MBM DESTROYIT 2270 Handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
Handleiding
- 2 -
IDEAL 2240 • IDEAL 2260 • IDEAL 2270
D Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
1. Dieser Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier geeignet.
2. Die gehärteten Vollstahl-Messerwellen sind unempfindlich gegen geringe Mengen
Büroklammern und Heftklammern.
Dies gilt nicht für Modelle mit Partikelschnitt 0,8x12mm und kleiner.
In diesem Fall muss das zu vernichtende Papier bei Vernichtung frei von
Büroklammern und Heftklammern sein.
3. Je nach Gerätevariante können teilweise auch geringe Mengen CDs, Kredit- und
Kundenkarten sowie Disketten vernichtet werden. Ob Ihr Gerät, aufgrund der
Leistung und Schnittgeometrie, auch zum Vernichten dieser Datenträger geeignet ist,
erfahren Sie auf www.ideal.de
GB Definition of normal use:
1. This paper shredder is suitable for the destruction of paper.
2. The cutting shafts, which are made of special hardened steel, are unaffected by small
quantities of paper clips and staples.
This does not apply to paper shredders with a particle size of 0,8 x 12 mm or smaller.
In this event paper clips or staples have to be removed from the paper before it
is shredded.
3. Depending on the shred size produced by the cutting head, small quantities of CDs,
DVDs, credit cards, customer cards and disks can be partially destroyed. To find out
whether your shredder is capable of shredding these kinds of data carriers, please
check at www.ideal.de.
F Utilisation :
1. ce destructeur est conçu pour la destruction du papier.
2. les cylindres de coupe de haute qualité en acier massif, peuvent accepter de petites
quantités d’agrafes et de trombones.
Ceci n’est pas valable pour les modèles en coupe croisée de dimensions
0,8 x 12 mm dimensions 0,8 x 12 mm ou inférieures. Ces modèles coupe croisée
n’acceptent pas les agrafes et les trombones.
3. De petites quantités de CD, disquettes, cartes de crédit ou autres cartes de ce type
peuvent être détruites selon les modèles.
Pour savoir si votre appareil peut également détruire ces supports, consultez notre site
www.ideal.de.
NL Definitie van normaal gebruik:
1. Deze papiervernietiger is geschikt voor het vernietigen van papier.
2. De snijmessen, welke gefabriceerd zijn uit gehard staal, raken niet beschadigd door
kleine hoeveelheden paperclips en nietjes.
Dit geldt niet voor papiervernietigers met een snipperafmeting van 0,8 x 12 mm of
kleiner. In dit geval moeten paperclips en/of nietjes worden verwijderd voordat het
papier wordt vernietigd.
3. Afhankelijk van de snijmaat die door de snijkop wordt geproduceerd, kunnen kleine
hoeveelheden CD’s, DVD’s, credit cards, klantenkaarten en schijven worden vernietigd.
Om te weten te komen of uw vernietiger geschikt is voor het vernietigen van dergelijke
datadragers, gaat u dan naar de site om dit te controleren : www.ideal.de.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Definition of normal use
Utilisation
Definitie van normaal gebruik
Definizione di normale utilizzo
Uso normal del equipo
Definition av normal användning
IDEAL 2240 • IDEAL 2260 • IDEAL 2270
- 4-
D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit
verfügbar sein.
GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation
and observe the safety precautions. The operating instructions must always be
available.
F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation
et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions
d'utilisation et les consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en
de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta
máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y
seguridad deben estar siempre disponibles.
S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i
stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być
zawsze dostępne.
RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé
àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè. Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå.
H A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa
be a biztonsági előírásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhetőnek kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý
her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen
skal altid være tilgængelig.
CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný.
P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar
sempre disponíveis.
GR ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila
preden zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki.
SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do
prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na
dostupnom mieste.
EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
CHI
UAE
Sicherheitshinweise
Safety precautions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza
Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter
Turvallisuusohjeita
Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwa
Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè
- 7 -
D Vorsicht bei Schmuck!
GB Be careful of loose jewellery!
F Attention au port de bijoux !
NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
I Attenzione ai gioielli!
E Tener cuidado con las joyas!
S Var aktsam med löst hängande smycken!
FIN Varokaa korujen joutumista teräpakkaan!
N Vær forsiktig med løsthengende smykker!
PL Ostrożnie z biżuterią!
RUS
Áóäüòå îñòîðîæíû ñ äëèííûìè ñâèñàþùèìè
óêðàøåíèÿìè!
H Vigyázzon az ékszerekkel!
TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz.
DK Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket
CZ Pozor na volné šperky!
P Cuidado com os colares!
GR ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ.
SLO Pazite da nakit ne pade med rezalne nože!
SK Dajte pozor, aby sa dorezacej hlavy nedostali retiazky a
podobné visiace predmety !
EST Olge ettevaatlik liikuvate ehetega!
CHI
UAE
Sicherheitshinweise
Safety precautions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza
Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter
Turvallisuusohjeita
Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwa
Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè
- 8 -
IDEAL 2240 • IDEAL 2260 • IDEAL 2270
230V / 10A min.
120V / 15A min.
Sicherheitshinweise
Safety precautions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza
Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter
D Freier Zugang zum Netzanschluß
GB Ensure free access to mains
F Ménager un accès libre à la prise de
courant
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
stopcontact
I Assicurare libero accesso all´energia
elettrica
E Asegúrese de tener libre acceso al
enchufe principal
S Se till att nätanslutningen inte är blockerad
D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur des
Aktenvernichters vornehmen!
(Siehe Seite 24).
GB Remove the plug before cleaning the
machine!
Do not perform any repairs on the
document shredder! (See page 24).
F Débrancher la prise de courant en cas
d’entretien ! Ne pas entreprendre
personnellement de réparation du
destructeur ! (voir en page 24).
NL Bij reiniging de steker uit de
wandcontactdoos halen.
De papiervernietiger niet zelf repareren.
(zie pagina 24).
I Rimuovere la presa di corrente prima di
pulire la macchina.
Non intervenire in caso di anomalie.
(Vedi pagina 24).
E Quite la clavija antes de limpiar la
máquina. No lleve a cabo ninguna
reparación sobre la máquina destructora.
(véase pág. 24).
S Dra ut kontakten innan maskinen
rengöres. Utför inga reparationer på
dokumentförstöraren. (Se sid 24).
- 9 -
Sicherheitshinweise
Safety precautions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza
Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter
D Bei längerer Nichtbenutzung abschalten.
Danach verbraucht die Maschine keinen
Strom mehr.
GB When not in use for a longer time switch
off. There will be no power consumption
any more.
F Couper I´alimentation en cas de
non-utilisation prolongée. Ceci permet
une économie d’énergie.
NL Indien de machine langere tijd niet wordt
gebruikt: uitschakelen. De machine
verbruikt dan geen stroom meer.
I Quando la macchina non e utilizzata per
molto tempo spegnere. Non ci sarà più
alcun assorbimento elettrico.
E Cuando no se utilice la máquina por largo.
tiempo tiene que estar desconectada.
Con ello, no hay habrá ningún consumo.
S När maskinen inte används under längre
tid. Då drar inte maskinen någon mer
ström.
D Maschine darf ohne Sicherheitsklappe (A)
nicht betrieben werden!
GB Do not operate the machine without the
safety flap (A).
F Ne pas utiliser la machine sans son volet
de sécurité (A).
NL De machine mag zonder veiligheidsklep
niet gebruikt worden (A).
I Non utilizzare la macchina senza la
pateletta di sicurezza (A) (Safety Flap)!
E ¡No usar la máquina sin la tapa de
seguridad (A)!
S Använd inte maskinen utan
säkerhetsluckan (A).
- 13 -
2.
D Schalter "R" drücken (1.). Papier entneh-
men (2.). Betriebsbereitschaft wiederher-
stellen (3.). Weniger Papier zuführen (4.).
CD/DVD:
Sollte eine CD/DVD beim Vernichten
blockieren, Rückwärtstaste "R" betätigen.
GB Press reverse button (1.) and remove
paper (2.). Reset by pressing the rocker
switch to position "I" (3.). Re-feed the
paper in smaller quantities (4.).
CD/DVD:
Should a CD/DVD cause a jam
when being destroyed, press the
reverse button "R"
F Positionner I´interrupteur sur "R" (1.), afin
de récupérer les documents engagés (2.).
Revenir en position "I" (3.). Introduire des
documents moins épais (4.).
Destruction de CD ou DVD.
En cas de bourrage, positionner
l’interrupteur sur "R".
NL Druk op de "R" (1.) - knop en verwijder
het papier (2.). Reset door de switch in
stand "I" te zetten (3.). Nu minder papier
toevoeren (4.).
CD/DVD:
Indien een CD/DVD oorzaak is van het
vastlopen tijdens het vernietigen, druk
dan op de knop "R"
Bedienung
Operation
Utilisation
Bediening
Istruzioni per l´uso
Funcionamiento
Handhavande
D Automatischer Stopp bei zu viel Papier.
(Maschine blockiert).
GB Stops automatically if too much paper
is inserted. (Machine blocks).
F Arrêt automatique lors de I´introduction
d´une liasse trop épaisse (le destructeur
s´arrête).
NL Stopt automatisch bij te grote
papiertoevoer ineens. (Maschine blo-
ckiert).
I Si arresta automaticamente se viene
inserita troppa carta. (La macchina siè
bloccata).
E Se para automaticamente si se introduce
demasiado papel. (Maquina bloqueada).
S Stannar automatiskt när för mycket
papper förs in. (Maskinen blockerad).
- 15 -
IDEAL 2240
B
IDEAL 2260
IDEAL 2270
Bedienung
Operation
Utilisation
Bediening
Istruzioni per l´uso
Funcionamiento
Handhavande
D Wenn der Auffangbehälter voll ist, leeren.
(Füllstand siehe Sichtfenster (A), nur bei
IDEAL 2260, IDEAL 2270).
Auffangbehälter für CD/DVD/Kreditkarten
entnehmen und entleeren (B)
(IDEAL 2270).
GB Empty the shred bin when it is full.
(Level can be seen in the window (A),
only IDEAL 2260, IDEAL 2270).
Remove and empty the shred bin for
CD/DVD (B) (IDEAL 2270).
F Vider le réceptacle lorsque celui-ci est
plein (voir le niveau de remplissage par la
fenêtre translucide (A), uniquement sur le
modèle IDEAL 2260, IDEAL 2270).
Vider le réceptacle à déchets de CD et
DVD (B) (IDEAL 2270).
NL Ledigen als de op vergaarbak vol is.
Alleen bij IDEAL type 2260, 2270 te zien
bij het venster vulstand (A).
Verwijder en leeg de opvangbak voor
CD/DVD (B) (IDEAL 2270).
I Vuotate il cestino quando pieno. (Potete
controllarne il contenuto attraverso la
parte trasparente (A), soltanto per
IDEAL 2260, IDEAL 2270).
Rimuovere e svuotare il cestino dai
frammenti CD/DVD (B) (IDEAL 2270).
E Vaciar la papelera una vez esté Ilena.
(Véase cantidad destruida en la linea
transparente (A), sólo IDEAL 2260,
IDEAL 2270).
Retirar y vaciar la papelera para CD/DVD
(B) (IDEAL 2270).
S Leeg de opvangbak als deze vol is. (Het
vulniveau is zichtbaar door het kijkvenster
(A), alleen IDEAL 2260, IDEAL 2270).
Avlägsna och töm avfallsbehållaren för
CD/DVD-skivor (B) (IDEAL 2270).
- 18 -
IDEAL 2240 • IDEAL 2260 • IDEAL 2270
Wartung und Pflege
Maintenance and cleaning
Maintenance et entretien
Onderhoud
Manutenzione e pulizia
Limpieza y mantenimiento
Driftstörning och rengöring
D Von Zeit zu Zeit den Auslaufbereich des
Schneidwerkes säubern.
Netzstecker ziehen
Papierreste mit Pinsel entfernen.
Achtung: Verletzungsgefahr!
GB From time to time clean the output area of
the cutting head.
Disconnect from the mains.
Remove paper debries with a brush.
Danger of injury!
F Nettoyer de temps en temps la zone
d´ évacuation du bloc de coupe.
Débracher le destructeur.
Enlever les restes de papier à l’aide
d’un pinceau.
Sur les Attention, risques de blessures!
NL Af en toe uitloop van het snijwerk reinigen.
Netstekker uit stopkontakt nemen
Papierresten met een kwastje
verwijderen.
Attentie: Opgelet voor ongevallen!
I Di tanto in tanto effettuare una pulizia
dell´area del gruppo di taglio.
Disconnettere dalla presa di corrente.
Rimuovere i frammenti di carta tra il
gruppo taglio con un pennello.
Attenzione: Pericolo di ferite!
E De vez en cuando limpie la parte exterior
del bloque de cuchillas.
Desconectar de la red elétrica.
Quite los restos de papel con un cepillo.
Advertencia: Peligro de lesión!
S Rensa vid skärverket då och då.
Koppla från huvudströmbrytaren.
Avlägsna pappersspill med en borste.
OBS skaderisk!
- 23 -
Mögliche Störungen
Possible malfunctions
Incidents éventuels
Mogelijke storingen
Possibile malfunzionamento
Posibles fallos de funcionamiento
Möjliga driftsstörningar
D Für störungsfreien Betrieb der beiden
Schneidwerke, Auffangbehälter rechtzei-
tig, bzw. täglich leeren!
Lässt sich ein Papierstau wie auf Seite
13 beschrieben, wegen eines übervollen
Auffangbehälters nicht beseitigen.
Auffangbehälter leeren (Siehe Seite 15).
GB Empty the shred bins in sufficient time, at
least daily, so that no interference is
caused to the cutting heads.
If a paper jam, as described on page 13,
cannot be corrected, because of an over
filled shred bin, the shred bin must be
emptied (see page 15).
F Pour un bon fonctionnement du
destructeur, vider régulièrement les
réceptacles.
Si un bourrage comme décrit en page
13 ne peut être éliminé pour cause de
réceptacle trop plein, vider le
réceptacle (voir page 15).
NL Leeg de afvalbak regelmatig, minstens
dagelijks, zodat er geen onderbrekingen
veroorzaakt worden worden naar de
snijmessen.
Indien een papierverstopping, zoals
beschreven op pagina 13, niet verholpen
kan worden vanwege een overvolle
afvalbak, dan dient de afvalbak eerst
geleegd te worden (zie pagina 15)
I Svuotare il cestino frequentemente,
minimo quotidianamente, in modo da
evitare interferenze con il gruppo frese.
Se si verifica un inceppamento come
descritto a pagina 14, la causa è, il
riempimento del cesto, il cesto deve
essere svuotato (vedi pagina 15)
E Vaciar las papeleras a tiempo, al menos
una vez al día, para evitar atascos en los
cabezales de corte. Si un atasco de
papel, tal y como descrito en la página
14, no sepuede eliminar debido a que la
papelera esté llena, hay que vaciar
la papelera (véase pág. 15).
S För att undvika driftstörning, töm
avfallsbehållaren regelbundet, gärna
dagligen så att skärverket hålls fritt.
Vid ett pappersstopp, enligt beskrivning
på sid 14, som inte kan korrigeras på
grund av överfull papperskorg, måste
papperskorgen tömmas (se sid 15)
- 25 -
OIL
Zubehör
Accessories
Accessoires
Toebehoren
Accessori
Accesorios
Tillbehör
D Empfohlenes Zubehör
GB Recommended accessories
F Accessoires recommandés
NL Aanbevolen toebehoren
I Accessori Raccomandati
E Accesorios Recomendados
S Rekommenderade tillbehör
IDEAL 2240, IDEAL 2260, IDEAL 2270
D Umweltverträgliches Spezialöl
(10 x 0,2 Liter).
GB Environmentally friendly oil (10 x 0,2 litre).
F Huile spéciale biodégradable
(10 x 0,2 litre).
NL Milieuvriendelijke oile (10 x 0,2 Liter).
I Olio biodegradabile (10 x 0,2 litro).
E Aceite biodegradable (10 x 0,2 litro).
S Miljövänlig olja (10 x 0,2 Liter).
Nr. 9000 611
IDEAL 2240 CC, IDEAL 2260 CC,
IDEAL 2270 CC
D Ölpapier (18 Blatt)
GB Oil sheets (18 Sheets)
F Feuilles lubrifiantes (18 feuilles)
NL De bladen van de olie (18 stuks)
I Fogli d’olio (18 pezzi)
E Hojas del a ceite (18 piezas)
S Olje ark (st. 18)
Nr. 9000 631
- 28 -
IDEAL 2240 • IDEAL 2260 • IDEAL 2270
D Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden! Bitte geben sie dieses
Gerät an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen ab! Das Sammeln und
Recyceln elektrischen und elektronischen
Abfalls schont wertvolle Ressourcen!
Das Verpackungsmaterial ist wieder-
verwertbar. Entsorgen Sie die
Verpackung umweltgerecht und führen
Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Bitte denken Sie an die Umwelt und
entsorgen Sie vernichtete CDs, Karten
und andere Datenträger gesondert vom
geschredderten Papier. Danke!
GB Please remember to respect the local
regulations: hand in the non-working
electrical equipments to an appropriate
waste disposal centre. The packaging
material is recyclable. Dispose of the
packaging in an environmentally friendly
manner and make it available for the
recyclable material collection-service.
Please think of the environment and
dispose shredded CDs, cards and
other data medium separately from
shredder paper. Thank you!
F Cette machine ne doit pas être mise au
rebut dans les ordures ménagères.
Veuillez la déposer dans un point de
collecte prévu à cet effet.
Le recyclage des éléments électriques et
électroniques permet de protéger
l’environnement. L’emballage est
recyclable. Déposez-le dans un centre
de tri.
Pensez à l’environnement et séparer du
papier les CD, cartes bancaires ou
autres supports détruits. Merci !
NL Houdt u rekening met de lokale
milieuregels: lever defecte apparatuur in
bij de daartoe aangewezen instanties.
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar.
Verwerk de verpakking op een
milieuvriendelijke manier en stel het
beschikbaar aan de daartoe bevoegde
bedrijven.
Denkt u alstublieft aan het milieu, zorg
voor een mileuvriendelijke verwerking
van de vernietigde CD/DVD’s,
geheugenkaarten en andere
datadragers, gescheiden van het
vernietigde papier. Dank u!
Entsorgung •
Recycling
Recyclage Recycling •
Riciclo Reciclar
Återvinning
- 30 -
IDEAL 2240 • IDEAL 2260 • IDEAL 2270
D EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
GB EC-declaration of conformity
F Déclaration de conformité CE
NL EG-verklaring van overeenstemming
I Dichiarazione CE di conformità
E Declaración CE de conformidad
S EG-försäkran om överensstämmelse
- Hiermit erklären wir, daß die Bauart von
- Herewith we declare that
- Par la présente, nous déclarons que
- Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine
- Si dichiara che il modello della
- Por la presente, declaramos que la
- Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av
GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr.
2240; 2240 CC; ID Nr. 11223002 ID Nr. 10223002
2260; 2260 CC; ID Nr. 11223002 ID Nr. 10223002
2270; 2270 CC; ID Nr. 11227001 ID Nr. 10227001
- folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht
- complies with the following provisons applying to it
- sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes
- voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen
- è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti
- satisface las disposiciones pertinentes siguientes
- uppfyller följande tillämpliga bestämmelser
2004/108/EG:
EMV Richtline, EMV Electromagnetic compatibility directive,
EMV directives compatibilité électromagnétique, EMV elektromagnetische
compatibiliteitsrichtlijn, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica, Directiva de
compatibilidad electromagnética EMW, EMV Elektroniskt.
2006/95/EG
Niederspannungsrichtlinie, Low voltage directive, Directives basse tension, Richtlijn voor
lage voltage, Direttiva Bassa Tensione, Directiva de bajo voltaje, Kompabilitets direktiv
Lågspänningsdirektiv.
- 31 -
29.12.2009
Datum
Bevollmächtigter für technische Dokumentation
Authorized representative for technical documentation
Représentant autorisé pour la documentation technique.
Geautoriseerde vertegenwoordiging voor technische
documentatie:
Rappresentante autorizzato per le documentazioni tecniche
Representante autorizado para documentación técnica
För teknisk dokumentation kontakta:
Krug + Priester GmbH u. Co KG
Simon-Schweitzer-Str. 34
D-72336 Balingen (Germany)
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere
- Applied harmonised standards in particular
- Normes harmonisées utilisées, notamment
- Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere
- Norme armonizzate applicate in particolare
- Normas armonizadas utilizadas particularmente
- Tillämpade standarder, speciellt
EN 60950-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3;
EN ISO 12100; EN ISO 13857; EN ISO 7779

Documenttranscriptie

• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Definition of normal use • Utilisation • Definitie van normaal gebruik • Definizione di normale utilizzo • Uso normal del equipo • Definition av normal användning • • • • IDEAL 2240 • IDEAL 2260 • IDEAL 2270 D Bestimmungsgemäßer Gebrauch: 1. Dieser Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier geeignet. 2. Die gehärteten Vollstahl-Messerwellen sind unempfindlich gegen geringe Mengen Büroklammern und Heftklammern. Dies gilt nicht für Modelle mit Partikelschnitt 0,8x12mm und kleiner. In diesem Fall muss das zu vernichtende Papier bei Vernichtung frei von Büroklammern und Heftklammern sein. 3. Je nach Gerätevariante können teilweise auch geringe Mengen CDs, Kredit- und Kundenkarten sowie Disketten vernichtet werden. Ob Ihr Gerät, aufgrund der Leistung und Schnittgeometrie, auch zum Vernichten dieser Datenträger geeignet ist, erfahren Sie auf www.ideal.de GB Definition of normal use: 1. This paper shredder is suitable for the destruction of paper. 2. The cutting shafts, which are made of special hardened steel, are unaffected by small quantities of paper clips and staples. This does not apply to paper shredders with a particle size of 0,8 x 12 mm or smaller. In this event paper clips or staples have to be removed from the paper before it is shredded. 3. Depending on the shred size produced by the cutting head, small quantities of CDs, DVDs, credit cards, customer cards and disks can be partially destroyed. To find out whether your shredder is capable of shredding these kinds of data carriers, please check at www.ideal.de. F Utilisation : 1. ce destructeur est conçu pour la destruction du papier. 2. les cylindres de coupe de haute qualité en acier massif, peuvent accepter de petites quantités d’agrafes et de trombones. Ceci n’est pas valable pour les modèles en coupe croisée de dimensions 0,8 x 12 mm dimensions 0,8 x 12 mm ou inférieures. Ces modèles coupe croisée n’acceptent pas les agrafes et les trombones. 3. De petites quantités de CD, disquettes, cartes de crédit ou autres cartes de ce type peuvent être détruites selon les modèles. Pour savoir si votre appareil peut également détruire ces supports, consultez notre site www.ideal.de. NL Definitie van normaal gebruik: 1. Deze papiervernietiger is geschikt voor het vernietigen van papier. 2. De snijmessen, welke gefabriceerd zijn uit gehard staal, raken niet beschadigd door kleine hoeveelheden paperclips en nietjes. Dit geldt niet voor papiervernietigers met een snipperafmeting van 0,8 x 12 mm of kleiner. In dit geval moeten paperclips en/of nietjes worden verwijderd voordat het papier wordt vernietigd. 3. Afhankelijk van de snijmaat die door de snijkop wordt geproduceerd, kunnen kleine hoeveelheden CD’s, DVD’s, credit cards, klantenkaarten en schijven worden vernietigd. Om te weten te komen of uw vernietiger geschikt is voor het vernietigen van dergelijke datadragers, gaat u dan naar de site om dit te controleren : www.ideal.de. -2- • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • IDEAL 2240 • IDEAL 2260 • IDEAL 2270 D GB F NL I E S FIN N PL Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions. The operating instructions must always be available. Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions d'utilisation et les consi. Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn. Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono essere sempre disponibili. Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles. Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig. Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen ! Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla. Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen må alltid være tilgjengelig. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne. RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå. H A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa be a biztonsági előírásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhetőnek kell lennie. TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr. DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen skal altid være tilgængelig. CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný. P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar sempre disponíveis. GR ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ. ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ. SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila preden zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki. SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na dostupnom mieste. EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema. CHI UAE - 4- • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • D GB F NL I E S FIN N PL RUS Vorsicht bei Schmuck! Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią! Áóäüòå îñòîðîæíû ñ äëèííûìè ñâèñàþùèìè óêðàøåíèÿìè! H TR DK CZ P GR SLO SK Vigyázzon az ékszerekkel! Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz. Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket Pozor na volné šperky! Cuidado com os colares! ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ. Pazite da nakit ne pade med rezalne nože! Dajte pozor, aby sa dorezacej hlavy nedostali retiazky a podobné visiace predmety ! EST Olge ettevaatlik liikuvate ehetega! CHI UAE -7- • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • IDEAL 2240 • IDEAL 2260 • IDEAL 2270 D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 24). GB Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the document shredder! (See page 24). F Débrancher la prise de courant en cas d’entretien ! Ne pas entreprendre personnellement de réparation du destructeur ! (voir en page 24). NL Bij reiniging de steker uit de wandcontactdoos halen. De papiervernietiger niet zelf repareren. (zie pagina 24). I Rimuovere la presa di corrente prima di pulire la macchina. Non intervenire in caso di anomalie. (Vedi pagina 24). E Quite la clavija antes de limpiar la máquina. No lleve a cabo ninguna reparación sobre la máquina destructora. (véase pág. 24). S Dra ut kontakten innan maskinen rengöres. Utför inga reparationer på dokumentförstöraren. (Se sid 24). 230V / 10A min. 120V / 15A min. D Freier Zugang zum Netzanschluß GB Ensure free access to mains F Ménager un accès libre à la prise de courant NL Zorg voor een vrije toegang bij het stopcontact I Assicurare libero accesso all´energia elettrica E Asegúrese de tener libre acceso al enchufe principal S Se till att nätanslutningen inte är blockerad -8- • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • D Bei längerer Nichtbenutzung abschalten. Danach verbraucht die Maschine keinen Strom mehr. GB When not in use for a longer time switch off. There will be no power consumption any more. F Couper I´alimentation en cas de non-utilisation prolongée. Ceci permet une économie d’énergie. NL Indien de machine langere tijd niet wordt gebruikt: uitschakelen. De machine verbruikt dan geen stroom meer. I Quando la macchina non e utilizzata per molto tempo spegnere. Non ci sarà più alcun assorbimento elettrico. E Cuando no se utilice la máquina por largo. tiempo tiene que estar desconectada. Con ello, no hay habrá ningún consumo. S När maskinen inte används under längre tid. Då drar inte maskinen någon mer ström. D Maschine darf ohne Sicherheitsklappe (A) nicht betrieben werden! GB Do not operate the machine without the safety flap (A). F Ne pas utiliser la machine sans son volet de sécurité (A). NL De machine mag zonder veiligheidsklep niet gebruikt worden (A). I Non utilizzare la macchina senza la pateletta di sicurezza (A) (Safety Flap)! E ¡No usar la máquina sin la tapa de seguridad (A)! S Använd inte maskinen utan säkerhetsluckan (A). -9- • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • D Automatischer Stopp bei zu viel Papier. (Maschine blockiert). GB Stops automatically if too much paper is inserted. (Machine blocks). F Arrêt automatique lors de I´introduction d´une liasse trop épaisse (le destructeur s´arrête). NL Stopt automatisch bij te grote papiertoevoer ineens. (Maschine blockiert). I Si arresta automaticamente se viene inserita troppa carta. (La macchina siè bloccata). E Se para automaticamente si se introduce demasiado papel. (Maquina bloqueada). S Stannar automatiskt när för mycket papper förs in. (Maskinen blockerad). 2. D Schalter "R" drücken (1.). Papier entnehmen (2.). Betriebsbereitschaft wiederherstellen (3.). Weniger Papier zuführen (4.). CD/DVD: Sollte eine CD/DVD beim Vernichten blockieren, Rückwärtstaste "R" betätigen. GB Press reverse button (1.) and remove paper (2.). Reset by pressing the rocker switch to position "I" (3.). Re-feed the paper in smaller quantities (4.). CD/DVD: Should a CD/DVD cause a jam when being destroyed, press the reverse button "R" F Positionner I´interrupteur sur "R" (1.), afin de récupérer les documents engagés (2.). Revenir en position "I" (3.). Introduire des documents moins épais (4.). Destruction de CD ou DVD. En cas de bourrage, positionner l’interrupteur sur "R". NL Druk op de "R" (1.) - knop en verwijder het papier (2.). Reset door de switch in stand "I" te zetten (3.). Nu minder papier toevoeren (4.). CD/DVD: Indien een CD/DVD oorzaak is van het vastlopen tijdens het vernietigen, druk dan op de knop "R" - 13 - • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • IDEAL 2240 IDEAL 2260 IDEAL 2270 B D Wenn der Auffangbehälter voll ist, leeren. (Füllstand siehe Sichtfenster (A), nur bei IDEAL 2260, IDEAL 2270). Auffangbehälter für CD/DVD/Kreditkarten entnehmen und entleeren (B) (IDEAL 2270). GB Empty the shred bin when it is full. (Level can be seen in the window (A), only IDEAL 2260, IDEAL 2270). Remove and empty the shred bin for CD/DVD (B) (IDEAL 2270). F Vider le réceptacle lorsque celui-ci est plein (voir le niveau de remplissage par la fenêtre translucide (A), uniquement sur le modèle IDEAL 2260, IDEAL 2270). Vider le réceptacle à déchets de CD et DVD (B) (IDEAL 2270). NL Ledigen als de op vergaarbak vol is. Alleen bij IDEAL type 2260, 2270 te zien bij het venster vulstand (A). Verwijder en leeg de opvangbak voor CD/DVD (B) (IDEAL 2270). I Vuotate il cestino quando pieno. (Potete controllarne il contenuto attraverso la parte trasparente (A), soltanto per IDEAL 2260, IDEAL 2270). Rimuovere e svuotare il cestino dai frammenti CD/DVD (B) (IDEAL 2270). E Vaciar la papelera una vez esté Ilena. (Véase cantidad destruida en la linea transparente (A), sólo IDEAL 2260, IDEAL 2270). Retirar y vaciar la papelera para CD/DVD (B) (IDEAL 2270). S Leeg de opvangbak als deze vol is. (Het vulniveau is zichtbaar door het kijkvenster (A), alleen IDEAL 2260, IDEAL 2270). Avlägsna och töm avfallsbehållaren för CD/DVD-skivor (B) (IDEAL 2270). - 15 - • Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • IDEAL 2240 • IDEAL 2260 • IDEAL 2270 D Von Zeit zu Zeit den Auslaufbereich des Schneidwerkes säubern. • Netzstecker ziehen • Papierreste mit Pinsel entfernen. Achtung: Verletzungsgefahr! GB From time to time clean the output area of the cutting head. • Disconnect from the mains. • Remove paper debries with a brush. Danger of injury! F Nettoyer de temps en temps la zone d´ évacuation du bloc de coupe. • Débracher le destructeur. • Enlever les restes de papier à l’aide d’un pinceau. Sur les Attention, risques de blessures! NL Af en toe uitloop van het snijwerk reinigen. • Netstekker uit stopkontakt nemen • Papierresten met een kwastje verwijderen. Attentie: Opgelet voor ongevallen! I Di tanto in tanto effettuare una pulizia dell´area del gruppo di taglio. • Disconnettere dalla presa di corrente. • Rimuovere i frammenti di carta tra il gruppo taglio con un pennello. Attenzione: Pericolo di ferite! E De vez en cuando limpie la parte exterior del bloque de cuchillas. • Desconectar de la red elétrica. • Quite los restos de papel con un cepillo. Advertencia: Peligro de lesión! S Rensa vid skärverket då och då. • Koppla från huvudströmbrytaren. • Avlägsna pappersspill med en borste. OBS skaderisk! - 18 - • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • D Für störungsfreien Betrieb der beiden Schneidwerke, Auffangbehälter rechtzeitig, bzw. täglich leeren! Lässt sich ein Papierstau wie auf Seite 13 beschrieben, wegen eines übervollen Auffangbehälters nicht beseitigen. Auffangbehälter leeren (Siehe Seite 15). GB Empty the shred bins in sufficient time, at least daily, so that no interference is caused to the cutting heads. If a paper jam, as described on page 13, cannot be corrected, because of an over filled shred bin, the shred bin must be emptied (see page 15). F Pour un bon fonctionnement du destructeur, vider régulièrement les réceptacles. Si un bourrage comme décrit en page 13 ne peut être éliminé pour cause de réceptacle trop plein, vider le réceptacle (voir page 15). NL Leeg de afvalbak regelmatig, minstens dagelijks, zodat er geen onderbrekingen veroorzaakt worden worden naar de snijmessen. Indien een papierverstopping, zoals beschreven op pagina 13, niet verholpen kan worden vanwege een overvolle afvalbak, dan dient de afvalbak eerst geleegd te worden (zie pagina 15) I Svuotare il cestino frequentemente, minimo quotidianamente, in modo da evitare interferenze con il gruppo frese. Se si verifica un inceppamento come descritto a pagina 14, la causa è, il riempimento del cesto, il cesto deve essere svuotato (vedi pagina 15) E Vaciar las papeleras a tiempo, al menos una vez al día, para evitar atascos en los cabezales de corte. Si un atasco de papel, tal y como descrito en la página 14, no sepuede eliminar debido a que la papelera esté llena, hay que vaciar la papelera (véase pág. 15). S För att undvika driftstörning, töm avfallsbehållaren regelbundet, gärna dagligen så att skärverket hålls fritt. Vid ett pappersstopp, enligt beskrivning på sid 14, som inte kan korrigeras på grund av överfull papperskorg, måste papperskorgen tömmas (se sid 15) - 23 - • Zubehör • Accessories • Accessoires • Toebehoren • • Accessori • Accesorios • Tillbehör • OIL D GB F NL I E S Empfohlenes Zubehör Recommended accessories Accessoires recommandés Aanbevolen toebehoren Accessori Raccomandati Accesorios Recomendados Rekommenderade tillbehör IDEAL 2240, IDEAL 2260, IDEAL 2270 D Umweltverträgliches Spezialöl (10 x 0,2 Liter). GB Environmentally friendly oil (10 x 0,2 litre). F Huile spéciale biodégradable (10 x 0,2 litre). NL Milieuvriendelijke oile (10 x 0,2 Liter). I Olio biodegradabile (10 x 0,2 litro). E Aceite biodegradable (10 x 0,2 litro). S Miljövänlig olja (10 x 0,2 Liter). Nr. 9000 611 D GB F NL I E S - 25 - IDEAL 2240 CC, IDEAL 2260 CC, IDEAL 2270 CC Ölpapier (18 Blatt) Oil sheets (18 Sheets) Feuilles lubrifiantes (18 feuilles) De bladen van de olie (18 stuks) Fogli d’olio (18 pezzi) Hojas del a ceite (18 piezas) Olje ark (st. 18) Nr. 9000 631 • Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo • Reciclar • Återvinning • IDEAL 2240 • IDEAL 2260 • IDEAL 2270 D Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Bitte denken Sie an die Umwelt und entsorgen Sie vernichtete CDs, Karten und andere Datenträger gesondert vom geschredderten Papier. Danke! GB Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre. The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner and make it available for the recyclable material collection-service. Please think of the environment and dispose shredded CDs, cards and other data medium separately from shredder paper. Thank you! F Cette machine ne doit pas être mise au rebut dans les ordures ménagères. Veuillez la déposer dans un point de collecte prévu à cet effet. Le recyclage des éléments électriques et électroniques permet de protéger l’environnement. L’emballage est recyclable. Déposez-le dans un centre de tri. Pensez à l’environnement et séparer du papier les CD, cartes bancaires ou autres supports détruits. Merci ! NL Houdt u rekening met de lokale milieuregels: lever defecte apparatuur in bij de daartoe aangewezen instanties. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Verwerk de verpakking op een milieuvriendelijke manier en stel het beschikbaar aan de daartoe bevoegde bedrijven. Denkt u alstublieft aan het milieu, zorg voor een mileuvriendelijke verwerking van de vernietigde CD/DVD’s, geheugenkaarten en andere datadragers, gescheiden van het vernietigde papier. Dank u! - 28 - IDEAL 2240 • IDEAL 2260 • IDEAL 2270 D GB F NL I E S EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la - Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av 2240; 2240 CC; 2260; 2260 CC; 2270; 2270 CC; GS- IDENT. Nr. ID Nr. 11223002 ID Nr. 11223002 ID Nr. 11227001 UL-IDENT. Nr. ID Nr. 10223002 ID Nr. 10223002 ID Nr. 10227001 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht - complies with the following provisons applying to it - sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes - voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen - è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti - satisface las disposiciones pertinentes siguientes - uppfyller följande tillämpliga bestämmelser 2004/108/EG: EMV Richtline, EMV Electromagnetic compatibility directive, EMV directives compatibilité électromagnétique, EMV elektromagnetische compatibiliteitsrichtlijn, Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica, Directiva de compatibilidad electromagnética EMW, EMV Elektroniskt. 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie, Low voltage directive, Directives basse tension, Richtlijn voor lage voltage, Direttiva Bassa Tensione, Directiva de bajo voltaje, Kompabilitets direktiv Lågspänningsdirektiv. - 30 - - Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt EN 60950-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO 12100; EN ISO 13857; EN ISO 7779 29.12.2009 Datum Bevollmächtigter für technische Dokumentation Authorized representative for technical documentation Représentant autorisé pour la documentation technique. Geautoriseerde vertegenwoordiging voor technische documentatie: Rappresentante autorizzato per le documentazioni tecniche Representante autorizado para documentación técnica För teknisk dokumentation kontakta: Krug + Priester GmbH u. Co KG Simon-Schweitzer-Str. 34 D-72336 Balingen (Germany) - 31 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

MBM DESTROYIT 2270 Handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
Handleiding