Beamz Pro BAC300 de handleiding

Categorie
Stroboscopen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

BAC304 ProPar 12x8W 4-1 DMX IR
Ref. nr.: 151.354
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.1
2
3
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Beamz fixture. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to
benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer. Do
NOT connect the unit to a rheostat or dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit in
humid rooms or outdoors.
- During operation, the housing becomes very hot. Do not
touch it during operation and immediately after.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Secure the unit with an extra safety chain if the unit is
ceiling mount. Use a truss system with clamps. Make
sure nobody stands in the mounting area. Mount the
effect at least 50cm away from inflammable material and
leave at least 1 meter space on every side to ensure
sufficient cooling.
- This unit contains high intensity LEDs. Do not look into
the LED light to prevent damage to your eyes.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Only operate the unit with clean hands.
- Do not force the controls.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
DO NOT LOOK DIRECTLY INTO THE LENS. This can damage your eyes. Persons who are subject to epileptic attacks
should be aware of the effects that this light effect may have on them.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
4
UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION! Immediately upon receiving a fixture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are
present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if
any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packing
materials. In the event that a fixture must be returned to the factory, it is important that the fixture be returned in the original
factory box and packing.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The
arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
POWERSUPPLY
On the label on the backside of the fixture is indicated on this type of power supply must be connected. Check that the mains
voltage corresponds to this, all other voltages than specified, the light effect can be irreparably damaged. The fixture must also
be directly connected to the mains and may be used. No dimmer or adjustable power supply.
Always connect the fixture to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the fixture has an appropriate
electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.
INSTALLATION
Attention:
The installation of the fixture has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight
for 1 hour without any harming deformation.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net.
This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down
if the main attachment fails.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an
expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another
time.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a
skilled person once a year.
The fixture should be installed in the position where persons cannot reach and where persons may walk by
or be seated.
CAUTION: Please consider the respective national norms during the
installation! The installation must only be carried out by an
authorized employee or dealers!
CAUTION: When installing the fixture, make sure there is no highly in
inflammable material (decoration articles, etc.) in between a
distance of min 0.5 meter.
5
DISPLAY The control board offer several features: you can simple set the starting address,
run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed
by pressing the Mode-button, browse through the submenu by pressing Up or
Down.
Press the Enter-button in order to select the desired menu.
You can change the selection by pressing Up or Down. Confirm every selection
by pressing the Enter-button.
You can leave every mode by pressing the Mode-button. The functions provided
are described later in this manual.
DMX-512 CONNECTION
If you are using a standard DMX controller, you can connect the DMX-output of the controller directly to the DMX-input of the
first unit in a DMX-chain. Always connect the output of one unit with the input of the next unit until all units are connected.
If you use a controller with 5 pin DMX connection you will need to use a 5-pin to 3-pin adapter.
At the last fixture, the DMX cable has to be terminated. Solder a 120 Ohm resistor between signal (-) and signal (+)
into a 3-pin XLR connector and plug this into the DMX output of the last fixture in the chain.
REMOTE CONTROLLER
BLACK OUT Mode
Press <BLACK OUT> off existing modes. Press <BLACK OUT> return the last modes.
AUTO Mode
Automatic mode will enable you to run the automatic programs on the product.
To turn on Automatic mode:
1. Press <AUTO> on the remote controller.
2. Press <+> or <> to choose between the different auto programs.
SOUND Mode
Sound-Active mode will enable the product to respond to the music.
To turn on Sound-Active mode:
1. Press <SOUND> on the remote controller.
2. Press <+> or <> to choose between the different sound programs.
STROBE Mode
To adjust the strobe speed of the automatic program and the sound active program.
1. Press <STROBE> on the remote controller.
2. Press <+> or <> to either increase or decrease the speed of the program.
3. Press <STROBE> again to turn off the strobe.
SPEED Mode
To adjust the speed of the automatic program and the sound active program.
1. Press <SPEED> on the remote controller.
2. Press <+> or <> to either increase or decrease the speed of the program.
SENSITIVITY Mode
To adjust sound sensitivity for in Sound-Active mode
1. Press <SENSITIVITY> on the remote controller.
2. Press <+> or <> to either increase or decrease sound sensitivity.
DMX / % Mode
To enable DMX or disallow DMX on the product.
Press <DMX> on the remote controller, the product work on the DMX controlling modes.
6
MANUAL Mode
1. Press <MANUAL> on the remote controller.
2. Press <R>, <G>, <B>, <W> (red, green, blue, white) to choose your colour.
3. Press again <R>, <G>, <B>, <W> (red, green, blue, white) to close your colour.
4. Press <+> or <> to choose one of the 17 standard colours.
FADE/UNIT Mode
To adjust the FADE speed of the automatic program, the sound active program and the manual mode.
1. Press <FADE> on the remote controller.
2. Press <FADE> again to turn off the Fade mode.
NUMBER 1~9
To adjust the brightness value of the automatic program, the Sound active program and Manual Mode.
Press digit <1> to <9> to change different brightness on the device.
The remote control is supplied with a battery inserted. An insulating foil between the battery and the battery
contacts prevents the battery from being discharged during storage. Prior to the first operation remove the foil
from the battery support on the rear side of the remote control. Otherwise operation of the remote control is not
possible.
If the range of the remote control decreases, replace the battery. For this purpose, on
the rear side of the remote control press the small bar with the groove to the right (1)
and at the same time remove the battery support (2). For operation, one 3 V button
cell type CR 2025 is required. When inserting, pay attention that the positive pole of
the button cell shows upwards in the support.
REPLACING THE FUSE
If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value. Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Procedure: Step 1: Open the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver.
Step 2: Remove the old fuse from the fuse holder.
Step 3: Install the new fuse in the fuse holder.
Step 4: Replace the fuse holder in the housing.
FIXTURE CLEANING
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to optimize light output.
Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surrounding
can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing
Housings, fixations and installations spots( ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any deformation
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a small problem is
detected
In order to protect the fixture from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be cleaned
monthly.
The interior of the fixture should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.
Clean with soft cloth using normal glass cleaning fluid.
Always dry the parts carefully.
Clean the external optics at least every month. Clean the internal optics at least every 30/60 days.
ATTENTION: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified worker!
7
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Beamz armatuur. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding
zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking te
stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- De behuizing wordt zeer warm, raak deze dan ook niet aan
bij gebruik en direct na gebruik..
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Zorg voor een extra veiligheidsketting als het apparaat op
hoogte wordt gehangen. Gebruik een truss-systeem met
montagehaak. Ga nooit onder het apparaat staan bij
ophanging. Monteer minimaal 50 cm van brandbare
objecten en laat tenminste 1meter vrij aan weerszijden voor
een deugdelijke ventilatie.
- Dit apparaat bezit een hoge intensiteit LED; kijk nooit in de
LED om oogbeschadigingen te voorkomen.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Zorg dat uw handen schoon zijn tijdens het gebruik.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op
te volgen.
KIJK NOOIT DIRECT IN DE LENS. Dit kan uw ogen beschadigen. Daarnaast dienen epileptici rekening te houden met
de effecten die dit toestel creëert. Dit apparaat is CE goedgekeurd ; er mogen geen veranderingen modificaties worden
doorgevoerd ; deze kunnen de CE status te niet doen met alle gevolgen van dien. Tevens vervalt de garantie!
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de WEEE-
regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk depot of
uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
8
LET OP: Het installeren dient conform de wet en gestelde eisen te
geschieden! Ook dient het installeren te geschieden door
vakbekwaam personeel!
UITPAKKEN
LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle
onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk
de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het armatuur moet worden
teruggestuurd, is het belangrijk dat de apparatuur in originele verpakking wordt geretourneerd.
Als het armatuur is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het armatuur niet
onmiddellijk in. De ontstane condensatie kan het armatuur beschadigen. Zorg ervoor dat het armatuur op kamertemperatuur
komt en steek vervolgens de voeding stekker in het stopcontact/wandcontactdoos.
AANSLUITSPANNING
Op het label aan de achterzijde van het armatuur staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten.
Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het armatuur
onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het armatuur direct op de netspanning worden aangesloten en mag géén
dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Sluit het armatuur altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het armatuur
voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
INSTALLATIE
De constructie van de ophanging dient zo te zijn dat deze 10 keer het gewicht per uur van het armatuur kan dragen.
Gebruik altijd de meegeleverde bevestigingsbeugel om het armatuur op te hangen.
Het armatuur dient m.b.v. een montageklem (niet meegeleverd) aan de meegeleverde bevestigingsbeugel te worden
bevestigd.
Het armatuur moet altijd worden gezekerd d.m.v. veiligheidskabel.
Zorg ervoor dat geen enkel individu tijdens installatie, reparatie enz. onder het armatuur staat of door kan lopen.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het armatuur, de installatie en de veiligheid van het geheel. Is deze daartoe niet
in staat dient altijd een externe deskundige in de arm genomen te worden die het geheel controleert en de
verantwoordelijkheid op zich neemt.
De gebruiker dient minstens eens per jaar het armatuur en de installatie te laten controleren, op veiligheid, technische
werking enz., door een externe deskundige.
LET OP: Bij de installatie van het apparaat mag geen ontvlambaar materiaal
aanwezig zijn (decoratie materiaal, enz.). Houd tenminste 50 cm
afstand tot oppervlakken en andere apparatuur!
9
DISPLAY Het bedieningspaneel biedt verschillende mogelijkheden zoals: eenvoudige
invoeren van het startadres, voorgeprogrammeerde programma selecteren of
een reset. Het hoofdmenu wordt geopend door op de Mode-toets, blader door
het submenu door Up of Down-toets.
Druk op de Enter-toets om het gewenste menu te selecteren.
U kunt de selectie wijzigen door te drukken op de Up of Down-toets. Bevestig
elke keuze door te drukken op de Enter-toets.
Je kunt elke modus verlaten door op de Mode -toets. De functies worden
verderop in de handleiding beschreven.
DMX-512 AANSLUITEN
Als u gebruik maakt van een standaard DMX-lichtstuurtafel, kunt u de DMX-uitgang van de stuurtafel rechtstreeks aansluiten op
de DMX-ingang van het eerste DMX-apparaat. Sluit altijd de DMX-uitgang aan op de eerst volgende DMX-ingang van het
volgende apparaat totdat alle apparaten zijn aangesloten. Als je een lichtstuurtafel gebruikt met 5-pins DMX-connector dient u
gebruikt te maken van een 5-pin naar 3-pins verloop adapter.
Opgelet bij het laatste apparaat, dient u de DMX-lijn af te sluiten met een eindweerstand. Soldeer een 120 Ohm
weerstand tussen signaal (-) en signaal (+) in een 3-polige XLR connector en steek deze in de DMX-uitgang van het
laatste apparaat in de lijn.
AFSTANDSBEDIENING
BLACK OUT MODE
Druk op <BLACK OUT> om licht-output uit te schakelen. Druk nogmaals op <BLACK
OUT> om terug te gaan naar de laatste modus.
AUTO MODE
In de “AUTO” modus zullen de voorgeprogrammeerde lichtshows vertoond worden. Voor
het inschakelen van de Auto-modus:
1. Druk op <AUTO> van de afstandsbediening.
2. Druk op <+> of <-> om te kiezen tussen de verschillende programma’s.
SOUND MODE
In de “SOUND” modus zal het product reageren op de muziek. Voor het inschakelen van
de Sound-modus:
1. Druk op <SOUND> van de afstandsbediening.
2. Druk op <+> of <-> om te kiezen tussen de verschillende programma’s.
STROBE MODE
In de “STROBE” modus kunt u de stroboscoop snelheid voor de “AUTO” en “SOUND”
mode aanpassen. Voor het inschakelen van de Strobe-modus:
1. Druk op <STROBE> van de afstandsbediening.
2. Druk op <+> of <-> om de snelheid te verhogen of te verminderen.
3. Druk nogmaals op <STROBE> om uit de stroboscoop uit te schakelen.
SPEED MODE
In de “SPEED” modus kunt u de snelheid van de “AUTO” en “SOUND” mode aanpassen.
Voor het inschakelen van de Speed-modus:
1. Druk op <SPEED> van de afstandsbediening.
2. Druk op <+> of <-> om de snelheid te verhogen of te verminderen.
SENSITIVITY MODE
In de “SENSITITY” modus kunt u de geluid gevoeligheid instellen van de “SOUND” mode.
Voor het instellen van de Sensitivity-modus:
1. Druk < SENSITIVITY> van de afstandsbediening.
2. Druk op <+> of <-> om de geluid gevoeligheid te verhogen of te verlagen.
10
DMX / % MODE
In de “DMX” modus kunt u de bediening via DMX in- en uitschakelen.
1. Druk op <DMX> van de afstandsbediening om de functie in te schakelen.
2. Druk nogmaals op <DMX> om uit de functie uit te schakelen.
MANUAL MODE
In de “MANUAL” modus kunt u de kleuren handmatig bedienen.
1. Druk op <MANUAL> van de afstandsbediening.
2. Druk op <R>, <G>, <B>, <W> (rood, groen, blauw, wit) om de gewenste kleur te kiezen.
3. Druk nogmaals op <R>, <G>, <B>, <W> (rood, groen, blauw, wit) om kleur te sluiten.
4. Druk op <+> of <> om uit één van de 17 standaard kleuren te kiezen.
FADE / UNIT MODE
Om de FADE snelheid van het automatische programma, muziek gestuurd programma en de handmatige modus aan te
passen.
1. Druk op <FADE> op de afstandsbediening.
2. Druk nogmaals op <FADE> om de Fade-modus uit te schakelen.
NUMMER 1~9
Om de helderheid van het automatische programma, muziek gestuurd programma en de handmatige modus aan te passen.
Druk cijfer <1> tot <9> om de helderheid van het apparaat te wijzigen.
De afstandsbediening is voorzien van een batterij. Een isolerende folie tussen de batterij en de batterij contacten
voorkomt dat de batterij tijdens transport ontlaad. Voorafgaand aan het eerste gebruik, verwijder de folie van de
batterijhouder aan de achterzijde van de afstandsbediening. Anders wordt de werking van de afstandsbediening is
niet mogelijk.
Indien het bereik van de afstandsbediening afneemt, vervang dan de batterij. Aan de
achterzijde van de afstandsbediening drukt de schuif met inkeping naar rechts (1)
tegelijkertijd verwijdert de batterijhouder (2). Voor de werking, is een 3V knop cel type
CR2025 nodig. Let op, bij de het vervangen van de batterij dat u de positieve pool van
de knoopcel omhoog plaatst.
VERVANGEN ZEKERING
Indien de zekering defect is, dient u de zekering te vervangen door een zekering van hetzelfde type en waarde. Voor het
vervangen van de zekering, schakel eerst de stroom uit en volg de onderstaande stappen.
Procedure: Stap 1: Open de zekeringhouder op het achterpaneel met een passende platte
schroevendraaier.
Stap 2: Verwijder de oude zekering uit de zekeringhouder.
Stap 3: Installeer de nieuwe zekering in de zekeringhouder.
Stap 4: Plaats de zekeringhouder in de behuizing.
ONDERHOUD
Het reinigen van inwendige en uitwendige optische lenzen en / of spiegels moet regelmatig worden uitgevoerd om de
lichtopbrengst te optimaliseren. Reinigingsfrequentie is afhankelijk van de omgeving waarin het armatuur wordt gebruikt: een
klamme, rokerige of bijzonder vuile omgeving kan een grotere opeenhoping van vuil veroorzaken op de optische uitrusting.
Zorg er voor dat gedurende het onderhoud zich geen individuen bevinden onder het armatuur.
Schakel het armatuur uit, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het armatuur is afgekoeld.
Behuizing, bevestiging en installaties (plafond, truss, ophanging) moeten van deugdelijke aard zijn.
Het netsnoer mag niet beschadigd zijn en moet direct vervangen worden, ook bij kleine defecten.
Om het armatuur te beschermen tegen oververhitting dienen ventilatoren en ventilatie openingen iedere maand
gereinigd te worden.
De lens en spiegels dienen periodiek gereinigd te worden. Deze periode is afhankelijk van de aanwezige viezigheid.
Alleen reinigen met een droge doek, gebruik geen reinigingsmiddelen.
Modificaties door de fabrikant worden zonder u op de hoogte te brengen doorgevoerd.
11
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung
vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden. Reparaturen dürfen nur von
qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere
Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das
Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich
Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien
benutzen.
- Das Gehäuse wird sehr warm. Während des Betriebs und
gleich danach nicht das Gehäuse anfassen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Wenn das Gerät an der Decke befestigt werden soll, muss
es mit einer zusätzlichen Sicherheitskette abgesichert
werden. Benutzen Sie ein Traversen system mit Haken.
Während der Montage darf sich niemand im Bereich
darunter aufhalten. Das Gerät muss mindestens 50cm von
brennbaren Materialien entfernt angebracht werden.
Lassen Sie einen Mindestabstand von 1m an jeder Seite
des Geräts frei, um ausreichende Kühlung zu
gewährleisten.
- Das Gerät besitzt eine hochintensive LED. Niemals direkt
in die LED blicken, um die Augen nicht zu beschädigen.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
NIEMALS DIREKT IN DIE LINSE BLICKEN. Dies kann Ihre Augen verletzen. Epileptiker müssen die
Auswirkungen berücksichtigen, die die Effekte dieses gerat auf ihre Gesundheit haben können. Das Gerät ist CE geprüft.
Daher dürfen KEINE Veränderungen vorgenommen werden. Außerdem verfällt bei Veränderungen am Gerät jeglicher
Garantieanspruch!
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG). Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG). (Lithium)Batterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die
Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien
Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit Klebestreifen. Der Entnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichte.
12
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt
werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das
dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet,
bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
NETZANSCHLUSS
Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte
entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und
dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen
Spannung entspricht.
Verbinden Sie immer das Gerät an einem geschützten Schaltkreis (Leistungsschalter oder Sicherung). Stellen Sie
sicher, das Gerät ist elektrisch geerdet, um das Risiko eines Stromschlags oder Feuer zu vermeiden.
INSTALLATION
Die Aufhängung des Geräts muss 10-mal das Eigengewicht 1 Stunde lang ohne Spuren von Verformung tragen
können.
Verwenden Sie immer das mitgelieferte Montagebügel, um das Gerät zu hängen.
Das Gerät darf nur über den Montagebügel (nicht enthalten) an der mitgelieferten Hänge-/Befestigungsbügel installiert
werden.
Das Gerät muss immer mit Hilfe von Sicherungsseil gesichert werden.
Die Anlage muss immer mit einer zweiten Sicherheitsvorrichtung z.B. einem geeigneten Fallnetz/Sicherungsseil
abgesichert werden. Die zweite Sicherheitsvorrichtung muss so gebaut sein, dass keine Teile des Geräts auf den
Boden fallen können, falls die Hauptbefestigung nachgibt.
Achten Sie drauf, dass sich während der Montage, Demontage und Wartung keine Personen unter dem Montageplatz
befinden.
Der Benutzer muss sicherstellen, dass alle sicherheitstechnischen Anlagen von einem Fachmann geprüft werden,
bevor er die Anlage zum ersten Mal in Betrieb nimmt oder nach Änderungen der Anlage.
Der Benutzer muss sicherstellen, dass die Anlage einmal im Jahr von einem Fachmann geprüft wird.
Das Gerät muss an einem Ort angebracht werden, wo es nicht von Personen erreicht werden kann und wo sich keine
Personen weder stehend noch sitzend aufhalte.
VORSICHT: Bitte beachten Sie die entsprechende nationale Gesetzgebung
während der Montage! Die Installation darf nur von befugten
Angestellten oder Fachleuten ausgeführt werden.
VORSICHT: Beim Installieren des Geräts darauf achten, dass sich keine
brennbaren Materialien (Dekorationsartikel usw.) in weniger
als 0,5m Entfernung befinden.
13
DISPLAY Die Konsole bietet verschiedene Funktionen wie: einfache Eingabe der
Startadresse, wählen Sie Preset-Programm oder ein Reset. Das Hauptmenü
wird durch Drücken der Mode-Taste aufgerufen, blättern Sie durch die
Untermenüs durch Up oder Down-Taste.
Drücken Sie die Enter-Taste, um das gewünschte Menü auszuwählen.
Sie können die Auswahl mit der Taste Up oder Down, ändern. Bestätigen Sie
jede Auswahl mit der Enter-Taste.
Sie können jeden Modus durch Drücken der Mode-Taste verlassen. Die
Funktionen werden später in diesem Gebrauchsanleitung beschrieben.
DMX-512 ANSCHLUSS
Wenn Sie einen standard Controller verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang
des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis
alle Geräte angeschlossen sind. Sollen DMX-Controller mit 5-polige XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen 5-polige
nach 3-polige Adapter verwendet werden.
Achtung, Am letzten Gerät muss das DMX-Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu
wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (-)und Signal (+) ein 120 Ohm
Widerstand eingelötet ist.
FERNBEDIENUNG
BLACK OUT
Drücken Sie <BLACK OUT>, schalten Sie Lichtleistung. Drücken Sie wieder <BLACK OUT>, um zurück zur vorherigen Modus.
AUTO MODE
Im Modus "Auto" die programmierten Lichtshows werden zu sehen sein. Um auf der Auto-
Modus aktivieren:
1. Drücken Sie <AUTO> an der Fernbedienung.
2. Drücken Sie <+> oder <->, um zwischen den verschiedenen Programmen zu wählen.
SOUND MODE
Im Modus "SOUND", das Produkt reagiert auf die Musik. Um den Ton-Modus zu aktivieren:
1. Drücken Sie <SOUND> an der Fernbedienung.
2. Drücken Sie <+> oder <->, um zwischen den verschiedenen Programmen zu wählen.
STROBE MODE
In der "STROBE" Modus können Sie Geschwindigkeit einstellen für den "AUTO" Strobe und
"SOUND" Modus. Zum Einschalten des Strobe-modus:
1. Drücken Sie <STROBE> an der Fernbedienung.
2. Drücken Sie <+> oder <-> zu erhöhen oder verringern Sie die Geschwindigkeit.
3. Drücken Sie <STROBE>, schalten Sie den Blitz.
SPEED MODE
Der "SPEED" Modus können Sie beschleunigen den "AUTO" und "SOUND" Modus einstellen.
Zum Einschalten des Speed-modus:
1. Drücken Sie <SPEED> auf der Fernbedienung.
2. Drücken Sie <+> oder <-> zu erhöhen oder verringern Sie die Geschwindigkeit.
SENSITIVITY MODE
In der "SENSITITY" Modus können Sie den Ton Empfindlichkeit des "SOUND" mode. Zum
Einschalten des Sensitivity-modus:
1. Drücken Sie <SENSITIVITY> an der Fernbedienung.
2. Drücken Sie <+> oder <->, um erhöhen oder verringern die Geräuschempfindlichkeit.
14
DMX / % MODE
Der Modus "DMX" können Sie von DMX Ein- und Ausschalten zu steuern.
1. Drücken Sie <DMX> auf der Fernbedienung, um die Funktion zu aktivieren.
2. Drücken Sie <DMX>, um die Funktion zu deaktivieren.
MANUAL MODE
In der Betriebsart "MANUAL", können Sie die Farbe manuell zu steuern.
1. Drücken Sie <MANUAL> auf der Fernbedienung.
2. Drücken Sie <R>, <G>, <B>, <W> (rot, grün, blau, weiß), um die gewünschte Farbe auszuwählen.
3. Drücken Sie wieder <R>, <G>, <B>, <W> (rot, grün, blau, weiß), um Farbe zu deaktivieren.
4. Drücken Sie <+> oder <>, um eine der 17 Standardfarben auszuwählen.
FADE / UNIT MODE
Um die Fade-Geschwindigkeit des Automatikprogramm, das Musikprogramm, und schickte den Handbetrieb Modus
einzustellen.
1. Drücken Sie <FADE> auf der Fernbedienung.
2. Drücken Sie <FADE> zu deaktivieren Sie die Fade-Modus.
NUMMER 1~9
Zur Einstellung der Helligkeitswert des Automatikprogramm, das Musikprogramm und Handbetrieb.
Drücken Sie die Ziffern <1> bis <9> auf unterschiedliche Helligkeit auf dem Gerät zu ändern.
Fernbedienung wird mit eingesetzter Batterie geliefert. Damit die Batterie während der Lagerung nicht entladen
werden kann, befindet sich eine Isolierfolie zwischen der Batterie und den Batteriekontakten. Ziehen Sie vor dem
ersten Betrieb die Folie auf der Rückseite der Fernbedienung aus dem Batteriehalter heraus. Anderenfalls ist die
Fernbedienung nicht funktionstüchtig.
Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, ersetzen Sie die Batterie. Drücken
Sie dazu auf der Rückseite der Fernbedienung den kleinen Riegel mit der Kerbe nach
rechts drücken (1) und ziehen Sie gleichzeitig den Batteriehalter heraus (2). Für den
Betrieb der Fernbedienung wird eine 3-V-Knopfzelle Typ CR 2025 benötigt. Achten
Sie beim Einsetzen darauf, dass der Pluspol der Knopfzelle im Halter nach oben zeigt.
SICHERUNGSWECHSEL
Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem
Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzsteckerziehen).
Vorgehensweise: Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem
passenden Schraubendreher.
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
Der inneren und äußeren optischen Linsen und / oder Spiegel müssen regelmäßig gereinigt werden, um die Lichtleistung zu
optimieren. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der Umgebung, in der das: feuchte, verrauchte und besonders
verschmutzte Umgebung führen zu größerer Verschmutzung auf den Linsen des Geräts verursachen.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich unterhalb des Geräts befinden sich keine unbefugten Personen im Servicefall.
Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert
sein.
An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen sichtbar sein.
Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse Leitungen) oder
Ablagerungen aufweisen. Um den Laser vor Überhitzung Lüfter und Lüftungsschlitze sollten monatlich gereinigt
werden, zu schützen.
Das Objektiv und Spiegel sollten regelmäßig gereinigt werden. Diese Zeit ist abhängig von der vorhandenen Schmutz.
Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
Reinigen Sie das Objektiv sauber mindestens einmal im Monat.
Änderungen, ohne dass Sie den vom Hersteller geändert informieren.
ACHTUNG: Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
15
ESPAÑOL
Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Beamz. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato
para disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas. Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuando el aparato
se enciende por primera vez, suele sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
NO conecte el aparato a un reostato o dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-
16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Durante el funcionamiento, la carcasa se calienta
muchísimo. No la toque durante el funcionamiento o
inmediatamente después.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- Asegure el aparato con una cadena de seguridad extra
si el aparato se monta en un techo. Utilice un sistema de
truss con ganchos. Asegúrese de que nadie permanece
en el área de montaje. Monte el efecto a una distancia
de al menos 50cm de materiales inflamables y deje un
espacio de al menos 1 metro a cada lado para permitir
que haya suficiente ventilación.
- Este aparato contiene LEDs de alta luminosidad. No
mire a la luz del LED para evitar daños en su vista.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- Solo maneje el aparato con las manos limpias.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NO MIRE DIRECTAMENTE A LA S LENTES. Puede dañarle la vista. Las personas propensas a tener ataques
epilépticos deben tener en cuenta los efectos que este efecto de luces puede tener en ellos.
Este aparato ha obtenido el certificado CE. Está prohibido hacer cambios en el aparato. ¡Invalidaría el certificado CE y su
garantía!
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
16
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el
contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique
inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el
transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el caso
de que deba ser devuelto a la fábrica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje originales.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La
condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya alcanzado la
temperatura ambiente..
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
En la etiqueta de la parte trasera del controlador se indica el tipo de fuente de alimentación que debe ser conectado.
Compruebe que la tensión de red corresponda a esto, todos los otros voltajes a la especificada, puede causar efectos
irreparable. El controlador también debe estar conectado directamente a la red para ser utilizado. No en ninguna fuente de
alimentación o dimmer ajustable.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el producto tiene una
toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
INSTALACIÓN
Atención:
La instalación del aparato debe ser de una manera que pueda soportar 10 veces su peso durante 1 hora sin sufrir
deformaciones dañosas.
La instalación siempre debe ser efectuada con un accesorio de seguridad secundario, por ejemplo, una red de anclaje
adecuada. Este accesorio de seguridad secundario debe ser construido de una manera que ninguna parte de la
instalación puede caer si falla el accesorio principal.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, de-
desmontaje y reparación.
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionadas por un
perito antes de poner en funcionamiento por primera vez y antes de tomar otra puesta en marcha.
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionadas por un
especialista una vez por año.
El aparato debe instalarse en la posición en la que las personas no puedan llegar y donde las personas puedan
caminar o sentarse.
PRECAUCIÓN: Por favor, considere las normas nacionales respectivas
durante la instalación! La instalación sólo debe ser
realizada por un empleado autorizado o distribuidores!
PRECAUCIÓN: Al instalar el aparato, asegúrese de que no hay material
altamente inflamable inflamable (artículos de decoración,
etc.) en una distancia mínima de 0,5 metros.
17
PANEL DE CONTROL (DISPLAY)
The El panel de control ofrece varias características: puede simplemente asignar
la dirección de inicio, ejecutar el programa de pre-programado o hacer un reset.
Al menú principal se accede pulsando la tecla Modo, se navega por el submenú
pulsando arriba o abajo.
Pulse el botón Enter para seleccionar el menú deseado. Usted puede cambiar la
selección pulsando arriba o abajo. Confirme cada selección pulsando la tecla
Intro.
Puede abandonar cada modo pulsando el botón Modo. Las funciones previstas
se describen más adelante en este manual.
CONEXN DMX-512
Si está usando un controlador DMX estándar, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX
de la primera unidad de una cadena DMX. Siempre conecte la salida de una unidad con la entrada de la siguiente unidad hasta
que se conectan todas las unidades. Si utiliza un controlador con conexión DMX 5 pins, deberá utilizar un adaptador de 5 pines
a 3 pines.
En el último dispositivo, el cable DMX tiene que terminar. Suelde una resistencia de 120 ohmios entre la señal (-) y la señal (+) en
un conector XLR de 3 pines, que conectará al la salida DMX del último aparato de la cadena.
MANDO A DISTANCIA
Modo BLACK OUT
1. Pulsa <BLACK OUT> y apagas cualquier nodo activo. Pulsa <BLACK OUT> y
vuelves al ultimo modo.
Modo AUTO
Modo automatico permite poner en marcha programas internos del producto.
Para iniciar modo Automatico:
1. Pulse <AUTO> en el mando.
2. Pulse <+> o <> para elegir entre los distintos programas.
Modo SONIDO
Modo activado por sonido permite controlar al ritmo de la musica.
Para iniciar modo Sonido:
1. Pulse <SOUND> en el mando.
2. Pulse <+> o <> para elegir entre los programas de SONIDO.
Modo STROBO
Para ajustar la velocidad de strobe en los programas Auto y Sonido.
1. Pulse <STROBE> en el mando.
2. Pulse <+> o <> para incrementar o disminuir la velocidad del strobo.
3. Pulse <STROBE> de Nuevo para parar el strobo.
Modo VELOCIDAD
Para ajustar la velocidad de los programas Auto y Sonido.
1. Pulse <SPEED> en el mando.
2. Pulse <+> o <> para incrementar o disminuir la velocidad del programa.
Modo SENSIBILIDAD
Para ajustar la sensibilidad en el modo de activacion por sonido
1. Pulse <SENSITIVITY> en el mando.
2. Pulse <+> o <> para incrementar o disminuir la sensibilidad del sonido.
18
Modo DMX / %
Para habilitar o desconectar DMX en el producto
Pulse <DMX> en el mando para controlar via DMX.
Modo MANUAL
1. Pulse <MANUAL> en el mando.
2. Pulse <R>, <G>, <B>, <W> (rojo, verde, azul, blanco) para elegir color.
3. Pulse de nuevo <R>, <G>, <B>, <W> (rojo, verde, azul, blanco) para desactivar color.
4. Pulse <+> o <-> para elegir uno de los 17 colores estándar.
Modo FADE/UNIDAD
Para ajustar la velocidad FADE del programa automático, el programa activa el sonido y el modo manual.
1. Pulse <FADE> en el mando a distancia.
2. Pulse <FADE> de nuevo para desactivar el modo de fundido.El mando a distancia se suministra con batería.
NÚMERO 1~9
Para ajustar el valor de brillo del programa automático, el programa activo de sonido y modo manual.
Presione dígitos <1> a <9> para cambiar la luminosidad en el dispositivo.
Para prevenir la descarga durante el transporte, una hoja aislante esta insertada entre la batería y los contactos.
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, retire esta hoja aislante de la parte trasera del mando. En
caso contrario el mando no funcionara.
Si el rango de actuación del mando disminuye, cambie la pila por una nueva. Para
hacer esto, pulse la pequeña barra de la trasera del mando y desplace a la derecha y
retire la pila de su soporte (2). El mando utiliza pilas 3 V de tipo botón.
CAMBIANDO EL FUSIBLE
Si el fusible está defectuoso, reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de sustituir el fusible, desconectar
de la corriente.
Procedimiento:
Paso 1: Abra el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado.
Paso 2: Retire el fusible viejo del portafusibles.
Paso 3: Instale el fusible nuevo en el portafusibles.
Paso 4: Vuelva a colocar el portafusibles en la caja.
LIMPIEZA
La limpieza de lentes y / o espejos internos y externos debe ser llevada a cabo periódicamente para optimizar la salida de luz.
La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que funcione el aparato: humedad, a humo o especialmente sucios rodea
puede causar una mayor acumulación de polvo en las ópticas de la unidad.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante la reparación.
Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente libres de
ninguna deformación.
Los cables de red deberán estar en perfecto estado y deberán reemplazarse inmediatamente cuando se detecta
incluso un pequeño problema.
Para proteger el aparato de sobrecalentamiento, los ventiladores de refrigeración (si las hubiera) y las aberturas de
ventilación deberán limpiarse mensualmente.
El interior del aparato debería ser limpiado anualmente usando una aspiradora o chorro de aire.
Limpie con un paño suave utilizando un fluido normal de limpieza de cristales.
Seque siempre las piezas con cuidado.
Limpie las ópticas externas al menos cada mes. Limpie los elementos ópticos internos al menos cada 30/60 días..
ATENCIÓN: Se recomienda encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por trabajador cualificado!
19
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Beamz. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en
profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien spécialisé peut
effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal, l’odeur
disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques et
dysfonctionnements.
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur,
par exemple radiateur. Ne positionnez pas l’appareil sur une
surface vibrante. N’obturez pas les ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec les
mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche secteur
et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments internes
sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE L’ALLUMEZ
PAS. Contactez votre revendeur. NE BRANCHEZ PAS
l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les
réparations
- Branchez l’appareil à une prise 220-240 V/50 Hz avec terre,
avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation prolongée de
l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez
l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou en extérieur.
- Pendant le fonctionnement, le boîtier est très chaud. Ne le
touchez pas pendant le fonctionnement et juste après.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- Assurez l’appareil avec une élingue de sécurité s’il doit être
monté au plafond. Utilisez un système de crochets. Assurez-
vous que personne ne puisse se trouver sous l’appareil. Il
doit être monté à 50 cm au moins de tout matériau
inflammable et à un mètre au moins de toute surface pour
garantir son bon refroidissement.
- Cet appareil contient des LEDs de grande intensité. Ne
regardez pas directement les LEDs pour éviter tout troubles
de la vision.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs. Les
résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas de
dysfonctionnement, demandez conseil à un spécialiste.
- Ayez toujours les mains propres pour utiliser l’appareil.
- Ne forcez pas les réglages.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits chimiques
qui abîment le revêtement, utilisez uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des
pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves et /
ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si des
personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240 V~/50 Hz. Vérifiez
la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que la tension
d’alimentation du pays est compatible avec l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter
l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil, pouvant
engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent
être lues et respectées.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LA LENTILLE. Cela peut créer des troubles de la vision. Les personnes
photosensibles et épileptiques doivent prendre en compte les effets que ce jeu de lumière peut causer.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une déchetterie. Demandez conseil aux
autorités locales ou à votre revendeur. Données spécifiques. Les valeurs actuelles peuvent légèrement varier d’un appareil à l’autre.
Tout droit de modification réservé sans notification préalable.
20
DEBALLAGE
ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien
présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil
doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
Si l’appareil a été exposé à des fluctuations importantes de températures (par exemple après le transport), ne l’allumez pas
immédiatement. De la condensation peut survenir. Laissez l’appareil éteint le temps qu’il atteigne la température ambiante.
ALIMENTATION
Vous trouvez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentation à utiliser. Vérifiez que la tension d’alimentation
corresponde à celle mentionnée. Toute autre alimentation peut endommager l’appareil. Reliez l’appareil au secteur, il est prêt à
être utilisé. En aucun cas, vous ne devez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable.
Connectez toujours l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou fusible). Assurezvous que l'appareil soit correctement
relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie
INSTALLATION
Attention:
L’installation de l’appareil doit être pensée et réalisée de telle sorte que le support de fixation puisse supporter 10 fois
le poids de l’appareil pendant une heure sans aucune déformation.
L’installation doit toujours être assurée par un second système de fixation, par exemple un filet ou une élingue. Ce
second système doit être conçu de telle sorte que aucun élément de l’installation ne puisse tomber si la fixation
principale venait à rompre.
Assurez-vous que la zone sous l’emplacement de montage ne puisse pas accueillir de public pendant le montage, le
démontage et l’utilisation.
Le responsable du fonctionnement doit faire approuver par un expert les conditions d’installation et d’utilisation de
l’appareil avant la première mise en service et après tout changement.
Le responsable du fonctionnement doit faire approuver par un expert les conditions d’installation et d’utilisation de
l’appareil, une fois par an.
L’appareil doit être installé de telle sorte que personne ne puisse l’atteindre, passer dessous ou être assis.
ATTENTION : Lors de l’installation, tenez compte des normes nationales
respectives ! Seuls des revendeurs et installateurs habilités
peuvent procéder à l’installation.
ATTENTION : Lorsque vous installez l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a aucun
matériau fortement inflammable (décorations par exemple) à 0,5
mètres au moins de l’appareil.
21
AFFICHAGE Le panneau de commande vous permet d’effectuer différents réglages : réglage
de l’adresse de démarrage, gestion d’un programme pré-programmé, lancer un
Reset. Le menu principal est accessible en appuyant sur la touche Mode, vous
pouvez naviguer dans le sous-menu avec la touche Up ou Down.
Appuyez sur la touche Enter pour choisir le menu souhaité.
Vous pouvez modifier la sélection en appuyant sur la touche Up ou Down.
Confirmez la sélection en appuyant sur la touche Enter.
Vous pouvez quitter un mode en appuyant sur la touche Mode. Les fonctions
fournies sont décrits plus loin dans ce manuel.
BRANCHEMENT DMX-512
Si vous utilisez un contrôleur DMX classique, vous pouvez relier la sortie DMX du contrôleur directement à l’entrée DMX du
premier appareil dans une chaîne DMX. Reliez toujours la sortie d’un appareil à l’entrée de l’appareil suivant jusqu’à ce que
tous les appareils soient reliés. Si vous utilisez un contrôleur avec connexion DMX 5 pôles, vous devez utiliser un adaptateur 5
pôles / 3 pôles.
Sur le dernier appareil, le cordon DMX doit être terminé par un bouchon. Soudez une résistance 120 ohms entre
signal (-) et signal (+) sur une prise XLR 3 pôles et branchez-la à la sortie DMX du dernier appareil de la chaîne.
TELECOMMANDE
Mode BLACK OUT
Appuyez sur <BLACK OUT> pour quitter les modes existants. Appuyez sur <BLACK
OUT> pour revenir aux derniers modes.
Mode AUTO
Le mode automatique vous permet de faire défiler les programmes automatiques du
produit.
Pour activer le mode automatique :
1. Appuyez sur <AUTO> sur la télécommande.
2. Appuyez sur <+> ou <> pour choisir entre les différents programmes automatiques.
Mode SOUND
Le mode Sound Active (gestion par le son) permet de faire fonctionner l'appareil selon
la musique.
Pour activer le mode Gestion par le son :
1. Appuyez sur <SOUND> sur la télécommande.
2. Appuyez sur <+> ou <> pour choisir entre les différents programmes SOUND.
Mode STROBE
Pour régler la vitesse du strobe du programme automatique et du programme Sound
Active.
1. Appuyez sur <STROBE> sur la télécommande.
2. Appuyez sur <+> ou <> pour augmenter ou diminuer la vitesse du programme.
3. Appuyez sur <STROBE> à nouveau pour éteindre le strobe.
Mode SPEED
Pour régler la vitesse du programme automatique et du programme Sound Active.
1. Appuyez sur <SPEED> sur la télécommande.
2. Appuyez sur <+> ou <> pour augmenter ou diminuer la vitesse du programme.
22
Mode SENSITIVITY
Pour régler la sensibilité en mode Sound Active
1. Appuyez sur <SENSITIVITY> sur la télécommande.
2. Appuyez sur <+> ou <> pour augmenter ou diminuer la sensibilité audio.
Mode DMX / %
Pour activer le mode DMX ou le désactiver.
Appuyez sur <DMX> sur la télécommande, le produit fonctionne selon les modes de contrôle DMX.
Mode MANUAL
1. Appuyez sur <MANUAL> sur la télécommande.
2. Appuyez sur <R>, <G>, <B>, <W> (rouge, vert, bleu, blanc) pour choisir votre couleur.
3. Appuyez à nouveau su R>, <G>, <B>, <W> (rouge, vert, bleu, blanc) pour fermer votre couleur.
4. Appuyez sur <+> ou <-> pour choisir I’une des 17 couleurs.
Mode FADE/UNIT
Pour régler la vitesse de FADE du programme automatique, le programme actif sonore et le mode manuel.
1. Appuyez sur <FADE> sur la télécommande.
2. Appuyez sur <FADE> pour désactiver le mode de fondu.
NUMÉRO 1~9
Pour régler la valeur de luminosité du programme automatique, le programme actif son et le mode manuel.
Appuyez chiffres <1> à <9> pour changer la luminosité différente sur l'appareil.
La télécommande est livrée avec une batterie. Une feuille de protection placée entre la batterie et les contacts
évite que la batterie ne se décharge pendant le stockage. Avant la première utilisation, retirez la feuille de
protection du support de batterie sur la face arrière de la télécommande. Sinon, la télécommande ne peut pas
fonctionner.
Si la portée de la télécommande diminue, remplacez la batterie. Sur la face arrière de
la télécommande, appuyez sur la petite languette avec la fente vers la droite (1) et
simultanément, retirez le support de batterie (2). Une pile bouton 3 V, type CR2025
est nécessaire. Veillez à respecter la polarité, pôle plus de la pile bouton vers le haut.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Si le fusible est défectueux, il faut le remplacer par un fusible de même type et de même valeur. Avant de le remplacer, veillez à
débrancher l’appareil.
Procédure:
Etape 1: Ouvrez le porte-fusible sur le panneau arrière avec un petit tournevis.
Etape 2: Retirez l’ancien fusible.
Etape 3: Placez le nouveau fusible dans le porte-fusible.
Etape 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier.
NETTOYAGE
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et / ou miroirs doit être fait régulièrement pour un rendu lumineux
optimal. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement d’utilisation : de la poussière, fumée ou un environnement très
sale peuvent générer une accumulation importante de salissures sur les optiques.
Assurez-vous que personne ne se trouve sous l’emplacement d’installation pendant le nettoyage.
Les boîtiers, fixations et éléments d’installation (plafond, structures, suspensions) ne doivent présenter aucune
déformation.
Le cordon secteur ne doit pas présenter de dommage ; si un problème est détecté, il doit être immédiatement être
remplacé.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs et ouïes d’aération doivent être nettoyés tous les mois.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé tous les ans avec un compresseur.
Pour le nettoyage, utilisez un tissu doux et du liquide de nettoyage pour vitres usuel.
Séchez correctement tous les éléments.
Nettoyez les optiques externes tous les mois au moins. Nettoyez les optiques internes tous les 30 à 60 jours au moins.
ATTENTION : Nous recommandons fortement que le nettoyage intérieur soit fait par un technicien qualifié.
23
POLSKI
Gratulujemy zakupu urządzenia marki BeamZ. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc
wykorzystać jego możliwości.
Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć
uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie
przez autoryzowany serwis. Zatrzymaj tę instrukcję na wypadek potrzeby w przyszłości.
- Przed użyciem skonsultuj się ze specjalistą. Podczas
pierwszego użycia urządzenie może wydzielić
specyficzny zapach. To zupełnie normalne, zniknie po
chwili.
- Urządzenie posiada podzespoły przewodzące prąd. Nie
otwieraj obudowy urządzenia.
- Nie umieszczaj metalowych obiektów ani płynów w
urządzeniu. Może to spowodować porażenie prądem lub
uszkodzenie sprzętu.
- Nie umieszczaj w pobliżu takich źródeł ciepła jak grzejnik
itd. Nie umieszczaj urządzenia na wibrującej
powierzchni. Nie zasłaniaj kanałów wentylacyjnych.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do ciągłej pracy.
- Pamiętaj, aby nie uszkodzić przewodu zasilającego.
Uszkodzony przewód zasilający może spowodować
porażenie prądem lub uszkodzenie sprzętu.
- Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka zawsze ciągnij
za wtyczkę, nie za kabel.
- Nie wtykaj kabla mając mokre dłonie.
- Jeśli wtyczka lub/oraz kabel zasilający jest uszkodzony,
musi być wymieniony przez wykwalifikowaną osobę.
- Jeśli urządzenie jest uszkodzone na tyle, że widoczne są
części wewnętrzne, nie podłączaj sprzętu do gniazdka,
ani go nie uruchamiaj. Skontaktuj się z dystrybutorem.
Nie podłączaj urządzenia do opornika bądź dimmera.
- Aby uniknąć porażenia prądem, nie wystawiaj
urządzenia na działanie warunków atmosferycznych ani
na wilgoć.
- Sprzęt może być naprawiany tylko w autoryzowanym
serwisie.
- Podłączaj urządzenie do uziemionego źródła zasilania
(220-240Vac/50Hz) z bezpiecznikiem 10-16A.
- Podczas burzy lub w sytuacjach, gdy urządzenie nie jest
używane przez dłuższy czas, odłącz je od gniazdka.
Zasada brzmi: odłącz sprzęt od gniazdka, gdy go nie
używasz.
- Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas,
może wystąpić kondensacja. Pozwól na to, aby sprzęt
osiągnął temperaturę pokojową. Nigdy nie używaj w
wilgotnych pomieszczeniach, bądź na zewnątrz.
- Podczas użytkowania znacznie wzrasta temperatura
obudowy. Nie dotykaj jej w czasie pracy, bądź
natychmiast po wyłączeniu urządzenia.
- Aby uniknąć wypadków w pracy, wykonuj polecenia
zawarte w tej instrukcji.
- Zabezpiecz urządzenie dodatkowym łańcuchem
bezpieczeństwa. Używaj wysokiej jakości haków.
Upewnij się, że nikt nie stoi w pobliżu okolicy montażu.
Montuj sprzęt w odległości co najmniej 50cm od
materiałów łatwopalnych i zachowuj co najmniej 1m
wolnej przestrzeni z każdej strony, aby zapewnić
odpowiednie chłodzenie
- Urządzenie posiada diody LED wysokiej mocy. Nie patrz
bezpośrednio na diody, aby nie uszkodzić wzroku.
- Nie włączaj i wyłączaj urządzenia co chwilę. Skraca to
jego żywotność.
- Trzymaj z dala od dzieci. Nie zostawiaj sprzętu bez
opieki.
- Nie używaj spray’ów do czyszczenia przełączników. To
powoduje osiadanie się kurzu oraz tłuszczu. W
przypadku usterki zasięgnij rady u specjalisty. Obsługuj
urządzenie mając czyste ręce.
- Nie naciskaj przycisków z zbyt dużą siłą.
- Jeśli urządzenie upadnie, przed kolejnym włączeniem
zawsze musi być sprawdzone przez wykwalifikowanego
technika.
- Nie używaj chemikaliów do czyszczenia obudowy.
Niszczą one lakier. Dokonuj czyszczenia za pomocą
suchej szmatki.
- Trzymaj z dala od innej elektroniki, która może
spowodować zakłócenia.
- Podczas serwisu używaj tylko oryginalnych części. W
innym przypadku może nastąpić poważne uszkodzenie
sprzętu, lub niebezpieczne promieniowanie.
- Wyłącz urządzenie przed wyciągnięciem kabla
zasilającego. Odłącz wszystkie kable przed
przenoszeniem sprzętu.
- Upewnij się, że nikt nie uszkodzi kabla zasilającego.
Sprawdź przed każdym użyciem, czy kabel zasilający nie
nosi znamion uszkodzenia.
- Urządzenie może pracować przy napięciu 220-
240Vac/50Hz. Jeśli podróżujesz ze sprzętem, sprawdź,
czy możesz je bezpiecznie podłączyć do prądu.
- Zachowaj oryginalny karton, aby móc transportować
urządzenie w bezpiecznych warunkach.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika na wysokie napięcie, które jest obecne w środku obudowy urządzenia. Napięcie
jest wystarczające, aby porazić użytkownika.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika do ważnych informacji, które znajdują się w instrukcji. Informacje te powinny być
przeczytane oraz uwzględnione w codziennym użytkowaniu.
NIE PATRZ BEZPOŚREDNIO NA SOCZEWKĘ. Może to spowodować uszkodzenie wzroku. Stroboskop może
spowodować atak epilepsji!
Urządzenie posiada certyfikat CE. Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu. Każda modyfikacja sprzętu spowoduje
utratę certyfikatu CE oraz gwarancji!
UWAGA: Urządzenie może funkcjonować w pomieszczeniach o temperaturze pomiędzy 5°C/41°F oraz 35°C/95°F.
WAŻNA INFORMACJA: Urządzenia elektryczne muszą być składowane w miejscach do tego przeznaczonych.
Sprawdź, gdzie w Twojej okolicy znajduje się najbliższe centrum recyklingu. Specyfikacja techniczna poszczególnych
urządzeniach może się nieznacznie różnić. Specyfikacja może ulec zmian bez powiadomień.
Nie próbuj dokonywać żadnych napraw samodzielnie, to spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie dotyczy uszkodz
spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem sprzętu, niezgodnie z instrukcją. Beamz nie jest odpowiedzialny za uszczerbek na zdrowiu
oraz kontuzje spowodowane niestosowaniem się do zaleceń bezpieczeństwa. Dotyczy to wszelakich uszkodzeń.
24
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA
OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan
techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek
element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy
niezwłocznie odesłać sprzęt do producenta. Sprzęt należy wysłać w oryginalnym opakowaniu.
Jeśli urządzenie było wystawione na działanie niskich temperatur (np. podczas transportu), nie uruchamiaj go od razu.
Powstające zjawisko kondensacji widy może uszkodzić urządzenie. Pozostaw urządzenie wyłączone, dopóki nie osiągnie
temperatury pokojowej.
ZASILANIE
Na naklejce z tyłu urządzenia znajduje się oznaczenie dotyczące rodzaju zasilania. Sprawdź, czy napięcie w gniazdku zgadza
się z wymaganym przez producenta. Złe napięcie może spowodować nienaprawialne uszkodzenie urządzenia.
Zawsze podłączaj urządzenie do zabezpieczonego obwodu elektrycznego (za pomocą bezpiecznika lub wyłącznika
instalacyjnego). Upewnij się, że urządzenie jest uziemione, aby uniknąć pożaru lub śmiertelnego porażenia prądem.
INSTALACJA
Uwaga:
Instalacja urządzenia powinna być przeprowadzona na konstrukcji, która jest w stanie utrzymać 10-krotność wagi
sprzętu przez godzinę bez żadnych deformacji.
Instalacja musi być zawsze dodatkowo zabezpieczona, np. linką bezpieczeństwa. Dodatkowe zabezpieczenie musi
być skonstruowane w taki sposób, że żaden element instalacji nie spadnie w przypadku awarii głównego
zabezpieczenia.
Upewnij się, że przestrzeń pod instalacją jest wolna od osób postronnych podczas montażu, demontażu oraz serwisu.
Operator musi się upewnić, że wszelkie instalacje są zaakceptowane przez eksperta przez użytkowaniem sprzętu.
Takie instalacje muszą być kontrolowane co najmniej raz na rok.
Urządzenie powinno być zamontowane w miejscu niedostępnym dla osób postronnych.
UWAGA: Respektuj normy bezpieczeństwa dotyczące instalacji urządzenia.
Instalacja może być przeprowadzona przez wykwalifikowanego
pracownika bądź dystrybutora!
UWAGA: Podczas instalacji urządzenia upewnij się, że w pobliżu (0,5m od
urządzenia) nie znajdują się materiały łatwopalne (np. dekoracje).
25
WYŚWIETLACZ Panel sterowania oferuje kilka funkcjonalności: możesz łatwo ustawić
adresowanie DMX, włączyć gotowe programy lub zresetować urządzenie. Menu
główne jest dostępne po naciśnięciu przycisku Mode. Możesz się poruszać w
menu za pomocą przycisków Up oraz Down.
Naciśnij Enter, aby wybrać pożądany tryb.
Możesz zmienić wybór naciskając Up oraz Down. Potwierdź każdorazowo nowy
wybór naciskając Enter.
Możesz opuścić tryb naciskając Mode. Funkcje urządzenia są opisane w dalszej
części instrukcji.
POŁĄCZENIE DMX512
Jeśli używasz standardowego sterownika DMX, możesz podłączyć go kablem DMX do pierwszego urządzenia zgodnego ze
standardem DMX w łańcuchu. Podłączaj kolejne urządzenia zgodnie ze schematem zamieszczonym poniżej.
Jeśli korzystasz ze sterownika wyposażonego w 5-pinowe gniazdo DMX, będziesz potrzebował odpowiedniego adaptera.
Na końcu ostatniego urządzenia należy wpiąć terminator DMX. Jest to niewielkie urządzenie wyglądające jak wtyk
XLR, w którym piny 2 oraz 3 są połączone ze sobą oraz opornikiem 120 Ohm.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
BLACK OUT Mode
Naciśnij <BLACK OUT> aby opuścić aktualny tryb. Naciśnij ponownie <BLACK OUT>
by powrócić do poprzedniego trybu.
AUTO Mode
Za pomocą tego przycisku możesz skorzystać z wbudowanych programów
automatycznych.
Aby włączyć tryb automatyczny:
1. Naciśnij na pilocie przycisk<AUTO>.
2. Naciskaj <+> lub <>, aby wybierać pośród gotowych programów.
SOUND Mode
Za pomocą tego przycisku możesz skorzystać z wbudowanych programów
dźwiękowych reagujących na muzykę.
Aby włączyć tryb dźwiękowy:
1. Naciśnij na pilocie przycisk <SOUND>.
2. Naciskaj <+> lub <>, aby wybierać pośród gotowych programów dźwiękowych.
STROBE Mode
Za pomocą tego przycisku możesz skorzystać z funkcji stroboskopu.
1. Naciśnij na pilocie przycisk <STROBE>.
2. Naciskaj <+> lub <> aby zwiększyć bądź zmniejszyć częstotliwość błysku.
3. Naciśnij ponownie <STROBE>, aby opuścić tryb stroboskopu.
SPEED Mode
Ta funkcja pozwala na ustawienie prędkości programów automatycznych, bądź
dźwiękowych.
1. Naciśnij na pilocie przycisk <SPEED>.
2. Naciskaj <+> lub <> aby zwiększyć bądź prędkość programu.
SENSITIVITY Mode
Aby wyregulować czułość mikrofonu w trybie dźwiękowym:
1. Naciśnij na pilocie <SENSITIVITY>.
2. Naciśnij <+> lub <> aby zwiększyć, bądź zmniejszyć czułość mikrofonu.
26
DMX Mode
Ta funkcja pozwala na włączenie, bądź wyłączenie trybu DMX.
1. Naciśnij na pilocie przycisk <DMX>, a urządzenie zacznie działać w trybie DMX.
2. Naciśnij ponownie <DMX> , aby wyłączyć tryb DMX.
Tryb manualny
Aby manualnie regulować natężenie świecenia diod LED:
1. Naciśnij na pilocie przycisk <MANUAL>.
2. Naciśnij <R>, <G>, <B> lub <W> (czerwony, zielony, niebieski lub biały) aby wybrać kolor.
3. Naciskaj <+> lub <>, aby wybraç jeden z 17 standardowych kolorów.
Tryb wygaszania
Za pomocą tej funkcji możesz ustawić wygaszanie programu automatycznego, dźwiękowego lub trybu manualnego.
1. Naciśnij na pilocie przycisk <FADE>.
2. Naciśnij ponownie przycisk <FADE>, aby wyłączyć wygaszanie.
NUMERY 1-9
Za pomocą klawiszy numerycznych możesz wyregulować jasność programów automatycznych, dźwiękowych lub trybu
manualnego. Naciśnij na pilocie cyfry <1> do <9>, aby zmienić jasność świecenia.
Pilot zdalnego sterowania jest dostarczany wraz z baterią. Aby uniknąć rozładowywania baterii podczas
magazynowania sprzętu, pomiędzy baterią a stykami pilota znajduje się folia. Przed pierwszym użyciem należy
wyciągnąć folię znajdującą się na dole pilota.
Jeśli zasięg działania pilota spada, wymień baterię. W tym celu, z tyłu urządzenia,
przesuń w prawo malutki plastik (1) oraz w tym czasie wyciągnij tackę baterii (2). Do
używania pilota wymagana jest jedna bateria CR 2025 3V. Podczas wkładania baterii
<+> powinien być na górze.
WYMIANA BEZPIECZNIKA
Jeśli bezpiecznik jest niesprawny, wymień go na nowy egzemplarz tego samego typu i wartości. Przed wymianą bezpiecznika
wyciągnij kabel zasilający z gniazda.
Instrukcja: Krok 1: Otwórz śrubokrętem zasłonkę bezpiecznika na tylnym panelu.
Krok 2: Wyciągnij bezpiecznik.
Krok 3: Włóż nowy bezpiecznik w obudowę.
Krok 4: Zasłoń obudowę bezpiecznika oryginalnym plastikiem.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Czyszczenie wewnętrznej oraz zewnętrznej soczewki oraz/lub lusterek musi być przeprowadzane systematycznie, aby
zapewnić najlepszą moc świecenia. Częstotliwość konserwacji zależy od środowiska, w jakim urządzenie jest użytkowane:
wilgoć, dym oraz kurz mogą spowodować akumulację nieczystości na optykach.
Upewnij się, że przestrzeń pod instalacją jest wolna od osób postronnych.
Obudowy, miejsca montażu oraz konstrukcje powinny być wolne od jakichkolwiek deformacji.
Kable zasilające powinny być w doskonałym stanie oraz powinny być wymienione natychmiast w przypadku
jakiegokolwiek defektu.
Aby zabezpieczyć urządzenie przed przegrzaniem, wentylatory (jeśli takie są) oraz kanały wentylacyjne powinny być
czyszczone raz na miesiąc.
Wnętrze urządzenie powinno być czyszczone corocznie za pomocą odkurzacza.
Do czyszczenia sprzętu należy używać miękkiej szmatki oraz zwykłego płynu do mycia szyb.
Ostrożnie osuszaj części.
Dokonuj czyszczenia zewnętrznej soczewki co najmniej co miesiąc. Wewnętrzne soczewki powinny być czyszczone co
30/60 dni.
UWAGA: Wewnętrzne czyszczenie powinno być przeprowadzane przez wykwalifikowaną osobę.
27
DMX CHANNELS / DMX KANALEN / DMX-KANÄLE / CANALES DMX /
CANAUX DMX / KANAŁY DMX
3 Channels
Channel
Function
Value
Description
1
Colour
000-255
Red (0-100%)
2
000-255
Green (0-100%)
3
000-255
Blue (0-100%)
4-1 Channels
Channel
Function
Value
Description
1
Colour
000-255
Red (0-100%)
2
000-255
Green (0-100%)
3
000-255
Blue (0-100%)
4
000-255
White (0-100%)
4 Channels
Channel
Function
Value
Description
1
Dimming
000-255
Master dimming (0-100%)
2
Strobe
000-009
No function
010-255
Stroboscope (Rate 0-100%)
3
Colour
000-009
No function
010-019
Red
020-029
Green
030-039
Blue
040-049
White
050-059
Yellow
060-069
Magenta
070-079
Cyan
080-089
Dark orange
090-099
Green yellow
100-109
Salmon
110-119
Turquoise
120-129
Light Green
130-139
Orange
140-149
Lavender
150-159
Light blue
160-169
Dark blue
170-255
Pink
4
Auto / Sound
000-009
No function
010-069
Colour blending (rate)
070-129
Colour change (rate)
130-189
Sound colour blending (rate)
190-255
Sound colour change (rate)
28
8 Channels
Channel
Function
Value
Description
1
Dimming
000-255
Master dimming (0-100%)
2
Strobe
000-009
No function
010-255
Stroboscope (Rate 0-100%)
3
Colour
000-255
Red (0-100%)
4
000-255
Green (0-100%)
5
000-255
Blue (0-100%)
6
000-255
White (0-100%)
7
Colour
000-009
No function
010-019
Red
020-029
Green
030-039
Blue
040-049
White
050-059
Yellow
060-069
Magenta
070-079
Cyan
080-089
Dark orange
090-099
Green yellow
100-109
Salmon
110-119
Turquoise
120-129
Light Green
130-139
Orange
140-149
Lavender
150-159
Light blue
160-169
Dark blue
170-255
Pink
8
Auto / Sound
000-009
No function
010-069
Colour blending (rate)
070-129
Colour change (rate)
130-189
Sound colour blending (rate)
190-255
Sound colour change (rate)
MENU / MENÜ / MENÚ
Mode
Program
Description
DMX mode
DMX
8
Address 001-512
4
4-1
3
Static colours
STATIC
01-17
Static colours
Auto
AUTO
01-02
Auto program
Sound
SOUND
01-02
Sound Program
Speed
SPEED
01-09
Speed
Mic Sensitivity
SENSITIV
01-09
MIC sensitivity
Edit colour
COLOUR
R:000-255
Red (0-100%)
G:000-255
Green (0-100%)
B:000-255
Blue (0-100%)
U:000-255
White (0-100%)
Strobe
Stro
Stro0-9
Stro0-9: 0 for no strobe, 1-9 for strobe rate
Dimming
dIMM
dI 1- dI 9
Master dimming
Silent scene
SILE
on/oFF
Silent scene by Sound program
Slave
SLAV
Slave
Slave
Infrared
InFr
on/oFF
Enable or Disenable IR remote
29
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE
DATEN / ESPECIFICACIONES CNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES /
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Rated voltage : 100240VAC, 50/60Hz, 0.5-0.2A
LED : 12x 8W 4-in-1 RGBW
Fuse : 1A
DMX Channels : 3, 4-1, 4 or 8 Channels
Function : DMX, Auto, Sound active, Master-Slave and IRC.
Dimensions per unit : 260 x 190 x 86mm
Weight (per unit) : 2.2 kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can
be changed without prior notice.
30
Declaration of Conformity
Manufacturer: Tronios B.V.
Bedrijvenpark Twente 415
7602KM Almelo
The Netherlands
Phone: +31(0)85-1053155
Product number: 151.354
Product Description: BAC304 ProPar 12x8W 4-1 DMX IR
Trade Name: BEAMZ Professional
Regulatory Requirement: EN 60598-1:2015
EN 60598-2-17:1989+A2:1991
EN 62471:2008
EN 55015:2013
EN 61000-3-2:2014; -3-3:2013
EN 61547:2009
EN 61000-4-2:2009; -4-3:2006+A1:2008+A2:2010; -4-4:2012; 61000-4-5;
-4-5:2014; -4-6:2014; -4-8:2010; -4-11:2004
IEC 62321-1:2013
I hereby declare that the product meets the requirements stated in Directives 2014/35/EU and 2014/30/EU
and conforms to the above mentioned Declarations.
Almelo,
26-07-2018
Name : M. Velders
Signature :
31
32
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.tronios.com
Copyright © 2018 by TRONIOS the Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Beamz Pro BAC300 de handleiding

Categorie
Stroboscopen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor