Salter 9192 WH3R de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding
21
DE WEEGSCHAAL KLAARMAKEN 1. Open het batterijvak aan de onderkant van de
weegschaal. 2. Verwijder de isolatietab van onder de batterij (indien aangebracht)
of voer batterijen in zoals aangegeven met de polariteitstekens (+ en -) in de
batterijhouder. 3. Sluit het batterijvak. 4. Selecteer de gewichtweergave “kg”, “st” of
“lb” met de schakelaar aan de onderkant van de weegschaal. 5. Indien u hem op een
tapijt gebruikt, de antislip kussentjes van de poten verwijderen en de meegeleverde
vloerbedekkingvoetjes gebruiken. 6. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke
ondergrond.
MiBODY-APP Voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt: 1. Download en
installeer de Salter MiBody-app uit de App Store. Gebruik de zoekwoorden “Salter” of
“MiBody”. 2. Zet Bluetooth “On” in het menu “Settings” van uw mobiele apparaat.
3. Open de MiBody-app en volg de instructies op het scherm om uw gebruikersaccount
in te stellen.
APPARATEN KOPPELEN
1. Zet Bluetooth “On” in het menu “Settings” van uw mobiele apparaat.
2. Open de MiBody-app.
3. Druk op de toets .
4. Druk op “Add Device”.
5. Druk op de weegschaal om hem aan te zetten.
6. De app hoort de weegschaal automatisch te vinden. Indien dit niet het geval is,
druk dan op “ ” om de weegschaal te vinden.
7. Zodra de weegschaal is gevonden selecteert u het gebruikersnummer dat u wilt
koppelen. Raak de OK-toets aan om dit te voltooien.
8. Als de koppeling geslaagd is, zal het gebruikersnummer beginnen te knipperen
en wordt er door de gebruikersgegevens op de weegschaal gebladerd.
9. Als de koppeling is mislukt, wordt weergegeven.
10. De weegschaal wordt automatisch uitgezet.
11. Herhaal de procedure voor elke gebruiker en elk mobiele apparaat.
Let op: Elk gebruikersnummer kan slechts aan één mobiel apparaat worden
gekoppeld. De resultaten zullen alleen naar het gekoppelde apparaat worden
verzonden.
DE WEEGSCHAAL OPSTARTEN 1. Duw met uw voet op het midden van het platform
en haal uw voet weer weg. 2. In het display verschijnt ‘0.0’. 3. De weegschaal wordt
uitgeschakeld en kan nu worden gebruikt.
Dit opstartproces moet iedere keer wanneer de weegschaal is verplaatst,
worden herhaald. Werd de weegschaal niet verplaatst, dan kunt u er gewoon
op stappen.
ALLEEN GEWICHTMETING Deze weegschaal beschikt over onze handige
opstapbediening. Zodra de weegschaal is opgestart, hoeft u er alleen nog maar op
te stappen. Wachten behoort tot het verleden! 1. Stap op de weegschaal en blijf
heel stil staan terwijl de weegschaal uw gewicht berekent. 2. Uw gewicht wordt in
het display getoond. 3. Stap van de weegschaal af. Het gewicht wordt nog enkele
seconden weergegeven. 4. De weegschaal wordt uitgeschakeld.
PERSOONLIJKE GEGEVENSINVOER
1. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg.
2. Druk de -toets in.
3. Terwijl het gebruikersnummer knippert, kiest u een gebruikersnummer door op
of te drukken. Druk op de -toets om uw keuze te bevestigen.
4. Het symbool voor lengte knippert. Druk of in om uw lengte in te stellen, druk
vervolgens op de -toets.
5. De leeftijd knippert op het display. Druk of in om uw leeftijd in te stellen,
druk vervolgens op de -toets.
6. Het symbool voor man/vrouw knippert. Druk op of om man/vrouw/mannelijke
atleet/vrouwelijke atleet te kiezen en druk op de -knop.
Atleetstand:
De definitie van een atleet is iemand die zich ongeveer 12 uur per week
bezighoudt met intensieve fysieke activiteiten en een hartslag in rust heeft van
ongeveer 60 slagen per minuut of minder.
7. Het display laat uw instellingen zien en gaat dan uit. Op dat moment is het
geheugen ingesteld.
8. Herhaal de procedure voor een tweede gebruiker of om gebruikersgegevens te
wijzigen.
Let op: Om de gegevens uit het geheugen naar eigen inzicht te wijzigen of te
overschrijven dient u dezelfde procedure te volgen.
METINGEN GEWICHT EN LICHAAMSVET
1. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond.
2. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg.
3. Druk de -toets in.
4. Druk terwijl het gebruikersnummer knippert op of om een cijfer te
selecteren.
5. WACHT tot het display uw persoonlijke gegevens bevestigt en een nul weergeeft.
6. Wanneer nul wordt weergegeven, stapt u met blote voeten op het platform en
blijft u stil staan.
7. Uw gewicht, lichaamsvet in %, lichaamswater in % en BMR worden weergegeven,
gevolgd door uw gewicht, spiermassa, botmassa en BMI.
8. Als het gebruikersnummer wordt gekoppeld aan een mobiel apparaat, wordt
weergegeven en worden de gegevens draadloos verzonden naar uw mobiele
apparaat.
9. Als het apparaat buiten bereik is of de app gesloten is, wordt weergegeven.
De gegevens worden opgeslagen op de weegschaal en de volgende keer dat de
weegschaal wordt gebruikt zullen ze worden overgezet.
10. De weegschaal wordt uitgeschakeld.
Opmerking: de MiBody-app moet open staan of op de achtergrond actief zijn om
gegevens te kunnen ontvangen. De MiBody-app ontvangt geen gegevens als de app
volledig is gesloten of als Bluetooth is uitgeschakeld.
WAT BETEKENT MIJN BMI? De Body Mass Index (BMI) is een cijfer dat de
verhouding tussen uw gewicht en lengte weergeeft. Het wordt algemeen gebruikt om
ondergewicht, overgewicht en zwaarlijvigheid te classificeren bij volwassenen. Deze
weegschaal berekent uw BMI voor u. De BMI-categorieën in de onderstaande grafiek
en tabel worden erkend door de WGO (Wereldgezondheidsorganisatie) en kunnen
gebruikt worden om uw BMI te interpreteren.
Met de onderstaande tabel kunt u vaststellen in welke BMI-categorie u valt.
BMI categorie
BMI
waardebetekenis
Gezondheidsrisico uitsluitend
gebaseerd op BMI
<18.5 Ondergewicht Gemiddeld
18.6 - 24.9 Normaal Laag
25 - 29.9 Overgewicht Gemiddeld
30+ Zwaarlijvig Hoog
BELANGRIJK: Als u volgens het diagram/de tabel in een andere categorie dan
‘normaal’ valt, raadpleeg dan eerst uw huisarts voordat u enige actie onderneemt.
BMI-categorieën zijn alleen voor volwassenen (20 jaar en ouder).
kg
m
st
ft
LICHAAMSVET - WAT BETEKENT DAT? Het menselijk lichaam bestaat onder
andere uit een percentage vet. Dit vet is onmisbaar voor een gezond, goedwerkend
lichaam. Het vormt een kussentje rond de gewrichten en beschermt vitale organen,
het helpt bij het regelen van de lichaamstemperatuur, slaat vitamines op en helpt het
lichaam zichzelf te onderhouden wanneer er weinig voedsel is. Teveel lichaamsvet,
maar ook te weinig lichaamsvet kan echter een gevaar voor uw gezondheid vormen.
Het is moeilijk om te schatten hoeveel lichaamsvet we in ons lichaam hebben door
simpelweg in de spiegel te kijken. Daarom is het belangrijke om uw lichaamsvet-
percentage te meten en in de gaten te houden. Lichaamsvetpercentage geeft u een
beter inzicht in uw fitheid dan alleen gewicht - de samenstelling van uw gewicht-
sverlies kan betekenen dat u meer spiermassa dan vet verliest - u kunt zelfs nog een
hoog percentage vet hebben wanneer een weegschaal een ‘normaal gewicht’
aangeeft.
22
NORMAAL GEZOND BEREIK VAN PERCENTAGE LICHAAMSVET
BEREIK VAN % LICHAAMSVET VOOR JONGENS*
Leeftijd Laag Optimaal Gematigd Hoog
10 ≤12.8 12.9 - 22.8 22.9 - 27.8 ≥27.9
11 ≤12.6 12.7 - 23.0 23.1 - 28.2 ≥28.3
12 ≤12.1 12.2 - 22.7 22.8 - 27.8 ≥27.9
13 ≤11.5 11.6 - 22.0 22.1 - 26.9 ≥27.0
14 ≤10.9 11.0 - 21.3 21.4 - 25.8 ≥25.9
15 ≤10.4 10.5 - 20.7 20.8 - 24.9 ≥25.0
16 ≤10.1 10.2 - 20.3 20.4 - 24.2 ≥24.3
17 ≤9.8 9.9 - 20.1 20.2 - 23.8 ≥23.9
18 ≤9.6 9.7 - 20.1 20.2 - 23.5 ≥23.6
BEREIK VAN % LICHAAMSVET VOOR MEISJES*
Leeftijd Laag Optimaal Gematigd Hoog
10 ≤16.0 16.1 - 28.2 28.3 - 32.1 ≥32.2
11 ≤16.1 16.2 - 28.8 28.9 - 32.7 ≥32.8
12 ≤16.1 16.2 - 29.1 29.2 - 33.0 ≥33.1
13 ≤16.1 16.2 - 29.4 29.5 - 33.2 ≥33.3
14 ≤16.0 16.1 - 29.6 29.7 - 33.5 ≥33.6
15 ≤15.7 15.8 - 29.9 30.0 - 33.7 ≥33.8
16 ≤15.5 15.6 - 30.1 30.2 - 34.0 ≥34.1
17 ≤15.1 15.2 - 30.1 30.2 - 34.3 ≥34.4
18 ≤14.7 14.8 - 30.8 30.9 - 34.7 ≥34.8
PERCENTAGES LICHAAMSVET VOOR MANNEN**
Leeftijd Laag Optimaal Gematigd Hoog
19 - 39 ≤8 8.1 - 19.9 20 - 24.9 ≥25
40 - 59 ≤11 11.1 - 21.9 22 - 27.9 ≥28
60+ ≤13 13.1 - 24.9 25 - 29.9 ≥30
PERCENTAGES LICHAAMSVET VOOR VROUWEN**
Leeftijd Laag Optimaal Gematigd Hoog
19 - 39 ≤21 21.1 - 32.9 33 - 38.9 ≥39
40 - 59 ≤23 23.1 - 33.9 34 - 39.9 ≥40
60+ ≤24 24.1 - 35.9 36 - 41.9 ≥42
*Bron: Afgeleid van; HD McCarthy, TJ Cole, T Fry, SA Jebb en AM Prentice: “Body fat reference curves for
children”. International Journal of Obesity (2006) 30, 598–602.
**Bron: Afgeleid van; Dympna Gallagher, Steven B Heymsfield, Moonseong Heo, Susan A Jebb, Peter R
Murgatroyd en Yoichi Sakamoto: “Healthy percentage body fat ranges: an approach for developing guidelines
based on body mass index1–3”. Am J Clin Nutr 2000;72:694–701.
De gepubliceerde bereiken voor % lichaamsvet zijn slechts een richtlijn. Altijd professioneel
medisch advies inwinnen alvorens een dieet of regime voor lichamelijke oefening te beginnen.
LICHAAMSWATER - WAAROM MOET IK DIT METEN? Lichaamswater is het
allerbelangrijkste bestanddeel van het lichaamsgewicht. Het vertegenwoordigt
meer dan de helft van uw totale gewicht en bijna tweederde van uw magere
lichaamsmassa (voornamelijk spieren). Water is in meerdere opzichten belangrijk
voor uw lichaam: Alle cellen in het lichaam, of het nu in de huid, de klieren, de
spieren, de hersenen of ergens anders is, kunnen alleen goed functioneren als ze
voldoende water hebben. Water speelt ook een belangrijke rol bij het regelen van de
temperatuurbalans van het lichaam, met name door transpiratie. De combinatie van
uw gewicht en vetmeting kan ‘normaal’ lijken, maar het kan zijn dat het niveau van
de waterhuishouding van uw lichaam onvoldoende is voor een gezond leven.
NORMAAL GEZOND BEREIK VAN LICHAAMSWATERGEHALTE
DIAGRAM LICHAAMSWATER***
Percentages lichaamsvet
Optimale percentages TBW
(totaal lichaamswater)
Mannen
4 tot 14% 70 tot 63%
15 tot 21% 63 tot 57%
22 tot 24% 57 tot 55%
25 en meer 55 tot 37%
Vrouwen
4 tot 20% 70 tot 58%
21 tot 29% 58 tot 52%
30 tot 32% 52 tot 49%
33 en meer 49 tot 37%
*** Bron: Ontleend aan Wang & Deurenberg: “Hydration of fat-free body mass”. American Journal Clin Nutr
1999, 69 833-841.
Voor mensen die de atleetstand gebruiken: denk erom dat atleten een lager niveau
voor lichaamsvet kunnen hebben en een hoger niveau voor water dan hierboven
staat aangegeven, afhankelijk van het type sport of activiteit dat zij beoefenen.
De resultaten van lichaamswatermetingen worden beïnvloed door het aandeel
lichaamsvet en spieren. Als het aandeel lichaamsvet hoog is, of het aandeel spieren
laag, zullen de resultaten voor lichaamswater meestal laag zijn.
Het is belangrijk u te realiseren dat metingen zoals lichaamsgewicht, lichaamsvet
en lichaamswater hulpmiddelen voor u zijn als onderdeel van een gezonde leefstijl.
Omdat schommelingen over een korte periode normaal zijn, raden wij u aan uw
voortgang gedurende langere tijd bij te houden. Dit is beter dan u te richten op de
uitkomsten van een enkele dag.
De gepubliceerde bereiken voor % lichaamswater zijn slechts een richtlijn.
U dient altijd medisch advies te vragen voordat u begint met diëten en
trainingsprogramma’s.
WAAROM MOET IK MIJN SPIERMASSA WETEN? Volgens het American College
of Sports Medicine (ASCM) kan de magere spiermassa met bijna 50 procent
afnemen tussen de leeftijd van 20 en 90 jaar. Indien u niets doet om dat verlies op
te vangen, krijgt u steeds minder spieren en meer vet. Het is ook belangrijk om uw
spiermassapercentage te weten als u aan het afvallen bent. In rust verbrandt het
lichaam ongeveer 110 calorieën extra voor elke kilo spieren die u ontwikkelt.
Enkele voordelen van het ontwikkelen van spiermassa:
U brengt een ommekeer teweeg in de afname van kracht, botdichtheid en
spiermassa die gepaard gaat met het ouder worden.
Onderhoud van soepele gewrichten.
Leidt in combinatie met een gezond dieet tot gewichtsafname.
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zwangere vrouwen dienen
alleen de gewichtfunctie te gebruiken.
PAS OP! Gebruik dit product niet als u een pacemaker of een ander medisch
apparaat hebt. Indien u twijfelt, raadpleeg uw dokter.
BASAL METABOLIC RATE (BMR) -WAT BETEKENT DAT? Uw Basal Metabolic
Rate (BMR) is uw ruststofwisseling, ofwel een schatting van de energie (gemeten
in calorieën) die het lichaam verbruikt in rust om de normale lichaamsfuncties
te onderhouden. Dit voortdurende werk is goed voor ongeveer 60-70% van de
calorieën die het lichaam verbruikt. Hieronder vallen ook het slaan van het hart,
ademen en het op peil houden van de lichaamstemperatuur. Uw BMR wordt beïnvloed
door een aantal factoren, waaronder leeftijd, gewicht, lengte, geslacht en eet- en
bewegingsgewoontes.
BOTMASSA –WAAR DIENT DIE INFORMATIEVOOR? Met regelmatige
lichaamsoefening en uitgebalanceerde voeding blijven de botten gezond.Net als
spieren, bestaan de botten uit levend weefsel dat op lichaamsoefeningen reageert
door sterker te worden.De meeste botmassa wordt gewoonlijk gemeten bij
mensen die tussen de 30 en 40 jaar oud zijn.Na die tijd kan de botmassa afnemen.
Regelmatige lichaamsoefeningen voorkomen dat verlies aan botmassa.
Calcium en vitamine D dragen bij tot gezonde botten. Goede bronnen hiervan zijn
melkproducten, groene bladgroente en vis. De botmassa-informatie die door dit
product wordt geleverd is een schatting van het botvolume in uw lichaam. Het kan
zijn dat bij mensen met osteoporose of een lage botdichtheid deze botmassa niet
juist wordt geschat. Als u zich zorgen maakt over uw botten, dient u altijd een arts
te raadplegen.
VRAGEN EN ANTWOORDEN Voor een volledige lijst van veelgestelde vragen over
MiBody kunt u www.mibody.co.uk/help bezoeken of klikken op “About” op de pagina
“Settings” van de MiBody-app.
Hoe worden mijn lichaamsvet en water precies gemeten?
Deze Salter-weegschaal gebruikt een meetmethode die Bio-elektrische Impedantie
Analyse (BIA) wordt genoemd. Via uw voeten en benen wordt een uiterst lichte
stroomstoot door uw lichaam gevoerd. Dit stroompje gaat gemakkelijk door mager
spierweefsel, dat een hoog vloeistofgehalte heeft, maar niet gemakkelijk door
vet. Door de impedantie (d.w.z. de weerstand van het stroompje) te meten, kan de
hoeveelheid spieren worden vastgesteld. Hieruit kan de hoeveelheid vet en water
worden berekend.
Wat is de waarde van het stroompje dat door mij heengaat als de meting
plaatsvindt? Is het veilig?
Het stroompje is minder dan 1 mA, wat heel weinig is en volkomen veilig. U kunt het
niet voelen. U moet er echter wel om denken dat u dit apparaat niet mag gebruiken
als u een intern elektronisch medisch apparaat draagt, zoals een pacemaker. Dit uit
voorzorg tegen een mogelijke verstoring van dat apparaat.
Als ik mijn lichaamsvet en water op verschillende momenten van de dag meet,
kan er behoorlijk veel verschil in zitten. Welke waarde is correct?
De meting van uw lichaamsvetpercentage varieert naar gelang de hoeveelheid
lichaamswater, en deze verandert gedurende de dag. Er is geen goed of fout moment
van de dag om een meting te doen, maar probeer wel vaste tijden aan te houden
en kies een moment waarop de waterhuishouding van uw lichaam naar uw mening
normaal is. Doe geen metingen nadat u een bad of sauna hebt genomen, nadat
u intensief getraind hebt of binnen 1-2 uur nadat u veel gedronken hebt of een
23
maaltijd hebt genuttigd.
Een kennis van mij heeft een lichaamsvetanalysator van een ander merk. Toen
ik deze gebruikte, kreeg ik een andere lichaamsvetwaarde. Hoe kan dit?
De verschillende apparaten voor lichaamsvetanalyse doen metingen op verschillende
delen van het lichaam en gebruiken verschillende wiskundige algoritmes om het
percentage lichaamsvet te berekenen. Het beste advies is om geen vergelijkingen
tussen apparaten te maken, maar altijd hetzelfde apparaat te gebruiken, zodat u een
goed beeld krijgt van de veranderingen.
Hoe moet ik de metingen van mijn lichaamsvet en waterpercentage
interpreteren?
Raadpleeg de tabellen Lichaamsvet en Water die bij dit product horen. Hier kunt u
aflezen of uw lichaamsvet en watermetingen binnen een gezonde categorie vallen
(in relatie tot uw leeftijd en geslacht).
Waarom zijn de niveaus voor lichaamsvetpercentages zo verschillend voor
mannen en vrouwen?
Vrouwen hebben van nature een hoger vetpercentage dan mannen, omdat hun
lichaam anders gebouwd is in verband met zwangerschap, borstvoeding, etc.
Wat moet ik doen als mijn waterpercentagemeting ‘laag’ is?
Zorg ervoor dat u regelmatig voldoende water drinkt en doe uw best om uw
vetpercentage naar een gezond niveau te krijgen.
Waarom moet ik het gebruik van de lichaamsvet analysator vermijden tijdens
zwangerschap?
Tijdens de zwangerschap verandert de samenstelling van het lichaam van de vrouw
sterk, omdat het moet zorgen voor het zich ontwikkelende kind. Onder dergelijke
omstandigheden kunnen metingen van lichaamsvetpercentages onnauwkeurig
en misleidend zijn. Zwangere vrouwen dienen daarom alleen de gewichtfunctie te
gebruiken.
ADVIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD Zet bij het wegen dezelfde weegschaal
altijd op dezelfde plaats op de vloer. Vergelijk geen meetwaarden van verschillende
weegschalen, aangezien er verschillen ontstaan door het fabricageproces. • Plaats
de weegschaal op een harde, vlakke vloer voor de grootste nauwkeurigheid en
herhaalbaarheid van de meting. • Het wordt aangeraden de meting steeds te doen
op hetzelfde moment van de dag, bij voorkeur in de vroege avond voor de maaltijd,
voor de meest constante resultaten. • De weegschaal rondt naar de eerstvolgende
stap naar boven of beneden af. Indien u zichzelf tweemaal weegt en u krijgt twee
verschillende resultaten, dan ligt uw gewicht er tussenin. • Reinig de weegschaal
met een vochtige doek. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. • Er mag geen
water in de weegschaal dringen, omdat hierdoor de elektronica beschadigd kan
raken. • Behandel de weegschaal voorzichtig; het is een precisie-instrument. Laat
de weegschaal niet vallen en spring er niet op. • Pas op: De weegschaal kan glad
worden als hij vochtig is.
PROBLEMEN OPLOSSEN U dient de metingen voor lichaamsvet en totaal
lichaamswater blootsvoets uit te voeren. • De conditie van de huid onder uw voeten
kan van invloed zijn op de meting. Om de meest precieze en constante resultaten te
bereiken, dient u uw voeten af te vegen met een vochtig doek, zodat ze licht vochtig
zijn voordat u op de weegschaal stapt.
WAARSCHUWINGSMELDINGEN
O-Ld Gewicht is zwaarder dan maximale capaciteit.
Err Valt buiten bereik, onjuiste handeling of slecht voetcontact. Instabiel gewicht.
Blijf stil op de weegschaal staan.
Lo Batterij vervangen.
E1 Koppeling mislukt
TECHNISCHE SPECIFICATIE
80 cm - 220 cm Man/Vrouw
2’8” - 7’2½” Geheugen voor 8 gebruikers
6 - 100 jaar Atleetstand
UITLEG OVER AEEA Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU
niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan
het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van
afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden
om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte
apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op
met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige
recycling accepteren.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN Dit symbool betekent dat batterijen niet met
het huisvuil weggeworpen mogen worden, omdat ze stoen bevatten die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen
inzamelpunt in.
GARANTIE Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal
het product, of een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits
binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect
is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze
garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de
werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische
aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door
verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend
of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie
worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van
de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien
buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat
deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een
aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet
van invloed. Neem voor vragen over onderhoud contact op met: Distec International,
Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium. Tel. +32-67-
874820 e-mail [email protected].
www.salterhousewares.com/servicecentres
FIN
MiBODY Salter MiBody on sarja toisiinsa liitettäviä laitteita, jotka helpottavat painon
ja terveyden hallintaa. Mittaustulokset lähetetään langattomasti mobiililaitteeseesi
ja voit katsella niitä maksuttomasti ladattavalla MiBody-sovelluksella.
Kehistyssuuntaa voi seurata pitkällä aiakavälillä, ja mittaustulosten mukana tulee
terveelliset/suositellut raja-arvot. Tulokset tallentuvat vain moboiililaitteeseesi, ja ne
ovat vain sinun käytössäsi, ellet halua jakaa saavutuksiasi muiden kanssa.
MiBody-tuotteita tulee käyttää terveydenhuoltoalan ammattilaisten antamien
ohjeiden lisäksi ei niiden korvikkeena. Jos olet huolissasi omasta terveydestäsi, kysy
neuvoa terveydenhuoltoalan ammattilaiselta.
KUINKA SALTER -VAAKA TOIMII ? Tässä Salter-vaa’assa käytetään
bioimpedanssimittaustekniikkaa (BIA), mikä johtaa erittäin pienen sähköimpulssin
kehon läpi määrittääkseen rasvan rasvattomasta kudoksesta. Sähköimpulssia ei
tunne, ja menetelmä on täysin vaaraton. Kosketus kehon kanssa tapahtuu vaa’an
alustalla olevan johtavan kalvon kautta.
Menetelmällä lasketaan samanaikaisesti kehon paino, rasvaprosentti, vesipitoisuus,
painoindeksi (BMI), perusaineenvaihdunta, luu- ja lihasmassa. Näin saat entistä
tarkemman kuvan yleisestä terveydentilastasi ja kunnostasi. Vaakaan voidaan
tallentaa jopa 8 käyttäjän henkilökohtaiset tiedot. Analyysivaa’an lisäksi tätä vaakaa
voidaan käyttää myös tavallisena vaakana.
VAAAN ESIVALMISTELUT 1. Avaa vaa’an alapuolella oleva paristotila. 2. Poista
eristävä liuska pariston alapuolelta (jos asennettu) ja aseta paristot huomioimalla
napaisuusmerkinnät (+ ja -) paristotilan sisällä. 3. Sulje paristotila. 4. Valitse
painoyksiköt (kg, st tai lb) vaa’an alapuolella olevalla katkaisimella. 5. Jos vaaka
asetetaan matolle, irrota vaa’an jalkojen liukumattomat pehmusteet ja käytä vaa’an
mattojalkoja. 6. Aseta vaaka tasaiselle, kiinteälle alustalle.
MiBODY-SOVELLUS Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa: 1. Lataa ja
asenna Salter MiBody-sovellus App storesta. Käytä hakusanoina ”Salter” tai ”MiBody”.
2. Kytke Bluetooth On (Päällä) -asentoon mobiililaitteen Settings (Asetukset)
-valikosta. 3. Avaa MiBody-sovellus ja aseta käyttäjätilisi seuraamalla näytöllä
annettuja ohjeita.
LAITEPARIN MUODOSTUS
1. Kytke Bluetooth On (Päällä) -asentoon mobiililaitteen Settings (Asetukset)
-valikosta.
2. Avaa MiBody-sovellus.
3. Paina -painiketta.
4. Paina Add Device (Lisää laite).
5. Kytke vaaka päälle painamalla sitä.
6. Sovelluksen tulisi löytää vaaka automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, vaaka löytyy
painamalla -painiketta.
7. Kun se on löytynyt, valitse käyttäjänumero, jonka haluat liittää. Lopeta
koskettamalla OK-painiketta.
8. Jos liittäminen onnistuu, käyttäjänumero vilkkuu ja vaa’assa olevat käyttäjän
tiedot käydään läpi.
9. Jos yhdistäminen ei onnistunut, näytössä näkyy .
10. Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
11. Toista sama jokaisen käyttäjän ja mobiililaitteen kohdalla.
Huom. Jokainen käyttäjänumero voidaan yhdistää vain yhteen mobiililaitteeseen.
Tulokset lähetetään vain laitepariksi muodostettuun laitteeseen.
VAAAN NOLLAAMINEN 1. Paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja nosta jalka sen
jälkeen pois. 2. Näytössä näkyy ‘0.0’. 3. Vaaka kytkeytyy pois päältä ja on nyt
käyttövalmis.
Nollaustoimenpide täytyy tehdä uudelleen, jos vaaka siirretään. Muussa
tapauksessa astu suoraan vaa’alle.
GB ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
This product is intended for domestic use.
ADVICE TO THE USER This product is a sensitive electronic instrument and as such may
temporarily be aected by Radio Transmitting Devices being used in close proximity to it (such as
Mobile Phones, Walkie Talkies, CB Radios, Radio Model Controllers, and some Microwave Ovens,
etc.) Additionally, extreme levels of Electrostatic Interference may cause this product to temporarily
malfunction. In such case it may be necessary to remove and re-install the battery to re-establish
normal working. If the problem persists then contact your local agent.
F COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Ce produit est à usage domestique.
AVIS A L’USAGER Ce produit est un instrument électronique sensible et de ce fait risque d’être
temporairement aecté par les émetteurs radioélectriques utilisés à proximité (tels que téléphones
portables, walkies-talkies, postes de CB, radiocommandes de modèles, certains fours micro-
ondes, etc.) En outre, les niveaux extrêmes d’interférence électrostatique risquent de causer le
fonctionnement défectueux provisoire de ce produit. Dans ce cas, il se peut qu’il s’avère nécessaire
d’enlever et de remettre la pile afin de rétablir le fonctionnement normal. Si le problème persiste,
contactez alors votre agent local.
D ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Haushaltsgerät.
BENUTZERHINWEISE Bei diesem Produkt handelt es sich um ein empfindliches elektronisches
Instrument, das deshalb vorübergehend von Funkübertragungsgeräten beeinträchtigt werden kann,
die sich in unmittelbarer Nähe befinden (wie Handys, Walkie-Talkies, CB-Radios, ferngesteuerte
Modelle sowie einige Mikrowellengeräte etc.) Darüber hinaus können extreme elektrostatische
Störungen dazu führen, dass dieses Produkt vorübergehend nicht richtig funktioniert. Wenn dieser
Fall eintreten sollte, müssen Sie eventuell die Batterie entfernen und wieder neu einlegen, um die
normale Funktion erneut sicherzustellen. Wenn das Problem anhält, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
lokalen Händler in Verbindung.
ES COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este producto está diseñado para un uso doméstico.
AVISO AL USUARIO Este producto es un instrumento electrónico de precisión y, como tal, puede
verse afectado temporalmente por dispositivos de radiotransmisión que se utilicen cerca de él
(como teléfonos móviles, walkie-talkies, radios CB, controladores para modelos de radio, algunos
hornos microondas, etc.). Asimismo, unos niveles extremos de interferencia electrostática pueden
provocar un mal funcionamiento temporal de este producto. En ese caso, puede que sea necesario
extraer la batería y volverla a instalar para restablecer el funcionamiento normal. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el proveedor de su localidad.
I COMPATIBILITÀ ELECTTROMAGNETICA
Il prodotto è di solo uso casalingo.
AVVISO PER L’UTENTE Il prodotto è uno strumento con alta sensibilità elettronica e può essere
compromesso temporaneamente da Dispositivi Radiofonici che vengono utilizzati nella sua
vicinanza (es. cellulari, Walkie Talkies, CB Radio, Trasmettitori, microonde ecc.). Inoltre alti livelli
di interferenza elettrostatica può causare un malfunzionamento del prodotto. In questi casi è
necessario rimuovere la batteria e reinserirla per riprendere il normale funzionamento. Se il
problema persiste contattare il Vs. rivenditore locale.
P COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
Este produto destina-se a utilização doméstica.
AVISO AO UTILIZADOR: Este produto electrónico é sensivel e como tal pode temporariamente ser
afectado por Rádios Transmissores / Receptores, (tais como Telefones portáteis, Walkie Talkies,
Radios C.B., Comandos p/Radio Modelismo, alguns Fornos Micro-ondas, etc.). Em casos extremos
pode também suceder que interferências electromagnéticas provoquem temporariamente um mau
funcionamento do aparelho. Nestes casos pode ser necessário remover e voltar a instalar a bateria
para resolver esta dificuldade. Se o problema persistir contacte o seu revendedor.
N ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Dette produktet er beregnet på hjemmebruk
INFORMASJON TIL BRUKER Dette produktet er et sensitivt elektronisk apparat, og av den grunn
kan det midlertidig påvirkes av radiosendingsutstyr som brukes i nærheten av apparatet (slik som
mobiltelefoner, walkie-talkier, CB-radioer, radiofjernkontroller og enkelte mikrobølgeovner etc.) I
tillegg kan ekstreme mengder elektrostatisk interferens føre til at dette produktet utsettes for en
midlertidig funksjonsfeil. I slike tilfeller kan det være nødvendig å ta ut og inn batteriet for å få det
til å fungere som normalt igjen. Hvis problemet ikke gir seg, bør du kontakte din lokale forhandler.
NL ELECTROMAGNETISCHE GEVOELIGHEID
Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
ADVIES AAN DE GEBRUIKER Dit product is een fijngevoelig electronisch instrument en kan daarom
tijdelijk gestoord worden door zendergestuurde apparaten in de buurt (zoals mobiele telefoons,
Walkie Talkies, draagbare radio’s, sommige magnetrons enz.). Tevens kunnen hoge elektrostatische
storingen dit product tijdelijk buiten gebruik stellen. In deze gevallen kan het nodig zijn om de
batterij te verwijderen en opnieuw te plaatsen. Mocht het probleem zich blijven voordoen, neem
dan contact op met uw locale agentschap.
FIN KÄYTTÖ-OHJEET
Elektroniset laitteet kuten (kannettavat puhelimet, kauko-ohjauslaitteet, radiot ja jotkut
mikroaaltouunit) saattavat aiheuttaa hetkellistä häiriöitä tähän herkkään mittauslaitteeseen. Mikäli
näytön tai painolukemien häiriöt jatkuvat, siirrä vaaka häiriötä aiheuttavien laitteiden läheisyydestä
kun käytät sitä. Ongelmien jatkuessa, ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.
S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Produkten är avsedd för användning i hushållet.
RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett ömtåligt, elektroniskt instrument och kan
därför påverkas av radiosändningsapparater som mobiltelefoner, Walkie Talkies, CB-radio,
radiomodellkontroller och vissa mikrovågsugnar, etc. Även extrema nivåer av elektrostatisk
störning kan tillfälligt påverka apparatens funktion. Om så är fallet kan det vara nödvändigt
att återupprätta funktionen genom att ta bort och sedan sätta tillbaka batteriet. Om problemet
fortsätter, kontakta återförsäljaren.
DK ELEKTROMAGNETISK FORSTYRRELSER
Dette produkt er tilsigtet privat (hjemlig) brug.
RÅD TIL BRUGEREN. Dette produkt er et følsomt elektronisk instrument og som sådan kan det
periodisk blive påvirket af radio transmitterende indretninger der bliver brugt i tæt nærhed af
produktet ( som mobil telefoner, walkie talkies, radioer, mikrobølgeovne m. flere ). Desuden kan
ekstremt højt niveau af elektroniske forstyrrelser forvolde midlertidig funktionsfejl. I sådan et
tilfælde kan det blive nødvendig at fjerne og genindsætte batteriet i produktet, for at genetablere
normal funktion. Hvis problem et vedvarer bedes forhandleren kontaktet.
HU ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS
A készüléket háztartási használatra tervezték.
TÁJÉKOZTATÁS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Ez a termék érzékeny elektronikus műszer, és
ebből kifolyólag ideiglenesen hatással lehetnek rá a közelében használt, rádiójelet kibocsátó
eszközök (mint például mobiltelefonok, adó-vevők, CB-rádiók, rádiómodell vezérlők, bizonyos
mikrohullámú sütők stb.). Továbbá a szélsőségesen magas elektrosztatikus interferencia szintek
a termék ideiglenes hibás működését eredményezhetik. Ilyen esetben a megfelelő működés
visszaállításához szükség lehet az elem eltávolítására és ismételt behelyezésére. Ha a probléma
továbbra is fennáll, forduljon a helyi forgalmazóhoz.
CZ ELEKTROMAGNETICKÁ SLUČITELNOST
Tento výrobek je určen pro domácí použití.
RADY UŽIVATELI Tento výrobek je citlivý elektromagnetický přístroj a jako takový může být
dočasně ovlivněn radiovými vysílači používanými v jeho blízkosti (jako jsou mobilní telefony,
vysílačky, CB rádia, rádiové ovladače a některé typy mikrovlnných trub atd.). Extrémní hladiny
elektrostatického rušení mohou také způsobit dočasné selhání tohoto výrobku. V takovém případě
možná bude nutné vyjmout baterii a znovu ji vložit, aby se obnovil běžný chod. Pokud problém
přetrvává, obraťte se na svého místního zástupce.
TR ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK
Bu ürün yalnızca dahili kullanım amaçlıdır.
KULLANICIYA YÖNELİK ÖNERİLER Bu ürün hassas bir elektronik cihazdır ve bu nedenle yakın
mesafedeki Radyo Frekansı Yayan Aygıtlardan (örneğin Cep Telefonları, Alıcı Verici Telsizler, CB
Telsizler, Model Araç Kumandaları ve bazı Mikrodalga Fırınlar gibi) etkilenebilir. Ayrıca, aşırı
düzeyde Elektrostatik Etkileşim ürünün çalışmasında geçici sorunlara yol açabilir. Böyle bir
durumda, ürünün yeniden normal çalışmasını sağlamak için pilin çıkarılıp tekrar takılması
gerekebilir. Sorun giderilmezse yerel temsilcinize başvurun.
EL ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Αυτό το προϊόν είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο και,
κατά συνέπεια, μπορεί να επηρεαστεί προσωρινά από συσκευές ασύρματης μετάδοσης που
χρησιμοποιούνται κοντά του (όπως κινητά τηλέφωνα, γουόκι τόκι, ασύρματοι CB, ασύρματα
τηλεχειριστήρια μοντελισμού και ορισμένοι φούρνοι μικροκυμάτων κ.λπ.). Επιπλέον, εξαιρετικά υψηλά
επίπεδα ηλεκτροστατικών παρεμβολών μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία αυτού του προϊόντος.
Σε αυτή την περίπτωση, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε και να επανατοποθετήσετε την μπαταρία, για
να αποκατασταθεί η φυσιολογική λειτουργία. Αν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με
τον τοπικό αντιπρόσωπο.
RU  
Данное изделие предназначено для бытового использования.
   Данное изделие является чувствительным электромагнитным
устройством, и поэтому может временно подвергаться воздействию электромагнитных
излучений от других близко расположенных приборов (таких как мобильные телефоны,
карманные радиостанции, CB-радиостанции, пульты радиоуправляемых моделей, некоторые
СВЧ-печи и т. п.). Кроме того, к временным сбоям в работе устройства могут привести сильные
электростатические помехи. В таких случаях для восстановления нормальной работы может
потребоваться удаление и повторная установка батарейки. Если устранить неполадку не
удалось, обратитесь в местное представительство.
PL KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w gospodarstwie domowym.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Urządzenie jest delikatnym instrumentem elektromagnetycznym
i mogą mieć na nie chwilowy negatywny wpływ urządzenia transmitujące fale radiowe,
znajdujące się w bliskim zasięgu (np. telefony komórkowe, radiotelefony, krótkofalówki, radiowe
sterowniki zabawek oraz niektóre kuchenki mikrofalowe, itp.) Ponadto wysoki poziom zakłóceń
elektrostatycznych może spowodować chwilowe usterki działania produktu. W takim przypadku
może być konieczne wyjęcie i ponowne założenie baterii, by przywrócić normalne działanie. Jeżeli
problem nie ustąpi, należy skontaktować się z miejscowym agentem producenta.
SK ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
ODPORÚČANIE PRE UŽÍVATEĽA Tento výrobok je chúlostivé elektronické zariadenie a ak je
umiestnené v jeho blízkosti zariadenie, ktoré vysiela rádiové vlny, môže byť jeho fungovanie
takýmto zariadením ovplyvnené (napr. mobilné telefóny, vysielačky, CB rádio, ovládače na rádiové
modely a aj niektoré mikrovlnné rúry). Navyše, vysoká úroveň elektrostatického rušenia môže
dočasne zapríčiniť poruchy výrobku. Je možné, že v takom prípade bude potrebné vybrať a znovu
vložiť batérie, t.j. znovu nastaviť normálne funkcie výrobku. Ak problémy s výrobkom pretrvávajú,
poraďte sa s miestnym predajcom výrobku.

Documenttranscriptie

DE WEEGSCHAAL KLAARMAKEN 1. Open het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal. 2. Verwijder de isolatietab van onder de batterij (indien aangebracht) of voer batterijen in zoals aangegeven met de polariteitstekens (+ en -) in de batterijhouder. 3. Sluit het batterijvak. 4. Selecteer de gewichtweergave “kg”, “st” of “lb” met de schakelaar aan de onderkant van de weegschaal. 5. Indien u hem op een tapijt gebruikt, de antislip kussentjes van de poten verwijderen en de meegeleverde vloerbedekkingvoetjes gebruiken. 6. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond. MiBODY-APP Voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt: 1. Download en installeer de Salter MiBody-app uit de App Store. Gebruik de zoekwoorden “Salter” of “MiBody”. 2. Zet Bluetooth “On” in het menu “Settings” van uw mobiele apparaat. 3. Open de MiBody-app en volg de instructies op het scherm om uw gebruikersaccount in te stellen. APPARATEN KOPPELEN 1. Zet Bluetooth “On” in het menu “Settings” van uw mobiele apparaat. 2. Open de MiBody-app. 3. Druk op de toets . 4. Druk op “Add Device”. 5. Druk op de weegschaal om hem aan te zetten. 6. De app hoort de weegschaal automatisch te vinden. Indien dit niet het geval is, druk dan op “ ” om de weegschaal te vinden. 7. Zodra de weegschaal is gevonden selecteert u het gebruikersnummer dat u wilt koppelen. Raak de OK-toets aan om dit te voltooien. 8. Als de koppeling geslaagd is, zal het gebruikersnummer beginnen te knipperen en wordt er door de gebruikersgegevens op de weegschaal gebladerd. 9. Als de koppeling is mislukt, wordt weergegeven. 10. De weegschaal wordt automatisch uitgezet. 11. Herhaal de procedure voor elke gebruiker en elk mobiele apparaat. Let op: Elk gebruikersnummer kan slechts aan één mobiel apparaat worden gekoppeld. De resultaten zullen alleen naar het gekoppelde apparaat worden verzonden. DE WEEGSCHAAL OPSTARTEN 1. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg. 2. In het display verschijnt ‘0.0’. 3. De weegschaal wordt uitgeschakeld en kan nu worden gebruikt. Dit opstartproces moet iedere keer wanneer de weegschaal is verplaatst, worden herhaald. Werd de weegschaal niet verplaatst, dan kunt u er gewoon op stappen. ALLEEN GEWICHTMETING Deze weegschaal beschikt over onze handige opstapbediening. Zodra de weegschaal is opgestart, hoeft u er alleen nog maar op te stappen. Wachten behoort tot het verleden! 1. Stap op de weegschaal en blijf heel stil staan terwijl de weegschaal uw gewicht berekent. 2. Uw gewicht wordt in het display getoond. 3. Stap van de weegschaal af. Het gewicht wordt nog enkele seconden weergegeven. 4. De weegschaal wordt uitgeschakeld. PERSOONLIJKE GEGEVENSINVOER 1. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg. 2. Druk de -toets in. 3. Terwijl het gebruikersnummer knippert, kiest u een gebruikersnummer door op of te drukken. Druk op de -toets om uw keuze te bevestigen. 4. Het symbool voor lengte knippert. Druk of in om uw lengte in te stellen, druk vervolgens op de -toets. 5. De leeftijd knippert op het display. Druk of in om uw leeftijd in te stellen, druk vervolgens op de -toets. 6. Het symbool voor man/vrouw knippert. Druk op of om man/vrouw/mannelijke atleet/vrouwelijke atleet te kiezen en druk op de -knop. Atleetstand: De definitie van een atleet is iemand die zich ongeveer 12 uur per week bezighoudt met intensieve fysieke activiteiten en een hartslag in rust heeft van ongeveer 60 slagen per minuut of minder. 7. Het display laat uw instellingen zien en gaat dan uit. Op dat moment is het geheugen ingesteld. 8. Herhaal de procedure voor een tweede gebruiker of om gebruikersgegevens te wijzigen. Let op: Om de gegevens uit het geheugen naar eigen inzicht te wijzigen of te overschrijven dient u dezelfde procedure te volgen. METINGEN GEWICHT EN LICHAAMSVET 1. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond. 2. Duw met uw voet op het midden van het platform en haal uw voet weer weg. 3. Druk de -toets in. 4. Druk terwijl het gebruikersnummer knippert op of om een cijfer te selecteren. 5. WACHT tot het display uw persoonlijke gegevens bevestigt en een nul weergeeft. 6. Wanneer nul wordt weergegeven, stapt u met blote voeten op het platform en blijft u stil staan. 7. Uw gewicht, lichaamsvet in %, lichaamswater in % en BMR worden weergegeven, gevolgd door uw gewicht, spiermassa, botmassa en BMI. 8. Als het gebruikersnummer wordt gekoppeld aan een mobiel apparaat, wordt weergegeven en worden de gegevens draadloos verzonden naar uw mobiele apparaat. 9. Als het apparaat buiten bereik is of de app gesloten is, wordt weergegeven. De gegevens worden opgeslagen op de weegschaal en de volgende keer dat de weegschaal wordt gebruikt zullen ze worden overgezet. 10. De weegschaal wordt uitgeschakeld. Opmerking: de MiBody-app moet open staan of op de achtergrond actief zijn om gegevens te kunnen ontvangen. De MiBody-app ontvangt geen gegevens als de app volledig is gesloten of als Bluetooth is uitgeschakeld. WAT BETEKENT MIJN BMI? De Body Mass Index (BMI) is een cijfer dat de verhouding tussen uw gewicht en lengte weergeeft. Het wordt algemeen gebruikt om ondergewicht, overgewicht en zwaarlijvigheid te classificeren bij volwassenen. Deze weegschaal berekent uw BMI voor u. De BMI-categorieën in de onderstaande grafiek en tabel worden erkend door de WGO (Wereldgezondheidsorganisatie) en kunnen gebruikt worden om uw BMI te interpreteren. Met de onderstaande tabel kunt u vaststellen in welke BMI-categorie u valt. BMI categorie <18.5 18.6 - 24.9 25 - 29.9 30+ BMI waardebetekenis Ondergewicht Normaal Overgewicht Zwaarlijvig Gezondheidsrisico uitsluitend gebaseerd op BMI Gemiddeld Laag Gemiddeld Hoog BELANGRIJK: Als u volgens het diagram/de tabel in een andere categorie dan ‘normaal’ valt, raadpleeg dan eerst uw huisarts voordat u enige actie onderneemt. BMI-categorieën zijn alleen voor volwassenen (20 jaar en ouder). kg ft m st LICHAAMSVET - WAT BETEKENT DAT? Het menselijk lichaam bestaat onder andere uit een percentage vet. Dit vet is onmisbaar voor een gezond, goedwerkend lichaam. Het vormt een kussentje rond de gewrichten en beschermt vitale organen, het helpt bij het regelen van de lichaamstemperatuur, slaat vitamines op en helpt het lichaam zichzelf te onderhouden wanneer er weinig voedsel is. Teveel lichaamsvet, maar ook te weinig lichaamsvet kan echter een gevaar voor uw gezondheid vormen. Het is moeilijk om te schatten hoeveel lichaamsvet we in ons lichaam hebben door simpelweg in de spiegel te kijken. Daarom is het belangrijke om uw lichaamsvetpercentage te meten en in de gaten te houden. Lichaamsvetpercentage geeft u een beter inzicht in uw fitheid dan alleen gewicht - de samenstelling van uw gewichtsverlies kan betekenen dat u meer spiermassa dan vet verliest - u kunt zelfs nog een hoog percentage vet hebben wanneer een weegschaal een ‘normaal gewicht’ aangeeft. 21 NORMAAL GEZOND BEREIK VAN PERCENTAGE LICHAAMSVET BEREIK VAN % LICHAAMSVET VOOR JONGENS* Leeftijd Laag Optimaal 10 ≤12.8 12.9 - 22.8 11 ≤12.6 12.7 - 23.0 12 ≤12.1 12.2 - 22.7 13 ≤11.5 11.6 - 22.0 14 ≤10.9 11.0 - 21.3 15 ≤10.4 10.5 - 20.7 16 ≤10.1 10.2 - 20.3 17 ≤9.8 9.9 - 20.1 18 ≤9.6 9.7 - 20.1 BEREIK VAN % LICHAAMSVET VOOR MEISJES* Leeftijd Laag Optimaal 10 ≤16.0 16.1 - 28.2 11 ≤16.1 16.2 - 28.8 12 ≤16.1 16.2 - 29.1 13 ≤16.1 16.2 - 29.4 14 ≤16.0 16.1 - 29.6 15 ≤15.7 15.8 - 29.9 16 ≤15.5 15.6 - 30.1 17 ≤15.1 15.2 - 30.1 18 ≤14.7 14.8 - 30.8 PERCENTAGES LICHAAMSVET VOOR MANNEN** Leeftijd Laag Optimaal 19 - 39 ≤8 8.1 - 19.9 40 - 59 ≤11 11.1 - 21.9 60+ ≤13 13.1 - 24.9 PERCENTAGES LICHAAMSVET VOOR VROUWEN** Leeftijd Laag Optimaal 19 - 39 ≤21 21.1 - 32.9 40 - 59 ≤23 23.1 - 33.9 60+ ≤24 24.1 - 35.9 Gematigd 22.9 - 27.8 23.1 - 28.2 22.8 - 27.8 22.1 - 26.9 21.4 - 25.8 20.8 - 24.9 20.4 - 24.2 20.2 - 23.8 20.2 - 23.5 Hoog ≥27.9 ≥28.3 ≥27.9 ≥27.0 ≥25.9 ≥25.0 ≥24.3 ≥23.9 ≥23.6 Gematigd 28.3 - 32.1 28.9 - 32.7 29.2 - 33.0 29.5 - 33.2 29.7 - 33.5 30.0 - 33.7 30.2 - 34.0 30.2 - 34.3 30.9 - 34.7 Hoog ≥32.2 ≥32.8 ≥33.1 ≥33.3 ≥33.6 ≥33.8 ≥34.1 ≥34.4 ≥34.8 Gematigd 20 - 24.9 22 - 27.9 25 - 29.9 Hoog ≥25 ≥28 ≥30 Gematigd 33 - 38.9 34 - 39.9 36 - 41.9 Hoog ≥39 ≥40 ≥42 De resultaten van lichaamswatermetingen worden beïnvloed door het aandeel lichaamsvet en spieren. Als het aandeel lichaamsvet hoog is, of het aandeel spieren laag, zullen de resultaten voor lichaamswater meestal laag zijn. Het is belangrijk u te realiseren dat metingen zoals lichaamsgewicht, lichaamsvet en lichaamswater hulpmiddelen voor u zijn als onderdeel van een gezonde leefstijl. Omdat schommelingen over een korte periode normaal zijn, raden wij u aan uw voortgang gedurende langere tijd bij te houden. Dit is beter dan u te richten op de uitkomsten van een enkele dag. De gepubliceerde bereiken voor % lichaamswater zijn slechts een richtlijn. U dient altijd medisch advies te vragen voordat u begint met diëten en trainingsprogramma’s. WAAROM MOET IK MIJN SPIERMASSA WETEN? Volgens het American College of Sports Medicine (ASCM) kan de magere spiermassa met bijna 50 procent afnemen tussen de leeftijd van 20 en 90 jaar. Indien u niets doet om dat verlies op te vangen, krijgt u steeds minder spieren en meer vet. Het is ook belangrijk om uw spiermassapercentage te weten als u aan het afvallen bent. In rust verbrandt het lichaam ongeveer 110 calorieën extra voor elke kilo spieren die u ontwikkelt. Enkele voordelen van het ontwikkelen van spiermassa: • U brengt een ommekeer teweeg in de afname van kracht, botdichtheid en spiermassa die gepaard gaat met het ouder worden. • Onderhoud van soepele gewrichten. • Leidt in combinatie met een gezond dieet tot gewichtsafname. Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zwangere vrouwen dienen alleen de gewichtfunctie te gebruiken. PAS OP! Gebruik dit product niet als u een pacemaker of een ander medisch apparaat hebt. Indien u twijfelt, raadpleeg uw dokter. BASAL METABOLIC RATE (BMR) -WAT BETEKENT DAT? Uw Basal Metabolic Rate (BMR) is uw ruststofwisseling, ofwel een schatting van de energie (gemeten in calorieën) die het lichaam verbruikt in rust om de normale lichaamsfuncties te onderhouden. Dit voortdurende werk is goed voor ongeveer 60-70% van de calorieën die het lichaam verbruikt. Hieronder vallen ook het slaan van het hart, ademen en het op peil houden van de lichaamstemperatuur. Uw BMR wordt beïnvloed door een aantal factoren, waaronder leeftijd, gewicht, lengte, geslacht en eet- en bewegingsgewoontes. BOTMASSA –WAAR DIENT DIE INFORMATIEVOOR? Met regelmatige lichaamsoefening en uitgebalanceerde voeding blijven de botten gezond.Net als spieren, bestaan de botten uit levend weefsel dat op lichaamsoefeningen reageert door sterker te worden.De meeste botmassa wordt gewoonlijk gemeten bij mensen die tussen de 30 en 40 jaar oud zijn.Na die tijd kan de botmassa afnemen. Regelmatige lichaamsoefeningen voorkomen dat verlies aan botmassa. Calcium en vitamine D dragen bij tot gezonde botten. Goede bronnen hiervan zijn melkproducten, groene bladgroente en vis. De botmassa-informatie die door dit product wordt geleverd is een schatting van het botvolume in uw lichaam. Het kan zijn dat bij mensen met osteoporose of een lage botdichtheid deze botmassa niet juist wordt geschat. Als u zich zorgen maakt over uw botten, dient u altijd een arts te raadplegen. VRAGEN EN ANTWOORDEN Voor een volledige lijst van veelgestelde vragen over MiBody kunt u www.mibody.co.uk/help bezoeken of klikken op “About” op de pagina “Settings” van de MiBody-app. Hoe worden mijn lichaamsvet en water precies gemeten? Deze Salter-weegschaal gebruikt een meetmethode die Bio-elektrische Impedantie Analyse (BIA) wordt genoemd. Via uw voeten en benen wordt een uiterst lichte stroomstoot door uw lichaam gevoerd. Dit stroompje gaat gemakkelijk door mager spierweefsel, dat een hoog vloeistofgehalte heeft, maar niet gemakkelijk door vet. Door de impedantie (d.w.z. de weerstand van het stroompje) te meten, kan de hoeveelheid spieren worden vastgesteld. Hieruit kan de hoeveelheid vet en water worden berekend. Wat is de waarde van het stroompje dat door mij heengaat als de meting plaatsvindt? Is het veilig? Het stroompje is minder dan 1 mA, wat heel weinig is en volkomen veilig. U kunt het niet voelen. U moet er echter wel om denken dat u dit apparaat niet mag gebruiken als u een intern elektronisch medisch apparaat draagt, zoals een pacemaker. Dit uit voorzorg tegen een mogelijke verstoring van dat apparaat. Als ik mijn lichaamsvet en water op verschillende momenten van de dag meet, kan er behoorlijk veel verschil in zitten. Welke waarde is correct? De meting van uw lichaamsvetpercentage varieert naar gelang de hoeveelheid lichaamswater, en deze verandert gedurende de dag. Er is geen goed of fout moment van de dag om een meting te doen, maar probeer wel vaste tijden aan te houden en kies een moment waarop de waterhuishouding van uw lichaam naar uw mening normaal is. Doe geen metingen nadat u een bad of sauna hebt genomen, nadat u intensief getraind hebt of binnen 1-2 uur nadat u veel gedronken hebt of een *Bron: Afgeleid van; HD McCarthy, TJ Cole, T Fry, SA Jebb en AM Prentice: “Body fat reference curves for children”. International Journal of Obesity (2006) 30, 598–602. **Bron: Afgeleid van; Dympna Gallagher, Steven B Heymsfield, Moonseong Heo, Susan A Jebb, Peter R Murgatroyd en Yoichi Sakamoto: “Healthy percentage body fat ranges: an approach for developing guidelines based on body mass index1–3”. Am J Clin Nutr 2000;72:694–701. De gepubliceerde bereiken voor % lichaamsvet zijn slechts een richtlijn. Altijd professioneel medisch advies inwinnen alvorens een dieet of regime voor lichamelijke oefening te beginnen. LICHAAMSWATER - WAAROM MOET IK DIT METEN? Lichaamswater is het allerbelangrijkste bestanddeel van het lichaamsgewicht. Het vertegenwoordigt meer dan de helft van uw totale gewicht en bijna tweederde van uw magere lichaamsmassa (voornamelijk spieren). Water is in meerdere opzichten belangrijk voor uw lichaam: Alle cellen in het lichaam, of het nu in de huid, de klieren, de spieren, de hersenen of ergens anders is, kunnen alleen goed functioneren als ze voldoende water hebben. Water speelt ook een belangrijke rol bij het regelen van de temperatuurbalans van het lichaam, met name door transpiratie. De combinatie van uw gewicht en vetmeting kan ‘normaal’ lijken, maar het kan zijn dat het niveau van de waterhuishouding van uw lichaam onvoldoende is voor een gezond leven. NORMAAL GEZOND BEREIK VAN LICHAAMSWATERGEHALTE DIAGRAM LICHAAMSWATER*** Percentages lichaamsvet Mannen Vrouwen 4 tot 14% 15 tot 21% 22 tot 24% 25 en meer 4 tot 20% 21 tot 29% 30 tot 32% 33 en meer Optimale percentages TBW (totaal lichaamswater) 70 tot 63% 63 tot 57% 57 tot 55% 55 tot 37% 70 tot 58% 58 tot 52% 52 tot 49% 49 tot 37% *** Bron: Ontleend aan Wang & Deurenberg: “Hydration of fat-free body mass”. American Journal Clin Nutr 1999, 69 833-841. Voor mensen die de atleetstand gebruiken: denk erom dat atleten een lager niveau voor lichaamsvet kunnen hebben en een hoger niveau voor water dan hierboven staat aangegeven, afhankelijk van het type sport of activiteit dat zij beoefenen. 22 maaltijd hebt genuttigd. Een kennis van mij heeft een lichaamsvetanalysator van een ander merk. Toen ik deze gebruikte, kreeg ik een andere lichaamsvetwaarde. Hoe kan dit? De verschillende apparaten voor lichaamsvetanalyse doen metingen op verschillende delen van het lichaam en gebruiken verschillende wiskundige algoritmes om het percentage lichaamsvet te berekenen. Het beste advies is om geen vergelijkingen tussen apparaten te maken, maar altijd hetzelfde apparaat te gebruiken, zodat u een goed beeld krijgt van de veranderingen. Hoe moet ik de metingen van mijn lichaamsvet en waterpercentage interpreteren? Raadpleeg de tabellen Lichaamsvet en Water die bij dit product horen. Hier kunt u aflezen of uw lichaamsvet en watermetingen binnen een gezonde categorie vallen (in relatie tot uw leeftijd en geslacht). Waarom zijn de niveaus voor lichaamsvetpercentages zo verschillend voor mannen en vrouwen? Vrouwen hebben van nature een hoger vetpercentage dan mannen, omdat hun lichaam anders gebouwd is in verband met zwangerschap, borstvoeding, etc. Wat moet ik doen als mijn waterpercentagemeting ‘laag’ is? Zorg ervoor dat u regelmatig voldoende water drinkt en doe uw best om uw vetpercentage naar een gezond niveau te krijgen. Waarom moet ik het gebruik van de lichaamsvet analysator vermijden tijdens zwangerschap? Tijdens de zwangerschap verandert de samenstelling van het lichaam van de vrouw sterk, omdat het moet zorgen voor het zich ontwikkelende kind. Onder dergelijke omstandigheden kunnen metingen van lichaamsvetpercentages onnauwkeurig en misleidend zijn. Zwangere vrouwen dienen daarom alleen de gewichtfunctie te gebruiken. ADVIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD Zet bij het wegen dezelfde weegschaal altijd op dezelfde plaats op de vloer. Vergelijk geen meetwaarden van verschillende weegschalen, aangezien er verschillen ontstaan door het fabricageproces. • Plaats de weegschaal op een harde, vlakke vloer voor de grootste nauwkeurigheid en herhaalbaarheid van de meting. • Het wordt aangeraden de meting steeds te doen op hetzelfde moment van de dag, bij voorkeur in de vroege avond voor de maaltijd, voor de meest constante resultaten. • De weegschaal rondt naar de eerstvolgende stap naar boven of beneden af. Indien u zichzelf tweemaal weegt en u krijgt twee verschillende resultaten, dan ligt uw gewicht er tussenin. • Reinig de weegschaal met een vochtige doek. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. • Er mag geen water in de weegschaal dringen, omdat hierdoor de elektronica beschadigd kan raken. • Behandel de weegschaal voorzichtig; het is een precisie-instrument. Laat de weegschaal niet vallen en spring er niet op. • Pas op: De weegschaal kan glad worden als hij vochtig is. PROBLEMEN OPLOSSEN U dient de metingen voor lichaamsvet en totaal lichaamswater blootsvoets uit te voeren. • De conditie van de huid onder uw voeten kan van invloed zijn op de meting. Om de meest precieze en constante resultaten te bereiken, dient u uw voeten af te vegen met een vochtig doek, zodat ze licht vochtig zijn voordat u op de weegschaal stapt. WAARSCHUWINGSMELDINGEN O-Ld Gewicht is zwaarder dan maximale capaciteit. Err Valt buiten bereik, onjuiste handeling of slecht voetcontact. Instabiel gewicht. Blijf stil op de weegschaal staan. Lo Batterij vervangen. E1 Koppeling mislukt TECHNISCHE SPECIFICATIE 80 cm - 220 cm Man/Vrouw 2’8” - 7’21/2” Geheugen voor 8 gebruikers 6 - 100 jaar Atleetstand UITLEG OVER AEEA Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren. RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen worden, omdat ze stoffen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in. GARANTIE Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Neem voor vragen over onderhoud contact op met: Distec International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, Belgium. Tel. +32-67874820 e-mail [email protected]. www.salterhousewares.com/servicecentres FIN MiBODY Salter MiBody on sarja toisiinsa liitettäviä laitteita, jotka helpottavat painon ja terveyden hallintaa. Mittaustulokset lähetetään langattomasti mobiililaitteeseesi ja voit katsella niitä maksuttomasti ladattavalla MiBody-sovelluksella. Kehistyssuuntaa voi seurata pitkällä aiakavälillä, ja mittaustulosten mukana tulee terveelliset/suositellut raja-arvot. Tulokset tallentuvat vain moboiililaitteeseesi, ja ne ovat vain sinun käytössäsi, ellet halua jakaa saavutuksiasi muiden kanssa. MiBody-tuotteita tulee käyttää terveydenhuoltoalan ammattilaisten antamien ohjeiden lisäksi ei niiden korvikkeena. Jos olet huolissasi omasta terveydestäsi, kysy neuvoa terveydenhuoltoalan ammattilaiselta. KUINKA SALTER -VAAKA TOIMII ? Tässä Salter-vaa’assa käytetään bioimpedanssimittaustekniikkaa (BIA), mikä johtaa erittäin pienen sähköimpulssin kehon läpi määrittääkseen rasvan rasvattomasta kudoksesta. Sähköimpulssia ei tunne, ja menetelmä on täysin vaaraton. Kosketus kehon kanssa tapahtuu vaa’an alustalla olevan johtavan kalvon kautta. Menetelmällä lasketaan samanaikaisesti kehon paino, rasvaprosentti, vesipitoisuus, painoindeksi (BMI), perusaineenvaihdunta, luu- ja lihasmassa. Näin saat entistä tarkemman kuvan yleisestä terveydentilastasi ja kunnostasi. Vaakaan voidaan tallentaa jopa 8 käyttäjän henkilökohtaiset tiedot. Analyysivaa’an lisäksi tätä vaakaa voidaan käyttää myös tavallisena vaakana. VAA’AN ESIVALMISTELUT 1. Avaa vaa’an alapuolella oleva paristotila. 2. Poista eristävä liuska pariston alapuolelta (jos asennettu) ja aseta paristot huomioimalla napaisuusmerkinnät (+ ja -) paristotilan sisällä. 3. Sulje paristotila. 4. Valitse painoyksiköt (kg, st tai lb) vaa’an alapuolella olevalla katkaisimella. 5. Jos vaaka asetetaan matolle, irrota vaa’an jalkojen liukumattomat pehmusteet ja käytä vaa’an mattojalkoja. 6. Aseta vaaka tasaiselle, kiinteälle alustalle. MiBODY-SOVELLUS Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa: 1. Lataa ja asenna Salter MiBody-sovellus App storesta. Käytä hakusanoina ”Salter” tai ”MiBody”. 2. Kytke Bluetooth On (Päällä) -asentoon mobiililaitteen Settings (Asetukset) -valikosta. 3. Avaa MiBody-sovellus ja aseta käyttäjätilisi seuraamalla näytöllä annettuja ohjeita. LAITEPARIN MUODOSTUS 1. Kytke Bluetooth On (Päällä) -asentoon mobiililaitteen Settings (Asetukset) -valikosta. 2. Avaa MiBody-sovellus. 3. Paina -painiketta. 4. Paina Add Device (Lisää laite). 5. Kytke vaaka päälle painamalla sitä. 6. Sovelluksen tulisi löytää vaaka automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, vaaka löytyy painamalla -painiketta. 7. Kun se on löytynyt, valitse käyttäjänumero, jonka haluat liittää. Lopeta koskettamalla OK-painiketta. 8. Jos liittäminen onnistuu, käyttäjänumero vilkkuu ja vaa’assa olevat käyttäjän tiedot käydään läpi. 9. Jos yhdistäminen ei onnistunut, näytössä näkyy . 10. Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä. 11. Toista sama jokaisen käyttäjän ja mobiililaitteen kohdalla. Huom. Jokainen käyttäjänumero voidaan yhdistää vain yhteen mobiililaitteeseen. Tulokset lähetetään vain laitepariksi muodostettuun laitteeseen. VAA’AN NOLLAAMINEN 1. Paina astinlevyn keskiosaa jalallasi ja nosta jalka sen jälkeen pois. 2. Näytössä näkyy ‘0.0’. 3. Vaaka kytkeytyy pois päältä ja on nyt käyttövalmis. Nollaustoimenpide täytyy tehdä uudelleen, jos vaaka siirretään. Muussa tapauksessa astu suoraan vaa’alle. 23 GB ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET F COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE DK ELEKTROMAGNETISK FORSTYRRELSER This product is intended for domestic use. ADVICE TO THE USER This product is a sensitive electronic instrument and as such may temporarily be affected by Radio Transmitting Devices being used in close proximity to it (such as Mobile Phones, Walkie Talkies, CB Radios, Radio Model Controllers, and some Microwave Ovens, etc.) Additionally, extreme levels of Electrostatic Interference may cause this product to temporarily malfunction. In such case it may be necessary to remove and re-install the battery to re-establish normal working. If the problem persists then contact your local agent. Produkten är avsedd för användning i hushållet. RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett ömtåligt, elektroniskt instrument och kan därför påverkas av radiosändningsapparater som mobiltelefoner, Walkie Talkies, CB-radio, radiomodellkontroller och vissa mikrovågsugnar, etc. Även extrema nivåer av elektrostatisk störning kan tillfälligt påverka apparatens funktion. Om så är fallet kan det vara nödvändigt att återupprätta funktionen genom att ta bort och sedan sätta tillbaka batteriet. Om problemet fortsätter, kontakta återförsäljaren. Ce produit est à usage domestique. AVIS A L’USAGER Ce produit est un instrument électronique sensible et de ce fait risque d’être temporairement affecté par les émetteurs radioélectriques utilisés à proximité (tels que téléphones portables, walkies-talkies, postes de CB, radiocommandes de modèles, certains fours microondes, etc.) En outre, les niveaux extrêmes d’interférence électrostatique risquent de causer le fonctionnement défectueux provisoire de ce produit. Dans ce cas, il se peut qu’il s’avère nécessaire d’enlever et de remettre la pile afin de rétablir le fonctionnement normal. Si le problème persiste, contactez alors votre agent local. Dette produkt er tilsigtet privat (hjemlig) brug. RÅD TIL BRUGEREN. Dette produkt er et følsomt elektronisk instrument og som sådan kan det periodisk blive påvirket af radio transmitterende indretninger der bliver brugt i tæt nærhed af produktet ( som mobil telefoner, walkie talkies, radioer, mikrobølgeovne m. flere ). Desuden kan ekstremt højt niveau af elektroniske forstyrrelser forvolde midlertidig funktionsfejl. I sådan et tilfælde kan det blive nødvendig at fjerne og genindsætte batteriet i produktet, for at genetablere normal funktion. Hvis problem et vedvarer bedes forhandleren kontaktet. D ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT A készüléket háztartási használatra tervezték. TÁJÉKOZTATÁS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Ez a termék érzékeny elektronikus műszer, és ebből kifolyólag ideiglenesen hatással lehetnek rá a közelében használt, rádiójelet kibocsátó eszközök (mint például mobiltelefonok, adó-vevők, CB-rádiók, rádiómodell vezérlők, bizonyos mikrohullámú sütők stb.). Továbbá a szélsőségesen magas elektrosztatikus interferencia szintek a termék ideiglenes hibás működését eredményezhetik. Ilyen esetben a megfelelő működés visszaállításához szükség lehet az elem eltávolítására és ismételt behelyezésére. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi forgalmazóhoz. Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Haushaltsgerät. BENUTZERHINWEISE Bei diesem Produkt handelt es sich um ein empfindliches elektronisches Instrument, das deshalb vorübergehend von Funkübertragungsgeräten beeinträchtigt werden kann, die sich in unmittelbarer Nähe befinden (wie Handys, Walkie-Talkies, CB-Radios, ferngesteuerte Modelle sowie einige Mikrowellengeräte etc.) Darüber hinaus können extreme elektrostatische Störungen dazu führen, dass dieses Produkt vorübergehend nicht richtig funktioniert. Wenn dieser Fall eintreten sollte, müssen Sie eventuell die Batterie entfernen und wieder neu einlegen, um die normale Funktion erneut sicherzustellen. Wenn das Problem anhält, setzen Sie sich bitte mit Ihrem lokalen Händler in Verbindung. ES COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este producto está diseñado para un uso doméstico. AVISO AL USUARIO Este producto es un instrumento electrónico de precisión y, como tal, puede verse afectado temporalmente por dispositivos de radiotransmisión que se utilicen cerca de él (como teléfonos móviles, walkie-talkies, radios CB, controladores para modelos de radio, algunos hornos microondas, etc.). Asimismo, unos niveles extremos de interferencia electrostática pueden provocar un mal funcionamiento temporal de este producto. En ese caso, puede que sea necesario extraer la batería y volverla a instalar para restablecer el funcionamiento normal. Si el problema continúa, póngase en contacto con el proveedor de su localidad. I COMPATIBILITÀ ELECTTROMAGNETICA Il prodotto è di solo uso casalingo. AVVISO PER L’UTENTE Il prodotto è uno strumento con alta sensibilità elettronica e può essere compromesso temporaneamente da Dispositivi Radiofonici che vengono utilizzati nella sua vicinanza (es. cellulari, Walkie Talkies, CB Radio, Trasmettitori, microonde ecc.). Inoltre alti livelli di interferenza elettrostatica può causare un malfunzionamento del prodotto. In questi casi è necessario rimuovere la batteria e reinserirla per riprendere il normale funzionamento. Se il problema persiste contattare il Vs. rivenditore locale. P COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA Este produto destina-se a utilização doméstica. AVISO AO UTILIZADOR: Este produto electrónico é sensivel e como tal pode temporariamente ser afectado por Rádios Transmissores / Receptores, (tais como Telefones portáteis, Walkie Talkies, Radios C.B., Comandos p/Radio Modelismo, alguns Fornos Micro-ondas, etc.). Em casos extremos pode também suceder que interferências electromagnéticas provoquem temporariamente um mau funcionamento do aparelho. Nestes casos pode ser necessário remover e voltar a instalar a bateria para resolver esta dificuldade. Se o problema persistir contacte o seu revendedor. N ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Dette produktet er beregnet på hjemmebruk INFORMASJON TIL BRUKER Dette produktet er et sensitivt elektronisk apparat, og av den grunn kan det midlertidig påvirkes av radiosendingsutstyr som brukes i nærheten av apparatet (slik som mobiltelefoner, walkie-talkier, CB-radioer, radiofjernkontroller og enkelte mikrobølgeovner etc.) I tillegg kan ekstreme mengder elektrostatisk interferens føre til at dette produktet utsettes for en midlertidig funksjonsfeil. I slike tilfeller kan det være nødvendig å ta ut og inn batteriet for å få det til å fungere som normalt igjen. Hvis problemet ikke gir seg, bør du kontakte din lokale forhandler. NL ELECTROMAGNETISCHE GEVOELIGHEID Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik ADVIES AAN DE GEBRUIKER Dit product is een fijngevoelig electronisch instrument en kan daarom tijdelijk gestoord worden door zendergestuurde apparaten in de buurt (zoals mobiele telefoons, Walkie Talkies, draagbare radio’s, sommige magnetrons enz.). Tevens kunnen hoge elektrostatische storingen dit product tijdelijk buiten gebruik stellen. In deze gevallen kan het nodig zijn om de batterij te verwijderen en opnieuw te plaatsen. Mocht het probleem zich blijven voordoen, neem dan contact op met uw locale agentschap. FIN KÄYTTÖ-OHJEET Elektroniset laitteet kuten (kannettavat puhelimet, kauko-ohjauslaitteet, radiot ja jotkut mikroaaltouunit) saattavat aiheuttaa hetkellistä häiriöitä tähän herkkään mittauslaitteeseen. Mikäli näytön tai painolukemien häiriöt jatkuvat, siirrä vaaka häiriötä aiheuttavien laitteiden läheisyydestä kun käytät sitä. Ongelmien jatkuessa, ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. HU ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS CZ ELEKTROMAGNETICKÁ SLUČITELNOST Tento výrobek je určen pro domácí použití. RADY UŽIVATELI Tento výrobek je citlivý elektromagnetický přístroj a jako takový může být dočasně ovlivněn radiovými vysílači používanými v jeho blízkosti (jako jsou mobilní telefony, vysílačky, CB rádia, rádiové ovladače a některé typy mikrovlnných trub atd.). Extrémní hladiny elektrostatického rušení mohou také způsobit dočasné selhání tohoto výrobku. V takovém případě možná bude nutné vyjmout baterii a znovu ji vložit, aby se obnovil běžný chod. Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého místního zástupce. TR ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK Bu ürün yalnızca dahili kullanım amaçlıdır. KULLANICIYA YÖNELİK ÖNERİLER Bu ürün hassas bir elektronik cihazdır ve bu nedenle yakın mesafedeki Radyo Frekansı Yayan Aygıtlardan (örneğin Cep Telefonları, Alıcı Verici Telsizler, CB Telsizler, Model Araç Kumandaları ve bazı Mikrodalga Fırınlar gibi) etkilenebilir. Ayrıca, aşırı düzeyde Elektrostatik Etkileşim ürünün çalışmasında geçici sorunlara yol açabilir. Böyle bir durumda, ürünün yeniden normal çalışmasını sağlamak için pilin çıkarılıp tekrar takılması gerekebilir. Sorun giderilmezse yerel temsilcinize başvurun. EL ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση. ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Αυτό το προϊόν είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο και, κατά συνέπεια, μπορεί να επηρεαστεί προσωρινά από συσκευές ασύρματης μετάδοσης που χρησιμοποιούνται κοντά του (όπως κινητά τηλέφωνα, γουόκι τόκι, ασύρματοι CB, ασύρματα τηλεχειριστήρια μοντελισμού και ορισμένοι φούρνοι μικροκυμάτων κ.λπ.). Επιπλέον, εξαιρετικά υψηλά επίπεδα ηλεκτροστατικών παρεμβολών μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία αυτού του προϊόντος. Σε αυτή την περίπτωση, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε και να επανατοποθετήσετε την μπαταρία, για να αποκατασταθεί η φυσιολογική λειτουργία. Αν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο. RU ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ Данное изделие предназначено для бытового использования. СОВЕТ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Данное изделие является чувствительным электромагнитным устройством, и поэтому может временно подвергаться воздействию электромагнитных излучений от других близко расположенных приборов (таких как мобильные телефоны, карманные радиостанции, CB-радиостанции, пульты радиоуправляемых моделей, некоторые СВЧ-печи и т. п.). Кроме того, к временным сбоям в работе устройства могут привести сильные электростатические помехи. В таких случаях для восстановления нормальной работы может потребоваться удаление и повторная установка батарейки. Если устранить неполадку не удалось, обратитесь в местное представительство. PL KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w gospodarstwie domowym. WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Urządzenie jest delikatnym instrumentem elektromagnetycznym i mogą mieć na nie chwilowy negatywny wpływ urządzenia transmitujące fale radiowe, znajdujące się w bliskim zasięgu (np. telefony komórkowe, radiotelefony, krótkofalówki, radiowe sterowniki zabawek oraz niektóre kuchenki mikrofalowe, itp.) Ponadto wysoki poziom zakłóceń elektrostatycznych może spowodować chwilowe usterki działania produktu. W takim przypadku może być konieczne wyjęcie i ponowne założenie baterii, by przywrócić normalne działanie. Jeżeli problem nie ustąpi, należy skontaktować się z miejscowym agentem producenta. SK ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. ODPORÚČANIE PRE UŽÍVATEĽA Tento výrobok je chúlostivé elektronické zariadenie a ak je umiestnené v jeho blízkosti zariadenie, ktoré vysiela rádiové vlny, môže byť jeho fungovanie takýmto zariadením ovplyvnené (napr. mobilné telefóny, vysielačky, CB rádio, ovládače na rádiové modely a aj niektoré mikrovlnné rúry). Navyše, vysoká úroveň elektrostatického rušenia môže dočasne zapríčiniť poruchy výrobku. Je možné, že v takom prípade bude potrebné vybrať a znovu vložiť batérie, t.j. znovu nastaviť normálne funkcie výrobku. Ak problémy s výrobkom pretrvávajú, poraďte sa s miestnym predajcom výrobku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Salter 9192 WH3R de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding