3
Operating instructions
for the operator and for the professional
Description
The open (non-pressurized) water heater
constantly keeps the water volume
available at the preset temperature. If the
entire volume of the water heater is
drawn off, recovery time is as shown in
the diagram (Fig. 2).
Never pressurize the water
heater. Under no circumstances
must the spout be blocked. Never use
perlators or a hose with jet control.
The formation of calcium could block
the outlet resulting in pressure being
exerted on the water heater.
The first signs for calcification are boiling
noises and a reduced flow of water. If so,
have the system and fittings decalcified by
a professional.
While the system is heating up, water
will drip from the spout, exception non-
drip fitting WAT 5 and WAT 5 K.
Removal of the control knob should only
be undertaken by a qualified person!
In order to avoid any damage by
incorrectly resetting the safety
thermal cut out in case of disturbance,
this appliance should not be used in
conjunction with a timer.
To select the temperature
(Fig. 4)
1 Control knob
z = cold. This setting protects
your water heater against
frost, but does not include
the fittings and the water
mains.
E (60 °C)= Recommended energy
saving setting, minor
formation of scale.
85 °C = maximum temperature that
can be set.
Due to the nature of the system,
temperatures set may deviate from no-
minal values.
2 Indicator lights during heating-up
process.
If the control knob is set higher
than 45 °C, high-temperature
water can flow immediately.
Caution: risk of scalding.
Together with the temperature, you also
select the attainable volume of mixed
water (Fig. 3). Example: Set at 65 °C, the
SNU 5 S supplies 10 ltrs at 40 °C if cold
water at 15 °C is added from water mains.
Care
The cover only needs to be wiped with a
damp cloth. Do not use any detergent
with scouring or etching action!
Mode d’emploi à l’usage de
l’utilisateur et de l’installateur
Description
Le chauffe-eau à écoulement libre (sans
pression) maintient la quantité d’eau qu’il
renferme à une température préréglée
constante. Si la totalité de l’eau du réser-
voir est prélevée, la montée en tempéra-
ture s’effectue selon le diagramme de la
fig. 2.
Le chauffe-eau ne doit pas être
mis sous pression. Ne jamais
obturer la sortie de la robinetterie, et
ne jamais utiliser de brise-jet ou un fle-
xible muni d’un régulateur de jet.
Un dépôt de calcaire peut boucher
l’écoulement d’eau et produire ainsi
une mise sous pression du chauffe-eau.
Les signes d’un entartrage sont: des bruits
d’ébullition et un écoulement d’eau
restreint. Dans ce cas, faire détartrer le
chauffe-eau et la robinetterie par
l’installateur.
Pendant le temps de montée en
température, de l’eau s’écoule de la
robinetterie, exception robinetterie anti-
gouttes WAT 5 et WAT 5 K.
Le bouton du thermostat ne peut être
retiré que par l'installateur!
Afin d’éviter tous désagrément
générer par un déclenchement
intempestif du limiteur de sécurité à
réarmement en case de panne, l’appareil
ne devra pas être alimenter au travers
d’une horloge de programmation.
Sélection de la température
(fig. 4)
1 Bouton de réglage
z = froid. Dans cette position,
votre chauffe-eau est
protégé du gel, mais pas la
robinetterie ni les
canalisations d’eau.
E
(60 °C)= position économique
conseillée, moindre
formation de tartre.
85 °C = température maxi réglable.
Il est à noter que les températures
peuvent s’écarter légèrement de la
valeur réglée.
2 Le voyant lumineux est allumé lorsque
l’appareil chauffe.
Lorsque le réglage est supérieur à
45 °C, un écoulement d’eau à hau-
te température peut se produire.
Risque de brûlure!
En réglant la température, vous préréglez
également la quantité d’eau mélangée
pouvant être obtenue (fig. 3). Exemple: en
position 65 °C, le SNU 5 S fournit en
mélangeant de l’eau froide à 15 °C
(soutirage par la robinetterie) 10 l d’eau
chaude à 40 °C.
Entretien
Un chiffon humide est suffisant pour
l’entretien. Ne jamais utiliser de produit
de nettoyage abrasif ni de solvant!
Gebruiksaanwijzing
voor gebruiker en installateur
Beschrijving
De open (drukloze) boiler houdt zijn
waterinhoud doorlopend op de ingestelde
temperatuur klaar voor gebruik.
Wordt de volledige hoeveelheid warm
water afgetapt, dan kunt u in de grafiek
van afb. 2 de opwarmtijd aflezen.
De boiler mag niet worden
blootgesteld aan druk. Sluit nooit
de uitloop aan de kraan af en gebruik
nooit een straalbreker of een slang met
een straalregelaar. Door kalkaanslag
kan de uitloop verstopt raken en de
boiler onder druk komen.
Tekenen die duiden op kalkaanslag, zijn
kookgeluiden en een geringere
wateruitstroom. Laat in dat geval de boiler
en de kraan door een vakman ontkalken.
Tijdens de verwarmingsfase druppelt er
water uit de uitloop van de kraan,
uitzondering antidrup-kranen WAT 5 en
WAT 5 K.
De temperatuurregelknop mag
uitsluitend door de installateur worden
afgenomen!
Om gevaarlijke situaties te
voorkomen, door het per ongeluk
inschakelen van de temperatuurbe-
grenzer bij storing, mag het toestel niet
worden aangesloten op een schakelklok.
Temperatuurkeuze (afb. 4)
1 regelknop
z = koud. Bij deze instelling is
uw boiler beveiligd tegen
vorst; kraan en waterleiding
echter niet.
E (60 °C)= aanbevolen energiezuinige
stand, weinig ketelsteen-
vorming.
85 °C = maximaal instelbare
temperatuur.
Afhankelijk van het systeem kunnen de
temperaturen van de gewenste
waarden afwijken.
2 controlelampje brandt als de boiler
opwarmt
Als de regelknop is ingesteld op
een temperatuur hoger dan
45 °C, kan er meteen water met een
hoge temperatuur stromen.
Verbrandingsgevaar!
Met de temperatuur stelt u ook de maxi-
male menghoeveelheid in (afb. 3).
Voorbeeld: De SNU 5 S levert als de
regelaar is ingesteld op 65 °C en het war-
me water wordt gemengd met koud
water van 15 °C (via de kraan) 10 liter
warm water van 40 °C.
Onderhoud
Voor het onderhoud van de kap is een
vochtige doek voldoende. Geen
schurende of oplosmiddelen bevattende
reinigingsmiddelen gebruiken!
English Français Nederlands