Philips-Saeco 718403330 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Philips-Saeco 718403330 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
2
Congratulazioni,
Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità
superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchi-
na, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l'uso che vi spiegano come utilizzar-
la, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza. Se avete altre domande, rivolgetevi al rivenditore
o direttamente alla nostra casa. Saremo lieti di darVi tutti i chiarimenti desiderati.
Congratulations,
Congratulations on choosing this top-quality espresso machine and many thanks for your
confidence in our products. Before operating the machine, we recommend you read the following
instructions thoroughly which explain how to use, clean and maintain the machine.For any
other information, please contact the leader or our company directly. We will be glad to provide
you with any explanations you may need.
Félicitations,
Nous vous felicitons de l'achat de cette machine pour café express de qialité superieure et Vous
remencions pour Votre préférence. Avant de mettre la machine en marche, nous Vous
recommandons de lire attentivement ces instructions d'emploi qui expliquent comment employer,
nettoyer et conserver la machine en parfait état de functionnement. Si Vous avez des questions
à poser, nous Vous prions de contacter le détaillant ou directement notre maison. Nous Vous
donnerons avec plaisir toutes les informations nécessaires.
Wir gratulieren Ihnen Kauf dieser Espressomaschine höchster Qualität und danken Ihnen für Ihr
Vertrauen. Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir, diese Bedienungsanleitung
sorgfaltig durchzulesen, die Anweisungen über den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege
der Maschine gibt. Wenn Sie weitere Fragen haben, werden Sie sich bitte an den Handler oder
direkt an uns. Wir werden Ihnen gerne alle notwendigen Erklärungen geben.
Felicidades!
Congratulándonos con Ud por haber comprado esta máquina para café expreso, de calidad
superior, Le agradecemos la confianza depositada en nuestros productos. Antes de poner en
marcha el aparado Le aconsejamos lea atentamente las intrucciones de empleo que explican
como utilizarla, limpiarla y mantenerla correctamente. En caso tenga más cuestiones, acuda al
revendedor o directamente a nuestra casa. Será un placer darle las informaciones deseadas.
Parabens!
Està do parabéns pela aquisiçao desta màquina de café espresso, de qualidade superior e
agradecemos a confiança demonstrada. Antes de utilizar a màquina é aconselhàvel ler
atentamente o manual de instruçoes na qual lhe explicamos como utilizà-la, limpiàla e mante-
la perfeitas condiçoes. No caso de ter quaquer outras questoes é aconselhàvel contactar o
revendedor ou directamente o fabricante. Estaremos ao v/disporpara todos os esclarecimentos
desejados.
Gefeliciteerd!
Wij feliciteren u met het feit dat u dit espresso-apparaat van topkwaliteit gekocht heeft en wij
danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Voordat u het apparaat in gebruik neemt adviseren
wij u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk
uitgelegd hoe u het apparaat het beste kunt gebruiken, schoonmaken en onderhouden zodat
het apparaat lang meegaat.
78
1 KENMERKEN
Het koffiezetapparaat is geschikt voor het zetten van 1 of 2 kopjes espresso en is voorzien
van een verstelbaar buisje voor afgifte van stoom en heet water.
De bedieningen op het front van het apparaat zijn voorzien van gemakkelijk te interpreteren
symbolen. De machine heeft een elegant design, is ontworpen voor huishoudelijk gebruik,
en niet geschikt voor continu, professioneel gebruik.
Let op. Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor eventuele schade in het
geval van:
verkeerd gebruik dat niet in overeenstemming is met de beoogde doelen;
reparaties die niet uitgevoerd zijn bij erkende servicecentra;
onklaar gemaakte voedingskabel;
onklaar gemaakte componenten van de machine;
gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen en accessoires.
In deze gevallen vervalt de garantie.
1.1 Om het lezen te vergemakkelijken
De waarschuwingsdriehoek geeft alle instructies aan die van belang
zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houdt u zich nauwgezet
aan deze aanwijzingen om ernstig letsel te vermijden!
Dit symbool geeft de informatie aan die nodig is voor een optimaal gebruik
van het apparaat.
Verwijzingen naar illustraties, delen van het apparaat of bedieningselementen enz.
bestaan uit cijfers of letters; in dit geval wordt verwezen naar de illustratie.
KENMERKEN
Inhoudsopgave
1 KENMERKEN .......................................... 78
1.1 Om het lezen te vergemakkelijken ......... 78
1.2 Gebruik van deze gebruiksinstructies ..... 79
2 TECHNISCHE SPECIFICATIES .................. 79
3 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ................... 81
4 INSTALLATIE .......................................... 83
4.1 Verpakking .......................................... 83
4.2 Waarschuwingen m.b.t. de installatie ..... 83
4.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet ......... 83
4.4 Het waterreservoir vullen ...................... 83
4.5 Het circuit vullen .................................. 83
5 AFGIFTE VAN DE KOFFIE ....................... 84
5.1 Met “Crema” filterhouder ..................... 84
5.2 Met messing filterhouder ...................... 85
6 KEUZE VAN HET TYPE KOFFIE - ADVIEZEN 85
7 AFGIFTE VAN HEET WATER .................... 86
8 AFGIFTE VAN DE STOOM /
BEREIDING VAN EEN CAPPUCCINO ...... 86
9 REINIGING ............................................ 86
10 ONTKALKING ........................................ 87
11 REGELMATIGE SERVICE .......................... 88
12 INFORMATIE VAN JURIDISCHE AARD ..... 88
13 VERWERKING ALS AFVAL ....................... 88
14 PROBLEEMOPLOSSING .......................... 89
79
De illustraties die overeenkomen met de tekst bevinden zich op de flap van de kaft.
Houd deze pagina open tijdens het lezen van het instructieboekje.
1.2 Gebruik van deze instructies
Bewaar deze gebruiksinstructies op een veilige plaats en doe deze bij het
koffiezetapparaat voor het geval dat iemand anders het apparaat gebruikt.
Wendt u zich voor nadere informatie of in het geval van problemen, die helemaal niet of
onvoldoende behandeld zijn in deze instructies, tot vakspecialisten.
2 TECHNISCHE SPECIFICATIES
Nominale spanning Zie plaatje op het apparaat
Nominaal vermogen Zie plaatje op het apparaat
Materiaal hoofdgedeelte Thermoplastisch
Afmetingen (b x h x d) 245 x 310 x 250
Gewicht 4 kg
Kabellengte 1,2 m
Bedieningspaneel Frontaal
Filterhouder Crema
(verschillend afhankelijk van de modellen) Messing
“Pannarello” Speciaal voor cappuccino (naar keuze)
Reservoir Uittrekbaar
Voeding Zie plaatje
Waterreservoir 2 l
Pompdruk 13-15 bar
Verwarmingselement Inox
Beveiliging Veiligheidsklep druk verwarmingselement
Veiligheidsthermostaat
Wijzigingen in de constructie en de uitvoering, t.g.v. de technologische vooruitgang,
voorbehouden.
Machine in overeenstemming met de Europese richtlijn 89/336/EEG (Wetsbesluit 476
van 04/12/92), betreffende de opheffing van radio-/televisiestoringen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
81
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
3 VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Laat nooit water in aanraking komen met
de onderdelen die onder stroom staan:
gevaar voor kortsluiting! De hete stoom
en het hete water kunnen brandwonden
veroorzaken! Richt nooit stralen stoom
of heet water op delen van het apparaat,
wees voorzichtig bij het aanraken van
het stoom-/heetwatermondstuk: gevaar
voor brandwonden!
Gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het
doel waarvoor het gemaakt is.
Het koffiezetapparaat is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik.
In verband met risico’s is het verboden
technische wijzigingen aan te brengen of
het apparaat te gebruiken voor ongeo-
orloofde doeleinden!
Het koffiezetapparaat mag uitsluitend
worden gebruikt door volwassenen.
Stroomvoeding
Sluit het koffiezetapparaat alleen aan op
een geschikt stopcontact.
De spanning moet corresponderen met de
spanning die wordt aangegeven op het
plaatje van het apparaat.
Voedingskabel
Gebruik het koffiezetapparaat nooit als de
voedingskabel defect is.
Laat defecte kabels en stekkers onmiddellijk
door bevoegden vervangen.
Laat de voedingskabel niet over hoeken of
scherpe randen of over hete voorwerpen
lopen, en bescherm hem tegen olie.
Draag het koffiezetapparaat niet aan de
kabel en trek er niet aan. Haal de stekker
niet uit het stopcontact door aan de kabel
te trekken en raak hem niet aan met natte
handen. Let erop dat de voedingskabel niet
vrij omlaag valt van tafels of schappen.
Bescherming van andere
personen
Controleer of kinderen niet de mogelijkheid
hebben met het koffiezetapparaat te spelen.
Kinderen realiseren zich de gevaren van
elektrische apparaten niet.
De onderdelen van het verpakkingsmateriaal
mogen niet binnen het bereik van kinderen
worden gelaten.
Gevaar voor verbrandingen
Richt de straal hete stoom en/of heet water
niet op uzelf of op anderen.
Gebruik altijd de handgrepen of knoppen.
Raak het mondstuk alleen aan op plaatsen
die een antibrandwondenbescherming
hebben. Verwijder nooit de filterhouder
terwijl de koffie uit het apparaat komt.
Tijdens het verwarmen van de koffie-
afgiftegroep kunnen er druppels heet water
naar buiten komen.
Plaatsing
Zet het koffiezetapparaat op een veilige
plek, waar niemand het kan omstoten of
erdoor verwond kan raken.
Heet water of hete stoom zouden naar
buiten kunnen komen: gevaar voor
brandwonden! Gebruik het koffiezetap-
paraat niet in de buitenlucht.
Zet het apparaat niet op erg warme
oppervlakken of in de buurt van open vuur,
om te vermijden dat het frame smelt of
beschadigd raakt.
Reiniging
Alvorens het apparaat schoon te maken,
moeten alle toetsen worden uitgeschakeld
en moet de stekker uit het stopcontact
worden gehaald. Wacht bovendien tot het
82
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
apparaat is afgekoeld.
Dompel het apparaat nooit in water onder!
Het is streng verboden te proberen
reparaties te verrichten aan het binnenwerk
van het apparaat.
Ruimte voor het gebruik en
onderhoud
Voor een correcte en goede werking van
het koffiezetapparaat wordt het volgende
geadviseerd:
• Kies een vlakke ondergrond;
• Kies een voldoende verlichte, hygiënische
omgeving, met een gemakkelijk te
bereiken stopcontact;
• Houd het apparaat op een minimumaf-
stand van de wanden, zoals aangegeven
op de afbeelding.
Bewaren van het apparaat
Als het apparaat lange tijd ongebruikt blijft,
moet het uitgeschakeld worden en de
stekker uit het stopcontact worden gehaald.
Bewaar het op een droge plaats, buiten
bereik van kinderen.
Bescherm het tegen stof en vuil.
Reparaties / Onderhoud
In geval van storingen, defecten of als er
een defect vermoed wordt nadat het
apparaat gevallen is, moet de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact worden
gehaald.
Zet een defect apparaat nooit aan.
Alleen bevoegden mogen ingrepen
verrichten.
De reparaties mogen uitsluitend worden
uitgevoerd in een erkend servicecentrum.
In geval van ingrepen die niet zijn uitge-
voerd volgens de regels der kunst, wordt
alle aansprakelijkheid voor eventuele
schade afgewezen.
Brand
In geval van brand moeten blusapparaten
met kooldioxyde (CO
2
) worden gebruikt.
Gebruik geen water of poederblusap-
paraten.
Legenda van de onderdelen van het
apparaat
Waterreservoir
Deksel waterreservoir
Hoofdschakelaar
Koffietoets
Stoomtoets
Knop heetwaterkraan/stoomkraan
Koffie-afgiftegroep
Stoompijpje
Lampje “apparaat gereed!”
Voedingskabel
Wateropvangbakje + rooster
Accessoires (deze verschillen afhan-
kelijk van het model)
Drijver voor volle lekbak
Crema-filterhouder
Filter voor Crema-filterhouder (Eén
voor afgifte van 1 of 2 kopjes koffie)
Messing filterhouder
Filter 1 kopje koffie voor messing
filterhouder
Filter 2 kopjes koffie voor messing
filterhouder
Maatschepje voor koffie
Aanduwer
83
EERSTE GEBRUIK
met de aanwijzingen op het identificatieplaatje
op de onderkant van het apparaat.
Wikkel uit de bodem van het apparaat
de hoeveelheid kabel af die nodig is voor
de aansluiting op het elektriciteitsnet.
Controleer of de hoofdschakelaar op “0”
staat voordat u de machine aansluit op
het elektriciteitsnet.
Steek de stekker in een stopcontact met
de juiste spanning.
4.4 Het waterreservoir vullen
Open het deksel van het reservoir (2).
Til het waterreservoir (1) op met behulp
van het deksel. De klep op de bodem
van het reservoir verhindert dat er water
naar buiten kan lopen.
Spoel het reservoir en vul het met
vers water, maar maak het niet te vol.
Zet het reservoir weer in zijn behuizing.
Druk vervolgens zachtjes op het reservoir
zodat de klep op zijn plaats komt en
automatisch opent.
Doe het deksel weer op het reservoir.
Vul het reservoir altijd en uitsluitend
met koud, niet koolzuurhoudend
water: warm water of andere vloeistoffen
kunnen het reservoir beschadigen.
Zet het apparaat nooit aan zonder
dat er water in zit: controleer of er
voldoende water in het reservoir zit.
4.5 Het circuit vullen
Als u het apparaat weer wilt aanzetten
nadat het lange tijd niet gebruikt is, moet,
nadat het water verbruikt is en er stoom is
afgenomen, het circuit van het apparaat
weer worden gevuld.
Druk op de hoofdschakelaar (3), het
lampje in de schakelaar zal gaan
branden.
4 INSTALLATIE
Neem, voor uw eigen veiligheid en die
van anderen de “Veiligheidsvoor-
schriften” van hoofdstuk 3 nauwgezet
in acht.
4.1 Verpakking
De oorspronkelijke verpakking is ontworpen
en gemaakt om het apparaat te
beschermen tijdens het transport.
Het wordt geadviseerd deze verpakking te
bewaren voor eventueel transport in de
toekomst.
4.2 Waarschuwingen m.b.t. de
installatie
Houdt u zich voor het installeren van het
apparaat aan de volgende veiligheidsvoor-
schriften:
zet het apparaat op een veilige plek;
controleer of kinderen niet met het
apparaat kunnen spelen;
zet het apparaat niet op erg warme
oppervlakken of in de buurt van open vuur.
Het koffiezetapparaat is nu gereed om te
worden aangesloten.
4.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet
Elektriciteit kan gevaarlijk zijn!
Houdt u zich daarom nauwgezet
aan de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik nooit defecte kabels!
Defecte kabels en stekkers moeten
onmiddellijk worden vervangen door
erkende vakspecialisten.
Het koffiezetapparaat moet worden
aangesloten op een geschikt stopcontact.
De spanning van het apparaat is op de
fabriek ingesteld.
Controleer of de netspanning overeenkomt
84
AFGIFTE VAN DE KOFFIE
Richt het stoompijpje (“Pannarello”) op
het druppelbakje.
Draai de knop (6) “heet water/stoom
tegen de klok in open, en druk op de
koffietoets.
Wacht tot er een regelmatige waterstroom
uit het stoompijpje (“Pannarello”) komt.
Druk nogmaals op de koffietoets (4) en
draai de knop (6) “heet water/stoom” met
de klok mee dicht.
Het apparaat is nu gereed voor de afgifte
van koffie.
5 AFGIFTE VAN DE KOFFIE
Let op. Het is verboden om de
filterhouder weg te halen door hem
met de hand met de klok mee te draaien
wanneer de koffie naar buiten komt.
Gevaar voor brandwonden.
Tijdens deze handeling kan het lampje
„apparaat gereed” (9) gaan branden en
weer doven; dit is normaal en duidt niet
op een storing.
Controleer vóór het gebruik of de knop (6)
heet water/stoom dichtgedraaid is en of
het waterreservoir van het apparaat
voldoende water bevat.
Zet het apparaat zonodig aan met de
hoofdschakelaar (3), het lampje in de
schakelaar gaat branden.
Wacht tot het lampje „apparaat gereed” (9)
gaat branden, het apparaat is nu gereed
voor het afgeven van koffie.
Opmerking: als de niveauv-
lotter (12) stijgt, wordt gead-
viseerd het opvangbakje te legen.
5.1 Met Crema-filterhouder
Plaats het filter (14) in de Crema-
filterhouder (13).
Plaats de Crema-filterhouder van
onderaf in de afgiftegroep (7), door de
houder van links naar rechts te draaien
tot hij vastzit.
• Laat het handvat van de filterhouder los.
Een automatisch systeem breng het
handvat nu nog iets meer naar links. Deze
beweging garandeert de perfecte werking
van de filterhouder.
Zet een kopje onder de filterhouder.
Laat de filterhouder en het kopje
opwarmen door op de koffietoets (4) te
drukken; het water begint uit de
filterhouder te komen (dit is alleen nodig
voor het eerste kopje koffie).
Druk opnieuw op de koffietoets (4) als
het kopje voldoende gevuld is.
Verwijder de filterhouder uit het
apparaat door hem van rechts naar links
te draaien, en laat het resterende water
weglopen.
• Met de speciale Crema-filterhouder (13)
waarover het apparaat beschikt, kan men
dezelfde filter gebruiken om één of twee
kopjes koffie te zetten.
Doe 1 of 2 afgestreken maatschepjes
gemalen koffie in het filter voor één of
twee kopjes koffie.
Reinig de rand van de filterhouder,
verwijder eventuele koffieresten.
Plaats de Crema-filterhouder (13) van
onderaf in de afgiftegroep (7) door de
houder van links naar rechts te draaien tot
hij vastzit, zoals eerder werd beschreven.
Pak 1 of 2 voorverwarmde kopjes en
zet ze onder de filterhouder: controleer
of ze goed onder de openingen staan
waar de koffie uitkomt.
Druk op de koffietoets. Wacht tot de
kopjes voldoende vol zijn.
Druk opnieuw op de koffietoets om de
afgifte van koffie te stoppen.
Wacht na de afgifte een paar
seconden, neem de filterhouder weg en
verwijder de koffie.
85
AFGIFTE VAN DE KOFFIE - KEUZE VAN HET TYPE KOFFIE
Opmerking m.b.t. de reiniging:
houd het filter van de Crema-
filterhouder schoon door het van zijn plaats
te halen en met drinkwater om te spoelen.
5.2 Met messing filterhouder
Breng het filter aan (16 of 17, voor 1 of 2
kopjes al naargelang het aantal kopjes
dat u wilt zetten) in de messing filter-
houder (15).
Breng de messing filterhouder van
onderaf aan in de koffie-afgiftegroep (7)
door hem van links naar rechts te draaien
totdat hij volledig blokkeert.
Zet een kopje onder de filterhouder.
Verwarm de filterhouder en het kopje
voor, door op de koffietoets (4) te
drukken; het water begint uit de
filterhouder te komen (dit is alleen nodig
voor het eerste kopje koffie).
Druk opnieuw op de koffietoets (4) als
het kopje voldoende vol is.
Verwijder de filterhouder uit het
apparaat door deze van rechts naar links
te draaien.
Doe 1 of 2 afgestreken maatschepjes
gemalen koffie in het filter, afhankelijk van
het eerder gemonteerde filter, om één of
twee kopjes koffie te zetten.
Druk de koffie een beetje aan met de
aanduwer en verwijder koffieresten van
de rand van de filterhouder
Breng de messing filterhouder (15) van
onderaf aan in de koffie-afgiftegroep (7),
door hem van links naar rechts te draaien,
totdat hij volledig blokkeert.
Neem 1 of 2 voorverwarmde kopjes
en zet ze onder de filterhouder; controleer
of ze goed onder de openingen staan
waar de koffie uitkomt.
Druk op de koffietoets. Wacht tot de
kopjes voldoende vol zijn.
Druk nogmaals op de koffietoets om de
afgifte van koffie te stoppen.
Neem na de afgifte de filterhouder
weg en verwijder de koffie.
Opmerking m.b.t. de reiniging:
houd het filter in de filterhouder
schoon door het van zijn plaats te halen
en met drinkwater om te spoelen.
6 KEUZE VAN HET TYPE
KOFFIE - ADVIEZEN
In principe kunnen alle in de handel
verkrijgbare soorten koffie worden gebruikt.
Koffie is echter een natuurlijk product, en
de smaak ervan verandert naar gelang de
herkomst en de samenstelling; het verdient
derhalve de voorkeur verschillende soorten
te proberen, om het type koffie te vinden
dat het meest naar uw smaak is.
Voor de beste resultaten wordt hoe dan ook
aanbevolen koffie te gebruiken die
uitdrukkelijk bereid is voor espresso-
apparaten.
De koffie dient altijd regelmatig uit de
filterhouder te komen, zonder te druppelen.
De snelheid waarmee de koffie naar buiten
komt, kan worden gewijzigd door de
dosering of de grofheid van de maling iets
te veranderen en/of de koffie meer of
minder aan te duwen in het filter.
VOORDAT U WERKZAAMHEDEN
GAAT VERRICHTEN MET
BETREKKING TOT DE AFGIFTE VAN
STOOM OF HEET WATER, MOET U
CONTROLEREN OF HET STOOMPIJPJE
(“PANNARELLO”) OP HET WATER-
OPVANGBAKJE GERICHT IS.
7 AFGIFTE VAN HEET WATER
• Zet het apparaat, indien nodig, aan met
de hoofdschakelaar (3), het lampje in de
86
AFGIFTE VAN HEET WATER - AFGIFTE VAN DE STOOM - REINIGING
schakelaar gaat branden.
Zet een kopje of een theeglas onder
het stoompijpje (“Pannarello”).
Draai de knop (6) “Heet water/stoom
tegen de klok in open en druk op de
koffietoets (4) om de gewenste
hoeveelheid water naar buiten te laten
komen.
Druk nogmaals op de koffietoets (4)
en draai de knop (6) dicht met de klok
mee om de afgifte van heet water te
stoppen.
Gevaar voor brandwonden!
Aan het begin van de afgifte
kunnen er spatten heet water naar
buiten komen.
De afgiftebuis kan erg heet worden: raak
hem niet rechtstreeks met de hand aan.
8 AFGIFTE VAN DE STOOM /
BEREIDING VAN EEN CAP-
PUCCINO
• Zet het apparaat, indien nodig, aan met
de hoofdschakelaar (3), het lampje in de
schakelaar zal gaan branden.
• Druk op de stoomtoets (5), het lampje in
de toets gaat branden. Het lampje
“apparaat gereed” (9) zal doven.
• Wacht tot het lampje “apparaat gereed”
(9) weer aangaat, nu kan het apparaat
stoom afgeven.
Richt het stoompijpje (“Pannarello”)
op het druppelbakje, draai de knop (6)
“Heet water/stoom” enkele ogenblikken
open, zodat het resterende water uit het
stoompijpje komt; kort daarna zal er
alleen stoom naar buiten komen.
Draai de knop (6) dicht.
Steek het stoompijpje (“Pannarello”)
in de vloeistof die verwarmd moet worden
en draai de knop (6) open; beweeg de
houder van de vloeistof met een
langzame beweging op en neer om de
vloeistof gelijkmatig te verwarmen.
• Na het gewenste stroomgebruik moet de
knop (6) worden dichtgedraaid en de
stoomschakelaar (5) in de beginstand
worden teruggebracht.
Door dit systeem toe te passen
met melk, kunt u een cappucci-
no bereiden.
Vul het circuit zoals beschreven in par. 4.5
om het apparaat te kunnen gebruiken.
Maak het stoompijpje (pannarello)
daarna schoon met een vochtige doek.
9 REINIGING
Het onderhoud en de reiniging mogen
uitsluitend plaatsvinden als het apparaat is
afgekoeld en afgekoppeld van het
elektriciteitsnet.
Dompel het apparaat nooit onder in
water en zet de onderdelen niet in de
vaatwasmachine.
Gebruik geen scherpe voorwerpen of
agressieve chemische stoffen
(oplosmiddelen) om het apparaat schoon
te maken.
Het wordt geadviseerd het water-
reservoir dagelijks schoon te maken en
met vers water te vullen.
Na melk te hebben opgewarmd, dient
een kleine hoeveelheid warm water te
worden afgenomen om het pijpje schoon
te maken; het pijpje moet tevens aan de
buitenkant worden afgenomen met een
vochtige doek.
Gebruik voor het schoonmaken van
het apparaat een in water vochtig
gemaakte zachte doek.
Ga als volgt te werk om de filter-
87
ONTKALKING
houder schoon te maken:
• Verwijder het filter, dompel het onder in
warm water en maak het zorgvuldig schoon.
• Maak de filterhouder aan de binnenkant
schoon.
Droog het apparaat en/of de onderdelen
ervan nooit in een magnetron en/of een
traditionele oven.
• Maak, indien aanwezig, de “Pannarello”
schoon die op de stoompijp zit. Hiervoor
moet de ringmoer worden losgedraaid
en de “Pannarello” worden weggehaald
van de stoompijp, en moet het externe
gedeelte van de “Pannarello” worden
gedemonteerd.
Afwassen onder stromend water en de
“Pannarello” terugplaatsen.
Het wordt geadviseerd de
ringmoer goed aan te draaien;
de “Pannarello” zou tijdens het gebruik
los kunnen raken.
10 ONTKALKING
Kalkvorming ontstaat bij het gebruik
van het apparaat; ontkalking is noodzakelijk
als u ziet dat de hoeveelheid water die
afgegeven wordt, vermindert.
Als u het apparaat zelf wilt
ontkalken, kunt u een niet-giftig
en/of onschadelijk ontkalkingsmiddel
voor koffiezetapparaten gebruiken dat
in de handel verkrijgbaar is.
Let op! Gebruik in geen geval
azijn als ontkalkingsmiddel.
• Verwijder het waterreservoir en spoel het
overtollige water weg.
Meng het ontkalkingsmiddel met
water, zoals op de verpakking van het
product wordt aangeduid, en vul er het
waterreservoir mee. Plaats het reservoir
weer in het apparaat.
Zet het apparaat aan met de hoofd-
schakelaar.
Richt het stoompijpje op de druppel-
opvangbak.
Laat nu met tussenpozen (een kopje
per keer) de gehele inhoud van het
waterreservoir naar buiten komen, door de
knop (6) tegen de wijzers van de klok in te
draaien en op de koffietoets te drukken (4).
Druk, om de afgifte te stoppen, opnieuw
op de koffietoets (4) en draai de knop (6)
met de wijzers van de klok mee.
Laat het ontkalkingsmiddel tijdens de
intervallen gedurende 10-15 minuten
inwerken, door het apparaat uit te zetten
met de hoofdschakelaar (3).
Is de ontkalkingsoplossing geheel
afgevoerd, verwijder dan het waterreservoir,
spoel het en vul het met vers drinkwater.
Plaats het reservoir weer in het
apparaat. Leeg 2/3 van de inhoud van
het reservoir door de stoomknop (6) tegen
de wijzers van de knop in te draaien en
door op de koffietoets te drukken (4).
Druk, om de afgifte te stoppen, opnieuw
op de koffietoets en draai de knop (6)
met de wijzers van de klok mee.
Laat het apparaat opwarmen en voer het
overtollige water in het reservoir af door
de stoomknop (6) tegen de wijzers van de
klok in te draaien, en door op de koffietoets
(4) te drukken. Om de afgifte te stoppen
drukt men opnieuw op de koffietoets (4),
en draait men de stoomknop (6) met de
wijzers van de klok mee.
Als er een ander product gebruikt
wordt dan is aanbevolen, wordt
hoe dan ook aangeraden de instructies
van de fabrikant op de verpakking van
het ontkalkingsmiddel op te volgen.
88
INFORMATIE VAN JURIDISCHE AARD - VERWERKING ALS AFVAL
11 REGELMATIGE SERVICE
Regelmatige service door een Erkend
Servicecentrum verlengt de levensduur en
de betrouwbaarheid van het apparaat.
Bewaar de oorspronkelijk verpakking die
kan dienen als bescherming tijdens het
transport.
12 INFORMATIE VAN
JURIDISCHE AARD
Deze gebruiksinstructies bevatten de
informatie die nodig is voor een correct
gebruik, voor de bediening en voor een
zorgvuldig onderhoud van het apparaat.
Deze kennis, en het in acht nemen van
deze instructies vormen een voorwaarde
om het apparaat zonder risico’s in
volledig veilige omstandigheden te
kunnen gebruiken en onderhouden.
Als nadere informatie gewenst wordt, of
als er bijzondere problemen ontstaan
waarvan men denkt dat die in de
gebruiksinstructies niet duidelijk genoeg
zijn uitgelegd, verzoeken wij u contact op
te nemen met de plaatselijke dealer of
rechtstreeks met de fabrikant.
Wij wijzen er verder op dat de inhoud
van deze gebruiksinstructies geen deel
uitmaakt van een vorige of al bestaande
conventie, overeenkomst of juridisch
contract en dat ze er de inhoud niet van
veranderen.
Alle plichten van de fabrikant zijn
gebaseerd op het betreffende
verkoopcontract dat ook het volledige en
exclusieve regelement bevat met
betrekking tot de garantievoorwaarden.
De contractuele garantievoorschriften
worden noch beperkt, noch uitgebreid op
grond van deze uitleg.
De gebruiksinstructies bevatten informatie
die beschermd wordt door het
auteursrecht.
Het is verboden deze te fotokopiëren of
in een andere taal te vertalen, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming
van de fabrikant.
13 VERWERKING ALS AFVAL
Maak het apparaat dat niet meer gebruikt
wordt, onbruikbaar.
Haal de stekker uit het stopcontact en
snijd de elektrische kabel door.
Overhandig het niet meer gebruikte
apparaat aan een erkend afvalverza-
melcentrum.
89
Defect
Het apparaat gaat niet
aan.
De pomp maakt veel
lawaai.
De koffie is te koud.
Er komt geen schuim.
De koffie komt te snel
naar buiten, er ontstaat
geen crème.
De koffie komt niet of
slechts in druppels naar
buiten.
De koffie komt langs de
rand naar buiten
Mogelijke oorzaken
Apparaat niet aangesloten op het
elektriciteitsnet
Geen water in het reservoir (par.4.4)
Verklikkerlichtje “klaar voor werking”
brandt niet als de drukknop “koffie”
is ingedrukt.
Filterhouder niet aangebracht voor
voorverwarming (par. 5.1-5.2)
Melk niet geschikt
Te weinig koffie in de filterhouder/ te
grove maling
Koffie oud of niet geschikt
Te weinig water .
Te fijne maling.
Koffie aangedrukt in de filterhouder.
Te veel koffie in filterhouder.
Knop (6) “Heet water/ stoom” open.
Kalkaanslag in apparaat .
Douche verstopt.
Filter in filterhouder verstopt
Filterhouder slecht in de koffie-
afgiftegroep geplaatst
Bovenrand van filterhouder vuil
Pakking verwarmingselement vuil of
versleten
Te veel koffie in filterhouder
Oplossing
Sluit het apparaat aan op het
elektriciteitsnet
Water toevoegen
Wachten tot het verklikkerlichtje
aangaat.
Filterhouder voorverwarmen
Controleer het vetgehalte op de
melk
Koffie toevoegen (par. 5.1-5.2)
Gebruik andere koffie (Hfdst.6)
Water toevoegen (par.4.4)
Gebruik andere koffie
Maak de gemalen koffie los
Doe er minder koffie in gebruik
het maatschepje
Draai de knop dicht
Apparaat ontkalken (Hfdst.10)
Filterelement reinigen
Maak het filter schoon (Hfdst.9)
Breng de filterhouder correct aan
(par.5.1-5.2)
Rand van filterhouder schoon-
maken
Pakking schoonmaken of
vervangen
Doe er minder koffie in Gebruik
het Maatschepje
PROBLEEMOPLOSSING
14 PROBLEEMOPLOSSING
Voor storingen die niet in bovenstaande tabel te vinden zijn of in het geval de geadviseerde
oplossingen geen effect hebben, dient u contact op te nemen met een servicecentrum.
1/92