oneQ 20 50 826 Handleiding

Categorie
Barbecues
Type
Handleiding
ONEQ FLAME SET
ONEQ SMART OUTDOOR COOKING
-2-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
CONTENT | INHOUD | CONTENU | INHALT |
CONTENUTO | PITOISUUS | INNEHÅLL
ONEQ LEGS 6
ONEQ FLAME 9
ONEQ HOOD
29
ONEQ BAMBOO 32
-3-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
PART LIST
1Temp Gauge 21 BBQ frame 41 Oil Cup
2Temp Gauge Bezel 22 Fascia 42 Leg
3Temp Gauge Bow 23 Burner Plate 43 Cross-2
4Glass support extruction 24 Ignition Pin 44 Cross-1
5Hood outer side panels-L 25 Manifold Tube 45 Chopping board
6Hood window glass 26 Left Burner 46 Side Panel Female
7Hood outer canter pane 27 Knob
8Hood handle base 28 Igniter
9Hood Handle 29 Earth wire
10 Hood outer side panels-R 30 igntion wire
11 Hood outer 31 Gas valve
12 Warming rack 32 Aluminium Pipe Assembly
13 Hood hinge pin 33 universal adaptor
14 Hood hinge screw 34 Side Panel Male
15 Rubber bumper 35 Side Panel Female -L
16 Hood Inner 36 Side Panel Female -R
17 Thumb Screw 37 Nylon Lugs
18 Grill 38 Rubber Buffer
19 Flame Tamer 39 Base Plate Standard-Male
20 Right Burner 40 Base Plate Standard-Female
-4-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
INTRODUCTION
Congratulations with the purchase of your oneQ FLAME SET!
The oneQ is made to provide you with barbecuefun for years.
The highest demands are made on the convenience and safety.
The oneQ gas burner has an extremely clean combustion and an optimal airflow. The burnercomponents are made from
heath resistent stainess steal and are optimal resistent against corrosion.
In case the barbecue is used and maintained correctly it will work safety and reliable for years. Read the manual carefully
before using or installing the barbecue, so you are aware of all the important issues.
If you are interested in new products or enlargement of your oneQ set, please visite the website www.one-q.com or find
us on Facebook.
INTRODUCTIE
Gefeliciteerd met de aankoop van uw oneQ FLAME SET!
De oneQ is gemaakt om u jarenlang veel barbecueplezier te verschaffen. Aan het gebruiksgemak en
de veiligheidsaspecten zijn de hoogste eisen gesteld.
Indien de oneQ op juiste wijze wordt gebruikt en onderhouden doet deze jaren lang veilig en betrouwbaar dienst. Neem
deze handleiding vóór ingebruikname en installatie grondig door, zodat u op de hoogte bent van alle belangrijke
aandachtspunten.
Bent u geïnteresseerd in nieuwe producten of uitbreiding van uw oneQ set, bezoek dan de website www.one-q.com.
EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer oneQ FLAME SET!
Die oneQ ist hergestellt Ihnen seit Jahren Freude am grillen zu bieten.
Die höchste Anforderungen sind gemacht an die Bequemlichkeit und Sicherheit.
OneQ der Gasbrenner hat eine sehr saubere Verbrennung und eine optimale Luftströmung. Der Brenner Komponenten
sind aus hitzebeständigem Edelstahl gefertigt und sind komplett korrosionsbeständig.
Wenn der Grill richtig eingesetzt und gepflegt wird, gibt es viele Jahren von sicheren und zuverlässigen Arbeit. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vorher Inbetriebnahme, so dass Sie alle wichtigen Fragen wissen.
Haben Sie Interesse an neuen Produkten oder erweitern Sie Ihre oneQ, besuchen Sie die Website www.one-q.com.
READ CAREFULLY
-5-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
INTRODUZIONE
Congratulazioni per l'acquisto della vostra oneQ FLAME SET!
Il oneQ è fatta per fornire barbecuefun per anni. I più elevati sono fatte sulla convenienza e la sicurezza.
l bruciatore a gas oneQ ha una combustione estremamente pulita e un flusso d'aria ottimale. Il burnercomponents sono
fatti da Heath stainess resistente rubare e sono ottimali resistente alla corrosione.
Nel caso in cui il barbecue viene utilizzato correttamente e mantiene il corretto funzionamento della sicurezza e relaible per
anni. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare o installare il barbecue, per cui siete a conoscenza di tutte le
questioni importanti.
Se sei interessato a prodotti nuovi o l'ampliamento del vostro oneQ, per favore visita il sito www.one-q.com.
INTRODUCTION
Félicitations à l'achat de votre oneQ FLAME SET!
Le oneQ est concu pour fournir des années de plaisir de barbecue. Les plus hautes exigences sont faites sur la facilité et la
sécurité.
Le brûleur à gaz oneQ a une combustion très propre et une circulation d'air optimale. Le burner composants sont
fabriqués en acier inoxydables refractaires ou sont protégés contre la corrosion optimale.
Lorsque le barbecue est utilisé et maintient correctement, il travaillera de sécurité et relaible beaucoup des années. Lire
attentivement le manuel avant d'utiliser ou d'installer le barbecue, si vous êtes au courant de toutes les questions
importantes.
Si vous êtes intéressé par de nouveaux produits ou l'élargissement de votre oneQ cuisine d'ete, s'il vous plaît visiter le site
Internet www.one-q.com.
INTRODUCTION
Onnittelumme oneQ FLAME SET -grillin hankinnan johdosta!
oneQ on valmistettu tuottamaan sinulle grillausiloa vuosiksi eteenpäin. Olemme täyttäneet korkeimmat vaatimukset laadun
ja turvallisuuden kannalta.
oneQ polttimessa on erittäin puhdas palaminen ja optimaalinen ilmavirta. Polttimen komponentit on valmistettu korkeaa
kuumuutta kestävästä ruostumattomasta korroosiota kestävästä teräksestä.
Kun grilliä käytetään ja huolletaan asianmukaisesti toimii se turvallisesti ja luotettavasti vuosia. Lue kaikki ohjeet huolellisesti
ennen grillin asennusta ja käyttöä, jotta olet tietoinen kaikista grilliä koskevista tärkeistä seikoista.
Lisätietoa löytyy www.one-q.com.
-6-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
ONEQ LEGS
-7-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
01
02
03
04
“click
“click
“click
“click
-8-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
05
06
07
08
“click
“click
-9-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
ONEQ FLAME
-10-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
A
B
D
C
E
-11-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
F
G
Cooking
Surface
H
-12-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
VEILIGHEIDSMAATREGELEN EN WAARSCHUWINGEN
Deze barbecue werkt op ontvlambaar gas en veroorzaakt grote hitte. Het is daarom erg
belangrijk dat u alle veiligheidsinstructies consequent opvolgt, om zo risico's, schade of
ongelukken te voorkomen.
Het grillrooster, Teppan Yaki plaat, vlamverdelers, brander en deksel worden tijdens gebruik enorm heet. Bij aanraking kan dit leiden tot
verbrandingen aan lichaam, kleding of andere gevoelige materialen. Ook na gebruik blijven deze onderdelen nog een tijd lang erg heet.
Gebruik geschikte hittebestendige handschoenen zoals ovenwanten.
Zorg ervoor dat u brandveilige kleding draagt tijdens het barbecuen. Sommige synthetische materialen zijn erg brandgevoelig en dienen
derhalve niet gedragen te worden. Draag geen losslingerende of opwaaiende kledingstukken die onverwacht vlam kunnen vatten.
Gebruik deze barbecue alleen buitenshuis. Gebruik de barbecue nooit in afgesloten ruimtes zoals een garage, schuur of ander soort
gebouw. Gebruik de barbecue niet in of op recreatieve voertuigen of boten.
Zorg voor een stevige vlakke ondergrond waar de barbecue stabiel en zo veel mogelijk waterpas op staat. Verplaats de barbecue niet
tijdens gebruik.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt van de barbecue zitten, staan of spelen.
Dek de branderbak tijdens gebruik nooit af met bijvoorbeeld een plaat of folie. Dek ook nooit de luchtgaten in de branderbak af.
Hierdoor zal er onvoldoende lucht doorstromen en vindt er een onzuivere verbranding van het gas plaats waardoor er giftige gassen
zoals koolstofmonoxide (CO) vrij zullen komen. Indien u tijdens bereiden het eten wilt afdekken gebruikt u alleen het daarvoor geschikte
(optionele) deksel, deze waarborgt de juiste luchtdoorstroming.
Gebruik de barbecue alleen voor het bakken of grillen van vlees, vis, gevogelte en groente. Overige producten zijn geheel voor eigen
risico. Verhit geen ongeopende blikjes omdat hierdoor de opgebouwde druk kan leiden tot openbarsten ervan.
Vet is ontvlambaar. Laat heet vet eerst afkoelen voordat u het probeert te verwijderen.
Inspecteer de gasslang iedere keer voordat u de barbecue gebruikt. Zorg dat deze niet geknikt is. Als er sprake is van verregaande slijtage
of beschadiging van de slang dient u deze te vervangen. Gebruik geen slang langer dan 1.50 meter. Raadpleeg de landelijk geldende
normen, deze kunnen afwijken.
Houd de barbecue weg bij licht ontvlambare materialen.
Gebruik nooit een gedeukte of verroeste gasfles of een gasfles met een beschadigd ventiel. Bewaar gasflessen altijd rechtop (ook lege) in
een voldoende geventileerde ruimte. Dek de gasfles niet af. Koop of huur een nieuwe gasfles altijd bij een geautoriseerd bedrijf zoals een
campingspeciaalzaak.
Zorg dat er zich tijdens het wisselen van de fles geen ontstekingsbronnen in de buurt van de fles bevinden. Plaats de gasfles altijd op het
daarvoor bestemde kruis tussen de daarvoor bestemde nokken.
Reinig de onderdelen wanneer deze goed zijn afgekoeld. Sommige schoonmaakmiddelen produceren een ongezonde damp of
ontvlammen zelfs indien deze op een heet oppervlak worden gebruikt. Zorg ervoor dat de barbecue uit staat bij het schoonmaken.
Indien u een gaslek of gebrek aan de werking van de barbecue constateert, draait u de gaskraan dicht en gebruikt u de barbecue niet
meer. Neem contact op met uw oneQ leverancier om de barbecue te laten controleren op gebreken.
Reparaties of vervangingswerkzaamheden aan de gas- en branderonderdelen mogen alleen door erkende gasinstallatiebedrijven in het
betreffende land uitgevoerd worden. Bij deze werkzaamheden dient de lokaal geldende norm- en regelgeving betreft
vloeibaargastoestellen en barbecues in acht te worden genomen. U mag deze werkzaamheden nooit zelf doen, tenzij anders aangegeven
staat in deze handleiding. Indien hiervan wordt afgeweken ontstaan grote risico’s en vervalt elke vorm van garantie.
Draai de kraan op de gasfles altijd weer dicht als u de barbecue niet gebruikt.
Het aanbrengen van modificaties aan de apparatuur is gevaarlijk en niet toegestaan.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongelukken, letsel of schade veroorzaakt door onbedoeld
gebruik van de oneQ barbecue.
NL NL
-13-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
MONTAGE BRANDER
De branderbak hangt los in de sponning van de staander. Kies bij het plaatsen van de bedieningsknoppen een voor u bereikbare plaats
binnen de barbecue opstelling.
Ü zie afbeelding A Plaats het lekbakje in het daarvoor bestemde gat van het plateau.
Ü zie afbeelding B Laat vervolgens de branderbak zakken in de sponning van de staander. Plaats de punten van de 2
vlamverdelers in de daarvoor bestemde gaten van de branderbak.
Ü zie afbeelding C Plaats daarna het grillrooster (of de optionele Teppan Yaki plaat) op de rand van de branderbak.
Vervolgens drukt u de regelknop op de gaskraan en plaatst u de batterij.
AANSLUITING GASFLES
De oneQ gasbarbecue is geschikt voor zowel propaangas als propaan/butaangas. Wij adviseren u om standaard 5 of 10 kg gasflessen van
maximaal 60 cm hoog te gebruiken met bijpassende goedgekeurde drukregelaar (volgens EN12864). De uitgangsdruk van de
drukregelaar dient overeen te komen met de op de typeplaat vermeldde druk.
Ü zie afbeelding D/E Buig de 4 nokken op het kruis omhoog. Plaats de gasfles op het kruis, met de onderrand van de fles om de
nokken heen. Bevestig daarna de gasslang aan de gaskraan door het aandraaien van de wartelmoer.
BEDIENING EN EERSTE GEBRUIK
De brander is bij levering compleet gemonteerd en goed afgesteld door de fabrikant. Bij de allereerste ingebruikname van de barbecue is
het belangrijk dat u alle verpakkingsmaterialen volledig verwijdert.
Voordat u het rooster of de plaat voor de eerste maal gebruikt, dient u deze af te wassen in heet water met mild afwasmiddel, af te
spoelen en af te drogen. Plaats deze daarna op de branderbak.
Ü zie afbeelding F Druk de regelknop in en draai deze naar links tot aan de ontsteekstand tot de branders volledig vlam
geven. De brander is gereed voor gebruik.
Let op dat u de barbecue nooit in een hoge stand gebruikt indien u een Plate of deksel op de barbecue gebruikt.
Afhankelijk van de gassoort en gasdruk heeft de oneQ barbecue een belasting van 6,7-8,0 kW. De brandersterkte kunt u instellen met de
regelknop.
Ü zie afbeelding G Het grillrooster en de Teppan Yaki plaat hebben een hoog- en een laag-temperatuur zone. Deze verdeling
biedt u een handige spreiding tijdens het bereiden van het eten.
STORINGEN
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
brander wil niet aanspringen
of brandt niet volledig - ontsteekpen vuil schoonmaken
- gasfles (bijna) leeg fles vervangen
- slang geknikt knik verwijderen
- belemmering luchtinlaat manifold luchtinlaat vrijmaken
- branderpijpen zijn nat (na schoonmaak) laten drogen
- drukregelaar defect vervangen
Ü zie afbeelding H De 2 luchtinlaten onderaan de manifold dienen een onbelemmerde luchtingang te hebben. Indien hier vuil
in zit dient u dit te verwijderen.
Is het probleem niet verholpen dan neemt u contact op met uw oneQ leverancier.
SCHOONMAKEN & ONDERHOUD
Wij adviseren om grillrooster, Teppan Yaki plaat (optioneel), vlamverdelers en branderbak na elk gebruik te reinigen. Controleer alle
plekken waar olie, vet of etensresten zich kunnen ophopen, dan blijven alle onderdelen in optimale conditie.
SERVICE, GARANTIE EN CERTIFICATIES
Indien u problemen heeft met uw oneQ flame of (reserve)onderdelen wilt bestellen neemt u contact op met uw leverancier of
raadpleegt u www.one-q.com, waar tevens een uitgebreide sectie klantenservice te vinden is.
De oneQ barbecue voldoet aan de NEN-EN 498 norm voor barbecues en is gecertificeerd door het wereldwijd erkende KIWA-
GASTEC keuringsinstituut voor gasinstallaties.
ONEQ B.V.
Tijdens de assemblage van de Flame wordt in de fabriek de markering van de inspuiters gecontroleerd.
-14-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
SAFETY MEASURES AND WARNINGS
This barbecue uses inflammable gas and creates excessive heat. Therefore it is very
important that you follow all the safety instuctions consistently, to prevent risk,
damage or accidents.
The grill, flame distributors, (gas) burner and cover are extremely hot during use. Contact while in use may cause burns to body, clothes
or other sensitive materials. Also after using these parts stay hot for a long time. Use heat resistent gloves like oven mitts.
Make sure you wear fire resistent clothes while using the barbecue. Some synthetic materials are very fire sensitive and should not be
worn. Do not wear loose clothes or clothes that blow away easily if they can catch fire unexpectedly.
Only use this barbecue outdoors. Never use the barbecue in confined spaces like a garage, barn nor other kind of building. Never use
the barbecue in or on recreational vehicles or boats.
Use a firm flat surface where the barbecue stands stable and at state level as much as possible. Do not move the babecue while using.
Make sure there are no childeren playing, sitting or standing around the barbecue.
Do never cover up the (gas)burner with something like a plate or foil during use. Also never cover up the air holes in the burner. This
will cause not enough air flow and a foul burning of gas which can cause the release of toxic gases like Carbon monoxide (CO). In case
you want to cover the food while using the barbecue you must only use the suitable (optinal) cover, this ensures proper airflow.
Only use the barbecue for frying and grilling meat, fish, poultry and vegetables. Using other products is at your own risk. Do not heat up
any unopend cans because the accumulated pressure can lead to bursting of the cans.
Keep the barbecue away from flammable materials.
Grease is flammable. Let hot grease cool down before you remove it.
USAGE
Execute each time you start using the barbecue or at any replacement of the gas cylinder the "no leakage test". If there is any suspicion of
gas leaks, turn the gasknob Off and close the tap on the gas cylinder. Make sure you have your equipment checked at your authorized
dealer or certified gas fitter.
Inspect the gashose each time before using the barbecue. Make sure that it is not kinked. If there is extensive wear or damage to the
hose you should replace it. Do not use a hose that is longer than 1.50 meters. Refer to the local national standards that apply, these may
differ.
The output pressure of the pressure regulator should match the pressure that is listed on the date plate of the barbecue.
Never use a dented or rusted gas cylinder or a cylinder with a damaged valve. Store cylinders always upright (even empty ones). Buy or
lease a new cylinder always at an authorized company as a camping store.
Ensure that during the changing of the cylinder no ignition sources are near the cylinder. Place the gas cylinder always at the appropriate
cross between the appropriate cams.
Only clean the parts when they are cooled down appropriately. Some cleaners produce unhealthy fumes or ignite even if they are used
on a hot surface. Make sure the barbecue is not opperating during the cleaning.
If you notice a gas leak or lack of operation of the barbecue, turn the gas off and do not use the barbecue anymore. Conact your oneQ
dealer and let him/her check the barbecue for defects.
Authorized companies in your country must carry out repair- or replacement work on the (gas) burner and gas components. In this
work, the local standards and regulations concerning liquid gas appliances and barbecues are to be complied to. You may never do this
yourself, unless otherwise noted in this guide. In case you deviate from this, you will create major risks and any kind of warrenty wil be
revoked.
Always close the tap on the gas cylinder when you no longer use the barbecue.
Applying modifications to the equipment is dangerous and prohibited.
The manufacturer can not be held responsible for accidents, injury or damage caused by
unappropriate use of oneQ barbecue.
EN
-15-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
BURNER ASSEMBLY
The burner hangs loose in the slot of the stand. Choose an accessible place for you to install the controls in the preparation of the
barbecue.
Ü figure A Place the drip tray in the appropriate/suitable hole of the plateau.
Ü figure B Carefuly release the (gas)burner in the slot of the stand. Place the points of the 2 flame distributors into
the holes of the burner.
Ü figure C Put the grill (or the optional Teppan Yaki plate) over the edge of the burner. Then place the control knob
on the gas tap and insert the battery.
CONNECTION GAS BOTTLE
The oneQ gasbarbecue is suitable for both propane and propane / butane (gas). We advise you to use standard 5 or 10 kg cylinders.
Use a regulator that matches the pressure indicated on the date plate.
Ü figure D/E Bend the four notches on the cross up. Place the cylinder on the cross, with the bottom of the bottle
around the ridges. Then attach the hose to the gas tap by turning/ tighten the nut.
OPERATION AND FIRST USE
The (gas) burner is fully assembled and properly adjusted at the delivery by the manufacturer. In the first use of the barbecue it is
important that you completely remove all packaging materials.
Before you use the grid or plate for the first time, you should wash it in hot water with mild detergent, rinse and dry it. After that, put it
on the (gas)burner.
Ü figure F Press the control knob and turn it to the left to the ignition position until the burners are burning
completely.
Depending on the type of gas and gas pressure the oneQ barbecue has a load of 6,7-8,0 kW. The burnerpower
can be adjusted with the knob. Do not fully heat up the barbecue when using a Plate and/or Top or Hood (keep
the knob in the downward position at all times).
Ü figure G The grill and Teppan Yaki plate have a high-and low-temperature zone. This distribution offers a
convenient range while preparing food.
TROUBLESHOOTING
Failures Possible Cause Solution
Burner will not ignite - ignitionpin dirty clean pin
or does not burn - cylinder (almost) empty replace cylinder
completely. - hose kinked remove kink
- restriction air intake manifold release air intake
- burner tubes are wet (after cleaning) leave to dry
- Defective pressure regulator replace
Ü figure H The 2 air intakes at the bottom of the manifold should have an unobstructed air input. If there is dirt in it
should remove it.
Is the problem remains unresolved then contact your oneQ supplier.
CLEANING & MAINTENANCE
We recommend cleaning the grills, Teppan Yaki plate (optional), baffle and burner after each use. Check all areas where oil, grease or
food residue may accumulate, then you keep all parts in optimal condition.
SERVICE, WARRANTY AND CERTIFICATIONS
If you have problems with your oneQ flame or if you want to order (reserve) parts, contact your dealer or see www.one-q.com, where
you find an extensive customer service section.
the oneQ barbecue measures up to the NEN-EN 498 standard for barbecues and is certified by the world-renowned KIWA GASTEC
testing station for gas appliances.
ONEQ B.V.
-16-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Dieser Grill ist von brennbarem Gas betrieben und erzeugt Hitze. Es ist daher sehr wichtig,
dass Sie konsequent Sicherheitshinweise folgen, um so Risiken, Schäden oder Gefahren
zu vermeiden. Jede Person, die den Grill bedient, muss den genauen Zündvorgang kennen
und befolgen. Kinder dürfen den Grill nicht bedienen.
Der Grill, Teppan Yaki Platte (optional), Hitze Distributoren, (Gas)-Brenner und Deckel sind extrem heiß wenn in Wirkung. Kontakt
während des Gebrauchs können Verbrennungen an Körper, Kleidung oder anderen empfindlichen Materialien verursachen. Auch nach
der Verwendung konnen dieser Teile für eine lange Zeit heiß bleiben. Verwenden Sie hitzebeständige Schutzhandschuhe. Halten Sie den
Grill deshalb ausserhalb der Reichweite von kleinen Kindern.
Stellen Sie sicher das Sie feuerfeste Kleidung tragen während des Grillens. Viele Kunststoffe sind sehr Feuer gefahrlich und sollten nicht
getragen werden. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Kleidung, die leicht und unerwartet Feuer fangen konnen.
Benützen Sie den oneQ Flame nur im Freien. Niemals den Grill in geschlossenen Räumen wie Garage, Schuppen oder eine andere Art
des Bauens. Verwenden Sie den Grill niemals in oder auf Wohnmobile oder Boote.
Benützen Sie den oneQ Flame nur auf einem festen und sicheren Boden. Stellen Sie den Grill während des Betriebs nie auf Holz oder
andere brennbare Fläche. Bewegen oder verschieben Sie den oneQ Flame nie während er in Betrieb ist.
Stellen Sie sicher, dass keine Kinder in der Nähe des Grill, sitzen, stehen oder spielen.
Niemals decke das Brenner während der Nutzung ab, zum Beispiel mit einer Platte oder Folie. Blockieren Sie niemals die Luftöffnungen in
den Brenner. Dadurch wird keine ausreichende Luftzufuhr stattfinden und unreine Gas Verbrennung stattfinden, wass giftige Gase wie
Kohlenmonoxid (CO) verursachen wird. Wenn Sie die Speisen während des Kochens abdecken möchten, verwenden Sie nur die
entsprechenden (optional) Deckel, so das eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Verwenden Sie nur den Grill zum Kochen oder Grillen von Fleisch, Fisch, Geflügel und Gemüse. Andere Produkte sind auf eigene Gefahr.
Erhitze ungeöffnete Dosen nicht, da die kumulierten Druck der Dosen zum bursten führen kann. Platzieren Sie keine entflammbaren
Flüssigkeiten, Materialien oder Ersatzgasflaschen in der Nähe des Grills.
Fett ist brennbar. Lassen Sie heiße Fett abkühlen, bevor Sie es entfernen versuchen.
GEBRAUCH
Führen Sie vor der Inbetriebnahme und nach jedem Gasflaschenwechsel die "Prüfung auf Dichtheit" durch.
Besteht der Verdacht auf undichte Teile, dann stellen Sie den Garregulierknopf auf Position "Off" und sliessen Sie die Gaszufuhr and der
Gasflasche. Lassen Sie die gasführende Teile im Gasfachgeschäft überprüfen.
Untersuchen Sie den Schlauch vor jedem Gebrauch den Grill. Weist der Gasslauch Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen auf,
muss er sofort ersetz werden. Der Schlauch muss frei von Knicken sein und darf keine Risse aufweisen. Vergessen Sie nicht, den
Gasregulierknopf und die Gaszufuhr zuzudrehen, bevor Sie den Schlauch entfernen. Ersetzen Sie den Schlauch nur mit dem gleichen Typ
der Schlauch durch den Gasfachgeschäft. Verwenden Sie kein Schlauch länger als 1,50 Meter. Die nationalen Vorschriften beachten,
diese können abweichen. OneQ empfiehlt die Schlauch und Gasdruckregler alle 2 Jahre zu wechseln.
Ersetzen Sie den Druckregler durch die gleiche Art von Druckregler durch ein Gasfachgeschäft. Der Ausgangsdruck sollte gleich sein mit
der Druck auf dem Typenschild des Grills .
Verwenden Sie niemals einen verbeulten oder rostigen Zylinder oder einen Zylinder mit das Ventil beschädigt. Bewahren Zylinder
aufrecht (auch leer). Kaufen oder Leasen Sie Ersatzgasflasche immer eine autorisierte Gasfachgeschäft.
Sicherstellen, dass beim Wechsel der Flasche keine Zündquellen in der Nähe der Grille gibt. Setzen Sie den Zylinder ist immer auf der
entsprechenden Kreuzung zwischen den entsprechenden Nocken.
Reinigen Sie die Komponenten nur wenn sie richtig gekühlt sind. Einige Reinigungsmittel produzieren ungesunde Dämpfe oder entzünden
wenn Sie die auf eine heiße Oberfläche verwendet. Achten Sie darauf das den Grill ausgeschaltet ist während der Reinigung.
Wenn Sie ein Leck oder Defekt in der Funktion des Barbecue anmerken, schalten Sie das Gas am Flasche zu und nutzen Sie den Grill
nicht mehr. Kontaktieren Sie Ihren Gasfachgeschäft für Überprüfung des Grilles.
Reparatur oder ersatzungs Arbeit an der oneQ Flame und die Gaskomponenten müssen von autorisierter Gasfachgeschäft durchgeführt
werden. Die örtlich geltenden Normen und Vorschriften für Flüssiggas und Barbecues sollte respektiert werden in dieser Arbeit. Sie
dürfen nicht versuchen, diese Arbeit selbst zu tun, sofern nicht anders in diesem Bedienungsanleitung angegeben. Bei Defekte aufgrund
von unsachgemässer Wartungs und Reparaturarbeit erlischt Sie den Garantie.
DE
-17-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
Nach dem Grillen schliessen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche. Stellen Sie den Gasregulierknopf auf "Off". Lassen Sie den Grill ganz
auskühlen und reinigen Sie ihn.
Anwenden von Änderungen an den Geräten ist gefährlich und verboten.
Der Hersteller haftet nicht für Unfälle, Verletzungen oder Schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch des oneQ Grill verursacht werden.
BRENNER MONTAGEANWEISUNGEN
Der Brenner hängt in den Schlitz des Beinen. Wählen Sie bei der Platzierung der Bedienelemente für eine zugängliche Stelle in den
Outdoor-küche Aufstellung.
Ü Abbildung A Setzen Sie die Tropfschale in die vorgesehene Bohrung des Plateaus.
Ü Abbildung B Dann lassen Sie den Brenner in die untere Nut des Ständers. Legen Sie die 2 Punkte der Hitze
Distributoren in die Löcher des Brenners
Ü Abbildung C Dann den Grill (oder optional Teppan Yaki Plate) auf Rande des Brenners legen. Dann drücken Sie die
entsprechende Taste auf dem Gashahn und legen Sie die Batterie.
ANSCHLUSS GASFLASCHE
Der oneQ Flame eignet sich sowohl für Propan wie Butan. Wir empfehlen 5 kg oder 10 kg Flaschen zu benutzen. Verwenden Sie das
mitgelieferte Druckminderer. Im Fall von einem anderen Druckregler soll den Ausgangsdruck gleich zu sein mit der Druck auf dem
Typenschild in Brenner.
Ü Abbildung D/E Biegen Sie die vier Registerkarten am Kreuz auf. Setzen Sie den Zylinder auf dem Kreuz, mit dem Boden
der Flasche auf den Nocken herum. Dann befestigen Sie den Schlauch an den Gashahn durch Anziehen
der Mutter.
OPERATION UND DEM ERSTEN GEBRAUCH
Der Brenner ist komplett montiert und eingestellt durch den Hersteller. In den ersten Einsatz der Grill ist es wichtig dass Sie vollständig
alle Verpackungsmaterialien entfernen.
Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Ü Abbildung F Drücken Sie den Bedienknopf und drehen Sie ihn nach links, um die Zündung, bis die Brenner komplett
brennen.
Abhängig von der Art des Gases und der Gasdruck oneQ Grill eine Belastung von 6,7-8,0 kW. Die burnerpower
kann mit dem Drehknopf eingestellt werden. Nicht vollständig erwärmen den Grill bei Verwendung einer Platte
und / oder Top oder Hood (halten Sie den Knopf in der unteren Position zu allen Zeiten).
Ü Abbildung G Der Teppan Yaki Grill und Platte haben eine hohe und eine niedrige Temperatur-Zone. Diese Abteilung
bietet alle notwendige Möglichkeiten für der Essenszubereitung. .
-18-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
STÖRUNGEN UND LOSUNGEN
Störungen Mögliche Ursache Losung
Brenner wird nicht entzünden - Zündung schmutzig Zündung sauber machen
oder brennt unvollständig - Gasflasche (fast) leer Gasflasche ersetzen
. - Schlauch geknickt Entfernen Knick
- Beschrankung Luftansaugkrummer Entfernen Beschrankung
- Brennerrohre sind nass Brennerrohre trocken machen
- Druckregler defekt Ersetzen Druckregler
Ü Abbildung H Die beiden Lufteinlässe an der Unterseite des Verteilers sollten eine ungehinderte Luftzufuhr haben.
Ist das Problem weiterhin besteht wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oneQ.
REINIGUNG & PFLEGE
Wir empfehlen Grills, Teppan Yaki Platte (optional), Blende und Brenner Reinigung nach jedem Gebrauch. Überprüfen Sie alle Bereiche,
in denen Öl, Fett oder Speisereste ansammeln, dann können alle Komponenten in optimalem Zustand bleiben.
SERVICE, GARANTIE UND ZERTIFIZIERUNGEN
Wenn Sie Probleme mit Ihrem oneQ Flamme oder (Ersatz) Teile zu bestellen, kontaktieren Sie Ihren Händler oder besuchen Sie
www.one-q.com, die einen umfassenden Kundenservice Abschnitt enthält, zu finden
Die oneQ Grill erfüllt die EN 498 Norm für Barbecues und wird von der weltweit renommierten Institut KIWA Gastec Test für Gas
zertifiziert
LAGERN
Stellen Sie den Grill oder die Gasflaschen nie in geschlossene Räume ohne Belüftung. Lagern Sie den Grill nicht in der Nähe von leicht
entflammbaren Flüssigkeiten oder Materialien.
Falls der Grill in einem Raum überwintern soll, muss die Gasflasche unbedingt entfernt werden. Sie sollte immer im Freien an einem gut
belüfteten Ort gelagert werden, zu dem Kinder keinen Zugang haben
ONEQ B.V.
-19-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
MISURE DI SICUREZZA E AVVERTENZE
Questo barbecue usa il gas infiammabile e genera calore eccessivo. Per questo è
molto importante seguire tutte le istruzioni a consisently di sicurezza, per prevenire i
rischi, danni o incidenti.
La griglia, piastra Teppan Yaki (opzionale), i distributori di fiamma, (gas) e la copertura del bruciatore sono estremamente calde durante
l'uso. Contatta durante l'uso può causare ustioni al corpo, vestiti o altri materiali sensibili. Anche dopo l'utilizzo di queste parti restano
caldi a lungo. Utilizzare guanti resistenti al calore come guanti da forno.
Assicurati di indossare abiti fuoco esistent durante l'utilizzo del barbecue. Alcuni materiali sintetici sono molto sensibili al fuoco e non
devono essere indossati. Non indossare indumenti o abiti che soffiano via facilmente, se possono prendere fuoco all'improvviso.
Utilizzare solo questo barbecue all'aperto. Non usare mai il barbecue in spazi ristretti come un fienile garage, né altro tipo di edificio. Non
usare mai il barbecue nei o sui veicoli di ricreazione o imbarcazioni.
Utilizzare una superficie piana ditta in cui si trova il barbecue e stabile a livello statale, per quanto possibile. Non spostare il babecue
durante l'utilizzo.
Assicurarsi che non ci sono giocando childeren, seduti o in piedi intorno al barbecue.
Non mai coprire il (gas) del bruciatore con qualcosa come un piatto o pellicola durante l'uso. Inoltre non coprire i buchi d'aria nel
bruciatore. Questo farà sì che il flusso non abbastanza aria e un ardente fallo di gas che possono causare il rilascio di gas tossici come il
monossido di carbonio (CO). Nel caso in cui si desidera coprire il cibo durante l'uso del barbecue è necessario utilizzare solo l'idoneo
(facoltativo) copertina, questo assicura un'adeguata circolazione dell'aria.
Solo utilizzare il barbecue per friggere e grigliare carne, pesce, pollame e verdure. Utilizzo di altri prodotti è a vostro rischio e pericolo.
Non riscaldare le lattine unopend perché la pressione accumulata può portare alla rottura delle lattine.
Tenere il barbecue lontano da materiali infiammabili.
Grease è infiammabile. Lasciate raffreddare grasso caldo prima di provare a rimuoverlo.
UTILIZZO
Eseguire ogni volta che si avvia con il barbecue o in qualsiasi sostituzione della bombola di gas "senza la prova di tenuta". Se c'è qualche
sospetto di fughe di gas, girare la gasknob nella posizione di spento e chiudere il rubinetto della bombola del gas. Assicuratevi di avere
l'attrezzatura controllato yout rivenditore autorizzato o installatore gas certificati.
Ispezionare la gashose ogni volta prima di utilizzare il barbecue. Assicurarsi che non si è piegato. Se vi è vasta usura o danni al tubo che
dovrà essere rimpiazzato. Sostituire il tubo solo un tubo dello stesso tipo forniti dal produttore. Non utilizzare un tubo che è più lungo di
1,50 metri. Fare riferimento alle normative locali nazionali che si applicano, queste possono essere diverse.
Sostituire il regolatore di pressione dallo stesso tipo di regolatore forniti dal produttore. La pressione di uscita deve corrispondere il
cappello a pressione è quotata alla targa del barbecue.
Non usare mai una bombola di gas ammaccate o arrugginite o un cilindro con una valvola danneggiata. Conservare le bombole sempre in
posizione verticale (anche quelli vuoti). Acquistare o noleggiare un nuovo cilindro sempre in una società autorizzata come un negozio di
campeggio.
Assicurarsi che durante il cambio della bombola di scintille sono in prossimità del cilindro. Posizionare la bombola del gas sempre alla
croce del caso, tra le camme appropriato.
Solo la pulizia delle parti quando sono raffreddata appropriatly. Alcuni detergenti produrre fumi insalubri o incendiarsi anche se sono
utilizzati su una superficie calda. Assicurarsi che il barbecue non è opperating durante la pulizia
Se si nota una perdita di gas o la mancanza di funzionamento del barbecue, girare il gas e di non utilizzare il barbecue più. Conact il
rivenditore oneQ e lasciare che lui / lei controllare il barbecue per i difetti.
Società autorizzate nel proprio paese deve svolgere attività di riparazione o sostituzione del (gas) e dei componenti del bruciatore a gas.
In questo lavoro, le norme e regolamenti locali in materia apparecchi a gas liquido e barbecue devono essere rispettati per. Non puoi mai
farlo da soli, se non diversamente specificato in questa guida. Nel caso si discostano da questo, si creerà grandi rischi e qualsiasi tipo di wil
warrenty essere revocata.
Chiudere sempre il rubinetto della bombola del gas quando non è più utilizzare il barbecue.
IT
-20-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
APPLICANDO MODIFICA AL DISPOSITIVO, È PERICOLOSO E PROIBITO.
Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per incidenti, lesioni o danni causati da un uso inappropriato
di barbecue oneQ.
GRUPPO BRUCIATORI
Il bruciatore si blocca sciolto nella fessura del supporto. Scegli un luogo accessibile per installare i controlli per la preparazione del
barbecue.
Ü figura A Posizionare la leccarda nell'apposito foro / appropriata del pianoro.
Ü figura B Con cautela l'(gas) del bruciatore nella fessura del supporto. Posizionare i punti dei 2 distributori di fiamma
nei fori del bruciatore.
Ü figura C Mettere la griglia (o la piastra opzionale Teppan Yaki) oltre il bordo del bruciatore. Poi mettere la
manopola di controllo sul rubinetto del gas e inserire la batteria.
COLLEGAMENTO DEL GAS BOTTIGLIA
Il gasbarbecue oneQ è adatto sia per propano e propano / butano (gas). Vi consigliamo di utilizzare standard di 5 o 10 cilindri kg.
Utilizzare il riduttore di pressione in dotazione. In caso di un altro regolatore, la pressione in uscita è quello di abbinare la pressione
indicata sulla targhetta.
Ü figura D/E Piegare le quattro tacche sulla croce su. Posizionare il cilindro sulla croce, con il fondo della bottiglia
attorno alle creste. Quindi collegare il tubo al rubinetto del gas ruotando / serrare il dado.
FUNZIONAMENTO E PRIMO UTILIZZO
L'(gas) del bruciatore è completamente assemblato e regolato correttamente al momento della consegna da parte del fabbricante. Nel
primo uso del barbecue, è importante che tu rimuovere completamente tutti i materiali di imballaggio.
Prima di utilizzare la griglia o la piastra per la prima volta, si dovrebbe lavare in acqua calda con un etergente neutro, risciacquare e
asciugare. Dopo di che, messo in (gas) del bruciatore.
Ü figura F Premere la manopola di controllo e ruotarla verso sinistra per la posizione di accensione fino a quando i
bruciatori stanno bruciando completamente.
A seconda del tipo di pressione del gas e il gas barbecue ONEQ ha un carico di 6,7-8,0 kW. Il burnerpower può essere regolata con la
manopola. Non pienamente riscaldare il barbecue quando si utilizza un piano e / o in alto o Hood (tenere la manopola nella posizione
verso il basso in ogni momento).
Ü figura G La griglia e piastra Teppan Yaki sono una zona ad alta e bassa temperatura. Questa distribuzione offre una
gamma conveniente durante la preparazione degli alimenti.
-21-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Errori Possibile Causa Soluzione
Bruciatore non si accende - accensione sporco accensione pulito
o non brucia - cilindro vuoto sostituire il cilindro
completamente. - tubo piegato rilascio del tubo flessibile
- restrizione di aspirazione rilascio dell'aria di aspirazione
- tubi del bruciatore sono bagnati lasciare asciugare
- regolatore di pressione rotto sostituire
Ü figura H Le 2 prese d'aria nella parte inferiore del collettore dovrebbe avere un ingresso di aria libera. Se c'è
sporcizia dovrebbe rimuoverlo.
l problema resta irrisolto, contattare il proprio fornitore oneQ.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Si consiglia di pulire le griglie, Teppan piastra Yaki (opzionale), deflettore e bruciatore dopo ogni utilizzo. Controllare tutti i settori in cui
olio, grasso o residui di cibo si possono accumulare, quindi a mantenere tutte le parti in condizioni ottimali.
SERVIZIO, GARANZIA E CERTIFICAZIONI
Se avete problemi con la vostra fiamma oneQ o se volete ordinare (riserva) parti, rivolgersi al proprio rivenditore oppure consultare il
www.one-q.com, dove troverete una vasta sezione di assistenza clienti.
l barbecue oneQ misure fino al NEN-EN 498 standard per barbecue ed è certificato dalla celebre stazione di collaudo KIWA GASTEC
per apparecchi a gas.
ONEQ B.V.
-22-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
LIRE ATTENTIVEMENT
Avant l'utilisation de produits oneQ il est très important que vous lisez et suivez toutes les consignes de sécurité
dans le manuel d'instructions oneQ, pour prévenir les risques, dommages ou accidents.
DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Cette grille est de gaz combustible alimenté et génère de la chaleur. Il est donc très important que vous suivez
toujours les consignes de sécurité pour les risques, dommages ou les dangers à éviter. Toute personne qui
exploite la grille, il doit connaître mode l'allumage exactement. Les enfants ne doivent pas utiliser le gril.
Le grill, (Plate) (en option), les distributeurs de chaleur, (gaz) et le couvercle du brûleur sont extrêmement chauds lorsqu'il est utilisé.
Contact en cours d'utilisation peut causer des brûlures sur le corps, vêtements ou autres matériaux sensibles. Même après l'utilisation de
ces pièces peuvent rester chaudes pendant une longue période. Utilisez des gants résistant a chaleur.
Assurez-vous de porter des vêtements incombustible pendant la cuisson. Certaines matieres synthetiques sont
tindery et très dangereux, et ne doivent pas être portés. Ne portez pas de vêtements amples ou des vêtements
qui peuvent s'enflammer facilement.
Seulement utilisez ce barbecue à l'extérieur. Ne jamais utiliser le barbecue dans un espace clos comme un garage, une grange, ni autre
type de bâtiment. Ne jamais utiliser le barbecue ou sur des véhicules récréatifs ou des bateaux.
Utiliser une surface plane et solide, où le barbecue est stable et debout. Ne déplacez pas le barbecue pendant
l'utilisation.
Assurez-vous qu'il n'ya pas de jouer les enfants pres de barbecue.
Ne jamais couvrir le brûleur (gaz) avec quelque chose comme une plaque ou une feuille en cours d'utilisation.
Aussi ne jamais couvrir les trous d'air dans le brûleur.
Cela provoquera pas assez d'oxygene dans le bruleur, et crée du monoxyde de carbone toxique. Dans le cas où
vous souhaitez couvrir les aliments tout en utilisant le barbecue, vous devez utiliser uniquement le oneQ Top
(optionnel) de couverture, ce qui assure une bonne ventilation.
Seulement utiliser le barbecue pour frire et griller viande, poisson, volaille et des légumes. Utilisation d'autres produits est à vos propres
risques. Ne pas chauffer des boîtes de conserve fermé, la pression accumulée peut conduire à l'éclatement des boîtes.
Gardez le barbecue à l'écart des matières inflammables. La graisse est inflammable. Soit graisse chaude refroidir avant de vous essayer de
l'enlever.
UTILISEZ
Inspecter le tuyau de gaz chaque fois avant d'utiliser le barbecue et après chaque changement de bouteilles de gaz.
Assurez-vous que ce n'est pas plié. Si il ya une usure importante ou d'endommager le tuyau vous devez le remplacer. Remplacer le tuyau
par un seul tuyau du même type fourni par le fabricant. Ne pas utiliser un tuyau qui est plus long de 1,50 mètres. Reportez-vous aux
normes locales et nationales qui s'appliquent, qui peuvent différer.
Si le tuyau est tordu ou endommagé, tournez la bouton de gaz à la position «Off» et vouz devez fermer l'alimentation en gaz.
oneQ recommande la remplacer le tuyau tous les 2 ans.
Remplacer le régulateur de pression par le même type de régulateur de pression fournie par le fabricant. La pression de sortie doit être
égale à la pression sur la plaque signalétique de la grille.
Ne jamais utilise une bouteille bossele ou rouillée. Tenir debout cylindres (également vide). Acheter ou louer des bouteuilles toujours a
une negotiation authorisee.
Assurez-vous que lors du changement de la bouteille n'est pas source d'inflammation à proximité du barbecue et bouteille de gaz. Placez
la bouteille est toujours à l'intersection dans les jambes entre la came correspondante.
Nettoyer les composants seulement quand ils sont refroidis correctement. Certains nettoyants produisent des émanations malsaines ou
s'enflammer lorsque vous utilisez sur une surface chaude. Assurez-vous que le gril est éteint pendant le nettoyage.
Si vous dites une fuite ou un défaut dans la fonction du barbecue, fermer le gaz à la bouteille et ne pas utiliser la grille plus. Contactez
votre revendeur de gaz pour la vérification de la grille.
Les travaux de réparation ou de remplacement sur la oneQ Flame et les composants de gaz doit être effectuée par le concessionnaire
FR
-23-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
de gaz autorisés. Les normes et règlements locaux pour le GPL et les barbecues doivent être respectés dans ce travail. Vous ne pouvez
pas essayer de faire ce travail vous-me, sauf indication contraire dans ce manuel. Pour les dommages résultant du mauvais entretien et
de réparation, vous annule la garantie.
Après le cuisson, fermez l'alimentation de gaz à la bouteille de gaz. Tournez le bouton de contrôle du gaz à "Off". Laissez le gril refroidir
complètement avant le nettoyer.
APPLIQUER LES MODIFICATIONS À L'ÉQUIPEMENT EST DANGEREUX ET INTERDIT.
Le fabricant n'est pas responsable des accidents, des blessures ou des dommages non couverts par les demandes
approuvées pour le barbecue oneQ causés.
Instructions de montage du brûleur
Le brûleur est dans la fente des jambes. Choisissez l'emplacement des commandes pour un lieu accessible dans la configuration de
cuisine en plein air.
Ü Image A Insérez le bac dans le trou approprié du plateau.
Ü Image B Ensuite, laissez la torche dans la rainure inférieure du support. Mettre les 2 points de distributeurs de
chaleur dans les trous du brûleur
Ü Image C Puis la grille (ou en option Teppan Yaki Plate) sur le bord de l'insert du brûleur. Ensuite, appuyez sur le
bouton correspondant sur la manette des gaz et insérez la batterie.
RACCORDEZ LE BOUTEILLE DE GAZ
La oneQ Flame est adapté pour le propane comme le butane. Nous recommandons d'utiliser bouteilles 5 kg ou 10 kg. Utilisez le
régulateur de pression fourni. Dans le cas d'un autre régulateur de pression à la pression de sortie égale à la pression sur la plaque
signalétique dans le brûleur.
Ü Image D/E Pliez les quatre pattes sur la croix. Placez la bouteille sur la Croix, dans le fond de la bouteille sur la came.
Ensuite, fixez le tuyau au robinet de gaz en serrant l'écrou.
LA (PREMIÈRE) UTILISATION
Le brûleur est entièrement monté et réglé par le fabricant. Dans la première utilisation de la grille, il est important que vous supprimez
complètement tous les matériaux d'emballage.
Nettoyez toutes les pièces qui entrent en contact avec les aliments.
Ü Image F Appuyez sur le bouton de commande et le tourner vers la gauche en position d'allumage jusqu'à ce que
les brûleurs brûlent complètement.
En fonction du type de gaz et la pression du gaz du barbecue ONEQ a une charge de 6,7-8,0 kW. La
burnerpower peut être réglée au moyen du bouton. Ne pas pleinement chauffer le barbecue lorsque vous utilisez
une plaque et / ou Haut ou Hood (maintenir le bouton en position basse en tout temps).
Ü Image G La de gril (oneQ Plate) et ont une haute et une zone de basse température. Cette division offre toutes
les facilités nécessaires pour préparer la nourriture.
PANNES ET SOLUTIONS
Pannes Solution
Le bruleur ne s'enflamme pas - Allumage ne pas propre Salir l'allumage
ou incomplete - Bouteille de gaz presque vide Remplacer la bouteille de gaz
. - Suppression de plier le tuyau cassé Suppression de la limitation
- Limitation vents de air Suppression de la limitation
- Les tutaux du bruleur sont humide Faire sécher les tuyau du bruleur
- Régulateur de pression défectueux Remplacer le régulateur de pression
Ü Image H Les deux prises d'air au bas du distributeur doit avoir une libre circulation de l'air.
Si le problème persiste s'il vous plaît contacter votre revendeur oneQ.
ENTRETIEN & MAINTENANCE
-24-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
Nous vous recommandons de grilles, Teppan Yaki Plaque (facultatif), couvrir et de nettoyage du brûleur après chaque utilisation. Vérifiez
tous les domaines qui s'accumulent dans lequel des particules d'huile, de graisse ou de la nourriture, puis tous les composants restent
dans un état optimal.
SERVICE, DE GARANTIE ET DE CERTIFICATION
Si vous avez des problèmes avec votre flamme ou ONEQ (remplacement) pour commander des pièces, contactez votre revendeur ou
visitez www.one-q.com, qui contient une section complète de service client pour savoir. La grille oneQ répond aux normes EN 498 pour
les barbecues et est utilisé par le célèbre Institut Kiwa Gastec gaz d'essai certifié
STORE
Régler le barbecue ou les bouteilles à gaz n'ont jamais dans une pièce fermée sans ventilation. Conserver le grill à proximité de liquides
ou matériaux inflammables.
Si la grille est dans une pièce pendant l'hiver, la bouteille doit être enlevée pour éviter. Vous devez toujours être entreposés à l'extérieur
dans un endroit bien aéré où les enfants n'ont pas accès
ONEQ B.V.
-25-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
TURVATOIMET JA VAROITUKSET
Tämä grilli käyttää helposti syttyvää kaasua ja kuumenee voimakkaasti.
Näin ollen on hyvin tärkeää, että noudatat johdonmukaisesti turvaohjeita,
välttääksesi vahingon ja onnettomuuden riskin.
Grilliosa, liekinjakajat, kaasupoltin ja grillin päälinen ovat erittäin kuumia kun grilliä käytetään. Niiden koskeminen käytön aikana saattaa
aiheuttaa käyttäjälle palovamman tai vahingoittaa vaatteita ja muita herkkiä materiaaleja. Grillin käytön jälkeen nämä osat ovat kuumia vielä
pitkän ajan. Suosittelemme lämpöä eristävien patakintaiden käyttöä käsien suojaamiseksi.
Varmista, että käytät lämpöä eristävää vaatetusta kun käytät grilliä. Jotkut synteettiset materiaalit ovat hyvin tulenarkoja ja niitä ei tulisi
käyttää kun grilliä käytetään. Älä käytä irtonaisia vaatteita, jotka saattavat odottamattomasti osua liekkeihin käytön aikana.
Käytä grilliä ainoastaan ulkotilassa! Älä koskaan käytä grilliä suljetussa tilassa kuten autotallissa, vajassa tai muissa samankaltaisissa tiloissa. Älä
käytä grilliä vapaa-ajan kulkuneuvoissa tai veneissä. Käytä grilliä tasaisella tukevalla alustalla. Älä siirrä grilliä käytön aikana.
Varmista, että lapset eivät leiki tai oleskele grillin välittömässä läheisyydessä.
Älä koskaan peitä grillin poltinta millään kuten; erillinen paistolevy tai folio. Älä koskaan peitä polttimien ilma-aukkoja. Tämä saattaa johtaa
liian vähäiseen ilmanvirtaukseen ja heikentää kaasun palamista, joka voi johtaa myrkyllisten kaasujen päästöön, kuten; hiilimonoksidin (CO).
Siinä tapauksessa, että haluat peittää grillattavan ruoan tulee sinun käyttää ainoastaan tarkoitukseen sopivaa (lisävaruste) kantta, joka
mahdollistaa tarvittavan ilmankierron.
Käytä grilliä ainoastaan lihan, kalan, kanan ja vihannesten grillaamiseen ja paistamiseen. Muiden tuotteiden grillaaminen on käyttäjän omalla
vastuulla. Älä lämmitä grillissä suljettuja purkkeja koska niiden sisään kertyvä paine saattaa johtaa niiden räjähtämiseen. Pidä grilli loitolla
kaikista herkästi syttyvistä materiaaleista.
Rasva on syttyvää ainetta. Anna kuuman rasvan jäähtyä ennen sen poistamista.
ENNAKOIVIA TURVATOIMENPITEITÄ
1. Suorita vuototesti aina kun vaihdat kaasupullon uuteen.
2. Älä koskaan tarkasta vuotoja tulitikulla tai muulla avotulella.
3. Älä varastoi tai säilytä mitään syttyviä aineita ja kaasuja tämän laitteen läheisyydessä.
4. Älä säilytä grillin läheisyydessä kaasupulloja, jotka eivät ole käytössä grillissä.
5. Jos grillistä putoaa kuumaa rasvaa tai muuta kuumaa ainesta kaasuletkun/venttiilin päälle, sulje
1. grilli. Tarkasta mahdolliset vahingot ja korjaa ne. Suorita vuototesti ennen kuin käytät grilliä uudestaan.
6. Älä poista grillistä rasvakuppia, äläkä siirrä grilliä ennen kuin se on täysin jäähtynyt.
7. Sulje kaasupullon paineventtiili ja käännä grillin säädin KIINNI-asentoon kun et käytä grilliä.
8. Aseta kaasupullon venttiilin päälle suojakuppi kun varastoit sen. Älä varastoi kaasupulloa
2. suljettuihin sisätiloihin, kuten; autotalliin tai varastoon.
9. Älä jätä kaasupulloa tiloihin, jossa se altistuu voimakkaalle lämpenemiselle.
10. Älä jätä kaasupulloa lasten ulottuville.
11. Irrota kaasupullo grillistä kun varastoit grillin sisätiloihin.
12. Katso mahdolliset vikatilat ja niiden korjaaminen ohjeen "VIANHAKU" kohdasta.
TARKASTA ENNEN KÄYTTÖÄ
- Varmista, että grillin sivuilla ja takana on vähintään 1 metrin turvaväli lähimpään mahdollisesti
- syttyvään materiaaliin.
- Varmista, ettei grillin yläpuolella ole syttyviä materiaaleja.
- Varmista, että kaikki pakkausmateriaali on poistettu grillistä ja sen osista.
- Huolehdi, ettei lapset pääse käsittelemään pakkausmateriaaleja.
- Tarkasta, että grillin säätimien kaasusuuttimet ovat sisäkkäin polttimien kanssa.
- Tarkasta, että säädin/säätimet kääntyvät vapaasti.
- Varmista, että grillille on suoritettu vuototesti ennen sen käyttöä.
- Varmista, että grillin käyttäjä tietää kaasupullon venttiilin sijainnin ja osaa käyttää sitä.
KÄYTTÖ
Suorita vuototesti (katso erilliset ohjeet ohjekirjan lopusta) aina ennen grillin käyttöä tai kun olet vaihtanut kaasupullon. Jos havaitset
kaasuvuodon käännä polttimen säädin kiinni ja sulje kaasupullon venttiili. Tarkistuta laite valtuutetussa kaasualan huoltoliikkeessä ennen sen
käyttöä. Tarkasta kaasuletkun kunto aina ennen grillin käyttöä. Varmista, ettei siinä ole taitoksia. Jos havaitset kaasuletkussa kulumista tai
vaurioita vaihda se uuteen ennen grillin käyttöä. Kaasuletkun maksimipituus on 1,2 metriä. Käytä ainostaan paikallisten vaatimusten
mukaista kaasuletkua ja matalapainesäädintä. Painesäätimen kaasunpaine tulee vastata grillin arvokilvessä olevaa käyttöpainetta (30mbar).
HUOM! ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ GRILLISSÄ KORKEAPAINESÄÄDINTÄ, se altistaa käyttäjän sekä omaisuuden
vakavalle vaaralle!
FI
R
-26-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
Älä koskaan käytä kolhittua, ruosteista kaasupulloa tai jos sen venttiili on vaurioitunut. Säilytä kaasupulloa ulkotilassa pystyasennossa (myös
tyhjät kaasupullot). Hanki kaasupullot aina alan ammattiliikkeistä.
Varmista aina kun vaihdat kaasupulloa, ettei lähistöllä ole mitään kipinälähteitä. Aseta kaasupullo sille varattuun paikkaan jalustassa.
Puhdista grillin osia vasta kun se on täydellisesti jäähtynyt. Jotkut puhdistusaineet tuottavat epäterveellisiä höyryjä tai jopa syttyvät jos niitä
käytetään kuumille pinnoille. Varmista, että grilli on kytketty pois toiminnasta ja kaasupullon venttiili on kiinni kun puhdistat grilliä.
Jos havaitset kaasuvuodon tai grillin heikentyneen käyttökunnon, lopeta grillin käyttö, sulje polttimen säädin ja kaasupullon venttiili ja ota
yhteys myyjään, maahantuojaan tai valtuutettuun kaasualan huoltoliikkeeseen asian korjaamiseksi. Älä käytä grilliä ennen kuin mahdollinen
vika on korjattu. Kaikki grillille suoritettavat huolto- ja korjaustyöt tulee suorittaa valtuutetun alan ammattiliikkeen toimesta. Näissä toimissa
tulee noudattaa paikallisia kaasulaitteita koskevia säädöksiä. Älä koskaan suorita korjauksia itse, ellei tässä ohjeessa toisin osoiteta. Jos näistä
määräyksistä poiketaan, aiheuttaa se suuren vaaran riskin ja kaikki laitteelle annetut takuut raukeavat.
Sulje aina kaasupullon venttiili kun grilli ei ole käytössä.
Kaikki laitteelle suoritetut muutokset ovat vaarallisia ja kiellettyjä. Laitteen valmistaja ei vastaa onnettomuuksista,
loukkaantumisista tai muista vaurioista, jotka aiheutuvat oneQ-grillin huolimattomasta käytöstä.
POLTINOSAN KOKOONPANO
Poltin lepää vapaasti jalustan urassa.
Ü kuva A Aseta rasvakuppi paikalleen jalustaan. Paina suojatulpat jalustan kehykseen.
Ü kuva B Aseta poltin varoen jalustan uraan. Aseta liekinjakajat polttimien päälle.
Ü kuva C Aseta grillausritilä poltinosan reunojen päälle. Kiinnitä säätimen nuppi ja laita
sytyttimen paristo paikalleen.
KAASUPULLON LIITÄNTÄ
oneQ kaasugrilliä voidaan käyttää molemmilla propaanilla sekä propaani/butaani kaasulla. Suosittelemme akiokaasupullon käyttöä 5kg tai
10kg. Tärkeää! Käytä ainoastaa laitteen arvokilvessä mainittua paineventtiiliä (30mbar). Korkeapaineventtiilin käyttö on kielletty ja aiheuttaa
vakavan vaaran!
Ü kuva D/E Taivuta jalustan pohjaristikon neljä tukea pystyasentoon. Aseta kaasupullo tukien
väliin. Kiinnitä kaasuletku poltinosaan letkuliittimellä.
GRILLIN KÄYTTÖ JA KÄYTTÖÖNOTTO
Kaasupoltin on valmiiksi asennettu ja säädetty tehtaalla ennen grillin toimitusta. On tärkeää, että poistat grillistä kaikki pakkausmateriaalit
ennen sen käyttöönottoa. Puhdista grillausritilä ennen ensimmäistä kaäyttöä miedolla pesuaineella ja huuhtele puhtaalla vedellä sekä kuivaa
huolella. Aseta tämän jälkeen grillausritilä grilliin.
Ü kuva F Paina säätimen nuppia ja käännä vasemmalle (vastapäivään) sytytysasentoon
kunnes polttimet ovat täydellisesti syttyneet.
Kaasun tyypistä ja paineesta riippuen oneQ grilli tuottaa 6,7-8kW tehon. Polttimen tehoa voidaan säätää
polttimen säätönupilla. Älä käytä grilliä täydellä teholla kun käytät erillistä paistolevyä, päälistä tai kupua. (Pidä
säätimen nuppi ala-asennossa koko grillauksen ajan).
Ü kuva G Grillauslevy ja Teppan Yaki-levyissä (lisävaruste) on korkean ja matalan
lämpötilan alueet. Tämä jako tarjoaa monipuolisen alueen ruokaa valmistettaessa.
VIANHAKU
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Poltin ei syty tai - likainen sytyttimen kärki - puhdista sytyttimen kärki:
ei pala täydellisesti - kaasupullo lähes tyhjä - korvaa kaasupullo
- taitos kaasuletkussa - oikaise kaasuletku
- tukos polttimen ilmanotossa - poista tukos
- polttimeien putkissa kosteutta - anna polttimien kuivua
- viallinen paineventtiili - korvaa uudella
Ü kuva H Grillin etusivulla säädinosan yläpuolella sijaitsevat kaksi ilmanottoaukkoa tulee
pitää vapaana. Poista ilmanottoaukkoihin kertynyt lika.
Jos sinulla on edelleen ongelmia grillin kanssa, ota yhteys myyjään tai maahantuojaan.
-27-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
PUHDISTUS JA HUOLTO
Suosittelemme grillausritilän, Teppan Yaki-levyn (lisävaruste), säädinpaneelin ja polttimien puhdistusta jokaisen käyttökerran jälkeen.
Tarkasta kaikki paikat joihin kerääntyy öljyä, rasvaa ja ruoan tähteitä ja pidä ne puhtaana.
TAKUU, HUOLTO JA VARAOSAT
Mene maahantuojan verkkosivuille:
www.horisontenterprises.fi/Ota yhteyttä/Reklamaatiolomake
Täytä lomake huolellisesti ja anna mahdollisimman tarkat tiedot mistä laitteesta on kyse ja
mitä esim. varaosia tarvitset, eli varaosan numero, joka löytyy käyttöohjeesta.
Lähetä lopuksi lomake maahantuojalle.
Voit myös tarvittaessa ottaa yhteyttä maahantuojaan:
Sähköposti: tuki@horisontenterprises.fi - Puhelin: 09-68667257
OneQ grillit ovat NEN-EN 498 kaasugrillistandardin mukaisia ja KIWA GASTEC kaasulaite testauslaitoksen
tarkastamia.
Maahantuoja:
Horisont Enterprises Ltd Oy
Atomitie 5E
00370 Helsinki
09-6866720
www.horisontenterprises.fi
-28-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
ONEQ HOOD
-29-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
-30-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
N
-31-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
ONEQ BAMBOO
Do not leave wooden parts outside! Keep the Bamboo at a dry place after usage to
protect it from moisture and the outdoor environment.
Laat geen houten delen buiten! Houd de Bamboo op een droge plaats na gebruik om
het te beschermen tegen vocht en de buitenomgeving.
Ne laissez pas de pièces en bois à l'extérieur! Gardez le bambou dans un endroit sec
après usage pour protéger de l'humidité et de l'environnement extérieur.
Holzteile außerhalb nicht verlassen! Halten Sie den Bambus an einem trockenen Ort,
nach dem Gebrauch, um sie vor Feuchtigkeit und der Außenumgebung zu schützen.
Lämna inte trädelar utanför! Håll bambu på en torr plats efter användning för att
skydda den mot fukt och utemiljö.
Non lasciare le parti in legno al di fuori! Tenere il bambù in un luogo asciutto dopo
l'uso per proteggerlo dall'umidità e l'ambiente esterno.
No deje las piezas de madera al aire libre! Mantenga el bambú en un lugar seco
después de su uso para protegerlo de la humedad y el medio ambiente al aire libre.
-32-
oneQ B.V. 2016
one-q.com
CLEANING & MAINTENANCE OF YOUR ONEQ PRODUCTS
We recommend cleaning the grill, plate and burner after each use. Check and clean all areas where oil,
grease or food residue may accumulate, then you keep all parts in optimal condition.
Only clean the parts when they are cooled down appropriatly. Some cleaners produce unhealthy
fumes or ignite even if they are used on a hot surface. Make sure the barbecue is not operating during
cleaning.
INOX PARTS
All inox parts of your oneq outdoor kitchen are made of high quality stainless steel. It is important to
remove all foil from the inox before use.
The inox parts of your oneq can be cleaned with warm water and mild detergents. Do not use
abrasive pads or abrasive cleaners as this will damage the product irreparably!
For extra maintenance and a shiny product you can treat the inox with a special inox cleaner.
BLACK PARTS
All black parts of your oneq are made from high quality steel with a fine structure powdercoating. They
can be cleaned with warm water and mild detergents. Do not use abrasive pads or abrasive cleaners as
this will damage the product irreparably!
Use a fluff-free cloth to prevent scraps of cloth sticking to the rough surface.
WOODEN PARTS
Clean only with lemon juice and a dry cloth after removing the loose dirt. Treat the wood regularly
with oil and always treat the wood with oil after cleaning.
Do not leave wooden parts outside! Keep the Bamboo at a dry place after usage to protect it from
moisture and the outdoor environment.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

oneQ 20 50 826 Handleiding

Categorie
Barbecues
Type
Handleiding