso prima di Wi-Fi
Direct.
Nota
• Per riprodurre dischi, materiale da dispositivi USB o
contenuti dal Web durante il collegamento via Wi-Fi
Direct, interrompere tale collegamento.
BDP-160_IT_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Capitolo 6
Riproduzione di contenuti dal Web
Con questo lettore è possibile riprodurre stream da
Internet.
Contenuti dal Web
disponibili
06
• Per fare uso della funzione di controllo, cambiare le
impostazioni Internet (page 37).
Riproduzione di voci
YouTube
• YouTube
• Picasa
Nota
YouTube
• Questo lettore supporta il servizio YouTube Leanback.
• I video di YouTube per telefoni portatili non sono
riproducibili.
• Alcuni video di YouTube non sono riproducibili.
Picasa
• Picasa è disponibile solo in inglese. Per dettagli,
consultare le istruzioni presso http://
picasa.google.com/support/.
– Registrare il proprio nome utente e password nel
PC prima di usare Picasa Web Albums.
– Quando si raggiunge Picasa da questo lettore per
la prima volta, scegliere l’icona New User e digitare
il proprio nome utente e password.
• È possibile che, con una connessione a Internet
inadeguata, la riproduzione normale di contenuti dal
Web sia impossibile.
• Per garantire l’accesso a contenuti Web, questo
lettore richiede una connessione Internet a banda
larga. Una connessione Internet a banda larga
richiede un contratto con un Internet provider.
• L’accesso a contenuti di terze parti richiede una
connessione a Internet di alta velocità e a volta anche
un account ed un abbonamento a pagamento.
La fornitura di contenuto di terze parti può venire
cambiata, sospesa, interrotta o smessa in qualsiasi
momento senza preavviso, senza che per questo
Pioneer debba sostenerne la responsabilità.
Pioneer non afferma o garantisce che la fornitura di
contenuti continui o sia disponibile per un particolare
lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere,
espressa o implicita, viene negata.
Attenzione
Collegarsi prima di tutto a Internet. Vedere Collegamento
alla rete LAN via l’interfaccia LAN a pagina 19 per i dettagli.
1 Visualizzare la schermata di selezione.
La schermata di selezione può essere raggiunta
premendo
HOME MENU poi scegliendo Web
ContentsAContenuto Web desiderato.
2 Scegliere il tipo di contenuto Web desiderato.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Premere / per scegliere la voce da riprodurre e
poi ENTER.
Per fermare la riproduzione, premere EXIT. La
riproduzione del video cessa.
Visione di YouTube
1 Visualizzare la schermata di YouTube.
Premere YouTube.
2 Scegliere il file e riprodurlo.
Usare /// per scegliere il file, poi premere ENTER.
• Per fermare la riproduzione, premere EXIT. La
riproduzione del video cessa.
• La riproduzione di dischi e questa funzione non sono
utilizzabili contemporaneamente.
Funzione di controllo dell’accesso
ad informazioni pericolose da Internet
• Questa unità possiede una funzione che consente di
controllare la visione di contenuti del Web, ecc., che
si desidera non vengano visti dai propri bambini o
terzi.
33
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
07
Capitolo 7
Impostazioni avanzate
Modifica delle impostazioni
Uso della schermata Initial
Setup (Impostazione iniziale)
1 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere
HOME MENU.
2 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere una voce e modificarla.
Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.
Chiusura della schermata Initial
Setup
Premere
HOME MENU o
RETURN.
Nota
• Le voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del lettore.
• In Opzioni le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.
Display Setting
Impostazione
Options
Spiegazioni
TV Screen
16:9 Full
Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9).
16:9 Normal
Da scegliere per usare un televisore wide screen (16:9). Le immagini 4:3
vengono visualizzate con barre verticali sui lati.
4:3 Pan&Scan
Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il
video viene riprodotto coi lati sinistro e destro tagliati per adattarlo allo
schermo 4:3. (Questa funzione è utilizzabile se il disco è etichettato 4:3PS.)
4:3 Letterbox
Da scegliere se si possiede un televisore 4:3 e si riproduce un video 16:9. Il
video viene riprodotto con bande nere sopra e sotto.
Standard
Scegliere la modalità di uscita video.
Video Adjust
Vivid
Cinema
Noise Reduction
Custom
La qualità della riproduzione video è regolabile a seconda del televisore usato
(pagina 38).
0
Scegliere il livello di riduzione del rumore.
1
2
3
34
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Audio Output
Impostazione
Options
Spiegazioni
Digital Output
Bitstream
Da scegliere per emettere direttamente segnale audio digitale.
PCM
Scegliere per emettere segnali audio digitali convertiti in segnali audio a 2
canali.
Reencode
Quando un BD contenente audio secondario o audio interattivo viene
riprodotto, i due segnali audio vengono missati e convertiti in audio Dolby
Digital o audio DTS per venire emessi.
Off
Da scegliere per emettere segnali audio che non siano digitali.
Stereo
I segnali audio surround convertiti in segnale audio Linear PCM sono
convertiti in segnale audio (stereo) a 2 canali per la riproduzione.
Lt/Rt
Surround in ingresso (se il ricevitore o amplificatore AV, ecc. collegato è
compatibile con Dolby Pro Logic, questo emette segnali audio Linear PCM
sotto forma di segnale audio surround).
48k
I segnali audio in uscita che sono limitati a frequenze di campionamento al
di sotto della frequenza di campionamento stabilita dal terminale DIGITAL
OUT. Selezionare in accordo alle prestazioni del dispositivo collegato.
Downmix
Downsampling
96k
192k
07
• Le sorgenti con frequenze di campionamento maggiori di 192 kHz non possono essere riprodotte.
• Durante la riproduzione di file o dischi protetti da diritti d’autore, i segnali sono emessi con frequenza di campionamento
limitata a 48 kHz o inferiore, a prescindere da questa impostazione.
DRC (Dynamic Range
Control)
Off
Da scegliere per emettere segnale audio senza usare la funzione DRC.
On
Da scegliere per regolare la gamma fra il suono più forte e piu debole
(gamma dinamica) per la riproduzione a volume medio. Da usare se i
dialoghi sono difficili da sentire o si guardano film a notte fonda.
Auto
Da scegliere per attivare o disattivare l’impostazione DRC a seconda del
segnale audio in ingresso dal disco. Questo influenza solo i segnali Dolby
TrueHD.
• Questo influenza segnali audio come i Dolby Digital, Dolby TrueHD e Dolby Digital Plus.
• DRC influenza i segnali audio emessi dai seguenti terminali di uscita audio:
– Segnali audio analogici emessi dai terminali AUDIO OUT
– Segnali audio PCM Linear emessi dai terminali DIGITAL OUT o HDMI OUT.
• L’effetto potrebbe essere debole con certi dischi.
• L’effetto potrebbe differire a seconda dei diffusori, delle impostazioni dell’amplificatore AV, ecc.
HDMI
Color Space
Resolution
RGB
Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali RGB. Usarlo
se i colori sembrano sbiaditi ed il nero troppo brillante.
YCbCr
Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali YCbCr 4:4:4.
YCbCr 422
Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali YCbCr 4:2:2.
Full RGB
Da scegliere per emettere i segnali video sotto forma di segnali RGB. Usarlo se
i colori sembrano troppo saturi ed i toni scuri sono visualizzati con un nero
uniforme.
Auto
Da scegliere per determinare automaticamente la risoluzione dei segnali
video emessi dal terminale HDMI OUT.
480I/576I
I segnali video vengono emessi dal terminale HDMI OUT con la risoluzione
scelta.
La risoluzione può essere cambiata premendo HDMI, ma Auto non può
essere scelto.
La risoluzione cambia ad ogni pressione di HDMI.
480P/576P
720P
1080I
1080P
35
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
HDMI
07
Impostazione
Options
Spiegazioni
HDMI Audio Out
Bitstream
Da scegliere per emettere direttamente segnale audio via HDMI.
PCM
Scegliere per emettere segnale audio HDMI convertito in segnali audio PCM.
Reencode
Quando un BD contenente audio secondario o audio interattivo viene
riprodotto, i due segnali audio vengono missati e convertiti in audio Dolby
Digital o audio DTS per venire emessi.
Off
Da scegliere se non si desidera emettere il segnale audio dal terminale di
uscita HDMI.
On
Da scegliere per controllare il lettore via il telecomando del dispositivo AV
collegato via cavo HDMI. Consultare anche pagina 16.
Off
Da scegliere per non controllare il lettore via il telecomando del dispositivo
AV collegato via cavo HDMI.
Control
Per poter usare Sound Retriever Link, Stream Smoother Link e la funzione PQLS (pagine 16), Control deve essere regolato su On.
HDMI Deep Color
30bits
Da scegliere per emettere segnale video con colore a 30 bit.
36bits
Da scegliere per emettere segnale video con colore a 36 bit.
Off
Da scegliere per emettere segnale video con normale colore a 24 bit.
Quando viene selezionato [30bits] o [36bits], impostare lo spazio dei colori (pagina 35) su un’opzione diversa da YCbCr 422.
HDMI 1080P 24Hz
HDMI 3D
3D Notice
On
Da scegliere se Resolution è regolato su Auto o 1080P e si mandano segnali
video 1080p/24 ad un televisore 1080p/24 compatibile.
Off
Da scegliere se Resolution è regolato su 1080P e si mandano segnali video
1080p/60 ad un televisore 1080p/60 compatibile.
Auto
Se un disco è 3D, le immagini 3D vengono riprodotte.
Off
Le immagini in 3D non vengono riprodotte.
Yes
Questo determina se visualizzare o meno un’avvertenza 3D durante la
riproduzione di immagini 3D.
No
Network
IP Address Setting
Da scegliere per impostare l’indirizzo IP del lettore ed il server DNS (pagina 38).
Proxy Server
Impostare il server proxy solo se questo viene richiesto dal provider d’Internet (pagina 38).
Information
Visualizza i valori dell’indirizzo MAC, indirizzo IP, subnet mask, default gateway, DNS server
(primario) e DNS server (secondario).
Connection Test
Da scegliere per testare la connessione di rete (pagina 39).
Internet Connection
Enable
BD-Live Connection
DLNA
Interface
Wireless Setting
36
It
Da scegliere per collegarsi ad Internet.
Disable
Da scegliere per non collegarsi ad Internet.
Permitted
Tutti i dischi hanno il permesso di collegarsi a BD-LIVE.
Partial Permitted
Solo i dischi la cui sicurezza è stata confermata hanno il permesso di collegarsi
a BD-LIVE.
Prohibited
Nessun disco ha il permesso di collegarsi a BD-LIVE.
Enable
Da scegliere per collegarsi ad un server DLNA.
Disable
Da scegliere per non collegarsi ad un server DLNA.
Ethernet
Da scegliere per collegarsi ad una rete via cavo LAN.
Wireless
Da scegliere per collegarsi ad una rete wireless.
Consente di impostare la connessione a reti wireless (pagina 31).
BDP-160_IT_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Language
Impostazione
Options
Spiegazioni
OSD
lingue disponibili
Scegliere per i messaggi sullo schermo una delle lingue elencate.
Audio
lingue disponibili
* Con alcuni dischi potrebbe
non essere possibile
cambiare la lingua scelta.
07
Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua audio
predefinita di BD-ROM e DVD-Video.
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.
Subtitle
lingue disponibili
* Con alcuni dischi potrebbe
non essere possibile
cambiare la lingua scelta.
Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua dei
sottotitoli predefinita di BD-ROM e DVD-Video.
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.
Menu
lingue disponibili
* Con alcuni dischi potrebbe
non essere possibile
cambiare la lingua scelta.
Scegliere una lingua fra quelle elencate per determinare la lingua dei menu
predefinita di BD-ROM e DVD-Video.
Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD, viene automaticamente scelta ed usata una delle lingue presenti.
Playback
Angle Mark
PIP Mark
Secondary Audio Mark
® VOD DRM
DivX
Internet Setting
On
Da scegliere per visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del
televisore (pagina 23).
Off
Da scegliere per non visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del
televisore.
On
Da scegliere per visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore.
Off
Da scegliere per non visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore.
On
Da scegliere per visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo del
televisore (pagina 26).
Off
Da scegliere per no visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo
del televisore.
Registration Code
Visualizza il codice di registrazione del lettore’ richiesto per riprodurre file
DivX VOD (pagina 10).
Permitted
I contenuti Web possono venire visti senza digitare un password.
Partial Permitted
Il password deve venire digitato per poter vedere contenuti Web.
Prohibited
La visione di contenuti Web è proibita.
Per impedire a bambini o altri di vedere un contenuto Web o alto, scegliere [Partial Permitted] o [Prohibited].
Disc Auto Playback
Last Memory
PBC (Play Back Control)
Setup Navigator
Security
Change Password
On
I dischi vengono riprodotti automaticamente dopo che sono stati caricati.
Off
I dischi caricati non vengono riprodotti automaticamente.
On
Da scegliere per memorizzare il punto in cui l’ultima riproduzione è stata
interrotta anche dopo l’apertura del piatto portadischi o il passaggio alla
modalità di standby.
Off
Da scegliere per usare solo Continue Viewing Play (pagina 27).
On
Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con PBC
usando il menu del disco.
Off
Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con PBC
senza usare il menu del disco.
Permette di fare le impostazioni con il menu Setup Navigator. Per dettagli, vedi pagina 20.
Registrare (cambiare) il password per le impostazioni di controllo genitori o per sbloccare la
riproduzione di DVD-Video che possiedono il controllo genitori (pagina 39). La password predefinita
è “0000”.
Parental Control
Permette di cambiare il livello di controllo genitori del lettore (pagina 40).
Country Code
Permette di cambiare il codice di paese/area (pagina 40).
37
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Options
07
Impostazione
Options
Spiegazioni
Screen Saver
Off
Il salvaschermo non viene attivato.
1 min
Lo screen saver viene attivato se nessuna operazione viene fatta per oltre un
minuto/due minuti/tre minuti. Usando il telecomando si può disattivare lo
screen saver.
2 min
3 min
Auto Power Off
Off
Da scegliere se non si desidera che l’apparecchio si spenga da solo.
10 min
L’apparecchio si spegne automaticamente se nessuna operazione viene fatta
per oltre 10 minuti/20 minuti/30 minuti. L’impostazione predefinita dei
modelli europei è 30 minuti.
20 min
30 min
Quick Start
On
Da scegliere per abbreviare il tempo di avvio.
Off
Da scegliere per effettuare l’avvio normale.
Update
USB Storage
Scegliere il metodo di aggiornamento del software (pagina 40).
Load Default
Sceglierlo per tornare alle impostazioni di fabbrica.
Network
System Information
Sceglierlo per controllare il numero di versione del sistema.
BUDA
BUDA Information
BUDA Setup
Visualizzazione ed impostazione dei dati BUDA dal dispositivo USB collegato
(pagina 39).
Regolazione del video
1 Scegliere ed impostare Display Setting A Video
Adjust.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere Custom.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere una voce e modificarla.
Usare / per scegliere la voce, poi / per cambiarne
l’impostazione. Ad impostazione completata, premere
RETURN per chiudere la schermata.
Lista delle voci da impostare
Voce
Descrizione
Brightness
Da scegliere per regolare la luminosità
dello schermo del televisore.
• Auto Set IP Address
On – L’indirizzo IP viene ottenuto automaticamente.
Scegliere questo se si usa un router o modem a
banda larga dotato di funzione DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol). L’indirizzo IP di questo
lettore viene allocato automaticamente dal server
DHCP.
Off – L’indirizzo IP del lettore deve venire impostato
manualmente. Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
digitare l’indirizzo IP, il subnet mask e il default gateway.
Attenzione
• L’impostazione dell’indirizzo IP richiede qualche tempo.
Nota
• Ad indirizzo IP impostato, scegliere [Connection Test]
per verificare che l’unità sia collegata correttamente.
Saturation
Da scegliere per regolare la saturazione
dello schermo del televisore.
Hue
Da scegliere per regolare il
bilanciamento dei colori (verde e rosso)
dello schermo del televisore.
Contrast
Da scegliere per regolare il contrasto
dello schermo del televisore.
Sharpness
Scegliere il livello di nitidezza.
Impostazione del server proxy
CTI (Color Transient
Improvement)
Consente di ottenere immagini dai
contorni più nitidi.
Il server proxy va impostato solo se richiesto dal proprio
provider Internet.
Impostazione dell’indirizzo IP
1 Scegliere ed impostare Network A IP Address
setting A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Impostare l’indirizzo IP
Usare /// per impostare l’indirizzo IP del lettore o
server DNS, quindi premere ENTER.
• Per informazioni sulla funzione di server DHCP,
consultare le istruzioni del dispositivo di messa in rete.
• Per digitare manualmente l’indirizzo IP, potrebbe
essere necessario entrare in contatto col provider
Internet o con l’amministratore della rete.
1 Scegliere ed impostare Network A Proxy Server
A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere ed impostare Use o Not use in Proxy
Server.
Usare / per cambiare, poi premere .
• Use – Selezionare se si utilizza un server proxy.
• Not use – Selezionare se non si utilizza un server proxy.
Se si è selezionato Use, passare alla fase 3.
38
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
3 Selezionare ed impostare Server Select Method.
Usare / per cambiare, poi premere .
• IP Address – Digitare l’indirizzo IP.
• Server Name – Digitare il nome del server.
4 Digitare IP Address o Server Name.
Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero
se si sceglie l’IP Address nella fase 3. Usare / per
spostare il cursore.
Se viene selezionato Server Name nella fase 3, usare i
pulsanti numerici (da 0 a 9) per aprire la tastiera software.
Ora usare /// per scegliere caratteri e voci, poi
premere ENTER per finalizzare l’operazione.
5
Ingresso Port Number.
Premere ed usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
digitare un numero.
6
Premere ENTER per finalizzare la regolazione.
Cancellazione dei dati aggiunti a BD
e di dati di applicativi
Usare questa procedura per cancellare dati aggiunti a BD
(dati scaricati per la funzione BD-LIVE e dati usati dalla
funzione BONUSVIEW) e dati di applicativi.
Attenzione
• Nel cancellare dei dati, fare molta attenzione.
• Non scollegare il cavo di alimentazione mentre i dati
vengono cancellati.
1 Scegliere ed impostare Options A BUDA A
BUDA Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere e impostare Fmt buda.
Premere ENTER.
Visualizzazione delle impostazioni
di rete
Memorizzazione o modifica del
password
Scegliere ed impostare Network A Information
A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Il password predefinito di questa unità
L’indirizzo MAC, l’indirizzo IP, la subnet mask, il default
gateway ed il server DNS (primario e secondario).
Se Auto Set IP Address è regolato su On, vengono
visualizzati i valori ottenuti automaticamente.
Nota
• “0.0.0.0” appare per gli indirizzi IP non impostati.
Test della connessione di rete
Scegliere ed impostare Network A Connection
Test A Start.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
“Network is OK.” appare a test finito. Se appare un altro
messaggio, controllare i collegamenti e/o le impostazioni
(pagine 19 e pagina 38).
Impostazione di altre lingue con il
parametro di lingua
1 Scegliere ed impostare Language.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Scegliere ed impostare OSD, Audio, Subtitle o
Menu.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
3 Scegliere ed impostare la voce desiderata.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
07
Usare questa procedura per memorizzare o cambiare il
numero di codice richiesto per le impostazioni Parental
Lock.
Il password predefinito è “0000”.
• Questa unità potrebbe chiedervi di digitare il
password prima di permettervi di cambiarlo.
• Se l’unità viene resettata, il password torna ad essere
quello predefinito.
1 Scegliere ed impostare Security A Change
Password A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare /
per spostare il cursore.
3 Reinizializzare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare /
per spostare il cursore.
• Per cambiare il password, digitare il password attuale
e quindi quello nuovo.
Nota
• Raccomandiamo di tener nota del password.
• Se si dimentica il password, reinizializzare il lettore e
memorizzare una seconda volta il password
(pagina 41).
Nota
• Se si sceglie una lingua non presente sul BD/DVD,
viene automaticamente scelta ed usata una delle
lingue presenti.
39
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
07
Modifica del livello di controllo
genitori per la visione di DVD/BD-ROM
Alcuni DVD-Video contenenti scene di violenza
possiedono livelli di controllo genitori (controllare le
indicazioni sulla custodia del disco o altrove). Per limitare
la visione di questi dischi, regolare il lettore su di un livello
inferiore a quello dei dischi.
1 Scegliere ed impostare Security A Parental
Control A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Aggiornamento del software
Il software del lettore è aggiornabile con uno dei seguenti
metodi.
• Collegandosi ad Internet.
• Uso di un dispositivo di memoria di massa USB.
Le informazioni su questo lettore sono fornite dal sito di
Pioneer. Per aggiornamenti ed informazioni sul vostro
lettore Blu-ray, controllare il sito Web visto a pagina 6.
Attenzione
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare /
• Non eseguire le seguenti azioni durante
l’aggiornamento del software. Così facendo si
interromperà l’aggiornamento e si potrebbero
causare malfunzionamenti.
per spostare il cursore.
– Disconnessione di un dispositivo di memoria USB
– Collegamento del cavo di alimentazione
– Premere il pulsante di reset.
• L’aggiornamento si divide un due parti, il download e
l’aggiornamento vero e proprio. Ambedue richiedono
un certo tempo.
3 Modificare il livello.
Usare / per cambiare, poi premere ENTER per
finalizzare l’operazione.
Nota
• Il livello può venire cambiato in Off o Level1 e Level8.
Se si imposta Off, la visione non ha limitazioni.
Modifica del codice di paese/area
1 Scegliere ed impostare Security A Country Code
A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
2 Digitare il password.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
numero e premere ENTER per finalizzare l’operazione.
Usare /
per spostare il cursore.
3 Permette di cambiare il codice di paese/area.
Usare / per cambiare, poi premere ENTER per
finalizzare l’operazione. Consultare pagina 44.
• Durante l’aggiornamento le altre funzioni non sono
possibili. L’aggiornamento inoltre non è cancellabile.
Aggiornamento via Internet
1
Collegarsi ad Internet.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere
HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options A Update A
Network A Start.
Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.
5 L’aggiornamento inizia.
Premere ENTER.
• L’aggiornamento richiede un certo tempo.
• Quando l’aggiornamento è completo, l’apparecchio
si riavvia automaticamente.
Aggiornamento usando un
dispositivo di memoria USB
Nota
• Se un file di aggiornamento è disponibile sul sito Web
di Pioneer, scaricarlo col proprio computer su
dispositivo di memoria USB. Leggere con attenzione
le istruzioni per il download di aggiornamenti dal sito
Web di Pioneer.
• Salvare il file di aggiornamento nella directory di base
del dispositivo di memoria USB. Non metterlo in una
cartella.
• Il dispositivo di memoria di massa USB non deve
contenere che il file di aggiornamento.
40
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
• Questo apparecchio supporta dispositivi USB
formattati in FAT32, FAT16, NTFS. Quando si formatta
un dispositivo USB sul proprio computer, seguire le
impostazioni fornite di seguito.
Collegamento via rete
wireless
– File system: FAT32
– Dimensioni unità di allocazione: Dimensioni di
allocazione predefinite
• Memorizzare sul dispositivo di memoria USB solo il
file di aggiornamento più recente disponibile.
Impostazioni per reti
wireless
• Non usare prolunghe USB per collegare un
dispositivo di memoria di massa USB al lettore.
Usando una prolunga USB il lettore potrebbe non
funzionare correttamente.
1 Collegare il dispositivo di memoria USB che
contiene l’aggiornamento.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere
Perché sia in grado di collegarsi via rete wireless, il lettore
deve essere impostato per l’accesso a reti. Questa
impostazione può essere fatta dal menu Setup. Regolare
il parametro NETWORK nel modo seguente. Impostare
l’access point del router wireless prima di collegare il
lettore alla rete.
Preparativi
Prima di impostare la rete wireless si deve:
– impostare l’access point o router wireless.
– annotare l’SSID ed il codice di sicurezza della rete.
HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
• Questa unità è conforme agli standard W-Fi 11b/g/n.
4 Scegliere ed impostare Options A Update A USB
Storage A Start.
Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.
5 L’aggiornamento inizia.
Premere ENTER.
• L’aggiornamento richiede un certo tempo.
• Quando l’aggiornamento è completo, l’apparecchio
si riavvia automaticamente.
Ritorno alle impostazioni
predefinite di tutti i
parametri
1
Controllare che il lettore sia acceso.
2 Far comparire la schermata Home Menu a
riproduzione ferma.
Premere
HOME MENU.
3 Scegliere ed impostare Initial Setup.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
4 Scegliere ed impostare Options A Load Default
A Next Screen.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
5 Scegliere ed impostare OK.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
• Lo standard IEEE802.11n supporta solo la frequenza
dei 2,4 GHz.
1 Scegliere Initial Setup A NetworkA InterfaceA
Wireless e premere ENTER.
• Durante la prima impostazione wireless, viene
visualizzata la dicitura Wireless Setting. Passare alla
fase 4.
• Se si è già regolati su Wireless, procedere con la fase
2.
2 Scegliere Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen e premere ENTER.
3 Scegliere Yes e premere ENTER per proseguire.
Le nuove impostazioni di connessione sostituiscono
quelle di rete attuali.
4 Appare il menu Wireless Setting.
Usare / per scegliere Scan. Scegliere poi Next con /
e premere ENTER.
5 Il lettore scansiona tutti gli access point e router
wireless e ne visualizza la lista. Usare / per
scegliere un access point o wireless router dalla lista
e premere ENTER.
• Se l’access point o router wireless è protetto da
password, verificare che il key WEP o WPA digitato
nel lettore sia identico a quello del router. Digitare se
necessario il codice di sicurezza.
6
Nota
• Dopo aver riportato il lettore alle impostazioni
predefinite, usare Setup Navigator per reimpostare
il lettore (pagina 20).
07
Come digitare il codice di sicurezza.
1 Scegliere la sezione del codice di sicurezza usando
/// e premere ENTER per visualizzare una
tastiera virtuale.
2 Ora usare /// per scegliere caratteri e voci,
poi premere ENTER per finalizzare l’operazione.
3 Scegliere abc, ABC o !@#$ usando ///
scegliere le maiuscole, le minuscole o i simboli.
per
41
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
4 Terminare la digitazione del codice di sicurezza
scegliendo Enter con /// e premendo ENTER.
07
7 Scegliere Next con /// e premere ENTER. Se
la connessione riesce, appare una indicazione in
questo senso e si ottiene un indirizzo IP.
8
Premendo ENTER si chiude Wireless Setting.
Nota
• La modalità di sicurezza WEP has di solito 4 key
disponibili per access point o wireless router. Se il
proprio access point o router wireless usa la modalità
di sicurezza WEP, digitare il codice di sicurezza del
key “N.1” per collegarsi alla rete di casa propria.
• Un access point è un dispositivo che consente di
avere accesso wireless alla rete di casa propria.
Per le impostazioni wireless, impostare Initial Setup A
Network A Interface su Wireless.
1 Premere HOME MENU.
Appare la schermata di HOME MENU.
2 Usare i pulsanti del cursore per scegliere Initial
Setup e premere ENTER.
Appare la schermata di Initial Setup.
3 Scegliere Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen e premere ENTER.
Appare una schermata di conferma.
4 Usare / per scegliere Yes, poi premere ENTER.
Appare la schermata di Wireless Setting.
Manual - Il vostro access point potrebbe non stare
trasmettendo il suo nome (SSID). Controllare via
computer le impostazioni del router e impostarlo in modo
che trasmetta il suo SSID o digitarlo manualmente in
[Manual].
5 Usare / per scegliere Auto, poi premere
ENTER.
Appare la schermata di WPS (Wi-Fi Protected Setup).
Nota
• Se la rete non ha server DHCP e si desidera impostare
l’indirizzo IP manualmente, vedere Impostazione
dell’indirizzo IP a pagina 38.
Impostazione WPS
(Wi-Fi Protected
Setup)
Impostazione della
connessione WPS
WPS sta per Wi-Fi Protected Setup. Esso è uno standard
stabilito dal gruppo di industrie Wi-Fi Alliance per definire
una funzione che consente l’impostazione semplice di
connessioni fra dispositivi LAN wireless e la loro
criptazione.
Questa unità supporta la configurazione push-button e
quella a codice PIN.
PBC (Push Button Configuration)
It
Le impostazioni di connessione sono fatte digitando un
codice PIN a 8 cifre visualizzato sul display per l’access
point scelto. Seguire le istruzioni date in “Connessione via
codice PIN” qui a destra.
Scan - Il lettore scansiona tutti gli access point e router
wireless e ne visualizza la lista.
Auto - Se il proprio access point o router wireless
supporta l’opzione Push Button Configuration, sceglierla
e premere il pulsante Push Button dell’access point o
router wireless entro 120 conteggi. Non è necessario
sapere il nome (SSID) e codice di sicurezza dell’access
point o router wireless.
42
PIN Input
Le impostazioni di connessione sono fatte
automaticamente semplicemente premendo il pulsante
WPS del dispositivo LAN wireless WPS compatibile.
Questo è il metodo di impostazione più semplice,
possibile quando un dispositivo LAN wireless possiede
un pulsante WPS.
6 Usare / per scegliere la schermata [PBC] o
[PIN].
Per la connessione PBC, vedere la fase 7.
Per la connessione via codice PIN, vedere la fase 8.
7 Se si usa la modalità PBC (Push Button), nella
schermata [PBC] usare / per scegliere NEXT,
quindi premere ENTER.
Premere poi il pulsante WPS dell’access point entro 120
secondi.
8 Per la connessione via codice PIN, leggere il codice
PIN nella schermata [PIN]. Usare il cursore / per
scegliere NEXT, poi premere ENTER.
9 Digitare nell’access point il codice PIN letto nella
fase 8.
Il metodo di digitazione del codice PIN dipende dal
dispositivo LAN usato. Per dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo LAN.
BDP-160_IT_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Come vengono emessi i formati audio digitali
Impostazione
Metodo di
conversione
Terminale(i) di
uscita
Bitstream
Viene emesso solo l’audio
primario (l’audio principale di
film, ecc.). L’audio secondario e
quello interattivo non vengono
emessi.
HDMI OUT
Terminale
DIGITAL OUT
Terminale
PCM
Ricodifica
L’audio primario, quello
secondario e quello interattivo
vengono convertiti in audio
PCM ed emessi insieme.
HDMI OUT
Terminale
07
DIGITAL OUT
Terminale
L’audio primario, l’audio
secondario e l’audio interattivo
vengono convertiti in audio
PCM e quindi in audio Dolby
Digital o audio DTS ed emessi
simultaneamente.1
HDMI OUT
Terminale
DIGITAL OUT
Terminale
Dolby Digital
Dolby Digital
AUDIO
OUTPUT
Terminale
Tipo di audio
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
PCM 7.1ch
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
Dolby Digital
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS ES 6.1 ch
PCM 7.1ch
DTS-HD Master
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS ES 6.1 ch
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
PCM 2 ch2
PCM
PCM 7.1ch
PCM 2 ch2
PCM 7.1ch
SACD (DSD)
DSD 5.1ch3
PCM 2 ch4
PCM 5.1ch
PCM 2 ch4
2 ch2
DTS 5.1ch
DTS 5.1ch
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM 5.1ch
PCM 2 ch4
2 ch4
1. Se non ci sono audio secondari o interattivi, con certi dischi il segnale potrebbe venire emesso senza venire ricodificato.
2. L’audio multicanale viene convertito in audio a 2 canali prima di venire emesso.
3. Se Resolution viene regolato su 480I o 480P, o anche se è regolato su Auto, se il dispositivo collegato non supporta il formato 480i/480p,
l’audio DSD di SACD viene emesso con i soli canali anteriori destro e sinistro (pagina 35).
4. Se HDMI Audio Out è regolato su Bitstream, l’audio non viene emesso (pagina 36).
Nota
• Il numero di canali può differire a seconda del disco.
• A seconda del dispositivo HDMI collegato, l’audio HDMI emesso ed il numero di canali possono cambiare.
• L’uscita audio HDMI e il numero di canali possono variare in caso Resolution sia impostato su 480I o 480P, come
nel caso in cui sia impostato su Auto su il dispositivo collegato supporta solamente 480i/480p.
• I dischi video BD contengono tre tipi di audio.
– Audio primario: L’audio principale.
– Audio secondario: Audio addizionale e supplementare, ad esempio commenti del regista o degli attori, ecc.
– Audio interattivo: Suono come i clic prodotto al premere i pulsanti. L’audio interattivo differisce a seconda del
disco.
43
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
07
Tabella dei codici delle lingue e tabella dei
codici di paesi ed area
Tabella dei codici di lingua
Nome della lingua, codice della lingua, codice introdotto
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya, ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Tabella dei codici di paesi ed area
Nome del paese/area, codice del paese/area, codice da digitare
Anguilla, ai, 0109
Antigua and Barbuda, ag, 0107
Argentina, ar, 0118
Armenia, am, 0113
Australia, au. 0121
Austria, at, 0120
Azerbaijan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Bielorussia, by, 0225
Belgio, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasile, br, 0218
Bulgaria, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Cayman Islands, ky, 1125
Cile, cl, 0312
Cina, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Croazia, hr, 0818
Cipro, cy, 0325
Repubblica Ceca, cz, 0326
Danimarca, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Repubblica Dominicana, do,
44
It
0415
Estonia, ee, 0505
Finlandia, fi, 0609
Francia, fr, 0618
Georgia, ge, 0705
Germania, de, 0405
Grecia, gr, 0718
Groenlandia, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haiti, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Ungheria, hu, 0821
Islanda, is, 0919
India, in, 0914
Indonesia, id, 0904
Irlanda, ie, 0905
Israele, il, 0912
Italia, it, 0920
Giamaica, jm, 1013
Giappone, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
Corea, Repubblica di, kr, 1118
Kyrgyzstan, kg, 1107
Latvia, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituania, lt, 1220
Lussemburgo, lu, 1221
Macedonia, Originariamente
Repubblica Jugoslava di, mk,
1311
Malaysia, my, 1325
Malta, mt, 1320
Messico, mx, 1324
Moldavia, Repubblica di, kr, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Paesi Bassi, nl, 1412
Nuova Zelanda, nz, 1426
Norvegia, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Perù, pe, 1605
Filippine, ph, 1608
Polonia, pl, 1612
Portogallo, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Romania, ro, 1815
Federazione Russa, ru, 1821
Saint Kitts e Nevis, kn, 1114
Saint Lucia, lc, 1203
Saint Vincent and the
Grenadines, vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapore, sg, 1907
Slovacchia, sk, 1911
Slovenia, si, 1909
Spagna, es, 0519
Suriname, sr, 1918
Svezia, se, 1905
Svizzera, ch, 0308
Taiwan, Provincia Cinese di, tw,
2023
Tajikistan, tj, 2010
Thailandia, th, 2008
Trinidad e Tobago, tt, 2020
Tunisia, tn, 2014
Turchia, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks and Caicos Islands, tc, 2003
Ucraina, ua, 2101
Regno Unito, gb, 0702
Stati Uniti, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Uzbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Isole Vergini Britanniche vg,
2207
BDP-160_IT_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Capitolo 8
Informazioni aggiuntive
Precauzioni per l’uso
Spegnere il lettore se non è
in uso
Trasporto del lettore
A seconda della qualità dei segnali televisivi, sullo
schermo possono apparire delle righe quando il
televisore viene acceso ed il lettore è in funzione. Questo
non è un guasto del lettore o del televisore. Se questo
accade, spegnere il lettore. Analogamente, la radio può
avere dei disturbi.
Se si dovesse trasportare questa unità, per prima cosa
togliere un eventuale disco e richiudere il piatto
portadisco. Premere poi 1 STANDBY/ON per portare
l’apparecchio in pausa, controllando che l’indicazione
POWER OFF del pannello anteriore si spenga. Attendere
almeno 10 secondi. Infine, scollegare il cavo di
alimentazione.
Non sollevare o spostare l’unità durante la riproduzione,
in quanto i dischi ruotano ad alta velocità e potrebbero
venire danneggiati.
Posizione di installazione
Scegliere una posizione stabile vicino al televisore e al
sistema AV cui questa unità è collegata.
Non installare il lettore sopra un televisore o monitor a
colori. Tenerlo lontano da registratori a cassette ed altri
componenti sensibili ai campi magnetici.
Evitare luoghi come i seguenti:
• Luoghi esposti a luce solare diretta
• Luoghi umidi e poco ventilati
• Luoghi molto caldi o freddi
• Luoghi esposti a vibrazioni
• Luoghi esposti a polvere o fumo di sigarette
• Luoghi esposti a grasso, vapore o calore (in cucine,
ecc.)
Non posarvi sopra oggetti
Non posare oggetti sul lettore.
Non ostruire i fori di ventilazione
Non usare il lettore su tappeti, letti o sofà, e non coprirlo
con un panno o altro. Facendolo si ostacola la
dispersione del calore e si possono causare danni.
Proteggere dal calore
Non posare il lettore su di un amplificatore o altro
dispositivo che genera calore. Se si installa questa unità
in un rack, per evitare il calore generato dall’amplificatore
e altre unità posarlo se possibile sotto l’amplificatore.
08
Condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di
caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili
e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se
della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la
riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore
acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo
effettivamente richiesto dipende dalla quantità di
condensa presente). La condensa si dissipa e la
riproduzione torna ad essere possibile.
La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore
viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se
questo accade, spostare il lettore.
Pulizia del lettore
Normalmente, usare un panno soffice e pulito. Per lo
sporco tenace, applicare del detergente neutro diluito in
5 o 6 parti di acqua ad un panno soffice, strizzarlo bene,
pulir via lo sporco ed asciugare con un panno pulito e
asciutto.
Tenere presente che l’alcool, il diluente, la benzina o
l’insetticida sul lettore possono far sbiadire le finiture e
cadere la vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in
gomma o vinile a contatto col lettore per lunghi periodi,
dato che questo può danneggiare le finiture del cabinet.
Se si usano panni trattati chimicamente o altri prodotti
simili, leggerne attentamente le istruzioni.
Prima di pulire il lettore, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Precauzioni nel caso l’unità
venga installata in uno
scaffale con una porta di
vetro
Non premere $ OPEN/CLOSE sul telecomando per
aprire il piatto del disco quando la porta di vetro è chiusa.
La porta ostacola i movimenti del piatto del disco ed il
piatto stesso potrebbe subire dei danni.
45
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
08
Pulitura della lente del
lettore
La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se utilizzata
normalmente. Se non funziona correttamente a causa di
polvere o sporcizia, consultare un centro di assistenza di
zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio
pulenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché
possono danneggiare la lente.
Trattamento dei dischi
Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati).
Non graffiare o sporcare le superfici del disco.
Non caricare nel lettore più di un disco alla volta.
Non incollare carta o adesivi sul disco, e non usare una
matita, una penna a sfera o un altro utensile appuntito
per scrivervi sopra. Essi possono danneggiare il disco.
Conservazione dei dischi
Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e
conservarli verticalmente, evitando luoghi esposti ad alte
temperature, l’umidità, la luce solare diretta e le
temperature molto basse.
Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.
Pulizia dei dischi
Potrebbe non essere possibile riprodurre il disco se porta
impronte o è sporco. In tal caso, usare un panno pulito o
altro per passarlo leggermente dal centro verso l’esterno.
Non usare un panno sporco.
Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche
volatili. Evitare inoltre gli spray per dischi analogici o
antistatici.
Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno
morbido, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ad asciugare
con un panno asciutto.
Dischi non circolari
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non
devono venire usati. Non usare mai dischi simili, dato che
danneggiano il lettore.
46
It
Condensa sui dischi
Se un disco viene portato improvvisamente da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio in inverno), su di esso si
possono formare delle gocce di acqua (condensa). I
dischi coperti da condensa non possono venire riprodotti
correttamente. Prima di riprodurre tali dischi, pulire via la
condensa.
BDP-160_IT_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Diagnostica
08
L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non
funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i
componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli
suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
Riproduzione
Problema
Controllare
Rimedio
• Il disco non viene
riprodotto.
• Il piatto portadisco si apre
automaticamente.
Il disco è riproducibile con
questo lettore?
• Controllare se il disco è riproducibile con questo lettore (pagina 7).
• Non è possibile riprodurre dischi non finalizzati.
Il file è riproducibile con
questo lettore?
• Controllare se il file è riproducibile con questo lettore (pagina 10).
• Controllare se il file è danneggiato o meno.
Il disco è graffiato?
Può non esser possibile riprodurre dischi graffiati.
Il disco è sporco?
Pulire il disco (pagina 46).
Al disco aderiscono etichette Il disco potrebbe essere deformato e non riproducibile.
o adesivi?
Il disco è caricato
correttamente nel piatto
portadisco?
• Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.
• Caricare il disco correttamente nell’incavo del piatto portadisco.
Il numero di regione è
corretto?
Vedere pagina 9 per i numeri di regione dei dischi che possono essere
riprodotti con questo lettore.
• Fare evaporare la condensa dall’interno dell’unità (pagina 45).
• A seconda di come un disco era stato registrato, delle condizioni
della testina e della sua compatibilità con questa unità, potrebbe non
venire riprodotto correttamente.
• Se il disco fosse molto breve, potrebbe non essere possibile
riprodurlo.
• I dischi BD-RE/-R di formato diverso da DMV o BDAV non sono
riproducibili.
Non viene visualizzata alcuna Il cavo HDMI è collegato
immagine o l’immagine non correttamente?
è corretta.
• Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati
(pagina 15).
• Scollegare e quindi reinserire bene ed a fondo il cavo.
Il cavo HDMI è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
L’ingresso impostato del
televisore, ricevitore o
amplificatore AV è giusto?
Leggere le istruzioni di uso dei componenti collegati e passare
all’ingresso giusto.
La risoluzione video di uscita Cambiare la risoluzione alla quale video e audio vengono trasmessi
è regolata correttamente?
premendo HDMI.
Il lettore è collegato con cavo Collegare il lettore al televisore via cavo High Speed HDMI®/TM.
non HDMI®/TM ad alta
velocità (vale a dire con un
Cavo HDMI®/TM standard)?
La riproduzione cessa.
È stato collegato un
dispositivo DVI?
L’immagine potrebbe non venire visualizzata correttamente se un
dispositivo DVI è collegato.
Color Space è regolato
correttamente?
Cambiare l’impostazione Color Space (pagina 35).
• La riproduzione potrebbe cessare se questa unità viene esposta ad
urti o è instabile.
• La riproduzione potrebbe cessare se un dispositivo USB viene
collegato o scollegato durante la riproduzione. Non collegare o
scollegare dispositivi USB durante la riproduzione.
47
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
08
Problema
Controllare
L’immagine si blocca ed il
pannello anteriore ed i
pulsanti del telecomando
smettono di funzionare.
• L’immagine è allungata.
• L’immagine è tagliata.
• Il rapporto di forma non può
venire cambiato.
Rimedio
• Premere # STOP per fermare la riproduzione, quindi riprenderla.
• Se non è possibile fermare la riproduzione, premere 1 STANDBY/
ON del lettore per spegnerlo e riaccenderlo.
• Se l’alimentazione non può essere spenta (in standby), resettare
l’unità. Utilizzare un’asta sottile per premere il pulsante di reset sul
pannello frontale dell’unità principale. L’apparecchio si riavvia e può
essere ora utilizzato.
• Può non esser possibile riprodurre dischi graffiati.
Il rapporto di forma del
televisore è regolato
correttamente?
Leggere le istruzioni per l’uso del televisore ed impostare
correttamente il rapporto di forma del televisore.
TV Screen è regolato
correttamente?
Regolare TV Screen correttamente (pagina 34).
Se dei segnali video di risoluzione 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/
24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p stanno venendo emessi dal terminale
HDMI OUT, possono venire emessi con un rapporto di forma di 16:9
anche se TV Screen si trova su 4:3 Pan&Scan (pagina 34).
Le immagini si interrompono.
L’immagine può interrompersi quando la sua risoluzione cambia.
Impostare Resolution in maniera diversa da Auto (pagina 35).
L’immagine è disturbata da
rumore quadrato.
Le caratteristiche della tecnologia di compressione digitale delle
immagini fanno sì che dei pixel di colore diverso possano apparire in
scene con movimenti rapidi.
I sottotitoli non possono
venire cambiati.
I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi registrati con un
registratore DVD o BD.
• Non viene emesso alcun
Il volume è al minimo?
suono.
• Il suono non viene emesso Il disco viene riprodotto al
correttamente.
rallentatore?
Il disco viene riprodotto
durante l’avanzamento o il
ritorno rapidi?
Se il volume del televisore o amplificatore AV fosse sul minimo,
aumentarlo.
I cavi audio sono collegati
correttamente?
Nessun suono viene emesso durante la riproduzione al rallentatore e
durante la scansione in avanti o all’indietro.
• Collegare il cavo correttamente in accordo con i dispositivi collegati
(pagina 15).
• Inserire bene ed a fondo il cavo.
• Se lo spinotto o terminale di collegamento fosse sporco, pulirlo.
Il cavo audio è danneggiato? Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
Audio Output è regolato
correttamente?
Regolare Audio Output in modo adatto al dispositivo collegato
(pagina 35).
I componenti collegati (ad
esempio un ricevitore o
amplificatore AV) sono
regolati correttamente?
Leggere le istruzioni per l’uso dei componenti collegati e controllare il
volume, l’ingresso, le impostazioni dei diffusori, ecc.
HDMI Audio Out è regolato Impostare HDMI Audio Out su Re-encode o PCM. (pagina 36).
correttamente?
La risoluzione video di uscita Cambiare la risoluzione alla quale video e audio vengono trasmessi
premendo HDMI.
è regolata correttamente?
È stato collegato un
dispositivo DVI?
Il terminale HDMI OUT non produce suono se un dispositivo DVI è
collegato. Collegare il dispositivo a un terminale DIGITAL OUT o a
quelli AUDIO OUT (pagina 18).
• Con alcuni BD, i segnali audio vengono emessi solo dal terminale
DIGITAL OUT o HDMI OUT.
• L’audio potrebbe non venire emesso se un disco contiene segnale
non audio o audio non standard.
• Se il disco riprodotto è protetto dalla duplicazione, l’immagine o
l’audio possono non venire riprodotti normalmente. Ciò non è dovuto
ad un guasto.
I canali audio sinistro e
I cavi audio sono collegati
destro sono invertiti o solo un correttamente?
lato viene riprodotto.
48
It
Verificare se i cavi audio dei canali sinistro e destro sono invertiti o se
uno dei due cavi è scollegato (pagina 18).
BDP-160_IT_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Problema
Controllare
Rimedio
Leggere le istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV e
Il segnale audio multicanale L’audio emesso dal
non viene emesso.
ricevitore, amplificatore AV o controllare le impostazioni di uscita audio del ricevitore o amplificatore
altro componente collegato è AV.
regolato correttamente?
L’audio multicanale è stato
scelto?
08
Usare la schermata del menu o AUDIO per scegliere l’audio
multicanale del disco.
Il ricevitore o amplificatore
Durante la riproduzione di
segnale DTS Digital Audio si AV collegato è compatibile
con DTS Digital Surround?
sente del rumore dal
terminale DIGITAL OUT.
Se al terminale DIGITAL OUT è collegato un ricevitore o amplificatore
AV non compatibile con DTS Digital Surround, regolare Digital
Output su PCM (pagina 35).
I segnali per audio digitale da
192 kHz o 96 kHz non
possono venire emessi dal
terminale DIGITAL OUT.
• L’audio protetto da diritti d’autore è convertito a 48 kHz prima di
essere emesso.
• Impostare Downsampling a 96KHz o 192KHz (pagina 35).
L’audio secondario o
HDMI Audio Out è regolato Durante l’ascolto di un suono dal terminale HDMI OUT, portare HDMI
interattivo non viene emesso. correttamente?
Audio Out su PCM (pagina 36).
Caricato il disco, Loading
rimane acceso e la
riproduzione non inizia.
Digital Output è regolato
correttamente?
Durante l’ascolto di audio da un terminaleDIGITAL OUT,
impostareDigital Output su Re-encode o PCM (pagina 35).
Ci sono troppi file registrati
sul disco?
Se si carica un disco che contiene dei file, il tempo richiesto per la sua
riproduzione dipende dal numero di file presenti.
# appare in nomi dei file,
ecc.
I caratteri non visualizzabili dal lettore appaiono come dei #.
Un messaggio che indica che
lo spazio in memoria è basso
appare durante la
riproduzione di un BD-ROM.
• Collegarsi da un dispositivo USB (pagina 18).
• Cancellare i dati memorizzati nel dispositivo USB collegato da BUDA
Setup (pagina 39).
49
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
08
Funzione Control
Problema
Controllare
Rimedio
La funzione di controllo non
funziona.
Il cavo HDMI è collegato
correttamente?
Per usare la funzione di controllo, collegare un televisore ed il sistema
AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) al terminale HDMI OUT
(pagina 15).
Il cavo HDMI usato è un cavo Usare un cavo High Speed HDMI®/TM. La funzione Control potrebbe
non funzionare bene se viene utilizzato un cavo che non sia High Speed
High Speed HDMI®/TM?
HDMI®/TM.
Si è collegato il lettore al
Se dei segnali video vengono emessi da un terminale diverso dal
televisore utilizzando un cavo terminale HDMI OUT, la funzione Control non funziona. Collegarsi al
HDMI per guardare il video? televisore usando un cavo HDMI (pagina 15).
Control del lettore è regolato Regolare Control del lettore su On (pagina 36).
su On?
Il dispositivo collegato
• La funzione Control non funziona con dispositivi di altre marche che
supporta la funzione Control? non la supportano, anche se si usa un cavo HDMI.
• La funzione Control non funziona se dei dispositivi che non la
supportano vengono collegati fra dispositivi compatibili con Control ed
il lettore.
• Vedere pagina 16.
• Alcune funzioni possono non funzionare anche se si è collegati ad un
prodotto Pioneer Control compatibile.
Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.
La funzione Control del
Regolare la funzione Control del dispositivo collegato su On. La
dispositivo collegato è su On? funzione Control è attivata quando Control viene attivato per tutti i
dispositivi collegati al terminale HDMI OUT.
Una volta che i collegamenti e le impostazioni di tutti i televisori sono
finiti, controllare che l’immagine del lettore venga emessa dal
televisore. (Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati
ed aver scollegato o collegato i cavi HDMI.) Se l’immagine del lettore
non viene emessa dal televisore, la funzione Control potrebbe non
funzionare correttamente.
Per maggiori dettagli, consultare anche le istruzioni per l’uso del
dispositivo collegato.
Avete collegati più lettori?
La funzione Control potrebbe non funzionare se tre lettori o più,
compreso questo, vengono collegati via cavo HDMI.
La funzione potrebbe non funzionare con certi dispositivi.
Network
Problema
50
It
Controllare
Rimedio
Collegamento a rete fallito.
• Inserire a fondo il cavo LAN (pagina 19).
• Non usare cavi modulari per i collegamenti. Al terminale LAN (10/
100) collegare un cavo LAN.
• Controllare che il hub Ethernet (router con funzioni di hub) o il
modem sia acceso.
• Controllare che il hub Ethernet (router con funzioni di hub) o il
modem sia ben collegato.
• Controllare la connessione di rete.
La funzione BD-LIVE
(collegamento ad Internet)
non può venire usata.
• Controllare la connessione di rete e le impostazioni.
• Collegarsi da un dispositivo di memoria USB.
• Cancellare dati dal dispositivo di memoria USB.
• Controllare che il BD-ROM supporti la funzione BD-LIVE.
• Testare i collegamenti (pagina 39). Se “Network is OK” viene
visualizzato, controllare le impostazioni del server proxy in [Initial
Setup] -> [Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (pagina 38).
Potrebbe anche esserci un problema con il collegamento a Internet.
Entrare in contatto col proprio operatore.
L’aggiornamento del
software dura a lungo.
Il tempo richiesto per l’aggiornamento del software dipende dalla
velocità del collegamento a Internet ed altri fattori.
BDP-160_IT_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Problema
Controllare
Rimedio
Un messaggio diverso da
“Network is OK” è mostrato
quando viene eseguita
Connection Test.
Appare il messaggio
“Network is FAILED”?
• Controllare che il lettore e l’hub Ethernet (o router con hub
incorporato) siano collegati correttamente.
• Se l’indirizzo IP viene ottenuto da un server DHCP, controllare che
l’impostazione Information (pagina 36) sia corretta. Per dettagli sulla
funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub Ethernet (o
router con hub incorporato).
• Impostare l’indirizzo IP manualmente.
• Controllare il funzionamento e le impostazioni della funzione di server
DHCP dell’hub Ethernet (o router con hub incorporato). Per dettagli
sulla funzione di server DHCP, controllare le istruzioni dell’hub
Ethernet (o router con hub incorporato).
• Se l’indirizzo IP del lettore è stato impostato manualmente,
reimpostare l’indirizzo IP di questo lettore o altri componenti.
08
L’hub Ethernet (o router con • Controllare il funzionamento e le impostazioni dell’hub Ethernet (o
hub incorporato) funziona
router con hub incorporato). Per dettagli, consultare le istruzioni per
bene?
l’uso dell’hub Ethernet.
• Riavviare l’hub Ethernet (o router con hub incorporato).
Si possono riprodurre i file
audio contenuti in altri
componenti della rete, ad
esempio computer.
Può accadere che un componente dotato di software di sicurezza per
Internet non possa essere raggiunto.
Il componente audio della
rete che era spento viene
acceso.
Accendere prima il componente audio in rete, e poi questa unità.
Se il client viene autorizzato automaticamente, sarà necessario
digitare di nuovo le informazioni necessarie. Verificare se lo status di
collegamento impostato è “Do not authorize”.
Controllare i file audio memorizzati nel componente collegato a rete.
Installare Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 nel
proprio computer.
Riprodurre audio di formato MP3, WAV (solo LPCM), MPEG-4 AAC o
WMA. Tenere presente che può accadere che file audio di questi
formati non possano venire riprodotti con questa unità.
Dei file audio di formato
MPEG-4 o AAC stanno
venendo riprodotti con
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12.
Dei file audio di formato MPEG-4 o AAC non possono venire riprodotti
con Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Provare ad
usare un altro server. Consultare il manuale di uso in dotazione al
server.
Vedere se il componente ha qualche problema o se è in modalità sleep.
Provare a riavviare il componente, se necessario.
Provare a cambiare le impostazioni del componente collegato a rete.
La cartella memorizzata nel Controllare la cartella memorizzata nel componente collegato a rete.
componente collegato a rete
è stata cancellata o
danneggiata.
Si possono riprodurre i file
audio contenuti in altri
componenti della rete, ad
esempio computer.
Controllare le impostazioni di rete, sicurezza, ecc. del computer.
La riproduzione non ha inizio. Il componente è al momento Verificare se il componente è collegato correttamente a questa unità o
scollegato da questa unità o alla presa di corrente.
dalla presa di corrente.
Il computer non viene usato
correttamente.
L'indirizzo IP corretto non è
stato impostato.
Attivare il server DHCP incorporato del router o impostare
manualmente la connessione a rete in modo adatto alla propria rete.
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12
non è raggiungibile.
Siete loggati nel dominio
attraverso un computer che
ha installato Windows 7.
Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale.
Il processo di configurazione automatica richiede tempo. Attendere.
51
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
08
Problema
Controllare
La riproduzione video o audio
si interrompe o è disturbata.
Rimedio
Controllare se il file audio è di un formato supportato da questa unità.
Anche file audio elencati come riproducibili da questa unità possono a
volte non essere riproducibili.
Verificare che la cartella non sia danneggiata o corrotta.
Il cavo LAN è scollegato.
Collegare correttamente il cavo LAN.
La rete è trafficata a causa di Accedere i componenti della rete usando connessioni 100BASE-TX.
accessi ad Internet da essa
provenienti.
La rete ha una connessione
passante per una rete LAN
wireless.
52
It
• La banda dei 2,4 GHz usata dalla LAN wireless potrebbe non avere
banda passante sufficiente. Fare collegamenti LAN cablati senza
passare per LAN wireless.
• Installare l’apparecchio lontano da dispositivi emittenti onde
elettromagnetiche della banda dei 2,4 GHz (forni a microonde, console
per videogame, ecc.). Se questo non risolve il problema, smettere di
usare i dispositivi che emettono onde elettromagnetiche.
BDP-160_IT_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
LAN wireless
08
Problema
Controllare
La rete non è accessibile via
LAN wireless-
Questa unità ed il router per Migliorare l'ambiente LAN wireless prendendo misure come lo
LAN wireless sono troppo
spostamento dell'unità e l'avvicinamento dell'unità al router LAN.
lontani o sono separati da un
ostacolo.
Rimedio
Vicino alla rete LAN wireless
c'è un forno a microonde o un
altro dispositivo generante
onde elettromagnetiche.
• Tenere questa unità lontana da fori a microonde o altri dispositivi
generanti onde elettromagnetiche.
• Evitare per quanto possibile l’uso di dispositivi che emettono onde
elettromagnetiche vicino a questa unità collegata ad una rete LAN
wireless.
Al router LAN wireless sono
collegati vari dispositivi
wireless.
Se si collegano v ari dispositivi wireless, il loro indirizzo IP deve essere
diverso.
La connessione fra questa
Se la connessione fra questa unità ed il router wireless, ecc. non è
unità ed il router LAN
impostata correttamente, correggerne le impostazioni per garantirsi il
wireless, ecc. non è corretta. suo corretto funzionamento.
L'indirizzo IP impostato per
questa unità e quello per il
router LAN wireless (incluse
le impostazioni DHCP) non
corrispondono.
• Correggere l’indirizzo IP impostato per questa unità e quello per il
router LAN wireless (incluse le impostazioni DHCP).
• Se l’impostazione DHCP di questa unità è attivata, spegnere questa
unità e riaccenderla. Controllare che l’indirizzo IP di questa unità
corrisponda alle impostazioni del router LAN wireless, ecc.
• Se l’impostazione DHCP di questa unità è spenta, impostare un
indirizzo IP facente parte della rete del router per wireless LAN, ecc.
Se ad esempio l’indirizzo IP del router per LAN wireless è “192.168.1.1”,
l’indirizzo IP di questa unità deve essere “192.168.1.XXX” (*1), la subnet
mask “255.255.255.0”, ed il gateway e DNS “192.168.1.1”.
(*1) Le “XXX” in “192.168.1.XXX” devono essere un numero fra 2 e 248
non usato da altri dispositivi.
L’access point è regolato in In tal caso, l’SSID potrebbe non venire visualizzato nella schermata
modo da nascondere l’SSID. della lista degli access point. In tal caso, regolare l’SSID, ecc. della LAN
wireless manualmente col ricevitore.
Le impostazioni di sicurezza
dell’access point fanno uso
per la verifica di una chiave
WEP da 152 bit o di una
chiave condivisa.
La connessione normale via
funzione Wi-Fi Direct non è
possibile.
L’unità non supporta la verifica di una chiave WEP da 152 bit o di una
chiave condivisa.
Premere
RETURN del telecomando per fare chiudere la
schermata Wi-Fi Direct Mode. Premere poi e ripetere la regolazione
dalla schermata Wi-Fi Direct Mode.
Altri problemi
Problema
Controllare
Rimedio
L’apparecchio non si
accende.
Il cavo di alimentazione è
collegato correttamente?
• Collegare bene il cavo di alimentazione alla presa di corrente
(pagina 19).
• Scollegare il cavo di alimentazione, attendere qualche secondo e
ricollegarlo.
Il lettore si spegne
automaticamente.
Auto Power Off è regolato
su 10 min/20 min/30 min?
Se Auto Power Off è regolato su 10 min/20 min/30 min, il lettore si
spegne automaticamente se nessuna operazione viene eseguita per il
tempo impostato (pagina 38).
Il lettore si accende
automaticamente.
Control è regolato su On?
Il lettore può accendersi insieme al televisore collegato al terminale
HDMI OUT. Se non si desidera che il lettore si accenda insieme al
televisore, impostare Control su Off (pagina 36).
Questa unità non funziona.
• Usare entro la gamma di temperature specificata (pagina 57).
• Se l’alimentazione non può essere spenta (in standby), resettare
l’unità. Utilizzare un’asta sottile per premere il pulsante di reset sul
pannello frontale dell’unità principale. L’apparecchio si riavvia e può
essere ora utilizzato.
53
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
08
Problema
Controllare
Rimedio
Il lettore non è controllabile
col telecomando.
Si usa il telecomando da un
punto troppo lontano dal
lettore?
Usare il telecomando entro 7 m dal sensore di telecomando.
Le batterie sono scariche?
Sostituire le batterie (pagina 5).
L’unità si riscalda durante
l’uso.
In certe condizioni di uso la temperatura interna del cabinet può
aumentare, ma questo non è un guasto e non è necessario
preoccuparsi.
L’ingresso del televisore e del Control è regolato su On?
sistema AV collegati cambia
automaticamente.
Gli ingressi del televisore e del sistema AV (ricevitore o amplificatore
AV, ecc.) collegati al terminale HDMI OUT potrebbero
automaticamente lasciare il posto a quello del lettore quando questo
inizia la riproduzione o la schermata del menu (Home Media Gallery o
altro) è visualizzata. Se non si desidera che l’ingresso del televisore o
sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) AV venga sostituito
automaticamente da un’altro, portare Control su Off (pagina 36).
Le impostazioni che avevo
fatto sono state cancellate.
• Avete scollegato il cavo di
alimentazione a lettore
acceso?
• C’è stata una caduta di
tensione?
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, premere sempre
1 STANDBY/ON del pannello anteriore del lettore o 1 STANDBY/ON
del telecomando e controllare che POWER OFF del pannello anteriore
del lettore sia spento. Fare attenzione in particolare quando il cavo di
alimentazione è collegato ad una presa di corrente di un altro
componente, perché il lettore si accende e spegne insieme ad esso.
Il dispositivo di memoria di
massa USB (esterno) non
funziona bene con questo
lettore.
Il dispositivo di memoria di
• Spegnere il lettore, poi riaccenderlo.
massa USB è collegato bene? • Spegnere il lettore’, poi ricollegare il dispositivo esterno di memoria
(pagina 18).
Il dispositivo di memoria di
massa USB è collegato via
una prolunga?
Non usare prolunghe. Il lettore potrebbe altrimenti non funzionare
bene.
Il dispositivo esterno è
collegato alla porta USB
attraverso un lettore di
schede o hub USB?
I dispositivi di memoria di massa esterni possono non funzionare se
collegati alla porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB.
Il dispositivo di memoria di
massa esterno contiene più
partizioni?
I dispositivi di memoria di massa esterni possono non venire
riconosciuti se contengono varie partizioni.
Il dispositivo di memoria di
massa è protetto dalla
scrittura?
Spegnere il lettore, poi disattivare la protezione dalla scrittura.
Il file system del dispositivo Si possono usare dispositivi USB formattati con i file system FAT32,
USB è FAT32, FAT16 o NTFS? FAT16 o NTFS.
Alcuni dispositivi di memoria di massa esterni possono non funzionare.
54
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Glossario
08
Angolazione (angolazioni multiple)
Dolby Digital Plus
Un BD-ROM o DVD-Video può contenere fino a 9 angolazioni
delle riprese, fra le quali potete scegliere quella voluta.
Dolby Digital Plus è un formato audio per l’alta definizione.
Evolutosi da Dolby Digital, combina efficienza e flessibilità
mettendo a disposizione audio multicanale di alta qualità. Con i
BD-ROM è possibile registrare fino a 7.1 canali di segnale
digitale.
Audio interattivo
I segnali audio registrati nei titoli di un BD-ROM. Includono ad
esempio i suoni di interfaccia prodotti durante l’uso dei menu.
Audio secondario
Alcuni BD-ROM includono stream audio secondari insieme allo
stream audio principale. Questi stream audio secondari vengono
chiamati “audio secondario”. In certi dischi l’audio secondario è
l’audio del video secondario.
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Vedere pagina 9.
BDAV
Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual Format
Specifications per le trasmissioni digitali HD sono chiamati
BDAV sul lettore e nelle presenti istruzioni per l’uso.
BD-J
Vedere pagina 9.
BD-LIVE
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD è un formato audio che usa una compressione
senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile registrare fino a 8 canali
a 96 kHz/24 bit, o fino a 6 canali a 192 kHz/24 bit.
DRM
Una tecnologia di protezione dei dati digitali protetti da diritti alla
proprietà intellettuale. I video, le immagini e l’audio digitali
mantengono la stessa qualità anche quando vengono copiati o
trasferiti più volte. DRM è una tecnologia di restrizione della
distribuzione o riproduzione di dati digitali senza l’autorizzazione
dei suoi proprietari.
DSD (Direct Stream Digital)
Il sistema di codifica Digital Audio degli SACD, che esprime il
segnale audio come la densità di impulsi da un bit ciascuno.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround è un formato audio per la registrazione a 48
kHz/24 bit con 5.1 canali.
Vedere pagina 9.
DTS-HD High Resolution Audio
BDMV
DTS-HD High Resolution Audio è un formato audio che usa una
compressione con perdite. Può registrare 7.1 canali a 96 kHz/24
bit.
Nel caso del formato BD, gli standard Audio Visual Format
Specifications per i film ad alta definizione (HD) preconfezionati
sono chiamati BDMV sul lettore e nelle presenti istruzioni per
l’uso.
DTS-HD Master Audio
Vedere pagina 8.
DTS-HD Master Audio è un formato audio che usa una
compressione senza perdite. Con i BD-ROM, è possibile
registrare fino a 7.1 canali a 96 kHz/24 bit, o fino a 5.1 canali a 192
kHz/24 bit.
Deep Color
Ethernet
BONUSVIEW
Vedere pagina 15.
Default Gateway
Un default gateway è un dispositivo di comunicazione, ad
esempio un router, che mette in comunicazione reti differenti.
Viene usato per mandare dati a reti che non specificano un
gateway di destinazione particolare.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Uno standard per reti locali (LAN) usato per collegare vari
computer o altri apparecchi nella stessa locazioni. Questo lettore
supporta il protocollo 100BASE-TX.
Fotogrammi e campi
Un fotogramma è una delle immagini ferme che compongono un
film. Un fotogramma di video a scansione interlacciata a sua
volta consiste di due immagini chiamate campi composte una di
righe dispari e una di linee pari (576i, 1080i, ecc.).
Questo protocollo fornisce parametri di configurazione (indirizzo
IP, ecc.) per computer ed altri dispositivi collegati alla rete.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
DivX
Vedere pagina 15.
Vedere pagina 10.
Immagine nell’immagine (P-in-P)
DNS (Domain Name System)
Questa è una funzione per sovrapporre un video secondario a
quello primario. Alcuni BD-ROM includono un video secondario,
sovrapponibile a sua volta al video primario.
Questo è un sistema per associare nomi di host Internet ad
indirizzi IP.
Dolby Digital
Dolby Digital è un formato audio per la registrazione di fino a 5.1
canali con una frazione della quantità di dati richiesti dai segnali
audio Linear PCM.
Indirizzo IP
Un indirizzo che indentifica un computer o altro dispositivo
collegato ad Internet o a una rete locale. Esso è composto di un
numero in quattro sezioni.
55
It
BDP-160_IT_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
08
Indirizzo MAC (Media Access Control)
x.v.Color
Un indirizzo di identificazione dell’hardware assegnato
specificamente ad un dispositivo di rete (scheda LAN o altro).
Vedere pagina 15.
Linear PCM
Questo termine indica che i segnali audio non sono stati
compressi.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Il nome di una famiglia di standard usati per codificare segnale
video ed audio in un formato digitale compresso. Gli standard di
codifica video sono MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual
e MPEG-4 AVC. Gli standard di codifica audio includono MPEG-1
Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, ecc.
Numero di porta
Un indirizzo secondario fornito dopo l’indirizzo IP per il
collegamento simultaneo di varie entità durante la
comunicazione via Internet.
Numero di regione
Vedere pagina 9.
Parental Lock
Vedere pagina 40.
Registrazione multi-session
La registrazione multi-session/multi-border è un metodo per
registrare due sessioni/border o più su di un solo disco. Durante
la registrazione su disco, l’unità formata dai dati di una singola
seduta di registrazione viene chiamata “session” o “border”.
Scansione interlacciata
Scansione interlacciata Con questo metodo, una sola immagine
viene visualizzata scansionandola due volte. Le linee pari sono
visualizzate per prime, quelle dispari per seconde a formare una
sola immagine (fotogramma). La scansione interlacciata viene
indicata in questo lettore e nelle istruzioni per l’uso con una “i”
dopo il valore della risoluzione (ad esempio, 576i).
Scansione progressiva
Con questo metodo un fotogramma consiste di una sola
immagine e non due. La scansione progressiva produce
immagini chiare senza sfarfallio, in particolare nel caso di
immagini ferme che contengono testo, grafiche o righe
orizzontali. La scansione progressiva viene indicata in questo
lettore e nelle istruzioni per l’uso con una “p” dopo il valore della
risoluzione (ad esempio, 576p).
Server proxy
Un server di trasferimento che assicura l’accesso rapido e sicuro
durante il collegamento a Internet da una rete interna.
Subnet mask
Viene usato per identificare quale parte dell’indirizzo IP
corrisponde ad una sottorete (una rete gestita separatamente).
La subnet mask è di solito ‘255.255.255.0’.
USB (Universal Serial Bus)
USB è lo standard industriale di collegamento di periferiche a PC.
VC-1
Un codec video sviluppato dalla Microsoft e standardizzato dalla
Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE).
Alcuni BD includono video codificati con questo codec.
Video secondario
56
It
Alcuni BD-ROM includono video secondari sovrapponibili a
quelli principali attraverso la funzione immagine nell’immagine.
Questi video sono chiamati “video secondari”.
BDP-160_IT_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 12:50 PM
Dati tecnici
08
Modello
BDP-160-K
BDP-160-S
Tipo
RIPRODUTTORE di Blu-ray 3DTM
Voltaggio nominale
CA da 110 A a 240 V
Frequenza nominale
50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente
17 W
Consumo di corrente (in attesa)
0,3 W
Consumo (avvio rapido)
7W
Peso
2,0 kg
Dimensioni esterne (comprese proiezioni)
435 mm (L) x 58 mm (A) x 250 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili
Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile
Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Terminali di uscita
1 serie, 19 piedini: 5 V, 250 mA
HDMI
Uscite audio
Uscite audio digitali
2 canali (sinistra/destra)
1 serie, prese RCA
Livello di uscita audio
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Risposta in frequenza
Da 4 Hz a 88 kHz (campionatura a 192 kHz)
Coassiali
1 serie, prese RCA
LAN
Presa Ethernet, 1 set (10BASE-T/100BASE-TX)
LAN wireless (antenna interna)
Accesso integrato a reti wireless IEEE 802.11n (banda dei
2,4 GHz), compatibile con reti Wi-Fi 802.11b/g
USB
2 serie, tipo A
Nota
• I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dalla copia a sua volta protetta da brevetti statunitensi e
da altri diritti alla proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi Corporation. Il reverse engineering ed il
disassemblaggio sono proibiti.
Non collegare quest’unità via videoregistratori a cassetta. I segnali video ricevuti attraverso videoregistratori a
cassetta possono essere influenzati da sistemi di protezione dalla duplicazione e l’immagine sul televisore
risulterebbe quindi distorta.
• I nomi di imprese e prodotto menzionati sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati dei rispettivi
proprietari.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
57
It
BDP-160_NL_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
LET OP
Gebruiksomgeving
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE
VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN
ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR
GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-1_B2_Nl
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
laserproducten, IEC 60825-1:2007, maar het bevat een
laserdiode van een hogere klasse dan 1. Om
veiligheidsredenen mogen geen panelen worden
verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere
wijze worden geopend.
Laat alle reparaties over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
Op uw apparaat is het onderstaande
waarschuwingslabel aangebracht.
Plaats: in het apparaat
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een
noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
D58-5-2-2b*_B1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
WAARSCHUWING NETSNOER
Condensatie
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
Als de speler direct van een koude omgeving in een
warme kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld),
of als de kamer waarin de speler staat plotseling snel
wordt verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het
inwendige van het apparaat condenseren (als
druppeltjes op de lens e.d.). Na dergelijke condensatie
zal de speler niet goed werken, zodat u geen discs kunt
afspelen. Laat de speler dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk
van de hoeveelheid condensatie) ongebruikt aan staan,
totdat het condensvocht verdampt is. Wanneer alle
condens is
verdampt, zal de speler weer normaal werken.
Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de speler
in de koude luchtstroom van een airconditioning staat.
In dat geval kunt u de speler beter ergens anders
zetten.
S002*_A1_Nl
S005_A1_Nl
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
Symbool voor
toestellen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Symbolen
voor batterijen
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Pb
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
K058a_A1_Nl
Waarschuwingen bij het bekijken van 3D-beelden
• Als u moe wordt, of zich niet goed voelt bij het kijken naar 3D-beelden, moet u stoppen met het kijken
naar 3D-beelden.
• Kinderen, in het bijzonder kleine kinderen jonger dan 6, kunnen gevoeliger zijn voor deze effecten en
daarom moeten de voor deze kinderen verantwoordelijke personen goed letten op tekenen van
vermoeidheid of ongemak.
• Neem regelmatig rust wanneer u naar 3D-beelden kijkt.
Langdurig kijken naar 3D-beelden zonder rustpauzes kan leiden tot vermoeidheid of ongemak.
BDP-160_NL_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Inhoud
01 Voordat u begint
Inhoud van de doos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aanbrengen van de batterijen in de
afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Software-update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Over de bediening van deze speler via mobiele
apparatuur (iPod, iPhone, iPad enz.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Soorten discs/bestanden die kunnen worden
afgespeeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afspeelbare discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afspeelbare bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Namen van onderdelen en hun functies. . . . . . . . . . . . . . 13
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Achterpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Aansluitingen
Aansluiten via een HDMI-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Over HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Over de HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een TV-toestel aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aansluiten van een AV-receiver of versterker . . . . . . . .
Aansluiten van audiokabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aansluiten op een AV-receiver of versterker via
een coaxiaal digitale audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aansluiten van apparatuur op de USB-poort . . . . . . . . . .
Over USBapparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aansluiten van de USB-apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . .
Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface . . . . . . .
Aansluiten via een LAN-kabel (LAN via bedrading). . . .
Verbinden met een draadloos LAN . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aansluiten van het netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
17
17
18
18
18
18
18
19
19
19
19
03 Aan de slag
Instellingen via het Setup Navigator menu. . . . . . . . . . . . 20
04 Afspelen
4
Nl
Afspelen van discs of bestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vooruit en terug zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afspelen van bepaalde hoofdstukken,
muziekstukken of bestanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Delen van de inhoud overslaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vertraagde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stapsgewijze vooruit en terug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meermalen afspelen van een bepaalde passage
in een titel of muziekstuk (A-B herhalen) . . . . . . . . . . . .
Herhaaldelijk afspelen (Herhaalde weergave) . . . . . . . .
Afspelen in de gewenste volgorde
(Programma-weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bladwijzers maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Foto’s weergeven als diavoorstelling . . . . . . . . . . . . . . .
Omschakelen van de camerahoek . . . . . . . . . . . . . . . . .
Omschakelen van de ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . .
Omschakelen van de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verplaatsen van de ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Omschakelen van het CD/SACD weergavedeel . . . . . .
Disc-informatie weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profiteren van BONUSVIEW of BD-LIVE. . . . . . . . . . . . .
Afspeelfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruik van het FUNCTION menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afspelen vanaf een specifiek tijdstip
(Tijdzoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afspelen van een bepaalde titel, hoofdstuk,
muziekstuk of bestand (Zoekfunctie) . . . . . . . . . . . . . . .
Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van
een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken
(muziekstukken/bestanden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
21
22
22
22
22
22
23
23
23
23
23
24
24
24
24
24
25
26
27
27
27
Hervatten van de weergave vanaf een bepaalde positie
(hervatten weergave). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
05 Afspelen via de Home Media Gallery
Over de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Over afspelen via het netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een bestand op het netwerk afspelen . . . . . . . . . . . . . . . .
Afspelen van disc/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weergeven van beeldbestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afspelen in de gewenste volgorde (Playlist) . . . . . . . . . . .
Toevoegen van muziekstukken/bestanden. . . . . . . . . . .
Afspelen van de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wissen van muziekstukken/bestanden uit de
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verbinding maken via Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . .
Over Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruiken van de Wi-Fi Direct functie . . . . . . . . . . . . . .
Openen van het Wi-Fi Direct scherm . . . . . . . . . . . . . . .
Verbinding maken met de mobiele apparatuur . . . . . . .
Verbinding maken via WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verbinding maken met de Wi-Fi Direct functie
van de mobiele apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veranderen van SSID en wachtwoord . . . . . . . . . . . . . .
Weergeven van foto’s, muziek of videobestanden
van de mobiele apparatuur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
29
29
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31
31
32
32
32
06 Afspelen van materiaal van het web
Geschikt materiaal van het web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Afspelen van de gewenste onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . 33
07 Geavanceerde instellingen
Wijzigen van de instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bediening van het begin-instellingenscherm . . . . . . . .
Software bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alle instellingen terugstellen op de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . .
Draadloze netwerkverbinding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instelling draadloze netwerkverbinding . . . . . . . . . . . . .
WPS-instelling (Wi-Fi Protected Setup). . . . . . . . . . . . . . .
WPS-verbindingsinstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Over de weergave van digitale audioformaten . . . . . . . . .
Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel . . . . . . . . . . . . .
Taalcodetabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Land/gebiedscodetabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
08 Aanvullende informatie
Voorzorgen bij het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verplaatsen van de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geschikte opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schakel de speler uit wanneer u het toestel
niet gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condensatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen van de speler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Waarschuwing wanneer het toestel staat opgesteld
in een audiorek met een glazen deurtje . . . . . . . . . . . . .
Reinigen van de lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Behandeling van de discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HDMI-bedieningsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Draadloos LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Overige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Woordenlijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
40
41
41
41
42
42
43
44
44
44
45
45
45
45
45
45
45
46
46
47
47
50
50
53
53
55
57
BDP-160_NL_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Hoofdstuk 1
01
Voordat u begint
Inhoud van de doos
• Bij het inleveren of terugbrengen van gebruikte
batterijen dient u altijd de landelijke milieuwetten en
voorschriften van plaatselijke instanties op te volgen.
• Afstandsbediening x 1
• AAA/R03 batterijen x 2
• Netsnoer
• Garantiekaart
• Kennisgeving softwarelicentie
• Handleiding (dit document)
Aanbrengen van de
batterijen in de
afstandsbediening
De batterijen die met de speler worden meegeleverd zijn
bedoeld om u de werking van het product te laten
controleren en gaan daarom misschien niet lang mee.
We raden u aan alkali batterijen te gebruiken omdat die
langer mee gaan.
WAARSCHUWING
• Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg
warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming
of in een auto die in de zon staat, gebruikt of
opgeborgen worden. Dit kan namelijk resulteren in
lekkage, oververhitting, exploderen of in brand vliegen
van de batterijen. Bovendien kan dit de levensduur
van de batterijen of de prestaties ervan verminderen.
1
Open het achterdeksel.
2 Doe de batterijen in het vak (AAA/R03 x 2).
Volg bij het inleggen de / -markeringen binnenin het
batterijvak.
3 Sluit het achterdeksel.
Druk het stevig dicht (zodat u een klik hoort).
Over de functie voor het beperken
van toegang tot schadelijke
informatie op het internet
• Dit toestel is uitgerust met een functie om het
bekijken van materiaal van het internet enz. waarvan
u niet wilt dat uw kinderen of anderen het te zien
krijgen, te beperken.
• Om deze beperkingsfunctie te kunnen gebruiken,
moet u de internetinstellingen veranderen
(pagina 37).
Waarschuwing
• Gebruik geen andere dan de voorgeschreven
batterijen. Gebruik ook nooit oude en nieuwe
batterijen door elkaar.
• Leg de batterijen in de afstandsbediening in de juiste
richting, zoals aangegeven door de polariteitstekens
( en ).
• Zorg er bij het inbrengen van de batterijen voor dat de
veren van de (min) batterijcontacten niet
beschadigd raken. Hierdoor kunnen batterijen gaan
lekken of oververhit raken.
• Probeer niet om de batterijen te verhitten, open te
maken, of in het vuur of in het water te gooien.
• Batterijen kunnen verschillende spanning leveren,
ook als ze er hetzelfde uitzien. Gebruik geen
verschillende soorten batterijen door elkaar.
• Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening
langere tijd (een maand of langer) niet zult gebruiken,
om schade door eventuele batterijlekkage te
voorkomen. Als er batterijvloeistof is gelekt, veegt u
de binnenkant van het batterijvak dan zorgvuldig
schoon, voordat u nieuwe batterijen plaatst. Als een
batterij lek is en de vloeistof komt op uw huid, wast u
het er dan grondig af met volop water.
5
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
01
Software-update
Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de
Pioneer website. Kijk op onze website voor informatie
over updates en serviceberichten betreffende uw Blu-ray
Disc Speler.
http://www.pioneer.eu/
Over de bediening van
deze speler via
mobiele apparatuur
(iPod, iPhone, iPad
enz.)
De speler kan worden bediend via mobiele apparatuur
door de speciale applicatie daarop te installeren.
Zie voor details de productinformatie op de Pioneer
website.
Deze speciale applicatie kan zonder kennisgeving worden
gewijzigd of geannuleerd.
6
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Soorten discs/bestanden die kunnen worden
afgespeeld
01
Afspeelbare discs
Discs die zijn voorzien van een van de volgende beeldmerken op het label, het hoesje of doosje kunnen
worden afgespeeld.
Waarschuwing
• Alleen correct afgesloten discs kunnen worden afgespeeld.
Geschikt formaat
Disc-type
BD2
Beeldmerk
BDMV
BDAV
DVDVideo
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATADISC1
BD-ROM
BD-R
BD-RE
DVD-ROM
DVD-R2,3,4
5
6
DVD-RW3,7
5
6
DVD+R2,3
DVD+RW3
CD-DA
(Audio CD)8
CD-R3
CD-RW3
CD-ROM
DVD
CD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Discs waarop video, afbeeldingen of audiobestanden zijn vastgelegd. Deze speler is niet geschikt voor multisessie-discs of multiborder-opnamen.
Inclusief dubbellaags discs.
Deze moeten zijn afgesloten om ze in deze disc-speler te kunnen afspelen.
DVD-R Authoring-discs voor cursussen e.d. (3,95 of 4,7 GB) kunnen niet worden afgespeeld.
Inclusief het AVCHD-formaat.
Inclusief het AVCREC-formaat.
Versie 1.0 DVD-RW discs kunnen niet worden afgespeeld.
Inclusief Video CD’s.
7
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
01
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” en het “Blu-ray Disc”-logo zijn
handelsmerken van de Blu-ray Disc Association.
• Dolby Digital
•
• DTS-HD High Resolution Audio
is een handelsmerk van DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Discs die niet kunnen worden
afgespeeld
• HD DVD’s
• DVD-RAM discs
Het is mogelijk dat bepaalde andere discs dan de
bovengenoemde ook niet kunnen worden afgespeeld.
Opmerking
• In sommige gevallen is het mogelijk dat een disc niet
wordt afgespeeld, ook als een van de beeldmerken op
de voorgaande pagina er op staat vermeld.
• Voor het afspelen van een 8-cm disc legt u die in de
binnenste uitsparing middenin de disc-lade. Er is
geen adapter nodig. 8-cm BD-ROM discs kunnen niet
worden afgespeeld.
Over weergave van zonder
toestemming verkregen kopieën
Cinavia kennisgeving
Dit product maakt gebruik van Cinavia technologie om
het gebruik van zonder toestemming verkregen kopieën
van bepaalde commercieel geproduceerde films en
video’s alsmede de bijbehorende soundtracks te
verhinderen of te beperken. Wanneer verboden gebruik
van een zonder toestemming verkregen kopie wordt
gedetecteerd, zal er een melding verschijnen en zal de
weergave of het kopiëren worden onderbroken.
Meer informatie over Cinavia technologie kunt u vinden via
het Cinavia Online Consumenten Informatiecentrum op http:/
/www.cinavia.com. Als u aanvullende informatie over Cinavia
per post wenst te ontvangen, stuurt u dan een briefkaart met
uw postadres naar: Cinavia Consumer Information Center,
P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ is een
handelsmerk van Verance Corporation. Beschermd onder
U.S. Patent 7,369,677 en wereldwijde octrooien, zowel
verleend als in aanvraag, onder licentie van Verance
Corporation. Alle rechten voorbehouden.
Over de bescherming van
auteursrechten
Op sommige Blu-ray DiscsTM, DVD’s en inhoud die wordt
afgespeeld via het Internet en andere netwerken wordt
technologie toegepast voor het beschermen van auteursrechten.
Auteursrechtbeschermende technologie beperkt de weergave en
analoge uitgangssignalen. Vanwege updates in de bepalingen
aangaande auteursrechtbescherming kunnen deze beperkingen
verschillen op grond van de datum waarop dit product is
aangeschaft. Deze beperkingen kunnen bovendien worden
worden bijgewerkt door een software-update na aanschaf.
Over audioformaten
Deze speler is geschikt voor de volgende audioformaten:
• Dolby TrueHD
8
Nl
• Dolby Digital Plus
• DTS-HD Master Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG audio (AAC)
• Lineaire PCM
Om te genieten van de surround-sound die wordt
geboden door Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio en DTS-HD High Resolution Audio, is het
aanbevolen de disc-speler met behulp van een HDMIkabel aan te sluiten op een AV-receiver of versterker die
geschikt is voor die audioformaten. Na het laden van een
Blu-ray disc die een van de genoemde audioformaten
bevat, kiest u het formaat via het menuscherm.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
Geproduceerd onder licentie onder de VS patent nrs.:
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 & andere octrooien in de
V.S. en wereldwijd, verleend & aangevraagd. DTS-HD, het
Symbool, & DTS-HD en het Symbool samen zijn
gedeponeerde handelsmerken & DTS-HD Master Audio |
Essential is een handelsmerk van DTS, Inc. Product bevat
software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Afspelen van Blu-ray discs
• Blu-ray discs (BDMV) die geschikt zijn voor de
volgende formaten kunnen worden afgespeeld.
– Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Formaat Versie 2
– Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat Versie 2
– Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat Versie 3
Deze speler ondersteunt het BD-ROM Profiel 5.
“Blu-ray 3D” en het “Blu-ray 3D”-logo zijn
handelsmerken van de Blu-ray Disc Association.
BONUSVIEW-functies zoals het weergeven van
secundaire videobeelden (inzetbeeld) en secundaire
geluidssporen kunnen worden gebruikt indien
beschikbaar. De gegevens die worden gebruikt voor
de BONUSVIEW-functies (de secundaire
videobeelden (inzetbeeld) en de secundaire
geluidssporen) kunnen worden opgeslagen in het
opslagmedium. Zie voor nadere details over de
weergave van secundaire video en secundaire
geluidssporen de handleiding van de disc.
“BONUSVIEW” is een handelsmerk van de Blu-ray Disc
Association.
BDP-160_NL_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
BD-LIVE functies, zoals het downloaden van
speelfilm-trailers, extra geluidssporen, ondertiteling
in andere talen of het spelen van online-videospellen,
zijn mogelijk via het Internet. De gegevens die worden
gebruikt voor de BD-LIVE functie (filmtrailers, enz.)
worden vastgelegd in het opslagmedium. Zie de
handleiding van de disc voor nadere details over de
BD-LIVE functies.
Over regionummers
De Blu-ray disc-speler en BD-ROM of DVD-Video discs
krijgen alle een regionummer toegewezen, afhankelijk
van de regio waarin ze verkocht worden.
01
De regionummers van deze speler zijn:
• BD-ROM: B
• DVD-Video: 2
Discs die niet voorzien zijn van deze nummers kunnen
niet worden afgespeeld. De volgende discs zijn
afspeelbaar in deze speler.
• Blu-ray discs: B (inclusief B) en ALL
Het “BD-LIVE” beeldmerk is een handelsmerk van de
Blu-ray Disc Association.
BD-ROM discs bieden de mogelijkheid om met
behulp van BD-J (Java) applicaties uw eigen uiterst
interactieve titels te creëren, bijvoorbeeld met
spelletjes erin gebouwd.
• DVD’s: 2 (inclusief 2) en ALL
Afspelen van CD’s
Over kopieerbeveiligde CD’s: Deze speler is ontworpen
om te voldoen aan de specificaties van het Audio-CDformaat. Deze speler is niet geschikt voor het afspelen of
andere functies van discs die niet voldoen aan deze
specificaties.
DualDiscs afspelen
Een DualDisc is een tweezijdige disc: één kant van de
disc bevat DVD-materiaal — video, audio enz. — en de
andere kant bevat niet-DVD-materiaal, zoals digitaal
audiomateriaal.
De DVD-kant van een DualDisc kan met deze speler
worden afgespeeld.
Oracle en Java zijn gedeponeerde handelsmerken van
Oracle en/of geaffilieerde bedrijven. Andere namen zijn
mogelijk handelsmerken van de respectievelijke
rechthebbenden.
• Blu-ray discs (BDAV) die geschikt zijn voor de
volgende formaten kunnen worden afgespeeld.
– Blu-ray Disc Opneembaar (R) Formaat Versie 1
– Blu-ray Disc Herschrijfbaar (RE) Formaat Versie 2
Afspelen van DVD’s
Dit label geeft aan dat het product DVD-RW discs kan
afspelen die in de VR-stand (Video Recording formaat) zijn
opgenomen. Discs die echter zijn opgenomen met een
eenmaal-opnemen toegestaan kopieerbeveiliging, kunnen
alleen worden afgespeeld op CPRM-compatibele
apparatuur.
AVCHD is een “high-definition” (HD) digitaal
videocamera/recorder opnameformaat voor het
vastleggen van beelden met hoge definitie op bepaalde
media met zeer efficiënte codec-technieken.
“AVCHD” en het “AVCHD”-logo zijn handelsmerken van
Panasonic Corporation en Sony Corporation.
De niet-DVD, dus audio-kant van de disc is niet geschikt
voor afspelen in deze speler.
Het is mogelijk dat bij het plaatsen of uitnemen van een
DualDisc de tegenovergestelde kant van de kant die
wordt afgespeeld, bekrast wordt. Bekraste discs kunnen
wellicht niet meer worden afgespeeld.
Voor meer gedetailleerde informatie over de DualDiscspecificatie dient u contact op te nemen met de
schijffabrikant of de verkoper van de schijf.
Afspelen van discs die zijn
opgenomen met een computer of een
Blu-ray/DVD-recorder
• Discs die zijn opgenomen met een computer kunnen
niet altijd goed worden afgespeeld, vanwege de
opname-instellingen of het computerbesturingssysteem. Neem uw discs op in een formaat
dat afspeelbaar is met deze speler. Raadpleeg voor
nadere details uw dealer.
• Het afspelen van discs die zijn opgenomen met een
computer of een Blu-ray/DVD-recorder is soms niet
mogelijk als de opnamekwaliteit minder is, vanwege
de eigenschappen van de disc, krassen of vuil op de
disc, vuil op het lensje van het opname-apparaat, enz.
9
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
01
Over video, audio, beeldbestanden
en mappen
Audio- en beeldbestanden kunnen worden weergegeven
met deze speler wanneer de mappen op de disc of het
USB-apparaat worden aangemaakt zoals hieronder wordt
beschreven.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dit DivX-Certified®
apparaat moet geregistreerd zijn om DivX VOD (videoop-aanvraag) af te spelen. Ga naar het gedeelte over
DivX VOD in Menufuncties om de registratiecode te
ontvangen. Ga naar vod.divx.com voor meer
informatie over hoe u uw registratie kunt voltooien.
Voorbeeld mappenstructuur:
Root
001.jpg/001.mp3
*
xxx.jpg/xxx.mp3
01 Map
*
001.jpg/001.mp3
Map
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
XX Map
xxx.jpg/xxx.mp3
*
001.jpg/001.mp3
*
xxx.jpg/xxx.mp3
* Het aantal mappen en bestanden in een enkele map
(inclusief de rootmap) is beperkt tot maximaal 256. Zorg
er ook voor dat het aantal mappenlagen beperkt blijft tot
maximaal 5.
Opmerking
• De namen van bestanden en mappen zoals
aangegeven door deze speler kunnen verschillen van
de namen zoals die worden aangegeven op een
computer.
Afspeelbare bestanden
Video, afbeeldingen en audiobestanden die zijn
opgenomen op BD’s, DVD’s, CD’s of USB-apparatuur
kunnen worden weergegeven.
Geschikte videobestandsformaten
• DivX Plus HD
DivX Certified® voor weergave van DivX® en DivX
PlusTM HD (H.264/MKV) video tot maximaal 1080p
HD inclusief premium materiaal.
INFORMATIE OVER DIVX-VIDEO: DivX® is een
digitaal videoformaat dat is gemaakt door DivX, LLC,
een dochteronderneming van Rovi Corporation. Dit
toestel is officieel DivX Certified® (DivXgecertificeerd) voor het afspelen van DivX-video.
Bezoek divx.com voor meer informatie en
softwareprogramma’s voor het converteren van uw
bestanden naar DivX-video.
10
Nl
DivX®, DivX Certified® (DivX-gecertificeerd), DivX
PlusTM HD en de bijbehorende logo’s zijn
handelsmerken van Rovi Corporation of haar
dochterondernemingen en worden onder licentie
gebruikt.
Opmerking
• Dit DivX® Certified toestel moet worden geregistreerd
om in staat te zijn DivX Video-on-Demand (VOD)
videomateriaal weer te geven. Eerst genereert u de
DivX VOD registratiecode voor uw toestel en
vervolgens voert u die code in tijdens de
registratieprocedure. Belangrijk: DivX VOD
videomateriaal is beschermd door het DivX DRM
(Digital Rights Management) systeem dat zorgt dat
afspelen alleen mogelijk is met geregistreerde DivX
Certified apparatuur. Als u probeert DivX VOD
videomateriaal weer te geven waarvoor uw toestel
geen toestemming heeft, verschijnt de foutmelding
Authorization Error (geen toestemming) en zal er
geen video worden weergegeven. Nadere informatie
vindt u op www.divx.com/vod.
– De DivX VOD-registratiecode kunt u controleren via
HOME MENU A Initial Setup A Playback A
DivX® VOD DRM A Registration Code
(pagina 37).
– Het aantal malen dat de video vertoond kan worden
is beperkt bij sommige DivX VOD-bestanden.
Wanneer dergelijke bestanden worden afgespeeld
met deze speler wordt het resterend aantal
vertoningen aangegeven. Bestanden waarvoor het
resterend aantal vertoningen tot 0 is geslonken,
kunnen niet meer worden weergegeven (daarbij
verschijnt de foutmelding This DivX rental has
expired (Deze huur-DivX is verlopen)). Bestanden
waarvoor het aantal vertoningen niet beperkt is,
kunnen zo vaak worden weergegeven als u wilt
(daarbij verschijnt geen resterend aantal
vertoningen).
• YouTube
BDP-160_NL_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Tabel met afspeelbare bestanden
01
Afspeelbare media
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
USB-apparatuur1
Network
MP3
(.mp3)
Bemonsteringsfrequenties: Max. 48 kHz
Bitsnelheid: tot 320 kbps
Audiotype: MPEG-1 Audio Layer 3
WMA2
(.wma)
Bemonsteringsfrequenties: Max. 48 kHz
Bitsnelheid: tot 192 kbps
Audiotype: WMA versie 9
AAC3
(.m4a)
Bemonsteringsfrequenties: Max. 96 kHz
Bitsnelheid: tot 192 kbps
Audiotype: MPEG4-AAC
WAV
(.wav)
Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz
Kwantisering bitsnelheid: 16 bits, 24 bits
Kanalen: 2ch
FLAC
(.flac)
Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz
Kwantisering bitsnelheid: 16 bits, 24 bits
Kanalen: Multikanaals
Monkey’s Audio
(.ape)
Bemonsteringsfrequenties: Max. 192 kHz
Kwantisering bitsnelheid: 16 bits
Kanalen: 2ch
JPEG
(.jpg/.jpeg)
Maximum resolutie: 4 000 x 3 000 pixels
MPO
(.mpo)
3D-foto’s
PNG
(.png)
Maximum resolutie: 2 048 x 1 024 pixel
Bewegende PNG-bestanden worden niet
ondersteund.
GIF
(.gif)
Maximum resolutie: 2 048 x 1 024 pixels
Bewegende GIF-bestanden worden niet
ondersteund.
Roteren wordt niet ondersteund.
Afspeelbare
bestanden
(Extensies)
Bestandsspecificaties
DivX
(.avi/.divx/.mkv)
Ondersteunde versies: Tot en met DivX® PLUS
HD
Maximum resolutie:
Max. 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD)
Max. 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)
Maximum resolutie: Tot 1 920 x 1 080
Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (level 4.1)
Audio: AAC, MP3
WMV
(.wmv)
Maximum resolutie: Tot 1 280 x 720
Video: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA
AVI
(.avi)
Maximum resolutie: Tot 1 920 x 1 080
Video: MPEG4
Audio: MP3, AAC
3GP
(.3gp)
Video: H.263, MPEG4, H.264
Audio: MPEG-4 AAC
11
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
01
Afspeelbare media
Afspeelbare
bestanden
(Extensies)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
USB-apparatuur1
Network
FLV
(.flv)
Bestandsspecificaties
Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),
H.264
Audio: MP3, AAC
1. Dit toestel ondersteunt FAT16, FAT32 en NTFS bestandssystemen.
2. WMA Pro, Lossless en Voice worden niet ondersteund.
3. Apple lossless codering wordt niet ondersteund.
Opmerking
• Afhankelijk van de bestandsstructuur, de servercapaciteit en de netwerkomgeving is het mogelijk dat bepaalde
bestanden niet kunnen worden afgespeeld, ook niet als ze vermeld staan in de tabel met afspeelbare bestanden
hierboven.
• Bij draadloze LAN-verbindingen is het, afhankelijk van de gebruiksomgeving (radio-interferentie, enz.) mogelijk dat
het beeld of geluid wordt onderbroken wanneer er videobestanden van hoge kwaliteit (zoals bestanden met HDkwaliteit) of muziekbestanden van hoge kwaliteit (zoals 192 kHz/24 bits WAV of FLAC-bestanden) vanwege de grote
hoeveelheden digitale gegevens die moeten worden overgebracht.
• Bestanden die beveiligd zijn via DRM (Digital Rights Management) kunnen niet worden weergegeven
(uitgezonderd DivX VOD-bestanden).
• AVCHD-materiaal kan niet worden afgespeeld via een LAN.
12
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Namen van onderdelen en hun functies
01
Afstandsbediening
11 ) REV – (pagina 21)
1
18
2
3
4
5
6
7
YouTube
8
9
10
19
20
21
22
23
12 TOP MENU – Druk hierop om het hoofdmenu van de
BD-ROM of DVD-Video te openen.
13 /// – Hiermee kunt u items selecteren,
instellingen wijzigen en de cursor verplaatsen.
ENTER – Druk hierop om de het geselecteerde item
uit te voeren, een gewijzigde instelling definitief te
maken enz.
24
25
11
26
27
12
28
14
HOME MENU – (pagina 34)
15 Kleurtoetsen – Gebruik deze toetsen om door de BDROM menu’s te navigeren.
PROGRAM – (pagina 22)
13
BOOK MARK – (pagina 23)
14
29
ZOOM – (pagina 23)
15
INDEX – (pagina 23)
16 Cijfertoetsen – Hiermee kunt u de titels/
hoofdstukken/muziekstukken die u wilt zien of horen
en onderdelen uit keuzemenu’s selecteren.
16
17
30
17 CLEAR – Druk hierop om een ingevoerd cijfer enz. te
wissen.
18 $ OPEN/CLOSE – Druk op deze toets om de disclade
te openen of te sluiten.
19 ANGLE – (pagina 23)
20 CD/SACD – Druk voor hybride discs op deze toets om
heen en weer te schakelen tussen de CD-laag en de
SACD-laag (pagina 24).
1
1 STANDBY/ON – Druk hierop om de stroom in of
uit te schakelen.
2
CONTINUED – Hiermee kunt u de weergave
voortzetten vanaf een bepaalde plek. (pagina 27)
3
AUDIO – (pagina 24)
4
SUBTITLE – (pagina 23)
5
HOME MEDIA GALLERY – (pagina 28)
6
REPEAT – (pagina 22)
7
HDMI – Hiermee kunt u de resolutie instellen van de
videosignalen die worden geproduceerd door de
HDMI OUT-aansluiting (pagina 35).
8
YouTube – Hiermee kunt u YouTube-video’s laten
weergeven. (pagina 33)
9
+ – (pagina’s 21 en 22)
10 # STOP – (pagina 21)
21 FL DIMMER – Met elke druk op deze toets verandert
de helderheid van het display op het voorpaneel (in 4
stappen).
22 A-B – (pagina 22)
23 DISPLAY – (pagina 24)
24 EXIT – (pagina 33)
25
/./, – (pagina’s 21 en 22)
26 " – (pagina 21)
27 *FWD – (pagina 21)
28 POP UP MENU/MENU – Druk hierop om de BD-ROM
of DVD-Video menu’s te openen.
29
RETURN – Druk op deze toets om naar het vorige
scherm terug te keren.
30 FUNCTION – (pagina 26)
13
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
01
Voorpaneel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1 STANDBY/ON – Druk hierop om de stroom in of
uit te schakelen.
6
$ OPEN/CLOSE – Druk op deze toets om de disclade
te openen of te sluiten.
2
Disclade
7
# – Druk op deze toets om de weergave te stoppen.
3
Voorpaneel-display
8
USB-aansluiting – (pagina 18)
4
Resetknopje – Als het toestel niet uit (standby) gezet
kan worden, kunt u met een dun staafje dit knopje
indrukken. Het toestel zal dan opnieuw opgestart
worden en vervolgens weer kunnen worden gebruikt.
9
5
Afstandsbedieningssensor – Richt de
afstandsbediening hierop binnen een afstand van
ongeveer 7 m.
– Druk op deze toets om de weergave te beginnen.
De speler kan niet altijd vlot op de afstandsbediening
reageren als er dichtbij tl-verlichting brandt. In dat
geval kunt u de speler beter iets verder van de tlverlichting weg zetten.
Achterpaneel
1
14
Nl
2
3
4
5
6
1
DIGITAL OUT (COAXIAL) aansluiting – (pagina 18)
4
LAN (10/100) aansluiting – (pagina 19)
2
AUDIO OUT-aansluitingen – (pagina 18)
5
USB-aansluiting – (pagina 18)
3
HDMI OUT-aansluiting – (pagina 15)
6
AC IN – (pagina 19)
BDP-160_NL_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Hoofdstuk 2
Aansluitingen
Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het
stopcontact voor u aansluitingen maakt of verbreekt.
Na het aansluiten maakt u alle instellingen in het Setup
Navigator of Initial Setup-menu overeenkomstig het
type kabel dat u hebt aangesloten (pagina 20).
02
hetgeen de natuurlijke kleurweergave ten goede komt.
“x.v.Color” is de commerciële naam voor de producten die
een breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens
voorschriften van de internationale xvYCC-norm.
Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.
Aansluiten via een
HDMI-kabel
De audio- en videosignalen kunnen worden overgebracht
naar HDMI-geschikte apparatuur als digitale signalen,
zonder verlies aan geluids- of videokwaliteit.
Opmerking
• Maak de instellingen in het Setup Navigator-menu
overeenkomstig de aangesloten HDMI-geschikte
apparatuur (pagina 20).
• 1080p videosignalen kunnen niet altijd worden
geproduceerd, afhankelijk van de HDMI-kabel die u
gebruikt.
Over HDMI
Deze speler is maakt gebruik van de High-Definition
Multimedia Interface (HDMI®) technologie.
“x.v.Color” en
Sony Corporation.
zijn handelsmerken van
Audiosignalen die kunnen worden
weergegeven via de HDMI OUTaansluiting
•
•
•
•
•
•
•
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
Lineaire PCM
Lineaire PCM-audiosignalen met de volgende
karakteristieken kunnen worden uitgestuurd:
– Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz tot 192 kHz
– Aantal kanalen: Maximaal 8 (maximaal 6 bij een
bemonsteringsfrequentie van 192 kHz)
• DSD-audio
Bij aansluiting op een DVI-apparaat
De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia
Interface, en het HDMI Logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in
de Verenigde Staten en andere landen.
De speler is geschikt voor Deep Color.
Conventionele spelers kunnen videosignalen doorgeven
met 8-bit kleurdiepte in het YCbCr 4:4:4 of RGB-formaat,
maar spelers die geschikt zijn voor Deep Color kunnen
videosignalen doorgeven met een kleurdiepte van meer
dan 8 bits per kleurcomponent. Wanneer deze speler
wordt aangesloten op een TV die geschikt is voor Deep
Color, kunt u genieten van uiterst subtiele
kleurschakeringen.
• Het is niet mogelijk om DVI-apparaten (zoals
bijvoorbeeld computerbeeldschermen) aan te
sluiten die niet geschikt zijn voor HDCP. HDCP is
een specificatie voor de bescherming van
audiovisueel materiaal via de DVI/HDMI-interface.
• Dan worden er geen audiosignalen doorgegeven.
• Deze speler is ontworpen voor aansluiting op HDMIgeschikte apparatuur. Bij aansluiting van een DVIapparaat is het mogelijk dat dit niet goed werkt,
afhankelijk van het DVI-apparaat in kwestie.
Dit toestel is geschikt voor “x.v.Color”-producten die een
breed-spectrum kleurbereik bieden, volgens de xvYCCspecificaties.
Bij weergave van videosignalen volgens de “xvYCC”normen met deze speler wanneer deze is aangesloten op
een “x.v.Color”-geschikt TV-toestel e.d. worden de
mogelijkheden voor kleurweergave sterk uitgebreid,
15
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
02
Over de HDMIbedieningsfunctie
Deze functies werken wanneer er een Pioneer TV of AVsysteem (AV-receiver of versterker enz.) die geschikt is
voor HDMI met bedieningsfunctie via een HDMI-kabel
wordt aangesloten op de speler.
Zie tevens de handleidingen van uw televisie en AVsysteem (AV-receiver of versterker, enz.).
Gebruiken van de HDMIbedieningsfunctie
• De HDMI-bedieningsfunctie werkt wanneer de HDMIbedieningsfunctie is ingeschakeld (On) voor alle
apparatuur die is aangesloten via HDMI-kabels.
• Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle
apparaten zijn gemaakt, moet u controleren of de
beelden van de speler goed worden weergegeven op
uw televisie. (Verricht deze controle tevens na het
vervangen van aangesloten apparaten en het
opnieuw aansluiten van HDMI-kabels.) De HDMIbedieningsfunctie werkt mogelijk niet goed als de
beelden van de speler niet juist worden weergegeven
op de televisie.
• Gebruik High Speed HDMI®/TM kabels als u de HDMIbedieningsfunctie wilt gebruiken. De HDMIbedieningsfunctie werkt mogelijk niet naar behoren
als er andere HDMI-kabels worden gebruikt.
• Bij sommige modellen kan naar de HDMIbedieningsfunctie worden verwezen als “KURO LINK”
of “HDMI Control”.
• De HDMI-bedieningsfunctie werkt niet met
apparatuur van andere merken, ook niet als deze zijn
aangesloten met een HDMI-kabel.
Wat de HDMI-bedieningsfunctie kan
doen
• Bediening van de speler met de
afstandsbediening van uw televisie.
Bedieningsfuncties zoals het starten en stoppen met
afspelen en het weergeven van de menu’s zijn te
verrichten vanaf uw televisie.
• Het door de speler weergegeven beeld verschijnt
op het scherm van uw televisie. (Automatische
functiekeuze)
De signaalbron wordt automatisch omgeschakeld op
uw televisie en AV-systeem (AV-receiver of versterker,
enz.) wanneer de weergave wordt gestart op de speler
of wanneer het HOME MENU wordt weergegeven.
Wanneer de signaalbron wordt omgeschakeld,
verschijnt het HOME MENU op de televisie.
• De televisie en de speler worden automatisch aan
en uit gezet. (Gekoppelde stroomfunctie)
Wanneer u het afspelen start op de speler of wanneer
het HOME MENU wordt weergegeven, zal de televisie
automatisch worden ingeschakeld als die uit stond.
Wanneer u de stroom van de televisie uitschakelt,
wordt ook de speler automatisch uitgeschakeld.
16
Nl
Sound Retriever Link
Over Sound Retriever Link
Sound Retriever Link is een technologie voor het
corrigeren van de geluidsweergave die de
gecomprimeerde geluidsweergave automatisch aanpast
aan de aangesloten AV-receiver via de HDMIbedieningsfunctie.
De Sound Retriever Link geeft een hogere geluidskwaliteit
doordat de Sound Retriever-functie van de AV-receiver
automatisch wordt ingesteld.
De Sound Retriever Link-functie van deze speler werkt
uitsluitend in de volgende situaties.
• Bij weergave via een netwerk of van materiaal van een
computer dat op USB-apparatuur is opgeslagen.
• Een Pioneer AV-receiver met Sound Retriever Link is
aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de
instelling van de speler is zoals hieronder aangegeven
(pagina 36).
Control: On
• Raadpleeg ook de handleiding van de AV-receiver.
• Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers
geschikt zijn voor de Sound Retriever Link-functie.
Waarschuwing
• Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver
die geschikt is voor de Sound Retriever Link-functie.
Wanneer de verbinding niet direct, maar via een
andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een
HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er
bedieningsfouten optreden.
Stream Smoother Link
Over Stream Smoother Link
Stream Smoother Link is een functie die de beeldkwaliteit
van via het netwerk weergegeven videomateriaal
verbetert via de HDMI-bedieningsfunctie. De Stream
Smoother Link-functie geeft een hoge beeldkwaliteit met
minder ruis door de Stream Smoother-functie van de
aangesloten AV-receiver automatisch in te stellen.
De Stream Smoother Link-functie van deze speler werkt
uitsluitend in de volgende situaties.
• Bij weergave van een videodistributie service via een
netwerk of computermateriaal dat is opgeslagen op
een medium.
• Een Pioneer AV-receiver met Stream Smoother Link is
aangesloten op deze speler via een HDMI-kabel en de
instelling van de speler zoals hieronder aangegeven
(pagina 36). Raadpleeg ook de handleiding van de AVreceiver.
Control: On
Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers geschikt
zijn voor de Stream Smoother Link-functie.
Waarschuwing
• Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver
die geschikt is voor de Stream Smoother Link-functie.
Wanneer de verbinding niet direct, maar via een
andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een
HDMI-schakelaar) wordt gemaakt, kunnen er
bedieningsfouten optreden.
BDP-160_NL_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Een TV-toestel aansluiten
Zie Aansluiten van een AV-receiver of versterker op
pagina 17 voor het aansluiten van een AV-receiver of
versterker met een HDMI-kabel.
Waarschuwing
• Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken
van de kabel.
• Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een
slecht contact veroorzaken, zodat er geen
videosignalen doorkomen.
Achterpaneel
Aansluiten van een AVreceiver of versterker
02
Maak de aansluiting op een AV-receiver of versterker als
u wilt genieten van de surround-sound van Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio of DTS Digital Surround.
Instructies voor het aansluiten van uw TV en luidsprekers
op de AV-receiver of versterker vindt u in de handleiding
van uw AV-receiver of versterker.
Waarschuwing
• Pak de stekker vast voor het aansluiten of losmaken
van de kabel.
• Als er iets tegen de stekker aan drukt, kan dat een
slecht contact veroorzaken, zodat er geen
videosignalen doorkomen.
Achterpaneel
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Houd de stekker in de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
Het is ook mogelijk om een AVreceiver of versterker aan te sluiten
met een HDMI-kabel.
Richting van de signaalstroom
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Naar de
HDMI-ingang
TV
Houd de stekker in de
juiste stand voor de
aansluitbus en steek
hem er recht in.
Naar de HDMIingang
AV-receiver
of versterker
HDMI-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Vanaf de HDMI- Naar de HDMIingang
uitgangsaansluiting
TV
Richting van de signaalstroom
17
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
02
Aansluiten van
audiokabels
Aansluiten van de USBapparatuur
Aansluiten op een AVreceiver of versterker via een
coaxiaal digitale audiokabel
Wit
• Als de USB-apparatuur schrijfbeveiligd is, dient u die
schrijfbeveiliging op te heffen.
Rood
• Houd bij het aansluiten van de USB-kabel de stekker
vast in de juiste richting voor de aansluiting in kwestie
en steek de stekker rustig en horizontaal naar binnen.
UT
Achterpaneel
• Bij gebruik van een externe harde schijf als externe
opslag moet u de harde schijf eerst inschakelen voor
u de speler aan zet.
Richting van de
signaalstroom
U kunt ook een 2kanaals analoge
audio-aansluiting
maken.
Naar de coaxiale
digitale audioingangsaansluiting
Audiokabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Coaxiaal digitale
audiokabel (in de
handel verkrijgbaar)
Waarschuwing
• Schakel altijd eerst de speler uit voordat u USBapparatuur aansluit of loskoppelt.
Naar de audioingangen
AV-receiver of versterker
Aansluiten van
apparatuur op de USBpoort
• Als er aan de stekker wordt getrokken of er iets
tegenaan drukt, kan dat een goed contact
belemmeren en kan het onmogelijk zijn gegevens
naar de USB-apparatuur te schrijven.
• Wanneer er USB-apparatuur is aangesloten en de
speler aan staat, mag u in geen geval de stekker uit
het stopcontact halen.
Voorpaneel van de speler
USBgeheugenapparaat
Over USBapparatuur
De USB-apparatuur die op de speler kan worden
aangesloten, wordt hieronder vermeld.
Harde schijf
enz.
USB-kabel
(in de handel
verkrijgbaar)
Achterpaneel
• USB 2.0-compatibel USB-geheugenapparaat
(capaciteit 1 GB of meer, 2 GB of meer aanbevolen) of
HDD (capaciteit 2 TB of minder)
• Bestandssysteem: FAT16, FAT32 of NTFS
Opmerking
USBgeheugenapparaat
Harde schijf
enz.
• Apparaten of media die zijn geformatteerd met een
ander bestandssysteem dan de bovengenoemde
kunnen niet worden gebruikt.
USB-kabel (in
de handel
verkrijgbaar)
• USB-apparatuur wordt mogelijk niet herkend als deze
is opgedeeld in meerdere partities.
• Het is mogelijk dat sommige USB-apparatuur niet
werkt met deze speler.
• De werking van USB-apparatuur kan niet worden
gegarandeerd.
Opmerking
• Hat is mogelijk dat apparaten niet werken als ze zijn
aangesloten op de USB-poort via een
geheugenkaartlezer of een USB-verdeelstekker (hub).
• Gebruik een USB-kabel van maximaal 2 meter lang.
18
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Aansluiten op het
netwerk via de LANinterface
Door deze speler aan te sluiten op het netwerk via de LANaansluiting of een draadloos LAN, kunt u audiobestanden
afspelen die zijn opgeslagen op apparaten in het netwerk,
waaronder uw computer, via de HOME MEDIA GALLERY.
Schakel de DHCP-serverfunctie van uw router in. Als de
router niet is uitgerust met een ingebouwde DHCPserverfunctie moet u de netwerkinstellingen handmatig
maken. Zie Instellen van het IP-adres op pagina 38 voor
verdere informatie.
Specificaties van de LANaansluiting
02
LAN-aansluiting: Ethernet-aansluiting (10BASE-T/
100BASE-TX)
Verbinden met een
draadloos LAN
Voor verbinding via een draadloos LAN moeten er
handmatig instellingen worden gemaakt. Zie Draadloze
netwerkverbinding op pagina 41 voor verdere informatie.
Internet
Modem
Opmerking
• Raadpleeg de handleiding van de apparatuur die u
gebruikt voor uw verbinding en let erop dat de
aansluitmethode mede afhangt van uw
internetomgeving.
Router
• Wanneer u een breedband internetverbinding wilt
gebruiken, heeft u een overeenkomst met een
internet service provider nodig. Neem voor meer
informatie contact op met uw plaatselijke internet
service provider.
• Wij wijzen u erop dat Pioneer geen enkele
aansprakelijkheid aanvaardt voor
communicatiefouten of problemen die te maken
hebben met de netwerkverbinding of met verbonden
apparatuur. Neem contact op met uw
internetaanbieder of met de fabrikant van de
aangesloten apparatuur.
Aansluiten via een LANkabel (LAN via bedrading)
Verbind de LAN-aansluiting van deze speler met de LANaansluiting van uw router (met of zonder ingebouwde
DHCP-serverfunctie) met behulp van een straight LANkabel (CAT 5 of hoger).
WAN
Computer
Aansluiten van het
netsnoer
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle aansluitingen
tussen de apparatuur zijn voltooid.
Achterpaneel
Achterpaneel
LAN-kabel
(los
verkrijgbaar)
Modem
Naar een stopcontact
Netsnoer
(meegeleverd)
Internet
Router
LAN
Computer
3
2
1
WAN
LAN-kabel
(los verkrijgbaar)
19
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
03
Hoofdstuk 3
Aan de slag
Instellingen via het
Setup Navigator menu
Als het Setup Navigator menu niet
verschijnt
U moet deze instellingen maken wanneer u de speler
gebruikt in de volgende situaties.
Druk op
HOME MENU om het Home Menu te
laten verschijnen, selecteer Initial Setup A Setup
Navigator A Start, en druk dan op ENTER.
• Wanneer u de speler voor het eerst gaat gebruiken.
• Na een Initial Setup formattering.
Waarschuwing
• Voor u de stroom inschakelt, moet u eerst controleren
of alle aansluitingen tussen de speler en de andere
apparatuur in orde zijn. Schakel ook eerst de stroom
in voor de apparaten die zijn aangesloten op de
speler, voor u de speler zelf inschakelt.
• Bij gebruik van een Pioneer TV of een projectie-TV die
geschikt is voor de bedieningsfunctie, moet u op het
aangesloten apparaat de bedieningsfunctie aan
zetten voor u de speler inschakelt.
3 Start Setup Navigator.
Druk op ENTER.
• Setup Navigator zal nu opstarten.
4 Kies de taal voor de aanduidingen op het scherm.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Als u een Pioneer TV die geschikt is voor de
bedieningsfunctie hebt aangesloten op de HDMI OUTaansluiting van deze speler, zullen de taalinstellingen
worden overgenomen van de Pioneer TV voordat Setup
Navigator opstart.
5 Selecteer de juiste uitgangsresolutie voor de
aangesloten TV.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
6 Selecteer de juiste beeldverhouding voor de
aangesloten TV.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
7 Sluit het Setup Navigator menu.
Druk op ENTER.
1 Schakel uw TV-toestel in en kies het
ingangskanaal.
Zie voor details over de bediening van uw TV-toestel de
daarbij geleverde handleiding.
2 Schakel de speler in.
Druk op 1 STANDBY/ON.
Controleer of het Setup Navigator menu op het scherm
verschijnt.
20
Nl
• De Setup Navigator wordt afgesloten en de
instellingen worden opgeslagen.
• Druk op
scherm.
RETURN als u terug wilt naar het vorige
BDP-160_NL_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Hoofdstuk 4
04
Afspelen
Afspelen van discs of
bestanden
• Om de hervattingsweergave uit te schakelen, drukt u
op # STOP terwijl de weergave is gestopt.
In dit hoofdstuk worden de voornaamste functies van de
speler beschreven.
Voor de soorten discs en bestanden die kunnen worden
afgespeeld, zie pagina 7. Video, afbeeldingen en
audiobestanden die op disc zijn opgenomen worden
afgespeeld via de Home Media Gallery (pagina 28).
• De hervattingsweergave wordt automatisch
uitgeschakeld in de volgende gevallen:
– Wanneer de disclade wordt geopend.
– Als het bestandenlijstvenster wordt omgeschakeld.
– Als de stroom wordt uitgeschakeld. (Bij Blu-ray discs en
DVD’s zal dit de hervattingsweergave niet annuleren.)
• Zie Willekeurige weergave van een bepaald gedeelte van
een disc, of bepaalde titels of hoofdstukken
(muziekstukken/bestanden) op pagina 27 wanneer u
de weergave wilt hervatten vanaf een een bepaalde
positie die u de volgende keer opgeeft.
• De hervattingsweergave is niet te gebruiken voor
sommige discs.
1 Druk op 1 STANDBY/ON om het toestel in te schakelen.
Schakel eerst uw TV-toestel in en kies het ingangskanaal.
2 Druk op $ OPEN/CLOSE om de disclade te
openen en de disc in het toestel te doen.
Opmerking
• Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven.
• Het lezen van de disc kan soms wel enkele tientallen
seconden duren. Wanneer de disc is gelezen, wordt
het type disc aangegeven op display op het
voorpaneel van de speler.
• Wanneer er een BD met door een BD-recorder
ingestelde gebruiksbeperkingen in het toestel wordt
gedaan, zal het invoerscherm voor de PIN-code
verschijnen. Voer in een dergelijk geval uw PIN-code in.
3
Druk op PLAY om het afspelen van de disc te starten.
• Om te pauzeren, drukt u tijdens het afspelen op
! PAUSE.
• Om te stoppen, drukt u tijdens het afspelen op # STOP.
Opmerking
• Bij sommige discs zal het afspelen automatisch
beginnen zodra de disclade wordt gesloten.
• BD-ROM/DVD-Videodiscs zijn voorzien van
kinderslotfuncties. Om het kinderslot te
ontgrendelen, voert u het wachtwoord in dat in de
instellingen van de speler is vastgelegd. Zie pagina 40
voor verdere informatie.
• Sommige BD-R/-RE discs zijn voorzien van een
afspeelbeveiliging. Om de beveiliging uit te schakelen,
voert u het wachtwoord in dat voor de disc is ingesteld.
• Als beeld en geluid niet goed worden weergegeven:
Verhelpen van storingen op pagina 47.
Als het discmenu verschijnt
Bij sommige discs verschijnt het discmenu automatisch
zodra het afspelen van de disc begint. De inhoud van het
discmenu en de bedieningsmethode kunnen per disc
verschillend zijn.
Hervatten van de weergave bij het
punt waar u was gestopt
(hervattingsweergave)
• Wanneer u tijdens afspelen op # STOP drukt, wordt
het punt waar de weergave stopt in het geheugen
opgeslagen. Wanneer u daarna op PLAY drukt,
wordt de weergave vanaf dat punt hervat.
Opmerking
Vooruit en terug zoeken
Druk tijdens afspelen op ) REV of * FWD.
• De zoeksnelheid verandert bij elke druk op de toets.
De snelheid is afhankelijk van de disc of het bestand
(de snelheid wordt op het TV-scherm getoond).
Terugkeren naar de normale
weergave
Druk op
PLAY.
Afspelen van bepaalde
hoofdstukken,
muziekstukken of bestanden
Voer tijdens het afspelen het nummer van het
gewenste hoofdstuk/muziekstuk/bestand in.
• Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het nummer in
te voeren en druk dan op ENTER.
• Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
Delen van de inhoud
overslaan
Druk tijdens afspelen op + of ,.
• Wanneer u op , drukt, springt de weergave direct
door naar het begin van het volgende hoofdstuk/
muziekstuk/bestand.
• Wanneer u op + drukt terwijl er een video- of
audiobestand wordt afgespeeld, springt de weergave
terug naar het begin van het huidige hoofdstuk/
muziekstuk/bestand. Druk tweemaal om terug te
keren naar het begin van het voorgaande hoofdstuk/
muziekstuk/bestand.
• Wanneer u op + drukt terwijl er een beeldbestand
wordt weergegeven, keert de weergave terug naar het
vorige bestand.
21
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
04
Vertraagde weergave
Houd terwijl de weergave is gepauzeerd
/. ingedrukt.
• De snelheid wordt omgeschakeld bij elke druk op de
toets (de snelheid wordt op het TV-scherm getoond).
Herhaaldelijk afspelen
(Herhaalde weergave)
Ga als volgt te werk om de weergegeven disc, titel,
hoofdstuk, muziekstuk of bestand meermalen af te spelen.
Druk tijdens het afspelen op REPEAT.
• Met elke druk op REPEAT zal het soort herhaalde
weergave als volgt veranderen.
BD
Huidige hoofdstuk AHuidige titel
DVD
Huidige hoofdstuk AHuidige titel AAlle titels
CD/videobestand/audiobestand/beeldbestand
Huidige muziekstuk/bestandAAlle muziekstukken/
alle bestanden in een map
• Vertraagde weergave achteruit is niet mogelijk.
Terugkeren naar de normale
weergave
Druk op
PLAY.
Stapsgewijze vooruit en
terug
Druk terwijl de weergave is gepauzeerd op
/..
• Het beeld gaat een stapje vooruit bij elke druk op de
toets.
Uitschakelen van de herhaalde
weergave
• Druk tijdens herhaalde weergave een paar keer op REPEAT.
Opmerking
• Stap-voor-stap weergave achteruit is niet mogelijk.
• De herhaalfunctie wordt uitgeschakeld in de
volgende gevallen:
– Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde
passage.
– Wanneer u een andere herhaalfunctie of
willekeurige weergave start.
Terugkeren naar de normale
weergave
Druk op
PLAY.
Meermalen afspelen van een
Afspelen in de gewenste
bepaalde passage in een titel
volgorde (Programmaof muziekstuk (A-B herhalen)
weergave)
Ga als volgt te werk als u een bepaalde passage in een
titel of muziekstuk wilt herhalen.
1
1 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste
beginpunt.
• A- verschijnt op het televisiescherm.
2 Selecteer het programmanummer.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
2 Druk tijdens weergave op A-B op het gewenste
eindpunt.
• Het herhalen van het stukje A-B begint.
Uitschakelen van het A-B herhalen
• Druk tijdens het A-B herhalen op A-B.
Opmerking
• Het A-B herhalen wordt uitgeschakeld in de volgende
gevallen:
– Wanneer u gaat zoeken buiten de herhaalde
passage.
– Wanneer u een andere herhaalfunctie of
willekeurige weergave start.
Druk tijdens het afspelen op PROGRAM.
• Het programmascherm verschijnt.
3 Selecteer het fragment/de titel/het hoofdstuk
dat of die u wilt laten weergeven.
Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan
op ENTER.
4
Druk op PLAY.
• Het afspelen begint.
Bewerken van het programma
1 Selecteer het programmanummer dat u wilt
bewerken en druk vervolgens op ENTER.
2
Selecteer een titel/hoofdstuk en druk dan op ENTER.
Wissen van een programma
Selecteer het programmanummer dat u wilt
wissen en druk vervolgens op CLEAR.
• Druk op
RETURN om alle programma’s te wissen.
Opmerking
22
Nl
• Wanneer u audio-CD’s gebruikt voor de programmaweergave, voert u bij stap 3 het muziekstuknummer in.
• Deze functie werkt niet met BD’s (Blu-ray discs).
BDP-160_NL_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Bladwijzers maken
U kunt bladwijzers maken voor de spelende video zodat u
de scène later makkelijk opnieuw kunt afspelen.
Druk tijdens het afspelen op BOOKMARK.
• De bladwijzer wordt nu gemaakt.
• Het maximale aantal bladwijzers is 12.
Afspelen van een scène met een
bladwijzer
1
Houd BOOKMARK een paar seconden lang ingedrukt.
• De lijst met bladwijzers wordt getoond.
2 Selecteer de bladwijzer die u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
Bladwijzers wissen
Selecteer de bladwijzer die u wilt wissen en druk
vervolgens op CLEAR.
• Bij sommige discs kunnen geen bladwijzers worden
gemaakt.
• Bladwijzers worden in de volgende gevallen
geannuleerd:
– Wanneer de speler uit wordt gezet.
– Wanneer de disclade wordt geopend.
Zoom
Druk tijdens het afspelen op ZOOM.
• Met elke druk op ZOOM zal de zoominstelling als
volgt veranderen.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A
[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormaal (geen aanduiding)
Opmerking
• Deze functie werkt niet met bepaalde discs.
Foto’s weergeven als
diavoorstelling
Deze functie geeft de foto’s automatisch één voor één weer.
Druk tijdens het afspelen op INDEX.
• De miniatuurweergaven van de beeldbestanden
worden nu getoond. Er kunnen er maximaal 12
tegelijk worden getoond.
• Als u één van de afbeeldingen selecteert en op ENTER
drukt, zal de diavertoning beginnen vanaf het
geselecteerde beeld.
Foto’s draaien/spiegelen
Wanneer er een diavoorstelling wordt weergegeven, of als
deze gepauzeerd is, zal het scherm als volgt veranderen
wanneer de /// -toetsen worden gebruikt.
-toets: 90° met de klok mee draaien
-toets: 90° tegen de klok in draaien
-toets: Horizontaal spiegelen
-toets: Verticaal spiegelen
Omschakelen van de
camerahoek
04
Bij BD-ROM en DVD-Video-discs die vanuit meerdere
camerahoeken zijn opgenomen, kunt u tijdens afspelen
het camerastandpunt omschakelen.
Druk tijdens het afspelen op ANGLE.
• Het huidige camerastandpunt en het totale aantal
opgenomen camerastandpunten wordt getoond op
het TV-scherm.
Om het camerastandpunt om te schakelen, drukt u
nogmaals op ANGLE.
• Het camerastandpunt is ook om te schakelen door
Angle te selecteren in het FUNCTION menu.
• Als het camerastandpunt niet wordt omgeschakeld
wanneer u op ANGLE drukt, kunt u proberen om te
schakelen via het menuscherm van de disc.
Omschakelen van de
ondertiteling
Bij discs en bestanden waarvoor meerdere ondertitels
zijn opgenomen, kunt u tijdens het afspelen de
ondertiteling omschakelen.
Waarschuwing
• De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor
discs die zijn opgenomen met een DVD- of Blu-ray
recorder. Zie tevens de handleiding van het apparaat
dat u gebruikt voor het opnemen.
Druk tijdens het afspelen op SUBTITLE.
• De huidige ondertiteling en het totale aantal opgenomen
ondertitels wordt getoond op het TV-scherm.
Om de ondertiteling om te schakelen, drukt u
nogmaals op SUBTITLE.
• De ondertiteling is ook om te schakelen door Subtitle
te selecteren in het FUNCTION menu.
• Als de ondertiteling niet wordt omgeschakeld
wanneer u op SUBTITLE drukt, kunt u proberen om te
schakelen via het menuscherm van de disc.
Uitschakelen van de ondertiteling
Druk een paar keer op SUBTITLE of selecteer
Subtitle van het FUNCTION menu om de instelling uit
(OFF) te schakelen.
Over de weergave van externe
ondertitelingsbestanden tijdens het
afspelen van DivX-mediabestanden
Naast de ondertitels die zijn opgenomen in DivXmediabestanden, kan deze speler ook externe
ondertitelingsbestanden weergeven. Als een bestand dezelfde
naam heeft als een DivX-mediabestand, afgezien van de
extensie, en die extensie is er één uit de onderstaande lijst, dan
wordt dat bestand behandeld als extern ondertitelingsbestand.
Overigens moeten de DivX-mediabestanden en de externe
ondertitelingsbestanden zich wel in dezelfde map bevinden.
Er kan slechts één extern ondertitelingsbestand tegelijk
worden weergegeven met deze speler. Gebruik een computer
o.i.d. om alle externe ondertitelingsbestanden die u niet wilt
laten weergeven van de disc te verwijderen.
Tekstbestanden met de extensies “.smi”, “.srt”, “.sub” en “.txt”
worden ondersteund.
Opmerking
• Afhankelijk van het bestand kunnen de externe
ondertitels niet altijd goed worden weergegeven.
23
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
04
Omschakelen van de audio
Bij discs en bestanden waarvoor meerdere
audiosignalen/kanalen zijn opgenomen, kunt u tijdens
het afspelen het audiosignaal/kanaal omschakelen.
Bij gebruik van voor BONUSVIEW geschikte BD-Video’s
kunt u profiteren van functies als secundaire video (beeldin-beeld/inzetbeeld) (pagina 26) en secundaire audio
(pagina 26). Bij BD-Video’s die geschikt zijn voor BD-LIVE
kunnen speciale videobeelden en andere gegevens
worden gedownload van het internet.
• De audio is ook om te schakelen door Audio te
selecteren in het FUNCTION menu.
Gegevens die zijn opgenomen op BD Video en
gedownload via BD-LIVE worden opgeslagen op het USBgeheugenapparaat (extern geheugen). Om deze functies
te kunnen gebruiken, moet u een USBgeheugenapparaat (min. 1 GB capaciteit, 2 GB of meer
aanbevolen) met ondersteuning voor USB 2.0 High Speed
(480 Mbits/s) verbinden met de USB-poort.
Verplaatsen van de
ondertiteling
De positie van de ondertiteling voor BD-ROM’s of DVD’s
kan worden veranderd.
1 Geef de BD-ROM of DVD met de ondertiteling
weer op het televisiescherm.
2 Houd de SUBTITLE-toets tenminste 2 seconden
ingedrukt.
• De Subtitle shift mode wordt nu geopend.
• [Subtitle shift mode] verschijnt op het
televisiescherm.
3 Gebruik de / toetsen om de positie van de
ondertiteling te veranderen.
Gebruik de / toetsen om de positie van de
ondertiteling te veranderen.
4 Annuleer de Subtitle shift mode.
Druk op ENTER.
Omschakelen van het CD/
SACD weergavedeel
1 Selecteer het gedeelte dat u wilt afspelen.
Druk op CD/SACD terwijl het toestel gestopt is. Het af te
spelen gedeelte zoals aangegeven op het display op het
voorpaneel verandert met elke druk op de toets.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(terug
naar het begin)
• Druk tijdens het afspelen twee keer op # STOP om de
doorlopende weergave te annuleren voor u het af te
spelen gedeelte selecteert.
Disc-informatie weergeven
Druk op DISPLAY.
De disc-informatie verschijnt op het TV-scherm. Druk nog
eens op DISPLAY om de weergave van de informatie weer
uit te schakelen.
De getoonde informatie verschilt tijdens afspelen en in de
stopstand.
Nl
Deze speler is geschikt voor BD-Video BONUS VIEW en
BD-LIVE.
Druk tijdens het afspelen op AUDIO.
• De huidige audio en het totale aantal opgenomen
audiosignalen/kanalen wordt getoond op het TVscherm.
Om de audio om te schakelen, drukt u nogmaals op
AUDIO.
• Als de audio niet wordt omgeschakeld wanneer u op
AUDIO drukt, schakelt u dan om via het menuscherm
van de disc zelf.
24
Profiteren van BONUSVIEW
of BD-LIVE
• Wanneer u een USB-geheugenapparaat aansluit of
loskoppelt, moet u eerst de speler uitschakelen.
• Om gegevens op te roepen uit het USBgeheugenapparaat, moet u eerst de disc die werd
gebruikt om de gegevens te downloaden in het toestel
doen (bij een andere disc kunnen de gegevens op het
USB-geheugen niet worden weergegeven).
• Als er een USB-geheugenapparaat met andere
(eerder opgenomen) gegevens wordt gebruikt, is het
mogelijk dat beeld en geluid niet goed kunnen
worden weergegeven.
• Koppel het USB-geheugenapparaat niet los terwijl de
weergave bezig is.
• Het kan even duren voor de gegevens geladen zijn
(lezen/schrijven).
Waarschuwing
• Als er niet genoeg ruimte is op het USBgeheugenapparaat, is het mogelijk dat de
BONUSVIEW en BD-LIVE functies niet gebruikt
kunnen worden. Raadpleeg in een dergelijk geval
bladzijde Wissen van gegevens die zijn toegevoegd aan
Blu-ray discs en applicatiegegevens op pagina 39 om
de “Virtual Package” gegevens en de BD-LIVE
gegevens te wissen van het USB-geheugenapparaat.
Opmerking
• De werking van USB-geheugenapparaten kan niet
worden gegarandeerd.
• De weergave van BD-LIVE gegevens hangt mede af
van de disc in kwestie. Raadpleeg voor details de
documentatie bij de disc.
• Om te kunnen profiteren van de BD-LIVE functie, zijn
een netwerkverbinding en de juiste instellingen
vereist (bladzijden 19 en 38).
• BD-LIVE is een functie die verbinding met het internet
biedt. Discs met ondersteuning voor de BD-LIVE
functie kunnen ID-codes versturen die deze speler en
de disc identificeren bij de provider van het over te
brengen materiaal.
BDP-160_NL_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Afspeelfuncties
04
Welke afspeelfuncties u kunt gebruiken, hangt af van de afgespeelde disc of het bestand. In bepaalde gevallen zullen
sommige functies niet werken. Controleer welke functies beschikbaar zijn in de onderstaande tabel.
Disc/bestandstype
Functie
1
BD-ROM
BD-R
/-RE
DVDVideo
DVD-R
/-RW
(VRformaat)
AVCREC
AVCHD
VideoBeeldAudiobestand bestand bestand
AudioCD
Vooruit en terug zoeken2
3
3
3
3
3
3
3
4
4
Afspelen van bepaalde
titels, hoofdstukken of
muziekstukken
Delen van de inhoud
overslaan
Stapsgewijs vooruit en
terug2, 7
A-B herhalen2
Herhaalde weergave
Zoom
Camerastandpunt8
Ondertiteling9
Audio10
Secundaire audio 11
12
Secundaire video 13
14
Informatie over discs
Vertraagde
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
weergave5, 6
Het is mogelijk dat sommige functies niet werken voor bepaalde discs of bestanden, ook al staat er wel een [] in de tabel.
Bij sommige discs wordt de normale weergave automatisch hervat wanneer er een ander hoofdstuk wordt bereikt.
Er klinkt geen geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.
Er klinkt wel geluid tijdens het vooruit of terug zoeken.
Er is geen geluid tijdens vertraagde weergave.
Vertraagde weergave achteruit is niet mogelijk.
Beeld-voor-beeld weergave achteruit is niet mogelijk.
Het teken voor het camerastandpunt Angle Mark verschijnt bij scènes die uit verschillende hoeken zijn opgenomen, mits On staat ingesteld
op (pagina 37).
• Hoeveel en wat voor ondertitels er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
• In sommige gevallen kan de ondertiteling direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor het omschakelen van het discmenu direct
verschijnen, zonder dat eerst de huidige ondertiteling of het totaal aantal ondertitels op de disc wordt aangegeven.
Hoeveel en wat voor audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
• Hoeveel en wat voor secundaire audiosignaalstromen er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
• In sommige gevallen kan de secundaire audio direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor het omschakelen van het discmenu
direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige secundaire audio of het totaal aantal secundaire audiosignaalstromen op de disc wordt
aangegeven.
• Het teken voor de secundaire audio verschijnt bij scènes waarvoor secundaire audio is opgenomen als Secondary Audio Mark staat
ingesteld op On (pagina 37).
Sommige discs bevatten geen secundaire audiosignalen.
• In sommige gevallen kan de secundaire video direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor het omschakelen van het discmenu
direct verschijnen, zonder dat eerst de huidige secundaire video of het totaal aantal secundaire videosignaalstromen op de disc wordt
aangegeven.
• Het teken voor de secundaire video verschijnt bij scènes waarvoor secundaire video is opgenomen als PIP Mark staat ingesteld op On
(pagina 37).
Sommige discs bevatten geen secundaire videosignalen.
25
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
04
Gebruik van het
FUNCTION menu
Lijst van onderdelen in het
FUNCTION-menu
Onderdeel
Beschrijving
Er kunnen verschillende functies worden verricht,
afhankelijk van de bedieningsstand van de speler.
Title (fragment)1
Toont de titelinformatie voor de spelende
disc en het totale aantal titels op de disc. U
kunt hier ook de titel die u wilt afspelen
selecteren. (Zie de volgende beschrijving.)
Chapter
Toont de informatie voor het spelende
hoofdstuk (muziekstuk/bestand) en het
totale aantal hoofdstukken op de disc. U
kunt hier ook het hoofdstuk (muziekstuk/
bestand) dat u wilt afspelen selecteren.
(Zie de volgende beschrijving.)
File
Toon de informatie voor het huidige bestand.
Selecteer uw favoriete bestand.
Time
Toont de verstreken of resterende speeltijd.
U kunt hier ook het tijdstip invoeren van
waar u het afspelen wilt laten beginnen.
(Zie de volgende beschrijving.)
Mode
Schakelt de afspeelfunctie om
(pagina 27).
1 Laat het FUNCTION-menu verschijnen.
Druk tijdens het afspelen op FUNCTION.
2 Selecteer het onderdeel en stel het in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
• De onderdelen die niet gewijzigd kunnen worden,
staan grijs aangegeven. Welke onderdelen u kunt
kiezen is afhankelijk van de werkingsstand van de
speler.
De instelling van het gekozen
onderdeel wijzigen
Audio
Schakel de audio om.
Gebruik / om de wijziging te maken.
Angle
Omschakelen van het camerastandpunt
bij BD-ROM/DVD-Videodiscs.
Sluiten van het FUNCTION-menu
Subtitle
Omschakelen van de taal voor de
ondertiteling.
Code Page
Schakel de codepagina voor de
ondertiteling om.
Secondary Video2
Omschakelen van de secundaire
videobeelden (inzetbeeld) bij BD-ROM-discs.
Secondary Audio3
Omschakelen van het secundaire
audiosignaal van de BD-ROM.
Bitrate
Toont de bitsnelheid van de audio/video/
secundaire video/secundaire audio.
Still off
Uitschakelen van beeld zonder geluid op
een BD-ROM.
Druk op FUNCTION.
Ins Search
30 Seconden vooruit springen.
Ins Replay
10 Seconden terugspringen.
Slide Show
Omschakelen van de afspeelsnelheid bij
weergave van een diavertoning.
Transition
Veranderen van de stijl van een
diavertoning terwijl deze bezig is.
1. Eén van deze soorten informatie wordt getoond, afhankelijk van
het type disc.
2. De secundaire videomarkering verschijnt bij scènes waarvoor
secundaire videosignalen zijn opgenomen, mits PIP Mark staat
ingesteld op On (pagina 37).
3. De secundaire geluidsspoormarkering verschijnt bij scènes
waarvoor secundaire geluidssporen zijn opgenomen, mits
Secondary Audio Mark staat ingesteld op On (pagina 37).
Opmerking
26
Nl
• Welke onderdelen geselecteerd kunnen worden,
hangt af van het soort disc.
• Hoeveel en wat voor secundaire audiosignaalstromen
er zijn opgenomen verschilt per disc en per bestand.
• Sommige discs bevatten geen secundaire video/
secundaire audiosignalen.
• In sommige gevallen kan de secundaire audio/video
direct worden omgeschakeld of kan het scherm voor
omschakelen via het discmenu direct verschijnen,
zonder dat eerst de huidige secundaire audio/video of
het totaal aantal secundaire audio/videostromen op
de disc wordt aangegeven.
BDP-160_NL_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Afspelen vanaf een specifiek
tijdstip (Tijdzoekfunctie)
1 Selecteer Time.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
2 Voer het gewenste tijdstip in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het gewenste tijdstip
in te voeren.
• Om af te spelen vanaf 45 minuten, kiest u 0, 0, 4, 5, 0
en 0, en dan drukt u op ENTER.
• Om af te spelen vanaf 1 uur 20 minuten, kiest u 0, 1,
2, 0, 0 en 0, en dan drukt u op ENTER.
• Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
3 Beginnen met afspelen vanaf het gekozen tijdstip.
Druk op ENTER.
Afspelen van een bepaalde
titel, hoofdstuk, muziekstuk
of bestand (Zoekfunctie)
1 Kies voor Title of Chapter (track/file).
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
2 Voer het nummer van de titel of het hoofdstuk
(muziekstuk/bestand) in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) of / om het gewenste
nummer in te voeren.
Hervatten van de
weergave vanaf een
bepaalde positie
(hervatten weergave)
Deze functie stelt u in staat de weergave de volgende keer
voort te zetten vanaf een door u opgegeven positie, ook
wanneer het toestel wordt uitgeschakeld.
Instelling
Druk tijdens het afspelen op CONTINUED op de
plek waar u later de weergave wilt hervatten.
De verstreken speeltijd op de opgegeven positie wordt
getoond op het TV-scherm.
Opmerking
In de gevallen hieronder zal het bevestigingsscherm voor
het hervatten van de weergave verschijnen.
Voor BD-video’s
Het scherm verschijnt nadat het hoofdprogramma is
afgespeeld.
Voor opgenomen discs
Het scherm verschijnt nadat de map is geselecteerd en
de titel die is ingesteld voor het hervatten van de weergave
is afgespeeld.
• Om te zoeken naar titel 32, kiest u 3 en 2, en dan drukt
u op ENTER.
Spelend
• Druk op CLEAR om de ingevoerde waarden te wissen.
1 Druk op PLAY om de titel te laten weergaven
waarvoor u de hervattingsfunctie heeft ingesteld.
De bevestiging voor het hervatten van de weergave zal
verschijnen.
3 Beginnen met afspelen vanaf een bepaalde titel,
hoofdstuk of muziekstuk.
Druk op ENTER.
Willekeurige weergave van
een bepaald gedeelte van
een disc, of bepaalde titels
of hoofdstukken
(muziekstukken/bestanden)
U kunt kiezen uit twee soorten willekeurige weergave.
1 Selecteer Mode.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
04
2 Gebruik / om Ja te kiezen en druk dan op
ENTER.
De weergave begint vanaf de opgegeven positie.
Opmerking
• De instelling voor het hervatten van de weergave
wordt geannuleerd wanneer er op $ OPEN/CLOSE
wordt gedrukt.
• De weergave kan mogelijk niet correct worden hervat
bij sommige discs.
2 Schakelt de afspeelfunctie om.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
Willekeurige weergave
Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven
titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden)
worden in willekeurige volgorde weergegeven. Hetzelfde
stuk kan twee keer achter elkaar worden weergegeven.
Willekeurige weergave (Shuffle)
Het opgegeven gedeelte van de disc, of de opgegeven
titels of hoofdstukken (muziekstukken/bestanden)
worden in willekeurige volgorde weergegeven. Elk stuk
wordt maar één keer weergegeven.
27
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
05
Hoofdstuk 5
Afspelen via de Home Media Gallery
YouTube
Bestanden opgeslagen op een PC of DMS (Digitale
Media Server) zoals hierboven beschreven kunnen
alleen worden afgespeeld door een Digitale Media
Player (DMP). De speler biedt ondersteuning voor het
gebruik van dergelijke DMP-apparatuur.
Bestanden opgeslagen op een PC of DMS (Digitale
Media Server) zoals hierboven beschreven kunnen
alleen worden afgespeeld via een opdracht van een
externe Digitale Media Controller (DMC). Apparaten
die door deze DMC worden aangestuurd om
bestanden af te spelen, worden DMR’s (Digital Media
Renderer) genoemd. Deze speler ondersteunt deze
DMR-functie. In de DMR-stand kunnen handelingen
zoals het afspelen en stoppen van bestanden worden
uitgevoerd vanaf de externe bedieningsapparatuur.
Over de Home Media
Gallery
De Home Media Gallery-functie van dit toestel geeft u een
lijst met signaalbronnen om van af te spelen. In dit
hoofdstuk worden de instellingen en afspeelprocedures
beschreven die vereist zijn voor gebruik van deze functies.
Wanneer u bestanden van uw computer of elders op uw
netwerk wilt afspelen, kunt u het beste ook de
handleiding van uw netwerkapparatuur raadplegen.
De signaalbronnen waarvan kan worden afgespeeld via
de Home Media Gallery staan hieronder vermeld.
• BD-R/RE (BDAV-formaat) discs
• Om audiobestanden af te spelen die op apparaten in
een netwerk zijn opgeslagen moet u de DHCPserverfunctie van de router inschakelen. Als de router
niet is uitgerust met een ingebouwde DHCPserverfunctie moet u de netwerkinstellingen
handmatig maken. Anders zult u geen
audiobestanden kunnen afspelen die op apparaten in
het netwerk zijn opgeslagen. Zie “Instellen van het IPadres” op pagina 38.
Over afspelen via het netwerk
De netwerkweergavefunctie van dit toestel maakt
gebruikt van de volgende technologieën:
Windows Media Player
Zie Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
hierboven voor meer over dit onderwerp.
DLNA
• DVD-R/-RW (VR-formaat) discs
• Audio-CD’s (CD-DA, SACD en DTS-CD’s)
• DVD’s/CD’s waarop alleen gegevensbestanden van
video-, beeld- of audiobestanden e.d. zijn opgenomen
• USB-apparaat
• Bestanden op netwerkservers (op PC’s of andere
apparatuur die via de LAN-aansluiting met de speler
is verbonden)
Opmerking
• Met de Home Media Gallery kunt u bestanden
afspelen op mediaservers die op dezelfde LAN (Local
Area Network) zijn aangesloten als de speler.
• De volgende bestanden kunnen worden afgespeeld
via de Home Media Gallery:
– PC’s die onder Microsoft Windows Vista of XP
draaien met Windows Media Player 11
geïnstalleerd
– PC’s die onder Microsoft Windows 7 draaien met
Windows Media Player 12 geïnstalleerd
28
Nl
– DLNA-compatibele digitale mediaservers (op PC’s
of andere apparatuur)
DLNA CERTIFIED® Audiospeler
De Digital Living Network Alliance (DLNA) is een
wereldwijde organisatie van fabrikanten van
consumentenelektronica, computerapparatuur en
mobiele apparaten. Digital Living biedt consumenten een
gemakkelijke uitwisseling van digitale media via een
bedraad of draadloos thuisnetwerk.
Het DLNA-certificatielogo maakt het gemakkelijk om
producten te vinden die voldoen aan de DLNA
Interoperability Guidelines. Dit toestel voldoet aan de
DLNA Interoperability Guidelines v1.5. Wanneer een PC
met DLNA-serversoftware of een ander DLNA-compatibel
apparaat op deze speler wordt aangesloten, kunnen er
bepaalde wijzigingen in de software-instellingen of in de
instellingen op het andere apparaat vereist zijn.
Raadpleeg de handleiding van de software of het
betreffende apparaat voor verdere informatie.
BDP-160_NL_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
DLNA®, het DLNA Logo en DLNA CERTIFIED® zijn
handelsmerken, dienstenmerken of certificatiemarkeringen
van de Digital Living Network Alliance.
Content die via een netwerk kan
worden afgespeeld
• Sommige bestanden worden mogelijk niet juist
afgespeeld, ook wanneer ze in een compatibel
formaat zijn gecodeerd.
• Sommige functies worden wellicht niet ondersteund,
afhankelijk van het servertype of de versie die wordt gebruikt.
• De ondersteunde bestandsformaten variëren per
server. Bestanden niet die door uw server worden
ondersteund, worden niet op dit apparaat
weergegeven. Neem contact op met de fabrikant van
uw server voor verdere informatie.
Beperking van aansprakelijkheid
voor materiaal van derden
Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist een
internetverbinding met hoge snelheid en mogelijk ook
een accountregistratie en een betaald abonnement.
Diensten met materiaal van derden kunnen op elk
moment zonder kennisgeving worden gewijzigd,
opgeschort, onderbroken of geannuleerd en Pioneer wijst
elke aansprakelijkheid in verband met dergelijke
gebeurtenissen van de hand.
Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen garanties
dat diensten voortdurend zullen worden geleverd of een
bepaalde tijd lang beschikbaar zullen zijn en elke garantie
met een dergelijke strekking, uitdrukkelijk of impliciet,
wordt van de hand gewezen.
Over de eigenschappen van
afspelen via een netwerk
• Het afspelen kan stoppen wanneer de PC wordt
uitgeschakeld of als er mediabestanden die op de PC
zijn opgeslagen worden gewist tijdens het afspelen.
• Als er problemen zijn binnen de netwerkomgeving
(veel dataverkeer enz.), bestaat de kans dat er content
niet wordt weergegeven of niet juist wordt afgespeeld
(het afspelen wordt onderbroken of stopt). Voor
optimale prestaties wordt een 10BASE-T/100BASE-TX
verbinding tussen de speler en de PC aanbevolen.
• Als er meerdere clients gelijktijdig afspelen, wat mogelijk
is, kan het afspelen onderbroken worden of stoppen.
• Afhankelijk van de beveiligingssoftware die op de
aangesloten PC is geïnstalleerd en de instellingen
van de betreffende software, kan een
netwerkverbinding geblokkeerd worden.
Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor een
foutieve werking van de speler en/of de Home Media
Gallery-functies als gevolg van communicatiefouten/
defecten in de netwerkverbinding en/of de PC of andere
aangesloten apparatuur. Neem contact op met de
fabrikant van uw PC of de internet service provider.
Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een
handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of in andere landen.
Dit product bevat technologie die het eigendom is van Microsoft
Corporation en die niet gebruikt of gedistribueerd mag worden
zonder toestemming van Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition,
Windows®98 en WindowsNT® zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
05
Een bestand op het
netwerk afspelen
1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home
Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home
Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op
ENTER te drukken.
2 Selecteer de server die het bestand bevat dat u
wilt afspelen.
3 Selecteer het bestand dat u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Home Media Gallery beëindigen
Druk op HOME MEDIA GALLERY.
Opmerking
• Als u de servers niet op het scherm Home Media
Gallery kunt weergeven, selecteer dan DLNA Search
en druk op ENTER.
Afspelen van disc/USB
1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home
Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home
Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op
ENTER te drukken.
2 Kies Disc of USB.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer Foto/Muziek/Video/AVCHD.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
• Deze stap geldt niet voor discs die zijn opgenomen in
het BDAV/VR/AVREC-formaat.
• Om bestanden in AVCHD-formaat af te kunnen
spelen van USB-apparatuur, moet u een map met de
naam “AVCHD” aanmaken op het USB-apparaat en
dan de “BDMV”-map met de af te spelen bestanden
naar de “AVCHD”-map kopiëren.
4 Selecteer de titel/het muziekstuk of het bestand
dat u wilt afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
De weergave begint vanaf de geselecteerde titel/
muziekstuk of bestand.
• Als het bestand dat u wilt hebben niet in deze map
staat, moet u eerst de map met dat bestand
selecteren.
29
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
05
Weergeven van beeldbestanden Afspelen van de Playlist
Over de diavertoning
Er wordt automatisch overgeschakeld naar een scherm
met de bestanden in de map.
Opmerking
• Sommige BD-R/-RE discs zijn voorzien van een
afspeelbeveiliging. Om de beveiliging uit te
schakelen, voert u het wachtwoord in dat voor de disc
is ingesteld.
• Het kan enkele seconden duren voordat het afspelen
begint. Dit is normaal.
• Het is mogelijk dat sommige bestanden niet goed
worden weergegeven.
• Het aantal keer dat een bestand bekeken of vertoond
kan worden, kan beperkt zijn.
• Afhankelijk van de aangesloten apparatuur en de
gebruiksomstandigheden, kan het even duren voor de
weergave begint en voor het beeld wordt overgeschakeld.
Afspelen in de
gewenste volgorde
(Playlist)
De discs waarvan u muziekstukken en bestanden aan de
Playlist kunt toevoegen, staan hieronder vermeld.
• DVD’s/CD’s/USB-apparatuur waarop
audiobestanden zijn opgenomen
Toevoegen van
muziekstukken/bestanden
Ga als volgt te werk om muziekstukken en bestanden toe
te voegen en zo een Playlist samen te stellen.
1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home
Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home
Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op
ENTER te drukken.
2 Kies Disc of USB.
Plaats allereerst de betreffende disc.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt
toevoegen.
Gebruik om te selecteren.
4 Druk op POP UP MENU voor weergave van het
POP UP MENU menu.
5 Selecteer Add to Playlist om een onderdeel toe te
voegen aan de Playlist.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
Het muziekstuk of bestand gekozen in stap 3 wordt aan
de Playlist toegevoegd.
30
Nl
• Om nog meer muziekstukken of bestanden toe te
voegen, herhaalt u de stappen 3 t/m 5.
1 Druk op HOME MEDIA GALLERY om de Home
Media Gallery te openen.
U kunt de Home Media Gallery ook openen door Home
Media Gallery te kiezen in het Home Menu en dan op
ENTER te drukken.
2 Selecteer Playlist.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Selecteer het muziekstuk/bestand dat u wilt
afspelen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Het afspelen begint bij het gekozen muziekstuk/bestand
en gaat door totdat het eind van de lijst is bereikt. Gebruik
+/, om het voorgaande of volgende muziekstuk/
bestand af te spelen. Het Now Playing scherm verschijnt.
Wissen van muziekstukken/
bestanden uit de Playlist
1 Kies het muziekstuk/bestand dat u wilt wissen en
druk op POP UP MENU om het POP UP MENU menu
te openen.
2 Gebruik / om Wissen te Remove from Playlist
(afspeellijst) en druk dan op ENTER.
BDP-160_NL_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Verbinding maken via
Wi-Fi Direct™
Over Wi-Fi
Het Wi-Fi CERTIFIED logo is een gedeponeerd merk van
de Wi-Fi Alliance.
De Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark is een merk van
Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA, WPA2
zijn merken van Wi-Fi Alliance.
Gebruiken van de Wi-Fi
Direct functie
– Als de Home Media Gallery of het hoofdmenu
getoond wordt, moet u op HOME MENU drukken
om het geopende scherm te sluiten.
3 Druk terwijl het Pioneer logo wordt getoond op
om het Wi-Fi Direct scherm te openen.
• De Wi-Fi Direct verbindingsinstellingen worden
gemaakt via dit scherm.
• Dit scherm blijft geopend zolang de Wi-Fi Direct
verbinding in stand blijft.
• Wanneer dit scherm wordt gesloten, wordt de Wi-Fi
Direct verbinding geannuleerd.
Verbinding maken met de
mobiele apparatuur
Normaal gesproken kunt u de verbinding maken via de
procedure hieronder.
1
Waarschuwing
• Als de naam van het toestel “DIRECT-xxBD” niet op
uw mobiele apparatuur verschijnt, moet u op de
afstandsbediening op
RETURN drukken en dan
op , waarna u de handeling opnieuw moet uitvoeren
via het Wi-Fi Direct Mode scherm.
Opmerking
Openen van het Wi-Fi Direct
scherm
1
Zet de televisie aan.
2 Druk op POWER om dit toestel aan te zetten.
Het Pioneer logo verschijnt op het televisiescherm.
Opmerking
• Als het Pioneer logo niet verschijnt, moet u het
volgende controleren:
– Als dit toestel op weergeven staat, moet u op
# STOP drukken.
– Wanneer de weergave stopt, moet u nog eens op # STOP
drukken om het hervatten van de weergave te annuleren.
Open het Wi-Fi Direct scherm.
2 Ga naar de netwerkinstellingen voor Wi-Fi op uw
mobiele apparaat, selecteer de naam van dit toestel zoals
aangegeven op het televisiescherm (“DIRECT-xxBD”).
“xx” geeft het identificatienummer van het toestel aan.
Wi-Fi Direct is een functie voor het verbinden van dit toestel met
DLNA-compatibele mobiele apparatuur zonder tussenkomst
van een draadloze LAN-router. Deze functie stelt u in staat om
de foto’s, muziek en videobestanden die zijn opgeslagen op uw
mobiele apparatuur af te spelen op dit toestel.
• Er kan slechts één mobiel apparaat tegelijkertijd
verbonden zijn via Wi-Fi Direct.
• Om verbinding te maken met een ander mobiel
apparaat moet u eerst de verbinding met het huidige
mobiele apparaat verbreken.
• De internetverbinding kan niet worden gebruikt
tijdens een verbinding via Wi-Fi Direct.
• Wanneer dit toestel uit (standby) wordt gezet, wordt
de Wi-Fi Direct functie geannuleerd en worden de
netwerkinstellingen die golden voor Wi-Fi Direct werd
gebruikt weer hersteld.
• Het toestel biedt geen ondersteuning aan bediening
door mobiele apparatuur via een speciale applicatie.
• Om deze functie te kunnen gebruiken, moet uw mobiele
apparatuur voldoen aan de Wi-Fi specificaties.
05
3 Voer op uw mobiele apparaat het wachtwoord van dit
toestel in zoals staat aangegeven op het televisiescherm.
Hiermee is het maken van de verbinding voltooid.
Opmerking
• Voor instructies over het bedienen van de mobiele
apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de
bijbehorende handleidingen.
Verbinding maken via WPS
Als uw mobiele apparatuur WPS (door op een toets te drukken)
ondersteunt, kan op deze manier verbinding worden gemaakt.
1
Open het Wi-Fi Direct scherm.
2 Gebruik /
op ENTER.
om WPS te selecteren en druk dan
3 Gebruik / om Next te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
4 Schakel binnen 2 minuten de WPS van de mobiele
apparatuur in.
Wanneer de verbinding gemaakt is, zal [Connection
Success] verschijnen op het televisiescherm.
Opmerking
• Voor instructies over het bedienen van de mobiele
apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de
bijbehorende handleidingen.
5 Druk op ENTER.
Hiermee is het maken van de verbinding voltooid.
Het Wi-Fi Direct scherm verschijnt.
31
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
05
Verbinding maken met de
Wi-Fi Direct functie van de
mobiele apparatuur
Als uw mobiele apparatuur over Wi-Fi Direct beschikt,
kan de verbinding op deze manier worden gemaakt.
1
Open het Wi-Fi Direct scherm.
2
Schakel Wi-Fi Direct in op de mobiele apparatuur.
Opmerking
• Voor instructies over het bedienen van de mobiele
apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de
bijbehorende handleidingen.
• Bij verbinding met behulp van de Wi-Fi Direct functie
van mobiele apparatuur, moet de gebruikte DLNAapplicatie ook de Wi-Fi Direct verbinding
ondersteunen.
• Gebruik dit normaal gesproken met de procedure
onder Verbinding maken met de mobiele apparatuur on
page 31.
3 Gebruik / om Search te selecteren en druk dan
op ENTER.
Op het televisiescherm zal een lijst verschijnen met mobiele
apparatuur waarmee dit toestel verbinding kan maken.
4 Gebruik / om de mobiele apparatuur
waarmee u verbinding wilt maken te selecteren en
druk dan op ENTER.
• Afhankelijk van uw mobiele apparatuur kan er een
verificatiescherm voor de verbinding verschijnen.
Selecteer [OK] of [Allow] om de verbinding toe te staan.
• Wanneer de verbinding gemaakt is, zal [Connection
Success] verschijnen op het televisiescherm.
5 Druk op ENTER.
Hiermee is het maken van de verbinding voltooid.
Het Wi-Fi Direct scherm verschijnt.
Veranderen van SSID en
wachtwoord
Verander de SSID en het wachtwoord voor de verbinding
tussen het toestel en de mobiele apparatuur.
1 Druk op 1 STANDBY/ON om het toestel aan te
zetten.
Het Pioneer logo zal op het televisiescherm verschijnen.
2
Druk op om het Wi-Fi Direct scherm te openen.
3 Gebruik / om Refresh te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
De SSID en het wachtwoord worden veranderd.
De verbinding tussen het toestel en de mobiele
apparatuur zal worden afgesloten.
32
Nl
Waarschuwing
• Alle verbindingsinstellingen die zijn gemaakt voor de
mobiele apparatuur zullen worden verwijderd.
• De SSID en het wachtwoord zullen niet veranderen
totdat de instellingen worden bijgewerkt (Refresh).
Voor de veiligheid moet u regelmatig de instellingen
laten bijwerken (Refresh).
Nadat de verbinding is afgesloten, zult u de verbinding
opnieuw moeten instellen wanneer u de Wi-Fi Direct
functie weer wilt gebruiken.
Weergeven van foto’s,
muziek of
videobestanden van de
mobiele apparatuur
Stuur de foto’s, muziek of videobestanden van uw
mobiele apparatuur naar dit toestel.
Opmerking
• Voor instructies over het bedienen van de mobiele
apparatuur in kwestie verwijzen we u naar de
bijbehorende handleidingen.
• Afhankelijk van de mobiele apparatuur moet u
misschien software installeren voor het overbrengen
van de foto’s, muziek of videobestanden.
Annuleren van de Wi-Fi Direct
verbinding
1 Druk terwijl het Wi-Fi Direct scherm geopend is
op RETURN.
• De verbinding wordt geannuleerd.
• De netwerkinstellingen die golden voordat Wi-Fi
Direct werd gebruikt, worden weer hersteld.
Opmerking
• Om discs, USB-apparatuur of materiaal van het
internet te kunnen weergeven terwijl er een Wi-Fi
Direct verbinding in gebruik is, moet u eerst het Wi-Fi
Direct scherm sluiten.
BDP-160_NL_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Hoofdstuk 6
Afspelen van materiaal van het web
Met deze speler kunt u zogenaamd “streaming” materiaal
van het web afspelen.
Geschikt materiaal
van het web
Over de functie voor het beperken
van toegang tot schadelijke
informatie op het internet
• Dit toestel is uitgerust met een functie om het
bekijken van materiaal van het internet enz. waarvan
u niet wilt dat uw kinderen of anderen het te zien
krijgen, te beperken.
• YouTube
• Om deze beperkingsfunctie te kunnen gebruiken,
moet u de internetinstellingen veranderen (page 37).
• Picasa
Opmerking
Over YouTube
• Deze speler ondersteunt de YouTube Leanback
dienst.
06
Afspelen van de
gewenste onderdelen
• YouTube video’s voor mobiele telefoons kunnen niet
worden weergegeven.
YouTube
• Sommige YouTube video’s kunnen niet worden
weergegeven.
Over Picasa
• Picasa is alleen beschikbaar in het Engels. Raadpleeg
de instructies op http://picasa.google.com/support/
voor details.
– U moet uzelf registreren met een gebruikersnaam
en wachtwoord voor u gebruik kunt maken van
Picasa Web Albums.
– Wanneer u voor het eerst vanaf deze speler Picasa
probeert te openen, moet u het New User (nieuwe
gebruiker) pictogram selecteren en uw
geregistreerde gebruikersnaam en wachtwoord
invoeren.
• Afhankelijk van de omstandigheden van de
internetverbinding is het mogelijk dat materiaal van
het internet niet correct kan worden weergegeven.
• Om materiaal van het internet te kunnen openen
heeft deze speler een breedband internetverbinding
nodig. U heeft een contract met een internet service
provider nodig voor een breedband
internetverbinding.
• Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist
een internetverbinding met hoge snelheid en
mogelijk ook een accountregistratie en een betaald
abonnement.
Diensten met materiaal van derden kunnen op elk
moment zonder kennisgeving worden gewijzigd,
opgeschort, onderbroken of geannuleerd en Pioneer
wijst elke aansprakelijkheid in verband met dergelijke
gebeurtenissen van de hand.
Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen
garanties dat diensten voortdurend zullen worden
geleverd of een bepaalde tijd lang beschikbaar zullen
zijn en elke garantie met een dergelijke strekking,
uitdrukkelijk of impliciet, wordt van de hand gewezen.
• Deze functie kan niet worden gebruikt wanneer er
tegelijkertijd een disc wordt afgespeeld.
Waarschuwing
U moet eerst de speler correct verbinden met het internet.
Zie Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface op
pagina 19 voor details.
1
Open het keuzescherm.
Het keuzescherm kunt u openen door op
HOME
MENU te drukken en dan achtereenvolgens Web
Contents AGewenste web content te selecteren.
2 Selecteer het type web contents.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
3 Druk op / om het gewenste onderdeel te
selecteren en druk dan op ENTER.
Druk op EXIT om de weergave te stoppen. De video stopt
met spelen.
Genieten van YouTube
1 Open het YouTube-scherm.
Druk op YouTube.
2 Selecteer het bestand en laat het weergeven.
Gebruik /// om het bestand te selecteren en druk
dan op ENTER.
• Druk op EXIT om de weergave te stoppen. De video
stopt met spelen.
33
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
07
Hoofdstuk 7
Geavanceerde instellingen
Wijzigen van de instellingen
Bediening van het begininstellingenscherm
3 Selecteer een onderdeel en wijzig de instelling.
Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan
op ENTER.
1 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Sluiten van het begininstellingenscherm
Druk op
HOME MENU.
Druk op
HOME MENU of
RETURN.
2 Kies de Initial Setup en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
• Welke onderdelen u kunt kiezen is afhankelijk van de werkingsstand van de speler.
• Onder Opties worden de oorspronkelijke fabrieksinstellingen vetgedrukt aangegeven.
Display Setting
Instelling
Opties
Beschrijving
TV Screen
16:9 Full
Kies deze stand wanneer het toestel is aangesloten op een (16:9) breedbeeldTV.
16:9 Normal
Kies deze stand wanneer het toestel is aangesloten op een (16:9) breedbeeldTV. 4:3 beelden worden weergegeven met verticale zwarte balken aan
weerszijden.
4:3 Pan&Scan
Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3
(conventionele) TV. De video vult het 4:3 scherm, maar de linker- en
rechterkanten van het beeld vallen buiten het scherm. (Deze functie werkt als
de disc bedoeld en gelabeld is voor 4:3PS weergave.)
4:3 Letterbox
Kies hiervoor wanneer u 16:9 (breedbeeld) video wilt laten weergeven op 4:3
(conventionele) TV. De video wordt volledig weergegeven op het scherm, met
zwarte balken boven en onder op het scherm.
Standard
Kies de gewenste video-uitgangsfunctie.
Video Adjust
Vivid
Cinema
Noise Reduction
Custom
De kwaliteit van de weergegeven beelden kan worden aangepast, afhankelijk
van wat voor TV u gebruikt (pagina 38).
0
Kies het gewenste niveau voor de ruisonderdrukking.
1
2
3
34
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Audio Output
Instelling
Opties
Beschrijving
Digital Output
Bitstream
Kies hiervoor om digitale audiosignalen direct te produceren.
PCM
Kies hiervoor om digitale audiosignalen om te zetten naar 2-kanaals
audiosignalen.
Reencode
Wanneer er een BD met secundaire audio en interactieve audio wordt
afgespeeld, worden de twee audiosignalen gemengd en omgezet naar Dolby
Digital audio of DTS-audio voor weergave.
Off
Kies hiervoor om andere dan digitale audiosignalen te produceren.
Stereo
Surround-audiosignalen die zijn omgezet naar lineaire PCM-audiosignalen
worden omgezet naar 2-kanaals (stereo) signalen voor weergave.
Lt/Rt
Produceren van surroundsignalen (als de aangesloten AV-receiver of
versterker enz. geschikt is voor Dolby Pro Logic, zal de AV-receiver of
versterker de lineaire PCM-audiosignalen produceren als surroundaudiosignalen).
48k
Produceert audiosignalen met een lagere bemonsteringsfrequentie dan de
voor de DIGITAL OUT-aansluiting ingestelde bemonsteringsfrequentie. Kies
de gewenste waarde aan de hand van de capaciteiten van de aangesloten
apparatuur.
Downmix
Downsampling
96k
192k
07
• Er kan niet worden weergegeven van signaalbronnen met bemonsteringsfrequenties van meer dan 192 kHz.
• Bij weergave van discs of bestanden met een auteursrechtbescherming, worden de signalen geproduceerd met een
bemonsteringsfrequentie van 48 kHz of lager, ongeacht deze instelling.
DRC (Regeling dynamisch
bereik)
Off
Kies hiervoor om audiosignalen te produceren zonder gebruik te maken van
de DRC-functie.
On
Kies hiervoor om het verschil tussen de hardste en zachtste geluiden (het
dynamisch bereik) te verkleinen voor weergave bij een gemiddeld volume.
Gebruik deze instelling wanneer u de gesproken tekst moeilijk kunt volgen of
wanneer u ’s nachts bijvoorbeeld naar een film wilt kijken en het volume lager
wilt zetten.
Auto
Kies hiervoor om de DRC automatisch aan/uit te zetten aan de hand van het
audiosignaal van de disc. Dit heeft alleen invloed op Dolby TrueHD-signalen.
• Dit heeft invloed op audiosignalen als Dolby Digital, Dolby TrueHD en Dolby Digital Plus.
• DRC heeft invloed op audiosignalen die worden geproduceerd via de volgende audio-uitgangsaansluitingen:
– Analoge audiosignalen die kunnen worden geproduceerd via de AUDIO OUT-aansluitingen
– Lineair PCM audiosignalen geproduceerd via de DIGITAL OUT of HDMI OUT aansluitingen
• Afhankelijk van de schijf in kwestie kan het effect slechts zwak zijn.
• Het effect kan ook afhangen van de luidsprekers, de instellingen van de AV-versterker enz.
HDMI
Color Space
Resolution
RGB
Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies
hiervoor als de kleuren te bleek zijn en het zwart te licht.
YCbCr
Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:4:4 signalen.
YCbCr 422
Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als YCbCr 4:2:2 signalen.
Full RGB
Kies deze stand om de videosignalen weer te geven als RGB-signalen. Kies
deze instelling als de kleuren te intens lijken en donkere partijen dichtlopen in
egaal zwarte vlakken.
Auto
Kies deze instelling om de resolutie van de videosignalen die worden
geproduceerd via de HDMI OUT aansluiting automatisch te laten bepalen.
480I/576I
Laat de videosignalen door de HDMI OUT aansluiting produceren met de
geselecteerde resolutie.
De resolutie kan worden gewijzigd door op HDMI te drukken, maar Auto kan
niet worden geselecteerd.
De resolutie wordt omgeschakeld met elke druk op HDMI.
480P/576P
720P
1080I
1080P
35
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
HDMI
07
Instelling
Opties
Beschrijving
HDMI Audio Out
Bitstream
Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen direct te produceren.
PCM
Kies hiervoor om HDMI-audiosignalen te laten produceren die zijn omgezet
naar PCM-audiosignalen.
Reencode
Wanneer er een BD met secundaire audio en interactieve audio wordt
afgespeeld, worden de twee audiosignalen gemengd en omgezet naar Dolby
Digital audio of DTS-audio voor weergave.
Off
Kies hiervoor wanneer u niet wilt dat audiosignalen worden geproduceerd via
de HDMI-uitgangsaansluiting.
On
Kies deze stand om de speler te bedienen met de afstandsbediening van een
AV-apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel. Zie tevens pagina 16.
Off
Kies deze stand als u de speler niet wilt bedienen met de afstandsbediening
van een AV-apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel.
Control
Om gebruik te kunnen maken van de Sound Retriever Link, Stream Smoother Link en PQLS-functies (pagina’s 16), moet Control
zijn ingesteld op On.
HDMI Deep Color
30bits
Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 30 bits kleurdiepte wilt
laten produceren.
36bits
Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 36 bits kleurdiepte wilt
laten produceren.
Off
Kies deze instelling wanneer u videosignalen met 24 bits kleurdiepte wilt
laten produceren.
Wanneer [30bits] of [36bits] is geselecteerd, moet het kleurbereik (color space, pagina 35) op een andere instelling staan dan
YCbCr 422.
HDMI 1080P 24Hz
HDMI 3D
3D Notice
On
Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op Auto of 1080P en er
1080p/24 videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor
1080p/24 signalen.
Off
Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op 1080P en er 1080p/60
videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor 1080p/60
signalen.
Auto
Bij 3D-discs kan de disc worden afgespeeld met 3D-weergave.
Off
Er worden geen 3D-beelden weergegeven.
Yes
Hiermee stelt u in of de 3D-kennisgeving wel of niet moet worden getoond
wanneer er 3D-beelden worden weergegeven.
No
Netwerk
IP Address Setting
Kies deze instelling om het IP-adres van de speler en de DNS-server in te stellen (pagina 38).
Proxy Server
Stel alleen een proxy-server in als uw Internet-provider dat vereist (pagina 38).
Information
Toont de waarden voor het MAC-adres, IP-adres, subnetmasker, standaard gateway, DNS-server
(primair) en DNS-server (secundair).
Connection Test
Kies dit item om de netwerkverbinding te testen (pagina 39).
Internet Connection
Enable
BD-Live Connection
DLNA
Interface
Wireless Setting
36
Nl
Kies deze instelling wanneer u verbinding wilt maken met het internet.
Disable
Kies deze instelling wanneer u geen verbinding wilt maken met het internet.
Permitted
Alle discs mogen verbinding maken met BD-LIVE.
Partial Permitted
Alleen discs die gegarandeerd veilig zijn mogen verbinding maken met BD-LIVE.
Prohibited
Geen enkele disc mag verbinding maken met BD-LIVE.
Enable
Kies deze instelling wanneer u verbinding wilt maken met een DLNA-server.
Disable
Kies deze instelling wanneer u geen verbinding wilt maken met een DLNAserver.
Ethernet
Kies deze instelling wanneer er verbinding met het netwerk wordt gemaakt
via een LAN-kabel.
Wireless
Kies hiervoor wanneer er draadloos verbinding wordt gemaakt met het
netwerk.
Uitvoeren van instellingen voor een draadloze netwerkverbinding (pagina 31).
BDP-160_NL_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Language
Instelling
Opties
Beschrijving
OSD
beschikbare talen
Hier kunt u uit de talenlijst de gewenste taal voor de
beeldschermaanduidingen kiezen.
Audio
* Bij sommige discs is het
mogelijk dat er niet kan
worden overgeschakeld
naar de gekozen taal.
beschikbare talen
Kies uit de talenlijst de gewenste taal om dialogen en commentaar in te
horen voor zowel BD-ROM als DVD-Video-discs.
07
Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en
weergegeven.
Subtitle
* Bij sommige discs is het
mogelijk dat er niet kan
worden overgeschakeld
naar de gekozen taal.
beschikbare talen
Kies uit de talenlijst de gewenste taal om de ondertiteling in weer te geven
voor zowel BD-ROM als DVD-Video-discs.
Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en
weergegeven.
Menu
* Bij sommige discs is het
mogelijk dat er niet kan
worden overgeschakeld
naar de gekozen taal.
beschikbare talen
Kies uit de talenlijst de gewenste taal om de menu’s in weer te geven voor
zowel BD-ROM als DVD-Video-discs.
Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD voorkomt, wordt er automatisch een van de wel aanwezige talen gekozen en
weergegeven.
Playback
Angle Mark
PIP Mark
Secondary Audio Mark
® VOD DRM
DivX
Internet Setting
On
Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er meerdere
camerastandpunten beschikbaar zijn weer te laten geven op het TV-scherm
(pagina 23).
Off
Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er meerdere
camerastandpunten beschikbaar zijn niet weer te laten geven op het TV-scherm.
On
Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er een inzetbeeld (PIP)
beschikbaar is weer te laten geven op het TV-scherm.
Off
Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er een inzetbeeld (PIP)
beschikbaar is niet weer te laten geven op het TV-scherm.
On
Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er secundaire audiosignalen
beschikbaar zijn weer te laten geven op het TV-scherm (pagina 26).
Off
Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er secundaire
audiosignalen beschikbaar zijn niet weer te laten geven op het TV-scherm.
Registration Code
Toont de registratiecode van de speler die vereist is voor het afspelen van
DivX VOD-bestanden (pagina 10).
Permitted
Materiaal van het internet kan worden gebruikt zonder het wachtwoord in te
voeren.
Partial Permitted
Het wachtwoord moet worden ingevoerd voor materiaal van het web gebruikt
kan worden.
Prohibited
Er kan geen materiaal van het web gebruikt worden.
Om het bekijken van materiaal van het internet ("content") door kinderen of anderen te beperken, moet u [Partial Permitted]
(Gedeelteijk toegestaan) of [Prohibited] (Verboden) selecteren.
Disc Auto Playback
Last Memory
PBC (Play Back Control)
Setup Navigator
On
Discs worden automatisch afgespeeld zodra ze in het toestel gedaan worden.
Off
Een disc die in het toestel gedaan wordt, begint niet automatisch te spelen.
On
Kies deze instelling om het punt waar u het afspelen heeft gestopt op te slaan,
ook wanneer de disclade wordt geopend of het toestel uit (standby) wordt gezet.
Off
Kies hiervoor wanneer u alleen de standaard hervattingsfunctie wilt
gebruiken (pagina 27).
On
Kies deze instelling om Video-CD’s (Ver. 2.0) met PBC af te spelen via het
discmenu.
Off
Kies hiervoor om Video-CD’s (Ver. 2.0) met PBC niet af te spelen via het
discmenu.
Maak de instellingen via het Setup Navigator menu. Zie pagina 20 voor verdere informatie.
Security
Change Password
Registreer (wijzig) het wachtwoord voor de kinderslot-instellingen of voor het ontgrendelen om een
kinderslot-beveiligde DVD-Video af te spelen (pagina 39). De standaardinstelling voor het
wachtwoord is “0000”.
Parental Control
Wijzig het kinderslot-niveau van de speler (pagina 40).
Country Code
Wijzig de land/gebiedscode (pagina 40).
37
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Options
07
Instelling
Opties
Beschrijving
Screen Saver
Off
De schermbeveiliging wordt niet ingeschakeld.
1 min
De schermbeveiliging wordt ingeschakeld als er meer dan één/twee/drie
minuten geen handeling wordt verricht. Bedienen van de afstandsbediening
kan de schermbeveiliging uitschakelen.
2 min
3 min
Auto Power Off
Off
Kies deze stand als u de stroom niet automatisch wilt laten uitschakelen.
10 min
De stroom wordt automatisch uitgeschakeld als er meer dan 10/20/30
minuten geen handeling wordt verricht. De standaardinstelling voor
modellen voor Europa is 30 minuten.
20 min
30 min
Quick Start
On
Kies deze instelling om de tijd die nodig is om op te starten korter te maken.
Off
Kies deze instelling om het toestel normaal op te laten starten.
Update
USB Storage
Kies de manier waarop de software bijgewerkt moet worden (pagina 40).
Load Default
Laat de instellingen terugzetten op de fabrieksinstellingen.
System Information
Controleer het systeemversienummer.
BUDA
BUDA Information
Netwerk
BUDA Setup
Tonen en instellen van de BUDA-gegevens op de aangesloten USBapparatuur (pagina 39).
Instellen van de video
1 Kies en maak de instelling voor Display Setting A
Video Adjust.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
2 Selecteer Custom.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
3 Selecteer een onderdeel en wijzig de instelling.
Gebruik / om het gewenste item te selecteren en
gebruik vervolgens / om de instelling te wijzigen. Druk
op
RETURN om het instelscherm te sluiten wanneer
u klaar bent.
Lijst met in te stellen items
Onderdeel
Beschrijving
Brightness
Kies deze instelling om de helderheid van
het TV-scherm te regelen.
Saturation
Kies deze instelling om de kleurverzadiging
van het TV-scherm te regelen.
Hue
Kies deze instelling om de kleurbalans
(tussen rood en groen) van het TV-scherm
te regelen.
Contrast
Kies deze instelling om het contrast van
het TV-scherm te regelen.
Sharpness
Kies het scherpteniveau.
CTI (Color Transient Geeft beelden met duidelijke
Improvement)
kleurcontouren.
Instellen van het IP-adres
1 Kies en maak de instelling voor Network A
IP setting A Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
2 Stel het IP-adres in.
Druk op /// om het IP-adres van de speler of de
DNS-server in te stellen en druk dan op ENTER.
• Auto Set IP Address
On – Het IP-adres van de speler wordt automatisch
verkregen. Kies deze stand bij gebruik van een
breedband-router of een breedband-modem met een
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serverfunctie. Het IP-adres van deze speler wordt dan
automatisch toegewezen via de DHCP-server.
Off – Het IP-adres van de speler moet handmatig worden
ingesteld. Voer met de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) het IPadres, het subnet-masker en de default-gateway in.
Waarschuwing
• De instelling van het IP-adres kan wat tijd kosten.
Opmerking
• Wanneer het IP-adres is ingesteld, moet u
[Connection Test] selecteren om te controleren of het
toestel correct is verbonden.
• Zie voor nadere informatie over de functies van de
DHCP-server de gebruiksaanwijzingen van uw
netwerk-apparatuur.
• Voor handmatig invoeren van het IP-adres kan het
nodig zijn om uw Internet-provider of uw
netwerkbeheerder te raadplegen.
Instellen van de proxy-server
Stel alleen een proxy-server in als uw Internet-provider dat
voorschrijft.
1 Kies en maak de instelling voor Network A Proxy
Server A Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
2 Kies en maak de instelling voor Use of Not use
onder Proxy Server.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op .
• Use – Kies hiervoor wanneer u een proxy-server gebruikt.
• Not use – Kies hiervoor wanneer u geen proxy-server
gebruikt.
38
Nl
Als u hebt gekozen voor Use, kunt u doorgaan met stap 3.
BDP-160_NL_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
3 Kies de Server Select Method en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op .
• IP Address – Voer het IP-adres in.
• Server Name – Voer de server-naam in.
4 IP-adres of server-naam invoeren.
Gebruik de cijfertoetsen (van 0 t/m 9) om de getallen in te
voeren als u hebt gekozen voor het IP-adres in stap 3.
Gebruik / om de cursor te verplaatsen.
Wanneer Server Name wordt geselecteerd bij stap 3, kunt
u de cijfertoetsen (0 t/m 9) gebruiken om het softwaretoetsenbord te openen. Gebruik nu /// om tekens
en items te selecteren en druk vervolgens op ENTER om
deze in te voeren.
5
Ingang Port Number.
Druk op en gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het
getal in te voeren.
6
Druk op ENTER om uw keuze vast te leggen.
Aangeven van de netwerkinstellingen
Kies en maak de instelling voor Network A
Information A Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
De instellingen voor het MAC-adres, IP-adres, subnetmasker, de default gateway en de DNS-server (primaire
en secundaire) worden getoond.
Wanneer Auto Set IP Address staat ingesteld op On,
worden de automatisch verkregen waarden getoond.
Opmerking
• “0.0.0.0” wordt getoond wanneer er nog geen IP-adres
is ingesteld.
Testen van de netwerkverbinding
Kies en maak de instelling voor Network A
Connection Test A Start.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
“Network is OK.” zal verschijnen wanneer de test klaar is
Als er enige andere mededeling verschijnt, moet u de
aansluitingen en/of de instellingen controleren
(pagina’s 19 en pagina 38).
Overschakelen op een andere taal
bij de taalinstelling
1 Kies de Language en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
2 Kies en maak de instelling voor OSD, Audio,
Subtitle of Menu.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
3 Selecteer de gewenste taal en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
Opmerking
• Als er een taal is gekozen die niet op de BD/DVD
voorkomt, wordt er automatisch een van de wel
aanwezige talen gekozen en weergegeven.
Wissen van gegevens die zijn
toegevoegd aan Blu-ray discs en
applicatiegegevens
07
Ga als volgt te werk voor het wissen van gegevens die zijn
toegevoegd aan Blu-ray discs (gegevens verkregen door
downloaden met BD-LIVE en gegevens gebruikt door de
BONUSVIEW-functie) en applicatiegegevens.
Waarschuwing
• Het wissen van de gegevens kan enige tijd vergen.
• Haal in geen geval de stekker uit het stopcontact
terwijl de gegevens gewist worden.
1 Kies en maak de instelling voor Options A BUDA
A BUDA Setup.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Selecteer Fmt buda en stel in
Druk op ENTER.
Registreren of wijzigen van uw
wachtwoord
Ga als volgt te werk voor het registreren of wijzigen van
het wachtwoord dat vereist is voor de kinderslotinstellingen.
Over het standaard wachtwoord van dit toestel
Het standaard wachtwoord is “0000”.
• Dit toestel kan om een wachtwoord vragen wanneer u
het wachtwoord wilt veranderen.
• Als u dit toestel reset, wordt ook uw wachtwoord
teruggezet op de standaardinstelling.
1 Kies en maak de instelling voor Security A
Change Password A Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
2 Voer uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik /
om de cursor te verplaatsen.
3 Voer opnieuw uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik /
om de cursor te verplaatsen.
• Om uw wachtwoord te wijzigen, voert u eerst het
eerder gekozen wachtwoord in en daarna uw nieuwe
wachtwoord.
Opmerking
• Het is aan te raden uw wachtwoord op een veilige
plaats te noteren.
• Als u het wachtwoord vergeet, zet u eerst de speler
terug op de fabrieksinstelling en dan registreert u
opnieuw uw wachtwoord (pagina 41).
39
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
07
Wijzigen van het kinderslotniveau
voor het bekijken van DVD’s/BD-ROM’s
Sommige DVD-Video discs die gewelddadige scènes e.d.
bevatten, zijn beveiligd met kinderslotniveaus (controleer
de vermelding op de verpakking van de disc e.d.). Om het
bekijken van dergelijke discs verder te beperken, stelt u
het kinderslotniveau van de speler lager in dan dat van de
discs.
1 Kies en maak de instelling voor Security A
Parental Control A Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Software bijwerken
De software van de speler kan worden bijgewerkt via één
van de onderstaande methodes.
• Via het internet.
• Gebruiken van een USB-geheugenapparaat.
Productinformatie over deze speler kunt u vinden op de
Pioneer website. Controleer de website vermeld op
pagina 6 voor informatie over updates en
serviceberichten voor uw Blu-ray disc speler.
Waarschuwing
• Voer de onderstaande handelingen niet uit terwijl de
software bijgewerkt wordt. Doet u dit toch, dan wordt
het bijwerken onderbroken en kunnen er zich
storingen voordoen.
– Loskoppelen van USB-geheugenapparatuur
– Loskoppelen van het netsnoer
– Druk op het resetknopje.
• Het bijwerken van de software bestaat uit twee delen:
downloaden en updaten. Beide processen kunnen
enige tijd vergen.
• Tijdens het bijwerken van de software zijn andere
bedieningsfuncties non-actief. Wanneer het
bijwerken gestart is, kunt u het niet meer annuleren.
2 Voer uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
Gebruik /
om de cursor te verplaatsen.
3 Kies een ander niveau.
Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op
ENTER om die vast te leggen.
Opmerking
• Het niveau kan worden ingesteld op Off of van Level1
tot Level8. Bij instellen op Off is er geen
afspeelbeperking.
Wijzigen van de land/gebiedscode
1 Kies en maak de instelling voor Security A
Country Code A Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Updaten via het internet.
1
Maak verbinding met het Internet.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op
HOME MENU.
2 Voer uw wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen (0 t/m 9) om het getal in te voeren
en druk dan op ENTER om het vast te leggen.
3 Kies de Initial Setup en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Gebruik /
4 Kies en maak de instelling voor Options A
Update A Network A Start.
Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan
op ENTER.
om de cursor te verplaatsen.
3 Wijzig de land/gebiedscode.
Gebruik / om de instelling te wijzigen en druk dan op
ENTER om die vast te leggen. Zie pagina 44.
5 Het bijwerken begint.
Druk op ENTER.
• Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen.
• Wanneer het bijwerken klaar is, zal het toestel
automatisch opnieuw opstarten.
Updaten via een USB-geheugenapparaat
Opmerking
• Wanneer er een updatebestand wordt aangeboden
op de website van Pioneer, kunt u dit met behulp van
uw computer opslaan op een USBgeheugenapparaat. Lees de instructies voor het
downloaden van updatebestanden die worden
gegeven op de website van Pioneer goed door.
• Sla het updatebestand op in de root-directory (de
hoofdmap) van het USB-geheugenapparaat. Sla het
bestand niet op in een map.
40
Nl
• Plaats geen andere bestanden dan het
updatebestand op het USB-geheugenapparaat.
BDP-160_NL_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
• Dit toestel ondersteunt USB-flashgeheugens die
geformatteerd zijn als FAT32, FAT16 of NTFS. Gebruik
de instellingen hieronder wanneer u een USBflashgeheugen formatteert op uw computer.
Draadloze
netwerkverbinding
– Bestandssysteem: FAT32
– Afmetingen allocatie-eenheden: Standaard
afmetingen allocatie-eenheden
• Sla alleen het meest recente updatebestand op uw
USB-geheugenapparaat op.
Instelling draadloze
netwerkverbinding
• Gebruik geen USB-verlengkabel om uw USBgeheugenapparaat aan te sluiten op de speler.
Gebruik van een USB-verlengkabel kan ervoor zorgen
dat de speler niet meer correct werkt.
1 Sluit het USB-geheugenapparaat met het
updatebestand aan op het toestel.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op
Voor de draadloze netwerkverbinding moet de speler
worden ingesteld om via het netwerk te kunnen
communiceren. Deze instelling kan worden verricht via
het Setup menu. Stel de NETWORK instelling als volgt in.
Er moet een toegangspunt of draadloze router worden
ingesteld voor de speler verbinding kan maken met het
netwerk.
Voorbereiding
Voor u het draadloze netwerk kunt instellen, moet u:
– het toegangspunt of de draadloze router instellen.
– de SSID en de beveiligingscode van het netwerk
noteren.
HOME MENU.
3 Kies de Initial Setup en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
4 Kies en maak de instelling voor Options A
Update A USB Storage A Start.
Gebruik /// om de instelling te kiezen en druk dan
op ENTER.
5 Het bijwerken begint.
Druk op ENTER.
• Het bijwerken van de software kan enige tijd vergen.
• Wanneer het bijwerken klaar is, zal het toestel
automatisch opnieuw opstarten.
Alle instellingen terugstellen
op de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen
1
Controleer of de speler staat ingeschakeld.
2 Zorg dat het afspelen gestopt is en laat het Home
Menu scherm verschijnen.
Druk op
HOME MENU.
3 Kies Initial Setup en maak de vereiste
instellingen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op ENTER.
4 Kies en maak de instelling voor Options A Load
Default A Next Screen.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
5 Kies de OK en stel deze in.
Gebruik / om de instelling te kiezen en druk dan op
ENTER.
Opmerking
• Nadat u alle instellingen hebt teruggesteld op de
fabrieksinstellingen, gebruikt u de Setup Navigator
om de speler terug te stellen (pagina 20).
07
Opmerking
• Dit toestel voldoet aan de IEEE802.11b/g/n Wi-Fi
normen.
• Voor de IEEE802.11n norm wordt alleen
ondersteuning geboden voor de 2,4 GHz band.
1 Selecteer Initial Setup A NetworkA InterfaceA
Wireless en druk op ENTER.
• Wanneer de draadloze instelling voor het eerst
gemaakt wordt, zal Wireless Setting (Draadloze
instelling) verschijnen. Ga door naar stap 4.
• Ga door naar stap 2 wanneer Wireless (Draadloos) al
is ingesteld.
2 Selecteer Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen en druk dan op ENTER.
3 Selecteer Yes en druk dan op ENTER om door te
gaan.
De nieuwe verbindingsinstellingen resetten de huidige
netwerkinstellingen.
4 Het Wireless Setting menu zal verschijnen.
Gebruik / om Scan te selecteren. Selecteer vervolgens
Next met / en druk op ENTER.
5 De speler scant alle beschikbare toegangspunten
of draadloze routers binnen het bereik en toont deze
in een lijst. Gebruik / om een toegangspunt of
draadloze router van de lijst te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
• Als uw toegangspunt of draadloze router beveiligd is,
moet u controleren of de WEP of WPA-sleutel die is
ingevoerd op de speler exact overeenkomt met de
gegevens van het toegangspunt of de router. U moet
indien nodig de juiste beveiligingscode invoeren.
6
Invoeren van de beveiligingscode.
1 Selecteer het gedeelte voor de beveiligingscode
met /// en druk op ENTER om het softwaretoetsenbord te openen.
41
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
2 Gebruik /// om tekens en items te
selecteren en druk vervolgens op ENTER om deze in te
voeren.
07
3 Selecteer abc, ABC, of !@#$ met /// om
over te schakelen naar kleine letters, hoofdletters of
symbolen.
4 Sluit het invoeren van de beveiligingscode af door
Enter te selecteren met /// en door op ENTER
te drukken.
7 Selecteer Next met /// en druk op ENTER.
Als de verbinding met succes tot stand wordt
gebracht, zal er een melding verschijnen en zal het
IP-adres worden verkregen.
8
Druk op ENTER om de Wireless Setting af te sluiten.
Opmerking
• Bij WEP-beveiliging zijn er in het algemeen 4 sleutels
beschikbaar op het toegangspunt of de draadloze
router. Als uw toegangspunt of draadloze router
WEP-beveiliging gebruikt, moet u de
beveiligingscode van sleutel “Nr.1” gebruiken om
verbinding te maken met uw thuisnetwerk.
• Een toegangspunt is een apparaat dat u in staat stelt
om draadloos verbinding te maken met uw
thuisnetwerk.
Scan - De speler scant alle beschikbare toegangspunten
of draadloze routers binnen het bereik en toont deze in
een lijst.
Manual - Uw toegangspunt zendt mogelijk zijn
identificatie (SSID) niet uit. Controleer de instellingen van
uw router via uw computer en stel uw router in om de
SSID uit te zenden, of voer de identificatie (SSID) van het
toegangspunt met de hand in [Manual].
Auto - Als uw toegangspunt of draadloze router
configuratie door een druk op een toets (Push Button
Configuration) ondersteunt, kunt u deze methode
selecteren en dan binnen 120 seconden op de daarvoor
bestemde toets op uw toegangspunt of draadloze router
drukken. U hoeft de identificatie of naam (SSID) en de
beveiligingscode van uw toegangspunt of draadloze
router niet te weten.
Opmerking
• Als er geen DHCP-server is op het netwerk en u het IPadres met de hand wilt invoeren, moet u Instellen van
het IP-adres op pagina 38 raadplegen.
WPS-instelling (Wi-Fi
Protected Setup)
WPS-verbindingsinstelling
42
Nl
WPS is een afkorting van Wi-Fi Protected Setup (Wi-Fi
beveiligde instelling). Dit is een standaard die is
ingevoerd door de Wi-Fi Alliance die een eenvoudige
instelling mogelijk maakt voor het onderling met elkaar
verbinden van met WPS-compatibele draadloze LANapparatuur en voor encryptie (versleuteling).
Dit toestel ondersteunt configuratie door drukken op een
enkele toets en configuratie via PIN-code.
PBC (Push Button Configuration; configuratie door
drukken op een enkele toets)
De verbindingsinstellingen worden automatisch gemaakt
door eenvoudigweg op de WPS-toetsen te drukken van
voor WPS geschikte draadloze LAN-apparatuur. Dit is de
eenvoudigste manier waarop de vereiste instellingen
kunnen worden gemaakt en dit is mogelijk wanneer de
voor WPS geschikte draadloze LAN-apparatuur is
voorzien van een WPS-toets of knopje.
PIN-invoer
Verbindingsinstellingen worden gemaakt door de PINcode van 8 tekens in te voeren die aangegeven wordt op
het hoofddisplay van het geselecteerde toegangspunt.
Volg de instructies aan de rechterkant onder Verbinding
maken via PIN-code configuratie.
Wanneer u de instellingen voor draadloze verbindingen
uitvoert, moet u Initial Setup A Network A Interface
instellen op Wireless.
1 Druk op HOME MENU.
Het HOME MENU scherm zal verschijnen.
2 Gebruik de cursortoetsen om Initial Setup te
selecteren en druk dan op ENTER.
Het Initial Setup scherm zal verschijnen.
3 Selecteer Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen en druk op ENTER.
er zal een bevestigingsscherm verschijnen.
4 Gebruik / om Ja te kiezen en druk dan op
ENTER.
Het Wireless Setting scherm zal verschijnen.
5 Gebruik / om Auto te selecteren en druk dan
op ENTER.
Het WPS (Wi-Fi Protected Setup) scherm zal
verschijnen.
6 Gebruik / om heen en weer te schakelen
tussen de [PBC] en [PIN] schermen.
Wanneer u de verbinding maakt met PBC, gaat u door
naar stap 7.
Wanneer u de verbinding maakt met PIN, gaat u door
naar stap 8.
7 Wanneer u de verbinding maakt met PBC (Push
Button), gebruikt u op het [PBC] scherm / om
NEXT te selecteren, waarna u op ENTER drukt.
Druk vervolgens binnen 120 seconden op de WPS-toets
op het toegangspunt.
8 Wanneer u de verbinding maakt met de PIN,
moet u de PIN-code controleren op het [PIN] scherm.
Gebruik de cursortoetsen / om NEXT te selecteren
en druk vervolgens op ENTER.
9 Voer op het toegangspunt de PIN-code in die u bij
stap 8 hierboven gecontroleerd hebt.
De invoermethode voor de PIN-code hangt mede af van
de gebruikte LAN-apparatuur. Raadpleeg voor details de
handleiding van uw LAN-apparatuur.
BDP-160_NL_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Over de weergave van digitale audioformaten
Instelling
Bitstream
Alleen de primaire audio (het
hoofd-geluidsspoor van de film
enz.) wordt weergegeven. De
Conversiemethode secundaire audio en
interactieve audio worden niet
weergegeven.
Uitgangsaansluiting(en)
HDMI OUT
aansluiting
DIGITAL OUT
aansluiting
PCM
Opnieuw coderen
De primaire audio, secundaire
audio en interactieve audio
worden omgezet naar PCMaudio en tegelijkertijd
weergegeven.
HDMI OUT
aansluiting
07
DIGITAL OUT
aansluiting
De primaire audio, secundaire
audio en interactieve audio
worden omgezet naar PCMaudio en vervolgens naar Dolby
Digital audio of DTS-audio en
tegelijkertijd weergegeven.1
HDMI OUT
aansluiting
DIGITAL OUT
aansluiting
Dolby Digital
Dolby Digital
AUDIO
OUTPUT
aansluiting
Audiotype
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
PCM 7.1ch
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
Dolby Digital
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS ES 6.1 ch
PCM 7.1ch
DTS-HD Master
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS ES 6.1 ch
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
PCM 2 ch2
PCM
PCM 7.1ch
PCM 2 ch2
PCM 7.1ch
SACD (DSD)
DSD 5.1ch3
PCM 2 ch4
PCM 5.1ch
PCM 2 ch4
2 ch2
DTS 5.1ch
DTS 5.1ch
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM 5.1ch
PCM 2 ch4
2 ch4
1. Als er geen secundaire audio of interactieve audio zijn, dan is het afhankelijk van de disc mogelijk dat de signalen worden weergegeven
zonder opnieuw gecodeerd te worden.
2. Voor multikanaals audio wordt het geluidssignaal omgezet naar 2-kanaals audio voor weergave.
3. Wanneer Resolution is ingesteld op 480I of 480P, of zelfs wanneer dit is ingesteld op Auto, zal de DSD-audio van een SACD worden
weergegeven via twee kanalen, links voor en rechts voor, als de aangesloten apparatuur geen ondersteuning biedt voor 480i/480p
(pagina 35).
4. Wanneer HDMI Audio Out is ingesteld op Bitstream, wordt er geen geluid weergegeven (pagina 36).
Opmerking
• Afhankelijk van de disc kan het aantal kanalen verschillen.
• Afhankelijk van de aangesloten HDMI-apparatuur kunnen de weergegeven HDMI-audio en het aantal kanalen
verschillen.
• Het aantal kanalen dat via de HDMI-uitgangsaansluiting wordt geproduceerd kan verschillen als Resolution is
ingesteld op 480I of 480P, en indien ingesteld op Auto, als de aangesloten apparatuur alleen 480i/480p
ondersteunt.
• Op BD Video discs kunnen drie soorten audio worden opgenomen.
– Primaire audio: Het hoofd-geluidsspoor.
– Secundaire audio: Extra geluidsinformatie, zoals commentaar van de regisseur, acteurs enz.
– Interactieve audio: Geluiden zoals toetsklikken die worden weergegeven wanneer bepaalde handelingen worden
uitgevoerd. De interactieve audio verschilt van disc tot disc.
43
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
07
Taalcodetabel en land/gebiedscodetabel
Taalcodetabel
Naam van de taal, taalcode, invoercode
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya, ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Macedonië, Voormalige
Joegoslavische Republiek,
mk, 1311
Maleisië, my, 1325
Malta, mt, 1320
Mexico, mx, 1324
Moldavië, Republiek, md, 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Nederland, nl, 1412
Nieuw Zeeland, nz, 1426
Noorwegen, no, 1415
Pakistan, pk, 1611
Peru, pe, 1605
Filipijnen, ph, 1608
Polen, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Roemenië, ro, 1815
Russische Federatie, ru, 1821
Saint Kitts en Nevis, kn, 1114
Saint Lucia, lc, 1203
Saint Vincent en de Grenadines,
vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapore, sg, 1907
Slowakije, sk, 1911
Slovenië, si, 1909
Spanje, es, 0519
Suriname, sr, 1918
Zweden, se, 1905
Zwitserland, ch, 0308
Taiwan, Republiek China, tw, 2023
Tadzjikistan, tj, 2010
Thailand, th, 2008
Trinidad en Tobago, tt, 2020
Tunesië, tn, 2014
Turkije, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turks en Caicos Eilanden, tc, 2003
Oekraïne, ua, 2101
Verenigd Koninkrijk, gb, 0702
Verenigde Staten, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Oezbekistan, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Maagdeneilanden, Britse, vg,
2207
Land/gebiedscodetabel
Naam land/gebied, land/gebiedscode, invoercode
Anguilla, ai, 0109
Antigua en Barbuda, ag, 0107
Argentinië, ar, 0118
Armenië, am, 0113
Australië, au, 0121
Oostenrijk, at, 0120
Azerbeidzjan, az, 0126
Bahama’s, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Belarus, by, 0225
België, be, 0205
Belize, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brazilië, br, 0218
Bulgarije, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Kaaiman Eilanden, ky, 1125
Chili, cl, 0312
China, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Kroatië, hr, 0818
Cyprus, cy, 0325
Tsjechische Republiek, cz, 0326
Denemarken, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Dominicaanse Republiek, do,
0415
44
Nl
Estland, ee, 0505
Finland, fi, 0609
Frankrijk, fr, 0618
Georgië, ge, 0705
Duitsland, de, 0405
Griekenland, gr, 0718
Groenland, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guyana, gy, 0725
Haïti, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Hongarije, hu, 0821
IJsland, is, 0919
India, in, 0914
Indonesië, id, 0904
Ierland, ie, 0905
Israël, il, 0912
Italië, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japan, jp, 1016
Kazachstan, kz, 1126
Korea, Republiek, kr, 1118
Kirgizië, kg, 1107
Letland, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Litouwen, lt, 1220
Luxemburg, lu, 1221
BDP-160_NL_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Hoofdstuk 8
Aanvullende informatie
Voorzorgen bij het
gebruik
Schakel de speler uit
wanneer u het toestel niet
gebruikt
Verplaatsen van de speler
Afhankelijk van uw ontvangst van TV-signalen kunnen er
soms strepen in het TV-beeld verschijnen wanneer u de
TV inschakelt terwijl de speler al aan staat. Dit duidt niet
op storing in de werking van de TV of de speler. Als dit zich
voordoet, schakelt u de speler uit. Net zo kan er soms wat
storing klinken in het geluid van de radio.
Als u dit toestel moet verplaatsen, verwijdert u eerst een
eventueel aanwezige disc en sluit u de disclade.
Vervolgens drukt u op 1 STANDBY/ON om het toestel in
de uit (standby) te zetten en controleert u of de POWER
OFF aanduiding op het voorpaneel-display dooft. Wacht
daarna minstens 10 seconden. Trek dan pas de stekker
uit het stopcontact.
Probeer nooit om het toestel tijdens het afspelen op te
tillen of te verplaatsen — de disc draait razendsnel en kan
gemakkelijk beschadigd raken.
Geschikte opstelling
Kies een stabiele plaats in de buurt van de TV en de AVinstallatie waarop het apparaat wordt aangesloten.
Plaats de speler niet bovenop een TV-toestel of
videomonitor. Zet de speler niet te dicht bij een
cassettedeck of ander apparaat dat gevoelig is voor
magnetisme.
Vermijd de volgende plaatsen:
• Plaatsen in de volle zon
• Plaatsen met veel vocht of onvoldoende ventilatie
• Plaatsen met hitte, kou of temperatuurswisselingen
• Plaatsen met veel trillingen
• Plaatsen met veel stof of tabaksrook
• Plaatsen met stoom, waterdamp, roet of vettige lucht
(in de keuken e.d.)
Zet niets bovenop de speler
Plaats nooit enig voorwerp bovenop de speler.
Zorg dat de ventilatiesleuven niet
geblokkeerd worden
Plaats de speler niet op een hoogpolig tapijt, een wollen
deken of een gestoffeerde bank, en leg geen doek of
kleedje e.d. op de speler. Door onvoldoende ventilatie kan
het toestel defect raken.
Bewaar afstand tot warmtebronnen
Plaats de speler niet bovenop een versterker of ander
apparaat dat warmte afgeeft. Bij opstelling in een
audiorek plaatst u de speler zo mogelijk onder uw
versterker e.d., om de warmte die de versterker afgeeft te
vermijden.
08
Condensatie
Als de speler direct van een koude omgeving in een
warme kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld), of
als de kamer waarin de speler staat plotseling snel wordt
verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het inwendige van
het apparaat condenseren (als druppeltjes op de lens
e.d.). Na dergelijke condensatie zal de speler niet goed
werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat de speler
dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid
condensatie) ongebruikt aan staan, totdat het
condensvocht verdampt is. Wanneer alle condens is
verdampt, zal de speler weer normaal werken.
Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de speler in
de koude luchtstroom van een airconditioning staat. In
dat geval kunt u de speler beter ergens anders zetten.
Reinigen van de speler
Gewoonlijk hoeft u de speler slechts schoon te vegen met
een zachte doek. Hardnekkig vuil kunt u weg poetsen met
een zachte doek met wat neutrale zeep in 5 tot 6 delen
water, stevig uitgewrongen, om daarna zorgvuldig na te
drogen met een zachte droge doek.
Gebruik geen spiritus, thinner, benzeen of insecticide op
de speler, want dergelijke middelen kunnen de afwerking
aantasten. Laat ook niet langdurig plastic of rubber
voorwerpen tegen de speler aan liggen, want ook dat kan
de afwerking aantasten.
Bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje e.d. dient
u de gebruiksaanwijzing daarvan zorgvuldig te lezen.
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u
de speler gaat reinigen.
Waarschuwing wanneer het
toestel staat opgesteld in een
audiorek met een glazen
deurtje
Druk niet op de $ OPEN/CLOSE toets van de
afstandsbediening om de disclade te openen terwijl het
glazen deurtje gesloten is. Wanneer het deurtje het
uitschuiven van de disclade tegenhoudt, kan de speler
defect raken.
45
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
08
Reinigen van de lens
Bij normaal gebruik hoort het lensje van de speler niet vuil
te worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is gekomen,
raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer
onderhoudsdienst. Lensreinigers voor spelers zijn in de
handel verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan
het lensje veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan af.
Behandeling van de discs
Gebruik geen beschadigde (gebarsten of kromgetrokken)
discs.
Zorg dat er geen krassen of vuil op het oppervlak van de
disc komen.
Laad nooit meer dan één disc tegelijk in de disc-speler.
Plak geen etiketten of stickers op uw discs en schrijf er
niet op met een balpen of ander puntig voorwerp. Dit kan
namelijk resulteren in beschadiging van de disc.
Opbergen van de discs
Berg de discs na gebruik op in het bijbehorende doosje
en zet de doosjes verticaal neer op een plaats die vrij is
van hitte of vrieskou, vocht of directe zonnestraling.
Lees zorgvuldig de waarschuwingen van elke disc.
Reinigen van discs
Afspelen van de disc zal niet altijd mogelijk zijn als er veel
stof of vingerafdrukken op zitten. In dat geval veegt u de
disc schoon met een reinigingsdoekje, recht vanuit het
midden naar de rand. Gebruik geen doekje waar al vuil
aan kleeft.
Gebruik geen benzeen, thinner of andere vluchtige
stoffen voor het reinigen. Gebruik ook geen antistatische
middelen of sprays.
Hardnekkig vuil poetst u weg met een zachte doek met
wat water, grondig uitgewrongen, en dan droogt u
zorgvuldig na met een zachte droge doek.
Discs met afwijkende vormen
Gebruik in deze speler geen discs met afwijkende vormen
(hoekig, hartvormig e.d.). Leg nooit een dergelijke disc in,
want de speler kan erdoor beschadigd worden.
46
Nl
Condensvocht op discs
Als een disc direct van een koude omgeving naar een
warme kamer wordt gebracht (’s winters bijvoorbeeld),
kan er vocht uit de lucht op de disc condenseren. Een
disc die beslagen is, of waar druppeltjes condensvocht
aan kleven, kan niet goed worden afgespeeld. Veeg een
dergelijke disc zorgvuldig droog voordat u die gaat
afspelen.
BDP-160_NL_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Verhelpen van storingen
08
Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er
iets mis is met dit toestel, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een
ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u
het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw
dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
Afspelen
Probleem
Controle
Oplossing
• De disc wordt niet
afgespeeld.
• De disclade gaat
automatisch open.
Is de disc wel van een type
waarvoor deze speler
geschikt is?
• Controleer of de disc van een type is dat in deze speler kan worden
afgespeeld (pagina 7).
• Discs die niet correct zijn afgesloten kunnen niet worden afgespeeld.
Is het bestand van een type
waarvoor deze speler
geschikt is?
• Controleer of het bestand van een type is dat in deze speler kan
worden afgespeeld (pagina 10).
• Controleer of het bestand niet beschadigd is.
Zijn er krassen op de disc?
Discs met krassen kunnen niet altijd goed worden afgespeeld.
Is de disc vuil?
Maak de disc schoon (pagina 46).
Is er wellicht een etiket of
sticker op de disc geplakt?
Misschien is de disc krom en niet afspeelbaar.
Is de disc goed in de lade
gelegd?
• Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven.
• Leg de disc precies midden in de uitsparing van de disclade.
Is het regionummer wel juist? Zie pagina 9 voor de regionummers van discs die kunnen worden
afgespeeld in deze speler.
• Zorg ervoor dat eventuele condens in het toestel is verdampt
(pagina 45).
• Afhankelijk van de manier waarop de disc is opgenomen, de toestand van
de leeskop en de compatibiliteit van de gebruikte disc voor dit toestel, kan
het voorkomen dat de disc niet correct afgespeeld kan worden.
• Als de opname heel erg kort is, is het mogelijk dat de disc niet correct
afgespeeld kan worden.
• BD-RE/-R discs opgenomen in andere formatteringen dan DMV of
BDAV kunnen niet afgespeeld worden.
Er verschijnt geen beeld of er Is de HDMI-kabel correct
is iets ernstig mis met het
aangesloten?
beeld.
• Sluit elke kabel naar behoren aan overeenkomstig de aan te sluiten
apparaten (pagina 15).
• Koppel de kabel los en steek de stekker vervolgens stevig en volledig
in de aansluiting.
Is de HDMI-kabel misschien Als de kabel beschadigd is, vervangt u die door een nieuwe.
beschadigd?
Is de ingangskeuze op het
aangesloten TV-toestel, AVreceiver of versterker wel
goed?
Lees de handleiding van de aangesloten apparatuur en schakel over
naar de juiste ingang.
Is de video-uitgangsresolutie Druk op HDMI om de resolutie van het video-uitgangssignaal en de
juist ingesteld?
audio om te schakelen.
Is de speler aangesloten met Sluit de speler aan op de televisie met een High Speed HDMI®/TMeen ander soort HDMI-kabel kabel.
dan een High Speed HDMI®/
TM-kabel (dus een Standard
HDMI®/TM-kabel)?
De weergave stopt.
Is er een DVI-apparaat
aangesloten?
Het beeld kan soms niet juist worden weergegeven als er een DVIapparaat is aangesloten.
Staat Color Space juist
ingesteld?
Verander de Color Space instelling (pagina 35).
• Het toestel kan stoppen met spelen wanneer het blootstaat aan
schokken of op een instabiele plaats staat.
• Het toestel kan stoppen met spelen wanneer er USB-apparatuur
wordt aangesloten of losgekoppeld tijdens het afspelen. Sluit geen
USB-apparatuur aan en koppel geen USB-apparatuur los tijdens het
afspelen.
47
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
08
Probleem
Controle
Het beeld bevriest en de
toetsen op het voorpaneel en
de afstandsbediening werken
niet meer.
• Het beeld is uitgerekt.
• De randen van het beeld
zijn afgesneden.
• De beeldverhouding kan
niet worden omgeschakeld.
Oplossing
• Druk op # STOP om het afspelen even te stoppen en start dan het
afspelen opnieuw.
• Als het stoppen van de weergave niet lukt, drukt u op 1 STANDBY/
ON op het voorpaneel van de speler om de stroom uit te schakelen en
dan schakelt u de stroom weer in.
• Als het toestel niet uit (standby) kan worden gezet, moet u het toestel
resetten. Gebruik een dun staafje om het resetknopje op het voorpaneel
van het hoofdtoestel in te drukken. Het toestel start opnieuw op en kan
nu weer worden gebruikt.
• Discs met krassen kunnen niet altijd goed worden afgespeeld.
Staat de beeldverhouding van
het TV-toestel juist ingesteld?
Lees de handleiding van het TV-toestel en stel de TV-beeldverhouding
juist in.
Staat TV Screen juist ingesteld? Verricht de TV Screen zorgvuldig (pagina 34).
Als er videosignalen worden uitgestuurd met een resolutie van 1080/50i,
1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p of 720/60p via de HDMI
OUT-aansluiting, kunnen de beelden worden weergegeven met een
beeldverhouding van 16:9, ook al staat het onderdeel TV Screen
ingesteld op 4:3 Pan&Scan (pagina 34).
De beeldweergave hapert of
stopt.
De beeldweergave kan onderbroken worden wanneer de resolutie van
het opgenomen videosignaal omschakelt. Stel Resolution in op iets
anders dan Auto (pagina 35).
Er verschijnt geblokte ruis
(uitvergrote pixels) op het
scherm.
Vanwege de inherente karakteristieken van de huidige digitale
beeldcompressietechnologie, is het mogelijk dat er blokvorming
optreedt in het beeld, met name bij snel bewegende onderwerpen.
De ondertiteling kan niet
omgeschakeld worden.
De ondertiteling kan niet worden omgeschakeld voor discs die zijn
opgenomen met een DVD- of Blu-ray recorder.
• Er klinkt geen geluid.
Staat het volume op het
• Het geluid wordt niet goed minimum?
weergegeven.
Wordt de disc afgespeeld
met vertraagde weergave?
Wordt de disc snel doorzocht
in voorwaartse of
achterwaartse richting?
Als het volume van de televisie of de AV-versterker op het minimum
staat, moet u het hoger zetten.
Er zal geen geluid klinken tijdens vertraagde weergave of snel vooruitof terugzoeken.
Zijn de audiokabels goed
aangesloten?
• Sluit elke kabel naar behoren aan overeenkomstig de aan te sluiten
apparaten (pagina 15).
• Steek de stekker stevig en volledig in de aansluiting.
• Als de stekker of de aansluiting vuil is, maak deze dan schoon.
Is de audiokabel misschien
beschadigd?
Als de kabel beschadigd is, vervangt u die door een nieuwe.
Staat Audio Output juist
ingesteld?
Stel Audio Output correct in aan de hand van de aangesloten
apparatuur (pagina 35).
Zijn de aangesloten apparaten Lees de handleiding van de aangesloten apparatuur en controleer de
(AV-receiver of versterker e.d.) instellingen voor ingangskeuze, geluidssterkte, de
juist ingesteld?
luidsprekerinstellingen enz.
Staat HDMI Audio Out juist Zet HDMI Audio Out op Re-encode of PCM. (pagina 36).
ingesteld?
Is de video-uitgangsresolutie Druk op HDMI om de resolutie van het video-uitgangssignaal en de
juist ingesteld?
audio om te schakelen.
Is er een DVI-apparaat
aangesloten?
Er wordt geen geluid uitgestuurd via de HDMI OUT-aansluiting
wanneer er een DVI-apparaat is aangesloten. Sluit het apparaat aan op
de DIGITAL OUT-aansluiting of de AUDIO OUT-aansluitingen
(pagina 18).
• Bij sommige BD’s worden de audiosignalen alleen geproduceerd via
de DIGITAL OUT-aansluiting of de HDMI OUT-aansluiting.
• Het geluid wordt mogelijk niet geproduceerd voor discs met andere
geluidssporen dan de geschikte audiosignalen of ongewone
geluidsformatteringen.
• Wanneer er discs met een kopieerbeveiliging worden afgespeeld, is
het mogelijk dat beeld of geluid niet correct kunnen worden
weergegeven. Dit is geen storing.
48
Nl
De linker/rechter audiokanalen Zijn de audiokabels goed
zijn omgedraaid, of er wordt
aangesloten?
maar één kant weergegeven.
Controleer of de audiokabels voor de linker en rechter kanalen
verkeerdom zitten, of dat de kabel voor de ene kant los zit (pagina 18).
BDP-160_NL_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Probleem
Controle
Er wordt geen meerkanaalsgeluid weergegeven.
Lees de handleiding van de aangesloten AV-receiver of versterker en
Staat de geluidsweergave
controleer de audio-uitgangsinstellingen van de AV-receiver of
van de aangesloten AVreceiver of versterker e.d. wel versterker.
juist ingesteld?
Is er gekozen voor
meerkanaalsgeluidsweergave?
Er klinkt storing in de
weergave van DTS Digital
Audiosignalen via de
DIGITAL OUT-aansluiting.
Oplossing
08
Gebruik het menuscherm of de AUDIO-instelling om de
geluidsweergave van de disc over te schakelen naar meerkanaalsgeluid.
Is de aangesloten AV-receiver Als er een AV-receiver of versterker die niet geschikt is voor DTS Digital
Surround is aangesloten op de DIGITAL OUT-aansluitingen, stelt u
of versterker wel geschikt
voor DTS Digital Surround? Digital Output in op PCM (pagina 35).
192 kHz of 96 kHz digitale
audiosignalen kunnen niet
worden weergegeven via de
DIGITAL OUT-aansluiting.
• Audio met een auteursrechtbeveiliging wordt omgezet naar 48 kHz of
minder voor deze wordt weergegeven.
• Stel Downsampling in op 96KHz of 192KHz (pagina 35).
Staat HDMI Audio Out juist
De secundaire audio of
interactieve audio wordt niet ingesteld?
weergegeven.
Staat Digital Output juist
ingesteld?
Voor luisteren naar de geluidsweergave via de HDMI OUT-aansluiting,
stelt u HDMI Audio Out in op PCM (pagina 36).
Voor luisteren naar de geluidsweergave via een DIGITAL OUTaansluiting, stelt u Digital Output in op Re-encode of PCM
(pagina 35).
Wanneer er een disc met opgenomen bestanden wordt geplaatst, kan
Zijn er misschien te veel
Nadat er een disc is
bestanden opgenomen op de het laden en lezen van de disc wel eens minutenlang duren, afhankelijk
geplaatst, blijft de
van het aantal bestanden op de disc.
aanduiding Loading verlicht disc?
en begint het afspelen niet.
# wordt aangegeven in
bestandsnamen e.d.
Bepaalde letters en symbolen die de speler niet kan aangeven,
verschijnen als # op het display.
Er verschijnt een
waarschuwing voor
onvoldoende geheugen
tijdens het afspelen van een
BD-ROM disc.
• Sluit een USB-apparaat aan (pagina 18).
• Wis de gegevens die zijn opgeslagen op het aangesloten USBapparaat uit BUDA Setup (pagina 39).
49
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
08
HDMI-bedieningsfunctie
Probleem
Controle
Oplossing
De HDMI-bedieningsfunctie
werkt niet.
Is de HDMI-kabel correct
aangesloten?
Voor gebruik van de bedieningsfunctie sluit u uw televisie en AVsysteem (AV-receiver of versterker, enz.) aan op de HDMI OUTaansluiting (pagina 15).
Is de HDMI-kabel die u
Gebruik een High Speed HDMI®/TM-kabel. De bedieningsfunctie werkt
gebruikt wel een High Speed mogelijk niet naar behoren als er een ander soort HDMI-kabel dan een
HDMI®/TM-kabel?
High Speed HDMI®/TM-kabel wordt gebruikt.
Is uw deze speler aangesloten
op de TV met een HDMI-kabel
voor beeldweergave?
Als er videosignalen worden weergegeven via een andere aansluiting dan de
HDMI OUT-aansluiting, zullen de HDMI-bedieningsfuncties niet werken.
Maakt de aansluiting op de TV met een HDMI-kabel (pagina 15).
Staat Control ingesteld op
On op de speler?
Stel Control in op On op de speler (pagina 36).
Is het aangesloten apparaat
wel geschikt voor de HDMIbedieningsfunctie?
• De bedieningsfunctie zal niet werken met apparaten van andere
merken die niet geschikt zijn voor de bedieningsfunctie, ook al zijn die
aangesloten met een HDMI-kabel.
• De bedieningsfunctie werkt niet als er apparaten die niet geschikt zijn
voor de bedieningsfunctie zijn aangesloten tussen een apparaat dat
geschikt is voor de bedieningsfunctie en de speler.
• Zie pagina 16.
• Ook wanneer u een Pioneer product aansluit dat geschikt is voor de
bedieningsfunctie, is het toch mogelijk dat bepaalde functies soms niet
werken.
Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.
Staat de HDMIbedieningsfunctie ingesteld
op Aan op het aangesloten
apparaat?
Schakel de HDMI-bedieningsfunctie in op het aangesloten apparaat.
De HDMI-bedieningsfunctie werkt alleen wanneer het onderdeel
HDMI-bedieningsfunctie is ingeschakeld voor alle apparaten die zijn
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting.
Wanneer alle aansluitingen en instellingen voor alle apparaten zijn gemaakt,
moet u controleren of de beelden van de speler goed worden weergegeven
op de televisie. (Verricht deze controle tevens na het vervangen van
aangesloten apparaten en/of het opnieuw aansluiten van HDMI-kabels.) Als
het beeld van de speler niet wordt weergegeven op de televisie, is het
mogelijk dat de bedieningsfunctie niet goed werkt.
Zie tevens de handleiding van het apparaat dat u aansluit.
Zijn er meerdere spelers
aangesloten?
De HDMI-bedieningsfunctie werkt mogelijk niet correct als er drie of
meer spelers, inclusief deze speler, zijn aangesloten via HDMI-kabels.
Afhankelijk van de aangesloten apparatuur is het mogelijk dat de
functie niet werkt.
Netwerk
Probleem
50
Nl
Controle
Oplossing
Kan geen verbinding maken
met het netwerk.
• Steek de stekker van de LAN-kabel volledig in de aansluiting
(pagina 19).
• Gebruik geen telefoonkabel voor deze verbinding. Gebruik een LANkabel voor de LAN (10/100) aansluiting.
• Controleer of de Ethernet hub (router met verdeelfunctie) of modem
is ingeschakeld.
• Controleer of de Ethernet hub (router met verdeelfunctie) of modem
correct is aangesloten.
• Controleer de netwerkinstellingen.
De functie BD-LIVE (Internetaansluiting) is niet te
gebruiken.
• Controleer de netwerkverbindingen en -instellingen.
• Sluit een USB-geheugenapparaat aan.
• Verwijder gegevens van het USB-geheugenapparaat.
• Controleer of de BD-ROM de functie BD-LIVE ondersteunt.
• Test de verbindingen (pagina 39). Als “Network is OK” verschijnt,
moet u de proxy-serverinstellingen controleren via [Initial Setup] ->
[Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (pagina 38). Het kan ook
zijn dat er een probleem is met uw Internetverbinding. Neem in dat
geval contact op met uw provider of internetaanbieder.
Het bijwerken van de
software verloopt erg traag.
Afhankelijk van uw Internetverbinding en enkele andere factoren, kan
het bijwerken van de software wel enige tijd vergen.
BDP-160_NL_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Probleem
Controle
Er verschijnt er een andere
Verschijnt de melding
mededeling dan “Networks is “Network is FAILED”?
OK.” wanneer de
Connection Test wordt
uitgevoerd.
Werkt uw ethernet-hub (of
router met hubfuncties) wel
goed?
De audiobestanden die op de
apparaten in het netwerk zijn
opgeslagen, zoals een
Het audio-apparaat in het
computer, kunnen niet
netwerk dat uitgeschakeld is,
worden afgespeeld.
wordt ingeschakeld.
Oplossing
• Controleer of deze speler en uw Ethernet-hub (of router met
hubfuncties) correct zijn aangesloten.
• Als het IP-adres wordt verkregen via de DHCP-serverfunctie,
controleer dan of de instelling juist is onder de Information
(pagina 36). Zie voor nadere details over de DHCP-serverfunctie de
gebruiksaanwijzing van uw ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Stel het IP-adres handmatig in.
• Controleer de werking en de instellingen van de DHCP-serverfunctie
van uw Ethernet-hub (of router met hubfuncties). Zie voor nadere
details over de DHCP-serverfunctie de gebruiksaanwijzing van uw
ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Stel, als deze speler handmatig is ingesteld, het IP-adres van deze
speler of andere componenten opnieuw in.
08
• Controleer de werking en de instellingen van uw Ethernet-hub (of
router met hubfuncties). Zie voor details de gebruiksaanwijzing van uw
ethernet-hub (of router met hubfuncties).
• Herstart uw Ethernet-hub (of router met hubfuncties).
Er zijn gevallen waarbij geen toegang mogelijk is tot een apparaat met
internet-beveiligingssoftware.
Schakel het audio-apparaat in het netwerk in voordat u dit toestel
inschakelt.
Als de client automatisch geautoriseerd wordt, moet u de
corresponderende informatie opnieuw invoeren. Controleer of de
verbindingsstatus op “Do not authorize” (Niet autoriseren) is ingesteld.
Controleer de audiobestanden die zijn opgeslagen op het apparaat dat
is aangesloten op het netwerk.
Installeer Windows Media Player 11 of Windows Media Player 12 op uw
computer.
Speel audiobestanden af die zijn opgenomen in MP3, WAV (alleen
LPCM), MPEG-4 AAC, of WMA. Het is mogelijk dat sommige
audiobestanden die in deze formaten zijn opgenomen toch niet met dit
toestel kunnen worden afgespeeld.
Audiobestanden opgenomen
in MPEG-4 of AAC worden
afgespeeld op Windows
Media Player 11 of Windows
Media Player 12.
Audiobestanden opgenomen in MPEG-4 AAC kunnen niet worden
afgespeeld op Windows Media Player 11 of Windows Media Player 12.
Probeer een andere server te gebruiken. Zie de handleiding die bij uw
server wordt geleverd.
Controleer of het apparaat wellicht beïnvloed wordt door speciale
omstandigheden of in de slaapstand staat. Indien nodig kunt u
proberen om het apparaat opnieuw op te starten.
Probeer de instellingen te veranderen voor het apparaat dat is
aangesloten op het netwerk.
De map die is opgeslagen op Controleer de map die is opgeslagen op het apparaat dat is
het apparaat dat is
aangesloten op het netwerk.
aangesloten op het netwerk
is verwijderd of beschadigd.
De audiobestanden die op de
apparaten in het netwerk,
zoals een computer, zijn
opgeslagen, kunnen niet
worden afgespeeld.
Controleer de netwerkinstellingen, beveiligingsinstellingen enz. van de
computer.
Het afspelen begint niet.
Het apparaat is losgekoppeld Controleer of het apparaat correct op dit toestel en op de
stroomvoorziening is aangesloten.
van dit toestel of van de
stroomvoorziening.
De computer wordt niet
correct bediend.
Het corresponderende IPadres is niet correct
ingesteld.
Schakel de ingebouwde DHCP-serverfunctie van de router in of maak
de netwerkinstellingen handmatig overeenkomstig uw
netwerkomgeving.
De automatische configuratie zal even duren. U moet hierbij even
geduld hebben.
51
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
08
Probleem
Controle
Oplossing
Geen toegang mogelijk tot
U bent op het moment op het In plaats van inloggen op het domein, moet u op de lokale apparatuur
Windows Media Player 11 of domein ingelogd via uw
inloggen.
Windows Media Player 12.
computer met Windows 7
geïnstalleerd.
Video- en audioweergave zijn
ongewenst gestopt of
verstoord.
Controleer of het audiobestand is opgenomen in een formaat dat door
dit toestel wordt ondersteund.
Ook audiobestanden die vermeld zijn als afspeelbaar op dit toestel
kunnen soms niet worden afgespeeld of weergegeven.
Controleer of de map beschadigd is, of dat de gegevens verminkt zijn.
De LAN-kabel is momenteel
niet aangesloten.
Sluit de LAN-kabel correct aan.
Er is veel dataverkeer op het Gebruik 100BASE-TX voor toegang tot de apparaten in het netwerk.
netwerk terwijl er tevens
verbinding is met internet op
hetzelfde netwerk.
Er wordt een verbinding in
hetzelfde netwerk via een
draadloos LAN geleid.
52
Nl
• Er is mogelijk niet genoeg bandbreedte beschikbaar in de 2,4 GHz
band die wordt gebruikt door het draadloze LAN. Zorg voor LANverbindingen via bedrading, niet via een draadloos LAN.
• Installeer het toestel niet in de buurt van apparatuur die
elektromagnetische golven in de 2,4 GHz band genereert (magnetrons,
spelcomputers enz.). Als dit het probleem niet oplost, moet u het
gebruik van de andere apparatuur die elektromagnetische golven
genereert staken.
BDP-160_NL_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Draadloos LAN
Probleem
Controle
08
Oplossing
Geen toegang tot het netwerk Dit toestel en de draadloze
Verbeter de draadloze LAN-omgeving door bijvoorbeeld dit toestel en
via een draadloos LAN.
LAN-router enz. zijn te ver bij de draadloze LAN-adapter dichter bij elkaar te brengen enz.
elkaar vandaan, of er bevindt
zich een obstakel tussen de
apparaten.
Er is een magnetron of
andere apparatuur die
elektromagnetische golven
genereert in de buurt van de
draadloze LAN-omgeving.
• Gebruik het toestel niet in de buurt van magnetrons of andere
apparatuur die elektromagnetische golven genereert.
• Vermijd het gebruik van apparatuur die elektromagnetische golven
genereert zo veel mogelijk wanneer u het toestel met een draadloos
LAN gebruikt.
Er zijn meerdere draadloze
Wanneer er meerdere draadloze apparaten gebruikt worden, moeten
apparaten verbonden met de hun IP-adressen worden aangepast.
draadloze LAN-router.
De instellingen voor de
verbinding tussen het toestel
en de draadloze LAN-router
enz. zijn niet correct
gemaakt.
Als de instellingen voor de verbinding tussen het toestel en de
draadloze LAN-router enz. niet correct gemaakt zijn, moeten de juiste
verbindingsinstellingen eerst worden uitgevoerd om het toestel te
kunnen verbinden met de draadloze LAN-router enz.
De IP-adresinstellingen voor
het toestel en de draadloze
LAN-router enz. (inclusief
DHCP-instellingen) komen
niet met elkaar overeen.
• Controleer de IP-adresinstellingen van het toestel en van de
draadloze LAN-router enz. (inclusief de DHCP-instelling).
• Als de DHCP-instelling van het toestel is ingeschakeld (ON), moet u
het toestel uit zetten en vervolgens weer aan. Controleer of het IP-adres
van het toestel overeenkomt met de instellingen van de draadloze LANrouter enz.
• Als de DHCP-instelling van het toestel uit staat (OFF), moet u een IPadres instellen dat overeenkomt met de netwerkinstellingen van de
draadloze LAN-router enz.
Als bijvoorbeeld het IP-adres van de draadloze LAN-router “192.168.1.1”
is, moet u het IP-adres van het toestel instellen op “192.168.1.XXX” (*1),
het subnetmasker op “255.255.255.0” en de gateway en DNS op
“192.168.1.1”.
(*1) Stel voor “XXX” in “192.168.1.XXX” een getal in tussen 2 en 248 dat
niet is toegewezen aan andere apparatuur.
Het toegangspunt is
ingesteld om de SSID te
verbergen.
In dit geval kan de SSID niet worden getoond op het scherm voor het
toegangspunt. Als dat niet het geval is, kunt u de SSID enz. instellen
door de draadloze LAN-instellingen op de receiver met de hand te
verrichten.
De beveiligingsinstellingen Het toestel biedt geen ondersteuning voor WEP codesleutels van 152
van het toegangspunt
bits lang, of gedeelde sleutel verificatie.
gebruiken een WEP
codesleutel van 152 bits lang,
of gedeelde sleutel verificatie.
Er kan geen normale
Druk op de afstandsbediening op
RETURN om het Wi-Fi Direct
verbinding toto stand worden
scherm te sluiten. Druk vervolgens op en voer de handelingen
gebracht met de Wi-Fi Direct
opnieuw uit via het Wi-Fi Direct scherm.
functie.
Overige
Probleem
Controle
Oplossing
Het toestel gaat niet aan.
Is het netsnoer correct
aangesloten?
• Doe de stekker goed in het stopcontact (pagina 19).
• Haal de stekker uit het stopcontact, wacht een aantal seconden en
doe de stekker dan weer terug in het stopcontact.
De speler wordt automatisch Staat het onderdeel Auto
uitgeschakeld.
Power Off ingesteld op 10
min/20 min/30 min?
Als Auto Power Off staat ingesteld op 10 min/20 min/30 min, zal de
speler automatisch worden uitgeschakeld wanneer er langer dan de
ingestelde tijd geen bedieningshandeling plaatsvindt (pagina 38).
De speler wordt automatisch Staat het onderdeel Control De speler kan tegelijk worden ingeschakeld met de televisie die is
ingeschakeld.
ingesteld op On?
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting. Als u niet wilt dat de speler
tegelijk met de aangesloten televisie wordt ingeschakeld, stelt u
Control in op Off (pagina 36).
53
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
08
Probleem
Controle
Dit toestel kan niet worden
bediend.
Oplossing
• Gebruik het toestel binnen het opgegeven temperatuurbereik
(pagina 57).
• Als het toestel niet uit (standby) kan worden gezet, moet u het toestel
resetten. Gebruik een dun staafje om het resetknopje op het voorpaneel
van het hoofdtoestel in te drukken. Het toestel start opnieuw op en kan
nu weer worden gebruikt.
De speler reageert niet op de Gebruikt u de
Gebruik de afstandsbediening binnen 7 meter van de
afstandsbediening.
afstandsbediening niet op te afstandsbedieningssensor.
grote afstand van de speler?
Kunnen de batterijen leeg
zijn?
Het toestel wordt warm in het
gebruik.
De ingestelde ingangen van
de aangesloten Tv en het
aangesloten AV-systeem
worden automatisch
omgeschakeld.
Vervang de batterijen (pagina 5).
Afhankelijk van de omgeving waarin het gebruikt wordt, kan de
temperatuur van de behuizing van het toestel iets oplopen in het
gebruik, maar dit is geen storing en geen reden voor ongerustheid.
Staat het onderdeel Control De ingangsbronnen van een TV-toestel, AV-systeem (AV-receiver of
ingesteld op On?
versterker e.d.) aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting kunnen
automatisch overschakelen naar deze speler wanneer het afspelen op
de speler begint of wanneer het menuscherm (Home Media Gallery,
enz.) verschijnt. Als u niet wilt dat de ingangsbron van een aangesloten
TV, AV-systeem (AV-receiver of versterker e.d.) automatisch wordt
omgeschakeld, stelt u Control in op Off (pagina 36).
De gemaakte instellingen zijn • Hebt u wellicht de stekker
gewist.
uit het stopcontact getrokken
terwijl de speler nog aan
stond?
• Is er een
stroomonderbreking
geweest?
Druk altijd eerst op 1 STANDBY/ON op het voorpaneel van de speler
of op 1 STANDBY/ON van de afstandsbediening en controleer of de
aanduiding POWER OFF van het display op het voorpaneel van de
speler is verdwenen, voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Let
ook vooral goed op als het netsnoer van de speler is aangesloten op de
netstroomuitgang van een ander apparaat, want de speler zal dan
tegelijk met het andere apparaat worden uitgeschakeld.
Een USB-apparaat (externe
opslag) werkt niet correct
met deze speler.
Is het USB-apparaat correct
aangesloten?
• Schakel de speler eenmaal uit en zet hem dan weer aan.
• Schakel de speler eenmaal uit en sluit dan het apparaat voor externe
opslag opnieuw aan (pagina 18).
Is het USB-apparaat
aangesloten via een
verlengkabel?
Gebruik geen verlengkabel. De speler werkt hier mogelijk niet correct
mee.
Is het apparaat voor externe
opslag aangesloten op de
USB-poort via een
geheugenkaartlezer of een
USB-verdeelhub?
Externe opslagapparaten kunnen werken mogelijk niet correct als ze
zijn aangesloten op de USB-poort via een geheugenkaartlezer of een
USB-verdeelhub.
Bevat het externe
opslagapparaat
verscheidene partities?
Externe opslagapparaten kunnen niet herkend worden als ze zijn
opgedeeld in meerdere partities.
Is het apparaat voor externe
opslag schrijfbeveiligd?
Schakel de speler eenmaal uit en schakel de schrijfbeveiliging uit.
Is het USB-apparaat
geformatteerd met
bestandssysteem FAT16,
FAT32 of NTFS?
Er kan gebruik worden gemaakt van USB-apparatuur die geformatteerd
is in het FAT32, FAT16 of NTFS bestandssysteem.
Sommige externe opslagapparaten werken mogelijk helemaal niet.
54
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Woordenlijst
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Zie pagina 9.
BDAV
De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor het opnemen van
digitale HD-uitzendingen op Blu-ray discs worden op deze speler
en in deze handleiding aangeduid als BDAV.
BD-J
Zie pagina 9.
BD-LIVE
Zie pagina 9.
BDMV
De Audio-Visuele Formaat-Specificaties voor voorbespeelde highdefinition (HD) speelfilms e.d. op Blu-ray discs worden op deze
speler en in deze handleiding aangeduid als BDMV.
Beeldjes en velden
Een beeldje is de eenheid voor een van stilstaande beelden die
tezamen een speelfilm vormen. Een beeldje bestaat in een
videosignaal met de interlace-scanmethode (576i, 1080i, enz.) uit
twee velden, bestaande uit een stel oneven lijnen en een stel even
lijnen.
BONUSVIEW
Zie pagina 8.
Camerastandpunt (Multi-hoek)
Er kunnen tot 9 verschillende camerastandpunten worden
opgenomen op een BD-ROM of DVD-Video, hetgeen u in staat
stelt dezelfde scène vanuit verschillende oogpunten te bekijken.
Deep Color
Zie pagina 15.
DHCP (Dynamisch Host-Configuratie
Protocol)
Dit protocol biedt configuratieparameters (IP-adres, enz.) voor
computers en andere apparaten die zijn aangesloten op het
netwerk.
DivX
Zie pagina 10.
DNS (Domein-Naam Systeem)
Dit is een systeem voor het verbinden van Internet-hostnamen
met IP-adressen.
Dolby Digital
Dolby Digital is een audioformaat voor het opnemen van geluid in
5.1 kanalen met een fractie van de hoeveelheid gegevens die
nodig is voor lineaire PCM-audiosignalen.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus is een audioformaat voor “high-definition”
media. Gebaseerd op Dolby Digital, combineert dit formaat de
efficiëntie en flexibiliteit die nodig is voor meerkanaalsgeluid van
hoge kwaliteit. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen aan
digitaal geluid worden opgenomen.
08
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is een audioformaat met verliesvrije codering. Op
BD-ROM discs kunnen tot 8 kanalen worden opgenomen met 96
kHz/24 bits, of tot 6 kanalen met 192 kHz/24 bits.
DRM
Een techniek voor de beveiliging van digitale gegevens waarop
auteursrecht rust. Gedigitaliseerde video’s, foto’s en audio
behouden ook bij meermalen kopiëren en overbrengen dezelfde
uitstekende kwaliteit. DRM is een technologie voor het beperken
van de distributie of weergave van dergelijke digitale gegevens
zonder de toestemming van de auteursrechthouder.
DSD (Direct Stream Digital)
Het digitale audiosysteem van SACD’s, waarbij audiosignalen
worden uitgedrukt door de pulsdensiteit van één bit aan
gegevens.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround is een audioformaat voor het opnemen van
48 kHz/24-bits audiosignalen met 5.1 kanalen.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio is een audioformaat met
verliescodering. Hiermee kunnen 7.1 kanalen worden
opgenomen met 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio is een audioformaat met verliesvrije
codering. Op BD-ROM discs kunnen tot 7.1 kanalen worden
opgenomen met 96 kHz/24 bits, of tot 5.1 kanalen met 192 kHz/24
bits.
Ethernet
Een standaardtechniek voor plaatselijke netwerken (LAN’s) voor
het verbinden van een aantal computers e.d. in een bepaalde
locatie. Deze disc-speler is geschikt voor 100BASE-TX.
HDMI (Hoge-definitie multimediainterface)
Zie pagina 15.
Interactieve audio
De geluidssignalen die zijn opgenomen in de titels op BD-ROM
discs. Hieronder valt bijvoorbeeld het klikgeluid dat u hoort bij de
bediening van het menuscherm.
Interlace-scanmethode
Bij deze methode wordt een enkel beeld weergegeven door het
tweemaal te scannen. De eerste keer worden de oneven lijnen
weergegeven en de tweede keer de even lijnen, die dan samen
een enkel beeld (beeldje) vormen. De interlace-scanmethode
wordt bij deze disc-speler en in de handleiding aangegeven door
een “i” na de resolutiewaarde (bijvoorbeeld 576i).
Inzetbeeld (P-in-P)
Met deze functie kunt u een kleiner bewegend inzetbeeld op de
gewenste plaats in het hoofdvideobeeld laten verschijnen.
Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire video, die
overlappend met het hoofdvideobeeld kan worden weergegeven.
IP-adres
Een adres dat dient ter herkenning van een computer of ander
apparaat dat is aangesloten op Internet of een plaatselijk LANnetwerk. Het bestaat uit vier groepen cijfers.
55
Nl
BDP-160_NL_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
08
Kinderslot
Vaste (default) gateway
Zie pagina 40.
Een zgn. default gateway is een communicatie-apparaat zoals
een router die zorgt voor de gegevensuitwisseling tussen
netwerken. Dit dient voor het overbrengen van gegevens naar
netwerken waarbij de gateway van bestemming niet precies is
vermeld.
Lineaire PCM
Dit is een coderingsvorm voor audiosignalen zonder compressie.
MAC (Media Access Control) adres
Een apparaat-identificatienummer dat specifiek wordt
toegewezen aan een netwerk-apparaat (een LAN-kaart e.d.).
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Dit is de naam van een stel normen voor de codering van videoen audiosignalen in een digitaal gecomprimeerd formaat. De
videocoderingsnormen omvatten MPEG-1 Video, MPEG-2 Video,
MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, enz. De audiocoderingsnormen
omvatten MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, enz.
Multi-sessie
Multi-sessie/multi-border opnamen zijn opnamemethoden
waarbij er twee of meer sessies/borders (afgebakende eenheden)
op een enkele disc kunnen worden opgenomen. Bij het opnemen
van gegevens op een disc wordt de eenheid waarin zich alle
gegevens van begin tot eind van die opname bevinden een sessie
(border) genoemd.
Poortnummer
Dit is een hulpadres onder het IP-adres om gelijktijdig verbinding
te kunnen maken met meerdere partijen tijdens de Internetcommunicatie.
Progressieve scanmethode
Bij deze scanmethode wordt een enkel beeldje in zijn geheel
weergegeven, zonder het in twee delen te scheiden. De
progressieve scanmethode levert duidelijke beelden zonder
flikkering, vooral voor stilstaande beelden die veel tekst, grafische
voorstellingen of horizontale lijnen bevatten. De progressieve
scanmethode wordt bij deze disc-speler en in de handleiding
aangegeven door een “p” na de resolutiewaarde (bijvoorbeeld
576p).
Proxy-server
Dit is een doorgeef-server die zorgt voor snelle toegang en veilige
communicatie bij een Internet-verbinding vanaf een intern
plaatselijk netwerk.
Regionummer
Zie pagina 9.
Secundaire audio
Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire geluidsstromen
samen met het hoofdaudiosignaal. Deze subaudiostromen
worden “secundaire audio” genoemd. Bij sommige discs is deze
secundaire audio opgenomen als het geluidsspoor voor de
secundaire video.
Secundaire video
Sommige BD-ROM discs bevatten secundaire videobeelden die u
in het hoofdbeeld kunt laten verschijnen met de “P-in-P”
inzetbeeldfunctie. Deze subvideostromen worden “secundaire
video” genoemd.
Subnet-masker
Dient dient om te herkennen welk deel van het IP-adres
overeenkomt met het subnet (een afzonderlijk geregeld netwerk).
Het subnet-masker wordt uitgedrukt als ‘255.255.255.0’.
USB (Universele Seriële Bus)
56
Nl
USB is de industriestandaard voor het aansluiten van
randapparatuur op personal computers.
VC-1
Een video-codec die is ontwikkeld door Microsoft en
gestandaardiseerd door de Society of Motion Picture and
Television Engineers (SMPTE). Sommige Blu-ray discs bevatten
videomateriaal dat is gecodeerd met deze codec.
x.v.Color
Zie pagina 15.
BDP-160_NL_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 3:44 PM
Technische gegevens
08
Model
BDP-160-K
BDP-160-S
Type
Blu-ray 3DTM SPELER
Nominale spanning
110 V t/m 240 V wisselstroom
Nominale frequentie
50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
17 W
Stroomverbruik (ruststand)
0,3 W
Stroomverbruik (snel opstarten)
7W
Gewicht
2,0 kg
Buitenafmetingen (inclusief uitstekende delen)
435 mm (b) x 58 mm (h) x 250 mm (d)
Toegestane bedrijfstemperatuur
+5 °C t/m +35 °C
Toegestane luchtvochtigheid
5 % tot 85 % (zonder condensatie)
Output Terminal
HDMI
1 st., 19 pennen: 5 V, 250 mA
Audio2-kanaals (links/rechts)
uitgangsaansluitingen
Audio-uitgangsniveau
1 st., tulpstekkerbussen
Digitale audiouitgangen
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Frequentiebereik
4 Hz tot 88 kHz (192 kHz bemonstering)
Coaxiaal
1 st., tulpstekkerbussen
LAN
1 st. Ethernet-aansluiting (10BASE-T/100BASE-TX)
Draadloos LAN (interne antenne)
Geïntegreerd IEEE 802.11n (2,4 GHz band) draadloze
netwerktoegang, compatibel met 802.11b/g Wi-Fi
netwerken
USB
2 st., type A
Opmerking
• De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
• Dit item maakt gebruik van auteursrechtbeschermende technologie die op haar beurt beschermd wordt door
octrooien in de V.S. en andere intellectuele eigendomsrechten van Rovi Corporation. “Reverse engineering” en
disassemblage zijn verboden.
Sluit het toestel niet aan via een videorecorder. Videosignalen die via een videorecorder geleid worden kunnen
verstoord worden door auteursrechtbeveiligingssystemen zodat de beelden daarvan alleen vervormd kunnen
worden weergegeven op de televisie.
• Namen van bedrijven en producten die hierin worden vermeld zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle rechten voorbehouden.
57
Nl
BDP-160_ES_Euro.book Page 2 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato.
Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para
poderlo consultar en el futuro.
PRECAUCIÓN
Entorno de funcionamiento
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-1_B1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007, pero contiene un diodo de
láser de clase superior a 1. Para mantener la
seguridad en todo momento, no quite ninguna
cubierta ni intente acceder al interior del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal
cualificado.
PRODUCTO LASER CLASE 1
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: interior de la unidad
D58-5-2-2b*_B1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 3 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde
está instalado el reproductor sube repentinamente
debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato
(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán
formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya
condensación, el reproductor no funcionará bien y la
reproducción no será posible. Deje sin funcionar el
reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2
horas con la alimentación conectada (el tiempo
depende de la cantidad de condensación). Las gotas de
agua se disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el
verano si el reproductor se expone a la salida de aire
frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade
el reproductor a un lugar diferente.
S005_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Símbolo para
pilas y baterías
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb
K058a_A1_Es
Advertencias para la visión 3D
• Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas.
• Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad, así
que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal de
fatiga o malestar.
• Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente.
La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar.
BDP-160_ES_Euro.book Page 4 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas en el control remoto. . . . . . . . . . 5
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca de la operación de este reproductor desde
un aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . . 6
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir . . . . . 7
Discos que se pueden reproducir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Archivos que pueden reproducirse. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nombres y funciones de los controles . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Conexión
Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de la función de control con HDMI . . . . . . . . . .
Conexión de un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de un amplificador o receptor AV . . . . . . . . .
Conexión de cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de un amplificador o receptor AV usando
un cable de audio digital coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . . . .
Acerca de los aparatos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de un aparato USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . . . . . . . .
Conexión con un cable LAN (LAN alámbrica) . . . . . . . .
Conexión a una LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
17
17
18
18
18
18
18
19
19
19
19
03 Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . . . . . . 20
04 Reproducción
4
Es
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . . . . .
Reproducción de capítulos, pistas o archivos
específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salto del contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paso adelante y paso hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repetición de reproducción de una sección
específica dentro de un título o pista
(Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción repetida (Repetición de
reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción en el orden deseado
(Reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para hacer marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de fotos y diaporamas. . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Movimiento de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del área de reproducción del CD/SACD . . . . .
Visualización de información del disco . . . . . . . . . . . . .
Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . . . . . .
Funciones de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción desde un tiempo específico
(Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de un título, capítulo, pista
o archivo específico (Búsqueda). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de la gama especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/ archivos) en
orden aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
21
22
22
22
22
22
23
23
23
23
23
24
24
24
24
24
25
26
27
27
27
Reproducción continua desde una posición
específica (Reproducción de visión continua) . . . . . . . . . 27
05 Reproducción desde Home Media Gallery
Acerca de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de la reproducción de la red. . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de archivos en la red . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de archivos de imágenes . . . . . . . . . . . .
Reproducción en el orden deseado (Playlist) . . . . . . . . . .
Adición de pistas/archivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de pistas/ archivos de Playlist . . . . . . . . . .
Conexión mediante Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la función Wi-Fi Direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de la pantalla del modo Wi-Fi
Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión con el aparato portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión mediante WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión usando la función Wi-Fi Direct del
aparato portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la SSID y la contraseña. . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de archivos de fotos, música o vídeo
de un aparato portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
29
29
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31
31
32
32
32
06 Reproducción de contenido de Web
Contenido de Web disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción de los elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
07 Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de la pantalla Initial Setup . . . . . . . . . . . . . .
Actualización del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de red inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de red inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración WPS (Configuración protegida
Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de conexión WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de cómo salen los formatos de audio
digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de
países/ área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de códigos de países/áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
08 Información adicional
Cuidados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desplazamiento del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lugar de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconecte la alimentación cuando no use el
reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuidados para cuando la unidad se instala en una
estantería cerrada con puerta de cristal . . . . . . . . . . . .
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
40
41
41
41
42
42
43
44
44
44
45
45
45
45
45
45
45
46
46
47
47
50
50
53
53
55
57
BDP-160_ES_Euro.book Page 5 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Capítulo 1
01
Antes de comenzar
Contenido de la caja
• Control remoto x 1
• Pilas AAA/R03 x 2
• Cable de alimentación
• Tarjeta de garantía
• Aviso de licencia de software
• Manual de instrucciones (este manual)
Colocación de las pilas en el
control remoto
Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas
para permitirle verificar el funcionamiento del producto y
puede que no duren mucho. Recomendamos usar pilas
alcalinas que son de larga duración.
ADVERTENCIA
• No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni
en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo,
dentro de un automóvil o cerca de una calefacción.
Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas,
se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran.
También puede reducir la vida o rendimiento de las
mismas.
1
Abra la cubierta trasera.
2 Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como indican las
marcas / .
3 Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
Acerca de la función para restringir
el acceso a información perjudicial en
Internet
• Esta unidad está equipada con una función para
restringir la visión de contenidos de la Web, etc. que
usted no quiera que los vean sus hijos u otras
personas.
• Para usar esta función de restricción, cambie los
ajustes de Internet (página 37).
Aviso
• No utilice otras pilas que no sean las especificadas.
Además, no utilice una pila nueva junto con otra
usada.
• Cuando cargue las pilas en el control remoto,
colóquelas en el sentido apropiado, como se indica
mediante las polaridades ( y ).
• Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los
muelles de sus terminales . Si los daña, las pilas
pueden tener fugas o recalentarse.
• No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o
al agua.
• Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener
tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases
diferentes.
• Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas
si no piensa usar el mando a distancia durante
mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de
las pilas, limpie cuidadosamente el interior del
compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila
tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel,
limpie la parte afectada con mucha agua.
• Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas,
cumpla los reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en vigor en su
país o área.
5
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 6 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
01
Actualización del
software
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este
reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y
obtener información de servicio de su reproductor de
Bluray Disc.
http://www.pioneer.eu/
Acerca de la operación
de este reproductor
desde un aparato
móvil (iPod, iPhone,
iPad, etc.)
El reproductor se puede controlar desde un aparato móvil
instalando una aplicación especial en el aparato móvil.
Para conocer detalles, consulte la información del
producto en el sitio Web de Pioneer.
Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin
previo aviso.
6
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 7 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Tipos de discos/archivos que se pueden
reproducir
01
Discos que se pueden reproducir
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.
Aviso
• Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
Formato de aplicación
Tipo de disco
BD2
Logotipo
BDMV
BDAV
DVDVídeo
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATADISC1
BD-ROM
BD-R
BD-RE
DVD-ROM
DVD-R2,3,4
5
6
DVD-RW3,7
5
6
DVD+R2,3
DVD+RW3
CD-DA
(Audio CD)8
CD-R3
CD-RW3
CD-ROM
DVD
CD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados. Este reproductor no soporta discos ni grabaciones tipo multisesión o multiborde.
Incluyendo discos de dos capas.
Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
Los DVD-R para discos de autoría (3,95 y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
Incluyendo el formato AVCHD.
Incluyendo el formato AVCREC.
Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
Incluyendo Video CD.
7
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 8 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
01
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y el logotipo “Blu-ray Disc” son
marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association.
• DTS-HD Master Audio
•
• DTS Digital Surround
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Discos que no se pueden reproducir
• HD DVD
• Discos DVD-RAM
Es posible que algunos discos distintos de los
enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir.
Nota
• Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se
indique uno de los logotipos de la página anterior.
• Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en
el hueco del centro de la bandeja de discos. No es
necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de
8 cm no se pueden reproducir.
Acerca de la reproducción de copias
no autorizadas
Aviso sobre Cinavia
Este producto usa tecnología Cinavia para limitar el uso
de copias sin autorización de algunas películas y vídeos,
y de sus pistas de sonido, producidos con fines
comerciales. Cuando se detecta la prohibición de uso de
una copia no autorizada se visualizará un mensaje y la
reproducción o la copia se interrumpirá.
En el Centro de Información en Línea para el Consumidor de
Cinavia, en http://www.cinavia.com, se ofrece información
de la tecnología Cinavia. Para solicitar más información de
Cinavia, envíe una tarjeta postal con su dirección de correo
a: Centro de Información para el Consumidor de Cinavia,
P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, EE.UU.
Derechos de autor 2004-2010 de Verance Corporation.
Cinavia™ es una marca de fábrica de Verance Corporation.
Protegido por la patente de los Estados Unidos 7,369,677 y por
patentes de todo el mundo emitidas y pendientes de emisión
de Verance Corporation. Todos los derechos reservados.
Acerca de la protección de los
derechos de autor
Se usa tecnología de protección de los derechos de autor
para algunos discos Blu-rayTM, DVD y contenidos
reproducidos en Internet u otras redes. La tecnología de
protección de los derechos de autor limita la reproducción y
la salida analógica. Debido a actualizaciones en las
provisiones de protección de los derechos de autor, las
limitaciones pueden ser diferentes según la fecha en que se
compró este producto. Además, las restricciones puede que
se actualicen cuando se actualiza el software tras la compra.
Acerca de los formatos de los audio
Este reproductor soporta los formatos de audio
siguientes:
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
8
Es
• Dolby Digital
• DTS-HD High Resolution Audio
• Audio MPEG (AAC)
• Linear PCM
Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High
Resolution Audio se recomienda conectar el reproductor
a un amplificador o receptor AV compatible con estos
formatos de audio usando un cable HDMI. Después de
introducir un BD con sonido de estos formatos de audio,
seleccione el formato de audio en la pantalla del menú.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU.
números: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535;
7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes
de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes.
DTS-HD, el símbolo y DTS-HD y el símbolo juntos son
marcas registradas y DTS-HD Master Audio | Essential es
una marca de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye
software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Reproducción de BD
• Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con
los formatos de abajo.
– Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2
– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3
Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5.
“Blu-ray 3D” y el logotipo “Blu-ray 3D” son marcas de
fábrica de Blu-ray Disc Association.
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de
reproducción de vídeo secundario (imagen en
imagen) y de audio secundario. Los datos usados con
las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo
secundario (imagen en imagen) y de audio
secundario) pueden guardarse en la memoria. Para
conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio
secundarios, consulte las instrucciones del disco.
“BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc
Association.
BDP-160_ES_Euro.book Page 9 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances
de películas o audio e idiomas de subtítulos
adicionales y la reproducción de juegos en línea, se
pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados
con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en
la memoria. Consulte las instrucciones del disco para
conocer detalles de las funciones BD-LIVE.
Acerca de los números de región
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD-ROM o
DVD-Video tienen asignados números de región según la
región en que se venden.
01
Los números de región de este reproductor son:
• BD-ROM: B
• DVD-Vídeo: 2
Los discos que no incluyen estos números no se pueden
reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden
reproducir en este reproductor.
El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Bluray Disc Association.
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J
(Java) para crear títulos altamente interactivos,
incluyendo juegos, por ejemplo.
• BD: B (incluyendo B) y ALL
• DVD: 2 (incluyendo 2) y ALL
Reproducción de CD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este
reproductor ha sido diseñado para cumplir con las
especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor
no soporta la reproducción ni las funciones de los discos
que no satisfacen estas especificaciones.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido
DVD —vídeo, audio, etc.— y la otra sin contenido DVD
como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de
los discos DualDisc.
Oracle y Java son marcas comerciales registradas de
Oracle y/o sus subsidiarias. Todos los demás nombres
pueden ser marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
• Se pueden reproducir discos BD (BDAV) compatibles
con los formatos de abajo.
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1
– Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
Reproducción de DVD
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con
los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de
grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados
con un programa encriptado de una sola grabación, la
reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato
compatible con CPRM.
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta
definición (HD) que permite grabar con alta definición en
ciertos medios usando tecnologías de codificación y
decodificación de alta eficacia.
El lado de audio del disco que no es DVD no es
compatible con este reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o
expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de
reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden
reproducir.
Para obtener más información sobre la especificación
DualDisc, consulte con el fabricante o el representante
del producto.
Reproducción de discos creados en
ordenadores o grabadoras BD/DVD
• Puede que no sea posible reproducir discos grabados
en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación
o del entorno del ordenador. Grabe discos en un
formato que pueda reproducir este reproductor.
Consulte a su concesionario para conocer detalles.
• Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en
un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la
calidad de la quemadura no es buena debido a las
características del disco, rayas, suciedad en el disco
o suciedad en la lente de la grabadora, etc.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
9
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 10 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
01
Acerca de los archivos y carpetas de
vídeo, audio e imágenes
Los archivos de audio e imágenes se pueden reproducir
en este reproductor cuando las carpetas del disco o
aparato USB se crean como se describe a continuación.
obtener su código de registro, localice la sección de
DivX VOD en funcionamiento del menú. Visite
vod.divx. com para obtener más información sobre
cómo completar el proceso de registro.
Ejemplo de estructura de carpeta:
Raíz
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Carpeta 01
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD y los logotipos
asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation
o sus filiales, y se utilizan bajo licencia.
*
*
001.jpg/001.mp3
Carpeta
xxx.jpg/xxx.mp3
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD y los logotipos
asociados son marcas de fábrica de Rovi Corporation o
sus subsidiarias, y se usan bajo licencia.
001.jpg/001.mp3
Carpeta XX
xxx.jpg/xxx.mp3
*
001.jpg/001.mp3
*
xxx.jpg/xxx.mp3
* El número de carpetas y archivos dentro de una sola
carpeta (incluyendo el directorio raíz) se limita a un
máximo de 256. Mantenga el número de capas de
carpetas en un máximo de 5.
Nota
• Los nombres de archivos y carpetas visualizados en
este reproductor pueden ser diferentes de los
visualizados en un ordenador.
Archivos que pueden
reproducirse
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en BD,
DVD, CD o USB se pueden reproducir.
Formatos de archivos de vídeo
soportados
• DivX Plus HD
DivX Certified® para reproducir vídeo DivX® y DivX
PlusTM HD (H.264/MKV) de hasta 1080p HD
incluyendo contenido de alta calidad.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de
vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi
Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello
de certificación DivX Certified® que reproduce vídeo
DivX. Visite divx.com para obtener más información y
herramientas de software para convertir sus archivos
a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO
DEMANDA): Este dispositivo con el sello de
certificación por DivX Certified® debe estar
registrado para poder reproducir los vídeos DivX VOD
(vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para
10
Es
Nota
• Este aparato DivX® homologado deberá registrarse
para reproducir contenido DivX bajo demanda (VOD).
Genere primero el código de registro DivX VOD para
su aparato y preséntelo durante el proceso de
registro. Importante: El contenido DivX VOD está
protegido por un sistema DivX DRM (administración
de derechos digitales) que limita la reproducción a
los aparatos DivX homologados registrados. Si
intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado
para su aparato, se visualizará el mensaje
Authorization Error y su contenido no se
reproducirá. Obtenga más información en
www.divx.com/vod.
– El código de registro DivX VOD de este reproductor
se puede verificar en HOME MENU A Initial
Setup A Playback A DivX® VOD DRM A
Registration Code (página 37).
– El número de vistas está limitado para algunos
archivos DivX VOD. Cuando se reproducen tales
archivos en este reproductor se visualiza el número
de vistas restante. Los archivos cuyo número
restante de vistas ha alcanzado 0 no se pueden
reproducir (se visualiza This DivX rental has
expired). Los archivos cuyo número de vistas no
esta limitado se pueden reproducir tantas veces
como se quiera (el número restante de vistas no se
visualiza).
• YouTube
YouTube™ es una marca comercial de Google inc.
BDP-160_ES_Euro.book Page 11 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Tabla de archivos que pueden reproducirse
01
Medios que pueden reproducirse
Archivos que
pueden
reproducirse
(Extensiones)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Aparatos USB 1
Network
MP3
(.mp3)
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3
WMA2
(.wma)
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Tipo de audio: WMA versión 9
AAC3
(.m4a)
Frecuencias de muestreo: Hasta 96 kHz
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Tipo de audio: MPEG4-AAC
WAV
(.wav)
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits,
24 bits
Canal: 2 canales
FLAC
(.flac)
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24
bits
Canal: Multicanal
Monkey’s Audio
(.ape)
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz
Velocidad de bits de cuantización: 16 bits
Canal: 2 canales
JPEG
(.jpg/.jpeg)
Resolución máxima: 4 000 x 3 000 píxeles
MPO
(.mpo)
Imágenes fotográficas 3D
PNG
(.png)
Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles
Los archivos PNG animados no son soportados.
GIF
(.gif)
Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles
Los archivos GIF animados no son soportados.
La rotación no es soportada.
Especificaciones de archivos
DivX
(.avi/.divx/.mkv)
Versiones compatibles: Through DivX® PLUS
HD
Resolución máxima:
Hasta 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD)
Hasta 1 280 x 720 (MKV)
MP4
(.mp4)
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080
Vídeo: MPEG4, MPEG-4 AVC (nivel 4.1)
Audio: AAC, MP3
WMV
(.wmv)
Resolución máxima: Hasta 1 280 x 720
Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA
AVI
(.avi)
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080
Vídeo: MPEG4
Audio: MP3, AAC
3GP
(.3gp)
Vídeo: H.263, MPEG4, H.264
Audio: MPEG-4 AAC
11
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 12 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
01
Medios que pueden reproducirse
Archivos que
pueden
reproducirse
(Extensiones)
FLV
(.flv)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Aparatos USB 1
Network
Especificaciones de archivos
Vídeo: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4),
H.264
Audio: MP3, AAC
1. Esta unidad es compatible con sistemas de archivos FAT16, FAT32 y NTFS.
2. WMA Pro, Lossless y Voice no son soportados.
3. La codificación Apple lossless no es soportada.
Nota
• Dependiendo de la estructura del archivo, la capacidad del servidor y el entorno de la red, puede no ser posible
reproducir ciertos archivos, incluso aquellos archivos indicados en la tabla de arriba como archivos que se pueden
reproducir.
• Con las conexiones de LAN inalámbrica, dependiendo del entorno de uso (interferencias radioeléctricas, etc.), la
imagen o el sonido puede que se interrumpan cuando se reproduzcan archivos de vídeo con una calidad de
imagen alta (como los archivos con calidad HD) o archivos de música con una calidad de sonido alta (como los
archivos WAV o FLAC de 192 kHz/24 bits) debido a la gran cantidad de datos que deben ser transferidos.
• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir (sin incluir archivos DivX
VOD).
• El contenido AVCHD no se puede reproducir a través de LAN.
12
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 13 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Nombres y funciones de los controles
01
Control remoto
11 ) REV – (página 21)
1
18
2
3
4
5
6
7
YouTube
8
9
10
19
20
21
22
23
12 TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del
BD-ROM o DVD-Video.
13 /// – Se usa para seleccionar elementos,
cambiar ajustes y mover el cursor.
ENTER – Pulse para ejecutar el elemento
seleccionado o para introducir un ajuste que haya
sido cambiado, etc.
24
25
11
26
27
12
28
14
HOME MENU – (página 34)
15 Botones de colores – Se usan para navegar por los
menús BD-ROM.
PROGRAM – (página 22)
13
BOOK MARK – (página 23)
14
29
ZOOM – (página 23)
15
INDEX – (página 23)
16 Botones de números – Use estos botones para
seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que
quiera ver o escuchar, y para seleccionar elementos
de los menús.
16
17
30
17 CLEAR – Pulse para cancelar un número introducido,
etc.
18 $ OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
19 ANGLE – (página 23)
20 CD/SACD – Para discos híbridos, pulse para cambiar
entre las capas del CD y del SACD (página 24).
21 FL DIMMER – Cada vez que se pulsa, el brillo del
visualizador del panel frontal cambia (en 4 niveles).
1
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2
CONTINUED – Se usa para continuar la reproducción
desde una posición específica. (página 27)
3
AUDIO – (página 24)
25
4
SUBTITLE – (página 23)
26 " – (página 21)
5
HOME MEDIA GALLERY – (página 28)
27 *FWD – (página 21)
6
REPEAT – (página 22)
HDMI – Se usa para cambiar la resolución de la
salida de señales de vídeo desde el terminal HDMI
OUT (página 35).
28 POP UP MENU/MENU – Pulse para visualizar los
menús BD-ROM o DVD-Video.
7
8
YouTube – Se usa para reproducir vídeo en YouTube.
(página 33)
9
+ – (páginas 21 y 22)
10 # STOP – (página 21)
22 A-B – (página 22)
23 DISPLAY – (página 24)
24 EXIT – (página 33)
29
/./, – (páginas 21 y 22)
RETURN – Pulse para volver a la pantalla
anterior.
30 FUNCTION – (página 26)
13
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 14 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
01
Panel frontal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
6
$ OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
2
Bandeja de disco
7
# – Pulse para detener la reproducción.
3
Visualizador del panel frontal
8
Puerto USB – (página 18)
4
Botón de reposición – Si no se puede desconectar
la alimentación (modo de espera), use una varilla
delgada para pulsar este botón. La unidad se reinicia,
y ahora es posible volver a usarla.
9
5
Sensor de control remoto – Apunte el control
remoto a este sensor y utilícelo dentro de una
distancia aproximada de 7 m.
– Pulse para iniciar la reproducción.
El reproductor puede tener problemas al captar las
señales del control remoto si hay cerca una luz
fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor de la
luz fluorescente.
Panel trasero
1
14
Es
2
3
4
5
6
1
Terminales DIGITAL OUT (COAXIAL) – (página 18)
4
Terminales LAN (10/100) – (página 19)
2
Terminales AUDIO OUT – (página 18)
5
Puerto USB – (página 18)
3
TerminalesHDMI OUT – (página 15)
6
AC IN – (página 19)
BDP-160_ES_Euro.book Page 15 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Capítulo 2
Conexión
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar
el cable de alimentación de la toma de corriente siempre
que haga o cambie conexiones.
Después de conectar, haga los ajustes en el menú Setup
Navigator o Initial Setup según el tipo del cable
conectado (página 20).
02
“x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos
que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama
basado en especificaciones de normas internacionales
definidas como xvYCC.
Consulte también el manual de instrucciones del aparato
que está siendo conectado.
Conexión usando un
cable HDMI
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a
aparatos compatibles con HDMI como señales digitales
sin pérdida de calidad de audio o vídeo.
Nota
• Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según
el aparato compatible con HDMI que esté conectado
(página 20).
• Dependiendo del cable HDMI que esté siendo usado
puede que no salgan las señales de vídeo de 1080p.
Acerca de HDMI
Este reproductor incorpora la tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI®).
“x.v.Color” y
Corporation.
son marcas de fábrica de Sony
Señales de audio reproducibles por
el terminal HDMI OUT
•
•
•
•
•
•
•
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Digital Surround
Linear PCM
Pueden salir las señales de audio Linear PCM que
cumplan las condiciones siguientes:
– Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz
– Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una
frecuencia de muestreo de 192 kHz)
• Audio DSD
Cuando se conecta a un aparato DVI
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface y el logotipo HDMI son marcas de fábrica y
marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados
Unidos y en otros países.
El reproductor soporta Deep Color.
Los reproductores convencionales pueden transmitir una
señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en
los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB; los reproductores que
soportan Deep Color pueden transmitir una señal de
vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por
componente de color. Cuando se conecta este
reproductor a un TV que soporta Deep Color se pueden
reproducir gradaciones de color sutiles.
Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene
la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia
gama basado en las especificaciones xvYCC.
Reproducir señales de vídeo que cumplen con las
normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste
conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc.,
expande la capacidad de reproducir color, y permite
reproducir los colores naturales fielmente.
• No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de
ordenadores, por ejemplo) que no son
compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido audiovisual
por toda la interfaz DVI/HDMI.
• No salen señales de audio.
• Este reproductor ha sido diseñado para ser
conectado a aparatos compatibles con HDMI.
Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no
funcione bien dependiendo del aparato DVI.
15
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 16 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
02
Acerca de la función de
control con HDMI
Las funciones se activan cuando se conecta al
reproductor, empleando un cable HDMI, un TV o un
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) de Pioneer
compatible con la función de control con HDMI.
Consulte también el manual de instrucciones del TV y del
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.).
Para usar la función de control con
HDMI
• La función de control con HDMI se activa cuando se
enciende para todos los aparatos conectados con
cables HDMI.
• Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de
todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del
reproductor salga al TV. (Verifique también después
de cambiar los aparatos conectados y reconectar los
cables HDMI.) La función de control con HDMI puede
no funcionar bien si la imagen del reproductor no
sale correctamente al TV.
• Use Cables HDMI®/TM de alta velocidad cuando use
la función de control con HDMI. La función de control
con HDMI puede no funcionar correctamente si se
usan otros cables HDMI.
• Para algunos modelos, la función de control con
HDMI puede llamarse “KURO LINK” o “HDMI
Control”.
• La función de control con HDMI no se activa con
aparatos de otras marcas, aunque este reproductor
esté conectado con un cable HDMI.
Lo que puede hacer la función de
control con HDMI
• Control del reproductor con el control remoto del
TV.
Operaciones como el inicio y la parada de la
reproducción y la visualización de menús se pueden
realizar desde el TV.
• La imagen de reproducción del reproductor se
visualiza en la pantalla del TV. (Función de
selección automática)
La entrada cambia automáticamente en el TV y en el
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) cuando
la reproducción se inicia en el reproductor o cuando
se visualiza HOME MENU. Cuando se cambie la
entrada, la imagen de reproducción, HOME MENU
aparecerá en el TV.
• La alimentación del TV y del reproductor se
conecta y desconecta automáticamente. (Función
de encendido simultáneo)
Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o
se visualiza HOME MENU, si el TV está apagado, éste
se enciende automáticamente. Cuando se apaga el
televisor, el reproductor se apaga automáticamente.
16
Es
Sound Retriever Link
Acerca de Sound Retriever Link
Sound Retriever Link es una tecnología para controlar la
corrección de la calidad del sonido que ajusta
automáticamente la calidad del sonido comprimido para
el receptor AV conectado usando la función de control
HDMI.
La función Sound Retriever Link le permite disfrutar de
sonido de calidad más alta estableciendo
automáticamente la función Sound Retriever del receptor
AV conectado.
La función Sound Retriever Link de este reproductor
funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
• Cuando se reproduce vía red o cuando se reproduce
contenido de PC guardado en un aparato USB.
• El receptor AV de Pioneer compatible con la función
Sound Retriever Link se conecta a este reproductor
con un cable HDMI y el ajuste del reproductor se
establece como se muestra más abajo (página 36).
Control: On
• Consulte también el manual de instrucciones del
receptor AV.
• Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función Sound
Retriever Link.
Aviso
• Conecte directamente el reproductor al receptor AV
de Pioneer compatible con la función Sound
Retriever Link. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV (como
un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
Stream Smoother Link
Acerca de Stream Smoother Link
Stream Smoother Link es una función que mejora la
calidad de la imagen del vídeo de red usando la función
de control con HDMI. La función Stream Smoother Link
le permite disfrutar de una imagen de alta calidad con
menos ruido estableciendo automáticamente la función
Stream Smoother Link del receptor AV conectado.
La función Stream Smoother Link de este reproductor
funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
• Cuando se reproduce un servicio de distribución de
vídeo en una red o contenido de PC guardado en un
medio.
• El receptor AV de Pioneer con función Stream
Smoother Link se conecta a este reproductor con un
cable HDMI y el ajuste del reproductor se establece
como se muestra más abajo (página 36). Consulte
también el manual de instrucciones del receptor AV.
Control: On
Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función Stream
Smoother Link.
Aviso
• Conecte directamente el reproductor al receptor AV
de Pioneer compatible con la función Stream
Smoother Link. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV (como
un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
BDP-160_ES_Euro.book Page 17 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Conexión de un TV
Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en la
página 17 para conectar un amplificador o receptor AV
con un cable HDMI.
Aviso
• Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el
cable.
• Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan señales de
vídeo.
Panel trasero
Conexión de un amplificador
o receptor AV
02
Conecte a un amplificador o receptor AV para disfrutar
del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio o DTS Digital Surround. Para conocer
instrucciones de la conexión del TV y de los altavoces al
amplificador o receptor AV, consulte el manual de
instrucciones del amplificador o receptor AV.
Aviso
• Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el
cable.
• Aplicar una carga a la clavija puede causar un
contacto defectuoso y evitar que salgan señales de
vídeo.
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
También es posible conectar a un
amplificador o receptor AV usando
un cable HDMI.
Sentido del flujo de señales
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Al terminal de
entrada HDMI
Panel trasero
Introduzca la clavija en
el terminal sin torcerla.
Televisor
Introduzca la
clavija en el
terminal sin
torcerla.
Al terminal de
entrada HDMI
Amplificador
o receptor AV
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Desde el
terminal de
salida HDMI
Al terminal de
entrada HDMI
Televisor
Sentido del flujo de señales
17
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 18 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
02
Conexión de cables de
audio
Conexión de un amplificador
o receptor AV usando un
cable de audio digital coaxial
Panel trasero
UT
Cable de audio
(de venta en el
comercio)
Al terminal de
entrada de audio
digital coaxial
• Cuando se use un disco duro externo como aparato
de almacenamiento externo, asegúrese de conectar
la alimentación del disco duro antes de encender el
reproductor.
• Cuando conecte el cable USB tómelo por la clavija,
ponga la clavija en el sentido correcto para el puerto
e insértela horizontalmente.
Rojo
Sentido del
flujo de señales
Aviso
• Asegúrese de apagar el reproductor antes de
conectar o desconectar aparatos USB.
• Si el aparato USB está protegido contra la escritura,
asegúrese de desactivar la protección contra
escritura.
Blanco
Cable de audio
digital coaxial (de
venta en el comercio)
Conexión de un aparato USB
También se
puede conectar
audio analógico
de 2 canales.
A los terminales de
entrada de audio
• Colocar cargas excesivas en la clavija puede causar
un mal contacto, imposibilitando escribir datos en el
aparato USB.
• No desenchufe el cable de alimentación cuando esté
conectado un aparato USB y el reproductor esté
encendido.
Panel frontal del reproductor
Amplificador o receptor AV
Conexión de
componentes al puerto
USB
Disco duro, etc.
Unidad flash USB
Cable USB (de
venta en el
comercio)
Acerca de los aparatos USB
Panel trasero
Los aparatos USB que se pueden conectar al reproductor
se muestran más abajo.
• Use unidades flash compatibles con USB 2.0
(capacidad de 1 GB o más, se recomiendan 2 GB o
más) o HDD (capacidad de 2 TB o menos)
• Sistema de archivo: FAT16, FAT32 o NTFS
Nota
Unidad flash USB
Disco duro, etc.
• Los aparatos formateados con un sistema de archivo
diferente del indicado más arriba no se pueden usar.
• Los aparatos USB pueden no ser reconocidos si
contienen múltiples particiones.
• Algunos aparatos USB pueden no funcionar con este
reproductor.
• El funcionamiento de los aparatos USB no está
garantizado.
Cable USB (de
venta en el
comercio)
Nota
• Los aparatos pueden no funcionar si se conectan al
puerto USB a través de un lector de tarjetas de
memoria o un concentrador USB.
• Use un cable USB de 2 metros de longitud o más.
18
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 19 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Conexión a la red
mediante la interfaz
LAN
Conectando este reproductor a la red mediante el
terminal LAN o una LAN inalámbrica, usted puede
reproducir archivos de audio guardados en los
componentes de la red, incluyendo su ordenador, usando
las entradas HOME MEDIA GALLERY.
Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En
el caso de que su enrutador no tenga la función del
servidor DHCP incorporada, será necesario preparar
manualmente la red. Para conocer detalles, consulte
Puesta de la dirección IP en la página 38.
Especificaciones del terminal LAN
Terminal LAN: Conector Ethernet (10BASE-T/100BASETX)
02
Conexión a una LAN
inalámbrica
Para conectar a una LAN inalámbrica deberán hacerse
ajustes manuales. Para conocer detalles, consulte
Conexión de red inalámbrica en la página 41.
Internet
Módem
Nota
• Consulte el manual de instrucciones de su equipo
porque el equipo conectado y el método de conexión
pueden cambiar dependiendo de su entorno de
Internet.
Enrutador
WAN
• Cuando use una conexión de Internet de banda
ancha necesitará firmar un contrato con un
proveedor de servicios de Internet. Para conocer más
detalles, contacte al proveedor de servicios de
Internet más cercano.
• Tenga en cuenta que Pioneer no aceptará ninguna
responsabilidad por los problemas o errores de
comunicación relacionados con el entorno de
conexión a la red o con los aparatos conectados.
Póngase en contacto con su proveedor o con el
fabricante de sus aparatos conectados.
Conexión con un cable LAN
(LAN alámbrica)
Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN
de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP
incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).
Ordenador
Conexión del cable de
alimentación
Conecte el cable de alimentación después de terminar
las conexiones entre los aparatos.
Panel trasero
Panel trasero
Cable LAN
(de venta en el
comercio)
A una toma de corriente
Módem
Cable de
alimentación
(incluido)
Internet
Enrutador
LAN
Ordenador
3
2
1
WAN
Cable LAN
(de venta en el comercio)
19
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 20 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
03
Capítulo 3
Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el
menú Setup Navigator
Si no se visualiza el menú Setup
Navigator
Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el
reproductor en las situaciones siguientes.
Pulse
HOME MENU para visualizar Home
Menu, seleccione Initial Setup A Setup Navigator A
Start y luego pulse ENTER.
• Cuando use el reproductor por primera vez.
• Después de formatear Initial Setup.
Aviso
• Antes de conectar la alimentación, verifique que las
conexiones entre el reproductor y otros aparatos
estén bien hechas. Además, conecte la alimentación
de los aparatos conectados al reproductor antes de
conectar la alimentación del reproductor.
• Cuando use un TV o un proyector frontal Pioneer
compatibles con la función de control, active el
control en el aparato conectado antes de encender el
reproductor.
3 Empiece Setup Navigator.
Pulse ENTER.
• Setup Navigator empieza.
4 Seleccione el idioma de la OSD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Cuando un TV Pioneer compatible con la función de
control se conecte al terminal HDMI OUT de este
reproductor, los ajustes de idiomas se importarán del TV
Pioneer antes de empezar Setup Navigator.
5 Seleccione la resolución de salida apropiada para
el TV conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
6 Seleccione el aspecto apropiado para el TV
conectado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
7 Cierre el menú Setup Navigator.
Pulse ENTER.
• Setup Navigator termina y se guarda el ajuste.
• Pulse
1 Encienda el TV y cambie la entrada.
Vea el manual de instrucciones del TV para conocer
detalles de la operación del mismo.
2 Conecte la alimentación del reproductor.
Pulse 1 STANDBY/ON.
Verifique que se visualice el menú Setup Navigator.
20
Es
RETURN para volver a la pantalla anterior.
BDP-160_ES_Euro.book Page 21 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Capítulo 4
04
Reproducción
Reproducción de
discos o archivos
Esta sección describe las operaciones principales del
reproductor.
Para los tipos de discos y archivos que pueden
reproducirse, vea página 7. Los archivos de vídeo, imagen
y audio grabados en discos se reproducen con Home
Media Gallery (página 28).
1 Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación.
Encienda el TV y cambie su entrada de antemano.
2 Pulse $ OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
disco y meter el disco.
Nota
• Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
• Para leer el disco se necesitan varias docenas de segundos.
Una vez finalizada la lectura, el tipo del disco se visualiza en
el visualizador del panel frontal del reproductor.
• La pantalla de introducción del código PIN aparece
cuando se carga un BD con restricciones de uso
establecidas por el grabador BD. En este caso,
introduzca su código PIN.
3
Pulse PLAY para reproducir el disco.
• Para hacer una pausa, pulse ! PAUSE durante la
reproducción.
• Para parar, pulse # STOP durante la reproducción.
Nota
• Algunos discos empiezan a reproducirse
automáticamente cuando se cierra la bandeja del disco.
• Los discos BD-ROM/DVD-Video tienen funciones de
bloqueo de los padres. Introduzca la contraseña
registrada en los ajustes del reproductor para
desbloquear el bloqueo de los padres. Para conocer
detalles, consulte página 40.
• Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el disco.
• Si la imagen y el sonido no salen bien, Solución de
problemas en la página 47.
Si se visualiza el menú del disco
Para algunos discos, el menú del disco se visualiza
automáticamente cuando empieza la reproducción. El contenido
del menú del disco y la forma de operar dependen del disco.
Reanudación de la reproducción
desde donde fue detenida (función de
reanudación de reproducción)
• Cuando se pulsa # STOP durante la reproducción, el
punto donde se para el disco se almacena en la
memoria. Cuando se pulsa PLAY después de eso,
la reproducción se reanuda desde ese punto.
• Para cancelar la función de reanudación, pulse
# STOP mientras la reproducción está parada.
Nota
• La función de reanudación de reproducción se
cancela automáticamente en los casos siguientes:
– Cuando se abre la bandeja del disco.
– Cuando se cambia la ventana de la lista de
archivos.
– Cuando se desconecta la alimentación. (Para los
BD y DVD, esto no cancela la función de
reanudación de reproducción.)
• Cuando quiera continuar la reproducción desde una
posición especificada por usted para reproducir la
próxima vez, consulte Reproducción de la gama
especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/
archivos) en orden aleatorio en la página 27.
• La función de reanudación de reproducción no se
puede usar con algunos discos.
Exploración hacia adelante o
hacia atrás
Durante la reproducción, pulse ) REV o
* FWD.
• La velocidad de exploración cambia cada vez que se
pulsa el botón. Los pasos de velocidad dependen del
disco o archivo (la velocidad se visualiza en la
pantalla del TV).
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse
PLAY.
Reproducción de capítulos,
pistas o archivos específicos
Durante la reproducción, introduzca el número
de capítulos/pistas/archivos que quiera seleccionar.
• Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER.
• Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
Salto del contenido
Durante la reproducción, pulse + o ,.
• Cuando se pulse ,, la reproducción saltará al
comienzo del capítulo/pista/archivo siguiente.
• Cuando se pulse + mientras se reproduzca un
archivo de vídeo o audio, la reproducción retrocederá
al comienzo del capítulo/pista/archivo que esté
reproduciéndose. Pulse dos veces para retroceder al
comienzo del capítulo/pista/archivo anterior.
• Cuando se pulse + mientras se reproduzca un
archivo de imagen, la reproducción volverá al archivo
anterior.
21
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 22 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
04
Reproducción a velocidad
lenta
Mientra la reproducción está en pausa, mantenga
pulsado /..
• La velocidad cambia cada vez que se pulsa el botón
(la velocidad se visualiza en la pantalla del TV).
Reproducción repetida
(Repetición de reproducción)
Use este procedimiento para reproducir repetidamente el disco,
título, capítulo, pista o archivo que se reproduce actualmente.
Durante la reproducción, pulse REPEAT.
• Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de
repetición cambia como se muestra más abajo.
BD
Capítulo actual ATítulo actual
DVD
Capítulo actual ATítulo actual ATodos los títulos
CD/Archivo de vídeo/Archivo de audio/Archivo
de imagen
Pista/Archivo actual ATodas las pistas/Todos los
archivos de la carpeta
• La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es
posible.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse
PLAY.
Paso adelante y paso hacia
atrás
Para cancelar la repetición de
reproducción
Mientra la reproducción está en pausa, pulse
/..
• La imagen se mueve un paso adelante cada vez que
se pulsa el botón.
• Pulse REPEAT varias veces durante la repetición de
reproducción.
• El retroceso a pasos no es posible.
• La repetición de reproducción se cancela en los
casos siguientes:
– Cuando se busca fuera del margen de repetición.
– Cuando se inicia otra repetición de reproducción o
reproducción aleatoria.
Nota
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse
PLAY.
Repetición de reproducción
de una sección específica
dentro de un título o pista
(Repetición A-B)
Use este procedimiento para reproducir una sección
específica dentro de un título o pista.
1 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de inicio.
• A- se visualiza en la pantalla del TV.
2 Durante la reproducción, pulse A-B para
seleccionar el punto de finalización.
• La repetición de reproducción A-B empieza.
Para cancelar la repetición de
reproducción A-B
• Pulse A-B durante la repetición de reproducción A-B.
Nota
• La repetición de reproducción A-B se cancela en los
casos siguientes:
– Cuando se busca fuera del margen de repetición.
– Cuando se inicia otra repetición de reproducción o
reproducción aleatoria.
22
Es
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
programada)
1
Durante la reproducción, pulse PROGRAM.
• La pantalla de programas se visualiza.
2 Seleccione el número del programa.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/título/capítulo que quiera
reproducir.
Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.
4
Pulse PLAY.
• La reproducción empieza.
Edición del programa
1 Seleccione el número del programa que quiera
editar y luego pulse ENTER.
2
Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.
Eliminación del programa
Seleccione el número del programa que quiera
eliminar y luego pulse CLEAR.
• Para eliminar todos los programas, pulse
RETURN.
Nota
• Cuando use CD de audio para la reproducción
programada, introduzca el número de pista en el paso 3.
• Esta función no se activa con BD.
BDP-160_ES_Euro.book Page 23 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Para hacer marcadores
Cambio de ángulos de cámara
Puede hacer marcadores en el vídeo que está
reproduciendo y reproducir la escena posteriormente.
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones
desde múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar
durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse BOOKMARK.
• Se ha hecho el marcador.
• El número máximo de marcadores es 12.
Reproducción de la escena marcada
1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante
unos pocos segundos.
• La lista de marcadores se visualiza.
Durante la reproducción, pulse ANGLE.
• El ángulo actual y el número total de series de
ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar los ángulos, pulse de nuevo ANGLE.
• Los ángulos también se pueden cambiar
seleccionando Angle desde el menú FUNCTION.
• Si no cambian los ángulos cuando se pulsa ANGLE,
cámbielos desde la pantalla del menú del disco.
2 Seleccione el marcador que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Cambio de los subtítulos
Eliminación del marcador
Para los discos o archivos con múltiples subtítulos
grabados, los subtítulos se pueden cambiar durante la
reproducción.
Seleccione el marcador que quiera eliminar y
luego pulse CLEAR.
• Para algunos discos tal vez no se puedan hacer
marcadores.
• Los marcadores se cancelan en los casos siguientes:
– Cuando se desconecta la alimentación del
reproductor.
– Cuando se abre la bandeja del disco.
Zoom
Durante la reproducción, pulse ZOOM.
• Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom cambia
como se muestra más abajo.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A
[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (no se visualiza)
Nota
• Esta función no se activa con algunos discos.
Reproducción de fotos y
diaporamas
Esta función reproduce las fotos, cambiándolas
automáticamente.
Durante la reproducción, pulse INDEX.
• Visualice imágenes miniatura de archivos de
imágenes. El máximo número que se puede visualizar
de una vez es 12.
• Si selecciona una de las imágenes y pulsa ENTER, los
diaporamas empezarán por la imagen que usted
seleccionó.
Giro/inversión de fotos
Cuando se reproduce un diaporama o éste está en pausa,
la visualización cambia como se muestra abajo cuando
se pulsan los botones /// .
Botón
: Gira 90° a la derecha
Botón : Gira 90° a la izquierda
Botón : Cambia horizontalmente
Botón : Cambia verticalmente
04
Aviso
• Los subtítulos no se pueden cambiar para discos
grabados por un grabador DVD o BD. Consulte
también el manual de instrucciones del aparato
usado para grabar.
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.
• Los subtítulos actuales y el número total de subtítulos
grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo
SUBTITLE.
• Los subtítulos también se pueden cambiar
seleccionando Subtitle desde el menú FUNCTION.
• Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa SUBTITLE,
cámbielos desde la pantalla del menú del disco.
Apagado de los subtítulos
Pulse varias veces SUBTITLE o seleccione Subtitle desde
el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a apagado.
Acerca de la visualización de archivos
de subtítulos externos mientras se
reproducen archivos de medios DivX
Además de los subtítulos grabados en archivos de medios
DivX, este reproductor soporta la visualización de archivos
de subtítulos externos. Si un archivo tiene el mismo nombre
que un archivo de medios DivX, aparte de la extensión del
archivo, y la extensión es una de las extensiones
enumeradas más abajo, el archivo será tratado como un
archivo de subtítulos externo. Tenga en cuenta que los
archivos de medios DivX y los archivos de subtítulos
externos deberán estar ubicados en la misma carpeta.
En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo
de subtítulos externo. Use un ordenador, etc., para
eliminar del disco cualquier archivo de subtítulos
externos que no quiera visualizar.
Son soportados los archivos de texto con las extensiones
“.smi”, “.srt”, “.sub” y “.txt”.
Nota
• Dependiendo del archivo, puede que los subtítulos
externos no se visualicen correctamente.
23
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 24 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
04
Cambio del audio
Para los discos o archivos con múltiples series/canales
de audio grabados, las series/canales de audio se pueden
cambiar durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse AUDIO.
• El audio actual y el número total de series de audio
grabadas se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO.
• El audio también se puede cambiar seleccionando
Audio desde el menú FUNCTION.
• Si el audio no cambia cuando se pulsa AUDIO,
cámbielo desde la pantalla del menú del disco.
Movimiento de subtítulos
La posición de los subtítulos visualizados mientras se
reproducen BD-ROM o DVD se puede mover.
1 Reproduzca el BD-ROM o DVD y visualice los
subtítulos en la pantalla del TV.
2 Mantenga pulsado el botón SUBTITLE un mínimo
de 2 segundos.
• El Subtitle shift mode se establece.
• [Subtitle shift mode] se visualiza en la pantalla del TV.
3 Use los botones / para mover la posición de
los subtítulos.
Use los botones / para mover la posición de los
subtítulos.
4 Cancele el Subtitle shift mode.
Pulse el botón ENTER.
Cambio del área de
reproducción del CD/SACD
1 Seleccione el área que quiera reproducir.
Pulse CD/SACD en el modo de parada. El área de
reproducción cambia en la ventana de visualización del
panel delantero cada vez que se pulsa el botón.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(vuelta al
comienzo)
• Durante la reproducción, pulse dos veces # STOP
para cancelar la reproducción continua antes de
seleccionar el área de reproducción.
Visualización de información
del disco
Pulse DISPLAY.
La información del disco aparece en la pantalla del TV.
Para apagar la visualización de información, pulse de
nuevo DISPLAY.
La visualización de información no es igual durante la
reproducción y cuando ésta se para.
24
Es
Para disfrutar de
BONUSVIEW o BD-LIVE
Este reproductor es compatible con BD-Video
BONUSVIEW y BD-LIVE.
Cuando se usan discos BD-Video compatibles con
BONUSVIEW se puede disfrutar de funciones como vídeo
secundario (imagen en imagen) (página 26) y audio
secundario (página 26). Con discos BD-Video
compatibles con BD-LIVE se pueden descargar de
Internet imágenes de vídeo especiales y otros datos.
Los datos grabados en vídeo BD y descargados de BDLIVE se guardan en la unidad flash USB (memoria
externa). Para disfrutar de estas funciones, conecte al
puerto USB una unidad flash USB (capacidad mínima de
1 GB, se recomiendan 2 GB o más) compatible con USB
2.0 High Speed (480 Mbit/s).
• Cuando inserte o desconecte una unidad flash USB,
asegúrese de apagar el reproductor.
• Para recuperar datos guardados en una unidad flash
USB, inserte primero el disco que fue usado para
descargar los datos (si se carga un disco diferente,
los datos guardados en la unidad flash USB no se
podrán reproducir).
• Si se usa una unidad flash USB que contiene otros
datos (grabados previamente), puede que el audio y el
vídeo no se reproduzcan bien.
• No desconecte la unidad flash USB durante la
reproducción.
• Para cargar (leer/escribir) los datos se necesita algo
de tiempo.
Aviso
• Si no hay suficiente espacio en la unidad flash USB
puede que no sea posible usar las funciones
BONUSVIEW y BD-LIVE. En este caso, consulte
Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos
de aplicación en la página 39 para borrar los datos de
Virtual Package y los datos de BD-LIVE de la unidad
flash USB.
Nota
• El funcionamiento de las unidades flash USB no está
garantizado.
• La reproducción de los datos de la función BD-LIVE
cambia según el disco usado. Para conocer detalles,
consulte las instrucciones del usuario suministradas
con el disco.
• Para disfrutar de la función BD-LIVE se necesita
conectar a la red y hacer ajustes (páginas 19 y 38).
• BD-LIVE es una función que provee conexión a
Internet. Los discos compatibles con la función BDLIVE puede que envíen códigos ID con los que el
proveedor de contenido a través de Internet
identifique este reproductor y el disco.
BDP-160_ES_Euro.book Page 25 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Funciones de reproducción
04
Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se pueden usar
algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden usarse.
Tipo de disco/archivo
Función
1
BD-ROM
BD-R
/-RE
DVDVídeo
Exploración hacia
adelante o hacia atrás2
3
3
3
Reproducción de títulos,
capítulos o pistas
específicos
Salto del contenido
Reproducción lenta5,6
Paso adelante y paso
hacia atrás2, 7
DVD-R
/-RW
Archivo
Audio
de
archivo
imágenes
AVCREC
AVCHD
Archivo
de vídeo
3
3
3
3
4
4
Repetición de
reproducción A-B2
Repetición de
reproducción
Zoom
Ángulo8
Subtítulos
Audio10
9
Audio secundario
11
Vídeo secundario 13
Información del disco
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
12
(Formato
VR)
Audio
CD
14
Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [] en la tabla.
Para algunos discos, la reproducción normal se reanuda automáticamente cuando se cambian capítulos.
Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido.
Durante la exploración en avance o retroceso se produce sonido.
Durante la reproducción a velocidad lenta no sale sonido.
La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible.
La reproducción a pasos en retroceso no es posible.
La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Angle Mark se pone en On (página 37).
• Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo.
• En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que
se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco.
Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo.
• Los tipos de series de audio secundario grabadas dependen del disco y el archivo.
• En algunos casos, el audio secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin
que se visualicen el audio secundario actual o el número total de series de audio secundario grabadas en el disco.
• La marca de audio secundario se visualiza para las escenas grabadas con audio secundario si Secondary Audio Mark se pone en On
(página 37).
Algunos discos no incluyen audio secundario.
• En algunos casos, el vídeo secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin
que se visualicen el vídeo secundario actual o el número total de series de vídeo secundario grabadas en el disco.
• La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas grabadas con vídeo secundario si PIP Mark se pone en On (página 37).
Algunos discos no incluyen vídeo secundario.
25
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 26 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
04
Utilizando el menú
FUNCTION
Lista de elementos del menú
FUNCTION
Elemento
Descripción
Se pueden recuperar varias funciones según el estado de
funcionamiento del reproductor.
Title (pista)1
Visualice la información de títulos para
el disco que se reproduce actualmente y
el número total de títulos del disco.
Seleccione también el título que quiera
reproducir. (Consulte la descripción
siguiente.)
Chapter
Visualice la información del capítulo que
se reproduce actualmente (pista/
archivo) y el número total de capítulos
del disco. Seleccione también el capítulo
(pista/archivo) que quiera reproducir.
(Consulte la descripción siguiente.)
Archivo
Visualice la información del archivo
actual.
Seleccione su archivo favorito.
Time
Visualice el tiempo transcurrido o
restante.
Introduzca también la hora desde la que
quiera empezar la reproducción.
(Consulte la descripción siguiente.)
Mode
Cambie el modo de reproducción
(página 27).
Audio
Cambie el audio.
Angle
Cambie el ángulo de cámara del disco
BD-ROM/DVD-Video.
Subtitle
Cambie el idioma de los subtítulos.
Code Page
Cambie la página de códigos de
subtítulos.
Secondary Video2
Cambie el vídeo secundario de BD-ROM
(Imagen en imagen).
1 Visualice el menú FUNCTION.
Pulse FUNCTION durante la reproducción.
2 Seleccione y establezca el elemento.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Los elementos que no se pueden cambiar se
visualizan en gris. Los elementos que pueden
seleccionarse dependen del estado del reproductor.
Para cambiar el ajuste del elemento
seleccionado
Use / para cambiar.
Para cerrar el menú FUNCTION
Pulse FUNCTION.
Secondary Audio3
Cambie el audio secundario del BD-ROM.
Bitrate
Visualice la velocidad de bits del audio/
vídeo/vídeo secundario/audio
secundario.
Still off
Apague la imagen fija del BD-ROM.
Ins Search
Salto de 30 segundos hacia adelante.
Ins Replay
Salto hacia atrás de 10 segundos.
Slide Show
Cambie la velocidad de reproducción
mientras reproduce diaporamas.
Transition
Cambie el estilo de los diaporamas
mientras los reproduce.
1. Se visualiza uno de estos tipos de información, dependiendo del
tipo de disco.
2. La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas
grabadas con vídeo secundario si PIP Mark se pone en On
(página 37).
3. La marca de audio secundario se visualiza para las escenas
grabadas con audio secundario si Secondary Audio Mark se
pone en On (página 37).
Nota
• Los elementos que se pueden seleccionar dependen
del tipo de disco.
• Los tipos de series de audio secundario grabadas
dependen del disco y el archivo.
26
Es
• Algunos discos no incluyen audio secundario/vídeo
secundario.
BDP-160_ES_Euro.book Page 27 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
• En algunos casos, el audio secundario/vídeo
secundario puede cambiar o la pantalla de cambio
provista en el disco puede visualizarse
inmediatamente, sin que se visualice el audio
secundario/vídeo secundario actual o el número total
de series de audio secundario/vídeo secundario
grabadas en el disco.
Reproducción desde un
tiempo específico (Búsqueda
con tiempo)
1 Seleccione Time.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca el tiempo.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
tiempo.
• Para reproducir desde 45 minutos, introduzca 0, 0, 4,
5, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
• Para reproducir desde 1 hora y 20 minutos,
introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
• Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
3 Inicio de reproducción desde el tiempo
especificado.
Pulse ENTER.
Reproducción de un título,
capítulo, pista o archivo
específico (Búsqueda)
1 Seleccione Title o Chapter (track/file).
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca el número del título o capítulo (pista/
archivo).
Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir
el número.
• Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego pulse
ENTER.
• Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
3 Inicio de la reproducción desde el título, capítulo
o pista especificado.
Pulse ENTER.
Reproducción de la gama
especificada de discos,
títulos o capítulos (pistas/
archivos) en orden aleatorio
Reproducción aleatoria
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. El
mismo elemento se puede reproducir consecutivamente.
04
Reproducción reordenada
La gama especificada de discos, títulos o capítulos
(pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. Cada
elemento se reproduce una vez.
Reproducción
continua desde una
posición específica
(Reproducción de
visión continua)
Esta función le permite continuar la reproducción desde
una posición especificada por usted para reproducir la
próxima vez, aunque haya apagado el aparato.
Configuración
Durante la reproducción, pulse CONTINUED en la
posición desde la que quiera iniciar la reproducción
de visión continua.
El tiempo de reproducción transcurrido en la posición
especificada se visualiza en la pantalla del TV.
Nota
En los casos de abajo se visualiza la pantalla de
confirmación de reproducción de visión continua.
Para vídeos BD
La pantalla se visualiza tras haberse reproducido el
programa principal.
Para discos grabados
La pantalla se visualiza tras seleccionarse la carpeta y
haberse reproducido el título establecido para la
reproducción de visión continua.
Reproducción
1 Pulse PLAY para reproducir el título para el que
ha establecido la reproducción de visión continua.
Aparece la pantalla de confirmación de reproducción de
visión continua.
2 Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la posición especificada.
Nota
Puede seleccionar entre dos tipos de reproducción
aleatoria.
• El ajuste de reproducción de visión continua se
cancela cuando se pulsa $ OPEN/CLOSE.
1 Seleccione Mode.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• La reproducción de visión continua puede que no
funcione bien con algunos discos.
2 Seleccione el modo de reproducción.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
27
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 28 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
05
Capítulo 5
Reproducción desde Home Media Gallery
YouTube
Acerca de Home Media
Gallery
La función Home Media Gallery de este reproductor le
permite visualizar una lista de fuentes de entrada e iniciar
la reproducción. Este capítulo describe los procedimientos
de configuración y reproducción necesarios para disfrutar
de estas características. Cuando reproduzca los archivos
guardados en su ordenador o en los componentes de la
red, le recomendamos que consulte también el manual de
instrucciones suministrado con sus componentes de la
red.
Las fuentes de entrada que se pueden reproducir desde
Home Media Gallery se muestran a continuación.
• Discos BD-R/RE (formato BDAV)
– Servidores de medios digitales compatibles con
DLNA (en PCs o en otros componentes)
Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de
medios digitales) como se describe más arriba se
pueden reproducir mediante un reproductor de
medios digitales (DMP). El reproductor es compatible
con el uso de tal DMP.
Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de
medios digitales) como se describe más arriba se
pueden reproducir mediante la orden de un
controlador de medios digitales (DMC). Los aparatos
controlados mediante este DMC para reproducir
archivos se llaman DMR (renderizadores de medios
digitales). Este reproductor es compatible con la
función DMR. En el modo DMR, las operaciones tales
como la reproducción y parada de archivos se
pueden realizar desde el controlador externo.
• Para reproducir archivos de audio guardados en
componentes de la red, usted tendrá que activar la
función del servidor DHCP en su enrutador. En el
caso de que su enrutador no tenga la función del
servidor DHCP incorporada, será necesario preparar
manualmente la red. De lo contrario, no puede
reproducir archivos guardados en un componente de
la red. Consulte “Puesta de la dirección IP” en la
página 38.
Acerca de la reproducción de
la red
La función de reproducción de la red de esta unidad usa
las tecnologías siguientes:
Windows Media Player
Consulte Windows Media Player 11/Windows Media
Player 12 más arriba para conocer más detalles.
DLNA
• Discos DVD-R/RW (formato VR)
• Audio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD)
• DVD/CD con grabaciones de archivos de datos de
vídeo, imágenes o audio, etc.
• Aparato USB
• Archivos en los servidores de red (en los PC o
componentes conectados al reproductor a través de
la interfaz LAN.)
Nota
• Home Media Gallery le permite reproducir archivos
en servidores de medios conectados a un Área de
Red Local (LAN) idéntica a la que está conectado el
receptor.
• Desde Home Media Gallery se pueden reproducir los
archivos siguientes:
– PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o XP con
Windows Media Player 11 instalado
28
Es
– PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con
Windows Media Player 12 instalado
Reproductor de audio DLNA CERTIFIED®
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una
organización industrial de compañías de la electrónica
para el consumidor, las computadoras y los aparatos
móviles. Digital Living permite que los consumidores
compartan fácilmente en casa medios digitales mediante
una red alámbrica o inalámbrica.
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar
fácilmente los productos que cumplen las directrices de
interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las
directrices de interoperabilidad DLNA v1.5. Cuando un PC
que use software de servidor DLNA u otro aparato compatible
con DLNA se conecte a este reproductor, puede que sea
necesario hacer algunos cambios de software o de otros
aparatos. Consulte el manual de instrucciones que
acompaña al software o aparato para tener más información.
BDP-160_ES_Euro.book Page 29 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
DLNA®, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED® son
marcas de fábrica, marcas de servicio o marcas de
homologación de Digital Living Network Alliance.
Contenido reproducible en una red
• Puede que algunos archivos no se reproduzcan
correctamente a pesar de estar codificados con un
formato compatible.
• Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use
puede que algunas funciones no sean soportadas.
• Los formatos de archivos soportados cambian según
el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados
por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para
más información, consulte con el fabricante de su
servidor.
Descargo de responsabilidad para el
contenido de terceros
El acceso al contenido provisto por terceros requiere una
conexión a Internet de alta velocidad, y también puede
que tenga que registrarse una cuenta y pagar una
subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden ser
cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en
cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no
admite ninguna responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de
contenido continúen siendo provistos o estén disponibles
durante un periodo de tiempo particular, y tampoco
admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o
implícita.
Acerca de la reproducción en una
red
• La reproducción se puede detener cuando se apaga
el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios
mientras se reproduce el contenido.
• Si hay problemas dentro del ambiente de la red
(tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido
no se visualice ni reproduzca correctamente (la
reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para
obtener el mejor rendimiento se recomienda una
conexión 10BASE-T/100BASE-TX entre el reproductor
y el PC.
• Si reproducen simultáneamente varios clientes
puede que la reproducción se interrumpa o se
detenga.
• Dependiendo del software de seguridad instalado en
un PC conectado y del ajuste de tal software puede
que la conexión de red se bloquee.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de
funcionamiento del reproductor o de Home Media Gallery
debido a errores de comunicación/fallos de
funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su
PC, u otros equipos conectados. Póngase en contacto
con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios
de Internet.
Windows Media es una marca registrada o una marca de
fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
05
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition,
Windows®98 y WindowsNT® son marcas registradas o
marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Reproducción de
archivos en la red
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu
y luego pulsando ENTER.
2 Seleccione el servidor que tiene el archivo que
quiere reproducir.
3 Seleccione el archivo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Para terminar Home Media Gallery
Pulse HOME MEDIA GALLERY.
Nota
• Si no puede visualizar los servidores en la pantalla
Home Media Gallery, seleccione DLNA Search y
pulse ENTER.
Reproducción de
disco/USB
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu
y luego pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione Photo/Music/Video/AVCHD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• Este paso no es para los discos que han sido
grabados con el formato BDAV/VR/AVCREC.
• Para reproducir archivos del formato AVCHD de un
aparato USB, cree una carpeta llamada “AVCHD” en el
aparato USB y luego copie la carpeta “BDMV” que tiene
los archivos que va a reproducir en la carpeta “AVCHD”.
4 Seleccione el título/pista o archivo que quiera
reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde el título/pista o archivo
seleccionado.
• Si el archivo que quiere reproducir está en la carpeta,
seleccione primero la carpeta que contiene ese archivo.
29
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 30 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
05
Reproducción de archivos de
imágenes
Acerca del diaporama
Una visualización de los archivos en la carpeta cambia
automáticamente.
Nota
• Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de
reproducción. Para cancelar la protección,
introduzca la contraseña establecida para el disco.
• La reproducción puede tardar en empezar unos
pocos segundos. Esto es normal.
• Puede que no sea posible reproducir bien algunos
archivos.
• El número de vistas puede ser limitado.
• Dependiendo de los aparatos conectados y las
condiciones puede que pase algo de tiempo en
empezar la reproducción y en cambiar la imagen.
Reproducción en el
orden deseado
(Playlist)
Abajo se muestran los discos que pueden añadir pistas y
archivos a Playlist.
• DVD/CD/aparatos USB con archivos de audio
grabados
Adición de pistas/archivos
Use este procedimiento para añadir pistas y archivos, y
para crear la Playlist.
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu
y luego pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Meta el disco de antemano.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a añadir.
Use para seleccionar.
4 Pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP
UP MENU.
5 Seleccione Add to Playlist para añadir a Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se añade a la
Playlist.
• Para añadir más pistas o archivos, repita los pasos 3
a 5.
30
Es
Reproducción de Playlist
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar
Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar
seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu
y luego pulsando ENTER.
2 Seleccione Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la pista/archivo
seleccionado y continúa hasta llegar al final de la lista.
Use +/, para reproducir la pista/archivo anterior o
siguiente. Se visualiza la pantalla Now Playing.
Eliminación de pistas/
archivos de Playlist
1 Seleccione la pista/archivo que va a eliminar y
luego pulse POP UP MENU para visualizar el menú
POP UP MENU.
2 Use / para seleccionar Remove from Playlist y
luego pulse ENTER.
BDP-160_ES_Euro.book Page 31 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Conexión mediante
Wi-Fi Direct™
Acerca de Wi-Fi
– Una vez se detiene la reproducción, pulse de nuevo
# STOP para cancelar la reproducción de visión
continua.
– Si se visualiza Home Media Gallery o Home Menu, pulse
HOME MENU para cerrar la pantalla visualizada.
3 Mientras se visualiza el logotipo de Pioneer, pulse
para visualizar la pantalla de modo Wi-Fi Direct.
• Los ajustes de conexión Wi-Fi Direct se hacen en esta
pantalla.
• Esta pantalla permanece visualizada mientras está
conectada en Wi-Fi Direct.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de
certificación de la Alianza Wi-Fi.
La marca Wi-Fi Protected Setup Identifier es una marca
de la Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA y WPA2
son marcas de la Wi-Fi Alliance.
Uso de la función Wi-Fi Direct
Wi-Fi Direct es una función para conectar esta unidad y
un aparato portátil compatible con DLNA sin usar un
enrutador de LAN inalámbrica. Esto le permite reproducir
en esta unidad archivos de fotos, música y vídeo
guardados en su aparato portátil.
• Cuando se cierra esta pantalla, la conexión Wi-Fi
Direct se cancela.
Conexión con el aparato
portátil
Conecte normalmente usando el procedimiento de abajo.
1
Aviso
• Si el nombre de la unidad “DIRECT-xxBD” no aparece
Nota
en su aparato portátil, pulse
RETURN en el
mando a distancia y luego y ejecute de nuevo los
controles desde la pantalla de modo Wi-Fi Direct.
3 En su aparato portátil, introduzca la contraseña
de la unidad, como se visualiza en la pantalla del TV.
Con esto termina la conexión.
• La conexión a Internet no se puede usar durante la
conexión mediante Wi-Fi Direct.
• Cuando se desconecta (se pone en espera) la
alimentación de esta unidad, la función Wi-Fi Direct
se cancela y los ajustes de red establecidos antes de
usar Wi-Fi Direct se reponen.
• La unidad no es compatible con el control de
aparatos portátiles usando una aplicación
especializada.
• Para usar esta función, su aparato portátil deberá
cumplir con las especificaciones de Wi-Fi.
Visualización de la pantalla
del modo Wi-Fi Direct
1
Conecte la alimentación del TV.
2 Pulse POWER para conectar la alimentación de
esta unidad.
El logotipo de Pioneer aparece en la pantalla del TV.
Nota
• Si no se visualiza el logotipo de Pioneer, verifique lo
siguiente:
– Si esta unidad está en el modo de reproducción,
pulse # STOP.
Visualice la pantalla de modo Wi-Fi Direct.
2 En los ajustes de red de Wi-Fi de su aparato
portátil, seleccione el nombre de aparato de esta
unidad, como se visualiza en la pantalla del TV.
“xx” indica el número de identificación del aparato.
• Mediante Wi-Fi Direct sólo se puede conectar un
aparato portátil a la vez.
• Para conectar con un aparato portátil diferente
tendrá que cancelar primero la conexión del aparato
portátil conectado actualmente.
05
Nota
• Para instrucciones de funcionamiento de sus
aparatos portátiles, consulte sus manuales de
instrucciones respectivos.
Conexión mediante WPS
Si su aparato portátil soporta WPS (mediante método de
pulsador), éste se puede conectar.
1
Visualice la pantalla del modo Wi-Fi Direct.
2
Use /
3
Use / para seleccionar Next, y luego pulse ENTER.
para seleccionar WPS y luego pulse ENTER.
4 Antes de 2 minutos, active el ajuste WPS del
aparato portátil.
Una vez terminada la conexión, [Connection Success]
aparece en la pantalla del TV.
Nota
• Para instrucciones de funcionamiento de sus aparatos
portátiles, consulte sus manuales de instrucciones respectivos.
5 Pulse ENTER.
Con esto termina la conexión.
La pantalla de modo Wi-Fi Direct se visualiza.
31
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 32 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
05
Conexión usando la función WiFi Direct del aparato portátil
Si su aparato portátil tiene la función Wi-Fi Direct, éste se
puede conectar.
1
Visualice la pantalla de modo Wi-Fi Direct.
2
Active el ajuste Wi-Fi Direct del aparato portátil.
Nota
• Para instrucciones de funcionamiento de sus
aparatos portátiles, consulte sus manuales de
instrucciones respectivos.
• Cuando conecte usando la función Wi-Fi Direct de un
aparato portátil, la aplicación DLNA que está siendo
usada también deberá ser compatible con la
conexión Wi-Fi Direct.
• Normalmente úsela con el procedimiento descrito
bajo Conexión con el aparato portátil on page 31.
3 Use / para seleccionar Search y luego pulse
ENTER.
En la pantalla del TV se visualiza una lista de aparatos
portátiles a los que se puede conectar esta unidad.
4 Use / para seleccionar el aparato portátil que
va a conectar y luego pulse ENTER.
• Dependiendo de su aparato portátil puede que
aparezca una pantalla de autorización de conexión.
Seleccione [OK] o [Allow] para permitir la conexión.
• Una vez terminada la conexión, [Connection
Success] aparece en la pantalla del TV.
5 Pulse ENTER.
Con esto termina la conexión.
La pantalla de modo Wi-Fi Direct se visualiza.
Cambio de la SSID y la
contraseña
Cambie la SSID y la contraseña usadas para conectar la
unidad y un aparato portátil.
1 Pulse 1 STANDBY/ON y la alimentación de la
unidad se conectará.
El logotipo de Pioneer se visualizará en la pantalla del TV.
2 Pulse para visualizar la pantalla de modo Wi-Fi
Direct.
3 Use / para seleccionar Refresh y luego pulse
ENTER.
La SSID y la contraseña cambiarán.
La conexión entre la unidad y el aparato portátil
terminará.
32
Es
Aviso
• Todos los ajustes de conexión que han sido
establecidos para aparatos portátiles se eliminarán.
• La SSID y la contraseña no cambiarán hasta que se
realice una actualización (Refresh). Por razones de
seguridad, usted debería realizar periódicamente una
actualización (Refresh).
Después de terminar la conexión, cuando se use de
nuevo la función Wi-Fi Direct de la unidad, usted
necesitará también establecer de nuevo la conexión.
Reproducción de
archivos de fotos,
música o vídeo de un
aparato portátil
Envíe los archivos de fotos, música o vídeo de su aparato
portátil a esta unidad.
Nota
• Para instrucciones de funcionamiento de sus
aparatos portátiles, consulte sus manuales de
instrucciones respectivos.
• Dependiendo del aparato portátil puede que tenga
que instalar software para transferir archivos de
fotos, música o vídeo.
Cancelación de la conexión Wi-Fi
Direct
1 Mientras se visualiza la pantalla de modo Wi-Fi
Direct, pulse RETURN.
• La conexión se cancela.
• Los ajustes de red establecidos antes de usar Wi-Fi
Direct se reponen.
Nota
• Para reproducir el contenido de discos, de USB o de
la red cuando se conecta mediante Wi-Fi Direct,
cierre la pantalla de modo Wi-Fi Direct.
BDP-160_ES_Euro.book Page 33 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Capítulo 6
Reproducción de contenido de Web
Con el reproductor puede disfrutar de algún contenido de
streaming en Internet.
Contenido de Web
disponible
• YouTube
• Picasa
Nota
Acerca de YouTube
• Este reproductor es compatible con el servicio
YouTube Leanback.
06
Acerca de la función para restringir
el acceso a información perjudicial en
Internet
• Esta unidad está equipada con una función para
restringir la visión de contenidos de la Web, etc. que
usted no quiera que los vean sus hijos u otras
personas.
• Para usar esta función de restricción, cambie los
ajustes de Internet (page 37).
Reproducción de los
elementos
• Los vídeos de YouTube para teléfonos móviles no se
pueden reproducir.
YouTube
• Algunos vídeos de YouTube no se pueden reproducir.
Acerca de Picasa
• Picasa sólo está disponible en inglés. Consulte las
instrucciones en http://picasa.google.com/support/
para conocer detalles.
– Registre su nombre de usuario y contraseña en el
PC antes de usar Picasa Web Albums.
– Cuando acceda a Picasa desde este reproductor
por primera vez, seleccione el icono New User e
introduzca el nombre de usuario y la contraseña
registrados.
• Dependiendo del entorno de conexión a Internet
puede que no sea posible reproducir bien el
contenido de la Web.
• Para acceder al contenido de la Web, este
reproductor necesita una conexión a Internet de
banda ancha. Para la conexión a Internet de banda
ancha se necesita un contrato con un proveedor de
Internet.
• El acceso al contenido provisto por terceros requiere
una conexión a Internet de alta velocidad, y también
puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar
una subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden ser
cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados
en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no
admite ninguna responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios
de contenido continúen siendo provistos o estén
disponibles durante un periodo de tiempo particular,
y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea
ésta expresa o implícita.
• La reproducción de discos y esta función no se
pueden usar al mismo tiempo.
Aviso
Deberá conectar de antemano el reproductor a Internet.
Consulte Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la
página 19 para conocer detalles.
1 Visualice la pantalla de selección.
La pantalla de selección se puede seleccionar pulsando
HOME MENU y luego seleccionando Web Contents
AContenido de Web deseado.
2 Seleccione el tipo de contenido de Web
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Pulse / para seleccionar el elemento que
quiera reproducir y luego pulse ENTER.
Para detener la reproducción, pulse EXIT. La
reproducción de video se detiene.
Para disfrutar de YouTube
1 Visualice la pantalla de YouTube.
Pulse YouTube.
2 Seleccione el archivo y reprodúzcalo.
Use /// para seleccionar el archivo y luego pulse
ENTER.
• Para detener la reproducción, pulse EXIT. La
reproducción de video se detiene.
33
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 34 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
07
Capítulo 7
Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes
Utilización de la pantalla
Initial Setup
2 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
1 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse
HOME MENU.
3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.
Cierre de la pantalla Initial Setup
Pulse
HOME MENU o
RETURN.
Nota
• Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Display Setting
Configuración
Options
TV Screen
16:9 Full
Seleccione esto cuando conecte a un TV panorámico (16:9).
16:9 Normal
Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9). Las
imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados.
4:3 Pan&Scan
Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca
vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con los lados derecho e izquierdo de la
imagen cortados para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta función
se activa si el disco está etiquetado para 4:3PS.)
4:3 Letterbox
Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca
vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con bandas negras en la parte superior
e inferior.
Standard
Elija el modo de salida de vídeo.
Video Adjust
Explicación
Vivid
Cinema
Noise Reduction
Custom
La calidad de la imagen de reproducción se puede ajustar según el TV que
usted está usando (página 38).
0
Elija el nivel de reducción de ruido.
1
2
3
34
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 35 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Audio Output
Configuración
Options
Explicación
Digital Output
Bitstream
Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio digital.
PCM
Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital convertidas en
señales de audio de 2 canales.
Reencode
Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo,
las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o
audio DTS para la salida.
Off
Seleccione esto para dar salida a otras señales de audio que no sean de
audio digital.
Stereo
Las señales de audio envolvente convertidas en señales de audio PCM lineal
se convierten en señales de 2 canales (estéreo) para la salida.
Lt/Rt
Audio envolvente para salida (cuando el amplificador o receptor AV
conectado, etc., sea compatible con Dolby Pro Logic, el amplificador o
receptor AV enviará señales de audio PCM lineal como señales de audio
envolvente).
48k
Da salida a señales de audio limitadas a una frecuencia de muestreo por
debajo de la frecuencia de muestreo establecida desde el terminal DIGITAL
OUT. Seleccione según el rendimiento del aparato conectado.
Downmix
Downsampling
96k
192k
07
• Las fuentes con frecuencias de muestreo de más de 192 kHz no se pueden reproducir.
• Cuando se reproducen discos o archivos protegidos por derechos de autor, las señales salen con la frecuencia de muestreo
limitada a 48 kHz o menos, independientemente de este ajuste.
DRC (Control de gama
dinámica)
Off
Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función DRC.
On
Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y más bajos
(gama dinámica) para reproducir con un volumen de promedio. Use esto
cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea programas a medianoche.
Auto
Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/desactivación
del ajuste DRC según la señal de audio de entrada del disco. Esto sólo afecta
a las señales Dolby TrueHD.
• Esto afecta a las señales de audio de Dolby Digital, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus.
• DRC afecta a la salida de señales de audio procedentes de los terminales de salida de audio siguientes:
– Señales de audio analógico que salen de los terminales AUDIO OUT
– Salida de señales de audio PCM lineal por los terminales DIGITAL OUT o HDMI OUT
• Dependiendo del disco, el efecto puede que sea débil.
• El efecto puede ser diferente dependiendo de los altavoces, los ajustes del amplificador AV, etc.
HDMI
Color Space
Resolution
RGB
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija
esto si los colores parecen difusos y el negro parece demasiado brillante.
YCbCr
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr
4:4:4.
YCbCr 422
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr
4:2:2.
Full RGB
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija
esto si los colores parecen demasiado densos y todos los colores oscuros se
visualizan de negro uniforme.
Auto
Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la salida de
señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT.
480I/576I
Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con la
resolución seleccionada.
La resolución se puede cambiar pulsando HDMI, pero no se puede
seleccionar Auto.
La resolución cambia cada vez que se pulsa HDMI.
480P/576P
720P
1080I
1080P
35
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 36 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
HDMI
07
Configuración
Options
Explicación
HDMI Audio Out
Bitstream
Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI.
PCM
Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas en
señales de audio PCM.
Reencode
Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo,
las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o
audio DTS para la salida.
Off
Seleccione esto cuando no quiera dar salida a la señal de audio desde el
terminal de salida HDMI.
On
Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a distancia del
dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte también página 16.
Off
Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el mando a
distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI.
Control
Para usar Sound Retriever Link, Stream Smoother Link y la función PQLS (páginas 16), Control deberá ponerse en On.
HDMI Deep Color
30 bits
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 30 bits.
36 bits
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 36 bits.
Off
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 24 bits
normal.
Cuando se selecciona [30bits] o [36bits], ponga el espacio del color (página 35) en un ajuste diferente de YCbCr 422.
HDMI 1080P 24Hz
HDMI 3D
3D Notice
On
Seleccione esto cuando Resolution se ponga en Auto o 1080P y dé salida a
señales de vídeo de 1080p/24 a un TV compatible con 1080p/24.
Off
Seleccione esto cuando Resolution se ponga en 1080P y dé salida a señales
de vídeo de 1080p/60 a un TV compatible con 1080p/60.
Auto
Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D.
Off
Las imágenes 3D no se reproducen.
Yes
Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando se
reproducen imágenes 3D.
No
Network
IP Address Setting
Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 38).
Proxy Server
Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de
Internet (página 38).
Information
Visualiza los valores de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada
predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario).
Connection Test
Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 39).
Internet Connection
Enable
BD-Live Connection
DLNA
Interface
Wireless Setting
36
Es
Seleccione esto cuando conecte a Internet.
Disable
Seleccione esto cuando no conecte a Internet.
Permitted
Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE.
Partial Permitted
Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar a BDLIVE.
Prohibited
Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE.
Enable
Seleccione esto cuando conecte a un servidor DLNA.
Disable
Seleccione esto cuando no conecte a un servidor DLNA.
Ethernet
Seleccione cuando use un cable LAN para conectar a la red.
Wireless
Seleccione cuando conecte sin cables a la red.
Haga los ajustes para una conexión a red inalámbrica (página 31).
BDP-160_ES_Euro.book Page 37 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Language
Configuración
Options
OSD
available languages Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas
listados.
Explicación
07
Audio
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de audio
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
* Con algunos discos puede
que no sea posible cambiar
al idioma seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de subtítulos
Subtitle
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
* Con algunos discos puede
que no sea posible cambiar
al idioma seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Menu
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma
predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
* Con algunos discos puede
que no sea posible cambiar
al idioma seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Playback
Angle Mark
PIP Mark
Secondary Audio Mark
®
DivX
VOD DRM
Internet Setting
On
Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV
(página 23).
Off
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la pantalla del
TV.
On
Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Off
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
On
Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla
del TV (página 26).
Off
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario en la
pantalla del TV.
Registration Code
Visualiza el código de registro del reproductor requerido para reproducir
archivos DivX VOD (página 10).
Permitted
El contenido de Web se puede ver sin introducir contraseña.
Partial Permitted
Para ver el contenido de Web se tiene que introducir la contraseña.
Prohibited
No se puede ver contenido de Web.
Para que los niños u otras personas no puedan ver el contenido de la Web, seleccione [Partial Permitted] o [Prohibited].
Disc Auto Playback
Last Memory
PBC (Control de
reproducción)
Setup Navigator
On
Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos.
Off
Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente.
On
Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la reproducción por
última vez, incluso después de abrir la bandeja del disco o cambiar al modo
de espera.
Off
Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión continua
(página 27).
On
Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC
usando el menú del disco.
Off
Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC
sin usar el menú del disco.
Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles, consulte
página 20.
Security
Change Password
Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear y
reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 39). La contraseña predeterminada es
“0000”.
Parental Control
Cambie el nivel del bloqueo de los padres fijado en el reproductor (página 40).
Country Code
Cambie el código de país/área (página 40).
37
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 38 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Options
07
Configuración
Options
Explicación
Screen Saver
Off
El protector de pantalla no está activado.
1 min
El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación durante más
de uno, dos o tres minutos. El salvapantallas se puede desactivar con el
control remoto.
2 min
3 min
Auto Power Off
Off
Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte
automáticamente.
10 min
La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha realizado
ninguna operación durante más de 10, 20 o 30 minutos. El ajuste
predeterminado para los modelos de Europa es de 30 minutos.
20 min
30 min
Quick Start
Actualizar
On
Seleccione esto para reducir el tiempo necesario para el inicio.
Off
Seleccione esto para realizar el inicio normal.
USB Storage
Seleccione el método de actualizar el software (página 40).
Network
Load Default
Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica.
System Information
Verifique el número de versión del sistema.
BUDA
BUDA Information
BUDA Setup
Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato USB conectado
(página 39).
Ajuste de vídeo
1 Seleccione y establezca Display Setting A Video Adjust.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione Custom.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use / para seleccionar el elemento y luego use /
para cambiar el ajuste. Una vez completado el ajuste,
pulse
RETURN para cerrar la pantalla de ajustes.
Lista de elementos de ajuste
Elemento
Descripción
Brightness
Seleccione esto para ajustar el brillo de
la pantalla del TV.
Saturation
Seleccione esto para ajustar la
saturación de la pantalla del TV.
Hue
Seleccione esto para ajustar el balance
del color (verde y rojo) de la pantalla del
TV.
Contrast
Seleccione esto para ajustar el contraste
de la pantalla del TV.
Sharpness
Elija el nivel de nitidez.
CTI (Color Transient
Improvement)
Provee imágenes con contornos de
colores más claros.
Puesta de la dirección IP
1 Seleccione y establezca Network A IP Address
setting A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Ponga la dirección IP.
Use /// para poner la dirección IP del reproductor
o del servidor DNS y luego pulse ENTER.
38
Es
• Auto Set IP Address
On – La dirección IP del reproductor se obtiene
automáticamente. Seleccione esto cuando utilice un
enrutador de banda ancha o un módem de banda ancha
que tenga una función de servidor DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol). La dirección IP del reproductor
se asignará automáticamente desde el servidor DHCP.
Off – La dirección IP del reproductor deberá ponerse
manualmente. Use los botones de números (0 a 9)
para introducir la dirección IP, la máscara de subred
y la entrada predeterminada.
Aviso
• Para poner la dirección IP se necesita algo de tiempo.
Nota
• Una vez puesta la dirección IP, seleccione
[Connection Test] para verificar que la unidad esté
bien conectada.
• Para conocer información de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento
del aparato de la red.
• Puede que necesite contactar con su proveedor de
servicios de Internet o con el administrador de la red
cuando introduzca la dirección IP manualmente.
Selección del servidor representante
Establezca solamente el servidor representante si así se
lo indica el proveedor de servicios de Internet.
1 Seleccione y establezca Network A Proxy Server
A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Use o Not use en Proxy Server.
Use / para cambiar y luego pulse .
• Use – Seleccione esto cuando use un servidor
representante.
• Not use – Seleccione esto cuando no use un servidor
representante.
Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3.
BDP-160_ES_Euro.book Page 39 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
3 Seleccione y establezca Server Select Method.
Use / para cambiar y luego pulse .
• IP Address – Introduzca la dirección IP.
• Server Name – Introduzca el nombre del servidor.
4 Introduzca el IP Address o el Server Name.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número si selecciona la dirección IP en el paso 3. Use /
para mover el cursor.
Cuando se seleccione Server Name en el paso 3, use los
botones de números (0 a 9) para iniciar el teclado de
software. Use ahora /// para seleccionar
caracteres y elementos, y luego pulse ENTER para
introducirlos.
5
Entrada Port Number.
Pulse y luego use los botones de números (0 a 9)
para introducir el número.
6
Pulse ENTER para establecerlo.
Visualización de ajustes de red
Seleccione y establezca Network A Information
A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la dirección
IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada y el
servidor DNS (primario y secundario).
Cuando Auto Set IP Address se pone en On se
visualizan los valores obtenidos automáticamente.
Nota
• “0.0.0.0” se visualiza cuando no se ha puesto cada
una de las direcciones IP.
Prueba de la conexión de red
Seleccione y establezca Network A Connection
Test A Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
“Network is OK.” se visualiza una vez completado el
ajuste. Si se visualiza cualquier otro mensaje, verifique
las conexiones y/o los ajustes (páginas 19 y página 38).
Cambio a otro idioma durante el
ajuste de idiomas
1 Seleccione y establezca Language.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca OSD, Audio, Subtitle o
Menu.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione y establezca el idioma deseado.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Borrado de datos que han sido
añadidos a BD y datos de aplicación
07
Use este procedimiento para borrar datos que han sido
añadidos a BD (datos descargados con la función BDLIVE y datos usados con la función BONUSVIEW) y datos
de aplicación.
Aviso
• Para borrar datos se necesita algo de tiempo.
• No desenchufe el cable de alimentación mientras se
borran los datos.
1 Seleccione y establezca Options A BUDA A
BUDA Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Fmt buda.
Pulse ENTER.
Registre o cambie la contraseña
Use este procedimiento para registrar o cambiar el
número de código requerido para los ajustes de bloqueo
de los padres.
Acerca de la contraseña predeterminada de esta
unidad
La contraseña predeterminada es “0000”.
• Esta unidad puede pedirle que introduzca una
contraseña cuando cambie la contraseña.
• Si repone esta unidad, su contraseña pasará a ser
automáticamente la predeterminada.
1 Seleccione y establezca Security A Change
Password A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use /
para mover el cursor.
3 Reintroduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use /
para mover el cursor.
• Para cambiar la contraseña, introduzca la contraseña
registrada previamente y luego introduzca la nueva
contraseña.
Nota
• Le recomendamos anotar la contraseña y no
perderla.
• Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el
reproductor en los ajustes predeterminados en la
fábrica y registre de nuevo la contraseña (página 41).
Nota
• Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD,
se establece y reproduce automáticamente uno de
los idiomas grabados.
39
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 40 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
07
Cambio del nivel de bloqueo de los
padres para ver DVD/BD-ROM
Algunos discos DVD-Video con escenas violentas, por
ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres
(verifique las indicaciones en las carátulas, o en otras
partes, de los discos). Para restringir la visión de estos
discos, ponga el nivel del reproductor a un nivel más bajo
que el de los discos.
1 Seleccione y establezca Security A Parental
Control A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Actualización del software
El software del reproductor se puede actualizar con uno
de los métodos indicados más abajo.
• Conectando a Internet.
• Uso de una unidad flash USB
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este
reproductor. Visite el sitio Web mostrado en la página 6
para actualizar y obtener información de servicio de su
reproductor de discos Blu-ray.
Aviso
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use /
• No realice las acciones de abajo mientras está
actualizándose el software. Hacerlo interrumpirá la
actualización y podrá causar fallos en el funcionamiento.
para mover el cursor.
– Desconexión de un aparato de memoria USB
– Desconexión del cable de alimentación
– Pulse el botón de reposición.
• Hay dos procesos para actualizar el software:
descarga y actualización. Ambos procesos pueden
tardar cierto periodo de tiempo.
3 Cambie el nivel.
Use / para cambiar y luego pulse ENTER para
establecerlo.
Nota
• El nivel puede establecerse en Off o entre Level1 y
Level8. Cuando se establece en Off no hay
restricciones.
Cambio del código de país/área
1 Seleccione y establezca Security A Country Code
A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el
número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use /
para mover el cursor.
3 Cambie el código de país/área.
Use / para cambiar y luego pulse ENTER para
establecerlo. Consulte página 44.
• Durante la actualización del software se anulan otras
operaciones. Además, el proceso de actualización no
se puede cancelar.
Actualización de la conexión a
Internet.
1
Conecte a Internet.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse
HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options A Update A
Network A Start.
Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 La actualización empieza.
Pulse ENTER.
• La actualización del software pueden tardar cierto
periodo de tiempo.
• Cuando termina la actualización, la unidad se reinicia
automáticamente.
Actualización usando una unidad
flash USB
Nota
• Cuando se provea un archivo de actualización en el sitio
Web de Pioneer, use su ordenador para descargarlo en
una unidad flash USB. Lea atentamente las
instrucciones de descarga de archivos de actualización
provistas en el sitio Web de Pioneer.
40
Es
• Guarde el archivo de actualización en el directorio de
raíz de la unidad flash USB. No lo guarde dentro de
una carpeta.
BDP-160_ES_Euro.book Page 41 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
• No ponga ningún otro archivo que no sea el de
actualización en la unidad flash USB.
• Esta unidad es compatible con las unidades flash
USB formateadas en FAT32, FAT16 o NTFS. Cuando
se formatea una unidad flash USB en su ordenador,
hágalo con los ajustes siguientes.
– Sistema de archivo: FAT32
– Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño de
asignación predeterminado
• Guarde sólo el archivo de actualización más reciente
en la unidad flash USB.
• No use un cable de extensión USB para conectar una
unidad flash USB al reproductor. Usar un cable de
extensión USB puede impedir que el reproductor
funcione bien.
1 Enchufe la unidad flash USB en la que está
guardado el archivo de actualización.
Conexión de red
inalámbrica
Configuración de red
inalámbrica
Para la conexión de red inalámbrica, el reproductor
necesita configurarse para la comunicación de red. Este
ajuste se puede hacer desde el menú Setup. Haga el
ajuste de NETWORK de la forma siguiente. Antes de
conectar el reproductor a la red es necesario configurar
el punto de acceso o el enrutador inalámbrico.
Preparación
Antes de configurar la red inalámbrica necesitará:
– Configurar el punto de acceso o el enrutador
inalámbrico.
– Tener en cuenta el SSID y el código de seguridad de
la red.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse
HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Esta unidad cumple con las normas de WiFi
IEEE802.11b/g/n.
4 Seleccione y establezca Options A Update A
USB Storage A Start.
Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 La actualización empieza.
Pulse ENTER.
• La actualización del software pueden tardar cierto
periodo de tiempo.
• Sólo 2,4 GHz son compatibles para las normas
IEEE802.11n.
1 Seleccione Initial Setup A NetworkA Interface
A Wireless y pulse ENTER.
• Cuando haga el ajuste inalámbrico por primera vez se
visualizará Wireless Setting. Vaya al paso 4.
• Cuando termina la actualización, la unidad se reinicia
automáticamente.
Restablecimiento de todos
los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica
1 Verifique que la alimentación del reproductor
esté conectada.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la
reproducción.
Pulse
HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options A Load Default
A Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione y establezca OK.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Después de restablecer todos los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica, use Setup Navigator
para reponer el reproductor (página 20).
07
• Cuando haya terminado el ajuste Wireless, vaya al
paso 2.
2 Seleccione Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen y pulse ENTER.
3 Seleccione Yes y pulse ENTER para continuar.
Los ajustes de conexión nuevos reponen los ajustes de
red actuales.
4 El menú Wireless Setting se visualiza.
Use / para seleccionar Scan. Luego seleccione Next
usando el / y pulse ENTER.
5 El reproductor explora todos los puntos de acceso
o enrutadores inalámbricos disponibles al alcance y
los visualiza como una lista. Use / para seleccionar
un punto de acceso o enrutador inalámbrico en la
lista, y luego pulse ENTER.
• Si tiene seguridad en su punto de acceso o enrutador
inalámbrico, verifique que la clave WEP o WPA que
fue introducida en el reproductor concuerde
exactamente con la información del enrutador.
Necesita introducir el código de seguridad según sea
necesario.
6
Cómo introducir el código de seguridad.
1 Seleccione la sección del código de seguridad
usando /// y pulse ENTER para iniciar el teclado
de software.
2 Use /// para seleccionar caracteres y
elementos, y luego pulse ENTER para introducirlos.
41
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 42 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
3 Seleccione abc, ABC o !@#$ usando ///
para cambiar a minúsculas, mayúsculas o símbolos.
07
4 Termine de introducir el código de seguridad
seleccionando Enter mediante /// y pulsando
ENTER.
7 Seleccione Next usando /// y pulse ENTER.
Si se conecta bien, se visualizará el éxito de la
conexión y se obtendrá la IP.
8
Pulsando ENTER finaliza Wireless Setting.
Nota
• El modo de seguridad WEP tiene generalmente 4
claves disponibles en un ajuste de punto de acceso o
de enrutador inalámbrico. Si su punto de acceso o
enrutador inalámbrico usa la seguridad WEP,
introduzca el código de seguridad de la clave “N.° 1”
para conectar a su red de casa.
• Un punto de acceso es un aparato que le permite
conectar a su red de casa sin cables.
Scan - El reproductor explora todos los puntos de acceso
o enrutadores inalámbricos disponibles al alcance y los
visualiza como una lista.
Manual - Su punto de acceso puede que no emita su
nombre de punto de acceso (SSID). Verifique sus ajustes
de enrutador a través de su ordenador y ajuste su
enrutador para emitir el SSID, o introduzca manualmente
el nombre del punto de acceso (SSID) en [Manual].
Auto - Si su punto de acceso o enrutador inalámbrico
soporta el método de configuración de botón pulsador,
seleccione esta opción y pulse el botón pulsador de su
punto de acceso o enrutador inalámbrico dentro de 120
cuentas. No necesita saber el nombre del punto de
acceso (SSID) ni el código de seguridad de su punto de
acceso o enrutador inalámbrico.
Nota
• Si no hay servidor DHCP en la red y usted quiere
poner manualmente la dirección IP, consulte Puesta
de la dirección IP en la página 38.
Configuración WPS
(Configuración
protegida Wi-Fi)
Ajuste de conexión WPS
WPS son las siglas de Configuración protegida Wi-Fi .
Una norma establecida por el grupo industrial Wi-Fi
Alliance para una función que permite hacer ajustes
relacionados con la interconexión de aparatos de LAN
inalámbrica compatibles, y para hacer encriptaciones
con operaciones fáciles.
Esta unidad soporta las configuraciones de botón
pulsador y código PIN.
42
Es
PBC (Configuración de botón pulsador)
Los ajustes de conexión se hacen automáticamente
pulsando simplemente los botones WPS del aparato de
LAN inalámbrica compatible. Ésta es la forma más
sencilla de hacer ajustes, y esto es posible cuando el
aparato de LAN inalámbrica compatible con WPS está
equipado con botón WPS.
Introducción de PIN
Los ajustes de conexión se hacen introduciendo el código
PIN de 8 dígitos mostrado en la pantalla principal en el
punto de acceso que usted seleccionó. Siga las
instrucciones mostradas en Conexión usando la
configuración del código PIN de la derecha.
Cuando haga ajustes inalámbricos ponga Initial Setup
A Network A Interface en Wireless.
1 Pulse HOME MENU.
La pantalla HOME MENU se visualiza.
2 Use el cursor para seleccionar Initial Setup y pulse
ENTER.
La pantalla Initial Setup se visualiza.
3 Seleccione Initial Setup A Network A Wireless
Setting A Next Screen y pulse ENTER.
Se visualiza una pantalla de confirmación.
4 Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER.
La pantalla Wireless Setting se visualiza.
5 Use / para seleccionar Auto y luego pulse
ENTER.
La pantalla WPS (Wi-Fi Protected Setup) se visualiza.
6 Use / para cambiar entre las pantallas [PBC]
o [PIN].
Cuando se conecta usando PBC vaya al paso 7.
Cuando se conecta usando PIN vaya al paso 8.
7 Cuando se conecta usando PBC (botón pulsador),
en la pantalla [PBC] use / para seleccionar NEXT,
y luego pulse ENTER.
Luego pulse el botón WPS en el punto de acceso dentro
de 120 segundos.
8 Cuando conecte usando PIN, confirme el código
PIN en la pantalla [PIN]. Use el cursor / para
seleccionar [NEXT] y luego pulse ENTER.
9 Introduzca en el punto de acceso el código PIN
que confirmó en el paso 8 anterior.
El método de introducción del código PIN cambia según
el aparato LAN usado. Para detalles, consulte el manual
de instrucciones que acompaña a su aparato LAN.
BDP-160_ES_Euro.book Page 43 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Acerca de cómo salen los formatos de audio
digital
Configuración
Método de
conversión
Terminales de
salida
Bitstream
Sólo sale el audio primario (el
sonido principal de películas,
etc.). No sale el audio
secundario ni el audio
interactivo.
PCM
Recodificar
El audio primario, el audio
secundario y el audio interactivo
se convierten en audio PCM y
salen simultáneamente.
El audio primario, el audio
secundario y el audio interactivo
se convierten en audio PCM y
luego se convierten de nuevo en
audio Dolby Digital o audio DTS
y salen simultáneamente.1
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
HDMI OUT
Terminal
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
PCM 7.1ch
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
Dolby Digital
PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS Digital
Surround
PCM 5.1ch
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS ES 6.1 ch
PCM 7.1ch
DTS-HD Master
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS ES 6.1 ch
PCM 7.1ch
DIGITAL OUT
Terminal
HDMI OUT
Terminal
DIGITAL OUT
Terminal
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS 5.1ch
DTS 5.1ch
Dolby Digital
Dolby Digital
PCM 5.1ch
PCM 2 ch4
07
AUDIO
OUTPUT
Terminal
Tipo de audio
DTS Digital
Surround
PCM 2 ch2
ch2
PCM 7.1ch
PCM 5.1ch
PCM
PCM 7.1ch
PCM 2
SACD (DSD)
DSD 5.1ch3
PCM 2 ch4
PCM 2 ch4
2 ch2
2 ch4
1. Si no hay audio secundario ni audio interactivo, dependiendo del disco, las señales puede que salgan sin ser recodificadas.
2. Para el audio multicanal, el sonido se convertirá en audio de 2 canales para la salida.
3. Cuando Resolution se pone en 480I o 480P, o incluso cuando se ponga en Auto, si el aparato conectado no es compatible con 480i/480p,
el audio DSD de SACDs sale por dos canales, delantero izquierdo y delantero derecho (página 35).
4. Cuando HDMI Audio Out se pone en Bitstream, el sonido no sale (página 36).
Nota
• Dependiendo del disco, el número de canales puede que sea diferente.
• Dependiendo del aparato HDMI conectado, el audio de salida HDMI y el número de canales puede que sea
diferente.
• El audio de salida HDMI y el número de canales puede ser diferente cuando Resolution se pone en 480I o 480P,
y también cuando se pone en Auto si el aparato conectado sólo es compatible con 480i/480p.
• En los discos BD se graban tres tipos de audio.
– Audio primario: El sonido principal.
– Audio secundario: De forma suplementaria se añade un sonido adicional, como comentarios del director, los
actores, etc.
– Audio interactivo: Sonidos tales como “clic” oídos al realizar operaciones. El audio interactivo cambia de un disco
a otro.
43
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 44 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
07
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos
de países/ área
Tabla de códigos de idiomas
Nombre de idioma, código de idioma, código de entrada
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque, eu/eus, 0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fij, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek, el/ell, 0512
Guarani, gn/grn, 0714
Gujarati, gu/guj, 0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic, is/isl, 0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, jw/jav, 1023
Kalaallisut, kl/kal, 1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, lo/lao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian, lv/lav, 1222
Lingala, ln/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya, or/ori, 1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati, ss/ssw, 1919
Swedish, sv/swe, 1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan, bo/bod, 0215
Tigrinya, ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tsn, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian, uk/ukr, 2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek, uz/uzb, 2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapük, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa, xh/xho, 2408
Yiddish, ji/yid, 1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Tabla de códigos de países/áreas
Nombre de país/área, códigos de país/área, código de entrada
Anguila, ai, 0109
Antigua y Barbuda, ag, 0107
Argentina, ar, 0118
Armenia, am, 0113
Australia, au, 0121
Austria, at, 0120
Azerbaiyán, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Bielorrusia, by, 0225
Bélgica, be, 0205
Belice, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasil, br, 0218
Bulgaria, bg, 0207
Canadá, ca, 0301
Islas Caimán, ky, 1125
Chile, cl, 0312
China, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Croacia, hr, 0818
Chipre, cy, 0325
República Checa, cz, 0326
Dinamarca, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
República Dominicana, do, 0415
44
Es
Estonia, ee, 0505
Finlandia, fi, 0609
Francia, fr, 0618
Georgia, ge, 0705
Alemania, de, 0405
Grecia, gr, 0718
Groenlandia, gl, 0712
Grenada, gd, 0704
Guayana, gy, 0725
Haití, ht, 0820
Hong Kong, hk, 0811
Hungría, hu, 0821
Islandia, is, 0919
India, in, 0914
Indonesia, id, 0904
Irlanda ie, 0905
Israel, il, 0912
Italia, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japón, jp, 1016
Kazajstán, kz, 1126
República de Corea, kr, 1118
Kirguistán, kg, 1107
Latvia, lv, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituania, lt, 1220
Luxemburgo, lu, 1221
Antigua República Yugoslava de
Macedonia, mk, 1311
Malasia, my, 1325
Malta, mt, 1320
México, mx, 1324
República de Moldavia, kr, 1304
Mónaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Países Bajos, nl, 1412
Nueva Zelanda, nz, 1426
Noruega, no, 1415
Pakistán, pk, 1611
Perú, pe, 1605
Filipinas, ph, 1608
Polonia, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Rumania, ro, 1815
Federación Rusa, ru, 1821
San Cristóbal y Nieves, kn, 1114
Santa Lucia, lc, 1203
San Vicente y las Granadinas, vc,
2203
San Marino, sm, 1913
Singapur, sg, 1907
Eslovaquia, sk, 1911
Eslovenia, si, 1909
España, es, 0519
Surinam, sr, 1918
Suecia, se, 1905
Suiza, ch, 0308
Taiwan, Provincia de China, tw,
2023
Tajikistan, tj, 2010
Tailandia, th, 2008
Trinidad y Tobago, tt, 2020
Túnez, tn, 2014
Turquía, tr, 2018
Turkmenistán, tm, 2013
Islas Turcas y Caicos, tc, 2003
Ucrania, ua, 2101
Reino Unido, gb, 0702
Estados Unidos, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Uzbekistán, uz, 2126
Venezuela, ve, 2205
Islas Vírgenes, Británicas, vg,
2207
BDP-160_ES_Euro.book Page 45 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Capítulo 8
Información adicional
Cuidados para el uso
Desconecte la alimentación
cuando no use el reproductor
Desplazamiento del
reproductor
Dependiendo de las condiciones de las señales de
emisión de TV, puede que aparezcan patrones de franjas
en la pantalla cuando se encienda el TV estando la
alimentación del reproductor activada. Esto no es un fallo
del reproductor o TV. Si pasa esto desconecte la
alimentación del reproductor. De igual forma pueden
producirse ruidos en el sonido de una radio.
Si necesita trasladar esta unidad, saque primero el disco
si hay uno introducido, y cierre la bandeja del disco. A
continuación, pulse 1 STANDBY/ON para poner la
alimentación en espera, comprobando que la indicación
POWER OFF del visualizador del panel frontal se apague.
Espere 10 segundos como mínimo. Para terminar,
desconecte el cable de alimentación.
Nunca levante o mueva la unidad durante la
reproducción: los discos giran a una velocidad alta y
pueden dañarse.
Lugar de instalación
Seleccione un lugar estable cerca del TV y sistema AV al
que esté conectado la unidad.
No ponga el reproductor encima de un TV o monitor a
color. Manténgalo alejado de platinas de casetes y otros
componentes a los que el magnetismo afecta fácilmente.
Evite los tipos de lugares siguientes:
• Lugares expuesto a la luz solar directa
• Lugares húmedos o mal ventilados
• Lugares demasiado calientes o fríos
• Lugares sometidos a vibraciones
• Lugares donde hay mucho polvo o humo de
cigarrillos
• Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (en
cocinas, etc.)
No ponga objetos en la parte
superior
No ponga objetos encima del reproductor.
No tape los agujeros de ventilación
No use el reproductor encima de una alfombra, cama o
sofá, y no lo tape con un paño, etc. De lo contrario se
impedirá la disipación térmica y podrían producirse
daños.
Aleje el reproductor del calor
No ponga el reproductor encima de un amplificador u
otro aparato que genere calor. Cuando haga la
instalación en un mueble, para evitar el calor generado
por el amplificador y otros dispositivos, coloque el
reproductor en la estantería de debajo del amplificador
siempre que sea posible.
08
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar
frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o
si la temperatura de la habitación donde está instalado el
reproductor sube repentinamente debido a una
calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas
de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas
de agua (condensación). Cuando haya condensación, el
reproductor no funcionará bien y la reproducción no será
posible. Deje sin funcionar el reproductor a la
temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la
alimentación conectada (el tiempo depende de la
cantidad de condensación). Las gotas de agua se
disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el verano
si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un
acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el
reproductor a un lugar diferente.
Limpieza del reproductor
Normalmente, limpie el reproductor con un paño blando.
Para eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un poco
de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en
un paño blando, escurra bien el paño, páselo por el
reproductor y, finalmente, pase un paño seco.
El uso de alcohol, diluyente, bencina o insecticida en el
reproductor puede ser la causa de que la pintura y el
revestimiento se despeguen. Evite también dejar
productos de goma o vinilo en contacto con el
reproductor durante mucho tiempo porque se dañará la
caja.
Cuando use paños impregnados en productos químicos,
etc., lea las instrucciones del paño cuidadosamente.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie el reproductor.
Cuidados para cuando la
unidad se instala en una
estantería cerrada con puerta
de cristal
No pulse el botón $ OPEN/CLOSE del control remoto
para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal
cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja
del disco y la unidad podría dañarse.
45
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 46 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
08
Limpieza de la lente lectora
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso
normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su
funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con
el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano.
Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes
para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque
podrían dañar la lente.
Manejo de los discos
No use discos dañados (agrietados o deformados).
No raye la superficie de las señales del disco ni deje que
se ensucie.
No meta más de un disco en el reproductor al mismo
tiempo.
No pegue papel ni ponga pegatinas en los discos, ni
utilice un lapicero, bolígrafo u otro instrumento de
escritura de punta fina. Éstos podrían dañar los discos.
Para guardar los discos
Guarde siempre los discos en sus cajas y coloque las
cajas verticalmente, evitando los lugares expuestos a
temperaturas o humedades altas, a la luz solar directa o
a temperaturas demasiado bajas.
Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
Limpieza de discos
Puede que no sea posible reproducir el disco si éste tiene
huellas dactilares o está sucio. En este caso, use un paño
de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco,
desde el centro hasta el borde exterior. No use un paño
de limpieza sucio.
No use bencina, diluyente u otros productos químicos
volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni
productos antiestáticos.
Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua
en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el
reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño
seco para quitar la humedad.
Discos de formas especiales
Los discos de formas especiales (en forma de corazón,
hexagonales, etc.) no se pueden usar en este
reproductor. No use nunca discos que puedan dañar el
reproductor.
46
Es
Condensación en los discos
Si el disco se traslada repentinamente de un lugar frío a
una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) puede
que se formen gotas de agua (condensación) en la
superficie del disco. Los discos no se reproducirán bien
si tienen condensación. Limpie cuidadosamente las
gotas de agua de la superficie del disco antes de usar el
disco.
BDP-160_ES_Euro.book Page 47 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Solución de problemas
08
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo
funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro
componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir
el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su
concesionario que realice el trabajo de reparación.
Reproducción
Problema
Verificación
• El disco no se reproduce.
• La bandeja del disco se
abre automáticamente.
¿Se puede reproducir el disco • Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor
en este reproductor?
(página 7).
• Los discos que no han sido finalizados no se pueden reproducir.
Remedio
¿Se puede reproducir el
• Verifique si el archivo se puede reproducir en este reproductor
archivo en este reproductor? (página 10).
• Verifique que el archivo no esté dañado.
¿Está rayado el disco?
Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
¿Está sucio el disco?
Limpie el disco (página 46).
¿Hay una pieza de papel o
pegatina adherida al disco?
El disco puede estar deformado y no se puede reproducir.
¿Está bien colocado el disco • Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
en su bandeja?
• Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja.
¿Es correcto el número de
región?
Vea página 9 para conocer los números de regiones de los discos que
se pueden reproducir en este reproductor.
• Elimine la condensación del interior de la unidad (página 45).
• Dependiendo de cómo fue grabado el disco, el estado del pickup y la
compatibilidad entre el disco que está siendo usado y esta unidad,
puede que no sea posible reproducir bien el disco.
• Si el tiempo de grabación es corto, puede que no sea posible
reproducir bien el disco.
• Los discos BD-RE/-R grabados en formatos diferentes de DMV o
BDAV no se pueden reproducir.
No se visualiza imagen o ésta ¿Está bien conectado el cable • Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados
se visualiza mal.
HDMI?
(página 15).
• Desconecte el cable y luego introdúzcalo firmemente hasta el fondo.
¿Está dañado el cable HDMI? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
La reproducción se detiene.
¿Es correcto el ajuste de
entrada en el TV o en el
amplificador o receptor AV
conectado?
Lea las instrucciones de uso de los componentes conectados y cambie
a la entrada apropiada.
¿Está bien ajustada la
resolución de vídeo de
salida?
Cambie la resolución a la que salen el vídeo y el audio pulsando HDMI.
¿Está el reproductor
conectado con un cable
HDMI que no es un Cable
HDMI®/TM de alta velocidad
(con un cable HDMI®/TM
estándar)?
Conecte el reproductor al TV usando un cable HDMI®/TM de alta
velocidad.
¿Está conectado un aparato
DVI?
La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un aparato
DVI.
¿Está bien ajustado Color
Space?
Cambie el ajuste a Color Space (página 35).
• La reproducción puede que se detenga si se golpea la unidad o ésta
está instalada en un lugar inestable.
• La reproducción puede detenerse cuando se conecta o desconecta
un aparato USB durante la reproducción. No conecte ni desconecte
aparatos USB durante la reproducción.
47
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 48 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
08
Problema
Verificación
La imagen se congela y los
botones del panel frontal y
del control remoto dejan de
funcionar.
• La imagen se alarga.
• La imagen se corta.
• No se puede cambiar la
relación de aspecto.
Remedio
• Pulse # STOP para detener la reproducción y luego reiníciela.
• Si no puede detenerse la reproducción, pulse 1 STANDBY/ON en el
panel delantero del reproductor para desconectar la alimentación y
luego vuelva a conectarla.
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera)
restablezca la unidad. Use una varilla delgada para presionar el botón
de reposición en el panel frontal de la unidad principal. La unidad se
reinicia y se puede usar ahora.
• Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
¿Está bien ajustada la
relación de aspecto del TV?
Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación de
aspecto del mismo.
¿Está bien ajustado TV
Screen?
Ajuste bien TV Screen (página 34).
Cuando salen señales de vídeo con una resolución de 1080/ 50i, 1080/
50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por el terminal
HDMI OUT, éstas pueden salir con una relación de aspecto de 16:9
aunque TV Screen se ponga en 4:3 Pan&Scan (página 34).
La imagen se interrumpe.
La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la resolución de
la señal de video grabada. Ponga Resolution en algo diferente de Auto
(página 35).
Hay ruido cuadrado
(pixelación) en la pantalla.
Debido a las características de la tecnología de compresión de imagen
digital, las imágenes en forma de bloque pueden sobresalir, por
ejemplo en escenas de movimiento rápido.
Los subtítulos no se pueden
cambiar.
Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en un
grabador DVD o BD.
• No sale sonido.
• No sale correctamente el
sonido.
¿Está ajustado al mínimo el
volumen?
Si el volumen del TV o amplificador AV está al mínimo, súbalo.
¿Se reproduce el disco a
cámara lenta?
¿Se reproduce el disco en
avance o retroceso rápido?
No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni durante la
exploración en avance o retroceso.
¿Están bien conectados los
cables de audio?
• Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados
(página 15).
• Introduzca el cable firmemente hasta el fondo.
• Si la clavija de conexión o el terminal está sucio, límpielo.
¿Está dañado el cable de
audio?
Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
¿Está bien ajustado Audio
Output?
Ajuste bien Audio Output, según el aparato conectado (página 35).
¿Están bien establecidos los Lea el manual de instrucciones de los componentes conectados y
verifique los ajustes de volumen, entrada, altavoces, etc.
componentes conectados
(amplificador o receptor AV,
etc.)?
¿Está bien ajustado HDMI
Audio Out?
Ponga HDMI Audio Out en Re-encode o PCM. (página 36).
¿Está bien ajustada la
resolución de vídeo de
salida?
Cambie la resolución a la que salen el vídeo y el audio pulsando HDMI.
¿Está conectado un aparato
DVI?
El sonido no saldrá por el terminal HDMI OUT si está conectado un
aparato DVI. Conecte el aparato a un terminal DIGITAL OUT o a los
terminales AUDIO OUT (página 18).
• Para algunos BD, las señales de audio sólo salen por el terminal
DIGITAL OUT o por el terminal HDMI OUT.
• El sonido puede que no salgan de discos que tengan sonidos que no
son señales de audio o que tengan sonido que no es normal.
• Cuando se reproducen discos protegidos contra la copia, la imagen
y el sonido puede que no salgan bien. Esto no es señal de mal
funcionamiento.
48
Es
Los canales de audio
izquierdo/derecho se
invierten o sólo sale sonido
de uno de ellos.
¿Están bien conectados los
cables de audio?
Verifique si los cables de audio de los canales izquierdo y derecho
están invertidos o si el cable de un canal está desconectado
(página 18).
BDP-160_ES_Euro.book Page 49 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Problema
Verificación
Remedio
No sale el sonido multicanal. ¿Está bien ajustada la salida Lea el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV
de audio del amplificador o conectado y verifique los ajustes de la salida de audio del amplificador
o receptor AV.
receptor AV conectado?
08
¿Está seleccionado el sonido Use la pantalla de menús o AUDIO para cambiar el sonido del disco a
multicanal?
multicanal.
Se oye ruido cuando salen
señales DTS Digital Audio
desde el terminal DIGITAL
OUT.
¿Es compatible con DTS
Digital Surround el
amplificador o receptor AV
conectado?
• El audio protegido por derechos de autor se convierte a 48 kHz o
menos antes de la salida.
• Ponga Downsampling en 96KHz o 192KHz (página 35).
Las señales de audio digital
de 192 kHz o 96 kHz no
pueden salir por el terminal
DIGITAL OUT.
El audio secundario o el
audio interactivo no sale.
Si conecta un amplificador o receptor AV que no es compatible con
DTS Digital Surround al terminal DIGITAL OUT, ponga Digital Output
en PCM (página 35).
¿Está bien ajustado HDMI
Audio Out?
Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal HDMI OUT,
ponga HDMI Audio Out en PCM (página 36).
¿Están bien ajustados Digital Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal DIGITAL
Output?
OUT, ponga Digital Output en Re-encode o PCM (página 35).
¿Tiene el disco demasiado
Después de introducir un
disco, Loading permanece archivos grabados?
visualizado y la reproducción
no empieza.
Cuando introduzca un disco con archivos grabados, dependiendo del
número de archivos grabados en el disco, la carga puede tardar
muchos minutos.
# se visualiza en nombres de
archivos, etc.
Los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se
visualizan en #.
Aparece un mensaje
indicando poca memoria
mientras se reproduce un
disco BD-ROM.
• Conecte un aparato USB (página 18).
• Borre los datos guardados en el aparato USB conectado desde
BUDA Setup (página 39).
49
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 50 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
08
Función de control
Problema
Verificación
La función de control no
funciona.
¿Está bien conectado el cable Para usar la función de control, conecte el TV y el sistema AV
HDMI?
(amplificador o receptor AV, etc.) al terminal HDMI OUT (página 15).
Remedio
¿Es el cable HDMI que usted Use un cable HDMI®/TM de alta velocidad. La función de control puede no
está usando un cable
funcionar bien si se usa un cable HDMI que no es un cable HDMI®/TM de
HDMI®/TM de alta velocidad? alta velocidad.
¿Está conectado este
reproductor al TV con un
cable HDMI para ver la
imagen?
Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no es el
terminal HDMI OUT, la función de control no se activará. Conecte al TV
usando un cable HDMI (página 15).
¿Se ha establecido Control
en On en el reproductor?
Ponga Control en On en el reproductor (página 36).
¿Soporta el aparato
conectado la función de
control?
• La función de control no funcionará con aparatos de otras marcas
que no sean compatibles con la función de control, aunque se
conecten usando un cable HDMI.
• La función de control no funcionará si se conectan aparatos que no
soportan la función de control entre el aparato compatible con el
control y el reproductor.
• Véase página 16.
• Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se
conecte a un producto Pioneer compatible con la función de control.
Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado.
¿Está activado el control en el Active el control en el aparato conectado. La función de control opera
aparato conectado?
cuando el control se activa para todos los aparatos conectados al
terminal HDMI OUT.
Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos,
asegúrese de verificar que la imagen del reproductor salga al TV. (Verifique
también después de cambiar los aparatos conectados y conectar y/o
desconectar los cables HDMI.) Si la imagen del reproductor no está
saliendo al TV, la función de control puede que no esté funcionando bien.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato
conectado.
¿Están conectados múltiples La función de control puede no funcionar si hay tres o más
aparatos?
reproductores, incluyendo este reproductor, conectados mediante un
cable HDMI.
Dependiendo del aparato conectado, la función puede que no se
active.
Red
Problema
50
Es
Verificación
Remedio
No se puede conectar a la
red.
• Inserte firmemente el cable LAN hasta el fondo (página 19).
• No conecte usando un cable modular. Use un cable LAN para el
terminal LAN (10/100).
• Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet (enrutador
con función de concentrador) o del modem esté conectada.
• Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet (enrutador
con función de concentrador) o del modem esté conectada.
• Verifique los ajustes de la red.
La función BD-LIVE
(conexión a Internet) no se
puede usar.
• Verifique las conexiones y los ajustes de la red.
• Conecte un aparato de memoria USB.
• Elimine datos del aparato de memoria USB.
• Verifique que el BD-ROM soporte la función BD-LIVE.
• Pruebe las conexiones (página 39). Si se visualiza “Network is OK”,
verifique los ajustes del servidor representante en [Initial Setup] ->
[Network] -> [Proxy Server] -> [Next Screen] (página 38). También
puede que haya un problema con la conexión a Internet. Póngase en
contacto con su proveedor.
La actualización del software
es lenta.
Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones, alguna
vez puede ser necesario actualizar el software.
BDP-160_ES_Euro.book Page 51 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Problema
Verificación
Cuando se realiza la prueba ¿Se visualiza “Network is
Connection Test se visualiza FAILED.”?
un mensaje diferente de
“Netwoks is OK.”.
Remedio
• Verifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador) estén bien conectados.
• Si la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor DHCP,
verifique el ajuste y corríjalo en la Information (página 36). Para
conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las
instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador).
• Ponga manualmente la dirección IP.
• Verifique la operación y los ajustes de la función del servidor DHCP
del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador). Para conocer los detalles de la función del servidor
DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador
Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador).
• Si este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a poner la
dirección IP de este reproductor y de otros componentes.
¿Funciona correctamente el
concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad
de concentrador)?
• Verifique los ajustes y la operación del concentrador Ethernet (o
enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer detalles,
vea las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet.
• Reinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de
concentrador).
Los archivos de audio
guardados en componentes
de la red, como, por ejemplo,
El componente de audio de la
un ordenador, no se pueden
red que ha sido apagado se
reproducir.
enciende.
Hay casos en los que no se puede tener acceso a un componente con
software de seguridad para Internet instalado.
08
Encienda el componente de audio de la red antes de encender esta
unidad.
Si el cliente es autorizado de forma automática, usted tendrá que
introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el
estado de la conexión está establecido en « Do not authorize ».
Verifique los archivos de audio guardados en el componente
conectado a la red.
Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su
ordenador.
Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (LPCM
solamente), MPEG-4 AAC o WMA. Note que algunos archivos de audio
grabados en estos formatos puede que no se reproduzcan en esta
unidad.
Archivos de audio grabados
en MPEG-4 o AAC están
siendo reproducidos en
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12.
Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC no se pueden
reproducir en Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12.
Intente usar otro servidor. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con su servidor.
Verifique si el componente está siendo afectado por circunstancias
especiales o si está en el modo de espera. Intente reiniciar el
componente en caso de ser necesario.
Intente cambiando los ajustes para el componente conectado a la red.
La carpeta guardada en el
componente conectado a la
red ha sido eliminada o
dañada.
Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red.
Los archivos de audio
guardados en componentes
de la red como, por ejemplo,
un ordenador, no se pueden
reproducir.
Verifique los ajustes de red, los ajustes de seguridad, etc. del
ordenador.
La reproducción no empieza. El componente está
actualmente desconectado
de esta unidad o del
suministro de alimentación.
Verifique si el componente está bien conectado a esta unidad o al
suministro de alimentación.
El ordenador no está siendo
utilizado correctamente.
La dirección IP
Active la función del servidor DHCP incorporado de su enrutador o
correspondiente no está bien configure la red manualmente según el entorno de la misma.
establecida.
El proceso de configuración automática lleva tiempo. Espere por favor.
51
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 52 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
08
Problema
Verificación
Remedio
No se puede tener acceso a
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12.
Usted ha iniciado
actualmente la sesión en el
dominio a través de su
ordenador con Windows 7
instalado.
En lugar de iniciar la sesión en el dominio, inicie la sesión en la
máquina local.
La reproducción de video y
audio se detiene sin desearlo
o se distorsiona.
Verifique si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible
con esta unidad.
Hasta los archivos de audio considerados como que se pueden
reproducir en esta unidad pueden a veces no reproducirse ni
visualizarse.
Verifique si la carpeta ha sido dañada o corrompida.
El cable de LAN está
actualmente desconectado.
Conecte bien el cable de LAN.
Hay un tráfico pesado en la
red debido a que se está
teniendo acceso a la red
desde la misma red.
Use 100BASE-TX para tener acceso a los componentes de la red.
Hay una conexión enrutada a • Puede que haya una falta de anchura de banda en la banda de 2,4
través de una LAN
GHz usada por la LAN inalámbrica. Haga conexiones de LAN con cable
inalámbrica de la misma red. no enrutadas a través de una LAN inalámbrica.
• Haga la instalación alejada de cualquier aparato que emita ondas
electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (hornos de microondas,
consolas de juegos, etc.). Si esto no soluciona el problema, deje de
usar otros aparatos que emitan ondas electromagnéticas.
52
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 53 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
LAN inalámbrica
Problema
Verificación
08
Remedio
No se puede acceder a la red Esta unidad, el enrutador de Mejore el entorno de la LAN inalámbrica tomando medidas tales como
mediante LAN inalámbrica. LAN inalámbrica, etc. están acercar la unidad, el enrutador de LAN inalámbrica, etc.
demasiado alejados o hay un
obstáculo entre ellos.
Hay un horno microondas u
otro aparato que genera
ondas electromagnéticas
cerca del entorno de la LAN
inalámbrica.
• Use la unida en un lugar alejado de hornos microondas u otros
aparatos que generen ondas electromagnéticas.
• Evite usar todo lo posible aparatos que generen ondas
electromagnéticas cuando use la unidad con una LAN inalámbrica.
Hay múltiples aparatos
inalámbricos conectados al
enrutador de LAN
inalámbrica.
Cuando conecte múltiples aparatos inalámbricos, sus direcciones IP
deberán cambiarse.
Los ajustes de conexión entre
la unidad, el enrutador de
LAN inalámbrica, etc. no
están establecidos
correctamente.
Si los ajustes de conexión entre la unidad, el enrutador de LAN
inalámbrica, etc. no están establecidos correctamente, los ajustes de
conexión deberán hacerse para conectar la unidad, el enrutador de
LAN inalámbrica, etc.
Los ajustes de dirección IP
para la unidad, el enrutador
de LAN inalámbrica, etc.
(incluyendo los ajustes
DHCP) no concuerdan.
• Verifique los ajustes de dirección IP de la unidad, el enrutador de LAN
inalámbrica, etc. (incluyendo el ajuste DHCP).
• Si el ajuste DHCP de la unidad está activado, desconecte la
alimentación de la unidad y luego vuelva a conectarla. Verifique que la
dirección IP de la unidad concuerde con los ajustes del enrutador de
LAN inalámbrica, etc.
• Si el ajuste DHCP de la unidad está desactivado, ponga una dirección
IP que concuerde con la red del enrutador de LAN inalámbrica, etc.
Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN inalámbrica es
“192.168.1.1”, ponga la dirección IP de la unidad en “192.168.1.XXX”
(*1), la máscara de subred en “255.255.255.0” y la entrada y DNS en
“192.168.1.1”.
(*1) Ponga las “XXX” de “192.168.1.XXX” en un número entre 2 y 248
que no esté asignado a otros aparatos.
El punto de acceso se
establece para ocultar la
SSID.
En este caso, la SSID puede que no se visualice en la pantalla de la lista
de puntos de acceso. Si no se visualiza, ponga la SSID, etc.
estableciendo manualmente los ajustes de LAN inalámbrica en el
receptor.
Los ajustes de seguridad del La unidad no es compatible con la clave WEP de 152 bits de longitud
punto de acceso usan la
ni con la autentificación de clave compartida.
clave WEP de 152 bits de
longitud o la autentificación
de clave compartida.
No se puede conectar
normalmente usando la
función Wi-Fi Direct.
Pulse
RETURN en el mando a distancia para cerrar la pantalla de
modo Wi-Fi Direct. Luego pulse y realice de nuevo el control desde la
pantalla de modo Wi-Fi Direct.
Otros
Problema
Verificación
No se conecta la
alimentación.
¿Está bien conectado el cable • Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente
de alimentación?
(página 19).
• Desenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y
luego vuelva a enchufarlo.
Remedio
La alimentación del
reproductor se desconecta
automáticamente.
¿Está Auto Power Off en 10 Si Auto Power Off se pone en 10 min/20 min/30 min, la alimentación
min/20 min/30 min?
del reproductor se desconectará automáticamente si no se realiza
ninguna operación durante el tiempo establecido (página 38).
La alimentación del
reproductor se conecta
automáticamente.
¿Está Control en On?
La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la
alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que
la alimentación del reproductor se conecte cuando se conecta la
alimentación del TV, ponga Control en Off (página 36).
53
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 54 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
08
Problema
Verificación
No se puede utilizar esta
unidad.
El reproductor no se puede
controlar con el mando a
distancia.
• Use dentro de la gama de temperaturas especificadas (página 57).
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera)
restablezca la unidad. Use una varilla delgada para presionar el botón
de reposición en el panel frontal de la unidad principal. La unidad se
reinicia y se puede usar ahora.
¿Utiliza el mando a distancia Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia.
demasiado lejos del
reproductor?
¿Están agotadas las pilas?
La unidad se calienta durante
el uso.
La entrada del TV y del
sistema AV conectados
cambia automáticamente.
Remedio
Sustituya las pilas (página 5).
Dependiendo del entorno de uso, la temperatura de la caja de la unidad
puede que aumente durante el uso, pero esto no es ningún fallo de
funcionamiento y no es necesario preocuparse.
¿Está Control en On?
La entrada del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.)
conectados al terminal HDMI OUT puede cambiar automáticamente
al reproductor cuando empieza la reproducción en el reproductor o
cuando se visualiza la pantalla de menús (Home Media Gallery, etc.). Si
no quiere que las entradas del TV y del sistema AV (amplificador o
receptor AV, etc.) conectados cambien automáticamente, ponga
Control en Off (página 36).
Los ajustes que yo he hecho • ¿Ha desconectado el cable
han sido borrados.
de alimentación mientras la
alimentación del reproductor
estaba activada?
• ¿Se ha producido un fallo
de alimentación?
Pulse siempre 1 STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor
o 1 STANDBY/ON en el mando a distancia, y verifique que POWER
OFF se haya apagado en el visualizador del panel delantero del
reproductor antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga
mucho cuidado cuando desconecte el cable de alimentación de otro
aparato de la toma de CA porque el reproductor podrá apagarse junto
con el aparato.
El aparato USB
¿Está bien conectado el
(almacenamiento externo) no aparato USB?
funciona bien con este
reproductor.
¿Está el aparato USB
conectado a través de un
cable de extensión?
• Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo.
• Apague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato de
memoria externo (página 18).
No use un cable de extensión. El reproductor puede no funcionar bien
con él.
¿Está conectado el aparato El aparato de memoria externo puede no funcionar si se conecta al
de memoria externo al puerto puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un
USB a través de un lector de concentrador USB.
tarjetas de memoria o un
concentrador USB?
¿Tiene particiones múltiples
el aparato de memoria
externo?
Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos si
contienen múltiples particiones.
¿Está protegido contra
escritura el aparato de
memoria externo?
Apague el reproductor y luego desactive la protección contra escritura.
¿Es el sistema de archivos del Los aparatos USB formateados en el sistema de archivos FAT32, FAT16
aparato USB FAT32, FAT16 ó ó NTFS se pueden utilizar.
NTFS?
Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar.
54
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 55 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Glosario
08
Ángulo (Múltiples ángulos)
DivX
En los discos BD-ROM o DVD-Video se pueden grabar
simultáneamente hasta 9 ángulos de cámara, lo que le permite
ver la misma escena desde ángulos diferentes.
Véase página 10.
Audio interactivo
Las señales de audio grabadas en los títulos de los BD-ROM.
Éstas incluyen, por ejemplo, el sonido clic hecho cuando se
utiliza la pantalla de menús.
Audio secundario
Algunos BD-ROM incluyen series de audio secundario mezclado
con series de audio principal. Estas series de audio secundario
se llaman “audio secundario”. En algunos discos, este audio
secundario se graba como audio para vídeo secundario.
AVCHD (Advanced Video Codec High
Definition)
Véase página 9.
BDAV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual para la grabación de emisiones digitales HD se
conoce como BDAV en este reproductor y en este manual de
instrucciones.
BD-J
Véase página 9.
BD-LIVE
Véase página 9.
BDMV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual designado para el contenido de películas de alta
definición (HD) preempaquetado se conoce como BDMV en este
reproductor y en este manual de instrucciones.
BONUSVIEW
Véase página 8.
Cuadros y campos
Un cuadro es la unidad de una imagen fija que compone las
imágenes en movimiento. Un cuadro consiste en una imagen de
líneas impares y en una imagen de líneas pares llamadas
campos en señal de vídeo con método de exploración
entrelazado (576i, 1080i, etc.).
Deep Color
Véase página 15.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
DNS (Domain Name System)
Éste es un sistema para asociar nombres de host de Internet con
direcciones IP.
Dolby Digital
Dolby Digital es un formato de audio para grabar el sonido en un
máximo de hasta 5.1 canales con una fracción de la cantidad de
datos en comparación con las señales de audio de PCM lineal.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es un formato de audio para medios de alta
definición. Basado en Dolby Digital, combina la eficiencia y la
flexibilidad para proveer audio multicanal de alta calidad. Con
BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales de sonido
digital.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es un formato de audio que usa la codificación
lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 8 canales
a 96 kHz/24 bits, o hasta 6 canales a 192 kHz/24 bits.
DRM
Una tecnología para proteger datos digitales con derechos de
autor. Los vídeos, imágenes y audio digitados mantienen la
misma calidad aunque se copien o transfieran repetidamente.
DRM es una tecnología para restringir la distribución o
reproducción de datos digitales sin la autorización del propietario
de los derechos de autor.
DSD (Direct Stream Digital)
El sistema de codificación Digital Audio encontrado en los SACD
que expresa las señales de audio mediante la densidad de
impulso de datos de un bit.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround es un formato de audio para grabar señales
de audio de 48 kHz/24 bits en 5.1 canales.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es un formato de audio que usa
la codificación lossy. Puede grabar 7.1 canales a 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es un formato de audio que usa la
codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo
de 7.1 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 5.1 canales a 192 kHz/24
bits.
Entrada predeterminada
Este protocolo provee parámetros de configuración (dirección IP,
etc.) para ordenadores y otros aparatos conectados a la red.
Una entrada predeterminada es un aparato de comunicación,
como un enrutador, que pasa datos entre redes. Se utiliza para
dirigir datos a las redes en las cuales la entrada de destino no
está especificada explícitamente.
Dirección IP
Ethernet
Una dirección que identifica un ordenador u otro aparato
conectado a Internet o a una red de área local. Esto representa
un número en cuatro secciones.
Una norma para redes de áreas locales (LAN) usadas para
conectar múltiples ordenadores, etc. en la misma ubicación.
Este reproductor soporta 100BASE-TX.
Dirección MAC (Media Access Control)
Un número de identificación de hardware asignado
específicamente a un aparato de red (tarjeta LAN, etc.).
55
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 56 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
08
Exploración entrelazada
USB (bus universal en serie)
Con este método se visualiza una imagen explorándola dos
veces. Las líneas impares se visualizan en la primera pasada y las
líneas pares se visualizan en la segunda, para formar una sola
imagen (cuadro). La exploración entrelazada se indica en este
reproductor y en el manual de instrucciones mediante una “i”
tras el valor de la resolución (por ejemplo, 576i).
USB es una norma de la industria para conectar periféricos a PC.
Exploración progresiva
Con este método, una imagen consiste en una sola imagen, sin
dividirla en dos imágenes. La exploración progresiva provee
imágenes claras sin parpadeo, en particular para imágenes fijas
que contienen mucho texto, gráficos y líneas horizontales. La
exploración progresiva se indica en este reproductor y en el
manual de instrucciones mediante una “p” tras el valor de la
resolución (por ejemplo, 576p).
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Véase página 15.
Imagen en imagen (P-in-P)
Esta función sirve para superponer vídeo secundario sobre el
vídeo principal. Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario, el
cual se puede superponer sobre el vídeo principal.
Linear PCM
Esto se refiere a las señales de audio que no están comprimidas.
Máscara de subred
Ésta se utiliza para identificar qué parte de la dirección IP
corresponde a la subred (una red administrada por separado). La
máscara de subred se indica como ‘255.255.255.0’.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
El nombre de una familia de normas usadas para codificar
señales de vídeo y audio en formato comprimido digital. Las
normas de codificación de vídeo incluyen MPEG-1 Video, MPEG2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, etc. Las normas de
codificación de audio incluyen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio,
MPEG-2 AAC, etc.
Multisesión
La grabación multisesión/multiborde es un método de grabar
dos o más sesiones/bordes en un solo disco. Cuando se graban
datos en un disco, a la unidad que comprende los datos desde el
principio hasta el final de la misma grabación se le llama sesión
o borde.
Número de puerto
Ésta es una dirección secundaria provista debajo de la dirección
IP para conectar simultáneamente a múltiples abonados durante
las comunicaciones por Internet.
Número de región
Véase página 9.
Parental Lock
Véase página 40.
Proveedor representante
Éste es un servidor de relevo para asegurar un acceso rápido y
unas comunicaciones seguras cuando se conecta a Internet
desde una red interna.
Vídeo secundario
56
Es
Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario superpuesto sobre
el vídeo principal usando la función imagen en imagen. Estos
subvídeos se llaman “vídeo secundario”.
VC-1
Un codificador y decodificador de vídeo desarrollado por
Microsoft y normalizado por la Society of Motion Picture and
Television Engineers (SMPTE). Algunos BD incluyen vídeo
codificado en este codificador y decodificador.
x.v.Color
Véase página 15.
BDP-160_ES_Euro.book Page 57 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Especificaciones
08
Modelo
BDP-160-K
BDP-160-S
Tipo
REPRODUCTOR de Blu-ray 3DTM
Tensión nominal
CA 110 V a 240 V
Frecuencia nominal
50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
17 W
Consumo de energía (modo de espera)
0,3 W
Consumo de energía (inicio rápido)
7W
Peso
2,0 kg
Dimensiones externas (incluyendo partes sobresalientes)
435 mm (An) x 58 mm (Al) x 250 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable
+5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable
5 % a 85 % (sin condensación)
Terminales de salida
1 juego, 19 contactos: 5 V, 250 mA
HDMI
Salidas de audio
Salidas de audio
digital
2 canales (izquierdo/derecho)
1 juego, toma RCA
Nivel de salida de audio
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Respuesta de frecuencia
4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)
Coaxial
1 juego, toma RCA
LAN
1 juego, toma Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
LAN inalámbrica (antena interna)
Acceso a redes inalámbricas IEEE 802.11n (banda de 2,4
GHz) integradas, compatible con redes Wi-Fi 802.11b/g
USB
2 juego, tipo A
Nota
• Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y
otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están
prohibidos.
No conecte la unidad a través de una VCR. Las señales de vídeo que pasan a través de VCR pueden ser afectadas
por los sistemas de protección de los derechos de autor, y las imágenes se distorsionarán en el televisor.
• Los nombres de corporaciones y productos mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas registradas de sus
corporaciones respectivas.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
57
Es
BDP-160_ES_Euro.book Page 61 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
[*] BDP-160-K, BDP-160-S
English:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is
in compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että [*]
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
[*] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr [*] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses [*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂǼȉǾȃȆǹȇȅȊȈǹ3LRQHHUǻǾȁȍȃǼǿ
ȅȉǿ> @ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿȆȇȅȈȉǿȈ
ȅȊȈǿȍǻǼǿȈǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈȀǹǿȉǿȈ
ȁȅǿȆǼȈȈȋǼȉǿȀǼȈǻǿǹȉǹȄǼǿȈȉǾȈ
ȅǻǾīǿǹȈǼȀ
Français:
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil [*] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che
questo [*] è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna [*]
står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
Español:
Por medio de la presente Pioneer
declara que el [*] cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
BDP-160_ES_Euro.book Page 62 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
Português:
Pioneer declara que este [*] está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
3LRQHHUL]MDYOMDGDMHWD> @YVNODGX]
ELVWYHQLPL]DKWHYDPLLQRVWDOLPL
UHOHYDQWQLPLGRORþLOLGLUHNWLYH
(6
3LRQHHUWtPWRSURKODãXMHåHWHQWR> @MH
YHVKRGČVH]iNODGQtPLSRåDGDYN\D
GDOãtPLSĜtVOXãQêPLXVWDQRYHQtPL
VPČUQLFH(6
3ULQSUH]HQWD3LRQHHUGHFODUDFDDFHVW
[*] este in conformitate cu cerintele
esentiale si alte prevederi ale Directivei
1999/5/EU.
Eesti:
.lHVROHYDJDNLQQLWDE3LRQHHUVHDGPH
> @YDVWDYXVWGLUHNWLLYL(h
S}KLQ}XHWHOHMDQLPHWDWXGGLUHNWLLYLVW
WXOHQHYDWHOHWHLVWHOHDVMDNRKDVWHOH
sätetele.
Magyar:
$OXOtURWW3LRQHHUQ\LODWNR]RPKRJ\D> @
PHJIHOHODYRQDWNR]yDODSYHW}
N|YHWHOPpQ\HNQHNpVD](&
LUiQ\HOYHJ\pEHO}tUiVDLQDN
ɋɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨ3LRQHHUɞɟɤɥɚɪɢɪɚɱɟ
ɬɨɡɢ> @ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɚɨɫɧɨɜɧɢɬɟ
ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɢɞɪɭɝɢɫɴɨɬɜɟɬɧɢ
ɩɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɧɚȾɢɪɟɤɬɢɜɚ
1999/5/EC.
Polski:
1LQLHMV]\P3LRQHHURĞZLDGF]DĪH> @
MHVW]JRGQ\]]DVDGQLF]\PLZ\PRJDPL
RUD]SR]RVWDá\PLVWRVRZQ\PL
SRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\(&
Norsk:
$UãR3LRQHHUGHNODUƝND> @DWELOVW
'LUHNWƯYDV(.EnjWLVNDMƗP
SUDVƯEƗPXQFLWLHPDUWRVDLVWƯWDMLHP
QRWHLNXPLHP
3LRQHHUHUNO UHUKHUYHGDWXWVW\UHW> @HU
LVDPVYDUPHGGHJUXQQOHJJHQGHNUDY
RJ¡YULJHUHOHYDQWHNUDYLGLUHNWLY
1999/5/EF.
Íslenska:
âLXR3LRQHHUGHNODUXRMDNDGãLV> @
DWLWLQNDHVPLQLXVUHLNDODYLPXVLUNLWDV
(%'LUHNW\YRVQXRVWDWDV
+pUPHèOêVLU3LRQHHU\ILUìYtDè> @HUt
VDPU PLYLèJUXQQNU|IXURJDèUDU
NU|IXUVHPJHUèDUHUXtWLOVNLSXQ
1999/5/EC
Malti:
+DZQKHNN3LRQHHUMLGGLNMDUDOLGDQ> @
MLNNRQIRUPDPDOƫWLƥLMLHWHVVHQ]MDOLXPD
SURYYHGLPHQWLRƫUDMQUHOHYDQWLOLKHPP
ILG'LUUHWWLYD(&
Hrvatski:
2YLPHWYUWND3LRQHHUL]MDYOMXMHGDMH
ovaj [*@XVNODGXRVQRYQLP]DKWMHYLPDL
RVWDOLPRGUHGEDPD'LUHNWLYH
1999/5/EC.
3LRQHHUWêPWRY\KODVXMHåH> @VSĎĖD
]iNODGQpSRåLDGDYN\DYãHWN\SUtVOXãQp
XVWDQRYHQLD6PHUQLFH(6
R-TTE-24L_C1_En
BDP-160_ES_Euro.book Page 63 Monday, April 22, 2013 3:48 PM
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
© 2013 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
Printed in China/Imprimé en Chine
<72-BDP160-EURB1>