Whirlpool AKR 413 WH Program Chart

Type
Program Chart
5019 100 75152
AKR 410-412-413-415-416-610-611
AKR 612-613-615-616 / AKG 957
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 70 cm (Gas -, Öl -
oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Das Gerät darf erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung angeschlossen werden. Sollte eine unzugängliche Steckdose
verwendet werden, ist ein normgerechter, zweipoliger Schalter mit einem
Mindestabstand der geöffneten Kontakte von 3 mm in einer leicht zugänglichen
Position anzubringen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60cm (electric cookers), 70cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to
the electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily
accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break
distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière: 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas
terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de courant une fois qu'elle a été
insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement
accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
INSTALLATIESCHEMA
Minimum afstand van het kooktoestel: 60cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid
is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een
toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige
schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van
minstens 3 mm, die goed toegankelijk is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos),70 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, seguir la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). No enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada.
Si la clavija no se encuentra en un punto accesible una vez enchufada, se deberá
aplicar un interruptor bipolar según las normas con una distancia de abertura
entre los contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá ser accesible.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o
aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Inserida a ficha na
tomada, caso não seja fácil o acesso à mesma, deve ser aplicado um interruptor
bipolar, com distância mínima entre os contactos de 3 mm, num ponto de fácil
acesso.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 70cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare
corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Se la
spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà
comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei
contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!
2  !&12"0.212.1"ù2 3"0221*/0112!./0
!102.101000* !)1.1!0.2  020/ )"
/.)2"102&. 1+00$12.)12.1. .2 "02.*2&
0.3+PP100* .! 1011
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
5019 100 75152
AKR 410-412-413-415-416-610-611
AKR 612-613-615-616 / AKG 957
5019 100 75152
AKR 410-412-413-415-416-610-611
AKR 612-613-615-616 / AKG 957
1.
Het bedieningspaneel.
2.
Vetfilters (bevinden zich in het afzuigrooster).
3.
Verlichting.
4.
Schuifkap (uittrekbaar)
(niet uittrekbaar AKR 610
).
DE LAMPJES VERVANGEN
1.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2.
Trek de schuifkap
(a-Afb. 1)
uit.
3.
Open het afzuigrooster
(b,c,d-Afb. 1)
.
4.
Haal het lampje dat vervangen moet worden,
weg. Gebruik alleen lampen van 40W max E14.
5.
Breng het afzuigrooster weer aan.
HET PLAATSEN OF VERVANGEN VAN
HET KOOLSTOFFILTER:
1.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2.
Trek de schuifkap uit
(a-Afb. 1)
.
3.
Open het afzuigrooster
(b,c,d-Afb. 1)
.
4. Rechthoekig of rond koolstoffilter:
Rond koolstoffilter - Afb. 2:
Montage:
Plaats het koolstoffilter boven het
beschermrooster van de motor - het
referentiepunt op de rand van het
koolstoffilter
(e)
dient overeen te komen met
de pijl op het afvoerkanaal
(f)
, draai het
tenslotte naar rechts.
Demontage:
draai het naar links.
Rechthoekig koolstoffilter - Afb. 3:
Montage:
(g)
Plaats het koolstoffilter op de
achterste gleuven en
(h)
bevestig het
koolstoffilter aan de voorkant met de haakjes
waarmee het is uitgerust.
Demontage:
druk op de
ontgrendelingstoetsen
(f-Afb. 2)
en neem het
filter naar beneden weg.
5.
Breng het afzuigrooster weer aan.
HET VERWIJDEREN VAN HET
VETFILTER BIJ VERVANGING OF
REINIGING:
1.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2.
Trek de schuifkap uit
(a-Afb. 1)
.
3.
Open het afzuigrooster
(b,c,d-Afb. 1)
.
4.
Verwijder het blokkeermechanisme van het
vetfilter.
5.
Verwijder het vuile vetfilter.
6.
Nadat u het vetfilter heeft vervangen of
gereinigd, (afhankelijk van het model van uw
wasemkap) voert u voor de montage de
bovenstaande handelingen in omgekeerde
volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter
de gehele oppervlakte van het rooster
bedekt.
HET BEDIENINGSPANEEL
A.
Lichtschakelaar.
B.
Schakelaar voor het instellen van de
snelheid.
AFB.1
AFB.2
AFB.3
gemiddelde hoeveelheid
damp en rook
F NL E PGBD IGR
PRODUCTINFOR-
MATIEBLAD
weinig damp en rook
veel damp en
rook

Documenttranscriptie

 AKR 410-412-413-415-416-610-611 AKR 612-613-615-616 / AKG 957 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 70 cm (Gas -, Öl oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Das Gerät darf erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung angeschlossen werden. Sollte eine unzugängliche Steckdose verwendet werden, ist ein normgerechter, zweipoliger Schalter mit einem Mindestabstand der geöffneten Kontakte von 3 mm in einer leicht zugänglichen Position anzubringen. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60cm (electric cookers), 70cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière: 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de courant une fois qu'elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. NL INSTALLATIESCHEMA Minimum afstand van het kooktoestel: 60cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die goed toegankelijk is. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos),70 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, seguir la numeración (1Ö2Ö3Ö.....). No enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con una distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá ser accesible. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil o acesso à mesma, deve ser aplicado um interruptor bipolar, com distância mínima entre os contactos de 3 mm, num ponto de fácil acesso. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 70cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile. GR ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21.  #1202 .!1 ÖÖÖ 2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ! 2  !&12"0.212.1"ù2 3"0221*/0112Œ!./0 !102.1010 00* Œ!)1.1Œ!Œ0.2 Œ 020/Œ )" /.)Œ2"102&. 1+00$12.Œ)12.1. .2 "02.*2& 0Œ.3+PP100* .Œ! 1Œ011 5019 100 75152 5019 100 75152  AKR 410-412-413-415-416-610-611 AKR 612-613-615-616 / AKG 957 PRODUCTINFORMATIEBLAD AKR 410-412-413-415-416-610-611 AKR 612-613-615-616 / AKG 957 HET BEDIENINGSPANEEL A. Lichtschakelaar. B. Schakelaar voor het instellen van de snelheid. 1. 2. 3. 4. Het bedieningspaneel. Vetfilters (bevinden zich in het afzuigrooster). Verlichting. Schuifkap (uittrekbaar) (niet uittrekbaar AKR 610). DE LAMPJES VERVANGEN 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Trek de schuifkap (a-Afb. 1) uit. 3. Open het afzuigrooster (b,c,d-Afb. 1). 4. Haal het lampje dat vervangen moet worden, weg. Gebruik alleen lampen van 40W max E14. 5. Breng het afzuigrooster weer aan. weinig damp en rook gemiddelde hoeveelheid damp en rook HET PLAATSEN OF VERVANGEN VAN HET KOOLSTOFFILTER: 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Trek de schuifkap uit (a-Afb. 1). 3. Open het afzuigrooster (b,c,d-Afb. 1). 4. Rechthoekig of rond koolstoffilter: Rond koolstoffilter - Afb. 2: Montage: Plaats het koolstoffilter boven het beschermrooster van de motor - het referentiepunt op de rand van het koolstoffilter (e) dient overeen te komen met de pijl op het afvoerkanaal (f), draai het tenslotte naar rechts. Demontage: draai het naar links. Rechthoekig koolstoffilter - Afb. 3: Montage: (g) Plaats het koolstoffilter op de achterste gleuven en (h) bevestig het koolstoffilter aan de voorkant met de haakjes waarmee het is uitgerust. Demontage: druk op de ontgrendelingstoetsen (f-Afb. 2) en neem het filter naar beneden weg. 5. Breng het afzuigrooster weer aan. HET VERWIJDEREN VAN HET VETFILTER BIJ VERVANGING OF REINIGING: GB F NL AFB.3 E P I GR  D AFB.1 AFB.2 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Trek de schuifkap uit (a-Afb. 1). 3. Open het afzuigrooster (b,c,d-Afb. 1). 4. Verwijder het blokkeermechanisme van het vetfilter. 5. Verwijder het vuile vetfilter. 6. Nadat u het vetfilter heeft vervangen of gereinigd, (afhankelijk van het model van uw wasemkap) voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter de gehele oppervlakte van het rooster bedekt. 5019 100 75152 veel damp en rook
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Whirlpool AKR 413 WH Program Chart

Type
Program Chart

in andere talen