BaByliss G897E de handleiding

Categorie
Epileerapparaten
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

O’LISS
Utilisé sous la douche ou dans le bain, O’liss ore aux peaux même les plus
sensibles une épilation irréprochable et confortable. La chaleur de l’eau du
bain ou de la douche facilite l’extraction des poils,transformant l’épilation
en un réel moment de détente.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Système exclusif breveté avec 2 têtes d’épilation à rotations opposées et
décalées - double ecacité même sur les poils les plus courts (0,5 mm)
2. 72 pinces - rapidité inégalée
3. Particules d’argent à eet anti-bactérien sur le support des pinces - hygiène
maximale
4. Accessoire de massage entre les 2 têtes - réduit la sensibilité
5. Accessoire zones sensibles pour une épilation précise des aisselles et du bikini
6. Wet/Dry : pour une utilisation sur peau sèche ou humide
7. Bouton 0-I-II : vitesse I pour les zones sensibles, vitesse II pour les jambes
8. Rechargeable - Témoin lumineux LED de charge (rouge : en train de charger
– vert : complètement rechargé)
9. Capot de protection, brosse de nettoyage, adaptateur, trousse
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NIMH DE
CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries,
eectuer une charge de 16 heures avant la première utilisation et tous les
3 mois environ. La pleine autonomie du produit ne sera atteinte quaprès 3
cycles de charge complets.
CHARGER O’LISS
1. Introduire la che dans l’appareil et brancher l’adaptateur. Avant d’utiliser
O’liss pour la première fois, le charger pendant 16 heures. S’assurer que
l’interrupteur de l’épilateur est en position OFF.
2. Vérier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser O’liss pendant un minimum de 60
minutes.
4. La durée des charges suivantes est de 60 minutes.
UTILISATION
Consulter au préalable les consignes de sécurité
Le gommage
Un gommage réalisé 1 à 2 fois par semaine permet de garder une peau saine
et fraîche. Nous vous recommandons de faire votre gommage idéalement la
veille d’une épilation. Ce gommage facilitera alors l’extraction des poils en les
redressant. Eviter de faire un gommage juste après une épilation.
Lépilation
- Dans le bain : Pour un maximum de confort, commencez à vous épiler après
quelques minutes de détente dans l’eau chaude du bain. La chaleur permettra
la dilatation des pores de la peau et facilitera l’extraction des poils. Pour cela,
maintenez votre jambe hors de l’eau. Placez-la, par exemple, sur le rebord
de la baignoire. Votre jambe doit être bien humide mais pas immergée
complètement dans l’eau du bain. Ne pas immerger l’appareil.
- Sous la douche : Pour une épilation réussie sous la douche, assurez-vous que
votre peau est bien mouillée.
- Sur peau sèche : Vous pouvez également vous épiler en dehors du bain ou de
la douche, en prenant soin de débarrasser au préalable la peau de toute trace
d’huile ou de crème hydratante.
Epilation des jambes :
1. Placez la tête d’épilation sur l’appareil. Allumez l’appareil en appuyant une
fois sur le bouton pour la vitesse I ou deux fois pour la vitesse II.
2. Maintenez l’appareil perpendiculairement à la surface à épiler.
3. Travaillez toujours à 2 mains : d’une main, tendre soigneusement la peau,
de l’autre main, déplacer l’appareil. Votre épilateur se manipule uniquement
dans le sens opposé à la pousse du poil. Ne pas eectuer de mouvements
circulaires ou de va-et-vient.
4. Déplacez lentement l’épilateur en exerçant une légère pression. Attention,
si l’appareil est pressé trop fort contre la peau, il est possible qu’il soit ralenti
et moins ecace.
Epilation des zones sensibles : nous vous conseillons de placer l’accessoire
zones sensibles sur la tête de votre épilateur. Il réduit le nombre de disques
d’épilation pour une épilation plus précise et plus douce. Utilisez de préférence
la vitesse I.
IMPORTANT


 




          
         

ENTRETIEN


les accessoires à l’alcool.
      
facilement sous l’eau courante.

imbibé d’un détergent doux.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
O’LISS
Used in the shower or in the bath, O’liss gives even the most sensitive skin an
impeccable and comfortable epilation. The heat of the water in the bath or
shower makes hair removal easier, turning epilation into a moment of true
relaxation.
PRODUCT FEATURES
1. Exclusive patented system with 2 epilation heads that rotate in opposite
directions and at irregular intervals – double eciency even on the shortest
of hairs (0,5 mm).
2. 72 tweezers – unrivaled speed
3. Silver particles in the tweezer base that have an anti-bacterial eect –
maximum hygiene
4. Massage attachment between the two heads – reduces sensitivity
5. Sensitive zone attachment to depilate with precision underarms and bikini
line
6. Wet/Dry: can be used on wet or dry skin
7. 0-I-II button: speed I for sensitive areas, speed II for legs
8. Rechargeable – LED charging indicator light (Red : charging - Green: fully
charged)
9. Protective cap, cleaning brush, adapter, pouch
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NIMH BATTERIES OF
THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery autonomy possible, allow it to
charge for 16 hours before using it for the rst time and then approximately
every three months. Full autonomy of the unit will only be obtained after three
complete recharge cycles.
CHARGING O’LISS
1. Plug the cord into the unit and connect the adapter. Before using O’liss for
the rst time, allow it to charge for 16 hours. Make sure the depilator’s switch
is in the OFF position.
2. Check that the charging indicator light is lit.
3. A full charge provides a minimum of 60 minutes’ use of O’liss.
4. Subsequent charges should be 60 minutes.
USE
Read the safety instructions rst.

Scrubbing done once or twice a week maintains a healthy and fresh skin. We
recommend scrubbing ideally the day before hair removal. The scrubbing will
straighten the hair thereby helping you to remove it. Avoid scrubbing just after
hair removal.
Epilation
- In the bath: For maximum comfort, start your epilation a few minutes after
relaxing in the warm bath water. The heat will cause your skin’s pores to dilate
making hair removal easier. For this, keep your leg out of the water. Place it,
for example, on the edge of the bathtub. Your leg should be damp but not
completely submerged in the bath water. Do not immerse the appliance.
- In the shower: For good depilation in the shower, make sure your skin is
thoroughly wet.
- On dry skin: You can also use the appliance out of the bath or shower, but be
careful to remove all traces of oil or moisturiser from your skin.

1. Place the epilation head on the appliance. Turn the appliance on by pressing
the button once for speed I or twice for speed II.
2. Hold the appliance at an angle of 90 degrees to the surface of where hair is
to be removed.
3. Always work with both hands: carefully stretch the skin with one hand while
moving the appliance with the other. Only move your epilator against the
direction of the growth of your hair. Do not use circular or backand-forth
motions.
4. Slowly move the epilator, while pressing down lightly. Careful not to press
the appliance down too hard against your skin; it might slow down and be
less eective.
    we recommend putting the accessory for
sensitive areas on the head of your epilator. It reduces the number of hair
remover disks so that you can remove hair more smoothly and with greater
precision. Use the appliance preferably set at speed I.
IMPORTANT
         








MAINTENANCE



under running water.

soft detergent
O’LISS
O’liss kann unter der Dusche oder in der Badewanne verwendet werden
und bietet selbst bei sehr empndlicher Haut eine tadellose und bequeme
Haarentfernung. Durch die Wärme des Wassers in Bad oder Dusche lassen sie
die Haare leichter herausziehen, so dass der Epiliervorgang zu einem wahren
Moment der Entspannung wird.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Exklusives Patentsystem mit 2 gegenläugen, versetzt angeordneten
Epilierköpfen - sogar bei kürzesten Haaren doppelt ezient (0,5 mm)
2. 72 Pinzetten - unvergleichlich schnell
3. Silberpartikel mit antibakterieller Wirkung auf der Pinzettenhalterung -
maximale Hygiene
4. Massageteil zwischen den 2 Köpfen - reduziert die Sensibilität
5. Accessoire für präzises Epilieren von Achseln und Bikini.
6. Wet/Dry: kann auf trockener oder feuchter Haut verwendet werden
7. Taste 0-I-II: Stufe I für sensible Bereiche, Stufe II für die Beine
8. Auadbar - LED-Ladeanzeigeleuchte (rot: wird aufgeladen – grün:
vollständig geladen)
9. Schutzkappe, Reinigungsbürste, Adapter, Etui
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN NIMHBATTERIEN IN DIESEM GERÄT
Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung und danach auch ca. alle 3
Monate 16 Stunden lang auf, um ihre größte Leistungsfähigkeit zu erreichen
und zu erhalten. Die volle Leistungsfähigkeit wird erst nach 3 Ladezyklen
erreicht.
O’LISS AUFLADEN
1. Den Stecker in das Gerät stecken und den Adapter an den Netzstrom
anschließen. O’liss vor dem erstmaligen Gebrauch 16 Stunden lang auaden.
Überprüfen, dass der Schalter des Geräts auf OFF steht.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Voll aufgeladen kann O’liss mindestens 60 Minuten lang betrieben werden.
4. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt 60 Minuten.
GEBRAUCH
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
Das Peeling
Mit einem ein- bis zweimal pro Woche durchgeführten Peeling bleibt die Haut
gesund und frisch. Wir raten Ihnen, das Peeling vorzugsweise am Abend vor
dem Epilieren durchzuführen. Dieses Peeling erleichtert dann das Herauszupfen
der Haare, indem sie aufgerichtet werden. Vermeiden Sie ein Peeling genau
nach einer Epilation.

- Im Bad : Für größtmöglichen Komfort beginnen Sie mit dem Epilieren,
nachdem Sie sich einige Minuten im heißen Badewasser entspannt haben.
Durch die Wärme werden die Hautporen erweitert, so dass sich die Haare
leichter entfernen lassen. Hierzu ein Bein aus dem Wasser heben. Sie können
es zum Beispiel auf den Rand der Wanne legen. Ihr Bein sollte nass sein, sich
aber nicht direkt im Wasser benden. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen.
- Unter der Dusche: Für eine gelungene Haarentfernung unter der Dusche
sollte Ihre Haut wirklich nass sein.
- Auf trockener Haut: Sie können sich auch außerhalb der Dusche oder
Badewanne epilieren, aber achten Sie darauf, vorher alle Spuren von Öl oder
Feuchtigkeitscremes von der Haut zu entfernen

1. Befestigen Sie den Epilierkopf am Gerät. Schalten Sie Ihr Gerät ein, indem
Sie die Taste einmal drücken, um die Stufe I zu aktivieren, und zweimal für
die Stufe II.
2. Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberäche.
3. Benutzen Sie immer mit beide Hände: mit einer Hand sorgfältig die Haut
straen, mit der anderen das Gerät bewegen. Ihr Epilierer wird ausschließlich
in entgegengesetzter Haarwuchsrichtung bewegt. Das Gerät nicht kreisend
oder hin und her bewegen.
4. Den Epilierer langsam weiterbewegen und dabei leicht andrücken. Vorsicht,
wenn das Gerät zu stark gegen die Haut gedrückt wird, kann es sich
verlangsamen und ist dadurch weniger wirkungsvoll.
 wir raten Ihnen, das Zubehörteil
für empndliche Bereiche am Kopf Ihres Epilierers zu befestigen. Dadurch
kommen weniger Epilierscheiben zum Einsatz, die Haare werden präziser und
sanfter entfernt. Verwenden Sie vorzugsweise die Geschwindigkeitsstufe I.
WICHTIG


       
    

         


   
         

REINIGUNG


Alkohol zu desinzieren.

unter ießendem Wasser abgespült werden.
          
Reinigungsmittel getränktes Tuch benutzen.
O’LISS
De O’liss kan onder de douche of in bad gebruikt worden, en zorgt voor een
perfecte en prettige ontharing, zelfs voor de meest gevoelige huid. De warmte
van het bad- of douchewater zorgt dat de haartjes makkelijker uitgetrokken
kunnen worden, waardoor deontharingsbehandeling een waar moment van
ontspanning wordt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
1. Exclusief gepatenteerd systeem met 2 epileerkoppen met tegengestelde en
verschuivende rotaties - dubbel zo eectief, zelfs op de kortste haartjes (0,5 mm)
2. 72 pincetten - ongeëvenaarde snelheid
3. Zilverdeeltjes met antibacteriële werking op de pincettenhouder - voor
optimale hygiëne
4. Massageroller tussen de 2 koppen - vermindert de gevoeligheid
5. Extra opzetstuk voor de gevoelige zones, om de oksels en de bikinilijn
huidvriendelijk en nauwkeurig te kunnen epileren
6. Wet/Dry: te gebruiken op zowel droge als natte huid
7. Schakelaar 0-I-II: snelheid I voor de gevoelige huidsdelen, snelheid II voor
de benen
8. Oplaadbaar - LED verklikkerlampje (rood: bezig met opladen– groen:
volledig opgeladen)
9. Beschermkapje, reinigingsborsteltje, adapter, opbergetui
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NIMHBATTERIJEN VAN DIT
APPARAAT
Voor een optimale werking dienen de batterijen, voor het eerste gebruik en
daarna elke 3 maanden opnieuw, gedurende 16 uur opgeladen te worden. Na
3 keer volledig opladen zal het product pas zijn optimale functionaliteit bereikt
hebben.
HET OPLADEN VAN DE O’LISS
1. Steek de stekker in het apparaat en sluit de adapter aan op het lichtnet. Laat
de O’liss 16 uur opladen voor het eerste gebruik. Zorg dat de schakelaar in
de OFF-stand staat.
2. Controleer of het lampje van de oplaadindicator brandt.
3. Volledig opgeladen is de O’liss gedurende minimaal 60 minuten te gebruiken.
4. De volgende keren steeds gedurende 60 minuten opladen.
GEBRUIK
Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.
Peeling
Een 1 tot 2 maal per week uitgevoerde peeling maakt het mogelijk een gezonde
en frisse huid te behouden. We raden u aan uw peeling ideaal de dag voor een
epilering uit te voeren. Deze peeling zal dan het uittrekken van de haartjes
vergemakkelijken door deze rechtop te zetten. Vermijden van een peeling uit
te voeren net na een epilering.

- In het bad: Voor optimaal comfort begint u pas met epileren nadat u zich
eerst enkele minuten heeft ontspannen in het warme water. Door de warmte
van het water zullen de huidporiën meer open gaan staan en kunnen de
haartjes makkelijker uitgetrokken worden. Houd tijdens het epileren uw
been buiten het water. Leg uw been bijvoorbeeld op de badrand. Uw been
moet goed nat zijn maar niet in het badwater liggen. Het apparaat niet
onderdompelen in het water.
- Onder de douche: Om goed te kunnen epileren onder de douche, dient de
huid goed nat te zijn.
- Op droge huid: U kunt ook epileren buiten de douche of het bad, maar zorg
en dan wel voor dat er geen olie of hydraterende crème meer op de huid zit.

1. Plaats de epileerkop op het apparaat. Zet het apparaat aan door op de knop te
drukken: eenmaal voor snelheid I of tweemaal voor snelheid II.
2. Houd het apparaat loodrecht op het te epileren oppervlak.
3. Werk altijd met 2 handen: met 1 hand spant u de huid strak, met de andere
hand verplaatst u het apparaat. Uw epileerapparaat werkt alleen tegen
de haargroeirichting in. Maak geen ronddraaiende of op-en-neergaande
bewegingen.
4. Verplaats het epileerapparaat langzaam, en oefen lichte druk uit op de huid.
Pas wel op dat u niet te hard drukt, want dan kan hij vertragen en minder
eectief werken.
     hiervoor adviseren wij het
gebruik van het speciale opzetstuk voor gevoelige zones. Deze beperkt het
aantal epileerschijven, om preciezer en huidvriendelijker te kunnen ontharen.
Gebruik bij voorkeur snelheid I.
BELANGRIJK
        

       



         
        
      

ONDERHOUD

   
desinfecteren met alcohol.

onder stromend water worden afgespoeld.

zacht detergent gedrenkte doek gebruiken.
O’LISS
Utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno, O’liss ore, anche alle pelli
più sensibili, un’epilazione impeccabile e confortevole. Il calore dell’acqua del
bagno o della doccia facilita l’estrazione dei peli, trasformando l’epilazione in
un vero e proprio momento di relax.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Sistema esclusivo brevettato con 2 testine di epilazione a rotazione opposta e
sfasata - doppia ecacia anche sui peli più corti (0,5 mm)
2. 72 pinzette - rapidità ineguagliabile
3. Particelle d’argento ad eetto antibatterico sul supporto delle pinzette -
massima igiene
4. Accessorio di massaggio fra le 2 testine - riduce la sensibilità
5. Accessorio zone sensibili per un‘epilazione precisa delle ascelle e del bikini.
6. Wet/Dry : per un utilizzo su pelle asciutta o umida
7. Pulsante 0-I-II: velocità I per le zone sensibili, velocità II per le gambe
8. Ricaricabile - Ricaricabile - Spia luminosa LED di carica (rossa - durante la
carica - verde completamente ricaricato)
9. Cappuccio protettivo, spazzolina di pulizia, adattatore, astuccio
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE NI-MH DI
QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile delle batterie,
metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo, ripetendo l‘operazione
ogni 3 mesi circa. La massima autonomia dell‘apparecchio sarà raggiunta solo
dopo 3 cicli completi di ricarica.
PER CARICARE O’LISS
1. Inserire la spina nell’apparecchio e attaccare l’adattatore. Prima di utilizzare
O‘liss la prima volta, lasciarlo in carica per 16 ore. Controllare che l‘interruttore
dell’epilatore sia su OFF.
2. Controllare che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare O‘liss per un minimo di 60 minuti.
4. La durata delle cariche successive è di 60 minuti.
UTILIZZO
Leggere dapprima le istruzioni di sicurezza.
Gommage
Il gommage eettuato 1-2 volte a settimana permette di mantenere la pelle
sana e giovane. Si raccomanda di eettuare il gommage preferibilmente il
giorno prima dell’epilazione in quanto facilita l’estrazione dei peli rialzandoli.
Evitare il gommage subito dopo l’epilazione.
Epilazione
- Nella vasca da bagno: Per il massimo comfort, cominciate a epilarvi dopo
qualche minuto di relax nell‘acqua calda del bagno. Il calore favorisce la
dilatazione dei pori della pelle e facilita l’estrazione dei peli. Per cominciare,
tenete la gamba fuori dell‘acqua. Poggiatela, ad esempio, sul bordo
della vasca. La gamba deve essere piuttosto umida ma non immersa
completamente nell‘acqua del bagno. Non immergere l’apparecchio.
- Sotto la doccia: Per une epilazione ideale sotto la doccia, vericate che la
pelle sia sucientemente bagnata.
- Su pelle asciutta: Potete anche epilarvi al di fuori della doccia o della vasca da
bagno, facendo attenzione di eliminare prima dalla pelle di qualsiasi residuo
d‘olio o di crema idratante.
Epilazione delle gambe:
1. Mettere la testina di epilazione sull‘apparecchio. Accendere l’apparecchio
premendo una volta sul pulsante per la velocità I o due volte per la velocità II.
2. Tenere l’apparecchio perpendicolare rispetto alla supercie da epilare.
3. Procedere sempre con 2 mani: con una mano tendere delicatamente la
pelle, con l’altra muovere l’apparecchio. L‘epilatore si manipola unicamente
nel senso opposto rispetto alla ricrescita del pelo. Non eseguire movimenti
circolari di andata e ritorno.
4. Muovere lentamente l‘epilatore esercitando una leggera pressione.
Attenzione: non esercitare una pressione troppo forte sulla pelle con
l’apparecchio. Potrebbe rallentare ed essere meno ecace.
Epilazione delle zone sensibili: consigliamo di mettere l‘accessorio zone
sensibili sulla testina dell‘epilazione. Riduce il numero di dischi d’epilazione
per un‘epilazione più precisa e più delicata. Utilizzare di preferenza la velocità I.
IMPORTANTE
        

       
         
   

     
       

PULIZIA

       
dell’apparecchio e gli accessori.
           
facilmente risciacquata con acqua corrente.
         
utilizzare un panno umido con alcune gocce di detersivo delicato.
O’LISS
Utilizado bajo la ducha o en el baño, O’liss ofrece una depilación irreprochable
y cómoda, incluso para las pieles más sensibles. El calor del agua del baño o
de la ducha facilita la extracción del vello, transformando la depilación en un
auténtico momento de relax.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Sistema exclusivo con 2 cabezales de depilación desfasados que giran en
sentidos opuestos - doble ecacia, incluso con el vello más corto (0,5 mm).
2. 72 pinzas - rapidez sin igual
3. Partículas de plata de efecto antibacteriano sobre el material de las pinzas
- higiene máxima.
4. Accesorio de masaje entre los dos cabezales - reduce la sensibilidad.
5. Accesorio para zonas sensibles: una depilación suave y precisa de las axilas
y de la zona del bikini.
6. Wet/Dry: puede utilizarse con la piel seca o húmeda.
7. Botón O-I-II: velocidad I para las zonas sensibles, velocidad II para las piernas.
8. Recargable – Indicador luminoso LED de carga (rojo: cargando – verde:
completamente cargado)
9. Tapa de protección, cepillo de limpieza, adaptador, estuche de viaje
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS NI-MH DE ESTE
APARATO
Para que las baterías alcancen y mantengan la mayor autonomía posible,
realice una carga de 16 horas antes de la primera utilización y repítala
aproximadamente cada 3 meses. La autonomía plena no se alcanzará hasta
después de 3 ciclos de carga completos.
CARGAR O’LISS
1. Enchufe el cable y el adaptador al aparato y a la red. Antes de utilizar O’liss
por primera vez, cárguelo durante 16 horas. Compruebe que el interruptor de
la depiladora está en posición OFF.
2. Compruebe que el indicador luminoso de carga está encendido.
3. Una carga completa permite utilizar O’liss durante un mínimo de 60 minutos.
4. La duración de las cargas siguientes es de 60 minutos.
UTILIZACIÓN
Consulte previamente las consignas de seguridad.

Una exfoliación una o dos veces por semana permite conservar una piel sana y
fresca. Le recomendamos que haga la exfoliación un día antes de depilarse. Esta
descamación facilitará la extracción del vello, enderezándolo. Evite exfoliar su
piel inmediatamente después de depilarse.

- En el baño: Para un mayor comodidad, empiece a depilarse después de unos
minutos en el agua caliente del baño. El calor dilatará los poros de la piel y
facilitará de esta forma la extracción del vello. Para depilarse, saque la pierna
del agua. Puede colocarla sobre el borde de la bañera. La pierna debe estar
húmeda, pero no totalmente sumergida en el agua del baño. No sumerja el
aparato.
- Bajo la ducha: Para una depilación perfecta bajo la ducha, compruebe que
la piel está bien mojada.
- Sobre la piel seca: También puede depilarse fuera del baño o de la ducha,
pero antes debe limpiar de la piel los restos de aceite o de crema hidratante.

1. Coloque el cabezal de depilación sobre la depiladora. Encienda el aparato
pulsando una vez el botón para la velocidad I y dos veces para la velocidad II.
2. Mantenga la depiladora perpendicularmente a la supercie que vaya a
depilar.
3. Trabaje siempre con las 2 manos: con una mano, tense cuidadosamente la
piel y con la otra mano mueva la depiladora. La depiladora debe moverse
únicamente a contrapelo. No realice movimientos circulares o de vaivén.
4. Desplace lentamente la depiladora ejerciendo una ligera presión. Atención,
si aprieta demasiado, es posible que la depiladora vaya más despacio y sea
menos ecaz.
     Para depilar las zonas sensibles, le
recomendamos que utilice el accesorio zonas sensibles sobre el cabezal de
depilación. Este cabezal utiliza un número menor de discos depiladores, para
una depilación más precisa y suave. Utilice preferiblemente la velocidad I.
IMPORTANTE



         


           
            

MANTENIMIENTO

      
con alcohol.

fácilmente con agua corriente.

con detergente suave.
O’LISS
Utilizado no duche ou no banho, o depilador O’liss oferece a todas as peles,
mesmo as mais sensíveis, uma depilação perfeita e confortável. O calor da água
do banho ou do duche facilita a extracção dos pêlos, transformando a depilação
num verdadeiro momento de descontracção.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Sistema exclusivo patenteado com 2 cabeças de depilação em contra-rotação
e descentradas - dupla ecácia mesmo nos pêlos mais curtos (0,5 mm)
2. 72 pinças - rapidez sem par
3. Partículas de prata com efeito antibacteriano no suporte das pinças - higiene
máxima
4. Acessório de massagem entre as 2 cabeças - reduz a sensibilidade
5. Acessório para zonas sensíveis para uma depilação precisa das axilas e das
virilhas
6. Wet/Dry: para utilizar em pele seca ou húmida
7. Botão 0-I-II: velocidade I para as zonas sensíveis, velocidade II para as pernas
8. Recarregável - Indicador luminoso LED de carga (vermelho: a carregar –
verde: completamente recarregado)
9. Manga protectora, escova de limpeza, adaptador, estojo
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-MH DESTE APARELHO
Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das baterias, carregue o
aparelho durante 16 horas antes da primeira utilização e todos os 3 meses. O
aparelho só atinge a plena autonomia após 3 ciclos de carga completos.
CARGA DO O’LISS
1. Introduza a cha no aparelho e ligue o adaptador. Antes de utilizar o aparelho
pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas. Conrme que o interruptor
está na posição OFF.
2. Conrme que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um mínimo de 60
minutos.
4. A duração das cargas seguintes é de 60 minutos.
UTILIZAÇÃO
Consulte previamente os conselhos de segurança.
Limpeza da pele
Faça uma limpeza da pele 1 a 2 vezes por semana para conservar uma pele sã
e fresca. A limpeza da pele deve ser feita na véspera da depilação, já que esta
operação antes da depilação facilita a extracção dos pêlos, levantando-os. Evite
fazer uma limpeza da pele logo a seguir a uma depilação.
Depilação
- No banho: para o máximo conforto, comece a depilação após alguns minutos
de distensão na água morna do banho. O calor permite a dilatação dos poros
da pele e facilita a extracção dos pêlos. Para o efeito, mantenha a perna fora
de água. Coloque-a, por exemplo, no rebordo da banheira. A perna deve estar
molhada mas não imersa na água do banho. Não coloque o aparelho dentro
de água.
- No duche: para uma depilação ecaz no duche, conrme que a pele está bem
molhada.
- Em pele seca: pode depilar-se igualmente fora do banho ou do duche, tendo
o cuidado de eliminar previamente qualquer vestígio de oleosidade (creme
hidratante, por exemplo).

1. Coloque a cabeça de depilação no aparelho. Acenda o aparelho carregando
uma vez no botão para a velocidade I ou duas vezes para a velocidade II.
2. Mantenha o aparelho perpendicular à superfície a depilar.
3. Trabalhe sempre com as 2 mãos: com uma, estique cuidadosamente a pele
e, com a outra, movimente o aparelho. Trabalhe unicamente no sentido
oposto ao crescimento do pêlo. Não efectue movimentos circulares nem de
ida e volta.
4. Desloque lentamente o depilador, exercendo uma pressão ligeira. Atenção,
se pressionar o aparelho com força contra a pele, pode torná-lo mais lento
e menos ecaz.
 recomenda-se que coloque o acessório para
zonas sensíveis na cabeça do depilador. Reduz o número de discos para uma
depilação mais precisa e mais suave. Utilize de preferência a velocidade I.
IMPORTANTE









MANUTENÇÃO

        
aparelho e os acessórios.
           
facilmente em água corrente.

detergente suave.
O’LISS
Når O’liss anvendes under bruseren eller i badekaret, giver den selv den mest
følsomme hud en upåklagelig og behagelig epilering. Varmen fra badevandet
letter udtrækningen af hårene og gør epilering til et reelt afslappende øjeblik.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Eksklusivt, patenteret system med 2 roterende, modstående og forskudte
epilatorhoveder - dobbelt eektivitet selv for de korteste hår (0,5 mm)
2. 72 pincetter - en hurtighed uden sidestykke
3. Sølvpartikler med antibakteriel virkning på pincetternes underlag –
maksimal hygiejne
4. Massagetilbehør imellem de 2 hoveder – reducerer følsomhed
5. Tilbehør til følsomme områder til præcis epilering af armhuler og bikinilinjer
6. Wet/Dry: til anvendelse på tør eller fugtig hud
7. Knap 0-I-II: hastighed I til følsomme områder, hastighed II til ben
8. Genopladelig - Ladelampe (rød: opladning i gang – grøn: opladning
afsluttet)
9. Beskyttelseshætte, rensebørste, adapter, opbevaringsetui
VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE TIL DETTE APPARAT
Oplad batterierne i 16 timer før første anvendelse for at opnå størst muligt
udbytte af batterierne og efterfølgende ca. hver tredje måned. Apparatet når
først sin fulde kapacitet efter 3 fulde opladningscyklusser.
OPLADNING AF O’LISS
1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Inden O’liss anvendes første
gang, skal apparatet oplades i 16 timer. Kontrollér, at epilatorens afbryder
er stillet på positionen OFF.
2. Tjek, at ladelampen er tændt.
3. Når O’liss er fuldt opladet, kan den minimalt anvendes i 60 minutter.
4. De efterfølgende opladninger tager 60 minutter.
ANVENDELSE
Læs først sikkerhedsanvisningerne.

Foretages skrubning en eller to gange om ugen, holder De huden sund og frisk.
Vi anbefaler, at skrubningen foretages dagen før hårerningen. Skrubningen
retter hårene ud og hjælper Dem dermed med at erne dem. Undgå at foretage
skrubning efter hårerning.

- I karbadet: For maksimal komfort startes epileringen først efter nogle
minutters afslapning i det varme badevand. Varmen får hudens porer til at
udvide sig og letter hårerningen. Her holdes benet over vandet. Anbring det
for eksempel på badekarrets kant. Benet skal være godt fugtigt, men ikke helt
nede i vandet. Sænk ikke apparatet ned i vandet.
- Under bruseren: For at opnå en vellykket epilering under bruseren skal huden
være godt fugtig.
- På tør hud: Det er også muligt at erne hår, selv om du ikke er i karbad eller
under bruseren. Du skal blot sørge for, at huden forinden er helt fri for spor
eller olie eller fugtighedscreme.

1. Sæt epilatorhovedet på apparatet. Tænd for apparatet ved at trykke én gang
på knappen for hastighed I eller to gange for hastighed II.
2. Hold apparatet vinkelret på den hudade, der skal epileres.
3. Brug altid begge hænder: Spænd med den ene hånd omhyggeligt huden
ud og yt apparatet med den anden. Epilatoren bruges alene mod hårenes
vokseretning. Foretag ikke cirkulerende eller fremad- og tilbagegående
bevægelser.
4. Flyt langsomt epilatoren, men den trykkes let mod huden. NB: Hvis apparatet
presses for hårdt mod huden, kan dets hastighed sænkes og det vil således
blive mindre eektivt.
 Det anbefales, at tilbehøret til følsomme
områder sættes på epilatorens hoved. Det reducerer antallet af epileringsskiver
for en mere præcis og blidere epilering. Anvend fortrinsvis hastighed I.
VIGTIGT
        

         
     
        

        
    

VEDLIGEHOLDELSE

     
alkohol.

rindende vand.

blødt rengøringsmiddel.
4
21 3
www.babyliss.com
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
7
8
Red : charging
Green : fully charged
made in China
G897E
5
G897E_IB .indd 1 11/26/12 4:13 PM

Documenttranscriptie

G897E made in China 2 3 4 7 : charging 8 •• Red Green : fully charged BaByliss Paris S.A. Avenue Aristide Briand, 99 B.P. 72 92123 Montrouge Cedex FRANCE www.babyliss.com G897E_IB .indd 1 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK O’LISS O’LISS O’LISS O’LISS O’LISS O’LISS O’LISS O’LISS Utilisé sous la douche ou dans le bain, O’liss offre aux peaux même les plus sensibles une épilation irréprochable et confortable. La chaleur de l’eau du bain ou de la douche facilite l’extraction des poils,transformant l’épilation en un réel moment de détente. Used in the shower or in the bath, O’liss gives even the most sensitive skin an impeccable and comfortable epilation. The heat of the water in the bath or shower makes hair removal easier, turning epilation into a moment of true relaxation. De O’liss kan onder de douche of in bad gebruikt worden, en zorgt voor een perfecte en prettige ontharing, zelfs voor de meest gevoelige huid. De warmte van het bad- of douchewater zorgt dat de haartjes makkelijker uitgetrokken kunnen worden, waardoor deontharingsbehandeling een waar moment van ontspanning wordt. Utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno, O’liss offre, anche alle pelli più sensibili, un’epilazione impeccabile e confortevole. Il calore dell’acqua del bagno o della doccia facilita l’estrazione dei peli, trasformando l’epilazione in un vero e proprio momento di relax. Utilizado bajo la ducha o en el baño, O’liss ofrece una depilación irreprochable y cómoda, incluso para las pieles más sensibles. El calor del agua del baño o de la ducha facilita la extracción del vello, transformando la depilación en un auténtico momento de relax. Utilizado no duche ou no banho, o depilador O’liss oferece a todas as peles, mesmo as mais sensíveis, uma depilação perfeita e confortável. O calor da água do banho ou do duche facilita a extracção dos pêlos, transformando a depilação num verdadeiro momento de descontracção. Når O’liss anvendes under bruseren eller i badekaret, giver den selv den mest følsomme hud en upåklagelig og behagelig epilering. Varmen fra badevandet letter udtrækningen af hårene og gør epilering til et reelt afslappende øjeblik. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 1. Système exclusif breveté avec 2 têtes d’épilation à rotations opposées et décalées - double efficacité même sur les poils les plus courts (0,5 mm) 2. 72 pinces - rapidité inégalée 3. Particules d’argent à effet anti-bactérien sur le support des pinces - hygiène maximale 4. Accessoire de massage entre les 2 têtes - réduit la sensibilité 5. Accessoire zones sensibles pour une épilation précise des aisselles et du bikini 6. Wet/Dry : pour une utilisation sur peau sèche ou humide 7. Bouton 0-I-II : vitesse I pour les zones sensibles, vitesse II pour les jambes 8. Rechargeable - Témoin lumineux LED de charge (rouge : en train de charger – vert : complètement rechargé) 9. Capot de protection, brosse de nettoyage, adaptateur, trousse PRODUCT FEATURES 1. Exclusive patented system with 2 epilation heads that rotate in opposite directions and at irregular intervals – double efficiency even on the shortest of hairs (0,5 mm). 2. 72 tweezers – unrivaled speed 3. Silver particles in the tweezer base that have an anti-bacterial effect – maximum hygiene 4. Massage attachment between the two heads – reduces sensitivity 5. Sensitive zone attachment to depilate with precision underarms and bikini line 6. Wet/Dry: can be used on wet or dry skin 7. 0-I-II button: speed I for sensitive areas, speed II for legs 8. Rechargeable – LED charging indicator light (Red : charging - Green: fully charged) 9. Protective cap, cleaning brush, adapter, pouch O’liss kann unter der Dusche oder in der Badewanne verwendet werden und bietet selbst bei sehr empfindlicher Haut eine tadellose und bequeme Haarentfernung. Durch die Wärme des Wassers in Bad oder Dusche lassen sie die Haare leichter herausziehen, so dass der Epiliervorgang zu einem wahren Moment der Entspannung wird. EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS 1.  Exklusives Patentsystem mit 2 gegenläufigen, versetzt angeordneten Epilierköpfen - sogar bei kürzesten Haaren doppelt effizient (0,5 mm) 2. 72 Pinzetten - unvergleichlich schnell 3. Silberpartikel mit antibakterieller Wirkung auf der Pinzettenhalterung maximale Hygiene 4. Massageteil zwischen den 2 Köpfen - reduziert die Sensibilität 5. Accessoire für präzises Epilieren von Achseln und Bikini. 6. Wet/Dry: kann auf trockener oder feuchter Haut verwendet werden 7. Taste 0-I-II: Stufe I für sensible Bereiche, Stufe II für die Beine 8.  Aufladbar - LED-Ladeanzeigeleuchte (rot: wird aufgeladen – grün: vollständig geladen) 9. Schutzkappe, Reinigungsbürste, Adapter, Etui PRODUCTEIGENSCHAPPEN 1. Exclusief gepatenteerd systeem met 2 epileerkoppen met tegengestelde en verschuivende rotaties - dubbel zo effectief, zelfs op de kortste haartjes (0,5 mm) 2. 72 pincetten - ongeëvenaarde snelheid 3. Zilverdeeltjes met antibacteriële werking op de pincettenhouder - voor optimale hygiëne 4. Massageroller tussen de 2 koppen - vermindert de gevoeligheid 5. Extra opzetstuk voor de gevoelige zones, om de oksels en de bikinilijn huidvriendelijk en nauwkeurig te kunnen epileren 6. Wet/Dry: te gebruiken op zowel droge als natte huid 7. Schakelaar 0-I-II: snelheid I voor de gevoelige huidsdelen, snelheid II voor de benen 8. Oplaadbaar - LED verklikkerlampje (rood: bezig met opladen– groen: volledig opgeladen) 9. Beschermkapje, reinigingsborsteltje, adapter, opbergetui CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1. Sistema esclusivo brevettato con 2 testine di epilazione a rotazione opposta e sfasata - doppia efficacia anche sui peli più corti (0,5 mm) 2. 72 pinzette - rapidità ineguagliabile 3. Particelle d’argento ad effetto antibatterico sul supporto delle pinzette massima igiene 4. Accessorio di massaggio fra le 2 testine - riduce la sensibilità 5. Accessorio zone sensibili per un‘epilazione precisa delle ascelle e del bikini. 6. Wet/Dry : per un utilizzo su pelle asciutta o umida 7. Pulsante 0-I-II: velocità I per le zone sensibili, velocità II per le gambe 8. Ricaricabile - Ricaricabile - Spia luminosa LED di carica (rossa - durante la carica - verde completamente ricaricato) 9. Cappuccio protettivo, spazzolina di pulizia, adattatore, astuccio CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. Sistema exclusivo con 2 cabezales de depilación desfasados que giran en sentidos opuestos - doble eficacia, incluso con el vello más corto (0,5 mm). 2. 72 pinzas - rapidez sin igual 3. Partículas de plata de efecto antibacteriano sobre el material de las pinzas - higiene máxima. 4. Accesorio de masaje entre los dos cabezales - reduce la sensibilidad. 5. Accesorio para zonas sensibles: una depilación suave y precisa de las axilas y de la zona del bikini. 6. Wet/Dry: puede utilizarse con la piel seca o húmeda. 7. Botón O-I-II: velocidad I para las zonas sensibles, velocidad II para las piernas. 8. Recargable – Indicador luminoso LED de carga (rojo: cargando – verde: completamente cargado) 9. Tapa de protección, cepillo de limpieza, adaptador, estuche de viaje CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 1. Sistema exclusivo patenteado com 2 cabeças de depilação em contra-rotação e descentradas - dupla eficácia mesmo nos pêlos mais curtos (0,5 mm) 2. 72 pinças - rapidez sem par 3. Partículas de prata com efeito antibacteriano no suporte das pinças - higiene máxima 4. Acessório de massagem entre as 2 cabeças - reduz a sensibilidade 5. Acessório para zonas sensíveis para uma depilação precisa das axilas e das virilhas 6. Wet/Dry: para utilizar em pele seca ou húmida 7. Botão 0-I-II: velocidade I para as zonas sensíveis, velocidade II para as pernas 8. Recarregável - Indicador luminoso LED de carga (vermelho: a carregar – verde: completamente recarregado) 9. Manga protectora, escova de limpeza, adaptador, estojo INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS NI-MH DE ESTE APARATO Para que las baterías alcancen y mantengan la mayor autonomía posible, realice una carga de 16 horas antes de la primera utilización y repítala aproximadamente cada 3 meses. La autonomía plena no se alcanzará hasta después de 3 ciclos de carga completos. CARGAR O’LISS 1. Enchufe el cable y el adaptador al aparato y a la red. Antes de utilizar O’liss por primera vez, cárguelo durante 16 horas. Compruebe que el interruptor de la depiladora está en posición OFF. 2. Compruebe que el indicador luminoso de carga está encendido. 3. Una carga completa permite utilizar O’liss durante un mínimo de 60 minutos. 4. La duración de las cargas siguientes es de 60 minutos. INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-MH DESTE APARELHO Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das baterias, carregue o aparelho durante 16 horas antes da primeira utilização e todos os 3 meses. O aparelho só atinge a plena autonomia após 3 ciclos de carga completos. CARGA DO O’LISS 1. Introduza a ficha no aparelho e ligue o adaptador. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante 16 horas. Confirme que o interruptor está na posição OFF. 2. Confirme que a luz piloto de carga está acesa. 3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um mínimo de 60 minutos. 4. A duração das cargas seguintes é de 60 minutos. INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, effectuer une charge de 16 heures avant la première utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets. CHARGER O’LISS 1. Introduire la fiche dans l’appareil et brancher l’adaptateur. Avant d’utiliser O’liss pour la première fois, le charger pendant 16 heures. S’assurer que l’interrupteur de l’épilateur est en position OFF. 2. Vérifier que le voyant lumineux de charge est bien allumé. 3. Une charge complète permet d’utiliser O’liss pendant un minimum de 60 minutes. 4. La durée des charges suivantes est de 60 minutes. 5 1 FRANÇAIS UTILISATION Consulter au préalable les consignes de sécurité Le gommage Un gommage réalisé 1 à 2 fois par semaine permet de garder une peau saine et fraîche. Nous vous recommandons de faire votre gommage idéalement la veille d’une épilation. Ce gommage facilitera alors l’extraction des poils en les redressant. Eviter de faire un gommage juste après une épilation. L’épilation - Dans le bain : Pour un maximum de confort, commencez à vous épiler après quelques minutes de détente dans l’eau chaude du bain. La chaleur permettra la dilatation des pores de la peau et facilitera l’extraction des poils. Pour cela, maintenez votre jambe hors de l’eau. Placez-la, par exemple, sur le rebord de la baignoire. Votre jambe doit être bien humide mais pas immergée complètement dans l’eau du bain. Ne pas immerger l’appareil. - Sous la douche : Pour une épilation réussie sous la douche, assurez-vous que votre peau est bien mouillée. - Sur peau sèche : Vous pouvez également vous épiler en dehors du bain ou de la douche, en prenant soin de débarrasser au préalable la peau de toute trace d’huile ou de crème hydratante. Epilation des jambes : 1. Placez la tête d’épilation sur l’appareil. Allumez l’appareil en appuyant une fois sur le bouton pour la vitesse I ou deux fois pour la vitesse II. 2. Maintenez l’appareil perpendiculairement à la surface à épiler. 3. Travaillez toujours à 2 mains : d’une main, tendre soigneusement la peau, de l’autre main, déplacer l’appareil. Votre épilateur se manipule uniquement dans le sens opposé à la pousse du poil. Ne pas effectuer de mouvements circulaires ou de va-et-vient. 4. Déplacez lentement l’épilateur en exerçant une légère pression. Attention, si l’appareil est pressé trop fort contre la peau, il est possible qu’il soit ralenti et moins efficace. Epilation des zones sensibles : nous vous conseillons de placer l’accessoire zones sensibles sur la tête de votre épilateur. Il réduit le nombre de disques d’épilation pour une épilation plus précise et plus douce. Utilisez de préférence la vitesse I. IMPORTANT • Utiliser O’liss de Babyliss uniquement pour l’épilation, en respectant les indications de ce mode d’emploi. • Ne pas s’épiler sur des plaies ouvertes, des coupures, des brûlures, des verrues, des grains de beauté, sur une peau brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne pas utiliser en cas d’irritation ou d’infections de la peau, telles que psoriasis ou eczéma sur les jambes. • Ne pas utiliser pour l’épilation du visage, des cheveux, de la poitrine, des sourcils, des cils ou des parties génitales. L’usage de O’liss est exclusivement réservé aux jambes, au bikini, aux bras et aux aisselles. ENTRETIEN • Passer la petite brosse entre les disques après chaque épilation. • Nous recommandons de désinfecter régulièrement la tête de l’appareil et les accessoires à l’alcool. • Pour une hygiène maximale, la tête d’épilation est amovible et se rince facilement sous l’eau courante. • S’il s’avère nécessaire de nettoyer la coque de l’appareil, utiliser un chiffon imbibé d’un détergent doux. IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT To obtain and maintain the longest battery autonomy possible, allow it to charge for 16 hours before using it for the first time and then approximately every three months. Full autonomy of the unit will only be obtained after three complete recharge cycles. CHARGING O’LISS 1. Plug the cord into the unit and connect the adapter. Before using O’liss for the first time, allow it to charge for 16 hours. Make sure the depilator’s switch is in the OFF position. 2. Check that the charging indicator light is lit. 3. A full charge provides a minimum of 60 minutes’ use of O’liss. 4. Subsequent charges should be 60 minutes. USE Read the safety instructions first. Scrubbing Scrubbing done once or twice a week maintains a healthy and fresh skin. We recommend scrubbing ideally the day before hair removal. The scrubbing will straighten the hair thereby helping you to remove it. Avoid scrubbing just after hair removal. Epilation - In the bath: For maximum comfort, start your epilation a few minutes after relaxing in the warm bath water. The heat will cause your skin’s pores to dilate making hair removal easier. For this, keep your leg out of the water. Place it, for example, on the edge of the bathtub. Your leg should be damp but not completely submerged in the bath water. Do not immerse the appliance. - In the shower: For good depilation in the shower, make sure your skin is thoroughly wet. - On dry skin: You can also use the appliance out of the bath or shower, but be careful to remove all traces of oil or moisturiser from your skin. Epilation of your legs: 1. Place the epilation head on the appliance. Turn the appliance on by pressing the button once for speed I or twice for speed II. 2. Hold the appliance at an angle of 90 degrees to the surface of where hair is to be removed. 3. Always work with both hands: carefully stretch the skin with one hand while moving the appliance with the other. Only move your epilator against the direction of the growth of your hair. Do not use circular or backand-forth motions. 4. Slowly move the epilator, while pressing down lightly. Careful not to press the appliance down too hard against your skin; it might slow down and be less effective. Epilation of sensitive areas: we recommend putting the accessory for sensitive areas on the head of your epilator. It reduces the number of hair remover disks so that you can remove hair more smoothly and with greater precision. Use the appliance preferably set at speed I. IMPORTANT • Only use BaByliss O’liss for hair removal and following the instructions in this manual. • Do not remove hair from areas with open wounds, cuts, burns, warts, moles, sunburnt skin or varicose veins. Do not use if you are suffering from a skin irritation, skin infections like psoriasis or eczema on the legs. • Do not use for removing hair from your face, head, chest, eyebrows, eyelashes or genitals. Only use the O’liss to remove hair from your legs, bikini line, arms and underarms. MAINTENANCE • Run the little brush between the disks after each use. • We recommend you regularly disinfect the head and accessories with alcohol. • For maximum hygiene, the depilation head can be removed and easily rinsed under running water. • If the body of the appliance needs to be cleaned, use a cloth moistened with soft detergent WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN NI-MH-BATTERIEN IN DIESEM GERÄT Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung und danach auch ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf, um ihre größte Leistungsfähigkeit zu erreichen und zu erhalten. Die volle Leistungsfähigkeit wird erst nach 3 Ladezyklen erreicht. O’LISS AUFLADEN 1. Den Stecker in das Gerät stecken und den Adapter an den Netzstrom anschließen. O’liss vor dem erstmaligen Gebrauch 16 Stunden lang aufladen. Überprüfen, dass der Schalter des Geräts auf OFF steht. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet. 3. Voll aufgeladen kann O’liss mindestens 60 Minuten lang betrieben werden. 4. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt 60 Minuten. GEBRAUCH Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise. Das Peeling Mit einem ein- bis zweimal pro Woche durchgeführten Peeling bleibt die Haut gesund und frisch. Wir raten Ihnen, das Peeling vorzugsweise am Abend vor dem Epilieren durchzuführen. Dieses Peeling erleichtert dann das Herauszupfen der Haare, indem sie aufgerichtet werden. Vermeiden Sie ein Peeling genau nach einer Epilation. Epilieren - Im Bad : Für größtmöglichen Komfort beginnen Sie mit dem Epilieren, nachdem Sie sich einige Minuten im heißen Badewasser entspannt haben. Durch die Wärme werden die Hautporen erweitert, so dass sich die Haare leichter entfernen lassen. Hierzu ein Bein aus dem Wasser heben. Sie können es zum Beispiel auf den Rand der Wanne legen. Ihr Bein sollte nass sein, sich aber nicht direkt im Wasser befinden. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen. - Unter der Dusche: Für eine gelungene Haarentfernung unter der Dusche sollte Ihre Haut wirklich nass sein. - Auf trockener Haut: Sie können sich auch außerhalb der Dusche oder Badewanne epilieren, aber achten Sie darauf, vorher alle Spuren von Öl oder Feuchtigkeitscremes von der Haut zu entfernen Epilieren der Beine: 1. Befestigen Sie den Epilierkopf am Gerät. Schalten Sie Ihr Gerät ein, indem Sie die Taste einmal drücken, um die Stufe I zu aktivieren, und zweimal für die Stufe II. 2. Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfläche. 3. Benutzen Sie immer mit beide Hände: mit einer Hand sorgfältig die Haut straffen, mit der anderen das Gerät bewegen. Ihr Epilierer wird ausschließlich in entgegengesetzter Haarwuchsrichtung bewegt. Das Gerät nicht kreisend oder hin und her bewegen. 4. Den Epilierer langsam weiterbewegen und dabei leicht andrücken. Vorsicht, wenn das Gerät zu stark gegen die Haut gedrückt wird, kann es sich verlangsamen und ist dadurch weniger wirkungsvoll. Epilieren von empfindlichen Bereichen: wir raten Ihnen, das Zubehörteil für empfindliche Bereiche am Kopf Ihres Epilierers zu befestigen. Dadurch kommen weniger Epilierscheiben zum Einsatz, die Haare werden präziser und sanfter entfernt. Verwenden Sie vorzugsweise die Geschwindigkeitsstufe I. WICHTIG • B enutzen Sie den O’liss von BaByliss nur für das Epilieren, wobei Sie die Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung befolgen. • E pilieren Sie sich nicht auf offenen Wunden, Schnittwunden, Verbrennungen, Warzen, Muttermalen, auf einer sonnenverbrannten Haut oder auf Krampfadern. Nicht bei gereizter oder entzündeter Haut wie Psoriasis oder Ekzem auf den Beinen benutzen. •N  icht für das Epilieren im Gesicht, der Kopfhaare, auf der Brust, der Augenbrauen, der Wimpern oder im Genitalbereich einsetzen. Der O’liss darf ausschließlich auf den Beinen, in der Bikinizone, den Armen und unter den Achseln benutzt werden. REINIGUNG • Nach jeder Epilation mit der kleinen Bürste zwischen den Scheiben reinigen. • Wir raten Ihnen, den Kopf des Geräts sowie die Zubehörteile regelmäßig mit Alkohol zu desinfizieren. • Für eine maximale Hygiene kann der Epilierkopf abgenommen und einfach unter fließendem Wasser abgespült werden. • Wenn das Gehäuse des Gerätes gereinigt werden muss, ein mit weichem Reinigungsmittel getränktes Tuch benutzen. BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NIMH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT Voor een optimale werking dienen de batterijen, voor het eerste gebruik en daarna elke 3 maanden opnieuw, gedurende 16 uur opgeladen te worden. Na 3 keer volledig opladen zal het product pas zijn optimale functionaliteit bereikt hebben. HET OPLADEN VAN DE O’LISS 1. Steek de stekker in het apparaat en sluit de adapter aan op het lichtnet. Laat de O’liss 16 uur opladen voor het eerste gebruik. Zorg dat de schakelaar in de OFF-stand staat. 2. Controleer of het lampje van de oplaadindicator brandt. 3. Volledig opgeladen is de O’liss gedurende minimaal 60 minuten te gebruiken. 4. De volgende keren steeds gedurende 60 minuten opladen. GEBRUIK Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies. Peeling Een 1 tot 2 maal per week uitgevoerde peeling maakt het mogelijk een gezonde en frisse huid te behouden. We raden u aan uw peeling ideaal de dag voor een epilering uit te voeren. Deze peeling zal dan het uittrekken van de haartjes vergemakkelijken door deze rechtop te zetten. Vermijden van een peeling uit te voeren net na een epilering. Epileren - In het bad: Voor optimaal comfort begint u pas met epileren nadat u zich eerst enkele minuten heeft ontspannen in het warme water. Door de warmte van het water zullen de huidporiën meer open gaan staan en kunnen de haartjes makkelijker uitgetrokken worden. Houd tijdens het epileren uw been buiten het water. Leg uw been bijvoorbeeld op de badrand. Uw been moet goed nat zijn maar niet in het badwater liggen. Het apparaat niet onderdompelen in het water. - Onder de douche: Om goed te kunnen epileren onder de douche, dient de huid goed nat te zijn. - Op droge huid: U kunt ook epileren buiten de douche of het bad, maar zorg en dan wel voor dat er geen olie of hydraterende crème meer op de huid zit. Het epileren van de benen: 1. Plaats de epileerkop op het apparaat. Zet het apparaat aan door op de knop te drukken: eenmaal voor snelheid I of tweemaal voor snelheid II. 2. Houd het apparaat loodrecht op het te epileren oppervlak. 3. Werk altijd met 2 handen: met 1 hand spant u de huid strak, met de andere hand verplaatst u het apparaat. Uw epileerapparaat werkt alleen tegen de haargroeirichting in. Maak geen ronddraaiende of op-en-neergaande bewegingen. 4. Verplaats het epileerapparaat langzaam, en oefen lichte druk uit op de huid. Pas wel op dat u niet te hard drukt, want dan kan hij vertragen en minder effectief werken. Het epileren van de gevoelige huidsdelen: hiervoor adviseren wij het gebruik van het speciale opzetstuk voor gevoelige zones. Deze beperkt het aantal epileerschijven, om preciezer en huidvriendelijker te kunnen ontharen. Gebruik bij voorkeur snelheid I. BELANGRIJK • O ’liss van BaByliss uitsluitend voor het epileren gebruiken, met naleving van de instructies in deze handleiding. • U niet epileren op open wonden, snijwonden, brandwonden, wratten, schoonheidsvlekken, op een door de zon verbrande huid of op spataders. Niet gebruiken in geval van irritatie of ontstekingen van de huid, zoals psoriasis of eczeem op de benen. •N  iet gebruiken voor het ontharen van het gelaat, het kapsel, de borst, de wenkbrouwen, de wimpers of de geslachtsdelen. Het gebruik van O’liss is uitsluitend voorbehouden aan de benen, het bikinilijntje, de armen en de oksels. ONDERHOUD • De kleine borstel tussen de schijven doorhalen na elke epilering. • Wij adviseren om de kop en de accessoires van het apparaat regelmatig te desinfecteren met alcohol. • Voor een maximale hygiëne is de epileerkop uitneembaar en kan gemakkelijk onder stromend water worden afgespoeld. • Als het nodig blijkt de schaal van het apparaat schoon te maken, een in een zacht detergent gedrenkte doek gebruiken. INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo, ripetendo l‘operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia dell‘apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica. PER CARICARE O’LISS 1. Inserire la spina nell’apparecchio e attaccare l’adattatore. Prima di utilizzare O‘liss la prima volta, lasciarlo in carica per 16 ore. Controllare che l‘interruttore dell’epilatore sia su OFF. 2. Controllare che la spia luminosa di carica sia accesa. 3. Una carica completa permette di utilizzare O‘liss per un minimo di 60 minuti. 4. La durata delle cariche successive è di 60 minuti. UTILIZZO Leggere dapprima le istruzioni di sicurezza. Gommage Il gommage effettuato 1-2 volte a settimana permette di mantenere la pelle sana e giovane. Si raccomanda di effettuare il gommage preferibilmente il giorno prima dell’epilazione in quanto facilita l’estrazione dei peli rialzandoli. Evitare il gommage subito dopo l’epilazione. Epilazione - Nella vasca da bagno: Per il massimo comfort, cominciate a epilarvi dopo qualche minuto di relax nell‘acqua calda del bagno. Il calore favorisce la dilatazione dei pori della pelle e facilita l’estrazione dei peli. Per cominciare, tenete la gamba fuori dell‘acqua. Poggiatela, ad esempio, sul bordo della vasca. La gamba deve essere piuttosto umida ma non immersa completamente nell‘acqua del bagno. Non immergere l’apparecchio. - Sotto la doccia: Per une epilazione ideale sotto la doccia, verificate che la pelle sia sufficientemente bagnata. - Su pelle asciutta: Potete anche epilarvi al di fuori della doccia o della vasca da bagno, facendo attenzione di eliminare prima dalla pelle di qualsiasi residuo d‘olio o di crema idratante. Epilazione delle gambe: 1. Mettere la testina di epilazione sull‘apparecchio. Accendere l’apparecchio premendo una volta sul pulsante per la velocità I o due volte per la velocità II. 2. Tenere l’apparecchio perpendicolare rispetto alla superficie da epilare. 3. Procedere sempre con 2 mani: con una mano tendere delicatamente la pelle, con l’altra muovere l’apparecchio. L‘epilatore si manipola unicamente nel senso opposto rispetto alla ricrescita del pelo. Non eseguire movimenti circolari di andata e ritorno. 4.  Muovere lentamente l‘epilatore esercitando una leggera pressione. Attenzione: non esercitare una pressione troppo forte sulla pelle con l’apparecchio. Potrebbe rallentare ed essere meno efficace. Epilazione delle zone sensibili: consigliamo di mettere l‘accessorio zone sensibili sulla testina dell‘epilazione. Riduce il numero di dischi d’epilazione per un‘epilazione più precisa e più delicata. Utilizzare di preferenza la velocità I. IMPORTANTE • U tilizzare O’liss di BaByliss esclusivamente per l’epilazione o la rasatura, rispettando le presenti indicazioni d’uso. •N  on utilizzare l’apparecchio su ferite non cicatrizzate, tagli, scottature, verruche, nei, pelle scottata dal sole o varici. Non utilizzare l’apparecchio in caso di irritazioni o malattie della pelle come psoriasi o eczema sulle gambe. •N  on utilizzare l’apparecchio per l’epilazione di viso, capelli, petto, sopracciglia, ciglia o genitali. Utilizzare O’liss esclusivamente per gambe, zona bikini, braccia e ascelle. PULIZIA • Passare l’apposito spazzolino fra i dischi dopo l’uso. • Raccomandiamo di disinfettare regolarmente con alcool la testina dell’apparecchio e gli accessori. • Per un’igiene ottimale, la testina per epilazione è amovibile e può essere facilmente risciacquata con acqua corrente. • Nel caso in cui sia necessario pulire la superficie esterna dell’apparecchio, utilizzare un panno umido con alcune gocce di detersivo delicato. UTILIZACIÓN Consulte previamente las consignas de seguridad. La exfoliación Una exfoliación una o dos veces por semana permite conservar una piel sana y fresca. Le recomendamos que haga la exfoliación un día antes de depilarse. Esta descamación facilitará la extracción del vello, enderezándolo. Evite exfoliar su piel inmediatamente después de depilarse. La depilación - En el baño: Para un mayor comodidad, empiece a depilarse después de unos minutos en el agua caliente del baño. El calor dilatará los poros de la piel y facilitará de esta forma la extracción del vello. Para depilarse, saque la pierna del agua. Puede colocarla sobre el borde de la bañera. La pierna debe estar húmeda, pero no totalmente sumergida en el agua del baño. No sumerja el aparato. - Bajo la ducha: Para una depilación perfecta bajo la ducha, compruebe que la piel está bien mojada. -Sobre la piel seca: También puede depilarse fuera del baño o de la ducha, pero antes debe limpiar de la piel los restos de aceite o de crema hidratante. Depilación de las piernas: 1. Coloque el cabezal de depilación sobre la depiladora. Encienda el aparato pulsando una vez el botón para la velocidad I y dos veces para la velocidad II. 2. Mantenga la depiladora perpendicularmente a la superficie que vaya a depilar. 3. Trabaje siempre con las 2 manos: con una mano, tense cuidadosamente la piel y con la otra mano mueva la depiladora. La depiladora debe moverse únicamente a contrapelo. No realice movimientos circulares o de vaivén. 4. Desplace lentamente la depiladora ejerciendo una ligera presión. Atención, si aprieta demasiado, es posible que la depiladora vaya más despacio y sea menos eficaz. Depilación de las zonas sensibles: Para depilar las zonas sensibles, le recomendamos que utilice el accesorio zonas sensibles sobre el cabezal de depilación. Este cabezal utiliza un número menor de discos depiladores, para una depilación más precisa y suave. Utilice preferiblemente la velocidad I. IMPORTANTE • Utilice O’liss de BaByliss únicamente para la depilación, respetando las indicaciones de este modo de empleo. • No se depile sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras, verrugas, lunares, sobre una piel quemada por el sol o sobre varices. No la utilice en caso de irritación o de infecciones de la piel, como psoriasis o eczema en las piernas. • No la utilice para depilar el rostro, el cuero cabelludo, el pecho, las cejas, las pestañas o la zona genital. El uso de O’liss está exclusivamente reservado para las piernas, ingles, brazos y axilas. MANTENIMIENTO • Pase el cepillito entre los discos después de cada depilación. • Le recomendamos que desinfecte regularmente el cabezal y los accesorios con alcohol. • Para una higiene máxima, el cabezal de depilación se puede retirar y aclarar fácilmente con agua corriente. • Si resulta necesario limpiar la carcasa del aparato, utilice un trapo impregnado con detergente suave. UTILIZAÇÃO Consulte previamente os conselhos de segurança. Limpeza da pele Faça uma limpeza da pele 1 a 2 vezes por semana para conservar uma pele sã e fresca. A limpeza da pele deve ser feita na véspera da depilação, já que esta operação antes da depilação facilita a extracção dos pêlos, levantando-os. Evite fazer uma limpeza da pele logo a seguir a uma depilação. Depilação - No banho: para o máximo conforto, comece a depilação após alguns minutos de distensão na água morna do banho. O calor permite a dilatação dos poros da pele e facilita a extracção dos pêlos. Para o efeito, mantenha a perna fora de água. Coloque-a, por exemplo, no rebordo da banheira. A perna deve estar molhada mas não imersa na água do banho. Não coloque o aparelho dentro de água. - No duche: para uma depilação eficaz no duche, confirme que a pele está bem molhada. - Em pele seca: pode depilar-se igualmente fora do banho ou do duche, tendo o cuidado de eliminar previamente qualquer vestígio de oleosidade (creme hidratante, por exemplo). Depilação das pernas: 1. Coloque a cabeça de depilação no aparelho. Acenda o aparelho carregando uma vez no botão para a velocidade I ou duas vezes para a velocidade II. 2. Mantenha o aparelho perpendicular à superfície a depilar. 3. Trabalhe sempre com as 2 mãos: com uma, estique cuidadosamente a pele e, com a outra, movimente o aparelho. Trabalhe unicamente no sentido oposto ao crescimento do pêlo. Não efectue movimentos circulares nem de ida e volta. 4. Desloque lentamente o depilador, exercendo uma pressão ligeira. Atenção, se pressionar o aparelho com força contra a pele, pode torná-lo mais lento e menos eficaz. Depilação das zonas sensíveis: recomenda-se que coloque o acessório para zonas sensíveis na cabeça do depilador. Reduz o número de discos para uma depilação mais precisa e mais suave. Utilize de preferência a velocidade I. IMPORTANTE • Utilize unicamente a O’liss da BaByliss para depilação, respeitando as indicações deste manual de utilização. • Não se depile em zonas com feridas, cortes, queimaduras, verrugas, sinais, numa pele queimada pelos raios solares ou com varizes. Não utilize em caso de irritação ou infecção da pele, tal como psoríase ou eczema nas pernas. • Não utilize para depilar a cara, a cabeça, o peito, as sobrancelhas, as pestanas ou as partes genitais. A depiladora O’liss destina-se exclusi -vamente às pernas, às virilhas, aos braços e às axilas. MANUTENÇÃO • Passe a escova entre os discos após cada depilação. • Recomenda-se que desinfecte periodicamente com álcool as cabeças do aparelho e os acessórios. • Para maximizar a higiene, a cabeça de depilação é amovível e lava-se facilmente em água corrente. • Se for necessário limpar o corpo do aparelho, utilize um pano embebido em detergente suave. PRODUKTETS EGENSKABER 1. Eksklusivt, patenteret system med 2 roterende, modstående og forskudte epilatorhoveder - dobbelt effektivitet selv for de korteste hår (0,5 mm) 2. 72 pincetter - en hurtighed uden sidestykke 3.  Sølvpartikler med antibakteriel virkning på pincetternes underlag – maksimal hygiejne 4. Massagetilbehør imellem de 2 hoveder – reducerer følsomhed 5. Tilbehør til følsomme områder til præcis epilering af armhuler og bikinilinjer 6. Wet/Dry: til anvendelse på tør eller fugtig hud 7. Knap 0-I-II: hastighed I til følsomme områder, hastighed II til ben 8. Genopladelig - Ladelampe (rød: opladning i gang – grøn: opladning afsluttet) 9. Beskyttelseshætte, rensebørste, adapter, opbevaringsetui VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE TIL DETTE APPARAT Oplad batterierne i 16 timer før første anvendelse for at opnå størst muligt udbytte af batterierne og efterfølgende ca. hver tredje måned. Apparatet når først sin fulde kapacitet efter 3 fulde opladningscyklusser. OPLADNING AF O’LISS 1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Inden O’liss anvendes første gang, skal apparatet oplades i 16 timer. Kontrollér, at epilatorens afbryder er stillet på positionen OFF. 2. Tjek, at ladelampen er tændt. 3. Når O’liss er fuldt opladet, kan den minimalt anvendes i 60 minutter. 4. De efterfølgende opladninger tager 60 minutter. ANVENDELSE Læs først sikkerhedsanvisningerne. Skrubning Foretages skrubning en eller to gange om ugen, holder De huden sund og frisk. Vi anbefaler, at skrubningen foretages dagen før hårfjerningen. Skrubningen retter hårene ud og hjælper Dem dermed med at fjerne dem. Undgå at foretage skrubning efter hårfjerning. Epilering - I karbadet: For maksimal komfort startes epileringen først efter nogle minutters afslapning i det varme badevand. Varmen får hudens porer til at udvide sig og letter hårfjerningen. Her holdes benet over vandet. Anbring det for eksempel på badekarrets kant. Benet skal være godt fugtigt, men ikke helt nede i vandet. Sænk ikke apparatet ned i vandet. - Under bruseren: For at opnå en vellykket epilering under bruseren skal huden være godt fugtig. - På tør hud: Det er også muligt at fjerne hår, selv om du ikke er i karbad eller under bruseren. Du skal blot sørge for, at huden forinden er helt fri for spor eller olie eller fugtighedscreme. Epilering af ben: 1. Sæt epilatorhovedet på apparatet. Tænd for apparatet ved at trykke én gang på knappen for hastighed I eller to gange for hastighed II. 2. Hold apparatet vinkelret på den hudflade, der skal epileres. 3. Brug altid begge hænder: Spænd med den ene hånd omhyggeligt huden ud og flyt apparatet med den anden. Epilatoren bruges alene mod hårenes vokseretning. Foretag ikke cirkulerende eller fremad- og tilbagegående bevægelser. 4. Flyt langsomt epilatoren, men den trykkes let mod huden. NB: Hvis apparatet presses for hårdt mod huden, kan dets hastighed sænkes og det vil således blive mindre effektivt. Epilering af følsomme områder: Det anbefales, at tilbehøret til følsomme områder sættes på epilatorens hoved. Det reducerer antallet af epileringsskiver for en mere præcis og blidere epilering. Anvend fortrinsvis hastighed I. VIGTIGT • Brug kun BaByliss O’liss til hårfjerning og følg vejledningens anvisninger. • Fjern ikke hår fra områder med åbne sår, rifter, forbrændinger, fodvorter, modermærker, solbrændt hud eller åreknuder. Må ikke anvendes, hvis De lider af overfølsom hud, hudinfektion såsom psoriasis eller eksem på benene. • Må ikke anvendes til at fjerne hår fra ansigtet, hovedet, brystet, øjenbrynene, øjenvipperne eller kønsdelene. Brug kun O’liss til at fjerne hår fra benene, bikinilinjen, armene og underarmen. VEDLIGEHOLDELSE • Brug den lille børste mellem skiverne efter hver anvendelse. • Det anbefales, at apparatets hoved og tilbehør regelmæssigt desinficeres i alkohol. • For maksimal hygiejne kan hårfjerningshovedet let aftages og skylles under rindende vand. • Hvis hoveddelen af apparatet skal rengøres, anvendes en klud fugtet med et blødt rengøringsmiddel. 11/26/12 4:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss G897E de handleiding

Categorie
Epileerapparaten
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor