probst VZ-HS-50/150 Basic unit Handleiding

Type
Handleiding
51600014 V7 DE/NL
Betriebsanleitung
Bedrijfshandleiding
VZ-HS-50/150
5160.0014
V7
DE
Betriebsanleitung
Original Betriebsanleitung
Versetzzange HS-50/150
VZ-HS-50/150
Inhalt
2 / 20
5160.0014
V7
DE
Inhalt
1 EG-Konformitätserklärung .................................................................................................................................... 3
2 Sicherheit ................................................................................................................................................................ 4
2.1 Sicherheitshinweise ........................................................................................................................................ 4
2.2 Begriffsdefinitionen ........................................................................................................................................ 4
2.3 Definition Fachpersonal / Sachkundiger ........................................................................................................ 4
2.4 Sicherheitskennzeichnung ............................................................................................................................. 5
2.5 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen ............................................................................................................. 6
2.6 Schutzausrüstung ........................................................................................................................................... 6
2.7 Unfallschutz .................................................................................................................................................... 6
2.8 Funktions- und Sichtprüfung .......................................................................................................................... 6
2.8.1 Allgemeines ................................................................................................................................................ 6
2.8.2 Hydraulik .................................................................................................................................................... 7
2.9 Sicherheit im Betrieb ...................................................................................................................................... 8
2.9.1 Allgemeines ................................................................................................................................................ 8
2.9.2 Trägergeräte / Hebezeuge ........................................................................................................................ 9
2.9.3 Sicherheit im Hydraulikbetrieb .................................................................................................................. 9
3 Allgemeines ........................................................................................................................................................... 10
3.1 Bestimmungsgemäßer Einsatz .................................................................................................................... 10
3.2 Übersicht und Aufbau ................................................................................................................................... 12
3.3 Technische Daten .......................................................................................................................................... 12
4 Installation ............................................................................................................................................................. 13
4.1 Mechanischer Anbau ..................................................................................................................................... 13
4.1.1 Normflanschplatte .................................................................................................................................... 13
4.1.2 Lasthaken und Anschlagmittel ................................................................................................................. 13
4.2 Hydraulischer Anbau .....................................................................................................................................14
5 Bedienung.............................................................................................................................................................. 15
5.1 Bedienung allgemein ..................................................................................................................................... 15
5.1.1 Verlegeversionen .......................................................................................................................................... 16
6 Wartung und Pflege .............................................................................................................................................. 17
6.1 Wartung ......................................................................................................................................................... 17
6.1.1 Mechanik ................................................................................................................................................... 17
6.1.2 Hydraulik .................................................................................................................................................. 18
6.2 Störungsbeseitigung .................................................................................................................................... 18
6.3 Reparaturen .................................................................................................................................................. 19
6.4 Prüfungspflicht ............................................................................................................................................. 19
6.5 Hinweis zum Typenschild ............................................................................................................................. 20
6.6 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ........................................................................ 20
5160.0014
V7
DE
1 EG-Konformitätserklärung
Bezeichnung:
Typ:
Artikel-Nr.:
Versetzzange HS-50/150
VZ-HS-50/150
5160.0014
Hersteller:
Probst GmbH
Gottlieb-Daimler-Straße 6
71729 Erdmannhausen, Germany
info@probst-handling.com
www.probst-handling.com
Die vorstehend bezeichnete Maschine entspricht den einschlägigen Vorgaben nachfolgender EU-Richtlinien:
2006/42/EG (Maschinenrichtlinie)
Folgende Normen und technische Spezifikationen wurden herangezogen:
DIN EN ISO 12100
Sicherheit von Maschinen - Allgemeine Gestaltungsleitsätze - Risikobeurteilung und Risikominderung (ISO 12100:2010)
DIN EN ISO 13857
Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und
unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008).
Dokumentationsbevollmächtigter:
Name: J. Holderied
Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany
Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner:
Erdmannhausen, 15.06.2019..........................................................................
(M. Probst, Geschäftsführer)
5160.0014
V7
DE
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge.
Gefährliche Situation!
Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder
Sachschäden die Folge sein.
Verbot!
Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder
Sachschäden die Folge.
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
2.2 Begriffsdefinitionen
Greifbereich:
gibt die minimalen und maximalen Produktabmaße des Greifgutes an, welche mit diesem
Gerät greifbar sind.
Greifgut (Greifgüter):
ist das Produkt, welches gegriffen bzw. transportiert wird.
Öffnungsweite:
setzt sich aus dem Greifbereich und dem Einfahrmaß zusammen.
Greifbereich + Einfahrmaß = Öffnungsbereich
Eintauchtiefe:
entspricht der maximalen Greifhöhe von Greifgütern, bedingt durch die Höhe der
Greifarme des Gerätes.
Gerät:
ist die Bezeichnung für das Greifgerät.
Produktmaß:
sind die Abmessungen des Greifgutes (z.B. Länge, Breite, Höhe eines Produktes).
Eigengewicht:
ist das Leergewicht (ohne Greifgut) des Gerätes.
Tragfähigkeit (WLL *):
gibt die höchstzulässige Belastung des Gerätes (zum Anheben von Greifgütern) an.
*= WLL (englisch:) Working Load Limit
2.3 Definition Fachpersonal / Sachkundiger
Installations-, Wartungs-, und Reparaturarbeiten an diesem Gerät dürfen nur vom Fachpersonal oder Sachkundigen
durchgeführt werden!
Fachpersonal oder Sachkundige müssen für die folgenden Bereiche, soweit es für dieses
Gerät zutrifft, die notwendigen beruflichen Kenntnisse besitzen:
für Mechanik
für Hydraulik
für Pneumatik
für Elektrik
5160.0014
V7
DE
2.4 Sicherheitskennzeichnung
VERBOTSZEICHEN
Symbol
Bedeutung
Bestell-Nr.:
Größe:
Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden.
2904.0213
2904.0212
2904.0211
30 mm
50 mm
80 mm
Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr!
2904.0210
2904.0209
2904.0204
30 mm
50 mm
80 mm
Greifgüter niemals außermittig aufnehmen (stets im
Lastschwerpunkt).
2904.0216
2904.0215
2904.0214
30 mm
50 mm
80 mm
WARNZEICHEN
Symbol
Bedeutung
Bestell-Nr.:
Größe:
Quetschgefahr der Hände.
2904.0221
2904.0220
2904.0107
30 mm
50 mm
80 mm
GEBOTSZEICHEN
Symbol
Bedeutung
Bestell-Nr.:
Größe:
Das manuelle Führen des Gerätes ist nur an den roten Handgriffen
erlaubt.
2904.0227
2904.0226
2904.0225
30 mm
50 mm
80 mm
Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den
Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben.
2904.0665
2904.0666
30mm
50 mm
OPTIONAL
Einstecktasche und Gabelstaplerzinken mittels Arretierungsschraube
und Sicherungskette oder Seil sichern.
2904.0223
2904.0222
50 mm
80 mm
5160.0014
V7
DE
2.5 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen
Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und
verstanden haben.
Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür
beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden.
Es dürfen nur Geräte mit Handgriffen manuell geführt werden.
2.6 Schutzausrüstung
Die Schutzausrüstung besteht gemäß den
sicherheitstechnischen Anforderungen aus:
Schutzkleidung
Schutzhandschuhe
Sicherheitsschuhe
2.7 Unfallschutz
Arbeitsbereich für unbefugte Personen, insbesondere Kinder, weiträumig absichern.
Vorsicht bei Gewitter!
Arbeitsbereich ausreichend beleuchten.
Vorsicht bei nassen, angefrorenen oder verschmutzten Baustoffen.
Das Arbeiten mit dem Gerät bei Witterungsverhältnissen unter 3 °C (37,5 °F) ist verboten!
Es besteht die Gefahr des Abrutschens der Greifgüter bedingt durch Nässe oder Vereisung.
2.8 Funktions- und Sichtprüfung
2.8.1 Allgemeines
Das Gerät muss vor jedem Arbeitseinsatz auf Funktion und Zustand geprüft werden.
Wartung, Schmierung und Störungsbeseitigung dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen!
Bei Mängeln, die die Sicherheit betreffen, darf das Gerät erst nach einer kompletten
Mängelbeseitigung wieder eingesetzt werden.
Bei jeglichen Rissen, Spalten oder beschädigten Teilen an irgendwelchen Teilen des Gerätes, muss
sofort jegliche Nutzung des Gerätes gestoppt werden.
Die Betriebsanleitung für das Gerät muss am Einsatzort jederzeit einsehbar sein.
Das am Gerät angebrachte Typenschild darf nicht entfernt werden.
Unlesbare Hinweisschilder (wie Verbots- und Warnzeichen) sind auszutauschen.
5160.0014
V7
DE
2.8.2 Hydraulik
Alle Hydraulikleitungen und Anschlüsse vor jedem Arbeitseinsatz auf Dichtigkeit prüfen. Defekte Teile in
drucklosem Zustand von Fachpersonal austauschen lassen.
Vor dem Öffnen von Hydraulikanschlüssen ist das Umfeld gründlich zu reinigen. Bei Arbeiten an der
Hydraulikanlage ist auf Sauberkeit zu achten.
Die Hydraulikanschlussschläuche dürfen keine Scheuerstellen aufweisen und sich bei Hub- und
Senkbewegungen an keinerlei hervorstehenden Kanten einhaken und somit abreißen.
Der Bediener des Gerätes hat selbst dafür Sorge zu tragen, dass der vorhandene Betriebsdruck, welcher zum
Arbeiten mit dem Gerät erforderlich ist, konstant vorhanden ist.
Nur unter dieser Voraussetzung ist ein sicheres Greifen bzw. Heben und Transportieren der Greifgüter mit dem
Gerät gewährleistet.
5160.0014
V7
DE
2.9 Sicherheit im Betrieb
2.9.1 Allgemeines
Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen.
Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt.
Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr!
Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt.
Während des Betriebes ist der Aufenthalt von Personen im Arbeitsbereich verboten! Es sei denn es ist
unerlässlich, bedingt durch die Art der Geräteanwendung, z.B. durch manuelles Führen des Gerätes (an
Handgriffen).
Ruckartiges Anheben oder Absenken des Gerätes mit und ohne Last, z.B. auch verursacht durch
schnelles Fahren mit dem Trägergerät/ Hebezeug über unebenes Gelände ist verboten!
Abrutschgefahr des Greifgutes. Unkontrollierte Bewegungen des Gerätes.
Die Güter niemals außermittig aufnehmen (stets im
Lastschwerpunkt), ansonsten Kippgefahr.
Das Gerät darf nicht geöffnet werden, wenn der
Öffnungsweg durch einen Widerstand blockiert ist.
Die Tragfähigkeit und Nennweiten des Gerätes dürfen
nicht überschritten werden.
Der Bediener darf den Steuerplatz nicht verlassen,
solange das Gerät mit Ladung belastet ist und muss die
Ladung immer im Blick haben.
Abb. A
Festsitzende Lasten nicht mit dem Gerät losreißen.
Lasten niemals schräg ziehen oder schleifen. Ansonsten
könnten dadurch Teile des Gerätes beschädigt werden
(siehe Abb. A ).
5160.0014
V7
DE
2.9.2 Trägergeräte / Hebezeuge
Das eingesetzte Trägergerät / Hebezeug (z.B. Bagger) muss sich in betriebssicherem Zustand befinden.
Nur beauftragte und qualifizierte Personen dürfen das Trägergerät / Hebezeug bedienen.
Der Bediener des Trägergerätes / Hebezeuges muss die gesetzlich vorgeschriebenen Qualifikationen
erfüllen.
Die maximal erlaubte Traglast des Trägergerätes / Hebezeuges und der Anschlagmittel darf unter keinen
Umständen überschritten werden!
2.9.3 Sicherheit im Hydraulikbetrieb
Die optimale Halte- bzw. Spannkraft ist nur dann gewährleistet, wenn der Steuerhebel des Trägergerätes
nach dem Schließen des Gerätes (Greifvorgang des Greifgutes) noch zwei Sekunden in Schließstellung
belassen wird. Anschließend muss der Steuerhebel wieder in Nullstellung zurückgeführt werden.
Die Plombe für die Maximal-(Hydraulik-) Druckeinstellung niemals ohne Rücksprache mit dem Hersteller
entfernen!
5160.0014
V7
DE
3 Allgemeines
3.1 Bestimmungsgemäßer Einsatz
Die Bordsteinzange VZ-HS ist ausschließlich geeignet zur Verlegung und zum Transportieren von jeweils einem Bordstein
(aus Granit und Beton) in Verbindung mit beliebigen Trägergeräten wie Hydraulikbagger, Radlader, Heckbagger, Stapler,
LKW-Ladekran oder Verlegemaschinen (VM-301/VM-203/VM-401/VM-204).
Erforderlich seitens des Trägergerätes, ist ein hydraulischer Steuerkreis zur Betätigung der VZ-HS.
Besonderheiten der VZ-HS:
Der Greifbereich der VZ-HS ist voll hydraulisch verstellbar.
Absoluter Gleichlauf beider Greifelemente durch Zahnstangenausgleich und 2-HD-Zylindern.
Wartungsarme Gleitführungen (Stahl/Polyamid).
Handgriffe zur optimalen Führung der Bordsteinversetzzange VZ-HS.
Druckbegrenzungsventil zur Absicherung vor Überlastung aller Bauteile am Gerät.
Normflanschplatte für Anbau an beliebiges Trägergerät.
Es darf kein konischer Bordstein gegriffen werden, nur rechtwinkliger, da Abgleitgefahr besteht!
Das Gerät darf nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen bestimmungsgemäßen Einsatz,
unter Einhaltung der gültigen Sicherheitsvorschriften und unter Einhaltung der dementsprechenden
gesetzlichen Bestimmungen und den der Konformitätserklärung verwendet werden.
Jeder anderweitige Einsatz gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist verboten!
Die am Einsatzort gültigen gesetzlichen Sicherheits- und Unfallvorschriften müssen zusätzlich
eingehalten werden.
Der Anwender muss sich vor jedem Einsatz vergewissern, dass:
das Gerät für den vorgesehenen Einsatz geeignet ist
sich im ordnungsgemäßen Zustand befindet
die zu hebenden Lasten für das Heben geeignet sind
In Zweifelsfällen setzen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Hersteller in Verbindung.
ACHTUNG: Das Arbeiten mit diesem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen ( Kapitel
„Sicherheit im Betrieb“)!
Es dürfen nur Steinelemente mit parallelen und ebenen Greifflächen gegriffen werden!
Ansonsten besteht Abrutschgefahr!
5160.0014
V7
DE
NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN:
Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen
gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!!
Die Tragfähigkeit (WLL) und Nennweiten/Greifbereiche des Gerätes dürfen nicht überschritten werden.
Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt:
das Transportieren von Menschen und Tieren.
das Greifen und Transportieren von Baustoffpaketen,
Gegenständen und Materialien, die nicht in dieser Betriebsanleitung
beschrieben sind.
das Anhängen von Lasten mit Seilen, Ketten o.ä. an dem Gerät.
das Greifen von Greifgütern mit Verpackungsfolie, da dabei
Abgleitgefahr besteht.
das Greifen von Greifgütern mit behandelten Oberflächen (wie
Lackierung, Beschichtung u. dergleichen), da dies zur Verminderung
des Reibwertes zwischen Greifbacken und Greifgut führt.
Abgleitgefahr!
das Greifen und Transportieren von konischen und runden
Greifgütern, da dabei Abgleitgefahr besteht.
(Abbildung rechts)
Steinlagen, die „Füße“, „Bäuche“ oder „blinde Abstandshalter“
haben.
5160.0014
V7
DE
3.2 Übersicht und Aufbau
3.3 Technische Daten
Die genauen technischen Daten (wie z.B. Tragfähigkeit, Eigengewicht, etc.) sind dem Typenschild / Datenblatt zu
entnehmen.
Normflanschplatte mit
Befestigungslöchern
Öldruckmanometer
Hydraulikzylinder
Handgriff zur
Führung der VZ-HS
Hydrauliksteuerblock
(inklusive Druckbe-
grenzungsventil)
Stahlgreifbacken
(Lamellen)
Gummigepufferte
Auflagefläche
Zahnstangenausgleich
Stahlgreifbacke
(Lamellen)
Absetzrolle
Hydraulikanschlüsse
zum Trägergerät
(Bagger)
5160.0014
V7
DE
4 Installation
4.1 Mechanischer Anbau
Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten.
Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der Anbaugeräte
(Drehmotor, Einstecktaschen etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden!
Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei auspendeln
können.
Auf keinen Fall dürfen die Greifgeräte auf starre Weise mit dem Hebezeug/Trägergerät verbunden werden!
Es kann in kurzer Zeit zum Bruch der Aufhängung führen. Tod, schwerste Verletzungen und Sachschaden
können die Folge sein!
4.1.1 Normflanschplatte
Das Gerät wird mittels einer Normflanschplatte oder einer nach Kundenwunsch ausgeführten Flanschplatte
an das Trägergerät angebaut.
Bei der mechanischen Installation des Gerätes ist darauf zu achten, dass alle örtlich geltenden
Sicherheitsvorschriften eingehalten werden.
Auf die Normflanschplatte kann entweder eine Schnellwechselvorrichtung mit Kardangelenk, oder ein
Drehmotor mit Kardangelenk angebracht werden.
Es ist auf jeden Fall sicherzustellen, dass die Verbindung des Gerätes (VZ-HS) mit dem Trägergerät
nicht starr ausgeführt ist. Ansonsten besteht Bruchgefahr!
Das Gerät V(Z-HS) kann mit Ketten an das Trägergerät angebaut werden.
Zu diesem Zweck ist das Gerät (VZ-HS) mit Bohrungen ausgestattet, die zur Befestigung der Ketten
benutzt werden.
4.1.2 Lasthaken und Anschlagmittel
Das Gerät wird mit einem Lasthaken oder einem geeigneten Anschlagmittel am Trägergerät/Hebezeug
angebracht.
Es ist darauf zu achten, dass die einzelnen Kettenstränge nicht verdreht oder verknotet sind.
Bei der mechanischen Installation des Gerätes ist darauf zu achten, dass alle örtlich geltenden
Sicherheitsvorschriften eingehalten werden.
5160.0014
V7
DE
4.2 Hydraulischer Anbau
Zum Betrieb des Gerätes VZ-HS wird ein Hydraulikkreislauf zum Öffnen und Schließen der Zange
benötigt. Die Hydraulikschläuche am Trägergerät werden mit den Anschlüssen am Steuerblock des
Gerätes VZ-HS verbunden.
Sollte das Gerät VZ-HS mit einem Drehmotor ausgestattet sein, wird ein zweiter Steuerkreis benötigt.
Im Hydraulikkreislauf des Gerätes VZ-HS ist ein entsperrbares Rückschlagventil eingebaut, das verhindert,
dass bei Druckabfall die Last aus der Zange fallen kann.
Sollten das Trägergerät nicht über die benötigte Anzahl von Hydraulikkreisläufen verfügen, kann über
ein elektromagnetisches Umschaltventil (ELMV) ein Steuerkreis zum Anschluss von zwei Funktionen
verwendet werden
Beim Anschluss ist darauf zu achten, dass die Hydraulikschläuche keine Scheuerstellen aufweisen und
sich bei Hub und Senkbewegungen an keinen hervorstehenden Kanten einhaken können.
G
Um eine einwandfreie und betriebssichere Funktion des Gerätes (VZ-HS) zu gewährleisten, sind folgende Werte
unbedingt einzuhalten:
Anschlusswerte:
optimal
minimal
maximal
Förderleistung
Trägergerät:
25 in l/min
15 in l/min
75 in l/min
Betriebsdruck
Trägergerät:
200 bar
200 bar
250 bar
Staudruck
im Rücklauf:
0 bar
0 bar
5 bar
Zur Vermeidung von Störungen und Fehlfunktionen muss vor jeder Inbetriebnahme des Gerätes (VZ-HS) der
korrekte Anschluss der Hydraulikschläuche kontrolliert werden!
5160.0014
V7
DE
5 Bedienung
5.1 Bedienung allgemein
Das Gerät (VZ-HS) wird durch die mechanischen und hydraulischen Komponenten mit dem Trägergerät (z.B. Bagger,
Verlegemaschine VM-301, VM-203, VM-401, VM-204) verbunden.
Die Funktionen „Öffnen und Schließen“ des Gerätes (VZ-HS) werden mittels der an dem Trägergerät befindlichen
Ventilsteuerhebel betätigt.
Die „Öffnen- und Schließbewegung“ erfolgt solange, wie die Ventilsteuerhebel betätigt werden.
Die optimale Haltekraft wird erreicht, wenn der Ventilsteuerhebel nach dem „Schließen“ des Gerätes noch etwa 2
Sekunden in der Schließstellung gehalten wird.
Der federbelastet Ventilsteuerhebel muss langsam in seine Ausgangsstellung zurückgeführt werden und darf
keinesfalls durch spontanes Loslassen zurückschnellen!
Da sonst Druckstöße im Vor- und Rücklauf auftreten, welche zum Nachlassen der Spannkraft führen können.
Stahlgreifbackenausführung
Das Gerät ist standardmäßig mit 130 mm langen Lamellen / Stahlgreifbacken (2) für Eintauchtiefe
ET=60 mm ausgestattet (siehe Technisches Datenblatt).
Zum Wechseln der Lamellen müssen nur die Befestigungsschrauben (3) gelöst werden, Lamellen austauschen und
Befestigungsschrauben (3) wieder anziehen.
Zum Wechseln der Absetzrolle (1) von rechts nach links oder zum Verlegen mit oder ohne Spalt (siehe Technisches
Datenblatt) Befestigungsschrauben (3) lösen. Absetzrolle (1) entsprechend positionieren und Befestigungsschrauben
(3) wieder anziehen.
Das Gerät (VZ-HS) nun mit dem Ventilsteuerhebel des Trägergerätes öffnen.
Das Gerät (VZ-HS) muss immer mittig auf das Greifgut (Bordstein) aufgelegt werden.
Das Gerät (VZ-HS) mit dem Ventilsteuerhebel des Trägergerätes wieder schließen.
Greifgut anheben und vorsichtig an den Bestimmungsort transportieren.
Greifgut (Bordstein) vorsichtig an das bereits verlegte Greifgut anlegen.
Das Gerät mittels Ventilsteuerhebel des Trägergerätes öffnen und Greifgut absetzen.
Vorsicht beim Absetzen des Greifgutes. Quetschgefahr der Füße!!!
Das Gerät (VZ-HS) ist jetzt wieder für den nächsten Arbeitsgang bereit.
(3)
(2)
(1)
(1)
(2)
5160.0014
V7
DE
5.1.1 Verlegeversionen
Version A
Um Bordsteine „dicht an dicht“ (ohne Spalt) zu verlegen:
Absetzrolle (1) wie in Bild 001 ersichtlich montieren.
Gerät (VZ-HS) mit dem gegriffenen Bordstein dicht am
bereits verlegten Bordstein (2) positionieren und
Absetzrolle (1) aufsetzen.
Beim Öffnen des Gerätes (VZ-HS) gleitet der Bordstein
nach unten und liegt fugenlos zum bereits verlegten
Bordstein (2).
Bild 001
Version B
Um Bordsteine auf Abstand (ca. 20 mm) zu verlegen:
Absetzrolle (1) wie in Bild 002 ersichtlich montieren.
Gerät (VZ-HS) mit dem gegriffenen Bordstein dicht am
bereits verlegten Bordstein (2) positionieren und
Absetzrolle (1) aufsetzen.
Zum Ablegen wird das Gerät (VZ-HS) nur geringfügig
geöffnet, damit die zwischen den Bordsteinen
befindliche Lamelle die Bordsteine nicht verschieben
kann.
Daraufhin wird das Gerät (VZ-HS) angehoben und
somit die Lamelle zwischen den Steinen entfernt.
Bild 002
(1)
(2)
(1)
(2)
5160.0014
V7
DE
6 Wartung und Pflege
6.1 Wartung
Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die
in der Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen.
Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung.
Alle Arbeiten dürfen nur im drucklosen, stromlosen und beim stillgelegten Zustand des Gerätes erfolgen!
Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unbeabsichtigt schließen kann.
Verletzungsgefahr!
6.1.1 Mechanik
WARTUNGSFRIST
Auszuführende Arbeiten
Erstinspektion nach
25 Betriebsstunden
Sämtliche Befestigungsschrauben kontrollieren bzw. nachziehen
(darf nur von einem Sachkundigen durchgeführt werden).
Alle 50 Betriebsstunden
Sämtliche Befestigungsschrauben nachziehen (achten Sie darauf, dass die
Schrauben gemäß den gültigen Anzugsdrehmomenten der zugehörigen
Festigkeitsklassen nachgezogen werden).
Sämtliche vorhandene Sicherungselemente (wie Klappsplinte) auf einwandfreie
Funktion prüfen und defekte Sicherungselemente ersetzen. 1)
Alle Gelenke, Führungen, Bolzen und Zahnräder auf einwandfreie Funktion prüfen,
bei Bedarf nachstellen oder ersetzen.
Greifbacken (sofern vorhanden) auf Verschleiß prüfen und reinigen, bei Bedarf
ersetzen.
Ober- und Unterseite der Gleitlagerung (sofern vorhanden) bei geöffnetem Gerät
mit einem Spachtel einfetten.
Alle Schmiernippel (sofern vorhanden) mit Fettpresse schmieren.
Mindestens 1x pro Jahr
(bei harten Einsatzbedingungen
Prüfintervall verkürzen)
Kontrolle aller Aufhängungsteile, sowie Bolzen und Laschen. Prüfung auf Risse,
Verschleiß, Korrosion und Funktionssicherheit durch einen Sachkundigen.
1)
5160.0014
V7
DE
6.1.2 Hydraulik
WARTUNGSFRIST
Auszuführende Arbeiten
Erstinspektion nach
25 Betriebsstunden
Sämtliche Hydraulikverschraubungen kontrollieren bzw. nachziehen
(darf nur von einem Sachkundigen durchgeführt werden).
Alle 50 Betriebsstunden
Sämtliche Hydraulikanschlüsse nachziehen
Überprüfung der Hydraulikanlage auf Dichtigkeit
Hydraulikölfilter prüfen, bei Bedarf reinigen (sofern vorhanden)
Hydraulikflüssigkeit prüfen und (entsprechend Herstellerangaben) austauschen
(empfohlenes Hydrauliköl: HLP 46 nach DIN 51524 51535).
Überprüfung der Hydraulikschläuche auf Knick- und Scheuerstellen.
Es dürfen nur die vorgeschriebenen Ölsorten verwendet werden!
6.2 Störungsbeseitigung
STÖRUNG
URSACHE
BEHEBUNG
Die Klemmkraft ist nicht
ausreichend, die Last rutscht ab.
(optional)
Die Greifbacken sind abgenutzt
Greifbacken erneuern
(optional)
Traglast ist größer als zulässig
Traglast reduzieren
Öffnungsweiten-Einstellung
(optional)
Es ist die falsche Öffnungsweite
eingestellt
Öffnungsweite entsprechend der zu
transportierenden Güter einstellen.
Pneumatik / Hydraulik
(optional)
Betriebsdruck ist zu klein
Betriebsdruck prüfen und entsprechend
den techn. Daten einstellen
Elektrik (optional)
Elektromotor ist defekt
Elektromotor prüfen
Material-Eigenschaften
Die Materialoberfläche ist verschmutzt
oder der Baustoff ist nicht für diese Gerät
geeignet / zulässig.
Materialoberfläche prüfen oder
Rücksprache mit Hersteller, ob Baustoff
für diese Gerät zulässig ist.
Die Klemmkraft der Greifarme lässt
nach
Pneumatik / Hydraulik
(optional)
Das System ist undicht
Anschlüsse, Verschraubungen, Leitungen
und Schläuche prüfen
Die Zylinder halten den Druck nicht
Dichtsätze der Zylinder überprüfen
Die Ventile haben eine Störung
Ventile prüfen
Das Gerät hängt schief
Die Zange ist einseitig belastet
Last symmetrische verteilen
Öffnungsweiten-Einstellung
(optional)
Die Öffnungsweite ist nicht symmetrisch
eingestellt
Einstellung der Öffnungsweite prüfen
und korrigieren.
Greifarme arbeiten nicht synchron
Zahnstangenausgleich
(optional)
Zahnstangenausgleich defekt
Zahnstangenausgleich prüfen und
reparieren
Pneumatik / Hydraulik
(optional)
Mengenteiler defekt
Mengenteiler prüfen und reparieren
5160.0014
V7
DE
6.3 Reparaturen
Reparaturen am Gerät dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die die dafür notwendigen
Kenntnisse und Fähigkeiten besitzen.
Vor der Wiederinbetriebnahme muss eine außerordentliche Prüfung durch einen Sachverständigen
durchgeführt werden.
6.4 Prüfungspflicht
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass das Gerät mindestens jährlich durch einen Sachkundigen
geprüft und festgestellte Mängel sofort beseitigt werden ( siehe DGUV Vorschrift 1-54 und DGUV
Regel 100-500).
Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu
beachten!
Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen.
Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.com
Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette
Sachkundigenprüfung / Expert inspection“ gut sichtbar anzubringen (Bestell-Nr.: 2904.0056+Tüv-
Aufkleber mit Jahreszahl).
Die Sachkundigenprüfung ist unbedingt zu dokumentieren!
Gerät
Jahr
Datum
Sachkundiger
Firma
5160.0014
V7
DE
6.5 Hinweis zum Typenschild
Gerätetyp, Gerätenummer und Baujahr sind wichtige Angaben zur Identifikation des Gerätes. Sie sind bei
Ersatzteilbestellungen, Gewährleistungsansprüchen und sonstigen Anfragen zum Gerät stets mit
anzugeben.
Die maximale Tragkraft gibt an, für welche maximale Belastung das Gerät ausgelegt ist.
Die maximale Tragkraft darf nicht überschritten werden.
Das im Typenschild bezeichnete Eigengewicht ist bei der Verwendung am Hebezeug/Trägergerät (z.B. Kran,
Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen.
Beispiel:
6.6 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten
Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original
Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist
zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
Wartungsnachweis
Garantieanspruch für dieses Gerät besteht nur bei Durchführung der vorgeschriebenen Wartungsarbeiten
(durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss
unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1).
1) per E-Mail an: service@probst-handling.com / per Fax oder Post
Probst GmbH Telefon +49 7144 3309-0 www.probst-handling.com
Gottlieb-Daimler-Straße 6 Fax +49 7144 3309-50 [email protected]
71729 Erdmannhausen, Germany
Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Gerätetyp: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artikel-Nr.: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Geräte-Nr.: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Baujahr: _ _ _ _
Wartungsarbeiten nach 25 Betriebsstunden
Datum:
Art der Wartung:
Wartung durch Firma:
Stempel
………………………………………………………………
Name Unterschrift
Wartungsarbeiten alle 50 Betriebsstunden
Datum:
Art der Wartung:
Wartung durch Firma:
Stempel
………………………………………………………………
Name Unterschrift
Stempel
………………………………………………………………
Name Unterschrift
Stempel
………………………………………………………………
Name Unterschrift
Wartungsarbeiten 1x jährlich
Datum:
Art der Wartung:
Wartung durch Firma:
Stempel
………………………………………………………………
Name Unterschrift
Stempel
………………………………………………………………
Name Unterschrift
51600014
V7
NL
Bedrijfshandleiding
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
Hydraulische Beton Elementenklem VZ-HS-50/150
VZ-HS-50/150
Benaming:
2 / 21
51600014
V7
NL
Inhoud
1 CE - Conformiteitsverklaring ................................................................................................................................. 3
2 Veiligheid ................................................................................................................................................................ 4
2.1 Veiligheidsinstructies ...................................................................................................................................... 4
2.2 Definities van termen ..................................................................................................................................... 4
2.3 Definitie van gekwalificeerd personeel / deskundige ................................................................................... 4
2.4 Veiligheidsaanduidingen ................................................................................................................................ 5
2.5 Persoonlijke veiligheidsmaatregelen ............................................................................................................. 6
2.6 Beschermende uitrusting ............................................................................................................................... 6
2.7 Ongevallenpreventie ...................................................................................................................................... 6
2.8 Functionele en visuele controle ..................................................................................................................... 6
2.8.1 Algemeen ................................................................................................................................................... 6
2.8.2 Hydraulisch systeem .................................................................................................................................. 7
2.9 Veiligheid tijdens bedrijf ................................................................................................................................. 8
2.9.1 Algemene informatie ................................................................................................................................. 8
2.9.2 Draagmachines/hefwerktuigen ................................................................................................................. 9
2.9.3 Veiligheid in de hydraulische modus ......................................................................................................... 9
3 Algemeen............................................................................................................................................................... 10
3.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................................................................................ 10
3.2 Overzicht en opbouw .................................................................................................................................... 12
3.3 Technische gegevens .................................................................................................................................... 12
4 Installatie ............................................................................................................................................................... 13
4.1 Mechanische montage .................................................................................................................................. 13
4.1.1 Koppelplaat ............................................................................................................................................... 13
4.1.2 Lasthaak en draagdoek ............................................................................................................................ 13
4.2 Hydraulische aansluiting ...............................................................................................................................14
5 Bediening ............................................................................................................................................................... 15
5.1 Bediening algemeen ...................................................................................................................................... 15
5.1.1 Installatievarianten ....................................................................................................................................... 16
6 Onderhoud en verzorging .................................................................................................................................... 17
6.1 Onderhoud ..................................................................................................................................................... 17
6.1.1 Mechanisme .............................................................................................................................................. 17
6.1.2 Hydraulica ................................................................................................................................................. 18
6.2 Verhelpen van storingen .............................................................................................................................. 19
6.3 Reparaties ..................................................................................................................................................... 19
6.4 Controleplicht ............................................................................................................................................... 20
6.5 Instructie m.b.t. het typeplaatje ................................................................................................................... 21
6.6 Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten ......................................................................... 21
51600014
V7
NL
1 CE - Conformiteitsverklaring
Benaming:
Typ:
Bestel-Nr.:
Hydraulische Beton Elementenklem VZ-HS-50/150
VZ-HS-50/150
51600014
Fabrikant:
Probst GmbH
Gottlieb-Daimler-Straße 6
71729 Erdmannhausen, Germany
www.probst-handling.com
De hierboven beschreven machine voldoet aan de betreffende bepalingen van de volgende Europese richtlijnen:
2006/42/EG (machinerichtlijn)
De volgende normen en technische specificaties zijn gebruikt:
DIN EN ISO 12100
Veiligheid van machines - Algemene ontwerpbeginselen Risicobeoordeling en risicoreductie (ISO 12100:2010)
DIN EN ISO 13857
Zekerheid van machines Zekerheidsafstand voor het vermijden van gevaarlijke delen met het boven en onder lichaam
(ISO 13857:2008).
Autoriseerde persoon voor EC-dokumentatie:
Naam: J. Holderied
Adres: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany
Handtekening, gegevens over ondertekenaar:
Erdmannhausen, 15.06.2019..........................................................................
(M. Probst, directeur)
51600014
V7
NL
2 Veiligheid
2.1 Veiligheidsinstructies
Sterfelijk gevaar!
Geeft een gevaar aan. Als dit niet wordt vermeden, zijn de dood en ernstige verwondingen het gevolg.
Gevaarlijke situatie!
Geeft een gevaarlijke situatie aan. Als dit niet wordt vermeden, kan dit leiden tot letsel of schade aan
eigendommen.
Verbod!
Dat duidt op een verbod. Het niet naleven ervan zal leiden tot de dood, ernstig letsel of schade aan
eigendommen.
Belangrijke informatie of nuttige tips voor het gebruik.
2.2 Definities van termen
Grijp bereik:
geeft de minimale en maximale productafmetingen aan van het product dat met dit
apparaat moet worden vastgepakt.
Grijpwaar (grijpwaar):
is het product dat wordt vastgepakt of getransporteerd.
Openingsbreedte:
is samengesteld uit het grijpbereik en de instapdimensie.
grijpbereik + ingangsafmeting = openingsbereik
Dompeldiepte:
komt overeen met de maximale grijphoogte van de grijpgoederen, vanwege de hoogte
van de grijparmen van het apparaat.
Apparaat:
is de aanduiding voor de grijper.
Productafmeting:
zijn de afmetingen van de te grijpen goederen (bijv. lengte, breedte, hoogte van een
product).
Dood gewicht:
is het leeggewicht (zonder grijpermateriaal) van het apparaat.
Belastingscapaciteit (WLL
*):
geeft de maximaal toelaatbare belasting van het apparaat aan (voor het heffen van
grijpgoederen).
*= WLL (Engels:) Working Load Limit
2.3 Definitie van gekwalificeerd personeel / deskundige
Installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan dit apparaat mogen alleen door gekwalificeerd personeel of
deskundigen worden uitgevoerd!
Gekwalificeerd personeel of deskundigen moeten over de nodige vakkennis beschikken
op de volgende gebieden, voor zover van toepassing op dit toestel:
voor monteurs
voor hydrauliek
voor pneumatiek
voor de elektra
51600014
V7
NL
2.4 Veiligheidsaanduidingen
VERBODSTEKENS
Symbool
Betekenis
Bestel-Nr.:
Formaat:
Nooit onder een zwevende last gaan staan. Levensgevaar!
2904.0213
2904.0212
2904.0211
30 mm
50 mm
80 mm
Er mogen geen conische goederen vastgegrepen worden.
2904.0210
2904.0209
2904.0204
30 mm
50 mm
80 mm
Te grijpen goederen altijd alleen in het midden vastpakken (steeds op
het lastzwaartepunt).
2904.0216
2904.0215
2904.0214
30 mm
50 mm
80 mm
WAARSCHUWINGEN
Symbool
Betekenis
Bestel-Nr.:
Formaat:
De handen kunnen vastgeklemd raken.
2904.0221
2904.0220
2904.0107
30 mm
50 mm
80 mm
GEBODSTEKENS
Symbool
Betekenis
Bestel-Nr.:
Formaat:
Het met de hand voeren van het toestel is alleen toegestaan aan de
rode handgrepen.
2904.0227
2904.0226
2904.0225
30 mm
50 mm
80 mm
Elke bediener moet de handleiding met de veiligheidsvoorschriften
van het toestel gelezen en begrepen hebben.
2904.0665
2904.0666
30mm
50 mm
OPTIONEL
Insteektas en tanden van vorkheftruck door middel van
blokkeerschroef en borgketting of kabel borgen.
2904.0223
2904.0222
50 mm
80 mm
51600014
V7
NL
2.5 Persoonlijke veiligheidsmaatregelen
Elk persoon die het apaparaat bedient moet van tevoren de bedieningshandleiding voor de Easy
Clean met de veiligheidsvoorschriften hebben gelezen en begrepen.
Het apparaat en alle daarmee verbonden apparaten die in het appraat in/aangebouwd zijn, mogen
enkel door door personeel worden bediend die hiervoor gekwalificeerd en gecertificeerd zijn.
Er mogen enkel machines met handgrepen handmatig bedient worden.
2.6 Beschermende uitrusting
De beschermende uitrusting bestaat volgens de
veiligheidstechnische eisen uit:
Beschermende kleding
Veiligheidshandschoenen
Veiligheidsschoenen
2.7 Ongevallenpreventie
Beveilig het werkgebied voor onbevoegden, vooral kinderen, over een groot gebied.
- Voorzichtig bij onweer!
Verlicht het werkgebied voldoende.
- Wees voorzichtig met natte, bevroren en vuile bouwmaterialen!
Werk niet met het apparaat in weersomstandigheden onder 3 °C (37,5 °F)!
Het gevaar bestaat dat de vastgeroeste goederen door nattigheid of ijsvorming wegglijden.
2.8 Functionele en visuele controle
2.8.1 Algemeen
Voor elk gebruik op werking moet gecontroleerd worden of het toestel goed functioneert en of het zich
in goede staat bevindt.
Onderhoud, smering en opheffen van storingen aan het toestel mogen uitsluitend buiten bedrijf
plaatsvinden!
Bij gebreken die de veiligheid betreffen, mag het toestel pas nadat de gebreken volledig zijn verholpen
weer in gebruik worden genomen.
In geval van scheuren, kieren of beschadigingen aan gelijk welke delen van het apparaat moet elke
gebruik van het apparaat onmiddellijk stop gezet worden.
De handleiding van het toestel moet op de werklocatie altijd kunnen worden geraadpleegd.
De op het toestel aangebrachte typeplaatje mag niet worden verwijderd.
Onleesbare verwijzingsplaatjes (zoals verbods- en waarschuwingstekens) moeten worden vervangen.
51600014
V7
NL
2.8.2 Hydraulisch systeem
Controleer voor elk gebruik alle hydraulische leidingen en aansluitingen op lekkage. Laat defecte onderdelen
vervangen door gekwalificeerd personeel in drukloze toestand.
Alvorens hydraulische aansluitingen te openen, moet het milieu grondig worden gereinigd. Bij
werkzaamheden aan het hydraulisch systeem moet u ervoor zorgen dat het hydraulisch systeem schoon is.
De hydraulische verbindingsslangen mogen geen schuursporen vertonen en mogen bij hef- en
daalbewegingen niet aan uitstekende randen vastgehaakt worden en dus ook niet worden afgescheurd.
De exploitant van het apparaat is er verantwoordelijk voor dat de bedrijfsdruk die nodig is om met het
apparaat te werken constant is.
Veilig grijpen, tillen en transporteren van de goederen die met het werktuig moeten worden vastgegrepen,
kan alleen onder deze omstandigheden worden gegarandeerd.
51600014
V7
NL
2.9 Veiligheid tijdens bedrijf
2.9.1 Algemene informatie
Werkzaamheden met het apparaat mogen alleen worden uitgevoerd in een gebied dicht bij de
grond. Het is verboden om het apparaat over personen heen te zwaaien.
Het is verboden om onder een hangende lading te blijven. Gevaar voor het leven!
Handbegeleiding is alleen toegestaan voor apparaten met handgrepen.
Tijdens de werking is het verboden voor personen om in het werkgebied te verblijven!
Tenzij het essentieel is, vanwege de aard van de toepassing van het apparaat, bijvoorbeeld door het
apparaat handmatig te geleiden (door middel van handgrepen).
Plotseling optillen of neerlaten van het apparaat met of zonder last, bijv. ook door snel rijden met de
drager/lift over oneffenheden in de ondergrond, is verboden! Gevaar voor uitglijden van het
grijpmateriaal. Ongecontroleerde bewegingen van het apparaat.
Neem de goederen nooit excentrisch op (altijd in
het zwaartepunt van de lading), anders bestaat er
gevaar voor kantelen.
Het apparaat mag niet worden geopend als de
openingsbaan wordt geblokkeerd door een
weerstand.
Het draagvermogen en de nominale breedte van
het apparaat mogen niet worden overschreden.
De bediener mag het controlestation niet verlaten
zolang het apparaat geladen is met lading en moet
de lading altijd in het zicht houden.n.
afb. A
Scheur geen vastzittende lading met het apparaat
af.
Trek of versleep ladingen nooit onder een hoek.
Anders zouden delen van het apparaat beschadigd
kunnen raken (zie afb. A ).
51600014
V7
NL
2.9.2 Draagmachines/hefwerktuigen
De ingezette draagmachine/hefwerktuigen (bv. graafmachine) moet zich in een bedrijfsveilige toestand
bevinden.
De bediener van de draagmachine/hefwerktuigen moet aan de wettelijk voorgeschreven kwalificaties
voldoen.
Alleen geïnstrueerde, gekwalificeerde en gecertificeerde personen mogen de
draagmachine/hefwerktuigen bedienen.
De maximaal toegestane draaglast van de draagmachine / hefwerktuigen en de draagdoek mag in geen
geval overschreden worden!
2.9.3 Veiligheid in de hydraulische modus
De optimale vasthoud- c.q. spankracht is alleen dan gegarandeerd als de stuurhendel van het
draagapparaat na het sluiten van het apparaat (grijpen van het grijpgoed) nog twee seconden op de
sluitstand wordt gelaten. Daarna moet de stuurhendel weer op de nulstand teruggezet worden.
Het loodje voor de maximale (hydraulische) drukinstelling nooit zonder overleg met de fabrikant
verwijderen!
51600014
V7
NL
3 Algemeen
3.1 Gebruik volgens de voorschriften
De hydraulische beton elementenklem VZ-HS is uitsluitend geschikt voor het leggen en transporteren van één
stoeprandsteen per keer (van graniet en beton) in combinatie met eventuele transportmiddelen zoals hydraulische
graafmachines, wielladers, achterste graafmachines, vorkheftrucks, laadkranen voor vrachtwagens of legmachines (VM-
301/VM-203/VM-401/VM-204).
Voor de bediening van de VZ-HS is een hydraulisch besturingscircuit nodig.
Bijzonderheden van VZ-HS:
Het grijpbereik van de VZ-HS is volledig hydraulisch verstelbaar.
Absolute synchronisatie van beide grijpelementen door tandheugel- en rondselcompensatie en 2-HD-cilinders.
Onderhoudsarme schuifgeleiders (staal/polyamide).
Handgrepen voor een optimale geleiding van de hydraulische beton elementenklem VZ-HS.
Overdrukventiel om alle onderdelen van het apparaat te beschermen tegen overbelasting.
Standaard flensplaat voor bevestiging aan elk draagapparaat.
Grijp geen kegelvormige stoeprand vast, alleen in een rechte hoek, want er is gevaar voor uitglijden!
Het apparaat mag uitsluitend voor het in de handleiding omschreven voorgeschreven gebruik met
inachtneming van de geldige veiligheidsvoorschriften en de desbetreffende wettelijke bepalingen en de
bepalingen van de conformiteitsverklaring worden gebruikt.
Elk ander gebruik geldt als niet conform de voorschriften en is verboden!
De op de plaats van gebruik geldende wettelijke veiligheids- en ongevalpreventievoorschriften moeten
bovendien worden aangehouden.
De gebruiker moet voor elk gebruik zeker zijn dat:
het toestel geschikt is voor de voorziene toepassing
dat het zich in de juiste stand bevindt
dat de te heffen lasten mogen gehoffen worden
In geval van twijfel contacteert u best de fabrikant voor in gebruikname van het toestel.
OPGELET: Gebruik van het apparaat alleen op lage hoogte in de buurt van de bodem ( hoofdstuk
„Veiligheid tijdens bedrijf“)!
Er mogen uitsluitend steenelementen met parallelle en egale grijpvlakken worden gegrepen!
Anders bestaat gevaar voor afglijden!
51600014
V7
NL
VERBODEN ACTIVITEITEN:
Ongeoorloofde wijzigingen aan het apparaat of het gebruik van extra apparaten die u zelf hebt gebouwd
brengen het leven en de ledematen in gevaar en zijn daarom ten strengste verboden!
Het draagvermogen (WLL) en de nominale maten/grijpbereiken van het apparaat mogen niet worden
overschreden.
Alle transporten met het apparaat die niet in overeenstemming zijn met de voorschriften zijn ten strengste
verboden:
het vervoer van mensen en dieren.
het grijpen en vervoeren van pakketten met bouwmaterialen,
voorwerpen en materialen die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn
beschreven
de bevestiging van ladingen met touwen, kettingen of dergelijke
aan de eenheid.
het vastgrijpen van goederen die met verpakkingsfolie moeten
worden vastgepakt, omdat er gevaar voor uitglijden bestaat.
het grijpen van grijpgoederen met behandelde oppervlakken (zoals
lakken, coaten, poedercoaten, enz.), aangezien dit leidt tot een
vermindering van de wrijvingscoëfficiënt tussen grijpbekken en
grijpgoederen
Gevaar voor uitglijden!
het grijpen en transporteren van kegelvormige en ronde
grijpgoederen, omdat er gevaar voor uitglijden bestaat. (Illustratie
rechterzijde)
Stenen lagen die "voeten", "buiken" of "blinde afstandhouders"
hebben.
51600014
V7
NL
3.2 Overzicht en opbouw
3.3 Technische gegevens
De precieze technische gegevens (zoals draagvermogen, eigengewicht enz.) kunt u aan het bijgevoegde typeplaatje /
gegevensblad ontlenen.
Standaard flensplaat
met bevestigingsgaten
Oliedrukmeter
Hydraulische cilinder
Handvat voor
beheer van de VZ-HS
Hydraulisch regelblok
(inclusief
overdrukventiel)
Stalen grijpbekken
(latten)
Rubber gebufferd
draagvlak
Rek- en rondselcompensatie
Stalen grijpbekken
(latten)
Speenroller
Hydraulische
aansluitingen op de
drager
(graafmachine)
51600014
V7
NL
4 Installatie
4.1 Mechanische montage
Gebruik alleen origineel Probst-toebehoren en overleg bij twijfel met de fabrikant.
Het draagvermogen van het draagapparaat/hefgereedschap mag niet door de last van het apparaat, de
aangebouwde machines (roterende motor, insteektassen, etc.) en de extra last van de grijpgoederen
overschreden worden!
Grijpapparaten moeten altijd cardanisch worden opgehangen, zodat ze in elke positie vrij kunnen
schommelen.
De grijpapparaten mogen nooit rigide met het hefgereedschap/draagapparaat worden verbonden!
Als wordt voorkomen dat het vrij schommelt, kunnen belastingen optreden, die tot breuk/beschadigingen
van de ophanging en/of delen van het apparaat kunnen leiden.
4.1.1 Koppelplaat
De klem wordt met behulp van een standaard koppelplaat of met een op maat van de klant uitgevoerde
koppelplaat aan het behandelings-apparaat bevestigd.
Bij de mechanische installatie vban de klem moeten alle van toepassing zijnde veiligheids-voorschriften
worden gerespecteerd.
Op de standaard flensplaat kan naar keuze een snelwisselsysteem met cardankoppeling of een
draaimotor met cardankoppeling worden gemonteerd.
In ieder geval moet worden gewaarborgd dat de aansluiting van het apparaat (VZ-HS) op het
draagsysteem niet stijf is. Anders bestaat er een risico op breuk!
De V(Z-HS)-unit kan met kettingen aan de draagunit worden bevestigd.
Voor dit doel is het apparaat (VZ-HS) voorzien van gaten die worden gebruikt om de kettingen te
bevestigen.
4.1.2 Lasthaak en draagdoek
Het apparaat wordt met een lasthaak of meet een geschikte draagdoek aan het
draagapparaat/hefwerrtuigen aangebracht.
Er moet op worden gelet dat de afzonderlijke kettingstrengen niet verdraaid zijn of in de knoop zitten.
Bij de mechanische installatie van het apparaat moet erop gelet worden dat alle plaatselijke
veiligheidsvoorschriften opgevolgd worden.
51600014
V7
NL
4.2 Hydraulische aansluiting
Om de VZ-HS te bedienen is een hydraulisch circuit nodig om de tang te openen en te sluiten. De
hydrauliekslangen op het transportwerktuig zijn verbonden met de aansluitingen op het bedieningsblok
van het VZ-HS werktuig.
Als het werktuig VZ-HS met een draaimotor is uitgerust, is een tweede besturingscircuit nodig.
In het hydraulische circuit van de VZ-HS unit is een terugslagklep geïnstalleerd die voorkomt dat de
belasting bij drukverlies uit de tang valt.
Als de dragerunit niet is uitgerust met het vereiste aantal hydraulische circuits, kan via een
elektromagnetische schakelklep (ELMV) een besturingscircuit worden gebruikt om twee functies aan te
sluiten
Let er bij het aansluiten op dat de hydraulische slangen geen wrijvingspunten hebben en dat ze niet aan
uitstekende randen kunnen haken tijdens de hef- en daalbewegingen.
G
Om ervoor te zorgen dat het apparaat (VZ-HS) goed en betrouwbaar functioneert, moeten de volgende waarden
in acht worden genomen:
Aangesloten belastingen:
optimaal
minimum
maximum
Leveringspercentage
Ondersteunend apparaat:
25 in l/min
15 in l/min
75 in l/min
Werkende druk
Ondersteunend apparaat::
200 bar
200 bar
250 bar
Dynamische druk
op de terugweg:
0 bar
0 bar
5 bar
Om fouten en storingen te voorkomen, dient u altijd de juiste aansluiting van de hydrauliekslangen te
controleren voordat u het werktuig (VZ-HS) in gebruik neemt!
51600014
V7
NL
5 Bediening
5.1 Bediening algemeen
Het apparaat (VZ-HS) wordt door de mechanische en hydraulische componenten verbonden met het draagapparaat
(bijv. graafmachine, legmachine VM-301, VM-203, VM-401, VM-204).
De "open en dicht" functies van de unit (VZ-HS) worden bediend met behulp van de bedieningshendels van de
afsluiter die zich op de transporteenheid bevinden.
De "open- en sluitbeweging" vindt plaats zolang de ventielbedieningshendels worden bediend.
De optimale houdkracht wordt bereikt als de bedieningshendel van het ventiel na het "sluiten" van het apparaat
ongeveer 2 seconden in de gesloten stand wordt gehouden.
De veerbelaste ventielbedieningshendel moet langzaam in de uitgangspositie worden teruggezet en mag in geen
geval door spontane ontgrendeling terugveren!
Anders zullen er drukpieken ontstaan in de voor- en retourstroom, wat kan leiden tot een vermindering van de
klemkracht.
Stalen grijpbekken ontwerp
Het apparaat is standaard uitgerust met 130 mm lange bladen / stalen grijpbekken (2) voor dompeldiepte
ET=60 mm (zie technische fiche).
Om de messen te verwisselen moeten alleen de bevestigingsschroeven (3) worden losgedraaid, de messen worden
vervangen en de bevestigingsschroeven (3) weer worden aangedraaid.
Om de neerzetrol (1) van rechts naar links te verwisselen of om met of zonder tussenruimte te leggen (zie technisch
productinformatieblad), draait u de bevestigingsschroeven (3) los. Plaats de neerzetrol (1) dienovereenkomstig en
draai de bevestigingsschroeven (3) weer vast.
Open nu het apparaat (VZ-HS) met de ventielbedieningshendel van het draagapparaat.
Het apparaat (VZ-HS) moet altijd in het midden van het grijpermateriaal (stoeprand) worden geplaatst.
Sluit het apparaat (VZ-HS) weer met de ventielbedieningshendel van het draagapparaat.
Til het grijpmateriaal op en transporteer het voorzichtig naar de plaats van bestemming.
Plaats het grijpermateriaal (stoeprand) voorzichtig op het reeds gelegde grijpermateriaal.
Open het apparaat met de ventielbedieningshendel van het draagsysteem en plaats het grijpmateriaal.
Wees voorzichtig bij het neerzetten van het te grijpen materiaal. Risico om de voeten te verpletteren!
Het werktuig (VZ-HS) is nu klaar voor de volgende handeling.
(3)
(2)
(1)
(1)
(2)
51600014
V7
NL
5.1.1 Installatievarianten
Versie A
Om stoepranden "dicht bij elkaar" te leggen (zonder gat):
Installeer de neerzetrol (1) zoals weergegeven in Afb.
001.
Plaats het apparaat (VZ-HS) met de gegrepen
stoeprand (2) dicht bij de reeds gelegde stoeprand (2)
en plaats de neergezette rol (1) erop.
Als het apparaat (VZ-HS) wordt geopend, glijdt de
stoeprand naar beneden en ligt deze naadloos in de
reeds aangelegde stoeprand (2).
Afbeelding 001
Versie B
Het leggen van stoepranden op een afstand (ca. 20 mm):
Monteer de neerzetrol (1) zoals weergegeven in Afb.
002.
Plaats het apparaat (VZ-HS) met de geknepen
stoeprand dicht bij de reeds aangelegde stoeprand (2)
en plaats de neerzetrol (1) erop.
Voor het storten opent u het apparaat (VZ-HS) slechts
licht, zodat de lamellen tussen de stoepranden de
stoepranden niet kunnen verschuiven.
Het apparaat (VZ-HS) wordt dan opgetild, waardoor
de lat tussen de stoepranden wordt verwijderd.
Afbeelding 002
(1)
(2)
(1)
(2)
51600014
V7
NL
6 Onderhoud en verzorging
6.1 Onderhoud
Om een probleemloze werking, gebruiksveiligheid en levensduur van het apparaat te garanderen, moeten
de in de tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden na afloop van de aangegeven periodes uitgevoerd
worden.
Er mogen enkel originele vervangstukken gebruikt worden, anders vervalt de garantie.
Om alle werkzaamheden correct te kunnen uitvoeren moet het toestel buiten gebruik zijn en mag er geen
druk of stroom op het toestel staan. Tijdens het onderhoud moet erop gelet worden dat het toestel zich
niet per ongeluk kan sluiten. Dit kan tot verwondingen leiden!
6.1.1 Mechanisme
Onderhoudsperiode
Uit te voeren werkzaamheden
Eerste inspectie na
25 bedrijfsuren
Alle bevestigingsschroeven controleren c.q. aantrekken
(mag alleen door een deskundige uitgevoerd worden).
Alle 50 bedrijfsuren
Alle bevestigingsschroeven aantrekken (let erop dat de schroeven volgens de
geldige koppelmomenten van de bijbehorende vastheidklassen aangetrokken
worden).
Alle aanwezige veiligheidselementen (zoals splitpennen) controleren op hun
correcte werking, en defecte beveiligingselementen vervangen. 1)
Controleren of alle scharnieren, geleidingen, bouten en tandwielen correct
werken, indien nodig bijstellen of vervangen.
Grijparmen (indien voorhanden) op slijtage controleren en reinigen, indien nodig
vervangen.
Boven- en onderkant van de glijlagers (indien voorhanden) bij geopende
machine met een spatel invetten.
Alle smeernippels (indien beschikbaar) met vetsmeerapparaat smeren.
Minstens 1x per jaar
(bij moeilijke gebruiksomstandigheden
controleperiode verkorten)
Controle van alle ophangpunten, alsmede bouten en lassen. Controle op
scheuren, slijtage, corrosie en functieveiligheid door een deskundige.
1)
51600014
V7
NL
6.1.2 Hydraulica
Onderhoudsperiode
Uit te voren werkzaamheden
Eerste inspectie na
25 bedrijfsuren
Alle hydraulische schroefverbindingen controleren c.q. aantrekken
(mag alleen door een deskundige uitgevoerd worden).
Alle 50 bedrijfsuren
Alle hydraulische aansluitingen natrekken
Controle van de hydraulische installatie op lekken
Hydraulisch oliefilter controleren, indien nodig schoonmaken (optional).
Hydraulische vloeistof controleren en (volgens opgaven fabrikant) vervangen
(aanbevolen hydraulisch olie: HLP 46 nach DIN 51524 51535).
Controle van de hydraulische slangen op knikken en schuurplekken.
Beschadigde hydraulische slangen moeten worden vervangen
(over het algemeen wordt aanbevolen om de hydraulische slangen om de 6 jaar te
vervangen).
Enkel de voorgeschreven oliesoorten gebruiken !
51600014
V7
NL
6.2 Verhelpen van storingen
STORING
OORZAAK
OPLOSSING
De klemkracht is niet voldoende, de
last glijdt weg.
De grijpklauwen zijn versleten
Grijpklauwen vernieuwen
Draaglast is groter dan toegestaan
Draaglast verminderen
(Openingsbreedte-instelling)
(optional)
De verkeerde openingsbreedte is
ingesteld
Openingsbreedte volgens de te
transporteren goederen instellen.
(Pneumatiek / Hydraulica) (optional)
Bedrijfsdruk is te laag
Bedrijfsdruk controleren en
overeenkomstig de tech. gegevens
instellen
(Elektrotechniek) (optional)
Elektromotor is defect
Elektromotor controleren
(Materiaaleigenschappen)
Het materiaaloppervlak is vervuild
of het bouwmateriaal is niet voor
dit apparaat geschikt / toegestaan.
Materiaaloppervlak controleren of
overleggen met fabrikant of
bouwmateriaal voor dit apparaat is
toegestaan.
De klemkracht van de grijparmen
vermindert
(Pneumatiek / Hydraulica)
(optional)
Het systeem lekt
Aansluitingen,
schroefverbindingen, leidingen en
slangen controleren
De cilinders blijven niet op druk
Afdichtingssets van de cilinders
controleren
De ventielen hebben storing
Ventielen controleren
Het apparaat hangt scheef
De grijper is eenzijdig belast
Last symmetrisch verdelen
(Openingsbreedte-instelling)
(optional)
De openingsbreedte is niet
symmetrisch ingesteld
Instelling van de openingsbreedte
controleren en corrigeren
Grijparmen werken niet synchroon
(optional)
(Tandheugelcompensatie)
Tandheugelcompensatie defect
Tandheugelcompensatie
controleren en repareren
(Pneumatiek / Hydraulica) (optional)
Stromingsverdeler defect
Stromingsverdeler controleren en
repareren
6.3 Reparaties
Reparaties aan het toestel mogen uitsluitend door personen worden uitgevoerd die daarvoor de
noodzakelijke kennis en competentie bezitten.
Voordat opnieuw in gebruik wordt genomen, moet een buitengewone controle door een deskundige
worden uitgevoerd.
51600014
V7
NL
6.4 Controleplicht
De ondernemer dient ervoor te zorgen dat het apparaat ten minste eens per jaar door een deskundige
wordt gekeurd en dat vastgestelde manco’s worden verholpen ( zie DGUV voorschrift 1-54 en DGUV
richtlijn 100-500).
De desbetreffende wettelijke bepalingen en de bepalingen van de conformiteitsverklaring dienen in
acht te worden genomen!
De keuring door een deskundige kan ook door de fabrikant Probst GmbH worden gedaan. Neem
contact met ons op via: service@probst-handling.com
Wij adviseren om het vignet van de technische keuringsdienst „Sachkundigenprüfung / Expert
inspection“ (VEILIGHEIDSKEURING) goed zichtbaar aan te brengen nadat de keuring is uitgevoerd en
manco’s zijn verholpen (Bestelnr.: 2904.0056+Tüv-sticker met jaartal).
De keuring door de deskundig moet absoluut worden gedocumenteerd!
Apparaat
Jaar
Datum
Deskundige
Bedrijf
51600014
V7
NL
6.5 Instructie m.b.t. het typeplaatje
Het apparaattype, apparaatnummer en bouwjaar zijn belangrijke opgaven voor de identificatie van het
apparaat. Zij dienen bij bestellingen van onderdelen, aanspraken op fabrieksgarantie en overige aanvragen
m.b.t. het apparaat altijd mee worden aangegeven.
Het maximale draagvermogen geeft aan voor welke maximale belasting het apparaat ontworpen is. Het
maximale draagvermogen mag niet worden overschreden.
Bij het gebruik bij het hefgereedschap/draagapparaat (bv. kraan, kettingtakel, vormheftruck, bagger) moet
ook rekening worden gehouden met het op het typeplaatje aangeduide eigen gewicht.
Voorbeeld:
6.6 Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten
Bij iedere uitlening/verhuur van PROBST apparaten moet absoluut de daarbij horende originele handleiding
worden meegeleverd (indien de taal van het land van de betreffende gebruiker afwijkt, dient bovendien de
desbetreffende vertaling van de originele handleiding te worden meegeleverd)!
Probst GmbH Telefon +49 7144 3309-0 www.probst-handling.com
Gottlieb-Daimler-Straße 6 Fax +49 7144 3309-50 [email protected]
71729 Erdmannhausen, Germany
Onderhoudsbewijs
De garantie voor dit apparaat wordt enkel toegekend wanneer de voorgeschreven onderhouds-
werken (door een geautoriseerde werkplaats) uitgevoerd werden.
Na iedere onderhoudsbeurt moet het onderhoudsblad (met handtekening en stempel) onmiddellijk aan ons
doorgestuurd worden.1). 1) per e-mail aan. service@ probst-handling.com / per fax of post
Gebruiker: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Apparaatype: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artikel-Nr.: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Apparaat -Nr.: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Bouwjaar: _ _ _ _
Garantiewaarborg na 25 bedrijfsuren
Datum:
Onderhoudstype:
Onderhoud door firma:
Stempel
………………………………………………………………
Name Unterschrift
Garantiewaarborg na 50 bedrijfsuren
Datum:
Onderhoudstype:
Onderhoud door firma:
Stempel
………………………………………………………………
Naam Handtekening
Stempel
………………………………………………………………
Naam Handtekening
Stempel
………………………………………………………………
Naam Handtekening
Garantiewaarborg 1x per jaar
Datum:
Onderhoudstype:
Onderhoud door firma:
Stempel
………………………………………………………………
Naam Handtekening
Stempel
………………………………………………………………
Naam Handtekening
A
B
C
D
E
F
87654321
45678
F
E
D
C
B
1
104,4 kg
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten!
Nachdruck nur mit unserer Genehmigung!
Gewicht:
Bei Änderungen Rücksprache TB !
Kunde:
WA:
VZ-HS 50/150 ; ÖW 470-1470
1
Kirkamm
4.3.2002
Gepr.
Erst. Name
Datum
von
Blatt
Ers. d.
Ers. f.N282-1Z001Urspr.
Zust.
2
3
4
5
6
D51600014
Artikelnummer/Zeichnungsnummer
Hydraulische Bordsteinversetzzange
Benennung
max. ÖW ~ 1470
wahlweise Montage
der Absetzrolle
an rechter oder linker Seite am Gerät
-------------------------------------------------
Support roller
alternative to be mounted
left or right side of the device
Ansicht zeigt Verlegung
mit Spalt
zwischen den Bordsteinen
--------------------------------------
view shows laying
of kerb stones
with gap
1484
140
18
180
1746
27
100
218
140
625
420
15
468
130
ET 60
min. ÖW ~ 470 500
139
18
31
wahlweise Montage
der Absetzrolle
an rechter oder linker Seite am Gerät
-------------------------------------------------
Support roller
alternative to be mounted
left or right side of the device
Ansicht zeigt Verlegung
ohne Spalt
zwischen den Bordsteinen
------------------------------------
view shows laying
of kerb stones
without gap
Tragfähigkeit: 400 kg
Carrying capacity 400 kg (880 lbs)
30300004
41600127
41600061
40090005
41600061 36290017
2053001230300011
40090057
20100084
41600060
36410092
20020102
36420023
41600060
40090005
41600061
20530007
21070040
21600001
30300066
36290017
41600061
20000047
siehe E41600127
20530012
20100017
20400004
20000026
Hydraulik siehe HD-Schaltplan 41600031
A
B
C
D
E
F
8
7
6
5
4
3
2
1
4
5
6
7
8
F
E
D
C
B
1
105,4 kg
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten!
Nachdruck nur mit unserer Genehmigung!
Gewicht:
Bei Änderungen Rücksprache TB !
Kunde:
WA:
VZ-HS 50/150; ÖW 470-1470
1
Kirkamm
24.3.2003
Gepr.
Erst.
Name
Datum
von
Blatt
Ers. d.
Ers. f.
N282-1Z001
Urspr.
Zust.
1
2
3
6
4
5
E51600014
Artikelnummer/Zeichnungsnummer
Hydr. Bordsteinversetzzange
Benennung
20000027
20000027
41600130
20100018
20000089
32330040
33110032
20400004
20100017
20100017
20400004
A
B
C
D
E
F
8
7
6
5
4
3
2
1
4
5
6
7
8
F
E
D
C
B
1
2,7 kg
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten!
Nachdruck nur mit unserer Genehmigung!
Gewicht:
Bei Änderungen Rücksprache TB !
Kunde:
WA:
1
Rolf.Ganitz
9.8.2006
Gepr.
Erst.
Name
Datum
von
Blatt
Ers. d.
Ers. f.
Urspr.
Zust.
2
E41600127
Artikelnummer/Zeichnungsnummer
Absetzrolle , kompl.,
für VZ-HS 50/150
Benennung
L:\MaxxDB\Daten\PG_01_Pflaster\VZ-HS_Hydraulikkomponenten~0.DOC
Hydraulik-Komponenten zur Hydr. Borsteinversetzzange VZ-HS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

probst VZ-HS-50/150 Basic unit Handleiding

Type
Handleiding