Metabo KOMBI 40/50 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

®
Betriebs- und Wartungsanleitung für
Kombinagler Kombi 32 / Kombinagler Kombi 40/50
Operating and Maintenance Instructions
Combination Air Stapler/Nailer Kombi 32
Combination Air Stapler/Nailer Kombi 40/50
Notice d’utilisation et d’entretien de
la cloueuse combinée Kombi 32
la cloueuse combinée Kombi 40/50
Gebruikers- en onderhoudshandleiding van
multifunctionele tacker Kombi 32
multifunctionele tacker Kombi 40/50
Istruzioni per l’uso e la manutenzione per
Dispositivo di chiodatura combinato Kombi 32
Dispositivo di chiodatura combinato Kombi 40/50
Manual de servicio y mantenimiento para
Clavadora combi 32 / Clavadora combi 40/50
Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning til
kombi-sømpistol Kombi 32 / kombi-sømpistol Kombi 40/50
Anvisningar för drift och skötsel av
kombinerad dyckert- och häftpistol Kombi 32
kombinerad dyckert- och häftpistol Kombi 40/50
D
ENG
F
NL
IT
DA
ES
SV
115 366 5350 / D/ENG/F/NL/IT/ES/DA/SV / 1001 - 1.2
1. Multifunctionele Tacker Kombi 32 - Overzicht
Multifunctionele Tacker Kombi 40/50 - Overzicht
4
7
3
1
5
2
6
8
NL
Pos. Benaming
1 Beveiliging tegen onopzettelijk
in werking stellen van de slag
2 Aansluitmof voor persluchtbron
3 Trekker
4 Vergrendelingspal
5 Afschermkap ventilatieopening
6 Indrijfdiepteregeling
7 Magazijnschuif
8 Onderhoudsklep
2
5
4
7
3
1
8
6
Inhoud
1. Multifunctionele
Tacker Kombi 32 en
Multifunctionele
Tacker Kombi 40/50 -
Overzicht
2. Lees dit eerst
2.1 Voorgeschreven gebruik
van het apparaat
3. Veiligheidsvoorschriften
3.1 Voorschriften
3.2 Veiligheid van
het apparaat
3.3 Veilige
Werkomstandigheden
4. Ingebruikneming
5. Onderhoud
5.1 Advies voor
conservering
5.2 Storingen verhelpen
6. Technische gegevens
7. Inhoud van de levering
8. Accessoires
2.1Voorgeschreven ge-
bruik van het apparaat
De multifunctionele tacker is
een indrijfapparaat met
persluchtaandrijving,
waarmee zowel nieten als
platkopnagels verwerkt
kunnen worden. Door zijn
veelzijdige gebruiks-
mogelijkheden kan de
multifunctionele tacker voor
de binneninrichting gebruikt
worden bij het bevestigen
van planken met messing- en
groefverbinding, panelen,
kozijnen etc. De hechtnieten
kunnen onzichtbaar in de
flank van de sponning
bevestigd worden. Boven-
dien kunnen platkopnagels
bijna onzichtbaar in de
randen van de lambrisering
aangebracht worden. De
multifunctionele tacker is
uitgerust met een beveiliging
tegen onopzettelijk in
werking stellen van de slag.
Deze beveiliging maakt wer-
ken met het apparaat enkel
mogelijk, wanneer u deze op
de plaats van indrijven
aandrukt en tegelijk de
trekker overhaalt.
Het apparaat is geschikt om
platkopnagels met een
draaddikte van Ø 0,9 x 1,2 mm
en een maximale lengte van
32 mm (bij type Kombi 32) en
van 15 tot 50 mm (bij type
Kombi 40/50) van het type
SKN in te drijven. Bovendien
kan u met deze apparaten
nieten met een rugbreedte
van 5,8 mm en een lengte
van 15 tot 32 mm (bij Kombi
Wanneer u het apparaat
uitleent of doorverkoopt,
moet u deze handleiding
erbij voegen.
2. Lees dit eerst
Lees deze gebruikshand-
leiding, alvorens het
apparaat in gebruik te
nemen. Schenk bij-
zondere aandacht aan de
veiligheidsvoorschriften.
Indien u bij het uitpakken
schade door transport
vaststelt, neem dan
onmiddellijk contact op
met uw handelaar. Neem
het apparaat niet in
gebruik.
De verpakking moet,
conform de lokale
wetgeving inzake de
bescherming van het
milieu, met een bevoegde
ophaaldienst meegege-
ven worden.
Bewaar deze handleiding.
In geval van twijfel kan u
de handleiding opnieuw
raadplegen.
32) resp. 20 tot 40 mm (bij
Kombi 40/50) van het type 90
met een draaddikte van 1,05
x 1,27 mm verwerken.
3. Veiligheids-
voorschriften
3.1 Voorschriften
Voor draagbare indrijfap-
paraten geldt de norm
DIN 7259 (UVV34).
Deze vereist dat:
in indrijfapparaten enkel
de in de bijhorende
gebruikshandleiding ver-
melde verbindings- of
bevestigingsmiddelen
gebruikt mogen worden
(zie hoofdstuk ‘Techni-
sche Gegevens’).
indrijfapparaten enkel
aan leidingen aangeslo-
ten mogen worden,
waarvan met zekerheid
vastgesteld is dat de
toegelaten bedrijfsdruk
met niet meer dan 10%
overschreden kan wor-
den (bijvoorbeeld met
behulp van
drukregelaars).
zuurstof en brandbare
gassen niet als
energiebron gebruikt
mogen worden voor
indrijfapparaten met
persluchtaandrijving.
de aansluiting van de
persluchtbron enkel via
een snelkoppeling mag
gebeuren en dat het
apparaat na het
afkoppelen drukloos is.
voor het onderhoud
uitsluitend de vermelde
originele
vervangstukken gebruikt
mogen worden.
reparaties enkel
uitgevoerd mogen wor-
den door reparateurs die
erkend zijn door de
producent, of andere
vakbekwame
reparateurs. De
reparaties mogen enkel
uitgevoerd worden
conform de richtlijnen uit
de gebruikshandleiding.
Als vakbekwame reparateurs
gelden personen, die op
basis van hun opleiding en
ervaring over voldoende
kennis op het gebied van
indrijfapparaten beschikken,
en in zoverre vertrouwd zijn
met desbetreffende
wettelijke voorschriften ter
bescherming van de
werknemer,
ongevallenpreventievoorschriften,
richtlijnen en algemeen
aanvaarde regels van de
techniek, dat ze de veiligheid
bij het werken aan
indrijfapparaten juist kunnen
beoordelen.
3.2 Veiligheid van het
apparaat
Door perslucht aangedreven
indrijfapparaten mogen enkel
door vakkundige personen
bediend en onderhouden
worden.
Houd ze buiten het bereik
van kinderen. Controleer of
de veiligheids- en trekkerin-
richtingen correct
functioneren, alvorens het
apparaat in gebruik te
nemen. En controleer of alle
vijzen en moeren goed
vastzitten. Voer geen
wijzigingen of noodrepara-
ties door aan het toestel.
Gebruik het toestel
uitsluitend waarvoor het
bedoeld is. Vermijd elke
verzwakking of beschadiging
van het apparaat. Demonteer
of blokkeer nooit delen zoals
de trekkerinrichting van het
indrijfapparaat.
3.3 Veilige werkomstan-
digheden
Richt nooit een operationeel
indrijfapparaat op uzelf of op
andere personen. Houd het
indrijfapparaat tijdens het
gebruik steeds zo, dat hoofd
en lichaam bij een mogelijke
terugslag niet verwond
kunnen worden. Schakel het
indrijfapparaat nooit in
zonder weerstand.
Draag het indrijfapparaat in
operationele toestand altijd
aan het handvat en nooit met
de vinger aan de trekker.
Zorg dat u bij het gebruik niet
doorheen dunne
werkstukken slaat of dat het
apparaat niet van hoeken en
kanten afglijdt. Draag tijdens
het werken steeds een
veiligheidsbril en oordoppen.
4. Ingebruikneming
Om na te vullen, moet u het
apparaat van de
persluchtbron loskoppelen.
Druk op de
vergrendelingspal (Pos. 4)
om het magazijn te openen
en de magazijnschuif (Pos.
7) uit het apparaat te trekken.
Vervolgens kan u de
platkopnagels in het
magazijn plaatsen
respectievelijk de
nietenstaafjes op de
geleidingsrail schuiven.
Breng de magazijnschuif
(Pos. 7) naar voor tot deze in
de vergrendelingspal inklikt.
Zet de afschermkap van de
ventilatieopening (Pos. 5) in
de gewenste positie. Stel bij
de ingebruikneming de
luchtoverdruk eerst in op de
laagste waarde van de
aanbevolen bedrijfsdruk (4,0
bar). De verbinding met de
persluchtbron gebeurt via
een flexibele persluchtslang
(6mm) door middel van een
snelkoppeling. Breng het
indrijfapparaat, dat op een
correcte werking getest
werd, aan op de plaats van
indrijven en activeer het door
middel van de trekker (Pos.
3). Verhoog of verlaag de
bedrijfsdruk stapsgewijs met
0,5 bar tot het gewenste
indrijfresultaat bereikt is.
Gebruik het indrijfapparaat
steeds met de laagst
mogelijke bedrijfsdruk. Zorg
ervoor dat de bedrijfsdruk
van 7 bar niet overschreden
wordt en vermijd gebruik
zonder nieten of
platkopnagels in het
magazijn.
Bovendien beschikt het
apparaat over een indrijf-
diepteregeling (Pos. 6)
waarmee u de indrijfdiepte
van de nieten of spijkers kan
instellen.
De Kombi 32 en de Kombi
40/50 zijn standaard
uitgerust met een bescherm-
kap op de beveiliging (Pos.
1). Deze voorkomt
beschadigingen bij het
verwerken van geschaafd
hout. Verwijder de bescherm-
kap om planken met
messing- en groefverbinding
te bevestigen.
Indien een hechtniet of
spijker blijft hangen, open
dan de onderhoudsklep met
de ontgrendelingshendel aan
de zijkant, respectievelijk aan
de voorkant (bij het type
Kombi 32) en verwijder de
vastgeklemde nieten of
spijkers.
Koppel een defect of niet
correct functionerend
apparaat onmiddellijk los van
de persluchtbron en breng
het apparaat naar een
gekwalificeerde vakman.
Koppel het apparaat ook los
van de persluchtbron bij
langere onderbrekingen of bij
het beëindigen van het werk.
Maak het magazijn leeg.
5. Onderhoud en
conservering
5.1Advies voor
conservering
Naleving van het hierna ver-
melde onderhoudsadvies
garandeert voor dit
kwaliteitsproduct een lange
levensduur en een gebruik
zonder storingen.
Koppel het apparaat los van
de persluchtbron bij de
uitvoering van
onderhoudswerkzaamheden.
Voor een langdurig correcte
werking van uw
indrijfapparaat is een
dagelijkse reiniging en een
regelmatige smering
absoluut noodzakelijk.
Gebruik hiervoor enkel
speciale gereedschapsolie
(zie hoofdstuk 8 ‘Acces-
soires’). Wat betreft de
smering kan u kiezen uit:
a) smering door olienevel:
Een complete onderhouds-
eenheid omvat een
nevelsmeerpot en is op de
compressor gemonteerd.
b) smering door een
leidingsmeerpot:
Op het apparaat wordt een
leidingsmeerpot aange-
sloten, die het gereedschap
van olie voorziet.
c) manuele smering:
Indien er bij de installatie
geen onderhoudseenheid
noch een leidingsmeerpot
voorhanden is, breng dan
voor elke ingebruikneming in
de persluchtaansluiting 3-5
druppels olie aan.
Berg uw persluchtap-
paraten uitsluitend op in
droge ruimten.
5.2 Storingen verhelpen
De O-ringen zijn
beschadigd of vuil.
Reinig of vervang de O-ringen.
A. Er ontsnapt perslucht uit de dekselopening:
Voorkomende fouten en
mogelijke oorzaken
Remedie
De O-ringen zijn beschadigd,
het ventiel is defect.
De O-ringen zijn beschadigd, het ventiel
is defect. Vervang de O-ringen en het ventiel.
B. Er ontsnapt perslucht langs het ventiel:
C. Er ontsnapt perslucht tussen behuizing en cilinderdeksel:
D. De plunjer gaat niet volledig terug, werking zonder nieten of spijkers:
Het apparaat wordt te zwak of te dicht
tegen het indrijfvlak geduwd. De plunjer is
te stroef door gebrekkige smering.
De O-ring is defect.
Duw het apparaat krachtiger tegen het
indrijfvlak, smeer het cilinderloopvlak,
vervang de O-ring, controleer
de bedrijfsdruk.
Draai de schroeven vast.
Vervang de O-ringen.
Er zitten schroeven los.
De O-ringen zijn beschadigd.
E. Spijkers en nieten worden niet volledig ingedreven:
De luchtdruk is te laag.
De slangleiding heeft een te geringe
leidingdoorsnede.
Het apparaat is zonder smering.
De indrijfkop is versleten.
Verhoog de druk stapsgewijs met 0,5 bar,
tot de spijkers/nieten correct ingedreven
worden.
Binnendiameter van de slangleiding
minimum 6 mm.
Reinig en smeer de onderdelen.
Slijp de indrijfkop ca. 0,2 mm na.
F. De spijkers/nieten buigen af of steken uit:
De indrijfkop is te sterk versleten.
Het apparaat is te zwak tegen het indrijfvlak
aangebracht.
Vervang de indrijfkop.
Zet het apparaat krachtiger tegen het
indrijfvlak.
G. Het apparaat loopt te langzaam:
Een O-ring is beschadigd.
Het ventiel is beschadigd.
Vervang de O-ring.
Vervang het ventiel compleet.
6. Technische gegevens
Kombi 32 Kombi 40/50
Luchtverbruik (per indrijfslag) ca. 0,52 l 0,66 l
Bedrijfsdruk 5,0 - max. 7,0 bar
Laadcapaciteit (nieten/spijkers) 110 stuks
Afmetingen (LxBxH) 256x59x218 mm 295x60x235 mm
Gewicht (zonder nieten) 1,04 kg 1,1 kg
A-gewogen geëmitteerd geluidsvermogen-
niveau bij indrijfslag (LWA 1s) 91 dB 90 dB
A-gewogen geëmitteerd geluidsvermogen-
niveau bij indrijfslag (LPA 1s) 86 dB 85 dB
Trillingen 2,5 m/sec
2
2,7 m/sec
2
Aanbevolen slangdiameter (binnenafmeting) 6 mm
Bruikbare platkopnagels Type SKN 10 - 32 mm lang 15 - 50 mm lang
Draaddikte 1,25 x 1,00 mm
Bruikbare nieten Type 90 en Type ES 13 - 32 mm lang 15 - 40 mm lang
Rugbreedte van de nieten 5,8 mm
Draaddikte 1,25 x 1,00 mm
Vereiste luchtkwaliteit Gereinigd, condensaatvrij en
met vernevelde olie.
Vermogen van de compressor Compressor vanaf 50 l/min. vulvermogen.
Instelwaarden tijdens het gebruik Ingestelde bedrijfsdruk aan de drukregelaar
of filterdrukregelaar max. 7 bar.
7. Inhoud van de levering
Multifunctionele Tacker Kombi 40/50
1 geïsoleerde koffer
1 veiligheidsbril
2 inbussleutels
1 fles pneumatiekolie
1 gebruikshandleiding
Multifunctionele Tacker Kombi 32
1000 platkopnagels SKN 30
1000 hechtnieten 90/25 CNK
1 geïsoleerde koffer
1 veiligheidsbril
2 inbussleutels
1 fles pneumatiekolie
8. Accessoires
Hechtnieten voor multifunctionele tackers Kombi 32 en Kombi 40/50
Rugbreedte 5,8 mm, draaddikte 1,05 x 1,27 mm
Type 90/15 CNK verharst, lengte 15 mm (2000 stuks) artikelnr. 090 105 3790
Type 90/20 CNK verharst, lengte 20 mm (2000 stuks) artikelnr. 090 105 3804
Type 90/25 CNK verharst, lengte 25 mm (2000 stuks) artikelnr. 090 105 3812
Type 90/30 CNK verharst, lengte 30 mm (2000 stuks) artikelnr. 090 105 3920
Type 90/35 CNK verharst, lengte 35 mm (2000 stuks) artikelnr. 090 105 3839
Type 90/40 CNK verharst, lengte 40 mm (2000 stuks) artikelnr. 090 105 3847
Platkopnagels voor multifunctionele tackers Kombi 32 en Kombi 40/50
Type SKN 16 NK, lengte 16 mm (1000 stuks) artikelnr. 090 105 3715
Type SKN 20 NK, lengte 20 mm (1000 stuks) artikelnr. 090 105 3723
Type SKN 25 NK, lengte 25 mm (1000 stuks) artikelnr. 090 105 3731
Type SKN 30 NK, lengte 30 mm (1000 stuks) artikelnr. 090 105 3740
Type SKN 35 NK, lengte 35 mm (1000 stuks) artikelnr. 090 105 3758
Type SKN 40 NK, lengte 40 mm (1000 stuks) artikelnr. 090 105 3766
Type SKN 45 NK, lengte 45 mm (1000 stuks) artikelnr. 090 105 3774
Type SKN 50 NK, lengte 50 mm (1000 stuks) artikelnr. 090 105 3782
Speciale olie voor persluchtgereedschap 0,5l artikelnr. 090 100 8540
Leidingsmeerpot 1/4" artikelnr. 090 105 4584
Elektra Beckum AG,
Daimlerstraße 1, D-49716 Meppen
Tel.: +49-1803-333 456, Fax: +49-1803-333 457
=
Metabo Power Tools Pty. Ltd., 28 Laser Drive,
Rowville, 3178, Victoria, Australia,
Phone: 03 9764 1933, Fax: 03 9764 1958
Metabo UK Ltd., 25 Majestic Road, GB-SO 16 OYT
Tel.: +44-2380-732 000, Fax: +44-2380-747 500
Lurem MACHINES à BOIS,
Zone Industriell/BP 1, F-617000 Domfront
Tel.: +33-2-333 757 00, Fax: +33-2-333 720 70
Metabo Belgium, 19-23, t Hofveld 3-5,
B-1702 Groot Bijgaarden
Tél.: +32-2-467 32 10, Fax: +32-2-466 75 28,
Metabo Nederland b. v.,
Keulschevaart 8, NL-3621 MX Breukelen,
Postbus 180, NL-3620 AD Breukelen,
Tel.: +31-3462-642 44, Fax: +31-3462-635 54,
Metabo (Schweiz) AG, Kundendienst,
Lindaustrasse 17, 8317 Tagelswangen
Tel.: +41-52-354 34 44, Fax: +41-52-354 34 45,
www.elektra-beckum.ch
Carlo Stechel & Figli S.R.L.,
Via Buozzi 22, I-20097 San Donato Milanese (MI)
Tel.: +39-02-556 001 11, Fax: +39-02-556 003 22,
Herramientas Metabo, S.A.,
Polígono Ind. N°6, Parcela 16,
E-28935 Móstoles (Madrid)
Tel.: +34-91-616 57 67, Fax: +34-91-616 43 55,
Kestra S.A. Soldadura,
Polg. Ind. La Ferreria, C.Del Treball, No. 19,
E- 08110 Montcada I Reixac,
Tel.: +34-935-750 030, Fax: +34-935-753 394
Bolas - Máquinas e Ferramentas de Qualidade, S.A.,
Rua 8, Lotes 8, 10, 12, P.O. Box 53,
P-7001 Évora-Codex
Tel.: +351-66-74 93 00, Fax: +351-66-74 93 09,
Metabo Danmark A/S,
Marielundvej 48 C, DK-2730 Herlev
Tel.: +44-84-13 55, Fax: +44-84-86 04,
Profilma-Import A/S,
Postboks 536 Nanset, Sophus Buggesvei 48,
N-3252 Larvik
Tlf.: +47-33-114 777, Fax: +47-33-114 108
!
HDF-Paulsson AB,
Box 525, Svaravaregatan 5, S-30180 Halmstad
Tel.: +46-35-154 400, Fax: +46-35-121 780
Nofa OY, P.O.Box 28,
Hannuksentie 1, FIN-02270 Espoo
Tel.: +358-9-804 851, Fax: +358-9-809 485
8
EB- Polska,
Spółka z o.o.J.V., ul. Gdyńska 28,
PL-73110 Stargard Szczeciński
Tel.: +48-91-578 47 72, Fax: +48
-
91-578 47 72
0
EB Nefro KFT,
Futo U. 70, HU-3508 Miskolc
Tel.: +36-46-362 264; +36-46-366 363,
+36-30-450 618, Fax: +36-46-362 761
)
Extra Industrial Goods,
Rr. Fadil Rada 88, AL-Tirana
Tel.: +355-42-330 62, Fax: +355-42-330 63
-
AS Mecro,
Peterburi tee 44, EST-11415 Tallinn
Tel.: +372-6-201 101, Fax: +372-6-201 112
:
ITA Ltd.,
Balakirevskij Pereulok 19, str. 1, RUS-Moscow
Tel.: +7-95-737 93 11; +7-95-737 93 12,
+7-95-737 93 13, Fax: +7-95-737 93 14,
+
Metabo s.r.o.,
Kralovicka 544, CZ-25001 Brandys nad Labem
Tel.: +42-202-804 458, Fax: +42-202-804 456,
Internet: http://www.metabo.cz
;
Remtech Spol. S.R.O.,
Vinice 293, SK-90021 Svaty Jur
Tel.: +42-1-744 971 981, Fax: +42-1-744 971 291
Agent Trade, S. C., S.R.L.,
Aleea Bran Nr. 2, BL. 92, P., Ap. 47,
RO- 751552 Bucuresli 4
Tel.: +40
-
13-217 445, Fax: +40-13-214 505
Dilex d.o.o.,
Orginceva ut. 17, SLO-51113 Ljublijana
Tel.: +386-61-168 16 20, Fax: +386-61-168 16 16
EB_Adr3B.fm
EB_Adr3B.fm Seite 2 Mittwoch, 21. März 2001 1:06 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Metabo KOMBI 40/50 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor