Canon EF 15mm f/2.8 Fisheye Handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
Handleiding
*1 Ingebouwde gelatinefilterhouder Inbyggd gelatinfilterhållare Indbygget gelatinefilterholder Sisäänrakennettu gelatiinisuodattimen pidin
*2 Ingebouwd Inbyggt Indbygget Sisäänrakennettu
Technische gegevens Tekniska data Specifikationer Tekniset tiedot
Beeldhoek
Synvinkel
Billedvinkel
Kuvakulma
Objectiefconstructie
Objektivkonstruktion
Objektivopbygning
Objektiivin rakenne
Minimaal diafragma
Minsta bländare
Mindste blændeåbning
Pienin aukko
Maximale vergrotingsfactor
Max förstoring
Største forstørrelse
Maks. suurennoskerroin
(×)
Kortste scherpstelafstand
Näravstånd
Mindste fokusafstand
Lähin tarkennusetäisyys
Filterdiameter
Filterdiameter
Filterdiameter
Suodattimen halkaisija
Zonnekap
Motljusskydd
Modlysblænde
Vastavalosuoja
Maximale diameter en lengte
Max. diameter och längd
Største diameter og længde
Suurin halkaisija ja pituus
Gewicht
Vikt
Vægt
Paino
Lenskoker
Väska
Etui
Laukku
Diagonaal
Diagonalt
Diagonal
Kulmittain
Verticaal
Vertikalt
Lodret
Pysty
Horizontaal
Horisontellt
Vandret
Vaaka
EF15mm f/2.8 Fish-eye 180° 7-8 22 0.14 0.2 m 0.7 ft. *1 *2 73 × 62.2 (2.9” × 2.4”) 330 (11.6 oz.) LP814
EF24mm f/2.8 84° 53° 74° 10-10 22 0.16 0.25 0.8 58 EW-60 II 67.5 × 48.5 (2.7” × 1.9”) 270 (9.5 oz.) LP811
EF28mm f/2.8 75° 46° 65° 5-5 22 0.13 0.3 1 52 EW-65 II 67.4 × 42.5 (2.7” × 1.7”) 185 (6.5 oz.) LP1011
EF35mm f/2 63° 38° 54° 5-7 22 0.23 0.25 0.8 52 EW-65 II 67.4 × 42.5 (2.7” × 1.7”) 210 (7.4 oz.) LP1011
EF50mm f/1.0L USM 46° 27° 40° 9-11 16 0.11 0.6 2 72 ES-79 II 91.5 × 81.5 (3.6” × 3.2”) 985 (34.7 oz.) LP1219
EF50mm f/1.8 46° 27° 40° 5-6 22 0.15 0.45 1.5 52 ES-65 III 67.4 × 42.5 (2.7” × 1.7”) 190 (6.7 oz.) LP1014
EF85mm f/1.2L USM 28°30’ 16° 24° 7-8 16 0.11 0.95 3.2 72 ES-79 II 91.5 × 84 (3.6” × 3.3”) 1025 (36.2 oz.) LP1219
Osien nimet
Etäisyysasteikko
Infrapunaindeksi
Kenttäsyvyysasteikko
Etäisyysmerkki
Tarkennusrengas
Tarkennustilan kytkin
Objektiivin asennusmerkki
Liitinpinnat
EF15mm f/2,8 Kalansilmä
EF24mm f/2,8
EF28mm f/2,8
EF35mm f/2
EF50mm f/1,0L USM
EF50mm f/1,8
EF85mm f/1,2L USM
Kiitämme Canon objektiivin hankinnasta.
Huomautuksia turvallisuutta varten
1.
Älä katso aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen
esineeseen objektiivin tai kameran kautta.
Tämä
saattaa aiheuttaa näön menetyksen. Varsinkin
katsominen aurinkoon suoraan objektiivin kautta
on erittäin vaarallista.
2.
Olipa objektiivin kiinnitetty kameraan tai
ei, älä jätä sitä aurinkoon kiinnittämättä
objektiivin suojusta.
Tällöin objektiivi ei
kokoa auringonsäteitä, mikä saattaisi aiheuttao
tulipalon.
Huomautuksia käsittelystä
Jos objektiivi viedään kylmästä paikasta
lämpimään, kosteutta saattaa tiivistyä objektiivin
ja sisäisten osien pinnalle.
Jotta kosteuden
tiivistyminen saadaan estettyä, pane objektiivi
ilmatiiviiseen pussiin ennen kuin viet sen kylmästä
paikasta lämpimään. Ota objektiivin pois pussista,
kun se on lämmennyt. Tee samoin, kun viet
objektiivin lämpimästä paikasta kylmään paikkaan.
Huomautuksia käsittelystä, mallit EF50mm f/1,0L
USM ja EF85mm f/1,2L USM
Käsittele näitä tarkkuusobjektiiveja varovasti, ja
suojaa niitä äkillisiltä iskuilta ja kovakouraiselta
käsittelyltä.
Ennen kuin laitat objektiivin laukkuunsa, laita
objektiivin pölysuoja vastavalosuojan päälle ja
aseta objektiivi “ ” -asentoon.
1. Objektiivin asennus ja poisto
Katso kameran käyttöohjeista tarkemmat tiedot
objektiivin asentamisesta ja poistamisesta.
Kun objektiivi on irroitettu kamerasta, aseta se
pystyyn niin, että sen takaosa on ylöspäin, jotta
takalinssin pinta ja liitinpinnat eivät naarmutu.
• Jos liitinpinnat likaantuvat, naarmuttuvat tai jos
niihin tulee sormenjälkiä, seurauksena saattaa olla
hapettuminen ja huono liitäntä. Kamera ja objektiivi
eivät kenties silloin toimi oikein.
Jos liitinpinnoissa on likaa tai sormenjälkiä,
puhdista ne pehmeällä kankaalla.
Jos irrotat objektiivin, peitä sen takaosa
pölysuojalla. Kiinnitä se kunnolla asettamalla
objektiivin asennusmerkki ja pölysuojan
-merkki kuvassa näkyvällä tavalla ja kääntämällä
myötäpäivään. Poisto tapahtuu suorittamalla
toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
2. Tarkennustilan asetus
Kun haluat kuvata automaattitarkennuksella, aseta
tarkennustilan kytkin asentoon AF .
Kun haluat käyttää käsintarkennusta, aseta
tarkennustilan kytkin asentoon MF (M) ja tarkenna
kääntämällä tarkennusrenkaaseen.
Tarkennusalueen säätö (malli EF50mm f/1,0L USM)
Objektiivin kanssa voidaan käyttää kahta eri automa
attitarkennusaluetta
.
• 0,6 - : Lähimmästä tarkennusetäisyydestä
äärettömään.
• 1- : 1 metristä äärettömään.
3. Kenttäsyvyysasteikko
Kenttäsyvyys on tarkkana näkyvä etäisyys kohteen
tarkennustason edessä ja takana. Kenttäsyvyyttä
osoittaa etäisyysasteikon alla oleva alue, joka on
kenttäsyvyysasteikon rivien välissä. Asteikon
numerot ovat F-arvoja. Jos kuvausetäisyys on
esimerkiksi 1,5 m ja aukko on f/11, kun käytetään
objektiivia EF35mm f/2, terävä alue on välillä 1,2 m -
2,8 m .
Kenttäsyvyysasteikko on likimääräinen osoitin.
4. Infrapunaindeksi
Infrapunaindeksin avulla korjataan tarkennussäätö
käytettäessä mustavalkoista infrapunafilmiä.
Tarkenna kohteeseen manuaalisesti ja säädä
etäisyyssäätöä sitten siirtämällä tarkennusrengas
vastaavalle infrapunaindeksin merkille .
Käytä punaista suodatinta kuvaa otettaessa.
Aseta tarkennustilan kytkin asentoon MF (M) ja
säädä kääntämällä tarkennusrengasta.
Infrapunaindeksiasento pohjautuu sellaisen filmin
käytölle, jonka huippuherkkyys on 800 nm, sekä
punaisen suodattimen käytölle (kuten Wratten 87).
Noudata aina valmistajan ohjeita, kun käytät
infrapunafilmiä.
5. Vastavalosuoja
EF15mm f/2,8 Kalansilmä (Sisäänrakennettu)
EF24mm f/2,8, EF28mm f/2,8, EF35mm f/2, EF50mm
f/1,8 (myydään erikseen)
EF50mm f/1,0L USM, EF85mm f/1,2L USM
(toimitetaan objektiivin mukana)
Muista käyttää hajavaloa estävää vastavalosuojaa,
jotta saat parhaat mahdolliset kuvaustulokset
objektiiveilla EF50mm f/1,0L USM ja EF85mm f/1,2L
USM.
Kiinnitä objektiivin vastavalosuoja kuvan
osoittamalla tavalla
.
EF15mm f/2,8 kalansilmäobjektiivi on
sisäänrakennettu.
Vastavalosuoja asetetaan objektiiveihin EF24mm
f/2,8 niin, että vastavalosuojan kohdistusmerkki
kohdistetaan objektiivin edessä olevaan punaiseen
pisteeseen ja tämän jälkeen vastavalosuojaa
käännetään myötäpäivään, kunnes objektiivin
punainen piste on samassa kohdassa kuin
vastavalosuojan kohdistusmerkki
, .
6. Suodatin (myydään erikseen)
Suodatin kierretään objektiivin eteen .
Vain yksi suodatin voidaan kiinnittää.
Jos tarvitset polarisaatiosuodatinta, käytä Canonin
PL-C-suodatinta.
Suodattimen pidike EF15mm f/2,8 kalansilmälle
Tämän objektiivin takaosaan on sisäänrakennettu
gelatiinisuodattimen pidin
. Leikkaa suodatin
samankokoiseksi (31 mm × 31 mm) kuin valkoiset
ulokkeet, ja liu’uta suodatin pidikkeeseen.
EOS-1-käyttö:
Kun käytät objektiivia EF50mm f/1,0L USM, kuva-
alueen kulmat saattavat tummentua hieman. Tämä
ei vaikuta valokuvaan.
Objektiivin pituus mitataan asennuspinnalta
objektiivin etureunaan. Lisää 21,5 mm, kun
mukaan luetaan objektiivin suojus ja pölysuojus.
(Lisää 16,8 mm malliin EF15mm f/2,8 Kalansilmä)
Ilmoitettu koko ja pituus ovat vain objektiiville,
ellei muuta mainita.
Pidätämme oikeudet muuttaa tuotteen teknisiä
ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä
ilmoitusta.
Oversigt
Afstandsskala
Infrarødindeks
Skala for dybdeskarphed
Afstandsindeks
Fokusring
Kontakt for fokus-indstilling
Indeks på objektivfatning
Kontakter
EF15mm f/2,8 Fiskeøje
EF24mm f/2,8
EF28mm f/2,8
EF35mm f/2
EF50mm f/1,0L USM
EF50mm f/1,8
EF85mm f/1,2L USM
Tak fordi du har købt et Canon objektiv.
Sikkerhedsregler
1.
Afstå fra at kigge på solen eller en stærk lyskilde
igennem objektivet eller kameraet.
Dette kan
medføre et tab af synsevnen. Det er især skadeligt
at kigge på solen direkte igennem objektivet.
2.
Uanset om objektivet er monteret på kameraet eller
ej, bør du ikke efterlade objektivet i solen uden at
objektivdækslet er sat på.
Dette er for at forhindre
at objektivet koncentrerer solens stråler, hvilket
eventuelt kan forårsage at der opstår en ildebrand.
Forholdsregler ved håndtering
Hvis objektivet bringes fra et koldt miljø til et
varmt miljø, kan der dannes kondens på objektivets
overflade eller indre dele.
For i et sådant tilfælde at
forhindre dannelsen af kondens skal du først putte
objektivet ind i en lufttæt plasticpose, inden du bringer
det fra et koldt til et varmt miljø. Du kan derefter tage
objektivet ud af posen, når det efterhånden er varmet
op. Du skal gøre det samme, når du bringer objektivet
fra et varmt miljø til et koldt miljø.
Sikkerhedsforanstaltninger ved håndtering af
EF50mm f/1,0L USM og EF85mm f/1,2L USM
Håndter disse præcisionsobjektiver med
forsigtighed og og beskyt dem mod stød og
hårdhændet behandling.
Inden objektivet lægges i sit etui, skal
modlysblænden sættes på støvhætten, og objektivet
indstilles på “ ” position.
1. Montering og afmontering af objektivet
Se i brugsanvisningen til dit kamera for nærmere
detaljer om hvordan du monterer og afmonterer
objektivet.
Efter afmontering af objektivet bør dette placeres
med den bageste del op for at forhindre ridser på
objektivets overflade og kontakterne.
Hvis kontakterne bliver snavsede, ridsede eller der
er kommet fingeraftryk på dem, kan det resultere
i, at de korroderer eller forbindelsen bliver
mangelfuld. Kameraet og objektivet vil eventuelt
ikke kunne fungere optimalt.
Hvis kontakterne bliver snavsede, eller der
kommer fingeraftryk på dem, kan du tørre dem af
med et blødt stykke stof.
Hvis du afmonterer objektivet, skal du beskytte det
med en støvhætte. For at sætte denne korrekt på
skal du placere objektivets indeks og støvhættens
indeks ud for hinanden og dreje med uret. Du
skal dreje den modsatte vej for at tage den af.
2. Angivelse af fokus-indstilling
For at fotografere i autofokus-indstilling skal du sætte
kontakten for fokus-indstilling på AF .
Hvis du kun anvender manuel fokusering, skal du
sætte kontakten for fokus-indstilling på MF (M) og
derefter fokusere ved at dreje på fokusringen.
Indstilling af fokusrækkevidde (for EF50mm f/1,0L
USM)
Der kan vælges to rækkevidder for autofokus med
objektivet
.
• 0,6 - : Fra nærmeste fokusafstand til uendeligt.
• 1- : Fra 1m til uendeligt.
3. Skala for dybdeskarphed
Dybdeskarpheden er området foran og bagved, det
motiv der er fokuseret på, som fremtræder skarpt.
Dybdeskarpheden indikeres ved hjælp af området
mellem linjerne på skalaen for dybdeskarphed under
afstandsskalaen. Tallen i skalaen er i F-værdier,
og hvis fotograferingsafstanden f.eks. er 1,5m, og
blændeåbningen er f/11 med EF35mm f/2, vil det
skarpe område række fra ca. 1,2m til 2,8m .
Skalaen for dybdeskarphed er en tilnærmelsesvis
indikator.
4. Infrarødindeks
Infrarødindekset korrigerer indstillingen af
fokus, når du anvender monokrom infrarød film.
Fokuser manuelt på motivet og juster derefter
afstandsindstillingen ved at flytte fokusringen hen på
det tilsvarende mærke på infrarødindekset .
Anvend et rødfilter når du tager billedet.
Skift fokusindstilling til MF (M) for at dreje
fokusringen for justering.
Positionen af infrarødindekserne er baseret på
brug af film med en spidsfølsomhed på 800 nm og
et rødt filter (så som Wratten 87).
Sørg for at læse producentens instruktioner når du
anvender infrarød film.
5. Modlysblænde
EF15mm f/2,8 Fiskeøje (Indbygget)
EF24mm f/2,8, EF28mm f/2,8, EF35mm f/2, EF50mm
f/1,8 (sælges separat)
EF50mm f/1,0L USM, EF85mm f/1,2L USM (leveres
sammen med objektivet)
Sørg for at bruge modlysblænden til at holde uønsket
lys ude for at opnå de bedste resultater med EF50mm
f/1,0L USM og EF85mm f/1,2L USM.
Påsæt modlysblænden som vist
.
På EF15mm f/2,8 fiskeøje er modlysblænden
indbygget.
Montering af modlysblænden på EF24mm f/2,8
rettes modlysblændens positionsmærke for
påsætning ind efter det røde mærke foran på
objektivet, og derefter drejes modlysblænden med
uret, indtil det røde mærke på objektivet er ud for
modlysblændens stoppositionsmærke
, .
6. Filter (sælges separat)
Filteret skrues på objektivets front .
Kun et filter kan påsættes.
Hvis du har brug for et polarisationsfilter, bør du
benytte Canon’s PL-C polarisationsfilter.
Filterholder for EF15mm f/2,8 fiskeøje
Dette objektiv er konstrueret med en indbygget
gelatinefilterholder bagtil
. For at sætte filteret i
skal man blot klippe filteret til samme dimensioner (31
mm × 31 mm) som de hvide holdere og derefter sætte
filteret ind i holderen.
EOS-1 brug:
Ved brug af EF50mm f/1,0L USM vil hjørnerne af
billedområdet være en smule mørkere. Dette vil
ikke påvirke billedet.
Objektivets længde måles fra det sted, hvorpå det
monteres til fronten på objektivet. Du skal lægge
21,5 mm til, hvis du inkluderer objektivdækslet
og støvhætten. (Tilføj 16,8 mm for EF15mm f/2,8
Fiskeøje)
Den størrelse og vægt, der er angivet her, gælder kun
for selve objektivet, med mindre andet er indikeret.
Produktspecifikationer og udseende kan uden
forudgående underretning ændres.
Terminologi
Avståndsskala
Infrarött index
Skärpedjupsskalan
Avståndsindikator
Fokuseringsring
Fokuseringsomkopplare
Objektivmonteringsmärke
Kontakter
EF15mm f/2,8 Fisheye
EF24mm f/2,8
EF28mm f/2,8
EF35mm f/2
EF50mm f/1,0L USM
EF50mm f/1,8
EF85mm f/1,2L USM
Tack för att du köpt ett Canon objektiv.
Säkerhetsföreskrifter
1.
Titta aldrig mot solen eller andra starka
ljuskällor genom objektivet eller kameran.
Det
kan leda till synskador. Att titta direkt på solen
genom objektivet är speciellt farligt.
2.
Låt aldrig objektivet ligga i solen utan
linsskyddet påsatt, oavsett om objektivet är
monterat på kameran eller ej.
Detta är viktigt
för att förhindra att objektivet koncentrerar
solstrålarna, vilket kan leda till brand.
Försiktighetsåtgärder vid hantering
Om objektivet flyttas från ett kallt ställe till
ett varmt kan det bildas kondens (imma) på
linsytan eller inuti objektivet.
För att undvika
kondensbildning under sådana förhållanden kan
du stoppa objektivet i en lufttät plastpåse innan du
flyttar det från den kalla till den varma miljön. Vänta
sedan tills objektivet gradvis värmts upp innan du
tar ut det ur plastpåsen. Gör på samma sätt när du
flyttar objektivet från ett varmt ställe till ett kallt.
Försiktighetsåtgärder för EF50mm f/1,0L USM och
EF85mm f/1,2L USM
Dessa precisionsobjektiv ska hanteras varsamt
samt skyddas mot stötar och vårdslös användning.
Sätt på motljusskyddet på dammskyddet och ställ
fokuseringsringen på “ ” innan objektivet läggs i
dess väska.
1. Montering och avtagning av objektivet
Se kamerans bruksanvisning för närmare
anvisningar om hur man sätter på och tar av
objektivet.
Ställ objektivet med den bakre änden upp när du
tagit av det, för att undvika repor på linsytan och
på de kontakterna.
Om kontakterna blir smutsiga eller repade, eller
om det kommer fingeravtryck på dem kan det
leda till rostbildning eller dålig kontakt. Det kan
i sin tur medföra att kameran och objektivet inte
fungerar som de ska.
Om kontakterna blir smutsiga eller om det kommer
fingeravtryck på dem så torka rent dem med en
mjuk duk.
Sätt på dammskyddet när du tar av objektivet.
Sätt på det på rätt sätt genom att passa ihop
objektivmonteringsmärket med
märket på
dammskyddet och vrid medurs. Utför samma
procedur i omvänd ordning för att ta av
dammskyddet.
2. Val av fokuseringsläge
Ställ fokuseringsomkopplaren på AF för att ta bilder
med automatisk fokusering .
Ställ fokuseringsomkopplaren på MF (M) för att
fokusera manuellt med hjälp av fokuseringsringen.
Inställning av fokuseringsområdet (för EF50mm
f/1,0L USM)
Objektivet har två områden för automatisk fokusering
.
• 0,6 - : Från näravståndet till oändligt.
• 1- : Från 1 m till oändligt.
3. Skärpedjupsskalan
Skärpedjupet är det avstånd framför och bakom
motivet i fokus som blir skarpt. Skärpedjupet markeras
med området mellan linjerna på skärpedjupsskalan
under avståndsskalan. Skalans siffror är F-värden
och hänvisar till bländaröppningen. Om avståndet
till motivet exempelvis är 1,5 m och bländaren står på
f/11 med EF35mm f/2, så blir allting från kring 1,2 m
till 2,8 m i bilden skarpt .
Skärpedjupsskalan är bara ett riktmärke.
4. Infrarött index
Det infraröda indexet används för att korrigera
skärpeinställningen för svartvit infraröd film.
Fokusera på motivet för hand, och justera
sedan avståndsinställningen genom att vrida
fokuseringsringen till motsvarande infraröda
indexmärke .
Använd även ett rödfilter för att ta bilderna.
Ställ fokuseringsomkopplaren på MF (M) innan du
fokuserar med fokuseringsringen.
Det infraröda indexets position är baserad på en
hösta känslighet på 800 nm och ett rödfilter (t.ex.
Wratten 87).
Var noga med att följa tillverkarens anvisningar
när du använder infraröd film.
5. Motljusskydd
EF15mm f/2,8 Fisheye (Inbyggt)
EF24mm f/2,8, EF28mm f/2,8, EF35mm f/2, EF50mm
f/1,8 (säljs separat)
EF50mm f/1,0L USM, EF85mm f/1,2L USM
(medföljer objektivet)
För bästa bildresultat ska du alltid använda
motljusskyddet på EF50mm f/1,0L USM och
EF85mm f/1,2L USM för att förhindra störande
ljustrålar i bilden.
Sätt på motljusskyddet som bilden visar
.
EF15mm f/2,8 Fisheye har ett inbyggt
motljusskydd.
Montera motljusskyddet på EF24mm f/2,8 genom
att passa samman motljusskyddets passningsmärke
med den röda pricken frampå objektivet. Vrid
sedan motljusskyddet medurs tills den röda
pricken passas samman med motljusskyddets
stoppmärke , .
6. Filter (säljs separat)
Det går att montera filter på filtergängan framtill på
objektivet .
Endast ett filter kan monteras.
Om du behöver ett polariseringsfilter så använd
Canons PL-C polariseringsfilter.
Filterhållare för EF15mm f/2,8 Fisheye
Objektivet har en gelatinfilterhållare i bakänden
.
Gelatinfiltret monteras genom att klippa till det
till samma mått (31 mm × 31 mm) som de vita
markeringarna och sedan sätta i filtret i hållaren.
Användning med EOS-1:
Vid användning med EF50mm f/1,0L USM kan
bildens hörn i sökaren bli en aning mörka. Detta
påverkar inte bilden som tas.
Objektivets längd är uppmätt från monteringsytan
till objektivets framkant. Lägg till 21,5 mm om
linsskyddet och dammskyddet ska räknas med.
(Lägg till 16,8 mm för EF15mm f/2,8 Fisheye.)
Storleken och vikten gäller enbart själva objektivet,
om inget annat anges.
Rätt till ändringar i produktens specifikationer och
utseende förbehålles.
Benaming van de onderdelen
Afstandsschaal
Infraroodmarkering
Scherptediepteschaal
Afstandsmarkering
Scherpstelring
Scherpstelmodusschakelaar
Lensbevestigingsmarkering
Contactpunten
EF15mm f/2,8 Vissenooglens
EF24mm f/2,8
EF28mm f/2,8
EF35mm f/2
EF50mm f/1,0L USM
EF50mm f/1,8
EF85mm f/1,2L USM
Hartelijk dank voor de aanschaf van een
Canon objectief.
Veiligheidsmaatregelen
1.
Kijk niet door de lens of de camera naar de zon
of een andere heldere lichtbron.
Dit beschadigt
uw ogen. Het is vooral gevaarlijk wanneer u
rechtstreeks door de lens naar de zon kijkt.
2.
Laat het objectief niet zonder lensdop in de zon
liggen, ongeacht of het objectief wel of niet op
de camera is bevestigd.
Dit om te voorkomen dat
de lens de zonnestralen samenbundelt, hetgeen
zou kunnen resulteren in brand.
Voorzorgsmaatregelen betreffende de
behandeling
Als het objectief van een koude omgeving naar
een warme ruimte wordt gebracht, kan er condens
op de lens en de interne onderdelen ontstaan.
Om
condens te voorkomen, raden wij u aan het objectief
in een luchtdichte plastic zak te doen voordat u dit
van een koude omgeving naar een warme ruimte
brengt. Neem het objectief uit de zak nadat dit
geleidelijk is opgewarmd. Ga op dezelfde wijze te
werk wanneer u het objectief van een warme ruimte
naar de kou meeneemt.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van EF50mm
f/1,0L USM en EF85mm f/1,2L USM
Behandel deze precisielenzen met zorg en
bescherm ze tegen plotse schokken en misbruik.
Voordat u de lens opbergt in zijn koker, moet u de
zonnekap op de stofkap plaatsen en de lens in de
stand “
” zetten.
1. Het objectief bevestigen en verwijderen
Raadpleeg de handleiding van de camera
voor informatie betreffende het bevestigen en
verwijderen van het objectief.
Nadat u het objectief hebt verwijderd, plaatst u het
met de achterkant naar boven om krassen op het
lensoppervlak en de contactpunten te voorkomen.
Als de contactpunten vuil of bekrast zijn of als
er vieze vingers op zitten, kan dit resulteren in
corrosie of een gebrekkige elektrische verbinding.
Dit kan een foutieve werking van de camera en het
objectief tot gevolg hebben.
Als de contactpunten vuil zijn of als er vieze
vingers op zitten, kunt u ze met een zacht doekje
schoonmaken.
Zet de stofkap op het objectief wanneer u dit
verwijdert. Om de stofkap juist te bevestigen,
lijnt u de lensbevestigingsmarkering uit met
de
markering op de stopkap en draait u
de stofkap naar rechts. Volg de aanwijzingen
in de omgekeerde volgorde om de stofkap te
verwijderen.
2. De scherpstelmodus instellen
Zet de scherpstelmodusschakelaar op AF voor
gebruik van autofocus .
Voor gebruik van handmatig scherpstellen zet u de
scherpstelmodusschakelaar op MF (M). Gebruik
vervolgens de scherpstelring om scherp te stellen.
Instellen van het scherpstelbereik (voor EF50mm
f/1,0L USM)
Met deze lens kunt u kiezen tussen twee bereiken
voor automatische scherpstelling
.
• 0,6 - : van de kortste scherpstelafstand tot
oneindig.
• 1- : van 1 m tot oneindig.
3. Scherptediepteschaal
De scherptediepte is de afstand vóór en achter
het scherpstelvlak van het onderwerp dat nog
steeds scherp in beeld is. De scherptediepte wordt
aangegeven door het gebied tussen de lijnen van de
scherptediepteschaal onder de afstandsschaal. De
cijfers in de schaal zijn F-waarden. Bijvoorbeeld, als
de opnameafstand 1,5 m en de diafragma f/11 is bij
gebruik van de EF35mm f/2, strekt het scherpstelbereik
zich uit van ongeveer 1,2 m tot 2,8 m .
De scherpdiepteschaal geeft de afstanden bij
benadering.
4. Infraroodmarkering
De infraroodmarkering corrigeert de scherpstelling
wanneer een zwart-wit infraroodfilm wordt gebruikt.
Stel handmatig scherp op het onderwerp en corrigeer
dan de afstandsinstelling door de scherpstelring naar
het bijbehorende infraroodmarkering te draaien .
Gebruik ook een rood filter wanneer u de foto maakt.
Zet de scherpstelmodus op MF (M) en draai aan de
scherpstelring om af te stellen.
De positie van de infraroodmarkeringen is
gebaseerd op het gebruik van een film met een
maximale gevoeligheid van 800 nm en een rood
filter (zoals Wratten 87).
Neem de instructies van de fabrikant in acht bij
gebruik van infraroodfilm.
5. Zonnekap
EF15mm f/2,8 Vissenooglens (Ingebouwd)
EF24mm f/2,8, EF28mm f/2,8, EF35mm f/2, EF50mm
f/1,8 (los verkrijgbaar)
EF50mm f/1,0L USM, EF85mm f/1,2L USM
(meegeleverd met het objectief)
Bevestig de zonnekap om strooilicht uit de lens te
houden en optimale resultaten te bereiken met de
EF50mm f/1,0L USM en de EF85mm f/1,2L USM.
Bevestig de zonnekap zoals wordt aangegeven in de
afbeelding .
Bij de EF15mm f/2,8 vissenooglens is de zonnekap
ingebouwd.
Om de zonnekap op het objectief EF24mm f/2,8 te
bevestigen, lijnt u de bevestigingspuntmarkering
op de zonnekap uit met het rode punt op de
voorkant van het objectief en draait u vervolgens
de zonnekap naar rechts tot het rode punt op het
objectief overeenkomt met de stopmarkering op de
zonnekap , .
6. Filter (los verkrijgbaar)
Het filter wordt op de voorkant van het objectief
geschroefd
.
Er mag slechts één filter tegelijk bevestigd zijn.
Als u een polarisatiefilter nodig hebt, gebruik dan
een Canon PL-C polarisatiefilter.
Filterhouder voor EF15mm f/2,8 vissenooglens
Dit objectief wordt vervaardigd met een ingebouwde
gelatinefilterhouder aan de achterkant
. U kunt
het filter eenvoudig insteken door het op dezelfde
afmetingen (31 mm × 31 mm) als de witte haakjes te
snijden en het vervolgens in de houder te schuiven.
Gebruik met EOS-1:
Wanneer u de EF50mm f/1,0L USM gebruikt,
worden de hoeken van het beeldgebied iets
donkerder. Dit heeft geen invloed op de foto.
De lengte van het objectief is de afstand van het
bevestigingsvlak tot aan de voorkant van de lens.
Tel hier 21,5 mm bij op voor de lensdop en de
stofkap. (Tel hier 16,8 mm bij op voor de EF15mm
f/2,8 vissenooglens.)
De opgegeven grootte en het gewicht zijn enkel
voor het objectief, tenzij anders vermeld.
Wijzigingen in de technische gegevens en het
ontwerp van het product voorbehouden, zonder
voorafgaande kennisgeving.
EF-objektivEF-objectieven EF-objektiver
EF-objektiivit
BruksanvisningHandleiding Brugsvejledning Käyttöohjeet
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo
146-8501, Japan
U.S.A.
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON
CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16
th
Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada
1-800-OK-CANON
EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180 EG
Amstelveen, The Netherlands
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE
S.A.S.
12 Rue de l’Industrie 92414 Courbevoie Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF, United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese, Milano, Italy
CANON Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf, Industriestrasse 12,
CH-8305 Dietlikon, Switzerland
Canon GMBH
Zetschegasse 11, A-1230 Wien, Austria
CANON España, S.A.
C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Spain
SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda.,
Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa, Portugal
CANON Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7, B-1831 Diegem, Belgium
CANON Netherland NV
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
CANON DANMARK A/S
Knud Hoejgaards Vej 1 DK-2860 Soeborg, Danmark
CANON OY
Huopalahdentie 24 PL 1 00351 Helsinki, Finland
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26 169 88 Solna, Sweden
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Norway
CENTRAL & SOUTH AMERICA
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126, U.S.A.
ASIA
CANON (China) Co., Ltd.
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District,
Beijing 100005, China
CANON HONGKONG CO., LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom,
Kowloon, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower,
Singapore 098632
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.
Startower Bldg.17F, 737, Yeoksam-Dong, Kangnam-Ku,
Seoul, 135-984, Korea
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY.LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote,
Auckland, New Zealand
JAPAN
CANON MARKETING JAPAN INC.
16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan

Documenttranscriptie

EF-objectieven EF-objektiv EF15mm f/2,8 Vissenooglens EF24mm f/2,8 EF28mm f/2,8 EF35mm f/2 EF50mm f/1,0L USM EF50mm f/1,8 EF85mm f/1,2L USM Handleiding ● ① ② ● ③ ● ④ ● ⑤ ● ⑥ ● ⑦ ● ⑧ ● EF15mm f/2,8 Fiskeøje EF24mm f/2,8 EF28mm f/2,8 EF35mm f/2 EF50mm f/1,0L USM EF50mm f/1,8 EF85mm f/1,2L USM Bruksanvisning Benaming van de onderdelen ● ① ② ● ③ ● ④ ● ⑤ ● ⑥ ● ⑦ ● ⑧ ● Hartelijk dank voor de aanschaf van een Canon objectief. 1. Kijk niet door de lens of de camera naar de zon of een andere heldere lichtbron. Dit beschadigt uw ogen. Het is vooral gevaarlijk wanneer u rechtstreeks door de lens naar de zon kijkt. 2. Laat het objectief niet zonder lensdop in de zon liggen, ongeacht of het objectief wel of niet op de camera is bevestigd. Dit om te voorkomen dat de lens de zonnestralen samenbundelt, hetgeen zou kunnen resulteren in brand. ❷-● ● Ⓐ Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van EF50mm f/1,0L USM en EF85mm f/1,2L USM • Behandel deze precisielenzen met zorg en bescherm ze tegen plotse schokken en misbruik. • Voordat u de lens opbergt in zijn koker, moet u de zonnekap op de stofkap plaatsen en de lens in de stand “ ∞ ” zetten. 1. Het objectief bevestigen en verwijderen Raadpleeg de handleiding van de camera voor informatie betreffende het bevestigen en verwijderen van het objectief. • Nadat u het objectief hebt verwijderd, plaatst u het met de achterkant naar boven om krassen op het lensoppervlak en de contactpunten te voorkomen. • Als de contactpunten vuil of bekrast zijn of als er vieze vingers op zitten, kan dit resulteren in corrosie of een gebrekkige elektrische verbinding. Dit kan een foutieve werking van de camera en het objectief tot gevolg hebben. • Als de contactpunten vuil zijn of als er vieze vingers op zitten, kunt u ze met een zacht doekje schoonmaken. • Zet de stofkap op het objectief wanneer u dit verwijdert. Om de stofkap juist te bevestigen, lijnt u de lensbevestigingsmarkering uit met de  markering op de stopkap en draait u de stofkap naar rechts. Volg de aanwijzingen in de omgekeerde volgorde om de stofkap te verwijderen. 2. De scherpstelmodus instellen Zet de scherpstelmodusschakelaar op AF voor gebruik van autofocus ❹ . Voor gebruik van handmatig scherpstellen zet u de scherpstelmodusschakelaar op MF (M). Gebruik vervolgens de scherpstelring om scherp te stellen. Instellen van het scherpstelbereik (voor EF50mm f/1,0L USM) Met deze lens kunt u kiezen tussen twee bereiken voor automatische scherpstelling ❺ . • 0,6 - ∞ : van de kortste scherpstelafstand tot oneindig. • 1- ∞ : van 1 m tot oneindig. ❸ ● ❹ ● ❺ ● De scherptediepte is de afstand vóór en achter het scherpstelvlak van het onderwerp dat nog steeds scherp in beeld is. De scherptediepte wordt aangegeven door het gebied tussen de lijnen van de scherptediepteschaal onder de afstandsschaal. De cijfers in de schaal zijn F-waarden. Bijvoorbeeld, als de opnameafstand 1,5 m en de diafragma f/11 is bij gebruik van de EF35mm f/2, strekt het scherpstelbereik zich uit van ongeveer 1,2 m tot 2,8 m ❻ . • De scherpdiepteschaal geeft de afstanden bij benadering. De infraroodmarkering corrigeert de scherpstelling wanneer een zwart-wit infraroodfilm wordt gebruikt. Stel handmatig scherp op het onderwerp en corrigeer dan de afstandsinstelling door de scherpstelring naar het bijbehorende infraroodmarkering te draaien ❼ . Gebruik ook een rood filter wanneer u de foto maakt. • Zet de scherpstelmodus op MF (M) en draai aan de scherpstelring om af te stellen. • De positie van de infraroodmarkeringen is gebaseerd op het gebruik van een film met een maximale gevoeligheid van 800 nm en een rood filter (zoals Wratten 87). • Neem de instructies van de fabrikant in acht bij gebruik van infraroodfilm. ❾ ●  De lengte van het objectief is de afstand van het bevestigingsvlak tot aan de voorkant van de lens. Tel hier 21,5 mm bij op voor de lensdop en de stofkap. (Tel hier 16,8 mm bij op voor de EF15mm f/2,8 vissenooglens.)  De opgegeven grootte en het gewicht zijn enkel voor het objectief, tenzij anders vermeld.  Wijzigingen in de technische gegevens en het ontwerp van het product voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving. Huomautuksia käsittelystä, mallit EF50mm f/1,0L USM ja EF85mm f/1,2L USM • Käsittele näitä tarkkuusobjektiiveja varovasti, ja suojaa niitä äkillisiltä iskuilta ja kovakouraiselta käsittelyltä. • Ennen kuin laitat objektiivin laukkuunsa, laita objektiivin pölysuoja vastavalosuojan päälle ja aseta objektiivi “ ∞ ” -asentoon. Se kamerans bruksanvisning för närmare anvisningar om hur man sätter på och tar av objektivet. • Ställ objektivet med den bakre änden upp när du tagit av det, för att undvika repor på linsytan och på de kontakterna. • Om kontakterna blir smutsiga eller repade, eller om det kommer fingeravtryck på dem kan det leda till rostbildning eller dålig kontakt. Det kan i sin tur medföra att kameran och objektivet inte fungerar som de ska. • Om kontakterna blir smutsiga eller om det kommer fingeravtryck på dem så torka rent dem med en mjuk duk. • Sätt på dammskyddet när du tar av objektivet. Sätt på det på rätt sätt genom att passa ihop objektivmonteringsmärket med  märket på dammskyddet och vrid medurs. Utför samma procedur i omvänd ordning för att ta av dammskyddet. 1. Montering og afmontering af objektivet 1. Objektiivin asennus ja poisto Se i brugsanvisningen til dit kamera for nærmere detaljer om hvordan du monterer og afmonterer objektivet. • Efter afmontering af objektivet bør dette placeres med den bageste del op for at forhindre ridser på objektivets overflade og kontakterne. • Hvis kontakterne bliver snavsede, ridsede eller der er kommet fingeraftryk på dem, kan det resultere i, at de korroderer eller forbindelsen bliver mangelfuld. Kameraet og objektivet vil eventuelt ikke kunne fungere optimalt. • Hvis kontakterne bliver snavsede, eller der kommer fingeraftryk på dem, kan du tørre dem af med et blødt stykke stof. • Hvis du afmonterer objektivet, skal du beskytte det med en støvhætte. For at sætte denne korrekt på skal du placere objektivets indeks og støvhættens  indeks ud for hinanden og dreje med uret. Du skal dreje den modsatte vej for at tage den af. Katso kameran käyttöohjeista tarkemmat tiedot objektiivin asentamisesta ja poistamisesta. • Kun objektiivi on irroitettu kamerasta, aseta se pystyyn niin, että sen takaosa on ylöspäin, jotta takalinssin pinta ja liitinpinnat eivät naarmutu. • Jos liitinpinnat likaantuvat, naarmuttuvat tai jos niihin tulee sormenjälkiä, seurauksena saattaa olla hapettuminen ja huono liitäntä. Kamera ja objektiivi eivät kenties silloin toimi oikein. • Jos liitinpinnoissa on likaa tai sormenjälkiä, puhdista ne pehmeällä kankaalla. • Jos irrotat objektiivin, peitä sen takaosa pölysuojalla. Kiinnitä se kunnolla asettamalla objektiivin asennusmerkki ja pölysuojan  -merkki kuvassa näkyvällä tavalla ja kääntämällä myötäpäivään. Poisto tapahtuu suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. 2. Val av fokuseringsläge 2. Angivelse af fokus-indstilling Ställ fokuseringsomkopplaren på AF för att ta bilder med automatisk fokusering ❹ . Ställ fokuseringsomkopplaren på MF (M) för att fokusera manuellt med hjälp av fokuseringsringen. Inställning av fokuseringsområdet (för EF50mm f/1,0L USM) Objektivet har två områden för automatisk fokusering ❺ . • 0,6 - ∞ : Från näravståndet till oändligt. • 1- ∞ : Från 1 m till oändligt. For at fotografere i autofokus-indstilling skal du sætte kontakten for fokus-indstilling på AF ❹ . Hvis du kun anvender manuel fokusering, skal du sætte kontakten for fokus-indstilling på MF (M) og derefter fokusere ved at dreje på fokusringen. Indstilling af fokusrækkevidde (for EF50mm f/1,0L USM) Der kan vælges to rækkevidder for autofokus med objektivet ❺ . • 0,6 - ∞ : Fra nærmeste fokusafstand til uendeligt. • 1- ∞ : Fra 1m til uendeligt. 6. Filter (säljs separat) Det går att montera filter på filtergängan framtill på objektivet . • Endast ett filter kan monteras. • Om du behöver ett polariseringsfilter så använd Canons PL-C polariseringsfilter. Filterhållare för EF15mm f/2,8 Fisheye Objektivet har en gelatinfilterhållare i bakänden . Gelatinfiltret monteras genom att klippa till det till samma mått (31 mm × 31 mm) som de vita markeringarna och sedan sätta i filtret i hållaren.  Användning med EOS-1: Vid användning med EF50mm f/1,0L USM kan bildens hörn i sökaren bli en aning mörka. Detta påverkar inte bilden som tas. ● 6. Filter (los verkrijgbaar) Het filter wordt op de voorkant van het objectief geschroefd . • Er mag slechts één filter tegelijk bevestigd zijn. • Als u een polarisatiefilter nodig hebt, gebruik dan een Canon PL-C polarisatiefilter. Filterhouder voor EF15mm f/2,8 vissenooglens Dit objectief wordt vervaardigd met een ingebouwde gelatinefilterhouder aan de achterkant . U kunt het filter eenvoudig insteken door het op dezelfde afmetingen (31 mm × 31 mm) als de witte haakjes te snijden en het vervolgens in de houder te schuiven.  Gebruik met EOS-1: Wanneer u de EF50mm f/1,0L USM gebruikt, worden de hoeken van het beeldgebied iets donkerder. Dit heeft geen invloed op de foto. 1. Montering och avtagning av objektivet Sikkerhedsforanstaltninger ved håndtering af EF50mm f/1,0L USM og EF85mm f/1,2L USM • Håndter disse præcisionsobjektiver med forsigtighed og og beskyt dem mod stød og hårdhændet behandling. • Inden objektivet lægges i sit etui, skal modlysblænden sættes på støvhætten, og objektivet indstilles på “ ∞ ” position. EF15mm f/2,8 Fisheye (Inbyggt) EF24mm f/2,8, EF28mm f/2,8, EF35mm f/2, EF50mm f/1,8 (säljs separat) EF50mm f/1,0L USM, EF85mm f/1,2L USM (medföljer objektivet) För bästa bildresultat ska du alltid använda motljusskyddet på EF50mm f/1,0L USM och EF85mm f/1,2L USM för att förhindra störande ljustrålar i bilden. Sätt på motljusskyddet som bilden visar ❽ . • EF15mm f/2,8 Fisheye har ett inbyggt motljusskydd. • Montera motljusskyddet på EF24mm f/2,8 genom att passa samman motljusskyddets passningsmärke med den röda pricken frampå objektivet. Vrid sedan motljusskyddet medurs tills den röda pricken passas samman med motljusskyddets stoppmärke ❾ , . 5. Zonnekap EF15mm f/2,8 Vissenooglens (Ingebouwd) EF24mm f/2,8, EF28mm f/2,8, EF35mm f/2, EF50mm f/1,8 (los verkrijgbaar) EF50mm f/1,0L USM, EF85mm f/1,2L USM (meegeleverd met het objectief) Bevestig de zonnekap om strooilicht uit de lens te houden en optimale resultaten te bereiken met de EF50mm f/1,0L USM en de EF85mm f/1,2L USM. Bevestig de zonnekap zoals wordt aangegeven in de afbeelding ❽ . • Bij de EF15mm f/2,8 vissenooglens is de zonnekap ingebouwd. • Om de zonnekap op het objectief EF24mm f/2,8 te bevestigen, lijnt u de bevestigingspuntmarkering op de zonnekap uit met het rode punt op de voorkant van het objectief en draait u vervolgens de zonnekap naar rechts tot het rode punt op het objectief overeenkomt met de stopmarkering op de zonnekap ❾ , . Försiktighetsåtgärder för EF50mm f/1,0L USM och EF85mm f/1,2L USM • Dessa precisionsobjektiv ska hanteras varsamt samt skyddas mot stötar och vårdslös användning. • Sätt på motljusskyddet på dammskyddet och ställ fokuseringsringen på “ ∞ ” innan objektivet läggs i dess väska. 5. Motljusskydd ❽ ●  Objektivets längd är uppmätt från monteringsytan till objektivets framkant. Lägg till 21,5 mm om linsskyddet och dammskyddet ska räknas med. (Lägg till 16,8 mm för EF15mm f/2,8 Fisheye.)  Storleken och vikten gäller enbart själva objektivet, om inget annat anges.  Rätt till ändringar i produktens specifikationer och utseende förbehålles. ● ● Huomautuksia käsittelystä Jos objektiivi viedään kylmästä paikasta lämpimään, kosteutta saattaa tiivistyä objektiivin ja sisäisten osien pinnalle. Jotta kosteuden tiivistyminen saadaan estettyä, pane objektiivi ilmatiiviiseen pussiin ennen kuin viet sen kylmästä paikasta lämpimään. Ota objektiivin pois pussista, kun se on lämmennyt. Tee samoin, kun viet objektiivin lämpimästä paikasta kylmään paikkaan. Det infraröda indexet används för att korrigera skärpeinställningen för svartvit infraröd film. Fokusera på motivet för hand, och justera sedan avståndsinställningen genom att vrida fokuseringsringen till motsvarande infraröda indexmärke ❼ . Använd även ett rödfilter för att ta bilderna. • Ställ fokuseringsomkopplaren på MF (M) innan du fokuserar med fokuseringsringen. • Det infraröda indexets position är baserad på en hösta känslighet på 800 nm och ett rödfilter (t.ex. Wratten 87). • Var noga med att följa tillverkarens anvisningar när du använder infraröd film. 4. Infraroodmarkering Forholdsregler ved håndtering Hvis objektivet bringes fra et koldt miljø til et varmt miljø, kan der dannes kondens på objektivets overflade eller indre dele. For i et sådant tilfælde at forhindre dannelsen af kondens skal du først putte objektivet ind i en lufttæt plasticpose, inden du bringer det fra et koldt til et varmt miljø. Du kan derefter tage objektivet ud af posen, når det efterhånden er varmet op. Du skal gøre det samme, når du bringer objektivet fra et varmt miljø til et koldt miljø. 4. Infrarött index ❼ ● Huomautuksia turvallisuutta varten 1. Älä katso aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen esineeseen objektiivin tai kameran kautta. Tämä saattaa aiheuttaa näön menetyksen. Varsinkin katsominen aurinkoon suoraan objektiivin kautta on erittäin vaarallista. 2. Olipa objektiivin kiinnitetty kameraan tai ei, älä jätä sitä aurinkoon kiinnittämättä objektiivin suojusta. Tällöin objektiivi ei kokoa auringonsäteitä, mikä saattaisi aiheuttao tulipalon. Om objektivet flyttas från ett kallt ställe till ett varmt kan det bildas kondens (imma) på linsytan eller inuti objektivet. För att undvika kondensbildning under sådana förhållanden kan du stoppa objektivet i en lufttät plastpåse innan du flyttar det från den kalla till den varma miljön. Vänta sedan tills objektivet gradvis värmts upp innan du tar ut det ur plastpåsen. Gör på samma sätt när du flyttar objektivet från ett varmt ställe till ett kallt. Skärpedjupet är det avstånd framför och bakom motivet i fokus som blir skarpt. Skärpedjupet markeras med området mellan linjerna på skärpedjupsskalan under avståndsskalan. Skalans siffror är F-värden och hänvisar till bländaröppningen. Om avståndet till motivet exempelvis är 1,5 m och bländaren står på f/11 med EF35mm f/2, så blir allting från kring 1,2 m till 2,8 m i bilden skarpt ❻ . • Skärpedjupsskalan är bara ett riktmärke. 3. Scherptediepteschaal Etäisyysasteikko Infrapunaindeksi Kenttäsyvyysasteikko Etäisyysmerkki Tarkennusrengas Tarkennustilan kytkin Objektiivin asennusmerkki Liitinpinnat Kiitämme Canon objektiivin hankinnasta. Sikkerhedsregler 3. Skärpedjupsskalan ❻ ● ● ① ② ● ③ ● ④ ● ⑤ ● ⑥ ● ⑦ ● ⑧ ● 1. Afstå fra at kigge på solen eller en stærk lyskilde igennem objektivet eller kameraet. Dette kan medføre et tab af synsevnen. Det er især skadeligt at kigge på solen direkte igennem objektivet. 2. Uanset om objektivet er monteret på kameraet eller ej, bør du ikke efterlade objektivet i solen uden at objektivdækslet er sat på. Dette er for at forhindre at objektivet koncentrerer solens stråler, hvilket eventuelt kan forårsage at der opstår en ildebrand. Försiktighetsåtgärder vid hantering ❷-● ● Ⓑ Osien nimet Afstandsskala Infrarødindeks Skala for dybdeskarphed Afstandsindeks Fokusring Kontakt for fokus-indstilling Indeks på objektivfatning Kontakter Tak fordi du har købt et Canon objektiv. Säkerhetsföreskrifter Voorzorgsmaatregelen betreffende de behandeling Als het objectief van een koude omgeving naar een warme ruimte wordt gebracht, kan er condens op de lens en de interne onderdelen ontstaan. Om condens te voorkomen, raden wij u aan het objectief in een luchtdichte plastic zak te doen voordat u dit van een koude omgeving naar een warme ruimte brengt. Neem het objectief uit de zak nadat dit geleidelijk is opgewarmd. Ga op dezelfde wijze te werk wanneer u het objectief van een warme ruimte naar de kou meeneemt. ● ① ② ● ③ ● ④ ● ⑤ ● ⑥ ● ⑦ ● ⑧ ● 1. Titta aldrig mot solen eller andra starka ljuskällor genom objektivet eller kameran. Det kan leda till synskador. Att titta direkt på solen genom objektivet är speciellt farligt. 2. Låt aldrig objektivet ligga i solen utan linsskyddet påsatt, oavsett om objektivet är monterat på kameran eller ej. Detta är viktigt för att förhindra att objektivet koncentrerar solstrålarna, vilket kan leda till brand. Veiligheidsmaatregelen Käyttöohjeet Oversigt Avståndsskala Infrarött index Skärpedjupsskalan Avståndsindikator Fokuseringsring Fokuseringsomkopplare Objektivmonteringsmärke Kontakter Tack för att du köpt ett Canon objektiv. ❶ ● EF15mm f/2,8 Kalansilmä EF24mm f/2,8 EF28mm f/2,8 EF35mm f/2 EF50mm f/1,0L USM EF50mm f/1,8 EF85mm f/1,2L USM Brugsvejledning Terminologi Afstandsschaal Infraroodmarkering Scherptediepteschaal Afstandsmarkering Scherpstelring Scherpstelmodusschakelaar Lensbevestigingsmarkering Contactpunten EF-objektiivit EF-objektiver EF15mm f/2,8 Fisheye EF24mm f/2,8 EF28mm f/2,8 EF35mm f/2 EF50mm f/1,0L USM EF50mm f/1,8 EF85mm f/1,2L USM キヤノン株式会社 http://canon.jp キヤノンマーケティングジャパン株式会社 〒 108-8011 東京都港区港南 2-16-6 canon.jp/ef CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH 5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE 2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada 1-800-OK-CANON 3. Skala for dybdeskarphed Dybdeskarpheden er området foran og bagved, det motiv der er fokuseret på, som fremtræder skarpt. Dybdeskarpheden indikeres ved hjælp af området mellem linjerne på skalaen for dybdeskarphed under afstandsskalaen. Tallen i skalaen er i F-værdier, og hvis fotograferingsafstanden f.eks. er 1,5m, og blændeåbningen er f/11 med EF35mm f/2, vil det skarpe område række fra ca. 1,2m til 2,8m ❻ . • Skalaen for dybdeskarphed er en tilnærmelsesvis indikator. 4. Infrarødindeks Infrarødindekset korrigerer indstillingen af fokus, når du anvender monokrom infrarød film. Fokuser manuelt på motivet og juster derefter afstandsindstillingen ved at flytte fokusringen hen på det tilsvarende mærke på infrarødindekset ❼ . Anvend et rødfilter når du tager billedet. • Skift fokusindstilling til MF (M) for at dreje fokusringen for justering. • Positionen af infrarødindekserne er baseret på brug af film med en spidsfølsomhed på 800 nm og et rødt filter (så som Wratten 87). • Sørg for at læse producentens instruktioner når du anvender infrarød film. 2. Tarkennustilan asetus Kun haluat kuvata automaattitarkennuksella, aseta tarkennustilan kytkin asentoon AF ❹ . Kun haluat käyttää käsintarkennusta, aseta tarkennustilan kytkin asentoon MF (M) ja tarkenna kääntämällä tarkennusrenkaaseen. Tarkennusalueen säätö (malli EF50mm f/1,0L USM) Objektiivin kanssa voidaan käyttää kahta eri automa attitarkennusaluetta ❺ . • 0,6 - ∞ : Lähimmästä tarkennusetäisyydestä äärettömään. • 1- ∞ : 1 metristä äärettömään. 3. Kenttäsyvyysasteikko Kenttäsyvyys on tarkkana näkyvä etäisyys kohteen tarkennustason edessä ja takana. Kenttäsyvyyttä osoittaa etäisyysasteikon alla oleva alue, joka on kenttäsyvyysasteikon rivien välissä. Asteikon numerot ovat F-arvoja. Jos kuvausetäisyys on esimerkiksi 1,5 m ja aukko on f/11, kun käytetään objektiivia EF35mm f/2, terävä alue on välillä 1,2 m 2,8 m ❻ . • Kenttäsyvyysasteikko on likimääräinen osoitin. 4. Infrapunaindeksi Infrapunaindeksin avulla korjataan tarkennussäätö käytettäessä mustavalkoista infrapunafilmiä. Tarkenna kohteeseen manuaalisesti ja säädä etäisyyssäätöä sitten siirtämällä tarkennusrengas vastaavalle infrapunaindeksin merkille ❼ . Käytä punaista suodatinta kuvaa otettaessa. • Aseta tarkennustilan kytkin asentoon MF (M) ja säädä kääntämällä tarkennusrengasta. • Infrapunaindeksiasento pohjautuu sellaisen filmin käytölle, jonka huippuherkkyys on 800 nm, sekä punaisen suodattimen käytölle (kuten Wratten 87). • Noudata aina valmistajan ohjeita, kun käytät infrapunafilmiä. 5. Vastavalosuoja EF15mm f/2,8 Fiskeøje (Indbygget) EF24mm f/2,8, EF28mm f/2,8, EF35mm f/2, EF50mm f/1,8 (sælges separat) EF50mm f/1,0L USM, EF85mm f/1,2L USM (leveres sammen med objektivet) Sørg for at bruge modlysblænden til at holde uønsket lys ude for at opnå de bedste resultater med EF50mm f/1,0L USM og EF85mm f/1,2L USM. Påsæt modlysblænden som vist ❽ . • På EF15mm f/2,8 fiskeøje er modlysblænden indbygget. • Montering af modlysblænden på EF24mm f/2,8 rettes modlysblændens positionsmærke for påsætning ind efter det røde mærke foran på objektivet, og derefter drejes modlysblænden med uret, indtil det røde mærke på objektivet er ud for modlysblændens stoppositionsmærke ❾ , . EF15mm f/2,8 Kalansilmä (Sisäänrakennettu) EF24mm f/2,8, EF28mm f/2,8, EF35mm f/2, EF50mm f/1,8 (myydään erikseen) EF50mm f/1,0L USM, EF85mm f/1,2L USM (toimitetaan objektiivin mukana) Muista käyttää hajavaloa estävää vastavalosuojaa, jotta saat parhaat mahdolliset kuvaustulokset objektiiveilla EF50mm f/1,0L USM ja EF85mm f/1,2L USM. Kiinnitä objektiivin vastavalosuoja kuvan osoittamalla tavalla ❽ . • EF15mm f/2,8 kalansilmäobjektiivi on sisäänrakennettu. • Vastavalosuoja asetetaan objektiiveihin EF24mm f/2,8 niin, että vastavalosuojan kohdistusmerkki kohdistetaan objektiivin edessä olevaan punaiseen pisteeseen ja tämän jälkeen vastavalosuojaa käännetään myötäpäivään, kunnes objektiivin punainen piste on samassa kohdassa kuin vastavalosuojan kohdistusmerkki ❾ , . 6. Filter (sælges separat) 6. Suodatin (myydään erikseen) Filteret skrues på objektivets front . • Kun et filter kan påsættes. • Hvis du har brug for et polarisationsfilter, bør du benytte Canon’s PL-C polarisationsfilter. Filterholder for EF15mm f/2,8 fiskeøje Dette objektiv er konstrueret med en indbygget gelatinefilterholder bagtil . For at sætte filteret i skal man blot klippe filteret til samme dimensioner (31 mm × 31 mm) som de hvide holdere og derefter sætte filteret ind i holderen.  EOS-1 brug: Ved brug af EF50mm f/1,0L USM vil hjørnerne af billedområdet være en smule mørkere. Dette vil ikke påvirke billedet. Suodatin kierretään objektiivin eteen . • Vain yksi suodatin voidaan kiinnittää. • Jos tarvitset polarisaatiosuodatinta, käytä Canonin PL-C-suodatinta. Suodattimen pidike EF15mm f/2,8 kalansilmälle Tämän objektiivin takaosaan on sisäänrakennettu gelatiinisuodattimen pidin . Leikkaa suodatin samankokoiseksi (31 mm × 31 mm) kuin valkoiset ulokkeet, ja liu’uta suodatin pidikkeeseen.  EOS-1-käyttö: Kun käytät objektiivia EF50mm f/1,0L USM, kuvaalueen kulmat saattavat tummentua hieman. Tämä ei vaikuta valokuvaan. 5. Modlysblænde  Objektivets længde måles fra det sted, hvorpå det monteres til fronten på objektivet. Du skal lægge 21,5 mm til, hvis du inkluderer objektivdækslet og støvhætten. (Tilføj 16,8 mm for EF15mm f/2,8 Fiskeøje)  Den størrelse og vægt, der er angivet her, gælder kun for selve objektivet, med mindre andet er indikeret.  Produktspecifikationer og udseende kan uden forudgående underretning ændres. EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST CANON EUROPA N.V.  Objektiivin pituus mitataan asennuspinnalta objektiivin etureunaan. Lisää 21,5 mm, kun mukaan luetaan objektiivin suojus ja pölysuojus. (Lisää 16,8 mm malliin EF15mm f/2,8 Kalansilmä)  Ilmoitettu koko ja pituus ovat vain objektiiville, ellei muuta mainita.  Pidätämme oikeudet muuttaa tuotteen teknisiä ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä ilmoitusta. CANON Belgium N.V./S.A. CANON HONGKONG CO., LTD. Bessenveldstraat 7, B-1831 Diegem, Belgium 19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON Netherland NV Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands CANON SINGAPORE PTE. LTD. CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.S. CANON LUXEMBOURG S.A. 1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632 12 Rue de l’Industrie 92414 Courbevoie Cedex, France CANON DANMARK A/S CANON UK LTD. Knud Hoejgaards Vej 1 DK-2860 Soeborg, Danmark Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF, United Kingdom CANON OY CANON DEUTSCHLAND GmbH Huopalahdentie 24 PL 1 00351 Helsinki, Finland Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany CANON SVENSKA AB CANON ITALIA S.p.A. Gustav III:s Boulevard 26 169 88 Solna, Sweden Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese, Milano, Italy CANON NORGE as CANON Schweiz AG Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Geschäftsbereich Wiederverkauf, Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon, Switzerland Canon GMBH Zetschegasse 11, A-1230 Wien, Austria Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC. Startower Bldg.17F, 737, Yeoksam-Dong, Kangnam-Ku, Seoul, 135-984, Korea OCEANIA CANON AUSTRALIA PTY.LTD. 1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia CANON NEW ZEALAND LTD. CENTRAL & SOUTH AMERICA CANON LATIN AMERICA, INC. 703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126, U.S.A. CANON España, S.A. Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand JAPAN CANON MARKETING JAPAN INC. 16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan ASIA CANON (China) Co., Ltd. C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Spain SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda., Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa, Portugal 15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China Technische gegevens Tekniska data Specifikationer Tekniset tiedot Beeldhoek Synvinkel Billedvinkel Kuvakulma EF15mm f/2.8 Fish-eye EF24mm f/2.8 EF28mm f/2.8 EF35mm f/2 EF50mm f/1.0L USM EF50mm f/1.8 EF85mm f/1.2L USM Objectiefconstructie Minimaal diafragma Objektivkonstruktion Minsta bländare Objektivopbygning Mindste blændeåbning Objektiivin rakenne Pienin aukko Diagonaal Diagonalt Diagonal Kulmittain Verticaal Vertikalt Lodret Pysty Horizontaal Horisontellt Vandret Vaaka 180° 84° 75° 63° 46° 46° 28°30’ — 53° 46° 38° 27° 27° 16° — 74° 65° 54° 40° 40° 24° *1 Ingebouwde gelatinefilterhouder Inbyggd gelatinfilterhållare *2 Ingebouwd Inbyggt Indbygget Sisäänrakennettu Indbygget gelatinefilterholder Maximale vergrotingsfactor Max förstoring Største forstørrelse Maks. suurennoskerroin Kortste scherpstelafstand Näravstånd Mindste fokusafstand Lähin tarkennusetäisyys Filterdiameter Filterdiameter Filterdiameter Suodattimen halkaisija Zonnekap Motljusskydd Modlysblænde Vastavalosuoja *1 58 52 52 72 52 72 *2 EW-60 II EW-65 II EW-65 II ES-79 II ES-65 III ES-79 II Maximale diameter en lengte Max. diameter och längd Største diameter og længde Suurin halkaisija ja pituus Gewicht Vikt Vægt Paino Lenskoker Väska Etui Laukku 330 (11.6 oz.) 270 (9.5 oz.) 185 (6.5 oz.) 210 (7.4 oz.) 985 (34.7 oz.) 190 (6.7 oz.) 1025 (36.2 oz.) LP814 LP811 LP1011 LP1011 LP1219 LP1014 LP1219 (×) 7-8 10-10 5-5 5-7 9-11 5-6 7-8 22 22 22 22 16 22 16 Sisäänrakennettu gelatiinisuodattimen pidin 0.14 0.16 0.13 0.23 0.11 0.15 0.11 0.2 m 0.25 0.3 0.25 0.6 0.45 0.95 0.7 ft. 0.8 1 0.8 2 1.5 3.2 73 × 62.2 (2.9” × 2.4”) 67.5 × 48.5 (2.7” × 1.9”) 67.4 × 42.5 (2.7” × 1.7”) 67.4 × 42.5 (2.7” × 1.7”) 91.5 × 81.5 (3.6” × 3.2”) 67.4 × 42.5 (2.7” × 1.7”) 91.5 × 84 (3.6” × 3.3”)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon EF 15mm f/2.8 Fisheye Handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
Handleiding