IDEAL INDUSTRIES 2350 Handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
Handleiding
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
- 2-
Sicherheitshinweise
Safety precautions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza
Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter
Turvallisuusohjeita
Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwa
Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè
D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese
Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
GB Please read these operating instructions before putting the
machine into operation and observe the safety precautions.
F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser la machine, et attirons votre attention sur les
consignes de sécurité.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze
gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies
in acht.
I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere
in funzione il distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza.
E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en
funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad.
S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen.
Var noga med säkerhetsföreskrifterna!
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita !
N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene.
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem
urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa.
RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè
ïåðåä óñòàíîâêîé àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó
áåçîïàñíîñòè.
D Keine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
F Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Niet door kinderen!
I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
E No dejar que la utilicen los niños!
S Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia !
RUS Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì!
D Nicht in das Schneidwerk greifen!
GB Do not reach into the feed-opening of the cutting head!
F Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe!
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
I Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di
alimentazione)!
E No introducir la mano en la abertura de alimentación del
cabezal de corte!
S Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket!
FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan !
N Bruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket!
PL Nie wkładać rąk pomiędzy głowice tnące!
RUS Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê â ïðèåìíîå
îòâåðñòèå ðåæóùåé ãîëîâêè!
- 3 -
D Vorsicht bei langen Haaren!
GB Long hair can become entangled in cutting head!
F Attention aux cheveux longs !
NL Pas op met lang haar!
I Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
E Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
S Undvik långt hår i närheten av skärverket!
FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan !
N Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL Uwaga na długie włosy!
RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ äëèííûõ âîëîñ â ìåõàíèçì
àïïàðàòà!
D Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
GB Take care of ties and other loose pieces of clothing!
F Attention au port de cravates et autres vêtements flottants !
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
I Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
E Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas
sueltas!
S Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen!
FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne !
N Vær forsiktig med slips og løse klesplagg!
PL Uważać na krawaty i inne luźne części garderoby!
RUS Îñòåðåãàéòåñü ïîïàäàíèÿ ãàëñòóêà è äðóãèõ ÷àñòåé
îäåæäû!
D Vorsicht bei Schmuck!
GB Be careful of loose jewellery!
F Attention au port de bijoux !
NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
I Attenzione ai gioielli!
E Tener cuidado con las joyas!
S Var aktsam med löst hängande smycken!
FIN Varokaa korujen joutumista teräpakkaan!
N Vær forsiktig med løsthengende smykker!
PL Ostrożnie z biżuteria!
RUS Áóäüòå îñòîðîæíû ñ äëèííûìè ñâèñàþùèìè
óêðàøåíèÿìè!
Sicherheitshinweise
Safety precautions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza
Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter
Turvallisuusohjeita
Sikkerhetsforskriftene
Środki bezpieczeństwa
Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè
- 5 -
D Bei längerer Nichtbenutzung abschalten.
IDEAL 2350 Schalter auf "0"
IDEAL 2400, 2401, 2402 Sicherheits-
klappe schließen.
GB When not in use for a longer time:
IDEAL 2350 switch off "0"
IDEAL 2400, 2401, 2402 close the
safety flap.
F En cas de non-utilisation prolongée:
du modèle IDEAL 2350: mettre
I´interrupteur sur "0"
des modèles IDEAL 2400, 2401, 2402:
refermer le volet de sécurité.
NL Indien tijd niet in gebruik, uitschakelen.
IDEAL 2350 Schakelaar op "0"
IDEAL 2400, 2401, 2402
Veiligheidsklep sluiten.
I Quando non utilizzata per lungo tempo.
IDEAL 2350 spegnere "0"
IDEAL 2400, 2401, 2402 chiudere
coperchio sicurezza.
E Cuando no se utilice por mucho tiempo:
IDEAL 2350 apagar "0"
IDEAL 2400, 2401, 2402 cerrar la
cubierta de seguridad.
S När maskinen inte används under längre
tid:
IDEAL 2350 Stäng av "0"
IDEAL 2400, 2401,2402 Stäng
säkerhetsluckan
D Vor Öffnen der Maschine Netzstecker
ziehen
GB Remove plug from the wall socket before
removing any covers
F Débrancher le destructeur avant toute
intervention
NL Verwijder de stekker uit de contactdoos
voordat u de machine opent
I Togliere la spina dalla presa di corrente-
prima di rimuovere qualsiasi coperchio
E Desconecte el enchufe de la toma antes
de abrir la tapa
S Tag ut nätanslutningen innan några
maskinskydd tas bort
Sicherheitshinweise
Safety precautions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Misure di Sicurezza
Normas de Seguridad
Säkerhetsföreskrifter
- 6 -
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
1.
2.
1.
2.
3.
Nr. 9000 431 (IDEAL 2350, 2400)
Nr. 9000 432 (IDEAL 2401)
Nr. 9000 433 (IDEAL 2402)
D Beiliegenden Plastiksack entfalten und in
die Führungsschienen schieben
GB Please unfold the enclosed plastic bag
completely and insert it into the guide rails
F Déplier le sac plastique permanent joint
et l´introduire dans les glissières
NL Vouw de bijgeleverde plastic zak
helemaal uit en bevestig het in de rails
I Spiegate completamente il sacchetto di
plastica in dotazione ed inseritelo nelle
guide
E Por favor despliegue totalmente la bolsa
de plástico que se adjunta y
introdúzquela en las guías
S Vik sedan säcken över ramen och skjut
därefter in den i skåpet
Aufstellen
Installation
Montage
Installatie
Installazione
Instalación
Installation
D Türe durch ziehen am Griff öffnen
GB Open the door by pulling the handle
F Pour ouvrir la porte du meuble, tirer sur la
poignée
NL Deur openen met handgreep
I Tirare la maniglia per aprire lo sportello
E Abrir la puerta por el tirador
S Öppna skåpdörren genom att dra i
handtaget
- 22 -
IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402
Wolfgang Priester
-General Manager-
INFORMATIONS DU FABRICANT
Cette machine a subi les contrôles de
sécurité et correspond aux directives
européennes 98/37, 73/23 et 89/336.
L´entreprise est certifié DIN EN ISO
9001:2000.
Les indications techniques se retrouvent sur
la plaque signalitique de la machine.
Normes et prescriptions techniques
applicables:
EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294;
EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Niveau sonore: Au poste de travail, le
niveau sonore est inférieur aux valeurs
maximales autorisées par la norme EN
27779 (70 décibels). Cross/Cut: 73 db (A).
VERKLARING VAN DE FABRIKANT
Deze machine is goedgekeurd door toon-
aangevende, onafhankelijke veiligheidsin-
stituten en voldoet aan EG-normen 98/37,
73/23 en 89/336.
De onderneming is gecertificeerd volgens
DIN EN ISO 9001:2000.
De precieze technische specificaties vindt u
op het typeplaatje op het apparaat.
Normen en technische waarden:
EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294;
EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
115 Volt versie:
Geluidsniveau informatie:
Het geluidsniveau op de werkplek is lager
dan het volgens EN norm 27779 maximaal
toegestane geluidsniveau van 70 db (A).
Cross/Cut: 73 db (A).

Documenttranscriptie

• • • • • Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • • IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 D GB F NL I E S FIN N PL Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions. Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies in acht. Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med säkerhetsföreskrifterna! Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen ! Noudata turvaohjeita ! Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa. RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè. D GB F NL I E S FIN N PL RUS Keine Bedienung durch Kinder! Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Niet door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia ! Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì! D GB F NL I Nicht in das Schneidwerk greifen! Do not reach into the feed-opening of the cutting head! Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe! Blijf buiten het bereik van de invoeropening! Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di alimentazione)! E No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte! S Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket! FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan ! N Bruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket! PL Nie wkładać rąk pomiędzy głowice tnące! RUS Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê â ïðèåìíîå îòâåðñòèå ðåæóùåé ãîëîâêè! - 2- • • • • • Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • • D GB F NL I E Vorsicht bei langen Haaren! Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio! Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el cabezal de corte! S Undvik långt hår i närheten av skärverket! FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan ! N Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket! PL Uwaga na długie włosy! RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ äëèííûõ âîëîñ â ìåõàíèçì àïïàðàòà! D GB F NL I E Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken! Take care of ties and other loose pieces of clothing! Attention au port de cravates et autres vêtements flottants ! Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen! Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa! Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas! S Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen! FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne ! N Vær forsiktig med slips og løse klesplagg! PL Uważać na krawaty i inne luźne części garderoby! RUS Îñòåðåãàéòåñü ïîïàäàíèÿ ãàëñòóêà è äðóãèõ ÷àñòåé îäåæäû! D GB F NL I E S FIN N PL Vorsicht bei Schmuck! Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuteria! RUS Áóäüòå îñòîðîæíû ñ äëèííûìè ñâèñàþùèìè óêðàøåíèÿìè! -3- • • • • Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • D Bei längerer Nichtbenutzung abschalten. • IDEAL 2350 Schalter auf "0" • IDEAL 2400, 2401, 2402 Sicherheitsklappe schließen. GB When not in use for a longer time: • IDEAL 2350 switch off "0" • IDEAL 2400, 2401, 2402 close the safety flap. F En cas de non-utilisation prolongée: • du modèle IDEAL 2350: mettre I´interrupteur sur "0" • des modèles IDEAL 2400, 2401, 2402: refermer le volet de sécurité. NL Indien tijd niet in gebruik, uitschakelen. • IDEAL 2350 Schakelaar op "0" • IDEAL 2400, 2401, 2402 Veiligheidsklep sluiten. I Quando non utilizzata per lungo tempo. • IDEAL 2350 spegnere "0" • IDEAL 2400, 2401, 2402 chiudere coperchio sicurezza. E Cuando no se utilice por mucho tiempo: • IDEAL 2350 apagar "0" • IDEAL 2400, 2401, 2402 cerrar la cubierta de seguridad. S När maskinen inte används under längre tid: • IDEAL 2350 Stäng av "0" • IDEAL 2400, 2401,2402 Stäng säkerhetsluckan D Vor Öffnen der Maschine Netzstecker ziehen GB Remove plug from the wall socket before removing any covers F Débrancher le destructeur avant toute intervention NL Verwijder de stekker uit de contactdoos voordat u de machine opent I Togliere la spina dalla presa di correnteprima di rimuovere qualsiasi coperchio E Desconecte el enchufe de la toma antes de abrir la tapa S Tag ut nätanslutningen innan några maskinskydd tas bort -5- • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 D Türe durch ziehen am Griff öffnen GB Open the door by pulling the handle F Pour ouvrir la porte du meuble, tirer sur la poignée NL Deur openen met handgreep I Tirare la maniglia per aprire lo sportello E Abrir la puerta por el tirador S Öppna skåpdörren genom att dra i handtaget 1. 2. Nr. 9000 431 (IDEAL 2350, 2400) Nr. 9000 432 (IDEAL 2401) Nr. 9000 433 (IDEAL 2402) 1. 2. 3. -6- D Beiliegenden Plastiksack entfalten und in die Führungsschienen schieben GB Please unfold the enclosed plastic bag completely and insert it into the guide rails F Déplier le sac plastique permanent joint et l´introduire dans les glissières NL Vouw de bijgeleverde plastic zak helemaal uit en bevestig het in de rails I Spiegate completamente il sacchetto di plastica in dotazione ed inseritelo nelle guide E Por favor despliegue totalmente la bolsa de plástico que se adjunta y introdúzquela en las guías S Vik sedan säcken över ramen och skjut därefter in den i skåpet IDEAL 2350 • IDEAL 2400 • IDEAL 2401 • IDEAL 2402 INFORMATIONS DU FABRICANT Cette machine a subi les contrôles de sécurité et correspond aux directives européennes 98/37, 73/23 et 89/336. L´entreprise est certifié DIN EN ISO 9001:2000. Les indications techniques se retrouvent sur la plaque signalitique de la machine. Normes et prescriptions techniques applicables: EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294; EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3. Niveau sonore: Au poste de travail, le niveau sonore est inférieur aux valeurs maximales autorisées par la norme EN 27779 (70 décibels). Cross/Cut: 73 db (A). VERKLARING VAN DE FABRIKANT Deze machine is goedgekeurd door toonaangevende, onafhankelijke veiligheidsinstituten en voldoet aan EG-normen 98/37, 73/23 en 89/336. De onderneming is gecertificeerd volgens DIN EN ISO 9001:2000. De precieze technische specificaties vindt u op het typeplaatje op het apparaat. Normen en technische waarden: EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; EN 294; EN 27779; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60950; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3. 115 Volt versie: Geluidsniveau informatie: Het geluidsniveau op de werkplek is lager dan het volgens EN norm 27779 maximaal toegestane geluidsniveau van 70 db (A). Cross/Cut: 73 db (A). Wolfgang Priester -General Manager- 22 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

IDEAL INDUSTRIES 2350 Handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
Handleiding