Seagate Snelstartgids

Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Antes de avançar para o passo seguinte, aguarde até o LED
ficar azul fixo.
Подождите, пока не загорится индикатор питания, прежде чем
переходить к следующему шагу.
Než přejdete k dalšímu kroku, počkejte, až se rozsvítí napájecí kontrolka.
进行下步前等到电源LED指示充分亮起。
다음 단로 진행하기 전에 전원 LED가 켜진 채로 유지될 때까
기다리십오.
PT
RU
CS
ZH
CN
KO
© 2014 Seagate Technology LLC. All rights reserved. Seagate, Seagate Technology, and the Wave logo are
trademarks or registered trademarks of Seagate Technology LLC or one of its affiliated companies in the United
States and/or other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective
owners. When referring to hard drive capacity, one gigabyte, or GB, equals one billion bytes and one terabyte,
or TB, equals one thousand billion bytes. Your computer’s operating system may use a different standard of
measurement and report a lower capacity. In addition, some of the listed capacity is used for formatting and
other functions and will not be available for data storage. The export or re-export of hardware or software
containing encryption may be regulated by the U.S. Department of Commerce, Bureau of Industry and Security
(for more information, visit www.bis.doc.gov). Seagate reserves the right to change, without notice, product
offerings or specifications.
Seagate Technology LLC
10200 S. De Anza Blvd.
Cupertino, CA 95014
U.S.A.
Model: SRPD20 / SRPD40
PN: 100757064 06/14
Seagate Technology International
Koolhovenlaan 1
1119 NB Schiphol-Rijk
The Netherlands
www.seagate.com/support
Visit us at our Support pages for assistance with:
Installation: Additional instructions and
troubleshooting assistance
Warranty Information
To contact support, visit us at our Contact Us page.
NOTE: To protect your data, always follow the safe
removal procedures for your operating system when
disconnecting your product.
FCC DECLARATION OF CONFORMANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
CLASS B
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference
in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
www.seagate.com/support
Consultez les pages de support technique de notre site
pour toute question relative aux points suivants :
Installation : Instructions supplémentaires et
assistance dépannage
Informations sur la garantie
Pour contacter le support technique, consultez la page
Nous contacter.
REMARQUE : Pour protéger vos données,
suivez toujours les procédures de retrait sécurisé
correspondant à votre système dexploitation lors
de la déconnexion du produit.
EN
FR
www.seagate.com/support
Le pagine di assistenza del nostro sito offrono supporto
sugli argomenti indicati di seguito:
Installazione: istruzioni aggiuntive e assistenza per la
risoluzione dei problemi
Informazioni sulla garanzia
Per contattare il nostro servizio di assistenza consultate
la pagina Come contattarci.
NOTA: per proteggere i dati, disconnettere sempre il
dispositivo applicando la procedura di rimozione
sicura dell’hardware.
www.seagate.com/support
Auf unseren Support-Seiten finden Sie hilfreiche
Informationen:
Installation: Weitere Anleitungen und Hilfe bei der
Fehlersuche
• Garantieinformationen
Weitere Unterstzung erhalten Sie auf unserer
Kontakt-Seite.
HINWEIS: Befolgen Sie immer die Anweisungen
Ihres Betriebssystems zum sicheren Entfernen
der Festplatte, um die Integrit Ihrer Daten zu
gewährleisten.
www.seagate.com/support
Consulte nuestras páginas de asistencia técnica para
recibir ayuda sobre:
Instalación: Instrucciones adicionales y asistencia
para la resolución de problemas
Información de garantías
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica, consulte nuestra página Contacto.
NOTA: Para proteger sus datos, aserese de seguir
los procedimientos de extraccn segura de su sistema
operativo siempre que desconecte el producto.
www.seagate.com/support
Ga voor hulp naar de volgende ondersteuningspagina’s:
Installation: Aanvullende aanwijzingen en hulp bij het
oplossen van problemen.
Warranty Information: Alles over garantie
Als u in contact wilt komen met onze afdeling
Ondersteuning, gaat u dan naar de pagina Contact Us.
OPMERKING: Volg ter bescherming van
uw gegevens altijd de procedures van uw
besturingssysteem voor het veilig verwijderen
van hardware als u het product wilt loskoppelen.
IT
DE
ES
NL
O indicates the hazardous and toxic substance content of the part (at the homogenous material level) is lower than the threshold defined by the RoHS MCV Standard.
X indicates the hazardous and toxic substance content of the part (at the homogenous material level) is over the threshold defined by the RoHS MCV Standard.
The Environment Friendly Use Period for These Products is 20 Years
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
Toxic or Hazardous Substances or Elements
Name of Parts
HDD
Printed Circuit Assemblies
Power Supply Unit
Coin Type Battery
Plastic Enclosure
Chassis
Screws, Clips and Fasteners
Retail Box, and Packaging Components
OOOOOO
External Cables
OOOOOO
Internal Cables
OOOOOO
Quick Start Guide, USB Key, Stickers and
Labels (Paper and PET)
OOOOOO
PET Bags
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium (Cr6
+
)
Polybrominated
Diphenyl (PBB)
Polybrominated
Diphenyl Ether (PBDE)
O表示部件的危险和有毒物质含量(在均质材料水平下)低于 RoHS MCV 标准规定的临界水平。
X表示部件的危险和有毒物质含量(在均质材料水平下)高于 RoHS MCV 标准规定的临界水平。
这些产品的环境友好使用期限为 20年
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
HDD
印刷电路板组件
电源设备
硬币型电池
塑胶外壳
机箱
螺丝、扣件和紧固件
零售包装盒及包装组件
OOOOOO
外部电缆
OOOOOO
内部电缆
OOOOOO
快速入门指南、USB Key、贴纸及
标签(纸质和 PET)
OOOOOO
PET 包
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
有毒有害物质或元素
部件名称
Log on to the NAS from a computer on the network:
1. Launch a web browser.
2. Enter http://discover.seagate.com
3. Follow the on-screen instructions to complete the installation.
Ouvrez une session sur le serveur NAS depuis un ordinateur
du réseau :
1. Lancez un navigateur Web.
2. Tapez http://discover.seagate.com
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Accedere al NAS da un computer in rete:
1. Avviare un browser Web.
2. Immettere http://discover.seagate.com
3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare
l’installazione.
Melden Sie sich von einem Computer im Netzwerk am NAS an:
1. Starten Sie einen Webbrowser.
2. Geben Sie Folgendes ein: http://discover.seagate.com
3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation
abzuschließen.
Inicie sesión en el servidor NAS desde un ordenador de la red:
1. Inicie un navegador web.
2. Introduzca http://discover.seagate.com
3. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
EN
FR
IT
DE
ES
3
4
Meld u aan bij de NAS vanaf een computer in het netwerk:
1. Open een webbrowser.
2. Voer in http://discover.seagate.com
3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.
Inicie sessão no NAS a partir de um computador na rede:
1. Inicie um browser da web.
2. Introduza http://discover.seagate.com
3. Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir
a instalação.
Войдите на NAS с компьютера в локальной сети:
1. Запустите веб-браузер.
2. Введите адрес http://discover.seagate.com
3. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.
Z počítače v síti se přihlaste k úložišti NAS:
1. Spusťte webový prohlížeč.
2. Zadejte adresu http://discover.seagate.com
3. Při instalaci postupujte podle pokynů na obrazovce.
通过计算机上登录到NAS
1. 启动 Web 浏览器。
2. 输入 http://discover.seagate.com
3. 按照幕上的说明完成安装
네트워크에 있는 컴퓨터에서 NAS에 로그인하시오.
1. 웹 브라저를 시작합니다.
2. http://discover.seagate.com을 입력합니다
3. 화면의 지침을 따라 설정을 완니다.
NL
PT
RU
CS
ZH
CN
KO
www.seagate.com/support
Visite as nossas páginas de Internet Support (Apoio)
para obter assistência com:
Instalação: Instruções adicionais e ajuda para
resolver problemas.
Informação sobre a garantia
Para entrar em contacto com o apoio, visite a nossa
página Contact Us (Contacte-nos).
NOTA: Para proteger os seus dados, sempre que
pretender desligar o seu produto, cumpra os
procedimentos de remoção segura aplicáveis
ao seu sistema operativo.
www.seagate.com/support
На веб-страницах службы поддержки содержится
следующая полезная информация.
Установка: дополнительные инструкции и помощь в
устранении неполадок
Информация о гарантийных обязательствах
Чтобы обратиться в службу поддержки, посетите
страницу Contact Usдреса для связи).
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить сохранность данных,
при отключении изделия всегда выполняйте в
операционной системе процедуру безопасного
извлечения.
www.seagate.com/support
Navštivte nás na Stránkách podpory, potřebujete-li pomoc v
těchto oblastech:
• Instalace: dodatečné pokyny a pomoc s řešem
problémů.
Informace o záruce
PT
RU
CS
Chcete-li kontaktovat oddělení podpory, navštivte nás
na naší stránce Kontakty.
POZNÁMKA: Při odpojování výrobku vždy dodržujte
postup bezpho odební pro váš operační systém za
účelem ochrany svých dat.
www.seagate.com/support
请访问我们“支持”页按照以下类获取帮助:
安装:附加说明障排除帮助
质保信息
持 人 系 ,请 访 问与我们”页 。
意:为保您的数据,请在断开产品时总是适用
于您的操作系统的安全卸下过程操作。
www.seagate.com/support
기 사항과 관련된 도움말은 당사의 Support 페이지에
찾아볼 수 있습니다.
설치:가 지침 및 문제 해결 지원
보증 정보
의가 있을 경우 당사Contact Us 페이지를 방문
주십시오.
참고: 보다 안전한 데이터 보호를 위해서 제품과
연결을 끊을 때에 항상 하드웨어 전 제거 절차를
준수하십시오.
ZH_CN
KO
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
SCHNELLSTARTANLEITUNG
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
SNELSTARTHANDLEIDING
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RYCHLÝ PRŮVODCE SPUŠTĚNÍM
快 速 入 指 南
퀵 스트 가
Wait for the power LED to turn solid before moving to the next step.
Attendez que le voyant d’alimentation devienne fixe pour passer à
l’étape suivante.
Attendere che il LED dell’alimentazione sia acceso stabilmente
prima di passare alla fase successiva.
Warten Sie mit dem nächsten Schritt, bis die Betriebsanzeige-LED
dauerhaft leuchtet.
Espere a que el indicador LED de encendido se muestre fijo antes
de proceder con el siguiente paso.
Wacht tot het stroomlampje constant brandt voordat u verder gaat
met de volgende stap.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
Antes de introducir la unidad de disco duro, asegúrese de que la
conexión SATA se encuentre en la parte posterior y de que la placa de
circuitos toque la parte inferior de la bandeja.
La unidad de disco duro se fija a la bandeja con clavijas.
1. Extraiga del servidor NAS las bandejas de las unidades de
disco duro vacías.
2. Doble con cuidado el lado izquierdo de la bandeja y conecte la
unidad de disco duro a las dos clavijas de la derecha.
3. Suelte el lado izquierdo de la bandeja y conecte las dos clavijas
restantes a la unidad de disco duro.
4. Introduzca las unidades de disco duro en las bahías del
servidor NAS. Empuje cada unidad de disco duro hasta el
fondo de la bahía antes de cerrar el tirador de la bandeja.
Schijfloos: harde schijven installeren
BELANGRIJK:
Seagate adviseert om de harde schijven van rechts naar links in de
schijfloze kast te plaatsen.
Lege lades moeten in de bays blijven voor de juiste luchtstroom.
Zorg dat u goed geaard bent voordat u de harde schijven aanraakt.
Voordat u de harde schijf plaatst, moet u controleren of de SATA-
aansluiting aan de achterkant zit en de printplaat de onderkant van
de lade raakt.
De harde schijf wordt met pennen aan de lade vastgezet.
1. Haal de lege lades voor de harde schijf uit de NAS.
2. Buig de lade voorzichtig aan de linkerkant en bevestig de harde
schijf met twee pennen aan de rechterkant.
3. Laat de lade aan de linkerkant los en bevestig de andere twee
pennen aan de harde schijf.
4. Plaats de harde schijven in de bays van de NAS. Druk elke
harde schijf zo ver mogelijk in de bay voordat u de hendel van
de lade sluit.
NL
Sem disco: Instalar discos rígidos
IMPORTANTE:
A Seagate recomenda que os discos rígidos sejam instalados na
estrutura sem disco da esquerda para a direita.
Para uma circulação de ar apropriada, os tabuleiros vazios devem
permanecer nas baías.
Antes de tocar nos discos rígidos, certifique-se de que a ligação à
terra está devidamente feita.
Antes de introduzir o disco rígido, certifique-se de que a ligação
SATA está localizada na traseira e de que a placa de circuitos toca
na parte inferior do tabuleiro.
O disco rígido é fixado ao tabuleiro com pinos.
1. Remova os tabuleiros de discos rígidos vazios do NAS.
2. Dobre cuidadosamente o lado esquerdo do tabuleiro e
conecte o disco rígido aos dois pinos da direita.
3. Solte o lado esquerdo do tabuleiro e conecte os dois pinos
restantes ao disco rígido.
4. Insira os discos rígidos nas baías NAS. Antes de fechar o
manípulo do tabuleiro, empurre cada disco rígido para dentro
da baía, o mais longe possível.
Корпус без дисков: установка дисков
ВАЖНО!
Seagate рекомендует устанавливать жесткие диски в корпус слева
направо.
Пустые лотки должны оставаться в отсеках для обеспечения
потока воздуха.
Убедитесь, что вы заземлены, прежде чем касаться жестких дисков.
Прежде чем вставлять жесткий диск, убедитесь, что разъем SATA
находится сзади и печатная плата касается нижней части лотка.
Жесткий диск крепится к лотку штифтами.
PT
RU
1. Извлеките пустые лотки для жестких дисков из NAS.
2. Осторожно отогните левую сторону лотка и соедините жесткий
диск с двумя штифтами с правой стороны.
3. Отпустите левую сторону лотка и присоедините оставшиеся два
штифта к жесткому диску.
4. Вставьте жесткие диски в отсеки NAS. Вдвигайте каждый жесткий
диск в отсек до тех пор, пока он не закроет рукоятку лотка.
Zařízení bez disků: instalace pevných disků
DŮLEŽITÉ:
Společnost Seagate doporučuje instalovat pevné disky do skříní bez disků
směrem zleva doprava.
Prázdné zásobníky musí zůstat na pozicích pro správné proudění vzduchu.
ed manipulací s pevnými disky se dotkněte uzemněného předmětu (z
důvodu uzemnění případného statického náboje).
ed vložením pevného disku zkontrolujte, zda se konektor SATA nachází na
zadní straně a zda se obvodová deska dotýká dna rámečku.
Pevný disk je k rámečku uchycen kolíky.
1. Prázdné rámečky z úložiště NAS vymontujte.
2. Mírně ohněte levou stranu rámečku a připojte pevný disk ke dvěma
kolíkům na pravé straně.
3. Uvolněte levou stranu rámečku a připojte k pevnému disku zby
dva kolíky.
4. Pevný disk vložte do zásuvky v úložišti NAS. Pevný disk vždy zatlačte
co nejdále do zásuvky a až poté rámeček zavřete rukojetí.
盘 :安
项:
Seagate 建议从左至右将盘驱动器安装进外壳中
盘中以确适当的通风。
CS
ZH
CN
触碰硬盘驱动器前您已经正确接地。
在插入硬盘驱动器之前确保SATA连线放在后面且电路板可以
触到盘的底部
盘会被固定在配有引线的托盘
1. 将空的硬盘驱动从NAS上拆下
2. 左侧来,右侧
线上。
3. 端,下的两根线器上。
4. 盘驱动器进NAS架中。 将每个硬盘驱动器推到机
部 ,然 盘 手
디스크 없음: 드 드이브 설
중요:
Seagate에서는 디스크가 없는 인클로저의 왼쪽에서 른쪽으로 하
드라이브를 설치하록 권장합니다.
빈 트레이는 적절한 환기를 위해 베이에 두어야 합니다.
하드 드라이브를 만지기 전에 사용자의 신체가 적절히 접지되어 있는
확인하십시오.
하드 드라이브를 삽입전에 SATA 연결부가 뒤쪽에 있고 회로 보드가
트레이 하단에 닿확인하십시오.
하드 드라이브는 핀으로 트이에 정됩니다.
1. NAS에서 빈 하드 드이브 트레를 빼냅니.
2. 트레이 왼쪽을 약간 구려서 오른쪽의 핀 2개에 하드 드라이브
다.
3. 트레이 왼쪽을 고 남은 핀 2개를 하드 드라이에 연결합니.
4. 드 드라이브를 NAS 베이에 삽입합니다. 각 드 드이브
이 끝지 밀어 넣은 후 트레이 손잡이를 니다.
KO
The Environment-Friendly Use Period (EFUP) for enclosed product is per the symbol shown here, unless otherwise marked.
Certain parts may have a different EFUP (for example, battery) number. The Environment-Friendly Use Period is valid only when
the product is operated under the conditions defined in the product manual.
除非特别标示,否则产品的环保使用期限将以此标志显示日期为准。 某些可替换的个别零件可能会有不同的环保使用期限(EFUP)
码,例如电池。当产品在产品说明规定的条件下运行时, 环保使用期限(EFUP)才适用。
100757064
1
2
3
4
http://discover.seagate.com
http://discover.seagate.com

Documenttranscriptie

• Antes de introducir la unidad de disco duro, asegúrese de que la conexión SATA se encuentre en la parte posterior y de que la placa de circuitos toque la parte inferior de la bandeja. • La unidad de disco duro se fija a la bandeja con clavijas. PT Sem disco: Instalar discos rígidos IMPORTANTE: • A Seagate recomenda que os discos rígidos sejam instalados na estrutura sem disco da esquerda para a direita. • Para uma circulação de ar apropriada, os tabuleiros vazios devem permanecer nas baías. • Antes de tocar nos discos rígidos, certifique-se de que a ligação à terra está devidamente feita. • Antes de introduzir o disco rígido, certifique-se de que a ligação SATA está localizada na traseira e de que a placa de circuitos toca na parte inferior do tabuleiro. • O disco rígido é fixado ao tabuleiro com pinos. 1. Extraiga del servidor NAS las bandejas de las unidades de disco duro vacías. 2. Doble con cuidado el lado izquierdo de la bandeja y conecte la unidad de disco duro a las dos clavijas de la derecha. 3. Suelte el lado izquierdo de la bandeja y conecte las dos clavijas restantes a la unidad de disco duro. 4. Introduzca las unidades de disco duro en las bahías del servidor NAS. Empuje cada unidad de disco duro hasta el fondo de la bahía antes de cerrar el tirador de la bandeja. NL Schijfloos: harde schijven installeren BELANGRIJK: • Seagate adviseert om de harde schijven van rechts naar links in de schijfloze kast te plaatsen. • Lege lades moeten in de bays blijven voor de juiste luchtstroom. • Zorg dat u goed geaard bent voordat u de harde schijven aanraakt. • Voordat u de harde schijf plaatst, moet u controleren of de SATAaansluiting aan de achterkant zit en de printplaat de onderkant van de lade raakt. • De harde schijf wordt met pennen aan de lade vastgezet. 1. Remova os tabuleiros de discos rígidos vazios do NAS. 2. Dobre cuidadosamente o lado esquerdo do tabuleiro e conecte o disco rígido aos dois pinos da direita. 3. Solte o lado esquerdo do tabuleiro e conecte os dois pinos restantes ao disco rígido. 4. Insira os discos rígidos nas baías NAS. Antes de fechar o manípulo do tabuleiro, empurre cada disco rígido para dentro da baía, o mais longe possível. RU Корпус без дисков: установка дисков 3 1 2 PT Antes de avançar para o passo seguinte, aguarde até o LED ficar azul fixo. RU Подождите, пока не загорится индикатор питания, прежде чем переходить к следующему шагу. CS Než přejdete k dalšímu kroku, počkejte, až se rozsvítí napájecí kontrolka. ZH 在进行下一步前,等到电源LED指示灯充分亮起。 KO 다음 단계로 진행하기 전에 전원 LED가 켜진 채로 유지될 때까지 기다리십시오. 3 4 CN EN Wait for the power LED to turn solid before moving to the next step. FR Attendez que le voyant d’alimentation devienne fixe pour passer à l’étape suivante. IT Attendere che il LED dell’alimentazione sia acceso stabilmente prima di passare alla fase successiva. DE Warten Sie mit dem nächsten Schritt, bis die Betriebsanzeige-LED dauerhaft leuchtet. ES Espere a que el indicador LED de encendido se muestre fijo antes de proceder con el siguiente paso. NL Wacht tot het stroomlampje constant brandt voordat u verder gaat met de volgende stap. EN www.seagate.com/support www.seagate.com/support IT Visit us at our Support pages for assistance with: • Installation: Additional instructions and troubleshooting assistance • Warranty Information To contact support, visit us at our Contact Us page. Le pagine di assistenza del nostro sito offrono supporto sugli argomenti indicati di seguito: • Installazione: istruzioni aggiuntive e assistenza per la risoluzione dei problemi • Informazioni sulla garanzia Per contattare il nostro servizio di assistenza consultate la pagina Come contattarci. NOTE: To protect your data, always follow the safe removal procedures for your operating system when disconnecting your product. FCC DECLARATION OF CONFORMANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CLASS B NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. FR www.seagate.com/support Consultez les pages de support technique de notre site pour toute question relative aux points suivants : • Installation : Instructions supplémentaires et assistance dépannage • Informations sur la garantie Pour contacter le support technique, consultez la page Nous contacter. REMARQUE : Pour protéger vos données, suivez toujours les procédures de retrait sécurisé correspondant à votre système d’exploitation lors  de la déconnexion du produit. NOTA: per proteggere i dati, disconnettere sempre il dispositivo applicando la procedura di rimozione sicura dell’hardware. www.seagate.com/support DE Auf unseren Support-Seiten finden Sie hilfreiche Informationen: • Installation: Weitere Anleitungen und Hilfe bei der Fehlersuche • Garantieinformationen Weitere Unterstützung erhalten Sie auf unserer Kontakt-Seite. HINWEIS: Befolgen Sie immer die Anweisungen Ihres Betriebssystems zum sicheren Entfernen der Festplatte, um die Integrität Ihrer Daten zu gewährleisten. www.seagate.com/support ES Consulte nuestras páginas de asistencia técnica para recibir ayuda sobre: • Instalación: Instrucciones adicionales y asistencia para la resolución de problemas • Información de garantías Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, consulte nuestra página Contacto. NOTA: Para proteger sus datos, asegúrese de seguir los procedimientos de extracción segura de su sistema operativo siempre que desconecte el producto. www.seagate.com/support NL Ga voor hulp naar de volgende ondersteuningspagina’s: • Installation: Aanvullende aanwijzingen en hulp bij het oplossen van problemen. • Warranty Information: Alles over garantie Als u in contact wilt komen met onze afdeling Ondersteuning, gaat u dan naar de pagina Contact Us. OPMERKING: Volg ter bescherming van uw gegevens altijd de procedures van uw besturingssysteem voor het veilig verwijderen van hardware als u het product wilt loskoppelen. 100757064 4 http://discover.seagate.com http://discover.seagate.com www.seagate.com/support PT Visite as nossas páginas de Internet Support (Apoio) para obter assistência com: • Instalação: Instruções adicionais e ajuda para resolver problemas. • Informação sobre a garantia Para entrar em contacto com o apoio, visite a nossa página Contact Us (Contacte-nos). www.seagate.com/support RU На веб-страницах службы поддержки содержится следующая полезная информация. • Установка: дополнительные инструкции и помощь в устранении неполадок • Информация о гарантийных обязательствах Чтобы обратиться в службу поддержки, посетите страницу Contact Us (Адреса для связи). ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить сохранность данных, при отключении изделия всегда выполняйте в операционной системе процедуру безопасного извлечения. CS www.seagate.com/support CS DŮLEŽITÉ: • Společnost Seagate doporučuje instalovat pevné disky do skříní bez disků směrem zleva doprava. • Prázdné zásobníky musí zůstat na pozicích pro správné proudění vzduchu. • Před manipulací s pevnými disky se dotkněte uzemněného předmětu (z důvodu uzemnění případného statického náboje). • Před vložením pevného disku zkontrolujte, zda se konektor SATA nachází na zadní straně a zda se obvodová deska dotýká dna rámečku. • Pevný disk je k rámečku uchycen kolíky. 1. Prázdné rámečky z úložiště NAS vymontujte. 2. Mírně ohněte levou stranu rámečku a připojte pevný disk ke dvěma kolíkům na pravé straně. 3. Uvolněte levou stranu rámečku a připojte k pevnému disku zbylé dva kolíky. 4. Pevný disk vložte do zásuvky v úložišti NAS. Pevný disk vždy zatlačte co nejdále do zásuvky a až poté rámeček zavřete rukojetí. POZNÁMKA: Při odpojování výrobku vždy dodržujte postup bezpečného odebrání pro váš operační systém za účelem ochrany svých dat. ZH_CN www.seagate.com/support 注意:为保护您的数据,请在断开产品时,总是按照适用 于您的操作系统的安全卸下过程操作。 www.seagate.com/support KO 하기 사항과 관련된 도움말은 당사의 Support 페이지에서 찾아볼 수 있습니다. • 설치: 추가 지침 및 문제 해결 지원 • 보증 정보 문의가 있을 경우 당사의 Contact Us 페이지를 방문해 주십시오. 참고: 보다 안전한 데이터 보호를 위해서 제품과의 연결을 끊을 때에 항상 하드웨어 안전 제거 절차를 준수하십시오. 无盘:安装硬盘驱动器 Toxic or Hazardous Substances or Elements Name of Parts HDD Printed Circuit Assemblies Power Supply Unit Coin Type Battery Plastic Enclosure Chassis Screws, Clips and Fasteners Retail Box, and Packaging Components External Cables Internal Cables Quick Start Guide, USB Key, Stickers and Labels (Paper and PET) Polybrominated Polybrominated Diphenyl (PBB) Diphenyl Ether (PBDE) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr6+) X X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O PET Bags “O” indicates the hazardous and toxic substance content of the part (at the homogenous material level) is lower than the threshold defined by the RoHS MCV Standard. “X” indicates the hazardous and toxic substance content of the part (at the homogenous material level) is over the threshold defined by the RoHS MCV Standard. The Environment Friendly Use Period for These Products is 20 Years KO 1. 将空的硬盘驱动器托盘从NAS上拆下。 2. 该托盘的左侧轻轻弯曲起来,并将硬盘驱动器连接到右侧的两根 引线上。 3. 松开托盘的左端,并将剩下的两根引线连接到硬盘驱动器上。 4. 将硬盘驱动器插进NAS机架中。 将每个硬盘驱动器推到机架 底部,然后扣上托盘手柄。 디스크 없음: 하드 드라이브 설치 중요: • Seagate에서는 디스크가 없는 인클로저의 왼쪽에서 오른쪽으로 하드 드라이브를 설치하도록 권장합니다. • 빈 트레이는 적절한 환기를 위해 베이에 두어야 합니다. • 하드 드라이브를 만지기 전에 사용자의 신체가 적절히 접지되어 있는지 확인하십시오. • 하드 드라이브를 삽입하기 전에 SATA 연결부가 뒤쪽에 있고 회로 보드가 트레이 하단에 닿는지 확인하십시오. • 하드 드라이브는 핀으로 트레이에 고정됩니다. 1. NAS에서 빈 하드 드라이브 트레이를 빼냅니다. 2. 트레이 왼쪽을 약간 구부려서 오른쪽의 핀 2개에 하드 드라이브를 연결합니다. 3. 트레이 왼쪽을 놓고 남은 핀 2개를 하드 드라이브에 연결합니다. 4. 하드 드라이브를 NAS 베이에 삽입합니다. 각 하드 드라이브를 베이 끝까지 밀어 넣은 후 트레이 손잡이를 닫습니다. 重要事项: • Seagate 建议从左至右将硬盘驱动器安装进无盘外壳中。 • 空抽取盒必须放在托盘中以确保适当的通风。 EN Log on to the NAS from a computer on the network: 1. Launch a web browser. 2. Enter http://discover.seagate.com 3. Follow the on-screen instructions to complete the installation. NL Meld u aan bij de NAS vanaf een computer in het netwerk: 1. Open een webbrowser. 2. Voer in http://discover.seagate.com 3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. FR Ouvrez une session sur le serveur NAS depuis un ordinateur du réseau : 1. Lancez un navigateur Web. 2. Tapez http://discover.seagate.com 3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. PT Inicie sessão no NAS a partir de um computador na rede: 1. Inicie um browser da web. 2. Introduza http://discover.seagate.com 3. Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a instalação. IT Accedere al NAS da un computer in rete: 1. Avviare un browser Web. 2. Immettere http://discover.seagate.com 3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare l’installazione. RU Войдите на NAS с компьютера в локальной сети: 1. Запустите веб-браузер. 2. Введите адрес http://discover.seagate.com 3. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране. DE Melden Sie sich von einem Computer im Netzwerk am NAS an: 1. Starten Sie einen Webbrowser. 2. Geben Sie Folgendes ein: http://discover.seagate.com 3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen. CS Z počítače v síti se přihlaste k úložišti NAS: 1. Spusťte webový prohlížeč. 2. Zadejte adresu http://discover.seagate.com 3. Při instalaci postupujte podle pokynů na obrazovce. ES Inicie sesión en el servidor NAS desde un ordenador de la red: 1. Inicie un navegador web. 2. Introduzca http://discover.seagate.com 3. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación. ZH CN 通过计算机,在网络上登录到NAS中: 1. 启动 Web 浏览器。 2. 输入 http://discover.seagate.com 3. 按照屏幕上的说明完成安装。 KO 네트워크에 있는 컴퓨터에서 NAS에 로그인하십시오. 1. 웹 브라우저를 시작합니다. 2. http://discover.seagate.com을 입력합니다 3. 화면의 지침을 따라 설정을 완료합니다. 有毒有害物质或元素 部件名称 HDD 印刷电路板组件 电源设备 硬币型电池 塑胶外壳 机箱 螺丝、扣件和紧固件 零售包装盒及包装组件 外部电缆 内部电缆 快速入门指南、USB Key、贴纸及 标签(纸质和 PET) PET 包 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 X X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O “O” 表示部件的危险和有毒物质含量(在均质材料水平下)低于 RoHS MCV 标准规定的临界水平。 “X” 表示部件的危险和有毒物质含量(在均质材料水平下)高于 RoHS MCV 标准规定的临界水平。 这些产品的环境友好使用期限为 20年 The Environment-Friendly Use Period (EFUP) for enclosed product is per the symbol shown here, unless otherwise marked. Certain parts may have a different EFUP (for example, battery) number. The Environment-Friendly Use Period is valid only when the product is operated under the conditions defined in the product manual. 除非特别标示,否则产品的环保使用期限将以此标志显示日期为准。 某些可替换的个别零件可能会有不同的环保使用期限(EFUP) 码,例如电池。当产品在产品说明书规定的条件下运行时, 环保使用期限(EFUP)才适用。 Navštivte nás na Stránkách podpory, potřebujete-li pomoc v těchto oblastech: • Instalace: dodatečné pokyny a pomoc s řešením problémů. • Informace o záruce Lead (Pb) ZH CN • 在触碰硬盘驱动器前,确保您已经正确接地。 • 在插入硬盘驱动器之前, 确保其SATA连线摆放在后面,且电路板可以 接触到托盘的底部。 • 硬盘会被固定在配有引线的托盘上。 Zařízení bez disků: instalace pevných disků Chcete-li kontaktovat oddělení podpory, navštivte nás na naší stránce Kontakty. 请访问我们的“支持”页按照以下分类获取帮助: • 安装:附加说明和故障排除帮助 • 质保信息 要与支持人员联系,请访问“与我们联系”页。 NOTA: Para proteger os seus dados, sempre que pretender desligar o seu produto, cumpra os procedimentos de remoção segura aplicáveis ao seu sistema operativo. ВАЖНО! • Seagate рекомендует устанавливать жесткие диски в корпус слева направо. • Пустые лотки должны оставаться в отсеках для обеспечения потока воздуха. • Убедитесь, что вы заземлены, прежде чем касаться жестких дисков. • Прежде чем вставлять жесткий диск, убедитесь, что разъем SATA находится сзади и печатная плата касается нижней части лотка. • Жесткий диск крепится к лотку штифтами. 1. Haal de lege lades voor de harde schijf uit de NAS. 2. Buig de lade voorzichtig aan de linkerkant en bevestig de harde schijf met twee pennen aan de rechterkant. 3. Laat de lade aan de linkerkant los en bevestig de andere twee pennen aan de harde schijf. 4. Plaats de harde schijven in de bays van de NAS. Druk elke harde schijf zo ver mogelijk in de bay voordat u de hendel van de lade sluit. 1. Извлеките пустые лотки для жестких дисков из NAS. 2. Осторожно отогните левую сторону лотка и соедините жесткий диск с двумя штифтами с правой стороны. 3. Отпустите левую сторону лотка и присоедините оставшиеся два штифта к жесткому диску. 4. Вставьте жесткие диски в отсеки NAS. Вдвигайте каждый жесткий диск в отсек до тех пор, пока он не закроет рукоятку лотка. © 2014 Seagate Technology LLC. All rights reserved. Seagate, Seagate Technology, and the Wave logo are trademarks or registered trademarks of Seagate Technology LLC or one of its affiliated companies in the United States and/or other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. When referring to hard drive capacity, one gigabyte, or GB, equals one billion bytes and one terabyte, or TB, equals one thousand billion bytes. Your computer’s operating system may use a different standard of measurement and report a lower capacity. In addition, some of the listed capacity is used for formatting and other functions and will not be available for data storage. The export or re-export of hardware or software containing encryption may be regulated by the U.S. Department of Commerce, Bureau of Industry and Security (for more information, visit www.bis.doc.gov). Seagate reserves the right to change, without notice, product offerings or specifications. Seagate Technology LLC 10200 S. De Anza Blvd. Cupertino, CA 95014 U.S.A. Model: SRPD20 / SRPD40 PN: 100757064 06/14 Seagate Technology International Koolhovenlaan 1 1119 NB Schiphol-Rijk The Netherlands QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUIDA DI AVVIO RAPIDO SCHNELLSTARTANLEITUNG GUÍA DE INICIO RÁPIDO SNELSTARTHANDLEIDING GUIA DE INÍCIO RÁPIDO КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RYCHLÝ PRŮVODCE SPUŠTĚNÍM 快速入门指南 퀵 스타트 가이드
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Seagate Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor