BEGLEC LOGO PROJECTOR de handleiding

Type
de handleiding
Version: 2.1
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2005 - 2007 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DU
ES
PT
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
11/30 LOGO PROJECTOR
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems
®
product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE
LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUKTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Hetis vastgesteld dat het apparaat erzich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in
lichtshows.
Een krachtige architecturaleprojector en logoprojector
Projecteeruw eigen logo of om het evenwelke glazen of metalen gobo (maat D)
Wordt geleverd met7 gobo’s, waaronder “Happy New Year”, “Merry Christmas”,enz.
De gobo is zeer gemakkelijk te vervangen!
Precisielenzen voor scherpe projecties.
Regelbaredraaizinen snelheid van de gobo
Regelbarefocus
Ventilatorkoeling
Stappen motoren voor een grote bedrijfszekerheid
ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik hetdan niet, maar raadpleeg eerstuw dealer.
Belangrijk:
Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamenvandeze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U het apparaat verkoopt, denkt Uer wel aan om de gebruiksaanwijzing bij tevoegen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te
vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen
onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkeluitvoeren door een bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik
of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het toestel
die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dater in
de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende
dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat magenkelbinnenhuis worden gebruikt.
CAUTION
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
12/30 LOGO PROJECTOR
Dit symboolbetekent: Lees dehandleiding!
Dit symbool bepaalt: de minimumafstand van te belichten voorwerpen. De minimumafstand tussen
projector en hetverlichte voorwerp moet meer dan 1 meters zijn.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Een nieuw lichteffect kan soms ongewenste rook en/of reuk veroorzaken. Dit is normaal en verdwijnt na
een paar minuten.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het
toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat
toebrengen.
Gebruikditapparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Indien een vreemd voorwerp in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Plaats de installatie op een plaats met goede ventilatie, ver van brandbare materialen en/of vloeistoffen.
De installatie moet op minstens 50 cmvan de muren rondom geplaatst worden.
Bedekgeen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaatuit de buurt vankinderen.
Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
De temperatuur van het oppervlak van het apparaat kan 85°C bereiken. Raak de metalen ombouw tijdens
het gebruik niet met blotehanden aan.
Verzeker er U van dat er zich onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd geen ongewenste
personen bevinden tijdens het bevestigen en losmaken alsook bij het onderhoud.
Laat het toestel ongeveer 10 minuten afkoelen alvorens de lamp te vervangen of alvorens te starten met
deonderhoudsbeurt.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens de
lamp te vervangen of alvorens tebeginnen met deonderhoudsbeurt.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd of beschadigdis. De kabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn
dealer ofvergelijkbare bekwame personen om een brand te voorkomen.
Laat de elektrische draad nooit in contact komen metandere draden.
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.
Sluit het apparaat niet aan op een elektronische dimmer.
Gebruik altijd een geschikte en gekeurde veiligheidskabel bijhet installeren van het toestel.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de lamp en de
zekering zitten er geen onderdelen in die door degebruiker moeten worden onderhouden.
Repareer
nooit
een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
steeds
door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
De behuizing en de lenzen moeten vervangen worden als zezichtbaar beschadigdzijn.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerdemodificaties aan het toestel aan te brengen.
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het lichteffect niet in de tegenwoordigheid van
personen die lijden aan epilepsie.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
13/30 LOGO PROJECTOR
BESCHRIJVING:
1. Optische lens metmanuele focusregeling.
2. Ophangbeugel met2 knoppen aan beide
zeiden om het toestel vast te zetten. Tevens
voorzien van een gat voor een
bevestigingshaak.
3. Voedingsingang viaIEC stekker met
geïntegreerde zekeringhouder.Sluit hier de
voedingskabelaan.
4. Lampcompartiment; kangeopend worden
met deze knop
5. Manueleregeling voor snelheid en
draairichting van de gobo.
6. Koelingventilator
7. Gobo compartiment voor een gemakkelijke
vervanging van de gobo. Schroefgewoon
deze knop los om toegang te verstrekken tot
de gobo.
8. De bevestigingsring wordt gebruikt om degobo op zijn plaats te houden.
HET PLAATSEN OF VERVANGEN VAN DE LAMP
Wacht, in het geval van het vervangen van een lamp of van het geven van een
onderhoudsbeurt, 10 minuten na het uitzetten van de installatie met het openen ervan
totdat het apparaat is afgekoeld. Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor U begint
aan het onderhoud. Gebruik altijd hetzelfde type reserveonderdelen (lampen, zekeringen,
e.d.)Gebruik bij het vervangenvan onderdelenuitsluitend authentieke reserveonderdelen.
Trek de netstekker uit het stopcontact.
Wacht 10 minuten tot hetapparaat is afgekoeld.
Schroef het knopje bovenaan (4) los zodat U de bovenzijde van het
apparaat volledig kan openen.
Aan de binnenzijde zult U de lampenhouder zien. Trek de
lampenhouder voorzichtig uit het lampcompartiment.
Verwijder de oude lamp. Bij het verwijderen van de oude lamp houdt U
de lampenhouder vast en trekt U niet aan de draad.
Houd de lampenhouder vast terwijl U de nieuwe lamp rustig in de
lampenhouderdrukt.
Opgepast!
Controleer het etiket achter op het toestel of kijk naar de
technische karakteristieken in dezegebruikswijzing om te weten welke
lamp U moet gebruiken. Gebruik nooit een lamp met een hogere
wattage. Lampen met een hogere wattage produceren temperaturen
waarvoor het apparaat niet ontworpen was. Als het apparaat een
lampentransformator gebruikt, zal hij verbranden wegens de te grote
belasting.
Raak de lamp niet met blote handen aan; dit zal de levensduur van de
lamp drastisch verkorten. Indien U de lamp aanraakte, maak hem dan
schoon met een lapje en een beetjeschoonmaakalcohol. Veeg de lamp droog alvorens hem te installeren.
Plaats de nieuwe lamp terug in het apparaat. Vergewis U ervan dat geen draden de lamp raken.
Sluit het lampcompartiment (bovenzijde) terug af.
Klaar.
EEN GOBO VERVANGEN
De logo projector aanvaardt zowel metalen als glazen gobo’s.
Diameter: 53.3mm(maat D) maximum dikte van de glazen gobo’s: 3mm
Schakel het toestel uit en trekde voedingsstekker uit het stopcontact.
Schroef de kleine knop (8) aan de onderkant van het toestel los om het gobo compartiment te openen.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
14/30 LOGO PROJECTOR
Verwijder de bevestigingsring van de gobo. U kunt dit gemakkelijk doen met uw
vingers
Verwijder de gobo en plaats de nieuwe gobo in het toestel.
Druk debevestigingsring samen en plaats hem voorde gobo.
Let er op dat het uiteinde van de bevestigingsring goed vastzit in de groef van de
gobohouder.
Sluit opnieuwhet gobocompartiment.
Klaar!
OPHANGEN VAN HET APPARAAT
Besteinstallatieafstand:
Een projectieafstand van +/- 5 meter van de muur is perfect.
Van op deze afstand zal het geprojecteerde beeld een
oppervlakte van 2.1m x 2.1m bedekken.
Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend
door bekwaam onderhoudspersoneel uitgevoerd
worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of
schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Het
ophangen vergt veel ervaring. U behoort de grenzen te
respecteren aan de werklast; erkende
installeringmaterialen moeten worden gebruikt; de veiligheid van het geïnstalleerde toestel moet
regelmatigworden gecontroleerd.
Overtuig U ervan dat het gebied onder installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het
plaatsen, het weghalen en hetonderhoud.
Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats, ver van brandbare stoffen en/of vloeistoffen. Het
toestel moet worden bevestigd
op minstens 50 cm
van deomringende muren.
Het toestel moet worden geïnstalleerd buiten het bereik van iedereen en weg van plaatsen waar men mag
lopen en zitten.
Alvorens tot plaatsen over te gaan, moet men controleren dat de minimum puntbelasting van de
installatieplaats 10 keer het gewicht van het toestel bedraagt.
Gebruik bij het installeren van het toestel altijd een gewaarmerkte veiligheidskabel die 12 keer het gewicht
van het toestel kan dragen. Deze bijkomende veiligheidsbevestiging moet zo worden aangebracht dat
geen deel van het toestel meer dan 20 cm vallen kan als dehoofdbeveiliging faalt.
Het apparaat moet goed worden vastgezet; aan een vrij zwaaiende montering mag zelfs niet gedacht
worden.
Bedekgeen ventilatieopeningen, anders zou ditoververhitting tot gevolg kunnen hebben.
De gebruiker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de
technische mechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken. Elk
jaar moeten de installaties worden gekeurd door een vakman om te controleren of deveiligheid nog steeds
perfect is.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Als het apparaat op het net is aangesloten begint het te functioneren.
Richt de projector naar de muur en regel de focus tot u een scherp beeld bekomt.
Regel eventueel de rotatiesnelheid en/of draairichting van de gobo met de DIP-schakelaars (5) die zich op
de achterzijdevan het toestel bevinden:
o DIP1
8:
rotatiesnelheid (traag snel)
o
DIP9: rotatierichting (links / rechts)
o
DIP10:
rotatie aan/uitschakelen
Regelmatige pauzes bij het bedienen zijn noodzakelijk om het apparaat zo lang mogelijk te laten
functioneren, daar het niet bedoeld is om onafgebroken te functioneren.
Zet het toestel niet aan en uit met korte tussenpozen omdat de lamp het anders eerder begeeft.
De oppervlaktetemperatuur van het apparaat kan 85º bereiken. Raak gedurende het bedienen van het
apparaat debehuizing niet met blotehanden aan.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
15/30 LOGO PROJECTOR
Trekt U altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat
langere tijd geen dienst doet of alvorens een lamp te
vervangen ofalvorens een onderhoudsbeurt tebeginnen.
Stop, in geval van serieuze bedieningsproblemen, met het
gebruiken van het apparaat en stel U onmiddellijk in
verbinding met uw dealer.
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het
effect nooit in de aanwezigheid van mensen die aan epilepsie
lijden.
ONDERHOUD
Overtuig U ervan dat het gebied onder de installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het
onderhoud.
Zet het toestel uit, trek de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het toestel is afgekoeld.
Bij inspectie moeten de volgendepunten worden gecontroleerd.
Alle schroeven gebruikt om het te toestel te installeren en al zijn onderdelen moeten goed vastgedraaid
zijn en mogen niet verroest zijn.
Behuizingen, vastzetstukken, installeringplaatsen (plafond, spanten, schokbrekers) mogen absoluut niet
verwrongenzijn.
Wanneer een optische lens klaarblijkelijk beschadigd is door barsten of diepe krassen, dan moet deze
vervangenworden.
De stroomkabels moeten in perfecte staat zijn en behoren vervangen te worden, wanneer er zelfs maar
een klein probleem ontdekt werd.
Om het toestel tegen oververhitting te beschermen, behoren de ventilatoren (als die er zijn) en de
ventilatieopeningen elke maand gereinigd te worden.
Debinnenkant van hettoestel behoort elk jaar gereinigd te worden met een stofzuigerof een luchtspuit.
Het schoonmaken van inwendige en uitwendige optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig worden
uitgevoerd om een zo goed mogelijke lichtuitstraling te verkrijgen. Hoe vaak ze schoon moeten worden
gemaakt hangt af van de omgeving waar het toestel wordt gebruikt: een klamme, rokerige of bijzonder
vuile omgeving kan een grotereopeenhoping van vuilveroorzaken op de optischeuitrusting.
Reinig met een zachte doeken gebruiknormale glasreinigende producten.
Droogde onderdelen altijd zorgvuldig af,
Reinig deuitwendigeoptische uitrusting minstens één keerper maand.
Reinig deinwendigeoptische uitrusting minstens omde 3 maanden.
Let op: We bevelen sterk aan dat het schoonmaken van de binnenkant wordt uitgevoerd door
vakbekwaampersoneel!!
TECHNISCHE KENMERKEN
Netvoeding: wisselstroom 230V,50 Hz
Zekering: 250 V/5A tragezekering (20 mm)
Geluidscontrole: Inwendige microfoon
Lamp: EHJ 250W /24V
Afmetingen: 31 x 27 x 14cm
Gewicht: 8.2kg
Elkeinlichtingkanveranderenzonder waarschuwingvooraf
U kan de laatste versie van dezehandleiding downloaden via Onze website: www.beglec.com
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
16/30 LOGO PROJECTOR
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems
®
-Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten, die dieses Get bietetsowie, zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der euroischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentationliegt beim Hersteller vor.
Das Get ist zur Erzeugung von dekorativem Lichtsowieder Benutzung in Lightshowsbestimmt.
Architekturprojektor
Projiziert Ihre eigenen Promotion Gobos oder jedes andere Metall- und Glas Gobo mit Größe D
Im Lieferumfang befinden sich 7 Gobos (inkl.Happy New Year, Merry Christmas)
Sehr einfacher Gobowechsel
PräziseOptik fürrandscharfeGoboabbildungen
EinstellbareRichtung und GeschwindigkeitfürGoborotationen
EinstellbarerFokus
Lüfterkühlung
Schrittmotoren fürextra Beständigkeit
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung
setzen.
Wichtiger Hinweis:
Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabe des Gerätes,bitte Bedienungsanleitung beifügen.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags
auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräte-inneren
befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen
Sie Reparaturen demqualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist sohoch, das hier die Gefahreines elektrischen Schlagesbesteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweisein den Dokumenten hin, diedemGerät beiliegen.
DiesesSymbolbedeutet: Nurinnerhalb von Räumen verwenden.
DiesesSymbolbedeutet: Achtung!Bedienungsanleitung lesen!
Dieses Symbol stellt fest: der minimale Abstand von beleuchteten Gegenständen. Der minimale
Abstand zwischen Projektor und dem belichteten Gegenstand muß mehr als 1Meter sein.
AusUmweltschutzgründen,Verpackung bittewiederverwenden, oder richtig trennen.
Ein neues Gerät kann Geruch oder Rauch entwickeln. Das ist völlig normal und legt sich nach einigen
Minuten.
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Get bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
CAUTION
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
29/30 LOGO PROJECTOR
SUBSTITUIR UM GOBO
O projector de logotipos pode utilizar gobos de metal e de vidro.
Diâmetro: 53.3mm(tamanho D), espessura máxima dos gobos de vidro:3mm
Desligue a unidade da corrente.
Desaperte o pequeno parafuso (8) na parte inferior da unidadepara abrir o compartimentodos gobos.
Retire o anel de fixação do gobo. Poderá fazê-lo facilmente com osdedos.
Retire o gobo usado einsira o novo gobo.
Una o anel de fixação e insira-o na frente do gobo.
Certifique-se que a ponta final do anel de fixação encaixa na ranhura do
suportedosgobos.
Volte a fechar ocompartimento dos gobos.
Operação concluída!
INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃO
Melhor distânciade instalação:
Uma distância de cerca de 5 metros da parede será perfeita.
A esta distância, a projecção irá cobrir uma área de 2.1m x
2.1m.
Importante: A instalação deve ser efectuada
unicamente por pessoal qualificado. Uma instalação
incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou
danos na sua propriedade. Para efectuar uma
instalação em suspensão é necessária muita
experiência! Respeite os limites de carga, utilize materiais de instalação aprovados e inspeccione
a unidade instalada regularmentede formaa assegurar a segurança.
Certifique-se que sob a área de instalação da unidade o irão passar pessoas durante a instalação e
manutenção.
Coloque esta unidade num local arejado, afastada de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade
deverá ser instalada
a pelosmenos 50cm
de distânciade paredes circundantes.
A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de áreas onde as pessoas possam
passar ou sentar-se.
Antes de proceder à instalação certifique-se que a área seleccionada pode suportar uma carga mínima de
10 vezes opeso da unidade.
Na instalação, utilize sempre um cabo de segurança aprovado com capacidade para suportar 12 vezes o
peso da unidade. Esta medida de segurança secundária deverá ser instalada de forma a que nenhuma
parte da instalaçãopossa cair mais de 20cmcaso o ponto de apoio principal ceda.
A unidade deverá ser fixa firmemente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e o deverá ser
efectuada!
Nãocubra os orifícios de ventilação oua unidade poderá sobreaquecer.
O utilizador da unidade deve certificar-se que a instalação é aprovada em termos de segurança e em
termos técnicos por uma pessoa qualificada antes de efectuar a primeira utilização. A instalação deve
ser inspeccionada todos os anos por um cnico qualificado de forma a certificar-se que a segurança está
assegurada.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
30/30 LOGO PROJECTOR
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
A unidade começa afuncionar assim que é ligadaà corrente.
Direccione o projector para a parede e ajuste a focagem de forma a obter uma imagem nítida.
Se necessário ajuste a velocidadede rotação dogobo com ocontrolo na partede ts daunidade (6).
Deve efectuar pausas regulares no funcionamento de forma a prolongar a duração desta unidade visto
que esta não está preparada parauma utilização contínua.
Não ligue edesligue aunidade em curtos períodos de tempo, irá reduzira duraçãolâmpada.
A temperatura da superfície da unidade pode alcançar os 85ºC. Não toque na cobertura da unidade com
mãos descobertas duranteo funcionamento.
Desligue semprea unidade da correntequando não a utilizar durante longos períodos de tempo,antes de
substituir a lâmpada ou de efectuar a manutenção.
Caso a unidade apresente problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e
contacte o seu revendedor imediatamente.
Importante:
Nunca olhe directamente para a luz! Não utilize este efeitoluminoso na presença de pessoas
epilépticas.
MANUTENÇÃO
Certifique-se que sob aárea deinstalaçãoda unidadeo irão passarpessoas durante a manutenção.
Desligue o cabo de alimentação da correntee aguarde que a unidade arrefeça.
Durante a inspecção deverá verificar os seguintes pontos:
Todos os parafusos utilizados nas peças da unidade e na instalação deverão estar apertados firmemente
e não poderãoestar corroídos.
A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as áreas de instalação (tecto, armação, etc.) não deverão
apresentar qualquer deformação.
Caso uma lente apresente danos visíveis como fendas ou riscos profundos, deve ser substituída
imediatamente.
O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deve ser substituído assim que for
detectado o mais pequenodano.
As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orifícios de ventilação deverão ser limpos todos os
meses de modo a evitar queunidade sobreaqueça.
Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.
De forma a optimizar a projecção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos
periodicamente. A regularidade das limpezas depende do ambiente em que está instalada a unidade: um
ambiente húmido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior acumulação de impurezas nas
ópticasda unidade.
Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza daunidade.
Sequesempre as peças cuidadosamente.
Limpe as ópticas externas pelomenos umavez em cada30 dias.
Limpe as ópticas internas pelo menos uma vez em cada 90 dias.
Atenção: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidadeseja efectuadapor pessoal
qualificado!
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de Alimentação: AC230V, 50Hz
Fusível: 250V 5A FusãoLenta (20mmvidro)
Controlo de som: Nãodisponível
Lâmpada: EHJ 250W /24V
Dimensões: 31 x 27 x14cm
Peso: 8.2kg
Estas informações estãosujeitas a alterões semaviso prévio
Podefazer download daversão mais recente deste manual no nosso site:www.beglec.com

Documenttranscriptie

Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador WWW.BEGLEC.COM Copyright © 2005 - 2007 by BEGLEC cva. Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited. Version: 2.1 EN FR NL DU ES PT EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften. DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes. ES - DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais. PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país. NEDERLANDS HANDLEIDING DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Dit symbool betekent: Lees de handleiding! ® Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken. DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUKTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.  SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM  KARAKTERISTIEKEN In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven.  Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in lichtshows.  Een krachtige architecturale projector en logoprojector  Projecteer uw eigen logo of om het even welke glazen of metalen gobo (maat D)  Wordt geleverd met 7 gobo’s, waaronder “Happy New Year”, “Merry Christmas”, enz.  De gobo is zeer gemakkelijk te vervangen!  Precisielenzen voor scherpe projecties.  Regelbare draaizin en snelheid van de gobo  Regelbare focus  Ventilatorkoeling  Stappen motoren voor een grote bedrijfszekerheid ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN  Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.  Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing.  Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen. Indien U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen enkel uitvoeren door een bevoegde technicus. De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden. Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel. CAUTION Dit symbool bepaalt: de minimumafstand van te belichten voorwerpen. De minimumafstand tussen projector en het verlichte voorwerp moet meer dan 1 meters zijn.  Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.  Een nieuw lichteffect kan soms ongewenste rook en/of reuk veroorzaken. Dit is normaal en verdwijnt na een paar minuten.  Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te voorkomen.  Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat toebrengen.  Gebruik dit apparaat uitsluitend binnenshuis.  Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing te vermijden. Indien een vreemd voorwerp in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet afkoppelen.  Plaats de installatie op een plaats met goede ventilatie, ver van brandbare materialen en/of vloeistoffen. De installatie moet op minstens 50 cm van de muren rondom geplaatst worden.  Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.  Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.  Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.  Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.  De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere temperaturen.  De temperatuur van het oppervlak van het apparaat kan 85°C bereiken. Raak de metalen ombouw tijdens het gebruik niet met blote handen aan.  Verzeker er U van dat er zich onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd geen ongewenste personen bevinden tijdens het bevestigen en losmaken alsook bij het onderhoud.  Laat het toestel ongeveer 10 minuten afkoelen alvorens de lamp te vervangen of alvorens te starten met de onderhoudsbeurt.  Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens de lamp te vervangen of alvorens te beginnen met de onderhoudsbeurt.  De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.  Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het toestel.  De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de elektrische kabel gekneusd of beschadigd is. De kabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn dealer of vergelijkbare bekwame personen om een brand te voorkomen.  Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.  Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.  Sluit het apparaat niet aan op een elektronische dimmer.  Gebruik altijd een geschikte en gekeurde veiligheidskabel bij het installeren van het toestel.  Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de lamp en de zekering zitten er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.  Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.  Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan. Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.  De behuizing en de lenzen moeten vervangen worden als ze zichtbaar beschadigd zijn.  Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.  Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen. Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het lichteffect niet in de tegenwoordigheid van personen die lijden aan epilepsie. Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt. JB SYSTEMS® 11/30 LOGO PROJECTOR JB SYSTEMS® 12/30 LOGO PROJECTOR DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Optische lens met manuele focusregeling. 2. Ophangbeugel met 2 knoppen aan beide zeiden om het toestel vast te zetten. Tevens voorzien van een gat voor een bevestigingshaak. 3. Voedingsingang via IEC stekker met geïntegreerde zekeringhouder. Sluit hier de voedingskabel aan. 4. Lampcompartiment; kan geopend worden met deze knop 5. Manuele regeling voor snelheid en draairichting van de gobo. 6. Koelingventilator 7. Gobo compartiment voor een gemakkelijke vervanging van de gobo. Schroef gewoon deze knop los om toegang te verstrekken tot de gobo. 8. De bevestigingsring wordt gebruikt om de gobo op zijn plaats te houden. OPHANGEN VAN HET APPARAAT Besteinstallatieafstand: Een projectieafstand van +/- 5 meter van de muur is perfect. Van op deze afstand zal het geprojecteerde beeld een oppervlakte van 2.1m x 2.1m bedekken. HET PLAATSEN OF VERVANGEN VAN DE LAMP      BEDIENUNGSANLEITUNG  Verwijder de bevestigingsring van de gobo. U kunt dit gemakkelijk doen met uw vingers  Verwijder de gobo en plaats de nieuwe gobo in het toestel.  Druk de bevestigingsring samen en plaats hem voor de gobo.  Let er op dat het uiteinde van de bevestigingsring goed vastzit in de groef van de gobohouder.  Sluit opnieuw het gobocompartiment.  Klaar! BESCHRIJVING:    DEUTSCH Wacht, in het geval van het vervangen van een lamp of van het geven van een onderhoudsbeurt, 10 minuten na het uitzetten van de installatie met het openen ervan totdat het apparaat is afgekoeld. Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor U begint aan het onderhoud. Gebruik altijd hetzelfde type reserveonderdelen (lampen, zekeringen, e.d.) Gebruik bij het vervangen van onderdelen uitsluitend authentieke reserveonderdelen. Trek de netstekker uit het stopcontact. Wacht 10 minuten tot het apparaat is afgekoeld. Schroef het knopje bovenaan (4) los zodat U de bovenzijde van het apparaat volledig kan openen. Aan de binnenzijde zult U de lampenhouder zien. Trek de lampenhouder voorzichtig uit het lampcompartiment. Verwijder de oude lamp. Bij het verwijderen van de oude lamp houdt U de lampenhouder vast en trekt U niet aan de draad. Houd de lampenhouder vast terwijl U de nieuwe lamp rustig in de lampenhouder drukt. Opgepast! Controleer het etiket achter op het toestel of kijk naar de technische karakteristieken in deze gebruikswijzing om te weten welke lamp U moet gebruiken. Gebruik nooit een lamp met een hogere wattage. Lampen met een hogere wattage produceren temperaturen waarvoor het apparaat niet ontworpen was. Als het apparaat een lampentransformator gebruikt, zal hij verbranden wegens de te grote belasting. Raak de lamp niet met blote handen aan; dit zal de levensduur van de lamp drastisch verkorten. Indien U de lamp aanraakte, maak hem dan schoon met een lapje en een beetje schoonmaakalcohol. Veeg de lamp droog alvorens hem te installeren. Plaats de nieuwe lamp terug in het apparaat. Vergewis U ervan dat geen draden de lamp raken. Sluit het lampcompartiment (bovenzijde) terug af. Klaar.  Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam onderhoudspersoneel uitgevoerd worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Het ophangen vergt veel ervaring. U behoort de grenzen te respecteren aan de werklast; erkende installeringmaterialen moeten worden gebruikt; de veiligheid van het geïnstalleerde toestel moet regelmatig worden gecontroleerd.  Overtuig U ervan dat het gebied onder installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het plaatsen, het weghalen en het onderhoud.  Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats, ver van brandbare stoffen en/of vloeistoffen. Het toestel moet worden bevestigd op minstens 50 cm van de omringende muren.  Het toestel moet worden geïnstalleerd buiten het bereik van iedereen en weg van plaatsen waar men mag lopen en zitten.  Alvorens tot plaatsen over te gaan, moet men controleren dat de minimum puntbelasting van de installatieplaats 10 keer het gewicht van het toestel bedraagt.  Gebruik bij het installeren van het toestel altijd een gewaarmerkte veiligheidskabel die 12 keer het gewicht van het toestel kan dragen. Deze bijkomende veiligheidsbevestiging moet zo worden aangebracht dat geen deel van het toestel meer dan 20 cm vallen kan als de hoofdbeveiliging faalt.  Het apparaat moet goed worden vastgezet; aan een vrij zwaaiende montering mag zelfs niet gedacht worden.  Bedek geen ventilatieopeningen, anders zou dit oververhitting tot gevolg kunnen hebben.  De gebruiker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de technische mechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken. Elk jaar moeten de installaties worden gekeurd door een vakman om te controleren of de veiligheid nog steeds perfect is. BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN De logo projector aanvaardt zowel metalen als glazen gobo’s. Diameter: 53.3mm (maat D) maximum dikte van de glazen gobo’s: 3mm  Schakel het toestel uit en trek de voedingsstekker uit het stopcontact.  Schroef de kleine knop (8) aan de onderkant van het toestel los om het gobo compartiment te openen.  Als het apparaat op het net is aangesloten begint het te functioneren.  Richt de projector naar de muur en regel de focus tot u een scherp beeld bekomt.  Regel eventueel de rotatiesnelheid en/of draairichting van de gobo met de DIP-schakelaars (5) die zich op de achterzijde van het toestel bevinden: o DIP1  8: rotatiesnelheid (traag  snel) o DIP9: rotatierichting (links / rechts) o DIP10: rotatie aan/uitschakelen  Regelmatige pauzes bij het bedienen zijn noodzakelijk om het apparaat zo lang mogelijk te laten functioneren, daar het niet bedoeld is om onafgebroken te functioneren.  Zet het toestel niet aan en uit met korte tussenpozen omdat de lamp het anders eerder begeeft.  De oppervlaktetemperatuur van het apparaat kan 85º bereiken. Raak gedurende het bedienen van het apparaat de behuizing niet met blote handen aan. JB SYSTEMS® JB SYSTEMS®    EEN GOBO VERVANGEN 13/30 LOGO PROJECTOR 14/30 LOGO PROJECTOR DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  Trekt U altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat langere tijd geen dienst doet of alvorens een lamp te vervangen of alvorens een onderhoudsbeurt te beginnen.  Stop, in geval van serieuze bedieningsproblemen, met het gebruiken van het apparaat en stel U onmiddellijk in verbinding met uw dealer.  Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het effect nooit in de aanwezigheid van mensen die aan epilepsie lijden. ® EIGENSCHAFTEN  Overtuig U ervan dat het gebied onder de installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het onderhoud.  Zet het toestel uit, trek de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het toestel is afgekoeld. Bij inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd.  Alle schroeven gebruikt om het te toestel te installeren en al zijn onderdelen moeten goed vastgedraaid zijn en mogen niet verroest zijn.  Behuizingen, vastzetstukken, installeringplaatsen (plafond, spanten, schokbrekers) mogen absoluut niet verwrongen zijn.  Wanneer een optische lens klaarblijkelijk beschadigd is door barsten of diepe krassen, dan moet deze vervangen worden.  De stroomkabels moeten in perfecte staat zijn en behoren vervangen te worden, wanneer er zelfs maar een klein probleem ontdekt werd.  Om het toestel tegen oververhitting te beschermen, behoren de ventilatoren (als die er zijn) en de ventilatieopeningen elke maand gereinigd te worden.  De binnenkant van het toestel behoort elk jaar gereinigd te worden met een stofzuiger of een luchtspuit.  Het schoonmaken van inwendige en uitwendige optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig worden uitgevoerd om een zo goed mogelijke lichtuitstraling te verkrijgen. Hoe vaak ze schoon moeten worden gemaakt hangt af van de omgeving waar het toestel wordt gebruikt: een klamme, rokerige of bijzonder vuile omgeving kan een grotere opeenhoping van vuil veroorzaken op de optische uitrusting.  Reinig met een zachte doek en gebruik normale glasreinigende producten.  Droog de onderdelen altijd zorgvuldig af,  Reinig de uitwendige optische uitrusting minstens één keer per maand.  Reinig de inwendige optische uitrusting minstens om de 3 maanden. Let op: We bevelen sterk aan dat het schoonmaken van de binnenkant wordt uitgevoerd door vakbekwaam personeel!! TECHNISCHE KENMERKEN VOR DER ERSTBENUTZUNG  Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung setzen.  Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig, dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung hervorgerufen wurden.  Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger Weitergabe des Gerätes, bitte Bedienungsanleitung beifügen. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräte-inneren befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. CAUTION Dieses Symbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen! wisselstroom 230V, 50 Hz 250 V/ 5A trage zekering (20 mm) Inwendige microfoon EHJ 250W / 24V 31 x 27 x 14cm 8.2kg 15/30 Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen. Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.  Das Gerät ist zur Erzeugung von dekorativem Licht sowie der Benutzung in Lightshows bestimmt.  Architekturprojektor  Projiziert Ihre eigenen Promotion Gobos oder jedes andere Metall- und Glas Gobo mit Größe D  Im Lieferumfang befinden sich 7 Gobos (inkl. Happy New Year, Merry Christmas)  Sehr einfacher Gobowechsel  Präzise Optik für randscharfe Goboabbildungen  Einstellbare Richtung und Geschwindigkeit für Goborotationen  Einstellbarer Fokus  Lüfterkühlung  Schrittmotoren für extra Beständigkeit Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb von Räumen verwenden. Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwing vooraf U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via Onze website: www.beglec.com JB SYSTEMS® BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems -Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten, die dieses Gerät bietet sowie, zu Ihrer eigenen Sicherheit. ONDERHOUD Netvoeding: Zekering: Geluidscontrole: Lamp: Afmetingen: Gewicht: DEUTSCH LOGO PROJECTOR Dieses Symbol stellt fest: der minimale Abstand von beleuchteten Gegenständen. Der minimale Abstand zwischen Projektor und dem belichteten Gegenstand muß mehr als 1 Meter sein.  Aus Umweltschutzgründen, Verpackung bitte wiederverwenden, oder richtig trennen.  Ein neues Gerät kann Geruch oder Rauch entwickeln. Das ist völlig normal und legt sich nach einigen Minuten.  Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. JB SYSTEMS® 16/30 LOGO PROJECTOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR SUBSTITUIR UM GOBO PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO O projector de logotipos pode utilizar gobos de metal e de vidro. Diâmetro: 53.3mm (tamanho D), espessura máxima dos gobos de vidro: 3mm  Desligue a unidade da corrente.  Desaperte o pequeno parafuso (8) na parte inferior da unidade para abrir o compartimento dos gobos.  Retire o anel de fixação do gobo. Poderá fazê-lo facilmente com os dedos.  Retire o gobo usado e insira o novo gobo.  Una o anel de fixação e insira-o na frente do gobo.  Certifique-se que a ponta final do anel de fixação encaixa na ranhura do suporte dos gobos.  Volte a fechar o compartimento dos gobos.  Operação concluída!     INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃO  Melhor distância de instalação: Uma distância de cerca de 5 metros da parede será perfeita. A esta distância, a projecção irá cobrir uma área de 2.1m x 2.1m. MANUTENÇÃO  Importante: A instalação deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado. Uma instalação incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma instalação em suspensão é necessária muita experiência! Respeite os limites de carga, utilize materiais de instalação aprovados e inspeccione a unidade instalada regularmente de forma a assegurar a segurança.  Certifique-se que sob a área de instalação da unidade não irão passar pessoas durante a instalação e manutenção.  Coloque esta unidade num local arejado, afastada de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade deverá ser instalada a pelos menos 50cm de distância de paredes circundantes.  A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de áreas onde as pessoas possam passar ou sentar-se.  Antes de proceder à instalação certifique-se que a área seleccionada pode suportar uma carga mínima de 10 vezes o peso da unidade.  Na instalação, utilize sempre um cabo de segurança aprovado com capacidade para suportar 12 vezes o peso da unidade. Esta medida de segurança secundária deverá ser instalada de forma a que nenhuma parte da instalação possa cair mais de 20cm caso o ponto de apoio principal ceda.  A unidade deverá ser fixa firmemente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e não deverá ser efectuada!  Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.  O utilizador da unidade deverá certificar-se que a instalação é aprovada em termos de segurança e em termos técnicos por uma pessoa qualificada antes de efectuar a primeira utilização. A instalação deverá ser inspeccionada todos os anos por um técnico qualificado de forma a certificar-se que a segurança está assegurada.     A unidade começa a funcionar assim que é ligada à corrente. Direccione o projector para a parede e ajuste a focagem de forma a obter uma imagem nítida. Se necessário ajuste a velocidade de rotação do gobo com o controlo na parte de trás da unidade (6). Deverá efectuar pausas regulares no funcionamento de forma a prolongar a duração desta unidade visto que esta não está preparada para uma utilização contínua. Não ligue e desligue a unidade em curtos períodos de tempo, irá reduzir a duração lâmpada. A temperatura da superfície da unidade pode alcançar os 85ºC. Não toque na cobertura da unidade com mãos descobertas durante o funcionamento. Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo, antes de substituir a lâmpada ou de efectuar a manutenção. Caso a unidade apresente problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte o seu revendedor imediatamente. Importante: Nunca olhe directamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presença de pessoas epilépticas.  Certifique-se que sob a área de instalação da unidade não irão passar pessoas durante a manutenção.  Desligue o cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeça. Durante a inspecção deverá verificar os seguintes pontos:  Todos os parafusos utilizados nas peças da unidade e na instalação deverão estar apertados firmemente e não poderão estar corroídos.  A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as áreas de instalação (tecto, armação, etc.) não deverão apresentar qualquer deformação.  Caso uma lente apresente danos visíveis como fendas ou riscos profundos, deverá ser substituída imediatamente.  O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for detectado o mais pequeno dano.  As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orifícios de ventilação deverão ser limpos todos os meses de modo a evitar que unidade sobreaqueça.  Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.  De forma a optimizar a projecção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos periodicamente. A regularidade das limpezas depende do ambiente em que está instalada a unidade: um ambiente húmido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior acumulação de impurezas nas ópticas da unidade.  Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza da unidade.  Seque sempre as peças cuidadosamente.  Limpe as ópticas externas pelo menos uma vez em cada 30 dias.  Limpe as ópticas internas pelo menos uma vez em cada 90 dias. Atenção: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade seja efectuada por pessoal qualificado! ESPECIFICAÇÕES Fonte de Alimentação: Fusível: Controlo de som: Lâmpada: Dimensões: Peso: AC 230V, 50Hz 250V 5A Fusão Lenta (20mm vidro) Não disponível EHJ 250W / 24V 31 x 27 x 14cm 8.2kg Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com JB SYSTEMS® 29/30 LOGO PROJECTOR JB SYSTEMS® 30/30 LOGO PROJECTOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

BEGLEC LOGO PROJECTOR de handleiding

Type
de handleiding