V7 CK2P0-7E2P Handleiding

Categorie
Toetsenborden
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
2
+
-
3
ON
OFF
4
USB
Augmenter le volume
Sourdine
Lire/pause media
Diminuer le volume
Aumentar volumen
Silencio
Reproducir/Pausar multimedia
Disminuir volumen
Increase volume
Mute
Play/Pause media
Decrease volume
Stumm schalten Disattiva l’audio Mute
Lautstärke erhöhen Alza il volume Volume verhogen
Lautstärke verringern Diminuisce il volume Volume verlagen
Abspielen/Pause Avvia/interrompe la riproduzione Media afspelen/pauze
StoppArrêt Stop Stoppen
StopDetener
Vorhergehenden Titel abspielen
Reproducir pista anteriorPlay previous track
Lire la piste précédente
Riproduce il brano precedente
Vorig nummer afspelen
Nächsten Titel abspielen
Reproducir pista siguientePlay next track
Lire la piste suivante
Riproduce il brano successivo
Volgend nummer afspelen
Activar el modo de suspensión Computer in Ruhezustand setzen Mette il computer in modalità di stand-byActive le mode veille de l'ordinateur Computer gaat in slaapstandPut the computer into sleep mode
Aumentar volume
Parar
Reproduzir próxima trilha
Mudo
Reproduzir/Pausar mídia
Diminuir volume
Reproduzir trilha anterior
Colocar o computador em modo de suspensão
Français - Guide de démarrage rapide
1. Retirez le couvercle supérieur.
2. Insérez la pile (1xAA) et remettez le
couvercle en place en insérant d'abord
les goupilles dans les fentes avant.
Insérez les piles (2xAA) dans le clavier.
3. Branchez le récepteur USB sur un port
USB libre de l’ordinateur.
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation
sous la souris pour la mettre sous
tension. L’ordinateur détecte la souris
et le clavier et vous pouvez utiliser
cette dernière.
Español - Guía de inicio rápido
1. Retire la cubierta superior.
2. Inserte la pila (1xAA) y luego vuelva a
colocar la cubierta insertando primero
las chavetas en las muescas de la
parte delantera. Inserte las pilas (2xAA)
en el teclado.
3. Enchufe el receptor USB en un puerto
USB libre de su computadora.
4. Coloque el botón de alimentación
situado en la parte inferior del mouse
en la posición de encendido (posición
ON). La computadora detecta el
mousey el teclado y usted puede
empezar a utilizarlo.
English - Quick Start Guide
1. Remove the top cover.
2. Insert the (1xAA) battery, then replace the
top inserting the tabs into the notches at
the front first. Insert batteries (2xAA) into
the keyboard.
3. Plug the USB receiver into an open USB
port on your computer.
4. Switch the power button on the bottom of
the mouse to ON. The computer detects
mouse and keyboard and you can begin
using it.
Nederlands - Beknopte startgids
1. Verwijder de behuizing.
2. Doe de batterij (1xAA) erin. Plaats
de behuizing terug en steek eerst
de uitsteeksels in de uitsparingen
aan de voorzijde. Plaats de
batterijen (2xAA) in het toetsen-
bord.
3. Steek de USB-ontvanger in een
open USB-poort op uw computer.
4. Zet de POWER-knop onder aan
de muis op ON. De computer vindt
de muis en toetsenbord en waarna
u hem kunt gebruiken.
Italiano - Guida introduttiva
1. Rimuovere la copertura superiore.
2. Inserire la batteria (1xAA) e poi
reinstallare la copertura superiore
inserendo i perni nelle tacche
iniziando dal lato anteriore. Inserire
le batterie (2xAA) nella tastiera.
3. Inserire il ricevitore USB in una
porta USB disponibile sul computer.
4. Mettere il pulsante di alimentazione
sul fondo del mouse in posizione
ON. Il computer rileva il mouse e la
tastiera e che inizia a funzionare.
Deutsch - Kurzanleitung
1. Entfernen Sie die obere Abdeckung.
2. Legen Sie die Batterie (1xAA) ein und
bringen Sie die obere Abdeckung wieder
an, indem Sie zunächst die Stifte in die
Kerben an der Vorderseite einführen.
Legen Sie die Batterien (2xAA) in die
Tastatur ein.
3. Stecken Sie den USB-Empfänger in einen
offenen USB-Port an Ihrem Computer ein.
4. Schalten Sie die Netztaste auf der
Unterseite der Maus auf EIN. Der
Computer erkennt Maus und Tastatur
automatisch, und Ihre Desktop Combo ist
nun funktionsbereit.
Português - Guia de iniciação rápida
1. Retire a tampa superior
2. Introduza a pilha (1xA). Coloque a tampa
superior inserindo as patilhas dentro dos
nós na frente primeiro. Coloque as pilhas
(2xAA) no teclado.
3. Ligue o receptor USB a uma porta USB
livre no seu computador.
4. Coloque o botão da alimentação do fundo
do mouse na posição Ligado (ON). O
computador detecta automaticamente a
presença do mouse e pode-o começar a
usar.
AA AA
+
- -
+
To activate the secondary function of the
F-keys, press Fn and the corresponding F-key
simultaneously. For more information visit
www.V7-world.com.
Para activar la función secundaria de las
teclas F, pulse Fn y la tecla F simultánea-
mente. Se puede encontrar más información
en www.V7-world.com
Pour activer la fonction secondaire des
touches F, appuyez simultanément sur Fn et
sur la touche F correspondante. Pour de plus
amples renseignements, consulter
www.V7-world.com
Um die Zusatzfunktionen der F-Tasten zu
aktivieren, drücken Sie die Fn Taste und die
gewünschte F-Taste gleichzeitig. Für mehr
Informationen besuchen Sie bitte
www.V7-world.com
Per attivare la funzionalità secondaria dei tasti
F, premere Fn e, contemporaneamente, il
corrispondente tasto F. Per ulteriori
informazioni visitate il sito : www.v7-world.com.
Om de alternatieve functies van de F-toetsen
te activeren, druk de Fn- en de bijbehorende
F-toets gelijktijdig in.
Bezoek www.v7-world.com voor meer
informatie over dit product.
Para activar a função secundária das teclas F,
prima simultaneamente “FN” e a tecla F
correspondente. Informações adicionais
podem ser encontradas em
www.V7-world.com
Users Manual • Manual del usario • Manuel de l’utilisateur • Benutzerhandbuch • Manuale d'uso • Manual do Usuário
www.V7-world.com

Documenttranscriptie

User’s Manual • Manual del usario • Manuel de l’utilisateur • Benutzerhandbuch • Manuale d'uso • Manual do Usuário www.V7-world.com 1 English - Quick Start Guide Español - Guía de inicio rápido Français - Guide de démarrage rapide Deutsch - Kurzanleitung Italiano - Guida introduttiva Nederlands - Beknopte startgids Português - Guia de iniciação rápida 1. Remove the top cover. 2. Insert the (1xAA) battery, then replace the top inserting the tabs into the notches at the front first. Insert batteries (2xAA) into the keyboard. 3. Plug the USB receiver into an open USB port on your computer. 4. Switch the power button on the bottom of the mouse to ON. The computer detects mouse and keyboard and you can begin using it. 1. Retire la cubierta superior. 2. Inserte la pila (1xAA) y luego vuelva a colocar la cubierta insertando primero las chavetas en las muescas de la parte delantera. Inserte las pilas (2xAA) en el teclado. 3. Enchufe el receptor USB en un puerto USB libre de su computadora. 4. Coloque el botón de alimentación situado en la parte inferior del mouse en la posición de encendido (posición ON). La computadora detecta el mousey el teclado y usted puede empezar a utilizarlo. 1. Retirez le couvercle supérieur. 2. Insérez la pile (1xAA) et remettez le couvercle en place en insérant d'abord les goupilles dans les fentes avant. Insérez les piles (2xAA) dans le clavier. 3. Branchez le récepteur USB sur un port USB libre de l’ordinateur. 4. Appuyez sur le bouton d’alimentation sous la souris pour la mettre sous tension. L’ordinateur détecte la souris et le clavier et vous pouvez utiliser cette dernière. 1. Entfernen Sie die obere Abdeckung. 2. Legen Sie die Batterie (1xAA) ein und bringen Sie die obere Abdeckung wieder an, indem Sie zunächst die Stifte in die Kerben an der Vorderseite einführen. Legen Sie die Batterien (2xAA) in die Tastatur ein. 3. Stecken Sie den USB-Empfänger in einen offenen USB-Port an Ihrem Computer ein. 4. Schalten Sie die Netztaste auf der Unterseite der Maus auf EIN. Der Computer erkennt Maus und Tastatur automatisch, und Ihre Desktop Combo ist nun funktionsbereit. 1. Rimuovere la copertura superiore. 2. Inserire la batteria (1xAA) e poi reinstallare la copertura superiore inserendo i perni nelle tacche iniziando dal lato anteriore. Inserire le batterie (2xAA) nella tastiera. 3. Inserire il ricevitore USB in una porta USB disponibile sul computer. 4. Mettere il pulsante di alimentazione sul fondo del mouse in posizione ON. Il computer rileva il mouse e la tastiera e che inizia a funzionare. 1. Verwijder de behuizing. 2. Doe de batterij (1xAA) erin. Plaats de behuizing terug en steek eerst de uitsteeksels in de uitsparingen aan de voorzijde. Plaats de batterijen (2xAA) in het toetsenbord. 3. Steek de USB-ontvanger in een open USB-poort op uw computer. 4. Zet de POWER-knop onder aan de muis op ON. De computer vindt de muis en toetsenbord en waarna u hem kunt gebruiken. 1. Retire a tampa superior 2. Introduza a pilha (1xA). Coloque a tampa superior inserindo as patilhas dentro dos nós na frente primeiro. Coloque as pilhas (2xAA) no teclado. 3. Ligue o receptor USB a uma porta USB livre no seu computador. 4. Coloque o botão da alimentação do fundo do mouse na posição Ligado (ON). O computador detecta automaticamente a presença do mouse e pode-o começar a usar. Play/Pause media Reproducir/Pausar multimedia Lire/pause media Abspielen/Pause Avvia/interrompe la riproduzione Media afspelen/pauze Reproduzir/Pausar mídia Stop Detener Arrêt Stopp Stop Stoppen Parar Play previous track Reproducir pista anterior Lire la piste précédente Vorhergehenden Titel abspielen Riproduce il brano precedente Vorig nummer afspelen Reproduzir trilha anterior Play next track Reproducir pista siguiente Lire la piste suivante Nächsten Titel abspielen Riproduce il brano successivo Volgend nummer afspelen Reproduzir próxima trilha Mute Silencio Sourdine Stumm schalten Disattiva l’audio Mute Mudo Decrease volume Disminuir volumen Diminuer le volume Lautstärke verringern Diminuisce il volume Volume verlagen Diminuir volume Increase volume Aumentar volumen Augmenter le volume Lautstärke erhöhen Alza il volume Volume verhogen Aumentar volume Put the computer into sleep mode Activar el modo de suspensión Active le mode veille de l'ordinateur Computer in Ruhezustand setzen Mette il computer in modalità di stand-by Computer gaat in slaapstand Colocar o computador em modo de suspensão Para activar la función secundaria de las teclas F, pulse Fn y la tecla F simultáneamente. Se puede encontrar más información en www.V7-world.com Pour activer la fonction secondaire des touches F, appuyez simultanément sur Fn et sur la touche F correspondante. Pour de plus amples renseignements, consulter www.V7-world.com Um die Zusatzfunktionen der F-Tasten zu aktivieren, drücken Sie die Fn Taste und die gewünschte F-Taste gleichzeitig. Für mehr Informationen besuchen Sie bitte www.V7-world.com Per attivare la funzionalità secondaria dei tasti F, premere Fn e, contemporaneamente, il corrispondente tasto F. Per ulteriori informazioni visitate il sito : www.v7-world.com. To activate the secondary function of the F-keys, press Fn and the corresponding F-key simultaneously. For more information visit www.V7-world.com. Om de alternatieve functies van de F-toetsen te activeren, druk de Fn- en de bijbehorende F-toets gelijktijdig in. Bezoek www.v7-world.com voor meer informatie over dit product. Para activar a função secundária das teclas F, prima simultaneamente “FN” e a tecla F correspondente. Informações adicionais podem ser encontradas em www.V7-world.com + - 2 USB - + AA + AA 3 4 ON OFF -
  • Page 1 1

V7 CK2P0-7E2P Handleiding

Categorie
Toetsenborden
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor