Alesis DM6 SESSION KIT Installatie gids

Categorie
Muziek drums
Type
Installatie gids
6
8
4
ENGLISH
1. Remove the DRUM ROCKER module from the L-
shaped metal rod (J) on the center support (C).
2. Rotate the clamp on the center support so the
metal rod is pointing up.
3. Take DM6 module (O) out of the box and loosen
the wingnut. Connect the module to the metal
rod on the center support and tighten the wing-
nut.
4. Connect the cable snake (L) to the back of the
DM6 module with the screws (Q).
5. Connect the cables to the pads, cymbals, and
pedal. (Refer to the CONNECTION DIAGRAM.)
ESPAÑOL
1. Retire el módulo DRUM ROCKER de la varilla
metálica con forma de L (J) del soporte central
(C).
2. Gire la abrazadera en el soporte central para la
varilla metálica apunte hacia arriba.
3. Saque el módulo DM6 (O) de la caja y afloja la
tuerca de oreja. Conecte el módulo a la varilla
metálica y apriete la tuerca de oreja.
4. Conecte el multicable (L) a la parte trasera del
módulo DM6 con los tornillos.
5. Conecte los cables a los pads, platillos y el
pedal. (Consulte la DIAGRAMA DE
CONEXIÓN.)
FRAN
Ç
AIS
1. Retirez le module de DRUM ROCKER de la tige
de métal en L (J) sur la barre centrale (C).
2. Faire pivoter la bague de fixation sur la barre
centrale pour la tige de métal est dirigée vers le
haut.
3. Retirez le module DM6 (O) de la boîte et
desserrez l’écrou à oreilles. Fixez le module à la
tige de métal et resserrez l’écrou à oreilles.
4. Branchez le câble multipaire (L) à l’arrière du
module DM6 avec les vis (Q).
5. Branchez les câbles aux pads, aux cymbales et à
la pédale. (Voyez le SCHÉMA
D'INSTALLATION.)
DEUTSCH
1. DRUM ROCKER modul aus der L-förmigen
Metallstab (J) der Mittelstütze (C) entfernen.
2. Drehen Sie die Klammer an das Mittelstütze,
damit die Metallstab nach oben zeigt.
3. DM6-Modul (O) auspacken und Flügelschraube
öffnen. Modul der L-förmigen Metallstab der
Mittelstütze verbinden und Flügelschraube
anziehen.
4. Schließen Sie die Kabelschlange (L) an der
Rückseite des Moduls an mit den Schrauben (Q).
5. Schließen Sie das Kabel an den Drum Pads,
Becken und Pedal. (Siehe den
ANSCHLUSSÜBERSICHT.)
ITALIANO
1. Rimuovere il modulo DRUM ROCKER dall'asta
metallica ad L (J) sul supporto centrale (C).
2. Ruotare il morsetto sul supporto centrale in modo
che il asta metallica è rivolta verso l'alto.
3. Estrarre il modulo DM6 (O) dalla confezione e
allentare il dado ad alette. Collegare il modulo
all’asta metallica ad sul supporto centrale e
stringere il dado ad alette.
4. Collegare il fascio dei cavi (L) a livello della parte
posteriore del modulo DM6 con le viti (Q).
5. Collegare i cavi per i pad, i piatti e il pedale. (Fare
riferimento al SCHEMA DEI COLLEGAMENTI.)
NEDERLANDS
1. Verwijder de DRUM ROCKER module van de L-
vormige metalen stang (J) op de middendrager
(C).
2. Draai de klem op het middendrager, zodat de
metalen stang omhoog wijst.
3. Haal de afstandsmodule (O) uit de doos en draai
de vleugelmoer los. Sluit de module van de L-
vormige metalen stang op de middendrageren
draai de vleugelmoer aan.
4. Sluit de kabel slang (L) aan de achterkant van de
DM6 module met de schroeven (Q).
5. Sluit de kabels aan op de drumpads, cimbalen en
pedaal. (Raadpleeg het AANSLUITDIAGRAM.)
3
2
1
DM6
C E
B
A
BOX CONTENTS
CONTENIDO DE LA CAJA
CONTENU DE LA BOÎTE
CONTENUTI DELLA
CONFEZIONE
VERPACKUNGSINHALT
INHOUD VERPAKKING
ENGLISH
Set the KICK TYPE SWITCH on the back of
the module to "SWITCH."
Using a 1/8" stereo cable, connect headphones
to the PHONES jack and/or a speaker system
or monitors to the OUTPUT jack on the back of
the module.
Connect the module to a power source with the
included power adapter (P). Turn on the
module first, then your speakers or monitors.
Use the zipties (included) to secure excess
cable length to the rack once you have
arranged everything to your satisfaction.
If you are playing on a hardwood floor, make
sure the screws at the corners of the pedal are
retracted so they do not damage the floor. If
you are playing on a carpeted floor, you may
attach the velcro strips (included) and use the
screws to secure the pedal to the carpet.
ESPAÑOL
Coloque el INTERRUPTOR DE TIPO DE
BOMBO de la parte trasera del módulo en la
posición "SWITCH".
Usando un cable estéreo de 1/8", conecte los
auriculares al jack PHONES y/o a un sistema
de altavoces o monitores por separado al jack
OUTPUT de la parte trasera del módulo.
Conecte el módulo a la alimentación eléctrica,
usando el adaptador de alimentación incluido
(P). Encienda primero el módulo y luego sus
altavoces o monitores.
Use los precintos tipo zip (incluidos) para
sujetar el exceso de cable al bastidor una vez
que haya dispuesto todo a su satisfacción.
Si va a tocar sobre un piso de madera dura,
asegúrese de que los tornillos de las esquinas
del pedal estén retraidos y no dañen el piso.
Si va a tocar sobre un piso alfombrado, puede
fijar las tiras de velcro (incluidas) y usar los
tornillos para fijar el pedal a la alfombra.
FRAN
Ç
AIS
Réglez l’interrupteur KICK TYPE situé à
l’arrière du module au réglage « SWITCH ».
À l’aide d’un câble stéréo 1/8 po, branchez un
casque d’écoute à la sortie PHONES et/ou un
système de sonorisation ou des moniteurs à la
sortie OUTPUT à l’arrière du module.
Branchez ensuite le module à une prise
d’alimentation à l’aide du bloc d’alimentation
inclus (P). Veuillez mettre le module sous
tension en premier, puis les haut-parleurs ou
les moniteurs.
Utilisez les attaches (incluses) afin de bien
fixer le surplus de câble du support une fois
que vous serrez satisfait du montage.
Si vous jouez sur un plancher de bois franc,
assurez-vous que les vis de coin des pédales
sont rétractées afin qu'elles n'endommagent
pas le plancher. Si vous jouez sur du tapis,
utilisez les attaches de velcro (incluses) et les
vis pour fixer la pédale au tapis.
DEUTSCH
KIPPSCHALTER an der Rückseite des Geräts auf
die Stellung "SWITCH" setzen.
Verbinden Sie mithilfe eines 3,5 mm Stereokabels
Ihre Kopfhörer mit der PHONES-Buchse und/oder
ein Lautsprechersystem oder Monitore mit der
OUTPUT-Buchse an der Rückseite des Moduls.
Verbinden Sie das Modul mit dem inkludierten
Stromadapter (P) mit einer Stromquelle. Schalten
Sie zuerst das Modul ein und dann erst Ihre
Lautsprecher oder Monitore.
Kabelbinder (beiliegend) verwenden, um
überlange Kabel zum Rack zu sichern, sobald
alles wunschgemäß aufgebaut und installiert ist.
Falls auf einem Parkettboden gespielt wird,
sicherstellen, dass die Schrauben an den Ecken
des Pedals nicht herausstehen und den Boden
beschädigen. Wird auf einem Teppichboden
gespielt, können die Velcro-Streifen (beiliegend)
und die Schrauben verwendet werden, um das
Pedal fest mit dem Teppich zu verbinden.
ITALIANO
Impostare l’INTERRUTORE KICK TYPE posto sul
retro del modulo sulla configurazione "SWITCH".
Servendosi di un cavo stereo da 1/8", collegare le
cuffie al jack PHONES (cuffie) e/o un impianto di
altoparlanti o monitor al jack OUTPUT (uscita)
posti sul retro del modulo.
Collegare il modulo ad una fonte di alimentazione
servendosi dell’adattatore di alimentazione in
dotazione (P). Accendere innanzitutto il modulo,
quindi altoparlanti o monitor.
Servirsi dei fermi (in dotazione) per fissare il cavo
in eccesso al rack una volta sistemato tutto come
desiderato.
Se si suona su un pavimento in parquet,
assicurarsi che le viti agli angoli del pedale siano
retratte in modo che non danneggino il pavimento.
Se si suona su un pavimento con moquette o
tappeti si possono attaccare delle strisce di velcro
(in dotazione) e servirsi delle viti per fissare il
pedale alla moquette o al tappeto stesso.
NEDERLANDS
Stel de KICK TYPE schakelaar aan de achterkant
van de module op "SWITCH".
Met behulp van een 1/8" stereo-kabel, koptelefoon
aansluiten op de PHONES aansluiting en / of een
luidsprekersysteem of monitors op de OUTPUT-
aansluiting aan de achterkant van de module.
Sluit de module op een voedingsbron met de
bijgeleverde voedingsadapter (P). Zet de module
eerste, dan is uw luidsprekers of monitoren.
Gebruik de tie-raps (meegeleverd) om losse
bekabeling aan het rek te bevestigen nadat alles
naar wens is opgesteld.
Als u op een hardhouten vloer speelt, zorg er dan
voor dat de schroeven op de hoeken van het
pedaal ingeschoven zijn zodat de vloer niet
beschadigd wordt. Als u op een vloer met tapijt
speelt, kunt u de (meegeleverde) klittenbandstrips
bevestigen en de schroeven gebruiken om het
pedaal aan het tapijt te bevestigen.
(2)
(
1
)
(
2
)
(
1
)
F G H
(1)
(
2
)
(
4
)
I J K
(
1
)
(1)
(
2
)
L M N
(
1
)
(
3
)
(
1
)
MANUAL VERSION 1.0
O P Q
(
1
)
(
1
)
(
2
)
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
SCHÉMA D’INSTALLATION
ANSCHLUSSÜBERSICHT
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI
AANSLUITDIAGRAM
SNARE
CRASH
TOM 1
TOM 2
TOM 3
RIDE
KICK
DM6
(2)
D

Documenttranscriptie

DM6 1 4 3 2 8 6 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS 1. Remove the DRUM ROCKER module from the Lshaped metal rod (J) on the center support (C). 1. 1. Retirez le module de DRUM ROCKER de la tige de métal en L (J) sur la barre centrale (C). 1. DRUM ROCKER modul aus der L-förmigen Metallstab (J) der Mittelstütze (C) entfernen. 1. Rimuovere il modulo DRUM ROCKER dall'asta metallica ad L (J) sul supporto centrale (C). 1. 2. Rotate the clamp on the center support so the metal rod is pointing up. 2. 2. Drehen Sie die Klammer an das Mittelstütze, damit die Metallstab nach oben zeigt. 2. Ruotare il morsetto sul supporto centrale in modo che il asta metallica è rivolta verso l'alto. Verwijder de DRUM ROCKER module van de Lvormige metalen stang (J) op de middendrager (C). 2. 3. Take DM6 module (O) out of the box and loosen the wingnut. Connect the module to the metal rod on the center support and tighten the wingnut. Faire pivoter la bague de fixation sur la barre centrale pour la tige de métal est dirigée vers le haut. 3. DM6-Modul (O) auspacken und Flügelschraube öffnen. Modul der L-förmigen Metallstab der Mittelstütze verbinden und Flügelschraube anziehen. 3. Estrarre il modulo DM6 (O) dalla confezione e allentare il dado ad alette. Collegare il modulo all’asta metallica ad sul supporto centrale e stringere il dado ad alette. Draai de klem op het middendrager, zodat de metalen stang omhoog wijst. 3. Haal de afstandsmodule (O) uit de doos en draai de vleugelmoer los. Sluit de module van de Lvormige metalen stang op de middendrageren draai de vleugelmoer aan. Retire el módulo DRUM ROCKER de la varilla metálica con forma de L (J) del soporte central (C). 2. Gire la abrazadera en el soporte central para la varilla metálica apunte hacia arriba. 3. Saque el módulo DM6 (O) de la caja y afloja la tuerca de oreja. Conecte el módulo a la varilla metálica y apriete la tuerca de oreja. 3. Retirez le module DM6 (O) de la boîte et desserrez l’écrou à oreilles. Fixez le module à la tige de métal et resserrez l’écrou à oreilles. 4. Connect the cable snake (L) to the back of the DM6 module with the screws (Q). 4. Conecte el multicable (L) a la parte trasera del módulo DM6 con los tornillos. 4. Branchez le câble multipaire (L) à l’arrière du module DM6 avec les vis (Q). 4. Schließen Sie die Kabelschlange (L) an der Rückseite des Moduls an mit den Schrauben (Q). 4. Collegare il fascio dei cavi (L) a livello della parte posteriore del modulo DM6 con le viti (Q). 4. 5. Connect the cables to the pads, cymbals, and pedal. (Refer to the CONNECTION DIAGRAM.) 5. Conecte los cables a los pads, platillos y el pedal. (Consulte la DIAGRAMA DE CONEXIÓN.) 5. Branchez les câbles aux pads, aux cymbales et à la pédale. (Voyez le SCHÉMA D'INSTALLATION.) 5. Schließen Sie das Kabel an den Drum Pads, Becken und Pedal. (Siehe den ANSCHLUSSÜBERSICHT.) 5. Collegare i cavi per i pad, i piatti e il pedale. (Fare riferimento al SCHEMA DEI COLLEGAMENTI.) Sluit de kabel slang (L) aan de achterkant van de DM6 module met de schroeven (Q). 5. Sluit de kabels aan op de drumpads, cimbalen en pedaal. (Raadpleeg het AANSLUITDIAGRAM.) DM6 ENGLISH BOX CONTENTS CONTENIDO DE LA CAJA (2) A (2) B CONTENU DE LA BOÎTE SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ƒ Connect the module to a power source with the included power adapter (P). Turn on the module first, then your speakers or monitors. AANSLUITDIAGRAM INHOUD VERPAKKING H K RIDE (2) ƒ If you are playing on a hardwood floor, make sure the screws at the corners of the pedal are retracted so they do not damage the floor. If you are playing on a carpeted floor, you may attach the velcro strips (included) and use the screws to secure the pedal to the carpet. TOM 3 J (4) E TOM 2 (1) G (1) (1) L (3) M (1) N P (2) ƒ KIPPSCHALTER an der Rückseite des Geräts auf ƒ Verbinden Sie mithilfe eines 3,5 mm Stereokabels ƒ Branchez ensuite le module à une prise d’alimentation à l’aide du bloc d’alimentation inclus (P). Veuillez mettre le module sous tension en premier, puis les haut-parleurs ou les moniteurs. ƒ Verbinden Sie das Modul mit dem inkludierten ƒ Utilisez les attaches (incluses) afin de bien fixer le surplus de câble du support une fois que vous serrez satisfait du montage. Ihre Kopfhörer mit der PHONES-Buchse und/oder ein Lautsprechersystem oder Monitore mit der OUTPUT-Buchse an der Rückseite des Moduls. Stromadapter (P) mit einer Stromquelle. Schalten Sie zuerst das Modul ein und dann erst Ihre Lautsprecher oder Monitore. ƒ Kabelbinder (beiliegend) verwenden, um überlange Kabel zum Rack zu sichern, sobald alles wunschgemäß aufgebaut und installiert ist. ƒ Falls auf einem Parkettboden gespielt wird, sicherstellen, dass die Schrauben an den Ecken des Pedals nicht herausstehen und den Boden beschädigen. Wird auf einem Teppichboden gespielt, können die Velcro-Streifen (beiliegend) und die Schrauben verwendet werden, um das Pedal fest mit dem Teppich zu verbinden. NEDERLANDS ƒ Impostare l’INTERRUTORE KICK TYPE posto sul ƒ Stel de KICK TYPE schakelaar aan de achterkant van de module op "SWITCH". ƒ Met behulp van een 1/8" stereo-kabel, koptelefoon cuffie al jack PHONES (cuffie) e/o un impianto di altoparlanti o monitor al jack OUTPUT (uscita) posti sul retro del modulo. aansluiten op de PHONES aansluiting en / of een luidsprekersysteem of monitors op de OUTPUTaansluiting aan de achterkant van de module. ƒ Collegare il modulo ad una fonte di alimentazione ƒ Sluit de module op een voedingsbron met de in eccesso al rack una volta sistemato tutto come desiderato. ƒ Se si suona su un pavimento in parquet, assicurarsi che le viti agli angoli del pedale siano retratte in modo che non danneggino il pavimento. Se si suona su un pavimento con moquette o tappeti si possono attaccare delle strisce di velcro (in dotazione) e servirsi delle viti per fissare il pedale alla moquette o al tappeto stesso. MANUAL VERSION 1.0 die Stellung "SWITCH" setzen. ITALIANO ƒ Servirsi dei fermi (in dotazione) per fissare il cavo Q ƒ Use los precintos tipo zip (incluidos) para sujetar el exceso de cable al bastidor una vez que haya dispuesto todo a su satisfacción. ƒ Si va a tocar sobre un piso de madera dura, asegúrese de que los tornillos de las esquinas del pedal estén retraidos y no dañen el piso. Si va a tocar sobre un piso alfombrado, puede fijar las tiras de velcro (incluidas) y usar los tornillos para fijar el pedal a la alfombra. ƒ À l’aide d’un câble stéréo 1/8 po, branchez un casque d’écoute à la sortie PHONES et/ou un système de sonorisation ou des moniteurs à la sortie OUTPUT à l’arrière du module. servendosi dell’adattatore di alimentazione in dotazione (P). Accendere innanzitutto il modulo, quindi altoparlanti o monitor. (1) ƒ Conecte el módulo a la alimentación eléctrica, usando el adaptador de alimentación incluido (P). Encienda primero el módulo y luego sus altavoces o monitores. DEUTSCH ƒ Servendosi di un cavo stereo da 1/8", collegare le O ƒ Coloque el INTERRUPTOR DE TIPO DE BOMBO de la parte trasera del módulo en la posición "SWITCH". ƒ Usando un cable estéreo de 1/8", conecte los auriculares al jack PHONES y/o a un sistema de altavoces o monitores por separado al jack OUTPUT de la parte trasera del módulo. ƒ Réglez l’interrupteur KICK TYPE situé à l’arrière du module au réglage « SWITCH ». retro del modulo sulla configurazione "SWITCH". (1) ESPAÑOL FRANÇAIS ƒ Si vous jouez sur un plancher de bois franc, assurez-vous que les vis de coin des pédales sont rétractées afin qu'elles n'endommagent pas le plancher. Si vous jouez sur du tapis, utilisez les attaches de velcro (incluses) et les vis pour fixer la pédale au tapis. KICK I (2) D TOM 1 F (2) SNARE C ƒ Use the zipties (included) to secure excess cable length to the rack once you have arranged everything to your satisfaction. CRASH (1) ƒ Using a 1/8" stereo cable, connect headphones to the PHONES jack and/or a speaker system or monitors to the OUTPUT jack on the back of the module. ANSCHLUSSÜBERSICHT VERPACKUNGSINHALT (1) ƒ Set the KICK TYPE SWITCH on the back of the module to "SWITCH." DIAGRAMA DE CONEXIÓN SCHÉMA D’INSTALLATION CONTENUTI DELLA CONFEZIONE (1) CONNECTION DIAGRAM bijgeleverde voedingsadapter (P). Zet de module eerste, dan is uw luidsprekers of monitoren. ƒ Gebruik de tie-raps (meegeleverd) om losse bekabeling aan het rek te bevestigen nadat alles naar wens is opgesteld. ƒ Als u op een hardhouten vloer speelt, zorg er dan voor dat de schroeven op de hoeken van het pedaal ingeschoven zijn zodat de vloer niet beschadigd wordt. Als u op een vloer met tapijt speelt, kunt u de (meegeleverde) klittenbandstrips bevestigen en de schroeven gebruiken om het pedaal aan het tapijt te bevestigen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alesis DM6 SESSION KIT Installatie gids

Categorie
Muziek drums
Type
Installatie gids