Huawei HUAWEI Band 2 Pro de handleiding

Type
de handleiding
Quick Start Guide
Content
Quick Start Guide··································································1
Guide de démarrage rapide·····················································11
Kurzanleitung·······································································23
Guida introduttiva·································································35
Guía de inicio rápido·······························································46
Início rápido·········································································57
Beknopte handleiding·····························································67
Οδηγός γρήγορης έναρξης χρήσης············································78
1
1. Powering on or restarting automatically after charging
Insert the protruding part of the charging cradle into the positioning hole of the band
strap, then fasten the buckle. The battery level will be displayed on the screen.
·
Wipe the charging port dry before charging to avoid getting dirt and water on
the metal contacts, which could result in a short circuit or other safety risks.
·
If the band's screen stutters or goes black, attach the band to the charger to
restart it.
Heart rate monitoring
sensor
Touch-sensitive
button
Screen
Charging port
2
2. Downloading Huawei Wear
To download and install the Huawei Wear app, scan the QR code
on the right, or search for Huawei Wear in the Google Play Store
or Apple App Store.
3. Pairing your band with your phone
4. Getting help
To pair the band with your phone, follow the onscreen instructions in the Huawei
Wear app and touch the touch-sensitive button on your band to pair.
Scan the QR code on the right or view the user guide in the
Huawei Wear app for more information about connection and
functions as well as usage tips.
3
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. All rights
reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT
CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.
Trademarks and Permissions
, , and
are trademarks or registered trademarks of Huawei
Technologies Co., Ltd.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under
license.
Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of
their respective
owners.
4
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the
privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy, or read the privacy
policy and service terms using the app after pairing it with your phone.
Blasting Caps and Areas
Turn off your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas
posted turn off "two-way radios" or "electronic devices" to avoid interfering with
blasting operations.
Operation and safety
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may
cause re, explosion or other hazards.
Ideal temperatures are -10°C to +45°C.
Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or
pacemakers. Consult your service provider for more information.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be
5
maintained between a device and a pacemaker to prevent potential interference
with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite
the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight.
Do not place them on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or
radiators.
Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of
accidents, do not use your wireless device while driving.
To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in
dusty, smoky, damp or dirty environments or near magnetic elds.
Do not use, store or transport the device where ammables or explosives are
stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example). Using your
device in these environments increases the risk of explosion or re.
Dispose of this device, the battery, and accessories according to local
regulations. They should not be disposed of in normal household waste.Improper
battery use may lead to re, explosion, or other hazards.
6
The device has undergone testing and has demonstrated water and dust
resistance in certain environments.
The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the
battery, otherwise the device may be damaged. To replace the battery, take the
device to an authorized service center.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature
or packaging reminds you that all electronic products and batteries
must be taken to separate waste collection points at the end of their
working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream
with household garbage. It is the responsibility of the user to dispose of
the equipment using a designated collection point or service for
separate recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and
batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and
electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves valuable
7
materials and protects human health and the environment, improper handling,
accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be
harmful for health and environment. For more information about where and how to
drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household
waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable
rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included)
regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please
visit our web site http://consumer.huawei.com/certication.
EU regulatory conformance
RF exposure requirements
Important safety information regarding radio frequency (RF) radiation exposure:
RF exposure guidelines require that the device should be used for wrist worn only.
8
Failure to observe this guideline may result in RF exposure exceeding limits.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/
EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be
viewed at http://consumer.huawei.com/certication.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be
available in all countries or all areas. Please contact the local carrier for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which
the radio equipment operates: The maximum power for all bands is less than the
highest limit value specied in the related Harmonized Standard.
9
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal
limits applicable to this radio equipment are as follows:
ERS-B19: Bluetooth: 6 dBm
ERS-B29: Bluetooth: 6 dBm
Accessories and Software Information
It is recommended that the following accessories should be used:
Charging dock: AF33-1 Charging cable
The product software version is ERS-B19: V1.0.19
The product software version is ERS-B29: V1.0.19
Software updates will be released by the manufacturer to x bugs or enhance
functions after the product has been released. All software versions released by the
manufacturer have been veried and are still compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not
accessible to the user, and cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see the
DoC (Declaration of Conrmation) at http://consumer.huawei.com/certication.
10
Knock the screen four times with your knuckle, and press and hold the touch-
sensitive button to view the E-label screen.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated
hotline and email address in your country or region.
Caution: Any changes or modications to this device not expressly approved by
Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
11
1. Mettre sous tension ou redémarrer automatiquement le bracelet
après rechargement
Insérez la partie saillante du socle de recharge dans l'orice de positionnement du bracelet,
puis attachez la boucle. Le niveau de la batterie s'afche sur l'écran.
· Avant de procéder au rechargement, essuyez le port de recharge an d'éviter que
de l'eau ou des saletés sur les contacts métalliques ne provoquent un court-circuit
ou d'autres problèmes de sécurité.
· Si l'écran du bracelet clignote ou devient noir, connectez le bracelet au chargeur
pour le redémarrer.
Capteur de fréquence
cardiaque
Bouton tactile
Écran
Port de recharge
12
2. Télécharger Huawei Wear
Pour télécharger et installer l'application Huawei Wear, scannez
le code QR à droite ou recherchez Huawei Wear sur le Google
Play Store ou l'Apple App Store.
3. Associer votre bracelet à votre téléphone
4. Obtenir de l'aide
Pour associer le bracelet à votre téléphone, suivez les instructions sur écran dans
l'application Huawei Wear et touchez le bouton tactile sur votre bracelet.
Pour obtenir plus d'informations sur la connexion et les fonctions,
ainsi que des conseils d'utilisation, scannez le code QR à droite
ou afchez le guide d'utilisation dans l'application Huawei Wear.
13
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Tous droits
réservés.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE
CONSTITUE AUCUNE FORME DE GARANTIE.
Marques déposées et autorisations
,
et
sont des marques protégées ou déposées de Huawei
Technologies Co., Ltd.
Le nom et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils
sont utilisés sous licence par Huawei Technologies Co., Ltd.
Les autres marques commerciales, produits, services ou noms d'entreprise
mentionnés appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
14
Politique de condentialité
Si vous souhaitez en savoir plus sur notre manière de protéger vos informations
personnelles, veuillez consulter notre politique de confidentialité sur
http://consumer.huawei.com/fr/privacy-policy/index.htm, ou lire la politique de
condentialité et les conditions d’utilisation de l’application après avoir associé cette
dernière à votre téléphone.
Détonateurs électriques et zones de dynamitage
Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans fil lorsque vous vous
trouvez dans une zone de dynamitage ou dans un endroit sont présentes des
afches exigeant l'extinction des « radios émetteur-récepteur » ou des « appareils
électroniques » an d'éviter d'interférer avec les opérations de dynamitage.
Utilisation et sécurité
L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation, d'un chargeur ou d'une batterie non
approuvé ou incompatible pourrait entraîner un incendie, une explosion ou
d'autres situations de danger.
15
La température idéale se situe entre -10 °C et +45 °C.
Certains appareils sans l peuvent affecter les performances des appareils de
correction auditive ou des stimulateurs cardiaques. Consultez votre fournisseur
de service pour obtenir plus d'informations.
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance
minimum de 15 cm soit maintenue entre un appareil et un stimulateur cardiaque
an d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur cardiaque. Les
personnes munies d'un stimulateur cardiaque doivent utiliser l'appareil du côté
opposé au stimulateur et ne pas porter l'appareil dans une poche avant.
Tene z lappareil et la batterie à lécart de la chaleur excessive et de la lumière directe
du soleil. Ne le placez pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur (fours
micro-ondes, réchauds ou radiateurs).
Respectez les lois et les réglementations locales lorsque vous utilisez l’appareil. An
de réduire le risque d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans l en conduisant.
Pour prévenir l’endommagement des composants de votre appareil ou de ses
circuits internes, n’utilisez pas ce dernier dans des environnements poussiéreux,
16
enfumés, humides ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
Nutilisez pas lappareil dans des endroits où sont stockées des matières
inammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique,
par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente
le risque d'explosion ou d'incendie.
Pour jeter cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux
réglementations locales. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait engendrer un incendie, une
explosion ou d’autres dangers.
L’appareil a été tes et sa sistance a l’eau et à la poussière a été proue
dans certains environnements.
N'essayez pas de retirer la batterie, il s'agit d'une batterie intégrée et xe, cela
pourrait endommager l'appareil. Pour remplacer la batterie, munissez-vous de
l'appareil et rendez-vous dans un centre de service autorisé.
17
Consignes de mise au rebut et de recyclage
Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur
l’emballage, le symbole de poubelle roulante barrée d’une croix vous
rappelle que tous les produits électroniques et toutes les batteries
doivent être apportés à des points de collecte distincts de ceux des
ordures ménagères normales lorsquils arrivent en fin de vie, ils ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Il incombe à
l’utilisateur de se débarrasser de l’équipement dans un point de collecte
ou aups d’un service spécifiquement désig pour le recyclage des déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries, conformément
aux lois locales.
En jetant et en recyclant correctement votre équipement, vous aidez à garantir que
les déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés de
manière à récupérer les matériaux précieux et protéger la santé et l’environnement.
Si l’équipement nest pas manipulé correctement ou qu'il se brise ou subit des
18
dégâts accidentels, ou s'il n’est pas recyclé correctement en n de vie, il pourrait
nuire à la santé et à l’environnement. Pour en savoir plus sur les lieux et la manière
de vous débarrasser de vos déchets électriques et électroniques contactez les
autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-
vous sur le site Web http://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil, tout comme tous ses accessoires électriques, respectent les règles
locales applicables concernant lutilisation de substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques, telles que le glement européen
REACH, la directive RoHS et les réglementations concernant les batteries (lorsque
l’appareil en comprend), etc. Vous pouvez accéder aux déclarations de conformité
REACH et RoHS sur la page Web http://consumer.huawei.com/certication.
Conformité réglementaire UE
Exigences RF en matière d'exposition
Informations de sécurité importantes concernant l'exposition aux radiofréquences (RF).
19
Les directives concernant l’exposition RF exigent de porter uniquement l’appareil
au poignet. Le non-respect de cette directive peut entraîner une exposition RF
dépassant les limites.
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil est
conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/EU.
La dernière version en vigueur de la Déclaration de conformiest disponible sur
http://consumer.huawei.com/certication.
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE.
Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l'appareil est utilisé.
Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut être sujette à restrictions.
Bandes de fréquences et alimentation
a) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne l'équipement
radiotéléphonique : Certaines bandes ne sont pas disponibles dans tous les pays
20
ou dans toutes les régions. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre
opérateur local.
b) La puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de
fréquences dans lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique : La
puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus
élevée spéciée par la norme harmonisée.
Les bandes de fquences et les limites nominales de la puissance d'émission (rayone
et/ou conduite) applicables à cet équipement radiotéléphonique sont les suivantes :
ERS-B19 : Bluetooth : 6 dBm
ERS-B29 : Bluetooth : 6 dBm
Informations relatives aux accessoires et logiciels
Il est recommandé d'utiliser les accessoires suivants :
Support de charge : AF33-1
Câble de charge
La version logicielle du produit est la version ERS-B19 : V1.0.19
21
La version logicielle du produit est la version ERS-B29 : V1.0.19
Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues
ou améliorer les fonctionnalités après la sortie du produit. Toutes les versions des
logiciels publiées par le fabricant ont été vériées et sont toujours conformes aux
règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple la plage de fréquence et la puissance de sortie)
ne sont pas accessibles à l'utilisateur et ne peuvent pas être modiés par l'utilisateur.
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires
et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration de Conformité sur
http://consumer.huawei.com/certication.
Tapotez quatre fois l'écran avec votre phalange, puis maintenez appuyé le bouton
tactile pour voir l'écran du E-label.
Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du
support clients à jour pour votre pays ou votre région en vous rendant sur
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
22
Attention : Toute modication apportée à cet appareil sans l'approbation expresse
de Huawei Technologies Co., Ltd. peut annuler le droit de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
23
1. Automatisches Einschalten oder Neustarten nach dem Auaden
Stecken Sie den Positionierungsdorn der Ladeschale in entsprechende Vertiefung des
Armbands und schließen Sie anschließend die Schnalle. Der Ladezustand des Akkus wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
· Trocknen Sie den Ladeanschluss vor dem Auaden ab, um zu verhindern, dass die
Metallkontakte mit Schmutz oder Wasser in Berührung kommen. Dies könnte zu
Kurzschlüssen oder anderen Risiken führen.
· Wenn der Bildschirm am Armband ruckelt oder schwarz wird, legen Sie das Armband
in die Ladeschale, um einen Neustart durchzuführen.
Sensor zur Überwachung
der Herzfrequenz
Berührungsempndliche
Ta s t e
Bildschirm
Ladeanschluss
24
2. Herunterladen der Huawei Wear App
Scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code, um die Huawei
Wear-App herunterzuladen und zu installieren, oder suchen Sie im
Google Play Store bzw. im Apple App Store nach „Huawei Wear“.
3. Koppeln Ihres Armbands mit dem Telefon
4. Hilfe
Um das Armband mit Ihrem Telefon zu koppeln, folgen Sie in der Huawei Wear-App den
Anweisungen auf dem Bildschirm und berühren Sie zum Koppeln die berührungsempndliche
Taste auf Ihrem Armband.
Scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code oder lesen Sie das
Benutzerhandbuch in der Huawei Wear-App, um weitere Informationen
zu Verbindung und Funktionen sowie Anwendungstipps zu erhalten.
25
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Alle Rechte
vorbehalten.
DIESES DOKUMENT IST NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN VORGESEHEN
UND STELLT KEINE ART VON GARANTIE DAR.
Marken und Rechte
, und sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
Huawei Technologies Co., Ltd.
Die Wortmarke Bluetooth
®
und die Logos sind eingetragene Warenzeichen von
Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung jener Warenzeichen durch Huawei
Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz.
Weitere aufgeführte Warenzeichen, Produkt-, Dienstleistungs- und Firmennamen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
26
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie
bitte die Datenschutzrichtlinie unter http://consumer.huawei.com/privacy-policy,
oder lesen Sie die Datenschutzrichtlinie und die Nutzungsbedingungen der App,
nachdem Sie diese mit Ihrem Telefon gekoppelt haben.
Sprengkapseln und -gebiete
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon in Umgebungen aus, in denen Sprengarbeiten
durchgeführt werden oder die mit Hinweisen versehen sind, dass Funksprechgeräte
oder elektronische Geräte ausgeschaltet werden müssen, um Störungen bei
Sprengvorgängen zu vermeiden.
Betrieb und Sicherheit
Durch die Verwendung eines unzussigen oder inkompatiblen Netzadapters,
Ladegeräts oder Akkus kann es zu Feuer, Explosion oder anderen Gefahren
kommen.
27
Die idealen Betriebstemperaturen liegen zwischen -10 °C und +45 °C.
Einige drahtlose Geräte können die Funktion von Hörgeräten oder
Herzschrittmachern beeintchtigen. Wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter,
wenn Sie weitere Informationen benötigen.
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Mindestabstand von 15 cm
zwischen einem Gerät und einem Herzschrittmacher, um potenzielle Störungen
des Herzschrittmachers zu vermeiden. Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen,
halten Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers
und tragen Sie es nicht in der Brusttasche.
Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter
Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht auf oder in Heizgeräten wie Mikrowellen,
Herden oder Heizungen.
Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die lokalen Gesetze und Vorschriften.
Zur Verringerung der Unfallgefahr ist Ihr drahtloses Gerät nicht während der Fahrt
28
zu benutzen.
Um Schäden an den Teilen oder internen Stromkreisufen Ihres Geräts zu
vermeiden, verwenden Sie es nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder
verschmutzen Umgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern.
Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen
entflammbare oder explosive Materialien gelagert werden, wie beispielsweise
an einer Tankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik. Durch die
Nutzung Ihres Geräts in diesen Umgebungen erhöht sich die Explosions- oder
Brandgefahr.
Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile entsprechend der lokalen
Bestimmungen. Diese rfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden. Eine unsachgemäße Entsorgung des Akkus kann zu Feuer, Explosion
oder sonstigen Gefahren führen.
Das Gerät wurde getestet und zeigte Wasser- und Staubschutz in bestimmten
Umgebungen.
29
Das Gerät vergt über einen integrierten, nicht entfernbaren Akku. Versuchen
Sie nicht, den Akku zu entnehmen, da das Gerät ansonsten beschädigt werden
kann. Zum Ersetzen des Akkus bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten
Service-Center.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dern auf Ihrem
Produkt, Ihrem Akku, Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung
soll Sie daran erinnern, dass alle elektronischen Produkte und Akkus
am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen. Sie
dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsll entsorgt werden. Es
unterliegt der Verantwortlichkeit des Benutzers, das Gerät über eine
ausgewiesene Sammelstelle oder einen Dienst für getrenntes Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten und Akkus entsprechend lokaler Gesetze
zu entsorgen (WEEE = Waste of Electrical and Electronic Equipment).
Durch die ordnungsgemäße Sammlung und das ordnungsgemäße Recycling
30
von elektrischen und elektronischen Geräten wird Abfall aus elektrischen und
elektronischen Geräten so recycelt, dass wertvolle Materialien erhalten bleiben
und die Gesundheit der Menschen und die Umwelt geschützt werden. Falsche
Handhabung, versehentlicher Bruch, Bescdigung und/oder falsches Recycling
am Ende der Gerätelebensdauer kann schädlich für Gesundheit und Umwelt sein.
Für weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihren Elektro- und Elektronikgeräte-
Abfall abgeben können, kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Ihren Händler oder
Ihr Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website
http://consumer.huawei.com/en/.
Reduzierung von Gefahrenstoffen
Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen geltende lokale Richtlinien
zur Beschränkung der Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe in elektrischen und
elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Batterien
(soweit eingeschlossen) usw. der EU. Bitte besuchen Sie unsere Website
http://consumer.huawei.com/certification r Konformitätserkrungen zu REACH
31
und RoHS.
Einhaltung von EU-Bestimmungen
Anforderungen bezüglich der Funkstrahlenbelastung
Wichtige Sicherheitshinweise zur Funkstrahlenbelastung:
Die Richtlinien zur Funkstrahlenbelastung sehen vor, dass das Gerät nur r die
Nutzung am Handgelenk vorgesehen ist. Bei einer Nichtbeachtung dieser Richtlinie
können die Grenzwerte für eine Funkstrahlenbelastung überschritten werden.
Erklärung
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Die aktuelle, gültige Version der DoC ist unter http://consumer.huawei.com/certication abrufbar.
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Gerätes die nationalen und die lokalen Vorschriften.
32
Die Nutzung dieses Gerätes ist möglicherweise abhängig vom lokalen Netz
beschränkt.
Frequenzbänder und Strom
(a) Frequenzbänder, in denen das Funkgerät betrieben wird: Einige Bänder sind
möglicherweise nicht in allen Ländern oder Regionen verfügbar. Wenden Sie sich für
weitere Details bitte an Ihren lokalen Netzbetreiber.
(b) Maximaler Hochfrequenzstrom, der in den Frequenzbändern für den Betrieb des
Funkgeräts übertragen wird: Der maximale Strom für alle Bänder liegt unter dem in
der jeweiligen harmonisierten Norm angegebenen Höchstgrenzwert.
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte r Frequenzband und
(abgestrahlte und/oder leitungsgeführte) Sendeleistung:
ERS-B19: Bluetooth: 6 dBm
ERS-B29: Bluetooth: 6 dBm
Informationen über Zubehör und Software
Es wird empfohlen, folgendes Zubehör zu verwenden:
33
Ladestation: AF33-1
Ladekabel
Die auf dem Produkt installierte Softwareversion ist ERS-B19: V1.0.19
Die auf dem Produkt installierte Softwareversion ist ERS-B29: V1.0.19
Zur Behebung von Fehlern oder Verbesserung von Funktionen werden nach der
Produktfreigabe Softwareaktualisierungen vom Hersteller veröffentlicht. Alle vom
Hersteller veröffentlichten Softwareversionen wurden überprüft und entsprechen
nach wie vor den relevanten Vorschriften.
Alle Funkfrequenzparameter (z. B. Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind für
den Benutzer unzugänglich und können nicht von diesem geändert werden.
Aktuelle Informationen über Zubehör und Software nden Sie in der DoC (Declaration
of Conformity, Konformitätserklärung) unter http://consumer.huawei.com/certication.
Klopfen Sie vier Mal mit Ihrem Fingerknöchel auf den Bildschirm und halten Sie die
berührungsempndliche Taste gedrückt, um den E-Label-Bildschirm anzuzeigen.
Die kürzlich aktualisierte Hotline- und E-Mail-Adresse für Ihr Land oder Ihre Region
nden Sie unter http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
34
Achtung: Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich in Bezug auf die Einhaltung der Vorschriften von Huawei Technologies
Co., Ltd. genehmigt wurden, kann die Zulassung des Benutzers für den Betrieb des
Gerätes ungültig werden.
35
1. Accensione o riavvio automatico dopo la carica
Inserire la parte sporgente della base di carica nel foro di posizionamento nella
fascetta di ssaggio, quindi ssare la bbia. Il livello della batteria sarà visualizzato
sullo schermo.
· Asciugare la porta di carica prima di effettuare la carica. Il contatto di polvere
e acqua con i contatti in metallo potrebbe provocare cortocircuiti o altri rischi
per la sicurezza.
· Se lo schermo della fascia scompare o diventa nero, collegare la fascia al
caricabatteria per riavviarla.
Sensore di monitoraggio
della frequenza cardiaca
Pulsante
sensibile al tocco
Schermo
Porta di carica
36
2. Download di Huawei Wear
Per scaricare e installare l'app Huawei Wear, scansionare il
codice QR sulla destra oppure cercare Huawei Wear su Google
Play Store o Apple App Store.
3. Associazione della fascia al telefono
4. Informazioni
Per associare la fascia al telefono, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo
nell'app Huawei Wear e toccare il pulsante sensibile al tocco sulla fascia da associare.
Scansionare il codice QR sulla destra o visualizzare la guida
utente nell'app Huawei Wear per maggiori informazioni su
connessione, funzioni e suggerimenti sull'utilizzo.
37
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Tutti i diritti
riservati.
QUESTO DOCUMENTO HA FINALITÀ PURAMENTE INFORMATIVA E NON
COSTITUISCE ALCUN TIPO DI GARANZIA.
Marchi e autorizzazioni
, e sono marchi o marchi registrati di Huawei Technologies
Co., Ltd.
Il marchio e i loghi Bluetooth
®
sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità
con quanto previsto dalla licenza.
Altri marchi, prodotti, servizi e nomi di aziende menzionati potrebbero essere
proprietà dei rispettivi proprietari.
38
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le informazioni personali, vedere
l’informativa sulla privacy all’indirizzo http://consumer.huawei.com/privacy-policy
oppure leggere la politica sulla privacy e i termini di assistenza utilizzando l’app
dopo averla associata al proprio telefono.
Detonatori e aree di denotazione
Spegnere il cellulare o il dispositivo wireless in aree di demolizione con esplosivi
oppure in cui è richiesto di spegnere "radio bidirezionali" o "dispositivi elettronici"
per evitare interferenze con le operazioni di demolizione.
Funzionamento e sicurezza
L’utilizzo di adattatore di rete, caricabatteria o batteria non approvati o non
compatibili, potrebbe causare incendi, esplosioni o altri pericoli.
Le temperature ideali sono comprese tra -10 °C e +45 °C.
Alcuni dispositivi wireless possono compromettere il funzionamento di apparecchi
39
acustici e pacemaker. Consultare l’operatore per ulteriori informazioni.
I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm
tra il dispositivo e il pacemaker per evitare interferenze. I portatori di pacemaker
devono utilizzare l’orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le
conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto.
Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da fonti di calore eccessivo e luce
solare diretta. Non posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento, quali forni a
microonde, stufe o radiatori.
Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l’uso del dispositivo. Per ridurre
il rischio di incidenti, non utilizzare il dispositivo wireless durante la guida.
Per evitare danni a componenti del proprio dispositivo o ai circuiti interni, non
utilizzarlo in ambienti polverosi, fumosi, umidi o sporchi o vicino a campi magnetici.
Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti dove siano
conservati prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di
rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L’uso del dispositivo in
40
questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendio.
Smaltire il presente dispositivo, la batteria e gli accessori in conformità alle
normative locali. Non devono essere smaltiti nei riuti domestici normali. L’uso
improprio della batteria può provocare incendi, esplosioni o altri pericoli.
Il dispositivo è stato sottoposto a test e ha dimostrato resistenza all’acqua e alla
polvere in determinati ambienti.
Non provare a rimuovere una batteria incorporata e non rimovibile poiché si
potrebbe danneggiare il dispositivo. Per sostituire la batteria, afda il dispositivo a
un centro di assistenza autorizzato.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
Il simbolo del bidone barrato presente su prodotto, batteria,
documentazione o confezione segnala che le batterie e i prodotti
elettronici devono essere smaltiti separatamente al termine della loro
vita utile; non devono essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti
domestici. È responsabilità dellutente smaltire lapparecchiatura
utilizzando un punto di raccolta o un servizio designato per il riciclaggio
41
differenziato di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e batterie,
conformemente alle norme locali.
Una raccolta e un riciclaggio corretti aiutano a garantire che le apparecchiature
elettriche ed elettroniche (AEE) vengano riciclate in modo da conservare materiali
di pregio e tutelare l’ambiente e la salute delluomo da eventuali effetti negativi
derivanti da uso improprio, rottura accidentale, danni e/o riciclaggio improprio alla
ne del ciclo di vita. Per ulteriori informazioni su dove e come per scaricare i riuti
AEE, contattare le autorilocali, il rivenditore o il servizio per lo smaltimento dei
riuti locale, oppure visitare il sito Web http://consumer.huawei.com/en/.
Riduzione delle sostanze pericolose
Questo dispositivo ed eventuali accessori elettrici sono conformi alle norme
locali vigenti sulla restrizione delluso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS
e quelle relative alle batterie (quando incluse). Per le dichiarazioni di conformità
relative alle Direttive REACH e RoHS, visitare il nostro sito Web
42
http://consumer.huawei.com/certication.
Conformità alla normativa UE
Requisiti per l’esposizione alla radiofrequenza
Informazioni importanti sulla sicurezza relative allesposizione a radiazioni di
radiofrequenza (RF):
Le direttive per l’esposizione alle RF richiedono che il dispositivo venga utilizzato
indossato esclusivamente al polso. La mancata osservazione di questa linea guida
può causare un’esposizione alla radiofrequenza superiore ai limiti massimi consentiti.
Dichiarazione
Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della
Direttiva 2014/53/UE.
La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione di) può essere
visualizzata all’indirizzo http://consumer.huawei.com/certication.
43
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell’Unione Europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l’uso del dispositivo.
L’uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale.
Potenza e bande di frequenza
(a) Bande di frequenza in cui operano le apparecchiature radio: Alcune bande
potrebbero non essere disponibili in tutti i Paesi o tutte le aree. Contattare l’operatore
locale per maggiori dettagli.
(b) La massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in
cui opera l’apparecchiatura radio: La massima potenza per tutte le bande è inferiore
al valore limite più elevato specicato nella relativa Norma armonizzata.
I limiti nominali di bande di frequenza e potenza di trasmissione (irradiata e/o
condotta) applicabili a questa apparecchiatura radio sono i seguenti:
ERS-B19: Bluetooth: 6 dBm
ERS-B29: Bluetooth: 6 dBm
44
Informazioni su accessori e software
Si consiglia l’uso dei seguenti accessori:
Dock di caricamento: AF33-1
Cavo di carica
La versione software del prodotto è ERS-B19: V1.0.19
La versione software del prodotto è ERS-B29: V1.0.19
Gli aggiornamenti del software verranno pubblicati dal produttore per correggere
bug e migliorare le funzioni in seguito alla commercializzazione del prodotto. Tutte
le versioni del software pubblicate dal produttore sono state vericate e sono ancora
conformi alle relative normative.
Tutti i parametri RF (come intervallo di frequenza e potenza in uscita) non sono
accessibili all’utente, il quale non può modicarli.
Per le informazioni più recenti su accessori e software, consultare la DoC
(Dichiarazione di) all’indirizzo http://consumer.huawei.com/certication.
Dare quattro colpi sullo schermo con la nocca e tenere premuto il pulsante sensibile
45
al tocco per visualizzare la schermata Etichetta elettronica.
Visitare http://consumer.huawei.com/en/support/hotline per la hotline aggiornata di
recente e l’indirizzo e-mail del Paese o della regione in cui si vive.
Attenzione: ogni cambiamento o modica a questo dispositivo non espressamente
approvato da Huawei Technologies Co., Ltd. per la conformità annulla
l’autorizzazione all’utilizzo del dispositivo da parte dell’utente.
46
1. Encendido o reinicio automáticos después de la carga
Inserte la parte que sobresale del soporte de carga en el orificio correspondiente
de la correa de la pulsera y luego ajuste el conector. El nivel de carga de la batería
aparecerá en pantalla.
· Antes de iniciar la carga, limpie el puerto de carga con un paño seco, ya que
si los contactos metálicos están sucios o mojados, podrían generarse un
cortocircuito u otros riesgos de seguridad.
· Si la pantalla de la pulsera se traba o se pone de color negro, conecte la
pulsera con el cargador y reiníciela.
Sensor de monitorización
de frecuencia cardíaca
Botón
Pantalla
Puerto de carga
47
2. Cómo descargar Huawei Wear
Para descargar e instalar la aplicación Huawei Wear, escanee el
código QR que se encuentra a la derecha o busque la aplicación
en Google Play Store o Apple App Store.
3. Cómo enlazar la pulsera con el teléfono
4. Ayuda
Para enlazar la pulsera con el teléfono, siga las instrucciones de la aplicación Huawei
Wear que aparecen en pantalla y pulse el botón de la pulsera para enlazar los dispositivos.
Escanee el código QR que se encuentra a la derecha o consulte
la ga de usuario de la aplicación Huawei Wear para obtener
más información sobre la conexn y las funciones, y también
sugerencias de uso.
48
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Reservados
todos los derechos.
EL PRESENTE DOCUMENTO TIENE COMO ÚNICA FINALIDAD LA DE
PROVEER INFORMACIÓN Y NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO.
Marcas registradas y permisos
,
y
son marcas comerciales o registradas de Huawei
Technologies Co., Ltd.
La marca denominativa Bluetooth
®
y los logotipos son marcas registradas de
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de ellas por parte de Huawei Technologies
Co., Ltd. está sujeto a una licencia.
Las des marcas registradas y los demás productos, servicios y nombres corporativos
incluidos en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.
49
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política
de privacidad en http://consumer.huawei.com/privacy-policy o lea la política de
privacidad y los términos de servicio para el uso de la aplicacn después de
enlazarla con el teléfono.
Cápsulas detonadoras y zonas de detonación
Apague el teléfono vil o dispositivo inambrico cuando se encuentre en una
zona de detonación o en zonas donde se indique apagar las "radios bidireccionales"
o los "dispositivos electrónicos" para evitar que intereran en las operaciones de
detonación.
Condiciones de uso
El uso de un adaptador de alimentación, un cargador o una batería no aprobados o
no compatibles puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
La temperatura ideal de uso es de -10 °C a +45 °C.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el rendimiento de los audífonos o
50
marcapasos. Comuníquese con el operador de servicios para obtener más información.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de
15 cm entre el dispositivo y un marcapasos para evitar posibles interferencias.
Si tiene un marcapasos, use el dispositivo en el lado opuesto y no lo lleve en el
bolsillo delantero.
Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz directa del sol.
No coloque el dispositivo sobre equipos generadores de calor, como por ejemplo,
hornos microondas, cocinas o radiadores.
Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el dispositivo. A fin de
evitar accidentes, no utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce.
Para evitar daños en las piezas o circuitos internos del dispositivo, no lo utilice en
entornos que presenten polvo, humo, humedad o suciedad ni próximos a campos
magnéticos.
No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen
elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de
aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos
aumenta el riesgo de explosión o incendio.
51
Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las
reglas locales. No deben desecharse con los residuos domésticos comunes.
El uso inadecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otros
peligros.
El dispositivo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que es resistente
al agua y al polvo en determinados entornos.
El dispositivo cuenta con una batería integrada que no puede ser extraída. No
intente extraerla, ya que podría dañar el dispositivo. Para reemplazar la batería,
acérquese con el dispositivo al centro de servicios autorizado.
Información sobre eliminación de residuos y reciclaje
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto, la
batería, la documentación o la caja le recuerda que todos los productos
electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos de recolección de
residuos separados cuando nalicen sus ciclos de vida; no se deben
desechar en la cadena normal de residuos con la basura doméstica.
Es responsabilidad del usuario desechar el dispositivo en un punto o
52
servicio de recolección designado para el reciclaje separado de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) así como las baterías, de conformidad
con las leyes locales.
La adecuada recolección y reciclaje de equipos permite garantizar que los
residuos de aparatos eléctricos y electnicos (EEE) sean reciclados de manera
tal de conservar los materiales de valor y proteger la salud de las personas y el
medioambiente; el manejo inadecuado, la ruptura accidental, el daño o el reciclaje
inadecuado al término de su vida útil pueden ocasionar dos a la salud y al
medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, comuníquese con las autoridades
locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o
visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/.
Restricción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las normas locales
aplicables sobre la restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos
53
eléctricos y electrónicos, como las reglas EU REACH, RoHS y de bateas (en caso
de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre
REACH y RoHS, visite nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certication.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea
Requisitos sobre exposición a la radiofrecuencia
Información de seguridad importante relativa a la exposición a la radiación de
radiofrecuencia (RF).
Los lineamientos sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia exigen que el
dispositivo sea utilizado solo en la muñeca. Si no se cumple con este lineamiento,
se pueden sobrepasar los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia.
Declaración
Por el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva
2014/53/EU.
La versión más actualizada y vigente de la DoC (Declaración sobre cumplimiento)
54
se puede consultar en http://consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la
Unión Europea.
Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local.
Bandas de frecuencia y potencia
(a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: Es posible que
algunas bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas.
Para obtener más información, comuníquese con el operador local.
(b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia
en las cuales funciona el equipo de radio: La potencia máxima para todas las
bandas es inferior al límite más alto especificado en la Norma armonizada
relacionada.
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión
(irradiada o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes:
55
ERS-B19: Bluetooth: 6 dBm
ERS-B29: Bluetooth: 6 dBm
Información de software y accesorios
Se recomienda usar los siguientes accesorios:
Puerto de carga: AF33-1
Cable de carga
La versión de software del producto es ERS-B19: V1.0.19
La versión de software del producto es ERS-B29: V1.0.19
Una vez que el producto haya sido lanzado, el fabricante publicará actualizaciones de
software para solucionar errores o mejorar funciones. Todas las versiones de software
lanzadas por el fabricante han sido vericadas y cumplen con las reglas pertinentes.
El usuario no podrá acceder a ningún parámetro de radiofrecuencia (por ejemplo, el
rango de frecuencia y la potencia de salida) y, por lo tanto, no podrá modicarlos.
Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software,
consulte la DoC (Declaración sobre cumplimiento) en
56
http://consumer.huawei.com/certication.
Golpee la pantalla cuatro veces con el nudillo y pulse el botón para ver la etiqueta electrónica
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline donde encontrael número
de línea directa y la dirección de correo electrónico actualizados correspondientes
a su país o región.
Precaución: Las modicaciones o los cambios no expresamente aprobados por
Huawei Technologies Co., Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario a operar el
dispositivo.
57
1. Ligar ou reiniciar automaticamente após o carregamento
Insira a parte saliente do suporte de carregamento no orifício de xação da pulseira
e, em seguida, aperte a vela. O nível da bateria será apresentado no ecrã.
·
Limpe e remova qualquer humidade da porta de carregamento antes de
efetuar o carregamento para evitar que sujidade ou água entre em contacto
com as partes metálicas, o que poderia originar curto-circuito ou outros
riscos de segurança.
·
Se o ecrã da pulseira apresentar intermitências ou se desligar, ligue a
pulseira ao carregador para reiniciá-la.
Sensor de monitorização
de ritmo cardíaco
Botão tátil
Ecrã
Porta de carregamento
58
2. Transferir a aplicação Huawei Wear
Para transferir e instalar a aplicação Huawei Wear, digitalize o
código QR à direita ou procure por Huawei Wear na Google Play
Store ou Apple App Store.
3. Emparelhar a pulseira com o telefone
4. Obter ajuda
Para emparelhar a pulseira com o telefone, siga as instruções apresentadas
no ecrã pela aplicação Huawei Wear e toque no botão tátil na pulseira para
emparelhar.
Digitalize o código QR à direita ou consulte o manual do utilizador
incldo na aplicação Huawei Wear para obter mais informações
sobre a ligação e funções e também sugestões de utilização.
59
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Todos os
direitos reservados.
ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS
E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA.
Marcas e Permissões
, , e
são marcas ou marcas registadas da Huawei
Technologies Co., Ltd.
No entanto, a palavra e logótipos da marca Bluetooth
®
são marcas registadas da
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Huawei Technologies Co.,
Ltd. está sob licença.
Outras marcas registadas, produtos, serviços e nomes de empresas mencionados
poderão ser propriedade dos seus donos respetivos.
60
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos as suas informações pessoais,
consulte a política de privacidade em http://consumer.huawei.com/privacy-policy ou
leia a política de privacidade e os termos de serviço na aplicação após emparelhar
com o seu telefone.
Áreas e dispositivos de detonação
Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem os quando se encontrar numa área
de detonação ou em áreas com a sinalização para desligar "rádios bidirecionais" ou
"dispositivos eletrónicos" para evitar interferir com as operações de detonação.
Operação e segurança
Utilizar um adaptador de alimentão, carregador ou bateria não aprovado ou
incompatível poderá causar fogo, explosão ou outros perigos.
As temperaturas ideais estão entre os -10 °C aos +45 °C.
Alguns dispositivos sem fios poderão afetar o desempenho de aparelhos
auditivos e pacemakers. Consulte o seu fornecedor de serviços para mais
61
informações.
Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância
mínima de 15 cm entre um dispositivo e um pacemaker de modo a prevenir
potencial interferência com o pacemaker. Se estiver a utilizar um pacemaker,
segure o dispositivo no lado oposto ao pacemaker e não o coloque no bolso da
camisa.
Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo ou de luz solar
direta. Não os coloque em cima ou dentro de dispositivos de aquecimento, tais
como microondas, fornos, ou radiadores.
Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o dispositivo. De modo a
reduzir o risco de acidentes, não use o seu dispositivo sem os enquanto conduz.
De modo a prevenir danos às partes ou circuitos internos do seu dispositivo, não
o use em ambientes empoeirados, fumarentos, húmidos ou sujos nem perto de
campos magnéticos.
Não utilize, mantenha ou transporte o dispositivo onde se encontram armazenados
produtos inflamáveis ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito de
petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes
62
ambientes aumenta o risco de explosão ou incêndio.
Elimine este dispositivo, bateria e acessórios de acordo com os regulamentos locais.
Estes não devem ser eliminados com o lixo doméstico normal. O uso impróprio da
bateria poderá causar fogo, explosão ou outros perigos.
O dispositivo passou por testes e demonstrou resistência à água e poeiras em
determinados ambientes.
O dispositivo tem uma bateria incorporada, não amovível. o tente remover a
bateria pois poderá danicar o dispositivo. Para substituir a bateria, leve o dispositivo
a um centro de serviços autorizado.
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz no seu
produto, bateria, documentos ou embalagem serve para relembrá-lo(a) de
que todos os produtos eletrónicos e baterias devem ser colocados em
pontos de recolha separados no m das suas vidas; estes não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico. É da responsabilidade do
utilizador eliminar o equipamento num ponto de recolha ou serviço designado
para a separação e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos
63
(WEEE) e baterias de acordo com as leis locais.
A recolha e reciclagem do seu equipamento apropriadas ajudam a certificar
que o equipamento elétrico e eletrónico (EEE) é reciclado de uma maneira que
mantém materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Manuseio
inadequado, quebras acidentais, danos e/ou reciclagem inadequada no m de vida
do produto poderão ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Para mais informações
sobre onde e como eliminar o seu lixo EEE, contacte as autoridades locais, um
distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico, ou visite o site
http://consumer.huawei.com/en/.
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão de acordo com as normas locais
aplicáveis sobre a restrição do uso de certas substâncias perigosas em equipamentos
elétricos e eletrónicos, tais como as normas EU REACH, RoHS e sobre baterias (onde
incluídas), etc. Para declarações de conformidade de REACH e RoHS, visite o nosso
site http://consumer.huawei.com/certication.
64
Conformidade regulamentar UE
Requisitos de exposição RF
Informação de segurança importante relativa à exposição à radiação da rádio
frequência (RF):
As diretrizes sobre a exposição à RF exigem que o dispositivo apenas deve ser
utilizado no pulso. O não cumprimento desta diretriz poderá resultar na superação dos
limites de exposição a RF.
Declaração
A Huawei Technologies Co., Ltd. declara por este meio que este dispositivo se encontra
de acordo com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva
2014/53/UE.
A versão mais recente e válida da DdC (Declaração de Conformidade) pode ser
consultada em http://consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da UE.
Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado.
Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da rede local.
65
Bandas de frequência e potência
(a) Bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: Algumas bandas
poderão não estar disponíveis em todos os países ou em todas as áreas. Contacte a
operadora local para mais detalhes.
(b) Potência máxima de transmissão das frequências rádio nas bandas de
frequência nas quais o equipamento rádio opera: A potência máxima para todas
as bandas é menor que o valor limite máximo especicado na norma harmonizada
relacionada.
Os limites nominais das bandas de frequência e a potência de transmissão
(irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis a este equipamento rádio são os seguintes:
ERS-B19: Bluetooth: 6 dBm
ERS-B29: Bluetooth: 6 dBm
Acessórios e Informação do software
Recomenda-se que sejam utilizados os seguintes acessórios:
Doca de carregamento: AF33-1
Cabo de carregamento
A versão de software do produto é ERS-B19: V1.0.19
66
A versão de software do produto é ERS-B29: V1.0.19
Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para corrigir erros
ou melhorar funções após o lançamento do produto. Todas as versões de
software lançadas pelo fabricante foram vericadas e estão conforme as normas
relacionadas.
Todos os parâmetros RF (por exemplo, alcance de frequência e potência de saída)
não estão acessíveis ao utilizador e não podem ser alterados por ele.
Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios e do software, consulte a
DdC (Declaração de Conformidade) em http://consumer.huawei.com/certication.
Toque quatro vezes no ecrã com os nós dos dedos e prima continuamente o botão
sensível ao toque para ver o ecrã E-label.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o contacto
telefónico e o endereço de e-mail atualizados no seu país ou região.
Cuidado: Quaisquer alterações ou modicações a este dispositivo não aprovadas
expressamente pela Huawei Technologies Co., Ltd. para efeitos de conformidade,
podem anular a autoridade do utilizador em operar o equipamento.
67
1. Automatisch inschakelen of opnieuw starten na het opladen
Steek het vooruitstekende deel van de oplaadhouder in het positioneringsgat van
de horlogeband en zet de gesp vast. Het batterijniveau zal op het scherm worden
weergegeven.
· Veeg voor het opladen de oplaadpoort droog zodat de metalen contacten vrij
zijn van vuil en water. Hiermee wordt kortsluiting of andere veiligheidsrisico's
voorkomen.
· Als het scherm van de band hapert of op zwart gaat, sluit dan de band aan op
de oplader om het opnieuw te starten.
Hartslagmonitorsensor
Aanraakgevoelige
knop
Scherm
Oplaadpoort
68
2. Huawei Wear downloaden
Om de Huawei Wear-app te kunnen downloaden en installeren, moet
u de QR-code rechts van deze tekst inscannen. U kunt ook zoeken
op Huawei Wear in de Google Play Store of de Apple App Store.
3. Uw band koppelen met uw telefoon
4. Hulp krijgen
Om de band te koppelen met uw telefoon, moet u de instructie in het scherm van de
Huawei Wear-app volgen en de aanraakgevoelige knop aanraken om de koppeling tot
stand te brengen.
Scan de QR-code rechts van deze tekst in of bekijk de
gebruikershandleiding in de Huawei Wear-app voor meer informatie
over de verbinding en functies, alsmede voor het verkrijgen van
gebruikstips.
69
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Alle rechten
voorbehouden.
DIT DOCUMENT IS ALLEEN BEDOELD TER INFORMATIE EN VORMT GEEN
GARANTIE VAN WELKE AARD DAN OOK.
Handelsmerken en rechten
, en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Huawei Technologies Co., Ltd.
Het woordmerk Bluetooth
®
en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van
Bluetooth SIG, Inc.; elk gebruik van deze merken door Huawei Technologies Co., Ltd. is
gebaseerd op een licentie.
Andere vermelde handelsmerken, producten-, service- en bedrijfsnamen zijn mogelijk het
eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
70
Privacybeleid
Raadpleeg het privacybeleid op http://consumer.huawei.com/privacy-policy of lees
het privacybeleid en de servicevoorwaarden via de app nadat u het product aan uw
telefoon hebt gekoppeld om beter te begrijpen hoe we uw persoonlijke gegevens
beschermen.
Ontstekers en explosiegebieden
Schakel uw mobiele telefoon of draadloos apparaat uit als u zich in een
explosiegebied bevindt of in gebieden waar aangegeven is dat “tweewegradio's
of “elektronische apparaten moeten worden uitgeschakeld om interferentie met
explosieactiviteiten te voorkomen.
Bediening en veiligheid
Het gebruik van een niet-goedgekeurde of incompatibele lichtnetadapter, oplader
of accu kan brand, explosie of andere gevaren veroorzaken;
Ideale temperaturen zijn -10 °C tot +45 °C;
Sommige draadloze apparaten kunnen mogelijk de prestaties van
71
gehoorapparaten of pacemakers beïnvloeden. Raadpleeg uw dienstverlener voor
meer informatie;
Fabrikanten van pacemakers adviseren dat een minimale afstand van 15 cm
tussen een apparaat en een pacemaker wordt aangehouden om mogelijke
interferentie met de pacemaker te voorkomen. Wanneer u een pacemaker
gebruikt, moet u het apparaat aan de tegenoverliggende zijde van de pacemaker
vasthouden en het apparaat niet in uw borstzakje dragen;
Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van overmatige hitte en direct
zonlicht. Plaats ze niet op of in verwarmende apparaten, zoals magnetrons,
ovens of radiators;
Volg lokale wetten en regels terwijl u het apparaat gebruikt. Gebruik uw
draadloze apparaat niet terwijl u rijdt om het risico op ongevallen te verminderen;
Gebruik uw apparaat niet in stofge, rokerige, vochtige of vuile omgevingen of
in de buurt van magnetische velden om schade aan de onderdelen of interne
circuits te voorkomen;
72
Gebruik, bewaar of vervoer het apparaat niet in omgevingen waarin ontvlambare
of explosieve materialen worden opgeslagen (bijvoorbeeld in een benzinestation,
oliedepot of chemische fabriek). Wanneer u uw apparaat in deze omgevingen
gebruikt, neemt het risico op explosie of brand toe;
Verwijder dit apparaat, de accu en accessoires overeenkomstig de lokale regels.
Ze moeten niet via het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. Onjuist
gebruik van de accu kan mogelijk tot brand, explosie of andere gevaren leiden;
Het apparaat is getest en in bepaalde omgevingen water- en stofdicht gebleken;
Het apparaat heeft een ingebouwde accu die niet kan worden verwijderd.
Probeer de accu niet te verwijderen: het apparaat kan daardoor beschadigd
raken. Neem het apparaat mee naar een bevoegd servicecentrum om de accu te
vervangen.
73
Informatie over verwijderen en recycling
Het symbool met de container met een kruis erdoor op uw product,
batterij, documentatie en verpakking herinnert u eraan dat alle
elektronische producten en batterijen aan het einde van hun
gebruiksduur naar speciale afvalinzamelpunten moeten worden
gebracht; ze mogen niet via huishoudelijk afval worden verwijderd in de
normale afvalstroom. De gebruiker is verantwoordelijk voor het
afvoeren van de apparatuur naar een speciaal inzamelpunt of naar een dienst voor
het gescheiden recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) en batterijen, in lijn met lokale wetgeving.
Door uw apparatuur op de juiste wijze in te zamelen en te recyclen, helpt u te
zorgen dat elektrische en elektronische apparatuur (EEA) zo wordt gerecycled dat
waardevolle materialen worden behouden en de volksgezondheid en het milieu
worden beschermd. Onjuiste verwerking, onopzettelijke breuken, beschadigingen
en/of onjuiste recycling aan het einde van de levensduur kunnen schadelijk zijn voor
74
de gezondheid en het milieu. Neem voor meer informatie over het afvoeren van
uw EEA-afval en voor de juiste locaties contact op met de lokale instanties, met uw
verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op
http://consumer.huawei.com/en/.
Vermindering van gevaarlijke stoffen
Dit apparaat en alle elektrische accessoires voldoen aan lokale
regels met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten, zoals EU
REACH-, RoHS- en batterijregelgeving (indien van toepassing). Kijk voor
verklaringen van overeenstemming met REACH en RoHS op onze website
http://consumer.huawei.com/certication.
Naleving van Europese regelgeving
Eisen ten aanzien van blootstelling aan RF
Belangrijke veiligheidsinformatie met betrekking tot blootstelling aan RF-straling
75
(radiofrequentie):
richtlijnen ten aanzien van blootstelling aan RF vereisen dat het apparaat alleen
op de pols wordt gedragen. Wanneer deze richtlijn niet wordt nageleefd, kan de
blootstellingslimiet voor RF mogelijk worden overschreden.
Verklaring
Huawei Technologies Co., Ltd. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU:
De meest recente, geldige versie van de Verklaring van overeenstemming kan
worden bekeken op http://consumer.huawei.com/certication.
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt.
Volg nationale en lokale voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt.
Dit apparaat kan, afhankelijk van het lokale netwerk, beperkt zijn in het gebruik.
Frequentiebanden en vermogen
(a) Frequentiebanden waarop de radioapparatuur actief is: sommige frequentiebanden
76
zijn mogelijk niet in alle landen en regio's beschikbaar. Neem voor meer informatie
contact op met de lokale provider;
(b) Maximaal RF-vermogen dat wordt verzonden in de frequentiebanden waarop de
radioapparatuur actief is: het maximale vermogen voor alle banden is minder dan de
hoogste grenswaarde die wordt vermeld in de bijbehorende geharmoniseerde norm.
De nominale limieten van de frequentiebanden en van het zendvermogen
(uitgestraald en/of geleid) van deze radioapparatuur zijn als volgt:
ERS-B19: Bluetooth: 6 dBm
ERS-B29: Bluetooth: 6 dBm
Informatie over accessoires en software
Het gebruik van de volgende accessoires wordt aanbevolen:
Oplaaddock: AF33-1
Oplaadkabel
De softwareversie van het product is ERS-B19: V1.0.19
De softwareversie van het product is ERS-B29: V1.0.19
77
Software-updates zullen na publicatie van het product door de fabrikant worden
uitgebracht om problemen op te lossen of om functies te verbeteren. Alle
softwareversies die door de fabrikant worden uitgebracht, zijn gecontroleerd en
voldoen nog steeds aan de gerelateerde regels.
Alle RF-parameters (zoals het frequentiebereik en het uitgangsvermogen) zijn niet
toegankelijk voor de gebruiker en kunnen niet door de gebruiker worden gewijzigd.
Raadpleeg de verklaring van overeenstemming op http://consumer.huawei.com/
certication voor de nieuwste informatie over accessoires en software.
iOS-gebruikers: open de Huawei Wear-app. Hier kunt u gedetailleerde gegevens
over gezondheid, slaap en hartslag vinden.
Kijk op http://consumer.huawei.com/en/support/hotline voor de nieuwste hotline en
het nieuwste e-mailadres in uw land of regio.
Let op: Wijzigingen of aanpassingen voor de naleving die niet uitdrukkelijk door
Huawei Technologies Co., Ltd. zijn goedgekeurd. kunnen de bevoegdheid van de
gebruiker voor de bediening van dit apparaat ongeldig maken.
78
1. Ενεργοποίηση ή επανεκκίνηση αυτόματα μετά τη φόρτιση
Τοποθετήστε το προεξέχον τμήμα της βάσης φόρτισης την οπή τοποθέτησης από
το λουράκι του ρολογιού, έπειτα κλείστε την πόρπη. Θα εμφανιστεί στην οθόνη η
στάθμη της μπαταρίας.
Πριν από τη φόρτιση, σκουπίστε τη θύρα φόρτισης έως ότου στεγνώσει για να
αποφύγετε τυχόν ακαθαρσίες και νερό να εισχωρήσουν στις μεταλλικές επαφές,
γεγονός που θα μπορούσε να προκαλέσει βραχυκύκλωμα ή άλλους κινδύνους
ασφαλείας.
Αν η οθόνη του ρολογιού τρεμοπαίζει ή εμφανίζει μόνο μαύρο, προσαρτήστε το ρολόι
στον φορτιστή για επανεκκίνηση.
Αισθητήρας παρακολούθησης
καρδιακού ρυθμού
Κουμπί αφής
Οθόνη
Θύρα φόρτισης
79
2. Λήψη του Huawei Wear
Για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή Huawei
Wear, σαρώστε τον κωδικό QR στα δεξιά ή αναζητήστε την
εφαρμογή Huawei Wear στο Google Play Store ή το Apple App
Store.
3. Σύζευξη του ρολογιού με το τηλέφωνό σας
4. Βοήθεια
Για να πραγματοποιήσετε σύζευξη του ρολογιού με το τηλέφωνό σας,
ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη στην εφαρμογή Huawei Wear και αγγίξτε το
κουμπί αφής στο ρολόι σας για σύζευξη
.
Σαρώστε τον κωδικό QR στα δεξιά ή δείτε τον οδηγό χρήσης
στην εφαρμογή Huawei Wear για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τη σύνδεση και τις λειτουργίες, καθώς και συμβουλές
χρήσης.
80
Πνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. Με
την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ
ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ.
Εμπορικά σήματα και Άδειες
Τα
,
και
και είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά
σήματα της Huawei Technologies Co., Ltd.
Η επωνυμία και τα λογότυπα Bluetooth
®
είναι εμπορικά σήματα της Bluetooth
SIG, Inc και οποιαδήποτε χρήση τους από τη Huawei Technologies Co., Ltd. γίνεται
βάσει αδείας.
Άλλα εμπορικά σήματα, ονόματα προϊόντων, υπηρεσιών και εταιρειών που αναφέρονται
ενδέχεται να αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.
81
Πολιτική Απορρήτου
Για να κατανοήσετε καλύτερα τον τρόπο που προστατεύουμε τις προσωπικές σας
πληροφορίες, ανατρέξτε στην πολιτική απορρήτου στον ιστότοπο
http://consumer.huawei.com/privacy-policy, ή διαβάστε τους όρους της πολιτικής
απορρήτου και εξυπηρέτησης χρησιμοποιώντας την εφαρμογή αφού τη
ζευγοποιήσετε με το τηλέφωνό σας.
Περιοχές εξόρυξης
Απενεργοποιείτε το κινητό τηλέφωνο ή την ασύρματη συσκευή όταν βρίσκεστε
σε περιοχή εξόρυξης ή σε περιοχές όπου υπάρχει σήμανση απενεργοποίησης
«αμφίδρομων ραδιοτηλεφωνικών συσκευών» ή «ηλεκτρονικών συσκευών» για την
αποφυγή παρεμβολών με τις εργασίες πυροκρότησης.
Λειτουργία και ασφάλεια
Σε περίπτωση χρήσης μη εγκεκριμένων ή μη συμβατών τροφοδοτικών, φορτιστών
ή μπαταριών υπάρχει το ενδεχόμενο να προκύψει πυρκαγιά ή έκρηξη ή άλλος
82
κίνδυνος.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες είναι -10°C έως +45°C.
Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία
ακουστικών βοηθημάτων ή βηματοδοτών. Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής της
υπηρεσίας σας για περισσότερες πληροφορίες.
Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται ελάχιστη απόσταση 15
cm μεταξύ μιας συσκευής και ενός βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές
παρεμβολές με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη, τοποθετήστε
τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην την
τοποθετείτε στην μπροστινή σας τσέπη.
Διατηρήστε τη συσκευή και την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη
και την άμεση έκθεση στο ηλιακό φως. Μην τις τοποθετείτε πάνω ή μέσα σε
θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνοι μικροκυμάτων, φούρνοι ή καλοριφέρ.
Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και
83
κανονισμούς. Για την αποφυγή ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη
συσκευή ενώ οδηγείτε.
Για να αποτρέψετε βλάβη των τμημάτων της συσκευής ή των εσωτερικών
κυκλωμάτων, μην την χρησιμοποιείτε σε σκονισμένα, καπνώδη, υγρά ή ακάθαρτα
περιβάλλοντα ή κοντά σε μαγνητικά πεδία.
Μην χρησιμοποιείτε, αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη συσκευή σε χώρους όπου
είναι αποθηκευμένα εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά (για παράδειγμα, σε πρατήριο
βενζίνης, αποθήκη πετρελαίου ή εργοστάσιο χημικών). Η χρήση της συσκευής
σας σε αυτά τα περιβάλλοντα αυξάνει τον κίνδυνο έκρηξης ή πυρκαγιάς.
Να απορρίπτετε τη συσκευή, τη μπαταρία και τα εξαρτήματα σύμφωνα με τους
τοπικούς κανονισμούς. Δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα φυσιολογικά
οικιακά απορρίματα. Η ακατάλληλη χρήση της μπαταρίας μπορεί να οδηγήσει σε
πυρκαγιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
Η συσκευή έχει υποβληθεί σε δοκιμές και έχει επιδείξει ανθεκτικότητα σε νερό και
84
σκόνη σε συγκεκριμένα περιβάλλοντα.
Η συσκευή έχει μια ενσωματωμένη, μη αφαιρούμενη μπαταρία, μην επιχειρείτε να
αφαιρέσετε την μπαταρία, διαφορετικά, η μπαταρία μπορεί να καταστραφεί. Για
να αντικαταστήσετε την μπαταρία, πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
Πληροφορίες απόρριψης και ανακύκλωσης
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων στο προϊόν, τη μπαταρία, τις
οδηγίες ή τη συσκευασία σάς υπενθυμίζει ότι όλα τα ηλεκτρονικά
προϊόντα και οι μπαταρίες πρέπει να μεταφέρονται σε ξεχωριστά
σημεία συλλογής απορριμμάτων στο τέλος της ζωής τους. Δεν πρέπει
να απορρίπτονται στη συνήθη ροή αποβλήτων μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Η απόρριψη του εξοπλισμού χρησιμοποιώντας ένα
καθορισμένο σημείο συλλογής ή μια υπηρεσία ξεχωριστής
ανακύκλωσης για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ)
και μπαταριών σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους αποτελεί ευθύνη του χρήστη.
85
Η σωστή συλλογή και ανακύκλωση του εξοπλισμού σας διασφαλίζει ότι τα
απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΗΗΕ) ανακυκλώνονται με
τρόπο που προστατεύει τα πολύτιμα υλικά και προστατεύει την ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Η ακατάλληλη διαχείριση, η ακούσια θραύση, η βλάβη ή/και
η ακατάλληλη ανακύκλωση στο τέλος της ζωής του μπορεί να αποβεί επιζήμια
για την υγεία και για το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το
πού και το πώς μπορείτε να απορρίψετε τα απόβλητα ΗΗΕ, επικοινωνήστε με τις
τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων ή
επισκεφθείτε τον ιστότοπο http://consumer.huawei.com/en/.
Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
Αυτή η συσκευή και τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα συμμορφώνονται με τους κατά
τόπους ισχύοντες κανονισμούς σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων
επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί
μπαταριών (όπου περιλαμβάνονται) και EU REACH, RoHS EU REACH, RoHS
κ.λπ. Για δηλώσεις συμμόρφωσης σχετικά με τους κανονισμούς REACH και RoHS,
86
επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας http://consumer.huawei.com/certication.
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Απαιτήσεις έκθεσης ραδιοσυχνότητας
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας σχετικά με την έκθεση σε ακτινοβολία
ραδιοσυχνοτήτων (RF):
Οι γενικές οδηγίες της έκθεσης σε ακτινοβολία ραδιοσυχνοτήτων απαιτούν ότι η
συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για χρήση στον καρπό. Τυχόν μη
τήρηση αυτής της οδηγίας ενδέχεται να οδηγήσει σε υπέρβαση των ορίων έκθεσης
ραδιοσυχνότητας.
Δήλωση
Δια του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη
συσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
2014/53/ΕΕ.
Η πιο πρόσφατη και έγκυρη έκδοση της DoC (Δήλωση πιστότητας) μπορεί να
87
προβληθεί στον ιστότοπο http://consumer.huawei.com/certication.
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ.
Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των περιοχών όπου χρησιμοποιείται
η συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς χρήσης, ανάλογα με το
τοπικό δίκτυο.
Ζώνες συχνότητας και ισχύς
(α) Ζώνες συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Ορισμένες
ζώνες μπορεί να μη διατίθενται σε όλες τις χώρες ή όλες τις περιοχές. Επικοινωνήστε
με τον τοπικό φορέα για περισσότερες λεπτομέρειες.
(β) Μέγιστη ισχύς ραδιοφωνικής συχνότητας που μεταδίδεται στις ζώνες
συχνοτήτων στις οποίες λειτουργεί ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός: Η μέγιστη ισχύ
για όλες τις ζώνες είναι μικρότερη από την υψηλότερη τιμή ορίου που ορίζεται στο
σχετιζόμενο Εναρμονισμένο Πρότυπο.
Οι ζώνες συχνοτήτων και τα ονομαστικά όρια ισχύος μετάδοσης (ακτινοβολούμενης
88
ή/και δι’ αγωγής) που ισχύουν για αυτόν το ραδιοφωνικό εξοπλισμό έχουν ως εξής:
ERS-B19: Bluetooth: 6 dBm
ERS-B29: Bluetooth: 6 dBm
Παρελκόμενα και πληροφορίες λογισμικού
Συνιστάται να χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα παρελκόμενα:
Βάση φόρτισης: AF33-1
Καλώδιο φόρτισης
Η έκδοση του λογισμικού του προϊόντος είναι ERS-B19: V1.0.19
Η έκδοση του λογισμικού του προϊόντος είναι ERS-B29: V1.0.19
Ενημερώσεις λογισμικού θα δημοσιευτούν από τον κατασκευαστή για τη διόρθωση
σφαλμάτων ή την ενίσχυση λειτουργιών μετά την κυκλοφορία του προϊόντος. Όλες
οι εκδόσεις λογισμικού που έχουν κυκλοφορήσει από τον κατασκευαστή έχουν
επαληθευτεί και είναι ακόμα συμβατές με τους σχετικούς κανόνες.
Όλες οι παράμετροι RF (για παράδειγμα, εύρος συχνοτήτων και ισχύς εξόδου) δεν
89
είναι προσιτές στο χρήστη και δεν μπορούν να αλλάξουν από το χρήστη.
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό, δείτε τη DoC
(Δήλωση πιστότητας) στον ιστότοπο http://consumer.huawei.com/certication.
Χτυπήστε την οθόνη τέσσερις φορές με την άρθρωση των δαχτύλων και πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί με ευαισθησία στην αφή για να δείτε την οθόνη E-label.
Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα http://consumer.huawei.com/en/support/hotline για να
βρείτε την πιο πρόσφατα ενημερωμένη ανοιχτή γραμμή βοήθειας και τη διεύθυνση
email στη χώρα ή στην περιοχή σας.
Προσοχή:Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις σε αυτήν τη συσκευή που δεν έχουν
εγκριθεί ρητά από τη Huawei Technologies Co., Ltd. για συμμόρφωση μπορούν να
ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη για τη χρήση του εξοπλισμού.
31509033_01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Huawei HUAWEI Band 2 Pro de handleiding

Type
de handleiding