FRIEDHELM LOH RITTAL VX IT 5301.325 Assembly Instructions Manual

Type
Assembly Instructions Manual
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
Kippschutz für VX IT
Stabiliser for VX IT
Stabilisateurs pour baies VX IT
VX IT 5301.325
2
Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
EN
EN
1. Hinweise zur Dokumentation 4
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen 4
1.2 Verwendete Symbole 4
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 4
2. Sicherheitshinweise 5 – 8
3. Montage Kippschutz 9 – 11
1. Notes on documentation 4
1.1 Storing the documents 4
1.2 Symbols used 4
1.3 Intended use 4
2. Safety instructions 5 – 8
3. Mounting the stabiliser 9 – 11
1. Remarques relatives à la
documentation 4
1.1 Conservation des documents 4
1.2 Symboles utilisés 4
1.3 Utilisation correcte 4
2. Consignes de sécurité 5 – 8
3. Montage des stabilisateurs 9 – 11
2 – 8 9 – 11
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
EN
3
Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT
Bestell.-Nr.
Model No.
Réference
5301.325
1
1
2
2
EN
4
Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT
1. Hinweise zur Dokumentation
1. Notes on documentation
1. Remarques relatives à la documentation
EN
Abkürzungsverzeichnis
Table of abbreviations
Répertoire des abréviations
M
A
: Anzugsdrehmoment
EN
M
A
: Tightening torque M
A
: Couple de serrage
Die Montageanleitung richtet sich an Perso-
nen, die Einrichtungen der Informations- und
Telekommuniktionstechnik unter Kenntnis der
länderspezifischen Sicherheitsvorschriften am
Bestimmungsort aufstellen, anschließen und
betreiben.
EN
These assembly instructions have been writ-
ten for personnel tasked with assembling,
connecting and operating IT and telecommu-
nications equipment at the intended location
and who are familiar with the country-specific
safety regulations.
EN
La notice de montage s'adresse aux person-
nes qui installent, raccordent et exploitent les
installations IT et de télécommunication, dans
le respect des prescriptions de sécurité spéci-
fiques au pays où elles sont installées.
1.2 Verwendete Symbole
Beachten Sie folgende Sicherheits- und
sonstige Hinweise in der Anleitung:
Sicherheits- und andere Hinweise:
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib
und Leben.
Achtung!
Mögliche Gefahr für Produkt
und Umwelt.
Hinweis:
Nützliche Informationen und
Besonderheiten.
RF
Hinweis:
Front-/Rückansicht.
1.2 Symbols used
Please observe the following safety
instructions and other notes in this guide:
Safety and other notes:
Danger!
Immediate danger to life and
limb.
Caution!
Potential threat to the product
and its environment.
Note:
Useful information and special
features.
RF
Note:
Front/rear view.
1.2 Symboles utilisés
Tenir compte des consignes de sécurité et
autres directives contenues dans cette notice :
Consignes de sécurité et autres
directives :
Danger !
Risque de blessure grave, voire
mortelle.
Attention !
Danger éventuel pour le produit
et l'environnement.
Remarque :
Informations utiles
et particularités.
RF
Remarque :
F = vue frontale
R = vue arrière
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen
Die Dokumentation ist Teil des Produktes. Sie
muss dem Anlagenbetreiber ausgehändigt
werden. Dieser übernimmt die Aufbewahrung,
damit die Unterlagen im Bedarfsfall zur Verfü-
gung stehen.
1.1 Storing the documents
The safety notes and the accompanying note
are part of the product. They must be given to
the plant operator, who is then responsible for
the storage of the documents so that they are
readily available when needed
1.1 Conservation des documents
Les consignes de sécurité et la notice jointe
font partie du produit. Elles doivent être
remises à l'exploitant de l'installation. Celui-ci
les conservera de manière à ce qu'elles soient
disponibles en cas de besoin.
EN
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Zur Abstützung von IT-Racks der VX IT Serie
mit oder ohne Sockel für die Bestückung mit
19"-Komponenten auf Teleskopschienen,
wenn das Rack nicht ausreichend bzw. gemäß
der VX IT Montage- und Bedienungsanleitung
(D0000-00002191) am Boden fixiert werden
kann.
1.3 Utilisation correcte
Pour soutenir les baies IT de la série VX IT
avec ou sans socle, équipé de composants
19" sur rails télescopiques, si la baie ne peut
pas être fixée au sol de manière susante
ou conformément à la notice de montage et
d'emploi VX IT (D0000-00002191).
1.3 Intended use
To support IT racks in the VX IT series, with
or without base/plinths, for configuring with
482.6 mm (19") components on telescopic
slides if the rack cannot be adequately secu-
red to the floor and/or in accordance with the
VX IT installation and operating instructions
(D0000-00002191).
5
Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT
Warnung vor der
Schließbewegung
von mechani-
schen Teilen einer
Maschine/Einrich-
tung
Warning against
closing move-
ments for mecha-
nical parts of a
machine/device
Danger dû à
la fermeture
des pièces
mécaniques
d'une machine /
installation
Waarschuwing
voor de sluit-
beweging van
mechanische
onderdelen van
een machine/
voorziening
Varning för stäng-
ningsrörelse på
mekaniska delar i
en maskin/enhet
Prestare attenzi-
one alla chiusura
delle parti mec-
caniche di una
macchina o di un
dispositivo
Atención, movi-
miento de cierre
de componentes
mecánicos en
una máquina/
instalación
Warnung vor sich
bewegenden
mechanischen
Teilen
Warning against
independently
moving parts
Danger dû à des
pièces méca-
niques mobiles
Waarschuwing
voor bewegende
mechanische
onderdelen
Varning för rörliga
mekaniska delar
Prestare atten-
zione alle parti
meccaniche in
movimento
Atención, compo-
nentes mecánicos
en movimiento
Warnung vor
Umkippen durch
Schwerpunkt-
verlagerung
Risk of tipping
due to displace-
ment of centre of
gravity
Attention au
basculement lors
du déplacement
du centre de
gravité
Waarschuwing
voor kantelen
als gevolg van
zwaartepunt-
verschuiving
Varning för
vältande föremål
på grund av
förskjuten
tyngdpunkt
Pericolo di
cadute tramite lo
spostamento del
baricentro
Advertencia
de vuelco si se
desplaza el centro
de gravedad
Warnung vor
spitzem
Gegenstand
Caution:
Sharp object
Attention aux
objets pointus
Waarschuwing
voor scherpe
voorwerpen
Varning för vassa
föremål
Pericolo oggetto
alato
Advertencia
de objetos
puntiagudos
Warnung vor
Hindernissen am
Boden
Caution:
Obstructions on
floor
Attention aux
obstacles au sol
Waarschuwing
voor obstakels op
de grond
Varning för hinder
på marken
Pericolo ostacolo
in basso
Advertencia de
obstáculos en el
suelo
Warnung vor
Hindernissen im
Kopfbereich
Caution:
Obstructions in
head area
Attention aux
obstacles au
niveau de la tête
Waarschuwing
voor obstakels op
hoofdhoogte
Varning för hinder
i huvudhöjd
Pericolo ostacolo
in alto
Advertencia de
obstáculos en la
zona de la cabeza
Die Anleitung ist
zu lesen
The instructions
must be read
La notice doit
être lue
Lees de gebruiks-
aanwijzing
Bruksanvisningen
måste läsas
Leggere le
istruzioni
Leer el manual de
instrucciones
Installation durch
Mechanik-
Fachkraft
Installation by
specialist
mechanics
Installation par
un mécanicien
confirmé
Installatie door
monteur
Ska installeras av
behörig montör
L'installazione
deve essere
eseguita da
un meccanico
qualificato
Instalación a
realizar por un
técnico mecánico
cualificado
Der Kippschutz ist
kein Ersatz für die
Bodenbefestigung
des IT-Racks,
wie in der VX IT
Montage- und
Bedienungsan-
leitung (D-0000-
00002192)
beschrieben
The stabiliser is
no substitute for
floor mounting
of the IT rack as
described in the
VX IT assembly
and operating ins-
tructions (D-0000-
00002192)
Le stabilisateur ne
remplace pas la
fixation au sol de
la baie IT, comme
décrit dans la
notice de mon-
tage et d'emploi
VX IT (D-0000-
00002192)
De kantelbeveili-
ging vormt geen
vervanging voor
de vloerbeves-
tiging van het
IT-rack, zoals
is beschreven
in de VX IT
montage- en
bedieningshand-
leiding (D-0000-
00002192)
Tippskyddet
ersätter inte
förankringen av
IT-racket i golvet,
som beskrivs i
montage- och
bruksanvisningen
för VX IT (D-0000-
00002192)
Il dispositivo
antiribaltamento
non sostituisce
il fissaggio a
pavimento
dell'armadio IT,
come descritto
nelle Istruzioni di
montaggio e uso
del VX IT (D-0000-
00002192)
La protección
antivuelco no sus-
tituye la fijación
al suelo del rack
TI, tal y como se
describe en las
instrucciones de
montaje y uso del
VX IT (D-0000-
00002192)
Es gelten auch
weiterhin die
Sicherheitshin-
weise zur Bestü-
ckung aus der
VX IT Montage-
und Bedienungs-
anleitung D-0000-
00002192
The safety
instructions for
configuration as
set out in the
VX IT assembly
and operating ins-
tructions D-0000-
00002192 remain
valid
Les consignes
de sécurité pour
l'équipement qui
figurent dans la
notice de mon-
tage et d'emploi
VX IT D-0000-
00002192 restent
en vigueur
De veiligheids-
instructies met
betrekking tot de
montage, zoals
beschreven in de
VX IT-montage-
en bedienings-
handleiding
D-0000-00002192,
blijven van toe-
passing
Säkerhetsanvis-
ningarna som
anges i VX IT
montage- och
bruksanvisning
D-000000002192
är fortsatt giltiga
Restano valide
le istruzioni di
sicurezza per
l'allestimento
riportate nelle
istruzioni di
montaggio e uso
del VX IT D-0000-
00002192
Seguirán siendo
de aplicación las
indicaciones de
seguridad para
el equipamiento
incluidas en las
instrucciones de
montaje y uso del
VX IT D-0000-
00002192
2. Sicherheitshinweise
2. Safety instructions
2. Consignes de sécurité
2. Veiligheidsvoorschriften
2. Säkerhetsinstruktioner
2. Istruzioni di sicurezza
2. Instrucciones de
seguridad
6
Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT
2. Turvallisuusohjeet
2. Sikkerhedsanvisninger
2. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
2. Bezpečnostní pokyny
2.
Инструкции за безопасност
2. Меры безопасности
Varoitus koneen/
laitteen mekaa-
nisten osien
sulkuliikkeestä
Advarsel mod
lukkebevægelse
af mekaniske dele
i en maskine/
indretning
Uwaga na
zamykające się
części mechani-
czne maszyny
lub urządzenia
Výstraha před
rizikem úrazu ruky
Предупреждение
за движение от
затварящи се
механични части
на машина/
оборудване
Предупреждение
об опасности
при закрывании
механических
частей машины/
установки
Varoitus liikkuvista
mekaanisista
osista
Advarsel mod
uafhængigt
bevægelige dele
Uwaga na
ruchome części
mechaniczne
Výstraha;
Rozmačkání
Предупреждение
за движещи се
механични части
Предупреждение
об опасности
движущихся
механических
частей
Varo: painopis-
teen siirtymisestä
johtuva
kaatumisvaara
Risiko for væltning
på grund af
forskydning af
tyngdepunktet
Ostrzeżenie przed
przewróceniem
się z powodu
przesunięcia
środka ciężkości
Varování před
převrácením
způsobeným
posunutím těžiště
Предупреждение
за опасност от
преобръщане
поради
изместване
на центъра на
тежестта
Предупреждение
об опрокиды-
вании ввиду
смещения
центра тяжести
Varo teräviä
reunoja
Advarsel:
Spidse genstande
Ostrzeżenie przed
ostrym przedmi-
otem
Varování
před ostrým
předmětem
Предупреждение
за опасност от
остър предмет
Предупреждение
об остром
предмете
Varo: kompastu-
misvaara
Advarsel:
Forhindringer på
gulvet
Ostrzeżenie przed
przeszkodami na
podłożu
Varování před
překážkami na
zemi
Предупреждение
за опасност от
препятствия по
земята
Предупреждение
о препятствиях
на полу
Varo putoavia
esineitä
Advarsel:
Forhindringer i
hovedhøjde
Ostrzeżenie przed
przeszkodami w
pobliżu głowy
Varování před
překážkami
v oblasti hlavy
Предупреждение
за опасност от
препятствия в
областта около
главата
Предупреждение
о препятствиях в
верхней области
Lue käyttöohjeet
Vejledningen skal
læses
Przeczytać
instrukcję
Odkaz na inst-
rukce návodu
k použití/brožury
Прочетете
ръководството
Прочитать
руководство
Asennuksen saa
suorittaa vain
mekaniikka-alan
ammattilainen
Skal installeres
af uddannet
mekaniker
Instalacja przez
mechanika
Instalace
odborným
mechanikem
Монтажът се
извършва от
механик
Установка
силами
специалистов по
механике
Kaatumissuoja ei
korvaa IT-kaapin
lattiakiinnitystä,
kuten on kuvattu
VX IT -asennus- ja
käyttöohjeissa
(D-0000-
00002192)
Vippebeskyttel-
sen er ikke en
erstatning for
gulvmontering af
it-rack'et, som er
beskrevet i
VX IT mon-
tering- og
betjeningsvejled-
ningen (D-0000-
00002192)
Zabezpieczenie
przed prze-
wróceniem nie
zastępuje przymo-
cowania szafy IT
do podłoża, patrz
opis w instrukcji
montażu i obsługi
VX IT (D-0000-
00002192)
Ochrana proti
převrhnutí
nenahrazuje
připevnění IT
rozváděče k
podlaze, jak
je popsáno
vnávodu
kmontáži aobs-
luze VX IT
(D-0000-
00002192)
Защитата против
накланяне
не замества
закрепването
за пода на IT
стойките, както
е описано в
ръководството
за монтаж и
експлоатация на
VX IT (D-0000-
00002192)
Защита от
опрокидывания
не является
заменой
крепления к полу
для IT-стойки,
как это описано
в руководстве
по монтажу и
эксплуатации
VX IT (D-0000-
00002192)
Noudata myös
varustelun
turvallisuusohjeita,
jotka on mainittu
VX IT -asennus- ja
käyttöohjeissa
D-0000-
00002192
Sikkerhedsanvis-
ningarna omkring
bestykning i VX IT
monterings- og
betjeningsvejled-
ningen D-0000-
00002192 gælder
fortsat
Ponadto
obowiązują
nadal wskazówki
bezpieczeństwa
dotyczące
wyposażenia
z instrukcji
montażu i obsługi
VX IT D-0000-
00002192
Inadále platí také
bezpečnostní
pokyny pro
osazení znávodu
kmontáži a
obsluze VX IT
D-0000-
00002192
Инструкциите за
безопасност от
ръководството
за монтаж и
експлоатация
VX IT D-0000-
00002192
остават валидни
Действуют меры
безопасности
при
комплектации
из Руководства
по монтажу и
эксплуатации
VX IT D-0000-
00002192
7
Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT
2. Υποδείξεις ασφαλείας
2. Instrucțiuni de siguranță
2. Sigurnosne upute
2. Biztonsági utasítások
2. Saugos nurodymai
2. Ohutusjuhised
2. Drošības norādījumi
Προειδοποίηση
πριν από την κίνηση
κλειδώματος
μηχανικών μερών
μίας εγκατάστασης/
μηχανήματος
Avertizare cu
privire la mișcarea
de închidere a
pieselor mecanice
ale unei mașini/ale
unui dispozitiv
Upozorenje
na opasnost
od uklještenja
mehaničkih
dijelova stroja/
uređaja
Gép/berende-
zés mechani-
kai részeinek
zárómozgására
történő figyelmez-
tetés
Įspėjimas dėl
mašinos/
įrenginio
mechaninių dalių
judėjimo,
užsidarymo metu
Hoiatus masina/
seadme meh-
haaniliste osade
sulgemisliikumise
eest
Uzmanieties
iekārtas/mašīnas
mehānisko daļu
aizvēršanās laikā
Προειδοποίηση
από κινούμενα
μηχανικά μέρη
Avertisment cu
privire la piesele
mecanice aflate în
mișcare
Upozorenje
na mehaničke
dijelove koji su u
pokretu
Mozgó mecha-
nikai részekre
történő figyelmez-
tetés
Įspėjimas
dėl judančių
mechaninių dalių
Hoiatus liikuvate
mehhaaniliste
osade eest
Uzmanieties
no kustīgām
mehāniskām
daļām
Προειδοποίηση
ανατροπής λόγω
μετατόπισης του
κέντρου βάρους
Avertizare de
răsturnare prin
deplasarea
centrului de
greutate
Upozorenje na
prevrtanje zbog
pomicanja težišta
Figyelmeztetés a
feldőlés veszél-
yére a súlypont
eltolódása miatt
Įspėjimas apie
galimą apvirtimą
dėl svorio centro
perkėlimo
Hoiatus ümber-
kukkumise eest
raskuskeskme
nihkumise tõttu
Brīdinājums
par apgāšanos
smaguma centra
novirzīšanās dēļ
Προειδοποίηση
αιχμηρού
αντικειμένου
Avertizare privind
obiecte ascuțite
Upozorenje na
šiljati predmet
Figyelmeztetés
hegyes tárgyak
veszélyére
Įspėjimas apie
aštrų daiktą
Hoiatus terava
eseme eest
Brīdinājums
par asiem
priekšmetiem
Προειδοποίηση
για εμπόδια στο
έδαφος
Avertizare privind
obstacole la sol
Upozorenje na
zapreke na tlu
Figyelmeztetés a
padlón található
akadályokra
Įspėjimas apie
kliūtis ant žemės
Hoiatus põrandal
asuvate takistuste
eest
Brīdinājums
par šķēršļiem
uz grīdas
Προειδοποίηση
για εμπόδια στην
περιοχή της
κεφαλής
Avertizare privind
obstacole în zona
capului
Upozorenje
na zapreke u
području glave
Figyelmeztetés
fejmagasságban
található akadá-
lyokra
Įspėjimas apie
kliūtis galvos
aukštyje
Hoiatus pea
piirkonnas
asuvate takistuste
eest
Brīdinājums par
šķēršļiem galvas
zonā
Απαιτείται το
διάβασμα των
οδηγιών
A se citi manualul Pročitajte upute
Az utasítást el kell
olvasni
Skaityti instrukciją
Lugeda kasutus-
juhendit
Izlasiet instrukciju
Εγκατάσταση από
εκπαιδευμένο
μηχανικό
Instalarea se va
face de un
mecanic calificat
Instalaciju
smije provesti
samo ovlašteno
stručno osoblje
za mehaničarske
radove
A szerelést
mechanikus
szakembernek
kell elvégeznie
Turi įrengti
mechanikas
Kvalifitseeritud
mehhaaniku
poolne paigalda-
mine
Uzstādīšanu
drīkst veikt
tikai kvalificēts
mehāniķis
Η προστασία
από ανατροπή
δεν αντικαθιστά
τη στερέωση
δαπέδου του
ερμαρίου IT, όπως
περιγράφεται
στις οδηγίες
εγκατάστασης
και χειρισμού
VX IT (D-0000-
00002192)
Dispozitivul de
protecție împo-
triva răsturnării
nu înlocuiește
fixarea rack-ului IT
la nivelul podelei,
conform descrierii
din instrucțiunile
de montare și
de utilizare ale
VX IT (D-0000-
00002192)
Zaštita od
prevrtanja nije
zamjena za podno
pričvršćivanje IT
ormar, kao što je
opisano u uput-
ama za montažu
i rukovanje za
VX IT (D-0000 –
00002192)
A feldőlés elleni
védelem nem
helyettesíti az IT
rack VX IT sze-
relési és kezelési
útmutatóban
(D-0000-
00002192)
olvasható leírás-
nak megfelelően
történő padlóhoz
rögzítését.
Apsauga nuo
virtimo neatstoja
serverinės spintos
pritvirtinimo prie
grindų, kaip
nurodyta VXIT
montavimo ir
naudojimo inst-
rukcijoje (D-0000-
00002192).
Ümbermineku
kaitse ei asenda
IT seadmeriiuli
põrandakinnitust,
mida kirjeldatakse
VX IT paigaldus-
ja kasutusjuhen-
dis (D-0000-
00002192).
Stabilizators
nav paredzēts
IT statīva
uzstādīšanai
uz grīdas, kā
aprakstīts
VX IT montāžas
un lietošanas
instrukcijās
Ισχύουν οι
υποδείξεις
ασφαλείας για
τον εξοπλισμό,
οι οποίες
αναφέρονται
στις οδηγίες
τοποθέτησης
και χειρισμού
VX IT D-0000-
00002192
Trebuie respectate
instrucțiunile
de siguranță
pentru reglarea
instalației VX IT
și instrucțiunile
de operare
pentru D-0000-
00002192
Sigurnosne upute
za montažu
naveden u uput-
ama za montažu
i rukovanje za
VX IT, D-0000-
00002192 ostaju
važeće
Továbbra is
érvényesek a fels-
zereléshez a VX IT
szerelési és keze-
lési útmutatójá-
ban (D-0000-
00002192)
leírt biztonsági
előírások
VX IT įrengimo
saugos
instrukcijos ir
naudojimo inst-
rukcijos D-0000-
00002192 ir toliau
galioja
Kehtivad endiselt
ka VX IT
montaaži- ja
kasutusjuhen-
dis D-0000-
00002192 olevad
ohutusjuhised kilbi
sisustamisel
Joprojām jāņem
vērā drošības
norādījumi
par VXIT
uzstādīšanas
aprīkojumu un
ekspluatācijas ins-
trukcijas D-0000-
00002192
8
Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT
2. Varnostni napotki
2. Bezpečnostné pokyny
2. Instruções de segurança
Opozorilo pred
zapiranjem
mehanskih delov
stroja/naprave
Dávajte pozor na
zatvárací pohyb
mechanických
častí stroja/zari-
adenia
Cuidado quando
as partes mecâ-
nicas de uma
máquina/insta-
lação se fecham
Opozorilo pred
premikajočimi se
mehanskimi deli
Dávajte pozor na
pohyblivé mecha-
nické časti
Cuidado com as
partes mecânicas
móveis
Opozorilo pred
prevrnitvijo zaradi
spremenjenega
težišča
Varovanie pred
prevrátením v
dôsledku premi-
estnenia ťažiska
Cuidado com o
risco de queda
pelo desloca-
mento do centro
de gravidade
Opozorilo pred
ostrim predme-
tom
Varovanie pred
predmetom s
ostrým hrotom
Cuidado com
objetos pontia-
gudos
Opozorilo pred
prevrnitvijo zaradi
spremenjenega
težišča
Varovanie pred
prevrátením v
dôsledku premi-
estnenia ťažiska
Cuidado com o
risco de queda
pelo desloca-
mento do centro
de gravidade
Opozorilo pred
ovirami v višini
glave
Varovanie pred
prekážkami v
priestore hlavy
Cuidado com
objeto à altura
da cabeça
Preberite navodila Prečítajte si návod Ler as instruções
Namestitev lahko
izvajajo samo
usposobljeni
strokovnjaki za
mehanična dela
Inštaláciu smie
vykonávať len
špecializovaný
mechanik
A instalação deve
ser feita por um
técnico mecânico
especializado
Zaščita pred pre-
vrnitvijo ni namen-
jena za uporabo
namesto talne
pritrditve ohišja za
IT-opremo, kot je
opisano v navodi-
lih za montažo in
upravljanje VX IT
(D-0000-
00002192)
Ochrana proti
prevráteniu
nenahrádza upev-
nenie IT racku do
podkladu, ako to
uvádza Návod na
montáž a obsluhu
VX IT (D-0000-
00002192)
A proteção
contra queda
não substitui a
fixação do rack
para TI no piso,
conforme descrito
no manual de
instruções e
instalação do
VX IT (D-0000-
00002192)
Še vedno veljajo
varnostni napotki
za opremljanje
v navodilih za
montažo in
upravljanje VX IT
D-0000-
00002192
Naďalej platia
bezpečnostné
pokyny týkajúce
sa osádza-
nia z návodu
na montáž a
používanie
VX IT D-0000-
00002192
As indicações de
segurança relati-
vas à instalação
que constam
no manual de
instruções e
instalação do
VX IT D-0000-
00002192
também valem
9
Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT
3. Montage Kippschutz
3. Mounting the stabiliser
3. Montage des stabilisateurs
EN
F
TX30
SW8
M
A
= 1 Nm
10
Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT
3. Montage Kippschutz
3. Mounting the stabiliser
3. Montage des stabilisateurs
EN
F
TX30
11
Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT
max. 30 mm
3. Montage Kippschutz
3. Mounting the stabiliser
3. Montage des stabilisateurs
EN
F
max. 1x2000 N
max.
250 mm
Enclosures
Power Distribution
Climate Control
IT Infrastructure
Software & Services
www.rittal.com/contact
You can find the contact details of all
Rittal companies throughout the world here.
RITTAL GmbH & Co. KG
Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany
Phone +49 2772 505-0
E-mail: [email protected] · www.rittal.com
02.2020/D-0000-00002052-00

Documenttranscriptie

Kippschutz für VX IT Stabiliser for VX IT Stabilisateurs pour baies VX IT VX IT 5301.325 Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage EN Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire EN 1. 1.1 1.2 1.3 2. 3. Hinweise zur Dokumentation 4 Aufbewahrung der Unterlagen 4 Verwendete Symbole 4 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 Sicherheitshinweise 5–8 Montage Kippschutz 9 – 11 1. 1.1 1.2 1.3 2. 3. Notes on documentation Storing the documents Symbols used Intended use Safety instructions Mounting the stabiliser 4 4 4 4 5–8 9 – 11 1. Remarques relatives à la documentation 1.1 Conservation des documents 1.2 Symboles utilisés 1.3 Utilisation correcte 2. Consignes de sécurité 3. Montage des stabilisateurs 4 4 4 4 5–8 9 – 11 EN Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 2–8 2 9 – 11 Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT EN Bestell.-Nr. Model No. Réference 5301.325 1 1 2 2 Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT 3 EN Abkürzungsverzeichnis Table of abbreviations Répertoire des abréviations EN –– MA: Anzugsdrehmoment –– MA: Tightening torque –– MA : Couple de serrage EN 1. Hinweise zur Dokumentation 1. Notes on documentation 1. Remarques relatives à la documentation EN EN Die Montageanleitung richtet sich an Personen, die Einrichtungen der Informations- und Telekommuniktionstechnik unter Kenntnis der länderspezifischen Sicherheitsvorschriften am Bestimmungsort aufstellen, anschließen und betreiben. These assembly instructions have been written for personnel tasked with assembling, connecting and operating IT and telecommunications equipment at the intended location and who are familiar with the country-specific safety regulations. La notice de montage s'adresse aux personnes qui installent, raccordent et exploitent les installations IT et de télécommunication, dans le respect des prescriptions de sécurité spécifiques au pays où elles sont installées. 1.1 Aufbewahrung der Unterlagen Die Dokumentation ist Teil des Produktes. Sie muss dem Anlagenbetreiber ausgehändigt werden. Dieser übernimmt die Aufbewahrung, damit die Unterlagen im Bedarfsfall zur Verfügung stehen. 1.1 Storing the documents The safety notes and the accompanying note are part of the product. They must be given to the plant operator, who is then responsible for the storage of the documents so that they are readily available when needed 1.1 Conservation des documents Les consignes de sécurité et la notice jointe font partie du produit. Elles doivent être remises à l'exploitant de l'installation. Celui-ci les conservera de manière à ce qu'elles soient disponibles en cas de besoin. 1.2 Verwendete Symbole Beachten Sie folgende Sicherheits- und sonstige Hinweise in der Anleitung: 1.2 Symbols used Please observe the following safety instructions and other notes in this guide: 1.2 Symboles utilisés Tenir compte des consignes de sécurité et autres directives contenues dans cette notice : Sicherheits- und andere Hinweise: Safety and other notes: F Gefahr! Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben. Danger! Immediate danger to life and limb. Achtung! Mögliche Gefahr für Produkt und Umwelt. Caution! Potential threat to the product and its environment. Hinweis: Nützliche Informationen und Besonderheiten. Note: Useful information and special features. Hinweis: R Front-/Rückansicht. F Consignes de sécurité et autres directives : Danger ! Risque de blessure grave, voire mortelle. Attention ! Danger éventuel pour le produit et l'environnement. Remarque : Informations utiles et particularités. Note: R Front/rear view. F 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Zur Abstützung von IT-Racks der VX IT Serie mit oder ohne Sockel für die Bestückung mit 19"-Komponenten auf Teleskopschienen, wenn das Rack nicht ausreichend bzw. gemäß der VX IT Montage- und Bedienungsanleitung (D0000-00002191) am Boden fixiert werden kann. 4 1.3 Intended use To support IT racks in the VX IT series, with or without base/plinths, for configuring with 482.6 mm (19") components on telescopic slides if the rack cannot be adequately secured to the floor and/or in accordance with the VX IT installation and operating instructions (D0000-00002191). Remarque : R F = vue frontale R = vue arrière 1.3 Utilisation correcte Pour soutenir les baies IT de la série VX IT avec ou sans socle, équipé de composants 19" sur rails télescopiques, si la baie ne peut pas être fixée au sol de manière suffisante ou conformément à la notice de montage et d'emploi VX IT (D0000-00002191). Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT 2. Sicherheitshinweise 2. Safety instructions 2. Consignes de sécurité 2. Veiligheidsvoorschriften 2. Säkerhetsinstruktioner 2. Istruzioni di sicurezza 2. Instrucciones de seguridad Warnung vor der Schließbewegung von mechanischen Teilen einer Maschine/Einrichtung Warning against closing movements for mechanical parts of a machine/device Danger dû à la fermeture des pièces mécaniques d'une machine / installation Waarschuwing voor de sluitbeweging van mechanische onderdelen van een machine/ voorziening Varning för stängningsrörelse på mekaniska delar i en maskin/enhet Prestare attenzione alla chiusura delle parti meccaniche di una macchina o di un dispositivo Atención, movimiento de cierre de componentes mecánicos en una máquina/ instalación Warnung vor sich bewegenden mechanischen Teilen Warning against independently moving parts Danger dû à des pièces mécaniques mobiles Waarschuwing voor bewegende mechanische onderdelen Varning för rörliga mekaniska delar Prestare attenzione alle parti meccaniche in movimento Atención, componentes mecánicos en movimiento Warnung vor Umkippen durch Schwerpunkt­ verlagerung Risk of tipping due to displacement of centre of gravity Attention au basculement lors du déplacement du centre de gravité Waarschuwing voor kantelen als gevolg van zwaartepuntverschuiving Varning för vältande föremål på grund av förskjuten tyngdpunkt Pericolo di cadute tramite lo spostamento del baricentro Advertencia de vuelco si se desplaza el centro de gravedad Warnung vor spitzem Gegenstand Caution: Sharp object Attention aux objets pointus Waarschuwing voor scherpe voorwerpen Varning för vassa föremål Pericolo oggetto affilato Advertencia de objetos puntiagudos Warnung vor Hindernissen am Boden Caution: Obstructions on floor Attention aux obstacles au sol Waarschuwing voor obstakels op de grond Varning för hinder på marken Pericolo ostacolo in basso Advertencia de obstáculos en el suelo Warnung vor Hindernissen im Kopfbereich Caution: Obstructions in head area Attention aux obstacles au niveau de la tête Waarschuwing voor obstakels op hoofdhoogte Varning för hinder i huvudhöjd Pericolo ostacolo in alto Advertencia de obstáculos en la zona de la cabeza Die Anleitung ist zu lesen The instructions must be read La notice doit être lue Lees de gebruiks­ aanwijzing Bruksanvisningen måste läsas Leggere le istruzioni Leer el manual de instrucciones Installation durch MechanikFachkraft Installation by specialist mechanics Installation par un mécanicien confirmé Installatie door monteur Ska installeras av behörig montör L'installazione deve essere eseguita da un meccanico qualificato Instalación a realizar por un técnico mecánico cualificado Der Kippschutz ist kein Ersatz für die Bodenbefestigung des IT-Racks, wie in der VX IT Montage- und Bedienungsanleitung (D-000000002192) beschrieben The stabiliser is no substitute for floor mounting of the IT rack as described in the VX IT assembly and operating instructions (D-000000002192) Le stabilisateur ne remplace pas la fixation au sol de la baie IT, comme décrit dans la notice de montage et d'emploi VX IT (D-000000002192) De kantelbeveiliging vormt geen vervanging voor de vloerbevestiging van het IT-rack, zoals is beschreven in de VX IT montage- en bedieningshandleiding (D-000000002192) Tippskyddet ersätter inte förankringen av IT-racket i golvet, som beskrivs i montage- och bruksanvisningen för VX IT (D-000000002192) Il dispositivo antiribaltamento non sostituisce il fissaggio a pavimento dell'armadio IT, come descritto nelle Istruzioni di montaggio e uso del VX IT (D-000000002192) La protección antivuelco no sustituye la fijación al suelo del rack TI, tal y como se describe en las instrucciones de montaje y uso del VX IT (D-000000002192) Es gelten auch weiterhin die Sicherheitshinweise zur Bestückung aus der VX IT Montageund Bedienungsanleitung D-000000002192 The safety instructions for configuration as set out in the VX IT assembly and operating instructions D-000000002192 remain valid Les consignes de sécurité pour l'équipement qui figurent dans la notice de montage et d'emploi VX IT D-000000002192 restent en vigueur De veiligheidsinstructies met betrekking tot de montage, zoals beschreven in de VX IT-montageen bedieningshandleiding D-0000-00002192, blijven van toepassing Säkerhetsanvisningarna som anges i VX IT montage- och bruksanvisning D-000000002192 är fortsatt giltiga Restano valide le istruzioni di sicurezza per l'allestimento riportate nelle istruzioni di montaggio e uso del VX IT D-000000002192 Seguirán siendo de aplicación las indicaciones de seguridad para el equipamiento incluidas en las instrucciones de montaje y uso del VX IT D-000000002192 Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT 5 2. Turvallisuusohjeet 2. Sikkerhedsanvisninger 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 2. Bezpečnostní pokyny 2. Инструкции за безопасност 2. Меры безопасности Výstraha před rizikem úrazu ruky Предупреждение за движение от затварящи се механични части на машина/ оборудване Предупреждение об опасности при закрывании механических частей машины/ установки Uwaga na ruchome części mechaniczne Výstraha; Rozmačkání Предупреждение за движещи се механични части Предупреждение об опасности движущихся механических частей Risiko for væltning på grund af forskydning af tyngdepunktet Ostrzeżenie przed przewróceniem się z powodu przesunięcia środka ciężkości Varování před převrácením způsobeným posunutím těžiště Предупреждение за опасност от преобръщане поради изместване на центъра на тежестта Предупреждение об опрокидывании ввиду смещения центра тяжести Varo teräviä reunoja Advarsel: Spidse genstande Ostrzeżenie przed ostrym przedmiotem Varování před ostrým předmětem Предупреждение за опасност от остър предмет Предупреждение об остром предмете Varo: kompastumisvaara Advarsel: Forhindringer på gulvet Ostrzeżenie przed przeszkodami na podłożu Varování před překážkami na zemi Предупреждение за опасност от препятствия по земята Предупреждение о препятствиях на полу Varo putoavia esineitä Advarsel: Forhindringer i hovedhøjde Ostrzeżenie przed przeszkodami w pobliżu głowy Varování před překážkami v oblasti hlavy Предупреждение за опасност от препятствия в областта около главата Предупреждение о препятствиях в верхней области Lue käyttöohjeet Vejledningen skal læses Przeczytać instrukcję Odkaz na instrukce návodu k použití/brožury Прочетете ръководството Прочитать руководство Asennuksen saa suorittaa vain mekaniikka-alan ammattilainen Skal installeres af uddannet mekaniker Instalacja przez mechanika Instalace odborným mechanikem Монтажът се извършва от механик Установка силами специалистов по механике Kaatumissuoja ei korvaa IT-kaapin lattiakiinnitystä, kuten on kuvattu VX IT -asennus- ja käyttöohjeissa (D-000000002192) Vippebeskyttelsen er ikke en erstatning for gulvmontering af it-rack'et, som er beskrevet i VX IT montering- og betjeningsvejledningen (D-000000002192) Zabezpieczenie przed przewróceniem nie zastępuje przymocowania szafy IT do podłoża, patrz opis w instrukcji montażu i obsługi VX IT (D-000000002192) Ochrana proti převrhnutí nenahrazuje připevnění IT rozváděče k podlaze, jak je popsáno v návodu k montáži a obsluze VX IT (D-000000002192) Защитата против накланяне не замества закрепването за пода на IT стойките, както е описано в ръководството за монтаж и експлоатация на VX IT (D-000000002192) Защита от опрокидывания не является заменой крепления к полу для IT-стойки, как это описано в руководстве по монтажу и эксплуатации VX IT (D-000000002192) Noudata myös varustelun turvallisuusohjeita, jotka on mainittu VX IT -asennus- ja käyttöohjeissa D-000000002192 Sikkerhedsanvisningarna omkring bestykning i VX IT monterings- og betjeningsvejledningen D-000000002192 gælder fortsat Ponadto obowiązują nadal wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wyposażenia z instrukcji montażu i obsługi VX IT D-000000002192 I nadále platí také bezpečnostní pokyny pro osazení z návodu k montáži a obsluze VX IT D-000000002192 Инструкциите за безопасност от ръководството за монтаж и експлоатация VX IT D-000000002192 остават валидни Действуют меры безопасности при комплектации из Руководства по монтажу и эксплуатации VX IT D-000000002192 Varoitus koneen/ laitteen mekaanisten osien sulkuliikkeestä Advarsel mod lukkebevægelse af mekaniske dele i en maskine/ indretning Uwaga na zamykające się części mechaniczne maszyny lub urządzenia Varoitus liikkuvista mekaanisista osista Advarsel mod uafhængigt bevægelige dele Varo: painopisteen siirtymisestä johtuva kaatumisvaara Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT 2. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Instrucțiuni de siguranță 2. Sigurnosne upute 2. Biztonsági utasítások 2. Saugos nurodymai 2. Ohutusjuhised 2. Drošības norādījumi Προειδοποίηση πριν από την κίνηση κλειδώματος μηχανικών μερών μίας εγκατάστασης/ μηχανήματος Avertizare cu privire la mișcarea de închidere a pieselor mecanice ale unei mașini/ale unui dispozitiv Upozorenje na opasnost od uklještenja mehaničkih dijelova stroja/ uređaja Gép/berendezés mechanikai részeinek zárómozgására történő figyelmeztetés Įspėjimas dėl mašinos / įrenginio mechaninių dalių judėjimo, užsidarymo metu Hoiatus masina/ seadme mehhaaniliste osade sulgemisliikumise eest Uzmanieties iekārtas/mašīnas mehānisko daļu aizvēršanās laikā Προειδοποίηση από κινούμενα μηχανικά μέρη Avertisment cu privire la piesele mecanice aflate în mișcare Upozorenje na mehaničke dijelove koji su u pokretu Mozgó mechanikai részekre történő figyelmeztetés Įspėjimas dėl judančių mechaninių dalių Hoiatus liikuvate ­mehhaaniliste osade eest Uzmanieties no kustīgām mehāniskām daļām Προειδοποίηση ανατροπής λόγω μετατόπισης του κέντρου βάρους Avertizare de răsturnare prin deplasarea centrului de greutate Upozorenje na prevrtanje zbog pomicanja težišta Figyelmeztetés a feldőlés veszélyére a súlypont eltolódása miatt Įspėjimas apie galimą apvirtimą dėl svorio centro perkėlimo Hoiatus ümberkukkumise eest raskuskeskme nihkumise tõttu Brīdinājums par apgāšanos smaguma centra novirzīšanās dēļ Προειδοποίηση αιχμηρού αντικειμένου Avertizare privind obiecte ascuțite Upozorenje na šiljati predmet Figyelmeztetés hegyes tárgyak veszélyére Įspėjimas apie aštrų daiktą Hoiatus terava eseme eest Brīdinājums par asiem priekšmetiem Προειδοποίηση για εμπόδια στο έδαφος Avertizare privind obstacole la sol Upozorenje na zapreke na tlu Figyelmeztetés a padlón található akadályokra Įspėjimas apie kliūtis ant žemės Hoiatus põrandal asuvate takistuste eest Brīdinājums par šķēršļiem uz grīdas Προειδοποίηση για εμπόδια στην περιοχή της κεφαλής Avertizare privind obstacole în zona capului Upozorenje na zapreke u području glave Figyelmeztetés fejmagasságban található akadályokra Įspėjimas apie kliūtis galvos aukštyje Hoiatus pea piirkonnas asuvate takistuste eest Brīdinājums par šķēršļiem galvas zonā Απαιτείται το διάβασμα των οδηγιών A se citi manualul Pročitajte upute Az utasítást el kell olvasni Skaityti instrukciją Lugeda kasutusjuhendit Izlasiet instrukciju Εγκατάσταση από εκπαιδευμένο μηχανικό Instalarea se va face de un mecanic calificat Instalaciju smije provesti samo ovlašteno stručno osoblje za mehaničarske radove A szerelést mechanikus szakembernek kell elvégeznie Turi įrengti mechanikas Kvalifitseeritud mehhaaniku poolne paigaldamine Uzstādīšanu drīkst veikt tikai kvalificēts mehāniķis Η προστασία από ανατροπή δεν αντικαθιστά τη στερέωση δαπέδου του ερμαρίου IT, όπως περιγράφεται στις οδηγίες εγκατάστασης και χειρισμού VX IT (D-000000002192) Dispozitivul de protecție împotriva răsturnării nu înlocuiește fixarea rack-ului IT la nivelul podelei, conform descrierii din instrucțiunile de montare și de utilizare ale VX IT (D-000000002192) Zaštita od prevrtanja nije zamjena za podno pričvršćivanje IT ormar, kao što je opisano u uputama za montažu i rukovanje za VX IT (D-0000 – 00002192) A feldőlés elleni védelem nem helyettesíti az IT rack VX IT szerelési és kezelési útmutatóban (D-000000002192) olvasható leírásnak megfelelően történő padlóhoz rögzítését. Apsauga nuo virtimo neatstoja serverinės spintos pritvirtinimo prie grindų, kaip nurodyta VX IT montavimo ir naudojimo instrukcijoje (D-000000002192). Ümbermineku kaitse ei asenda IT seadmeriiuli põrandakinnitust, mida kirjeldatakse VX IT paigaldusja kasutusjuhendis (D-000000002192). Stabilizators nav paredzēts IT statīva uzstādīšanai uz grīdas, kā aprakstīts VX IT montāžas un lietošanas instrukcijās Ισχύουν οι υποδείξεις ασφαλείας για τον εξοπλισμό, οι οποίες αναφέρονται στις οδηγίες τοποθέτησης και χειρισμού VX IT D-000000002192 Trebuie respectate instrucțiunile de siguranță pentru reglarea instalației VX IT și instrucțiunile de operare pentru D-000000002192 Sigurnosne upute za montažu naveden u uputama za montažu i rukovanje za VX IT, D-000000002192 ostaju važeće Továbbra is érvényesek a felszereléshez a VX IT szerelési és kezelési útmutatójában (D-000000002192) leírt biztonsági előírások VX IT įrengimo saugos instrukcijos ir naudojimo instrukcijos D-000000002192 ir toliau galioja Kehtivad endiselt ka VX IT montaaži- ja kasutusjuhendis D-000000002192 olevad ohutusjuhised kilbi sisustamisel Joprojām jāņem vērā drošības norādījumi par VX IT uzstādīšanas aprīkojumu un ekspluatācijas instrukcijas D-000000002192 Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT 7 2. Varnostni napotki 2. Bezpečnostné pokyny 2. Instruções de segurança 8 Opozorilo pred zapiranjem mehanskih delov stroja/naprave Dávajte pozor na zatvárací pohyb mechanických častí stroja/zariadenia Cuidado quando as partes mecânicas de uma máquina/insta­ lação se fecham Opozorilo pred premikajočimi se mehanskimi deli Dávajte pozor na pohyblivé mechanické časti Cuidado com as partes mecânicas móveis Opozorilo pred prevrnitvijo zaradi spremenjenega težišča Varovanie pred prevrátením v dôsledku premiestnenia ťažiska Cuidado com o risco de queda pelo deslocamento do centro de gravidade Opozorilo pred ostrim predmetom Varovanie pred predmetom s ostrým hrotom Cuidado com objetos pontiagudos Opozorilo pred prevrnitvijo zaradi spremenjenega težišča Varovanie pred prevrátením v dôsledku premiestnenia ťažiska Cuidado com o risco de queda pelo deslocamento do centro de gravidade Opozorilo pred ovirami v višini glave Varovanie pred prekážkami v priestore hlavy Cuidado com objeto à altura da cabeça Preberite navodila Prečítajte si návod Ler as instruções Namestitev lahko izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki za mehanična dela Inštaláciu smie vykonávať len špecializovaný mechanik A instalação deve ser feita por um técnico mecânico especializado Zaščita pred prevrnitvijo ni namenjena za uporabo namesto talne pritrditve ohišja za IT-opremo, kot je opisano v navodilih za montažo in upravljanje VX IT (D-000000002192) Ochrana proti prevráteniu nenahrádza upevnenie IT racku do podkladu, ako to uvádza Návod na montáž a obsluhu VX IT (D-000000002192) A proteção contra queda não substitui a fixação do rack para TI no piso, conforme descrito no manual de instruções e instalação do VX IT (D-000000002192) Še vedno veljajo varnostni napotki za opremljanje v navodilih za montažo in upravljanje VX IT D-000000002192 Naďalej platia bezpečnostné pokyny týkajúce sa osádzania z návodu na montáž a používanie VX IT D-000000002192 As indicações de segurança relativas à instalação que constam no manual de instruções e instalação do VX IT D-000000002192 também valem Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT TX30 EN SW8 3. Montage Kippschutz 3. Mounting the stabiliser 3. Montage des stabilisateurs F √ √ MA = 1 Nm Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT 9 EN TX30 3. Montage Kippschutz 3. Mounting the stabiliser 3. Montage des stabilisateurs F √ 10 Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT EN 3. Montage Kippschutz 3. Mounting the stabiliser 3. Montage des stabilisateurs max. 1x2000 N ma x 0m . m 25 F max. 30 mm Kippschutz für VX IT/Stabiliser for VX IT/Stabilisateurs pour baies VX IT 11 You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0 E-mail: [email protected] · www.rittal.com 02.2020/D-0000-00002052-00 ◾◾ Enclosures ◾◾ Power Distribution ◾◾ Climate Control ◾◾ IT Infrastructure ◾◾ Software & Services
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

FRIEDHELM LOH RITTAL VX IT 5301.325 Assembly Instructions Manual

Type
Assembly Instructions Manual