Philips SN3710/10 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Snoring Relief Band
Schnarch-
Linderungsband
Ceinture anti-
ronement
Snurkverminderings-
band
Fascia antirussamento
SmartSleep
Quieter nights
start here
Ruhigere Nächte
beginnen hier
Rustiger nachten
beginnen hier
Des nuits plus calmes
commencent ici
Le notti più tranquille
iniziano qui
SN3710_3000.049.6875.3 WelcomeGuide_174x170mm_fc FrontCover.indd 1 30-01-20 09:27
Welcome
Congratulations on the decision to
commit yourself to better sleep for you
and your partner. Many people get
concerned because of the eects of
snoring on those around them.
Philips is here to help.
The device has proven quite successful
but some people report it takes time to
adjust to the vibrations and new sleeping
position. This adjustment period is normal.
Be patient and don’t give up. Remind
yourself you are working toward
quieter nights for you and your partner.
Sincerely,
Mark Aloia, Ph.D.
Sleep Expert at Philips
How it works
The Philips Snoring Relief Band is for
people who snore sleeping on their back.
Research shows that sleeping on your
side reduces snoring.
Worn around the chest, the sensor uses
clinically proven technology to detect
when you’re laying on your back and
vibrates to prompt you to roll to
your side.
86% of users reported reduced snoring
after four weeks of use.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 2 24-04-20 13:19
2
sec.
100%
Nights 1 2 3 4 5 6 7 8
Vibrations
Set up strap and sensor
Charge the sensor before you use it
for your rst week. A full charge takes
eight hours.
Insert the sensor into the gray pouch
that is part of the Snoring Relief Band.
Put on the strap just below your chest
and securely fasten the strap. The strap
should be tight enough so you feel the
vibrations and the strap does not move
during the night. The strap should not be
so tight that it hurts.
Press and hold the activation button for
two seconds to start the sleep session.
The sensor will vibrate briey and show ‘--’.
Remember to turn o the sensor after
every sleep session. Press and hold
the button again for two seconds.
The sensor will vibrate briey and show
the data.
Your rst nights
During the rst week, the number of
vibrations starts low and increases over
time. From the eighth session onwards, the
sensor always encourages you to turn from
your back to your side.
A built-in 30-minute timer allows
you to fall asleep in your favorite
position – back, stomach, or side –
before the sensor starts vibrating.
30 Minutes after you start a sleep
session, the sensor will
be activated.
Vibrations will stop when you
roll onto your side.
During the night, you are in control
with the Pause Function: Flip the sensor
90 degrees to pause the vibrations for
30 minutes.
If you sleep on your stomach, the strap
might feel uncomfortable because the
sensor needs to be on your front to
function properly.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 3 24-04-20 13:19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Response rate
Hours on
your back
Length of
sleep session
Response rate
Hours on
your back
Length of
sleep session
1
sec.
Keep track of your progress
Each night, the sensor collects data on
your sleep. Those values give you insight
into your progress, and how much your
body is adjusting to the new sleep routine.
Press the activation button briey to show
three types of data collected that night.
Response rate in %
The number increases as you
roll more often onto your side
after the sensor vibrates.
Length of sleep session
How many hours from start to
nish of your sleep session.
Hours on your back
The more you roll over, the less
time you lay on your back.
Chart your data each morning to see
your progress.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 4 24-04-20 13:19
Review the process
Week 1
The initial adaptation phase
The number of vibrations starts low and
increases each night over the course of the
week. If the vibrations feel too strong, try
moving the strap a little up or down to
increase the wearing comfort, or try
wearing the strap over a t-shirt.
Ask yourself, do the vibrations nudge you
to turn on your side?
Week 2
Rolling to my side when prompted
From this week onwards, the sensor starts
the normal vibration phase and encourages
you to turn from your back to your side.
Remember to use the pause function if you
need a break in vibrations.
Has your partner noticed a change?
Week 3
You are learning your new routine
Rolling over when the sensor vibrates feels
easy and goes mostly unnoticed.
Ask yourself how you incorporated the
vibrations and rolling over this week?
Week 4
Put your snoring to rest, for good
You should feel comfortable rolling onto
your side as part of your sleep routine.
Are you and your partner enjoying a better
night’s sleep?
The notes section at the end of this welcome guide is to write you and your partner’s
additional motivations and observations.
For more information see the Instructions for use or visit
https://www.philips.co.uk/c-e/smartsleep/snoring-relief-band.html
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 5 24-04-20 13:19
Willkommen
Herzlichen Glückwunsch, dass Sie und
Ihr Partner sich für besseren Schlaf mit
weniger Schnarchen entschieden haben.
Viele Menschen sorgen sich wegen der
Auswirkungen des Schnarchens auf ihre
Umgebung. Philips hat einen neuen
Ansatz und hilft Ihnen gerne weiter.
Der Sensor zeigt gute Erfolge, dennoch
berichten manche Verwender, dass es
ein bisschen dauern kann, sich an die
Vibrationen und die neue Schlafposition
zu gewöhnen. Diese Anpassungsphase
ist normal.
Haben Sie Geduld und geben Sie nicht
auf. Denken Sie daran, dass Sie auf
ruhigere Nächte für Sie und Ihren
Partner hinarbeiten.
Mit herzlichen Grüßen,
Mark Aloia, Ph.D.
Schlaf-Experte bei Philips
Sleep Expert at Philips
Wie es funktioniert
Das Philips Schnarch-Linderungsband
ist für Menschen gedacht, die auf dem
Rücken schnarchen. Untersuchungen
zeigen, dass Schlafen auf der Seite
das Schnarchen reduziert.
Das Schnarch-Linderungsband wird
um die Brust getragen. Mithilfe unserer
klinisch getesteten Technologie erkennt
der Sensor, wenn Sie auf dem Rücken
liegen und fordert Sie mit Vibrationen
auf, sich auf Ihre Seite zu drehen.
86% der Verwender gaben an, nach
vier Wochen weniger zu schnarchen.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 6 24-04-20 13:19
2
sec.
100%
Nächte 1 2 3 4 5 6 7 8
Vibrationen
Band und Sensor vorbereiten
Laden Sie den Sensor, bevor Sie ihn für
die erste Woche benutzen. Eine voll-
ständige Auadung dauert acht Stunden.
Stecken Sie den Sensor in die graue
Tasche des Schnarch-Linderungsbands.
Befestigen Sie den Gurt sicher direkt
unter der Brust. Der Gurt sollte so eng
sitzen, dass Sie die Vibrationen spüren und
dass sich der Gurt während der Nacht nicht
bewegt. Der Gurt sollte nicht so eng sitzen,
dass er schmerzt.
Drücken und halten Sie die Aktivierungs-
taste zwei Sekunden lang, um die Schlaf-
sitzung zu beginnen. Der Sensor
vibriert kurz und zeigt “--” an.
Denken Sie daran, den Sensor nach jeder
Schlafsitzung auszuschalten. Drücken
Sie die Aktivierungstaste wieder zwei
Sekunden lang. Der Sensor vibriert kurz.
Ihre ersten Nächte
In der ersten Woche beginnt die Anzahl
der Vibrationen niedrig und steigt im
Laufe der Nächte an. Der Gurt sollte so eng
sitzen, dass Sie die Vibrationen spüren und
dass sich der Gurt während der Nacht nicht
bewegt. Der Gurt sollte nicht so eng sitzen,
dass er schmerzt.
Dank des 30-Minuten-Timers
können Sie in jeder Position
einschlafen (Rücken, Bauch oder
Seite), bevor der Sensor zu
vibrieren beginnt.
30 Minuten nach dem Start
einer Schlafsitzung wird der
Sensor aktiviert.
Die Vibrationen hören auf, wenn
Sie sich auf die Seite drehen.
Nachts haben Sie Kontrolle mithilfe der
Pausenfunktion: Drehen Sie den Sensor
um 90 Grad nach oben und die Vibrationen
setzen für 30 Minuten aus.
Wenn Sie auf dem Bauch schlafen, fühlt
sich der Gurt möglicherweise unangenehm
an, da sich der Sensor an der Vorderseite
benden muss, um ordnungsgemäß zu
funktionieren.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 7 24-04-20 13:20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Ansprechrate
Dauer der
Schlafsitzung
Stunden auf
dem Rücken
Ansprechrate
Dauer der
Schlafsitzung
Stunden auf
dem Rücken
1
sec.
Einblick in Ihren Erfolg
Jede Nacht zeichnet der Sensor Daten über
Ihren Schlaf auf. Diese Werte gebenn Ihnen
Einblick in Ihren Erfolg und zeigen wie
Ihr Körper sich auf die neue Schlafroutine
einstellt.
Drücken Sie die Aktivierungstaste kurz
und der Sensor zeigt drei Arten von
Daten an, die er in der vorherigen Nacht
aufgezeichnet hat.
Ansprechrate in %
Die Zahl nimmt zu, je öfter Sie
sich auf die Seite drehen.
Dauer der Schlafsitzung
Stunden vom Beginn der Schlaf-
sitzung, bis sie beendet wurde.
Stunden auf dem Rücken
Je öfter Sie sich umdrehen,
desto weniger Zeit liegen Sie
auf dem Rücken
Tragen Sie hier jeden Morgen Ihre Daten ein,
um Ihren Erfolg zu verfolgen.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 8 24-04-20 13:20
Die Notizseiten am Ende dieses Begrüßungsleitfadens geben Ihnen und Ihrem Partner
Raum, zusätzliche Motivationen und Gedanken aufzuschreiben.
Für weitere Informationen lesen Sie die Gebrauchsanweisung oder besuchen Sie
www.philips.com/snoring-relief-band
Überblick über den Ablauf
Woche 1
Die Anpassungsphase
Die Anzahl der Vibrationen beginnt gering
und steigt im Laufe der Woche jede Nacht an.
Wenn sich die Vibrationen zu stark anfühlen,
schieben Sie das Band ein wenig nach
oben oder unten, um den Tragekomfort zu
erhöhen, oder versuchen Sie, das Band über
einem T-Shirt zu tragen.
Fragen Sie sich: Veranlassen die Vibrationen
Sie dazu, sich auf die Seite zu drehen?
Woche 2
Auf die Seite rollen beim Impuls
Ab dieser Woche beginnt der Sensor mit der
normalen Vibrationsphase und bringt Sie
dazu, sich vom Rücken auf die Seite zu drehen.
Denken Sie daran, die Pausenfunktion zu
verwenden, wenn Sie eine Pause von den
Vibrationen brauchen.
Hat Ihr Partner eine Veränderung bemerkt?
Woche 3
Lernen Sie Ihre neue Routine
Auf die Seite zu rollen, wenn das Gerät
vibriert, fühlt sich einfach an und bleibt
meistens unbemerkt.
Fragen Sie sich, wie es Ihnen diese
Woche mit den Vibrationen und dem
Umdrehen ging.
Woche 4
Schlafen Sie ruhig, ohne
zu schnarchen
Sie sollten sich jetzt mit der neuen
Schlafroutine, in der Sie nicht mehr auf
dem Rücken schlafen, wohl fühlen.
Genießen Sie und Ihr Partner eine
ungestörtere Nachtruhe?
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 9 24-04-20 13:20
Bienvenue
Félicitations d’avoir pris la décision de
mieux dormir pour votre bien et celui
de votre partenaire. De nombreuses
personnes s’inquiètent des eets de
leur ronement sur leur entourage.
Philips est là pour vous aider.
L’appareil s’avère très ecace, mais
certaines personnes arment qu’il faut
du temps pour s’habituer aux vibrations
et à la nouvelle position de sommeil.
Cette période d'adaptation est normale.
Soyez patient et n’abandonnez pas.
N’oubliez jamais que vous faites tout cela
pour que votre partenaire et vous-même
passiez des nuits plus calmes.
Cordialement,
Mark Aloia
Expert en sommeil chez Philips
Principe de fonctionnement
La ceinture anti-ronement Philips est
destinée aux personnes qui ronent en
dormant sur le dos.
Des études montrent que dormir sur le côté
réduit le ronement.
Porté autour du torse, le capteur utilise une
technologie cliniquement prouvée qui détecte
que vous êtes allongé sur le dos et vibre pour
vous inciter à vous mettre sur le côté.
86 % des utilisateurs ont constaté une
réduction des ronements après quatre
semaines d’utilisation.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 10 24-04-20 13:20
2
sec.
100%
Nuits 1 2 3 4 5 6 7 8
Vibrations
Conguration de la ceinture
et du capteur
Chargez le capteur avant de l’utiliser
pour votre première semaine. Une charge
complète dure huit heures.
Insérez le capteur dans la housse grise
de la ceinture anti-ronement.
Placez la ceinture juste en-dessous de
votre poitrine et attachez-la bien. La
sangle doit être susamment serrée pour
rester en place pendant la nuit et vous
permettre de ressentir les vibrations. La
sangle ne doit pas être serrée au point de
faire mal.
Maintenez la touche d’activation enfoncée
pendant deux secondes pour démarrer
la session de sommeil. Le capteur vibre
brièvement et ache « -- ».
N’oubliez pas d’éteindre le capteur après
chaque session de sommeil. Maintenez
la touche de nouveau enfoncée pendant
deux secondes. Le capteur vibre
brièvement.
Vos premières nuits
La première semaine, le nombre
de vibrations est faible au début et
augmente au l du temps. À partir de la
huitième séance, le capteur vous incite
toujours à passer de la position sur le dos
à la position sur le côté.
Un minuteur intégré de 30 minutes
vous permet de vous endormir
dans votre position favorite (sur le
dos, le ventre ou le côté) avant que
le capteur ne commence à vibrer.
Trente minutes après le
démarrage de la session de
sommeil, le capteur s’active.
Les vibrations cessent lorsque
vous vous tournez sur le côté.
Pendant la nuit, vous contrôlez votre
sommeil grâce à la fonction pause :
faites pivoter le capteur de 90 degrés
pour interrompre les vibrations pendant
30 minutes.
Si vous dormez sur le ventre, la sangle
peut s'avérer inconfortable, car le capteur
doit être placé devant pour fonctionner
correctement.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 11 24-04-20 13:20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Taux de réponse
Heures sur le
dos
Due de la session
de sommeil
Taux de réponse
Heures sur le
dos
Due de la session
de sommeil
1
sec.
Suivi de vos progrès
Chaque nuit, le capteur collecte des
données sur votre sommeil. Ces valeurs
vous donnent un aperçu de vos progrès,
et vous indique dans quelle mesure votre
corps s’adapte à la nouvelle routine de
sommeil.
Appuyez brièvement sur la touche
d’activation pour acher les trois types de
données collectées pendant la nuit.
Taux de réponse en %
Le taux augmente lorsque vous
vous tournez plus souvent sur
le côté.
Durée de la session de sommeil
Durée en heures de votre session
de sommeil.
Heures sur le dos
Plus vous vous tournez, moins
vous passez de temps sur le dos.
Réalisez un graphique de vos données
chaque matin pour visualiser vos progrès.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 12 24-04-20 13:20
Description du processus
Semaine 1
Phase d’adaptation
Le nombre de vibrations est faible au début
et augmente chaque nuit au cours de la
semaine. Si les vibrations sont trop fortes,
déplacez la ceinture légèrement vers le haut
ou vers le bas ou portez-la sur un tee-shirt.
Les vibrations vous incitent-elles à vous
tourner sur le côté ?
Semaine 2
Vous vous tournez sur le côté
lorsque vous y êtes invité
À partir de cette semaine, le capteur
commence la phase normale de vibrations et
vous incite à passer de la position sur le dos à
la position sur le côté.
N’oubliez pas d’utiliser la fonction pause si
vous avez besoin d’interrompre les vibrations.
Votre partenaire a-t-il constaté un
changement ?
Semaine 3
Vous vous habituez à votre
nouvelle routine
Vous vous tournez facilement, et
généralement sans vous en rendre
compte, lorsque l’appareil vibre.
Comment avez-vous intégré les
vibrations et le fait de devoir vous
tourner cette semaine ?
Semaine 4
Finissez-en avec les ronements,
pour de bon
Vous devriez vous sentir à l’aise sur
le côté dans le cadre de votre nouvelle
routine de sommeil.
Est-ce que vous et votre partenaire
passez de meilleures nuits ?
Vous pouvez noter les motivations et observations supplémentaires de votre partenaire
et les vôtres dans la section « Remarques » à la n de ce guide de bienvenue.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la ceinture ou visitez la page
https://www.philips.fr/c-p/SN3710_10/smartsleep-ceinture-anti-ronement.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 13 24-04-20 13:20
Benvenuti
Congratulazioni per aver deciso di
migliorare il sonno per voi e per il
vostro/la vostra partner. Molte persone
si preoccupano degli eetti del loro
russare su chi sta loro accanto.
Philips è qui per aiutarvi.
Il dispositivo si è dimostrato abbastanza
ecace ma alcune persone riferiscono
che occorre del tempo per abituarsi alle
vibrazioni e alla nuova posizione per
dormire. Questo periodo di adattamento
è normale.
Dovete essere pazienti e non demordere.
Ricordatevi che il vostro obiettivo è avere
notti più tranquille per voi e per il vostro/la
vostra partner.
Cordiali saluti,
Mark Aloia, Ph.D.
Esperto del sonno presso Philips
Funzionamento
La Fascia antirussamento di Philips è
destinata alle persone che russano
quando dormono sulla schiena.
Alcune ricerche hanno dimostrato che
se si dorme su un anco si russa di meno.
Indossato intorno al torace, il sensore
si serve di una tecnologia clinicamente
testata che rileva quando siete sdraiati
sulla schiena e vibra per spingervi a
girarvi sul anco.
L‘86% degli utenti ha riferito di russare di
meno dopo quattro settimane di utilizzo.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 14 24-04-20 13:20
2
sec.
100%
Notti 1 2 3 4 5 6 7 8
Vibrations
Congurare la fascia e il
sensore
Caricate il sensore prima di utilizzarlo per
la prima settimana. Una ricarica completa
richiede otto ore.
Inserite il sensore nella tasca grigia della
Fascia antirussamento.
Indossate la cintura appena sotto il
petto e allacciate saldamente la cinghia.
La cinghia dovrebbe essere abbastanza
stretta da farvi avvertire le vibrazioni e non
muoversi durante la notte, ma non tanto
stretta da farvi male.
Tenete premuto il pulsante di attivazione
per due secondi per avviare la sessione
di sonno. Il sensore vibrerà brevemente e
mostrerà “--”.
Ricordatevi di spegnere il sensore dopo
ogni sessione di sonno. Tenete premuto
di nuovo il pulsante per due secondi. Il
sensore vibrerà brevemente.
Le prime notti
Durante la prima settimana, il numero
delle vibrazioni è inizialmente basso
e aumenta con il passare del tempo.
Dalla ottava sessione in poi, il sensore
vi spingerà a girarvi su un anco quando
siete sdraiati sulla schiena.
Un timer incorporato da 30 minuti
vi consente di addormentarvi nella
vostra posizione preferita, ovvero
sulla schiena, sulla pancia o sul
anco, prima che il sensore inizi a
vibrare.
Il sensore si attiverà 30 minuti
dopo l'avvio di una sessione di
sonno.
Le vibrazioni si interromperanno
quando vi girerete sul anco.
Durante la notte, potete controllare il
vostro sonno con la funzione di pausa:
capovolgete il sensore di 90 gradi per
mettere in pausa le vibrazioni per
30 minuti.
Se dormite a pancia in giù, la cinghia
potrebbe procurarvi fastidio poiché il
sensore deve trovarsi sul vostro torace per
poter funzionare correttamente.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 15 24-04-20 13:20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Tasso di risposta
Ore sulla
schiena
Durata della
sessione di sonno
Tasso di risposta
Ore sulla
schiena
Durata della
sessione di sonno
1
sec.
Monitorare i progressi
Ogni notte, il sensore raccoglie dati sul
vostro sonno. Tali valori forniscono una
panoramica dei vostri progressi e indicano
l‘adattamento del vostro corpo alla nuova
routine del sonno.
Premete brevemente il pulsante di
attivazione per mostrare i tre tipi di dati
raccolti durante la notte.
Tasso di risposta in %
Il numero aumenta quanto più
spesso vi girate sul anco.
Durata della sessione di sonno
Il numero di ore dall‘inizio alla
ne della sessione di sonno.
Ore sulla schiena
Quanto più spesso vi girate sul
anco, minore è il tempo che
passate sulla schiena.
Realizzate un graco con i vostri dati
ogni mattina per vedere i vostri progressi.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 16 24-04-20 13:20
Fasi del processo
Settimana 1
La fase di adattamento iniziale
Il numero di vibrazioni è inizialmente basso e
aumenta ogni notte nel corso della settimana.
Se le vibrazioni sembrano troppo forti,
provate a spostare la fascia un po‘ più in alto
o in basso in modo che sia più comoda o
provate a indossarla sopra una maglietta.
Le vibrazioni vi spingono a girarvi su un
anco?
Settimana 2
Posizione sul anco quando richiesto
A partire da questa settimana, il sensore
inizia la fase di vibrazione normale e vi spinge
a girarvi su un anco quando siete sdraiati
sulla schiena. Ricordatevi di utilizzare la
funzione di pausa se vi occorre interrompere
le vibrazioni.
Il vostro/la vostra partner ha notato un
cambiamento?
Settimana 3
Familiarità con la nuova routine
Quando il dispositivo vibra vi girerete su
un anco facilmente e quasi sempre senza
rendervene conto.
Come avete assimilato le vibrazioni e il
fatto di dovervi girare sul anco questa
settimana?
Settimana 4
Mai più russare, per sempre
Come parte della routine del sonno
dovreste sentirvi a vostro agio girandovi su
un anco.
È migliorato il sonno di notte per voi e il
vostro/la vostra partner?
La sezione delle note alla ne di questa
guida di benvenuto servirà a voi e al
vostro/alla vostra partner per scrivere motivazioni e osservazioni aggiuntive.
Per ulteriori informazioni, consultate le Istruzioni per l‘uso o visitate il sito
www.philips.com/snoring-relief-band
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 17 24-04-20 13:20
Welkom
Gefeliciteerd met de beslissing om te
werken aan een betere nachtrust voor u
en uw partner. Veel mensen maken zich
zorgen over de gevolgen van snurken
voor mensen om hen heen.
Philips is er om u te helpen.
Het apparaat is gebleken behoorlijk
succesvol te zijn. Desondanks hebben
sommige mensen tijd nodig om te
wennen aan de trillingen en de nieuwe
slaaphouding. Deze gewenningsperiode
is normaal.
Heb geduld en geef niet op. Bedenk dat
u werkt aan stillere nachten voor uzelf en
uw partner.
Met vriendelijke groeten,
Mark Aloia, Ph.D.
Slaapdeskundige bij Philips
Hoe werkt het?
De Philips Snurkverminderingsband is
voor mensen die snurken als ze op hun
rug slapen.
Uit onderzoek is gebleken dat snurken
vermindert wanneer mensen op hun zij
slapen.
De sensor, die u rond uw borst draagt,
detecteert met klinisch bewezen
technologie wanneer u op uw rug ligt en
trilt dan ten teken dat u op uw zij moet
gaan liggen.
86% van de gebruikers meldt dat ze
naar vier weken gebruik minder zijn
gaan snurken.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 18 24-04-20 13:20
2
sec.
100%
Nachten 1 2 3 4 5 6 7 8
Trillingen
Klaarmaken voor gebruik
Laad de sensor op voordat u deze voor
de eerste week gebruikt. Volledig opladen
duurt acht uur.
Doe de sensor in het grijze etui
dat onderdeel uitmaakt van de
Snurkverminderingsband.
Breng de band net onder uw borst aan en
maak de band stevig vast. De band moet
strak genoeg zitten dat hij 's nachts niet
verschuift en u de trillingen kunt voelen. De
band moet niet zo strak zitten dat het pijn
doet.
Houd de activeringsknop gedurende twee
seconden ingedrukt om de slaapsessie te
starten. De sensor trilt kort en geeft ‘--’ aan.
Vergeet niet de sensor na elke slaapsessie
uit te schakelen. Houd de knop nogmaals
ongeveer twee seconden ingedrukt.
De sensor trilt kort.
De eerste nachten
In de eerste week begint het aantal
trillingen laag en wordt het in de loop
van de tijd hoger. Vanaf de achtste sessie
stimuleren de trillingen van de sensor u
altijd om van rugligging naar zijligging te
draaien.
Met de ingebouwde timer van
30 minuten kunt u in slaap vallen
in uw favoriete houding – rug, buik
of zij – voordat de sensor begint te
trillen.
30 minuten nadat u met een
slaapsessie bent begonnen,
wordt de sensor geactiveerd.
De trillingen stoppen als u
op uw zij rolt.
Tijdens de nacht hebt u de controle met
de pauzefunctie: Als u de sensor 90 graden
omdraait, worden de trillingen gedurende
30 minuten onderbroken.
Als u in de buikligging slaapt, kan de band
oncomfortabel zijn. Dit is omdat de sensor
op de voorzijde van uw lichaam moet zitten
om goed te functioneren.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 19 24-04-20 13:20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Response %
Uren op
de rug
Uren in bed
Response %
Uren op
de rug
Uren in bed
1
sec.
Uw voortgang bijhouden
Elke nacht verzamelt de sensor gegevens
over uw slaap. Via de data krijgt u inzicht
in uw voortgang en ziet u in welke mate
uw lichaam zich heeft aangepast aan de
nieuwe slaaproutine.
Druk kort op de activeringsknop om drie
typen gegevens weer te geven die in die
nacht zijn verzameld.
Response percentage
Het getal wordt hoger naarmate u
vaker op uw zij rolt.
Uren in bed
Het aantal uren tussen het begin
en het einde van uw slaapsessie.
Uren op de rug
Hoe vaker u zich omdraait, hoe
minder lang u op uw rug ligt.
Breng elke ochtend uw gegevens in kaart
om uw vooruitgang te zien.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 20 24-04-20 13:20
Evalueer je vooruitgang
Week 1
De eerste gewenningsfase
Het aantal trillingen begint laag en wordt
in de loop van de week elke nacht hoger.
Als de trillingen te hard aanvoelen, kunt u
de band iets omhoog of omlaag schuiven
om het draagcomfort te verbeteren, of
u kunt de band over een T-shirt dragen.
Merkt u dat de trillingen ervoor zorgen dat u
op uw zij gaat liggen?
Week 2
Op de zij gaan liggen als de sensor trilt
Vanaf deze week start de sensor de normale
trillingsfase en stimuleert om van rugligging
naar zijligging te draaien.
Vergeet niet dat u de pauzefunctie kunt
gebruiken als u de trillingen wilt onderbreken.
Merkt uw partner al verbetering?
Week 3
U ontwikkelt een nieuwe routine
Op uw zij gaan liggen als het apparaat trilt,
gebeurt vaker zonder dat u het merkt en
wordt steeds meer een automatisme.
Stel uzelf de vraag of het draaien op uw zij
na een trilling langzaamaan een gewoonte
wordt?
Week 4
Laat de tijd van snurken achter u
Op uw zij rollen moet nu een automatisch
onderdeel van uw slaaproutine zijn
geworden.
Slapen u en uw partner ’s nachts beter?
In het notitiegedeelte achter in deze gids kunt u de aanvullende
motivaties en opmerkingen van u en uw partner noteren.
Raadpleeg voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing of ga naar
www.usa.philips.com/c-e/smartsleep/snoring-relief-band.
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 21 24-04-20 13:20
Notes | Notizen | Remarques | Appunti | Aantekeningen
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 22 24-04-20 13:20
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 23 24-04-20 13:20
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved / Tous droits réservés.
3000.049.6875.3 (23/4/2020)
SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_fc BackCover.indd 1 24-04-20 13:20

Documenttranscriptie

SmartSleep Snoring Relief Band SchnarchLinderungsband Ceinture antironflement Snurkverminderingsband Fascia antirussamento Quieter nights start here Ruhigere Nächte beginnen hier Rustiger nachten beginnen hier Des nuits plus calmes commencent ici Le notti più tranquille iniziano qui SN3710_3000.049.6875.3 WelcomeGuide_174x170mm_fc FrontCover.indd 1 30-01-20 09:27 Welcome How it works Congratulations on the decision to commit yourself to better sleep for you and your partner. Many people get concerned because of the effects of snoring on those around them. Philips is here to help. The Philips Snoring Relief Band is for people who snore sleeping on their back. Research shows that sleeping on your side reduces snoring. The device has proven quite successful but some people report it takes time to adjust to the vibrations and new sleeping position. This adjustment period is normal. Be patient and don’t give up. Remind yourself you are working toward quieter nights for you and your partner. Worn around the chest, the sensor uses clinically proven technology to detect when you’re laying on your back and vibrates to prompt you to roll to your side. 86% of users reported reduced snoring after four weeks of use. Sincerely, Mark Aloia, Ph.D. Sleep Expert at Philips SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 2 24-04-20 13:19 Charge the sensor before you use it for your first week. A full charge takes eight hours. Insert the sensor into the gray pouch that is part of the Snoring Relief Band. Put on the strap just below your chest and securely fasten the strap. The strap should be tight enough so you feel the vibrations and the strap does not move during the night. The strap should not be so tight that it hurts. Press and hold the activation button for two seconds to start the sleep session. The sensor will vibrate briefly and show ‘--’. Your first nights During the first week, the number of vibrations starts low and increases over time. From the eighth session onwards, the sensor always encourages you to turn from your back to your side. 100% Vibrations Set up strap and sensor Nights 1 2 3 4 5 6 7 8 A built-in 30-minute timer allows you to fall asleep in your favorite position – back, stomach, or side – before the sensor starts vibrating. 30 Minutes after you start a sleep session, the sensor will be activated. Vibrations will stop when you roll onto your side. 2 sec. During the night, you are in control with the Pause Function: Flip the sensor 90 degrees to pause the vibrations for 30 minutes. Remember to turn off the sensor after every sleep session. Press and hold the button again for two seconds. The sensor will vibrate briefly and show the data. SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 3 If you sleep on your stomach, the strap might feel uncomfortable because the sensor needs to be on your front to function properly. 24-04-20 13:19 sp o Le nse ng ra sl t te ee h o p f s es H o s yo u r s i o n ur on ba ck o Le nse ng ra sl t te ee h o p f s es H o s yo u r s i o n ur on ba ck Re sp Re Keep track of your progress 1 15 2 16 3 17 4 18 5 19 6 20 7 21 8 22 9 23 Length of sleep session 10 24 How many hours from start to finish of your sleep session. 11 25 Hours on your back 12 26 The more you roll over, the less time you lay on your back. 13 27 14 28 Each night, the sensor collects data on your sleep. Those values give you insight into your progress, and how much your body is adjusting to the new sleep routine. Press the activation button briefly to show three types of data collected that night. 1 sec. Response rate in % The number increases as you roll more often onto your side after the sensor vibrates. Chart your data each morning to see your progress. SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 4 24-04-20 13:19 Review the process Week 1 Week 3 The initial adaptation phase You are learning your new routine The number of vibrations starts low and increases each night over the course of the week. If the vibrations feel too strong, try moving the strap a little up or down to increase the wearing comfort, or try wearing the strap over a t-shirt. Rolling over when the sensor vibrates feels easy and goes mostly unnoticed. Ask yourself how you incorporated the vibrations and rolling over this week? Ask yourself, do the vibrations nudge you to turn on your side? Week 2 Week 4 Rolling to my side when prompted Put your snoring to rest, for good From this week onwards, the sensor starts the normal vibration phase and encourages you to turn from your back to your side. Remember to use the pause function if you need a break in vibrations. You should feel comfortable rolling onto your side as part of your sleep routine. Are you and your partner enjoying a better night’s sleep? Has your partner noticed a change? The notes section at the end of this welcome guide is to write you and your partner’s additional motivations and observations. For more information see the Instructions for use or visit https://www.philips.co.uk/c-e/smartsleep/snoring-relief-band.html SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 5 24-04-20 13:19 Willkommen Wie es funktioniert Herzlichen Glückwunsch, dass Sie und Ihr Partner sich für besseren Schlaf mit weniger Schnarchen entschieden haben. Viele Menschen sorgen sich wegen der Auswirkungen des Schnarchens auf ihre Umgebung. Philips hat einen neuen Ansatz und hilft Ihnen gerne weiter. Das Philips Schnarch-Linderungsband ist für Menschen gedacht, die auf dem Rücken schnarchen. Untersuchungen zeigen, dass Schlafen auf der Seite das Schnarchen reduziert. Der Sensor zeigt gute Erfolge, dennoch berichten manche Verwender, dass es ein bisschen dauern kann, sich an die Vibrationen und die neue Schlafposition zu gewöhnen. Diese Anpassungsphase ist normal. Haben Sie Geduld und geben Sie nicht auf. Denken Sie daran, dass Sie auf ruhigere Nächte für Sie und Ihren Partner hinarbeiten. Das Schnarch-Linderungsband wird um die Brust getragen. Mithilfe unserer klinisch getesteten Technologie erkennt der Sensor, wenn Sie auf dem Rücken liegen und fordert Sie mit Vibrationen auf, sich auf Ihre Seite zu drehen. 86% der Verwender gaben an, nach vier Wochen weniger zu schnarchen. Mit herzlichen Grüßen, Mark Aloia, Ph.D. Schlaf-Experte bei Philips Sleep Expert at Philips SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 6 24-04-20 13:19 Laden Sie den Sensor, bevor Sie ihn für die erste Woche benutzen. Eine voll­ ständige Aufladung dauert acht Stunden. Stecken Sie den Sensor in die graue Tasche des Schnarch-Linderungsbands. Befestigen Sie den Gurt sicher direkt unter der Brust. Der Gurt sollte so eng sitzen, dass Sie die Vibrationen spüren und dass sich der Gurt während der Nacht nicht bewegt. Der Gurt sollte nicht so eng sitzen, dass er schmerzt. Ihre ersten Nächte In der ersten Woche beginnt die Anzahl der Vibrationen niedrig und steigt im Laufe der Nächte an. Der Gurt sollte so eng sitzen, dass Sie die Vibrationen spüren und dass sich der Gurt während der Nacht nicht bewegt. Der Gurt sollte nicht so eng sitzen, dass er schmerzt. 100% Vibrationen Band und Sensor vorbereiten Nächte 1 2 3 4 5 6 7 8 Dank des 30-Minuten-Timers können Sie in jeder Position einschlafen (Rücken, Bauch oder Seite), bevor der Sensor zu vibrieren beginnt. Drücken und halten Sie die Aktivierungstaste zwei Sekunden lang, um die Schlafsitzung zu beginnen. Der Sensor vibriert kurz und zeigt “--” an. 2 sec. Denken Sie daran, den Sensor nach jeder Schlafsitzung auszuschalten. Drücken Sie die Aktivierungstaste wieder zwei Sekunden lang. Der Sensor vibriert kurz. SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 7 30 Minuten nach dem Start einer Schlafsitzung wird der Sensor aktiviert. Die Vibrationen hören auf, wenn Sie sich auf die Seite drehen. Nachts haben Sie Kontrolle mithilfe der Pausenfunktion: Drehen Sie den Sensor um 90 Grad nach oben und die Vibrationen setzen für 30 Minuten aus. Wenn Sie auf dem Bauch schlafen, fühlt sich der Gurt möglicherweise unangenehm an, da sich der Sensor an der Vorderseite befinden muss, um ordnungsgemäß zu funktionieren. 24-04-20 13:20 Jede Nacht zeichnet der Sensor Daten über Ihren Schlaf auf. Diese Werte gebenn Ihnen Einblick in Ihren Erfolg und zeigen wie Ihr Körper sich auf die neue Schlafroutine einstellt. A 1 15 2 16 3 17 4 18 5 19 6 20 7 21 8 22 9 23 Stunden vom Beginn der Schlafsitzung, bis sie beendet wurde. 10 24 Stunden auf dem Rücken 11 25 12 26 13 27 14 28 Drücken Sie die Aktivierungstaste kurz und der Sensor zeigt drei Arten von Daten an, die er in der vorherigen Nacht aufgezeichnet hat. pr ec D a u hra te Sc er hl d af e r si St tz u un de nd g e m n Rü a u ck f en ns pr ec D a u hra te Sc er hl d af e r si St tz u un de nd g e m n Rü a u ck f en A ns Einblick in Ihren Erfolg 1 sec. Ansprechrate in % Die Zahl nimmt zu, je öfter Sie sich auf die Seite drehen. Dauer der Schlafsitzung Je öfter Sie sich umdrehen, desto weniger Zeit liegen Sie auf dem Rücken Tragen Sie hier jeden Morgen Ihre Daten ein, um Ihren Erfolg zu verfolgen. SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 8 24-04-20 13:20 Überblick über den Ablauf Woche 1 Woche 3 Die Anpassungsphase Lernen Sie Ihre neue Routine Die Anzahl der Vibrationen beginnt gering und steigt im Laufe der Woche jede Nacht an. Wenn sich die Vibrationen zu stark anfühlen, schieben Sie das Band ein wenig nach oben oder unten, um den Tragekomfort zu erhöhen, oder versuchen Sie, das Band über einem T-Shirt zu tragen. Auf die Seite zu rollen, wenn das Gerät vibriert, fühlt sich einfach an und bleibt meistens unbemerkt. Fragen Sie sich, wie es Ihnen diese Woche mit den Vibrationen und dem Umdrehen ging. Fragen Sie sich: Veranlassen die Vibrationen Sie dazu, sich auf die Seite zu drehen? Woche 2 Woche 4 Auf die Seite rollen beim Impuls Schlafen Sie ruhig, ohne zu schnarchen Ab dieser Woche beginnt der Sensor mit der normalen Vibrationsphase und bringt Sie dazu, sich vom Rücken auf die Seite zu drehen. Denken Sie daran, die Pausenfunktion zu verwenden, wenn Sie eine Pause von den Vibrationen brauchen. Hat Ihr Partner eine Veränderung bemerkt? Sie sollten sich jetzt mit der neuen Schlafroutine, in der Sie nicht mehr auf dem Rücken schlafen, wohl fühlen. Genießen Sie und Ihr Partner eine ungestörtere Nachtruhe? Die Notizseiten am Ende dieses Begrüßungsleitfadens geben Ihnen und Ihrem Partner Raum, zusätzliche Motivationen und Gedanken aufzuschreiben. Für weitere Informationen lesen Sie die Gebrauchsanweisung oder besuchen Sie www.philips.com/snoring-relief-band SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 9 24-04-20 13:20 Bienvenue Principe de fonctionnement Félicitations d’avoir pris la décision de mieux dormir pour votre bien et celui de votre partenaire. De nombreuses personnes s’inquiètent des effets de leur ronflement sur leur entourage. Philips est là pour vous aider. La ceinture anti-ronflement Philips est destinée aux personnes qui ronflent en dormant sur le dos. Des études montrent que dormir sur le côté réduit le ronflement. L’appareil s’avère très efficace, mais certaines personnes affirment qu’il faut du temps pour s’habituer aux vibrations et à la nouvelle position de sommeil. Cette période d'adaptation est normale. Soyez patient et n’abandonnez pas. N’oubliez jamais que vous faites tout cela pour que votre partenaire et vous-même passiez des nuits plus calmes. Porté autour du torse, le capteur utilise une technologie cliniquement prouvée qui détecte que vous êtes allongé sur le dos et vibre pour vous inciter à vous mettre sur le côté. 86 % des utilisateurs ont constaté une réduction des ronflements après quatre semaines d’utilisation. Cordialement, Mark Aloia Expert en sommeil chez Philips SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 10 24-04-20 13:20 Chargez le capteur avant de l’utiliser pour votre première semaine. Une charge complète dure huit heures. Insérez le capteur dans la housse grise de la ceinture anti-ronflement. Placez la ceinture juste en-dessous de votre poitrine et attachez-la bien. La sangle doit être suffisamment serrée pour rester en place pendant la nuit et vous permettre de ressentir les vibrations. La sangle ne doit pas être serrée au point de faire mal. Maintenez la touche d’activation enfoncée pendant deux secondes pour démarrer la session de sommeil. Le capteur vibre brièvement et affiche « -- ». 2 sec. N’oubliez pas d’éteindre le capteur après chaque session de sommeil. Maintenez la touche de nouveau enfoncée pendant deux secondes. Le capteur vibre brièvement. SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 11 Vos premières nuits La première semaine, le nombre de vibrations est faible au début et augmente au fil du temps. À partir de la huitième séance, le capteur vous incite toujours à passer de la position sur le dos à la position sur le côté. 100% Vibrations Configuration de la ceinture et du capteur Nuits 1 2 3 4 5 6 7 8 Un minuteur intégré de 30 minutes vous permet de vous endormir dans votre position favorite (sur le dos, le ventre ou le côté) avant que le capteur ne commence à vibrer. Trente minutes après le démarrage de la session de sommeil, le capteur s’active. Les vibrations cessent lorsque vous vous tournez sur le côté. Pendant la nuit, vous contrôlez votre sommeil grâce à la fonction pause : faites pivoter le capteur de 90 degrés pour interrompre les vibrations pendant 30 minutes. Si vous dormez sur le ventre, la sangle peut s'avérer inconfortable, car le capteur doit être placé devant pour fonctionner correctement. 24-04-20 13:20 Appuyez brièvement sur la touche d’activation pour afficher les trois types de données collectées pendant la nuit. Le taux augmente lorsque vous vous tournez plus souvent sur le côté. Durée de la session de sommeil Durée en heures de votre session de sommeil. Heures sur le dos Plus vous vous tournez, moins vous passez de temps sur le dos. Réalisez un graphique de vos données chaque matin pour visualiser vos progrès. SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 12 x de D ré ur de é e po so de nse m la m s H eu e e do re il ss io n s ss ur le x de D ré ur de é e po so de nse m la m s H eu e e do re il ss io n s ss ur le 1 15 2 16 3 17 4 18 5 19 6 20 7 21 8 22 9 23 10 24 11 25 12 26 13 27 14 28 1 sec. Taux de réponse en % Ta u Chaque nuit, le capteur collecte des données sur votre sommeil. Ces valeurs vous donnent un aperçu de vos progrès, et vous indique dans quelle mesure votre corps s’adapte à la nouvelle routine de sommeil. Ta u Suivi de vos progrès 24-04-20 13:20 Description du processus Semaine 1 Semaine 3 Phase d’adaptation Vous vous habituez à votre nouvelle routine Le nombre de vibrations est faible au début et augmente chaque nuit au cours de la semaine. Si les vibrations sont trop fortes, déplacez la ceinture légèrement vers le haut ou vers le bas ou portez-la sur un tee-shirt. Vous vous tournez facilement, et généralement sans vous en rendre compte, lorsque l’appareil vibre. Les vibrations vous incitent-elles à vous tourner sur le côté ? Comment avez-vous intégré les vibrations et le fait de devoir vous tourner cette semaine ? Semaine 2 Semaine 4 Vous vous tournez sur le côté lorsque vous y êtes invité Finissez-en avec les ronflements, pour de bon À partir de cette semaine, le capteur commence la phase normale de vibrations et vous incite à passer de la position sur le dos à la position sur le côté. N’oubliez pas d’utiliser la fonction pause si vous avez besoin d’interrompre les vibrations. Vous devriez vous sentir à l’aise sur le côté dans le cadre de votre nouvelle routine de sommeil. Est-ce que vous et votre partenaire passez de meilleures nuits ? Votre partenaire a-t-il constaté un changement ? Vous pouvez noter les motivations et observations supplémentaires de votre partenaire et les vôtres dans la section « Remarques » à la fin de ce guide de bienvenue. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la ceinture ou visitez la page https://www.philips.fr/c-p/SN3710_10/smartsleep-ceinture-anti-ronflement. SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 13 24-04-20 13:20 Benvenuti Funzionamento Congratulazioni per aver deciso di migliorare il sonno per voi e per il vostro/la vostra partner. Molte persone si preoccupano degli effetti del loro russare su chi sta loro accanto. Philips è qui per aiutarvi. La Fascia antirussamento di Philips è destinata alle persone che russano quando dormono sulla schiena. Alcune ricerche hanno dimostrato che se si dorme su un fianco si russa di meno. Il dispositivo si è dimostrato abbastanza efficace ma alcune persone riferiscono che occorre del tempo per abituarsi alle vibrazioni e alla nuova posizione per dormire. Questo periodo di adattamento è normale. Indossato intorno al torace, il sensore si serve di una tecnologia clinicamente testata che rileva quando siete sdraiati sulla schiena e vibra per spingervi a girarvi sul fianco. L‘86% degli utenti ha riferito di russare di meno dopo quattro settimane di utilizzo. Dovete essere pazienti e non demordere. Ricordatevi che il vostro obiettivo è avere notti più tranquille per voi e per il vostro/la vostra partner. Cordiali saluti, Mark Aloia, Ph.D. Esperto del sonno presso Philips SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 14 24-04-20 13:20 Caricate il sensore prima di utilizzarlo per la prima settimana. Una ricarica completa richiede otto ore. Inserite il sensore nella tasca grigia della Fascia antirussamento. Indossate la cintura appena sotto il petto e allacciate saldamente la cinghia. La cinghia dovrebbe essere abbastanza stretta da farvi avvertire le vibrazioni e non muoversi durante la notte, ma non tanto stretta da farvi male. Tenete premuto il pulsante di attivazione per due secondi per avviare la sessione di sonno. Il sensore vibrerà brevemente e mostrerà “--”. 2 sec. Ricordatevi di spegnere il sensore dopo ogni sessione di sonno. Tenete premuto di nuovo il pulsante per due secondi. Il sensore vibrerà brevemente. SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 15 Le prime notti Durante la prima settimana, il numero delle vibrazioni è inizialmente basso e aumenta con il passare del tempo. Dalla ottava sessione in poi, il sensore vi spingerà a girarvi su un fianco quando siete sdraiati sulla schiena. 100% Vibrations Configurare la fascia e il sensore Notti 1 2 3 4 5 6 7 8 Un timer incorporato da 30 minuti vi consente di addormentarvi nella vostra posizione preferita, ovvero sulla schiena, sulla pancia o sul fianco, prima che il sensore inizi a vibrare. Il sensore si attiverà 30 minuti dopo l'avvio di una sessione di sonno. Le vibrazioni si interromperanno quando vi girerete sul fianco. Durante la notte, potete controllare il vostro sonno con la funzione di pausa: capovolgete il sensore di 90 gradi per mettere in pausa le vibrazioni per 30 minuti. Se dormite a pancia in giù, la cinghia potrebbe procurarvi fastidio poiché il sensore deve trovarsi sul vostro torace per poter funzionare correttamente. 24-04-20 13:20 Ogni notte, il sensore raccoglie dati sul vostro sonno. Tali valori forniscono una panoramica dei vostri progressi e indicano l‘adattamento del vostro corpo alla nuova routine del sonno. Ta s so d D u r i r is p s e at ss a d os t a io e n ll a O re e d sc su i s on hi ll en a no a so di D r is u p s e r at a ss d os t a io e n ll a O re e d sc su i s on hi ll en a no a Ta s Monitorare i progressi 1 15 2 16 3 17 4 18 5 19 6 20 Tasso di risposta in % 7 21 Il numero aumenta quanto più spesso vi girate sul fianco. 8 22 Durata della sessione di sonno 9 23 10 24 11 25 12 26 13 27 14 28 Premete brevemente il pulsante di attivazione per mostrare i tre tipi di dati raccolti durante la notte. 1 sec. Il numero di ore dall‘inizio alla fine della sessione di sonno. Ore sulla schiena Quanto più spesso vi girate sul fianco, minore è il tempo che passate sulla schiena. Realizzate un grafico con i vostri dati ogni mattina per vedere i vostri progressi. SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 16 24-04-20 13:20 Fasi del processo Settimana 1 Settimana 3 La fase di adattamento iniziale Familiarità con la nuova routine Il numero di vibrazioni è inizialmente basso e aumenta ogni notte nel corso della settimana. Se le vibrazioni sembrano troppo forti, provate a spostare la fascia un po‘ più in alto o in basso in modo che sia più comoda o provate a indossarla sopra una maglietta. Quando il dispositivo vibra vi girerete su un fianco facilmente e quasi sempre senza rendervene conto. Le vibrazioni vi spingono a girarvi su un fianco? Come avete assimilato le vibrazioni e il fatto di dovervi girare sul fianco questa settimana? Settimana 2 Settimana 4 Posizione sul fianco quando richiesto Mai più russare, per sempre A partire da questa settimana, il sensore inizia la fase di vibrazione normale e vi spinge a girarvi su un fianco quando siete sdraiati sulla schiena. Ricordatevi di utilizzare la funzione di pausa se vi occorre interrompere le vibrazioni. Il vostro/la vostra partner ha notato un cambiamento? Come parte della routine del sonno dovreste sentirvi a vostro agio girandovi su un fianco. È migliorato il sonno di notte per voi e il vostro/la vostra partner? La sezione delle note alla fine di questa guida di benvenuto servirà a voi e al vostro/alla vostra partner per scrivere motivazioni e osservazioni aggiuntive. Per ulteriori informazioni, consultate le Istruzioni per l‘uso o visitate il sito www.philips.com/snoring-relief-band SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 17 24-04-20 13:20 Welkom Hoe werkt het? Gefeliciteerd met de beslissing om te werken aan een betere nachtrust voor u en uw partner. Veel mensen maken zich zorgen over de gevolgen van snurken voor mensen om hen heen. Philips is er om u te helpen. De Philips Snurkverminderingsband is voor mensen die snurken als ze op hun rug slapen. Uit onderzoek is gebleken dat snurken vermindert wanneer mensen op hun zij slapen. Het apparaat is gebleken behoorlijk succesvol te zijn. Desondanks hebben sommige mensen tijd nodig om te wennen aan de trillingen en de nieuwe slaaphouding. Deze gewenningsperiode is normaal. De sensor, die u rond uw borst draagt, detecteert met klinisch bewezen technologie wanneer u op uw rug ligt en trilt dan ten teken dat u op uw zij moet gaan liggen. Heb geduld en geef niet op. Bedenk dat u werkt aan stillere nachten voor uzelf en uw partner. 86% van de gebruikers meldt dat ze naar vier weken gebruik minder zijn gaan snurken. Met vriendelijke groeten, Mark Aloia, Ph.D. Slaapdeskundige bij Philips SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 18 24-04-20 13:20 Laad de sensor op voordat u deze voor de eerste week gebruikt. Volledig opladen duurt acht uur. Doe de sensor in het grijze etui dat onderdeel uitmaakt van de Snurkverminderingsband. Breng de band net onder uw borst aan en maak de band stevig vast. De band moet strak genoeg zitten dat hij 's nachts niet verschuift en u de trillingen kunt voelen. De band moet niet zo strak zitten dat het pijn doet. Houd de activeringsknop gedurende twee seconden ingedrukt om de slaapsessie te starten. De sensor trilt kort en geeft ‘--’ aan. De eerste nachten In de eerste week begint het aantal trillingen laag en wordt het in de loop van de tijd hoger. Vanaf de achtste sessie stimuleren de trillingen van de sensor u altijd om van rugligging naar zijligging te draaien. 100% Trillingen Klaarmaken voor gebruik Nachten 1 2 3 4 5 6 7 8 Met de ingebouwde timer van 30 minuten kunt u in slaap vallen in uw favoriete houding – rug, buik of zij – voordat de sensor begint te trillen. 30 minuten nadat u met een slaapsessie bent begonnen, wordt de sensor geactiveerd. De trillingen stoppen als u op uw zij rolt. 2 sec. Tijdens de nacht hebt u de controle met de pauzefunctie: Als u de sensor 90 graden omdraait, worden de trillingen gedurende 30 minuten onderbroken. Vergeet niet de sensor na elke slaapsessie uit te schakelen. Houd de knop nogmaals ongeveer twee seconden ingedrukt. De sensor trilt kort. SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 19 Als u in de buikligging slaapt, kan de band oncomfortabel zijn. Dit is omdat de sensor op de voorzijde van uw lichaam moet zitten om goed te functioneren. 24-04-20 13:20 Elke nacht verzamelt de sensor gegevens over uw slaap. Via de data krijgt u inzicht in uw voortgang en ziet u in welke mate uw lichaam zich heeft aangepast aan de nieuwe slaaproutine. Druk kort op de activeringsknop om drie typen gegevens weer te geven die in die nacht zijn verzameld. Het getal wordt hoger naarmate u vaker op uw zij rolt. Uren in bed Het aantal uren tussen het begin en het einde van uw slaapsessie. Uren op de rug Hoe vaker u zich omdraait, hoe minder lang u op uw rug ligt. Breng elke ochtend uw gegevens in kaart om uw vooruitgang te zien. SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 20 16 3 17 4 18 5 19 6 20 7 21 8 22 9 23 10 24 11 25 12 26 13 27 14 28 n in be U re d de n o ru p g % 2 re Re 15 U sp on se in be U re d de n o ru p g % n re 1 1 sec. Response percentage U Re sp on se Uw voortgang bijhouden 24-04-20 13:20 Evalueer je vooruitgang Week 1 Week 3 De eerste gewenningsfase U ontwikkelt een nieuwe routine Het aantal trillingen begint laag en wordt in de loop van de week elke nacht hoger. Als de trillingen te hard aanvoelen, kunt u de band iets omhoog of omlaag schuiven om het draagcomfort te verbeteren, of u kunt de band over een T-shirt dragen. Op uw zij gaan liggen als het apparaat trilt, gebeurt vaker zonder dat u het merkt en wordt steeds meer een automatisme. Merkt u dat de trillingen ervoor zorgen dat u op uw zij gaat liggen? Stel uzelf de vraag of het draaien op uw zij na een trilling langzaamaan een gewoonte wordt? Week 2 Week 4 Op de zij gaan liggen als de sensor trilt Laat de tijd van snurken achter u Vanaf deze week start de sensor de normale trillingsfase en stimuleert om van rugligging naar zijligging te draaien. Vergeet niet dat u de pauzefunctie kunt gebruiken als u de trillingen wilt onderbreken. Op uw zij rollen moet nu een automatisch onderdeel van uw slaaproutine zijn geworden. Slapen u en uw partner ’s nachts beter? Merkt uw partner al verbetering? In het notitiegedeelte achter in deze gids kunt u de aanvullende motivaties en opmerkingen van u en uw partner noteren. Raadpleeg voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing of ga naar www.usa.philips.com/c-e/smartsleep/snoring-relief-band. SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 21 24-04-20 13:20 Notes | Notizen | Remarques | Appunti | Aantekeningen SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 22 24-04-20 13:20 SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_sc.indd 23 24-04-20 13:20 © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved / Tous droits réservés. 3000.049.6875.3 (23/4/2020) SN3710_3000.049.6875.3_WelcomeGuide_174x170mm_fc BackCover.indd 1 24-04-20 13:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips SN3710/10 Snelstartgids

Type
Snelstartgids