Blaupunkt VELOCITY VRB 8A de handleiding

Categorie
Auto audio versterkers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Zubehör
Accessories
Accessoires
VRB 8A
7 606 266 002
8 622 402 928 / 04.2001
2
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de
montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding •
Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación •
Instrução de montagem
des Verstärkers schützt nur den Verstär-
ker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie.
Anschluß (s. S. 15/Fig.2)
Der Anschluß 6 wird mit plus Batte-
rie, der Anschluß 7 mit minus Fahr-
zeugmasse und der Steueranschluß 8
mit dem Steuerausgang (z. B. für Elec-
tronic-antenne o. Verstärker) des Auto-
Steuergerätes verbunden.
Die Ansteuerung der VRB 8A erfolgt
2kanalig, wahlweise durch die Vorver-
stärker-Ausgänge oder die Lautspre-
cher-Ausgänge des Auto-Stereogerä-
tes. Die Vorverstärker-Ausgänge wer-
den über eine abgeschirmte Tonleitung
an den Cinch (RCA)-Buchsen der Woo-
fer-Box angeschlossen. Bei Ansteue-
rung durch die Lautsprecher-Ausgän-
ge werden die Eingangsleitungen Pos.
9/: zu den am nächsten liegenden
Lautsprecherkabeln (Front oder Heck)
links und rechts geführt, diese werden
aufgetrennt und mit den Eingangsan-
schlüssen verbunden. Die Polarität der
Anschlüsse + oder - ist unbedingt zu
beachten. Auch Brückenendstufen
(BTL) können direkt, ohne zusätzlichen
Adapter angeschlossen werden.
1 Eingangsempfindlichkeit
2 Phasenlage
3 Obere Grenzfrequenz
4 Anschlußstecker
5 Vorverstärker Eingänge
6 + Batterie
7 - Masse
D
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des
Anschlusses beachten Sie bitte fol-
gende Sicherheitshinweise.
- Minuspol der Batterie abklemmen!
Dabei die Sicherheitshinweise des
Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf
achten, dass keine Fahrzeugteile
beschädigt werden.
- Der Querschnitt des Plus- und Mi-
nuskabels darf 2,5 mm
2
nicht unter-
schreiten.
- Bei fehlerhafter Installation können
Störungen in elektronischen Fahr-
zeugsystemen oder Ihrem Autora-
dio auftreten.
Einbau- und
Anschlußvorschriften
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die
VRB 8A professionell befestigt werden.
Die Montagefläche muß zur Aufnahme
der beiliegenden Schrauben geeignet
sein und sicheren Halt bieten (siehe
Seite 14 / Fig. 1).
Das Verstärkerstromkabel muß maxi-
mal 30 cm von der Batterie entfernt mit
einer Sicherung versehen werden, um
die Fahrzeugbatterie bei einem Kurz-
schluß zwischen Leistungsverstärker
und Batterie zu schützen. Die Sicherung
3
8 EIN/AUS Steuereingang
9 Lautsprecher-Eingang links
: Lautsprecher-Eingang rechts
; Sicherung 20 A
Einstellungen
Als Grundeinstellung vor der Inbetrieb-
nahme empfehlen wir folgende Regler-
positionen: Empfindlichkeit (Gain)
Pos.
11
11
1 auf Minimum, Phase Pos.
22
22
2
auf 0
°, Filter (Crossover) Pos.
33
33
3 auf
80 Hz. Schalten Sie die Anlage ein und
wählen Sie von Cassette oder CD ein
Musikstück mit ausgeprägter Basswie-
dergabe. Erhöhen Sie die Lautstärke an
Ihrem Stereogerät bis zum gewünsch-
ten Lautstärkepegel. Drehen Sie nun
den Gainregler 1 vorsichtig so weit auf,
bis Sie eine deutliche Verstärkung des
Basspegels hören. Danach wählen Sie
mit dem Crossoverregler 3 eine Fil-
tereinstellung, die einen gut kontounier-
ten Bass erreicht. Eventuell müssen Sie
die Gainreglereinstellung 1 und die Fil-
tereinstellung 3 wechselweise optimie-
ren.
Dröhnender Bass mit übertriebenen
Volumen erfordert eine Filtereinstellung
mit niedriger Frequenz.
Der Phasenregler soll so eingestellt
werden daß sich der Bass möglichst gut
in das Klangbild integriert und nicht als
einzelne Quelle hörbar wird.
Überprüfen Sie Ihre Einstellungen der
VRB 8A auch mit voll aufgedrehtem
Bassregler und ggf. eingeschalteter
Loudness. Eine Übersteuerung der
ACTIV-WOOFER-BOX durch zu hoch
gewählte Verstärkung (Pos. 1) führt zu
verzerrter Wiedergabe und kann den
Lautsprecher zerstören.
GB
Safety instructions
When carrying out installation work
and making connections please ob-
serve the following safety instruc-
tions:
- Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.
- Make sure you do not damage ve-
hicle components when drilling any
holes.
- The cross sections of the positive
and negative cables must not be
less than 2.5 mm
2
.
- Incorrect installation may cause in-
terference with electronic vehicle
systems or your car radio.
Instructions for installation and
connection
The final stage must be installed pro-
fessionally for reasons of safety. The
mounting surface must be suitable for
the screws provided, and must provide
firm support (see Fig. 1).
Fit a fuse in the amplifier power line no
more than 30 cm from the vehicle bat-
tery, in order to protect the battery in the
event of a short-circuit between it and
the power amplifier. The amplifier’s own
fuse protects the amplifier itself, but not
the car battery.
4
Connection (see Fig. 2)
Connect red wire 6 with positive bat-
tery, the wire 7 with negative vehicle
ground and the control wire 8 with the
control output (e.g. for electronic aerial
or amplifier) of the car stereo equipment.
The VRB 8A has two drive options, eit-
her via the preamplifier output terminals
or the loudspeaker output terminals of
the car stereo equipment. Preamplifier
output terminals are connected to cinch
(RCA) jacks of the Woofer Box via a
shielded audio line. When using the
loudpeaker output terminals as drive
option, run the input leads 9 and :
to the nearest loudspeaker cables (front
or back) on the left and on the right,
separate them and connect to the input
terminals. The polarity of the connec-
tions, + or -, must be observed. Bridge
output terminals (BTL), can also be con-
nected without an additional adaptor.
1 Input sensitivity
2 Phase adjustment
3 Crossover frequency
4 Connection sockets
5 Preamplifier input jacks
6 + battery, red
7 - ground, black
8 ON/OFF control input, yellow
9 Loudspeaker input left
: Loudspeaker input right
; Fuse 20 A
Tuning
Before using the equipment, we recom-
mend you set the controls to the follo-
wing positions: Gain, position 1 at mi-
nimum; Phase, position 2 at 0°;
Crossover, position 3 at 80 Hz.
Turn on the system and select a music
track from a CD or cassette that con-
tains powerful bass. Turn up your
stereo’s volume to the required listening
level. Now slowly turn up the Gain con-
trol 1 until you clearly hear an increa-
se in the bass level. Next, using the
Crossover control 3, select a crosso-
ver frequency that produces a well-ba-
lanced bass sound. You may have to
alternate between finely tuning Gain
control 1 and Crossover control 3 to
optimise the sound. Booming bass with
an exaggerated volume can be achie-
ved by setting the crossover to a low
frequency. The Phase control should be
adjusted so that the bass blends as best
as possible into the overall sound and
is not heard as a distinct source.
Check your tuning of the VRB 8A with
the bass control fully turned up and, if
necessary, with the loudness turned on.
Overamplification of the ACITVE WOO-
FER BOX caused by too high sensitivi-
ty setting 1 leads to distorded repro-
duction and can irreparably damage the
loudspeaker.
5
F
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécuri-
té suivantes pendant la durée du
montage et du branchement.
- Débrancher le pôle (-) de la batte-
rie ! Respecter les consignes de
sécurité du constructeur automobi-
le !
- Veiller à n’endommager aucune
pièce du véhicule en perçant des
trous.
- La section du câble (+) et (-) doit
être de 2,5 mm MINIMUM.
- En cas d’erreur d’installation, des
perturbations peuvent survenir
dans les systèmes électroniques
du véhicule ou dans votre autora-
dio.
Consignes de sécurité
Pour prévenir les accidents, il est néces-
saire que l‘étage amplificateur de puis-
sance soit fixé de façon professionnel-
le. Il doit être possible d‘introduire les
vis livrées avec l‘amplificateur dans la
surface de montage, qui, elle, doit offrir
un support sûr (voir Page 14 / Fig 1).
Dispositions relatives à
l‘installation et au branchement
Le câble électrique de l‘amplificateur
doit être équipé d‘un fusible placé à une
distance maximale de 30 cm par rap-
port à la batterie du véhicule, pour pro-
téger celle-ci en cas de court-circuit
entre l‘amplificateur et la batterie. Le
fusible de l‘amplificateur ne protège que
ce dernier, non la batterie du véhicule.
Connexion (v.P. 15/Fig.2)
Connecter la prise rouge 6 à la batte-
rie (borne positive), la prise noire 7 à
la masse et la prise de (borne négative)
et la prise de commande jaune 8 á la
sortie de la commande (par. ex pour
l’antenne électronique ou ampli) de
l’autoradio stéréo. L’exitation de l’ VRB
8A se fait à deux voies, soit par les sor-
ties des préamplificateurs, soit par les
sorties des haut-parleurs de l’autoradio
stéréo. Connecter les sorties des
préamplificateurs 9/:, : à l’aide d’une
ligne musicale protégée aux prises
Cinch (RCA) du woofer. En cas
d’alimentation par les sorties haut-par-
leurs, ramener les fils d’entrée aux câ-
bles des haut-parleurs les plus proches
(à l’avant ou à l’arrière) à droite et à
gauche. Les brancher aux prises
d’entrée. Bien respecter la polarité des
connexions. Il est également possible
de connecter directement des sorties en
pont (BTL) sans utiliser un adaptateur
supplémentarie.
1 Sensibilité d’entrée
2 Phase
3 Fréquence limite maximale
4 Connecteur
5 Préamplificateur entrées
6 Batterie (+) rouge
7 Masse (-)
8 MARCHE/ARRET entrée
d’alimentation
9 Haut-parleur, entrée,
: Haut-parleur, entrée
; Fusible 20 A
6
Reglages
Comme réglage par défaut avant la
mise en service, nous recommandons
les positions de réglage suivant : sensi-
bilité (gain) pos. 1 sur minimum,
phase pos. 2 sur 0°.
Filtre crossover pos. 3 sur 80 Hz.
Allumez l’appareil et choisissez un
morceau de musique comportant des
graves bien marquées sur une casset-
te ou un CD. Augmentez le volume sur
votre appareil stéréo jusqu’au niveau
voulu. Tournez maintenant le bouton de
réglage du gain avec précaution jusqu’à
ce que vous entendiez une amplificati-
on nette du niveau des graves. Ensui-
te, utilisez le bouton de réglage de cros-
sover 3 pour choisir un réglage de fil-
tre qui atteint une grave bien contour-
née. Il vous faudra éventuellement op-
timiser alternativement le réglage de
gain 1 et le réglage de filtre 3.
Les basses résonnantes au volume
exagéré exigent un réglage de filtre à
fréquence faible.
Le régulateur de phase doit être réglé
de façon à ce que le son grave s’intègre
bien dans l’image sonore et ne devient
pas le seul son audible.
Vérifier les réglages VRB 8A en tournant
à fond le bouton de réglage des graves
et, le cas échéant, avec un loudness
activé. Une suralimentation du WOO-
FER ACTIV due à une amplification trop
1 élevée a pour conséquence une
déformation acoustique de la réproduc-
tion sans parler du risque
d’endommagement du haut-parleur.
I
Note di sicurezza
Durante il montaggio e
l’allacciamento osservate per favore
le seguenti istruzioni sulla sicurez-
za.
- Staccate il polo negativo della bat-
teria ! Nel fare ciò osservate le
istruzioni di sicurezza del fabbri-
cante d’auto.
- Quando praticate dei fori, fate at-
tenzione a non danneggiare nessu-
na parte dell’autovettura.
- La sezione dei cavi positivi e nega-
tivi non deve essere mai inferiore a
1,5 mm
2
.
- Nel caso di una installazione difet-
tosa possono insorgere disturbi nel
sistema elettronico dell’autovettura
o nell’autoradio.
Installazione e collegamento
Per prevenire incidenti, occorre che lo
stadio finale sia fissato professional-
mente. La superficie di montaggio deve
essere idonea per le viti comprese nel-
la fornitura ed assicurare una presa si-
cura (
vedasi fig. 1).
Il cavo elettrico dell‘amplificatore deve
avere un fusibile ad una distanza mas-
sima di 30 cm dalla batteria, per pro-
teggere la batteria dell‘automobile in
caso di cortocircuito tra amplificatore e
batteria. Il fusibile dell‘amplificatore pro-
tegge solamente quest‘ultimo, non la
batteria dell‘automobile.
7
Collegamento (vedasi fig. 2)
Il cavo 6 rosso viene allacciato al po-
sitivo della batteria, il cavo 7 nero al
negativo massa del veicolo e il cavo di
comando 8 giallo all’uscita di coman-
do (per es. per un’antenna elettronica
oppure per I’amplificatore)
dell’apparecchio di comando
dell’automobile. L’azionamento del VRB
8A avviene a due canali, a scelta attra-
verso le uscite del preamplificatore op-
pure attraverso le uscite degli altopar-
lanti dell’apparecchio stereo
dell’autovettura. Le uscite del preampli-
ficatore vengono allacciate alle prese
Cinch (RCA) del Woofer-Box con l’aiuto
di un cavo schermato. Per
l’azionamento attraverso le uscite degli
altoparlanti i cavi di ingresso pos. 9/
:, : vengono condotti ai più vicini cavi
degli altoparlanti (parte anteriore o po-
steriore) a sinistra e a destra; questi ven-
gono tagliati e collegati ai cavi di ingres-
so. La polarità dei cavi + oppure - deve
essere assolutamente osservata. An-
che stadi implificatori finali possono
essere collegati direttamente senza
necessità di ulteriori adattatori.
1 Sensibilità di entrata
2 Posizione di fase
3 Frequenza limite superiore
4 Spina di connessione
5 Entrate preamplificatore
6 + batteria, rosso
7 Massa
8 ON/OFF entrata di comando,
giallo
9 Entrata altoparlante sinistro
: Entrata altoparlante destro
; Fusibile 20 A
Impostazioni
Come impostazione di base prima del-
la messa in funzione consigliamo le
seguenti posizioni di regolazione: sen-
sibilità (gain) Pos. 1 su minimo, fase
Pos. 2 su 0°, filtro (crossover) Pos. 3
su 80 Hz.
Accendete l’impianto e selezionate un
brano di cassetta o di CD che contiene
toni bassi ben delineati. Sull’impianto
stereo aumentate il volume fino a rag-
giungere il livello desiderato. Girate ora
con cautela il regolatore di sensibilità
(gain) 1 fino a quando avvertite un
sensibile potenziamento dei bassi. Poi
con il regolatore di crossover 3 sceglie-
te un’impostazione di filtro tale, che pos-
sa garantire una riproduzione di toni
bassi uniformi. Eventualmente sarà ne-
cessario regolare di volta in volta la sen-
sibilità (gain 1) ed il filtro (crossover
3). In presenza di bassi rimbombanti
a volume esageratamente elevato sarà
necessario impostare il filtro su una fre-
quenza minore.
Impostate il regolatore di fase in modo
tale che i bassi vengano integrati armo-
niosamente nello spettro acustico, sen-
za che spicchino come fonte acustica
distaccata. Controllate le vostre im-
postazioni del VRB 8A anche con il re-
golatore dei toni bassi al massimo ed
eventualmente avendo anche il Loud-
ness inserito. Una sovramodulazione
del ACTIV-WOOFER-BOX dovuta ad
un’eccessiva amplificazione (pos.1
porta ad una riproduzione distorta e può
distruggere gli altoparlanti.
8
NL
Adviezen voor de veiligheid
Gelieve tijdens het monteren en
aansluiten de volgende veiligheids-
adviezen in acht te nemen.
- De minpool van de batterij afklem-
men! De veiligheidsadviezen van
de fabrikant in acht nemen.
- Bij het boren van de gaten erop
letten dat geen voertuigonderdelen
worden beschadigd.
- De dwarsdoorsnede van de plus-
en minkabel mag niet minder dan
2,5 mm
2
zijn.
- Bij foutieve installatie kunnen
storingen in elektronische voertuig-
systemen of in uw autoradio optre-
den.
Voorschriften voor inbouw en
aansluiting
Met het oog op gevaar voor ongeluk-
ken moet de eindtrap professioneel
worden bevestigd. Het montage-op-
pervlak moet geschikt zijn voor de mee-
geleverde schroeven en een stevige
ondergrond bieden (zie Pagina 14 /Fig
1).
De stroomkabel van de versterker moet
op maximum 30 cm van de accu van
een zekering worden voorzien om de
auto-accu te beschermen bij kortsluiting
tussen de vermogensversterker en de
accu. De zekering van de versterker
beschermt alleen de versterker zelf, niet
de accu.
Aansluiting (Pag. 15/Fig.2)
De rode aansluiting 6 wordt verbon-
den met accu, (positief,+), de zwarte
aansluiting 7 met de voertuig-massa
en stuuraansluiting 8 geel met de stu-
uruitgang (b.v. voor elektrische anten-
ne of versterker) van de autoradio. De
aansturing van de VRB 8A geschiedt
2kanaals, naar keuze via de voorver-
sterker- of via de luid-sprekeruitgangen
van de autoradio. De voorversterkeruit-
gangen worden via een geïsoleerde au-
diokabel aangesloten op de
Cinch(RCA)-aansluitingen va de woo-
ferbox. Bij aansturing via de luidspre-
keruitgangen worden de ingangskabels
pos. 9/:, : naar de dichtstbij gelegen
luidsprekerkabels (voor of achter) links
en rechts gevoerd, deze worden opge-
splitst en op de ingangen aangesloten.
De polariteit van de aansluitingen + of -
dient strikt in acht te worden genomen.
Ook brugeindtrappen (BTL) kunnen di-
rect zonder extra adapter worden aan-
gesloten.
1 Ingangsgevoeligheid
2 Faseligging
3 Bovenste grensfrequentie
4 Aansluitstekker
5 Voorversterkeringangen
6 + accu, rood
7 - massa
8 AAN/UIT stuuringang, geel
9 Luidsprekeringang links,
: Luidsprekeringang rechts,
; Zekering 20 A
9
Instellingen
Als basisinstelling vóór de installatie
adviseren wij de volgende standen van
de regelaars:
gevoeligheid (gain) pos. 1 op mini-
mum, fase pos. 2 op 0°, filter (cross-
over) pos. 3 op 80 Hz. Zet de installa-
tie aan en kies van de cassette of cd
een muziekstuk met nadrukkelijke bas-
weergave. Zet het volume op uw ste-
reoapparaat hoger, tot het gewenste ge-
luidsniveau is bereikt. Draai nu de gain-
regelaar 1 voorzichtig zover open dat
u een duidelijke versterking van het bas-
niveau hoort. Daarna kiest u met de
cross-overregelaar 3 een filterinstel-
ling die een basweergave met duidelij-
ke contouren oplevert. Eventueel dient
u de instelling van de gain-regelaar 1
en de filterinstelling 3 afwisselend te
optimaliseren. Bij dreunende basweer-
gave met een overdreven volume is een
filterinstelling met lage frequentie ver-
eist. De faseregelaar moet zo worden
ingesteld dat de bas zo goed mogelijk
in het klankbeeld wordt geïntegreerd en
niet als losse geluidsbron hoorbaar is.
Pas op! Controleer uw instelling van de
VRB 8A ook met vol opengedraaide
basregelaar en ev. ingeschakelde loud-
ness. Een oversturing van de actieve
wooferbox door een te hoog gekozen
versterking (pos. 1) leidt tot vervorm-
de klankweergave en kan de luidspre-
ker beschadigen.
S
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande skyddsan-
visningar under pågående montage
och anslutning.
- Lossa polskon från batteriets mi-
nuspol! Följ därvid fordonstillverka-
rens skyddsanvisningar.
- Se till att inga av fordonets kompo-
nenter skadas i samband med
borrning av hål.
- Plus- och minuskabelns ledningsa-
rea måste vara minst 2,5 mm
2
.
- Felaktigt utförd installation kan ge
upphov till felfunktion på fordonets
elektroniska system eller på bilradi-
on.
Monterings- och
inkopplingsinformation
Med tanke på olycksfallssäkerheten
måste slutsteget fästas på ett professi-
onellt sätt. Monteringsytan måste vara
lämplig att fästa de bifogade skruvarna
i och ge tillräcklig stabilitet (se figur 1).
Förstärkarströmkabeln måste förses
med en säkring maximalt 30 cm från
batteriet, för att bilbatteriet ska vara
skyddat vid en kortslutning mellan kraft-
förstärkaren och batteriet. Förstärka-
rens säkring skyddar endast själva för-
stärkaren, inte bilbatteriet.
Inkoppling (se fig 2).
Ledningen 6 röd ansluts till bilbatte-
riets plus-pol, ledningen 7 svart till
10
bilens chassie och styrledningen 8 gul
till bilstereons styrutgång (t ex för auto-
matantenner och förstärkare). Den två-
kanaliga signalmatningen till VRB 8A
sker antingen via bilstereons lågnivåut-
gång eller högtalarutgångar. När lågni-
vån användes kopplas signalerna med
en skärmad ledning till Cinch (RCA)-
kontakterna på Woofer-boxen. När si-
gnalmatning sker via högtalarutgångar-
na skall ledningarna 9 och : anslutas
till de närmaste högtalar-ledningarna
(fram eller bak) höger och vänster. Var
noga med polariteten + och - på högta-
larledningarna. Anslutning till högtalar-
ledningarna kan ske direkt även om
dessa är inkopplade på bryggkopplade
slutsteg.
1 Ingångskänslighet
2 Fasläge
3 Övre brytfrekvens
4 Anslutningskontakt
5 Lågnivåingång
6 + batteri, röd
7 - chassie, svart
8 Till/från-styringång, gul
9 Högtalaringång vänster
: Högtalaringång höger
; Säkring 20 A
Inställningar
Innan högtalaren tas i bruk rekommen-
derar vi att reglagen 1-3 ställs i föl-
jande grundpositioner: förstärkning
(gain/1) på min, fas (phase/2) på 0º,
delningsfilter (crossover/3) på 80 Hz.
Sätt på anläggningen och välj ett mu-
sikstycke med utpräglad bas från en
kassett eller en cd. Höj ljudstyrkan på
stereoanläggningen till önskad ljudnivå.
Vrid nu försiktigt gain-regulatorn 1 tills
du hör en tydlig förstärkning av basni-
vån. Välj sedan med crossover-regula-
torn 3 den filterinställning som ger en
tydlig bas. Eventuellt måste du växelvis
optimera inställningen av förstärkning
1 och delningsfilter 3.
För dånande bas med överdriven vo-
lym krävs en filterinställning på låg frek-
vens.
Fasregulatorn ska ställas så att basen
integreras på bästa sätt i ljudbilden och
inte kan urskiljas som enskild ljudkälla.
Kontrollera att dina inställningar av VRB
8A låter bra även när du har maximal
bas och Loudness på din bilstereo.
Överstyrning av ACTIVE-WOOFER-
BOX, genom för högt vald känslighet
1, medför distorderat ljug och risk för
högtalarhaveri.
E
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es
imprescindible observar las siguien-
tes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la
batería.
Observe las normas de seguridad
dadas por el fabricante del vehícu-
lo.
11
- Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del vehícu-
lo.
- La sección transversal del cable
positivo y del cable negativo no
debe ser menor de 2,5 mm
2
.
- Una instalación incorrecta puede
provocar perturbaciones en los si-
stemas electrónicos del vehículo o
en la radio.
Instrucciones de montaje y
conexión
Con respecto a la protección máxima
en caso de un accidente hay que fijar
el paso final profesionalmente. La su-
perficie de montaje tiene que estar apta
para colocar los tornillos adjuntos ade-
más de proporcionar una sujeción se-
gura (vea Fig. 1).
El cable de corriente del amplificador
tiene que estar asegurado mediante un
fusible a una distancia máxima de 30
cm de la batería a fin de proteger la
batería del coche en caso de cortocir-
cuito entre el amplificador de potencia
y la batería.
Conexión (vea Fig. 2).
Conectar la línea roja 6 al polo posi-
tivo de la batería, la línea negra 7 a
masa del automóvil y al línea de con-
trol amarilla 8 a la salida de mando
(p.ej. para una antena motorizada o un
amplificador) del equipo estereofónico.
CMS 266 facilita dos opciones de ac-
ciona-miento: bien a través de las sali-
das del preamplificador, bien por vía de
los terminales altoparlantes del equipo
estereofónico. Las salidas preamplifica-
doras son conectadas a las tomas
Cinch (RCA) del Woofer a través de un
cable blindado. Para el accionamiento
por vía de los terminales altoparlantes,
colocar las líneas de entrada 9 y : a
los cables de altavoces más próximos
(delantero o transero) al lado derecho
o izquierdo, separarlos y conectarlos a
los terminales de entrada. La polaridad
de las conexiones + o - debe ser consi-
derada. Los terminales de amplivicatión
en puente también pueden ser conec-
tados sin adapter adicional.
1 Sensibilidad de entrada
2 Ajuste de fase
3 Frecuencia de transición
4 Tomas de conexión
5 Tomas de entrada
preamplificadora
6 + batería, rojo
7 - masa
8 ON/OFF entrada de mando
9 Entrada altavoz izquierda
: Entrada altavoz derecha
; Fusible 20 A
Ajuste
Como ajuste básico antes de la puesta
en funcionamiento, le recomendamos
colocar los reguladores en la siguiente
posición:
Sensibilidad (Gain) Pos. 1 al mínimo
Fase (Phase) Pos. 2 en 0°
Filtro (Crossover) Pos. 3 en 80 Hz
Encienda el equipo y seleccione en una
cinta o CD una obra musical que tenga
tonos graves muy marcados. Suba el
volumen en el equipo estéreo hasta al-
12
canzar el nivel deseado. A continuación,
gire el regulador de la sensibilidad 1
con sumo cuidado hasta percibir un
realce claro de los tonos graves.
Después, seleccione con el regulador
3 un ajuste del filtro que ofrezca un
tono grave equilibrado. Es posible que
tenga que optimizar alternadamente el
ajuste del regulador de sensibilidad 1
y del filtro 3. Los tonos graves que re-
tumban con un volumen excesivo re-
quieren un ajuste del filtro a baja frecu-
encia. El regulador de fase debe aju-
starse de modo que los tonos graves
queden integrados lo mejor posible en
la impresión acústica sin percibirse
como una fuente de sonido aislada.
Verificar los ajustes del VRB 8A tam-
bién con el regulador de graves puesto
en máximo y, si es necesario, con el
Loudness conectado. Una sobremodu-
lación del ACTIVE WOOFER BOX de-
bido a una amplificación excesiva 1
puede resultar en una reproducción dis-
torsionada o incluso deteriorar el alta-
voz.
P
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do
aparelho, queira respeitar as se-
guintes instruções de segurança.
- Separar o pólo negativo da bateria
! Respeitar ao mesmo tempo as in-
struções de segurança do fabrican-
te do automóvel.
- Quando se procede à furagem de
buracos, prestar atenção para não
serem danificadas quaisquer par-
tes do veículo.
- As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser
inferiores a 2,5 mm
2
.
- Se a montagem for executada de
forma incorrecta podem ocorrer
avarias nos sistemas electrónicos
do automóvel ou no seu auto-rá-
dio.
Regulamentos de instalação e
ligação
No que diz respeito à segurança no
caso de acidentes, o andar final deve
ser fixado de forma profissional. A su-
perfície de montagem deve ser apro-
priada para a admissão dos parafusos
em anexo e oferecer suficiente apoio
(ver Fig. 1).
O cabo de corrente do amplificador
deve ser provido de um fusível, numa
distância de no máximo 30 cm da bate-
ria, para proteger a bateria do automó-
vel no caso de um curto circuito entre o
amplificador de potência e a bateria. O
fusível do amplificador protege apenas
o próprio amplificador, não a bateria do
automóvel.
Conexao (ver Fig. 2).
A conexão 6 vermelha é ligada ao o
pólo positivo da bateria, a conexão 7
preta ao pólo negativo da massa do
automóvel e a conexão de comando 8
amarela à saida de comando (por ex-
emplo para antena eléctrica ou amplifi-
cador) do aparelho de comando do au-
13
tomóvel. O comando de VRB 8A é feito
através de 2canais com as saídas do
pré-amplificador ou através das saídas
do aparelho Stereo do automóvel. As
saídas do pré-amplificador sao conec-
tadas através de um cabo de som às
tomadas Cinch (RCA) na caixa do Woo-
fer. Para o comando através das saí-
das de altifalantes os cabos de entrada
positivos 9, : devem ser conduzidos
para os cabos de altifalantes mais pró-
ximos (dianteiros ou traseiros) da es-
querda e da direita. Estes serão então
separados e conectados com as
conexões de entradas. A polaridade das
conexões + e - deve ser considerada.
Também amplificadores em ponte
(BTL) podem ser conectados directa-
mente sem adaptador separado.
1 Sensibilidade de entrada
2 Posição de fases
3 Frequência limite máxima
4 Ficha de conexão
5 Entradas de pré-amplificador
6 + bateria, vermelha
7 Massa, preta
8 Entrada de comando ligard
desligar, amarela
9 Entrada de altifalante esquerda
: Entrada de altifalante direita
; Fusível 20 A
Ajustus
Antes de colocar o aparelho em funcio-
namento, recomendamos que se pro-
ceda aos seguintes ajustes básicos:
Sensibilidade (ganho) pos. 1 no
mínimo, Fase pos. 2 em 0°,
Filtro (sobreposição) pos. 3 em 80 Hz.
Ligue a aparelhagem e seleccione,
numa cassete ou num CD, uma músi-
ca com graves bem realçados. Aumente
o volume da sua aparelhagem até ao
nível de volume pretendido. Rode ago-
ra o regulador do ganho 1 cuidadosa-
mente até ouvir uma intensificação níti-
da do nível de graves. Depois selec-
cione, com o regulador de sobreposição
3, um ajuste para o filtro, apropriado
para se obter graves bem definidos.
Eventualmente, pode tornar-se neces-
sário optimizar alternadamente o aju-
ste do ganho 1 e o ajuste do filtro 3.
Graves ribombantes, com volumes ex-
agerados, tornam necessário regular o
filtro a uma frequência baixa.
O regulador de fase tem de ser regula-
do, de forma a que os graves se inte-
grem da melhor maneira possível nas
características sonoras e não se desta-
quem como fonte separada.
Controle os ajustes do VRB 8A também
com o regulador de graves no máximo
ou Loudness ligado. Uma sobrecarre-
gação do ACTIV-WOOFER-BOX devi-
do à uma amplificação muito alta (pos
1) leva a uma reprodução distorcida
e pode danificar os altifalantes.
14
patent protected by Ralph Mantel - patent number 19084992
VRB 8A • TECHNICAL DATA
Max Power 140 W
RMS Power 70 W
Nominal impedance 4
Sensitivity (SPL @100Hz) 136 dB
Phase 0-180°
Crossover 60-120Hz
Gain 0,2V-8V
High Level Input
Abmessungen (BxHxT) mm 288x274x238
Gewicht 7 Kg
8 Liter active Class-D Subwoofer Enclosure 140 W
1. 2. 3.
Fig. 1
15
GAINCROSSOVER
POWER
ISSAC
PHASE
LIMITER
123
0°180°
60Hz
120Hz
0,2V 8V
Fig. 2
L
R
25A
LINE INPUT
FUSE
25A
HIGH LEVEL
INPUT
+12V
R
L
++
5
6
7
8
9:
;
16
Änderungen vorbehalten!
This information is subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Modifiche riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
Ändringar förbehålles!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
8 622 402 928 / 04.2001

Documenttranscriptie

Zubehör Accessories Accessoires VRB 8A Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 8 622 402 928 / 04.2001 7 606 266 002 Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instrução de montagem des Verstärkers schützt nur den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie. D Sicherheitshinweise Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise. - Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten. - Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden. - Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 2,5 mm2 nicht unterschreiten. - Bei fehlerhafter Installation können Störungen in elektronischen Fahrzeugsystemen oder Ihrem Autoradio auftreten. Einbau- und Anschlußvorschriften In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die VRB 8A professionell befestigt werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten (siehe Seite 14 / Fig. 1). Das Verstärkerstromkabel muß maximal 30 cm von der Batterie entfernt mit einer Sicherung versehen werden, um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurzschluß zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu schützen. Die Sicherung 2 Anschluß (s. S. 15/Fig.2) Der Anschluß 6 wird mit plus Batterie, der Anschluß 7 mit minus Fahrzeugmasse und der Steueranschluß 8 mit dem Steuerausgang (z. B. für Electronic-antenne o. Verstärker) des AutoSteuergerätes verbunden. Die Ansteuerung der VRB 8A erfolgt 2kanalig, wahlweise durch die Vorverstärker-Ausgänge oder die Lautsprecher-Ausgänge des Auto-Stereogerätes. Die Vorverstärker-Ausgänge werden über eine abgeschirmte Tonleitung an den Cinch (RCA)-Buchsen der Woofer-Box angeschlossen. Bei Ansteuerung durch die Lautsprecher-Ausgänge werden die Eingangsleitungen Pos. 9/: zu den am nächsten liegenden Lautsprecherkabeln (Front oder Heck) links und rechts geführt, diese werden aufgetrennt und mit den Eingangsanschlüssen verbunden. Die Polarität der Anschlüsse + oder - ist unbedingt zu beachten. Auch Brückenendstufen (BTL) können direkt, ohne zusätzlichen Adapter angeschlossen werden. 1 Eingangsempfindlichkeit 2 Phasenlage 3 Obere Grenzfrequenz 4 Anschlußstecker 5 Vorverstärker Eingänge 6 + Batterie 7 - Masse 8 9 : ; EIN/AUS Steuereingang Lautsprecher-Eingang links Lautsprecher-Eingang rechts Sicherung 20 A Einstellungen Als Grundeinstellung vor der Inbetriebnahme empfehlen wir folgende Reglerpositionen: Empfindlichkeit (Gain) Pos. 1 auf Minimum, Phase Pos. 2 auf 0°, Filter (Crossover) Pos. 3 auf 80 Hz. Schalten Sie die Anlage ein und wählen Sie von Cassette oder CD ein Musikstück mit ausgeprägter Basswiedergabe. Erhöhen Sie die Lautstärke an Ihrem Stereogerät bis zum gewünschten Lautstärkepegel. Drehen Sie nun den Gainregler 1 vorsichtig so weit auf, bis Sie eine deutliche Verstärkung des Basspegels hören. Danach wählen Sie mit dem Crossoverregler 3 eine Filtereinstellung, die einen gut kontounierten Bass erreicht. Eventuell müssen Sie die Gainreglereinstellung 1 und die Filtereinstellung 3 wechselweise optimieren. Dröhnender Bass mit übertriebenen Volumen erfordert eine Filtereinstellung mit niedriger Frequenz. Der Phasenregler soll so eingestellt werden daß sich der Bass möglichst gut in das Klangbild integriert und nicht als einzelne Quelle hörbar wird. Überprüfen Sie Ihre Einstellungen der VRB 8A auch mit voll aufgedrehtem Bassregler und ggf. eingeschalteter Loudness. Eine Übersteuerung der ACTIV-WOOFER-BOX durch zu hoch gewählte Verstärkung (Pos. 1) führt zu verzerrter Wiedergabe und kann den Lautsprecher zerstören. GB Safety instructions When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions: - Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer’s safety instructions. - Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes. - The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 2.5 mm2. - Incorrect installation may cause interference with electronic vehicle systems or your car radio. Instructions for installation and connection The final stage must be installed professionally for reasons of safety. The mounting surface must be suitable for the screws provided, and must provide firm support (see Fig. 1). Fit a fuse in the amplifier power line no more than 30 cm from the vehicle battery, in order to protect the battery in the event of a short-circuit between it and the power amplifier. The amplifier’s own fuse protects the amplifier itself, but not the car battery. 3 Connection (see Fig. 2) Connect red wire 6 with positive battery, the wire 7 with negative vehicle ground and the control wire 8 with the control output (e.g. for electronic aerial or amplifier) of the car stereo equipment. The VRB 8A has two drive options, either via the preamplifier output terminals or the loudspeaker output terminals of the car stereo equipment. Preamplifier output terminals are connected to cinch (RCA) jacks of the Woofer Box via a shielded audio line. When using the loudpeaker output terminals as drive option, run the input leads 9 and : to the nearest loudspeaker cables (front or back) on the left and on the right, separate them and connect to the input terminals. The polarity of the connections, + or -, must be observed. Bridge output terminals (BTL), can also be connected without an additional adaptor. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; Input sensitivity Phase adjustment Crossover frequency Connection sockets Preamplifier input jacks + battery, red - ground, black ON/OFF control input, yellow Loudspeaker input left Loudspeaker input right Fuse 20 A Tuning Before using the equipment, we recommend you set the controls to the following positions: Gain, position 1 at mi4 nimum; Phase, position 2 at 0°; Crossover, position 3 at 80 Hz. Turn on the system and select a music track from a CD or cassette that contains powerful bass. Turn up your stereo’s volume to the required listening level. Now slowly turn up the Gain control 1 until you clearly hear an increase in the bass level. Next, using the Crossover control 3, select a crossover frequency that produces a well-balanced bass sound. You may have to alternate between finely tuning Gain control 1 and Crossover control 3 to optimise the sound. Booming bass with an exaggerated volume can be achieved by setting the crossover to a low frequency. The Phase control should be adjusted so that the bass blends as best as possible into the overall sound and is not heard as a distinct source. Check your tuning of the VRB 8A with the bass control fully turned up and, if necessary, with the loudness turned on. Overamplification of the ACITVE WOOFER BOX caused by too high sensitivity setting 1 leads to distorded reproduction and can irreparably damage the loudspeaker. ce dernier, non la batterie du véhicule. F Connexion (v.P. 15/Fig.2) Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement. - Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! - Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. - La section du câble (+) et (-) doit être de 2,5 mm MINIMUM. - En cas d’erreur d’installation, des perturbations peuvent survenir dans les systèmes électroniques du véhicule ou dans votre autoradio. Consignes de sécurité Pour prévenir les accidents, il est nécessaire que l‘étage amplificateur de puissance soit fixé de façon professionnelle. Il doit être possible d‘introduire les vis livrées avec l‘amplificateur dans la surface de montage, qui, elle, doit offrir un support sûr (voir Page 14 / Fig 1). Dispositions relatives à l‘installation et au branchement Le câble électrique de l‘amplificateur doit être équipé d‘un fusible placé à une distance maximale de 30 cm par rapport à la batterie du véhicule, pour protéger celle-ci en cas de court-circuit entre l‘amplificateur et la batterie. Le fusible de l‘amplificateur ne protège que Connecter la prise rouge 6 à la batterie (borne positive), la prise noire 7 à la masse et la prise de (borne négative) et la prise de commande jaune 8 á la sortie de la commande (par. ex pour l’antenne électronique ou ampli) de l’autoradio stéréo. L’exitation de l’ VRB 8A se fait à deux voies, soit par les sorties des préamplificateurs, soit par les sorties des haut-parleurs de l’autoradio stéréo. Connecter les sorties des préamplificateurs 9/:, : à l’aide d’une ligne musicale protégée aux prises Cinch (RCA) du woofer. En cas d’alimentation par les sorties haut-parleurs, ramener les fils d’entrée aux câbles des haut-parleurs les plus proches (à l’avant ou à l’arrière) à droite et à gauche. Les brancher aux prises d’entrée. Bien respecter la polarité des connexions. Il est également possible de connecter directement des sorties en pont (BTL) sans utiliser un adaptateur supplémentarie. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; Sensibilité d’entrée Phase Fréquence limite maximale Connecteur Préamplificateur entrées Batterie (+) rouge Masse (-) MARCHE/ARRET entrée d’alimentation Haut-parleur, entrée, Haut-parleur, entrée Fusible 20 A 5 Reglages Comme réglage par défaut avant la mise en service, nous recommandons les positions de réglage suivant : sensibilité (gain) pos. 1 sur minimum, phase pos. 2 sur 0°. Filtre crossover pos. 3 sur 80 Hz. Allumez l’appareil et choisissez un morceau de musique comportant des graves bien marquées sur une cassette ou un CD. Augmentez le volume sur votre appareil stéréo jusqu’au niveau voulu. Tournez maintenant le bouton de réglage du gain avec précaution jusqu’à ce que vous entendiez une amplification nette du niveau des graves. Ensuite, utilisez le bouton de réglage de crossover 3 pour choisir un réglage de filtre qui atteint une grave bien contournée. Il vous faudra éventuellement optimiser alternativement le réglage de gain 1 et le réglage de filtre 3. Les basses résonnantes au volume exagéré exigent un réglage de filtre à fréquence faible. Le régulateur de phase doit être réglé de façon à ce que le son grave s’intègre bien dans l’image sonore et ne devient pas le seul son audible. Vérifier les réglages VRB 8A en tournant à fond le bouton de réglage des graves et, le cas échéant, avec un loudness activé. Une suralimentation du WOOFER ACTIV due à une amplification trop 1 élevée a pour conséquence une déformation acoustique de la réproduction sans parler du risque d’endommagement du haut-parleur. 6 I Note di sicurezza Durante il montaggio e l’allacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza. - Staccate il polo negativo della batteria ! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d’auto. - Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dell’autovettura. - La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm2. - Nel caso di una installazione difettosa possono insorgere disturbi nel sistema elettronico dell’autovettura o nell’autoradio. Installazione e collegamento Per prevenire incidenti, occorre che lo stadio finale sia fissato professionalmente. La superficie di montaggio deve essere idonea per le viti comprese nella fornitura ed assicurare una presa sicura (vedasi fig. 1). Il cavo elettrico dell‘amplificatore deve avere un fusibile ad una distanza massima di 30 cm dalla batteria, per proteggere la batteria dell‘automobile in caso di cortocircuito tra amplificatore e batteria. Il fusibile dell‘amplificatore protegge solamente quest‘ultimo, non la batteria dell‘automobile. Collegamento (vedasi fig. 2) Il cavo 6 rosso viene allacciato al positivo della batteria, il cavo 7 nero al negativo massa del veicolo e il cavo di comando 8 giallo all’uscita di comando (per es. per un’antenna elettronica oppure per I’amplificatore) dell’apparecchio di comando dell’automobile. L’azionamento del VRB 8A avviene a due canali, a scelta attraverso le uscite del preamplificatore oppure attraverso le uscite degli altoparlanti dell’apparecchio stereo dell’autovettura. Le uscite del preamplificatore vengono allacciate alle prese Cinch (RCA) del Woofer-Box con l’aiuto di un cavo schermato. Per l’azionamento attraverso le uscite degli altoparlanti i cavi di ingresso pos. 9/ :, : vengono condotti ai più vicini cavi degli altoparlanti (parte anteriore o posteriore) a sinistra e a destra; questi vengono tagliati e collegati ai cavi di ingresso. La polarità dei cavi + oppure - deve essere assolutamente osservata. Anche stadi implificatori finali possono essere collegati direttamente senza necessità di ulteriori adattatori. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sensibilità di entrata Posizione di fase Frequenza limite superiore Spina di connessione Entrate preamplificatore + batteria, rosso Massa ON/OFF entrata di comando, giallo Entrata altoparlante sinistro : ; Entrata altoparlante destro Fusibile 20 A Impostazioni Come impostazione di base prima della messa in funzione consigliamo le seguenti posizioni di regolazione: sensibilità (gain) Pos. 1 su minimo, fase Pos. 2 su 0°, filtro (crossover) Pos. 3 su 80 Hz. Accendete l’impianto e selezionate un brano di cassetta o di CD che contiene toni bassi ben delineati. Sull’impianto stereo aumentate il volume fino a raggiungere il livello desiderato. Girate ora con cautela il regolatore di sensibilità (gain) 1 fino a quando avvertite un sensibile potenziamento dei bassi. Poi con il regolatore di crossover 3 scegliete un’impostazione di filtro tale, che possa garantire una riproduzione di toni bassi uniformi. Eventualmente sarà necessario regolare di volta in volta la sensibilità (gain 1) ed il filtro (crossover 3). In presenza di bassi rimbombanti a volume esageratamente elevato sarà necessario impostare il filtro su una frequenza minore. Impostate il regolatore di fase in modo tale che i bassi vengano integrati armoniosamente nello spettro acustico, senza che spicchino come fonte acustica distaccata. Controllate le vostre impostazioni del VRB 8A anche con il regolatore dei toni bassi al massimo ed eventualmente avendo anche il Loudness inserito. Una sovramodulazione del ACTIV-WOOFER-BOX dovuta ad un’eccessiva amplificazione (pos.1 porta ad una riproduzione distorta e può distruggere gli altoparlanti. 7 NL Aansluiting (Pag. 15/Fig.2) Adviezen voor de veiligheid Gelieve tijdens het monteren en aansluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht te nemen. - De minpool van de batterij afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen. - Bij het boren van de gaten erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd. - De dwarsdoorsnede van de plusen minkabel mag niet minder dan 2,5 mm2 zijn. - Bij foutieve installatie kunnen storingen in elektronische voertuigsystemen of in uw autoradio optreden. Voorschriften voor inbouw en aansluiting Met het oog op gevaar voor ongelukken moet de eindtrap professioneel worden bevestigd. Het montage-oppervlak moet geschikt zijn voor de meegeleverde schroeven en een stevige ondergrond bieden (zie Pagina 14 /Fig 1). De stroomkabel van de versterker moet op maximum 30 cm van de accu van een zekering worden voorzien om de auto-accu te beschermen bij kortsluiting tussen de vermogensversterker en de accu. De zekering van de versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de accu. 8 De rode aansluiting 6 wordt verbonden met accu, (positief,+), de zwarte aansluiting 7 met de voertuig-massa en stuuraansluiting 8 geel met de stuuruitgang (b.v. voor elektrische antenne of versterker) van de autoradio. De aansturing van de VRB 8A geschiedt 2kanaals, naar keuze via de voorversterker- of via de luid-sprekeruitgangen van de autoradio. De voorversterkeruitgangen worden via een geïsoleerde audiokabel aangesloten op de Cinch(RCA)-aansluitingen va de wooferbox. Bij aansturing via de luidsprekeruitgangen worden de ingangskabels pos. 9/:, : naar de dichtstbij gelegen luidsprekerkabels (voor of achter) links en rechts gevoerd, deze worden opgesplitst en op de ingangen aangesloten. De polariteit van de aansluitingen + of dient strikt in acht te worden genomen. Ook brugeindtrappen (BTL) kunnen direct zonder extra adapter worden aangesloten. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; Ingangsgevoeligheid Faseligging Bovenste grensfrequentie Aansluitstekker Voorversterkeringangen + accu, rood - massa AAN/UIT stuuringang, geel Luidsprekeringang links, Luidsprekeringang rechts, Zekering 20 A Instellingen Als basisinstelling vóór de installatie adviseren wij de volgende standen van de regelaars: gevoeligheid (gain) pos. 1 op minimum, fase pos. 2 op 0°, filter (crossover) pos. 3 op 80 Hz. Zet de installatie aan en kies van de cassette of cd een muziekstuk met nadrukkelijke basweergave. Zet het volume op uw stereoapparaat hoger, tot het gewenste geluidsniveau is bereikt. Draai nu de gainregelaar 1 voorzichtig zover open dat u een duidelijke versterking van het basniveau hoort. Daarna kiest u met de cross-overregelaar 3 een filterinstelling die een basweergave met duidelijke contouren oplevert. Eventueel dient u de instelling van de gain-regelaar 1 en de filterinstelling 3 afwisselend te optimaliseren. Bij dreunende basweergave met een overdreven volume is een filterinstelling met lage frequentie vereist. De faseregelaar moet zo worden ingesteld dat de bas zo goed mogelijk in het klankbeeld wordt geïntegreerd en niet als losse geluidsbron hoorbaar is. Pas op! Controleer uw instelling van de VRB 8A ook met vol opengedraaide basregelaar en ev. ingeschakelde loudness. Een oversturing van de actieve wooferbox door een te hoog gekozen versterking (pos. 1) leidt tot vervormde klankweergave en kan de luidspreker beschadigen. S Skyddsanvisningar Vänligen beakta följande skyddsanvisningar under pågående montage och anslutning. - Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar. - Se till att inga av fordonets komponenter skadas i samband med borrning av hål. - Plus- och minuskabelns ledningsarea måste vara minst 2,5 mm2. - Felaktigt utförd installation kan ge upphov till felfunktion på fordonets elektroniska system eller på bilradion. Monterings- och inkopplingsinformation Med tanke på olycksfallssäkerheten måste slutsteget fästas på ett professionellt sätt. Monteringsytan måste vara lämplig att fästa de bifogade skruvarna i och ge tillräcklig stabilitet (se figur 1). Förstärkarströmkabeln måste förses med en säkring maximalt 30 cm från batteriet, för att bilbatteriet ska vara skyddat vid en kortslutning mellan kraftförstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring skyddar endast själva förstärkaren, inte bilbatteriet. Inkoppling (se fig 2). Ledningen 6 röd ansluts till bilbatteriets plus-pol, ledningen 7 svart till 9 bilens chassie och styrledningen 8 gul till bilstereons styrutgång (t ex för automatantenner och förstärkare). Den tvåkanaliga signalmatningen till VRB 8A sker antingen via bilstereons lågnivåutgång eller högtalarutgångar. När lågnivån användes kopplas signalerna med en skärmad ledning till Cinch (RCA)kontakterna på Woofer-boxen. När signalmatning sker via högtalarutgångarna skall ledningarna 9 och : anslutas till de närmaste högtalar-ledningarna (fram eller bak) höger och vänster. Var noga med polariteten + och - på högtalarledningarna. Anslutning till högtalarledningarna kan ske direkt även om dessa är inkopplade på bryggkopplade slutsteg. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; Ingångskänslighet Fasläge Övre brytfrekvens Anslutningskontakt Lågnivåingång + batteri, röd - chassie, svart Till/från-styringång, gul Högtalaringång vänster Högtalaringång höger Säkring 20 A Inställningar Innan högtalaren tas i bruk rekommenderar vi att reglagen 1-3 ställs i följande grundpositioner: förstärkning (gain/1) på min, fas (phase/2) på 0º, delningsfilter (crossover/3) på 80 Hz. Sätt på anläggningen och välj ett musikstycke med utpräglad bas från en kassett eller en cd. Höj ljudstyrkan på 10 stereoanläggningen till önskad ljudnivå. Vrid nu försiktigt gain-regulatorn 1 tills du hör en tydlig förstärkning av basnivån. Välj sedan med crossover-regulatorn 3 den filterinställning som ger en tydlig bas. Eventuellt måste du växelvis optimera inställningen av förstärkning 1 och delningsfilter 3. För dånande bas med överdriven volym krävs en filterinställning på låg frekvens. Fasregulatorn ska ställas så att basen integreras på bästa sätt i ljudbilden och inte kan urskiljas som enskild ljudkälla. Kontrollera att dina inställningar av VRB 8A låter bra även när du har maximal bas och Loudness på din bilstereo. Överstyrning av ACTIVE-WOOFERBOX, genom för högt vald känslighet 1, medför distorderat ljug och risk för högtalarhaveri. E Normas de seguridad Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad. - Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo. - Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo. - La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 2,5 mm2. - Una instalación incorrecta puede provocar perturbaciones en los sistemas electrónicos del vehículo o en la radio. Instrucciones de montaje y conexión Con respecto a la protección máxima en caso de un accidente hay que fijar el paso final profesionalmente. La superficie de montaje tiene que estar apta para colocar los tornillos adjuntos además de proporcionar una sujeción segura (vea Fig. 1). El cable de corriente del amplificador tiene que estar asegurado mediante un fusible a una distancia máxima de 30 cm de la batería a fin de proteger la batería del coche en caso de cortocircuito entre el amplificador de potencia y la batería. doras son conectadas a las tomas Cinch (RCA) del Woofer a través de un cable blindado. Para el accionamiento por vía de los terminales altoparlantes, colocar las líneas de entrada 9 y : a los cables de altavoces más próximos (delantero o transero) al lado derecho o izquierdo, separarlos y conectarlos a los terminales de entrada. La polaridad de las conexiones + o - debe ser considerada. Los terminales de amplivicatión en puente también pueden ser conectados sin adapter adicional. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; Sensibilidad de entrada Ajuste de fase Frecuencia de transición Tomas de conexión Tomas de entrada preamplificadora + batería, rojo - masa ON/OFF entrada de mando Entrada altavoz izquierda Entrada altavoz derecha Fusible 20 A Conexión (vea Fig. 2). Ajuste Conectar la línea roja 6 al polo positivo de la batería, la línea negra 7 a masa del automóvil y al línea de control amarilla 8 a la salida de mando (p.ej. para una antena motorizada o un amplificador) del equipo estereofónico. CMS 266 facilita dos opciones de acciona-miento: bien a través de las salidas del preamplificador, bien por vía de los terminales altoparlantes del equipo estereofónico. Las salidas preamplifica- Como ajuste básico antes de la puesta en funcionamiento, le recomendamos colocar los reguladores en la siguiente posición: Sensibilidad (Gain) Pos. 1 al mínimo Fase (Phase) Pos. 2 en 0° Filtro (Crossover) Pos. 3 en 80 Hz Encienda el equipo y seleccione en una cinta o CD una obra musical que tenga tonos graves muy marcados. Suba el volumen en el equipo estéreo hasta al11 canzar el nivel deseado. A continuación, gire el regulador de la sensibilidad 1 con sumo cuidado hasta percibir un realce claro de los tonos graves. Después, seleccione con el regulador 3 un ajuste del filtro que ofrezca un tono grave equilibrado. Es posible que tenga que optimizar alternadamente el ajuste del regulador de sensibilidad 1 y del filtro 3. Los tonos graves que retumban con un volumen excesivo requieren un ajuste del filtro a baja frecuencia. El regulador de fase debe ajustarse de modo que los tonos graves queden integrados lo mejor posible en la impresión acústica sin percibirse como una fuente de sonido aislada. Verificar los ajustes del VRB 8A también con el regulador de graves puesto en máximo y, si es necesario, con el Loudness conectado. Una sobremodulación del ACTIVE WOOFER BOX debido a una amplificación excesiva 1 puede resultar en una reproducción distorsionada o incluso deteriorar el altavoz. P Instruções de segurança Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança. - Separar o pólo negativo da bateria ! Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel. 12 - Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem danificadas quaisquer partes do veículo. - As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 2,5 mm2. - Se a montagem for executada de forma incorrecta podem ocorrer avarias nos sistemas electrónicos do automóvel ou no seu auto-rádio. Regulamentos de instalação e ligação No que diz respeito à segurança no caso de acidentes, o andar final deve ser fixado de forma profissional. A superfície de montagem deve ser apropriada para a admissão dos parafusos em anexo e oferecer suficiente apoio (ver Fig. 1). O cabo de corrente do amplificador deve ser provido de um fusível, numa distância de no máximo 30 cm da bateria, para proteger a bateria do automóvel no caso de um curto circuito entre o amplificador de potência e a bateria. O fusível do amplificador protege apenas o próprio amplificador, não a bateria do automóvel. Conexao (ver Fig. 2). A conexão 6 vermelha é ligada ao o pólo positivo da bateria, a conexão 7 preta ao pólo negativo da massa do automóvel e a conexão de comando 8 amarela à saida de comando (por exemplo para antena eléctrica ou amplificador) do aparelho de comando do au- tomóvel. O comando de VRB 8A é feito através de 2canais com as saídas do pré-amplificador ou através das saídas do aparelho Stereo do automóvel. As saídas do pré-amplificador sao conectadas através de um cabo de som às tomadas Cinch (RCA) na caixa do Woofer. Para o comando através das saídas de altifalantes os cabos de entrada positivos 9, : devem ser conduzidos para os cabos de altifalantes mais próximos (dianteiros ou traseiros) da esquerda e da direita. Estes serão então separados e conectados com as conexões de entradas. A polaridade das conexões + e - deve ser considerada. Também amplificadores em ponte (BTL) podem ser conectados directamente sem adaptador separado. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; Sensibilidade de entrada Posição de fases Frequência limite máxima Ficha de conexão Entradas de pré-amplificador + bateria, vermelha Massa, preta Entrada de comando ligard desligar, amarela Entrada de altifalante esquerda Entrada de altifalante direita Fusível 20 A Filtro (sobreposição) pos. 3 em 80 Hz. Ligue a aparelhagem e seleccione, numa cassete ou num CD, uma música com graves bem realçados. Aumente o volume da sua aparelhagem até ao nível de volume pretendido. Rode agora o regulador do ganho 1 cuidadosamente até ouvir uma intensificação nítida do nível de graves. Depois seleccione, com o regulador de sobreposição 3, um ajuste para o filtro, apropriado para se obter graves bem definidos. Eventualmente, pode tornar-se necessário optimizar alternadamente o ajuste do ganho 1 e o ajuste do filtro 3. Graves ribombantes, com volumes exagerados, tornam necessário regular o filtro a uma frequência baixa. O regulador de fase tem de ser regulado, de forma a que os graves se integrem da melhor maneira possível nas características sonoras e não se destaquem como fonte separada. Controle os ajustes do VRB 8A também com o regulador de graves no máximo ou Loudness ligado. Uma sobrecarregação do ACTIV-WOOFER-BOX devido à uma amplificação muito alta (pos 1) leva a uma reprodução distorcida e pode danificar os altifalantes. Ajustus Antes de colocar o aparelho em funcionamento, recomendamos que se proceda aos seguintes ajustes básicos: Sensibilidade (ganho) pos. 1 no mínimo, Fase pos. 2 em 0°, 13 8 Liter active Class-D Subwoofer Enclosure 140 W VRB 8A • TECHNICAL DATA Max Power 140 W RMS Power 70 W Nominal impedance 4Ω Sensitivity (SPL @100Hz) 136 dB Phase 0-180° Crossover 60-120Hz Gain 0,2V-8V High Level Input Abmessungen (BxHxT) mm 288x274x238 Gewicht 7 Kg patent protected by Ralph Mantel - patent number 19084992 1. 2. 3. Fig. 1 14 PHASE 0° CROSSOVER 180° 60Hz GAIN 0,2V 120Hz 8V ISSAC LIMITER POWER 2 3 FUSE 25A 7 1 LINE INPUT HIGH LEVEL INPUT L 6 25A 8 – L + 9 +12V – R + 5 : R ; Fig. 2 15 Änderungen vorbehalten! This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modifiche riservate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! 16 8 622 402 928 / 04.2001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Blaupunkt VELOCITY VRB 8A de handleiding

Categorie
Auto audio versterkers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor