Palson ELEKTRA de handleiding

Type
de handleiding
4
1. Electric sweeper On/Off (I/O) switch
2. Upper handle
3. Fixing screw
4. Main Body
5. Release button
6. Filter/tank unit
7. Handheld vacuum cleaner On/Off switch
8. Handheld vacuum cleaner
9. Swivel brush head
10. Power adaptor
11. Recharging base
12. Roller brush
13. Accessories for the handheld vacuum
cleaner (2 pieces)
1. Interrupteur I/O de l’aspirateur balai
électrique
2. Tube supérieur
3. Vis de fixation
4. Corps principal
5. Bouton de libération
6. Ensemble filtre/réceptacle
7. Interrupteur de l’aspirateur à main
8. Aspirateur à main
9. Brosse basculante
10. Adaptateur
11. Base de recharge
12. Roulement de la brosse
13. Accessoires pour l’aspirateur à main (2
Unités).
1. Interruptor I/O da vassoura eléctrica
2. Cabo superior
3. Parafuso de fixação
4. Corpo principal
5. Botão de libertação
6. Conjunto de filtro/depósito
7. Interruptor do aspirador de mão
8. Aspirador de mão
9. Escova basculante
10. Transformador
11. Base de carga
12. Rolo da escova
13. Acessórios para o aspirador de mão (2
unidades)
1. Ein-/Ausschalter I/O des elektrischen
Besens
2. Hauptgriff
3. Fixierschraube
4. Hauptgerätekörper
5. Freigabetaste
6. Filter/Staubfangbehälter
7. Schalter des Handstaubsaugers
8. Handstaubsauger
9. Kippbare Bürste
10. Adapter
11. Ladestation
12. Bürstenwalze
13. Zubehörteile für den Handstaubsauger
(2 Stück)
1. Interruttore I/O della scopa elettrica
2. Impugnatura superiore
3. Vite dell’attacco
4. Corpo principale
5. Pulsante di rilascio
6. Gruppo filtro/serbatoio
7. Interruttore dell’aspiratore a mano
8. Aspiratore a mano
9. Spazzola basculante
10. Adattatore
11. Base di carica
12. Rullo della spazzola
13. Accessori per l’aspiratore a mano (2 pz.)
1. I/O-schakelaar van de steelstofzuiger
2. Bovenste handgreep
3. Bevestigingsschroef
4. Romp
5. Vrijmakingsknop
6. Filter/bak-eenheid
7. Schakelaar van handstofzuiger
8. Handstofzuiger
9. Kantelborstel
10. Adapter
11. Oplaadbasis
12. Borstelrol
13. Accessoires voor handstofzuiger (2
stuks)
1. ΔιακόπτηςI/Oτηςηλεκτρικήςσκούπας
2. Επάνωχειρολαβή
3. Βίδαστερέωσης
4. Κύριοσώμα
5. Πλήκτροαποδέσμευσης
6. Διάταξηδοχείου/φίλτρου
7. Διακόπτηςαναρροφητήχειρός
8. Αναρροφητήραςχειρός
9. Βούρτσα
10. Προσαρμογέας
11. Βάσηφόρτισης
12. Κύλινδροιβούρτσας
13. Εξαρτήματαγιατοναναρροφητήχειρός
(2τμχ.)
1. ПереключательI/Oэлектрической
щетки
2. Верхняярукоятка
3. Фиксирующийболт
4. Основнойкорпус
5. Кнопкарасцепления
6. Блокфильтра/контейнера
7. Выключательручногопылесоса
8. Ручнойпылесос
9. Откиднаящетка
10. Адаптер
11. Базадляподзарядки
12. Роликщетки
13. Аксессуарыдляручногопылесоса(2
шт.)
1. Azelektromosseprűbekapcsoló/
kikapcsoló gombja
2. Felsőfogantyú
3. Rögzítőcsavar
4. Aseprűteste
5. Felengedőgomb
6. Szűrő/tartályegyüttes
7. A kézi porszívó kapcsolója
8. Kézi porszívó
9. Dönthetőkefe
10. Adapter
11. Töltőaljzat
12. Kefegörgő
13. Kiegészítőkakéziporszívóhoz(2
egység.)
1. Elektrikli süpürgenin açma kapama
düğmesiI/O
2. Metal boru
3. Sabitlemevidası
4. Ana gövde
5. Serbestbırakmadüğmesi
6. Tozhaznesi/filtretakımı
7. Elsüpürgesidüğmesi
8. El süpürgesi
9. Süpürgebaşlığı
10. Şarjcihazı
11. Şarjyuvası
12. Fırçaçubuğu
13. Elsüpürgeaksesuarları(2adet)
1. ПрекъсвачI/O(включено/изключено)
наелектрическатаметла
2. Горначастнадръжката
3. Фиксиращвинт
4. Основнотяло
5. Бутонзаосвобождаване
6. Общоотделениезафилтъра/
резервоара
7. Прекъсвачзаръчнияаспиратор
8. Ръченаспиратор
9. Подвиженнакрайник
10. Адаптер
11. Зарядноустройство
12. Въртящасечетка
13. Аксесоаризаръчнияаспиратор(2бр.)
1.ϟ΍ΡΎΘϔϤϲϠΧ΍Ϊϟ΍/ϟ ϲΟέΎΨϟ΍Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔδϨϜϤϠ
2.ϱϮϠόϟ΍ ξΒϘϤϟ΍
3.ΖϴΒΜΘϟ΍ έΎϤδϣϲΒϟϮϠϟ΍
4.ϲδϴ΋ήϟ΍ ϢδΠϟ΍
5.ήϳήΤΘϟ΍ έί
6.ΓΎϔμϤϟ΍ ΔϋϮϤΠϣ /ϥ΍ΰΧ
7.ΔϳϭΪϴϟ΍ ΔδϨϜϤϟ΍ ΡΎΘϔϣ
8.ϳϭΪϳ ΔδϨϜϣΔ
9.ΔΤΟέ΄Θϣ ΓΎηήϓ
10.ϝϮΤϤϟ΍
11.ϦΤθϟ΍ ΓΪϋΎϗ
12.ηήϔϟ΍ ϒϠϣΎΓ
13
.ΔϳϭΪϴϟ΍ ΔδϨϜϤϟ΍ ϖΣ΍Ϯϟ)2βΒϘϣ(
18
NL
Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en
het beste ontwerp Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe ELEKTRA steelstofzuiger van PALSON.
Belangrijk:
- Het gebruik van het apparaat is alleen toegestaan privé en in huishoudelijk verband!
- Controleer voor het gebruik van het apparaat of de spanning van het lokale stroomnet overeenstemt met de spanning
van de voedingsadapter.
- Laat het apparaat niet zonder toezicht alleen als de stroomstekker is aangesloten.
- Dit apparaat is geen speelgoed. Daarom is in het bijzonder voorzichtigheid geboden als er kinderen in de buurt
zijn.
- Controleer regelmatig of het apparaat en de verbindingen zichtbare beschadigingen vertonen. Het apparaat mag niet
gebruikt worden als de behuizing beschadigd is of als er andere beschadigingen opgemerkt worden.
- Probeer het apparaat of de voedingsadapter nooit zelf te openen, of probeer nooit het verbindingssnoer te vervangen.
Reparaties van het apparaat moeten altijd uitgevoerd worden door een erkende technische dienst. Er bestaat een
aanzienlijk gevaar voor de gebruiker als de reparaties niet uitgevoerd worden door gekwalificeerde technici.
- Trek nooit aan het snoer om de voedingsadapter los te koppelen van het stroomnet. Gebruik hiervoor altijd de
stekker.
- Zorg ervoor dat het snoer van de voedingsadapter niet vast komt te zitten, en let bij het gebruik van de adapter op de
positie van het snoer, om elke mogelijkheid tot struikelen te vermijden. Houd het snoer uit de buurt van eender welk
heet oppervlak (bijvoorbeeld een kookfornuis).
- Raak de voedingsadapter of het snoer niet aan met natte handen.
- Gebruik het product niet buiten.
- Gebruik het apparaat niet voor het opnemen van brandbare vloeistoffen (bijvoorbeeld brandstoffen of oplosmiddelen)
of zeer hete voorwerpen (bijvoorbeeld sigarettenas).
- Zuig nooit scherpe voorwerpen zoals glasscherven e.d. op.
- Richt de stofzuiger niet op mensen of dieren wanneer deze in werking is.
- Gebruik de voedingsadapter alleen op droge oppervlakken.
- Gebruik het apparaat alleen met de bijgeleverde accessoires.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzingen op een veilige plaats.
- Geef als u het apparaat doorgeeft aan een andere persoon ook deze gebruiksaanwijzingen door.
- Controleer wanneer u de batterij inbrengt of de polariteit juist is. Laat batterijen niet kortsluiten of gooi ze niet in een
vuur.
- Verwijder de batterijen uit het apparaat als u ze gedurende lange tijd niet zult gebruiken.
- De batterij mag niet gedemonteerd worden, kortgesloten worden, tegen een metalen oppervlak geplaatst worden of
blootgesteld worden aan buitensporige hitte.
- Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een door deze erkende technische
dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaren te vermijden.
- Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
mogelijkheden of met een gebrek aan ervaring of kennis, als dit niet gebeurt onder toezicht van of in overeenstemming
met de aanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht
gehouden worden, opdat ze niet met het apparaat kunnen spelen.
Uitpakken en monteren
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn in de doos. Onderdelenspecificatie – pagina 5.
- Verbind de handgreep (2) door deze voorzichtig in de romp (4) te steken.
- Verbind de kantelborstel (9) door deze voorzichtig in de romp (4) te steken.
- Plaats de oplaadbasis (11) dicht bij een stopcontact (uit de buurt van hittebronnen of vochtige plaatsen). Steek de
adapter (10) in het stopcontact en sluit de oplaadbasis (11) aan.
Opladen
- Hang het apparaat in de oplaadbasis (11) (opmerking: verzeker u er altijd van dat het apparaat is uitgeschakeld). De
controlelampjes gaan branden zodra het apparaat contact maakt met het oplaadstation. Voor het volledig opladen
van de batterijen voor het eerste gebruik zijn tussen 8 en 10 uur nodig. Als het apparaat volledig ontladen is, zijn
tussen 12 en 16 uur oplaadtijd nodig om opnieuw de maximale oplaadtijd van de batterij te verkrijgen. Om ervoor
te zorgen dat het apparaat altijd klaar is voor gebruik, is het aangewezen het te laden opladen wanneer het niet in
gebruik is. De adapter kan warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal.
- Maximale werkingstijd: 20 minuten.
19
Voeren en tapijten stofzuigen
Er moet regelmatig gecontroleerd worden of de accessoires van de handstofzuiger (13) en de borstelrol (12) schoon zijn
om krassen op de vloer te vermijden.
- Schakel het apparaat in door de I/O-knop (1) in te drukken.
- (I) eerste stand = gemiddeld vermogen voor langere gebruiksperiodes
- (II) tweede stand = maximaal vermogen
Tafels, meubilair, autostoelen enz. stofzuigen
- Verwijder de draagbare eenheid door de vrijmakingsknop (5) in te drukken. De draagbare eenheid komt zo los en kan
gemakkelijk eruit gehaald worden.
- Het mondstuk voor hoeken en het mondstuk voor bekledingen kunnen gebruikt worden om de minst toegankelijke
plaatsen te bereiken.
Leegmaken/reinigen
Voor het apparaat gereinigd wordt of voor er onderhoudswerkzaamheden op uitgevoerd worden, moet het ontkoppeld
worden van het voedingsapparaat.
Grondige reiniging van de stoftank en de filters:
- Verwijder de stoftank volledig door de vrijmakingsknop in te drukken (5). Haal de stof tank eruit, en doe het stof dat
erin zit in een zak of een geschikt vat.
- De filter kan gereinigd worden door hem te schudden of hij mag met warm water gewassen en gespoeld worden.
Verzeker u ervan dat alle onderdelen droog zijn voor u ze terug monteert.
Monteer de stoftank in de omgekeerde volgorde van de demontage.
Reiniging van de kantelborstel
Als de kantelborstel om eender welke reden geblokkeerd raakt of klem komt te zitten, wordt een vermindering van het
opzuigvermogen waargenomen. De kantelborstel moet gereinigd worden. Schakel het apparaat in de eerste plaats uit, en
verwijder vervolgens voorzichtig alle elementen die mogelijk de oorzaak zijn van de blokkering, zoals draden.
- Maak als de kantelborstel moet geopend worden het deksel van de klep open door de meeneempen met een
muntstuk of een werktuig tegen de wijzers van de klok in te draaien. Het deksel van de klep komt zo los en kan
verwijderd worden.
- Haal de kantelborstel eruit en reinig deze. Plaats de kantelborstel terug en zorg ervoor dat hij correct in de rails zit
en vrij kan draaien.
- Breng het deksel van de klep terug aan en zet het vast door het zo ver mogelijk tegen de wijzers van de klok in te
draaien.
Reiniging van de wielassen.
Ga als volgt tewerk als een wiel door draden of vuil komt vast te zitten:
- Verwijder eender welke draad of eender welk ander voorwerp dat vastzit in de wielassen.
Recyclage
Als u het apparaat weggooit moeten de batterijen eruit gehaald worden. Gebruikte batterijen mogen nooit weggegooid
worden met het huisvuil. Ze moeten altijd naar een recyclagecentrum gebracht worden.
Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sa invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribui alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelp terméken vagy csomagoson tható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszeresek elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozrul a negav következmények megehez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esen.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa pviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmadurumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.

Documenttranscriptie

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Electric sweeper On/Off (I/O) switch Upper handle Fixing screw Main Body Release button Filter/tank unit Handheld vacuum cleaner On/Off switch Handheld vacuum cleaner Swivel brush head Power adaptor Recharging base Roller brush Accessories for the handheld vacuum cleaner (2 pieces) 1. Interrupteur I/O de l’aspirateur balai électrique Tube supérieur Vis de fixation Corps principal Bouton de libération Ensemble filtre/réceptacle Interrupteur de l’aspirateur à main Aspirateur à main Brosse basculante Adaptateur Base de recharge Roulement de la brosse Accessoires pour l’aspirateur à main (2 Unités). 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Interruptor I/O da vassoura eléctrica Cabo superior Parafuso de fixação Corpo principal Botão de libertação Conjunto de filtro/depósito Interruptor do aspirador de mão Aspirador de mão Escova basculante Transformador Base de carga Rolo da escova Acessórios para o aspirador de mão (2 unidades) 1. Ein-/Ausschalter I/O des elektrischen Besens Hauptgriff Fixierschraube Hauptgerätekörper Freigabetaste Filter/Staubfangbehälter Schalter des Handstaubsaugers Handstaubsauger Kippbare Bürste Adapter Ladestation Bürstenwalze Zubehörteile für den Handstaubsauger (2 Stück) 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Interruttore I/O della scopa elettrica Impugnatura superiore Vite dell’attacco Corpo principale Pulsante di rilascio Gruppo filtro/serbatoio Interruttore dell’aspiratore a mano Aspiratore a mano Spazzola basculante Adattatore Base di carica Rullo della spazzola Accessori per l’aspiratore a mano (2 pz.) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. I/O-schakelaar van de steelstofzuiger Bovenste handgreep Bevestigingsschroef Romp Vrijmakingsknop Filter/bak-eenheid Schakelaar van handstofzuiger Handstofzuiger Kantelborstel Adapter Oplaadbasis Borstelrol Accessoires voor handstofzuiger (2 stuks) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Διακόπτης I/O της ηλεκτρικής σκούπας Επάνω χειρολαβή Βίδα στερέωσης Κύριο σώμα Πλήκτρο αποδέσμευσης Διάταξη δοχείου/φίλτρου Διακόπτης αναρροφητή χειρός Αναρροφητήρας χειρός Βούρτσα Προσαρμογέας Βάση φόρτισης Κύλινδροι βούρτσας Εξαρτήματα για τον αναρροφητή χειρός (2 τμχ.) 1. Переключатель I/O электрической щетки Верхняя рукоятка Фиксирующий болт Основной корпус Кнопка расцепления Блок фильтра/контейнера Выключатель ручного пылесоса Ручной пылесос Откидная щетка Адаптер База для подзарядки Ролик щетки Аксессуары для ручного пылесоса (2 шт.) 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔδϨϜϤϠϟ ϲΟέΎΨϟ΍/ϲϠΧ΍Ϊϟ΍ ΡΎΘϔϤϟ΍ ϱϮϠόϟ΍ ξΒϘϤϟ΍ ϲΒϟϮϠϟ΍ ΖϴΒΜΘϟ΍ έΎϤδϣ ϲδϴ΋ήϟ΍ ϢδΠϟ΍ ήϳήΤΘϟ΍ έί ϥ΍ΰΧ / ΓΎϔμϤϟ΍ ΔϋϮϤΠϣ ΔϳϭΪϴϟ΍ ΔδϨϜϤϟ΍ ΡΎΘϔϣ ΔϳϭΪϳ ΔδϨϜϣ ΔΤΟέ΄Θϣ ΓΎηήϓ ϝϮΤϤϟ΍ ϦΤθϟ΍ ΓΪϋΎϗ ΓΎηήϔϟ΍ ϒϠϣ (βΒϘϣ2) ΔϳϭΪϴϟ΍ ΔδϨϜϤϟ΍ ϖΣ΍Ϯϟ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 .13 Az elektromos seprű bekapcsoló/ kikapcsoló gombja Felső fogantyú Rögzítő csavar A seprű teste Felengedő gomb Szűrő/tartály együttes A kézi porszívó kapcsolója Kézi porszívó Dönthető kefe Adapter Töltő aljzat Kefe görgő Kiegészítők a kézi porszívóhoz (2 egység.) Elektrikli süpürgenin açma kapama düğmesi I/O Metal boru Sabitleme vidası Ana gövde Serbest bırakma düğmesi Toz haznesi/filtre takımı El süpürgesi düğmesi El süpürgesi Süpürge başlığı Şarj cihazı Şarj yuvası Fırça çubuğu El süpürge aksesuarları (2 adet) Прекъсвач I/O (включено/изключено) на електрическата метла Горна част на дръжката Фиксиращ винт Основно тяло Бутон за освобождаване Общо отделение за филтъра/ резервоара Прекъсвач за ръчния аспиратор Ръчен аспиратор Подвижен накрайник Адаптер Зарядно устройство Въртяща се четка Аксесоари за ръчния аспиратор (2 бр.) NL Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe ELEKTRA steelstofzuiger van PALSON. Belangrijk: - Het gebruik van het apparaat is alleen toegestaan privé en in huishoudelijk verband! - Controleer voor het gebruik van het apparaat of de spanning van het lokale stroomnet overeenstemt met de spanning van de voedingsadapter. - Laat het apparaat niet zonder toezicht alleen als de stroomstekker is aangesloten. - Dit apparaat is geen speelgoed. Daarom is in het bijzonder voorzichtigheid geboden als er kinderen in de buurt zijn. - Controleer regelmatig of het apparaat en de verbindingen zichtbare beschadigingen vertonen. Het apparaat mag niet gebruikt worden als de behuizing beschadigd is of als er andere beschadigingen opgemerkt worden. - Probeer het apparaat of de voedingsadapter nooit zelf te openen, of probeer nooit het verbindingssnoer te vervangen. Reparaties van het apparaat moeten altijd uitgevoerd worden door een erkende technische dienst. Er bestaat een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker als de reparaties niet uitgevoerd worden door gekwalificeerde technici. - Trek nooit aan het snoer om de voedingsadapter los te koppelen van het stroomnet. Gebruik hiervoor altijd de stekker. - Zorg ervoor dat het snoer van de voedingsadapter niet vast komt te zitten, en let bij het gebruik van de adapter op de positie van het snoer, om elke mogelijkheid tot struikelen te vermijden. Houd het snoer uit de buurt van eender welk heet oppervlak (bijvoorbeeld een kookfornuis). - Raak de voedingsadapter of het snoer niet aan met natte handen. - Gebruik het product niet buiten. - Gebruik het apparaat niet voor het opnemen van brandbare vloeistoffen (bijvoorbeeld brandstoffen of oplosmiddelen) of zeer hete voorwerpen (bijvoorbeeld sigarettenas). - Zuig nooit scherpe voorwerpen zoals glasscherven e.d. op. - Richt de stofzuiger niet op mensen of dieren wanneer deze in werking is. - Gebruik de voedingsadapter alleen op droge oppervlakken. - Gebruik het apparaat alleen met de bijgeleverde accessoires. - Bewaar deze gebruiksaanwijzingen op een veilige plaats. - Geef als u het apparaat doorgeeft aan een andere persoon ook deze gebruiksaanwijzingen door. - Controleer wanneer u de batterij inbrengt of de polariteit juist is. Laat batterijen niet kortsluiten of gooi ze niet in een vuur. - Verwijder de batterijen uit het apparaat als u ze gedurende lange tijd niet zult gebruiken. - De batterij mag niet gedemonteerd worden, kortgesloten worden, tegen een metalen oppervlak geplaatst worden of blootgesteld worden aan buitensporige hitte. - Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een door deze erkende technische dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaren te vermijden. - Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of met een gebrek aan ervaring of kennis, als dit niet gebeurt onder toezicht van of in overeenstemming met de aanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden, opdat ze niet met het apparaat kunnen spelen. Uitpakken en monteren Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn in de doos. Onderdelenspecificatie – pagina 5. - Verbind de handgreep (2) door deze voorzichtig in de romp (4) te steken. - Verbind de kantelborstel (9) door deze voorzichtig in de romp (4) te steken. - Plaats de oplaadbasis (11) dicht bij een stopcontact (uit de buurt van hittebronnen of vochtige plaatsen). Steek de adapter (10) in het stopcontact en sluit de oplaadbasis (11) aan. Opladen - Hang het apparaat in de oplaadbasis (11) (opmerking: verzeker u er altijd van dat het apparaat is uitgeschakeld). De controlelampjes gaan branden zodra het apparaat contact maakt met het oplaadstation. Voor het volledig opladen van de batterijen voor het eerste gebruik zijn tussen 8 en 10 uur nodig. Als het apparaat volledig ontladen is, zijn tussen 12 en 16 uur oplaadtijd nodig om opnieuw de maximale oplaadtijd van de batterij te verkrijgen. Om ervoor te zorgen dat het apparaat altijd klaar is voor gebruik, is het aangewezen het te laden opladen wanneer het niet in gebruik is. De adapter kan warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal. - Maximale werkingstijd: 20 minuten. 18 Voeren en tapijten stofzuigen Er moet regelmatig gecontroleerd worden of de accessoires van de handstofzuiger (13) en de borstelrol (12) schoon zijn om krassen op de vloer te vermijden. - Schakel het apparaat in door de I/O-knop (1) in te drukken. - (I) eerste stand = gemiddeld vermogen voor langere gebruiksperiodes - (II) tweede stand = maximaal vermogen Tafels, meubilair, autostoelen enz. stofzuigen - Verwijder de draagbare eenheid door de vrijmakingsknop (5) in te drukken. De draagbare eenheid komt zo los en kan gemakkelijk eruit gehaald worden. - Het mondstuk voor hoeken en het mondstuk voor bekledingen kunnen gebruikt worden om de minst toegankelijke plaatsen te bereiken. Leegmaken/reinigen Voor het apparaat gereinigd wordt of voor er onderhoudswerkzaamheden op uitgevoerd worden, moet het ontkoppeld worden van het voedingsapparaat. Grondige reiniging van de stoftank en de filters: - Verwijder de stoftank volledig door de vrijmakingsknop in te drukken (5). Haal de stof tank eruit, en doe het stof dat erin zit in een zak of een geschikt vat. - De filter kan gereinigd worden door hem te schudden of hij mag met warm water gewassen en gespoeld worden. Verzeker u ervan dat alle onderdelen droog zijn voor u ze terug monteert. Monteer de stoftank in de omgekeerde volgorde van de demontage. Reiniging van de kantelborstel Als de kantelborstel om eender welke reden geblokkeerd raakt of klem komt te zitten, wordt een vermindering van het opzuigvermogen waargenomen. De kantelborstel moet gereinigd worden. Schakel het apparaat in de eerste plaats uit, en verwijder vervolgens voorzichtig alle elementen die mogelijk de oorzaak zijn van de blokkering, zoals draden. - Maak als de kantelborstel moet geopend worden het deksel van de klep open door de meeneempen met een muntstuk of een werktuig tegen de wijzers van de klok in te draaien. Het deksel van de klep komt zo los en kan verwijderd worden. - Haal de kantelborstel eruit en reinig deze. Plaats de kantelborstel terug en zorg ervoor dat hij correct in de rails zit en vrij kan draaien. - Breng het deksel van de klep terug aan en zet het vast door het zo ver mogelijk tegen de wijzers van de klok in te draaien. Reiniging van de wielassen. Ga als volgt tewerk als een wiel door draden of vuil komt vast te zitten: - Verwijder eender welke draad of eender welk ander voorwerp dat vastzit in de wielassen. Recyclage Als u het apparaat weggooit moeten de batterijen eruit gehaald worden. Gebruikte batterijen mogen nooit weggegooid worden met het huisvuil. Ze moeten altijd naar een recyclagecentrum gebracht worden. Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten. 19 Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in P.R.C. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Palson ELEKTRA de handleiding

Type
de handleiding

Gerelateerde artikelen