Documenttranscriptie
SmartSleep
Snoring Relief Band
SchnarchLinderungsband
Ceinture antironflement
Snurkverminderingsband
Fascia antirussamento
Quieter nights
start here
Ruhigere Nächte
beginnen hier
Rustiger nachten
beginnen hier
Des nuits plus calmes
commencent ici
Le notti più tranquille
iniziano qui
SN3710_3000.049.6875.3 WelcomeGuide_174x170mm_fc FrontCover.indd 1
30-01-20 09:27
Welcome
How it works
Congratulations on the decision to
commit yourself to better sleep for you
and your partner. Many people get
concerned because of the effects of
snoring on those around them.
Philips is here to help.
The Philips Snoring Relief Band is for
people who snore sleeping on their back.
Research shows that sleeping on your
side reduces snoring.
The device has proven quite successful
but some people report it takes time to
adjust to the vibrations and new sleeping
position. This adjustment period is normal.
Be patient and don’t give up. Remind
yourself you are working toward
quieter nights for you and your partner.
Worn around the chest, the sensor uses
clinically proven technology to detect
when you’re laying on your back and
vibrates to prompt you to roll to
your side.
86% of users reported reduced snoring
after four weeks of use.
Sincerely,
Mark Aloia, Ph.D.
Sleep Expert at Philips
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 2
24-04-20 13:19
Charge the sensor before you use it
for your first week. A full charge takes
eight hours.
Insert the sensor into the gray pouch
that is part of the Snoring Relief Band.
Put on the strap just below your chest
and securely fasten the strap. The strap
should be tight enough so you feel the
vibrations and the strap does not move
during the night. The strap should not be
so tight that it hurts.
Press and hold the activation button for
two seconds to start the sleep session.
The sensor will vibrate briefly and show ‘--’.
Your first nights
During the first week, the number of
vibrations starts low and increases over
time. From the eighth session onwards, the
sensor always encourages you to turn from
your back to your side.
100%
Vibrations
Set up strap and sensor
Nights 1
2
3
4
5
6
7
8
A built-in 30-minute timer allows
you to fall asleep in your favorite
position – back, stomach, or side –
before the sensor starts vibrating.
30 Minutes after you start a sleep
session, the sensor will
be activated.
Vibrations will stop when you
roll onto your side.
2 sec.
During the night, you are in control
with the Pause Function: Flip the sensor
90 degrees to pause the vibrations for
30 minutes.
Remember to turn off the sensor after
every sleep session. Press and hold
the button again for two seconds.
The sensor will vibrate briefly and show
the data.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 3
If you sleep on your stomach, the strap
might feel uncomfortable because the
sensor needs to be on your front to
function properly.
24-04-20 13:19
sp
o
Le nse
ng
ra
sl t
te
ee h
o
p f
s
es
H
o
s
yo u r s i o n
ur on
ba
ck
o
Le nse
ng
ra
sl t
te
ee h
o
p f
s
es
H
o
s
yo u r s i o n
ur on
ba
ck
Re
sp
Re
Keep track of your progress
1
15
2
16
3
17
4
18
5
19
6
20
7
21
8
22
9
23
Length of sleep session
10
24
How many hours from start to
finish of your sleep session.
11
25
Hours on your back
12
26
The more you roll over, the less
time you lay on your back.
13
27
14
28
Each night, the sensor collects data on
your sleep. Those values give you insight
into your progress, and how much your
body is adjusting to the new sleep routine.
Press the activation button briefly to show
three types of data collected that night.
1 sec.
Response rate in %
The number increases as you
roll more often onto your side
after the sensor vibrates.
Chart your data each morning to see
your progress.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 4
24-04-20 13:19
Review the process
Week 1
Week 3
The initial adaptation phase
You are learning your new routine
The number of vibrations starts low and
increases each night over the course of the
week. If the vibrations feel too strong, try
moving the strap a little up or down to
increase the wearing comfort, or try
wearing the strap over a t-shirt.
Rolling over when the sensor vibrates feels
easy and goes mostly unnoticed.
Ask yourself how you incorporated the
vibrations and rolling over this week?
Ask yourself, do the vibrations nudge you
to turn on your side?
Week 2
Week 4
Rolling to my side when prompted
Put your snoring to rest, for good
From this week onwards, the sensor starts
the normal vibration phase and encourages
you to turn from your back to your side.
Remember to use the pause function if you
need a break in vibrations.
You should feel comfortable rolling onto
your side as part of your sleep routine.
Are you and your partner enjoying a better
night’s sleep?
Has your partner noticed a change?
The notes section at the end of this welcome guide is to write you and your partner’s
additional motivations and observations.
For more information see the Instructions for use or visit
https://www.philips.co.uk/c-e/smartsleep/snoring-relief-band.html
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 5
24-04-20 13:19
Willkommen
Wie es funktioniert
Herzlichen Glückwunsch, dass Sie und
Ihr Partner sich für besseren Schlaf mit
weniger Schnarchen entschieden haben.
Viele Menschen sorgen sich wegen der
Auswirkungen des Schnarchens auf ihre
Umgebung. Philips hat einen neuen
Ansatz und hilft Ihnen gerne weiter.
Das Philips Schnarch-Linderungsband
ist für Menschen gedacht, die auf dem
Rücken schnarchen. Untersuchungen
zeigen, dass Schlafen auf der Seite
das Schnarchen reduziert.
Der Sensor zeigt gute Erfolge, dennoch
berichten manche Verwender, dass es
ein bisschen dauern kann, sich an die
Vibrationen und die neue Schlafposition
zu gewöhnen. Diese Anpassungsphase
ist normal.
Haben Sie Geduld und geben Sie nicht
auf. Denken Sie daran, dass Sie auf
ruhigere Nächte für Sie und Ihren
Partner hinarbeiten.
Das Schnarch-Linderungsband wird
um die Brust getragen. Mithilfe unserer
klinisch getesteten Technologie erkennt
der Sensor, wenn Sie auf dem Rücken
liegen und fordert Sie mit Vibrationen
auf, sich auf Ihre Seite zu drehen.
86% der Verwender gaben an, nach
vier Wochen weniger zu schnarchen.
Mit herzlichen Grüßen,
Mark Aloia, Ph.D.
Schlaf-Experte bei Philips
Sleep Expert at Philips
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 6
24-04-20 13:19
Laden Sie den Sensor, bevor Sie ihn für
die erste Woche benutzen. Eine voll
ständige Aufladung dauert acht Stunden.
Stecken Sie den Sensor in die graue
Tasche des Schnarch-Linderungsbands.
Befestigen Sie den Gurt sicher direkt
unter der Brust. Der Gurt sollte so eng
sitzen, dass Sie die Vibrationen spüren und
dass sich der Gurt während der Nacht nicht
bewegt. Der Gurt sollte nicht so eng sitzen,
dass er schmerzt.
Ihre ersten Nächte
In der ersten Woche beginnt die Anzahl
der Vibrationen niedrig und steigt im
Laufe der Nächte an. Der Gurt sollte so eng
sitzen, dass Sie die Vibrationen spüren und
dass sich der Gurt während der Nacht nicht
bewegt. Der Gurt sollte nicht so eng sitzen,
dass er schmerzt.
100%
Vibrationen
Band und Sensor vorbereiten
Nächte 1
2
3
4
5
6
7
8
Dank des 30-Minuten-Timers
können Sie in jeder Position
einschlafen (Rücken, Bauch oder
Seite), bevor der Sensor zu
vibrieren beginnt.
Drücken und halten Sie die Aktivierungstaste zwei Sekunden lang, um die Schlafsitzung zu beginnen. Der Sensor
vibriert kurz und zeigt “--” an.
2 sec.
Denken Sie daran, den Sensor nach jeder
Schlafsitzung auszuschalten. Drücken
Sie die Aktivierungstaste wieder zwei
Sekunden lang. Der Sensor vibriert kurz.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 7
30 Minuten nach dem Start
einer Schlafsitzung wird der
Sensor aktiviert.
Die Vibrationen hören auf, wenn
Sie sich auf die Seite drehen.
Nachts haben Sie Kontrolle mithilfe der
Pausenfunktion: Drehen Sie den Sensor
um 90 Grad nach oben und die Vibrationen
setzen für 30 Minuten aus.
Wenn Sie auf dem Bauch schlafen, fühlt
sich der Gurt möglicherweise unangenehm
an, da sich der Sensor an der Vorderseite
befinden muss, um ordnungsgemäß zu
funktionieren.
24-04-20 13:20
Jede Nacht zeichnet der Sensor Daten über
Ihren Schlaf auf. Diese Werte gebenn Ihnen
Einblick in Ihren Erfolg und zeigen wie
Ihr Körper sich auf die neue Schlafroutine
einstellt.
A
1
15
2
16
3
17
4
18
5
19
6
20
7
21
8
22
9
23
Stunden vom Beginn der Schlafsitzung, bis sie beendet wurde.
10
24
Stunden auf dem Rücken
11
25
12
26
13
27
14
28
Drücken Sie die Aktivierungstaste kurz
und der Sensor zeigt drei Arten von
Daten an, die er in der vorherigen Nacht
aufgezeichnet hat.
pr
ec
D
a u hra
te
Sc er
hl d
af e r
si
St
tz
u
un
de nd
g
e
m n
Rü a u
ck f
en
ns
pr
ec
D
a u hra
te
Sc er
hl d
af e r
si
St
tz
u
un
de nd
g
e
m n
Rü a u
ck f
en
A
ns
Einblick in Ihren Erfolg
1 sec.
Ansprechrate in %
Die Zahl nimmt zu, je öfter Sie
sich auf die Seite drehen.
Dauer der Schlafsitzung
Je öfter Sie sich umdrehen,
desto weniger Zeit liegen Sie
auf dem Rücken
Tragen Sie hier jeden Morgen Ihre Daten ein,
um Ihren Erfolg zu verfolgen.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 8
24-04-20 13:20
Überblick über den Ablauf
Woche 1
Woche 3
Die Anpassungsphase
Lernen Sie Ihre neue Routine
Die Anzahl der Vibrationen beginnt gering
und steigt im Laufe der Woche jede Nacht an.
Wenn sich die Vibrationen zu stark anfühlen,
schieben Sie das Band ein wenig nach
oben oder unten, um den Tragekomfort zu
erhöhen, oder versuchen Sie, das Band über
einem T-Shirt zu tragen.
Auf die Seite zu rollen, wenn das Gerät
vibriert, fühlt sich einfach an und bleibt
meistens unbemerkt.
Fragen Sie sich, wie es Ihnen diese
Woche mit den Vibrationen und dem
Umdrehen ging.
Fragen Sie sich: Veranlassen die Vibrationen
Sie dazu, sich auf die Seite zu drehen?
Woche 2
Woche 4
Auf die Seite rollen beim Impuls
Schlafen Sie ruhig, ohne
zu schnarchen
Ab dieser Woche beginnt der Sensor mit der
normalen Vibrationsphase und bringt Sie
dazu, sich vom Rücken auf die Seite zu drehen.
Denken Sie daran, die Pausenfunktion zu
verwenden, wenn Sie eine Pause von den
Vibrationen brauchen.
Hat Ihr Partner eine Veränderung bemerkt?
Sie sollten sich jetzt mit der neuen
Schlafroutine, in der Sie nicht mehr auf
dem Rücken schlafen, wohl fühlen.
Genießen Sie und Ihr Partner eine
ungestörtere Nachtruhe?
Die Notizseiten am Ende dieses Begrüßungsleitfadens geben Ihnen und Ihrem Partner
Raum, zusätzliche Motivationen und Gedanken aufzuschreiben.
Für weitere Informationen lesen Sie die Gebrauchsanweisung oder besuchen Sie
www.philips.com/snoring-relief-band
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 9
24-04-20 13:20
Bienvenue
Principe de fonctionnement
Félicitations d’avoir pris la décision de
mieux dormir pour votre bien et celui
de votre partenaire. De nombreuses
personnes s’inquiètent des effets de
leur ronflement sur leur entourage.
Philips est là pour vous aider.
La ceinture anti-ronflement Philips est
destinée aux personnes qui ronflent en
dormant sur le dos.
Des études montrent que dormir sur le côté
réduit le ronflement.
L’appareil s’avère très efficace, mais
certaines personnes affirment qu’il faut
du temps pour s’habituer aux vibrations
et à la nouvelle position de sommeil.
Cette période d'adaptation est normale.
Soyez patient et n’abandonnez pas.
N’oubliez jamais que vous faites tout cela
pour que votre partenaire et vous-même
passiez des nuits plus calmes.
Porté autour du torse, le capteur utilise une
technologie cliniquement prouvée qui détecte
que vous êtes allongé sur le dos et vibre pour
vous inciter à vous mettre sur le côté.
86 % des utilisateurs ont constaté une
réduction des ronflements après quatre
semaines d’utilisation.
Cordialement,
Mark Aloia
Expert en sommeil chez Philips
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 10
24-04-20 13:20
Chargez le capteur avant de l’utiliser
pour votre première semaine. Une charge
complète dure huit heures.
Insérez le capteur dans la housse grise
de la ceinture anti-ronflement.
Placez la ceinture juste en-dessous de
votre poitrine et attachez-la bien. La
sangle doit être suffisamment serrée pour
rester en place pendant la nuit et vous
permettre de ressentir les vibrations. La
sangle ne doit pas être serrée au point de
faire mal.
Maintenez la touche d’activation enfoncée
pendant deux secondes pour démarrer
la session de sommeil. Le capteur vibre
brièvement et affiche « -- ».
2 sec.
N’oubliez pas d’éteindre le capteur après
chaque session de sommeil. Maintenez
la touche de nouveau enfoncée pendant
deux secondes. Le capteur vibre
brièvement.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 11
Vos premières nuits
La première semaine, le nombre
de vibrations est faible au début et
augmente au fil du temps. À partir de la
huitième séance, le capteur vous incite
toujours à passer de la position sur le dos
à la position sur le côté.
100%
Vibrations
Configuration de la ceinture
et du capteur
Nuits 1
2
3
4
5
6
7
8
Un minuteur intégré de 30 minutes
vous permet de vous endormir
dans votre position favorite (sur le
dos, le ventre ou le côté) avant que
le capteur ne commence à vibrer.
Trente minutes après le
démarrage de la session de
sommeil, le capteur s’active.
Les vibrations cessent lorsque
vous vous tournez sur le côté.
Pendant la nuit, vous contrôlez votre
sommeil grâce à la fonction pause :
faites pivoter le capteur de 90 degrés
pour interrompre les vibrations pendant
30 minutes.
Si vous dormez sur le ventre, la sangle
peut s'avérer inconfortable, car le capteur
doit être placé devant pour fonctionner
correctement.
24-04-20 13:20
Appuyez brièvement sur la touche
d’activation pour afficher les trois types de
données collectées pendant la nuit.
Le taux augmente lorsque vous
vous tournez plus souvent sur
le côté.
Durée de la session de sommeil
Durée en heures de votre session
de sommeil.
Heures sur le dos
Plus vous vous tournez, moins
vous passez de temps sur le dos.
Réalisez un graphique de vos données
chaque matin pour visualiser vos progrès.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 12
x
de
D
ré
ur
de é e po
so de nse
m la
m s
H
eu
e e
do re il ss io
n
s ss
ur
le
x
de
D
ré
ur
de é e po
so de nse
m la
m s
H
eu
e e
do re il ss io
n
s ss
ur
le
1
15
2
16
3
17
4
18
5
19
6
20
7
21
8
22
9
23
10
24
11
25
12
26
13
27
14
28
1 sec.
Taux de réponse en %
Ta
u
Chaque nuit, le capteur collecte des
données sur votre sommeil. Ces valeurs
vous donnent un aperçu de vos progrès,
et vous indique dans quelle mesure votre
corps s’adapte à la nouvelle routine de
sommeil.
Ta
u
Suivi de vos progrès
24-04-20 13:20
Description du processus
Semaine 1
Semaine 3
Phase d’adaptation
Vous vous habituez à votre
nouvelle routine
Le nombre de vibrations est faible au début
et augmente chaque nuit au cours de la
semaine. Si les vibrations sont trop fortes,
déplacez la ceinture légèrement vers le haut
ou vers le bas ou portez-la sur un tee-shirt.
Vous vous tournez facilement, et
généralement sans vous en rendre
compte, lorsque l’appareil vibre.
Les vibrations vous incitent-elles à vous
tourner sur le côté ?
Comment avez-vous intégré les
vibrations et le fait de devoir vous
tourner cette semaine ?
Semaine 2
Semaine 4
Vous vous tournez sur le côté
lorsque vous y êtes invité
Finissez-en avec les ronflements,
pour de bon
À partir de cette semaine, le capteur
commence la phase normale de vibrations et
vous incite à passer de la position sur le dos à
la position sur le côté.
N’oubliez pas d’utiliser la fonction pause si
vous avez besoin d’interrompre les vibrations.
Vous devriez vous sentir à l’aise sur
le côté dans le cadre de votre nouvelle
routine de sommeil.
Est-ce que vous et votre partenaire
passez de meilleures nuits ?
Votre partenaire a-t-il constaté un
changement ?
Vous pouvez noter les motivations et observations supplémentaires de votre partenaire
et les vôtres dans la section « Remarques » à la fin de ce guide de bienvenue.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la ceinture ou visitez la page
https://www.philips.fr/c-p/SN3710_10/smartsleep-ceinture-anti-ronflement.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 13
24-04-20 13:20
Benvenuti
Funzionamento
Congratulazioni per aver deciso di
migliorare il sonno per voi e per il
vostro/la vostra partner. Molte persone
si preoccupano degli effetti del loro
russare su chi sta loro accanto.
Philips è qui per aiutarvi.
La Fascia antirussamento di Philips è
destinata alle persone che russano
quando dormono sulla schiena.
Alcune ricerche hanno dimostrato che
se si dorme su un fianco si russa di meno.
Il dispositivo si è dimostrato abbastanza
efficace ma alcune persone riferiscono
che occorre del tempo per abituarsi alle
vibrazioni e alla nuova posizione per
dormire. Questo periodo di adattamento
è normale.
Indossato intorno al torace, il sensore
si serve di una tecnologia clinicamente
testata che rileva quando siete sdraiati
sulla schiena e vibra per spingervi a
girarvi sul fianco.
L‘86% degli utenti ha riferito di russare di
meno dopo quattro settimane di utilizzo.
Dovete essere pazienti e non demordere.
Ricordatevi che il vostro obiettivo è avere
notti più tranquille per voi e per il vostro/la
vostra partner.
Cordiali saluti,
Mark Aloia, Ph.D.
Esperto del sonno presso Philips
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 14
24-04-20 13:20
Caricate il sensore prima di utilizzarlo per
la prima settimana. Una ricarica completa
richiede otto ore.
Inserite il sensore nella tasca grigia della
Fascia antirussamento.
Indossate la cintura appena sotto il
petto e allacciate saldamente la cinghia.
La cinghia dovrebbe essere abbastanza
stretta da farvi avvertire le vibrazioni e non
muoversi durante la notte, ma non tanto
stretta da farvi male.
Tenete premuto il pulsante di attivazione
per due secondi per avviare la sessione
di sonno. Il sensore vibrerà brevemente e
mostrerà “--”.
2 sec.
Ricordatevi di spegnere il sensore dopo
ogni sessione di sonno. Tenete premuto
di nuovo il pulsante per due secondi. Il
sensore vibrerà brevemente.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 15
Le prime notti
Durante la prima settimana, il numero
delle vibrazioni è inizialmente basso
e aumenta con il passare del tempo.
Dalla ottava sessione in poi, il sensore
vi spingerà a girarvi su un fianco quando
siete sdraiati sulla schiena.
100%
Vibrations
Configurare la fascia e il
sensore
Notti 1
2
3
4
5
6
7
8
Un timer incorporato da 30 minuti
vi consente di addormentarvi nella
vostra posizione preferita, ovvero
sulla schiena, sulla pancia o sul
fianco, prima che il sensore inizi a
vibrare.
Il sensore si attiverà 30 minuti
dopo l'avvio di una sessione di
sonno.
Le vibrazioni si interromperanno
quando vi girerete sul fianco.
Durante la notte, potete controllare il
vostro sonno con la funzione di pausa:
capovolgete il sensore di 90 gradi per
mettere in pausa le vibrazioni per
30 minuti.
Se dormite a pancia in giù, la cinghia
potrebbe procurarvi fastidio poiché il
sensore deve trovarsi sul vostro torace per
poter funzionare correttamente.
24-04-20 13:20
Ogni notte, il sensore raccoglie dati sul
vostro sonno. Tali valori forniscono una
panoramica dei vostri progressi e indicano
l‘adattamento del vostro corpo alla nuova
routine del sonno.
Ta
s
so
d
D
u r i r is
p
s e at
ss a d os t
a
io e
n ll a
O
re e d
sc su i s
on
hi ll
en a
no
a
so
di
D
r is
u
p
s e r at
a
ss d os t
a
io e
n ll a
O
re e d
sc su i s
on
hi ll
en a
no
a
Ta
s
Monitorare i progressi
1
15
2
16
3
17
4
18
5
19
6
20
Tasso di risposta in %
7
21
Il numero aumenta quanto più
spesso vi girate sul fianco.
8
22
Durata della sessione di sonno
9
23
10
24
11
25
12
26
13
27
14
28
Premete brevemente il pulsante di
attivazione per mostrare i tre tipi di dati
raccolti durante la notte.
1 sec.
Il numero di ore dall‘inizio alla
fine della sessione di sonno.
Ore sulla schiena
Quanto più spesso vi girate sul
fianco, minore è il tempo che
passate sulla schiena.
Realizzate un grafico con i vostri dati
ogni mattina per vedere i vostri progressi.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 16
24-04-20 13:20
Fasi del processo
Settimana 1
Settimana 3
La fase di adattamento iniziale
Familiarità con la nuova routine
Il numero di vibrazioni è inizialmente basso e
aumenta ogni notte nel corso della settimana.
Se le vibrazioni sembrano troppo forti,
provate a spostare la fascia un po‘ più in alto
o in basso in modo che sia più comoda o
provate a indossarla sopra una maglietta.
Quando il dispositivo vibra vi girerete su
un fianco facilmente e quasi sempre senza
rendervene conto.
Le vibrazioni vi spingono a girarvi su un
fianco?
Come avete assimilato le vibrazioni e il
fatto di dovervi girare sul fianco questa
settimana?
Settimana 2
Settimana 4
Posizione sul fianco quando richiesto
Mai più russare, per sempre
A partire da questa settimana, il sensore
inizia la fase di vibrazione normale e vi spinge
a girarvi su un fianco quando siete sdraiati
sulla schiena. Ricordatevi di utilizzare la
funzione di pausa se vi occorre interrompere
le vibrazioni.
Il vostro/la vostra partner ha notato un
cambiamento?
Come parte della routine del sonno
dovreste sentirvi a vostro agio girandovi su
un fianco.
È migliorato il sonno di notte per voi e il
vostro/la vostra partner?
La sezione delle note alla fine di questa
guida di benvenuto servirà a voi e al
vostro/alla vostra partner per scrivere motivazioni e osservazioni aggiuntive.
Per ulteriori informazioni, consultate le Istruzioni per l‘uso o visitate il sito
www.philips.com/snoring-relief-band
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 17
24-04-20 13:20
Welkom
Hoe werkt het?
Gefeliciteerd met de beslissing om te
werken aan een betere nachtrust voor u
en uw partner. Veel mensen maken zich
zorgen over de gevolgen van snurken
voor mensen om hen heen.
Philips is er om u te helpen.
De Philips Snurkverminderingsband is
voor mensen die snurken als ze op hun
rug slapen.
Uit onderzoek is gebleken dat snurken
vermindert wanneer mensen op hun zij
slapen.
Het apparaat is gebleken behoorlijk
succesvol te zijn. Desondanks hebben
sommige mensen tijd nodig om te
wennen aan de trillingen en de nieuwe
slaaphouding. Deze gewenningsperiode
is normaal.
De sensor, die u rond uw borst draagt,
detecteert met klinisch bewezen
technologie wanneer u op uw rug ligt en
trilt dan ten teken dat u op uw zij moet
gaan liggen.
Heb geduld en geef niet op. Bedenk dat
u werkt aan stillere nachten voor uzelf en
uw partner.
86% van de gebruikers meldt dat ze
naar vier weken gebruik minder zijn
gaan snurken.
Met vriendelijke groeten,
Mark Aloia, Ph.D.
Slaapdeskundige bij Philips
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 18
24-04-20 13:20
Laad de sensor op voordat u deze voor
de eerste week gebruikt. Volledig opladen
duurt acht uur.
Doe de sensor in het grijze etui
dat onderdeel uitmaakt van de
Snurkverminderingsband.
Breng de band net onder uw borst aan en
maak de band stevig vast. De band moet
strak genoeg zitten dat hij 's nachts niet
verschuift en u de trillingen kunt voelen. De
band moet niet zo strak zitten dat het pijn
doet.
Houd de activeringsknop gedurende twee
seconden ingedrukt om de slaapsessie te
starten. De sensor trilt kort en geeft ‘--’ aan.
De eerste nachten
In de eerste week begint het aantal
trillingen laag en wordt het in de loop
van de tijd hoger. Vanaf de achtste sessie
stimuleren de trillingen van de sensor u
altijd om van rugligging naar zijligging te
draaien.
100%
Trillingen
Klaarmaken voor gebruik
Nachten 1
2
3
4
5
6
7
8
Met de ingebouwde timer van
30 minuten kunt u in slaap vallen
in uw favoriete houding – rug, buik
of zij – voordat de sensor begint te
trillen.
30 minuten nadat u met een
slaapsessie bent begonnen,
wordt de sensor geactiveerd.
De trillingen stoppen als u
op uw zij rolt.
2 sec.
Tijdens de nacht hebt u de controle met
de pauzefunctie: Als u de sensor 90 graden
omdraait, worden de trillingen gedurende
30 minuten onderbroken.
Vergeet niet de sensor na elke slaapsessie
uit te schakelen. Houd de knop nogmaals
ongeveer twee seconden ingedrukt.
De sensor trilt kort.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 19
Als u in de buikligging slaapt, kan de band
oncomfortabel zijn. Dit is omdat de sensor
op de voorzijde van uw lichaam moet zitten
om goed te functioneren.
24-04-20 13:20
Elke nacht verzamelt de sensor gegevens
over uw slaap. Via de data krijgt u inzicht
in uw voortgang en ziet u in welke mate
uw lichaam zich heeft aangepast aan de
nieuwe slaaproutine.
Druk kort op de activeringsknop om drie
typen gegevens weer te geven die in die
nacht zijn verzameld.
Het getal wordt hoger naarmate u
vaker op uw zij rolt.
Uren in bed
Het aantal uren tussen het begin
en het einde van uw slaapsessie.
Uren op de rug
Hoe vaker u zich omdraait, hoe
minder lang u op uw rug ligt.
Breng elke ochtend uw gegevens in kaart
om uw vooruitgang te zien.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 20
16
3
17
4
18
5
19
6
20
7
21
8
22
9
23
10
24
11
25
12
26
13
27
14
28
n
in
be
U
re
d
de n o
ru p
g
%
2
re
Re
15
U
sp
on
se
in
be
U
re
d
de n o
ru p
g
%
n
re
1
1 sec.
Response percentage
U
Re
sp
on
se
Uw voortgang bijhouden
24-04-20 13:20
Evalueer je vooruitgang
Week 1
Week 3
De eerste gewenningsfase
U ontwikkelt een nieuwe routine
Het aantal trillingen begint laag en wordt
in de loop van de week elke nacht hoger.
Als de trillingen te hard aanvoelen, kunt u
de band iets omhoog of omlaag schuiven
om het draagcomfort te verbeteren, of
u kunt de band over een T-shirt dragen.
Op uw zij gaan liggen als het apparaat trilt,
gebeurt vaker zonder dat u het merkt en
wordt steeds meer een automatisme.
Merkt u dat de trillingen ervoor zorgen dat u
op uw zij gaat liggen?
Stel uzelf de vraag of het draaien op uw zij
na een trilling langzaamaan een gewoonte
wordt?
Week 2
Week 4
Op de zij gaan liggen als de sensor trilt
Laat de tijd van snurken achter u
Vanaf deze week start de sensor de normale
trillingsfase en stimuleert om van rugligging
naar zijligging te draaien.
Vergeet niet dat u de pauzefunctie kunt
gebruiken als u de trillingen wilt onderbreken.
Op uw zij rollen moet nu een automatisch
onderdeel van uw slaaproutine zijn
geworden.
Slapen u en uw partner ’s nachts beter?
Merkt uw partner al verbetering?
In het notitiegedeelte achter in deze gids kunt u de aanvullende
motivaties en opmerkingen van u en uw partner noteren.
Raadpleeg voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing of ga naar
www.usa.philips.com/c-e/smartsleep/snoring-relief-band.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 21
24-04-20 13:20
Notes | Notizen | Remarques | Appunti | Aantekeningen
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 22
24-04-20 13:20
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 23
24-04-20 13:20
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved / Tous droits réservés.
3000.049.6875.3 (23/4/2020)
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_fc BackCover.indd 1
24-04-20 13:20