LG KT-OPSA de handleiding

Categorie
Accessoires voor flatpanels
Type
de handleiding
Easy Setup Guide
www.lg.com
KT-OPS*
1
Please read this Easy Setup Guide carefully before operating your product. Keep it for future reference and record the model number and serial number of the
product. See the label attached on the product and quote this information to your dealer if you require service.
ENG
Cards
Main Unit Power Cable
Screw (M3 x L8), 8 EA
(Fixing screws for KT-OPS*
and metal back cover)
Screw(M3 x L8), 4 EA
(Fixing screws for
plastic back cover)
Connecting
Cable
Y-type Cable

Вкладыш
Основное устройство Кабель питания
Винт (M3 x L8), 8 EA
(Крепежные винты для
KT-OPS* и металлической
задней крышки)
Винт (M3 x L8), 4 EA
(Крепежные винты для
пластиковой задней
крышки)
Соедините-
льный кабель

DEU
Karten
Hauptteil Netzkabel
Schraube (M3 x L8),
8Stück
(Befestigungsschrauben
für KT-OPS* und Rückseite
aus Metall)
Schraube (M3 x L8),
4Stück
(Befestigungsschrauben
für Rückseite aus
Kunststoff)
Verbindungs-
kabel
Y-Kabel
ITA
Schede
Unità principale Cavo di alimentazione
Vite (M3 x L8), 8 EA
(Viti di fissaggio per
KT-OPS* e coperchio
posteriore in metallo)
Vite (M3 x L8), 4 EA
(Viti di fissaggio per il
coperchio posteriore in
plastica)
Cavo di
collegamento
Cavo di tipo Y
FRA
Cartes
Unité principale Câble d’alimentation
Vis (M3 x L8), 8 EA
(Vis de fixation pour KT-
OPS* et coque arrière en
métal)
Vis (M3 x L8), 4 EA
(Vis de fixation pour
coque arrière en
plastique)
Connexion du
câble
Câble en Y
NED
Kaarten
Hoofdeenheid Netsnoer
Schroef (M3 x L8), 8 EA
(Bevestigingsschroeven
voor KT-OPS* en metalen
achterzijde)
Schroef (M3 x L8), 4 EA
(Bevestigingsschroeven
voor plastic achterzijde)
Aansluitkabel
Y- kabel


 
8   M3 x L8
KT-OPS* 

4   M3 x L8


 Y
Only KT-OPSB / Только KT-OPSB / Nur KT-OPSB / Solo KT-OPSB / KT-OPSB uniquement / Alleen KT-OPSB /  KT-OPSB
WEIGHTS /  / GEWICHT / PESO / POIDS / GEWICHT / 
INSTALLING GUIDE BRACKET
  
MONTIEREN DER FÜHRUNGSHALTERUNG
INSTALLAZIONE DELLA STAFFA GUIDA
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE GUIDAGE
DE GELEIDEBEUGEL BEVESTIGEN

ENG
Lay a clean cloth on the oor, put the monitor on it with the screen facing downward,
and then remove the screws from the OPS hole cover on the rear of the monitor with a
screwdriver.

Постелите чистую ткань на пол, положите на нее монитор экраном вниз, затем
открутите с помощью отвертки винты из крышки отверстия OPS на задней панели
монитора.
DEU
Legen Sie ein sauberes Tuch auf den Boden, stellen Sie den Monitor mit nach unten
zeigendem Bildschirm darauf ab, und entfernen Sie anschließend die Schrauben von
der OPS-Lochabdeckung auf der Rückseite des Monitors mit einem Schraubendreher.
ITA
Distendere un panno pulito sul pavimento, posizionare il monitor su di esso con lo
schermo rivolto verso il basso, quindi rimuovere le viti dal coperchio del foro del lettore
OPS sul retro del monitor utilizzando un cacciavite.
FRA
Placez un chion propre au sol, posez le moniteur dessus avec l’écran face vers le bas,
puis retirez les vis du cache OPS situé à l’arrière du produit à l’aide d’un tournevis.
NED
Leg een schone doek op de grond, zet de monitor er bovenop met het scherm omlaag
gericht, en verwijder vervolgens de schroeven met een schroevendraaier uit de afdek-
king van het OPS-montagegat aan de achterzijde van de monitor.


OPS

ACCESSORIES /  / ZUBEHÖR / ACCESSORI / ACCESSOIRES / UITPAKKEN / 
ENG
The accessories supplied with your product may vary depending on the model.
Product specications or contents in this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.




Les accessoires fournis avec le produit dièrent en fonction du modèle choisi.
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modiés sans avis préalable en cas de mise à jour des fonctions.
FRA
Комплектация продукта может отличаться в зависимости от модели.
Технические характеристики продуктов или содержимое данного руководства могут изменяться без предварительного уведомления ввиду
модернизации функций продукта.

Gli accessori forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
Le speciche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modiche senza preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del
prodotto.
ITA
ENG
1.2 kg
Product specications shown above may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.

1,2 
Указанные выше характеристики продуктов могут быть изменены без предварительного уведомления в связи с модернизацией функций устройства.
DEU
1,2 kg
Die oben aufgeführten Spezikationen können sich aus Gründen der Funktionsverbesserung ohne Vorankündigung ändern.
ITA
1,2 kg
Le speciche del prodotto precedentemente indicate possono subire modiche senza preavviso in seguito all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
FRA
1,2 kg
Les spécications produit achées ci-dessus peuvent être modiées sans avis préalable en cas de mise à jour des fonctions.
NED
1,2 kg
De bovenstaande productspecicaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen van het product.
1.2




ENG
The illustrations in this manual may dier from the actual product.

Изображения в этом руководстве могут отличаться от реального устройства.
DEU
Die Abbildungen in dieser Anleitung können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
ITA
Le illustrazioni in questo manuale possono dierire dal prodotto reale.
FRA
Les illustrations présentées dans ce manuel peuvent diérer de votre produit.
NED
De afbeeldingen kunnen afwijken t.o.v. het product.


P/NO : MBM64836401 (1607-REV04)
Printed in Korea
*MBM64836401*
OPS Hole Cover
Welke accessoires bij uw product worden geleverd, is afhankelijk van het model.
Productspecicaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde
verbeteringen in het product.
NED
Screw
ENG
ENGLISH
FRA
FRANÇAIS


ITA
ITALIANO
DEU
DEUTSCH
NED
NEDERLANDS
Das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ist modellabhängig.
Änderungen an den Produktspezikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
DEU
OPS Mounting Kit


4
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
KTOPS* INSTALLATION ENVIRONMENT
  KTOPS*
KTOPS* INSTALLATIONSUMGEBUNG
AMBIENTE DI INSTALLAZIONE KTOPS*
ENVIRONNEMENT D’INSTALLATION DU KTOPS*
KTOPS * INSTALLATIEOMGEVING

ENG
Open the top cover of the KT-OPS* and connect the cable provided to the connector
inside the set and the connector on the KT-OPS*.

Откройте верхнюю крышку KT-OPS* и подсоедините прилагаемый кабель к
разъему внутри монитора и разъему на KT-OPS*.
DEU
Önen Sie die obere Abdeckung des KT-OPS* und verbinden Sie das mitgelieferte
Kabel mit dem Anschluss im Innern des Monitors und dem Anschluss am KT-OPS*.
ITA
Aprire il coperchio superiore del dispositivo KT-OPS* e collegare il cavo fornito al
connettore posizionato all’interno del set e al connettore posizionato sul dispositivo
KT-OPS*.
FRA
Ouvrez le cache supérieur du KT-OPS* et connectez le câble fourni au connecteur à
l’intérieur du produit ainsi qu’au connecteur sur le KT-OPS*.
NED
Open de bovenste klep van de KT-OPS* en sluit de meegeleverde kabel aan op de
connector in de set en de connector op de KT-OPS*.
KT-OPS* 
.KT-OPS*

5
ENG
Close the top cover of the KT-OPS* and tighten it on the left and right with the two
screws provided.

Закройте верхнюю крышку KT-OPS* и закрепите ее с левой и правой стороны с
помощью двух прилагаемых винтов.
DEU
Schließen Sie die obere Abdeckung des KT-OPS* und befestigen Sie sie rechts und
links mit den beiden mitgelieferten Schrauben.
ITA
Chiudere il coperchio superiore del dispositivo KT-OPS* e serrarlo a sinistra e a destra
utilizzando le due viti fornite in dotazione.
FRA
Fermez le cache supérieur du KT-OPS* et serrez-le sur la gauche et la droite à l’aide
des deux vis fournies.
NED
Sluit de bovenste klep van de KT-OPS* en zet deze links en rechts vast met de twee
meegeleverde schroeven.




KT-OPS* 

6
Installation complete
ENG
Insert the OPS Player (sold separately) into the bottom hole of the KT-OPS* and nish the installation by tightening the two screws provided on the bottom.

Вставьте проигрыватель OPS (продается отдельно) в отверстие в нижней части KT-OPS* и завершите установку, затянув конструкцию в нижней
части двумя прилагаемыми винтами.
DEU
Führen Sie den OPS Player (separat erhältlich) in die untere Önung des KT-OPS* ein, und schließen Sie die Installation ab indem Sie die beiden mitgeliefer-
ten Schrauben am Boden befestigen.
ITA
Inserire il lettore OPS (venduto separatamente) nel foro inferiore del dispositivo KT-OPS* e completare l’installazione serrando nella parte inferiore le due
viti fornite in dotazione.
FRA
Insérez le lecteur OPS (vendu séparément) dans le logement situé en bas du KT-OPS* et terminez l’installation en serrant les deux vis fournies.
NED
Plaats de OPS-speler (afzonderlijk verkrijgbaar) in het onderste gat van de KT-OPS* en voltooi de installatie door de twee meegeleverde schroeven aan de
onderzijde vast te schroeven.




KT-OPS* 
OPS


ENG
Leave at least 10 cm of space at each side of the player from an obstacle when installing the player to ensure sucient ventilation.

Установите медиапроигрыватель на расстоянии не менее 10 см от стены и других объектов для обеспечения достаточной вентиляции.
DEU
Achten Sie bei der Installation auf einen Mindestabstand von 10 cm zwischen dem Media Player und anderen Gegenständen, um eine ausreichende
Belüftung zu gewährleisten.
ITA
Lasciare uno spazio minimo di 10 cm su ogni lato del lettore per garantire una ventilazione adeguata.
FRA
Lors de l’installation, veillez à laisser un espace d’au moins 10 cm de chaque côté pour permettre une ventilation optimale.
NED
Zorg voor ten minste 10 cm vrije ruimte aan beide kanten van de speler wanneer u de speler installeert. Dit zorgt voor voldoende ventilatieruimte.


10

ENG
Install KT-OPS* Attached to Monitor

Установите KT-OPS* на монитор
DEU
Bringen Sie den KT-OPS* am Monitor an.
ITA
Installare il dispositivo KT-OPS* fissandolo al monitor
FRA
Installez le KT-OPS* fixé au moniteur
NED
Bevestigen van de KT-OPS* aan de monitor
KT-OPS* 

ENG
Install KT-OPS*

Установите KT-OPS*
DEU
Installieren Sie den KT-OPS*.
ITA
Installare il dispositivo KT-OPS*
FRA
Installez le KT-OPS*
NED
Installeer KT-OPS*
KT-OPS* 

Connector on
the KT-OPS*
Connector inside the set
OPS Player
Top Cover
Screw
Screw
NOTE /  / HINWEIS / NOTA / REMARQUE / OPMERKING /
2
1
3
ENG
Align the KT-OPS* along the four screw holes on the rear of the set and attach it to the
rear of the set using the four screws provided.

Выровняйте KT-OPS* по четырем отверстиям для винтов на задней панели
монитора и прикрепите его к задней панели монитора с помощью четырех
прилагаемых винтов.
DEU
Richten Sie den KT-OPS* an den vier Löchern auf der Rückseite des Monitors aus und
befestigen Sie ihn dort mittels der vier mitgelieferten Schrauben.
ITA
Allineare il dispositivo KT-OPS* con i quattro fori per le viti posizionati sul retro del set e
ssarlo sul retro del set utilizzando le quattro viti fornite in dotazione.
FRA
Alignez le KT-OPS* avec les quatre trous de vis à l’arrière de l’appareil et xez-le à l’aide
des quatre vis fournies.
NED
Lijn de KT-OPS* met de vier schroefgaten aan de achterzijde van de set uit en bevestig
deze aan de achterzijde van de set met behulp van de vier meegeleverde schroeven.

KT-OPS* 


2
ENG
Lift the left side (round part) of the OPS hold cover. Remove the cover.

Приподнимите левую сторону (круглую часть) крышки отверстия OPS. Снимите
крышку.
DEU
Heben Sie die linke Seite (rundes Teil) der OPS-Lochabdeckung an. Entfernen Sie die
Abdeckung.
ITA
Sollevare il lato sinistro (parte circolare) del coperchio del supporto OPS. Rimuovere il
coperchio.
FRA
Soulevez le côté gauche (partie arrondie) du cache OPS. Retirez le cache.
NED
Til de linker zijde (ronde gedeelte) van de afdekking van het OPS-montagegat omhoog.
Verwijder de klep.

OPS

KT-OPS*
Screw


Documenttranscriptie

Easy Setup Guide Weights / Вес / Gewicht / Peso / Poids / Gewicht / ‫الوزن‬ P/NO : MBM64836401 (1607-REV04) Printed in Korea OPS Mounting Kit KT-OPS* ENG ENGLISH РУС РУССКИЙ ENG Product specifications shown above may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. DEU DEUTSCH ITA ITALIANO FRA FRANÇAIS NED NEDERLANDS РУС ‫العربية‬ ‫العربية‬ Please read this Easy Setup Guide carefully before operating your product. Keep it for future reference and record the model number and serial number of the product. See the label attached on the product and quote this information to your dealer if you require service. The accessories supplied with your product may vary depending on the model. Product specifications or contents in this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. РУС Комплектация продукта может отличаться в зависимости от модели. Технические характеристики продуктов или содержимое данного руководства могут изменяться без предварительного уведомления ввиду модернизации функций продукта. Die oben aufgeführten Spezifikationen können sich aus Gründen der Funktionsverbesserung ohne Vorankündigung ändern. ITA ITA Gli accessori forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello. Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto. FRA Les accessoires fournis avec le produit diffèrent en fonction du modèle choisi. Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans avis préalable en cas de mise à jour des fonctions. NED Welke accessoires bij uw product worden geleverd, is afhankelijk van het model. Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product. .‫قد تختلف الملحقات المتوفرة مع المنتج باختالف الطراز‬ .‫قد تتغيّر مواصفات المنتج أو المحتويات في هذا الدليل من دون إشعار مسبق نتيجة لترقية وظائف المنتج‬ РУС DEU Вкладыш Основное устройство Karten Hauptteil ‫العربية‬ ‫ كجم‬1.2 Screw(M3 x L8), 4 EA (Fixing screws for plastic back cover) Connecting Cable Кабель питания Винт (M3 x L8), 8 EA (Крепежные винты для KT-OPS* и металлической задней крышки) Винт (M3 x L8), 4 EA (Крепежные винты для пластиковой задней крышки) Соединительный кабель Netzkabel Schraube (M3 x L8), 8 Stück (Befestigungsschrauben für KT-OPS* und Rückseite aus Metall) Schraube (M3 x L8), 4 Stück (Befestigungsschrauben für Rückseite aus Kunststoff) Verbindungskabel Vite (M3 x L8), 4 EA (Viti di fissaggio per il coperchio posteriore in plastica) Cavo di collegamento Cavo di tipo Y Y-type Cable Кабель Y-типа Installing Guide Bracket Установка направляющего кронштейна Montieren der Führungshalterung Installazione della staffa guida Installation de la plaque de guidage De geleidebeugel bevestigen ‫هيجوتلا ةكس تيبثت‬ ENG The illustrations in this manual may differ from the actual product. РУС Изображения в этом руководстве могут отличаться от реального устройства. DEU Die Abbildungen in dieser Anleitung können vom tatsächlichen Produkt abweichen. ITA Le illustrazioni in questo manuale possono differire dal prodotto reale. FRA Les illustrations présentées dans ce manuel peuvent différer de votre produit. NED De afbeeldingen kunnen afwijken t.o.v. het product. .‫قد تختلف الصور في هذا الدليل عن المنتج الفعلي‬ ‫العربية‬ Y-Kabel 1 ITA Schede Unità principale Cavo di alimentazione FRA Cartes Unité principale Câble d’alimentation Vis (M3 x L8), 8 EA (Vis de fixation pour KTOPS* et coque arrière en métal) Vis (M3 x L8), 4 EA (Vis de fixation pour coque arrière en plastique) Connexion du câble Câble en Y NED Kaarten Hoofdeenheid Netsnoer Schroef (M3 x L8), 8 EA (Bevestigingsschroeven voor KT-OPS* en metalen achterzijde) Schroef (M3 x L8), 4 EA (Bevestigingsschroeven voor plastic achterzijde) Aansluitkabel Y- kabel ‫الوحدة الرئيسية‬ ‫كابل الطاقة‬ ‫ لكل وحدة‬8 ،‫)‏‬M3 x L8( ‫البرغي‬ KT-OPS*‎‫(تثبيت براغي‬ )‫والغطاء الخلفي المعدني‬ ‫ لكل وحدة‬4 ،‫)‏‬M3 x L8(‫البرغي‬ ‫(تثبيت براغي الغطاء الخلفي‬ )‫البالستيكي‬ ‫كبل التوصيل‬ Y ‫كبل من نوع‬ www.lg.com ‫العربية‬ .‫قد تتغيّر مواصفات المنتج المبيّنة أعاله من دون إشعار مسبق نتيجة لترقية وظائفه‬ Screw (M3 x L8), 8 EA (Fixing screws for KT-OPS* and metal back cover) Only KT-OPSB / Только KT-OPSB / Nur KT-OPSB / Solo KT-OPSB / KT-OPSB uniquement / Alleen KT-OPSB / ‫ فقط‬KT-OPSB 1,2 kg De bovenstaande productspecificaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen van het product. Vite (M3 x L8), 8 EA (Viti di fissaggio per KT-OPS* e coperchio posteriore in metallo) ‫البطاقات العربية‬ 1,2 kg *MBM64836401* Das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ist modellabhängig. Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten. Power Cable 1,2 kg Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito all’aggiornamento delle funzioni del prodotto. FRA NED DEU Main Unit 1,2 kg Les spécifications produit affichées ci-dessus peuvent être modifiées sans avis préalable en cas de mise à jour des fonctions. ENG Cards 1,2 кг Указанные выше характеристики продуктов могут быть изменены без предварительного уведомления в связи с модернизацией функций устройства. DEU Accessories / Компоненты / Zubehör / Accessori / Accessoires / Uitpakken / ‫الملحقات‬ ENG 1.2 kg Lay a clean cloth on the floor, put the monitor on it with the screen facing downward, and then remove the screws from the OPS hole cover on the rear of the monitor with a screwdriver. Постелите чистую ткань на пол, положите на нее монитор экраном вниз, затем РУС открутите с помощью отвертки винты из крышки отверстия OPS на задней панели монитора. Legen Sie ein sauberes Tuch auf den Boden, stellen Sie den Monitor mit nach unten DEU zeigendem Bildschirm darauf ab, und entfernen Sie anschließend die Schrauben von der OPS-Lochabdeckung auf der Rückseite des Monitors mit einem Schraubendreher. Distendere un panno pulito sul pavimento, posizionare il monitor su di esso con lo ITA schermo rivolto verso il basso, quindi rimuovere le viti dal coperchio del foro del lettore OPS sul retro del monitor utilizzando un cacciavite. Placez un chiffon propre au sol, posez le moniteur dessus avec l’écran face vers le bas, FRA puis retirez les vis du cache OPS situé à l’arrière du produit à l’aide d’un tournevis. Leg een schone doek op de grond, zet de monitor er bovenop met het scherm omlaag NED gericht, en verwijder vervolgens de schroeven met een schroevendraaier uit de afdekking van het OPS-montagegat aan de achterzijde van de monitor. ‫أزل البراغي عن‬ ‫العربية‬ ِ ‫ ثم‬،‫ضع قطعة قماش نظيفة على األرض وضع جهاز العرض عليها مع توجيه الشاشة نحو األسفل‬ .‫ على الجهة الخلفية من جهاز العرض بواسطة مفك براغي‬OPS ‫غطاء فتحة‬ ENG Screw OPS Hole Cover 2 Lift the left side (round part) of the OPS hold cover. Remove the cover. РУС Приподнимите левую сторону (круглую часть) крышки отверстия OPS. Снимите крышку. DEU Heben Sie die linke Seite (rundes Teil) der OPS-Lochabdeckung an. Entfernen Sie die Abdeckung. Sollevare il lato sinistro (parte circolare) del coperchio del supporto OPS. Rimuovere il coperchio. ITA 3 Screw 4 Top Cover Connector on the KT-OPS* 5 FRA Soulevez le côté gauche (partie arrondie) du cache OPS. Retirez le cache. NED Til de linker zijde (ronde gedeelte) van de afdekking van het OPS-montagegat omhoog. Verwijder de klep. .‫أزل الغطاء‬ ‫العربية‬ ِ .OPS ‫ارفع الجهة اليسرى (الجزء الدائري) من غطاء فتحة‬ ENG Align the KT-OPS* along the four screw holes on the rear of the set and attach it to the rear of the set using the four screws provided. РУС Выровняйте KT-OPS* по четырем отверстиям для винтов на задней панели монитора и прикрепите его к задней панели монитора с помощью четырех прилагаемых винтов. Richten Sie den KT-OPS* an den vier Löchern auf der Rückseite des Monitors aus und befestigen Sie ihn dort mittels der vier mitgelieferten Schrauben. ITA Allineare il dispositivo KT-OPS* con i quattro fori per le viti posizionati sul retro del set e fissarlo sul retro del set utilizzando le quattro viti fornite in dotazione. FRA Alignez le KT-OPS* avec les quatre trous de vis à l’arrière de l’appareil et fixez-le à l’aide des quatre vis fournies. NED Lijn de KT-OPS* met de vier schroefgaten aan de achterzijde van de set uit en bevestig deze aan de achterzijde van de set met behulp van de vier meegeleverde schroeven. Open the top cover of the KT-OPS* and connect the cable provided to the connector inside the set and the connector on the KT-OPS*. РУС Откройте верхнюю крышку KT-OPS* и подсоедините прилагаемый кабель к разъему внутри монитора и разъему на KT-OPS*. DEU Öffnen Sie die obere Abdeckung des KT-OPS* und verbinden Sie das mitgelieferte Kabel mit dem Anschluss im Innern des Monitors und dem Anschluss am KT-OPS*. ITA Aprire il coperchio superiore del dispositivo KT-OPS* e collegare il cavo fornito al connettore posizionato all’interno del set e al connettore posizionato sul dispositivo KT-OPS*. FRA Ouvrez le cache supérieur du KT-OPS* et connectez le câble fourni au connecteur à l’intérieur du produit ainsi qu’au connecteur sur le KT-OPS*. NED Open de bovenste klep van de KT-OPS* en sluit de meegeleverde kabel aan op de connector in de set en de connector op de KT-OPS*. ‫ وقم بتوصيل الكبل المتوفر بالموصل داخل الجهاز والموصل على‬KT-OPS*‎‫افتح الغطاء العلوي لـ‬ .KT-OPS*‎ 2 Installation complete Screw OPS Player ENG Insert the OPS Player (sold separately) into the bottom hole of the KT-OPS* and finish the installation by tightening the two screws provided on the bottom. РУС Вставьте проигрыватель OPS (продается отдельно) в отверстие в нижней части KT-OPS* и завершите установку, затянув конструкцию в нижней части двумя прилагаемыми винтами. Führen Sie den OPS Player (separat erhältlich) in die untere Öffnung des KT-OPS* ein, und schließen Sie die Installation ab indem Sie die beiden mitgelieferten Schrauben am Boden befestigen. Inserire il lettore OPS (venduto separatamente) nel foro inferiore del dispositivo KT-OPS* e completare l’installazione serrando nella parte inferiore le due viti fornite in dotazione. DEU FRA Insérez le lecteur OPS (vendu séparément) dans le logement situé en bas du KT-OPS* et terminez l’installation en serrant les deux vis fournies. NED Plaats de OPS-speler (afzonderlijk verkrijgbaar) in het onderste gat van de KT-OPS* en voltooi de installatie door de twee meegeleverde schroeven aan de onderzijde vast te schroeven. .‫المتوفرين على الجهة السفلى‬ ‫ وأن ِه التثبيت عبر ش ّد البرغيَين‬KT-OPS*‎‫ (يُباع بشكل منفصل) في الفتحة السفلى من‬OPS ‫أدخل مش ّغل‬ َ ‫العربية‬ KT-OPS* INSTALLATION ENVIRONMENT УСЛОВИЯ УСТАНОВКИ KT-OPS* KT-OPS* – INSTALLATIONSUMGEBUNG AMBIENTE DI INSTALLAZIONE KT-OPS* ENVIRONNEMENT D’INSTALLATION DU KT-OPS* KT-OPS * INSTALLATIEOMGEVING KT-OPS*‎‫موقع تثبيت‬ ‫العربية‬ ENG Connector inside the set 1 ITA DEU ‫ مع الفتحات األربع للبراغي على الجهة الخلفية من الجهاز وثبّته على الجهة المذكورة‬KT-OPS*‎‫قم بمحاذاة‬ .‫باستخدام البراغي األربعة المتوفرة‬ KT-OPS* 6 ENG 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm ‫العربية‬ ENG Install KT-OPS* Attached to Monitor 10 cm ENG Install KT-OPS* РУС Установите KT-OPS* на монитор РУС Установите KT-OPS* DEU Bringen Sie den KT-OPS* am Monitor an. DEU Installieren Sie den KT-OPS*. ITA Installare il dispositivo KT-OPS* fissandolo al monitor ITA Installare il dispositivo KT-OPS* FRA Installez le KT-OPS* fixé au moniteur FRA Installez le KT-OPS* NED Bevestigen van de KT-OPS* aan de monitor NED Installeer KT-OPS* ENG Close the top cover of the KT-OPS* and tighten it on the left and right with the two screws provided. РУС Закройте верхнюю крышку KT-OPS* и закрепите ее с левой и правой стороны с помощью двух прилагаемых винтов. DEU Schließen Sie die obere Abdeckung des KT-OPS* und befestigen Sie sie rechts und links mit den beiden mitgelieferten Schrauben. ENG ••Leave at least 10 cm of space at each side of the player from an obstacle when installing the player to ensure sufficient ventilation. ITA Chiudere il coperchio superiore del dispositivo KT-OPS* e serrarlo a sinistra e a destra utilizzando le due viti fornite in dotazione. РУС ••Установите медиапроигрыватель на расстоянии не менее 10 см от стены и других объектов для обеспечения достаточной вентиляции. DEU ••Achten Sie bei der Installation auf einen Mindestabstand von 10 cm zwischen dem Media Player und anderen Gegenständen, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. ITA ••Lasciare uno spazio minimo di 10 cm su ogni lato del lettore per garantire una ventilazione adeguata. FRA ••Lors de l’installation, veillez à laisser un espace d’au moins 10 cm de chaque côté pour permettre une ventilation optimale. NED ••Zorg voor ten minste 10 cm vrije ruimte aan beide kanten van de speler wanneer u de speler installeert. Dit zorgt voor voldoende ventilatieruimte. Screw FRA Fermez le cache supérieur du KT-OPS* et serrez-le sur la gauche et la droite à l’aide des deux vis fournies. Sluit de bovenste klep van de KT-OPS* en zet deze links en rechts vast met de twee meegeleverde schroeven. .‫المتوفرين‬ ‫ وثبّته بإحكام من الجه َتين اليسرى واليمنى بواسطة البرغيَين‬KT-OPS*‎‫أغلق الغطاء العلوي لـ‬ َ ‫العربية‬ NED ‫ بتوصيله بجهاز العرض‬KT-OPS*‎‫تثبيت‬ ‫العربية‬ KT-OPS*‎‫تثبيت‬ ‫العربية‬ Note / ПРИМЕЧАНИЕ / HINWEIS / Nota / REMARQUE / Opmerking / ‫مالحظة‬ .‫ سم بين كل جانب من جوانب المش ّغل وأي عائق عند تثبيت المش ّغل لتوفير التهوية المناسبة‬10 ‫••اترك على األقل مسافة‬ ‫العربية‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LG KT-OPSA de handleiding

Categorie
Accessoires voor flatpanels
Type
de handleiding

Andere documenten