LG S12BF Handleiding

Type
Handleiding
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
P/NO : 5400826601 Rev.:
www.lge.com
TYPE : WALL MOUNTED
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUESE
NEDERLANDS
POLSKI
MAGYAR
16 Air Conditioner
OPERATION INDICATION SCREEN
SET TEMPERATURE BUTTON
FAN SPEED BUTTON
ON/OFF BUTTON
OPRATION MODE SELECTION
BUTTON
WIRELESS REMOTE CONTROLLER
RECEIVER
Some products don't receive the
wireless signals.
AIR FLOW BUTTON
SUBFUNCTION BUTTON
FUNCTION SETTING BUTTON
VENTILATION BUTTON
RESERVATION
UP,DOWN,LEFT,RIGHT BUTTON
To check the indoor temperature,
press button.
ROOM TEMPERATURE BUTTON
SETTING/CANCEL BUTTON
EXIT BUTTON
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Please attach the inform label inside of the door.
Please choose proper language depend on your
country.
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
MODEL : PQRCVSA0
Some functions may not be operated and displayed depending on the product type.
Read Remote Controller's Owner's manual for detail operation method.
Wired Remote Controller (Accessory)
Nuovo telecomando Wide con filo (Accessori)
16 Condizionatore d'aria
Modelli : PQRCVSA0
SCHERMO INDICATORE OPERAZIONE
TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA
TEMPERATURA
TASTO VELOCITÀ VENTOLA
Tasto ON/OFF (ACCESO / SPENTO)
TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI
FUNZIONAMENTO
RICEVITORE DEL TELECOMANDO
WIRELESS
Alcuni prodotti non ricevono i segnali wireless.
TASTO DEL FLUSSO D'ARIA
TASTO DELLA FUNZIONE SECONDARIA
TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA
FUNZIONE
TASTO DEL VENTILATORE
PRENOTAZIONE
TASTO SU,GIÙ,SINISTRA,DESTRA
Per controllare la temperatura interna premere
il pulsante .
TASTO PER LA TEMPERATURA AMBIENTE
TASTO DI IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TASTO USCITA
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
14
15
Attaccare letichetta informativa allinterno del coperchio.
Scegliere la lingua corretta in base al proprio paese.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili e visualizzate in base al tipo di prodotto.
Leggere il manuale di uso e manutenzione per maggiori dettagli sul metodo di azionamento.
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar
su equipo y guárdelo para consultas futuras.
www.lge.com
TYPE : WALL MOUNTED
ESPAÑOL
6 Climatiseur Mural
Sécurité électrique
Sécurité électrique
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,
vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure
pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise
murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié
d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci
pourrait endommager la borne de terre.
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Utilisation temporaire d'une rallonge
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
Symboles utilisés dans ce manuel
Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue le
rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.
AVERTISSEMENT
Benutzerhandbuch 17
Anti-Allergen-Filter
Dreifach-Filter
Wartung und Pflege
Vor Wartungsarbeiten muss die Hauptstromversorgung des Systems sowie der Überlastungsschalter getrennt
und der Netzstecker muss gezogen werden.
ACHTUNG
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch und verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel.
Folgende Mittel dürfen nicht verwendet werden:
Wasser mit einer höheren Temperatur als 40°C kann Verformungen
und Verfärbungen verursachen.
Flüchtige Reinigungsmittel können die Oberfläche des Klimagerätes angreifen.
Luftfilter
Die Luftfilter hinter der Frontblende/dem Vordergitter sollten alle zwei Wochen
überprüft und je nach Bedarf gereinigt werden. Hinweise zum Herausnehmen
der Filter können Sie den Abbildungen für jedes Modell entnehmen. Reinigen
Sie die Filter mit einem Staubsauger oder mit einer warmen Seifenlösung.
Wischen Sie die Filter bei hartnäckigen Verschmutzungen mit lauwarmem
Wasser und leichtem Reinigungsmittel ab. Lassen Sie die Filter gründlich
trocknen und setzen Sie sie wieder in das Gerät ein.
Anti-Allergen-Filter + Dreifach-Filter
Nehmen Sie den Anti-Allergen-Filter und den Dreifach-Filter hinter dem Luftfilter heraus und lassen Sie die
Filter zwei Stunden an der Luft trocknen.
und setzen Sie sie danach wieder in das Gerät ein.
Herausnehmen der Filter
Öffnen Sie die Frontblende, wie in der Abbildung gezeigt.
Ziehen Sie die Filterhalterung zum Herausnehmen des Luftfilters leicht nach vorne.
Nadat u het luchtfilter hebt verwijderd kunt u ook het allergiefilter en het drievoudige filter verwijderen door
ze iets naar voren te trekken.
ACHTUNG
Wartung und Pflege
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
DEUTSCH
°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∆∏ 7
ÎÔÏÔ˘ı› ÌÈ· Û‡ÓÙÔÌË ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ. ¢Â›Ù ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘
·ÊÔÚÔ‡Ó ÛÙÔÓ ‰ÈÎ Û·˜ Ù‡Ô ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
∆‡Ỗ Ù˘ÈÎÔ‡ ‰È·¯ˆÚÈÛÌÔ‡
√ıfiÓË ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ̃ Ï˘¯Ó›Ẫ LED
∂›ÛÔ‰Ỗ ·¤Ú·
º›ÏÙÚÔ Ï¿ÛÌ·ÙỖ (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi)
º›ÏÙÚÔ ·¤Ú·
ŒÍÔ‰Ỗ ·¤Ú·
ªÚÔÛÙÈÓ‹ Û¯¿Ú·
¶Ï‹ÎÙÚÔ
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË̃/ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË̃
¢¤ÎÙË̃ ÛËÌ¿ÙˆÓ
¶ÙÂÚ‡ÁÈÔ
(√ÚÈ˙fiÓÙÈ· ÏÂ›‰·)
°Ú›ÏÈẪ
(∫·Ù·ÎfiÚ˘ÊẪ ÏÂ›‰Ẫ)
√ıfiÓË
ÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜
Ó‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙԉȿÁÓˆÛ˘
ÔıfiÓË ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚÏÂÙ· ηٿ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ¤Ó·Ú͢ ‹ ·ÙÒÓÙ·˜ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙÂ
Ï‹ÎÙÚÔ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ªÂÙ¿ · 10 ‰Â˘ÙÂÚÏÂÙ·, Ë ÔıfiÓË ‰È·ÙËÚ› ÂÚ›Ô˘ 50% Ù˘
ʈÙÂÈÓÙËÙ·˜.
ÌÏ Ϸ̿ÎÈ : ·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ „‡Í˘, ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘, ·˘ÙÌ·Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
„‡Í˘, ˘ÙÌ·ÙË ·ÏÏ·Á‹ „‡Í˘, ΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜ ·¤
ˆ‰ÈΘ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ (1 „ËÊ›Ô)
ÎÎÎÈÓÔ Ï·Ì¿ÎÈ : ·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘, ·˘ÙÌ·Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ı¤ÚÌ·ÓÛË, ˘ÙÌ·ÙË
·ÏÏ·Á‹ ı¤ÚÌ·ÓÛË. ˆ‰ÈΘ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ (10 „ËÊ›·)
¤Ó‰ÂÈÍË ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ : Ë ÌÏÂ Î·È Ë ÎÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›· ·Ó¿‚Ô˘Ó ÂÓ·ÏÏ¿Í
ÊÔÚ¤˜ ·Ó·‚ÔÛ‚Ë̷ۛÙÔ˜ Ï˘¯Ó›·˜ : ÂÈÛ‹Ì·ÓÛË Îˆ‰ÈÎÔ‡ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜
ˆ‰ÈΘ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ ÂÚÈÁÚ·Ê‹
01 ÛÊ¿ÏÌ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ıÂÚÌÈ΋˜ ·ÓÙ›ÛÙ·Û˘ ¯ÒÚÔ˘ (TH1)
02
ÛÊ¿ÏÌ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ıÂÚÌÈ΋˜ ·ÓÙ›ÛÙ·Û˘ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÙÔ˘ ۈϋӷ (TH1)
03 ÛÊ¿ÏÌ· ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
05 ÛÊ¿ÏÌ· ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ ÌÂٷ͇ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Î·È Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
06 ÛÊ¿ÏÌ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ıÂÚÌÈ΋˜ ·ÓÙ›ÛÙ·Û˘ ÛÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎ ÙÔ˘ ۈϋӷ (TH2)
10 ÎÏ›‰ˆÌ· ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· BLDC
12 ÛÊ¿ÏÌ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ıÂÚÌÈ΋˜ ·ÓÙ›ÛÙ·Û˘ ÛÙÔ Ì¤ÛÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ (TH3)
§§¡π∫∞
10 ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
ON
æ‡ÍË ÀÁÈÂÈÓ‹
·Ê‡ÁÚ·ÓÛË
ªÂÌÔӈ̤ÓË: ˘ÙÌ·ÙË
·ÏÏ·Á‹
¶ÔÏÏ·Ï‹: ˘ÙÌ·ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
£¤ÚÌ·ÓÛË
ÓÔ ªÔÓÙ¤ÏÔ
ÓÙÏ›·˜ £¤ÚÌ·ÓÛ˘)
°È· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙÂ ÙË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
°È· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ÙË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
1
2
3
4
Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Â›Ó·È ¯·ÌËÏ‹.
Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Â›Ó·È ÌÂÛ·›·.
Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Â›Ó·È ˘„ËÏ‹.
¤Ú·˜ CHAOS
‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π START/STOP
(¤Ó·ÚÍË / ‰È·ÎÔ‹) ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·.
™ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ·˘Ù ı· ·ÎÔ˘ÛÙ› Ô ‹¯Ô˜
«ÌÈ».
ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì
Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ë
ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÂٷʤÚÂÙ·È ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜.
°È· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ‹ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÔÚ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹
ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ·ÙÒÓÙ·˜ Ù· ∫√Àª¶π∞ ƒÀ£ªπ
£ƒª√∫ƒπ∞™ ¢øª∞∆π√À.
°È· „‡ÍË, Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÌÔÚ› Ó· ÔÚÈÛÙ› · 18ÆC ¤ˆ˜
30ÆC Î·È ÁÈ· ı¤ÚÌ·ÓÛË · 16ÆC ¤ˆ˜ 30ÆC.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ
Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Û ٤ÛÛÂÚ· ‚‹Ì·Ù·: ÷ÌËÏ‹, ÌÂÛ·›·, ˘„ËÏ‹ Î·È CHAOS ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ
∫√Àª¶π π§°∆∞ÃÀ∆∏∆∞™ø∆∂ƒπ∫√À ¡ªπ∆∏ƒ. ¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ
Ô˘Ì›, Ë Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·¯‡ÙËÙ· ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ·ÏÏ¿˙ÂÈ.
1
2
3
4
º˘ÛÈΘ ·¤Ú·˜ Ì ÙÔ CHAOS logic
°È· ·›ÛıËÛË ‰ÚÔÛÈ¿˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π π§°∆∞ÃÀ∆∏∆∞™ø∆∂ƒπ∫√À ¡ªπ∆∏ƒ Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ
ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ CHAOS. ™Â ·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ô ·¤Ú·˜ Ê˘Û¿ÂÈ Û·Ó Ê˘ÛÈÎ ·ÂÚ¿ÎÈ Ì ÙËÓ ·˘ÙÌ·ÙË
·ÏÏ·Á‹ Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Û‡Ìʈӷ Ì ÙË ÏÔÁÈ΋ ÙÔ˘ CHAOS.
·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∆∏ 11
·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘
¿Ó ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÛÙÔ ∫√Àª¶π π§°∫∞∆∞∆∞
§∂π∆√Àƒ°π∞™, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÍÂÎÈÓ¿ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏ› ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘. ƒ˘ıÌ›˙ÂÈ
·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Î·È ÙÔÓ ÁÎÔ Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÛÙËÓ
ηχÙÂÚË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÁÈ· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË, ‚¿ÛÂÈ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ô˘ ÂÈÎÚ·Ù› ÛÙÔ
‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ˆÛÙÛÔ, Ë Ú‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ÂϤÁÍÂÙ ԇÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘.
·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘, Ô ÁÎÔ˜ Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È
·˘ÙÌ·Ù· ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔÓ ·ÏÁÚÈıÌÔ ‚ÂÏÙÈÛÙÔÔ›ËÛ˘ Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ
ÙÚ¤¯Ô˘Û· ηٿÛÙ·ÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘
‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ˘ÁÈÂÈÓ‹ Î·È ¿ÓÂÙË ·ÎÌ· Î·È ÙȘ ÂÔ¯¤˜ Ì ˘„ËÏ‹ ˘ÁÚ·Û›·.
˘ÙÌ·ÙË
·ÏÏ·Á‹
ÀÁÈÂÈÓ‹
·Ê‡ÁÚ·ÓÛË
˘ÙÌ·ÙË
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
·˘ÙÌ·ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Â›Ó·È ‚·ÛÈο Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ‹ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘
ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
ÏÏ¿ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·˘Ù‹˜ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
·ÏÏ¿˙ÂÈ ·˘ÙÌ·Ù· ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÈ ÙË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ì ·ÎÏÈÛË ±2ÆC Û ۯ¤ÛË Ì ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ú‡ıÌÈÛ˘.
‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ë Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È Ë
Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·È ·˘ÙÌ·Ù· · ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ÏÔÁÈ΋
ÂϤÁ¯Ô˘ ‚¿ÛÂÈ Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˘Û·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘. ¿Ó ÓÔÈÒıÂÙ ˙¤ÛÙË ‹
ÎÚ‡Ô ·Ù‹ÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ Ú‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÁÈ· ÂÚÈÛÛÙÂÚË
„‡Í˘ ‹ ıÂÚÌÙËÙ·.
°È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘
·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 1, Î·È 2 Î·È 4 (¢Â›Ù ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜)
°È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙËÓ ·˘ÙÌ·ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙÂ Ù·
‚‹Ì·Ù· 1, Î·È 2. (¢Â›Ù ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜)
°È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 1, 2, 3 ηÈ
4 (¢Â›Ù ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜)
˘ÙÌ·ÙË §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎ)
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙÌ·Ù˘ ·ÏÏ·Á‹˜(¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎ)
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘
§§¡π∫∞
14 ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
ÓÂÓÂÚÁ‹ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛË
¯ÚÔÓÔ̤ÙÚÔ˘
ÓÂÚÁ‹ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛË
¯ÚÔÓÔ̤ÙÚÔ˘
ÓÂÓÂÚÁ‹ Î·È ÂÓÂÚÁ‹
ηı˘ÛÙ¤ÚËÛË ¯ÚÔÓÔ̤ÙÚÔ˘
ÓÂÚÁ‹ Î·È ·ÓÂÓÂÚÁ‹
ηı˘ÛÙ¤ÚËÛË ¯ÚÔÓÔ̤ÙÚÔ˘
1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π À∆√ª∞∆∏¡¡ƒ°∫∞∆∞∆∞™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ·
Ù·Ó ı¤ÏÂÙÂ Ë ÌÔÓ¿‰· Ó· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ·˘ÙÌ·Ù·.
2. Ô ¯ÚÔÓÌÂÙÚÔ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È Û ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· 1 ÒÚ·˜ Ù·Ó ·Ù¿Ù ÙÔ ∫√Àª¶π À∆√ª∞∆∏¡¡ƒ°∫∞∆∞∆∞1 ¤ˆ˜ 7 ÊÔÚ¤˜.
·ÓÂÓÂÚÁ‹ ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË ÁÈ· 1 ¤ˆ˜ 7 ÊÔÚ¤˜. °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô Û ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· Ù˘ 1 ÒÚ·˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ
∫√Àª¶π À∆√ª∞∆∏¡¡ƒ°∫∞∆∞∆∞™ ÂÓÒ ÛÙԯ‡ÂÙ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎ.
ηٿÛÙ·ÛË ÂÍÔÈÎÔÓÌËÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Û ¯·ÌËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ηٿ
ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ Î·È Ì ¯·ÌËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘, ÁÈ· ¢¯¿ÚÈÛÙÔ ‡ÓÔ.
™ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË „‡Í˘ ‹ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘:
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ú‡ıÌÈÛ˘ ı· ·˘ÍËı› ·˘ÙÌ·Ù· ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ηٿ 1°C ̤۷ ÛÙ· ÂÌÂÓ· 30 ÏÂÙ¿ (2°C Û 1 ÒÚ·) ÁÈ· ¿ÓÂÙÔ
ÓÔ. ÒÚ· ·˘Ù‹ ı· Â›Ó·È Ë ÙÂÏÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‡ÓÔ˘.
1. ªÔÚ›Ù ӷ ÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· Ì ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ∫√Àª¶π√À ¡∂∞™ ƒÀ£ªπ™. ÊÔ‡ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ
̷ٷڛ˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ∫√Àª¶π ¡∂∞™ ƒÀ£ªπ™ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÙËÓ ÒÚ·. ¶È¤ÛÙÂ
ÙÔ Ô˘Ì› Start/Stop (ŒÓ·ÚÍË/¢È·ÎÔ‹).
2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› 2nd F Î·È ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ .
3. ¶·Ù‹ÛÙ ٷ ∫√Àª¶π∞ ƒÀ£ªπ™ øƒ™ ¤ˆ˜ ÙÔ˘ ÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
4. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π ƒÀ£ªπ™ / ∞∫Àƒø™∆∏™ øƒ™.
ϤÁÍÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÁÈ· Ó· .Ì Î·È Ì.Ì (A.M. Î·È P.M.)
1. µÂ‚·Èˆı›Ù ÙÈ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ ÙËÓ ÒÚ· ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› 2nd F.
3. ¶·Ù‹ÛÙ ٷ ∫√Àª¶π∞ ¡ƒ°√π∏™ /¡ƒ°√π∏™ áª∂∆ƒÀ ÁÈ· Ó·
ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯ÚÔÓÌÂÙÚÔ.
4. ¶·Ù‹ÛÙ ٷ ∫√Àª¶π∞ ƒÀ£ªπ™ øƒ™ ¤ˆ˜ ÙÔ˘ ÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
5. °È· Ó· ÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÒÚ·, ·Ù‹ÛÙ ٷ ∫√Àª¶π∞ ƒÀ£ªπ™ áª∂∆ƒÀ
ÛÙԯ‡ÔÓÙ·˜ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË Û‹Ì·ÙÔ˜
°È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓÔ̤ÙÚÔ˘
ϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ Â›Ó·È ·ÓÂÓÂÚÁ.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π ∞∫Àƒø™™ áª∂∆ƒÀ ÛÙԯ‡ÔÓÙ·˜ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔÓ
‰¤ÎÙË ÛËÌ¿ÙˆÓ. ( Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ¯ÚÔÓÔ̤ÙÚÔ˘ ÛÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎ Î·È Ë ÔıfiÓË ı· Û‚‹ÛÔ˘Ó.)
∂ÈϤÍÙ ¤Ó·Ó · ÙÔ˘˜ ·ÎÏÔ˘ıÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
ÓÂÓÂÚÁ‹ ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÙÚ¤¯Ô˘Û·˜ ÒÚ·˜
ƒ‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓÔ̤ÙÚË
°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∆∏ 15
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ΢ÎÏÔÊÔÚ› ÙÔÓ ·¤Ú· ¯ˆÚ›˜ „‡ÍË ‹ ı¤ÚÌ·ÓÛË.
ªÔÚ› Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ì ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ∫√Àª¶π√À
À§ºƒπ∞∞∂ƒ. ∞ ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë
΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú· ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·¤Ú·
·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ∫√Àª¶π π§°™ø∆∂ƒπ∫√À ¡ªπ∆∏ƒ.
‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
ÃÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î¿ıÂÙ˘ / ÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÚÔ‹˜ ·¤Ú· (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎ)
¶·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ∫√Àª¶π §∂π∆√Àƒ°π∞™ CHAOS Ë ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ηÙ‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·˘ÙÌ·Ù· ‚¿ÛÂÈ
ÙÔ˘ ·ÏÁÚÈıÌÔ˘ ¯¿Ô˘˜ ÁÈ· ÔÌÔÈÌÔÚÊË ‰È·ÓÔÌ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Î·È Ù·˘Ù¯ÚÔÓ· ÁÈ· Ó· ÓÈÒÛÂÈ ÈÔ ¿ÓÂÙ· ÙÔ
·ÓıÚÒÈÓÔ ÛÒÌ· Û·˜ Ó· Ê˘Û¿ÂÈ ¤Ó· ÂÏ·ÊÚ Ê˘ÛÈÎ ·ÂÚ¿ÎÈ.
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ Î·È ÚÔ˜ Ù· οو ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜
ÙÔ˘ ·¤Ú·. ¿Ó ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ Ì ÌË ·˘ÙÌ·ÙÔ ÙÚÔ ÙËÓ Î·Ù·ÎÚ˘ÊË Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· ˘¿Ú¯ÂÈ
ΛӉ˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌ. ŸÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË, ÔÈ ÁÚ›ÏȘ ÌÂ
ηÙ‡ı˘ÓÛË ·¤Ú· ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ /οو ı· ÎÏ›ÛÔ˘Ó ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘ ·¤Ú· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜.
·¤Ú·˜ CHAOS ÂÍÔÈÎÔÓÔÌ› ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È ·ÔÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ „‡ÍË. Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
·ÏÏ¿˙ÂÈ ·˘ÙÌ·Ù· · ˘„ËÏ‹ Û ¯·ÌËÏ‹ Î·È ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ·, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜.
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È · Ú‡ıÌÈÛË ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓË · ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ, ·ÏÏ¿ ÌÔÚ›ÙÂ
Ó· ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ / ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ (ON/OFF) ÁÈ· 6
‰Â˘ÙÂÚÏÂÙ·. ÔıfiÓË ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ ‰ÈÏ¿ 3~4 ÊÔÚ¤˜. °È· Ó· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, ·Ù‹ÛÙÂ
¿ÏÈ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· 6 ‰Â˘ÙÂÚÏÂÙ·. ÔıfiÓË ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ 3~4 ÊÔÚ¤˜.
·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜ ·¤Ú·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ¯Ú‹ÛÈÌË ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ‰È·ÎÔ‹˜ Ù˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜.
ŸÙ·Ó Ë ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ·ӤÏıÂÈ ÌÂÙ¿ · οÔÈ· ‰È·ÎÔ‹, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ı· ·ÔηٷÛÙ‹ÛÂÈ
ÙËÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙȘ ›‰È˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙÌ·Ù˘ ·ÓÂÎΛÓËÛ˘
ON/OFF
button
ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ /οو (·Ù·ÎÚ˘ÊË
ÚÔ‹ ·¤Ú·) ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π START/STOP (¤Ó·ÚÍË /
‰È·ÎÔ‹) ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·.
2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶ÿ §∂π∆√Àƒ°π∞
CHAOS
3. È ÁÚ›ÏȘ ı· ÎÈÓËıÔ‡Ó ÚÔ˜
Ù· ¿ӈ Î·È ÚÔ˜ Ù·
οو ·˘ÙÌ·Ù·.
4. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙȘ ÁÚ›ÏȘ
ÛÂ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÁˆÓ›·,
·Ù‹ÛÙÂ ¿ÏÈ ÙÔ
(¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎ)
ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿/‰ÂÍÈ¿ (ÚÈ˙fiÓÙÈ· ÚÔ‹
·¤Ú·) ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π START/STOP (¤Ó·ÚÍË / ‰È·ÎÔ‹)
ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·.
2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π ƒπ∑√¡∆π∞
∫∞∆∂À£À¡™ ∆∏™ ƒ√∏∆√À ∞∂ƒ.
3. È ÁÚ›ÏȘ ı· ÎÈÓËıÔ‡Ó ÚÔ˜ Ù·
·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ·˘ÙÌ·Ù·.
4. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙȘ ÁÚ›ÏȘ ÛÂ
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÁˆÓ›·,
·Ù‹ÛÙÂ ¿ÏÈ ÙÔ
(¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎ)
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· Ó· Â›Ó·È ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜
ÊÔÚ¿˜ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ· ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÂÚÛ›‰·
Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Û ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË. ™Â ·˘Ù ÙÔ
ÛÙ¿‰ÈÔ Ó· ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› ÒÛÙ ӷ ÌËÓ
È¿ÛÂÙ Ì ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·.
§§¡π∫∞
16 ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
£¡ ¡¢∂π™ §∂π∆√Aƒ°π∞
¶§∏∫∆ƒ ƒA£ªπ™ £ƒª√∫ƒπ∞
¶§∏∫∆ƒ ∆∞AA∆∏∆∞¡ªπ∆∏ƒ
¶Ï‹ÎÙÚÔ ON/OFF (ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË)
¶§∏∫∆ƒ π§°∫∞∆∞∆∞
§∂π∆√Aƒ°π∞
¢∂∫∆∏™Aƒª∞∆√A
∆∏§A∂πƒπ∆∏ƒπ√A
ÚÈṲ̂ӷ ÚÔ˚fiÓÙ· ‰ÂÓ Ï·Ì‚¿ÓÔ˘Ó
Ù· ·Û‡ÚÌ·Ù· Û‹Ì·Ù·
¶§∏∫∆ƒ ƒ√∏∞∂ƒ
¶§∏∫∆ƒ ¢A∆∂ƒAA™™ §∂π∆√Aƒ°π∞
¶§∏∫∆ƒ ƒA£ªπ™ §∂π∆√Aƒ°π∞
¶§∏∫∆ƒ ∞∂ƒπ™ªA
İƸ
¶§∏∫∆ƒ ¡, ∫∞∆ , ƒπ∆∂ƒ, ¢π∞
°È· Ó· ÂϤÁÍÂÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, ·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
¶§∏∫∆ƒ £ƒª√∫ƒπ∞™ ¢ª∞∆π√Y
¶§∏∫∆ƒ ƒA£ªπ™/∞∫AƒØ™
¶§∏∫∆ƒ ¢Y
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Please attach the inform label inside of the door.
Please choose proper language depend on your
country.
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
MODEL : PQRCVSA0
ÚÈṲ̂Ó˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌËÓ ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È, ·Ó¿ÏÔÁ· ÙÔÓ
Ù‡Ô ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· ÏÂÙÔÌÂÚ›˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο
Ì ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡.
ÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (ÍÂÛÔ˘¿Ú)
°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∆∏ 19
˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ Â›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÙ ¯ÚÓÔ Î·È ¯Ú‹Ì·
Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο Ù·Ó:
¶Ú‚ÏËÌ·
Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·.
Œ¯ÂÈ Î·Â› Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
¶ÙÒÛË Ú‡̷ÙÔ˜.
À„ËÏ‹ Ù¿ÛË.
ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· Â›Ó·È ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓË.
Ô Ê›ÏÙÚÔ ÙÔ˘ ·¤Ú· Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎÔ.
Ô ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ˙ÂÛÙ.
¢È·Ê‡ÁÂÈ ÎÚ‡Ô˜ ·¤Ú·˜.
ϤÁÍÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜.
ªÔÚ› Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ Î¿ÔÈ· ËÁ‹
ıÂÚÌÙËÙ·˜ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
Ô
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎ
‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿ÂÈ
Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎ
‰ÂÓ „‡¯ÂÙ·È
ˆ˜ ı·
¤ÚÂÂ
µÂ‚·Èˆı›Ù ÙÈ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Ì¤Û· ÛÙËÓ Ú›˙·.
ϤÁÍÙ ÙÔ ÎÔ˘Ù› Ì ÙȘ ·ÛÊ¿ÏÂȘ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ ηÈ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
¿Ó ÛËÌÂȈı› ÙÒÛË Ú‡̷ÙÔ˜, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ
¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ÛÙË ı¤ÛË OFF. ŸÙ·Ó
·ÔηٷÛÙ·ı› ÙÔ Ú‡̷, ÂÚÈ̤ÓÂÙ 3 ÏÂÙ¿ ÁÈ· Ó·
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎ ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó·
·ÔʇÁÂÙ ˘ÂÚÊÚÙˆÛË ÙÔ˘ Û˘ÌÈÂÛÙ‹.
¿Ó Ë Ù¿ÛË Â›Ó·È ·Û˘Ó‹ıÈÛÙ· ˘„ËÏ‹ ‹ ¯·ÌËÏ‹ Ë
·ÛÊ¿ÏÂÈ· ı· ¤ÛÂÈ.
µÂ‚·Èˆı›Ù ÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, ÛÙÚÈ·, ‹
¤ÈÏ· Ô˘ Ó· ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î¿ı 2 ‚‰ÔÌ¿‰Â˜.
Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓÙËÙ· ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș.
ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿,
Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê‹ÛÂÙ ӷ ÂÚ¿ÛÂÈ Ï›ÁÔ˜ ¯ÚÓÔ˜ ¤ˆ˜
ÙÔ˘ ¤ÛÂÈ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘.
ϤÁÍÙ ÙȘ ÂÈÛÙÚÔʤ˜ ÎÚ‡Ô˘ ·¤Ú·.
µÂ‚·Èˆı›Ù ÙÈ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¤˜.
ϤÁÍÙÂ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ËÁ‹ ·˘Ù‹ ‹
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎ.
È Ó· οÓÂÙ¶Èı·Ó¿ ·›ÙÈ·
1. ™˘Ì‚·›ÓÂÈ ÔÙȉ‹ÔÙ ÌË Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎ ˆ˜ Ì˘Úˆ‰È¿ η̤ÓÔ˘, ÌÂÁ¿ÏÔ˜ ıfiÚ˘‚Ô˜ ÎÙÏ.
™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Î·È ı¤ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎÙË ·ÛÊ·Ï›·˜ ÂÎÙ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ
ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÌÓÔÈ Û·˜ ‹ Ó· ·ÓÂÎÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û ·˘Ù¤˜ ÙȘ
ÂÚÈÙÒÛÂȘ.
2. Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙ ‹ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
3. ∞ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙÌ·Ù˘ ‰È¿ÁÓˆÛ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó·˜ Έ‰ÈΘ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜.
4. Ô ÓÂÚ ‰È·ÚÚ¤ÂÈ · ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Â¿Ó Ë ˘ÁÚ·Û›· Â›Ó·È ¯·ÌËÏ‹.
5. ¿ı ‰È·ÎÙ˘ ‹ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (·ÛÊ¿ÏÂÈ·, Á›ˆÛË) ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο.
¯Ú‹ÛÙ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁ› ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È Î·ı·ÚÈÛÌ ÚÔ˘Ù›Ó·˜ ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ë
¯·ÌËÏ‹ ·‰ÔÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ™Â ÂȉÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, Ë ÂÚÁ·Û›· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏ›ٷÈ
· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Î·È Î·Ù¿ÏÏËÏ· ηٷÚÙÈṲ̂ӷ ¿ÙÔÌ·.
·Ï¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ ÛÙȘ ·ÎÏÔ˘ı˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ
˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Û¤Ú‚È˜
§§¡π∫∞
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
AR CONDICIONADO
Leia por favor este manual atentamente antes de operar
o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências.
www.lge.com
TIPO: MONTAGEM NA PAREDE
PORTUGUESE
Novo Controlo Remoto de Banda Larga Com Fios (Accessórios)
16 Ar Condicionado Doméstico
Instruções de Funcionamento
Algumas funções podem não estar disponíveis e apresentadas dependendo do tipo de
produto.
Ler o Manual de Utilização do Controlo Remoto para mais informação sobre o método de
operação.
Modelos : PQRCVSA0
ECRA DE INDICAÇAO DE OPERAÇAO
BOTAO DE CONFIGURAÇAO DE
TEMPERATURA
BOTAO DE VELOCIDADE DE VENTILAÇAO
BOTAO ON/OFF
BOTAO DE SELECÇAO DO MODO DE
OPERAÇAO
RECEPTOR DO CONTROLO REMOTO SEM
FIOS
Alguns produtos não recebem sinais sem
fios.
BOTAO DE FLUXO DE AR
BOTAO DE SUBFUNÇAO
BOTAO DE CONFIGURAÇAO DE FUNÇAO
BOTAO DE VENTILAÇAO
RESERVA
BOTAO CIMA, BAIXO, ESQUERDA,
DIREITA
Para verificar a temperatura interior,
pressione o botão
BOTAO DE TEMPERATURA DA DIVISAO
BOTAO DE CONFIRMAR / CANCELAR
BOTAO SAIR
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Junte o autocolante de informação dentro da porta.
Escolha o idioma apropriado dependendo do seu país.
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
HANDLEIDING
AIR CONDITIONER
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de
set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik.
www.lge.com
TYPE: AAN DE MUUR BEVESTIGD
NEDERLANDS
2 Kamer Airconditioner
Kamer Airconditioner Gebruikershandleiding
INHOUD
VOOR UW ADMINISTRATIE
Noteer hier uw model en serienummer:
Modelnr #
Serienr #
Deze kunt u vinden op de sticker aan de zijkant van elk toestel.
Naam Winkel
Aankoopdatum
Niet uw kassabon aan deze pagina zodat u deze bij de
hand heeft in het geval u een beroep doet op de garantie.
LEZE DEZE HANDLEIDING
In deze handleiding treft u nuttige tips betreffende juist
gebruik en onderhoud van uw airconditioner. Een
beetje voorkomend onderhoud van uw kant kan u veel
geld en tijd besparen, en de levensduur van de
airconditioner verlengen.
U zult in het hoofdstuk “problemen oplossen” veel
antwoorden op veel problemen aantreffen. Als u eerst
de tabel in dit hoofdstuk bekijkt, hoeft u misschien
helemaal niet voor service te bellen.
VOORZORGSMAATREGELEN
Neem contact op met een erkende elektricien voor
reparatie en onderhoud van dit toestel.
Neem contact op met een installateur voor
installatie van dit toestel.
De airconditioner is niet bedoeld om zonder
toezicht gebruikt te worden door jonge kinderen
of incapabele personen.
Houd toezicht bij jonge kinderen opdat ze niet met
de airconditioner spelen.
De stroomkabel dient in geval van beschadiging
vervangen te worden door erkend personeel, dat
alleen gebruik maakt van echte
vervangingsonderdelen.
A. Veiligheidsmaatregelen ...........................3
B.Elektrische Veiligheid ...............................6
Tijdelijk gebruik van een Adapter...............6
Tijdelijk gebruik van een verlengkabel .......6
Gebruikte symbolen in deze handleiding
........6
C. Product Introductie ..................................7
Binnenshuis Toestellen..............................7
Gebruik Indicatie Lampen ..........................7
Zelfdiagnose Functie..................................7
D. Gebruiksinstructies..................................8
De Batterijen Plaatsen ...............................8
Onderhoud Draadloze Afstandsbediening
......8
Gebruiksmethode.......................................8
Draadloze Afstandsbediening ....................9
Gebruiksmodus........................................10
Gebruik Gezonde Ontvochtiger................11
Auto Gebruik (Optioneel) .........................11
Auto Gebruik Verandering (Optioneel).....11
Jet Koel/Hitte Functie...............................12
Auto Reinigen...........................................12
Energiebesparende Koelmodus
......................13
Toon Helderheid (Optioneel)....................13
Geforceerd Gebruik..................................13
Slaapmodus .............................................14
De Huidige Tijd Instellen ..........................14
Timer Instellen..........................................14
Luchtstroom richting
Verticaal/Horizontaal................................15
Luchtcirculatie Modus ..............................15
Auto Herstart Functie ...............................15
Wired Remote Controller (Accessory)......16
E. Onderhoud en Service ...........................17
Toestel voor Buitenshuis..........................18
Gebruikstips! ............................................18
Problemen Oplossen!
Bespaar tijd en geld! ................................19
Bel onmiddellijk de servicedienst
in de volgende situaties............................19
Gebruikershandleiding 3
Veiligheidsmaatregelen
Veiligheidsmaatregelen
Volg onderstaande instructies op om verwondingen aan de gebruiker of andere personen en schade aan eigendommen, te voorkomen.
Onjuist gebruik veroorzaakt door het negeren van instructies zullen schade en verwondingen veroorzaken. De mate van
ernst wordt door de volgende symbolen aangegeven.
Betekenis van symbolen die in deze handleiding gebruikt worden.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Dit symbool betekent de mogelijkheid op overlijden of ernstige
verwondingen.
Dit symbool betekent de mogelijkheid op verwondingen of schade.
Doe dit niet.
Volg Instructies op.
WAARSCHUWING
Gebruik altijd een geaarde stekker en
stopcontact.
• Het risico op elektrische schokken is
aanwezig.
Gebruik geen kapotte of te laag
ingeschaalde stop. Gebruik een correct
ingeschaalde stop en zekering.
• Het risico op elektrische schokken of brand is
aanwezig.
Gebruik geen meervoudige
stopcontacten. Sluit dit apparaat altijd
aan op een toegewezen circuit en stop.
• Dit kan elektrische schokken of brand
veroorzaken.
Neem voor elektrisch werk contact op met de
winkelier, verkoper, een erkende elektricien, of
een goedgekeurd Servicecentrum. Probeer het
product niet zelf te demonteren of te repareren.
• Het risico op elektrische schokken of brand is
aanwezig.
Aard het product altijd zoals aangegeven in
de bekabelingsdiagram. Sluit de aardekabel
niet aan op gas of waterleidingen,
bliksemafleiders of telefoonlijnen.
• Het risico op elektrische schokken of brand is
aanwezig.
Installeer het paneel en de klep van de
controledoos goed vast.
• Door stof en water etc, bestaat er een kans
op elektrische schokken of brand.
Gebruik de juist stop of zekering.
• Het risico op elektrische schokken of brand is
aanwezig.
Pas de stroomkabel niet aan en verleng deze
niet. Indien de stroomkabel beschadigd is,
versleten, er krassen op zijn, of het rubber
eraf is, dient deze vervangen te worden.
• Het risico op elektrische schokken of brand is
aanwezig.
Neem altijd contact op met de winkelier
of een goedgekeurd Servicecentrum voor
installatie, verwijdering of opnieuw
installeren van dit product.
• Het risico op brand, elektrische schokken,
explosies of verwondingen is aanwezig.
Plaats het product niet op een kapotte
installatiesteun. Let op dat de ruimte waarin u
installeert niet door de tijd verslechterd.
• Het product kan vallen.
Plaats het buitenshuis toestel nooit op
een verplaatsbare basis of op een plek
waar het kan vallen.
• Het product kan beschadigd raken door de
val, en zelfs verwondingen of overlijden van
een persoon tot gevolgd hebben.
Indien het product doorweekt is (overstroming of
ondergedompeld) met water, neem dan contact op
met een goedgekeurd Servicecentrum voor reparatie,
voordat u het product weer gebruikt.
• Het risico op brand of elektrische schokken is
aanwezig.
De step up condensator van het
buitenhuismodel voorziet in hoge voltage
elektriciteit voor de elektrische onderdelen.
Let op dat u de condensator volledig
ontlaadt voordat u reparaties gaat uitvoeren.
• Een opgeladen condensator kan elektrische
schokken veroorzaken.
Gebruik de bijgeleverde installatiekit voor
het installeren van dit product.
• Het toestel kan anders vallen en ernstige
verwondingen veroorzaken.
Let op dat u alleen de onderdelen
genoemd in de svc onderdelen lijst
gebruikt. Probeer dit product nooit aan te
passen.
• Het gebruik van onjuiste onderdelen kan
leiden tot elektrische schokken, te hoge hitte,
of brand.
NEDERLANDS
4 Kamer Airconditioner
Veiligheidsmaatregelen
Binnenshuis/buitenshuis verbindingen
dienen goed vast te zitten en de kabel
dient zo gelegd te worden dat er geen
kracht op staat vanaf de
aansluitingsterminals.
• Onjuiste of losse verbindingen kunnen hitte
of brand veroorzaken.
Zorg voor een veilige verwijdering van
verpakkingsmateriaal, zoals schroeven,
spijkers, batterijen, gebroken spullen etc,
na de installatie of svc en gooit de plastic
verpakkingszakken weg.
• Kinderen kunnen hier mee spelen en
zichzelf verwonden.
Let op dat de stekker niet vies, los of
kapot is, en steek deze daarna pas in het
stopcontact.
• Vieze, losse, of kapotte stekkers kunnen
elektrische schokken of brand veroorzaken.
Controleer regelmatig de gebruikte
koelvloeistof. Lees het label op het product.
Het gebruik van onjuiste koelvloeistof kan er toe
leiden dat het product niet meer functioneert.
Gebruik geen beschadigde stroomkabel,
stekker of stopcontact.
• Het risico op elektrische schokken of brand is
aanwezig.
Raak het product niet aan, repareer niet en
gebruik niet met natte handen. Houd de
stekker vast met de hand bij het verwijderen.
• Het risico op elektrische schokken of brand
is aanwezig.
Plaats geen kachel of andere
hittebronnen naast de stroomkabel.
• Het risico op elektrische schokken of brand is
aanwezig.
Let op dat er geen water in de elektrische
onderdelen terecht komt. Plaats het
product uit de buurt van waterbronnen.
• Het risico op elektrische schokken, brand, of
uitval van het product is aanwezig.
Berg geen ontvlambare gassen of
explosieve materialen op in de buurt van
het toestel.
• Het risico op brand is aanwezig.
Gebruik het product niet lange tijd in een
afgesloten ruimte. Zorg voor voldoende
ventilatie.
• Een tekort aan zuurstof kan ontstaan, en
derhalve uw gezondheid beschadigen.
Open het voorste rooster van het product niet
tijdens gebruik (Raak de elektrostatische filter
niet aan, indien het product dit bevat).
• Het risico op persoonlijke verwondingen,
elektrische schokken of uitval van het product
is aanwezig.
Schakel het apparaat onmiddellijk uit en verwijder de
stekker uit het stopcontact indien er rare geluiden,
geuren of rook uit het apparaat komt.
• Het risico op brand of elektrische schokken is
aanwezig.
Ventileer de ruimte regelmatig, vooral als
dit product samen met een oven of
hittebron gebruikt wordt.
• Een tekort aan zuurstof kan ontstaan, en
derhalve uw gezondheid beschadigen.
Schakel de stroom uit en trek de stekker
uit het stopcontact tijdens het reinigen of
repareren van dit product.
• Het risico op elektrische schokken is
aanwezig.
Indien het product langere tijd niet
gebruikt wordt, trek dan de stekker uit het
stopcontact of schakel de kachel uit.
• De kans bestaat dat het product beschadigd
raakt of uitvalt, of onbedoeld inschakelt.
Let op dat niemand, vooral kinderen, per
ongeluk stapt of valt op het buitenshuis
toestel.
• Dit kan persoonlijke verwondingen en product
beschadigingen tot gevolg hebben.
Let op dat de kabel niet uitgetrokken of
beschadigd kan raken tijdens gebruik.
• Het risico op brand of elektrische schokken is
aanwezig.
Plaats NIETS op de stroomkabel.
• Het risico op brand of elektrische schokken is
aanwezig.
Schakel het product niet IN of UIT met behulp van de stekker.
• Het risico op elektrische schokken of brand is aanwezig.
Schakel, indien er gas lekt, het gas uit en open een raam ter
ventilatie voordat u het product weer inschakelt.
• Gebruik geen telefoon en schakel geen knoppen in of uit. Het risico op
explosie of brand is aanwezig.
VOORZICHTIG
Er zijn twee of meer mensen nodig om
het product op te tillen en te vervoeren.
• Voorkom persoonlijke verwondingen.
Plaats het product niet op een plek waar
het direct wordt blootgesteld aan zeewind
(zout).
• Het product kan gaan roesten.
Plaats de afvoerbuis zo dat het water goed
afgevoerd wordt.
• Een slechte verbinding zorgt voor lekkages.
Houd het product altijd waterpas, ook
tijdens het installeren.
• Voorkom trillingen en lawaai.
Plaats het product niet op een plek waar
het lawaai of de hete lucht de buurt
kunnen storen.
• Dit kan ruzie met uw buren veroorzaken.
Controleer altijd voor gas (koelvloeistof)
lekkages na installatie of reparatie van
het product.
• Een laag koelvloeistofniveau zorgt ervoor dat
het product niet functioneert.
Gebruikershandleiding 5
Veiligheidsmaatregelen
Gebruik het product niet voor speciale
doeleinden zoals het bewaren van voedsel, kunst
etc. Het is een consumenten airconditioning, niet
een precisie koelapparaat.
• Het risico op schade of eigendomsverlies is
aanwezig.
Blokkeer de lucht ingang en uitgang niet.
• Het product kan kapot gaan.
Gebruik een zachte doek om het product
schoon te maken. Gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, en geen
spetterende water.
• Het risico op brand, elektrische schokken of
schade aan de plastic onderdelen van het
product is aanwezig.
Raak metalen onderdelen van het product
niet aan tijdens het verwijderen van de
luchtfilter.
• Het risico op persoonlijke verwondingen is
aanwezig.
Stap niet op, en plaats niets op het
product (buitenshuismodellen).
• Het risico op persoonlijke verwondingen of
uitval van het product is aanwezig.
Plaats de filter altijd goed vast na het
schoonmaken. Reinig de filter eens in de
twee weken, of vaker indien noodzakelijk.
• Een droge filter vermindert de efficiëntie.
Plaats geen handen of andere
voorwerpen in de luchtingang of uitgang
terwijl het product in werking is.
• Er bevinden zich hier scherpe, bewegende
onderdelen die persoonlijke verwondingen
kunnen veroorzaken.
Wees voorzichtig bij het uitpakken en
installeren van dit product.
• U kunt zich verwonden aan scherpe hoeken.
Raak het gas niet aan, indien er een
gaslek is.
• Het gas kan brandwonden veroorzaakt door
koude tot gevolg hebben.
Kantel het product niet tijdens
verplaatsingen of installatie.
• Het condenswater kan eruit lopen.
Meng geen ander gas met de
koelvloeistof die in dit product gebruikt
wordt.
• Indien lucht in het koelsysteem komt ,kan dit
leiden tot hoge druk, wat het product
beschadigd of verwondingen veroorzaakt.
Ventileer de ruimte goed indien er gas is
gelekt.
• Uw gezondheid kan anders geschaad
worden.
Volg lokale en landelijke wetten op wat
betreft het verwijderen en het behandelen
van koelvloeistofolie en eventuele
onderdelen.
Vervang alle batterijen in de
afstandsbediening door nieuwe van
hetzelfde type. Meng geen nieuwe en
oude batterijen, of verschillende types
batterijen.
• Het risico op brand of product uitval is
aanwezig.
Laad de batterijen niet op, en demonteer
deze niet. Gooi batterijen niet in vuur.
• Ze kunnen branden of exploderen.
Was de huis of kleding goed indien er
vloeistof uit de batterijen op is gelekt.
Gebruik de afstandsbediening niet indien
de batterijen hebben gelekt.
De chemicaliën in batterijen kunnen
brandwonden of andere
gezondheidsproblemen met zich meebrengen.
Spoel uw mond en poets uw tanden als
vloeistof uit de batterijen in uw mond
terecht komt en roep onmiddellijk de hulp in
van een arts. Gebruik de afstandsbediening
niet als de batterijen lekken.
• De chemicaliën in batterijen kunnen
brandwonden en ander letsel veroorzaken.
Laat de airconditioner niet langere tijd
ingeschakeld indien de luchtvochtigheid
erg hoog is, of indien er een deur of raam
open staat.
• Vocht kan condens veroorzaken en het
apparaat beschadigen.
Stel uw huid of kinderen niet bloot aan de
koude of hete lucht uit het apparaat.
• Uw gezondheid kan anders geschaad
worden.
Drink geen water dat uit het product
komt.
• Dit is niet gezond en kan leiden tot ernstige
gezondheidsproblemen.
Gebruik een kruk of ladder bij het
schoonmaken van dit product indien dit
zich in de hoogte bevindt.
• Wees voorzichtig en voorkom persoonlijke
verwondingen.
NEDERLANDS
6 Kamer Airconditioner
Elektrische Veiligheid
Elektrische Veiligheid
• Dit apparaat dient goed geaard te zijn.
Verminder de kans op elektrische schokken en steek de stekker altijd in een geaard stopcontact.
• Verwijder de aarding nooit van de stroomstekker.
• Het bevestigen van de adapter grondterminal aan de muur zorgt er niet voor dat het product geaard is,
tenzij de schroef van metaal is en niet geïsoleerd, en het muurstopcontact geaard is door bekabeling in
het huis.
• Laat alles controleren door een erkende elektricien, indien u twijfels heeft over de aarding van het
product.
We raden het gebruik van een adapter sterk af vanwege de mogelijke gevaren. Gebruik voor tijdelijk
gebruik een echte adapter, beschikbaar bij de meeste doe het zelf winkels. Controleer dat de grote gleuf in
de adapter overeenkomt met de grote gleuf in de ontvanger, zodat de polariteiten kloppen.
Gebruik één hand om de stroomkabel uit de adapter te halen, zodat de aardingsterminal niet beschadigd
wordt. Trek niet aan de strookbale, dit kan de aardingsterminal beschadigen.
• Gebruik het apparaat niet met een kapotte adapter.
We raden het gebruik van een verlengkabel sterk af vanwege de mogelijke gevaren.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Tijdelijk Gebruik van een Adapter
Tijdelijk Gebruik van een Verlengkabel
Dit symbool wijst u op het risico op elektrische schokken.
Dit symbool wijst u op de gevaren die de airconditioner met zich
meebrengt.
Dit symbool wijst op speciale opmerkingen.
OPMERKING
Gebruikte Symbolen in deze Handleiding
Dit apparaat dient geïnstalleerd te worden volgens nationale richtlijnen. Deze handleiding helpt u om de
productkenmerken te begrijpen.
WAARSCHUWING
Gebruikershandleiding 7
Hier volgt een korte introductie van de binnenshuis en buitenshuis modellen. Bekijk de informatie die van
toepassing is op uw binnenshuistoestel.
Product Introductie
Product Introductie
Standaard Split Type
Schermpaneel LED indicatoren
Luchtingang
Plasmafilter (Optioneel)
Luchtfilter
Luchtuitgang
Voorpaneel
AAN/UIT knop
Signaalontvanger
Flap (Horizontaal blad)
Latten(Verticaal blad)
Display
Binnenshuis Toestellen
Gebruik Indicatie Lampen
Zelfdiagnose Functie
Het afleesvenster wordt tijdens het OPSTARTEN van de installatie ofwel door een van de knoppen van de
afstandsbediening in te drukken gedurende 10 seconden geactiveerd.
Na 10 seconden neemt de helderheid van het afleesvenster met ca. 50% af.
Blauw statuslampje :
wanneer Koelen, gezonde ontvochtiger, auto gebruik koelen, Automatisch
overschakelen koelen, luchtcirculatie.
Foutcode (1 cijfer)
Rood statuslampje : wanneer verwarmen, auto gebruik verwarmen, Automatisch overschakelen
verwarmen. Foutcode (10 cijfers)
Foutindicatie : Rode en blauwe statuslampjes lichten afwisselend op: aantal knipperingen geven
foutcode aan
Foutcode Beschrijving
01 Fout kamerthermistor binnenshuis (TH1)
02 Indoor IN-PIPE thermistor error (TH1)
03 Fout afstandsbediening
05 Communicatiefout tussen in en uit
06 Indoor OUT-PIPE thermistor error (TH2)
10 BLDC ventilatorvergrendeling binnenshuis
12 Indoor MID-PIPE thermistor error (TH3)
NEDERLANDS
8 Kamer Airconditioner
Gebruiksinstructies
De Batterijen Plaatsen
Onderhoud Draadloze Afstandsbediening
1. Verwijder de batterijklep door deze richting de pijl te schuiven.
2. Plaats nieuwe batterijen, let op dat de (+) en (-) polen goed zijn
geplaatst.
3. Bevestig de klep door deze terug te schuiven.
1. Gebruik altijd batterijen van hetzelfde type.
2. Verwijder de batterijen om de levensduur te verlengen, indien u
het systeem langere tijd niet gebruikt.
3. Indien het scherm van de afstandsbediening vervaagt, dienen
de batterijen vervangen te worden.
4. Gebruik 2 AAA (1,5 volt) batterijen.
OPMERKING
1. Kies een geschikte plek waar u er snel en veilig
bij kan.
2. Plaats de houder aan de muur etc, met de
bijgeleverde schroeven.
3. Schuif de afstandsbediening in de houder.
1. De afstandsbediening mag nooit worden
blootgesteld aan direct zonlicht.
2. De signaal uitzender & ontvanger dient voor
goede communicatie altijd schoon te zijn.
Reinig deze met een zachte doek.
3. Verander de plaats of neem contact op met uw
monteur, als blijkt dat andere apparaten ook
reageren op de afstandsbediening.
1. De signaalontvanger bevindt zich in het toestel.
2. Richt de afstandsbediening naar het toestel om
deze te gebruiken. Let op dat er geen blokkades
zijn tussen afstandsbediening en toestel.
OPMERKING
Gebruiksinstructies
Gebruiksmethode
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
1
3
5
4
9
10
12
14
16
7
2
8
13
15
11
6
17
18
Koelgebruik
Autogebruik of Auto Wissel
Gezonde Ontvochtiging Gebruik
Kanteldeur
(geopend)
Verwarmingsgebruik
Signaaluitzender
Koelmodel ( ),
Hittepomp Model ( ) Gebruiksstand
Operation Mode
Gebruiksinstructies
De controles zien er als volgt uit.
Draadloze Afstandsbediening
1. START/STOP KNOP
Schakelt het toestel IN/UIT.
2. GEBRUIKSMODUS KEUZEKNOP
Selecteert de gebruiksmodus
3. KAMER TEMPERATUUR INSTELLINGSKNOPPEN
Selecteert de kamertemperatuur
4. INDOOR VENTILATOR SNELHEID KEUZEKNOP
Selecteert de ventilatorsnelheid in vier stappen laag,
medium, hoog en CHAOS.
5.
6. CHAOS SWING KNOP
Stopt of start de beweging van de latten en stelt de
gewenste omhoog/omlaag richting van de luchtstroom in.
7. AAN/UIT TIMERKNOPPEN
Stelt de start- en stoptijd van gebruik in.
8. TIJDINSTELLING KNOPPEN
Past de tijd aan.
9. TIMER INSTELLEN/ANNULEREN KNOP
Stelt in en annuleert timergebruik
10. SLAAP STAND AUTO KNOP
Stelt de slaapstand in bij autogebruik.
11. LUCHTCIRCULATIE KNOP(OPTIONEEL)
Circuleert de lucht in de kamer zonder koelen of
verwarmen.
ENERGIE BESPAREND KOELMODUS KNOP
(OPTIONEEL) voor inverter type modellen.
12. KAMERTEMPERATUUR CONTROLEREN KNOP
Controleer de kamertemperatuur.
13. PLASME KNOP (OPTIONEEL)
Start of stopt de plasmazuiveringsfunctie.
14. HORIZONTALE LUCHTSTROOM RICHTING
CONTROLE
Stel het gewenste richting van de horizontale
luchtstroom in.
15. RESET KNOP
Gebruik voor resettijd instellen.
16. 2
de
F KNOP
Gebruik bij modussen met blauw print onder de
knoppen.
17. AUTO REINIG KNOP (OPTIONEEL)
Stelt de autoreinig modus in. Bij sommige modellen
heeft de knop een 2
de
functie om de helderheid van het
LED te controleren.
18. LCD HELDERHEID KNOP (OPTIONEEL)
Pas de helderheid van het LCD aan.
Om de functies die blauw geprint zijn onder de knoppen, te gebruiken, drukt u eerst op de 2
de
F knop en dan op de
gewenste functieknop. Door op de 2
de
F knop te drukken wordt de blauwe print functie van de knoppen geactiveerd. Om
de functie te annuleren drukt u een nog een keer op de 2
de
F knop, of wacht u gewoon 10 seconden, waarna de functie
wordt opgeheven.
OPMERKING
Gebruikershandleiding 9
JET COOL / JET HEAT-KNOP
Wordt gebruikt voor starten en stoppen van
geforceerd koelen en verwarmen.
Door inschakeling van de Jet Cool/Jet Heat-functie
gaat de ventilator met zeer hoge snelheid draaien.
NEDERLANDS
10 Kamer Airconditioner
ON
Koelen
Gezond Ontvochten
Enkel : Automatisch
overschakelen
Multi: Automatisch bedrijf
Verwarmen
(alleen hittepomp
model).
Temperatuur verlagen.
Temperatuur verhogen.
1
2
3
4
Ventilatorsnelheid laag Ventilatorsnelheid medium Ventilatorsnelheid hoogCHAOS lucht
Gebruiksinstructies
Druk op de START/STOP knop om
het toestel in te schakelen.
Het toestel antwoordt met een
pieptoon.
Open de klep van de afstandsbediening en druk op de
gebruiksmodus knop. Elke keer dat u op de knop drukt, wordt
de gebruiksmodus veranderd in de richting van de pijl.
Stel voor het koel of hittegebruik de gewenste
binnentemperatuur in door op de KAMER
INSTELLINGENKNOP TE DRUKKEN. Voor koudere
temperaturen, stel in tussen 18°C 30°C en voor hitte, tussen
16°C en 30°C.
Stel de ventilatorsnelheid in met behulp van de afstandsbediening. U kunt de ventilatorsnelheid
instellen op vier standen laag, medium, hoog, en CHAOS door op de BINNENSHUIS
VENTILATORSNELHEID KEUZEKNOP te drukken. De ventilatorsnelheid verandert bij elke druk op
de knop.
1
2
3
4
Natuurlijke wind bij CHAOS
Druk op de BINNSHUIS VENTILATORSNELHEID KEUZEKNOP en stel in op CHAOS voor een frisser gevoel. In deze
stand voelt de lucht aan als een natuurlijk briesje doordat de CHAOS stand de ventilatorsnelheden afwisselt.
Gebruiksmodus
Auto
Changeover
Healthy
Dehumidification
Auto
Gebruik
Gebruikershandleiding 11
Tijdens gebruik Gezonde Ontvochtiger
Indien u de ontvochtigermodus selecteert met behulp van de
GEBRUIKSMODUS KEUZEKNOP, het product start de
ontvochtigingsfunctie. De kamertemperatuur en het luchtstroom
volume worden automatisch ingesteld voor de beste omstandigheden
voor ontvochtiging, gebaseerd op de huidige kamertemperatuur.
In dit geval wordt de temperatuur echter niet weer gegeven op de
afstandsbediening en u kunt de kamertemperatuur ook niet controleren.
Tijdens de ontvochtigingfunctie, wordt de luchtstroom automatisch
ingesteld volgens de optimale algoritmische stand, die reageert op de
huidige kamertemperatuur zodat de kameromstandigheden gezond en
comfortabel zijn, zelfs in erg vochtige seizoenen.
Auto gebruik betreft de verwarmings- of koelfunctie van de airconditioner.
Maar tijdens dit gebruik verandert de controleer de gebruiksmodus
automatisch om de temperatuur binnen 2°C van de ingestelde
temperatuur te houden.
Gebruiksinstructies
In deze gebruiksmodus worden de ingestelde temperatuur en de
ventilatorsnelheid bepaald door de elektronische controle, gebaseerd op
de huidige kamertemperatuur. Druk op de temperatuur instelknoppen
voor een kouder of warmer effect.
Volg stappen 1,2 en 4 op om de gezonde ontvochtiging uit te voeren (zie
gebruiksmodus).
Volg stappen 1 en 2 op om het auto gebruik uit te voeren (zie
gebruiksmodus).
Volg stappen 1,2,3, en 4 op om deze stand uit te voeren (Zie
gebruiksmodus).
Auto Gebruik (Optioneel)
Auto Gebuik Verandering (Optioneel)
Gebruik Gezonde Ontvochtiger
NEDERLANDS
12 Kamer Airconditioner
Gebruiksinstructies
Jet Koel/Hitte Functie
AUTO CLEAN
Tijdens de auto reinigen functie kunnen alleen de START/STOP KNOP, PLASMA KNOP en AUTO
REINIGEN KNOP gebruikt worden.
OPMERKING
Tijdens de auto reinigen functie, kan het vocht dat achter is gebleven in de modellen voor binnenshuis
tijdens het koelen of gezond ontvochtigen, worden verwijderd.
1. Druk op de AUTO REINIGEN KNOP om deze functie te activeren.
2. Nu blijft, nadat het toestel is uitgeschakeld, de ventilator ongeveer 15 minuten
draaien, met de uitgangen afgesloten, en zonder koel of ontvochtigingsgebruik.
3. Vocht dat is achtergebleven droogt op deze manier op.
4. Deze functie wordt gestopt door nog een keer op de AUTO REINIGEN KNOP te
drukken.
Auto Reinigen
Jet koel functie kan worden gebruikt om een kamer de zomer snel af te koelen. Indien
deze functie is ingeschakeld, is de airconditioner werkzaam met super hoge ventilator
snelheid en is de temperatuur 30 minuten lang ingesteld op 18°C zodat snel en
effectief gekoeld wordt. De jet hitte functie (alleen beschikbaar bij sommige modellen)
doet hetzelfde, alleen wordt de kamer nu verwarmd met super hoge ventilatorsnelheid
en is de temperatuur 60 minuten lang ingesteld op 30°C.
U kunt dit gebruik activeren door op de JET COOL KNOP te drukken. Om de jet cool modus te
veranderen naar hoge ventilatorsnelheid, druk op de JET COOL KNOP of BINNENSHUIS
VENTILATORSNELHEID KEUZEKNOP of opnieuw op de KAMER TEMPERATUUR
INSTELLINGENKNOP.
Functie spuitstuk koelen/verhitten kan niet geactiveerd worden tijdens functie met luchtcirculatie en auto
wisselfunctie.
Jet Heat kan niet worden ingeschakeld wanneer de bekabelde afstandsbediening is aangesloten.
U kunt de Jet Heat-functie gebruiken door met ingeschakelde verwarming op de JET COOL/HEAT-knop te
drukken.
OPMERKING
ON/OFF
button
Energiebesparende Koelmodus (Optioneel)
Gebruiksinstructies
De Energiebesparende koelmodus bespaart energie tijdens koeling en gezond ontvochtigen gebruik, omdat
deze efficiënter kan werken door de lichaamsaanpassingstijd in te stellen volgens de tijdsverandering en
temperatuur en automatisch de gewenste temperatuur kan aanpassen.
1. Druk op de START/STOP KNOP om het toestel te starten.
2. Open de deur van de afstandsbediening. Selecteer koelgebruik of gezond
ontvochtigen.
3. Druk op de ENERGIEBESPARENDE KOELMODUS KNOP.
4. Druk opnieuw op de ENERGIEBESPARENDE KOELMODUS KNOP om de
energiebesparende koelmodus af te sluiten. Het toestel zal verder gaan in de
oorspronkelijke modus (Koel of gezond ontvochtigen modus).
Geforceerd Gebruik
Gebruiksprocedures indien de afstandsbediening niet gebruikt
kan worden.
Het gebruik start indien de AAN/UIT knop wordt ingedrukt.
Druk de knop opnieuw in als u het gebruik wilt stoppen.
Test Gebruik
Tijdens het TEST GEBRUIK functioneert het toestel in de koelmodus, met hoge ventilatorsnelheid, ongeacht de
kamertemperatuur, en wordt na 18 minuten gereset.
Tijdens test gebruik, indien signaal van afstandsbediening wordt ontvangen, functioneert het toestel zoals de
afstandsbediening is ingeschakeld.
Indien u dit gebruik wilt stoppen, druk de AAN/UIT knop in en houd deze ongeveer 3-5 seconden ingedrukt. De
buzzer laat 1 piep horen.
Druk op de knop opnieuw in als u het gebruik wilt stoppen.
Hitte pompmodel
Kamertemp. ≥ 24°C 21°C ≤ Kamertemp. < 24°C Kamertemp. < 21°C
Gebruiksmodus
Koelen Koelen
Gezond ontvochtigen Verwarmen
Ventilator snelheid
Hoog Hoog Hoog Hoog
binnen
Instellingstemperatuur
22°C 22°C 23°C 24°C
Koelmodel
Toon Helderheid (Optioneel)
De schermhelderheid kan worden aangepast met behulp van de afstandsbediening.
Druk op de start/stop knop om het apparaat te starten. Open de deur op de afstandsbediening, druk op de
2ndF knop, en druk op de schermhelderheid knop.
Het scherm zal donker zijn. Druk opnieuw op de knop om de helderheid van het scherm in te stellen.
Gebruikershandleiding 13
NEDERLANDS
14 Kamer Airconditioner
Gebruiksinstructies
Vertraging timer uit Vertraging timer aan
Vertraging timer uit en aan
Vertraing timer aan en uit
1. Druk op de SLAAPMODUS AUTOKNOP om de tijd in te stellen dat het toestel automatisch stopt.
2. De timer kan geprogrammeerd worden in één uur stappen door op de SLAAPMODUS AUTOKNOP 1 tot 7
keer te drukken. De slaapmodus is beschikbaar van 1 tot 7 keren.
In de slaapmodus blijft de ventilator van de binnenunit in de koelmodus vertraagd draaien en met lage
snelheid in de verwarmingsmodus waardoor de kamergebruiker aangenaam kan slapen.
In koel of gezond ontvochtigenmodus:
De ingestelde temperatuur zal automatisch stijgen, twee keer met 1C gedurende de volgende 30 minuten (2C in 1
uur), zodat u comfortabel slaapt. De uiteindelijk bereikte temperatuur wordt aangehouden voor de rest van de tijd dat
slaapmodus actief is.
OPMERKING
1. Tijd kan alleen worden ingesteld indien u op de RESET KNOP drukt. Druk op de
RESET KNOP om de tijd opnieuw in te stellen als u de batterijen heeft vervangen.
Druk op de Start/Stop knop.
2. Druk op de 2de F knop en controleer of het icoon wordt getoond.
3. Druk op de TIJDINSTELLING KNOPPEN totdat de gewenste tijd is bereikt.
4. Druk op de TIJDINSTELLING/ANNULEER KNOP.
Controleer het scherm op A.M. en P.M.
OPMERKING
1. Let op dat de huidig ingestelde tijd correct op de afstandsbediening wordt getoond.
2. Druk op de 2de F knop.
3. Druk op de AAN/UIT TIMERKNOPPEN om de timer in of uit te schakelen.
4. Druk op de TIJDINSTELLING KNOPPEN totdat de gewenste tijd is ingesteld.
5. Druk op de TIJDINSTELLING KNOPPEN, richt de afstandsbediening op de signaalontvanger,
om de geselecteerde tijd in te stellen.
De timerinstelling annuleren
Controleer dat het icoon is uitgeschakeld.
Druk op de TIMER ANNULEER KNOP, richt de afstandsbediening op de signaalontvanger.
(De timerlamp op de airconditioner en het scherm zullen uitgaan).
Selecteer één van de volgende vier gebruikssoorten.
OPMERKING
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Slaapmodus
De Huidige Tijd Instellen
Timer Instellen
Gebruikershandleiding 15
Dit gebruik circuleert de lucht zonder te koelen of te verwarmen.
U kunt deze activeren door op de LUCHTCIRCULATIE KNOP te
drukken. U kunt de luchtsnelheid vervolgens selecteren door op
de BINNENSHUIS VENTILATORSNELHEID KEUZEKNOP te
drukken.
Gebruiksinstructies
Luchtstroom richting Verticaal/Horizontaal
Door op de CHAOS SWING KNOP te drukken, wordt de horizontale luchtstroom automatisch veranderd, gebaseerd op
het chaos algoritme om de lucht gelijkwaardig door de kamer te verspreiden en tegelijkertijd voor een comfortabele
situatie te zorgen door een aangenaam briesje.
Gebruik altijd de afstandsbediening om de omhoog/omlaag luchtstroom aan te passen. Het handmatig verplaatsen van de
latten kan het mechanisme beschadigen. Na uitschakelen van het toestel, zullen de omhoog/omlaag luchtstroomrichting
latten automatisch de luchtuitgang van het systeem afsluiten.
OPMERKING
CHAOS Lucht beperkt stroomverbruik en voorkomt overkoelen. De ventilatorsnelheid kan automatisch worden
veranderd van hoog naar laag of omgedraaid, afhankelijk van de omgevingstemperatuur.
OPMERKING
Deze functie is standaard door de fabriek ingesteld, maar u kunt deze
uitschakelen door 6 seconden op de AAN/UIT knop te drukken. Het
afleesvenster knippert tweemaal 3~4 keer. Druk de knop opnieuw 6
seconden in om weer in te schakelen. Het afleesvenster knippert 3~4 keer.
OPMERKING
Luchtcirculatie Modus
Deze functie is handig in het geval de stroom uitvalt.
Deze functie herstelt de vorige gebruiksinstellingen in het geval de stroom is uitgevallen. De airconditioner
zal dezelfde instellingen gebruiken.
Auto Herstart Functie
ON/OFF
button
De omhoog/omlaag luchtstroom (Verticale
luchtstroom) kan worden aangepast met behulp
van de afstandsbediening.
1. Druk op de START/STOP KNOP om het toestel
in te schakelen.
2. Druk op de CHAOS SWING KNOP.
3. De kleppen zullen automatisch
naar boven en onder draaien.
4. Druk opnieuw op om de
latten op een bepaald punt
te stoppen.
(Optioneel)
De linker/rechter luchtstroom (horizontale luchtstroom) kan
worden aangepast met behulp van de afstandsbediening.
1. Druk op de START/STOP KNOP om het toestel in te
schakelen.
2. Druk op de HORIZONTALE LUCHTSTROOM
RICHTING CONTROLE.
3. De latten zullen automatisch
naar rechts en links draaien.
4. Druk opnieuw op om
de latten op een bepaald punt
te stoppen.
(Optioneel)
Stel de richting van de horizontale
luchtstroom in door de horizontale
luchtstroomjaloezie met de hand in te
stellen. Raak de ventilator nu niet de uw
handen aan.
NEDERLANDS
16 Kamer Airconditioner
Gebruiksinstructies
BEDIENINGSSCHERM
TEMPERATUURKNOP INSTELLEN
KNOP VOOR VENTILATORSNELHEID
AAN/UIT-KNOP
KEUZEKNOP VOOR
BEDRIJFSSTAND
ONTVANGER VOOR DRAADLOZE
AFSTANDSBEDIENING
Sommige producten kunnen de
draadloze signalen niet ontvangen.
KNOP VOOR LUCHTSTROOMREGELING
KNOP VOOR SUBFUNCTIES
KNOP VOOR FUNCTIEREGELING
VENTILATIEKNOP
GERESERVEERD
KNOP VOOR OP, NEER, LINKS, RECHTS
Druk op de ( ) knop om de
binnentemperatuur te controleren
KNOP VOOR REGELEN VAN DE
KAMERTEMPERATUUR
KNOP VOOR INSTELLEN
/ANNULEREN
KNOP VOOR AFSLUITEN
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Please attach the inform label inside of the door.
Please choose proper language depend on your
country.
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
MODEL : PQRCVSA0
Afhankelijk van het producttype kunnen sommige functies niet worden bediend en weergegeven.
Lees de gebruikershandleiding van de afstandsbediening voor meer informatie over de bediening
ervan.
Wired Remote Controller (Accessory)
Gebruikershandleiding 17
Allergievrij filter
Driemaal werkend
filter
Onderhoud en Service
Schakel de stroom van het systeem uit, koppel de circuitbreker los en trek de stekker uit voordat u onderhoud
gaat uitvoeren.
WAARSCHUWING
Reinig het toestel met een zachte, droge doek. Gebruik geen bleekmiddelen of agressieve schoonmaakproducten.
Gebruik het volgende nooit:
Water dat heter is dan 40C. Vormen en kleuren kunnen veranderen.
Agressieve producten. Ze kunnen het oppervlakte van de airconditioner
Luchtfilters
De luchtfilters achter het voorpaneel / rooster dienen één keer per 2
weken, of vaker indien nodig, gereinigd te worden. Zie de
afbeeldingen voor elk model voor instructies hoe u de filter
verwijderd. Reinig de filters met een stofzuiger of warm zeepwater.
Was met een oplossing van schoonmaakmiddel in lauw warm water,
indien het vuil niet verwijderd is. Laat drogen in de zon en plaats de
filters weer.
Allergievrij filter + driemaal werkend filter
Verwijder het allergievrij filter en het driemaal werkend filter
achter het luchtfilter en zet ze twee uur in direct zonlicht.
En steek vervolgens deze filters in de oorspronkelijke positie.
Verwijdering van Filters
Open het voorpaneel zoals afgebeeld.
Trek de filtertab een beetje naar voren om de luchtfilter te verwijderen.
Nadat u het luchtfilter hebt verwijderd kunt u ook het allergiefilter en het drievoudige filter verwijderen door
ze iets naar voren te trekken.
WAARSCHUWING
Onderhoud en Service
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
NEDERLANDS
18 Kamer Airconditioner
Onderhoud en Service
Toestel voor Buitenshuis
De hitte wisselaar draait en de paneeluitgangen van het toestel voor buitenshuis dienen regelmatig
gecontroleerd te worden. Het kan nodig zijn om de hitte wisselaar en paneeluitgangen professioneel te
laten stoom reinigen, indien deze verstopt zijn met vuil of stof.
Vieze of verstopte spiralen verminderen de efficiëntie van het systeem en zorgen voor hogere
stroomkosten.
OPMERKING
Gebruikstips!
Overkoel de kamer niet.
Dit is niet gezond en u verspilt
elektriciteit zo.
Houd gordijnen of lamellen
gesloten.
Zorg dat zonlicht niet in de kamer
komt indien de airconditioner
werkzaam is.
Houd de kamertemperatuur
gelijk.
Pas de verticale en horizontale
luchtstroom zo aan dat de
temperatuur overal in de kamer
gelijk is.
Let op dat deuren en
ramen gesloten zijn.
Open deuren en ramen
niet te vaak, hou zoveel
mogelijk koude lucht
binnen.
Reinig de luchtfilter
regelmatig
Blokkeringen in de luchtfilter
verminderen de luchtstroom en
verminderen het koel en
ontvochtigen effect. Reinig
minstens één keer per 2 weken.
Ventileer de kamer
regelmatig
Aangezien deuren en
ramen gesloten zijn, is
het aan te raden de
kamer regelmatig te
ventileren.
Gebruik hoge
ventilatorsnelheid voor
effectief en snel koelen.
Het toestel werkt veel
sneller indien de
ventilatorsnelheid hoog is.
Gebruikershandleiding 19
Problemen Oplossen! Bespaar tijd en geld!
De airconditioner kan abnormaal functioneren indien:
Probleem
De airconditioner is niet
aangesloten op het stroomnet.
De zekering is
gespronge/stop gesprongen.
Stroomuitval.
Hoog voltage
Luchtstroom wordt beperkt
De luchtfilter is vies.
Het was erg warm in de
kamer.
Koude lucht ontsnapt.
Controleer de temperatuur
instellingen.
Er bevindt zich een hittebron
in de kamer.
Airconditioner
start niet
Airconditioner
koelt niet
naar behoren
Controleer dat de stekker volledig is
ingestoken.
Controleer dat de stekker volledig is
ingestoken.
Controleer de zekering/stopper doos en
vervang deze indien noodzakelijk.
Schakel de modus controle naar UIT indien
de stroom is uitgevallen. Wacht 3 minuten
nadat er weer stroom is voordat u de
airconditioner inschakelt om de voorkomen
dat de compressor wordt overladen.
De stopper zal springen indien het voltage
erg hoog of laag is.
let op dat de luchtstroom niet geblokkeerd
wordt door gordijnen, lamellen, meubels
etc.
Reinig de filter één keer per 2 weken. Zie
het Onderhoudshoofdstuk.
Laat de kamer afkoelen eerst afkoelen
indien de airconditioner net is
ingeschakeld.
Controleer de kamer op openingen
waardoor de lucht kan ontsnappen.
Controleer dat de instellingen correct zijn.
Controleer naar en verwijder hittebronnen,
of schakel ze uit zolang de airconditioner
werkzaam is.
Wat te doenMogelijke Oorzaak
1. Bij alles wat niet normaal is, zoals brandgeur, lawaai etc. Stop het toestel en schakel
de stopper uit. Probeer nooit zelf te repareren of het systeem opnieuw op te starten.
2. Indien de stroomkabel te heet of beschadigd is.l
3. Foutcode na zelfdiagnose.
4. Waterlekkage van toestel voor in huis, bij lage luchtvochtigheid.
5. Indien knoppen, stopper (veiligheid, aarde) of zekering niet meer functioneert.
De gebruiker dient routine controles en reiniging regelmatig uit te voeren, zodat
wordt voorkomen dat het toestel slecht functioneert. Laat monteurs dit uitvoeren
indien er speciale omstandigheden zijn.
Bel onmiddellijk de servicedienst in de volgende situaties
Onderhoud en Service
NEDERLANDS
16 Klimatyzator pokojowy
Instrukcja obsÊugi
WWSSKKAA˜˜NNIIKK DDZZIIAAÂÂAANNIIAA EEKKRRAANNUU
PPRRZZYYCCIISSKK NNAASSTTAAWWYY TTEEMMPPEERRAATTUURRYY
PPRRZZYYCCIISSKK PPRRÔÔDDKKOOCCII WWEENNTTYYLLAATTOORRAA
PPRRZZYYCCIISSKK ZZAAÂÂ..//WWYYÂÂ.. ((OONN//OOFFFF))
PPRRZZYYCCIISSKK WWYYBBOORRUU TTRRYYBBUU PPRRAACCYY
OODDBBIIOORRNNIIKK BBEEZZPPRRZZEEWWOODDOOWWEEGGOO
PPIILLOOTTAA
• Niektóre z produktów nie odbierajÓ
sygnaÊów bezprzewodowych.
PPRRZZYYCCIISSKK PPRRZZEEPPÂÂYYWWUU
PPOOWWIIEETTRRZZAA
PPRRZZYYCCIISSKK PPOODD--FFUUNNKKCCJJII
PPRRZZYYCCIISSKK NNAASSTTAAWWYY FFUUNNKKCCJJII
PPRRZZYYCCIISSKK WWEENNTTYYLLAACCJJII
RREEZZEERRWWAACCJJAA
PPRRZZYYCCIISSKKII GGÎÎRRAA,, DDÎÎÂÂ,, LLEEWWOO,, PPRRAAWWOO
• Aby sprawdziÚ temperaturı
wewnıtrzna naci‰nij przycisk ( )
PPRRZZYYCCIISSKK TTEEMMPPEERRAATTUURRYY PPOOKKOOJJOOWWEEJJ
PPRRZZYYCCIISSKK NNAASSTTAAWWYY//AANNUULLOOWWAANNIIAA
PPRRZZYYCCIISSKK WWYYJJCCIIAA
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Please attach the inform label inside of the door.
Please choose proper language depend on your
country.
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
MODEL : PQRCVSA0
W zaleÍno‰ci od typu urzÓdzenia niektóre z funkcji nie bıdÓ dziaÊaÚ lub nie bıdÓ wy‰wietlane.
Przeczytaj instrukcje obsÊugi pilota zdalnego sterowania, aby uzyskaÚ szczegóÊowe informacje o
metodzie pracy.
Wired Remote Controller (Accessory)

Documenttranscriptie

ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΆ PORTUGUESE OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER NEDERLANDS Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. POLSKI TYPE : WALL MOUNTED MAGYAR P/NO : 5400826601 Rev.: www.lge.com Wired Remote Controller (Accessory) MODEL : PQRCVSA0 1 2 3 4 5 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 FAN SPEED BUTTON ON/OFF BUTTON OPRATION MODE SELECTION BUTTON RECEIVER • Some products don't receive the wireless signals. 6 7 8 9 10 15 SET TEMPERATURE BUTTON 6 WIRELESS REMOTE CONTROLLER 5 14 OPERATION INDICATION SCREEN AIR FLOW BUTTON SUBFUNCTION BUTTON FUNCTION SETTING BUTTON VENTILATION BUTTON 11 RESERVATION 12 UP,DOWN,LEFT,RIGHT BUTTON Please attach the inform label inside of the door. Please choose proper language depend on your country. • To check the indoor temperature, press button. 13 ROOM TEMPERATURE BUTTON 14 SETTING/CANCEL BUTTON 15 EXIT BUTTON ❊ Some functions may not be operated and displayed depending on the product type. ❊ Read Remote Controller's Owner's manual for detail operation method. 16 Air Conditioner Nuovo telecomando Wide con filo (Accessori) Modelli : PQRCVSA0 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 14 15 Attaccare l’etichetta informativa all’interno del coperchio. Scegliere la lingua corretta in base al proprio paese. 1 SCHERMO INDICATORE OPERAZIONE 2 TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA 3 TASTO VELOCITÀ VENTOLA 4 Tasto ON/OFF (ACCESO / SPENTO) 5 TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO 6 RICEVITORE DEL TELECOMANDO WIRELESS • Alcuni prodotti non ricevono i segnali wireless. 7 TASTO DEL FLUSSO D'ARIA 8 TASTO DELLA FUNZIONE SECONDARIA 9 TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE 10 TASTO DEL VENTILATORE 11 PRENOTAZIONE 12 TASTO SU,GIÙ,SINISTRA,DESTRA • Per controllare la temperatura interna premere il pulsante . 13 TASTO PER LA TEMPERATURA AMBIENTE 14 TASTO DI IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO 15 TASTO USCITA ❊ Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili e visualizzate in base al tipo di prodotto. ❊ Leggere il manuale di uso e manutenzione per maggiori dettagli sul metodo di azionamento. 16 Condizionatore d'aria ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. TYPE : WALL MOUNTED www.lge.com Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre. • Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation. • Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique. • Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique. Utilisation temporaire d'un adaptateur Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité. Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité. Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci pourrait endommager la borne de terre. AVERTISSEMENT • Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé. Utilisation temporaire d'une rallonge Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité. AVERTISSEMENT Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue le rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit. Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole indique des risques pouvant endommager le climatiseur. REMARQUE Ce symbole indique des remarques particulières. 6 Climatiseur Mural Wartung und Pflege Wartung und Pflege ACHTUNG Vor Wartungsarbeiten muss die Hauptstromversorgung des Systems sowie der Überlastungsschalter getrennt und der Netzstecker muss gezogen werden. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch und verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel. ACHTUNG Folgende Mittel dürfen nicht verwendet werden: • Wasser mit einer höheren Temperatur als 40°C kann Verformungen und Verfärbungen verursachen. • Flüchtige Reinigungsmittel können die Oberfläche des Klimagerätes angreifen. Pow d er G a s o li n e Luftfilter Die Luftfilter hinter der Frontblende/dem Vordergitter sollten alle zwei Wochen überprüft und je nach Bedarf gereinigt werden. Hinweise zum Herausnehmen der Filter können Sie den Abbildungen für jedes Modell entnehmen. Reinigen Sie die Filter mit einem Staubsauger oder mit einer warmen Seifenlösung. Wischen Sie die Filter bei hartnäckigen Verschmutzungen mit lauwarmem Wasser und leichtem Reinigungsmittel ab. Lassen Sie die Filter gründlich trocknen und setzen Sie sie wieder in das Gerät ein. Nehmen Sie den Anti-Allergen-Filter und den Dreifach-Filter hinter dem Luftfilter heraus und lassen Sie die Filter zwei Stunden an der Luft trocknen. und setzen Sie sie danach wieder in das Gerät ein. Herausnehmen der Filter Öffnen Sie die Frontblende, wie in der Abbildung gezeigt. Ziehen Sie die Filterhalterung zum Herausnehmen des Luftfilters leicht nach vorne. Nadat u het luchtfilter hebt verwijderd kunt u ook het allergiefilter en het drievoudige filter verwijderen door ze iets naar voren te trekken. Anti-Allergen-Filter Dreifach-Filter Benutzerhandbuch 17 DEUTSCH Anti-Allergen-Filter + Dreifach-Filter ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ∞ÎÔÏÔ˘ı› ÌÈ· Û‡ÓÙÔÌË ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ. ¢Â›Ù ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÛÙÔÓ ‰ÈÎfi Û·˜ Ù‡Ô ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. ∂ÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ∆‡Ỗ Ù˘ÈÎÔ‡ ‰È·¯ˆÚÈÛÌÔ‡ √ıfiÓË ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ̃ Ï˘¯Ó›Ẫ LED ∂›ÛÔ‰Ỗ ·¤Ú· º›ÏÙÚÔ Ï¿ÛÌ·ÙỖ (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) ªÚÔÛÙÈÓ‹ Û¯¿Ú· º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ¶ÙÂÚ‡ÁÈÔ (√ÚÈ˙fiÓÙÈ· ÏÂ›‰·) ŒÍÔ‰Ỗ ·¤Ú· °Ú›ÏÈẪ (∫·Ù·ÎfiÚ˘ÊẪ ÏÂ›‰Ẫ) ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË̃/ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË̃ ¢¤ÎÙË̃ ÛËÌ¿ÙˆÓ √ıfiÓË ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙԉȿÁÓˆÛ˘ ❈ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ : Ë ÌÏÂ Î·È Ë ÎfiÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›· ·Ó¿‚Ô˘Ó ÂÓ·ÏÏ¿Í ÊÔÚ¤˜ ·Ó·‚ÔÛ‚Ë̷ۛÙÔ˜ Ï˘¯Ó›·˜ : ÂÈÛ‹Ì·ÓÛË Îˆ‰ÈÎÔ‡ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ 01 02 03 05 06 10 12 ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÛÊ¿ÏÌ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ıÂÚÌÈ΋˜ ·ÓÙ›ÛÙ·Û˘ ¯ÒÚÔ˘ (TH1) ÛÊ¿ÏÌ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ıÂÚÌÈ΋˜ ·ÓÙ›ÛÙ·Û˘ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ۈϋӷ (TH1) ÛÊ¿ÏÌ· ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÛÊ¿ÏÌ· ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ ÌÂٷ͇ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Î·È Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ÛÊ¿ÏÌ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ıÂÚÌÈ΋˜ ·ÓÙ›ÛÙ·Û˘ ÛÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ۈϋӷ (TH2) ÎÏ›‰ˆÌ· ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· BLDC ÛÊ¿ÏÌ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ıÂÚÌÈ΋˜ ·ÓÙ›ÛÙ·Û˘ ÛÙÔ Ì¤ÛÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ (TH3) ∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™∆∏ 7 ∂§§∏¡π∫∞ ∏ ÔıfiÓË ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÁÈ· 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ηٿ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ¤Ó·Ú͢ ‹ ·ÙÒÓÙ·˜ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ Ï‹ÎÙÚÔ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ªÂÙ¿ ·fi 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·, Ë ÔıfiÓË ‰È·ÙËÚ› ÂÚ›Ô˘ 50% Ù˘ ʈÙÂÈÓfiÙËÙ·˜. • ÌÏ ϷÌ¿ÎÈ : ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ „‡Í˘, ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘, ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ „‡Í˘, ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·ÏÏ·Á‹ „‡Í˘, ΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜ ·¤ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ (1 „ËÊ›Ô) • ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ì¿ÎÈ : ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘, ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ı¤ÚÌ·ÓÛË, ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·ÏÏ·Á‹ ı¤ÚÌ·ÓÛË. ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ (10 „ËÊ›·) √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 1 3 1 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π START/STOP (¤Ó·ÚÍË / ‰È·ÎÔ‹) ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·. ™ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ·˘Ùfi ı· ·ÎÔ˘ÛÙ› Ô ‹¯Ô˜ «ÌÈ». 2 ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ë Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÂٷʤÚÂÙ·È ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜. 4 ON 2 æ‡ÍË 3 4 ªÂÌÔӈ̤ÓË: ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·ÏÏ·Á‹ ¶ÔÏÏ·Ï‹: ∞˘ÙfiÌ·ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· °È· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ‹ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÔÚ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ·ÙÒÓÙ·˜ Ù· ∫√Àª¶π∞ ƒÀ£ªπ™∏ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞™ ¢øª∞∆π√À. °È· „‡ÍË, Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÌÔÚ› Ó· ÔÚÈÛÙ› ·fi 18ÆC ¤ˆ˜ 30ÆC Î·È ÁÈ· ı¤ÚÌ·ÓÛË ·fi 16ÆC ¤ˆ˜ 30ÆC. ÀÁÈÂÈÓ‹ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË £¤ÚÌ·ÓÛË (ªfiÓÔ ªÔÓÙ¤ÏÔ ∞ÓÙÏ›·˜ £¤ÚÌ·ÓÛ˘) °È· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· °È· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Û ٤ÛÛÂÚ· ‚‹Ì·Ù·: ÷ÌËÏ‹, ÌÂÛ·›·, ˘„ËÏ‹ Î·È CHAOS ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ∫√Àª¶π ∂¶π§√°∏™ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞™ ∂™ø∆∂ƒπ∫√À ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞. ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ∫Ô˘Ì›, Ë Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∆·¯‡ÙËÙ· ∞ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ·ÏÏ¿˙ÂÈ. ∞¤Ú·˜ CHAOS ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Â›Ó·È ¯·ÌËÏ‹. ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Â›Ó·È ÌÂÛ·›·. ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Â›Ó·È ˘„ËÏ‹. º˘ÛÈÎfi˜ ·¤Ú·˜ Ì ÙÔ CHAOS logic ❏ °È· ·›ÛıËÛË ‰ÚÔÛÈ¿˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π ∂¶π§√°∏™ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞™ ∂™ø∆∂ƒπ∫√À ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞ Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ CHAOS. ™Â ·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ô ·¤Ú·˜ Ê˘Û¿ÂÈ Û·Ó Ê˘ÛÈÎfi ·ÂÚ¿ÎÈ Ì ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Û‡Ìʈӷ Ì ÙË ÏÔÁÈ΋ ÙÔ˘ CHAOS. 10 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÀÁÈÂÈÓ‹ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË ∫·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ❏ ∂¿Ó ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÛÙÔ ∫√Àª¶π ∂¶π§√°∏™ ∫∞∆∞™∆∞™∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÍÂÎÈÓ¿ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏ› ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘. ƒ˘ıÌ›˙ÂÈ ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Î·È ÙÔÓ fiÁÎÔ Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÛÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÁÈ· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË, ‚¿ÛÂÈ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ô˘ ÂÈÎÚ·Ù› ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ˆÛÙfiÛÔ, Ë Ú‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ÂϤÁÍÂÙ ԇÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘. ❏ ∫·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘, Ô fiÁÎÔ˜ Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔÓ ·ÏÁfiÚÈıÌÔ ‚ÂÏÙÈÛÙÔÔ›ËÛ˘ Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ηٿÛÙ·ÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ˘ÁÈÂÈÓ‹ Î·È ¿ÓÂÙË ·ÎfiÌ· Î·È ÙȘ ÂÔ¯¤˜ Ì ˘„ËÏ‹ ˘ÁÚ·Û›·. °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 1, Î·È 2 Î·È 4 (¢Â›Ù ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜) ∞˘ÙfiÌ·ÙË §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) ∞˘ÙfiÌ·ÙË §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 1, Î·È 2. (¢Â›Ù ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜) §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·ÏÏ·Á‹˜(¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) ∏ ·˘ÙfiÌ·ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Â›Ó·È ‚·ÛÈο Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ‹ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡. ∞ÏÏ¿ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·˘Ù‹˜ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÈ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ì ·fiÎÏÈÛË ±2ÆC Û ۯ¤ÛË Ì ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ú‡ıÌÈÛ˘. ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·ÏÏ·Á‹ °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 1, 2, 3 Î·È 4 (¢Â›Ù ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜) ∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™∆∏ 11 ∂§§∏¡π∫∞ ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ë Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ·fi ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ÏÔÁÈ΋ ÂϤÁ¯Ô˘ ‚¿ÛÂÈ Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˘Û·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘. ∂¿Ó ÓÔÈÒıÂÙ ˙¤ÛÙË ‹ ÎÚ‡Ô ·Ù‹ÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ Ú‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË „‡Í˘ ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·. √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ∞ÓÂÓÂÚÁ‹ ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π ∞À∆√ª∞∆∏™ ∞¡∂¡∂ƒ°∏™ ∫∞∆∞™∆∞™∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· fiÙ·Ó ı¤ÏÂÙÂ Ë ÌÔÓ¿‰· Ó· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·. 2. ∆Ô ¯ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È Û ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· 1 ÒÚ·˜ fiÙ·Ó ·Ù¿Ù ÙÔ ∫√Àª¶π ∞À∆√ª∞∆∏™ ∞¡∂¡∂ƒ°∏™ ∫∞∆∞™∆∞™∏™ 1 ¤ˆ˜ 7 ÊÔÚ¤˜. ∏ ·ÓÂÓÂÚÁ‹ ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË ÁÈ· 1 ¤ˆ˜ 7 ÊÔÚ¤˜. °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô Û ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· Ù˘ 1 ÒÚ·˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π ∞À∆√ª∞∆∏™ ∞¡∂¡∂ƒ°∏™ ∫∞∆∞™∆∞™∏™ ÂÓÒ ÛÙԯ‡ÂÙ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi. • ∏ ηٿÛÙ·ÛË ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Û ¯·ÌËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ Î·È Ì ¯·ÌËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘, ÁÈ· ¢¯¿ÚÈÛÙÔ ‡ÓÔ. ™ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË „‡Í˘ ‹ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘: ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ú‡ıÌÈÛ˘ ı· ·˘ÍËı› ·˘ÙfiÌ·Ù· ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ηٿ 1°C ̤۷ ÛÙ· ÂfiÌÂÓ· 30 ÏÂÙ¿ (2°C Û 1 ÒÚ·) ÁÈ· ¿ÓÂÙÔ ‡ÓÔ. ∆ÒÚ· ·˘Ù‹ ı· Â›Ó·È Ë ÙÂÏÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ú‡ıÌÈÛ˘ fiÛÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‡ÓÔ˘. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÙÚ¤¯Ô˘Û·˜ ÒÚ·˜ 1. ªÔÚ›Ù ӷ ÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· Ì ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ∫√Àª¶π√À ¡∂∞™ ƒÀ£ªπ™∏™. ∞ÊÔ‡ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ∫√Àª¶π ¡∂∞™ ƒÀ£ªπ™∏™ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÙËÓ ÒÚ·. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ∫Ô˘Ì› Start/Stop (ŒÓ·ÚÍË/¢È·ÎÔ‹). 2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› 2nd F Î·È ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ . 3. ¶·Ù‹ÛÙ ٷ ∫√Àª¶π∞ ƒÀ£ªπ™∏™ øƒ∞™ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ. 4. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π ƒÀ£ªπ™∏™ / ∞∫Àƒø™∏™ ∆∏™ øƒ∞™. CANCEL SET ∂ϤÁÍÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÁÈ· Ó· .Ì Î·È Ì.Ì (A.M. Î·È P.M.) ƒ‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓÔ̤ÙÚË 1. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ ÙËÓ ÒÚ· ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. 2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› 2nd F. ON OFF 3. ¶·Ù‹ÛÙ ٷ ∫√Àª¶π∞ ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™ /∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™ Ã√¡√ª∂∆ƒ√À ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ. 4. ¶·Ù‹ÛÙ ٷ ∫√Àª¶π∞ ƒÀ£ªπ™∏™ øƒ∞™ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ. 5. °È· Ó· ÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÒÚ·, ·Ù‹ÛÙ ٷ ∫√Àª¶π∞ ƒÀ£ªπ™∏™ Ã√¡√ª∂∆ƒ√À ÛÙԯ‡ÔÓÙ·˜ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË Û‹Ì·ÙÔ˜ °È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓÔ̤ÙÚÔ˘ ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ Â›Ó·È ·ÓÂÓÂÚÁfi. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π ∞∫Àƒø™∏™ Ã√¡√ª∂∆ƒ√À ÛÙԯ‡ÔÓÙ·˜ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛËÌ¿ÙˆÓ. (∏ Ï˘¯Ó›· ÙÔ˘ ¯ÚÔÓÔ̤ÙÚÔ˘ ÛÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Î·È Ë ÔıfiÓË ı· Û‚‹ÛÔ˘Ó.) ∂ÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∞ÓÂÓÂÚÁ‹ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛË ¯ÚÔÓÔ̤ÙÚÔ˘ ∂ÓÂÚÁ‹ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛË ¯ÚÔÓÔ̤ÙÚÔ˘ 14 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ∞ÓÂÓÂÚÁ‹ Î·È ÂÓÂÚÁ‹ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛË ¯ÚÔÓÔ̤ÙÚÔ˘ ∂ÓÂÚÁ‹ Î·È ·ÓÂÓÂÚÁ‹ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛË ¯ÚÔÓÔ̤ÙÚÔ˘ CANCEL SET CANCEL SET √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ÃÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î¿ıÂÙ˘ / √ÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÚÔ‹˜ ·¤Ú· (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) ∏ ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ /οو (∫·Ù·ÎfiÚ˘ÊË ÚÔ‹ ·¤Ú·) ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π START/STOP (¤Ó·ÚÍË / ‰È·ÎÔ‹) ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·. 2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶ÿ §∂π∆√Àƒ°π∞™ CHAOS 3. √È ÁÚ›ÏȘ ı· ÎÈÓËıÔ‡Ó ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ Î·È ÚÔ˜ Ù· οو ·˘ÙfiÌ·Ù·. 4. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙȘ ÁÚ›ÏȘ ÛÂ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÁˆÓ›·, ·Ù‹ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) ∏ ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿/‰ÂÍÈ¿ (√ÚÈ˙fiÓÙÈ· ÚÔ‹ ·¤Ú·) ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π START/STOP (¤Ó·ÚÍË / ‰È·ÎÔ‹) ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·. 2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π √ƒπ∑√¡∆π∞™ ∫∞∆∂À£À¡™∏ ∆∏™ ƒ√∏™ ∆√À ∞∂ƒ∞. 3. √È ÁÚ›ÏȘ ı· ÎÈÓËıÔ‡Ó ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù·. 4. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙȘ ÁÚ›ÏȘ ÛÂ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÁˆÓ›·, ·Ù‹ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· Ó· Â›Ó·È ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ÊÔÚ¿˜ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ· ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÂÚÛ›‰· Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Û ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË. ™Â ·˘Ùfi ÙÔ ÛÙ¿‰ÈÔ Ó· ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› ÒÛÙ ӷ ÌËÓ È¿ÛÂÙ Ì ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·. ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜ ·¤Ú· ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ΢ÎÏÔÊÔÚ› ÙÔÓ ·¤Ú· ¯ˆÚ›˜ „‡ÍË ‹ ı¤ÚÌ·ÓÛË. ªÔÚ› Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ì ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ∫√Àª¶π√À ∫À∫§√º√ƒπ∞™ ∞∂ƒ∞. ∞fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú· ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·¤Ú· ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ∫√Àª¶π ∂¶π§√°∏™ ∂™ø∆∂ƒπ∫√À ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞. √ ·¤Ú·˜ CHAOS ÂÍÔÈÎÔÓÔÌ› ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È ·ÔÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ „‡ÍË. ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·fi ˘„ËÏ‹ Û ¯·ÌËÏ‹ Î·È ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ·, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Â·ÓÂÎΛÓËÛ˘ ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ¯Ú‹ÛÈÌË ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ‰È·ÎÔ‹˜ Ù˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜. ŸÙ·Ó Ë ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Â·Ó¤ÏıÂÈ ÌÂÙ¿ ·fi οÔÈ· ‰È·ÎÔ‹, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ı· ·ÔηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÙËÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙȘ ›‰È˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·fi Ú‡ıÌÈÛË ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓË ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ, ·ÏÏ¿ ÌÔÚ›Ù ӷ ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ / ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ (ON/OFF) ÁÈ· 6 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ∏ ÔıfiÓË ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ ‰ÈÏ¿ 3~4 ÊÔÚ¤˜. °È· Ó· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, ·Ù‹ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· 6 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ∏ ÔıfiÓË ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ 3~4 ÊÔÚ¤˜. ON/OFF button ∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™∆∏ 15 ∂§§∏¡π∫∞ • ¶·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ∫√Àª¶π §∂π∆√Àƒ°π∞™ CHAOS Ë ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ηÙ‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ‚¿ÛÂÈ ÙÔ˘ ·ÏÁfiÚÈıÌÔ˘ ¯¿Ô˘˜ ÁÈ· ÔÌÔÈfiÌÔÚÊË ‰È·ÓÔÌ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÁÈ· Ó· ÓÈÒÛÂÈ ÈÔ ¿ÓÂÙ· ÙÔ ·ÓıÚÒÈÓÔ ÛÒÌ· Û·˜ Ó· Ê˘Û¿ÂÈ ¤Ó· ÂÏ·ÊÚfi Ê˘ÛÈÎfi ·ÂÚ¿ÎÈ. • ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ Î·È ÚÔ˜ Ù· οو ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·. ∂¿Ó ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ Ì ÌË ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ÙÚfiÔ ÙËÓ Î·Ù·ÎfiÚ˘ÊË Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi. ŸÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË, ÔÈ ÁÚ›ÏȘ Ì ηÙ‡ı˘ÓÛË ·¤Ú· ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ /οو ı· ÎÏ›ÛÔ˘Ó ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘ ·¤Ú· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜. √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ∂ÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (∞ÍÂÛÔ˘¿Ú) MODEL : PQRCVSA0 1 2 3 4 5 1 10 9 8 2 3 7 14 15 ¶§∏∫∆ƒ√ ∆∞AA∆∏∆∞™ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ON/OFF (∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË) ¶§∏∫∆ƒ√ ∂¶π§√°∏™ ∫∞∆∞™∆∞™∏™ §∂π∆√Aƒ°π∞™ ∆∏§∂A∂πƒπ™∆∏ƒπ√A • √ÚÈṲ̂ӷ ÚÔ˚fiÓÙ· ‰ÂÓ Ï·Ì‚¿ÓÔ˘Ó Ù· ·Û‡ÚÌ·Ù· Û‹Ì·Ù· 5 6 ¶§∏∫∆ƒ√ ƒA£ªπ™∏™ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞™ 6 ¢∂∫∆∏™ ∞™Aƒª∞∆√A 4 11 12 13 √£√¡∏ ∂¡¢∂π•∏™ §∂π∆√Aƒ°π∞™ 7 8 9 10 ¶§∏∫∆ƒ√ ƒ√∏™ ∞∂ƒ∞ ¶§∏∫∆ƒ√ ¢∂A∆∂ƒ∂A√A™∞™ §∂π∆√Aƒ°π∞™ ¶§∏∫∆ƒ√ ƒA£ªπ™∏™ §∂π∆√Aƒ°π∞™ ¶§∏∫∆ƒ√ ∞∂ƒπ™ª√A 11 ∫ƒ∞∆∏™∏ 12 ¶§∏∫∆ƒ√ ∂¶∞¡Ω , ∫∞∆Ω , ∞ƒπ™∆∂ƒ∞, ¢∂•π∞ Please attach the inform label inside of the door. Please choose proper language depend on your country. • °È· Ó· ÂϤÁÍÂÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 13 ¶§∏∫∆ƒ√ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞™ ¢Ωª∞∆π√Y 14 ¶§∏∫∆ƒ√ ƒA£ªπ™∏™/∞∫AƒØ™∏™ 15 ¶§∏∫∆ƒ√ ∂•√¢√Y ❊ √ÚÈṲ̂Ó˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌËÓ ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È, ·Ó¿ÏÔÁ· ÙÔÓ Ù‡Ô ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ❊ ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· ÏÂÙÔÌÂÚ›˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡. 16 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Û¤Ú‚È˜ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ Â›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ∂ÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÙ ¯ÚfiÓÔ Î·È ¯Ú‹Ì· ∆Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο fiÙ·Ó: ¶Úfi‚ÏËÌ· ∆Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿ÂÈ ∆È Ó· οÓÂÙ ■ ∆Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·. • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Ì¤Û· ÛÙËÓ Ú›˙·. ■ Œ¯ÂÈ Î·Â› Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· • ∂ϤÁÍÙ ÙÔ ÎÔ˘Ù› Ì ÙȘ ·ÛÊ¿ÏÂȘ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ■ ¶ÙÒÛË Ú‡̷ÙÔ˜. • ∂¿Ó ÛËÌÂȈı› ÙÒÛË Ú‡̷ÙÔ˜, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ÛÙË ı¤ÛË OFF. ŸÙ·Ó ·ÔηٷÛÙ·ı› ÙÔ Ú‡̷, ÂÚÈ̤ÓÂÙ 3 ÏÂÙ¿ ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛË ÙÔ˘ Û˘ÌÈÂÛÙ‹. ■ À„ËÏ‹ Ù¿ÛË. • ∂¿Ó Ë Ù¿ÛË Â›Ó·È ·Û˘Ó‹ıÈÛÙ· ˘„ËÏ‹ ‹ ¯·ÌËÏ‹ Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ı· ¤ÛÂÈ. ■ ∏ ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· Â›Ó·È ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓË. • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, ÛÙfiÚÈ·, ‹ ¤ÈÏ· Ô˘ Ó· ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡. ■ ∆Ô Ê›ÏÙÚÔ ÙÔ˘ ·¤Ú· Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎÔ. • ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î¿ı 2 ‚‰ÔÌ¿‰Â˜. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș. ■ ∆Ô ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ˙ÂÛÙfi. • ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê‹ÛÂÙ ӷ ÂÚ¿ÛÂÈ Ï›ÁÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ¤ÛÂÈ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘. ■ ¢È·Ê‡ÁÂÈ ÎÚ‡Ô˜ ·¤Ú·˜. • ∂ϤÁÍÙ ÙȘ ÂÈÛÙÚÔʤ˜ ÎÚ‡Ô˘ ·¤Ú·. ■ ∂ϤÁÍÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¤˜. ■ ªÔÚ› Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ Î¿ÔÈ· ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. • ∂ϤÁÍÙÂ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ËÁ‹ ·˘Ù‹ ‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi. ∫·Ï¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ 1. ™˘Ì‚·›ÓÂÈ ÔÙȉ‹ÔÙ ÌË Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi fiˆ˜ Ì˘Úˆ‰È¿ η̤ÓÔ˘, ÌÂÁ¿ÏÔ˜ ıfiÚ˘‚Ô˜ ÎÙÏ. ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Î·È ı¤ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ·ÛÊ·Ï›·˜ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ‹ Ó· Â·ÓÂÎÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ. 2. ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙfi ‹ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. 3. ∞fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ‰È¿ÁÓˆÛ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó·˜ Έ‰ÈÎfi˜ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜. 4. ∆Ô ÓÂÚfi ‰È·ÚÚ¤ÂÈ ·fi ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Â¿Ó Ë ˘ÁÚ·Û›· Â›Ó·È ¯·ÌËÏ‹. 5. ∫¿ı ‰È·ÎfiÙ˘ ‹ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (·ÛÊ¿ÏÂÈ·, Á›ˆÛË) ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο. √ ¯Ú‹ÛÙ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁ› ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi ÚÔ˘Ù›Ó·˜ ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ë ¯·ÌËÏ‹ ·fi‰ÔÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ™Â ÂȉÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, Ë ÂÚÁ·Û›· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Î·È Î·Ù¿ÏÏËÏ· ηٷÚÙÈṲ̂ӷ ¿ÙÔÌ·. ∂°Ã∂πƒπ¢π√ Ã∏™∆∏ 19 ∂§§∏¡π∫∞ ∆Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ „‡¯ÂÙ·È fiˆ˜ ı· ¤ÚÂ ¶Èı·Ó¿ ·›ÙÈ· PORTUGUESE MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. TIPO: MONTAGEM NA PAREDE www.lge.com Instruções de Funcionamento Novo Controlo Remoto de Banda Larga Com Fios (Accessórios) Modelos : PQRCVSA0 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 14 15 Junte o autocolante de informação dentro da porta. Escolha o idioma apropriado dependendo do seu país. 1 ECRA DE INDICAÇAO DE OPERAÇAO 2 BOTAO DE CONFIGURAÇAO DE TEMPERATURA 3 BOTAO DE VELOCIDADE DE VENTILAÇAO 4 BOTAO ON/OFF 5 BOTAO DE SELECÇAO DO MODO DE OPERAÇAO 6 RECEPTOR DO CONTROLO REMOTO SEM FIOS • Alguns produtos não recebem sinais sem fios. 7 BOTAO DE FLUXO DE AR 8 BOTAO DE SUBFUNÇAO 9 BOTAO DE CONFIGURAÇAO DE FUNÇAO 10 BOTAO DE VENTILAÇAO 11 RESERVA 12 BOTAO CIMA, BAIXO, ESQUERDA, DIREITA • Para verificar a temperatura interior, pressione o botão 13 BOTAO DE TEMPERATURA DA DIVISAO 14 BOTAO DE CONFIRMAR / CANCELAR 15 BOTAO SAIR ❊ Algumas funções podem não estar disponíveis e apresentadas dependendo do tipo de produto. ❊ Ler o Manual de Utilização do Controlo Remoto para mais informação sobre o método de operação. 16 Ar Condicionado Doméstico HANDLEIDING AIR CONDITIONER TYPE: AAN DE MUUR BEVESTIGD www.lge.com NEDERLANDS Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik. Kamer Airconditioner Gebruikershandleiding INHOUD A. Veiligheidsmaatregelen ...........................3 B.Elektrische Veiligheid ...............................6 Tijdelijk gebruik van een Adapter...............6 Tijdelijk gebruik van een verlengkabel .......6 Gebruikte symbolen in deze handleiding........6 C. Product Introductie ..................................7 Binnenshuis Toestellen..............................7 Gebruik Indicatie Lampen ..........................7 Zelfdiagnose Functie..................................7 D. Gebruiksinstructies..................................8 De Batterijen Plaatsen ...............................8 Onderhoud Draadloze Afstandsbediening......8 Gebruiksmethode.......................................8 Draadloze Afstandsbediening ....................9 Gebruiksmodus........................................10 Gebruik Gezonde Ontvochtiger................11 Auto Gebruik (Optioneel) .........................11 Auto Gebruik Verandering (Optioneel).....11 Jet Koel/Hitte Functie...............................12 Auto Reinigen...........................................12 Energiebesparende Koelmodus......................13 Toon Helderheid (Optioneel)....................13 Geforceerd Gebruik..................................13 Slaapmodus .............................................14 De Huidige Tijd Instellen ..........................14 Timer Instellen..........................................14 Luchtstroom richting Verticaal/Horizontaal................................15 Luchtcirculatie Modus ..............................15 Auto Herstart Functie ...............................15 Wired Remote Controller (Accessory)......16 E. Onderhoud en Service ...........................17 Toestel voor Buitenshuis..........................18 Gebruikstips! ............................................18 Problemen Oplossen! Bespaar tijd en geld! ................................19 Bel onmiddellijk de servicedienst in de volgende situaties............................19 2 Kamer Airconditioner VOOR UW ADMINISTRATIE Noteer hier uw model en serienummer: Modelnr # Serienr # Deze kunt u vinden op de sticker aan de zijkant van elk toestel. Naam Winkel Aankoopdatum ■ Niet uw kassabon aan deze pagina zodat u deze bij de hand heeft in het geval u een beroep doet op de garantie. LEZE DEZE HANDLEIDING In deze handleiding treft u nuttige tips betreffende juist gebruik en onderhoud van uw airconditioner. Een beetje voorkomend onderhoud van uw kant kan u veel geld en tijd besparen, en de levensduur van de airconditioner verlengen. U zult in het hoofdstuk “problemen oplossen” veel antwoorden op veel problemen aantreffen. Als u eerst de tabel in dit hoofdstuk bekijkt, hoeft u misschien helemaal niet voor service te bellen. VOORZORGSMAATREGELEN • Neem contact op met een erkende elektricien voor reparatie en onderhoud van dit toestel. • Neem contact op met een installateur voor installatie van dit toestel. • De airconditioner is niet bedoeld om zonder toezicht gebruikt te worden door jonge kinderen of incapabele personen. • Houd toezicht bij jonge kinderen opdat ze niet met de airconditioner spelen. • De stroomkabel dient in geval van beschadiging vervangen te worden door erkend personeel, dat alleen gebruik maakt van echte vervangingsonderdelen. Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen Volg onderstaande instructies op om verwondingen aan de gebruiker of andere personen en schade aan eigendommen, te voorkomen. ■ Onjuist gebruik veroorzaakt door het negeren van instructies zullen schade en verwondingen veroorzaken. De mate van ernst wordt door de volgende symbolen aangegeven. WAARSCHUWING Dit symbool betekent de mogelijkheid op overlijden of ernstige verwondingen. VOORZICHTIG Dit symbool betekent de mogelijkheid op verwondingen of schade. ■ ∑ Betekenis van symbolen die in deze handleiding gebruikt worden. Doe dit niet. Volg Instructies op. WAARSCHUWING Gebruik altijd een geaarde stekker en stopcontact. Gebruik geen kapotte of te laag ingeschaalde stop. Gebruik een correct ingeschaalde stop en zekering. Gebruik geen meervoudige stopcontacten. Sluit dit apparaat altijd aan op een toegewezen circuit en stop. • Het risico op elektrische schokken is aanwezig. Neem voor elektrisch werk contact op met de winkelier, verkoper, een erkende elektricien, of een goedgekeurd Servicecentrum. Probeer het product niet zelf te demonteren of te repareren. • Het risico op elektrische schokken of brand is aanwezig. Aard het product altijd zoals aangegeven in de bekabelingsdiagram. Sluit de aardekabel niet aan op gas of waterleidingen, bliksemafleiders of telefoonlijnen. • Dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken. Installeer het paneel en de klep van de controledoos goed vast. • Het risico op elektrische schokken of brand is aanwezig. • Het risico op elektrische schokken of brand is aanwezig. • Door stof en water etc, bestaat er een kans op elektrische schokken of brand. Gebruik de juist stop of zekering. Plaats het product niet op een kapotte installatiesteun. Let op dat de ruimte waarin u installeert niet door de tijd verslechterd. • Het product kan vallen. De step up condensator van het buitenhuismodel voorziet in hoge voltage elektriciteit voor de elektrische onderdelen. Let op dat u de condensator volledig ontlaadt voordat u reparaties gaat uitvoeren. • Een opgeladen condensator kan elektrische schokken veroorzaken. • Het risico op elektrische schokken of brand is aanwezig. Neem altijd contact op met de winkelier of een goedgekeurd Servicecentrum voor installatie, verwijdering of opnieuw installeren van dit product. • Het risico op brand, elektrische schokken, explosies of verwondingen is aanwezig. Plaats het buitenshuis toestel nooit op een verplaatsbare basis of op een plek waar het kan vallen. Indien het product doorweekt is (overstroming of ondergedompeld) met water, neem dan contact op met een goedgekeurd Servicecentrum voor reparatie, voordat u het product weer gebruikt. • Het product kan beschadigd raken door de val, en zelfs verwondingen of overlijden van een persoon tot gevolgd hebben. • Het risico op brand of elektrische schokken is aanwezig. Gebruik de bijgeleverde installatiekit voor het installeren van dit product. • Het toestel kan anders vallen en ernstige verwondingen veroorzaken. Let op dat u alleen de onderdelen genoemd in de svc onderdelen lijst gebruikt. Probeer dit product nooit aan te passen. • Het gebruik van onjuiste onderdelen kan leiden tot elektrische schokken, te hoge hitte, of brand. Gebruikershandleiding 3 NEDERLANDS • Het risico op elektrische schokken of brand is aanwezig. Pas de stroomkabel niet aan en verleng deze niet. Indien de stroomkabel beschadigd is, versleten, er krassen op zijn, of het rubber eraf is, dient deze vervangen te worden. Veiligheidsmaatregelen Binnenshuis/buitenshuis verbindingen dienen goed vast te zitten en de kabel dient zo gelegd te worden dat er geen kracht op staat vanaf de aansluitingsterminals. Zorg voor een veilige verwijdering van verpakkingsmateriaal, zoals schroeven, spijkers, batterijen, gebroken spullen etc, na de installatie of svc en gooit de plastic verpakkingszakken weg. • Onjuiste of losse verbindingen kunnen hitte of brand veroorzaken. • Kinderen kunnen hier mee spelen en zichzelf verwonden. Controleer regelmatig de gebruikte koelvloeistof. Lees het label op het product. Gebruik geen beschadigde stroomkabel, stekker of stopcontact. • Het gebruik van onjuiste koelvloeistof kan er toe leiden dat het product niet meer functioneert. • Het risico op elektrische schokken of brand is aanwezig. Raak het product niet aan, repareer niet en gebruik niet met natte handen. Houd de stekker vast met de hand bij het verwijderen. • Het risico op elektrische schokken of brand is aanwezig. Let op dat er geen water in de elektrische onderdelen terecht komt. Plaats het product uit de buurt van waterbronnen. Berg geen ontvlambare gassen of explosieve materialen op in de buurt van het toestel. Plaats geen kachel of andere hittebronnen naast de stroomkabel. • Het risico op elektrische schokken of brand is aanwezig. Gebruik het product niet lange tijd in een afgesloten ruimte. Zorg voor voldoende ventilatie. • Het risico op elektrische schokken, brand, of uitval van het product is aanwezig. Let op dat de stekker niet vies, los of kapot is, en steek deze daarna pas in het stopcontact. • Vieze, losse, of kapotte stekkers kunnen elektrische schokken of brand veroorzaken. • Het risico op brand is aanwezig. Open het voorste rooster van het product niet tijdens gebruik (Raak de elektrostatische filter niet aan, indien het product dit bevat). Schakel het apparaat onmiddellijk uit en verwijder de stekker uit het stopcontact indien er rare geluiden, geuren of rook uit het apparaat komt. • Een tekort aan zuurstof kan ontstaan, en derhalve uw gezondheid beschadigen. • Het risico op persoonlijke verwondingen, elektrische schokken of uitval van het product is aanwezig. • Het risico op brand of elektrische schokken is aanwezig. Ventileer de ruimte regelmatig, vooral als dit product samen met een oven of hittebron gebruikt wordt. Schakel de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact tijdens het reinigen of repareren van dit product. Indien het product langere tijd niet gebruikt wordt, trek dan de stekker uit het stopcontact of schakel de kachel uit. • Een tekort aan zuurstof kan ontstaan, en derhalve uw gezondheid beschadigen. Let op dat niemand, vooral kinderen, per ongeluk stapt of valt op het buitenshuis toestel. • Dit kan persoonlijke verwondingen en product beschadigingen tot gevolg hebben. • Het risico op elektrische schokken is aanwezig. Let op dat de kabel niet uitgetrokken of beschadigd kan raken tijdens gebruik. • Het risico op brand of elektrische schokken is aanwezig. Schakel het product niet IN of UIT met behulp van de stekker. • Het risico op elektrische schokken of brand is aanwezig. • De kans bestaat dat het product beschadigd raakt of uitvalt, of onbedoeld inschakelt. Plaats NIETS op de stroomkabel. • Het risico op brand of elektrische schokken is aanwezig. Schakel, indien er gas lekt, het gas uit en open een raam ter ventilatie voordat u het product weer inschakelt. • Gebruik geen telefoon en schakel geen knoppen in of uit. Het risico op explosie of brand is aanwezig. VOORZICHTIG Er zijn twee of meer mensen nodig om het product op te tillen en te vervoeren. • Voorkom persoonlijke verwondingen. Houd het product altijd waterpas, ook tijdens het installeren. • Voorkom trillingen en lawaai. 4 Kamer Airconditioner Plaats het product niet op een plek waar het direct wordt blootgesteld aan zeewind (zout). • Het product kan gaan roesten. Plaats het product niet op een plek waar het lawaai of de hete lucht de buurt kunnen storen. • Dit kan ruzie met uw buren veroorzaken. Plaats de afvoerbuis zo dat het water goed afgevoerd wordt. • Een slechte verbinding zorgt voor lekkages. Controleer altijd voor gas (koelvloeistof) lekkages na installatie of reparatie van het product. • Een laag koelvloeistofniveau zorgt ervoor dat het product niet functioneert. Veiligheidsmaatregelen Gebruik het product niet voor speciale doeleinden zoals het bewaren van voedsel, kunst etc. Het is een consumenten airconditioning, niet een precisie koelapparaat. • Het risico op schade of eigendomsverlies is aanwezig. Raak metalen onderdelen van het product niet aan tijdens het verwijderen van de luchtfilter. • Het risico op persoonlijke verwondingen is aanwezig. Plaats geen handen of andere voorwerpen in de luchtingang of uitgang terwijl het product in werking is. • Er bevinden zich hier scherpe, bewegende onderdelen die persoonlijke verwondingen kunnen veroorzaken. Blokkeer de lucht ingang en uitgang niet. • Het product kan kapot gaan. Stap niet op, en plaats niets op het product (buitenshuismodellen). Gebruik een zachte doek om het product schoon te maken. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, en geen spetterende water. • Het risico op brand, elektrische schokken of schade aan de plastic onderdelen van het product is aanwezig. Plaats de filter altijd goed vast na het schoonmaken. Reinig de filter eens in de twee weken, of vaker indien noodzakelijk. • Het risico op persoonlijke verwondingen of uitval van het product is aanwezig. • Een droge filter vermindert de efficiëntie. Wees voorzichtig bij het uitpakken en installeren van dit product. Raak het gas niet aan, indien er een gaslek is. • U kunt zich verwonden aan scherpe hoeken. • Het gas kan brandwonden veroorzaakt door koude tot gevolg hebben. Kantel het product niet tijdens verplaatsingen of installatie. Meng geen ander gas met de koelvloeistof die in dit product gebruikt wordt. Ventileer de ruimte goed indien er gas is gelekt. • Het condenswater kan eruit lopen. • Indien lucht in het koelsysteem komt ,kan dit leiden tot hoge druk, wat het product beschadigd of verwondingen veroorzaakt. Volg lokale en landelijke wetten op wat betreft het verwijderen en het behandelen van koelvloeistofolie en eventuele onderdelen. Vervang alle batterijen in de afstandsbediening door nieuwe van hetzelfde type. Meng geen nieuwe en oude batterijen, of verschillende types batterijen. • Het risico op brand of product uitval is aanwezig. Spoel uw mond en poets uw tanden als vloeistof uit de batterijen in uw mond terecht komt en roep onmiddellijk de hulp in van een arts. Gebruik de afstandsbediening niet als de batterijen lekken. • De chemicaliën in batterijen kunnen brandwonden of andere gezondheidsproblemen met zich meebrengen. • De chemicaliën in batterijen kunnen brandwonden en ander letsel veroorzaken. Stel uw huid of kinderen niet bloot aan de koude of hete lucht uit het apparaat. • Uw gezondheid kan anders geschaad worden. Drink geen water dat uit het product komt. • Dit is niet gezond en kan leiden tot ernstige gezondheidsproblemen. Laad de batterijen niet op, en demonteer deze niet. Gooi batterijen niet in vuur. • Ze kunnen branden of exploderen. Laat de airconditioner niet langere tijd ingeschakeld indien de luchtvochtigheid erg hoog is, of indien er een deur of raam open staat. • Vocht kan condens veroorzaken en het apparaat beschadigen. Gebruik een kruk of ladder bij het schoonmaken van dit product indien dit zich in de hoogte bevindt. • Wees voorzichtig en voorkom persoonlijke verwondingen. Gebruikershandleiding 5 NEDERLANDS Was de huis of kleding goed indien er vloeistof uit de batterijen op is gelekt. Gebruik de afstandsbediening niet indien de batterijen hebben gelekt. • Uw gezondheid kan anders geschaad worden. Elektrische Veiligheid Elektrische Veiligheid WAARSCHUWING • Dit apparaat dient goed geaard te zijn. Verminder de kans op elektrische schokken en steek de stekker altijd in een geaard stopcontact. • Verwijder de aarding nooit van de stroomstekker. • Het bevestigen van de adapter grondterminal aan de muur zorgt er niet voor dat het product geaard is, tenzij de schroef van metaal is en niet geïsoleerd, en het muurstopcontact geaard is door bekabeling in het huis. • Laat alles controleren door een erkende elektricien, indien u twijfels heeft over de aarding van het product. Tijdelijk Gebruik van een Adapter We raden het gebruik van een adapter sterk af vanwege de mogelijke gevaren. Gebruik voor tijdelijk gebruik een echte adapter, beschikbaar bij de meeste doe het zelf winkels. Controleer dat de grote gleuf in de adapter overeenkomt met de grote gleuf in de ontvanger, zodat de polariteiten kloppen. Gebruik één hand om de stroomkabel uit de adapter te halen, zodat de aardingsterminal niet beschadigd wordt. Trek niet aan de strookbale, dit kan de aardingsterminal beschadigen. WAARSCHUWING • Gebruik het apparaat niet met een kapotte adapter. Tijdelijk Gebruik van een Verlengkabel We raden het gebruik van een verlengkabel sterk af vanwege de mogelijke gevaren. WAARSCHUWING Dit apparaat dient geïnstalleerd te worden volgens nationale richtlijnen. Deze handleiding helpt u om de productkenmerken te begrijpen. Gebruikte Symbolen in deze Handleiding Dit symbool wijst u op het risico op elektrische schokken. Dit symbool wijst u op de gevaren die de airconditioner met zich meebrengt. OPMERKING Dit symbool wijst op speciale opmerkingen. 6 Kamer Airconditioner Product Introductie Product Introductie Hier volgt een korte introductie van de binnenshuis en buitenshuis modellen. Bekijk de informatie die van toepassing is op uw binnenshuistoestel. Binnenshuis Toestellen Standaard Split Type Schermpaneel LED indicatoren Luchtingang Plasmafilter (Optioneel) Voorpaneel Luchtfilter AAN/UIT knop Signaalontvanger Flap (Horizontaal blad) Luchtuitgang Latten(Verticaal blad) Display Gebruik Indicatie Lampen Het afleesvenster wordt tijdens het OPSTARTEN van de installatie ofwel door een van de knoppen van de afstandsbediening in te drukken gedurende 10 seconden geactiveerd. Na 10 seconden neemt de helderheid van het afleesvenster met ca. 50% af. • Blauw statuslampje : wanneer Koelen, gezonde ontvochtiger, auto gebruik koelen, Automatisch overschakelen koelen, luchtcirculatie. Foutcode (1 cijfer) • Rood statuslampje : wanneer verwarmen, auto gebruik verwarmen, Automatisch overschakelen verwarmen. Foutcode (10 cijfers) ❈ Foutindicatie : Rode en blauwe statuslampjes lichten afwisselend op: aantal knipperingen geven foutcode aan Foutcode 01 02 03 05 06 10 12 Beschrijving Fout kamerthermistor binnenshuis (TH1) Indoor IN-PIPE thermistor error (TH1) Fout afstandsbediening Communicatiefout tussen in en uit Indoor OUT-PIPE thermistor error (TH2) BLDC ventilatorvergrendeling binnenshuis Indoor MID-PIPE thermistor error (TH3) Gebruikershandleiding 7 NEDERLANDS Zelfdiagnose Functie Gebruiksinstructies Gebruiksinstructies De Batterijen Plaatsen 1. Verwijder de batterijklep door deze richting de pijl te schuiven. 2. Plaats nieuwe batterijen, let op dat de (+) en (-) polen goed zijn geplaatst. 3. Bevestig de klep door deze terug te schuiven. OPMERKING 1. Gebruik altijd batterijen van hetzelfde type. 2. Verwijder de batterijen om de levensduur te verlengen, indien u het systeem langere tijd niet gebruikt. 3. Indien het scherm van de afstandsbediening vervaagt, dienen de batterijen vervangen te worden. 4. Gebruik 2 AAA (1,5 volt) batterijen. Onderhoud Draadloze Afstandsbediening 1. Kies een geschikte plek waar u er snel en veilig bij kan. 2. Plaats de houder aan de muur etc, met de bijgeleverde schroeven. 3. Schuif de afstandsbediening in de houder. OPMERKING 1. De afstandsbediening mag nooit worden blootgesteld aan direct zonlicht. 2. De signaal uitzender & ontvanger dient voor goede communicatie altijd schoon te zijn. Reinig deze met een zachte doek. 3. Verander de plaats of neem contact op met uw monteur, als blijkt dat andere apparaten ook reageren op de afstandsbediening. Gebruiksmethode 1. De signaalontvanger bevindt zich in het toestel. 2. Richt de afstandsbediening naar het toestel om deze te gebruiken. Let op dat er geen blokkades zijn tussen afstandsbediening en toestel. 8 Kamer Airconditioner Gebruiksinstructies Draadloze Afstandsbediening De controles zien er als volgt uit. Signaaluitzender 5 1 6 3 4 10 2 7 11 8 13 CANCEL ON OFF 9 12 17 18 14 SET AUTO CLEAN 16 15 Kanteldeur (geopend) Operation Mode Koelgebruik Gezonde Ontvochtiging Gebruik Verwarmingsgebruik • Koelmodel ( ), Hittepomp Model ( OPMERKING ) Gebruiksstand 17. AUTO REINIG KNOP (OPTIONEEL) Stelt de autoreinig modus in. Bij sommige modellen heeft de knop een 2de functie om de helderheid van het LED te controleren. 18. LCD HELDERHEID KNOP (OPTIONEEL) Pas de helderheid van het LCD aan. Om de functies die blauw geprint zijn onder de knoppen, te gebruiken, drukt u eerst op de 2de F knop en dan op de gewenste functieknop. Door op de 2de F knop te drukken wordt de blauwe print functie van de knoppen geactiveerd. Om de functie te annuleren drukt u een nog een keer op de 2de F knop, of wacht u gewoon 10 seconden, waarna de functie wordt opgeheven. Gebruikershandleiding 9 NEDERLANDS Autogebruik of Auto Wissel 1. START/STOP KNOP Schakelt het toestel IN/UIT. 2. GEBRUIKSMODUS KEUZEKNOP Selecteert de gebruiksmodus 3. KAMER TEMPERATUUR INSTELLINGSKNOPPEN Selecteert de kamertemperatuur 4. INDOOR VENTILATOR SNELHEID KEUZEKNOP Selecteert de ventilatorsnelheid in vier stappen laag, medium, hoog en CHAOS. 5. JET COOL / JET HEAT-KNOP Wordt gebruikt voor starten en stoppen van geforceerd koelen en verwarmen. Door inschakeling van de Jet Cool/Jet Heat-functie gaat de ventilator met zeer hoge snelheid draaien. 6. CHAOS SWING KNOP Stopt of start de beweging van de latten en stelt de gewenste omhoog/omlaag richting van de luchtstroom in. 7. AAN/UIT TIMERKNOPPEN Stelt de start- en stoptijd van gebruik in. 8. TIJDINSTELLING KNOPPEN Past de tijd aan. 9. TIMER INSTELLEN/ANNULEREN KNOP Stelt in en annuleert timergebruik 10. SLAAP STAND AUTO KNOP Stelt de slaapstand in bij autogebruik. 11. LUCHTCIRCULATIE KNOP(OPTIONEEL) Circuleert de lucht in de kamer zonder koelen of verwarmen. ENERGIE BESPAREND KOELMODUS KNOP (OPTIONEEL) voor inverter type modellen. 12. KAMERTEMPERATUUR CONTROLEREN KNOP Controleer de kamertemperatuur. 13. PLASME KNOP (OPTIONEEL) Start of stopt de plasmazuiveringsfunctie. 14. HORIZONTALE LUCHTSTROOM RICHTING CONTROLE Stel het gewenste richting van de horizontale luchtstroom in. 15. RESET KNOP Gebruik voor resettijd instellen. 16. 2de F KNOP Gebruik bij modussen met blauw print onder de knoppen. Gebruiksinstructies Gebruiksmodus 1 3 1 Druk op de START/STOP knop om het toestel in te schakelen. Het toestel antwoordt met een pieptoon. 2 Open de klep van de afstandsbediening en druk op de gebruiksmodus knop. Elke keer dat u op de knop drukt, wordt de gebruiksmodus veranderd in de richting van de pijl. 4 2 ON Koelen 3 4 Enkel : Automatisch Gezond Ontvochten Verwarmen overschakelen (alleen hittepomp Multi: Automatisch bedrijf model). Stel voor het koel of hittegebruik de gewenste binnentemperatuur in door op de KAMER INSTELLINGENKNOP TE DRUKKEN. Voor koudere temperaturen, stel in tussen 18°C – 30°C en voor hitte, tussen 16°C en 30°C. Temperatuur verhogen. Temperatuur verlagen. Stel de ventilatorsnelheid in met behulp van de afstandsbediening. U kunt de ventilatorsnelheid instellen op vier standen – laag, medium, hoog, en CHAOS – door op de BINNENSHUIS VENTILATORSNELHEID KEUZEKNOP te drukken. De ventilatorsnelheid verandert bij elke druk op de knop. CHAOS lucht Ventilatorsnelheid laag Ventilatorsnelheid medium Ventilatorsnelheid hoog Natuurlijke wind bij CHAOS ❏ Druk op de BINNSHUIS VENTILATORSNELHEID KEUZEKNOP en stel in op CHAOS voor een frisser gevoel. In deze stand voelt de lucht aan als een natuurlijk briesje doordat de CHAOS stand de ventilatorsnelheden afwisselt. 10 Kamer Airconditioner Gebruiksinstructies Gebruik Gezonde Ontvochtiger Healthy Dehumidification Tijdens gebruik Gezonde Ontvochtiger ❏ Indien u de ontvochtigermodus selecteert met behulp van de GEBRUIKSMODUS KEUZEKNOP, het product start de ontvochtigingsfunctie. De kamertemperatuur en het luchtstroom volume worden automatisch ingesteld voor de beste omstandigheden voor ontvochtiging, gebaseerd op de huidige kamertemperatuur. In dit geval wordt de temperatuur echter niet weer gegeven op de afstandsbediening en u kunt de kamertemperatuur ook niet controleren. ❏ Tijdens de ontvochtigingfunctie, wordt de luchtstroom automatisch ingesteld volgens de optimale algoritmische stand, die reageert op de huidige kamertemperatuur zodat de kameromstandigheden gezond en comfortabel zijn, zelfs in erg vochtige seizoenen. Volg stappen 1,2 en 4 op om de gezonde ontvochtiging uit te voeren (zie gebruiksmodus). Auto Gebruik (Optioneel) In deze gebruiksmodus worden de ingestelde temperatuur en de ventilatorsnelheid bepaald door de elektronische controle, gebaseerd op de huidige kamertemperatuur. Druk op de temperatuur instelknoppen voor een kouder of warmer effect. Auto Gebruik Volg stappen 1 en 2 op om het auto gebruik uit te voeren (zie gebruiksmodus). Auto gebruik betreft de verwarmings- of koelfunctie van de airconditioner. Maar tijdens dit gebruik verandert de controleer de gebruiksmodus automatisch om de temperatuur binnen 2°C van de ingestelde temperatuur te houden. Auto Changeover Volg stappen 1,2,3, en 4 op om deze stand uit te voeren (Zie gebruiksmodus). Gebruikershandleiding 11 NEDERLANDS Auto Gebuik Verandering (Optioneel) Gebruiksinstructies Jet Koel/Hitte Functie Jet koel functie kan worden gebruikt om een kamer de zomer snel af te koelen. Indien deze functie is ingeschakeld, is de airconditioner werkzaam met super hoge ventilator snelheid en is de temperatuur 30 minuten lang ingesteld op 18°C zodat snel en effectief gekoeld wordt. De jet hitte functie (alleen beschikbaar bij sommige modellen) doet hetzelfde, alleen wordt de kamer nu verwarmd met super hoge ventilatorsnelheid en is de temperatuur 60 minuten lang ingesteld op 30°C. U kunt dit gebruik activeren door op de JET COOL KNOP te drukken. Om de jet cool modus te veranderen naar hoge ventilatorsnelheid, druk op de JET COOL KNOP of BINNENSHUIS VENTILATORSNELHEID KEUZEKNOP of opnieuw op de KAMER TEMPERATUUR INSTELLINGENKNOP. OPMERKING • Functie spuitstuk koelen/verhitten kan niet geactiveerd worden tijdens functie met luchtcirculatie en auto wisselfunctie. • Jet Heat kan niet worden ingeschakeld wanneer de bekabelde afstandsbediening is aangesloten. • U kunt de Jet Heat-functie gebruiken door met ingeschakelde verwarming op de JET COOL/HEAT-knop te drukken. Auto Reinigen ❏ Tijdens de auto reinigen functie, kan het vocht dat achter is gebleven in de modellen voor binnenshuis tijdens het koelen of gezond ontvochtigen, worden verwijderd. AUTO CLEAN 1. Druk op de AUTO REINIGEN KNOP om deze functie te activeren. 2. Nu blijft, nadat het toestel is uitgeschakeld, de ventilator ongeveer 15 minuten draaien, met de uitgangen afgesloten, en zonder koel of ontvochtigingsgebruik. 3. Vocht dat is achtergebleven droogt op deze manier op. 4. Deze functie wordt gestopt door nog een keer op de AUTO REINIGEN KNOP te drukken. OPMERKING ❏ Tijdens de auto reinigen functie kunnen alleen de START/STOP KNOP, PLASMA KNOP en AUTO REINIGEN KNOP gebruikt worden. 12 Kamer Airconditioner Gebruiksinstructies Energiebesparende Koelmodus (Optioneel) De Energiebesparende koelmodus bespaart energie tijdens koeling en gezond ontvochtigen gebruik, omdat deze efficiënter kan werken door de lichaamsaanpassingstijd in te stellen volgens de tijdsverandering en temperatuur en automatisch de gewenste temperatuur kan aanpassen. 1. Druk op de START/STOP KNOP om het toestel te starten. 2. Open de deur van de afstandsbediening. Selecteer koelgebruik of gezond ontvochtigen. 3. Druk op de ENERGIEBESPARENDE KOELMODUS KNOP. 4. Druk opnieuw op de ENERGIEBESPARENDE KOELMODUS KNOP om de energiebesparende koelmodus af te sluiten. Het toestel zal verder gaan in de oorspronkelijke modus (Koel of gezond ontvochtigen modus). Toon Helderheid (Optioneel) De schermhelderheid kan worden aangepast met behulp van de afstandsbediening. Druk op de start/stop knop om het apparaat te starten. Open de deur op de afstandsbediening, druk op de 2ndF knop, en druk op de schermhelderheid knop. Het scherm zal donker zijn. Druk opnieuw op de knop om de helderheid van het scherm in te stellen. Geforceerd Gebruik Gebruiksprocedures indien de afstandsbediening niet gebruikt kan worden. Het gebruik start indien de AAN/UIT knop wordt ingedrukt. Druk de knop opnieuw in als u het gebruik wilt stoppen. ON/OFF button Hitte pompmodel Kamertemp. ≥ 24°C 21°C ≤ Kamertemp. < 24°C Kamertemp. < 21°C Gebruiksmodus Koelen Koelen Gezond ontvochtigen Verwarmen Ventilator snelheid binnen Hoog Hoog Hoog Hoog Instellingstemperatuur 22°C 22°C 23°C 24°C Test Gebruik Tijdens het TEST GEBRUIK functioneert het toestel in de koelmodus, met hoge ventilatorsnelheid, ongeacht de kamertemperatuur, en wordt na 18 minuten gereset. Tijdens test gebruik, indien signaal van afstandsbediening wordt ontvangen, functioneert het toestel zoals de afstandsbediening is ingeschakeld. Indien u dit gebruik wilt stoppen, druk de AAN/UIT knop in en houd deze ongeveer 3-5 seconden ingedrukt. De buzzer laat 1 piep horen. Druk op de knop opnieuw in als u het gebruik wilt stoppen. Gebruikershandleiding 13 NEDERLANDS Koelmodel Gebruiksinstructies Slaapmodus 1. Druk op de SLAAPMODUS AUTOKNOP om de tijd in te stellen dat het toestel automatisch stopt. 2. De timer kan geprogrammeerd worden in één uur stappen door op de SLAAPMODUS AUTOKNOP 1 tot 7 keer te drukken. De slaapmodus is beschikbaar van 1 tot 7 keren. OPMERKING • In de slaapmodus blijft de ventilator van de binnenunit in de koelmodus vertraagd draaien en met lage snelheid in de verwarmingsmodus waardoor de kamergebruiker aangenaam kan slapen. In koel of gezond ontvochtigenmodus: De ingestelde temperatuur zal automatisch stijgen, twee keer met 1C gedurende de volgende 30 minuten (2C in 1 uur), zodat u comfortabel slaapt. De uiteindelijk bereikte temperatuur wordt aangehouden voor de rest van de tijd dat slaapmodus actief is. De Huidige Tijd Instellen 1. Tijd kan alleen worden ingesteld indien u op de RESET KNOP drukt. Druk op de RESET KNOP om de tijd opnieuw in te stellen als u de batterijen heeft vervangen. Druk op de Start/Stop knop. 2. Druk op de 2de F knop en controleer of het icoon wordt getoond. 3. Druk op de TIJDINSTELLING KNOPPEN totdat de gewenste tijd is bereikt. CANCEL 4. Druk op de TIJDINSTELLING/ANNULEER KNOP. SET OPMERKING Controleer het scherm op A.M. en P.M. Timer Instellen 1. Let op dat de huidig ingestelde tijd correct op de afstandsbediening wordt getoond. 2. Druk op de 2de F knop. ON OFF 3. Druk op de AAN/UIT TIMERKNOPPEN om de timer in of uit te schakelen. 4. Druk op de TIJDINSTELLING KNOPPEN totdat de gewenste tijd is ingesteld. 5. Druk op de TIJDINSTELLING KNOPPEN, richt de afstandsbediening op de signaalontvanger, om de geselecteerde tijd in te stellen. De timerinstelling annuleren Controleer dat het icoon is uitgeschakeld. Druk op de TIMER ANNULEER KNOP, richt de afstandsbediening op de signaalontvanger. (De timerlamp op de airconditioner en het scherm zullen uitgaan). OPMERKING Selecteer één van de volgende vier gebruikssoorten. Vertraging timer uit Vertraging timer aan 14 Kamer Airconditioner Vertraging timer uit en aan Vertraing timer aan en uit CANCEL SET CANCEL SET Gebruiksinstructies Luchtstroom richting Verticaal/Horizontaal De omhoog/omlaag luchtstroom (Verticale luchtstroom) kan worden aangepast met behulp van de afstandsbediening. 1. Druk op de START/STOP KNOP om het toestel in te schakelen. 2. Druk op de CHAOS SWING KNOP. 3. De kleppen zullen automatisch naar boven en onder draaien. 4. Druk opnieuw op om de latten op een bepaald punt te stoppen. (Optioneel) De linker/rechter luchtstroom (horizontale luchtstroom) kan worden aangepast met behulp van de afstandsbediening. 1. Druk op de START/STOP KNOP om het toestel in te schakelen. 2. Druk op de HORIZONTALE LUCHTSTROOM RICHTING CONTROLE. 3. De latten zullen automatisch naar rechts en links draaien. 4. Druk opnieuw op om de latten op een bepaald punt te stoppen. (Optioneel) Stel de richting van de horizontale luchtstroom in door de horizontale luchtstroomjaloezie met de hand in te stellen. Raak de ventilator nu niet de uw handen aan. OPMERKING • Door op de CHAOS SWING KNOP te drukken, wordt de horizontale luchtstroom automatisch veranderd, gebaseerd op het chaos algoritme om de lucht gelijkwaardig door de kamer te verspreiden en tegelijkertijd voor een comfortabele situatie te zorgen door een aangenaam briesje. • Gebruik altijd de afstandsbediening om de omhoog/omlaag luchtstroom aan te passen. Het handmatig verplaatsen van de latten kan het mechanisme beschadigen. Na uitschakelen van het toestel, zullen de omhoog/omlaag luchtstroomrichting latten automatisch de luchtuitgang van het systeem afsluiten. Luchtcirculatie Modus CHAOS Lucht beperkt stroomverbruik en voorkomt overkoelen. De ventilatorsnelheid kan automatisch worden veranderd van hoog naar laag of omgedraaid, afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Auto Herstart Functie Deze functie is handig in het geval de stroom uitvalt. Deze functie herstelt de vorige gebruiksinstellingen in het geval de stroom is uitgevallen. De airconditioner zal dezelfde instellingen gebruiken. OPMERKING Deze functie is standaard door de fabriek ingesteld, maar u kunt deze uitschakelen door 6 seconden op de AAN/UIT knop te drukken. Het afleesvenster knippert tweemaal 3~4 keer. Druk de knop opnieuw 6 seconden in om weer in te schakelen. Het afleesvenster knippert 3~4 keer. ON/OFF button Gebruikershandleiding 15 NEDERLANDS OPMERKING Dit gebruik circuleert de lucht zonder te koelen of te verwarmen. U kunt deze activeren door op de LUCHTCIRCULATIE KNOP te drukken. U kunt de luchtsnelheid vervolgens selecteren door op de BINNENSHUIS VENTILATORSNELHEID KEUZEKNOP te drukken. Gebruiksinstructies Wired Remote Controller (Accessory) MODEL : PQRCVSA0 1 2 3 4 5 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 KNOP VOOR VENTILATORSNELHEID AAN/UIT-KNOP KEUZEKNOP VOOR BEDRIJFSSTAND AFSTANDSBEDIENING • Sommige producten kunnen de draadloze signalen niet ontvangen. 6 7 8 9 10 15 TEMPERATUURKNOP INSTELLEN 6 ONTVANGER VOOR DRAADLOZE 5 14 BEDIENINGSSCHERM KNOP VOOR LUCHTSTROOMREGELING KNOP VOOR SUBFUNCTIES KNOP VOOR FUNCTIEREGELING VENTILATIEKNOP 11 GERESERVEERD 12 KNOP VOOR OP, NEER, LINKS, RECHTS • Druk op de ( Please attach the inform label inside of the door. Please choose proper language depend on your country. ) knop om de binnentemperatuur te controleren 13 KNOP VOOR REGELEN VAN DE KAMERTEMPERATUUR 14 KNOP VOOR INSTELLEN /ANNULEREN 15 KNOP VOOR AFSLUITEN ❊ Afhankelijk van het producttype kunnen sommige functies niet worden bediend en weergegeven. ❊ Lees de gebruikershandleiding van de afstandsbediening voor meer informatie over de bediening ervan. 16 Kamer Airconditioner Onderhoud en Service Onderhoud en Service WAARSCHUWING Schakel de stroom van het systeem uit, koppel de circuitbreker los en trek de stekker uit voordat u onderhoud gaat uitvoeren. Reinig het toestel met een zachte, droge doek. Gebruik geen bleekmiddelen of agressieve schoonmaakproducten. WAARSCHUWING Gebruik het volgende nooit: • Water dat heter is dan 40C. Vormen en kleuren kunnen veranderen. • Agressieve producten. Ze kunnen het oppervlakte van de airconditioner Pow d er G a s o li n e Luchtfilters De luchtfilters achter het voorpaneel / rooster dienen één keer per 2 weken, of vaker indien nodig, gereinigd te worden. Zie de afbeeldingen voor elk model voor instructies hoe u de filter verwijderd. Reinig de filters met een stofzuiger of warm zeepwater. Was met een oplossing van schoonmaakmiddel in lauw warm water, indien het vuil niet verwijderd is. Laat drogen in de zon en plaats de filters weer. Allergievrij filter + driemaal werkend filter Verwijder het allergievrij filter en het driemaal werkend filter achter het luchtfilter en zet ze twee uur in direct zonlicht. En steek vervolgens deze filters in de oorspronkelijke positie. Verwijdering van Filters Open het voorpaneel zoals afgebeeld. Trek de filtertab een beetje naar voren om de luchtfilter te verwijderen. Nadat u het luchtfilter hebt verwijderd kunt u ook het allergiefilter en het drievoudige filter verwijderen door ze iets naar voren te trekken. Driemaal werkend filter Gebruikershandleiding 17 NEDERLANDS Allergievrij filter Onderhoud en Service Toestel voor Buitenshuis De hitte wisselaar draait en de paneeluitgangen van het toestel voor buitenshuis dienen regelmatig gecontroleerd te worden. Het kan nodig zijn om de hitte wisselaar en paneeluitgangen professioneel te laten stoom reinigen, indien deze verstopt zijn met vuil of stof. OPMERKING Vieze of verstopte spiralen verminderen de efficiëntie van het systeem en zorgen voor hogere stroomkosten. Gebruikstips! Overkoel de kamer niet. Houd gordijnen of lamellen gesloten. Houd de kamertemperatuur gelijk. Dit is niet gezond en u verspilt elektriciteit zo. Zorg dat zonlicht niet in de kamer komt indien de airconditioner werkzaam is. Pas de verticale en horizontale luchtstroom zo aan dat de temperatuur overal in de kamer gelijk is. Let op dat deuren en ramen gesloten zijn. Open deuren en ramen niet te vaak, hou zoveel mogelijk koude lucht binnen. Reinig de luchtfilter regelmatig Ventileer de kamer regelmatig Gebruik hoge ventilatorsnelheid voor effectief en snel koelen. Blokkeringen in de luchtfilter verminderen de luchtstroom en verminderen het koel en ontvochtigen effect. Reinig minstens één keer per 2 weken. Aangezien deuren en ramen gesloten zijn, is het aan te raden de kamer regelmatig te ventileren. Het toestel werkt veel sneller indien de ventilatorsnelheid hoog is. 18 Kamer Airconditioner Onderhoud en Service Problemen Oplossen! Bespaar tijd en geld! De airconditioner kan abnormaal functioneren indien: Probleem Mogelijke Oorzaak • Controleer dat de stekker volledig is ingestoken. ■ De zekering is gespronge/stop gesprongen. • Controleer dat de stekker volledig is ingestoken. ■ Stroomuitval. • Controleer de zekering/stopper doos en vervang deze indien noodzakelijk. Schakel de modus controle naar UIT indien de stroom is uitgevallen. Wacht 3 minuten nadat er weer stroom is voordat u de airconditioner inschakelt om de voorkomen dat de compressor wordt overladen. ■ Hoog voltage • De stopper zal springen indien het voltage erg hoog of laag is. ■ Luchtstroom wordt beperkt • let op dat de luchtstroom niet geblokkeerd wordt door gordijnen, lamellen, meubels etc. ■ De luchtfilter is vies. • Reinig de filter één keer per 2 weken. Zie het Onderhoudshoofdstuk. ■ Het was erg warm in de kamer. • Laat de kamer afkoelen eerst afkoelen indien de airconditioner net is ingeschakeld. ■ Koude lucht ontsnapt. • Controleer de kamer op openingen waardoor de lucht kan ontsnappen. ■ Controleer de temperatuur instellingen. • Controleer dat de instellingen correct zijn. ■ Er bevindt zich een hittebron in de kamer. • Controleer naar en verwijder hittebronnen, of schakel ze uit zolang de airconditioner werkzaam is. Bel onmiddellijk de servicedienst in de volgende situaties 1. Bij alles wat niet normaal is, zoals brandgeur, lawaai etc. Stop het toestel en schakel de stopper uit. Probeer nooit zelf te repareren of het systeem opnieuw op te starten. 2. Indien de stroomkabel te heet of beschadigd is.l 3. Foutcode na zelfdiagnose. 4. Waterlekkage van toestel voor in huis, bij lage luchtvochtigheid. 5. Indien knoppen, stopper (veiligheid, aarde) of zekering niet meer functioneert. De gebruiker dient routine controles en reiniging regelmatig uit te voeren, zodat wordt voorkomen dat het toestel slecht functioneert. Laat monteurs dit uitvoeren indien er speciale omstandigheden zijn. Gebruikershandleiding 19 NEDERLANDS ■ De airconditioner is niet aangesloten op het stroomnet. Airconditioner start niet Airconditioner koelt niet naar behoren Wat te doen Instrukcja obsÊugi Wired Remote Controller (Accessory) MODEL : PQRCVSA0 1 2 3 4 5 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 WSKA˜NIK DZIAÂANIA EKRANU PRZYCISK NASTAWY TEMPERATURY PRZYCISK PRÔDKO„CI WENTYLATORA PRZYCISK ZAÂ./WYÂ. (ON/OFF) PRZYCISK WYBORU TRYBU PRACY 6 ODBIORNIK BEZPRZEWODOWEGO PILOTA • Niektóre z produktów nie odbierajÓ sygnaÊów bezprzewodowych. 7 PRZYCISK PRZEPÂYWU POWIETRZA 14 8 PRZYCISK POD-FUNKCJI 9 PRZYCISK NASTAWY FUNKCJI 10 PRZYCISK WENTYLACJI 15 11 REZERWACJA 12 PRZYCISKI GÎRA, DÎÂ, LEWO, PRAWO Please attach the inform label inside of the door. Please choose proper language depend on your country. • Aby sprawdziÚ temperaturı wewnıtrzna naci‰nij przycisk ( ) 13 PRZYCISK TEMPERATURY POKOJOWEJ 14 PRZYCISK NASTAWY/ANULOWANIA 15 PRZYCISK WYJ„CIA ❊ W zaleÍno‰ci od typu urzÓdzenia niektóre z funkcji nie bıdÓ dziaÊaÚ lub nie bıdÓ wy‰wietlane. ❊ Przeczytaj instrukcje obsÊugi pilota zdalnego sterowania, aby uzyskaÚ szczegóÊowe informacje o metodzie pracy. 16 Klimatyzator pokojowy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

LG S12BF Handleiding

Type
Handleiding