JBSYSTEMS MINI MOON de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Version: 1.1
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2005-2007 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DU
ES
PT
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 1/28 MINIMOON - COLORMOON
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems
®
product. To take full advantage of all possibilities and for your own
safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European
and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents
have beendeposited by the manufacturer.
This devicehas beendesigned to produce decorative effect lighting and is used in light showsystems.
Music controlled moonflower
Minimoon: whitebeams
Colormoon: multicolored beams
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any,
do not usethe device and consult your dealer first.
Important:
This device leftour factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage
caused by mishandling are not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any
resulting defects orproblemscausedby disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top
cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electricshock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
This symbol means: indoor useonly.
Thissymbol means:Read instructions.
This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meters.
To protect the environment, please try to recycle thepacking material as much as possible.
A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and
disappears after some minutes.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance torain ormoisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures
when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working
at full performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a
foreign object enters the unit, immediately disconnectthe mains power.
CAUTION
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 2/28 MINIMOON - COLORMOON
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The
fixture must be fixed at least 50cmfromsurrounding walls.
Don’t cover any ventilation openings as this mayresult in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep theunit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
The units’ surface temperature may reach up to 85°C. Don’t touch the housing with bare hands during
its operation.
Make surethe area below the installation placeis free fromunwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Allow the device about 10 minutes to cool down before replacing the bulb orstart servicing.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the bulb or start
servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations
forelectrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltageis not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off when the power
cord is squashed or damaged.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
This fixture must be earthed to in order comply with safety regulations.
Don’t connect the unit to any dimmer pack.
Always use an appropriateand certified safety cable when installing the unit.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the lamp and mains fuse there are
no user serviceablepartsinside.
Never
repair afuse or bypass the fuse holder.
Always
replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems,stop using the fixtureand contact your dealer immediately.
Thehousing and the lenses mustbe replaced if theyare visibly damaged.
Please usethe original packing when the device is tobe transported.
Due to safety reasons itis prohibitedto make unauthorized modifications to the unit.
Important:
Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons
suffering from epilepsy.
DESCRIPTION:
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 3/28 MINIMOON - COLORMOON
1. Opticallens
2. Hangingbracket with 2 handles onboth sides to fasten the unit and a mounting hole to fix a
mounting hook.
3. Mainscable
4. Fuseholder
5. Lamp compartment
LAMP (RE)PLACEMENT
In case of replacement of the lamp or maintenance, do not open the fixture within
10 minutes until the unit cools down after switching off. Always unplug the unit
before servicing! Always use the same type of spare parts (bulbs, fuses, etc.)
When replacing parts, please only genuine spare parts.
Unplug themains cable.
Wait forabout 10 minutes until the unit hasbeen cooled down.
Use ascrewdriver tounscrew the screw that closelamp compartment of the fixture.
On the inside you willsee the lamp socket. Tear the lamp socket gently out of the lamp compartment.
Unplug the old lamp.Hold the lamp socket while unplugging thelamp instead of pulling the cable!
Hold thelamp socketwhile pressing the newlamp gently in the socket.
Attention! Check the label on the backside of the device or see the technical specifications in this
manual to know which lamp should be used. Never install lamps with a higher wattage! Lamps with
higher wattage generate temperatures the device was not designed for. If the device uses a lamp
transformer, it will burn due to current overload.
Don’t touch the bulb with bare hands! This drastically shortens the lifespan of the lamp. If you touched
the lamp, clean it with a cloth and a little denatured alcohol.Wipe the lamp off before installing.
Put the new lamp back inside the unit.Be sure that the wires don’t touch the lamp.
Close the lamp compartment with the screw.
Done!
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires
extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials
shouldbe used, the installed device shouldbe inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-
rigging andservicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixture must be fixed
at least 50cm
fromsurrounding walls.
The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or
be seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the
device’sweight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the
unit. This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can
drop morethan 20cm if the main attachment fails.
The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and maynot be considered!
Don’t cover any ventilation openingsas this mayresult in overheating.
The operator has to make sure that the safety-relating andmachine-technical installations are approved
by an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a
skilled person to be sure that safety is still optimal.
OPERATING INSTRUCTIONS
Once connected tothe mains the devicestartsrunning.
Regular breaks during operation are essential to maximize the lifeof this device as it is not designed for
continualuse.
Do not switch the unit on and off in short time intervals as this reducesthe lamp life.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 4/28 MINIMOON - COLORMOON
The units’ surface temperature may reach up to 85°C. Don’t touch the housing with bare-handsduring
its operation.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the bulb or start
servicing.
In theevent ofserious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons
suffering from epilepsy.
MAINTENANCE
Make sure the area below the installation place is free from unwanted personsduring servicing.
Switch offthe unit,unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an opticallens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) andventilation openings should be
cleaned monthly.
The interior of the device should be cleaned annually using a vacuumcleaner or air-jet.
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates:
damp, smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s
optics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.
Always dry the parts carefully.
Clean the external optics at least onceevery 30 days.
Clean the internal optics at least every 90 days.
Attention: We strongly recommendinternal cleaningto be carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 230V, 50Hz
Fuse: 250V 2A slow blow(20mm glass)
Sound Control: Internal microphone
Lamp: BRL 50W / 12V
Size: 24 x 12x 12cm
Weight: 2.5kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of thisuser manual on our website: www.beglec.com
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 5/28 MINIMOON - COLORMOON
CAUTION
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems
®
. Pour votre sécuri et pour une utilisation optimale de
toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cettenotice avant utilisation.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes.
La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le
fabricant.
Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière coratifs et est utilisé dans des
spectacles lumineux.
Moonflower, dirigé parla musique
Minimoon : faisceauxmulticolores
Colormoon : faisceauxblancs
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisezpas l’appareilet contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial
que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La
garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend
pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte
des misesen garde dece manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre cemanuel également.
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez
jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur
de l’appareil que vous pouvez remplacer vous-même. Confiez
l’entretienuniquement àdes techniciensqualifs.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de hautetension sans
isolation dansl'appareilqui peut causerun risqued'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de
fonctionnement etde maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquementpour usage à l'intérieur
Ce symbole signifie:Lire le moded’emploi.
Ce symbole détermine: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre
le projecteur et la surface à éclairer doit être plus de1 mètres.
Afin de protéger l’environnement, merci derecycler lesemballages autant que possible.
Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant
aprèsquelquesminutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviterla formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour
laisserl’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après
le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut
mêmecauser des dommages.
Cette unité estdestinée à uneutilisation à l’intérieuruniquement.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 6/28 MINIMOON - COLORMOON
Ne pas insérer d’objet tallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de
liquides, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de
la source d’alimentation.
Aucune source deflamme nue, telleque les bougies allumées, ne peut êtreplacéesur l'appareil.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable.
L’appareil doit êtrefixé à 50cm minimum des murs.
Nepas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en sulterait.
Nepas utiliser dans un environnement poussiéreux etnettoyez l’unigulièrement.
Nepas laisserl’unité à portée des enfants.
Lespersonnes non expérimentées nedoivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-de
de cette température.
La température des parois de l’unité peut atteindre 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en
cours defonctionnement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes
indésirables pendant lemontage, le démontage et les opérations demaintenance.
Laissez l’appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l’ampoule ou d’effectuer des
réparations.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une
ampouleoud’entreprendre desréparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualif et conformément
auxrégulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votrepays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle
vous vous trouvezne dépassepas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors
tensionsi le cordon estécrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entreren contact avecd’autres câbles !
L’appareil doit êtreà la masse selon les règles decurités.
Nepas connecter l’unité àun variateur de lumière.
Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible
principal, iln’y apas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais parer ou court-circuiter un fusible. Remplacez sysmatiquement un fusible
endommagé par un fusible de mêmes type etspécificationsélectriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez
votrerevendeurimmédiatement.
La coque et les lentilles doivent être remplacées si visiblementendommagées.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit êtretransporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toutemodification à l’unité non spécifiquement
autorisée par les parties responsables.
Important:
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
personnessouffrantd’épilepsie.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 7/28 MINIMOON - COLORMOON
DESCRIPTION:
1. Lentille
2. Support de fixation, pourvu de 2 leviers de serrage (un de chaque côté del’appareil) et d’un
trou pouvant recevoir un crochet de fixation.
3. Câbled’alimentation
4. Porte fusible
5. Compartiment de la lampe
MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES
En cas d’opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas
ouvrir l’installation dans les 10 minutes suivant la fin de l’utilisation jusqu’à ce
que l’appareil ait refroidi. Débranchez systématiquement l’unité avant toute
opération de maintenance. Utilisez toujours le même type de pièces (ampoules,
fusibles, etc.) Lors du remplacement, n’utilisez que des pièces ritables.
Débranchez leble d’alimentation.
Attendez environ 10 minutes jusqu’à ce que l’uni aitrefroidi.
Utilisez un tournevis pour dévisser le compartiment des ampoules de l’appareil.
A l’intérieur vous pouvez voir la douille. Sortez-la délicatement du compartiment à ampoules.
Sortez l’ampouleusagée. Tenezla douillependantl’opération, plutôt que detirer sur le câble!
Tenez encore la douille lorsque vous mettez en place la nouvelle ampoule.
Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil ou aux spécifications techniques de
ce manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d’ampoules à puissance plus
élevée! De telles ampoules produisent des températures supérieures à celles pour lesquelles
l’appareil a été conçu. Si l’appareil utilise un transformateur, il brûlera en raison de la surcharge
induite.
Ne pas toucher l’ampoule à mains nues! Cela réduirait énormément le cycle de vie de la lampe. Si
vous l’avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d’alcool modifié. Essuyez l’ampoule avant
de l’installer.
Insérez la nouvelle ampoule à l’intérieur de l’unité. Assurez-vous que les fils ne touchent pas
l’ampoule.
Refermez le compartiment à ampoulesà l’aide des vis.
Voilà!
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 8/28 MINIMOON - COLORMOON
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en
hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel
d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de
sécuritérégulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes
indésirables lors de l’installation,ladésinstallation ou lamaintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable.
L’appareil doit êtrefixé à
50cm minimum
des murs à l’entour.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou
des zones où le public est instal.
Avantl’installation assurez-vous que la zone d’installation supporteun point localisé minimum de 10
fois le poids del’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors
de l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être instal demanière à ce qu’aucune partie
de l’appareilne puisse descendre de plus de20 cm si lesupport principal tombe.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être
considéré !
Ne pas couvrir lesouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécuri sont bien approuvées par
un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par
du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Une fois l’appareil connecté, luniprincipalefonctionne.
Des pauses gulières dans l’utilisation sont primordiales pour maximiser la durée de vie de
l’appareil,puisqu’il n’estpas conçu pour uneutilisation continue.
Ne pas mettre l’uni sous tension et hors tension à de faibles intervalles, cela réduit ladurée de vie
des ampoules.
La surface de l’unité peut atteindre une température de 85°C. Ne pas toucher la coque à mains
nues en cours defonctionnement del’appareil.
Débranchez systématiquement l’appareil s’il n’est pas utilisé pour une période prolongée ou avant
de changer une ampoule ou d’effectuer des opérations demaintenance.
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez
votrerevendeurimmédiatement.
Important:
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence
depersonnes souffrantd’épilepsie.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 9/28 MINIMOON - COLORMOON
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes
indésirables lorsdela maintenance
Mettez l’unité hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait
refroidi.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutesles vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou dechacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être
totalement intactes, sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit
êtreremplacée.
Les bles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de
détection d’un problème,mêmebénin.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de
ventilation doivent être nettoyées mensuellement.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé annuellement à l’aided’un aspirateur ou jetd’air.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué
périodiquement pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de
l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou
particulièrement sales peuvent entraîner une accumulation de saleté plus importantes sur les
optiques de l’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits denettoyage pour verres normaux.
Séchez toujours les parties soigneusement.
Nettoyez les optiques externesou moins une fois tous les 30 jours.
Nettoyezles optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualifié !
SPECIFICATIONS
Alimentation: AC230V50Hz
Fusible: 250V 2A lente (20mm verre)
Contrôle de son: Microphoneinterne
Ampoules: BRL 50W / 12V
Taille: 24 x 12 x12cm
Poids: 2.5kg
Chacune de ces informations peutêtre modifiée sans avertissement préalable.Vous pouvez
télécharger la dernière versionde ce mode d’emploide notre site Web: www.beglec.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 10/28 MINIMOON - COLORMOON
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems
®
product. Om ten volle te kunnen profiteren van
alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor
U begint hetapparaat te gebruiken.
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Ditproduct voldoet aan degangbare Europeseen
nationale voorschriften. Het is vastgesteld dathet apparaat er zich aan houdt ende desbetreffende
verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden
gebruiktin lichtshows.
Muziekgestuurdemoonflower
Minimoon: witte lichtstralen
Colormoon: bont gekleurde lichtstralen
ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd.
Mocht er schade zijn, gebruik het danniet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk
dat de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst
nauwkeurig volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder
de garantie. De dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die
komen door het veronachtzamenvandezegebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen
raadplegen. Indien U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te
voegen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk
te vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden
zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat
de herstellingen enkel uitvoeren door een bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het
gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning”
in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen
dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld
staan betreffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent:hetapparaat magenkelbinnenhuis worden gebruikt.
Dit symboolbetekent: Lees dehandleiding!
Dit symbool bepaalt: de minimumafstand van te belichten voorwerpen. De minimumafstand
tussen projector en het verlichte voorwerp moet meer dan 1 meters zijn.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Een nieuw lichteffect kan soms ongewenste rook en/of reuk veroorzaken. Ditis normaal en verdwijnt
na een paar minuten.
CAUTION
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 11/28 MINIMOON - COLORMOON
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op branden elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de
omgevingstemperatuur wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is
overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms
zelfs schade aan het apparaat toebrengen.
Gebruikditapparaatuitsluitendbinnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of
storing te vermijden. Indien een vreemd voorwerp in het apparaat geraakt, moet U het direct van het
lichtnetafkoppelen.
Plaats de installatie op een plaats met goede ventilatie, ver van brandbare materialen en/of
vloeistoffen. Deinstallatie moet op minstens 50 cm van de muren rondom geplaatst worden.
Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting tevermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaatuit debuurt van kinderen.
Dit apparaat mag nietdoor onervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
De temperatuur van het oppervlak van het apparaat kan 85°C bereiken. Raak de metalen ombouw
tijdenshet gebruik niet met blotehanden aan.
Verzeker er U van dat er zich onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd geen ongewenste
personen bevinden tijdens het bevestigen en losmaken alsook bij hetonderhoud.
Laat het toestel ongeveer 10 minuten afkoelen alvorens de lamp te vervangen of alvorens te starten
metdeonderhoudsbeurt.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens
de lamp te vervangen of alvorens te beginnen metde onderhoudsbeurt.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens
de in uw land geldende regels betreffende elektrische enmechanische veiligheid.
Controleer datde beschikbare spanning niethoger is dan dieaangegeven op de achterzijde van het
toestel.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd of beschadigdis.
Laat de elektrische draad nooitin contact komen metandere draden.
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.
Sluit het apparaat niet aan op een elektronische dimmer.
Gebruik altijd een geschikteen gekeurde veiligheidskabel bij hetinstalleren van het toestel.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet Ude behuizing niet openen. Afgezien van delamp en
de zekering zitten er geen onderdelen in die doorde gebruiker moeten worden onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde
zekering steeds door een zekering van hetzelfdetype en met dezelfde elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik
ervan. Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
Debehuizing en de lenzen moeten vervangen worden als zezichtbaar beschadigd zijn.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te
brengen.
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het lichteffect niet in de tegenwoordigheid
van personen die lijden aanepilepsie.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 12/28 MINIMOON - COLORMOON
BESCHRIJVING:
1. Optischelens
2. Ophangbeugel met opening voorhet monteren van een ophanghaak,alsook 2 hendels voor
het fixeren vande behuizing.
3. Voedingskabel metnetstekker.
4. Zekeringhouder
5. Lampcompartiment
HET PLAATSEN OF VERVANGEN VAN DE LAMP
Wacht, in het geval van het vervangen van een lamp of van het geven van een
onderhoudsbeurt, 10 minuten na het uitzetten van de installatie met het openen
ervan totdat het apparaat is afgekoeld. Trek altijd de stekker uit het stopcontact
voor U begint aan het onderhoud. Gebruik altijd hetzelfdetypereserveonderdelen
(lampen, zekeringen, e.d.) Gebruik bij het vervangen van onderdelen uitsluitend
authentiekereserveonderdelen.
Trek de netstekker uit het stopcontact.
Wacht 10 minuten tothet apparaat is afgekoeld.
Gebruik een schroevendraaier om de schroef los teschroeven die het lampcompartiment afsluiten.
Aan de binnenzijde zult U de lampenhouder zien. Trek de lampenhouder voorzichtig uit het
lampcompartiment.
Verwijder de oude lamp. Bij het verwijderen van de oude lamp houdt U de lampenhouder vast en
trekt U niet aan de draad.
Houd de lampenhouder vast terwijl U de nieuwelamp rustig in de lampenhouder drukt.
Opgepast!
Controleer het etiket achter op het toestel of kijk naar de technische karakteristieken in
deze gebruikswijzing om te weten welke lamp U moet gebruiken. Gebruik nooit een lamp met een
hogere wattage. Lampen met een hogere wattage produceren temperaturen waarvoor het apparaat
niet ontworpen was. Als het apparaat een lampentransformator gebruikt, zal hij verbranden wegens
de tegrote belasting.
Raak de lamp niet met blote handen aan; dit zal de levensduur van de lamp drastisch verkorten.
Indien U de lamp aanraakte, maak hem dan schoon met een lapje en een beetje
schoonmaakalcohol. Veeg delamp droog alvorens hem te installeren.
Plaats de nieuwe lamp terug in het apparaat. Vergewis U ervan dat geen draden de lamp raken.
Sluit het lampcompartiment met de schroef.
Klaar.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 13/28 MINIMOON - COLORMOON
OPHANGEN VAN HET APPARAAT
Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam
onderhoudspersoneel uitgevoerd worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of
schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Het ophangen vergt veel ervaring. U behoort
de grenzen te respecteren aan de werklast; erkende installeringmaterialen moeten worden
gebruikt; de veiligheid van het geïnstalleerde toestel moetregelmatigworden gecontroleerd.
Overtuig U ervan dat het gebied onder installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het
plaatsen, het weghalen en hetonderhoud.
Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats, ver van brandbare stoffen en/of vloeistoffen.
Het toestel moet worden bevestigd op minstens 50 cm van deomringende muren.
Het toestel moet worden geïnstalleerd buiten het bereik van iedereen en weg van plaatsen waar
men mag lopen en zitten.
Alvorens tot plaatsen over te gaan, moet men controleren dat de minimum puntbelasting van de
installatieplaats 10 keer het gewicht van het toestel bedraagt.
Gebruik bij het installeren van het toestel altijd een gewaarmerkte veiligheidskabel die 12 keer het
gewicht van het toestel kan dragen. Deze bijkomende veiligheidsbevestiging moet zo worden
aangebracht dat geen deel van het toestel meerdan 20 cm vallen kan als de hoofdbeveiliging faalt.
Het apparaat moet goed worden vastgezet; aan een vrij zwaaiende montering mag zelfs niet
gedachtworden.
Bedek geen ventilatieopeningen,anders zou ditoververhitting tot gevolg kunnen hebben.
De gebruiker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de
technische mechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te
gebruiken.Elk jaar moeten de installaties worden gekeurd door een vakman om te controleren of de
veiligheid nog steeds perfect is.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Als het apparaat op het net is aangesloten begint het tefunctioneren.
Regelmatige pauzes bij het bedienen zijn noodzakelijk om het apparaat zo lang mogelijk te laten
functioneren, daar het niet bedoeld is om onafgebroken te functioneren.
Zet het toestel niet aan en uit met korte tussenpozen omdat de lamp het anders eerder begeeft.
De oppervlaktetemperatuur van het apparaat kan 85º bereiken. Raak gedurende het bedienen van
het apparaat de behuizing niet met blote handen aan.
Trekt U altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat langere tijd geen dienst doet of
alvorens een lamp te vervangen ofalvorens een onderhoudsbeurt tebeginnen.
Stop, in geval van serieuze bedieningsproblemen, met het gebruiken van het apparaat en stel U
onmiddellijkin verbinding met uw dealer.
Belangrijk:
Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het effect nooit in de aanwezigheid van
mensendie aan epilepsie lijden.
ONDERHOUD
Overtuig U ervan dat het gebied onder de installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens
hetonderhoud.
Zet het toestel uit, trek de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het toestel is afgekoeld.
Bij inspectie moeten de volgende puntenworden gecontroleerd.
Alle schroeven gebruikt om het te toestel te installeren en al zijn onderdelen moeten goed
vastgedraaid zijn en mogen nietverroest zijn.
Behuizingen,vastzetstukken, installeringplaatsen (plafond, spanten, schokbrekers) mogen absoluut
niet verwrongen zijn.
Wanneer een optische lens klaarblijkelijk beschadigd is door barsten of diepe krassen, dan moet
deze vervangen worden.
De stroomkabels moeten in perfecte staat zijn en behoren vervangen te worden, wanneer er zelfs
maar een klein probleem ontdekt werd.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 14/28 MINIMOON - COLORMOON
Om het toestel tegen oververhitting te beschermen, behoren de ventilatoren (als die er zijn) en de
ventilatieopeningen elke maandgereinigd teworden.
De binnenkant van het toestel behoort elk jaar gereinigd te worden met een stofzuiger of een
luchtspuit.
Het schoonmaken van inwendige en uitwendige optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig
worden uitgevoerd om een zo goed mogelijke lichtuitstraling te verkrijgen. Hoe vaak ze schoon
moeten worden gemaakt hangt af van de omgeving waar het toestel wordt gebruikt: een klamme,
rokerige of bijzonder vuile omgeving kan een grotere opeenhoping van vuil veroorzaken op de
optischeuitrusting.
Reinig met een zachtedoek en gebruik normale glasreinigende producten.
Droog deonderdelen altijd zorgvuldig af,
Reinig deuitwendigeoptische uitrusting minstens één keerper maand.
Reinig deinwendigeoptische uitrusting minstens omde3 maanden.
Let op: We bevelen sterk aan dat het schoonmaken van de binnenkant wordt uitgevoerd door
vakbekwaampersoneel!!
TECHNISCHE KENMERKEN
Netvoeding: wisselstroom 230 V,50 Hz
Zekering: 250 V / 2A trage zekering (20 mm)
Geluidscontrole: Inwendige microfoon
Lamp: BRL 50W / 12V
Afmetingen: 24 x 12 x 12cm
Gewicht: 2.5kg
Elkeinlichtingkanveranderenzonderwaarschuwingvooraf
U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via Onze website:www.beglec.com
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS 15/28 MINIMOON - COLORMOON
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich fürden Erwerb diesesJBSystems
®
-Produktentschieden haben. Bitte lesen sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten, die dieses Gerät bietetsowie, zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt dieAnforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentation liegtbeim Hersteller vor.
DasGerät ist zur Erzeugung von dekorativem Lichtsowieder Benutzung in Lightshows bestimmt.
Mini Moonflower,musikgesteuert
Minimoon: WeisseStrahlen
Colormoon: Farbigen Strahlen
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung
setzen.
WichtigerHinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durchunsachgemäßeHandhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabe des Gerätes,bitte Bedienungsanleitung beifügen.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags
auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräte-
inneren befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile.
ÜberlassenSie Reparaturendem qualifiziertenKundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eineBerührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist sohoch, dashier die Gefahreines elektrischen Schlages besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweisein den Dokumentenhin, die dem Gerät beiliegen.
DiesesSymbolbedeutet: Nurinnerhalb von Räumen verwenden.
DiesesSymbolbedeutet: Achtung!Bedienungsanleitung lesen!
DiesesSymbol stellt fest: der minimale Abstand von beleuchteten Gegenständen. Der minimale
Abstand zwischen Projektor und dem belichtetenGegenstand muß mehr als 1 Meter sein.
Aus Umweltschutzgründen,Verpackung bittewiederverwenden,oderrichtig trennen.
Ein neues Gerät kann Geruch oder Rauch entwickeln. Das ist völlig normal und legt sich nach einigen
Minuten.
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bittenicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts, bitte nach Transport in eine warme
Umgebung einige Zeit zum Temperaturausgleich bringen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des
Gerätes odergar Beschädigung führen.
Gerät nicht im Freien und in feuchten umen und Umgebungen verwenden.
CAUTION
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS 16/28 MINIMOON - COLORMOON
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen, Kurzschluß oder
Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker
ziehen und vom Stromkreis trennen.
Gerät nur in gut belüfteter Position und entfernt von entflammbaren Materialien oder Flüssigkeiten
betreiben. Mindestabstand an allen Seiten soll mindestens 50 cm sein.
Ventilationsöffnungen nichtabdecken, daÜberhitzungsgefahr!
NichtinstaubigerUmgebung verwendenund regelmäßigreinigen.
Für Kinderunerreichbaraufbewahren.
Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperatur darf40ºCnichtüberschreiten.
Die Oberflächentemperatur kann bis zu 85ºC erreichen, Gerät während des Betriebs nicht mit bloßen
Händenanfassen.
Sicherstellen, daßsich während des Auf- und Abbaus keineunbefugtenPersonen unterhalbdes Geräts
befinden.
Vor dem Auswechseln des Leuchtmittels oder sonstigen Eingriffen, 10 Minuten Abkühlzeit einhalten.
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt, oderes gewartet wird.
ElektrischeAnschlüsse nur durch qualifiziertesFachpersonal überprüfenlassen.
Sicherstellen,dNetzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Gerät nicht mitbeschädigtem Netzkabel betreiben.
Netzkabel nicht mit anderen Kabelnin Berührung kommen lassen!
Zur Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen mußdasGerät geerdetsein.
Gerät nicht an einen Dimmer anschließen.
Ausschließlich vorschriftsßige Kabelzur Installation verwenden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom tausch des Leuchtmittels und der Sicherung sind keine zu
wartenden Bauteile im Gerät enthalten.
Sicherung
niemals
reparieren oder überbrücken,sondern
immer
mit gleichartigerSicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion, Gerätnicht benutzen und mit Händlerin Verbindung setzen.
Bei sichtbaren Beschädigungenmüssen Gehäuseund Optikersetztwerden.
Bei TransportbitteOriginalverpackung verwenden, um Schäden am Gerätzu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen andem Gerät keine unbefugten Veränderungenvorgenommen werden.
WichtigerHinweis: Nicht direktin die Lichtquelle blicken! Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen im
Raum befinden, die unter Epilepsie leiden.
BESCHREIBUNG
1. Objektiv
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS 17/28 MINIMOON - COLORMOON
2. Deckenhalterung mit2 Drehknöpfen zum Festschrauben und zum befestigenan einen
Montagehaken.
3. Netzkabel
4. Sicherung
5. Kammer fürLampe
EINSETZEN/AUSTAUSCHEN DER LICHTQUELLE
Bei Austausch oder Ersatz der Lichtquelle Gerät für mindestens 10 Minuten abkühlen
lassen. Stets Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen! Stets gleichartige
Ersatzteile (Lichtquelle, Sicherungetc) verwenden. Original-Ersatzteileverwenden.
Gerät abschalten und Netzstecker ziehen.
Etwa10 Minuten abwarten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Stets SchraubenzieherzumÖffnen benutzen.
Auf der Innenseite können Siedie Lampenfassung sehen. Vorsichtig aus dem Fach herausziehen.
GebrauchtesLeuchtmittel herausziehen. Hierbeian der Fassung festhalten und nicht am Kabel!
An der Fassung festhalten,wenn ein neues Leuchtmittel eingesetzt wird.
Achtung! Geräteaufkleber auf der Rückseite des Geräts oder technische Einzelheiten in dieser
Bedienungsanleitung beachten, damit stets das richtige Leuchtmittel eingesetzt wird. Keine
Leuchtmittel mit höherer Wattanzahleinsetzen!
Diese Leuchtmittel erzeugen höhere Temperaturen, für die dieses Gerät nicht ausgelegt ist. Hat das
Geräteinen Transformator,kann dieser wegen Überlastung durchbrennen.
Leuchtmittel nicht mit bloßen Händen berühren! Das verkürzt die Lebenserwartung der Lichtquelle
erheblich. Falls es doch einmal vorkommen, sollte, mit etwas Alkohol reinigen und vor dem Einsetzen
gutabreiben.
NeuesLeuchtmitteleinsetzen und sicherstellen,dass sienichtvon Kabeln berührt wird.
Fachwiederzuschrauben.
Fertig!
ÜBERKOPF-MONTAGE
Wichtig: Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen lassen.
Unvorschriftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schäden verursachen.
Überkopf-Montage verlangt entsprechende Erfahrung! Belastungsgrenzen ssen beachtet
werden, geeignetes Installationsmaterial muß verwendet werdenund das installierte Gerät muß
in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es
installiert oder gewartet wird.
Gerät in gut belüfteter Position installieren, weit entfernt von entflammbaren Materialien und/oder
Flüssigkeiten. EinenSeitenabstand von mindestens50cm einhalten.
Gerät außerhalb der Reichweite von Personen, und nicht in niedrigen Durchgängen oder in der Nähe
von Sitzgelegenheiten installieren.
Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position wenigstens das 10-fache Gerätegewicht
aufnehmen kann.
Zur Aufhängung stets geeignetes Befestigungsmaterial verwenden, das das 12-fache Gerätegewicht
aushalten kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung muß angebracht werden, die ein Absacken des
Geräts von mehr als 20 cm verhindert,sollte die Befestigung brechen.
Gerät gut befestigen. Eine freischwingende Aufhängung ist gefährlich und sollte auf gar keinen Fall in
Betracht gezogen werden!
Ventilationsöffnungen nichtabdecken, daÜberhitzungsgefahr!
Betreiber muß sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor
Erstbetrieb fachmännisch vorgenommen worden sind.
Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspiziert werden, um jederzeit einen
sicherenBetrieb zugewährleisten.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sobald das Gerätan das Stromnetz angeschlossen wird, beginnt es zu arbeiten.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS 18/28 MINIMOON - COLORMOON
Regelmäßige Betriebspausen sind für eine lange Lebenserwartung des Geräts notwendig. Es ist nicht
fürden Dauerbetrieb ausgelegt.
Gerät nicht in kurzen Abständen ein- und ausschalten, da es die Lebensdauer des Leuchtmittels
verkürzt.
Die Oberflächentemperatur kann bis zu 85ºC erreichen, Gerät während des Betriebes nicht mit bloßen
Händenanfassen.
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt, oder es gewartet wird.
Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und umgehend mit ihrem Händlerin Verbindung setzen.
WichtigerHinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen
im Raum befinden, die unter Epilepsieleiden.
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es
gewartet wird.
Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und warten, bis es sich abgekühlt hat.
Währendder Wartung sindfolgende Punkteganz besonders zu beachten:
mtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und
rostfrei sein.
Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen
keine Anzeichen von Verformung zeigen.
Ist die Optik sichtbar beschädigt (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden Teile
ausgewechseltwerden.
Netzkabel muß stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen erneuert
werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung müssen die Ventilatoren (sofern vorhanden) und Lüftungsschlitze
monatlich gereinigt werden.
Gerät innen mindestens einmalpro Jahr mit Staubsauger oder Airjet reinigen.
Reinigung der inneren und äußeren optischen Linsen und/oder Spiegel müssen in regelmäßigen
Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden.
Reinigungsintervalle hängen stark von der Umgebung ab: feuchte, verrauchte und besonders
verschmutzteUmgebung führen zu größerer Verschmutzung auf den Linsen.
MitweichemTuch und gewöhnlichemGlasreinigersäubern.
Alle Teile stets gut abtrocknen.
ÄußereOptik mindestens alle 30 Tageubern.
Innere Optik mindestens alle90 Tagesäubern.
Achtung: Wir empfehlen dringend, Reinigung im Innern des Geräts nur von qualifiziertem
Personal durchführen zulassen!
TECHNISCHE EINZELHEITEN
Netzspannung: 230V,50Hz
Sicherung: 250V / 2A langsameSicherung (20mm Glas)
Klangregler: EingebautesMikrofon
DMXAnschlüsse: 3-pin XLRStecker/Buchse
Lichtquelle: BRL 50W / 12V
Abmessungen: 24 x 12 x 12cm
Gewicht: 2.5kg
Technische Änderungen können auch ohneVorankündigungvorgenommenwerden!
Sie können sichdie neueste Versiondieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 19/28 MINIMOON + COLORMOON
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra deeste producto JB Systems
®
. Para sacar todo el rendimientodelas posibilidades
de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado
antes de empezar ausar esta unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices
actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos
relevantes se han depositado por el fabricante.
Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de
iluminacióndeespectáculos.
Moonflower controlado por la música
Minimoon: haces de luz blancos
Colormoon: haces de luz multicolor
ANTES DE USAR
Antes de empezar a usar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el
transporte. Si hubieraalguno, no use este aparatoy consulte asu vendedor primero.
Importante:
Este aparato dejó nuestra fábrica en perfecto estado y bien empaquetado. Es
absolutamente necesario por parte del usuario el seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y
advertencias de este manual del usuario. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará
sujeto a la garantía. El vendedor no acepta responsabilidad por ningunos defectos o problemas que
resulten deignorar estemanual del usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúrese
de añadir este manual de usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la
cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador.
Dirijase unicamentea personal cualificado.
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de
elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una
eventual electrocución.
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de
importantesinstrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de
uso.
Este símbolo significa : uso para el interiorsolamente.
Este símbolosignifica : Lea lasinstrucciones.
Este símbolo se determina: la distancia mínima de objetos iluminado. La distancia mínima entre
el proyectory el objeto iluminado debe ser másde 1 metro.
Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente
humedo.
Un nuevo efecto de luz algunas veces causa algún olor y/o humo no deseados. Esto es normal y
desaparece despuésde algunosminutos.
Para evitar fuego o riesgos de descargas noexponga este aparato a la lluvia o humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las
temperaturas circundantes cuando la lleve a una habitación lida después de transporte.
CAUTION
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 20/28 MINIMOON + COLORMOON
Condensación algunas veces impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso
causardaños.
Estaunidad es sólopara uso interior.
No coloque objetos metálicos o derramelíquidos dentro de la unidad. Podría resultardescarga eléctrica
o mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente
de alimentación.
Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o líquidos.
La instalación debe ser fijada al menos a50 cm. dedistancia de los muros circundantes.
Nocubraningunaapertura deventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad alejada de losniños.
Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.
La temperatura máxima deambiente es 40°C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas.
La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar los 85°C. No toque la carcasa con las
manossin proteger cuando esté funcionando.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
Deje al aparato enfriarse por unos 10 minutos antes de cambiarla bombillao empezar su reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la
bombilla o comenzaruna reparación.
La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las
regulaciones para seguridad eléctricay mecánica desu país.
Compruebeque el voltaje disponible no es superior al que apareceen el panel traserode la unidad.
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague la unidad
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado.
¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!
Estainstalación debe ser conectada a tierra para cumplircon las regulacionesde seguridad.
Noconecte la unidad aningún paquete de reducción deluz.
Siempreuse un cable deseguridad apropiadoy certificado cuandoinstale launidad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de la lámpara y fusibles principales no hay
partes que puedan ser reparadas porel usuario en su interior.
Nunca
repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡
Siempre
sustituya el fusible dañado por un
fusible del mismo tipo y especificaciones eléctricas!
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalacn y contacte con su vendedor
inmediatamente.
La carcasay las lentes deben ser cambiadas si haydaño visible.
Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.
Debidoa motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Importante:
¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que
sufran deepilepsia.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 21/28 MINIMOON + COLORMOON
DESCRIPTION:
1. Lentes Ópticas
2. Asa paracolgar con una tuercaen ambos lados la unidad con un gancho de montaje
3. Cable de alimentación
4. Compartimientopara el fusible
5. Compartimiento parala lámpara
(RE)COLOCACIÓN DE LA LÁMPARA
En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en
10 minutos hasta que la unidad se haya enfriado después de apagarla. ¡Siempre
desenchufe la unidad antes de repararla! Siempre use el mismo tipo de partes
sueltas (bombillas, fusibles, etc.) Cuando cambie partes, por favor use sólo piezas
genuinas.
Desconecte el cable principal.
Espereunos 10 minutos hastaque la unidad se hayaenfriado.
Use un destornillador para destornillar los tornillos que fijan la lámpara al compartimiento de la
instalación.
En el interior verá la conexión de la lámpara. Saque la conexión de la lámpara con tacto fuera del
compartimientode la lámpara.
Desenchufe la lámpara vieja. ¡Sostenga la conexión de la lámpara mientras desconecte lalámpara en
vez de tirar del cable!
Sostenga la conexión de la lámpara mientraspresiona con tacto la nueva lámpara en la conexión.
¡Atención! Compruebe la etiqueta de la parte trasera del aparato o vea las especificaciones técnicas
en este manual para saber que lámpara debería ser usada. ¡Nunca instale lámparas de mayor
potencia! Lámparas de mayor potencia generarán temperaturas para las que el aparato no fue
diseñado.
¡No toque la bombilla con las manos sin proteger! Esto reducirá drásticamente el periodo de vida de la
lámpara. Si to la lámpara, límpiela con un trapo y un poco de alcohol desnaturalizado. Frote la
lámpara antes de la instalación.
Ponga la nueva lámparade vuelta dentrode la unidad. Asegúrese que los cables no tocan la lámpara.
Cierre el compartimiento de la lámpara con los tornillos.
¡Hecho!
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 22/28 MINIMOON + COLORMOON
APAREJADO SUPERIOR
Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una
instalación impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El aparejado
superior requiere una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse,
materiales certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser
inspeccionadoregularmente porseguridad.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o líquidos. La
instalación debe ser fijada
al menosa 50cm
de losmuroscircundantes.
El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gentey fuera de áreas donde personas puedan
caminar osentarse.
Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga
de 10 veces el peso del aparato.
Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este
añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la
instalaciónquepudiera caer más de 20cmsi el añadidoprincipalfalla.
El aparato debe ser bien fijado, ¡un montaje que se mueva con libertad es peligroso y no debe
considerarse!
No cubra ninguna aperturade ventilación ya que esto podríaresultar en sobrecalentamiento.
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica
están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser
inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es
todavía óptima.
INSTRUCCIONES DE USO
Una vez conectado al principal, el aparato empieza a funcionar.
Descansos regulares durante su uso son esenciales para maximizarla vida de este aparato ya que no
estádiseñado para uso continuo.
No apague o encienda la unidad en cortos periodos de tiempo ya que esto reduce la vida de la
lámpara.
La temperatura de superficie dela unidad puedealcanzar los 85°C. No toque la carcasa con las manos
sin proteger cuando esté funcionando.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la
bombilla o comenzaruna reparación.
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor
inmediatamente.
Importante:
¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas
que sufran de epilepsia.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 23/28 MINIMOON + COLORMOON
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas
ajenas durantela reparación.
Apague launidad, desconecte el cable principal yespere hasta que la unidad sehaya enfriado.
Durante lainspección los siguientes puntos deben ser comprobados:
Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser
apretados fuertemente y no pueden estar corroídos.
Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar
totalmente libres deninguna deformación.
Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser
cambiada.
Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados de inmediato
cuando incluso un pequeño problemase detecte.
En orden de proteger al aparato de sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (caso de
haberlos) y las aperturas de ventilación deberían ser limpiados mensualmente.
El interior del aparato debería ser limpiado anualmenteusando unaaspiradora o máquina de aire.
La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llevada a cabo periódicamente para
optimizar la salida de luz. La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está
funcionando: medo, con humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor
acumulación de polvo en las ópticas dela unidad.
Limpie con un trapo suave usando productos limpiadoresnormales decristal.
Sequesiempre las partescuidadosamente.
Limpie las ópticas externas al menos unavez cada 30 días.
Limpie las ópticasinternasal menos casa90 días.
Atención: ¡Recomendamos coninsistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal
cualificado!
ESPECIFICACIONES
Alimentación: AC230V, 50Hz
Fusible: 250V 2Volado lento (cristal de 20mm)
Control de sonido: Micrófono Interno
Lámpara: BRL 50W/ 12V
Tamaño: 24 x 12 x12cm
Peso: 2.5kg
Toda la informaciónestá sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio web:
www.beglec.com
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 24/28 MINIMOON - COLORMOON
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems
®
. De modo a tirar total proveito das possibilidades
deste produto, por favor leia este manual com atenção.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas
presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações
e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante.
Esta unidade destina-se a produzir efeitos luminosos decorativos e é utilizada em sistemas de
espectáculosdeluz.
Efeito moonflower controlado por música
Minimoon: raios brancos
Colormoon: raios multicoloridos
ANTES DE UTILIZAR
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danos aparentes, o utilize a unidadee contacte o seu revendedor.
Importante:
Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual.
Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor
não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções
deste manual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Verifique o conteúdo:
Certifique-se que a caixacontém os seguintes artigos:
Manual doutilizador
Unidade MiniMoon / ColorMoon
Braçadeira desuspensão
Lâmpada BRL 50W 12 Volt
INSTRÕES DE SEGURANÇA:
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não remova peças
da unidade. Não tente fazer reparações. Contactepessoal qualificado.
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a
presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco de
choque eléctrico.
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador
para a presençade instruçõesimportantesde utilizaçãoe manutenção doproduto.
Estesímbolo significa: utilização unicamenteem espaçosfechados.
Estesímbolo significa:Leiainstruções.
Este símbolo determina: a distância mínima dos objectos iluminados. A distância mínima entre o
projector e o objecto iluminado deve ser mais de1 medidor.
Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem.
Os efeitos luminosos novos podem por vezes produzir algum fumo e/ou cheiro desagradável. Esta
situaçãoé normal e temporária.
CAUTION
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 25/28 MINIMOON - COLORMOON
De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto achuva ou humidade.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação
poderá afectar odesempenho daunidade ou até danifi-la.
Estaunidadedestina-se unicamente a utilizaçãoem espaços fechados.
Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque
eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da
unidade,desligue-a de imediato da corrente.
Coloque esta unidade num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade
deveráser instalada apelos menos50cm de distância deparedes circundantes.
Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.
Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularmente.
Mantenha esta unidade fora do alcance dascrianças.
Esta unidadedeverá ser operada unicamentepor pessoas experientes.
Temperatura ambiente de funcionamento xima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas
ambientes mais elevadas.
A temperatura da superfície da unidade pode alcançar os 85ºC. Não toque na cobertura da unidade com
mãos descobertas duranteo funcionamento.
Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a área de instalação da unidade durante a instalação e
manutenção.
Aguarde cerca de 10 minutos para que a unidade arrefeça antes de substituir a lâmpada ou de efectuar a
manutenção.
Desligue sempre a unidade da correntequando não a utilizar durantelongos períodos de tempo, antes de
substituir alâmpada ou de efectuarmanutenção.
A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente porpessoal qualificado,cumprindo os regulamentos
de segurança em instalações eléctricas e mecânicas do seu pais.
Certifique-se quea voltagem a utilizar não é superiorà voltagem indicada no painel traseiroda unidade.
O cabo de alimentação deve estar sempre em perfeitas condições: desligue a unidade e substitua
imediatamente o cabo casoeste apresente algum dano.
Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
Esta unidade deverá estar ligada à Terra de forma a respeitar as regras de segurança.
Não ligue a unidade a reguladores de intensidade.
Utilize sempre um cabo de segurança aprovado aoinstalar a unidade.
De forma a não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. À excepção da lâmpada
e do fusível, não existem peças que possamser substituídaspelo utilizador.
Nunca
repareum fusívelnem tente operara unidadesem fusível. Substitua
sempre
umfusível danificado
por outro com as mesmas características!
Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte
imediatamente oseu revendedor.
A cobertura eas lentes deverão ser substituídas casoapresentem danos visíveis.
Caso seja necessário transportar a unidade utilizea embalagem original.
Por motivos desegurança,são proibidas quaisquer alteraçõesnão autorizadas à unidade.
Importante:
Nunca olhe directamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presença de pessoas
epilépticas.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 26/28 MINIMOON - COLORMOON
DESCRIÇÃO:
6. Lentesópticas
7. Braçadeira de suspensão com 2 dois apertos para apertar a unidade e um buraco de montagem
para fixar a um grampo fixação.
8. Cabo de alimentação.
9. Suporte de fusível
10. Compartimento da lâmpada
COLOCAR/SUBSTITUIR A LÂMPADA
Em caso de substituição da lâmpada ou manutenção,aguarde 10 minutos após desligara
unidade. Desligue sempre a unidade da corrente antes de efectuar a manutenção! Utilize
sempre peças suplentes com as mesmas características (lâmpadas, fusíveis,etc). Utilize
unicamentepeçasoriginais
.
Desligue ocabo dealimentação.
Aguarde cerca de 10 minutos para que a unidade arrefeça.
Utilize uma chave de parafusos paradesaparafusar oparafuso que fecha o compartimento da lâmpada.
No interior irá ver o conector da lâmpada. Retire cuidadosamente o conector do compartimento da
lâmpada.
Ao retirar a lâmpada usada, segure o conector. Não puxe o cabo!
Segure oconector e insira cuidadosamentea lâmpada.
Atenção! Verifique o tulo na parte de trás da unidade ou consulte as especificações descritas neste
manual para saber que lâmpada deve utilizar. Nunca instale lâmpadas com nível de watts superior ao
indicado! Lâmpadas com nível de watts superior geram temperatura que a unidade não está preparada
para suportar. Caso a unidade utilize um transformador de lâmpada, este i danificar-se devido a
sobrecarga de corrente.
Não toque no interior do reflector da lâmpada com as mãos descobertas, caso contrário irá diminuir
drasticamente a sua duração! Caso toque na lâmpada com as mãos, limpe-a utilizando um pano e álcool
antes de efectuar a instalação.
Coloque a nova lâmpada no interior da unidade. Certifique-se que os fios não tocam na lâmpada.
Feche o compartimento da lâmpada com o parafuso.
Operaçãoconcluída!
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 27/28 MINIMOON - COLORMOON
INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃO
Importante: A instalação deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado. Uma instalação
incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma
instalação em suspensão é necessária muita experiência! Respeite os limites de carga, utilize
materiais de instalação aprovados e inspeccione a unidade instalada regularmente de forma a
assegurarasegurança.
Certifique-se que sob a área de instalação da unidade não irão passar pessoas durante a instalação e
manutenção.
Coloque esta unidade num local arejado, afastada de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade
deverá ser instalada
a pelosmenos 50cm
de distânciadeparedescircundantes.
A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de áreas onde as pessoas possam
passar ou sentar-se.
Antes de procederà instalação certifique-se que a área seleccionada podesuportar uma carga mínima de
10 vezes opeso daunidade.
Na instalação, utilize sempre um cabo de segurança aprovado com capacidade para suportar 12 vezes o
peso da unidade. Esta medida de segurança secundária deve ser instalada de forma a que nenhuma
parte da instalação possa cair mais de 20cm caso o ponto de apoio principal ceda.
A unidade deverá ser fixa firmemente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e o deve ser
efectuada!
Não cubra os orifícios de ventilaçãoou a unidade poderá sobreaquecer.
O utilizador da unidade deve certificar-se que a instalação é aprovada em termos de segurança e em
termos técnicos por uma pessoa qualificada antes de efectuar a primeira utilização. A instalação deverá
ser inspeccionada todos os anos por um cnico qualificado de forma a certificar-se que a segurança está
assegurada.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
A unidade começa afuncionar assim que é ligada à corrente.
Deve efectuar pausas regulares no funcionamento de forma a prolongar a duração desta unidade visto
que esta não está preparada parauma utilização contínua.
Não ligue e desligue a unidadeem curtosperíodos detempo, irá reduzir a duração dalâmpada.
A temperatura da superfície da unidade pode alcançar os 85ºC. Não toque na cobertura da unidade com
mãos descobertas duranteo funcionamento.
Desligue semprea unidade da correntequando não a utilizar durantelongos períodos de tempo,antes de
substituir a lâmpada ou de efectuar a manutenção.
Caso a unidade apresente problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e
contacte o seu revendedor imediatamente.
Importante:
Nunca olhe directamentepara a luz! Não utilize este efeito luminoso na presença de pessoas
epilépticas.
MANUTENÇÃO
Certifique-se que sob aárea deinstalaçãoda unidade não irão passar pessoas durante a manutenção.
Desligue o cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeça.
Durante a inspecção deverá verificar os seguintespontos:
Todos osparafusos utilizados nas peças da unidade e na instalação deverão estar apertados firmemente
e não poderão estar corroídos.
A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as áreas de instalação (tecto, armação, etc.) não deveo
apresentar qualquer deformação.
Caso uma lente apresente danos visíveis como fendas ou riscos profundos, deve ser substituída
imediatamente.
O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deve ser substituído assim que for
detectado o mais pequenodano.
As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orifícios de ventilação deverão ser limpos todos os
meses de modo aevitar queunidade sobreaqueça.
Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.
De forma a optimizar a projecção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos
periodicamente. A regularidade das limpezas depende do ambiente em que está instalada a unidade: um
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 28/28 MINIMOON - COLORMOON
ambiente húmido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior acumulação de impurezas nas
ópticasda unidade.
Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza da unidade.
Sequesempre as peçascuidadosamente.
Limpe as ópticas externas pelomenos uma vez em cada 30 dias.
Limpe as ópticas internas pelo menos umavez em cada 90 dias.
Atenção: Recomendamos vivamente que a limpeza do interiorda unidade seja efectuada por pessoal
qualificado!
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de Alimentação: AC230V, 50Hz
Fusível: 250V FusãoLenta (20mmvidro)
Controlo de som: Microfone interno
Lâmpada: LâmpadaBRL 50W 12V
Dimensões: 24 x 12 x12 cm
Peso: 2.5 kg
Estas informações estão sujeitasa alterações semaviso prévio
Podefazer download daversão mais recente deste manual nonosso site: www.beglec.com

Documenttranscriptie

Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador WWW.BEGLEC.COM Copyright © 2005-2007 by BEGLEC cva. Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited. Version: 1.1 EN FR NL DU ES PT EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften. DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes. ES - DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais. PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país. ENGLISH OPERATION MANUAL OPERATION MANUAL ® Thank you for buying this JB Systems product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit. FEATURES This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.  This device has been designed to produce decorative effect lighting and is used in light show systems.  Music controlled moonflower  Minimoon: white beams  Colormoon: multicolored beams BEFORE USE  Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do not use the device and consult your dealer first.  Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling are not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by disregarding this user manual.  Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user manual. SAFETY INSTRUCTIONS: CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only. The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance. CAUTION ENGLISH OPERATION MANUAL  Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.  Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.  Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.  Keep the unit away from children.  Inexperienced persons should not operate this device.  Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.  The units’ surface temperature may reach up to 85°C. Don’t touch the housing with bare hands during its operation.  Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging and servicing.  Allow the device about 10 minutes to cool down before replacing the bulb or start servicing.  Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the bulb or start servicing.  The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.  Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.  The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off when the power cord is squashed or damaged.  Never let the power-cord come into contact with other cables!  This fixture must be earthed to in order comply with safety regulations.  Don’t connect the unit to any dimmer pack.  Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.  In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the lamp and mains fuse there are no user serviceable parts inside.  Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same type and electrical specifications!  In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.  The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.  Please use the original packing when the device is to be transported.  Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit. Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering from epilepsy. DESCRIPTION: This symbol means: indoor use only. This symbol means: Read instructions.       This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meters. To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible. A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears after some minutes. To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages. This unit is for indoor use only. Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit, immediately disconnect the mains power. JB SYSTEMS® 1/28 MINIMOON - COLORMOON JB SYSTEMS® 2/28 MINIMOON - COLORMOON ENGLISH OPERATION MANUAL 1. Optical lens 2. Hanging bracket with 2 handles on both sides to fasten the unit and a mounting hole to fix a mounting hook. 3. Mains cable 4. Fuse holder 5. Lamp compartment LAMP (RE)PLACEMENT           In case of replacement of the lamp or maintenance, do not open the fixture within 10 minutes until the unit cools down after switching off. Always unplug the unit before servicing! Always use the same type of spare parts (bulbs, fuses, etc.) When replacing parts, please only genuine spare parts. Unplug the mains cable. Wait for about 10 minutes until the unit has been cooled down. Use a screwdriver to unscrew the screw that close lamp compartment of the fixture. On the inside you will see the lamp socket. Tear the lamp socket gently out of the lamp compartment. Unplug the old lamp. Hold the lamp socket while unplugging the lamp instead of pulling the cable! Hold the lamp socket while pressing the new lamp gently in the socket. Attention! Check the label on the backside of the device or see the technical specifications in this manual to know which lamp should be used. Never install lamps with a higher wattage! Lamps with higher wattage generate temperatures the device was not designed for. If the device uses a lamp transformer, it will burn due to current overload. Don’t touch the bulb with bare hands! This drastically shortens the lifespan of the lamp. If you touched the lamp, clean it with a cloth and a little denatured alcohol. Wipe the lamp off before installing. Put the new lamp back inside the unit. Be sure that the wires don’t touch the lamp. Close the lamp compartment with the screw. Done! OVERHEAD RIGGING  Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.  Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, derigging and servicing.  Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.  The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be seated.  Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s weight.  Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit. This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.  The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and may not be considered!  Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.  The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled person to be sure that safety is still optimal. ENGLISH OPERATION MANUAL  The units’ surface temperature may reach up to 85°C. Don’t touch the housing with bare-hands during its operation.  Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the bulb or start servicing.  In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.  Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering from epilepsy. MAINTENANCE  Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing.  Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down. During inspection the following points should be checked:  All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be corroded.  Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any deformation.  When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.  The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a small problem is detected.  In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be cleaned monthly.  The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.  The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.  Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.  Always dry the parts carefully.  Clean the external optics at least once every 30 days.  Clean the internal optics at least every 90 days. Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel! SPECIFICATIONS Mains Input: Fuse: Sound Control: Lamp: Size: Weight: AC 230V, 50Hz 250V 2A slow blow (20mm glass) Internal microphone BRL 50W / 12V 24 x 12 x 12cm 2.5kg Every information is subject to change without prior notice You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com OPERATING INSTRUCTIONS  Once connected to the mains the device starts running.  Regular breaks during operation are essential to maximize the life of this device as it is not designed for continual use.  Do not switch the unit on and off in short time intervals as this reduces the lamp life. JB SYSTEMS® 3/28 MINIMOON - COLORMOON JB SYSTEMS® 4/28 MINIMOON - COLORMOON FRANÇAIS MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI ® Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems . Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation. CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.  Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles lumineux.  Moonflower, dirigé par la musique  Minimoon : faisceaux multicolores  Colormoon : faisceaux blancs AVANT UTILISATION  Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.  Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.  Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, assurez-vous d’y joindre ce manuel également. INSTRUCTIONS DE SECURITE: ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des techniciens qualifiés. La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil qui peut causer un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil. CAUTION Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur Ce symbole signifie: Lire le mode d’emploi.      FRANÇAIS MODE D’EMPLOI  Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.  Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.  Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs.  Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.  Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l’unité régulièrement.  Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.  Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.  La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette température.  La température des parois de l’unité peut atteindre 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en cours de fonctionnement.  Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.  Laissez l’appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l’ampoule ou d’effectuer des réparations.  Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou d’entreprendre des réparations.  Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.  Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.  Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le cordon est écrasé ou endommagé.  Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !  L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurités.  Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.  Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.  Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.  Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de mêmes type et spécifications électriques !  En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur immédiatement.  La coque et les lentilles doivent être remplacées si visiblement endommagées.  Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.  Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement autorisée par les parties responsables. Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrant d’épilepsie. Ce symbole détermine: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le projecteur et la surface à éclairer doit être plus de 1 mètres. Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible. Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après quelques minutes. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité. Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des dommages. Cette unité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement. JB SYSTEMS® 5/28 MINIMOON - COLORMOON JB SYSTEMS® 6/28 MINIMOON - COLORMOON FRANÇAIS MODE D’EMPLOI DESCRIPTION: MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES     En cas d’opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir l’installation dans les 10 minutes suivant la fin de l’utilisation jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi. Débranchez systématiquement l’unité avant toute opération de maintenance. Utilisez toujours le même type de pièces (ampoules, fusibles, etc.) Lors du remplacement, n’utilisez que des pièces véritables. Débranchez le câble d’alimentation. Attendez environ 10 minutes jusqu’à ce que l’unité ait refroidi. Utilisez un tournevis pour dévisser le compartiment des ampoules de l’appareil. A l’intérieur vous pouvez voir la douille. Sortez-la délicatement du compartiment à ampoules. Sortez l’ampoule usagée. Tenez la douille pendant l’opération, plutôt que de tirer sur le câble! Tenez encore la douille lorsque vous mettez en place la nouvelle ampoule. Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d’ampoules à puissance plus élevée! De telles ampoules produisent des températures supérieures à celles pour lesquelles l’appareil a été conçu. Si l’appareil utilise un transformateur, il brûlera en raison de la surcharge induite. Ne pas toucher l’ampoule à mains nues! Cela réduirait énormément le cycle de vie de la lampe. Si vous l’avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d’alcool modifié. Essuyez l’ampoule avant de l’installer. Insérez la nouvelle ampoule à l’intérieur de l’unité. Assurez-vous que les fils ne touchent pas l’ampoule. Refermez le compartiment à ampoules à l’aide des vis. Voilà! JB SYSTEMS® MODE D’EMPLOI INSTALLATION EN HAUTEUR 1. Lentille 2. Support de fixation, pourvu de 2 leviers de serrage (un de chaque côté de l’appareil) et d’un trou pouvant recevoir un crochet de fixation. 3. Câble d’alimentation 4. Porte fusible 5. Compartiment de la lampe       FRANÇAIS 7/28 MINIMOON - COLORMOON  Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.  Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de l’installation, la désinstallation ou la maintenance.  Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs à l’entour.  L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones où le public est installé.  Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le poids de l’appareil.  Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.  L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré !  Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.  L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale. INSTRUCTIONS D’UTILISATION  Une fois l’appareil connecté, l’unité principale fonctionne.  Des pauses régulières dans l’utilisation sont primordiales pour maximiser la durée de vie de l’appareil, puisqu’il n’est pas conçu pour une utilisation continue.  Ne pas mettre l’unité sous tension et hors tension à de faibles intervalles, cela réduit la durée de vie des ampoules.  La surface de l’unité peut atteindre une température de 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en cours de fonctionnement de l’appareil.  Débranchez systématiquement l’appareil s’il n’est pas utilisé pour une période prolongée ou avant de changer une ampoule ou d’effectuer des opérations de maintenance.  En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur immédiatement.  Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrant d’épilepsie. JB SYSTEMS® 8/28 MINIMOON - COLORMOON FRANÇAIS MODE D’EMPLOI NEDERLANDS HANDLEIDING MAINTENANCE  Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de la maintenance  Mettez l’unité hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi. Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :  Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien fixées et non corrodées.  Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement intactes, sans aucune déformation.  Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être remplacée.  Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection d’un problème, même bénin.  Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées mensuellement.  L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur ou jet d’air.  Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent entraîner une accumulation de saleté plus importantes sur les optiques de l’appareil.  Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.  Séchez toujours les parties soigneusement.  Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.  Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours. Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du personnel qualifié ! SPECIFICATIONS Alimentation: Fusible: Contrôle de son: Ampoules: Taille: Poids: AC 230V 50Hz 250V 2A lente (20mm verre) Microphone interne BRL 50W / 12V 24 x 12 x 12cm 2.5kg Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com GEBRUIKSAANWIJZING ® Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken. KARAKTERISTIEKEN In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven.  Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in lichtshows.  Muziekgestuurde moonflower  Minimoon: witte lichtstralen  Colormoon: bont gekleurde lichtstralen ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN  Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.  Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing.  Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen. Indien U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen enkel uitvoeren door een bevoegde technicus. De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden. Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel. CAUTION Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt. Dit symbool betekent: Lees de handleiding! Dit symbool bepaalt: de minimumafstand van te belichten voorwerpen. De minimumafstand tussen projector en het verlichte voorwerp moet meer dan 1 meters zijn.  Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.  Een nieuw lichteffect kan soms ongewenste rook en/of reuk veroorzaken. Dit is normaal en verdwijnt na een paar minuten. JB SYSTEMS® 9/28 MINIMOON - COLORMOON JB SYSTEMS® 10/28 MINIMOON - COLORMOON NEDERLANDS HANDLEIDING  Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te voorkomen.  Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat toebrengen.  Gebruik dit apparaat uitsluitend binnenshuis.  Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing te vermijden. Indien een vreemd voorwerp in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet afkoppelen.  Plaats de installatie op een plaats met goede ventilatie, ver van brandbare materialen en/of vloeistoffen. De installatie moet op minstens 50 cm van de muren rondom geplaatst worden.  Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.  Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.  Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.  Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.  De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere temperaturen.  De temperatuur van het oppervlak van het apparaat kan 85°C bereiken. Raak de metalen ombouw tijdens het gebruik niet met blote handen aan.  Verzeker er U van dat er zich onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd geen ongewenste personen bevinden tijdens het bevestigen en losmaken alsook bij het onderhoud.  Laat het toestel ongeveer 10 minuten afkoelen alvorens de lamp te vervangen of alvorens te starten met de onderhoudsbeurt.  Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens de lamp te vervangen of alvorens te beginnen met de onderhoudsbeurt.  De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.  Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het toestel.  De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de elektrische kabel gekneusd of beschadigd is.  Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.  Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.  Sluit het apparaat niet aan op een elektronische dimmer.  Gebruik altijd een geschikte en gekeurde veiligheidskabel bij het installeren van het toestel.  Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de lamp en de zekering zitten er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.  Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.  Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan. Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.  De behuizing en de lenzen moeten vervangen worden als ze zichtbaar beschadigd zijn.  Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.  Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen. Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het lichteffect niet in de tegenwoordigheid van personen die lijden aan epilepsie. NEDERLANDS BESCHRIJVING: 1. Optische lens 2. Ophangbeugel met opening voor het monteren van een ophanghaak, alsook 2 hendels voor het fixeren van de behuizing. 3. Voedingskabel met netstekker. 4. Zekeringhouder 5. Lampcompartiment HET PLAATSEN OF VERVANGEN VAN DE LAMP            JB SYSTEMS® 11/28 MINIMOON - COLORMOON HANDLEIDING Wacht, in het geval van het vervangen van een lamp of van het geven van een onderhoudsbeurt, 10 minuten na het uitzetten van de installatie met het openen ervan totdat het apparaat is afgekoeld. Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor U begint aan het onderhoud. Gebruik altijd hetzelfde type reserveonderdelen (lampen, zekeringen, e.d.) Gebruik bij het vervangen van onderdelen uitsluitend authentiekereserveonderdelen. Trek de netstekker uit het stopcontact. Wacht 10 minuten tot het apparaat is afgekoeld. Gebruik een schroevendraaier om de schroef los te schroeven die het lampcompartiment afsluiten. Aan de binnenzijde zult U de lampenhouder zien. Trek de lampenhouder voorzichtig uit het lampcompartiment. Verwijder de oude lamp. Bij het verwijderen van de oude lamp houdt U de lampenhouder vast en trekt U niet aan de draad. Houd de lampenhouder vast terwijl U de nieuwe lamp rustig in de lampenhouder drukt. Opgepast! Controleer het etiket achter op het toestel of kijk naar de technische karakteristieken in deze gebruikswijzing om te weten welke lamp U moet gebruiken. Gebruik nooit een lamp met een hogere wattage. Lampen met een hogere wattage produceren temperaturen waarvoor het apparaat niet ontworpen was. Als het apparaat een lampentransformator gebruikt, zal hij verbranden wegen s de te grote belasting. Raak de lamp niet met blote handen aan; dit zal de levensduur van de lamp drastisch verkorten. Indien U de lamp aanraakte, maak hem dan schoon met een lapje en een beetje schoonmaakalcohol. Veeg de lamp droog alvorens hem te installeren. Plaats de nieuwe lamp terug in het apparaat. Vergewis U ervan dat geen draden de lamp raken. Sluit het lampcompartiment met de schroef. Klaar. JB SYSTEMS® 12/28 MINIMOON - COLORMOON NEDERLANDS HANDLEIDING OPHANGEN VAN HET APPARAAT  Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam onderhoudspersoneel uitgevoerd worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Het ophangen vergt veel ervaring. U behoort de grenzen te respecteren aan de werklast; erkende installeringmaterialen moeten worden gebruikt; de veiligheid van het geïnstalleerde toestel moet regelmatig worden gecontroleerd.  Overtuig U ervan dat het gebied onder installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het plaatsen, het weghalen en het onderhoud.  Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats, ver van brandbare stoffen en/of vloeistoffen. Het toestel moet worden bevestigd op minstens 50 cm van de omringende muren.  Het toestel moet worden geïnstalleerd buiten het bereik van iedereen en weg van plaatsen waar men mag lopen en zitten.  Alvorens tot plaatsen over te gaan, moet men controleren dat de minimum puntbelasting van de installatieplaats 10 keer het gewicht van het toestel bedraagt.  Gebruik bij het installeren van het toestel altijd een gewaarmerkte veiligheidskabel die 12 keer het gewicht van het toestel kan dragen. Deze bijkomende veiligheidsbevestiging moet zo worden aangebracht dat geen deel van het toestel meer dan 20 cm vallen kan als de hoofdbeveiliging faalt.  Het apparaat moet goed worden vastgezet; aan een vrij zwaaiende montering mag zelfs niet gedacht worden.  Bedek geen ventilatieopeningen, anders zou dit oververhitting tot gevolg kunnen hebben.  De gebruiker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de technische mechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken. Elk jaar moeten de installaties worden gekeurd door een vakman om te controleren of de veiligheid nog steeds perfect is. NEDERLANDS HANDLEIDING  Om het toestel tegen oververhitting te beschermen, behoren de ventilatoren (als die er zijn) en de ventilatieopeningen elke maand gereinigd te worden.  De binnenkant van het toestel behoort elk jaar gereinigd te worden met een stofzuiger of een luchtspuit.  Het schoonmaken van inwendige en uitwendige optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig worden uitgevoerd om een zo goed mogelijke lichtuitstraling te verkrijgen. Hoe vaak ze schoon moeten worden gemaakt hangt af van de omgeving waar het toestel wordt gebruikt: een klamme, rokerige of bijzonder vuile omgeving kan een grotere opeenhoping van vuil veroorzaken op de optische uitrusting.  Reinig met een zachte doek en gebruik normale glasreinigende producten.  Droog de onderdelen altijd zorgvuldig af,  Reinig de uitwendige optische uitrusting minstens één keer per maand.  Reinig de inwendige optische uitrusting minstens om de 3 maanden. Let op: We bevelen sterk aan dat het schoonmaken van de binnenkant wordt uitgevoerd door vakbekwaam personeel!! TECHNISCHE KENMERKEN Netvoeding: Zekering: Geluidscontrole: Lamp: Afmetingen: Gewicht: wisselstroom 230 V, 50 Hz 250 V / 2A trage zekering (20 mm) Inwendige microfoon BRL 50W / 12V 24 x 12 x 12cm 2.5kg Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwing vooraf U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via Onze website: www.beglec.com BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN  Als het apparaat op het net is aangesloten begint het te functioneren.  Regelmatige pauzes bij het bedienen zijn noodzakelijk om het apparaat zo lang mogelijk te laten functioneren, daar het niet bedoeld is om onafgebroken te functioneren.  Zet het toestel niet aan en uit met korte tussenpozen omdat de lamp het anders eerder begeeft.  De oppervlaktetemperatuur van het apparaat kan 85º bereiken. Raak gedurende het bedienen van het apparaat de behuizing niet met blote handen aan.  Trekt U altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat langere tijd geen dienst doet of alvorens een lamp te vervangen of alvorens een onderhoudsbeurt te beginnen.  Stop, in geval van serieuze bedieningsproblemen, met het gebruiken van het apparaat en stel U onmiddellijk in verbinding met uw dealer.  Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het effect nooit in de aanwezigheid van mensen die aan epilepsie lijden. ONDERHOUD  Overtuig U ervan dat het gebied onder de installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het onderhoud.  Zet het toestel uit, trek de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het toestel is afgekoeld. Bij inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd.  Alle schroeven gebruikt om het te toestel te installeren en al zijn onderdelen moeten goed vastgedraaid zijn en mogen niet verroest zijn.  Behuizingen, vastzetstukken, installeringplaatsen (plafond, spanten, schokbrekers) mogen absoluut niet verwrongen zijn.  Wanneer een optische lens klaarblijkelijk beschadigd is door barsten of diepe krassen, dan moet deze vervangen worden.  De stroomkabels moeten in perfecte staat zijn en behoren vervangen te worden, wanneer er zelfs maar een klein probleem ontdekt werd. JB SYSTEMS® 13/28 MINIMOON - COLORMOON JB SYSTEMS® 14/28 MINIMOON - COLORMOON DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG ® Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems -Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten, die dieses Gerät bietet sowie, zu Ihrer eigenen Sicherheit. EIGENSCHAFTEN Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen. Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.  Das Gerät ist zur Erzeugung von dekorativem Licht sowie der Benutzung in Lightshows bestimmt.  Mini Moonflower, musikgesteuert  Minimoon: Weisse Strahlen  Colormoon: Farbigen Strahlen VOR DER ERSTBENUTZUNG  Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung setzen.  Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig, dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung hervorgerufen wurden.  Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger Weitergabe des Gerätes, bitte Bedienungsanleitung beifügen. DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen, Kurzschluß oder Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.  Gerät nur in gut belüfteter Position und entfernt von entflammbaren Materialien oder Flüssigkeiten betreiben. Mindestabstand an allen Seiten soll mindestens 50 cm sein.  Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr!  Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.  Für Kinder unerreichbar aufbewahren.  Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.  Umgebungstemperatur darf 40ºC nicht überschreiten.  Die Oberflächentemperatur kann bis zu 85ºC erreichen, Gerät während des Betriebs nicht mit bloßen Händen anfassen.  Sicherstellen, daß sich während des Auf- und Abbaus keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden.  Vor dem Auswechseln des Leuchtmittels oder sonstigen Eingriffen, 10 Minuten Abkühlzeit einhalten.  Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt, oder es gewartet wird.  Elektrische Anschlüsse nur durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen lassen.  Sicherstellen, daß Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.  Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben.  Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Berührung kommen lassen!  Zur Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen muß das Gerät geerdet sein.  Gerät nicht an einen Dimmer anschließen.  Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabel zur Installation verwenden.  Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom tausch des Leuchtmittels und der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät enthalten.  Sicherung niemals reparieren oder überbrücken, sondern immer mit gleichartiger Sicherung ersetzen!  Bei Fehlfunktion, Gerät nicht benutzen und mit Händler in Verbindung setzen.  Bei sichtbaren Beschädigungen müssen Gehäuse und Optik ersetzt werden.  Bei Transport bitte Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.  Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden. Wichtiger Hinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen im Raum befinden, die unter Epilepsie leiden. BESCHREIBUNG SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. CAUTION Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb von Räumen verwenden. Dieses Symbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen!      Dieses Symbol stellt fest: der minimale Abstand von beleuchteten Gegenständen. Der minimale Abstand zwischen Projektor und dem belichteten Gegenstand muß mehr als 1 Meter sein. Aus Umweltschutzgründen, Verpackung bitte wiederverwenden, oder richtig trennen. Ein neues Gerät kann Geruch oder Rauch entwickeln. Das ist völlig normal und legt sich nach einigen Minuten. Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts, bitte nach Transport in eine warme Umgebung einige Zeit zum Temperaturausgleich bringen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Gerätes oder gar Beschädigung führen. Gerät nicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden. JB SYSTEMS 15/28 MINIMOON - COLORMOON 1. Objektiv JB SYSTEMS 16/28 MINIMOON - COLORMOON DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 2. Deckenhalterung mit 2 Drehknöpfen zum Festschrauben und zum befestigen an einen Montagehaken. 3. Netzkabel 4. Sicherung 5. Kammer für Lampe EINSETZEN/AUSTAUSCHEN DER LICHTQUELLE             Bei Austausch oder Ersatz der Lichtquelle Gerät für mindestens 10 Minuten abkühlen lassen. Stets Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen! Stets gleichartige Ersatzteile (Lichtquelle, Sicherung etc) verwenden. Original-Ersatzteileverwenden. Gerät abschalten und Netzstecker ziehen. Etwa 10 Minuten abwarten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Stets Schraubenzieher zum Öffnen benutzen. Auf der Innenseite können Sie die Lampenfassung sehen. Vorsichtig aus dem Fach herausziehen. Gebrauchtes Leuchtmittel herausziehen. Hierbei an der Fassung festhalten und nicht am Kabel! An der Fassung festhalten, wenn ein neues Leuchtmittel eingesetzt wird. Achtung! Geräteaufkleber auf der Rückseite des Geräts oder technische Einzelheiten in dieser Bedienungsanleitung beachten, damit stets das richtige Leuchtmittel eingesetzt wird. Keine Leuchtmittel mit höherer Wattanzahl einsetzen! Diese Leuchtmittel erzeugen höhere Temperaturen, für die dieses Gerät nicht ausgelegt ist. Hat das Gerät einen Transformator, kann dieser wegen Überlastung durchbrennen. Leuchtmittel nicht mit bloßen Händen berühren! Das verkürzt die Lebenserwartung der Lichtquelle erheblich. Falls es doch einmal vorkommen, sollte, mit etwas Alkohol reinigen und vor dem Einsetzen gut abreiben. Neues Leuchtmittel einsetzen und sicherstellen, dass sie nicht von Kabeln berührt wird. Fach wieder zuschrauben. Fertig! ÜBERKOPF-MONTAGE  Wichtig: Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen lassen. Unvorschriftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schäden verursachen. Überkopf-Montage verlangt entsprechende Erfahrung! Belastungsgrenzen müssen beachtet werden, geeignetes Installationsmaterial muß verwendet werden und das installierte Gerät muß in regelmäßigen Abständen überprüft werden.  Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es installiert oder gewartet wird.  Gerät in gut belüfteter Position installieren, weit entfernt von entflammbaren Materialien und/oder Flüssigkeiten. Einen Seitenabstand von mindestens 50cm einhalten.  Gerät außerhalb der Reichweite von Personen, und nicht in niedrigen Durchgängen oder in der Nähe von Sitzgelegenheiten installieren.  Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position wenigstens das 10-fache Gerätegewicht aufnehmen kann.  Zur Aufhängung stets geeignetes Befestigungsmaterial verwenden, das das 12-fache Gerätegewicht aushalten kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung muß angebracht werden, die ein Absacken des Geräts von mehr als 20 cm verhindert, sollte die Befestigung brechen.  Gerät gut befestigen. Eine freischwingende Aufhängung ist gefährlich und sollte auf gar keinen Fall in Betracht gezogen werden!  Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr!  Betreiber muß sicherstellen, dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor Erstbetrieb fachmännisch vorgenommen worden sind.  Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspiziert werden, um jederzeit einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  Regelmäßige Betriebspausen sind für eine lange Lebenserwartung des Geräts notwendig. Es ist nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt.  Gerät nicht in kurzen Abständen ein- und ausschalten, da es die Lebensdauer des Leuchtmittels verkürzt.  Die Oberflächentemperatur kann bis zu 85ºC erreichen, Gerät während des Betriebes nicht mit bloßen Händen anfassen.  Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt, oder es gewartet wird.  Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und umgehend mit ihrem Händler in Verbindung setzen.  Wichtiger Hinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen im Raum befinden, die unter Epilepsie leiden. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG  Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es gewartet wird.  Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und warten, bis es sich abgekühlt hat. Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten:  Sämtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei sein.  Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine Anzeichen von Verformung zeigen.  Ist die Optik sichtbar beschädigt (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden Teile ausgewechselt werden.  Netzkabel muß stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen erneuert werden.  Zur Vermeidung von Überhitzung müssen die Ventilatoren (sofern vorhanden) und Lüftungsschlitze monatlich gereinigt werden.  Gerät innen mindestens einmal pro Jahr mit Staubsauger oder Airjet reinigen.  Reinigung der inneren und äußeren optischen Linsen und/oder Spiegel müssen in regelmäßigen Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Reinigungsintervalle hängen stark von der Umgebung ab: feuchte, verrauchte und besonders verschmutzte Umgebung führen zu größerer Verschmutzung auf den Linsen.  Mit weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern.  Alle Teile stets gut abtrocknen.  Äußere Optik mindestens alle 30 Tage säubern.  Innere Optik mindestens alle 90 Tage säubern. Achtung: Wir empfehlen dringend, Reinigung im Innern des Geräts nur von qualifiziertem Personal durchführen zu lassen! TECHNISCHE EINZELHEITEN Netzspannung: Sicherung: Klangregler: DMX Anschlüsse: Lichtquelle: Abmessungen: Gewicht: ≈ 230V, 50Hz 250V / 2A langsame Sicherung (20mm Glas) Eingebautes Mikrofon 3-pin XLR Stecker/Buchse BRL 50W / 12V 24 x 12 x 12cm 2.5kg Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden! Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website herunterladen: www.beglec.com BEDIENUNGSANLEITUNG  Sobald das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, beginnt es zu arbeiten. JB SYSTEMS 17/28 MINIMOON - COLORMOON JB SYSTEMS 18/28 MINIMOON - COLORMOON ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ® Gracias por la compra de este producto JB Systems . Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de empezar a usar esta unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.  Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de espectáculos.  Moonflower controlado por la música  Minimoon: haces de luz blancos  Colormoon: haces de luz multicolor ANTES DE USAR  Antes de empezar a usar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. Si hubiera alguno, no use este aparato y consulte a su vendedor primero.  Importante: Este aparato dejó nuestra fábrica en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necesario por parte del usuario el seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual del usuario. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no aceptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario.  Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúrese de añadir este manual de usuario. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado. El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución. El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de CAUTION ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Condensación algunas veces impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso causar daños.  Esta unidad es sólo para uso interior.  No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga eléctrica o mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación.  Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o líquidos. La instalación debe ser fijada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundantes.  No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.  Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.  Mantenga la unidad alejada de los niños.  Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.  La temperatura máxima de ambiente es 40°C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas.  La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar los 85°C. No toque la carcasa con las manos sin proteger cuando esté funcionando.  Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación.  Deje al aparato enfriarse por unos 10 minutos antes de cambiar la bombilla o empezar su reparación.  Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la bombilla o comenzar una reparación.  La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones para seguridad eléctrica y mecánica de su país.  Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.  El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague la unidad inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado.  ¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!  Esta instalación debe ser conectada a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.  No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz.  Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad.  Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de la lámpara y fusibles principales no hay partes que puedan ser reparadas por el usuario en su interior.  Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y especificaciones eléctricas!  En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediatamente.  La carcasa y las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible.  Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.  Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia. uso. Este símbolo significa : uso para el interior solamente. Este símbolo significa : Lea las instrucciones.     Este símbolo se determina: la distancia mínima de objetos iluminado. La distancia mínima entre el proyector y el objeto iluminado debe ser más de 1 metro. Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo. Un nuevo efecto de luz algunas veces causa algún olor y/o humo no deseados. Esto es normal y desaparece después de algunos minutos. Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas circundantes cuando la lleve a una habitación cálida después de transporte. JB SYSTEMS® 19/28 MINIMOON + COLORMOON JB SYSTEMS® 20/28 MINIMOON + COLORMOON ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPTION: 1. 2. 3. 4. 5.        Lentes Ópticas Asa para colgar con una tuerca en ambos lados la unidad con un gancho de montaje Cable de alimentación Compartimiento para el fusible Compartimiento para la lámpara En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en 10 minutos hasta que la unidad se haya enfriado después de apagarla. ¡Siempre desenchufe la unidad antes de repararla! Siempre use el mismo tipo de partes sueltas (bombillas, fusibles, etc.) Cuando cambie partes, por favor use sólo piezas genuinas. Desconecte el cable principal. Espere unos 10 minutos hasta que la unidad se haya enfriado. Use un destornillador para destornillar los tornillos que fijan la lámpara al compartimiento de la instalación. En el interior verá la conexión de la lámpara. Saque la conexión de la lámpara con tacto fuera del compartimiento de la lámpara. Desenchufe la lámpara vieja. ¡Sostenga la conexión de la lámpara mientras desconecte la lámpara en vez de tirar del cable! Sostenga la conexión de la lámpara mientras presiona con tacto la nueva lámpara en la conexión. ¡Atención! Compruebe la etiqueta de la parte trasera del aparato o vea las especificaciones técnicas en este manual para saber que lámpara debería ser usada. ¡Nunca instale lámparas de mayor potencia! Lámparas de mayor potencia generarán temperaturas para las que el aparato no fue diseñado. ¡No toque la bombilla con las manos sin proteger! Esto reducirá drásticamente el periodo de vida de la lámpara. Si tocó la lámpara, límpiela con un trapo y un poco de alcohol desnaturalizado. Frote la lámpara antes de la instalación. Ponga la nueva lámpara de vuelta dentro de la unidad. Asegúrese que los cables no tocan la lámpara. Cierre el compartimiento de la lámpara con los tornillos. ¡Hecho! JB SYSTEMS® MANUAL DE INSTRUCCIONES APAREJADO SUPERIOR (RE)COLOCACIÓN DE LA LÁMPARA    ESPAÑOL 21/28 MINIMOON + COLORMOON  Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado regularmente por seguridad.  Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación.  Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o líquidos. La instalación debe ser fijada al menos a 50cm de los muros circundantes.  El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan caminar o sentarse.  Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga de 10 veces el peso del aparato.  Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalación que pudiera caer más de 20cm si el añadido principal falla.  El aparato debe ser bien fijado, ¡un montaje que se mueva con libertad es peligroso y no debe considerarse!  No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.  El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía óptima. INSTRUCCIONES DE USO  Una vez conectado al principal, el aparato empieza a funcionar.  Descansos regulares durante su uso son esenciales para maximizar la vida de este aparato ya que no está diseñado para uso continuo.  No apague o encienda la unidad en cortos periodos de tiempo ya que esto reduce la vida de la lámpara.  La temperatura de superficie de la unidad puede alcanzar los 85°C. No toque la carcasa con las manos sin proteger cuando esté funcionando.  Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la bombilla o comenzar una reparación.  En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediatamente.  Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia. JB SYSTEMS® 22/28 MINIMOON + COLORMOON ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO  Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante la reparación.  Apague la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfriado. Durante la inspección los siguientes puntos deben ser comprobados:  Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser apretados fuertemente y no pueden estar corroídos.  Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente libres de ninguna deformación.  Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser cambiada.  Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados de inmediato cuando incluso un pequeño problema se detecte.  En orden de proteger al aparato de sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (caso de haberlos) y las aperturas de ventilación deberían ser limpiados mensualmente.  El interior del aparato debería ser limpiado anualmente usando una aspiradora o máquina de aire.  La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llevada a cabo periódicamente para optimizar la salida de luz. La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está funcionando: húmedo, con humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor acumulación de polvo en las ópticas de la unidad.  Limpie con un trapo suave usando productos limpiadores normales de cristal.  Seque siempre las partes cuidadosamente.  Limpie las ópticas externas al menos una vez cada 30 días.  Limpie las ópticas internas al menos casa 90 días. Atención: ¡Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal cualificado! ESPECIFICACIONES Alimentación: Fusible: Control de sonido: Lámpara: Tamaño: Peso: AC 230V, 50Hz 250V 2Volado lento (cristal de 20mm) Micrófono Interno BRL 50W / 12V 24 x 12 x 12cm 2.5kg Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio web: www.beglec.com PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR ® Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems . De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produto, por favor leia este manual com atenção. CARACTERÍSTICAS Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante.  Esta unidade destina-se a produzir efeitos luminosos decorativos e é utilizada em sistemas de espectáculos de luz.  Efeito moonflower controlado por música  Minimoon: raios brancos  Colormoon: raios multicoloridos ANTES DE UTILIZAR  Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, não utilize a unidade e contacte o seu revendedor.  Importante: Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções deste manual.  Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este manual. Verifique o conteúdo: Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos:  Manual do utilizador  Unidade MiniMoon / ColorMoon  Braçadeira de suspensão  Lâmpada BRL 50W 12 Volt INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: CAUTION ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não remova peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado. O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco de choque eléctrico. O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador para a presença de instruções importantes de utilização e manutenção do produto. Este símbolo significa: utilização unicamente em espaços fechados. Este símbolo significa: Leia instruções. Este símbolo determina: a distância mínima dos objectos iluminados. A distância mínima entre o projector e o objecto iluminado deve ser mais de 1 medidor.  Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem.  Os efeitos luminosos novos podem por vezes produzir algum fumo e/ou cheiro desagradável. Esta situação é normal e temporária. JB SYSTEMS® 23/28 MINIMOON + COLORMOON JB SYSTEMS® 24/28 MINIMOON - COLORMOON PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR  De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade.  De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação poderá afectar o desempenho da unidade ou até danificá-la.  Esta unidade destina-se unicamente a utilização em espaços fechados.  Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desligue-a de imediato da corrente.  Coloque esta unidade num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade deverá ser instalada a pelos menos 50cm de distância de paredes circundantes.  Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.  Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularmente.  Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.  Esta unidade deverá ser operada unicamente por pessoas experientes.  Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas ambientes mais elevadas.  A temperatura da superfície da unidade pode alcançar os 85ºC. Não toque na cobertura da unidade com mãos descobertas durante o funcionamento.  Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a área de instalação da unidade durante a instalação e manutenção.  Aguarde cerca de 10 minutos para que a unidade arrefeça antes de substituir a lâmpada ou de efectuar a manutenção.  Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo, antes de substituir a lâmpada ou de efectuar manutenção.  A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de segurança em instalações eléctricas e mecânicas do seu pais.  Certifique-se que a voltagem a utilizar não é superior à voltagem indicada no painel traseiro da unidade.  O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições: desligue a unidade e substitua imediatamente o cabo caso este apresente algum dano.  Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!  Esta unidade deverá estar ligada à Terra de forma a respeitar as regras de segurança.  Não ligue a unidade a reguladores de intensidade.  Utilize sempre um cabo de segurança aprovado ao instalar a unidade.  De forma a não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. À excepção da lâmpada e do fusível, não existem peças que possam ser substituídas pelo utilizador.  Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outro com as mesmas características!  Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte imediatamente o seu revendedor.  A cobertura e as lentes deverão ser substituídas caso apresentem danos visíveis.  Caso seja necessário transportar a unidade utilize a embalagem original.  Por motivos de segurança, são proibidas quaisquer alterações não autorizadas à unidade. Importante: Nunca olhe directamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presença de pessoas epilépticas. PORTUGUÊS DESCRIÇÃO: 6. Lentes ópticas 7. Braçadeira de suspensão com 2 dois apertos para apertar a unidade e um buraco de montagem para fixar a um grampo fixação. 8. Cabo de alimentação. 9. Suporte de fusível 10. Compartimento da lâmpada COLOCAR/SUBSTITUIR A LÂMPADA           JB SYSTEMS® 25/28 MINIMOON - COLORMOON MANUAL DO UTILIZADOR Em caso de substituição da lâmpada ou manutenção, aguarde 10 minutos após desligar a unidade. Desligue sempre a unidade da corrente antes de efectuar a manutenção! Utilize sempre peças suplentes com as mesmas características (lâmpadas, fusíveis, etc). Utilize unicamente peças originais. Desligue o cabo de alimentação. Aguarde cerca de 10 minutos para que a unidade arrefeça. Utilize uma chave de parafusos para desaparafusar o parafuso que fecha o compartimento da lâmpada. No interior irá ver o conector da lâmpada. Retire cuidadosamente o conector do compartimento da lâmpada. Ao retirar a lâmpada usada, segure o conector. Não puxe o cabo! Segure o conector e insira cuidadosamente a lâmpada. Atenção! Verifique o rótulo na parte de trás da unidade ou consulte as especificações descritas neste manual para saber que lâmpada deve utilizar. Nunca instale lâmpadas com nível de watts superior ao indicado! Lâmpadas com nível de watts superior geram temperatura que a unidade não está preparada para suportar. Caso a unidade utilize um transformador de lâmpada, este irá danificar-se devido a sobrecarga de corrente. Não toque no interior do reflector da lâmpada com as mãos descobertas, caso contrário irá diminuir drasticamente a sua duração! Caso toque na lâmpada com as mãos, limpe-a utilizando um pano e álcool antes de efectuar a instalação. Coloque a nova lâmpada no interior da unidade. Certifique-se que os fios não tocam na lâmpada. Feche o compartimento da lâmpada com o parafuso. Operação concluída! JB SYSTEMS® 26/28 MINIMOON - COLORMOON PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃO  Importante: A instalação deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado. Uma instalação incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma instalação em suspensão é necessária muita experiência! Respeite os limites de carga, utilize materiais de instalação aprovados e inspeccione a unidade instalada regularmente de forma a assegurar a segurança.  Certifique-se que sob a área de instalação da unidade não irão passar pessoas durante a instalação e manutenção.  Coloque esta unidade num local arejado, afastada de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade deverá ser instalada a pelos menos 50cm de distância de paredes circundantes.  A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de áreas onde as pessoas possam passar ou sentar-se.  Antes de proceder à instalação certifique-se que a área seleccionada pode suportar uma carga mínima de 10 vezes o peso da unidade.  Na instalação, utilize sempre um cabo de segurança aprovado com capacidade para suportar 12 vezes o peso da unidade. Esta medida de segurança secundária deverá ser instalada de forma a que nenhuma parte da instalação possa cair mais de 20cm caso o ponto de apoio principal ceda.  A unidade deverá ser fixa firmemente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e não deverá ser efectuada!  Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.  O utilizador da unidade deverá certificar-se que a instalação é aprovada em termos de segurança e em termos técnicos por uma pessoa qualificada antes de efectuar a primeira utilização. A instalação deverá ser inspeccionada todos os anos por um técnico qualificado de forma a certificar-se que a segurança está assegurada. PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ambiente húmido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior acumulação de impurezas nas ópticas da unidade.  Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza da unidade.  Seque sempre as peças cuidadosamente.  Limpe as ópticas externas pelo menos uma vez em cada 30 dias.  Limpe as ópticas internas pelo menos uma vez em cada 90 dias. Atenção: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade seja efectuada por pessoal qualificado! ESPECIFICAÇÕES Fonte de Alimentação: Fusível: Controlo de som: Lâmpada: Dimensões: Peso: AC 230V, 50Hz 250V Fusão Lenta (20mm vidro) Microfone interno Lâmpada BRL 50W 12V 24 x 12 x 12 cm 2.5 kg Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO  A unidade começa a funcionar assim que é ligada à corrente.  Deverá efectuar pausas regulares no funcionamento de forma a prolongar a duração desta unidade visto que esta não está preparada para uma utilização contínua.  Não ligue e desligue a unidade em curtos períodos de tempo, irá reduzir a duração da lâmpada.  A temperatura da superfície da unidade pode alcançar os 85ºC. Não toque na cobertura da unidade com mãos descobertas durante o funcionamento.  Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo, antes de substituir a lâmpada ou de efectuar a manutenção.  Caso a unidade apresente problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte o seu revendedor imediatamente.  Importante: Nunca olhe directamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presença de pessoas epilépticas. MANUTENÇÃO  Certifique-se que sob a área de instalação da unidade não irão passar pessoas durante a manutenção.  Desligue o cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeça. Durante a inspecção deverá verificar os seguintes pontos:  Todos os parafusos utilizados nas peças da unidade e na instalação deverão estar apertados firmemente e não poderão estar corroídos.  A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as áreas de instalação (tecto, armação, etc.) não deverão apresentar qualquer deformação.  Caso uma lente apresente danos visíveis como fendas ou riscos profundos, deverá ser substituída imediatamente.  O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for detectado o mais pequeno dano.  As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orifícios de ventilação deverão ser limpos todos os meses de modo a evitar que unidade sobreaqueça.  Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.  De forma a optimizar a projecção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos periodicamente. A regularidade das limpezas depende do ambiente em que está instalada a unidade: um JB SYSTEMS® 27/28 MINIMOON - COLORMOON JB SYSTEMS® 28/28 MINIMOON - COLORMOON
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

JBSYSTEMS MINI MOON de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor