Siemens TI9555X1DE - EQ.9 plus S500 de handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
de handleiding
en Instruction manual ....................................................................... 6
fr Mode d’emploi ........................................................................... 42
nl Gebruiksaanwijzing .................................................................... 80
pl Instrukcja obsługi ..................................................................... 118
cs Návod k použití ........................................................................ 156
ru ǪȋǻǽȃȆǻȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȚ ............................................................ 191
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Volautomatische espressomachine
Ekspres do kawy
Plně automatický kávovar
Автоматическая кофемашина
TI955... connect, TI957... connect
en Operating the appliance
16
--------
If the appliance is connected to Home
Connect, additional drinks can be
selected from "coffeeWorld" and
adjusted in the app.The last
"coffeeWorld" drink selected in the app
is shown in the display and can also be
adjusted and dispensed directly at the
appliance.
Note: With some settings the coffee is
prepared in two steps, or Coffee XL in
three (aroma setting).Wait until the
process is fully completed.
Tip: Cups, particularly small, thick
espresso cups, should be placed with
their base on the cup warmer. ~ "Cup
warmer" on page 22
Espresso Macchiato
Coffee
Coffee XL
Cappuccino
Latte Macchiato
Caffe Latte
Flat White
Café cortado
Americano
Milk froth
Warm milk
Hot water
Pot function
(not available in all product
variants)
coffeeWorld
Service après-vente fr
79
4 Service après-vente
Se r v i c e apr ès- vent e
Données techniques
Numéro E et numéro FD
Lors de votre appel, veuillez indiquer le
numéro de produit (E-Nr.) complet et le
numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de
nous permettre de mieux vous aider.
Vous trouverez ces numéros sur la
plaque signalétique h. (~ Figure ")
Vous pouvez inscrire ici les données de
votre appareil et le numéro de
téléphone du service après-vente pour
éviter d'avoir à les rechercher en cas de
besoin.
Vous trouverez les coordonnées du
service après-vente dans chaque pays
sur les dernières pages de la présente
notice.
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre
distributeur dans le pays où a été
effectué l’achat. Le revendeur chez qui
vous vous êtes procuré l’appareil
fournira les modalités de garantie sur
simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modifi cations.
Raccordement électrique (tension – fréquence) 220–240 V , 50/60 Hz
Tension/puissance raccordée 1 500 W
Pression statique maximale de la pompe 19 bar
Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 2,3 l
Contenance maximale du réservoir pour café en grains droit/gauche 250/270 g
Contenance maximale du réservoir pour café en grains (appareil à un réser-
voir)
290 g
Longueur du cordon d’alimentation 100 cm
Dimensions (H x L x P) 39,2 x 31,6 x 47,0 cm
Poids à vide 10–12 kg
Type de moulin Céramique
E-Nr.
FD-Nr.
Service après-vente
O
nl
80
Inhoudsopgave
nlGebr ui ksaanwi j zi ng
8 Gebruik volgens de
voorschriften. . . . . . . . . . . . . . . 81
( Belangrijke
veiligheidsvoorschriften . . . . . 81
7 Milieubescherming . . . . . . . . . . 83
Energiebesparing . . . . . . . . . . . . . . .83
Milieuvriendelijk afvoeren. . . . . . . . . .83
* Het apparaat leren kennen. . . . 84
Standaarduitvoering. . . . . . . . . . . . . .84
Montage en onderdelen. . . . . . . . . . .84
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . .85
_ Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . 86
K Voor het eerste gebruik . . . . . . 87
Apparaat installeren en aansluiten. . .87
Apparaat in gebruik nemen . . . . . . . .87
1 Apparaat bedienen . . . . . . . . . . 89
Drank selecteren . . . . . . . . . . . . . . . .89
Koffiedrank van versgemalen bonen
zetten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Koffiedrank klaarmaken met behulp van
de koffiepoeder . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Dranken met melk bereiden . . . . . . .92
Warm water afnemen. . . . . . . . . . . . .93
Drankinstellingen aanpassen. . . . . . .94
Instellen van de maalfijnheid . . . . . . .96
Kopjeswarmer . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
P Personalisering. . . . . . . . . . . . . 97
Gebruikersprofiel aanmaken . . . . . . .97
Gebruikersprofiel bewerken of
wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Individuele dranken opslaan: . . . . . . .98
A Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Kinderslot activeren . . . . . . . . . . . . . .98
Kinderslot deactiveren . . . . . . . . . . . .98
Q Menu-instellingen. . . . . . . . . . . .99
Instellingen veranderen . . . . . . . . . . 99
Programma "Waterfilter" of
"Vorstbeveiliging" starten . . . . . . . . 101
o Home Connect . . . . . . . . . . . . .102
Instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Wi-Fi in- en uitschakelen. . . . . . . . . 104
Andere instellingen. . . . . . . . . . . . . 105
Apparaatinfo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Afstandsdiagnose . . . . . . . . . . . . . 106
Aanwijzing voor
gegevensbeveiliging. . . . . . . . . . . . 106
Conformiteitsverklaring. . . . . . . . . . 107
D Dagelijks onderhoud en
reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Schoonmaakmiddelen . . . . . . . . . . 107
Apparaat reinigen. . . . . . . . . . . . . . 108
Melksysteem reinigen. . . . . . . . . . . 109
Zetgroep reinigen. . . . . . . . . . . . . . 109
. Serviceprogramma's . . . . . . . .110
Melksysteem spoelen. . . . . . . . . . . 111
Ontkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
calc’nClean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3 Wat te doen bij storingen? . . .114
4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . .117
Technische gegevens. . . . . . . . . . . 117
E-nummer en FD-nummer . . . . . . . 117
Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . 117
Gebruik volgens de voorschriften nl
81
8 Gebruik volgens de
voorschriften
Gebr ui k vol gens de v oor schr i f t en
Controleer het apparaat na het
uitpakken. Niet aansluiten in
geval van transportschade.
Dit apparaat is alleen bestemd
voor huishoudelijk gebruik en
de huiselijke omgeving.
Gebruik het apparaat alleen
binnenshuis bij
kamertemperatuur en tot
2000 m boven de zeespiegel.
(
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Be l a n g r i j k e veil igheidsvoorschriften
Lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door, houd u eraan
en bewaar hem goed. Geeft u
het apparaat door aan derden,
voeg deze gebruiksaanwijzing
er dan bij.
Dit apparaat kan worden
bediend door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
fysieke, sensorische of
geestelijke beperkingen of met
gebrekkige ervaring en/of
kennis, indien zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het
veilige gebruik van het
apparaat en de daaruit
resulterende gevaren hebben
begrepen. Kinderen jonger dan
8 jaar dienen uit de buurt van
het apparaat en het
aansluitsnoer te worden
gehouden en mogen het
apparaat niet bedienen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij de kinderen
8 jaar of ouder zijn en zij deze
werkzaamheden onder toezicht
uitvoeren.
nl Belangrijke veiligheidsvoorschriften
82
:Waarschuwing
Gevaar voor een elektrische
schok!
Het apparaat mag uitsluitend
via een conform de
voorschriften geïnstalleerd
stopcontact met randaarde
op een stroomnet met
wisselstroom worden
aangesloten. Overtuig u
ervan dat het
randaardesysteem van de
elektrische huisinstallatie
conform de
elektrotechnische
voorschriften is geïnstalleerd.
Risico van een elektrische schok!
Het apparaat uitsluitend
aansluiten en gebruiken
volgens de gegevens op het
typeplaatje. Wanneer de
netaansluiting van dit
apparaat wordt beschadigd,
moet dit door de
servicedienst worden
vervangen.
Risico van een elektrische schok!
Gebruik het apparaat
uitsluitend indien
aansluitsnoer en apparaat
geen beschadigingen
vertonen. Trek bij storingen
direct de stekker uit het
stopcontact of schakel de
netspanning uit.
Risico van een elektrische schok!
Om gevaren te voorkomen
mogen reparaties aan het
apparaat uitsluitend worden
uitgevoerd door onze
klantenservice.
Risico van een elektrische schok!
Het apparaat en het
aansluitsnoer nooit
onderdompelen in water.
Gevaar voor een elektrische schok!
Stekker van het apparaat
mag niet in contact komen
met vloeistof.
Gevaar voor een elektrische schok!
De speciale
reinigingsinstructies in de
handleiding moeten in acht
worden genomen.
:Waarschuwing
Gevaar voor brandwonden
(Home Connect)!
Als het starten op afstand wordt
uitgevoerd zonder erbij te
blijven, kunnen derden
brandwonden oplopen wanneer
zij tijdens de drankafgifte hun
handen onder de koffie-uitloop
houden. Zorg daarom dat er
geen letsel of materiële schade
kan optreden wanneer u het
starten op afstand uitvoert
zonder erbij te blijven. Neem
vooral maatregelen ter
bescherming van kinderen.
:Waarschuwing
Gevaar door magnetisme!
Het apparaat bevat
permanentmagneten die
elektronische implantaten,
zoals pacemakers of
insulinepompen, kunnen
beïnvloeden. Dragers van
elektronische implantaten
dienen een minimumafstand
van 10 cm tot het apparaat en
bij het wegnemen to de
volgende delen aan te houden:
melkreservoir, melksysteem,
watertank en zetgroep.
Milieubescherming nl
83
:Waarschuwing
Kans op stikken!
Laat kinderen niet met
verpakkingsmateriaal spelen.
Bewaar kleine onderdelen op
een veilige plaats, deze kunnen
ingeslikt worden.
:Waarschuwing
Risico van verbranding!
Het melksysteem wordt zeer
heet. De melkschuimer mag
na gebruik pas worden
aangeraakt wanneer hij is
afgekoeld.
Gevaar voor verbranding!
Na het gebruik kunnen de
oppervlakken zoals bijv.
kopjeswarmer nog enige tijd
heet zijn.
Gevaar voor verbranding!
Vers bereide dranken zijn
zeer heet.Indien nodig een
beetje laten afkoelen.
:Waarschuwing
Risico van letsel!
Onjuist gebruik van het
apparaat kan letsel tot
gevolg hebben.
Risico van letsel!
Grijp niet in de maler.
7 Milieubescherming
Mi lieubescherming
Energiebesparing
Als het apparaat niet wordt gebruikt,
schakel het dan uit.
Het interval voor de automatische
uitschakeling op de kleinste waarde
instellen.
Onderbreek, indien mogelijk niet het
tappen van koffie of melkschuim. Het
voortijdig onderbreken leidt tot een
verhoogd energieverbruik en tot
sneller vollopen van de lekschaal.
Ontkalk het apparaat regelmatig om
kalkafzettingen te voorkomen.
Kalkresten leiden tot een hoger
energieverbruik.
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Vraag bij uw speciaalzaak om actuele
informatie over het afvoeren van afval.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige
terugneming en verwerking van
oude apparaten.
nl Het apparaat leren kennen
84
* Het apparaat leren
kennen
He t appa r aat leren kennen
In dit hoofdstuk vindt u een overzicht
van de omvang van de levering, de
opbouw en de bestanddelen van het
apparaat. Bovendien leert u de
verschillende bedieningselementen
kennen.
Aanwijzing: Afhankelijk van het
apparaattype zijn kleur- en
detailafwijkingen mogelijk.
De gebruiksaanwijzing beschrijft twee
apparaatvarianten.
Apparaat met een bonenreservoir
Apparaat met twee bonenreservoirs
Voor het gebruik van deze
gebruiksaanwijzing:
De omslagpagina's van de
gebruiksaanwijzing kunt u aan de
voorzijde uitklappen. De illustraties zijn
van nummers voorzien waarnaar in de
gebruiksaanwijzing wordt verwezen.
Voorbeeld: ~ afb. !
Standaarduitvoering
~ Afb. !
Met ** gemarkeerde positie wordt alleen
voor bepaalde apparaten gebruikt.
Montage en onderdelen
~ Afb. "
Afhankelijk van het model:
Met * gekenmerkte posities zijn alleen
aanwezig in een apparaat met twee
bonenreservoirs.
# Volautomatische
espressomachine
+ Melkreservoir (reservoir, deksel,
stijgbuis, aansluitslang)
3 Gebruiksaanwijzing
;** Waterfilter
C Maatlepel
K Teststrip voor de hardheid van
het water
( Display
0 Bedieningspaneel
8 Draaiknop/start stop
(Navigatie door draaien en
indrukken)
@ Uitloopsysteem (koffie, melk, heet
water) in hoogte verstelbaar
H Melkreservoir (reservoir, deksel,
stijgbuis, aansluitslang)
P Lekschaal (koffiedikreservoir,
lekrooster)
X Afdekking zetkamer
` Watertank
h Typeplaatje
)" Geïntegreerde greep watertank
)* Kopjeswarmer
)2 LED-indicatie kopjeswarmer
): Poedervak (gem. koffie,
reinigingstablet)
)B Bonenreservoir
)J Draaiknop voor instelling
maalfijnheid
)R Aromadeksel
)Z* Aromadeksel
)b* Bonenreservoir
)j* Draaiknop voor instelling
maalfijnheid
1"* Keuzetoetsen bonenreservoir,
verlicht
Het apparaat leren kennen nl
85
Bedieningselementen
--------
Toets Betekenis
on/off Apparaat in- en uitschakelen
De machine spoelt automatisch als deze wordt in- en uitgeschakeld.
Het apparaat spoelt niet wanneer:
het bij het inschakelen nog warm is.
er voor het uitschakelen geen koffie werd gezet.
Het apparaat is gebruiksklaar wanneer in het display de symbolen voor de drankselectie
en de toets on/off branden.
! Personalisering
Het apparaat biedt de mogelijkheid persoonlijke instellingen voor koffiedranken op te
slaan en op te roepen. ~ "Personalisering" op pagina 97
" Koffiesterkte
Aanpassen van de koffiesterkte. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94
milk Kort indrukken:
Instelling melkaandeel in drank als %
Als drank of als ingrediënt van speciale koffiedranken. ~ "Drankinstellingen aanpassen"
op pagina 94
Ten minste 4 seconden ingedrukt houden:
Kinderbeveiliging ~ "Kinderslot" op pagina 98
ml Drankhoeveelheid in milliliters. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94
# 2 Dranken
Bereiden van twee dranken gelijktijdig. Kopjes naast elkaar onder de koffie-uitloop plaat-
sen. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94
$/± Menu-instellingen/serviceprogramma's
De toets $/± kort indrukken om menu-instellingen, Home Connect-instellingen, kop-
jeswarmer, waterfilter en vorstbescherming op te roepen. Opnieuw kort op de toets $/±
drukken om terug te keren naar de drankselectie. Na ca. 10 seconden zonder bediening
schakelt het apparaat automatisch terug in de drankselectie.
Navigatietoetsen
Om in het display te navigeren.
In de "Barista-modus" zijn extra functies aan de navigatietoetsen toegewezen. In deze
instelling kunnen bijvoorbeeld nog verdere drankaanpassingen worden uitgevoerd.
~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94
nl Toebehoren
86
Display
Op het display (worden de
geselecteerde dranken, instellingen en
instelmogelijkheden, evenals meldingen
over de bedrijfstoestand weergegeven.
Op het display wordt extra informatie
weergegeven, deze wordt na korte tijd
of nadat deze door een toetsbediening
werd bevestigd uitgeschakeld.
In het display wordt ook tot handelingen
opgeroepen.
De afzonderlijke handelingsstappen
worden op het display weergegeven.
Nadat de gevraagde handeling is
uitgevoerd, bijv. "Waterreservoir vullen",
verdwijnt de desbetreffende melding.
Draaiknop
De draaiknop 8 heeft verschillende
functies.
Draaien: in het display navigeren en
instellingen wijzigen.
Indrukken: drankbereiding of
serviceprogramma starten,
menukeuze bevestigen.
Indrukken tijdens de drankbereiding:
drankafgifte vroegtijdig stoppen.
_ Toebehoren
Toebehor en
Onderstaand toebehoren is in de
handel en via de servicedienst
verkrijgbaar:
--------
De contactgegevens voor de
servicedienst van alle landen vindt u op
de laatste pagina van deze handleiding.
Toebehoren Bestelnummer
Handel Klantenser-
vice
Reinigingstabs TZ80001N
Ontkalkingstabs TZ80002N
Waterfilter TZ70003 00575491
Onderhoudsset TZ80004 00576330
Adapter voor melk-
karton
TZ90008 00577862
Voor het eerste gebruik nl
87
K Voor het eerste
gebruik
Voor het eer s t e gebr ui k
In dit hoofdstuk leest u hoe u het
apparaat in gebruikt neemt. Voordat u
uw nieuwe apparaat kunt gebruiken
moet u enkele instellingen uitvoeren:
Aanwijzing: Machine alleen gebruiken
in vorstvrije ruimtes. Is de machine bij
temperaturen onder de 0 °C
getransporteerd of opgeslagen, dan
dient u minstens 3 uur te wachten
alvorens hem weer in gebruik te nemen.
Apparaat installeren en
aansluiten
1. Verwijder de beschermende folie.
2. Zet het apparaat neer op een vlak en
voor het gewicht geschikt, watervast
oppervlak.
3. Het apparaat met de stekker in een
volgens de voorschriften
geïnstalleerd geaard stopcontact
steken.
Apparaat in gebruik nemen
Taal kiezen
Aanwijzingen
De taalselectie verschijnt
automatisch bij de eerste
inschakeling.
U kunt de taal op elk moment
wijzigen. ~ "Menu-instellingen"
op pagina 99
1. Apparaat met de toets on/off
inschakelen.
In het display verschijnt de
vooringestelde taal.
2. Met de draaiknop de gewenste
displaytaal kiezen.
3. Met de rechter navigatietoets
bevestigen.
De instelling is opgeslagen.
Waterhardheid selecteren
De juiste instelling van de
waterhardheid is van belang, opdat het
apparaat tijdig meldt, dat het moet
worden ontkalkt. De vooraf ingestelde
waterhardheid is niveau 4.
De waterhardheid kan bij het
plaatselijke waterbedrijf worden
nagevraagd of met de bijgevoegde
teststrook worden vastgesteld.
Stel "Onthardingssysteem" in als er in
het huis een wateronthardingsinrichting
is geïnstalleerd.
De tabel toont de toekenning van de
niveaus aan de verschillende graden
van waterhardheid:
Het is op ieder moment mogelijk de
waterhardheid achteraf te wijzigen.
~ "Menu-instellingen" op pagina 99
1. De bijgevoegde teststrook kort in
vers leidingwater dopen, laten
uitdruipen en na een minuut het
resultaat aflezen.
2. Stel met de draaiknop de
vastgestelde waterhardheid in.
3. Met de rechter navigatietoets
bevestigen.
De instelling is opgeslagen.
Stand Waterhardheid
Duits (°dH) Frans (°fH)
1 1-7 1-13
2 8-14 14-25
3 15-21 26-38
4 22-30 39-54
nl Voor het eerste gebruik
88
Wilt u met Home Connect verbonden
worden
Om het apparaat nu met het
WLAN-netwerk (thuisnetwerk) te
verbinden met de rechter
navigatietoets "ja" bevestigen.
Om het apparaat later met het
WLAN-netwerk te verbinden met de
linker navigatietoets "nee"
selecteren.
Aanwijzing: Bij het selecteren van "ja"
gelieve de uitvoerige beschrijving in het
hoofdstuk "Home Connect" te lezen.
Wilt u een waterfilter plaatsen
Wilt u nu een waterfilter plaatsen met
de rechter navigatietoets "ja"
bevestigen.
Om later een waterfilter te plaatsen
met de linker navigatietoets "nee"
selecteren.
Aanwijzing: Bij het selecteren van "ja"
gelieve de uitvoerige beschrijving in het
hoofdstuk Programma "Waterfilter" of
"Vorstbeveiliging" te starten vanaf punt
"Waterfilter plaatsen of vervangen"
lezen.
De herinnering voor bonenreservoir
vullen gaat kort branden.
Of met de rechter navigatietoets
bevestigen of enkele seconden
wachten.
De herinnering voor watertank vullen
licht op, de watertank vullen.
Bonenreservoir vullen
Met dit apparaat kunt u koffiedranken
uit koffiebonen of gemalen koffie (geen
oploskoffie) bereiden.
1. Deksel )R van het
bonenreservoir )B openen.
2. Bonen vullen.
3. Deksel weer sluiten.
Aanwijzingen
Geglaceerde, gekaramelliseerde
koffiebonen of bonen met andere
suikerhoudende toevoegingen
verstoppen de zetgroep. Alleen
zuivere espressobonen of
bonenmengsels voor volautomaten
gebruiken.
Nooit ruwe koffiebonen gebruiken.
De koffiebonen worden voor elk
zetproces vers gemalen.
De koffiebonen koel en gesloten
bewaren, zo blijft de kwaliteit
optimaal behouden.
U kunt koffiebonen meerdere dagen
in het bonenreservoir bewaren
zonder dat het aroma verloren
gaat.Vul gemalen koffie altijd pas
kort voor de drankbereiding bij.
~ "Koffiedrank klaarmaken met
behulp van de koffiepoeder"
op pagina 91
Bij modellen met twee
bonenreservoirs )B , )b* kunt u twee
verschillende soorten koffiebonen
gebruiken. Het gewenste
bonenreservoir met de keuzetoets 1"*
selecteren. De LED van het actieve
bonenreservoir brandt.
Het apparaat onthoudt voor elke drank
het laatst geselecteerde bonenreservoir.
Deze voorinstelling kan worden
veranderd. ~ "Menu-instellingen"
op pagina 99
Apparaat bedienen nl
89
Watertank vullen.
Belangrijk: vul de watertank dagelijks
met vers, koud water zonder koolzuur.
Controleer voor de werking, of de
watertank voldoende is gevuld.
1. Grijp in de geïntegreerde greep )"
aan de zijkant van de watertank `
en kantel de waterkant er licht opzij
uit.
2. De watertank er aan de greep uit
tillen en uitspoelen.
3. De watertank tot de markering
"max." met water vullen.
4. De watertank weer in de houder
plaatsen en in de uitgangspositie
terug kantelen.
Het merklogo op het display licht op.
Het warmt nu op en spoelt, er loopt wat
water uit het uitloopsysteem.
Het apparaat is gebruiksklaar wanneer
in het display de symbolen voor de
dranken en de toets on/off branden.
Aanwijzingen
Als u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, nadat er een
serviceprogramma is uitgevoerd of
nadat het apparaat langere tijd niet
is gebruikt, dient u de eerste drank
niet te drinken aangezien deze nog
niet het volle aroma bezit.
Na de ingebruikname van het
apparaat, krijgt u pas een voldoend
dikke en stabiele laag ‘crema’ nadat
u de eerste paar kopjes hebt getapt.
Bij langdurig gebruik kunnen zich
waterdruppels bij de
ventilatiesleuven voordoen.
1 Apparaat bedienen
Appar aat bedi enen
In dit hoofdstuk leest u hoe u uw
apparaat voor de drankbereiding kunt
voorbereiden en hoe u warme dranken
bereidt. U krijgt informatie over de
aanpassing van drankinstellingen en
voor de aanpassing van de
maalfijnheid.
Drank selecteren
Selecteer met de draaiknop de
gewenste drank.
Op het display worden de naam van
de drank en de actueel ingestelde
waarden (bijv. koffiesterkte of maat
van het kopje) weergegeven.
De geselecteerde drank kan met de
vooraf ingestelde waarden worden
bereid of eerst aan de individuele
smaak worden aangepast.
~ "Drankinstellingen aanpassen"
op pagina 94 ~ "Menu-instellingen"
op pagina 99
Als de machine niet binnen
ca. 5 seconden wordt bediend,
verlaat de machine de instelmodus.
De opgegeven instellingen worden
automatisch opgeslagen.
De volgende dranken kunnen
geselecteerd worden:
Ristretto
Espresso doppio
nl Apparaat bedienen
90
--------
Als het apparaat met Home Connect is
verbonden, kunnen in de app extra
dranken uit de “Coffeeworld” worden
geselecteerd en aangepast.De
“Coffeeworld”-drank die het laatst in de
app is geselecteerd, wordt in heet
display weergegeven en kan ook direct
op het apparaat worden aangepast en
afgenomen.
Aanwijzing: Bij enkele instellingen
wordt de koffie in twee of de koffie XL in
drie stappen toebereid
(aroma-instelling).Wacht tot het proces
volledig beëindigd is.
Tip: Kopjes, vooral kleine, dikke
espressokopjes, met de bodem op de
kopjeswarmer plaatsen.
~ "Kopjeswarmer" op pagina 96
Espresso
Espresso macchiato
Café crème
Koffie XL
Cappuccino
Latte macchiato
Koffie met melk
Flat White
Café cortado
Americano
Melkschuim
Warme melk
Heet water
Kanfunctie
(niet beschikbaar bij alle vari-
anten van het apparaat)
coffeeWorld
Apparaat bedienen nl
91
Koffiedrank van versgemalen
bonen zetten
U kunt kiezen uit Ristretto, Espresso
Doppio, Espresso en Café crème, koffie
XL en Americano. Hoe u koffiedranken
met melk bereidt, wordt beschreven in
een eigen hoofdstuk. ~ "Dranken met
melk bereiden" op pagina 92
Het apparaat is ingeschakeld. De
watertank en het bonenreservoir zijn
gevuld.
1. Plaats een kopje onder het
uitloopsysteem.
2. Selecteer met de draaiknop het
gewenste recept.
Op het display worden de naam van de
drank en de actueel ingestelde waarden
weergegeven.
3. Om de instellingen van de
geselecteerde drank te wijzigen.
~ "Drankinstellingen aanpassen"
op pagina 94 ~ "Menu-instellingen"
op pagina 99
4. Druk op de draaiknop om de
drankbereiding te starten.
Nu wordt de koffie gezet en aansluitend
wordt het kopje gevuld.
Aanwijzing: Druk opnieuw op de
draaiknop om de drankbereiding
voortijdig te starten.
Tip: Bij de modellen met twee
bonenreservoirs kan bij een leeg
bonenreservoir tijdens de afgifte naar
het volle bonenreservoir worden
overgeschakeld.De afgifte loopt dan
verder.
Koffiedrank klaarmaken met
behulp van de koffiepoeder
U kunt dit apparaat ook met vooraf
gemalen koffie gebruiken. Gebruik geen
oploskoffie. Hoe u koffiedranken met
melk bereidt, wordt beschreven in een
eigen hoofdstuk. ~ "Dranken met melk
bereiden" op pagina 92
Het apparaat is ingeschakeld. De
watertank is gevuld.
1. Plaats een kopje onder het
uitloopsysteem.
2. Selecteer met de draaiknop het
gewenste recept.
3. Toets " indrukken.
4. Met de draaiknop “Gem. koffie” voor
gemalen koffie selecteren.
5. Toets " indrukken.
6. Het aromadeksel )R van het
bonenreservoir )B verwijderen en
het val voor gemalen koffie ):
openen.
7. Doe de gemalen koffie erin, maar
druk deze niet aan. Gebruik
maximaal 2 afgestreken maatlepels
gemalen koffie.
Attentie!
Vul geen koffiebonen of oploskoffie
in het vak voor gemalen koffie.
8. Het vak voor gemalen koffie en het
aromadeksel sluiten.
Op het display worden de naam van de
drank en de actueel ingestelde waarden
weergegeven.
9. Om de instellingen van de
geselecteerde drank te wijzigen.
~ "Drankinstellingen aanpassen"
op pagina 94 ~ "Menu-instellingen"
op pagina 99
10. Druk op de draaiknop om de
drankbereiding te starten.
Nu wordt de koffie gezet en aansluitend
wordt het kopje gevuld.
nl Apparaat bedienen
92
Aanwijzingen
Eventuele resten gemalen koffie in
de poederschacht met een zacht
penseel in de schacht vegen.
Druk opnieuw op de draaiknop om
de drankbereiding voortijdig te
starten.
Herhaal het proces als u nog een
drank met gemalen koffie wilt.
Bij de bereiding met gemalen koffie
is de aromaDouble Shot-functie niet
beschikbaar.
Dranken met melk bereiden
Het apparaat heeft een geïntegreerd
melksysteem.Met het melksysteem kunt
u koffiedranken met melk evenals
melkschuim en warme melk bereiden.
U kunt kiezen uit espresso macchiato,
cappuccino, latte macchiato, Koffie met
melk, cafe cortado en flat white.
Aanwijzingen
Bij de bereiding met melk kunnen
fluitende geluiden ontstaan. Deze
geluiden ontstaan door de techniek
en zijn normaal.
Opgedroogde melkresten zijn
moeilijk te verwijderen, daarom
moeten eventuele melkresten altijd
worden verwijderd.
~ "Melksysteem reinigen"
op pagina 109
:Waarschuwing
Gevaar voor verbranding!
Het melksysteem wordt zeer heet. De
melkschuimer mag na gebruik pas
worden aangeraakt wanneer hij is
afgekoeld.
Melkreservoir gebruiken
Het melkreservoir H is speciaal
ontwikkeld voor gebruik in combinatie
met dit apparaat. Het is uitsluitend
bedoeld voor huishoudelijk gebruik en
voor het bewaren van melk in de
koelkast.
Belangrijk: Het melkreservoir kan
alleen worden aangesloten wanneer het
melksysteem met adapter en slang in
het uitloopsysteem is gemonteerd.
(~ Afb #)
1. Om het deksel eraf te nemen, op de
markering drukken en het deksel
verwijderen. (~ Afb. ')
2. Vul de melk erin.
3. Druk het deksel op het melkreservoir
tot het vastklikt.
4. Sluit het melkreservoir links op het
apparaat aan. Het melkreservoir
moet vastklikken.
Tip: Wordt tijdens een afgifte het
melkreservoir leeg, dan kan deze
worden gevuld en opnieuw worden
aangesloten. De afgifte wordt
automatisch voortgezet.
Dranken met koffie en melk
Het apparaat is ingeschakeld. De
watertank en het bonenreservoir zijn
gevuld.
Het met melk gevulde melkreservoir is
aangesloten.
1. Plaats een kopje of een glas onder
het uitloopsysteem.
2. Selecteer met de draaiknop het
gewenste recept.
Op het display worden de naam van de
drank en de actueel ingestelde waarden
weergegeven.
3. Om de instellingen van de
geselecteerde drank te wijzigen.
~ "Drankinstellingen aanpassen"
op pagina 94 ~ "Menu-instellingen"
op pagina 99
4. Druk op de draaiknop om de
drankbereiding te starten.
Apparaat bedienen nl
93
Eerst wordt er melk in het kopje of het
glas gegoten. Vervolgens wordt de
koffie gezet en stroomt deze in het
kopje of het glas. Voor cappuccino en
espresso macchiato kan de volgorde
worden gewijzigd.
~ "Menu-instellingen" op pagina 99
Aanwijzing: Door eenmaal op de
draaiknop te drukken, kan de melk- of
koffiebereiding voortijdig worden
gestopt; door de draaiknop twee maal
in te drukken, stopt de gehele
drankbereiding.
Melkschuim of warme melk
Het apparaat is ingeschakeld. De
watertank is gevuld.
Het met melk gevulde melkreservoir is
aangesloten.
1. Plaats een kopje of een glas onder
het uitloopsysteem.
2. Selecteer "melkschuim" of "warme
melk" met de draaiknop.
Op het display worden de naam van de
drank en de actueel ingestelde waarden
weergegeven.
3. Om de instellingen van de
geselecteerde drank te wijzigen.
~ "Drankinstellingen aanpassen"
op pagina 94 ~ "Menu-instellingen"
op pagina 99
4. Druk op de draaiknop om de
drankbereiding te starten.
Er stroomt melkschuim of warme melk
in het kopje of het glas.
Aanwijzing: Druk opnieuw op de
draaiknop om de drankbereiding
voortijdig te starten.
Warm water afnemen
Aanwijzing:
Reinig voor het afnemen
van heet water het melksysteem en
verwijder het melkreservoir. Wanneer
het melksysteem niet is gereinigd, kan
het afgegeven water kleine
hoeveelheden melk bevatten.
~ "Melksysteem reinigen"
op pagina 109
:Waarschuwing
Gevaar voor verbranding!
Het uitloopsysteem wordt zeer heet. Het
uitloopsysteem mag na gebruik pas
worden aangeraakt wanneer het is
afgekoeld.
Het apparaat is ingeschakeld. De
watertank is gevuld.
1. Plaats een kopje onder het
uitloopsysteem.
2. Verwijder het melkreservoir, indien
aangesloten.
3. Selecteer „Heet water“ met de
draaiknop.
4. Om de instellingen van de
geselecteerde drank te wijzigen.
~ "Drankinstellingen aanpassen"
op pagina 94 ~ "Menu-instellingen"
op pagina 99
5. Druk op de draaiknop om de
drankbereiding te starten.
Er loopt heet water in het kopje.
Aanwijzing: Druk opnieuw op de
draaiknop om de drankbereiding
voortijdig te starten.
nl Apparaat bedienen
94
Drankinstellingen aanpassen
Nadat u een drank heeft geselecteerd,
kunt u afhankelijk van de drank
verschillende waarden aanpassen.
Gebruik hiervoor de volgende toetsen
en de draaiknop:
Het apparaat is in de fabriek op
“Barista-modus” ingesteld. Daardoor
kunnen met de beide navigatietoetsen
nog meer waarden worden ingesteld.
De “Barista-modus” kan ook worden
uitgeschakeld. ~ "Menu-instellingen"
op pagina 99
De fabrieksinstellingen zijn in het
display oranje gemarkeerd. De actueel
geselecteerde instellingen hebben een
verlichte achtergrond.
Koffiesterkte aanpassen of
koffiemaling selecteren
Er is een koffiedrank geselecteerd.
1. Toets " indrukken.
2. Met de draaiknop de koffiesterkte
instellen of gemalen koffie
selecteren.
3. Om te bevestigend de toets " of
de draaiknop indrukken.
Toets Functie Keuze
" Koffiesterkte, koffiemaling
selecteren
zeer mild *
mild
mild +*
normaal
normaal +*
sterk
sterk +*
zeer sterk
zeer sterk +*
extra sterk
aromaDouble Shot
sterk
aromaDouble Shot
sterk +
aromaDouble Shot
sterk ++*
Triple Shot sterk *
Triple Shot sterk +*
Gem. koffie
milk Mengverhouding melk/kof-
fie
Instelling van het melkaandeel in %
(alleen voor dranken met koffie en melk)
ml Maat kopje Aanpassing van de inhoud in ml-stappen.
Niet beschikbaar voor Ristretto.
# Twee kopjes tegelijk Twee kopjes onder de uitloop plaatsen.
Navigatie-
toets links
Watertemperatuur* Bijv. voor thee:
> 60 °C (speciale theebe-
reiding)
> 70 °C (witte thee)
> 80 °C (groene thee)
> 85 °C (rooibostee)
> 90 °C (zwarte thee)
> 97 °C (vruchtenthee)
Navigatie-
toets rechts
aromaIntense* normaal
intensief
intensief +
Met * gemarkeerde keuze is alleen bij bepaalde dranken of in de "Barista-modus" instelbaar.
Apparaat bedienen nl
95
Aroma-instelling
Hoe langer het koffiezetten duurt, des te
meer bittere stoffen en ongewenste
aroma's vrijkomen. Dit heeft een
negatieve invloed op de smaak en
verteerbaarheid van de koffie. Voor
extra sterke koffie beschikt de machine
daarom over speciale
aroma-instellingen Double Shot- en
TripleShot. Afhankelijk van de instelling
worden er nadat de helft of een derde
van de koffie is gezet opnieuw
koffiebonen gemalen en bereid, zodat
alleen de lekkere en maagvriendelijke
aroma's vrijkomen.
Aanwijzingen
De aroma-instelling DoubleShot kan
voor alle koffiedranken worden
geselecteerd, behalve voor:
Dranken met een kleine
koffie-inhoud, bijv. Ristretto
Dranken met melk en kleine
koffie-inhoud.
Kleine koffie-inhoud bijv. bij
instelling "Koffie met melk"
200 ml met 90 % melkaandeel
(koffiepercentage 10 %)
Bereiding met gemalen koffie
Afgifte dubbele kopjes
De aroma-instelling TripleShot kan
alleen voor koffie XL worden
geselecteerd.
De afgifte dubbele kopjes is niet
mogelijk
Mengverhouding melk/koffie
aanpassen
Er is een koffiedrank met melk
geselecteerd.
1. Toets milk indrukken.
2. Met de draaiknop het melkaandeel
in % instellen.
Voorbeeld: bij een ingestelde
waarde van 30 % wordt 30 % melk
en 70 % koffie afgegeven.
3. Om te bevestigen de toets milk of
de draaiknop indrukken.
Maat kopje selecteren
Er is een drank geselecteerd.
1. Toets ml indrukken. De
vooringestelde inhoud verschilt
afhankelijk van de soort drank.
2. Met de draaiknop de gewenste
inhoud in ml-stappen aanpassen.
3. Om te bevestigen de toets ml of de
draaiknop indrukken.
Aanwijzingen
Bij Ristretto kan de inhoud niet
worden veranderd.
De afgegeven vulhoeveelheid kan
variëren afhankelijk van de
melkkwaliteit.
Twee kopjes tegelijk bereiden
Er is een koffiedrank of een koffiedrank
met melk geselecteerd.
1. Toets # indrukken.
2. Twee voorverwarmde kopjes links en
rechts onder het uitloopsysteem
plaatsen.
3. Druk op de draaiknop om de
drankbereiding te starten.
De geselecteerde drank wordt
toebereid en stroomt vervolgens in de
beide kopjes.
Aanwijzingen
De drank wordt in twee stappen
(twee maalprocessen) bereid. Wacht
tot het proces volledig is afgesloten.
Bij de selectie # zijn de
aroma-instellingen niet mogelijk.
De instelling # is voor koffie XL niet
mogelijk.
nl Apparaat bedienen
96
Dranktemperatuur aanpassen
Alleen beschikbaar in de
“Barista-modus” ~ "Menu-instellingen"
op pagina 99
Er is een willekeurige drank
geselecteerd.
1. Met de linker navigatietoets de
temperatuurinstelling oproepen.
2. Met de draaiknop de gewenste
temperatuur instellen.
3. Om te bevestigen de linker
navigatietoets of de draaiknop
indrukken.
aromaIntense instellen
Alleen beschikbaar in de
“Barista-modus” ~ "Menu-instellingen"
op pagina 99
De smaakintensiteit voor een
koffiedrank kan door de instelling van
aromaIntense individueel worden
aangepast. De selectie heeft bij
bereiding met melk geen invloed op de
warme melk of het melkschuim.
Er is een koffiedrank geselecteerd.
1. Met de rechter navigatietoets het
menu oproepen.
2. Met de draaiknop de gewenste
instelling uitvoeren.
3. Om te bevestigen de rechter
navigatietoets of de draaiknop
indrukken.
Instellen van de maalfijnheid
Dit apparaat heeft een instelbaar
maalwerk. Hiermee kan de maalfijnheid
van de koffie individueel worden
veranderd.
:Waarschuwing
Risico van letsel!
Grijp niet in de maler.
Attentie!
Het apparaat kan beschadigd worden!
De maalfijnheid uitsluitend wijzigen bij
lopend maalwerk!
Bij lopend maalwerk de maalgraad met
de draaiknop )J, )j* instellen.
Fijne maalfijnheid: tegen de klok in
draaien. (Afb. a)
Grovere maalfijnheid: met de klok
mee draaien. (Afb. b)
Aanwijzingen
De nieuwe instelling is pas merkbaar
vanaf de tweede kop koffie.
Stel bij donker gebrande bonen een
fijnere, en bij lichtere bonen een
grovere maalfijnheid in.
Kopjeswarmer
Attentie!
De kopjeswarmer wordt erg heet!
De volautomatische espressomachine
beschikt over een kopjeswarmer )*.
Als de kopjeswarmer ingeschakeld is,
brandt de LED-indicatie )2
kopjeswarmer.
Tip: Voor een optimale verwarming de
kopjes met de bodem op de
kopjeswarmer plaatsen.
Aanwijzing: Deze functie kan in het
menu (op $/± drukken en draaiknop
naar links draaien) of de
"menu-instellingen" worden geactiveerd
en gedeactiveerd.
~ "Menu-instellingen" op pagina 99
D E
Personalisering nl
97
P Personalisering
Per s onal i s er i ng
In het menu Personalisering kunnen
gebruikersprofielen worden
aangemaakt. In de gebruikersprofielen
kunnen individuele dranken onder eigen
namen worden opgeslagen.
Gebruikersprofiel aanmaken
1. De toets ! indrukken, het menu
verschijnt.
2. Met de draaiknop een nieuw profiel
selecteren.
3. De rechter navigatietoets indrukken
om de selectie te bevestigen.
De gebruikersnaam kan worden
ingevoerd.
4. Selecteer met de draaiknop de
gewenste letters. De draaiknop
indrukken om de letter op te slaan.
De letter wordt opgeslagen.
Als de gebruikersnaam volledig is
ingevoerd:
5. De rechter navigatietoets indrukken
om de gebruikersnaam op te slaan.
6. Met de draaiknop een
achtergrondbeeld selecteren.
7. De rechter navigatietoets indrukken
om de selectie op te slaan.
8. Met de draaiknop een silhouet
selecteren.
9. De rechter navigatietoets indrukken
om de selectie op te slaan.
10. Met de draaiknop "Standaardmodus"
of "Barista-modus" selecteren.
11. De rechter navigatietoets indrukken
om de selectie op te slaan.
De vraag voor de selectie verschijnt.
12. De rechter navigatietoets nogmaals
indrukken om het profiel te
bevestigen.
Het scherm met het
gebruikersprofiel verschijnt.
13. De toets ! indrukken om het menu
te verlaten of voor de aangemaakte
gebruiker direct daarna een
individuele drank op te slaan.
Individuele dranken opslaan:
1. De draaiknop indrukken.
"Dranken bewerken" verschijnt.
2. De rechter navigatietoets indrukken
om de drank op te slaan.
3. Selecteer met de draaiknop de
gewenste drank.
De geselecteerde drank kan op de
persoonlijke voorkeur worden ingesteld.
~ "Drankinstellingen aanpassen"
op pagina 94
4. De draaiknop indrukken.
Er verschijnt een oproep om de
selectie te bevestigen.
5. De rechter navigatietoets indrukken
om de selectie te bevestigen.
6. De toets ! indrukken.
De instellingen zijn afgerond.
7. De toets ! indrukken om het menu
te verlaten.
Het apparaat is weer klaar voor gebruik.
Aanwijzing: Er kunnen tot 10 profielen
met telkens 10 dranken worden
opgeslagen.
Gebruikersprofiel bewerken of
wissen
1. De toets ! indrukken, het menu
verschijnt.
2. Met de draaiknop het gewenste
profiel kiezen.
3. De linker navigatietoets indrukken
om het profiel te wissen.
- of -
De rechter navigatietoets indrukken
om de instellingen in het profiel te
bewerken.
De instellingen in het profiel kunnen op
de beschreven wijze worden veranderd.
~ "Gebruikersprofiel aanmaken"
op pagina 97
4. Toets ! indrukken.
Het apparaat is weer klaar voor gebruik.
nl Kinderslot
98
Individuele dranken opslaan:
Een actueel bereide drank kan met de
individuele instellingen, direct in een
nieuw of aanwezig profiel worden
opgeslagen.
1. De toets ! ten minste 5 seconden
ingedrukt houden.
Als er nog geen profiel is
opgeslagen, verschijnt direct een
nieuw profiel.
2. Indien er al profielen zijn opgeslagen
en als de individuele drank in een
nieuw profiel moet worden
opgeslagen, dan met de draaiknop
een nieuw profiel selecteren.
- of -
Indien de individuele drank in een
bestaand profiel moet worden
opgeslagen, met de draaiknop het
gewenste profiel selecteren.
3. De rechter navigatietoets indrukken
om op te slaan. Wanneer een nieuw
profiel wordt aangemaakt, naam
invoeren en een achtergrondbeeld,
silhouet en bedieningsmodus
selecteren. De invoer opslaan.
Informatie: als er al een profiel
aanwezig is, dit selecteren en de
drank opslaan.
4. De toets ! indrukken.
De instellingen zijn afgerond. Het
apparaat is weer klaar voor gebruik.
5. De toets ! indrukken om het menu
te verlaten.
Aanwijzing: Om het menu automatisch
te verlaten, onder “Gebruikersprofielen”
- “Profielen automatisch verlaten”
instellen. ~ "Menu-instellingen"
op pagina 99
A Kinderslot
Ki nder s l ot
Om kinderen tegen verbrandingen te
beschermen, kan de machine worden
geblokkeerd.
Kinderslot activeren
De toetsmilk ten minste 4 seconden
ingedrukt houden.
Op het display verschijnt
„Kinderbeveiliging geactiveerd“.
Nu is er geen bediening meer mogelijk.
Kinderslot deactiveren
De toetsmilk ten minste 4 seconden
ingedrukt houden.
Op het display verschijnt
„Kinderbeveiliging gedeactiveerd“.
De machine kan weer als gebruikelijk
worden bediend.
Menu-instellingen nl
99
Q Menu-instellingen
Menu- i ns t el l i ngen
Het menu is bedoeld voor het
individueel wijzigen van instellingen, het
oproepen van informatie en het starten
van een programma.
Instellingen veranderen
1. De toets $/± indrukken, de
draaiknop naar links draaien en
"Instellingen" selecteren. Draaiknop
indrukken.
Op het display verschijnen de
verschillende instelmogelijkheden.
2. Met de draaiknop de gewenste
instelling selecteren.
De actuele instelling wordt op het
display met een kleur gemarkeerd.
3. De navigatietoets onder “Selecteren”
indrukken.
4. Met de draaiknop de instelling
veranderen.
5. De navigatietoets onder
“Bevestigen” indrukken.
De instelling is opgeslagen.
6. De toets $/± indrukken om het
"Menu" te verlaten.
Op het display verschijnt het
drankkeuzemenu.
Aanwijzingen
Door het indrukken van de
navigatietoets onder “Terug” kan in
het vorige niveau worden gewisseld.
Door het indrukken van de
navigatietoets onder “Annuleren”
kan het instellen worden afgebroken.
Door de toets $/± in te drukken, kan
het menu op elk gewenst moment
worden verlaten.
Als ca. 2 minuten geen invoer heeft
plaatsgevonden, wordt het menu
automatisch gesloten en worden de
instellingen niet opgeslagen.
De volgende instellingen zijn beschikbaar:
Instellingen Mogelijke instellingen Toelichting
Taal Verschillende talen Instelling van de taal waarin de displayteksten
worden weergegeven.
Waterhardheid 1 (zacht)
2 (gemiddeld)
3 (hard)
4 (zeer hard)
Onthardingssysteem
Instelling op de plaatselijke waterhardheid.
De vooraf ingestelde waterhardheid is niveau 4
(zeer hard). De waterhardheid kan bij uw water-
leidingbedrijf worden opgevraagd.
De juiste instelling van de waterhardheid is van
belang, opdat het apparaat tijdig meldt, dat het
moet worden ontkalkt.
Stel "Onthardingssysteem" in als er in het huis
een wateronthardingsinrichting is geïnstalleerd.
Home Connect* Instellingen voor verbinding met WLAN-netwerk (thuisnetwerk) en mobiele
eindapparaten (zie hoofdstuk "Home Connect").
Uitschakelen na 5 minuten
tot en met dicht
3 uur
Instelling van de tijdsperiode waarna de
machine na de laatste drankbereiding automa-
tisch wordt uitgeschakeld.
De vooraf ingestelde tijd is 30 minuten.
Helderheid display Stand 1 tot en met stand 10
Standaardinstelling 7
Instelling van de helderheid van het display.
nl Menu-instellingen
100
Bedieningsmodus Standaardmodus
Barista-modus
Bij de instelling "Barista-modus" kan in het dis-
play direct
door het indrukken van de linker navigatie-
toets de temperatuur worden ingesteld.
door het indrukken van de rechter navigatie-
toets kan aromaIntense (zetsnelheid) in 3
standen worden ingesteld.
Drankinfo Weergave van het aantal dranken dat sinds de ingebruikname is bereid. De teller
loopt om technische redenen niet precies „op het kopje af“.
Fabrieksinstelling Apparaat terugzetten naar de
fabrieksinstellingen
Terugzetten van alle eigen instellingen op de uit-
leveringstoestand.
Demomodus Aan
uit
Alleen voor presentatiedoeleinden. De instelling
"uit" moet voor de normale werking zijn geacti-
veerd. De instelling is alleen in de eerste
3 minuten na het inschakelen van het apparaat
mogelijk.
Drankinstellingen
Volgorde cappuc-
cino
eerst melk
eerst koffie
Instelling of eerst melk of koffie wordt gezet en
getapt.
Volgorde
espresso macchi-
ato
eerst melk
eerst koffie
Instelling of eerst melk of koffie wordt gezet en
getapt.
Latte Macchiato
pauze
min
5s
10s
Instelling van de pauze tussen bereiding melk
en koffie.
Espresso-/koffie-
temperatuur
normaal
hoog
max.
Instelling van de temperatuur voor koffiedran-
ken.
De instelling geldt voor alle soorten bereiding.
Geldt alleen voor de "Standaardmodus" - in de
"Barista-modus" direct instelbaar via de drank-
keuze. ~ "Drankinstellingen aanpassen"
op pagina 94
Gebruikersprofielen Profielen automatisch ver-
laten
Alle profielen wissen
Instelling of de gebruikersprofielen automatisch
moeten worden verlaten of dat alle gebruikers-
profielen moeten worden gewist.
Kopjeswarmer* Aan
uit
Als de kopjeswarmer is ingeschakeld, brandt de
LED kopjeswarmer.
Menu-instellingen nl
101
--------
Programma "Waterfilter" of
"Vorstbeveiliging" starten
1. De toets $/± kort indrukken.
2. Met de draaiknop kan het
programma "Waterfilter" of
"Vorstbeveiliging" worden
geselecteerd. De actuele instelling
wordt op het display gemarkeerd.
Aanwijzing: Met de draaiknop kan ook
een serviceprogramma worden
geselecteerd. ~ "Serviceprogramma's"
op pagina 110
Waterfilter
Een waterfilter vermindert de
kalkafzettingen en reduceert de
verontreinigingen in het water. Het
apparaat hoeft bovendien niet zo vaak
te worden ontkalkt. Waterfilters zijn
verkrijgbaar in de handel of via de
klantenservice. ~ "Toebehoren"
op pagina 86
Is er een waterfilter geplaatst, dan geeft
het apparaat aan wanneer deze dient te
worden vervangen. Op het display
verschijnt de betreffende aanwijzing.
Waterfilter aanbrengen of vervangen
Voordat u een nieuw waterfilter kunt
gebruiken, dient u het filter te spoelen.
1. In de menu-instellingen “Waterfilter”
selecteren.
2. Met de navigatietoets "plaatsen" of
"vervangen" selecteren.
3. Druk het waterfilter met behulp van
het maatschepje stevig in de lege
watertank vast.
4. De watertank tot de markering
"max." met water vullen.
5. Plaats een kom met een capaciteit
van min. 1,0 l onder de uitloop en
bevestig dit.
Er stroomt water door het filter. Het
filter wordt gespoeld.
6. Vervolgens de tank legen.
Het apparaat is weer klaar voor gebruik.
Bonenreservoir Instelling welk bonenreservoir automatisch actief is.
Met de keuzetoetsen “Bonenreservoir” kan voor elke bereiding het bonenreser-
voir direct worden geselecteerd.
Laatst geselecteerde
bonenreservoir
Het apparaat onthoudt het laatst geselecteerde
bonenreservoir.
Standaardreservoir rechts Na elke drankbereiding springt het apparaat
automatisch terug op het rechter bonenreser-
voir.
Standaardreservoir links Na elke drankbereiding springt het apparaat
automatisch terug op het linker bonenreservoir.
Reservoir met drank
opslaan
Het apparaat onthoudt het laatst geselecteerde
bonenreservoir en de laatst ingestelde drank.
Met * gemarkeerde instellingen kunnen ook direct in het menu worden geselecteerd.
nl Home Connect
102
Aanwijzingen
Door het spoelen van het filter werd
automatisch het interval voor de
indicatie voor de filterwissel
geactiveerd.Na dit interval of uiterlijk
na 2 maanden is het filter verbruikt.
Om hygiënische redenen en om
verkalking (en schade aan de
machine) te voorkomen, dient u het
filter te vervangen.
Als de machine langere tijd niet is
gebruikt (bijv. tijdens een vakantie),
moet het ingezette filter voor het
eerste gebruik van de machine
worden gespoeld. Neem hiervoor
een kopje heet water af.
Waterfilter verwijderen
Wanneer geen nieuw waterfilter is
geplaatst, moet de functie “Waterfilter”
worden uitgeschakeld.
1. In de menu-instellingen “Waterfilter”
selecteren.
2. De instelling “verwijderen”
selecteren en bevestigen.
3. Het waterfilter uit de watertank
nemen.
4. Plaat de watertank weer terug.
Het apparaat is weer klaar voor gebruik.
Vorstbeveiliging
Een serviceprogramma om
beschadiging door vorst tijdens
transport en opslag te voorkomen. Het
apparaat wordt hierbij volledig geleegd.
Het apparaat moet klaar voor gebruik
zijn.
1. De draaiknop indrukken om het
programma te starten.
2. Leeg het waterreservoir en plaats het
weer terug.
3. Het apparaat stoomt uit.
4. De lekschaal leegmaken en het
apparaat grondig reinigen.
Het apparaat kan nu worden
getransporteerd of opgeslagen.
o Home Connect
Ho me Connect
Deze volautomatische
espressomachine is voorzien van Wi-Fi
en kan via een mobiel eindapparaat
(bijvoorbeeld een tablet-pc of
smartphone) op afstand worden
bestuurd.
De Home Connect app biedt extra
functies, die het verbonden apparaat
optimaal aanvullen. Als het apparaat
niet met het WLAN-netwerk
(thuisnetwerk) wordt verbonden,
functioneert het als een volautomatische
espressomachine zonder
netwerkaansluiting en kan het zoals
gebruikelijk via het display worden
bediend.
Belangrijke aanwijzing:
De router van het thuisnetwerk moet in
het frequentiebereik van 2,4 GHz (band:
100 mW max.) worden gebruikt.
Controleer dit en stel dit zo nodig in.
De beschikbaarheid van de functie
Home Connect is afhankelijk van de
beschikbaarheid van de Home Connect
diensten in uw land. De Home Connect
diensten zijn niet in elk land
beschikbaar.Meer informatie hierover
vindt u op www.home-connect.com.
Aanwijzing: Houd u aan de
veiligheidsinstructies aan het begin van
deze gebruiksaanwijzing en zorg ervoor
dat deze ook worden nageleefd
wanneer u niet thuis bent en u het
apparaat bedient via de Home Connect
app. Houd u ook aan de aanwijzingen in
de Home Connect app. De directe
bediening van het apparaat heeft altijd
voorrang. In deze tijd is de bediening
via de Home Connect app niet mogelijk.
Home Connect nl
103
Instellen
Om instellingen via Home Connect te
kunnen uitvoeren, moet de Home
Connect app op een mobiel
eindapparaat (bijv. tablet pc,
smartphone) geïnstalleerd zijn.
Gelieve hiervoor de meegeleverde
Home Connect installatiehandleiding in
acht te nemen, die ook op
http://www.siemens-home.com in
andere talen gedownload kan worden.
Om de instellingen uit te voeren, volgt u
de stappen die de app aangeeft.De
aanmelding van het apparaat in het
WLAN-netwerk kan bij de eerste
inbedrijfstelling van de volautomatische
espressomachine direct of via het menu
plaatsvinden (toets $/± indrukken om
het menu te openen):
1. De draaiknop naar links draaien en
"Home Connect instelling"
selecteren.
2. De draaiknop indrukken.
3. Op het display verschijnt het
HomeConnect-menu, "Wifi
inschakelen" is in kleur
weergegeven.
4. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken om de
draadloze verbinding te starten.
5. Met de draaiknop "Netwerk
verbinden" selecteren.
6. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken.
7. De selectie "Automatisch verbinding"
en "Handmatig verbinden" verschijnt.
Aanwijzing: Beschikt de router over
een WPS-functie, gelieve dan
"Automatisch verbinding" te selecteren,
anders "Handmatig verbinden"
selecteren.
Handmatige aanmelding bij het
thuisnetwerk
1. Met de draaiknop "Automatisch
verbinding" op het display
selecteren.
2. De rechter navigatietoets onder
"Bevestigen" indrukken.
3. Op het display verschijnt
" Automatische netwerkverbinding ".
4. Druk binnen enkele minuten op de
WPS-toets op de router van het
thuisnetwerk en wacht totdat op het
display van de volautomatische
espressomachine
“Netwerkverbinding geslaagd”
verschijnt.
5. Open de app op het mobiele
eindapparaat.
6. Met de draaiknop "Met app
verbinden" selecteren.
7. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken. De
volautomatische espressomachine
maakt een verbinding met de app.
De aanwijzingen op de app volgen.
8. Wacht totdat op het display kort " Met
app verbinden geslaagd" oplicht.
9. Met de draaiknop "Start op afstand
inschakelen" selecteren.
10. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken. Er verschijnt
een waarschuwingsmelding.
11. De rechter navigatietoets onder
“Verder" indrukken en de
waarschuwingsmelding lezen.
12. De rechter navigatietoets onder
"Bevestigen" indrukken.
13. Toets $/± voor het verlaten van het
menu indrukken. De volledige
functionaliteit van de
volautomatische espressomachine
kan nu via de app op het mobiele
eindapparaat worden gebruikt.
nl Home Connect
104
Aanwijzing: Als u bij "Start op afst.
uitschakelen" selecteert, worden
uitsluitend de bedrijfstoestanden van de
volautomatische espressomachine in de
Home Connect App weergegeven. Er
kunnen wel instellingen worden
uitgevoerd, maar er kan geen
drankbereiding worden gestart.
Handmatige aanmelding bij het
thuisnetwerk
1. Met de draaiknop "Handmatig
verbinden" op het display selecteren.
2. De rechter navigatietoets onder
"Bevestigen" indrukken. De
volautomatische espressomachine
stelt een eigen WLAN-netwerk in,
waarop via een tablet of smartphone
toegang kan worden verkregen. Op
het display worden de SSID (de
naam) en de Key (het wachtwoord)
van dit netwerk weergegeven.
3. Meld het mobiele eindapparaat met
de SSID “HomeConnect” en de key
“HomeConnect” aan op het netwerk
van de volautomatische
espressomachine.
4. Start de app op het mobiele
eindapparaat en volg de instructies
voor de netwerkaanmelding in de
app en in de meegeleverde
documentatie van Home Connect
op. Het aanmeldproces is voltooid
wanneer kort “Netwerkverbinding
succesvol” op het display van de
volautomatische espressomachine
oplicht.
5. Met de draaiknop "Met app
verbinden" op het display selecteren.
6. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken. De
volautomatische espressomachine
maakt een verbinding met de app.
7. Wacht totdat op het display kort " Met
app verbinden geslaagd" oplicht.
8. Met de draaiknop "Start op afstand
inschakelen" selecteren.
9. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken. Er verschijnt
een waarschuwingsmelding.
10. De rechter navigatietoets onder
“Verder" indrukken en de
waarschuwingsmelding lezen.
11. De rechter navigatietoets onder
"Bevestigen" indrukken.
12. Toets $/± voor het verlaten van het
menu indrukken. De volledige
functionaliteit van de
volautomatische espressomachine
kan nu via de app op het mobiele
eindapparaat worden gebruikt.
Aanwijzing: Als u bij "Start op afstand
uitschakelen" selecteert, worden
uitsluitend de bedrijfstoestanden van de
volautomatische espressomachine in de
Home Connect App weergegeven. Er
kunnen wel instellingen worden
uitgevoerd, maar er kan geen
drankbereiding worden gestart.
Wi-Fi in- en uitschakelen
Wi-Fi kan naar wens „aan“ of „uit“
(bijvoorbeeld bij vakantie) worden
gezet.
Aanwijzing: De netwerkgegevens
blijven na het uitschakelen
behouden.Wacht na het inschakelen
enkele seconden om de
volautomatische espressomachine de
tijd te geven een verbinding met het
WLAN-netwerk te maken. Bij de functie
gereed voor bedrijf heeft het apparaat
max. 3 W nodig.
1. Druk op de toets $/± om het menu
te openen.
2. De draaiknop naar links draaien en
"Home Connect instelling"
selecteren.
3. De draaiknop indrukken.
4. Met de draaiknop "Wifi inschakelen"
resp. "Wifi uitschakelen" selecteren.
Home Connect nl
105
5. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken om de
draadloze module "aan" of "uit" te
schakelen.
6. Toets $/± voor het verlaten van het
menu indrukken.
Andere instellingen
Home Connect kan op elk gewenst
moment aan de individuele behoeften
worden aangepast. Opmerking: de
volautomatische espressomachine
moet met het WLAN-netwerk zijn
verbonden.
Verbinding verbreken
De volautomatische espressomachine
kan op elk gewenst moment van het
WLAN-netwerk worden losgekoppeld.
Aanwijzing: Wanneer de
volautomatische espressomachine van
het WLAN-netwerk is losgekoppeld, kan
deze niet via Home Connect worden
bediend.
1. Op de toets $/± drukken, de
draaiknop naar links draaien en
"Home Connect instelling"
selecteren.
2. De draaiknop indrukken.
3. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken.
4. Met de draaiknop "Losmaken v.
netwerk" selecteren.
5. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken. De
verbinding met het netwerk en de
app is verbroken.
6. Toets $/± voor het verlaten van het
menu indrukken.
Aanwijzing: De gegevens over het
WLAN-netwerk worden gewist.
Met app verbinden
De Home Connect app kan op elk
gewenst aantal mobiele eindapparaten
worden geïnstalleerd om een verbinding
met de volautomatische
espressomachine te kunnen maken. De
volautomatische espressomachine
moet reeds met het WLAN-netwerk
verbonden zijn.
1. Open de app op het mobiele
eindapparaat.
2. Op de toets $/± drukken, de
draaiknop naar links draaien en
"Home Connect instelling"
selecteren.
3. De draaiknop indrukken.
4. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken.
5. Met de draaiknop "Met app
verbinden" selecteren.
6. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken om het
apparaat met de app te verbinden.
7. Toets $/± voor het verlaten van het
menu indrukken.
Starten op afstand
Als u vanaf een mobiel eindapparaat
bijvoorbeeld een drankbereiding op de
volautomatische espressomachine wilt
starten, moet Starten op afstand worden
geactiveerd.
Attentie!
Verbrandingsgevaar!
Als het starten op afstand wordt
uitgevoerd zonder erbij te blijven,
kunnen derden brandwonden oplopen
wanneer zij tijdens de drankafgifte hun
handen onder de koffie-uitloop houden.
Zorg daarom dat er geen letsel of
materiële schade kan optreden wanneer
u het starten op afstand uitvoert zonder
erbij te blijven. Neem vooral
maatregelen ter bescherming van
kinderen.
nl Home Connect
106
Aanwijzing: Het tekstveld " Start op
afstand inschakelen" is alleen te zien
wanneer de verbinding met Home
Connect met succes is afgesloten. Als
Starten op afstand uitgeschakeld is,
worden uitsluitend de
bedrijfstoestanden van de
volautomatische espressomachine in de
Home Connect app weergegeven.
1. Op de toets $/± drukken, de
draaiknop naar links draaien en
"Home Connect instelling"
selecteren.
2. De draaiknop indrukken.
3. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken.
4. Met de draaiknop "Start op afstand
inschakelen" op het display
selecteren.
5. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken.
6. Toets $/± voor het verlaten van het
menu indrukken.
Apparaatinfo
Overzicht van de netwerk- en
apparaatgegevens
1. Op de toets $/± drukken, de
draaiknop naar links draaien en
"Home Connect instelling"
selecteren.
2. De draaiknop indrukken.
3. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken.
4. Met de draaiknop "Apparaat info" op
het display selecteren.
5. De rechter navigatietoets onder
“Selecteren” indrukken.
De SSID, het IP-adres, het
MAC-adres en het serienummer van
het apparaat worden enkele
seconden weergegeven.
6. Toets $/± voor het verlaten van het
menu indrukken.
Display
Op het display wordt in de rechter
bovenhoek de status voor Home
Connect door een symbool
weergegeven:
Afstandsdiagnose
Bij storingen kan de servicedienst
toegang tot uw apparaat krijgen om een
diagnose op afstand uit te voeren.
Neem contact op met de servicedienst
en zorg ervoor dat uw apparaat met de
Home Connect-server is verbonden.
Controleer of de dienst diagnose op
afstand in uw land beschikbaar is.
Aanwijzing: Ga voor meer informatie
naar Help & Support op de Home
Connect-website van uw land:
www.home-connect.com. Daar kunt u
ook zien of de dienst diagnose op
afstand in uw land beschikbaar is.
Aanwijzing voor
gegevensbeveiliging
Wanneer de volautomatische
espressomachine voor de eerste keer
wordt verbonden met een
WLAN-netwerk dat op het internet is
aangesloten, geeft deze de volgende
gegevenscategorieën door aan de
Home Connect server (eerste
registratie):
Eenduidige identificatie van het
apparaat (bestaande uit
apparaatsleutels en het MAC adres
van de gewijzigde Wi-Fi
communicatiemodule).
Veiligheidscertificaat van de Wi-Fi
communicatiemodule (voor de
informatietechnische beveiliging van
de verbinding).
| Met netwerk verbonden
E Met netwerk niet verbonden
Geen verbinding met server
Dagelijks onderhoud en reiniging nl
107
De actuele software- en
hardwareversie van de
volautomatische espressomachine.
Status van een eventuele eerdere
reset naar de fabrieksinstellingen. Bij
de eerste registratie wordt het
gebruik van de Home Connect
functionaliteiten voorbereid. Deze
registratie dient pas te worden
uitgevoerd op het moment dat u
voor het eerst van de Home Connect
functionaliteiten gebruik wilt maken.
Aanwijzing: Houd er rekening mee dat
de Home Connect functionaliteiten
alleen kunnen worden gebruikt in
verbinding met de Home Connect app.
Informatie over gegevensbeveiliging
kan in de Home Connect app worden
opgevraagd.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart BSH Hausgeräte GmbH
dat het apparaat met Home Connect
functionaliteit voldoet aan de
fundamentele vereisten en de overige
toepasselijke bepalingen van de richtlijn
2014/53/EU.
Een uitvoerige RED
conformiteitsverklaring vindt u op het
internet onder
www.siemens-home.bsh-group.com op
de productpagina van uw apparaat bij
de aanvullende documenten.
2,4 GHz band: 100 mW max.
D Dagelijks onderhoud
en reiniging
Dagelijks onder houd en reiniging
Wanneer uw apparaat goed wordt
onderhouden en schoongemaakt blijft
het lang goed functioneren.In dit
hoofdstuk leest u hoe u het apparaat
goed kunt onderhouden en reinigen.
:Waarschuwing
Risico van een elektrische schok!
Voor het reinigen de stekker uit het
stopcontact trekken. Het apparaat niet
onderdompelen in water. Geen
stoomreiniger gebruiken.
Schoonmaakmiddelen
Om te voorkomen dat de verschillende
oppervlakken door verkeerde
schoonmaakmiddelen beschadigd
worden, dient u zich te houden aan de
volgende aanwijzingen.
Gebruik
geen scherpe of schurende
reinigingsmiddelen.
geen reinigingsmiddelen die alcohol
of spiritus bevatten.
geen harde schuur- en
schoonmaaksponsjes.
9
9
nl Dagelijks onderhoud en reiniging
108
Aanwijzingen
Nieuwe sponsdoekjes kunnen
zouten bevatten. Deze zouten
kunnen een roestlaagje op het
roestvrij staal veroorzaken. Was
nieuwe vaatdoekjes voor gebruik
grondig uit.
Verwijder resten van kalk, koffie,
melk, reinigings- en
ontkalkingsoplossingen altijd
onmiddellijk. Onder dergelijke
omstandigheden kan er corrosie
optreden.
Attentie!
Niet alle componenten van het apparaat
kunnen in de vaatwasser worden
gereinigd.
~ Afb. % - (
Apparaat reinigen
1. De buitenzijde met een zachte,
vochtige doek afvegen.
2. Reinig het display met een
microvezeldoekje.
3. Eventuele resten gemalen koffie in
de poederschacht met een zacht
penseel in de schacht vegen.
Aanwijzingen
Als het apparaat in koude toestand
wordt ingeschakeld of na afgifte van
koffie wordt uitgeschakeld, wordt het
apparaat automatisch gespoeld.Zo
reinigt het systeem zichzelf.
Als het apparaat langere tijd niet is
gebruikt (bijv. na een vakantie), het
hele apparaat inclusief
koffiedispenser, watertank,
melksysteem, schalen en zetgroep
grondig reinigen.
Lekschaal en koffiedikreservoir
reinigen
~ Afb. %
Aanwijzing: De lekschaal en het
koffiedikreservoir moeten dagelijks
worden leeggemaakt en gereinigd om
afzettingen te voorkomen.
1. Lekschaal met koffiedikreservoir
naar voren toe eruit trekken.
2. Lekrooster eraf nemen en met een
borstel reinigen.
3. Lekschaal en koffiedikreservoir
leegmaken en reinigen.
4. Veeg de binnenzijde van het
apparaat (houders van de schalen)
uit.
Niet geschikt voor de vaatwasser:
Afdekking uitloopsysteem
Afdekking zetkamer
Zetgroep
Watertank
Aromadeksel
Geschikt voor de vaatwasser
max.
60 °C
Lekrooster
Lekschaal
Koffiedikhouder
Koffiedik-afstrijker, rood
Afdekking zetgroep, rood
Maatlepel
Melksysteem, alle delen
Melkreservoir, alle delen
Dagelijks onderhoud en reiniging nl
109
Melkreservoir reinigen
~ Afb. '
Aanwijzing: Om hygiënische redenen
moet het melkreservoir regelmatig
worden gereinigd.
1. Demonteer het melkreservoir in de
afzonderlijke delen.
2. Alle delen van het melkreservoir
reinigen of in de vaatwasser doen.
Melksysteem reinigen
Het melksysteem wordt direct na de
bereiding van een melkhoudende drank
automatisch gereinigd met een korte
straal stoom.
:Waarschuwing
Gevaar voor verbranding!
Het uitloopsysteem wordt zeer heet. Het
uitloopsysteem mag na gebruik pas
worden aangeraakt wanneer het is
afgekoeld.
Het melksysteem wekelijks handmatig
reinigen, desgewenst ook vaker.Voor
een bijzonder grondige reiniging kan
het melksysteem aanvullend met water
worden gespoeld. ~ "Melksysteem
spoelen" op pagina 111
Melksysteem eruit nemen ~ afb. #:
1. Melkreservoir uit het apparaat
verwijderen.
2. Het uitloopsysteem in de onderste
positie schuiven.
3. De ontgrendeling rechts boven
indrukken.
4. De afdekking naar voren klappen en
eruit trekken.
5. Het melksysteem verwijderen en in
de afzonderlijke delen demonteren.
6. De afzonderlijke onderdelen met een
zeepsop en een zachte doek
reinigen ~ afb. &.
7. Alle delen met helder water spoelen
en laten drogen.
Aanwijzingen
Alle delen van het melksysteem
kunnen in de vaatwasser worden
gereinigd. Loogresten in het
melksysteem na het spoelen grondig
verwijderen.
Belangrijk: de afdekking van het
uitloopsysteem is niet geschikt voor
de vaatwasser.
Melksysteem plaatsen ~afb. #:
1. De afzonderlijke delen van het
melksysteem monteren.
2. Het melksysteem in de afdekking
plaatsen.
3. Het uitloopsysteem in de onderste
positie schuiven.
4. De afdekking onderaan vasthaken
en omhoog zwenken tot deze
vastklikt.
Zetgroep reinigen
~ Afb.$, ~ Afb. (
Aanvullend bij het automatische
reinigingsprogramma dient de zetgroep
regelmatig te worden verwijderd en
gereinigd.
Attentie!
Maak de zetgroep zonder spoelmiddel
schoon en doe hem niet in de
vaatwasser.
Zetgroep eruit nemen:
1. Het apparaat uitschakelen.
2. De watertank eruit nemen.
3. De beide rode
vergrendelingsschuiven naar elkaar
toe schuiven en de afdekking
verwijderen.
4. De koffiedik-afstrijker (rood) en de
afdekking zetgroep (rood) eruit
nemen, reinigen en afdrogen.
5. De rode vergrendeling boven de
zetgroep naar rechts schuiven.
nl Serviceprogramma's
110
6. Neem de zetgroep er voorzichtig uit
en reinig hem grondig onder
stromend water.
7. Reinig de binnenkant van de
machine grondig met een vochtige
doek, verwijder eventueel aanwezige
koffieresten.
8. Laat de zetgroep en de binnenkant
van het apparaat drogen.
Zetgroep plaatsen:
1. De zetgroep in pijlrichting in het
apparaat schuiven. De pijl bevindt
zich aan de bovenkant van de
zetgroep.
De zetgroep boven aanzetten, in de
geleidingsrails ophangen en in het
apparaat schuiven.
2. De rode vergrendeling boven de
zetgroep naar links schuiven.
3. De koffiedik-afstrijker (rood) en de
afdekking zetgroep (rood) plaatsen.
4. De afdekking erin zetten en laten
vastklikken.
5. De watertank plaatsen.
. Serviceprogramma's
Ser vi c epr ogr amma' s
Periodiek verschijnt afhankelijk van de
waterhardheid en gebruiksintensiteit van
het apparaat één van de volgende
meldingen op het scherm in plaats van
de koffiekeuze:
Melksysteem spoelen
Ontkalkingsprogramma dringend
uitvoeren
Reinigingsprogramma dringend
uitvoeren
calc'nClean programma dringend
uitvoeren
De machine moet onmiddellijk met het
desbetreffende programma gereinigd of
ontkalkt worden. Naar keuze kunnen de
processen Ontkalken en Reinigen door
de functie calc‘nClean worden
samengevoegd. Als het
serviceprogramma niet volgens de
aanwijzingen wordt uitgevoerd, kan de
machine beschadigd raken.
De serviceprogramma's kunnen ook op
ieder moment zonder oproep in het
display worden gestart. De toets $/±
indrukken, het gewenste programma
selecteren en uitvoeren.
Aanwijzingen
Belangrijk: als het apparaat niet
bijtijds wordt ontkalkt, verschijnt
"Ontkalkingsprogramma nodig.
Apparaat wordt spoedig
geblokkeerd!". Voer het ontkalken
onmiddellijk uit volgens de
instructies. Als het apparaat
geblokkeerd is, kan het pas na het
ontkalken weer worden bediend.
Let op! Gebruik bij elk
serviceprogramma ontkalkings- en
reinigingsmiddelen volgens de
gebruiksaanwijzing en houd u aan
de (desbetreffende)
veiligheidsinstructies.
De vloeistoffen niet drinken.
[
Serviceprogramma's nl
111
Voor het ontkalken nooit citroenzuur,
azijn of middelen op azijnbasis
gebruiken.
Voor het ontkalken en reinigen
uitsluitend de daarvoor bedoelde
tabs gebruiken.Deze zijn speciaal
voor het apparaat ontwikkeld en
kunnen via de klantenservice
worden gekocht. ~ "Toebehoren"
op pagina 86
Doe in geen geval
ontkalkingstabletten of andere
middelen in het poedervak.
Het serviceprogramma in geen geval
onderbreken.
Voor de start van een
serviceprogramma de zetgroep
verwijderen, reinigen en weer
terugzetten. Het melksysteem
spoelen.
Na beëindiging van een
serviceprogramma het apparaat met
een zachte vochtige doek afvegen
om resten van de
ontkalkingsoplossing onmiddellijk te
verwijderen. Onder dergelijke resten
kan corrosie worden gevormd.
Nieuwe sponsdoekjes kunnen
zouten bevatten. Zouten kunnen een
roestlaagje op het roestvrij staal
veroorzaken. De doekjes daarom
vóór gebruik grondig uitwassen.
Bij gebruik van een waterfilter
verlengen de tijdsafstanden tot een
serviceprogramma moet worden
uitgevoerd.
Ga bij onderbreking van een
serviceprogramma, bijv. door
stroomuitval, als volgt te werk:
Het apparaat start automatisch een
speciale spoeling.
1. De watertank uitspoelen.
2. Vers water zonder koolzuur tot de
markering "max." vullen en
bevestigen.
Het programma start en spoelt het
apparaat.Duur ca. 2 minuten.
3. De lekschaal legen, reinigen en weer
plaatsen.
4. Het melkreservoir legen, reinigen en
weer plaatsen.
Het programma is beëindigd. Het
apparaat is weer klaar voor gebruik.
5. De toets $/± indrukken om het
programma te verlaten.
Melksysteem spoelen
Het melksysteem wordt direct na de
bereiding van een melkhoudende drank
automatisch gereinigd met een korte
straal stoom.
Voor een bijzonder grondige reiniging
kan het melksysteem aanvullend met
water worden gespoeld.
Duur: ca. 2 minuten
1. De toets $/± indrukken, om het
menu te openen.
2. Met de draaiknop "Melksysteem
spoelen" kiezen.
3. De draaiknop indrukken om het
programma te starten.
4. Het melkreservoir legen, reinigen en
weer aansluiten.
5. Plaats een leeg glas onder het
uitloopsysteem en bevestig dit.
Het programma loopt af.
6. Het melkreservoir legen, reinigen en
weer aansluiten.
7. Het glas leegmaken.
Het programma is beëindigd. Het
apparaat is weer klaar voor gebruik.
8. De toets $/± indrukken om het
programma te verlaten.
Bovendien het melksysteem regelmatig
grondig handmatig reinigen.
~ "Melksysteem reinigen"
op pagina 109
nl Serviceprogramma's
112
Ontkalken
Duur: ca. 21 minuten
De regel onder in het display geeft aan
over hoeveel minuten bijv. de watertank
gespoeld en water bijgevuld moet
worden.
1. De toets $/± indrukken, om het
menu te openen.
2. Met de draaiknop "Ontkalken"
selecteren.
3. De draaiknop indrukken om het
programma te starten.
De aanwijzingen in het display
begeleiden u door het programma.
4. Maak de lekschaal leeg en plaats
deze terug.
5. Het melkreservoir legen, reinigen en
weer aansluiten.
6. Verwijder het waterfilter (indien
aanwezig) en bevestig dit.
7. De lege watertank tot de markering
0,5 l” met lauwwarm water vullen.
Daarin 1 ontkalkingstablet oplossen.
8. Plaats een kom met een capaciteit
van min. 1,0 l onder het
uitloopsysteem en bevestig dit.
9. De draaiknop indrukken.
Het programma loopt af.
Duur: ca. 19 minuten
Info: als er te weinig
ontkalkingsoplossing in de watertank
zit, verschijnt er een overeenkomstige
melding. Water zonder koolzuur
bijvullen en bevestigen.
10. Spoel het waterreservoir en breng
het waterfilter opnieuw aan (indien u
dit had verwijderd).
11. Vers water zonder koolzuur tot aan
de markering “max” vullen en de
watertank weer plaatsen.
Het programma loopt af.
Duur: ca. 2 minuten
12. De kom legen en bevestigen.
13. Maak de lekschaal leeg en plaats
deze terug.
14. Het melkreservoir legen, reinigen en
weer aansluiten.
Het programma is beëindigd. Het
apparaat is weer klaar voor gebruik.
15. De toets $/± indrukken om het
programma te verlaten.
Reinigen
Duur: ca. 6 minuten
1. De toets $/± indrukken, om het
menu te openen.
2. Met de draaiknop "Reinigen"
selecteren.
3. De draaiknop indrukken om het
programma te starten.
De aanwijzingen in het display
begeleiden u door het programma.
4. Maak de lekschaal leeg en plaats
deze terug.
5. Open het poedervak, werp er een
reinigingstablet in, sluit het
poedervak en bevestig dit.
6. Plaats een kom met een capaciteit
van min. 1,0 l onder het
uitloopsysteem en bevestig dit.
Het programma loopt af.
Duur: ca. 5 minuten
7. De kom legen en bevestigen.
Het programma is beëindigd. Het
apparaat is weer klaar voor gebruik.
8. De toets $/± indrukken om het
programma te verlaten.
Serviceprogramma's nl
113
calc’nClean
Duur: ca. 26 minuten
calc‘nClean combineert de afzonderlijke
functies "Ontkalken" en "Reinigen". Als
de beide programma's vlak na elkaar
moeten worden uitgevoerd, stelt het
apparaat automatisch dit
serviceprogramma voor.
De regel onder in het display geeft aan
over hoeveel minuten bijv. de watertank
gespoeld en water bijgevuld moet
worden.
1. De toets $/± indrukken, om het
menu te openen.
2. Met de draaiknop "calc’nClean"
selecteren.
3. De draaiknop indrukken om het
programma te starten.
De aanwijzingen in het display
begeleiden u door het programma.
4. Maak de lekschaal leeg en plaats
deze terug.
5. Het melkreservoir legen, reinigen en
weer aansluiten.
6. Open het poedervak, werp er een
reinigingstablet in, sluit het
poedervak en bevestig dit.
7. Verwijder het waterfilter (indien
aanwezig) en bevestig dit.
8. De lege watertank tot de markering
0,5 l” met lauwwarm water vullen.
Daarin 1 ontkalkingstablet oplossen.
9. Plaats een kom met een capaciteit
van min. 1,0 l onder het
uitloopsysteem en bevestig dit.
Het programma loopt af.
Duur: ca. 19 minuten
Info: als er te weinig
ontkalkingsoplossing in de watertank
zit, verschijnt er een overeenkomstige
melding. Water zonder koolzuur
bijvullen en bevestigen.
10. Spoel het waterreservoir en breng
het waterfilter opnieuw aan (indien u
dit had verwijderd).
11. Vers water zonder koolzuur tot aan
de markering “max” vullen en de
watertank weer plaatsen.
Het programma loopt af.
Duur: ca. 7 minuten
12. De kom legen en bevestigen.
13. Maak de lekschaal leeg en plaats
deze terug.
14. Het melkreservoir legen, reinigen en
weer aansluiten.
Het programma is beëindigd. Het
apparaat is weer klaar voor gebruik.
15. De toets $/± indrukken om het
programma te verlaten.
nl Wat te doen bij storingen?
114
3 Wat te doen bij
storingen?
Wat te doen bi j st or i ngen?
Storingen worden vaak veroorzaakt
door een kleinigheid. Probeer voordat u
contact opneemt met de servicedienst
de storing zelf op te lossen met behulp
van de tabel.
Lees de veiligheidsaanwijzingen aan het
begin van deze handleiding.
Storingstabel
Probleem Oorzaak Oplossing
Sterk wisselende koffie- of
melkschuimkwaliteit.
De machine is verkalkt. Het apparaat conform de gebruiksaan-
wijzing ontkalken.
Er kan geen heet water worden
afgenomen.
Het melksysteem of de opname
van het melksysteem is veront-
reinigd.
Het melksysteem of de opname reini-
gen. ~ "Melksysteem reinigen"
op pagina 109
Onvoldoende of geen melk-
schuim.
Het melksysteem of de opname
van het melksysteem is veront-
reinigd.
Het melksysteem of de opname reini-
gen. ~ "Melksysteem reinigen"
op pagina 109
Ongeschikte melk. Gebruik geen gekookte melk. Bij voor-
keur koude melk met een vetgehalte
van minstens 1,5% gebruiken.
De machine is verkalkt. Het apparaat conform de gebruiksaan-
wijzing ontkalken.
Het melksysteem zuigt geen
melk aan.
Het melksysteem is niet juist in
elkaar gezet.
Alle delen correct in elkaar zetten.
~ Afbeelding #
Verkeerde volgorde aanslui-
ting melkreservoir en
melksysteem.
Eerst het melksysteem in het uit-
loopsysteem aansluiten en vervolgens
het melkreservoir.
De persoonlijk ingestelde vul-
hoeveelheid wordt niet bereikt,
de koffie druppelt alleen maar
of stroomt helemaal niet meer.
De maalfijnheid is te fijn.
De gemalen koffie is te fijn.
De maalfijnheid grover instellen.
Grover gemalen koffie gebruiken.
De machine is sterk verkalkt. Het apparaat conform de gebruiksaan-
wijzing ontkalken.
Er zit lucht in het waterfilter. Het waterfilter zo lang onderdompelen
in water tot er geen luchtbellen meer
ontsnappen. Het filter weer aanbren-
gen.
Er stroomt alleen water, geen
koffie.
Een leeg bonenreservoir wordt
niet door het apparaat herkend.
Koffiebonen vullen
Aanwijzing: Het apparaat stelt zich bij
de volgende bereidingen in op de kof-
fiebonen.
De koffieschacht op de zet-
groep is verstopt.
Zetgroep reinigen. ~ "Zetgroep
reinigen" op pagina 109
Wat te doen bij storingen? nl
115
Het apparaat reageert niet
meer.
Storing in het apparaat. Toets on/off 10 seconden ingedrukt
houden.
Koffie heeft geen "crème"
(schuimlaag).
Koffiesoort niet geschikt. Gebruik een koffiesoort met een hoger
percentage robustabonen.
De bonen zijn niet meer brand-
vers.
Gebruik verse bonen.
De maalfijnheid is niet afge-
stemd op de koffiebonen.
Fijnere maalfijnheid instellen.
De koffie is te "zuur". De maalgraad is te grof inge-
steld of de gemalen koffie is te
grof.
Stel de maalgraad fijner in of gebruik
fijner gemalen koffie.
Koffiesoort niet geschikt. Een donkerder gebrande soort gebrui-
ken.
De koffie is te "bitter". De maalfijnheid is te fijn inge-
steld of de voorgemalen koffie
is te fijnkorrelig.
Stel de maalfijnheid grover in of
gebruik grover gemalen koffie.
Koffiesoort niet geschikt. Andere koffiesoort gebruiken.
De koffie smaakt "verbrand". Te hoge bereidingstempera-
tuur
Temperatuur verlagen.
~ "Drankinstellingen aanpassen"
op pagina 94
De maalfijnheid is te fijn inge-
steld of de voorgemalen koffie
is te fijnkorrelig.
Stel de maalfijnheid grover in of
gebruik grover gemalen koffie.
Koffiesoort niet geschikt. Een andere koffiesoort gebruiken.
Het waterfilter blijft niet vastzit-
ten in het waterreservoir.
Het waterfilter is niet correct
bevestigd.
Het waterfilter zo lang onderdompelen
in water tot er geen luchtbellen meer
ontsnappen. Het filter weer aanbren-
gen.
Druk het waterfilter stevig en recht in
de reservoiraansluiting.
Het koffiedik is niet compact en
te nat.
De maalfijnheid is te fijn of te
grof ingesteld, of er is niet
genoeg gemalen koffie
gebruikt.
Stel de maalfijnheid grover of fijner in
of gebruik 2 afgestreken maatlepels
gemalen koffie.
Lekwater op binnenzijde appa-
raatbodem bij verwijderde lek-
schaal.
Lekschaal te vroeg verwijderd. Neem de lekschaal pas enkele secon-
den na de laatste drankbereiding weg.
De lekschaal kan niet worden
verwijderd.
De koffiedikhouder is zeer vol.
De koffiedikafstrijker klemt.
Binnenruimte van de zetgroep reini-
gen. ~ "Apparaat reinigen"
op pagina 108
Koffiedik-afstrijker correct inzetten.
Probleem Oorzaak Oplossing
nl Wat te doen bij storingen?
116
--------
Het uitloopsysteem kan niet
worden gemonteerd of gede-
monteerd.
Verkeerde volgorde Eerst het uitloopsysteem (met
melksysteem) aansluiten vervolgens
het melkreservoir of bij demontage
eerst het melksysteem verwijderen en
dan het uitloopsysteem.
Displaymelding "Bonenreser-
voir vullen". Ondanks gevuld
bonenreservoir )B of het
maalwerk maalt geen koffiebo-
nen.
De bonen vallen niet in het
maalwerk (te vette bonen).
Licht tegen het bonenreservoir tik-
ken.Gebruik eventueel een andere
soort koffie. Het bonenreservoir leeg-
maken en schoonvegen met een droge
doek.
Display-indicatie: "Lekschalen
legen" ondanks lege lekschaal -
wat moet u doen?
Bij een uitgeschakeld apparaat
wordt het legen niet herkend.
De lekschaal bij ingeschakeld apparaat
verwijderen en weer plaatsen.
De lekschaal is verontreinigd. Reinig de lekschaal grondig.
Displayweergave “Water zon-
der koolzuur bijvullen” of “Fil-
ter verwijderen”
Watertank is onjuist aange-
bracht.
Watertank juist aanbrengen.
Koolzuurhoudend water in de
watertank.
Watertank met schoon leidingwater
vullen.
Vlotter in de watertank zit vast. Watertank verwijderen en grondig rei-
nigen.
Nieuw waterfilter niet volgens
de gebruiksaanwijzing
gespoeld.
Waterfilter volgens de gebruiksaanwij-
zing spoelen en in gebruik nemen.
Er zit lucht in het waterfilter. Het waterfilter zo lang onderdompelen
in water tot er geen luchtbellen meer
ontsnappen. Het filter weer aanbren-
gen.
Waterfilter oud. Nieuw waterfilter plaatsen.
Zeer frequente indicatie dat het
apparaat moet worden ont-
kalkt.
Water dat te veel kalk bevat. Waterfilter plaatsen en volgens de
handleiding activeren.
~ "Programma "Waterfilter" of
"Vorstbeveiliging" starten"
op pagina 101
Home Connect functioneert
niet correct.
Ga naar www.home-connect.com
Probleem Oorzaak Oplossing
Displaymelding "Zetgroep reini-
gen".
Verontreinigde zetgroep. Zetgroep reinigen.
Te veel gemalen koffie in de
zetgroep.
Zetgroep reinigen.Gebruik maximaal 2
afgestreken maatlepels gemalen kof-
fie.
Het mechanisme van de zet-
groep werkt stroef.
Zetgroep reinigen. ~ "Dagelijks
onderhoud en reiniging"
op pagina 107
Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen!
De telefoonnummers staan op de laatste pagina's van de gebruiksaanwijzing.
Servicedienst nl
117
4 Servicedienst
Se r v i c e d i e n s t
Technische gegevens
E-nummer en FD-nummer
Geef tijdens het telefoongesprek altijd
het volledige productnummer (E-nr.) en
het fabricagenummer (FD-nr.) van uw
apparaat op, zodat wij u goed van
dienst kunnen zijn. U vindt de nummers
op het typeplaatje h. (~ Afb. ")
Om niet te lang te hoeven zoeken
wanneer u de servicedienst nodig heeft,
kunt u hier direct de gegevens van uw
apparaat en het telefoonnummer van de
servicedienst invullen.
De contactgegevens voor de
servicedienst van alle landen vindt u op
de laatste pagina van deze handleiding.
Garantievoorwaarden
Voor dit apparaat gelden de
garantievoorwaarden die worden
uitgegeven door de vertegenwoordiging
van ons bedrijf in het land van aankoop.
De leverancier, bij wie u het apparaat
heeft gekocht, geeft u hierover graag
meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw
aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.
Elektrische aansluiting (spanning – frequentie) 220–240 V , 50 / 60 Hz
Aansluitwaarde 1500 W
Maximale pompdruk, statisch 19 bar
Maximale capaciteit watertank (zonder filter) 2,3 l
Maximale capaciteit rechter/linker bonenreservoir 250/270 g
Maximale capaciteit apparaat met een bonenreservoir 290 g
Lengte netsnoer 100 cm
Afmetingen (H x B x D) 39,2 x 31,6 x 47,0 cm
Gewicht, leeg 10–12 kg
Type maalwerk Keramisch
E-nr.
FD-nr.
Servicedienst O
cs Zákaznický servis
190
4 Zákaznický servis
Zákazni cký ser vi s
Technické údaje
Číslo výrobku a výrobní číslo
PҌi telefonátu uveďte úplné ыíselné
oznaыení výrobku (E-Nr.) a výrobní ыíslo
(FD-Nr.), abychom vám mohli
poskytnout kvalifikovanou pomoc. Tato
ыísla najdete na typovém štítku h.
(~ Obrázek ")
Abyste je v pҌípadě potҌeby nemuseli
dlouho hledat, můžete si údaje svého
spotҌebiыe a telefonní ыíslo servisu
poznamenat zde.
Kontaktní data všech zemí
zákaznického servisu se nachází na
poslední straně tohoto návodu.
Záruční podmínky
Pro tento pҌístroj platí záruыní podmínky,
které byly vydány naší kompetentní
poboыkou v zemi, ve která byl pҌístroj
zakoupen. Záruыní podmínky si můžete
kdykoliv vyžádat prostҌednictvím svého
odborného prodejce, u kterého jste
zakoupili pҌístroj, nebo pҌímo v naší
poboыce v pҌíslušné zemi.
Změny vyhrazeny.
Elektrické připojení (napětí – frekvence) 220–240 V , 50 / 60 Hz
Přípojná hodnota 1500 W
Maximální tlak чerpadla, statický 19 bar
Maximální kapacita nádržky na vodu (bez filtru) 2,3 l
Maximální kapacita pravého/levého zásobníku na kávová zrna 250/270 g
Maximální kapacita spotřebiчe se zásobníkem na kávová zrna 290 g
Délka kabelu 100 cm
Rozměry (V x Š x H) 39,2 x 31,6 x 47,0 cm
Hmotnost, bez náplně 10–12 kg
Druh mlýnku Keramika
Č. výrobku
(E-Nr.)
Výr. č.
(FD-Nr.)
Zákaznický servis O
191
ru
x

ru       
8    . . 192
(   
 . . . . . . . . . . . . . . . 192
7   . . 194
ЭԺԾԽԾԼԸ ԻԵԺՂՀԾԽԵՀԳԸԸ . . . . . . . . 194
ԟՀ԰ԲԸԻԽ԰ ՃՂԸԻԸԷ԰ՆԸ ՃԿ԰ԺԾԲԺԸ . . 194
*  . . . . . . 195
ԚԾԼԿԻԵԺՂ԰ՆԸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
ԚԾԽՁՂՀՃԺՆԸ Ը ԺԾԼԿԾԽԵԽՂՋ . . . . . . . 195
ЭԻԵԼԵԽՂՋ ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸ . . . . . . . . . . . 196
_ . . . . . . . . . . . . 197
K  
 . . . . . . . . . . . . 198
ԣcՂaԽoԲԺa Ը ԿoԴԺԻՇeԽԸe ԿpԸԱopa. 198
ԝ԰Շ԰ԻԾ Հ԰ԱԾՂՋ Ձ ԿՀԸԱԾՀԾԼ . . . . . . . 198
1  
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
ԒՋԱԾՀ Խ԰ԿԸՂԺ԰ . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԺԾՄԵԹԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԸԷ
ՁԲԵԶԵԼԾԻԾՂՋՅ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷёՀԵԽ. . . . 202
ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԺԾՄԵԹԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԸԷ
ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ձ ԼԾԻԾԺԾԼ 203
ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԳԾՀՇԵԹ ԲԾԴՋ. . . . . . 204
ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ . . . . 205
ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ՁՂԵԿԵԽԸ ԿԾԼԾԻ԰ . . . . . . . 207
ԟԾԴԾԳՀԵԲ Շ԰ՈԵԺ . . . . . . . . . . . . . . . . 207
P  . . . . . . . . . . . . 208
ԡԾԷԴ԰ԽԸԵ ԿՀԾՄԸԻ ԿԾԻԷԾԲ԰ՂԵԻ . . 208
ԞԱՀ԰ԱԾՂԺ԰ ԸԻԸ ՃԴ԰ԻԵԽԸԵ ԿՀԾՄԸԻ
ԿԾԻԷԾԲ԰ՂԵԻ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
ԡԾՅՀ԰ԽԵԽԸԵ Բ Կ԰ԼՂԸ ԸԽԴԸԲԸԴՃ԰ԻԽՋՅ
Խ԰ԿԸՂԺԾԲ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
A   
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
ԒԺԻՇԵԽԸԵ ԱԻԾԺԸՀԾԲԺԸ ԴԻ
ԱԵԷԾԿ԰ՁԽԾՁՂԸ ԴԵՂԵԹ. . . . . . . . . . . . . . 209
ԒՋԺԻՇԵԽԸԵ ԱԻԾԺԸՀԾԲԺԸ ԴԻ
ԱԵԷԾԿ԰ՁԽԾՁՂԸ ԴԵՂԵԹ. . . . . . . . . . . . . . 209
Q   . . . . . . . . . . . . 210
ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ ՃՁՂ԰ԽԾԲԾԺ . . . . . . . . . . . .210
ԗ԰ԿՃՁԺ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ «ԤԸԻՂՀ ԴԻ ԲԾԴՋ»
ԸԻԸ «ԗ԰ՉԸՂ԰ ԾՂ Է԰ԼԵՀԷ԰ԽԸ» . . . . . . 212
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . . 214
ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
ԒԺԻՇԵԽԸԵ Ը ԲՋԺԻՇԵԽԸԵ Wi-Fi . . . .216
ԔՀՃԳԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ . . . . . . . . . . . . . . .216
ԘԽՄԾՀԼ԰ՆԸ Ծ ԿՀԸԱԾՀԵ . . . . . . . . . .217
ԔԸՁԿԻԵԹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
ԔԸՁՂ԰ԽՆԸԾԽԽ԰ ԴԸ԰ԳԽԾՁՂԸԺ԰ . . . . . . .218
Ԟ Է԰ՉԸՂԵ Դ԰ԽԽՋՅ . . . . . . . . . . . . . . . .218
ԔԵԺԻ԰Հ԰ՆԸ Ծ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԸ . . . . . . . 218
D    . 219
ЧԸՁՂՉԵԵ ՁՀԵԴՁՂԲԾ . . . . . . . . . . . . . .219
ԞՇԸՁՂԺ԰ ԿՀԸԱԾՀ԰. . . . . . . . . . . . . . . .220
ԞՇԸՁՂԺ԰ ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ . . .220
ԞՇԸՁՂԺ԰ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԾԳԾ ԱԻԾԺ԰ . . . . . . .221
.   . . . . . . 222
ԟՀԾԼՋԲԺ԰ ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ .223
ԣԴ԰ԻԵԽԸԵ Խ԰ԺԸԿԸ . . . . . . . . . . . . . . . .223
ԞՇԸՁՂԺ԰ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
calc’nClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
3 Ч  
? . . . . . . . . . . . . 225
4 Cya cepca . . . . . . . . . . . . 228
ԢԵՅԽԸՇԵՁԺԸԵ Յ԰Հ԰ԺՂԵՀԸՁՂԸԺԸ . . . . . . 228
ԝԾԼԵՀ E Ը ԽԾԼԵՀ FD . . . . . . . . . . . . .228
ԣՁԻԾԲԸ Գ԰Հ԰ԽՂԸԹԽԾԳԾ
ԾԱՁԻՃԶԸԲ԰ԽԸ . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
ru ԞՅՀ԰Խ԰ ԾԺՀՃԶ԰ՉԵԹ ՁՀԵԴՋ
194
:
 !!
ԝԵ Հ԰ԷՀԵՈ԰ԹՂԵ ԴԵՂԼ ԸԳՀ԰Ղ Ձ
ՃԿ԰ԺԾԲԺԾԹ. ԥՀ԰ԽԸՂԵ ԼԵԻԺԸԵ
ԴԵՂ԰ԻԸ Բ Խ԰ԴԵԶԽԾԼ ԼԵՁՂԵ, Ղ԰Ժ
Ժ԰Ժ ՀԵԱԵԽԾԺ ԼԾԶԵՂ ԸՅ
ԿՀԾԳԻԾՂԸՂ.
:
 !!
ԡԸՁՂԵԼ԰ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰
ՁՂ԰ԽԾԲԸՂՁ ԾՇԵԽ ԳԾՀՇԵԹ.
ԟԾՁԻԵ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸ
ՁԽ԰Շ԰Ի԰ ԴԾԶԴԸՂԵՁ
ԾՅԻ԰ԶԴԵԽԸ ՁԸՁՂԵԼՋ,
ԿՀԵԶԴԵ ՇԵԼ ԱՀ԰ՂՁ Է԰ ԽԵё.
 !!
ԟԾՁԻԵ Հ԰ԱԾՂՋ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԵԳԾ
ԿԾԲԵՀՅԽԾՁՂԸ, Խ԰ԿՀԸԼԵՀ,
ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻ Շ԰ՈԵԺ Բ
ՂԵՇԵԽԸԵ ԽԵԺԾՂԾՀԾԳԾ
ԲՀԵԼԵԽԸ ԼԾԳՃՂ ԾՁՂ԰Բ԰ՂՁ
ԳԾՀՇԸԼԸ.
 !
ԡԲԵԶԵԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԽՋԵ
Խ԰ԿԸՂԺԸ ԾՇԵԽ ԳԾՀՇԸԵ.
ԕՁԻԸ ԿԾՂՀԵԱՃԵՂՁ, Դ԰ԹՂԵ
ԽԵԼԽԾԳԾ ԾՁՂՋՂ.
:
 !
ԝԵԿՀ԰ԲԸԻԽԾԵ ԿՀԸԼԵԽԵԽԸԵ
ԿՀԸԱԾՀ԰ ԼԾԶԵՂ ԿՀԸԲԵՁՂԸ Ժ
ՂՀ԰ԲԼ԰Լ.
 !
ԝԵ ԿՀԸԺ԰Ձ԰ԹՂԵՁ Ժ
ԲԽՃՂՀԵԽԽԸԼ Շ԰ՁՂԼ
ԺԾՄԵԼԾԻԺԸ.
7  

      щ 
Э 
ԕՁԻԸ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ԽԵ ԿԾԻԷՃՂՁ, ԵԳԾ
ԽՃԶԽԾ ԲՋԺԻՇԸՂ.
ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂ ԸԽՂԵՀԲ԰Ի ԴԻ
԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԾԳԾ ԾՂԺԻՇԵԽԸ Խ԰
ԼԸԽԸԼ԰ԻԽԾԵ ԷԽ԰ՇԵԽԸԵ.
ԟԾ ԲԾԷԼԾԶԽԾՁՂԸ ԽԵ ԿՀԵՀՋԲ԰ԹՂԵ
ԿՀԾՆԵՁՁ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ ԺԾՄԵ ԸԻԸ
ԼԾԻԾՇԽԾԹ ԿԵԽՋ. ԟՀԵԶԴԵԲՀԵԼԵԽԽԾԵ
ԿՀԵՀՋԲ԰ԽԸԵ ԿՀԾՆԵՁՁ԰
ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ ԺԾՄԵ ԸԻԸ ԼԾԻԾՇԽԾԹ
ԿԵԽՋ ԿՀԸԲԾԴԸՂ Ժ ՃԲԵԻԸՇԵԽԸ
Հ԰ՁՅԾԴ԰ ԽԵՀԳԸԸ Ը ՃՁԺԾՀԵԽԽԾԼՃ
ՁԺԾԿԻԵԽԸ ԾՁՂ԰ՂԺԾԲ ԲԾԴՋ Բ ԿԾԴԴԾԽԵ.
ԠԵԳՃԻՀԽԾ ԲՋԿԾԻԽԹՂԵ ԼԵՀՋ ԿԾ
ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ, ՇՂԾԱՋ
ԿՀԵԴԾՂԲՀ԰ՂԸՂ ԵԵ ԾԱՀ԰ԷԾԲ԰ԽԸԵ.
ԝ԰ԺԸԿ ԿՀԸԲԾԴԸՂ Ժ ՃԲԵԻԸՇԵԽԸ
Հ԰ՁՅԾԴ԰ ԻԵԺՂՀԾԽԵՀԳԸԸ.
 

ԣՂԸԻԸԷԸՀՃԹՂԵ ՃԿ԰ԺԾԲԺՃ Ձ ՁԾԱԻԴԵԽԸԵԼ
ԿՀ԰ԲԸԻ ԺԾԻԾԳԸՇԵՁԺԾԹ ԱԵԷԾԿ԰ՁԽԾՁՂԸ.
ԘԽՄԾՀԼ԰ՆԸ Ծ ՁՃՉԵՁՂԲՃՉԸՅ ԼԵՂԾԴ԰Յ
ՃՂԸԻԸԷ԰ՆԸԸ ԼԾԶԽԾ ԿԾԻՃՇԸՂ Բ
ՁԿԵՆԸ԰ԻԸԷԸՀԾԲ԰ԽԽԾԹ ՂԾՀԳԾԲԾԹ
ԾՀԳ԰ԽԸԷ԰ՆԸԸ.
Ԕ԰ԽԽՋԹ ԿՀԸԱԾՀ ԸԼԵԵՂ ԾՂԼԵՂԺՃ
Ծ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԸ ԵԲՀԾԿԵԹՁԺԸԼ
ԽԾՀԼ԰Լ 2012/19/EU
ՃՂԸԻԸԷ԰ՆԸԸ ԻԵԺՂՀԸՇԵՁԺԸՅ Ը
ԻԵԺՂՀԾԽԽՋՅ ԿՀԸԱԾՀԾԲ (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Ԕ԰ԽԽՋԵ ԽԾՀԼՋ ԾԿՀԵԴԵԻՂ
ԴԵԹՁՂԲՃՉԸԵ Խ԰ ՂԵՀՀԸՂԾՀԸԸ
ԕԲՀԾՁԾԷ԰ ԿՀ԰ԲԸԻ԰ ԲԾԷԲՀ԰Ղ԰ Ը
ՃՂԸԻԸԷ԰ՆԸԸ ՁՂ԰ՀՋՅ ԿՀԸԱԾՀԾԲ.
ԗԽ԰ԺԾԼՁՂԲԾ Ձ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ru
195
* 

З  
Ԓ Դ԰ԽԽԾԹ ԳԻ԰ԲԵ ԾԿԸՁ԰ԽՋ ԺԾԼԿԻԵԺՂ
ԿԾՁՂ԰ԲԺԸ, ՁԱԾՀԺ԰ Ը ՁԾՁՂ԰ԲԽՋԵ Շ԰ՁՂԸ
ԿՀԸԱԾՀ԰. ԚՀԾԼԵ ՂԾԳԾ, ԿՀԵԴՁՂ԰ԲԻԵԽՋ
Հ԰ԷԻԸՇԽՋԵ ԻԵԼԵԽՂՋ ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸ.
: Ԓ Է԰ԲԸՁԸԼԾՁՂԸ ԾՂ ՂԸԿ԰
ԿՀԸԱԾՀ԰ ԲԾԷԼԾԶԽՋ Հ԰ՁՅԾԶԴԵԽԸ Բ
ՆԲԵՂԵ Ը ԽԵԺԾՂԾՀՋԵ ԽԵԷԽ԰ՇԸՂԵԻԽՋԵ
ԾՂԺԻԾԽԵԽԸ ԾՂ Դ԰ԽԽԾԳԾ ԾԿԸՁ԰ԽԸ.
Ԓ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ ԿԾ ԺՁԿԻՃ԰Ղ԰ՆԸԸ ԾԿԸՁ԰ԽՋ
ԴԲ԰ Բ԰ՀԸ԰ԽՂ԰ ԿՀԸԱԾՀ԰:
ԿՀԸԱԾՀ Ձ ԾԴԽԾԹ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ
ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ
ԿՀԸԱԾՀ Ձ ԴԲՃԼ ԵԼԺԾՁՂԼԸ ԴԻ
ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ
   
:
Ԓ Խ԰Շ԰ԻԵ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ ԿԾ ԺՁԿԻՃ԰Ղ԰ՆԸԸ
ԸԼԵՂՁ Հ԰ԷԲԾՀ԰ՇԸԲ԰ԵԼՋԵ ՁՂՀ԰ԽԸՆՋ.
ԘԻԻՁՂՀ԰ՆԸԸ ԾԱԾԷԽ԰ՇԵԽՋ ԽԾԼԵՀ԰ԼԸ, Խ԰
ԺԾՂԾՀԾԵ ՁԾԴԵՀԶ԰ՂՁ ՁՁՋԻԺԸ Բ ՂԵԺՁՂԵ
ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ ԿԾ ԺՁԿԻՃ԰Ղ԰ՆԸԸ.
ԟՀԸԼԵՀ: ~ ՀԸՁ. !
К
~ ԠԸՁ. !
ԟԾԷԸՆԸ Ձ ԾԱԾԷԽ԰ՇԵԽԸԵԼ ** ԸԼԵԵՂՁ Բ
ԺԾԼԿԻԵԺՂԵ ՂԾԻԺԾ ԾԿՀԵԴԵԻԵԽԽՋՅ
ԿՀԸԱԾՀԾԲ.
К 
~ ԠԸՁ. "
  :
ԟԾԷԸՆԸԸ Ձ ԾԱԾԷԽ԰ՇԵԽԸԵԼ * ԸԼԵՂՁ
ՂԾԻԺԾ Բ ԿՀԸԱԾՀԵ Ձ ԴԲՃԼ ԵԼԺԾՁՂԼԸ
ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ.
# ԐԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺ԰ ԺԾՄԵԼ԰ՈԸԽ԰
+ ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ (ԵԼԺԾՁՂ,
ԺՀՋՈԺ԰, ԿԾԴՊԵԼԽ԰ ՂՀՃԱԺ԰,
ՁԾԵԴԸԽԸՂԵԻԽ԰ ՂՀՃԱԺ԰)
3 ԘԽՁՂՀՃԺՆԸ ԿԾ ԺՁԿԻՃ԰Ղ԰ՆԸԸ
;** ԤԸԻՂՀ ԴԻ ԲԾԴՋ
C ԜԵՀԽ԰ ԻԾԶԺ԰ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ
ԺԾՄԵ
K ԘԽԴԸԺ԰ՂԾՀԽ԰ ԿԾԻԾՁԺ԰ ԴԻ
ԾԿՀԵԴԵԻԵԽԸ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴՋ
( ԔԸՁԿԻԵԹ
0
ԟ԰ԽԵԻ ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸ
8 ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ/start
stopp
(Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸ ԿՃՂԵԼ ԲՀ԰ՉԵԽԸ Ը
Խ԰Զ԰ՂԸ)
@ ԠԵԳՃԻԸՀՃԵԼՋԹ ԿԾ ԲՋՁԾՂԵ
ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ (ԺԾՄԵ, ԼԾԻԾԺԾ, ԳԾՀՇ԰
ԲԾԴ԰)
H ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ (ԵԼԺԾՁՂ,
ԺՀՋՈԺ԰, ԿԾԴՊԵԼԽ԰ ՂՀՃԱԺ԰,
ՁԾԵԴԸԽԸՂԵԻԽ԰ ՂՀՃԱԺ԰)
P ԟԾԴԴԾԽ (ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ
ԳՃՉԸ, Ժ԰ԿԵԻԽ԰ ՀԵՈԵՂԺ԰)
X ԚԾԶՃՅ ԺԸԿՂԸԻԽԸԺ԰
` ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ
h ԢԸԿԾԲ԰ Ղ԰ԱԻԸՇԺ԰
)" ԣՂԾԿԻԵԽԽ԰ ՀՃՇԺ԰ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ԰ ԴԻ
ԲԾԴՋ
)* ԟԾԴԾԳՀԵԲ Շ԰ՈԵԺ
)2 ԡԲԵՂԾԴԸԾԴԽՋԹ
ԸԽԴԸԺ԰ՂԾՀ
ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻ Շ԰ՈԵԺ
): ԞՂՁԵԺ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ (ԼԾԻԾՂ.
ԺԾՄԵ/Ղ԰ԱԻԵՂԺ԰ ԴԻ ԾՇԸՁՂԺԸ)
)B ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԷԵՀԵԽ
)J ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ ԴԻ
Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ՁՂԵԿԵԽԸ ԿԾԼԾԻ԰
)R ԚՀՋՈԺ԰, ՁԾՅՀ԰ԽՉ԰ ԰ՀԾԼ԰Ղ
)Z* ԚՀՋՈԺ԰, ՁԾՅՀ԰ԽՉ԰ ԰ՀԾԼ԰Ղ
)b* ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԷԵՀԵԽ
)j* ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ ԴԻ
Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ՁՂԵԿԵԽԸ ԿԾԼԾԻ԰
1"* ԚԽԾԿԺԸ ԲՋԱԾՀ԰ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ
ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ, Ձ ԿԾԴՁԲԵՂԺԾԹ
ru ԗԽ԰ԺԾԼՁՂԲԾ Ձ ԿՀԸԱԾՀԾԼ
196
Э 
--------
КǿȀȁǼDz ЗǿDzȉǷǿǺǷ
on/off ԒԺԻՇԵԽԸԵ Ը ԲԺԻՇԵԽԸԵ ԿՀԸԱԾՀ԰
ԟՀԸ ԲԺԻՇԵԽԸԸ Ը ԲԺԻՇԵԽԸԸ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԿՀԾԸԷԲԾԴԸՂՁ ԵԳԾ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺ԰ ԿՀԾԼԲԺ԰.
ԟՀԸԱԾՀ ԽԵ ԿՀԾԸԷԲԾԴԸՂ ԿՀԾԼԲԺՃ, ԵՁԻԸ:
Բ ԼԾԼԵԽՂ ԲԺԻՇԵԽԸ ԿՀԸԱԾՀ ԵԵ ԳԾՀՇԸԹ;
ԿԵՀԵԴ ԲԺԻՇԵԽԸԵԼ ԺԾՄԵ ԽԵ ԳԾՂԾԲԸԻՁ.
ԟՀԸԱԾՀ ԳԾՂԾԲ Ժ Հ԰ԱԾՂԵ, ԵՁԻԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ՁԲԵՂՂՁ ՁԸԼԲԾԻ ԴԻ ԲԱԾՀ԰ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ը ԺԽԾԿԺ԰
on/off.
! ԟԵՀՁԾԽ԰ԻԸԷ԰ՆԸ
ԟՀԸԱԾՀ ԿՀԵԴԻ԰Գ԰ԵՂ ԲԾԷԼԾԶԽԾՁՂ ՁԾՅՀ԰ԽՂ Բ Կ԰ԼՂԸ Ը ԲԷԲ԰Ղ ԿԵՀՁԾԽ԰ԻԽԵ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ
ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՅ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ. ~ "ԟԵՀՁԾԽ԰ԻԸԷ԰ՆԸя" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 208
" ԚՀԵԿԾՁՂ ԺԾՄԵ
ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԺՀԵԿԾՁՂԸ ԺԾՄԵ. ~ "ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 205
milk ԚԾՀԾՂԺԾ Խ԰Զ԰Ղ:
ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԴԾԻԸ ԼԾԻԾԺ԰ Բ Խ԰ԿԸՂԺԵ, %
Ԓ Ժ԰ՇԵՁՂԲԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԸԻԸ ԴԻ ԴԾԱ԰ԲԻԵԽԸ Ժ ՁԿԵՆԸ԰ԻԽԼ ԺԾՄԵԹԽԼ Խ԰ԿԸՂԺ԰Լ
~ "ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 205
ԣԴԵՀԶԸԲ԰Ղ Խ԰Զ԰ՂԾԹ ԼԸԽԸԼՃԼ 4 ՁԵԺՃԽԴ:
ԑԻԾԺԸՀԾԲԺ԰ ԾՂ ԴԵՂԵԹ ~ "БԻԾԺԸՀԾԲԺ԰ ԴԻя ԱԵԷԾԿ԰ՁԽԾՁՂԸ ԴԵՂԵԹ" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 209
ml ԚԾԻԸՇԵՁՂԲԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ Բ ԼԸԻԻԸԻԸՂՀ԰Յ. ~ "ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 205
# 2 Խ԰ԿԸՂԺ԰
ԞԴԽԾԲՀԵԼԵԽԽԾԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԴԲՃՅ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ. ԟԾՁՂ԰ԲԸՂ ԴԲԵ Շ԰ԺԸ ՀԴԾԼ ԿԾԴ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ
ԴԻ ԺԾՄԵ. ~ "ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 205
$/± ԝ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԼԵԽ/ՁԵՀԲԸՁԽԵ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼ
ԚԾՀԾՂԺԾ Խ԰Զ԰Ղ ԺԽԾԿԺՃ $/± ԴԻ ԲԷԾԲ԰ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ ԼԵԽ, Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Home Connect, ԿԾԴԾԳՀԵ-
Բ԰ՂԵԻ Շ԰ԵԺ, ՁԵՀԲԸՁԽՅ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼ, ՄԸԻՂՀ԰ ԴԻ ԲԾԴ Ը Է԰ԸՂ ԾՂ Է԰ԼԵՀԷ԰ԽԸ. ԡԽԾԲ԰
ԺԾՀԾՂԺԾ Խ԰Զ԰Ղ ԺԽԾԿԺՃ $/± ԴԻ ԲԾԷԲՀ԰Ղ԰ Ժ ԲԱԾՀՃ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ. ԑԵԷ Խ԰Զ԰ՂԸ ԺԽԾԿԾԺ ԿՀԸԱԾՀ
ՁԿՃՁՂ ԿՀԸԼԵՀԽԾ 10 ՁԵԺՃԽԴ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ ԲԾԷԲՀ԰԰ԵՂՁ Բ ՀԵԶԸԼ ԲԱԾՀ԰ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ.
ԝ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԵ ԺԽԾԿԺԸ
ԔԻ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ.
Ԓ «ԠԵԶԸԼ Ա԰ՀԸՁՂ԰» Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԵ ԺԽԾԿԺԸ ԸԼԵՂ ԴԾԿԾԻԽԸՂԵԻԽԵ ՄՃԽԺՆԸԸ. Ԓ ՂԾԼ
ՀԵԶԸԼԵ ԼԾԶԽԾ ԲԿԾԻԽԸՂ, Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, ԴՀՃԳԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ. ~ "ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ
Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 205
ԟՀԸԽ԰ԴԻԵԶԽԾՁՂԸ ru
197

ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ( ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ՂՁ
ԲՋԱՀ԰ԽԽՋԵ Խ԰ԿԸՂԺԸ, Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ Ը ԸՅ
ԲԾԷԼԾԶԽԾՁՂԸ, ԰ Ղ԰ԺԶԵ ՁԾԾԱՉԵԽԸ Ծ
ՀԵԶԸԼԵ Հ԰ԱԾՂՋ ԿՀԸԱԾՀ԰.
ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ԵՂՁ
ԴԾԿԾԻԽԸՂԵԻԽ԰ ԸԽՄԾՀԼ԰ՆԸ, ԺԾՂԾՀ԰
ՁԽԾԲ԰ ԸՁՇԵԷ԰ԵՂ ՇԵՀԵԷ ԺԾՀԾՂԺԾԵ ԲՀԵԼ
ԸԻԸ ԿԾՁԻԵ ԿԾԴՂԲԵՀԶԴԵԽԸ Խ԰Զ԰ՂԸԵԼ
ԺԽԾԿԺԸ.
ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾԲԻՂՁ Ղ԰ԺԶԵ Է԰ԿՀԾՁՋ
Ժ ԲՋԿԾԻԽԵԽԸ ԴԵԹՁՂԲԸԹ.
ԞՂԴԵԻԽՋԵ Ղ԰ԿՋ ԴԵԹՁՂԲԸԹ
ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ՂՁ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ.
ԟԾՁԻԵ ԲՋԿԾԻԽԵԽԸ ԽՃԶԽԾԳԾ
ԴԵԹՁՂԲԸ,
Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, «ԗ԰ԿԾԻԽԸՂ ԺԾԽՂԵԹԽԵՀ ԴԻ
ԲԾԴՋ» ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲՃՉԵԵ ՁԾԾԱՉԵԽԸԵ
ԸՁՇԵԷ԰ԵՂ Ձ ԴԸՁԿԻԵ.
 
ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ 8 ԸԼԵԵՂ
Հ԰ԷԻԸՇԽՋԵ ՄՃԽԺՆԸԸ.
ԒՀ԰ՉԵԽԸԵ: Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ Ը
ԸԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ.
ԝ԰Զ԰ՂԸԵ: Է԰ԿՃՁԺ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ
Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԸԻԸ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ,
ԿԾԴՂԲԵՀԶԴԵԽԸԵ ԲՋԱԾՀ԰ ԼԵԽ.
ԝ԰Զ԰ՂԸԵ ԿՀԸ ՀԾԷԻԸԲԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰:
ԿՀԵԴԲ԰ՀԸՂԵԻԽԾԵ ԿՀԵԺՀ԰ՉԵԽԸԵ
ՀԾԷԻԸԲ԰.
_ 

ԡԻԵԴՃՉԸԵ ԿՀԸԽ԰ԴԻԵԶԽԾՁՂԸ ԼԾԶԽԾ
ԿՀԸԾԱՀԵՁՂԸ Բ ՂԾՀԳԾԲԾԹ ՁԵՂԸ Ը ՇԵՀԵԷ
Խ԰ՈՃ ՁԵՀԲԸՁԽՃ ՁԻՃԶԱՃ:
--------
ԚԾԽՂ԰ԺՂԽՋԵ Դ԰ԽԽՋԵ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ՁԻՃԶԱՋ
ԴԻ ԲՁԵՅ ՁՂՀ԰Խ ԿՀԸԲԵԴԵԽՋ Խ԰ ԿԾՁԻԵԴԽԸՅ
ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰Յ ՂԾԹ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ.
ǡȂǺǿDzǶǽǷǸǿȀȃȄǺ НȀǾǷȂ Ƕǽя ǹDzǼDzǹDz
ԢԾՀԳԾԲ԰
ՁԵՂ
ԡԵՀԲԸՁԽ԰
ՁԻՃԶԱ԰
Ԣ԰ԱԻԵՂԺԸ ԴԻ
ԾՇԸՁՂԺԸ
TZ80001N
Ԣ԰ԱԻԵՂԺԸ ԴԻ ՃԴ԰ԻԵ-
ԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ
TZ80002N
ԤԸԻՂp ԴԻ ԲԾԴ TZ70003 00575491
ԝ԰ԱԾՀ ԴԻ ՃՅԾԴ԰ Է԰
ԿՀԸԱԾՀԾԼ
TZ80004 00576330
ԐԴ԰ԿՂԵՀ ԴԻ Կ԰ԺԵՂ԰
ԼԾԻԾԺ԰
TZ90008 00577862
ru ԟԵՀԵԴ ԿԵՀԲՋԼ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸԵԼ
198
K  

      
Ԓ Դ԰ԽԽԾԹ ԳԻ԰ԲԵ ԾԿԸՁ԰Խ ԲԲԾԴ Բ ԴԵԹՁՂԲԸԵ
ԿՀԸԱԾՀ԰. ԟԵՀԵԴ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸԵԼ ԽԾԲԾԳԾ
ԿՀԸԱԾՀ԰ ԽԵԾԱՅԾԴԸԼԾ ԲՋԿԾԻԽԸՂ ՀԴ
Խ԰ՁՂՀԾԵԺ.
: ԘՁԿԾԻԷՃԹՂԵ ԿՀԸԱԾՀ ՂԾԻԺԾ
Բ ԿԾԼԵՉԵԽԸՅ Ձ ԿԾԻԾԶԸՂԵԻԽՋԼԸ
ՂԵԼԿԵՀ԰ՂՃՀ԰ԼԸ. ԕՁԻԸ ՂՀ԰ԽՁԿԾՀՂԸՀԾԲԺ԰
ԸԻԸ ՅՀ԰ԽԵԽԸԵ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԿՀԾԸԷԲԾԴԸԻԸՁ
ԿՀԸ ՂԵԼԿԵՀ԰ՂՃՀ԰Յ ԽԸԶԵ 0 °C, ԲԺԻՇ԰Ղ
ԿՀԸԱԾՀ ԼԾԶԽԾ ԽԵ ԼԵԽԵԵ ՇԵԼ ՇԵՀԵԷ
3 Շ԰Ձ԰.
caoa oee
popa
1. ԡԽԸԼԸՂԵ ԸԼԵՉԸԵՁ Է԰ՉԸՂԽՋԵ
ԿԻԵԽԺԸ.
2. ԟԾՁՂ԰ԲՂԵ ԿՀԸԱԾՀ Խ԰ ՀԾԲԽՃ Ը
ԴԾՁՂ԰ՂԾՇԽԾ ԿՀԾՇԽՃ ԴԻ ԵԳԾ Լ԰ՁՁՋ
ԲԾԴԾՁՂԾԹԺՃ ԿԾԲԵՀՅԽԾՁՂ.
3. ԟԾԴՁԾԵԴԸԽԸՂԵ ԿՀԸԱԾՀ ԿԾՁՀԵԴՁՂԲԾԼ
ՁԵՂԵԲԾԳԾ ՈՂԵԺԵՀ԰ Ժ ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԽԾԹ Բ
ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԸ Ձ ԿՀԵԴԿԸՁ԰ԽԸԼԸ
ՀԾԷԵՂԺԵ Ձ Է԰ՉԸՂԽՋԼ ԺԾԽՂ԰ԺՂԾԼ.
  
 

ԟՀԸ ԿԵՀԲԾԼ ԲԺԻՇԵԽԸԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ
԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ ԿԾԲԻԵՂՁ ԲՋԱԾՀ
ԷՋԺ԰.
ԯԷՋԺ ԼԾԶԽԾ ԸԷԼԵԽԸՂ Բ ԻԱԾԵ
ԲՀԵԼ. ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю"
ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210
1. ԒԺԻՇԸՂԵ ԿՀԸԱԾՀ ԺԽԾԿԺԾԹ on/off.
ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾԲԸՂՁ
ԿՀԵԴԲ԰ՀԸՂԵԻԽԾ Խ԰ՁՂՀԾԵԽԽՋԹ ԷՋԺ.
2. ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԽՃԶԽՋԹ ԷՋԺ ԴԸՁԿԻԵ Ձ
ԿԾԼԾՉ ԿԾԲԾՀԾՂԽԾԳԾ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
3. ԟԾԴՂԲԵՀԴԸՂԵ ԿՀ԰ԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ
ԺԽԾԿԺԾԹ.
ԣՁՂ԰ԽԾԲԺ԰ ՁԾՅՀ԰ԽԵԽ԰ Բ Կ԰ԼՂԸ.
  
ԟՀ԰ԲԸԻԽ԰ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴՋ
Բ԰ԶԽ԰ ԴԻ ՁԲԾԵԲՀԵԼԵԽԽԾԳԾ
Խ԰ԿԾԼԸԽ԰ԽԸ Ծ ԽԵԾԱՅԾԴԸԼԾՁՂԸ
ՃԴ԰ԻԵԽԸ
Խ԰ԺԸԿԸ. ԟՀԵԴԲ԰ՀԸՂԵԻԽԾ
ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ ՀԵԶԸԼ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴՋ 4.
ԖԵՁՂԺԾՁՂ ԲԾԴՋ ԼԾԶԽԾ ՃԷԽ԰Ղ Բ
ԼԵՁՂԽԾԹ ԲԾԴԾՁԽ԰ԱԶ԰ՉԵԹ ԾՀԳ԰ԽԸԷ԰ՆԸԸ
ԸԻԸ ԾԿՀԵԴԵԻԸՂ ԿՀԸ ԿԾԼԾՉԸ
ԿՀԸԻ԰Գ԰ԵԼԾԹ ԸԽԴԸԺ԰ՂԾՀԽԾԹ ԿԾԻԾՁԺԸ.
ԕՁԻԸ Բ ԴԾԼԵ ԸԼԵԵՂՁ ՃՁՂ԰ԽԾԲԺ԰ ԴԻ
ՃԼԳՇԵԽԸ ԲԾԴՋ, ՂԾ ՂՀԵԱՃԵՂՁ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰
«ԡԸՁՂԵԼ԰ ՃԼԳՇԵԽԸ ԲԾԴՋ».
Ԓ Ղ԰ԱԻԸՆԵ ԿՀԵԴՁՂ԰ԲԻԵԽԾ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԵ
ՀԵԶԸԼԾԲ Հ԰ԷԻԸՇԽՋԼ ՁՂԵԿԵԽԼ
ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴՋ.
ԟԾՁԻԵԴՃՉԵԵ ԸԷԼԵԽԵԽԸԵ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ
ԲԾԴՋ ԲԾԷԼԾԶԽԾ Բ
ԻԱԾԹ ԼԾԼԵԽՂ.
~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210
1. ԝ԰ ԺԾՀԾՂԺԾԵ ԲՀԵԼ ԿԾԳՀՃԷԸՂԵ
ԿՀԸԻ԰Գ԰ԵԼՃ ԸԽԴԸԺ԰ՂԾՀԽՃ ԿԾԻԾՁԺՃ
Բ ՁԲԵԶՃ ԲԾԴԾԿՀԾԲԾԴԽՃ ԲԾԴՃ Ը
ՁԿՃՁՂ ԼԸԽՃՂՃ ԿՀԾԲԵՀՂԵ ՀԵԷՃԻՂ԰Ղ.
2. ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ
ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ԿԾԻՃՇԵԽԽՃ ԶԵՁՂԺԾՁՂ
ԲԾԴՋ.
3. ԟԾԴՂԲԵՀԴԸՂԵ ԿՀ԰ԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ
ԺԽԾԿԺԾԹ.
ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ՁԾՅՀ԰ԽԵԽ԰ Բ Կ԰ԼՂԸ.
ǢǷǸǺǾ ǣȄǷȁǷǿь ǸǷȃȄǼȀȃȄǺ ǴȀǶы
НǷǾǷȈǼDzя ȊǼDzǽDz
(°dH)
ǦȂDzǿȈȅǹȃǼDzя
ȊǼDzǽDz (°fH)
1 1-7 1-13
2 8-14 14-25
3 15-21 26-38
4 22-30 39-54
ԟԵՀԵԴ ԿԵՀԲՋԼ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸԵԼ ru
199
Ч   Home
Connect
ЧՂԾԱՋ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԸՂ ՂԵԿԵՀ ԿՀԸԱԾՀ
Ժ ԴԾԼ԰ՈԽԵԹ ՁԵՂԸ WLAN, ԿԾԴՂԲԵՀԴԸՂԵ
ԿՀ԰ԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ
ԲՋԱԾՀ «Դ԰».
ЧՂԾԱՋ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԸՂ ԿՀԸԱԾՀ Ժ
ԴԾԼ԰ՈԽԵԹ ՁԵՂԸ WLAN ԿԾԷԴԽԵԵ,
ԲՋԱԵՀԸՂԵ ԻԵԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ
ԺԽԾԿԺԾԹ «ԽԵՂ».
: ԟՀԸ ԲՋԱԾՀԵ «Դ԰» ԿՀԾՇՂԸՂԵ
ԿԾԴՀԾԱԽԾԵ ԾԿԸՁ԰ԽԸԵ Բ ԳԻ԰ԲԵ «Home
Connect».
Ч    
ԟՀԸ ԶԵԻ԰ԽԸԸ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰Ղ ՄԸԻՂՀ
ԴԻ ԲԾԴՋ ԿԾԴՂԲԵՀԴԸՂԵ ԿՀ԰ԲԾԹ
Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ «Դ԰».
ЧՂԾԱՋ ԿԾԷԴԽԵԵ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰Ղ ՄԸԻՂՀ
ԴԻ ԲԾԴՋ, ԲՋԱԵՀԸՂԵ ԻԵԲԾԹ
Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ «ԽԵՂ».
: ԟՀԸ ԲՋԱԾՀԵ «Դ԰» ԿՀԾՇՂԸՂԵ
ԿԾԴՀԾԱԽԾԵ ԾԿԸՁ԰ԽԸԵ Բ ԳԻ԰ԲԵ
«ԟՀԾԳՀ԰ԼԼ԰ «ԤԸԻՂՀ ԴԻ ԲԾԴՋ» ԸԻԸ
«ԗ԰ՉԸՂ԰ ԾՂ Է԰ԼԵՀԷ԰ԽԸ», Խ԰ՇԸԽ԰ Ձ
Հ԰ԷԴԵԻ԰ «ԣՁՂ԰ԽԾԲԺ԰ ԸԻԸ Է԰ԼԵԽ԰
ՄԸԻՂՀ԰ ԴԻ ԲԾԴՋ».
ԝ԰ ԺԾՀԾՂԺԾԵ ԲՀԵԼ ԿԾԲԸՂՁ
Խ԰ԿԾԼԸԽ԰ԽԸԵ Խ԰ԿԾԻԽԸՂ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ
ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ.
ԟԾԴՂԲԵՀԴԸՂԵ ԿՀ԰ԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ
ԺԽԾԿԺԾԹ ԸԻԸ ԲՋԶԴԸՂԵ ԽԵՁԺԾԻԺԾ ՁԵԺՃԽԴ.
ԟԾԲԸՂՁ Խ԰ԿԾԼԸԽ԰ԽԸԵ Խ԰ԿԾԻԽԸՂ
ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ, ԿԾՁԻԵ ՇԵԳԾ
Խ԰ԿԾԻԽԸՂ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ.
   

Ԓ ԿՀԸԱԾՀԵ ԼԾԶԽԾ ԿՀԸԳԾՂ԰ԲԻԸԲ԰Ղ
ԺԾՄԵԹԽՋԵ Խ԰ԿԸՂԺԸ ԸԷ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ
ԸԻԸ ԸԷ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ (ԽԵ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰Ղ
Հ԰ՁՂԲԾՀԸԼՋԹ ԺԾՄԵ).
1. ԞՂԺՀԾԹՂԵ ԺՀՋՈԺՃ )R ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ
ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ )B.
2. ԗ԰ԳՀՃԷԸՂԵ ԺԾՄԵԹԽՋԵ ԷԵՀԽ԰.
3. ԡԽԾԲ԰
Է԰ԺՀԾԹՂԵ ԺՀՋՈԺՃ.

ԓԻ԰ԷԸՀԾԲ԰ԽԽՋԵ,
Ժ԰Հ԰ԼԵԻԸԷԸՀԾԲ԰ԽԽԽՋԵ ԸԻԸ
ՁԾԴԵՀԶ԰ՉԸԵ ԴՀՃԳԸԵ Ձ԰Յ԰ՀԽՋԵ
ԴԾԱ԰ԲԺԸ ԺԾՄԵԹԽՋԵ ԷԵՀԽ԰ ԲՋԷՋԲ԰Ղ
Է԰ԺՃԿԾՀԸԲ԰ԽԸԵ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԾԳԾ ԱԻԾԺ԰.
ԘՁԿԾԻԷՃԹՂԵ ՂԾԻԺԾ ՇԸՁՂՋԵ ՁԼԵՁԸ
ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ ԴԻ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ
ՁԿՀԵՁՁԾ ԸԻԸ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸՅ
ԺԾՄԵԼ԰ՈԸԽ.
Ԛ԰ՂԵԳԾՀԸՇԵՁԺԸ Է԰ԿՀԵՉ԰ԵՂՁ
ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰Ղ ԷԵՀԽ԰ ԽԵԾԱԶ԰ՀԵԽԽԾԳԾ
ԺԾՄԵ.
ԟՀԸ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸԸ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ
ԲՋԿԾԻԽԵՂՁ ԸՅ ՁԲԵԶԸԹ ԿԾԼԾԻ ԴԻ
Ժ԰ԶԴԾԹ Բ԰ՀԺԸ.
ԥՀ԰ԽԸՂԵ ԺԾՄԵԹԽՋԵ ԷԵՀԽ԰ Բ
ԿՀԾՅԻ԰ԴԽԾԼ ԼԵՁՂԵ Ը Բ Է԰ԺՀՋՂՋՅ
ԵԼԺԾՁՂՅ ԴԻ ԾԿՂԸԼ԰ԻԽԾԳԾ
ՁԾՅՀ԰ԽԵԽԸ ԸՅ Ժ԰ՇԵՁՂԲ԰.
Ԓ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ
ԼԾԶԽԾ ՅՀ԰ԽԸՂ ԺԾՄԵԹԽՋԵ ԷԵՀԽ԰ Բ
ՂԵՇԵԽԸԵ ԽԵՁԺԾԻԺԸՅ ԴԽԵԹ ԱԵԷ ԿԾՂԵՀԸ
԰ՀԾԼ԰Ղ԰.ԜԾԻԾՂՋԹ ԺԾՄԵ ՁԻԵԴՃԵՂ
ԲՁԵԳԴ԰ Է԰ՁՋԿ԰Ղ ՂԾԻԺԾ
ԽԵԿԾՁՀԵԴՁՂԲԵԽԽԾ ԿԵՀԵԴ
ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵԼ Խ԰ԿԸՂԺ԰.
~ "ǡȂǺǵȀȄȀǴǽǷǿǺǷ ǼȀфǷǻǿȀǵȀ
ǿаȁǺȄǼа Ǻǹ ǾȀǽȀȄȀǵȀ ǼȀфǷ"
ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 202
Ԓ ԼԾԴԵԻՅ Ձ ԴԲՃԼ ԵԼԺԾՁՂԼԸ ԴԻ
ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ )B , )b* ԼԾԶԽԾ
Է԰ՁՋԿ԰Ղ ԺԾՄԵԹԽՋԵ ԷԵՀԽ԰ ԴԲՃՅ
Հ԰ԷԻԸՇԽՋՅ
ՁԾՀՂԾԲ. ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԽՃԶԽՃ
ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ ԺԽԾԿԺԾԹ
ԲՋԱԾՀ԰ 1"*. ԡԲԵՂԾԴԸԾԴ ԲՋԱՀ԰ԽԽԾԹ
ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ ԳԾՀԸՂ.
ԟՀԸԱԾՀ Է԰ԿԾԼԸԽ԰ԵՂ ԴԻ Ժ԰ԶԴԾԳԾ
Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ,
ԲՋԱՀ԰ԽԽՃ ԿԾՁԻԵԴԽԵԹ. ЭՂՃ
ԿՀԵԴԲ԰ՀԸՂԵԻԽՃ Խ԰ՁՂՀԾԹԺՃ ԼԾԶԽԾ
ԸԷԼԵԽԸՂ. ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю"
ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210
ru ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԱՋՂԾԲՋԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ
200
   
: ԕԶԵԴԽԵԲԽԾ Է԰ԻԸԲ԰ԹՂԵ Բ
ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ ՁԲԵԶՃ ՅԾԻԾԴԽՃ
ԲԾԴՃ ԱԵԷ ՃԳԻԵԺԸՁԻԾՂՋ. ԟԵՀԵԴ
ԺՁԿԻՃ԰Ղ԰ՆԸԵԹ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԿՀԾԲԵՀՂԵ,
ԴԾՁՂ԰ՂԾՇԽԾ ԻԸ Խ԰ԿԾԻԽԵԽ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ
ԲԾԴՋ.
1. ԒԾԷԼԸՂԵՁ Է԰ ՃՂԾԿԻԵԽԽՃ ՀՃՇԺՃ )"
ՁԱԾԺՃ Խ԰ ՀԵԷԵՀԲՃ԰ՀԵ ԴԻ ԲԾԴՋ ` Ը
ՁԻԵԳԺ԰ Խ԰ԺԻԾԽԸՂԵ ԲԱԾԺ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ.
2. ԟԾԴԽԸԼԸՂԵ Է԰ ՀՃՇԺՃ Ը ԿՀԾԼԾԹՂԵ
ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ.
3. ԗ԰ԻԵԹՂԵ ԲԾԴՃ Բ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ
ԴԾ ԾՂԼԵՂԺԸ «.».
4. ԒՁՂ԰ԲՂԵ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ
ԾԱՀ԰ՂԽԾ Բ ԴԵՀԶ԰ՂԵԻ Ը ԲԵՀԽԸՂԵ Բ
ԸՁՅԾԴԽԾԵ ԿԾԻԾԶԵԽԸԵ.
ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾԲԻԵՂՁ ԻԾԳԾՂԸԿ
ՂԾՀԳԾԲԾԹ Լ԰ՀԺԸ. ԟՀԸԱԾՀ ԿԾԴԾԳՀԵԵՂ
ԲԾԴՃ, Ը ԸԷ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ԰ ԲՋԻԵՂՁ
ԽԵԱԾԻՈԾԵ ԺԾԻԸՇԵՁՂԲԾ ԲԾԴՋ.
ԟՀԸԱԾՀ ԳԾՂԾԲ Ժ Հ԰ԱԾՂԵ, ԵՁԻԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ
ՁԲԵՂՂՁ ՁԸԼԲԾԻՋ ԴԻ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ը
ԺԽԾԿԺ԰ on/off.

ԟՀԸ ԿԵՀԲԾԼ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸԸ ԿՀԸԱԾՀ԰,
ԿԾՁԻԵ ԲՋԿԾԻԽԵԽԸ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ
ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ԸԻԸ ԿԾՁԻԵ ԴԻԸՂԵԻԽԾԳԾ
ԿԵՀԵՀՋԲ԰ Բ Հ԰ԱԾՂԵ ԰ՀԾԼ԰Ղ Խ԰ԿԸՂԺ԰ Բ
ԿԵՀԲԾԹ Շ԰ՈԺԵ ԽԵ Հ԰ՁԺՀՋԲ԰ԵՂՁ Բ
ԿԾԻԽԾԹ ԼԵՀԵ, Ը ՂԾՂ Խ԰ԿԸՂԾԺ ԿԸՂ ԽԵ
ՀԵԺԾԼԵԽԴՃԵՂՁ.
ԟԾՁԻԵ Խ԰Շ԰Ի԰ Հ԰ԱԾՂՋ ԿՀԸԱԾՀ԰
ԼԵԻԺԾԿԾՀԸՁՂ԰, ԺՀԵԼԾԾԱՀ԰ԷԽ԰
ԺԾԽՁԸՁՂԵԽՆԸ ԿԵԽՋ ԴԾՁՂԸԳ԰ԵՂՁ
ՂԾԻԺԾ ԿԾՁԻԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ
ԽԵՁԺԾԻԺԸՅ Շ԰ՈԵԺ.
ԟՀԸ ԴԻԸՂԵԻԽԾԼ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸԸ
ԲԻԵՂՁ ԽԾՀԼ԰ԻԽՋԼ, ՇՂԾ Խ԰
ԲԵԽՂԸԻՆԸԾԽԽՋՅ ԾՂԲԵՀՁՂԸՅ
ԾԱՀ԰ԷՃՂՁ Ժ԰ԿԵԻԺԸ ԲԾԴՋ.
1  

У   
Ԓ ՂԾԹ ԳԻ԰ԲԵ ԾԿԸՁ԰ԽԾ, Ժ԰Ժ ԿԾԴԳԾՂԾԲԸՂ
ԿՀԸԱԾՀ Ժ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ, Ը
Ժ԰Ժ ԿՀԸԳԾՂԾԲԸՂ ԳԾՀՇԸԵ Խ԰ԿԸՂԺԸ.
ԞԿԸՁ԰ԽԾ Ղ԰ԺԶԵ, Ժ԰Ժ ԸԷԼԵԽԵԽԸՂ
Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԿՀԸԱԾՀ԰ Ը ՁՂԵԿԵԽ ԿԾԼԾԻ԰.
 
ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ ԽՃԶԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ.
ԝ԰ԷԲ԰ԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰ Ը ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԽՋԵ Բ
Դ԰ԽԽՋԹ ԼԾԼԵԽՂ ԷԽ԰ՇԵԽԸ (Խ԰ԿՀԸԼԵՀ,
ԺՀԵԿԾՁՂ ԺԾՄԵ Ը Հ԰ԷԼԵՀ Շ԰ՈԺԸ)
ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ՂՁ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ.
ԒՋԱՀ԰ԽԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ ԼԾԶԵՂ ԱՋՂ
ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽ Ձ ԲՋԿԾԻԽԵԽԽՋԼԸ Հ԰ԽԵԵ
Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ԼԸ ԸԻԸ ԿԾՁԻԵ ԸԷԼԵԽԵԽԸ
Խ԰ՁՂՀԾԵԺ ԿԾ ԸԽԴԸԲԸԴՃ԰ԻԽԾԼՃ ԲԺՃՁՃ.
~ "ИǹǾǷǿǷǿǺǷ ǿаȃȄȂȀǷǼ ǿаȁǺȄǼȀǴ"
ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 205 ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ
ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210
ԕՁԻԸ Բ ՂԵՇԵԽԸԵ ԿՀԸԼԵՀԽԾ 5 ՁԵԺՃԽԴ
ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ Խ԰ ԿՀԸԱԾՀԵ ԽԵ
ԿՀԾԸԷԲԾԴԸՂՁ, ԿՀԸԱԾՀ ԲՋՅԾԴԸՂ ԸԷ
ՀԵԶԸԼ԰ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ. ԒՋԿԾԻԽԵԽԽՋԵ
Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ՁԾՅՀ԰ԽՂՁ
԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ.
ԝ԰ ԲՋԱԾՀ ԿՀԵԴԻ԰Գ԰ՂՁ ՁԻԵԴՃՉԸԵ
Խ԰ԿԸՂԺԸ:
ԠԸՁՂՀԵՂՂԾ
ЭՁԿՀԵՁՁԾ ԴԾԿԿԸԾ
ЭՁԿՀԵՁՁԾ
ru ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԱՋՂԾԲՋԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ
202
 
  
 ё
ԒՋ ԼԾԶԵՂԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԸՂ Խ԰ ԲՋԱԾՀ
ՀԸՁՂՀԵՂՂԾ, ՁԿՀԵՁՁԾ ԴԾԿԿԸԾ, ՁԿՀԵՁՁԾ,
ԺԾՄԵ, ԺԾՄԵ XL Ը ԰ԼԵՀԸԺ԰ԽԾ.
ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԺԾՄԵԹԽՋՅ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ձ
ԼԾԻԾԺԾԼ ԾԿԸՁ԰ԽԾ Բ ԾՂԴԵԻԽԾԹ ԳԻ԰ԲԵ.
~ "ǡȂǺǵȀȄȀǴǽǷǿǺǷ ǿаȁǺȄǼȀǴ ȃ
ǾȀǽȀǼȀǾ" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 203
ԟՀԸԱԾՀ ԲԺԻՇԵԽ. ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ Ը
ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ
Խ԰ԿԾԻԽԵԽՋ.
1. ԟԾՁՂ԰ԲՂԵ Շ԰ՈԺՃ ԿԾԴ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ.
2. ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ ԽՃԶԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ.
ԝ԰ԷԲ԰ԽԸԵ
Խ԰ԿԸՂԺ԰ Ը ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԽՋԵ Բ
Դ԰ԽԽՋԹ ԼԾԼԵԽՂ ԷԽ԰ՇԵԽԸ ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ՂՁ
Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ.
3. ЧՂԾԱՋ ԸԷԼԵԽԸՂ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ
ԲՋԱՀ԰ԽԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰
~ "ИǹǾǷǿǷǿǺǷ ǿаȃȄȂȀǷǼ ǿаȁǺȄǼȀǴ"
ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 205 ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ
ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210
4. ЧՂԾԱՋ Խ԰Շ԰Ղ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ
Խ԰ԿԸՂԺ԰, Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
ԚԾՄԵԲ԰ՀԺ԰ ՁԲ԰ՀԸՂ ԺԾՄԵ Ը Է԰ՂԵԼ Խ԰ԻԵՂ
ԵԳԾ Բ Շ԰ՈԺՃ.
: ЧՂԾԱՋ ԿՀԵԶԴԵԲՀԵԼԵԽԽԾ
Է԰ԺԾԽՇԸՂ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ
Խ԰ԿԸՂԺ԰,
ՁԽԾԲ԰ Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
: ԣ ԼԾԴԵԻԵԹ Ձ ԴԲՃԼ
ԵԼԺԾՁՂԼԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ ԿՀԸ
ԾԿԾՀԾԶԽԵԽԸԸ ԾԴԽԾԹ ԸԷ ԵԼԺԾՁՂԵԹ Բ
ԿՀԾՆԵՁՁԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ Խ԰ԿԸՂԺ԰
ԲԾԷԼԾԶԽԾ ԿԵՀԵԺԻՇԵԽԸԵ Խ԰ ԿԾԻԽՃ
ԵԼԺԾՁՂ.ԟԾՁԻԵ ՂԾԳԾ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ
Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԿՀԾԴԾԻԶ԰ԵՂՁ.
 
   
ԟՀԸԱԾՀ ԼԾԶԵՂ Հ԰ԱԾՂ԰Ղ Ղ԰ԺԶԵ Խ԰
ԼԾԻԾՂՋՅ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԽ԰Յ. ԝԵ
ԸՁԿԾԻԷՃԹՂԵ Հ԰ՁՂԲԾՀԸԼՋԹ ԺԾՄԵ.
ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԺԾՄԵԹԽՋՅ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ձ
ԼԾԻԾԺԾԼ ԾԿԸՁ԰ԽԾ Բ ԾՂԴԵԻԽԾԹ ԳԻ԰ԲԵ.
~ "ǡȂǺǵȀȄȀǴǽǷǿǺǷ ǿаȁǺȄǼȀǴ ȃ
ǾȀǽȀǼȀǾ" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 203
ԟՀԸԱԾՀ ԲԺԻՇԵԽ. ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ Խ԰ԿԾԻԽԵԽ.
1. ԟԾՁՂ԰ԲՂԵ Շ԰ՈԺՃ ԿԾԴ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ.
2. ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ ԽՃԶԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ.
3. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ ".
4. ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ
ԲՋԱԵՀԸՂԵ «ԜԾԻԾՂ. ԺԾՄԵ
» ԴԻ
ԼԾԻԾՂՋՅ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ.
5. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ ".
6. ԡԽԸԼԸՂԵ ԺՀՋՈԺՃ )R ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ
ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ )B Ը ԾՂԺՀԾԹՂԵ
ԾՂՁԵԺ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ ):.
7. ԗ԰ՁՋԿՂԵ, ԽԵ ՃԿԻԾՂԽ, ԼԾԻԾՂ. ԺԾՄԵ.
ԗ԰ՁՋԿՂԵ ԽԵ ԱԾԻԵԵ ԴԲՃՅ ԼԵՀԽՋՅ
ԻԾԶԵԺ ԺԾՄԵ ԱԵԷ «ԳԾՀԺԸ».
!
ԝԵ Է԰ՁՋԿ԰ԹՂԵ Բ ԾՂՁԵԺ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ
ԺԾՄԵ ԽԵԼԾԻԾՂՋԵ ԷԵՀԽ԰ ԸԻԸ
Հ԰ՁՂԲԾՀԸԼՋԹ ԺԾՄԵ
.
8. ԗ԰ԺՀԾԹՂԵ ԾՂՁԵԺ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ Ը
ԺՀՋՈԺՃ, ՁԾՅՀ԰ԽՉՃ ԰ՀԾԼ԰Ղ.
ԝ԰ԷԲ԰ԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰ Ը ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԽՋԵ Բ
Դ԰ԽԽՋԹ ԼԾԼԵԽՂ ԷԽ԰ՇԵԽԸ ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ՂՁ
Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ.
9. ЧՂԾԱՋ ԸԷԼԵԽԸՂ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ
ԲՋԱՀ԰ԽԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰
~ "ИǹǾǷǿǷǿǺǷ ǿаȃȄȂȀǷǼ ǿаȁǺȄǼȀǴ"
ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 205 ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ
ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210
10. ЧՂԾԱՋ Խ԰Շ԰Ղ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ
Խ԰ԿԸՂԺ԰, Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
ԚԾՄԵԲ԰ՀԺ԰ ՁԲ԰ՀԸՂ ԺԾՄԵ
Ը Է԰ՂԵԼ Խ԰ԻԵՂ
ԵԳԾ Բ Շ԰ՈԺՃ.
ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԱՋՂԾԲՋԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ru
203

ԜԳԺԾԹ ՉԵՂԾՇԺԾԹ ՃԴ԰ԻԸՂԵ
ԲԾԷԼԾԶԽՋԵ ԾՁՂ԰ՂԺԸ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ Բ
ԾՂՁԵԺ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ.
ЧՂԾԱՋ ԿՀԵԶԴԵԲՀԵԼԵԽԽԾ Է԰ԺԾԽՇԸՂ
ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰, ՁԽԾԲ԰
Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
ԔԻ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ ԵՉԵ ԾԴԽԾԳԾ
Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԸԷ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ ԿԾԲՂԾՀԸՂԵ
ԿՀԾՆԵՁՁ.
ԟՀԸ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԸ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ ԸԷ
ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ ՄՃԽԺՆԸ
aromaDouble Shot ԽԵ Հ԰ԱԾՂ԰ԵՂ.
 

ЭՂԾՂ ԿՀԸԱԾՀ ԸԼԵԵՂ ԲՁՂՀԾԵԽԽՃ ՁԸՁՂԵԼՃ
ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰.ԘՁԿԾԻԷՃ ՁԸՁՂԵԼՃ
ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰, ԼԾԶԽԾ ԿՀԸԳԾՂ԰ԲԻԸԲ԰Ղ
ԺԾՄԵԹԽՋԵ Խ԰ԿԸՂԺԸ Ձ ԼԾԻԾԺԾԼ, ԰ Ղ԰ԺԶԵ
ԼԾԻԾՇԽՃ ԿԵԽՃ Ը ՂԵԿԻԾԵ ԼԾԻԾԺԾ.
ԒՋ ԼԾԶԵՂԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԸՂ ՁԿՀԵՁՁԾ
Լ԰ԺԸ԰ՂԾ, Ժ԰ԿՃՇԸԽԾ, Ի԰ՂՂԵ Լ԰ԺԸ԰ՂԾ, ԺԾՄԵ
Ձ ԼԾԻԾԺԾԼ, ԺԾՄԵ ԺԾՀՂ԰ԴԾ Ը ՄԻՂ Ճ԰ԹՂ.

ԒԾ ԲՀԵԼ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ձ
ԼԾԻԾԺԾԼ ԼԾԶԵՂ ԱՋՂ ՁԻՋՈԵԽ ՁԲԸՁՂ.
ЭՂԸ ԷԲՃԺԸ ԾԱՃՁԻԾԲԻԵԽՋ ՂԵՅԽԸՇԵՁԺԸԼ
ԾԱԾՀՃԴԾԲ԰ԽԸԵԼ ԿՀԸԱԾՀ԰ Ը ԲԻՂՁ
ԽԾՀԼԾԹ.
ԗ԰ՁԾՅՈԸԵ ԾՁՂ԰ՂԺԸ ԼԾԻԾԺ԰ ՃԴ԰ԻՂ
ՁԻԾԶԽԾ, Ը ԿԾՂԾԼՃ ԸՅ ԽՃԶԽԾ
ԾԱԷ԰ՂԵԻԽԾ ՃԴ԰ԻԸՂ. ~ "ǠȉǺȃȄǼа
ȃǺȃȄǷǾы ȁȀǶаȉǺ ǾȀǽȀǼа"
ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 220
:
 !!
ԡԸՁՂԵԼ԰ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ՁՂ԰ԽԾԲԸՂՁ
ԾՇԵԽ ԳԾՀՇԵԹ. ԟԾՁԻԵ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸ,
ԿՀԵԶԴԵ ՇԵԼ ԿՀԸԺ԰Ձ԰ՂՁ, ԴԾԶԴԸՂԵՁ
ԾՅԻ԰ԶԴԵԽԸ.
   
ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ H ՁԿԵՆԸ԰ԻԽԾ
ԿՀԵԴԽ԰ԷԽ԰ՇԵԽ԰ ԴԻ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸ Ձ
ՂԸԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ. ԞԽ԰ ԿՀԵԴԽ԰ԷԽ԰ՇԵԽ԰
ԸՁԺԻՇԸՂԵԻԽԾ ԴԻ ԱՋՂԾԲԾԳԾ
ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸ Ը ԴԻ ՅՀ԰ԽԵԽԸ ԼԾԻԾԺ԰ Բ
ՅԾԻԾԴԸԻԽԸԺԵ.
: ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ ԼԾԶԵՂ ԱՋՂ
ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԵԽ԰ ՂԾԻԺԾ
ԿՀԸ ԿՀ԰ԲԸԻԽԾԼ
ԼԾԽՂ԰ԶԵ ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ Ձ
԰Դ԰ԿՂԵՀԾԼ Ը ՂՀՃԱԺԾԹ Բ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀԵ. (~
ԠԸՁ. #)
1. ЧՂԾԱՋ ՁԽՂ ԺՀՋՈԺՃ, Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰
ԼԵՂԺՃ Ը ՁԽԸԼԸՂԵ ԺՀՋՈԺՃ. (~ ԠԸՁ. ')
2. ԗ԰ԻԵԹՂԵ ԼԾԻԾԺԾ.
3. ԟՀԸԶԼԸՂԵ ԺՀՋՈԺՃ Ժ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ
ԼԾԻԾԺ԰ ԴԾ ԵԵ ՄԸԺՁ԰ՆԸԸ.
4. ԟԾԴՁԾԵԴԸԽԸՂԵ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰
ՁԻԵԲ԰ Ժ ԿՀԸԱԾՀՃ. ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ
ԼԾԻԾԺ԰ ԴԾԻԶԽ԰
ԱՋՂ Է԰ՄԸԺՁԸՀԾԲ԰Խ԰.
: Ԓ ՁԻՃՇ԰Ե ԾԿԾՀԾԶԽԵԽԸ
ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ Բ ԿՀԾՆԵՁՁԵ
ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԼԾԶԽԾ
Խ԰ԿԾԻԽԸՂ ԵԼԺԾՁՂ Ը ՁԽԾԲ԰
ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԸՂ ԵԵ. ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ
Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ ԿՀԾԴԾԻԶ԰ԵՂՁ.
К  
ԟՀԸԱԾՀ ԲԺԻՇԵԽ. ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ Ը
ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ
Խ԰ԿԾԻԽԵԽՋ.
ԝ԰ԿԾԻԽԵԽԽ԰ ԼԾԻԾԺԾԼ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ
ԼԾԻԾԺ԰ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԵԽ԰.
1. ԟԾՁՂ԰ԲՂԵ Շ԰ՈԺՃ ԸԻԸ ՁՂ԰Ժ԰Խ ԿԾԴ
ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ.
2. ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ ԽՃԶԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ.
ԝ԰ԷԲ԰ԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰ Ը ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԽՋԵ Բ
Դ԰ԽԽՋԹ ԼԾԼԵԽՂ ԷԽ԰ՇԵԽԸ ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ՂՁ
Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ.
3. ЧՂԾԱՋ ԸԷԼԵԽԸՂ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ
ԲՋԱՀ԰ԽԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰
~ "ИǹǾǷǿǷǿǺǷ ǿаȃȄȂȀǷǼ ǿаȁǺȄǼȀǴ"
ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 205 ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ
ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210
4. ЧՂԾԱՋ Խ԰Շ԰Ղ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ
Խ԰ԿԸՂԺ԰, Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
ru ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԱՋՂԾԲՋԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ
204
ԡԽ԰Շ԰Ի԰ Բ Շ԰ՈԺՃ ԸԻԸ ՁՂ԰Ժ԰Խ ԿԾԴ԰ԵՂՁ
ԼԾԻԾԺԾ. ԗ԰ՂԵԼ Է԰Բ԰ՀԸԲ԰ԵՂՁ ԺԾՄԵ Ը
Հ԰ԷԻԸԲ԰ԵՂՁ Բ Շ԰ՈԺՃ ԸԻԸ ՁՂ԰Ժ԰Խ. ԔԻ
Ժ԰ԿՃՇԸԽԾ ԸԻԸ ՁԿՀԵՁՁԾ Լ԰ԺԸ԰ՂԾ
ԿԾՁԻԵԴԾԲ԰ՂԵԻԽԾՁՂ ԼԾԶԵՂ ԱՋՂ
ԸԷԼԵԽԵԽ԰. ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю"
ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210
: ԞԴԽԾԺՀ԰ՂԽՋԼ Խ԰Զ԰ՂԸԵԼ
ԿԾԲԾՀԾՂԽԾԳԾ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ ԼԾԶԽԾ
ԿՀԵԶԴԵԲՀԵԼԵԽԽԾ ԿՀԵԺՀ԰ՂԸՂ
ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԼԾԻԾԺ԰ ԸԻԸ ԺԾՄԵ; ԿՀԸ
ԴԲՃՅԺՀ԰ՂԽԾԼ Խ԰Զ԰ՂԸԸ ԲԵՁ ԿՀԾՆԵՁՁ
ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԿՀԵԺՀ԰Չ԰ԵՂՁ.

   
ԟՀԸԱԾՀ ԲԺԻՇԵԽ. ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ Խ԰ԿԾԻԽԵԽ.
ԝ԰ԿԾԻԽԵԽԽ԰ ԼԾԻԾԺԾԼ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ
ԼԾԻԾԺ԰ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԵԽ԰.
1. ԟԾՁՂ԰ԲՂԵ Շ԰ՈԺՃ ԸԻԸ ՁՂ԰Ժ԰Խ ԿԾԴ
ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ.
2. ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ
ԲՋԱԵՀԸՂԵ «ԜԾԻԾՇԽ԰ ԿԵԽ԰» ԸԻԸ
«ԢԵԿԻԾԵ ԼԾԻԾԺԾ».
ԝ԰ԷԲ԰ԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰ Ը ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԽՋԵ Բ
Դ԰ԽԽՋԹ ԼԾԼԵԽՂ ԷԽ԰ՇԵԽԸ ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ՂՁ
Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ.
3. ЧՂԾԱՋ ԸԷԼԵԽԸՂ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ
ԲՋԱՀ԰ԽԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰
~ "ИǹǾǷǿǷǿǺǷ ǿаȃȄȂȀǷǼ ǿаȁǺȄǼȀǴ
"
ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 205 ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ
ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210
4. ЧՂԾԱՋ Խ԰Շ԰Ղ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ
Խ԰ԿԸՂԺ԰, Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
Ԓ Շ԰ՈԺՃ ԸԻԸ ՁՂ԰Ժ԰Խ ԿԾՁՂՃԿ԰ԵՂ ԼԾԻԾՇԽ԰
ԿԵԽ԰ ԸԻԸ ՂԵԿԻԾԵ ԼԾԻԾԺԾ.
: ЧՂԾԱՋ ԿՀԵԶԴԵԲՀԵԼԵԽԽԾ
Է԰ԺԾԽՇԸՂ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰,
ՁԽԾԲ԰ Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
  
: ԟԵՀԵԴ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵԼ
ԳԾՀՇԵԹ ԲԾԴՋ ԾՇԸՁՂԸՂԵ ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ
ԼԾԻԾԺ԰ Ը ՁԽԸԼԸՂԵ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰.
ԕՁԻԸ ՁԸՁՂԵԼ԰ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ԽԵ ԱՃԴԵՂ
ԾՇԸՉԵԽ԰, ԿԾԻՃՇ԰ԵԼ԰ ԲԾԴ԰ ԼԾԶԵՂ
ՁԾԴԵՀԶ԰Ղ ԽԵԱԾԻՈԾԵ ԺԾԻԸՇԵՁՂԲԾ
ԼԾԻԾԺ԰. ~ "ǠȉǺȃȄǼа ȃǺȃȄǷǾы ȁȀǶаȉǺ
ǾȀǽȀǼа" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 220
:
 !!
ԔԸՁԿԵԽՁԵՀ ՁՂ԰ԽԾԲԸՂՁ ԾՇԵԽ ԳԾՀՇԸԼ.
ԟԾՁԻԵ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸ ՁԽ԰Շ԰Ի԰
ԴԾԶԴԸՂԵՁ ԾՅԻ԰ԶԴԵԽԸ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ԰,
ԿՀԵԶԴԵ ՇԵԼ ԱՀ԰ՂՁ Է԰ ԽԵԳԾ.
ԟՀԸԱԾՀ ԲԺԻՇԵԽ. ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ Խ԰ԿԾԻԽԵԽ.
1. ԟԾՁՂ԰ԲՂԵ Շ԰ՈԺՃ ԿԾԴ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ.
2. ԕՁԻԸ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԵԽ԰ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ
ԼԾԻԾԺ԰, ՁԽԸԼԸՂԵ ԵԵ.
3. ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ «ԓԾՀՇ԰ ԲԾԴ԰».
4. ЧՂԾԱՋ ԸԷԼԵԽԸՂ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ
ԲՋԱՀ԰ԽԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰
~ "ИǹǾǷǿǷǿǺǷ ǿаȃȄȂȀǷǼ ǿаȁǺȄǼȀǴ"
ǿа
ȃȄȂаǿǺȈа 205 ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ
ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210
5. ЧՂԾԱՋ Խ԰Շ԰Ղ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ
Խ԰ԿԸՂԺ԰, Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
ԓԾՀՇ԰ ԲԾԴ԰ ԿԾՁՂՃԿ԰ԵՂ Բ Շ԰ՈԺՃ.
: ЧՂԾԱՋ ԿՀԵԶԴԵԲՀԵԼԵԽԽԾ
Է԰ԺԾԽՇԸՂ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰,
ՁԽԾԲ԰ Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԱՋՂԾԲՋԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ru
205
  
ԟԾՁԻԵ ԲՋԱԾՀ԰ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԼԾԶԽԾ ԸԷԼԵԽԸՂ
ԷԽ԰ՇԵԽԸ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Բ Է԰ԲԸՁԸԼԾՁՂԸ ԾՂ
Խ԰ԿԸՂԺ԰. ԘՁԿԾԻԷՃԹՂԵ ԴԻ ՂԾԳԾ
ՁԻԵԴՃՉԸԵ ԺԽԾԿԺԸ Ը ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
ԟՀԸԱԾՀ ԿՀԸ ԿԾՁՂ԰ԲԺԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԽ Խ԰
«ԠԵԶԸԼ Ա԰ՀԸՁՂ԰». ЭՂԾ ԿԾԷԲԾԻԵՂ
ԾԱԵԸԼԸ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՋԼԸ ԺԽԾԿԺ԰ԼԸ
ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂ ԴՀՃԳԸԵ ԷԽ԰ՇԵԽԸ. «ԠԵԶԸԼ
Ա԰ՀԸՁՂ԰» ԼԾԶԽԾ Ղ԰ԺԶԵ ԲՋԺԻՇԸՂ.
~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210
ԗ԰ԲԾԴՁԺԸԵ ՃՁՂ԰ԽԾԲԺԸ ԲՋԴԵԻԵԽՋ Խ԰
ԴԸՁԿԻԵԵ ԾՀ԰ԽԶԵԲՋԼ
ՆԲԵՂԾԼ. ԒՋԱՀ԰ԽԽՋԵ
Բ Դ԰ԽԽՋԹ ԼԾԼԵԽՂ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԲՋԴԵԻԵԽՋ
ԿԾԴՁԲԵՂԺԾԹ.
    
 
ԒՋԱՀ԰Խ ԺԾՄԵԹԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ.
1. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ ".
2. ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ
ԲՋԿԾԻԽԸՂԵ Խ԰ՁՂՀԾԹԺՃ ԺՀԵԿԾՁՂԸ ԺԾՄԵ
ԸԻԸ ԲՋԱԵՀԸՂԵ ԼԾԻԾՂՋԹ ԺԾՄԵ.
3. ԔԻ ԿԾԴՂԲԵՀԶԴԵԽԸ Խ԰ԶԼԸՂԵ
ԺԽԾԿԺՃ " ԸԻԸ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
КǿȀȁǼDz ǦȅǿǼȈǺя ВыdzȀȂ
" ԒԱԾՀ ԺՀԵԿԾՁՂԸ ԺԾՄԵ, ԼԾԻԾ-
ՂԾԳԾ ԺԾՄԵ
ԾՇԵԽ ՁԻ԰ԱԹ *
ՁԻ԰ԱԹ
ՁԻ԰ԱԹ +*
ԽԾՀԼ԰ԻԽ.
ԽԾՀԼ԰ԻԽ. +*
ԺՀԵԿԺԸԹ
ԺՀԵԿԺԸԹ +*
ԾՇԵԽ ԺՀԵԿԺԸԹ
ԾՇԵԽ ԺՀԵԿԺԸԹ +*
ԺՁՂՀ԰ ԺՀԵԿԺԸԹ
aromaDouble Shot
ԺՀԵԿԺԸԹ
aromaDouble Shot
ԺՀԵԿԺԸԹ +
aromaDouble Shot
ԺՀԵԿԺԸԹ ++*
TripleShot ԺՀԵԿԺԸԹ *
TripleShot ԺՀԵԿԺԸԹ +*
ԜԾԻԾՂ. ԺԾՄԵ
milk ԡԾԾՂԽԾԵԽԸԵ ԼԾԻԾԺ԰ Ը
ԺԾՄԵ
ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԴԾԻԸ ԼԾԻԾԺ԰, %
(ՂԾԻԺԾ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՅ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ձ ԼԾԻԾԺԾԼ)
ml Ԡ԰ԷԼԵՀ Շ԰ԺԸ ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԺԾԻԸՇԵՁՂԲ԰ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԰Գ԰ԼԸ Բ ԼԻ.
ԝԵԲԾԷԼԾԶԽԾ ԴԻ ՀԸՁՂՀԵՂՂԾ.
# ԔԲԵ Շ԰ԺԸ ՁՀ԰ԷՃ ԟԾՁՂ԰ԲՂԵ ԴԲԵ Շ԰ԺԸ ԿԾԴ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ.
ԝ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽ-
Խ԰
ԺԽԾԿԺ԰ ՁԻԵԲ԰
TeԼԿepaՂypa ԲoԴ* Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, ԴԻ Շ԰:
> 60 °C (ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ
ԾՁԾԱԾԳԾ Շ԰)
> 70 °C (ԱԵԻԹ Շ԰Թ)
> 80 °C (ԷԵԻԵԽԹ Շ԰Թ)
> 85 °C (Շ԰Թ ՀԾԹԱՃ)
> 90 °C (ՇԵՀԽԹ Շ԰Թ)
> 97 °C (ՄՀՃԺՂԾԲԹ
Շ԰Թ)
ԝ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽ-
Խ԰
ԺԽԾԿԺ԰
ՁԿՀ԰Բ԰
aromaIntense* ԽԾՀԼ԰ԻԽ.
ԸԽՂԵԽՁԸԲԽԹ
ԸԽՂԵԽՁԸԲԽԹ +
ԒԱԾՀ Ձ ԾՂԼԵՂԺԾԹ * ԲԾԷԼԾԶԵԽ ՂԾԻԺԾ ԴԻ ԾԿՀԵԴԵԻԵԽԽՅ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ ԸԻԸ Բ «ԠԵԶԸԼ Ա԰ՀԸՁՂ԰».
ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԱՋՂԾԲՋԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ru
207
  
ԒԾԷԼԾԶԽԾ ՂԾԻԺԾ Բ «ԠԵԶԸԼ Ա԰ՀԸՁՂ԰».
~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210
ԒՋԱՀ԰Խ ԻԱԾԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ.
1. ԛԵԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ
ԲՋԷԾԲԸՂԵ ՀԵԶԸԼ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ
ՂԵԼԿԵՀ԰ՂՃՀՋ.
2. ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ՂՀԵԱՃԵԼՃ ՂԵԼԿԵՀ԰ՂՃՀՃ
Ձ ԿԾԼԾՉ ԿԾԲԾՀԾՂԽԾԳԾ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
3. ԔԻ ԿԾԴՂԲԵՀԶԴԵԽԸ Խ԰ԶԼԸՂԵ ԻԵԲՃ
Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՃ ԺԽԾԿԺՃ ԸԻԸ
ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
 aromaIntense
ԒԾԷԼԾԶԽԾ ՂԾԻԺԾ Բ «ԠԵԶԸԼ Ա԰ՀԸՁՂ԰».
~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа
210
ԘԽՂԵԽՁԸԲԽԾՁՂ ԲԺՃՁ԰ ԺԾՄԵԹԽԾԳԾ
Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԼԾԶԽԾ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂ
ԸԽԴԸԲԸԴՃ԰ԻԽԾ ԿԾՁՀԵԴՁՂԲԾԼ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ
aromaIntense. ԟՀԸ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸԸ
ԼԾԻԾԺ԰ ԲՋԱԾՀ ԽԵ ԲԻԸԵՂ Խ԰ ՂԵԿԻԾԵ
ԼԾԻԾԺԾ Ը Խ԰ ԼԾԻԾՇԽՃ ԿԵԽՃ.
ԒՋԱՀ԰Խ ԺԾՄԵԹԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ.
1. ԟՀ԰ԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ
ԲՋԷԾԲԸՂԵ ԼԵԽ.
2. ԒՋԿԾԻԽԸՂԵ ԽՃԶԽՃ Խ԰ՁՂՀԾԹԺՃ
ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ.
3. ԔԻ ԿԾԴՂԲԵՀԶԴԵԽԸ Խ԰ԶԼԸՂԵ ԿՀ԰ԲՃ
Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՃ ԺԽԾԿԺՃ ԸԻԸ
ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
  
Ԕ԰ԽԽՋԹ ԿՀԸԱԾՀ ԾԱԾՀՃԴԾԲ԰Խ
ՀԵԳՃԻԸՀՃԵԼԾԹ ԺԾՄԵԼԾԻԺԾԹ. ЭՂԾ
ԿԾԷԲԾԻԵՂ ԸԽԴԸԲԸԴՃ԰ԻԽԾ ԸԷԼԵԽՂ
ՁՂԵԿԵԽ ԿԾԼԾԻ԰ ԺԾՄԵ.
:
 !
ԝԵ ԿՀԸԺ԰Ձ԰ԹՂԵՁ Ժ ԲԽՃՂՀԵԽԽԸԼ Շ԰ՁՂԼ
ԺԾՄԵԼԾԻԺԸ.
!
ԒԾԷԼԾԶԽՋ ԿԾԲՀԵԶԴԵԽԸ ԿՀԸԱԾՀ԰!
ԡՂԵԿԵԽ ԿԾԼԾԻ԰ ԼԾԶԽԾ ՀԵԳՃԻԸՀԾԲ԰Ղ
ՂԾԻԺԾ ԿՀԸ Հ԰ԱԾՂ԰ՉԵԹ ԺԾՄԵԼԾԻԺԵ!
ԟՀԸ Հ԰ԱԾՂ԰ՉԵԹ ԺԾՄԵԼԾԻԺԵ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ
ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ )J, )j*.
ԢԾԽԺԸԹ ԿԾԼԾԻ: ԲՀ԰ՉԵԽԸԵ ԿՀԾՂԸԲ
Շ԰ՁԾԲԾԹ ՁՂՀԵԻԺԸ. (ԠԸՁ. a)
ԑԾԻԵԵ ԳՀՃԱՋԹ ԿԾԼԾԻ: ԲՀ԰ՉԵԽԸԵ ԿԾ
Շ԰ՁԾԲԾԹ ՁՂՀԵԻԺԵ. (ԠԸՁ. b)

ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԱՃԴԵՂ Է԰ԼԵՂԽԾ
ԻԸՈ Խ԰ՇԸԽ԰ ՁԾ ԲՂԾՀԾԹ Շ԰ՈԺԸ ԺԾՄԵ.
ԔԻ ԷԵՀԵԽ ՂԵԼԽԾԹ ԾԱԶ԰ՀԺԸ
ԽԵԾԱՅԾԴԸԼԾ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂ ԱԾԻԵԵ
ՂԾԽԺՃ ՁՂԵԿԵԽ ԿԾԼԾԻ԰, ԰ ԷԵՀԵԽ
ԱԾԻԵԵ ՁԲԵՂԻԾԹ ԾԱԶ԰ՀԺԸԱԾԻԵԵ
ԳՀՃԱՃ.
 
!
ԟԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻ Շ԰ՈԵԺ ՁՂ԰ԽԾԲԸՂՁ ԾՇԵԽ
ԳԾՀՇԸԼ!
ԐԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺ԰ ԺԾՄԵԼ԰ՈԸԽ԰
ԾԱԾՀՃԴԾԲ԰Խ԰ ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻԵԼ
Շ԰ՈԵԺ )*. ԕՁԻԸ ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻ Շ԰ՈԵԺ
ԲԺԻՇԵԽ, ԳԾՀԸՂ ՁԲԵՂԾԴԸԾԴԽՋԹ
ԸԽԴԸԺ԰ՂԾՀ )2 ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻ Շ԰ՈԵԺ.
: ԔԻ ԾԿՂԸԼ԰ԻԽԾԳԾ
ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ Շ԰ՈԺԸ ԴԽԾԼ Խ԰
ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻ.
: ЭՂՃ ՄՃԽԺՆԸ ԼԾԶԽԾ
ԲԺԻՇԸՂ ԸԻԸ ԲՋԺԻՇԸՂ Բ ԼԵԽ (Խ԰Զ԰Ղ
$/± Ը ԿԾԲԵՀԽՃՂ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ ԲԻԵԲԾ) ԸԻԸ Բ
«
ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰Յ ԼԵԽ». ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ
ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210
D E
ru ԝ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԼԵԽ
210
Q  
    
ԜԵԽ ՁԻՃԶԸՂ ԴԻ ԸԽԴԸԲԸԴՃ԰ԻԽԾԳԾ
ԸԷԼԵԽԵԽԸ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ, ԲՋԷԾԲ԰
ԸԽՄԾՀԼ԰ՆԸԸ ԸԻԸ Է԰ԿՃՁԺ԰ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ.
 
1. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ $/±, ԿԾԲԵՀԽԸՂԵ
ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ ԲԻԵԲԾ Ը
ԲՋԱԵՀԸՂԵ «ԝ԰ՁՂՀԾԹԺԸ». ԝ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰
ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾԲՂՁ Հ԰ԷԻԸՇԽՋԵ
ԲԾԷԼԾԶԽԾՁՂԸ ԴԻ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ.
2. ԒՋԿԾԻԽԸՂԵ ԽՃԶԽՃ Խ԰ՁՂՀԾԹԺՃ
ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ.
ԢԵԺՃՉ԰ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԲՋԴԵԻԵՂՁ Խ԰
ԴԸՁԿԻԵԵ ՆԲԵՂԾԼ.
3. ԝ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՃ ԺԽԾԿԺՃ ԿԾԴ
ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԵԹ «ԒՋԱՀ԰Ղ».
4. ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ
ԸԷԼԵԽԸՂԵ Խ԰ՁՂՀԾԹԺՃ.
5. ԝ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՃ ԺԽԾԿԺՃ ԿԾԴ
ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԵԹ «
ԟԾԴՂԲԵՀԴ.».
ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ՁԾՅՀ԰ԽԵԽ԰ Բ Կ԰ԼՂԸ.
6. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ $/±, ՇՂԾԱՋ ԲՋԹՂԸ ԸԷ
ԼԵԽ.
ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾԲԸՂՁ ԼԵԽ ԲՋԱԾՀ԰
Խ԰ԿԸՂԺ԰.

ԝ԰Զ԰ՂԸԵԼ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԸ
ԿԾԴ ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԵԹ «ԝ԰Է԰Դ» ԼԾԶԽԾ
ԲԵՀԽՃՂՁ Խ԰ ԿՀԵԴՋԴՃՉԸԹ ՃՀԾԲԵԽ.
ԝ԰Զ԰ՂԸԵԼ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԸ
ԿԾԴ ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԵԹ «ԟՀԵՀԲ԰Ղ» ԼԾԶԽԾ
ԿՀԵՀԲ԰Ղ ԿՀԾՆԵԴՃՀՃ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ.
ԝ԰Զ԰ՂԸԵԼ ԺԽԾԿԺԸ $/± ԼԾԶԽԾ Բ
ԻԱԾԹ ԼԾԼԵԽՂ ԲՋԹՂԸ ԸԷ ԼԵԽ.
ԕՁԻԸ Բ ՂԵՇԵԽԸԵ ԿՀԸԼԵՀԽԾ 2 ԼԸԽՃՂ ԽԵ
ԱՃԴՃՂ ԲԲԵԴԵԽՋ ԷԽ԰ՇԵԽԸ, ԼԵԽ
԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ Է԰ԺՀՋԲ԰ԵՂՁ Ը
Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԽԵ ՁԾՅՀ԰ԽՂՁ.
  :
ǥȃȄDzǿȀǴǼǺ ВȀǹǾȀǸǿыǷ ȅȃȄDzǿȀǴǼǺ ǡȀяȃǿǷǿǺя
ԯԷԺ Ԡ԰ԷԻԸՇԽԵ ԷԺԸ ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԷԺ԰, Խ԰ ԺԾՂԾՀԾԼ ԱՃԴՃՂ ԾՂԾԱՀ԰-
Զ԰ՂՁ ՂԵԺՁՂ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ.
ԖecՂԺocՂ ԲoԴ 1 (ԼԳԺ԰)
2 (ՁՀԵԴԽ)
3 (ԶԵՁՂԺ԰)
4 (ԾՇԵԽ ԶёՁՂԺ԰)
ԡԸՁՂԵԼ԰ ՃԼԳՇԵԽԸ ԲԾԴ
ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ՁՂԵԿԵԽԸ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴ Բ Դ԰ԽԽԾԼ
ԼԵՁՂԵ.
ԟՀԵԴԲ԰ՀԸՂԵԻԽԾ ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ ՀԵԶԸԼ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ
ԲԾԴ 4 (ԾՇԵԽ ԶԵՁՂԺ԰). ԖԵՁՂԺԾՁՂ ԲԾԴ ԼԾԶԽԾ
Ղ԰ԺԶԵ Է԰ԿՀԾՁԸՂ, Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, Բ ԼԵՁՂԽԾԹ ԲԾԴԾ-
ՁԽ԰ԱԶ԰ԵԹ ԾՀԳ԰ԽԸԷ԰ՆԸԸ.
ԟՀ԰ԲԸԻԽ԰ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴ Բ԰ԶԽ԰
ԴԻ ՁԲԾԵԲՀԵԼԵԽԽԾԳԾ Խ԰ԿԾԼԸԽ԰ԽԸ Ծ ԽԵԾԱՅԾԴԸ-
ԼԾՁՂԸ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ.
ԕՁԻԸ Բ ԴԾԼԵ ԸԼԵԵՂՁ ՃՁՂ԰ԽԾԲԺ԰ ԴԻ ՃԼԳՇԵԽԸ
ԲԾԴ, ՂԾ ՂՀԵԱՃԵՂՁ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ «ԡԸՁՂԵԼ԰ ՃԼԳՇԵ
-
ԽԸ ԲԾԴ».
Home Connect* ԝ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ ՁԾԵԴԸԽԵԽԸ Ժ ԴԾԼ԰ԽԵԹ ՁԵՂ WLAN Ը ԼԾԱԸԻԽԼԸ ՃՁՂՀԾԹՁՂԲ԰ԼԸ
(ՁԼ. ԳԻ԰ԲՃ «Home Connect»).
ԒԺԻՇԸՂ ՇԵՀԵԷ 5 ԼԸԽՃՂ
ԴԾ
3 Շ԰ՁԾԲ
ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԿԵՀԸԾԴ԰ ԲՀԵԼԵԽԸ, ԿԾ ԸՁՂԵՇԵԽԸԸ ԺԾՂԾ-
ՀԾԳԾ ԿՀԸԱԾՀ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ ԾՂԺԻՇ԰ԵՂՁ ԿԾՁԻԵ
ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ ԿԾՁԻԵԴԽԵԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰.
ԟՀԵԴԲ԰ՀԸՂԵԻԽ԰ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԲՀԵԼԵԽԸ
30 ԼԸԽՃՂ.
ԯՀԺԾՁՂ ԴԸՁԿԻԵ ԠԵԶԸԼ 1 - 10
ԡՂ԰ԽԴ԰ՀՂԽ԰ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ 7
ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ՀԺԾՁՂԸ ԴԸՁԿԻԵ
ru Home Connect
214
o Home Connect
Ho me Connect
ЭՂ԰ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺ԰ ԺԾՄԵԼ԰ՈԸԽ԰
ԿԾԴԴԵՀԶԸԲ԰ԵՂ Wi-Fi, Ը Ե ԼԾԶԽԾ
ՃԿՀ԰ԲԻՂ ԴԸՁՂ԰ԽՆԸԾԽԽԾ ՇԵՀԵԷ
ԼԾԱԸԻԽԾԵ ՃՁՂՀԾԹՁՂԲԾ (Խ԰ԿՀԸԼԵՀ,
ԿԻ԰ԽՈԵՂ ԸԻԸ ՁԼ԰ՀՂՄԾԽ).
ԟՀԸԻԾԶԵԽԸԵ Home Connect
ԾԱԵՁԿԵՇԸԲ԰ԵՂ ԴԾԿԾԻԽԸՂԵԻԽՋԵ ՄՃԽԺՆԸԸ,
ԾԿՂԸԼ԰ԻԽՋԵ ԴԻ ԿԾԴԺԻՇԵԽԽԾԳԾ Ժ ՁԵՂԸ
ԿՀԸԱԾՀ԰. ԟՀԸ ԾՂՁՃՂՁՂԲԸԸ ՁԾԵԴԸԽԵԽԸ Ձ
ԴԾԼ԰ՈԽԵԹ ՁԵՂ WLAN ԿՀԸԱԾՀ
ՄՃԽԺՆԸԾԽԸՀՃԵՂ Ժ԰Ժ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺ԰
ԺԾՄԵԼ԰ՈԸԽ԰ ԱԵԷ ՁԵՂԵԲԾԳԾ ՁԾԵԴԸԽԵԽԸ Ձ
ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵԼ, Ժ԰Ժ ԾԱՋՇԽԾ, Ձ ԿԾԼԾՉ
ԴԸՁԿԻԵ.
Ԓ԰ԶԽԾԵ ՃԺ԰Է԰ԽԸԵ.
ԠԾՃՂԵՀ ԴԾԼ԰ՈԽԵԹ
ՁԵՂԸ ԴԾԻԶԵԽ Հ԰ԱԾՂ԰Ղ
Բ ԴԸ԰Կ԰ԷԾԽԵ Շ԰ՁՂԾՂ 2,4 ԓԓՆ (ԴԸ԰Կ԰ԷԾԽ:
Լ԰ԺՁ. 100 ԼԒՂ.). ԟՀԾԲԵՀՂԵ ՂԾՂ
Կ԰Հ԰ԼԵՂՀ Ը, ԵՁԻԸ ԽՃԶԽԾ, Խ԰ՁՂՀԾԹՂԵ ԵԳԾ.
ԒԾԷԼԾԶԽԾՁՂ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸ ՄՃԽԺՆԸԸ
Home Connect Է԰ԲԸՁԸՂ ԾՂ Խ԰ԻԸՇԸ
ՁԵՀԲԸՁ԰ Home Connect Բ Բ԰ՈԵԹ ՁՂՀ԰ԽԵ.
ԡԵՀԲԸՁ Home Connect ԿՀԵԴԻ԰Գ԰ԵՂՁ ԽԵ
ԲԾ ԲՁԵՅ ՁՂՀ԰Խ԰Յ.ԔԾԿԾԻԽԸՂԵԻԽՋԵ
ՁԲԵԴԵԽԸ ԿՀԸԲԵԴԵԽՋ Խ԰ Ձ԰ԹՂԵ
www.home-connect.com.
: ԡԾԱԻԴ԰ԹՂԵ ԸԷԻԾԶԵԽԽՋԵ Բ
Խ԰Շ԰ԻԵ Դ԰ԽԽԾԹ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ ԿՀ԰ԲԸԻ԰
ՂԵՅԽԸԺԸ ԱԵԷԾԿ԰ՁԽԾՁՂԸ.
ԞԱԵՁԿԵՇՂԵ ԸՅ
ՁԾԱԻԴԵԽԸԵ Ղ԰ԺԶԵ ԿՀԸ ԴԸՁՂ԰ԽՆԸԾԽԽԾԼ
ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸԸ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ՇԵՀԵԷ
ԿՀԸԻԾԶԵԽԸԵ Home Connect Բ ՂԾ ԲՀԵԼ,
ԺԾԳԴ԰ ԲՋ ԾՂՁՃՂՁՂԲՃԵՂԵ ԴԾԼ԰.
ԡԾԱԻԴ԰ԹՂԵ Ղ԰ԺԶԵ ՃԺ԰Է԰ԽԸ,
ՁԾԴԵՀԶ԰ՉԸԵՁ Բ ԿՀԸԻԾԶԵԽԸԸ Home
Connect. ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ Խ԰ ԿՀԸԱԾՀԵ ԲՁԵԳԴ԰
ԸԼԵԵՂ ԿՀԸԾՀԸՂԵՂ, Բ ՂԾ ԲՀԵԼ
ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ՇԵՀԵԷ
ԿՀԸԻԾԶԵԽԸԵ Home Connect ԽԵԲԾԷԼԾԶԽԾ.

ԔԻ ԲՋԿԾԻԽԵԽԸ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ ՇԵՀԵԷ Home
Connect ԿՀԸԻԾԶԵԽԸԵ Home Connect
ԴԾԻԶԽԾ ԱՋՂ ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԾ Խ԰ ԼԾԱԸԻԽԾԼ
ՃՁՂՀԾԹՁՂԲԵ (Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, Խ԰ ԿԻ԰ԽՈԵՂԵ ԸԻԸ
ՁԼ԰ՀՂՄԾԽԵ).
ԡԾԱԻԴ԰ԹՂԵ ԿՀԸ ՂԾԼ ԸԼԵՉՃՁ Բ
ԺԾԼԿԻԵԺՂԵ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸ ԿԾ ՃՁՂ԰ԽԾԲԺԵ
Home Connect, ԺԾՂԾՀՃ Ղ԰ԺԶԵ ԼԾԶԽԾ
Է԰ԳՀՃԷԸՂ Խ԰ ԴՀՃԳԸՅ ԷՋԺ԰Յ Ձ Ձ԰ԹՂ԰
http://www.siemens-home.com.
ԟՀԸ ԲՋԿԾԻԽԵԽԸԸ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ ՁԻԵԴՃԹՂԵ
ԿՀԵԴԻ԰Գ԰ԵԼԾԼՃ ԿՀԸԻԾԶԵԽԸԵԼ
԰ԻԳԾՀԸՂԼՃ.ԠԵԳԸՁՂՀ԰ՆԸ ԿՀԸԱԾՀ԰ Բ ՁԵՂԸ
WLAN ԼԾԶԵՂ ԱՋՂ ԲՋԿԾԻԽԵԽ԰ ԿՀԸ
ԿԵՀԲԾԽ԰Շ԰ԻԽԾԼ ԲԲԾԴԵ Բ ԺՁԿԻՃ԰Ղ԰ՆԸ
԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԾԹ ԺԾՄԵԼ԰ՈԸԽՋ Խ԰ԿՀԼՃ
ԸԻԸ ՇԵՀԵԷ ԼԵԽ (Խ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ $/±,
ՇՂԾԱՋ ԾՂԺՀՋՂ ԼԵԽ).
1. ԟԾԲԵՀԽԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ ԲԻԵԲԾ Ը ԲՋԱԵՀԸՂԵ
«ԝ԰ՁՂՀԾԹԺԸ Home Connect».
2. ԝ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ
ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻ.
3. ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾԲԸՂՁ ԼԵԽ
HomeConnect, Բ ԺԾՂԾՀԾԼ ՆԲԵՂԾԼ
ԲՋԴԵԻԵԽԾ «ԒԺԻՇԸՂ Wi Fi».
4. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԿՀ԰ԲՃ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՃ
ԺԽԾԿԺՃ ԿԾԴ ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԵԹ «ԒՋԱՀ԰Ղ»,
ՇՂԾԱՋ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂ ԱԵՁԿՀԾԲԾԴԽԾԵ
ՁԾԵԴԸԽԵԽԸԵ.
5. ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻՇ԰ՂԵԻԵԼ
ԲՋԱԵՀԸՂԵ «ԟԾԴԺԻՇԸՂ Ժ ՁԵՂԸ».
6. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԿՀ԰ԲՃ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՃ
ԺԽԾԿԺՃ ԿԾԴ ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԵԹ «ԒՋԱՀ԰Ղ».
7. ԟԾԲԸՂՁ ԲՋԱԾՀ « ԐԲՂԾԼ԰ՂԸՇ.
ՁԾԵԴԸԽԸ « ԡԾԵԴԸԽԸՂ ԲՀՃՇԽՃ».
: ԕՁԻԸ ՀԾՃՂԵՀ ԸԼԵԵՂ ՄՃԽԺՆԸ
WPS, ԲՋԱԵՀԸՂԵ « ԐԲՂԾԼ԰ՂԸՇ. ՁԾԵԴԸԽ.», Բ
ԿՀԾՂԸԲԽԾԼ ՁԻՃՇ԰Ե – « ԡԾԵԴԸԽԸՂ
ԲՀՃՇԽՃ».
ԕԶԵԴԽԵԲԽՋԹ ՃՅԾԴ Ը ԾՇԸՁՂԺ԰ ru
219
D  

Е    
ԟՀԸ ՂՉ԰ՂԵԻԽԾԼ ՃՅԾԴԵ Ը ԾՇԸՁՂԺԵ Բ԰Ո
ԿՀԸԱԾՀ Խ԰ԴԾԻԳԾ ՁԾՅՀ԰ԽԸՂ ՁԲԾ
ՄՃԽԺՆԸԾԽ԰ԻԽԾՁՂ. Ԓ Դ԰ԽԽԾԹ ԳԻ԰ԲԵ
ԾԿԸՁ԰ԽՋ ԿՀ԰ԲԸԻԽՋԹ ՃՅԾԴ Է԰ ԿՀԸԱԾՀԾԼ
Ը ԵԳԾ ԾՇԸՁՂԺ԰.
:
  
!
ԟԵՀԵԴ ԾՇԸՁՂԺԾԹ ԾՂՁԾԵԴԸԽԸՂ ՁԵՂԵԲԾԹ
Ժ԰ԱԵԻ ԾՂ ՁԵՂԸ. ԗ԰ԿՀԵՉ԰ԵՂՁ ԿԾԳՀՃԶ԰Ղ
ԿՀԸԱԾՀ Բ ԲԾԴՃ. ԝԵ ԸՁԿԾԻԷՃԹՂԵ Կ԰ՀԾԲՋԵ
ԾՇԸՁՂԸՂԵԻԸ.
Ч 
ЧՂԾԱՋ ԽԵ ԴԾԿՃՁՂԸՂ ԿԾԲՀԵԶԴԵԽԸ
Հ԰ԷԻԸՇԽՋՅ ԿԾԲԵՀՅԽԾՁՂԵԹ Բ ՀԵԷՃԻՂ԰ՂԵ
ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸ ԽԵԿԾԴՅԾԴՉԸՅ ՇԸՁՂՉԸՅ
ՁՀԵԴՁՂԲ, ՁԾԱԻԴ԰ԹՂԵ ՁԻԵԴՃՉԸԵ
ՃԺ԰Է԰ԽԸ.
ԝԵ ԸՁԿԾԻԷՃԹՂԵ
ԵԴԺԸԵ ԸԻԸ ԰ԱՀ԰ԷԸԲԽՋԵ ՇԸՁՂՉԸԵ
ՁՀԵԴՁՂԲ԰,
ՇԸՁՂՉԸԵ ՁՀԵԴՁՂԲ԰, ՁԾԴԵՀԶ԰ՉԸԵ
ՁԿԸՀՂ,
ԶԵՁՂԺԸԵ ԼԾՇ԰ԻԺԸ Ը ԳՃԱԺԸ.

Ԓ ԽԾԲՋՅ ԳՃԱՇ԰ՂՋՅ Ձ԰ԻՄԵՂԺ԰Յ ԼԾԳՃՂ
ՁԾԴԵՀԶ԰ՂՁ ՁԾԻԸ. ԡԾԻԸ ԼԾԳՃՂ
ԿՀԸԲԵՁՂԸ Ժ ԾԱՀ԰ԷԾԲ԰ԽԸ Խ԰ԻԵՂ԰
ՀԶ԰ԲՇԸԽՋ Խ԰ ՁՂ԰ԻԽՋՅ ԴԵՂ԰ԻՅ.
ԝԾԲՋԵ ԳՃԱԺԸ ԴԻ ԼՋՂ ԿԾՁՃԴՋ
ՂՉ԰ՂԵԻԽԾ ԲՋԼԾԹՂԵ ԿԵՀԵԴ
ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸԵԼ.
ԞՁՂ԰ՂԺԸ Խ԰ԺԸԿԸ, ԺԾՄԵ, ԼԾԻԾԺ԰,
ԼԾՉԸՅ ՁՀԵԴՁՂԲ Ը Հ԰ՁՂԲԾՀ԰ ԴԻ
ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ ՃԴ԰ԻԹՂԵ
ԽԵԼԵԴԻԵԽԽԾ. ԟԾԴ Ղ԰ԺԸԼԸ ԾՁՂ԰ՂԺ԰ԼԸ
ԼԾԳՃՂ ԾԱՀ԰ԷԾԲՋԲ԰ՂՁ ԾՇ԰ԳԸ
ԺԾՀՀԾԷԸԸ.
!
ԝԵ ԲՁԵ Շ԰ՁՂԸ ԿՀԸԱԾՀ԰ Հ԰ԷՀԵՈ԰ԵՂՁ
ԼՋՂ Բ ԿԾՁՃԴԾԼԾԵՇԽԾԹ Լ԰ՈԸԽԵ.
~ ԠԸՁ. % - (
9
9
НǷ ȁȂǺǵȀǶǿы Ƕǽя ǾыȄья Ǵ ȁȀȃȅǶȀǾȀǷȉǿȀǻ ǾDz-
ȊǺǿǷ:
ԚԾԶՃՅ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ԰
ԚԾԶՃՅ ԺԸԿՂԸԻԽԸԺ԰
ԗ԰Բ԰ՀԾՇԽԹ ԱԻԾԺ
ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴ
ԚՀԺ԰, ՁԾՅՀ԰Խ԰ ԰ՀԾԼ԰Ղ
ǡȂǺǵȀǶǿы Ƕǽя ǾыȄья Ǵ ȁȀȃȅǶȀǾȀǷȉǿȀǻ ǾDzȊǺ-
ǿǷ:
Լ԰ԺՁ. 60
°C
Ԛ԰ԿԵԻԽ԰ ՀԵԵՂԺ԰
ԟԾԴԴԾԽ
ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃԸ
ԡԺՀԵԱԾԺ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃԸ, ԺՀ԰Ձ-
ԽԾԳԾ ՆԲԵՂ԰
ԚԾԶՃՅ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԾԳԾ ԱԻԾԺ԰, ԺՀ԰ՁԽԾԳԾ
ՆԲԵՂ԰
ԜԵՀԽ԰ ԻԾԶԺ԰ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ
ԡԸՁՂԵԼ԰ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰, ԲՁԵ Շ԰ՁՂԸ
ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰, ԲՁԵ Շ԰ՁՂԸ
ru ԕԶԵԴԽԵԲԽՋԹ ՃՅԾԴ Ը ԾՇԸՁՂԺ԰
220
 
1. ԟՀԾՂՀԸՂԵ ԺԾՀԿՃՁ ԼԳԺԾԹ ԲԻ԰ԶԽԾԹ
ՂԺ԰Խ.
2. ԞՇԸՁՂԸՂԵ ԴԸՁԿԻԵԹ ԼԸԺՀԾՄԸԱՀԾԲԾԹ
Ձ԰ԻՄԵՂԺԾԹ.
3. ԜԳԺԾԹ ՉԵՂԾՇԺԾԹ ՃԴ԰ԻԸՂԵ
ԲԾԷԼԾԶԽՋԵ ԾՁՂ԰ՂԺԸ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ Բ
ԾՂՁԵԺ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ.

ԕՁԻԸ ԿՀԸԱԾՀ ԲԺԻՇ԰ԵՂՁ Բ ՅԾԻԾԴԽԾԼ
ՁԾՁՂԾԽԸԸ ԸԻԸ ԲՋԺԻՇ԰ԵՂՁ ԿԾՁԻԵ
ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ ԺԾՄԵ, ԿՀԾԼՋԲԺ԰
ԿՀԸԱԾՀ԰ ԿՀԾԸԷԲԾԴԸՂՁ
԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ.Ԣ԰ԺԸԼ ԾԱՀ԰ԷԾԼ,
ՁԸՁՂԵԼ԰ ԾՇԸՉ԰ԵՂՁ Ձ԰ԼԾՁՂԾՂԵԻԽԾ.
ԟԵՀԵԴ ԴԻԸՂԵԻԽՋԼ ԿԵՀԵՀՋԲԾԼ Բ
ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸԸ (Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, ԿԵՀԵԴ
ԾՂԿՃՁԺԾԼ) ՁԻԵԴՃԵՂ ՂՉ԰ՂԵԻԽԾ
ԾՇԸՁՂԸՂ ԲԵՁ ԿՀԸԱԾՀ, ԲԺԻՇ԰
ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ ԴԻ ԺԾՄԵ, ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ
ԲԾԴՋ, ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰,
ԿԾԴԴԾԽՋ Ը Է԰Բ԰ՀԾՇԽՋԹ ԱԻԾԺ.
   
 
~ ԠԸՁ. %
: ԟԾԴԴԾԽ Ը ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ
ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃՉԸ ԽՃԶԽԾ ԾԿԾՀԾԶԽՂ Ը
ԾՇԸՉ԰Ղ Ժ԰ԶԴՋԹ ԴԵԽ ԲԾ ԸԷԱԵԶ԰ԽԸԵ
ՁԻԾԵԲ ԾՂԻԾԶԵԽԸԹ.
1. ԒՋԽՂԵ ԿԾԴԴԾԽ Ձ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ
ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃՉԸ, ԿԾՂԽՃԲ ԸՅ ԲԿԵՀԵԴ.
2. ԡԽԸԼԸՂԵ ԿԾԴԴԾԽ Ը ԾՇԸՁՂԸՂԵ ՉԵՂԺԾԹ.
3. ԞԿԾՀԾԶԽԸՂԵ Ը ԾՇԸՁՂԸՂԵ ԿԾԴԴԾԽ Ը
ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃՉԸ.
4. ԟՀԾՂՀԸՂԵ ԲԽՃՂՀԵԽԽԵԵ ԿՀԾՁՂՀ԰ԽՁՂԲԾ
ԿՀԸԱԾՀ԰ (ԳԽԵԷԴ԰ ԴԻ ԿԾԴԴԾԽԾԲ).
   
~ ԠԸՁ. '
: ԟԾ ԳԸԳԸԵԽԸՇԵՁԺԸԼ
ՁԾԾԱՀ԰ԶԵԽԸԼ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰
ՁԻԵԴՃԵՂ ՀԵԳՃԻՀԽԾ
ԾՇԸՉ԰Ղ
1. Ԡ԰ԷԱԵՀԸՂԵ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ Խ԰
ԾՂԴԵԻԽՋԵ Շ԰ՁՂԸ.
2. ԞՇԸՁՂԸՂԵ ԲՁԵ Շ԰ՁՂԸ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ
ԼԾԻԾԺ԰ ԸԻԸ ԿԾԼԵՁՂԸՂԵ ԸՅ Բ
ԿԾՁՃԴԾԼԾԵՇԽՃ Լ԰ՈԸԽՃ.
  

ԡԸՁՂԵԼ԰ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰
ԽԵԿԾՁՀԵԴՁՂԲԵԽԽԾ ԿԾՁԻԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ
ԼԾԻԾՇԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԾՇԸՉ԰ԵՂՁ
ԺՀ԰ՂԺԾԲՀԵԼԵԽԽԾԹ ԿԾԴ԰ՇԵԹ ՁՂՀՃԸ Կ԰Հ԰.
:
 !!
ԔԸՁԿԵԽՁԵՀ ՁՂ԰ԽԾԲԸՂՁ ԾՇԵԽ ԳԾՀՇԸԼ.
ԟԾՁԻԵ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸ ՁԽ԰Շ԰Ի԰
ԴԾԶԴԸՂԵՁ ԾՅԻ԰ԶԴԵԽԸ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ԰,
ԿՀԵԶԴԵ ՇԵԼ ԱՀ԰ՂՁ Է԰ ԽԵԳԾ.
ԡԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ԽՃԶԽԾ ԾՇԸՉ԰Ղ
ԲՀՃՇԽՃ ԵԶԵԽԵԴԵԻԽԾ, ԿՀԸ
ԽԵԾԱՅԾԴԸԼԾՁՂԸ Դ԰ԶԵ Շ԰ՉԵ.ԔԻ ԾՁԾԱԾ
ՂՉ԰ՂԵԻԽԾԹ ԾՇԸՁՂԺԸ ԼԾԶԽԾ ԿՀԾԼՋՂ
ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ԲԾԴԾԹ.
~ "ǡȂȀǾыǴǼа ȃǺȃȄǷǾы ȁȀǶаȉǺ ǾȀǽȀǼа"
ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 223
Ԡ԰ԷԱԾՀԺ԰ ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ~
ՀԸՁ. #.
1. ԞՂՁԾԵԴԸԽԸՂԵ ԾՂ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԵԼԺԾՁՂ
ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰.
2. ԟԵՀԵԼԵՁՂԸՂԵ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ Բ Ձ԰ԼԾԵ
ԽԸԶԽԵԵ ԿԾԻԾԶԵԽԸԵ.
3. ԝ԰ԶԼԸՂԵ Հ԰ԷԱԻԾԺԸՀՃՉՃ ԺԽԾԿԺՃ
ՁԿՀ԰Բ԰ ԲԲԵՀՅՃ.
4. ԞԿՃՁՂԸՂԵ ԲԿԵՀԵԴ Ը ՁԽԸԼԸՂԵ ԺԾԶՃՅ.
5. ԒՋԽՂԵ ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ Ը
Հ԰ԷԱԵՀԸՂԵ ԵԵ Խ԰ ԾՂԴԵԻԽՋԵ Շ԰ՁՂԸ.
6. ԞՇԸՁՂԸՂԵ ԴԵՂ԰ԻԸ ԼՋԻԽՋԼ
Հ԰ՁՂԲԾՀԾԼ Ը ԼԳԺԾԹ ՂԺ԰Խ ~
ՀԸՁ. &.
7. ԟՀԾԼԾԹՂԵ ԲՁԵ ԴԵՂ԰ԻԸ ՇԸՁՂԾԹ
ԲԾԴԾԹ Ը
Դ԰ԹՂԵ ԸԼ ԲՋՁԾՅԽՃՂ.

ԒՁԵ Շ԰ՁՂԸ ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰
ԼԾԶԽԾ ԼՋՂ Բ ԿԾՁՃԴԾԼԾԵՇԽԾԹ
Լ԰ՈԸԽԵ. ԟԾՁԻԵ ԿՀԾԼՋԲԺԸ ՂՉ԰ՂԵԻԽԾ
ՃԴ԰ԻԸՂԵ ԾՁՂ԰ՂԺԸ ԼՋԻԽԾԳԾ Հ԰ՁՂԲԾՀ԰
ԸԷ ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰.
. ԚԾԶՃՅ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ԰ ԽԵ
ԿՀԸԳԾԴԵԽ ԴԻ ԼՋՂ Բ
ԿԾՁՃԴԾԼԾԵՇԽԾԹ Լ԰ՈԸԽԵ.
ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ~
ՀԸՁ. #.
1. ԒՋԿԾԻԽԸՂԵ ՁԱԾՀԺՃ ԾՂԴԵԻԽՋՅ Շ԰ՁՂԵԹ
ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰.
2. ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ Բ
ԺԾԶՃՅ.
ru ԡԵՀԲԸՁԽՋԵ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ
222
. 

С         
Ԓ Է԰ԲԸՁԸԼԾՁՂԸ ԾՂ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴՋ Ը
ՁՂԵԿԵԽԸ ԸԷԽԾՁ԰ ԿՀԸԱԾՀ԰ ՇԵՀԵԷ
ԾԿՀԵԴԵԻԵԽԽՋԵ ԿՀԾԼԵԶՃՂԺԸ ԲՀԵԼԵԽԸ Խ԰
ԴԸՁԿԻԵԵ ԲԼԵՁՂԾ ԾԺԽ԰ ԲՋԱԾՀ԰ ԺԾՄԵ
ԱՃԴԵՂ ԿԾԲԻՂՁ ԾԴԽ԰ ԸԷ ՁԻԵԴՃՉԸՅ
ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԹ:
ԟՀԾԼՋԲԺ԰ ԼԾԻԾՇ. ՁԸՁՂԵԼՋ
ԡՀԾՇԽԾ ԲՋԿԾԻԽԸՂ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ
ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ
ԡՀԾՇԽԾ ԲՋԿԾԻԽԸՂ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ
ԾՇԸՁՂԺԸ
ԡՀԾՇԽԾ ԲՋԿԾԻԽԸՂ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ
Calc'nClean
ԟՀԸԱԾՀ ԽԵԾԱՅԾԴԸԼԾ ԽԵԼԵԴԻԵԽԽԾ
ԾՇԸՁՂԸՂ ԿՀԸ ԿԾԼԾՉԸ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲՃՉԵԹ
ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ԸԻԸ ՃԴ԰ԻԸՂ Խ԰ԺԸԿ.
ԣԴ԰ԻԵԽԸԵ Խ԰ԺԸԿԸ Ը ԾՇԸՁՂԺՃ ԼԾԶԽԾ ԿԾ
ԲՋԱԾՀՃ ԾԱՊԵԴԸԽԸՂ ՄՃԽԺՆԸԵԹ
Calc‘nClean. ԟՀԸ Խ԰ՀՃՈԵԽԸԸ ՃԺ԰Է԰ԽԸԹ
ԿԾ ԲՋԿԾԻԽԵԽԸ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ
ԲԾԷԼԾԶԽԾ ԿԾԲՀԵԶԴԵԽԸԵ ԿՀԸԱԾՀ԰.
ԡԵՀԲԸՁԽՋԵ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ԼԾԶԽԾ Ղ԰ԺԶԵ
Է԰ԿՃՁՂԸՂ Բ ԻԱԾԹ ԼԾԼԵԽՂ ԱԵԷ Է԰ԿՀԾՁ԰
Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ $/±,
ԲՋԱԵՀԸՂԵ
ԽՃԶԽՃ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ Ը
ԲՋԿԾԻԽԸՂԵ ԵԵ.

. ԕՁԻԸ ՁԲԾԵԲՀԵԼԵԽԽԾ ԽԵ
ԾՇԸՁՂԸՂ ԿՀԸԱԾՀ ԾՂ Խ԰ԺԸԿԸ, Խ԰
ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾԲԸՂՁ «Ԕ԰ԲԽԾ ԿԾՀ԰
ԲՋԿԾԻԽԸՂ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ ՃԴ԰ԻԵԽԸ
Խ԰ԺԸԿԸ. ԟՀԸԱԾՀ ԲՁԺԾՀԵ ԱՃԴԵՂ
Է԰ԱԻԾԺԸՀԾԲ԰Խ!». ԝԵԼԵԴԻԵԽԽԾ
ԲՋԿԾԻԽԸՂԵ ԿՀԾՆԵՁՁ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ
ՁԾԳԻ԰ՁԽԾ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ. ԕՁԻԸ ԿՀԸԱԾՀ
ԱԻԾԺԸՀԾԲ԰Խ, ԸԼ ԼԾԶԽԾ ԱՃԴԵՂ ՁԽԾԲ԰
ԿԾԻԷԾԲ԰ՂՁ ՂԾԻԺԾ ԿԾՁԻԵ
ԲՋԿԾԻԽԵԽԽԾԳԾ ԿՀԾՆԵՁՁ԰ ՃԴ԰ԻԵԽԸ
Խ԰ԺԸԿԸ.
! ԔԻ Ժ԰ԶԴԾԹ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ
ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ԸՁԿԾԻԷՃԹՂԵ ՁՀԵԴՁՂԲ԰
ԴԻ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ Ը ԾՇԸՁՂԺԸ Բ
ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԸ Ձ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԵԹ,
ՁԾԱԻԴ԰ ԿՀԸ ՂԾԼ
(ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲՃՉԸԵ) ՃԺ԰Է԰ԽԸ ԿԾ
ՂԵՅԽԸԺԵ ԱԵԷԾԿ԰ՁԽԾՁՂԸ.
ԝԵ ԿԵԹՂԵ ԿՀԸԼԵԽԵԼՋԵ ԶԸԴԺԾՁՂԸ.
ԔԻ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ Ժ԰ՂԵԳԾՀԸՇԵՁԺԸ
Է԰ԿՀԵՉ԰ԵՂՁ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰Ղ
ԻԸԼԾԽԽՃ ԺԸՁԻԾՂՃ, ՃԺՁՃՁ ԸԻԸ
ՁՀԵԴՁՂԲ԰ Խ԰ ԾՁԽԾԲԵ ՃԺՁՃՁ԰.
ԔԻ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ Ը ԾՇԸՁՂԺԸ
ԿՀԸԱԾՀ԰ ԸՁԿԾԻԷՃԹՂԵ ՂԾԻԺԾ
ԿԾԴՅԾԴՉԸԵ ԴԻ ՂԾԳԾ Ղ԰ԱԻԵՂԺԸ.ԞԽԸ
ՁԿԵՆԸ԰ԻԽԾ Հ԰ԷՀ԰ԱԾՂ԰ԽՋ ԴԻ
Դ԰ԽԽԾԳԾ ԿՀԸԱԾՀ԰, ԸՅ ԼԾԶԽԾ
ԴԾԿԾԻԽԸՂԵԻԽԾ ԿՀԸԾԱՀԵՁՂԸ ՇԵՀԵԷ
ՁԵՀԲԸՁԽՃ ՁԻՃԶԱՃ.
~ "ǡȂǺǿаǶǽǷǸǿȀȃȄǺ"
ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 197
Ԛ԰ՂԵԳԾՀԸՇԵՁԺԸ Է԰ԿՀԵՉ԰ԵՂՁ
Է԰ԳՀՃԶ԰Ղ Ղ԰ԱԻԵՂԺԸ ԴԻ ՃԴ԰ԻԵԽԸ
Խ԰ԺԸԿԸ Ը ԿՀԾՇԸԵ ՁՀԵԴՁՂԲ԰ Բ ԾՂՁԵԺ
ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ.
ԝԸ Բ ԺԾԵԼ ՁԻՃՇ԰Ե ԽԵ ԿՀԵՀՋԲ԰ԹՂԵ
ՁԵՀԲԸՁԽՃ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ.
ԟԵՀԵԴ Է԰ԿՃՁԺԾԼ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ
ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ԲՋԽՂԵ, ԾՇԸՁՂԸՂԵ Ը
ԲՁՂ԰ԲՂԵ ԾԱՀ԰ՂԽԾ Է԰Բ԰ՀԾՇԽՋԹ ԱԻԾԺ.
ԟՀԾԼԾԹՂԵ ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰.
ԟԾ ԾԺԾԽՇ԰ԽԸԸ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ
ԿՀԾՂՀԸՂԵ ԿՀԸԱԾՀ ԼԳԺԾԹ ԲԻ԰ԶԽԾԹ
ՂԺ԰ԽԵԲԾԹ Ձ԰ԻՄԵՂԺԾԹ, ՇՂԾԱՋ ՁՀ԰ԷՃ ԶԵ
ՃՁՂՀ԰ԽԸՂ ԾՁՂ԰ՂԺԸ Հ԰ՁՂԲԾՀ԰ ԴԻ
ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ. ԟԾԴ Ղ԰ԺԸԼԸ
ԾՁՂ԰ՂԺ԰ԼԸ ԼԾԳՃՂ ԾԱՀ԰ԷԾԲՋԲ԰ՂՁ
ԾՇ԰ԳԸ ԺԾՀՀԾԷԸԸ.
Ԓ ԽԾԲՋՅ ԳՃԱՇ԰ՂՋՅ Ձ԰ԻՄԵՂԺ԰Յ ԼԾԳՃՂ
ՁԾԴԵՀԶ԰ՂՁ ՁԾԻԸ. ԡԾԻԸ ԼԾԳՃՂ
ԿՀԸԲԵՁՂԸ Ժ ԾԱՀ԰ԷԾԲ԰ԽԸ Խ԰ԻԵՂ԰
ՀԶ԰ԲՇԸԽՋ Խ԰ ՁՂ԰ԻԽՋՅ ԴԵՂ԰ԻՅ,
ԿԾՂԾԼՃ ԿԵՀԵԴ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸԵԼ
ԳՃԱՇ԰ՂՋՅ Ձ԰ԻՄԵՂԾԺ ԸՅ ՁԻԵԴՃԵՂ
ՂՉ԰ՂԵԻԽԾ ԿՀԾԼՋՂ.
ԟՀԸ ԸՁԿԾԻԷԾԲ԰ԽԸԸ ՄԸԻՂՀ԰ ԴԻ
ԲԾԴՋ ԸԽՂԵՀԲ԰ԻՋ ԲՀԵԼԵԽԸ ԴԾ
ԲՋԿԾԻԽԵԽԸ ՁԻԵԴՃՉԵԹ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ
ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ՃԲԵԻԸՇԸԲ԰ՂՁ.
ԕՁԻԸ, Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, ԲՁԻԵԴՁՂԲԸԵ
ԿԵՀԵԱԾԵԲ Բ ԽԵՀԳԾՁԽ԰ԱԶԵԽԸԸ ԱՋԻ԰
ԾՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ԰ ԾԴԽ԰ ԸԷ ՁԵՀԲԸՁԽՋՅ
ԿՀԾԳՀ԰ԼԼ, ԴԵԹՁՂԲՃԹՂԵ ՁԻԵԴՃՉԸԼ
ԾԱՀ԰ԷԾԼ.
ԟՀԸԱԾՀ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ Է԰ԿՃՁՂԸՂ
ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ ՁԿԵՆԸ԰ԻԽԾԹ ԿՀԾԼՋԲԺԸ.
ru ЧՂԾ ԴԵԻ԰Ղ Բ ՁԻՃՇ԰Ե ԽԵԸՁԿՀ԰ԲԽԾՁՂԸ?
226
ԟՀԸԱԾՀ ԱԾԻԵ ԽԵ ՀԵ԰ԳԸՀՃԵՂ. ԝeԸՁԿՀ԰ԲԽԾՁՂ ԿՀԸԱԾՀ԰. ԣԴԵՀԶԸԲ԰ԹՂԵ Խ԰Զ԰ՂԾԹ ԺԽԾԿԺՃ on/off Բ
ՂԵՇԵԽԸԵ 10 ՁԵԺՃԽԴ.
ԚԾՄԵ ԱԵԷ ԿԵԽԺԸ. ԝԵԿԾԴՅԾԴԸԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ. ԘՁԿԾԻԷՃԹՂԵ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ Ձ ԱԾԻԸԼ
ՁԾԴԵՀԶ԰ԽԸԵԼ ԷԵՀԵԽ Robusta.
ԘՁԿԾԻԷՃՂՁ ԽԵ ՁԲԵԶԵԾԱԶ԰-
ՀԵԽԽԵ ԷԵՀԽ԰.
ԘՁԿԾԻԷՃԹՂԵ ՁԲԵԶԸԵ ԺԾՄԵԹԽԵ ԷԵՀԽ԰.
ԡՂԵԿԵԽ ԿԾԼԾԻ԰ ԽԵ ՁԾԾՂԲԵՂ-
ՁՂԲՃԵՂ ՁԾՀՂՃ ԺԾՄԵԹԽՅ ԷԵՀԵԽ.
ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ Խ԰ ԱԾԻԵԵ ԼԵԻԺԸԹ ԿԾԼԾԻ.
ԚԾՄԵ ՁԻԸԺԾԼ «ԺԸՁԻԹ». ԣՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ ՁԻԸԺԾԼ ԳՀՃԱԹ
ԿԾԼԾԻ ԸԻԸ ԼԾԻԾՂԹ ԺԾՄԵ ՁԻԸ-
ԺԾԼ ԺՀՃԿԽԾԳԾ ԿԾԼԾԻ԰.
ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ԱԾԻԵԵ ՂԾԽԺԸԹ ԿԾԼԾԻ ԸԻԸ
ԸՁԿԾԻԷՃԹՂԵ ԺԾՄԵ ԱԾԻԵԵ ՂԾԽԺԾԳԾ
ԿԾԼԾԻ԰.
ԝԵԿԾԴՅԾԴԸԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ. ԘՁԿԾԻԷՃԹՂԵ ԱԾԻԵԵ ՁԸԻԽՃ ՁՂԵԿԵԽ
ԾԱԶ԰ՀԺԸ.
ԚԾՄԵ ՁԻԸԺԾԼ «ԳԾՀԺԸԹ». ԣՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ ՁԻԸԺԾԼ ՂԾԽԺԸԹ
ԿԾԼԾԻ ԸԻԸ ԸՁԿԾԻԷՃԵՂՁ ԼԾԻԾ-
ՂԹ ԺԾՄԵ ՁԻԸԺԾԼ ՂԾԽԺԾԳԾ
ԿԾԼԾԻ԰.
ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ԱԾԻԵԵ ԳՀՃԱԹ ԿԾԼԾԻ ԸԻԸ
ԸՁԿԾԻԷՃԹՂԵ ԺԾՄԵ ԱԾԻԵԵ ԳՀՃԱԾԳԾ
ԿԾԼԾԻ԰.
ԝԵԿԾԴՅԾԴԸԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ. ԘՁԿԾԻԷՃԹՂԵ ԴՀՃԳԾԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ.
ԚԾՄԵ ԸԼԵԵՂ «ԿԾԴԳԾՀԵԻԹ»
ԿՀԸԲԺՃՁ.
ԡԻԸԺԾԼ ԲՁԾԺ԰ ՂԵԼԿԵՀ԰ՂՃՀ԰
Է԰Բ԰ՀԸԲ԰ԽԸ.
ԣԼԵԽԸՂԵ ՂԵԼԿԵՀ԰ՂՃՀՃ.
~ "ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ"
Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 205
ԣՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ ՁԻԸԺԾԼ ՂԾԽԺԸԹ
ԿԾԼԾԻ ԸԻԸ ԸՁԿԾԻԷՃԵՂՁ ԼԾԻԾ-
ՂԹ ԺԾՄԵ ՁԻԸԺԾԼ ՂԾԽԺԾԳԾ
ԿԾԼԾԻ԰.
ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ԱԾԻԵԵ ԳՀՃԱԹ ԿԾԼԾԻ ԸԻԸ
ԸՁԿԾԻԷՃԹՂԵ ԺԾՄԵ ԱԾԻԵԵ ԳՀՃԱԾԳԾ
ԿԾԼԾԻ԰.
ԝԵԿԾԴՅԾԴԸԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ. ԘՁԿԾԻԷՃԹՂԵ ԴՀՃԳԾԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ.
ԤԸԻՂՀ ԴԻ ԲԾԴ ԽԵ ԴԵՀԶԸՂՁ Բ
ԺԾԽՂԵԹԽԵՀԵ ԴԻ ԲԾԴ.
ԤԸԻՂՀ ԴԻ ԲԾԴ Է԰ԺՀԵԿԻԵԽ
ԽԵԿՀ԰ԲԸԻԽԾ.
ԟԾԳՀՃԷԸՂԵ ՄԸԻՂՀ ԴԻ ԲԾԴ Բ ԲԾԴՃ ԴԾ
ՂԵՅ ԿԾՀ, ԿԾԺ԰ ԽԵ ԿԵՀԵՁՂ԰ԽՃՂ ԲՅԾԴԸՂ
ԿՃԷՀԺԸ ԲԾԷԴՃՅ԰, Ը Է԰ԽԾԲԾ ԲՁՂ԰ԲՂԵ
ԵԳԾ.
ԒՁՂ԰ԲՂԵ ՄԸԻՂՀ ԴԻ ԲԾԴ ԿՀԾՇԽԾ Ը ԱԵԷ
ԿԵՀԵԺԾՁ԰ Բ ԳԽԵԷԴԾ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ԰.
ԚԾՄԵԹԽ԰ ԳՃ԰ ԽԵ ԺԾԼԿ԰ԺՂԽ԰ Ը
ՁԻԸԺԾԼ ԼԾԺՀ԰.
ԣՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ԰ ՁԻԸԺԾԼ ԼԵԻԺ԰
ԸԻԸ ՁԻԸԺԾԼ ԺՀՃԿԽ԰ ՁՂԵԿԵԽ
ԿԾԼԾԻ԰ ԻԸԱԾ ԸՁԿԾԻԷՃԵՂՁ
ՁԻԸԺԾԼ Լ԰ԻԾ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ.
ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ԱԾԻԵԵ ԳՀՃԱԹ ԸԻԸ ԱԾԻԵԵ
ՂԾԽԺԸԹ ԿԾԼԾԻ ԻԸԱԾ Է԰ՁԿՂԵ 2 ԼԵՀԽԵ
ԻԾԶԺԸ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ ԱԵԷ ԳԾՀԺԸ.
ԒԾԴ԰ Խ԰ ԲԽՃՂՀԵԽԽԵԼ ԴԽԵ ԿՀԸ-
ԱԾՀ԰ ԿՀԸ ԸԷԲԻԵՇԵԽԽԾԼ ԿԾԴ-
ԴԾԽԵ.
ԟԾԴԴԾԽ ԸԷԲԻԵՇԵԽ ՁԻԸԺԾԼ
Հ԰ԽԾ.
ԘԷԲԻԵԺ԰ԹՂԵ ԿԾԴԴԾԽ ՂԾԻԺԾ ՇԵՀԵԷ
ԽԵՁԺԾԻԺԾ ՁԵԺՃԽԴ ԿԾՁԻԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵ-
ԽԸ ԿԾՁԻԵԴԽԵԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰.
ԟԾԴԴԾԽ ԽԵ ՃԴ԰ԵՂՁ ՁԽՂ. ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃԸ
ԿԵՀԵԿԾԻԽԵԽ԰.
ԡԺՀԵԱԾԺ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃԸ
Է԰ԵԴ԰ԵՂ.
ԞՇԸՁՂԸՂԵ ԲԽՃՂՀԵԽԽԵԵ ԿՀԾՁՂՀ԰ԽՁՂԲԾ
Է԰Բ԰ՀԾՇԽԾԳԾ ԱԻԾԺ԰. ~ "ԞՇԸՁՂԺ԰
ԿՀԸԱԾՀ԰" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 220
ԟՀ԰ԲԸԻԽԾ ԲՁՂ԰ԲՂԵ ՁԺՀԵԱԾԺ ԴԻ
ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃԸ.
ǡȂȀdzǽǷǾDz ǡȂǺȉǺǿDz ǥȃȄȂDzǿǷǿǺǷ
ЧՂԾ ԴԵԻ԰Ղ Բ ՁԻՃՇ԰Ե ԽԵԸՁԿՀ԰ԲԽԾՁՂԸ? ru
227
--------
ԜԾԽՂ԰Զ ԸԻԸ ԴԵԼԾԽՂ԰Զ ԴԸՁԿԵԽ-
ՁԵՀ԰ ԽԵԲԾԷԼԾԶԵԽ.
ԞԸԱԾՇԽ԰ ԿԾՁԻԵԴԾԲ԰ՂԵԻ-
ԽԾՁՂ
ԒԽ԰Շ԰ԻԵ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԸՂԵ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ (Ձ
ՁԸՁՂԵԼԾԹ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰), ԰ Է԰ՂԵԼ
ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰, ԸԻԸ ԿՀԸ ԴԵԼԾԽ-
Ղ԰ԶԵ ԲԽ԰Շ԰ԻԵ ԲԽՂԵ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ
ԼԾԻԾԺ԰, ԰ Է԰ՂԵԼ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ.
ԘԽԴԸԺ԰ՆԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ «ԗ԰ԿԾԻ-
ԽԸՂ ԾՂՁԵԺ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՅ
ԷԵՀԵԽ». ԥԾՂ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ
ԺԾՄԵԹԽՅ ԷԵՀԵԽ ԿԾԻԽ԰ )B,
ԸԻԸ ԺԾՄԵԼԾԻԺ԰ ԽԵ ԿԵՀԵԼ԰Ի-
Բ԰ԵՂ ԺԾՄԵԹԽԵ ԷԵՀԽ԰.
ԗԵՀԽ԰ ԽԵ ԿԾՁՂՃԿ԰Ղ Բ ԺԾՄԵ-
ԼԾԻԺՃ (ՁԻԸԺԾԼ Լ԰ՁԻԽԸՁՂԵ
ԷԵՀԽ԰).
ԡԻԵԳԺ԰ ԿԾՁՂՃՇԸՂԵ ԿԾ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ
ԺԾՄԵԹԽՅ ԷԵՀԵԽ.ԟԾԿՀԾԱՃԹՂԵ ԸՁԿԾԻԷԾ-
Բ԰Ղ ԴՀՃԳԾԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ. ԟՀԾՂՀԸՂԵ
ԿՃՁՂՃ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՅ ԷԵՀԵԽ
ՁՃՅԾԹ ՂԺ԰Խ.
ԘԽԴԸԺ԰ՆԸ «ԞԿԾՀԾԶԽԸՂ ԿԾԴ-
ԴԾԽ ԴԻ Ժ԰ԿԵԻ», ՅԾՂ ԿԾԴԴԾԽ
ԿՃՁՂԾԹՇՂԾ ԴԵԻ԰Ղ?
ԟՀԸ ԲԺԻՇԵԽԽԾԼ ԿՀԸԱԾՀԵ
ԾԿԾՀԾԶԽԵԽԸԵ ԽԵ ԾԱԽ԰ՀՃԶԵԽԾ.
ԟՀԸ ԲԺԻՇԵԽԽԾԼ ԿՀԸԱԾՀԵ ԲԽՂԵ Ը
ԲՁՂ԰ԲՂԵ ԾԱՀ԰ՂԽԾ ԿԾԴԴԾԽ.
ԟԾԴԴԾԽ Է԰ԳՀԷԽԵԽ. Ԣ԰ՂԵԻԽԾ ԾՇԸՁՂԸՂԵ ԿԾԴԴԾԽ.
ԘԽԴԸԺ԰ՆԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ «ԗ԰ԻԸՂ
ԽԵԳ԰ԷԸՀԾԲ԰ԽԽՃ ԲԾԴՃ ԸԻԸ
ՃԱՀ԰Ղ ՄԸԻՂՀ»
ԝԵԿՀ԰ԲԸԻԽԾ ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ
ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴ.
ԟՀ԰ԲԸԻԽԾ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ
ԲԾԴ.
ԒԾԴ԰, ՁԾԴԵՀԶ԰԰ ՃԳԻԵԺԸՁԻԹ
Գ԰Է, Բ ՀԵԷԵՀԲՃ԰ՀԵ ԴԻ ԲԾԴ.
ԝ԰ԿԾԻԽԸՂԵ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴ ՁԲԵԶԵԹ
ԿՀԾՂԾՇԽԾԹ ԲԾԴԾԹ.
Ԓ ՀԵԷԵՀԲՃ԰ՀԵ ԴԻ ԲԾԴ Է԰ՁՂՀԻ
ԿԾԿԻ԰ԲԾԺ.
ԘԷԲԻԵԺԸՂԵ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴ Ը Ղ԰-
ՂԵԻԽԾ ԵԳԾ ԾՇԸՁՂԸՂԵ.
ԝԾԲԹ ՄԸԻՂՀ ԴԻ ԲԾԴ ԽԵ ԿՀԾ-
ԼՂ Բ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԸ Ձ ԸԽՁՂՀՃԺ-
ՆԸԵԹ.
ԟՀԾԼԾԹՂԵ Ը ԲԲԵԴԸՂԵ Բ ԴԵԹՁՂԲԸԵ ՄԸԻՂՀ
ԴԻ ԲԾԴ Բ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԸ Ձ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԵԹ.
Ԓ ՄԸԻՂՀԵ ԴԻ ԲԾԴ Խ԰ՅԾԴԸՂՁ
ԲԾԷԴՃՅ.
ԟԾԳՀՃԷԸՂԵ ՄԸԻՂՀ ԴԻ ԲԾԴ Բ ԲԾԴՃ ԴԾ
ՂԵՅ ԿԾՀ, ԿԾԺ԰ ԽԵ ԿԵՀԵՁՂ԰ԽՃՂ ԲՅԾԴԸՂ
ԿՃԷՀԺԸ ԲԾԷԴՃՅ԰, Ը Է԰ԽԾԲԾ ԲՁՂ԰ԲՂԵ
ԵԳԾ.
ԡՂ԰ՀԹ ՄԸԻՂՀ ԴԻ ԲԾԴ. ԒՁՂ԰ԲՂԵ ԽԾԲԹ ՄԸԻՂՀ ԴԻ ԲԾԴ.
ԞՇԵԽ Շ԰ՁՂ԰ ԸԽԴԸԺ԰ՆԸ ԽԵԾԱ-
ՅԾԴԸԼԾՁՂԸ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ.
ԧՀԵԷԼԵՀԽԾ ԶԵՁՂԺ԰ ԲԾԴ԰. ԒՁՂ԰ԲՂԵ ՄԸԻՂՀ ԴԻ ԲԾԴ Ը ԲԲԵԴԸՂԵ Բ
ԴԵԹՁՂԲԸԵ ՁԾԳԻ԰ՁԽԾ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ.
~ "ԗ԰ԿՃՁԺ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼ «ФԸԻՂՀ ԴԻя
ԲԾԴ» ԸԻԸ «ԗ԰щԸՂ԰ ԾՂ Է԰ԼԵՀԷ԰ԽԸя»"
Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 212
Home Connect ԽԵ Հ԰ԱԾՂ԰ԵՂ Խ԰Դ-
ԻԵԶ԰ԸԼ ԾԱՀ԰ԷԾԼ.
ԑԾԻԵԵ ԿԾԴՀԾԱԽԾ Խ԰ Ձ԰ԹՂԵ
www.home-connect.com
ǡȂȀdzǽǷǾDz ǡȂǺȉǺǿDz ǥȃȄȂDzǿǷǿǺǷ
ԘԽԴԸԺ԰ՆԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ «ԞՇԸ-
ՁՂԸՂ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԹ ԱԻԾԺ».
ԗ԰Բ԰ՀԾՇԽԹ ԱԻԾԺ Է԰ԳՀԷԽԵԽ. ԞՇԸՁՂԸՂԵ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԹ ԱԻԾԺ.
ԡԻԸԺԾԼ ԼԽԾԳԾ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ
Բ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԾԼ ԱԻԾԺԵ.
ԞՇԸՁՂԸՂԵ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԹ ԱԻԾԺ.ԗ԰ՁԿ԰ԹՂԵ
ԽԵ ԱԾԻԵԵ 2 ԼԵՀԽՅ ԻԾԶԵԺ ԼԾԻԾՂԾԳԾ
ԺԾՄԵ ԱԵԷ ԳԾՀԺԸ.
ԜԵՅ԰ԽԸԷԼ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԾԳԾ ԱԻԾԺ԰
ԸԼԵԵՂ ՂՃԳԾԹ ՅԾԴ.
ԞՇԸՁՂԸՂԵ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԹ ԱԻԾԺ.
~ "ЕԶԵԴԽԵԲԽԹ ՃՅԾԴ Ը ԾՇԸՁՂԺ԰"
Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 219
ԕՁԻԸ ԿՀԾԱԻԵԼ ՃՁՂՀ԰ԽԸՂ ԽԵ ՃԴ԰ԵՂՁ, ԾԱԷ԰ՂԵԻԽԾ ՁԲԶԸՂԵՁ Ձ «ԳԾՀՇԵԹ ԻԸԽԸԵԹ»!
ԝԾԼԵՀ԰ ՂԵԻԵՄԾԽԾԲ ԿՀԸԲԵԴԵԽ Խ԰ ԿԾՁԻԵԴԽԸՅ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰Յ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ
ru CԻyԶԱa cepԲԸca
228
4 Cya cepca
Cy  a cepca
 
 E  FD
ԟՀԸ ԷԲԾԽԺԵ ԾԱԷ԰ՂԵԻԽԾ ՁԾԾԱՉԸՂԵ
ԿԾԻԽՋԹ ԽԾԼԵՀ ԸԷԴԵԻԸ (ԽԾԼԵՀ E) Ը
Է԰ԲԾԴՁԺԾԹ ԽԾԼԵՀ (ԽԾԼԵՀ FD), ՇՂԾ
ԿԾԷԲԾԻԸՂ Բ԰Լ ԿԾԻՃՇԸՂ
ԺԲ԰ԻԸՄԸՆԸՀԾԲ԰ԽԽՃ ԿԾԼԾՉ. ԝԾԼԵՀ԰
ՃԺ԰Է԰ԽՋ Խ԰ ՂԸԿԾԲԾԹ Ղ԰ԱԻԸՇԺԵ h. (~
ԠԸՁ. ")
ЧՂԾԱՋ ԽԵ ՂՀ԰ՂԸՂ ԲՀԵԼ Խ԰ ԿԾԸՁԺԸ,
ԼԾԶԽԾ Է԰ԿԸՁ԰Ղ Դ԰ԽԽՋԵ ԿՀԸԱԾՀ԰ Ը
ՂԵԻԵՄԾԽԽՋԹ ԽԾԼԵՀ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ՁԻՃԶԱՋ
ԷԴԵՁ.
ԚԾԽՂ԰ԺՂԽՋԵ Դ԰ԽԽՋԵ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ՁԻՃԶԱՋ
ԴԻ ԲՁԵՅ ՁՂՀ԰Խ ԿՀԸԲԵԴԵԽՋ
Խ԰ ԿԾՁԻԵԴԽԸՅ
ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰Յ ՂԾԹ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ.
 

ԟԾԻՃՇԸՂ ԸՁՇԵՀԿՋԲ԰ՉՃ ԸԽՄԾՀԼ԰ՆԸ
ԾԱ ՃՁԻԾԲԸՅ Գ԰Հ԰ԽՂԸԹԽԾԳԾ
ԾԱՁԻՃԶԸԲ԰ԽԸ ԒՋ ԼԾԶԵՂԵ Բ Ԓ԰ՈԵԼ
ԱԻԸԶ԰ԹՈԵԼ ԰ԲՂԾՀԸԷԾԲ԰ԽԽԾԼ ՁԵՀԲԸՁԽԾԼ
ՆԵԽՂՀԵ, ԸԻԸ Բ ՁԵՀԲԸՁԽԾԼ ՆԵԽՂՀԵ ԾՂ
ԿՀԾԸԷԲԾԴԸՂԵԻ ԞԞԞ «ԑԡԥ ԑՋՂԾԲ԰
ՂԵՅԽԸԺ԰», ԸԻԸ Բ ՁԾԿՀԾԲԾԴԸՂԵԻԽԾԹ
ԴԾԺՃԼԵԽՂ԰ՆԸԸ.
ԜՋ ԾՁՂ԰ԲԻԵԼ Է԰ ՁԾԱԾԹ ԿՀ԰ԲԾ Խ԰
ԲԽԵՁԵԽԸԵ ԸԷԼԵԽԵԽԸԹ.
ЭԻԵԺՂՀԾԿԸՂ԰ԽԸԵ (Խ԰ԿՀԶԵԽԸԵ / Շ԰ՁՂԾՂ԰) 220–240 Ԓ , 50 / 60 ԓՆ
ԟԾՂՀԵԱԻԵԼ԰ ԼԾԽԾՁՂ 1500 ԒՂ
Ԝ԰ԺՁԸԼ԰ԻԽԾԵ Դ԰ԲԻԵԽԸԵ Խ԰ՁԾՁ԰, ՁՂ԰ՂԸՇԵՁԺԾԵ 19 Ա԰Հ
Ԝ԰ԺՁԸԼ԰ԻԽ԰ ԲԼԵՁՂԸԼԾՁՂ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ԰ ԴԻ ԲԾԴ (ԱԵԷ ՄԸԻՂՀ԰) 2,3 Ի
Ԝ԰ԺՁԸԼ԰ԻԽ԰ ԲԼԵՁՂԸԼԾՁՂ ԿՀ԰ԲԾԹ/ԻԵԲԾԹ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՅ ԷԵՀԵԽ 250/270 Գ
Ԝ԰ԺՁԸԼ԰ԻԽ԰ ԲԼԵՁՂԸԼԾՁՂ ԿՀԸԱԾՀ԰ Ձ ԾԴԽԾԹ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՅ
ԷԵՀԵԽ
290 Գ
ԔԻԸԽ԰ ՁԵՂԵԲԾԳԾ Ժ԰ԱԵԻ 100 ՁԼ
Ԡ԰ԷԼԵՀ (Ԓ Յ Ԩ Յ ԓ) 39,2 x 31,6 x 47,0 ՁԼ
ԒԵՁ, ԿԾՀԾԶԽԸԹ 10–12 ԺԳ
ԢԸԿ ԺԾՄԵԼԾԻԺԸ ԚԵՀ԰ԼԸԺ԰
НȀǾǷȂ
ǺǹǶǷǽǺя
НȀǾǷȂ
FD
ǣǷȂǴǺȃǿDzя
ȃǽȅǸdzDz O
9\UREHQR%6++DXVJHUlWH*PE+YĂOLFHQFLNĂRFKUDQQp]QiPFH6LHPHQV$*
0DQXIDFWXUHGE\%6++DXVJHUlWH*PE+XQGHU7UDGHPDUN/LFHQVHRI6LHPHQV$*
)DEULTXpSDU%6++DXVJHUlWH*PE+WLWXODLUHGHVGURLWVG·XWLOLVDWLRQGHODĂPDUTXH6LHPHQV$*
*HIDEULFHHUGGRRU%6++DXVJHUlWH*PE+RQGHUKDQGHOVPHUNOLFHQWLHYDQ6LHPHQV$*
:\SURGXNRZDQRSU]H]%6++DXVJHUlWH*PE+QDZDUXQNDFKOLFHQFMLQDNRU]\VWDQLH]H]QDNXWRZDURZHJR6LHPHQV$*
ΒαέθμθάείηθΘΘΘ©΋ΛΟ΋υμθάυίΙκβΫθκυªιθήμθάΪκηυζαηΪδθζδθζιΪηββΛβζίηλΊ΍
%6++DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH0QFKHQ*(50$1<
VLHPHQVKRPHEVKJURXSFRP
*8001097835*
8001097835
980614

Documenttranscriptie

Fully automatic espresso machine Machine à expresso automatique Volautomatische espressomachine Ekspres do kawy Plně automatický kávovar Автоматическая кофемашина TI955... connect, TI957... connect en fr nl pl cs ru Instruction manual ....................................................................... 6 Mode d’emploi ........................................................................... 42 Gebruiksaanwijzing .................................................................... 80 Instrukcja obsługi ..................................................................... 118 Návod k použití ........................................................................ 156 ǪȋǻǽȃȆǻȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȚ ............................................................ 191 en Operating the appliance Espresso Macchiato Milk froth Coffee Warm milk Hot water Coffee XL Pot function (not available in all product variants) Cappuccino coffeeWorld Latte Macchiato -------- Caffe Latte Flat White 16 If the appliance is connected to Home Connect, additional drinks can be selected from "coffeeWorld" and adjusted in the app.The last "coffeeWorld" drink selected in the app is shown in the display and can also be adjusted and dispensed directly at the appliance. Café cortado Note: With some settings the coffee is prepared in two steps, or Coffee XL in three (aroma setting).Wait until the process is fully completed. Americano Tip: Cups, particularly small, thick espresso cups, should be placed with their base on the cup warmer. ~ "Cup warmer" on page 22 Service après-vente fr 4 Service après-vente Ser vi ce apr ès- vent e Données techniques Raccordement électrique (tension – fréquence) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Tension/puissance raccordée 1 500 W Pression statique maximale de la pompe 19 bar Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 2,3 l Contenance maximale du réservoir pour café en grains droit/gauche 250/270 g Contenance maximale du réservoir pour café en grains (appareil à un réser- 290 g voir) Longueur du cordon d’alimentation 100 cm Dimensions (H x L x P) 39,2 x 31,6 x 47,0 cm Poids à vide 10–12 kg Type de moulin Céramique Numéro E et numéro FD Garantie Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (E-Nr.) complet et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez ces numéros sur la plaque signalétique h. (~ Figure ") Vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service après-vente pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin. Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifi cations. E-Nr. FD-Nr. Service après-vente O Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans chaque pays sur les dernières pages de la présente notice. 79 nl Inhoudsopgave nlGebr ui ksa nwi j zi ng 8 Gebruik volgens de Q Menu-instellingen. . . . . . . . . . . .99 ( Belangrijke Instellingen veranderen . . . . . . . . . . 99 Programma "Waterfilter" of "Vorstbeveiliging" starten . . . . . . . . 101 voorschriften. . . . . . . . . . . . . . . 81 veiligheidsvoorschriften . . . . . 81 7 Milieubescherming . . . . . . . . . . 83 Energiebesparing . . . . . . . . . . . . . . .83 Milieuvriendelijk afvoeren. . . . . . . . . .83 * Het apparaat leren kennen. . . . 84 Standaarduitvoering. . . . . . . . . . . . . .84 Montage en onderdelen. . . . . . . . . . .84 Bedieningselementen . . . . . . . . . . . .85 _ Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . 86 K Voor het eerste gebruik . . . . . . 87 Apparaat installeren en aansluiten. . . 87 Apparaat in gebruik nemen . . . . . . . .87 1 Apparaat bedienen . . . . . . . . . . 89 Drank selecteren . . . . . . . . . . . . . . . .89 Koffiedrank van versgemalen bonen zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Koffiedrank klaarmaken met behulp van de koffiepoeder . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Dranken met melk bereiden . . . . . . .92 Warm water afnemen. . . . . . . . . . . . .93 Drankinstellingen aanpassen. . . . . . .94 Instellen van de maalfijnheid . . . . . . .96 Kopjeswarmer . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 P Personalisering. . . . . . . . . . . . . 97 Gebruikersprofiel aanmaken . . . . . . .97 Gebruikersprofiel bewerken of wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Individuele dranken opslaan: . . . . . . .98 A Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Kinderslot activeren . . . . . . . . . . . . . .98 Kinderslot deactiveren . . . . . . . . . . . .98 80 o Home Connect . . . . . . . . . . . . .102 Instellen . . . . . . . . . . . . . Wi-Fi in- en uitschakelen. Andere instellingen. . . . . Apparaatinfo . . . . . . . . . . Display . . . . . . . . . . . . . . Afstandsdiagnose . . . . . Aanwijzing voor gegevensbeveiliging. . . . Conformiteitsverklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 104 105 106 106 106 . . . . . . . . 106 . . . . . . . . 107 D Dagelijks onderhoud en reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Schoonmaakmiddelen . . . . . . . . . . 107 Apparaat reinigen. . . . . . . . . . . . . . 108 Melksysteem reinigen. . . . . . . . . . . 109 Zetgroep reinigen . . . . . . . . . . . . . . 109 . Serviceprogramma's . . . . . . . .110 Melksysteem spoelen. Ontkalken . . . . . . . . . . Reinigen . . . . . . . . . . . calc’nClean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 112 112 113 3 Wat te doen bij storingen? . . .114 4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . .117 Technische gegevens. . . . . . . . . . . 117 E-nummer en FD-nummer . . . . . . . 117 Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . 117 Gebruik volgens de voorschriften nl 8 Gebruik volgens de ( Belangrijke voorschriften Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en tot 2000 m boven de zeespiegel. Gebr ui k vol gens de vo r schr i f t en veiligheidsvoorschriften Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed. Geeft u het apparaat door aan derden, voeg deze gebruiksaanwijzing er dan bij. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen jonger dan 8 jaar dienen uit de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer te worden gehouden en mogen het apparaat niet bedienen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij de kinderen 8 jaar of ouder zijn en zij deze werkzaamheden onder toezicht uitvoeren. Bel angr i j ke vei l i ghei dsvo r schr i f t en 81 nl Belangrijke veiligheidsvoorschriften : Waarschuwing Gevaar voor een elektrische schok! ■ Het apparaat mag uitsluitend via een conform de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wisselstroom worden aangesloten. Overtuig u ervan dat het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie conform de elektrotechnische voorschriften is geïnstalleerd. Risico vanHet een elektrischeapparaat schok! ■ uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Wanneer de netaansluiting van dit apparaat wordt beschadigd, moet dit door de servicedienst worden vervangen. Risico vanGebruik een elektrische schok! het apparaat ■ uitsluitend indien aansluitsnoer en apparaat geen beschadigingen vertonen. Trek bij storingen direct de stekker uit het stopcontact of schakel de netspanning uit. Risico vanOm een elektrischegevaren schok! ■ te voorkomen mogen reparaties aan het apparaat uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantenservice. Risico vanHet een elektrischeapparaat schok! ■ en het aansluitsnoer nooit onderdompelen in water. 82 Gevaar voor een elektrische schok! ■ Stekker van het apparaat mag niet in contact komen met vloeistof. Gevaar een elektrispeciale sche schok! ■ voor De reinigingsinstructies in de handleiding moeten in acht worden genomen. : Waarschuwing Gevaar voor brandwonden (Home Connect)! Als het starten op afstand wordt uitgevoerd zonder erbij te blijven, kunnen derden brandwonden oplopen wanneer zij tijdens de drankafgifte hun handen onder de koffie-uitloop houden. Zorg daarom dat er geen letsel of materiële schade kan optreden wanneer u het starten op afstand uitvoert zonder erbij te blijven. Neem vooral maatregelen ter bescherming van kinderen. : Waarschuwing Gevaar door magnetisme! Het apparaat bevat permanentmagneten die elektronische implantaten, zoals pacemakers of insulinepompen, kunnen beïnvloeden. Dragers van elektronische implantaten dienen een minimumafstand van 10 cm tot het apparaat en bij het wegnemen to de volgende delen aan te houden: melkreservoir, melksysteem, watertank en zetgroep. Milieubescherming nl : Waarschuwing Kans op stikken! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Bewaar kleine onderdelen op een veilige plaats, deze kunnen ingeslikt worden. : Waarschuwing Risico van verbranding! ■ Het melksysteem wordt zeer heet. De melkschuimer mag na gebruik pas worden aangeraakt wanneer hij is afgekoeld. Gevaar voor verbrandihet ng! ■ Na gebruik kunnen de oppervlakken zoals bijv. kopjeswarmer nog enige tijd heet zijn. Gevaar verbranding! bereide dranken zijn ■ voor Vers zeer heet.Indien nodig een beetje laten afkoelen. : Waarschuwing Risico van letsel! Onjuist gebruik van het apparaat kan letsel tot gevolg hebben. Risico vanGrijp letsel! ■ niet in de maler. ■ 7 Milieubescherming Mi l i eubescher mi ng Energiebesparing ■ ■ ■ ■ Als het apparaat niet wordt gebruikt, schakel het dan uit. Het interval voor de automatische uitschakeling op de kleinste waarde instellen. Onderbreek, indien mogelijk niet het tappen van koffie of melkschuim. Het voortijdig onderbreken leidt tot een verhoogd energieverbruik en tot sneller vollopen van de lekschaal. Ontkalk het apparaat regelmatig om kalkafzettingen te voorkomen. Kalkresten leiden tot een hoger energieverbruik. Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. Vraag bij uw speciaalzaak om actuele informatie over het afvoeren van afval. 83 nl Het apparaat leren kennen * Het apparaat leren kennen In dit hoofdstuk vindt u een overzicht van de omvang van de levering, de opbouw en de bestanddelen van het apparaat. Bovendien leert u de verschillende bedieningselementen kennen. Het ap ar a t l er en ken en Aanwijzing: Afhankelijk van het apparaattype zijn kleur- en detailafwijkingen mogelijk. De gebruiksaanwijzing beschrijft twee apparaatvarianten. ■ Apparaat met een bonenreservoir ■ Apparaat met twee bonenreservoirs Voor het gebruik van deze gebruiksaanwijzing: De omslagpagina's van de gebruiksaanwijzing kunt u aan de voorzijde uitklappen. De illustraties zijn van nummers voorzien waarnaar in de gebruiksaanwijzing wordt verwezen. Voorbeeld: ~ afb. ! Standaarduitvoering ~ Afb. ! # Volautomatische espressomachine + Melkreservoir (reservoir, deksel, stijgbuis, aansluitslang) 3 Gebruiksaanwijzing ;** Waterfilter C Maatlepel K Teststrip voor de hardheid van het water Met ** gemarkeerde positie wordt alleen voor bepaalde apparaten gebruikt. 84 Montage en onderdelen ~ Afb. " ( Display 0 Bedieningspaneel 8 Draaiknop/start stop (Navigatie door draaien en indrukken) @ Uitloopsysteem (koffie, melk, heet water) in hoogte verstelbaar H Melkreservoir (reservoir, deksel, stijgbuis, aansluitslang) P Lekschaal (koffiedikreservoir, lekrooster) X Afdekking zetkamer ` Watertank h Typeplaatje )" Geïntegreerde greep watertank )* Kopjeswarmer )2 LED-indicatie kopjeswarmer ): Poedervak (gem. koffie, reinigingstablet) )B Bonenreservoir )J Draaiknop voor instelling maalfijnheid )R Aromadeksel )Z* Aromadeksel )b* Bonenreservoir )j* Draaiknop voor instelling maalfijnheid 1"* Keuzetoetsen bonenreservoir, verlicht Afhankelijk van het model: Met * gekenmerkte posities zijn alleen aanwezig in een apparaat met twee bonenreservoirs. Het apparaat leren kennen nl Bedieningselementen Toets Betekenis on/off Apparaat in- en uitschakelen De machine spoelt automatisch als deze wordt in- en uitgeschakeld. Het apparaat spoelt niet wanneer: ■ het bij het inschakelen nog warm is. ■ er voor het uitschakelen geen koffie werd gezet. Het apparaat is gebruiksklaar wanneer in het display de symbolen voor de drankselectie en de toets on/off branden. ! Personalisering Het apparaat biedt de mogelijkheid persoonlijke instellingen voor koffiedranken op te slaan en op te roepen. ~ "Personalisering" op pagina 97 " Koffiesterkte Aanpassen van de koffiesterkte. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 milk Kort indrukken: Instelling melkaandeel in drank als % Als drank of als ingrediënt van speciale koffiedranken. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 Ten minste 4 seconden ingedrukt houden: Kinderbeveiliging ~ "Kinderslot" op pagina 98 ml Drankhoeveelheid in milliliters. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 # 2 Dranken Bereiden van twee dranken gelijktijdig. Kopjes naast elkaar onder de koffie-uitloop plaatsen. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 $/± Menu-instellingen/serviceprogramma's De toets $/± kort indrukken om menu-instellingen, Home Connect-instellingen, kopjeswarmer, waterfilter en vorstbescherming op te roepen. Opnieuw kort op de toets $/± drukken om terug te keren naar de drankselectie. Na ca. 10 seconden zonder bediening schakelt het apparaat automatisch terug in de drankselectie. Navigatietoetsen Om in het display te navigeren. In de "Barista-modus" zijn extra functies aan de navigatietoetsen toegewezen. In deze instelling kunnen bijvoorbeeld nog verdere drankaanpassingen worden uitgevoerd. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 -------- 85 nl Toebehoren Display Op het display (worden de geselecteerde dranken, instellingen en instelmogelijkheden, evenals meldingen over de bedrijfstoestand weergegeven. Op het display wordt extra informatie weergegeven, deze wordt ‒ na korte tijd of nadat deze door een toetsbediening werd bevestigd ‒ uitgeschakeld. In het display wordt ook tot handelingen opgeroepen. De afzonderlijke handelingsstappen worden op het display weergegeven. Nadat de gevraagde handeling is uitgevoerd, bijv. "Waterreservoir vullen", verdwijnt de desbetreffende melding. Draaiknop De draaiknop 8 heeft verschillende functies. ■ Draaien: in het display navigeren en instellingen wijzigen. ■ Indrukken: drankbereiding of serviceprogramma starten, menukeuze bevestigen. ■ Indrukken tijdens de drankbereiding: drankafgifte vroegtijdig stoppen. 86 _ Toebehoren Onderstaand toebehoren is in de handel en via de servicedienst verkrijgbaar: Toe b e h o r e n Toebehoren Bestelnummer Handel Klantenservice Reinigingstabs TZ80001N Ontkalkingstabs TZ80002N Waterfilter TZ70003 00575491 Onderhoudsset TZ80004 00576330 Adapter voor melkkarton TZ90008 00577862 -------- De contactgegevens voor de servicedienst van alle landen vindt u op de laatste pagina van deze handleiding. Voor het eerste gebruik nl K Voor het eerste gebruik In dit hoofdstuk leest u hoe u het apparaat in gebruikt neemt. Voordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u enkele instellingen uitvoeren: Vo r het e r st e gebr ui k Aanwijzing: Machine alleen gebruiken in vorstvrije ruimtes. Is de machine bij temperaturen onder de 0 °C getransporteerd of opgeslagen, dan dient u minstens 3 uur te wachten alvorens hem weer in gebruik te nemen. Apparaat installeren en aansluiten 1. Verwijder de beschermende folie. 2. Zet het apparaat neer op een vlak en voor het gewicht geschikt, watervast oppervlak. 3. Het apparaat met de stekker in een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact steken. Apparaat in gebruik nemen Taal kiezen Aanwijzingen ■ De taalselectie verschijnt automatisch bij de eerste inschakeling. ■ U kunt de taal op elk moment wijzigen. ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 Waterhardheid selecteren De juiste instelling van de waterhardheid is van belang, opdat het apparaat tijdig meldt, dat het moet worden ontkalkt. De vooraf ingestelde waterhardheid is niveau 4. De waterhardheid kan bij het plaatselijke waterbedrijf worden nagevraagd of met de bijgevoegde teststrook worden vastgesteld. Stel "Onthardingssysteem" in als er in het huis een wateronthardingsinrichting is geïnstalleerd. De tabel toont de toekenning van de niveaus aan de verschillende graden van waterhardheid: Stand Waterhardheid Duits (°dH) Frans (°fH) 1 1-7 1-13 2 8-14 14-25 3 15-21 26-38 4 22-30 39-54 Het is op ieder moment mogelijk de waterhardheid achteraf te wijzigen. ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 1. De bijgevoegde teststrook kort in vers leidingwater dopen, laten uitdruipen en na een minuut het resultaat aflezen. 2. Stel met de draaiknop de vastgestelde waterhardheid in. 3. Met de rechter navigatietoets bevestigen. De instelling is opgeslagen. 1. Apparaat met de toets on/off inschakelen. In het display verschijnt de vooringestelde taal. 2. Met de draaiknop de gewenste displaytaal kiezen. 3. Met de rechter navigatietoets bevestigen. De instelling is opgeslagen. 87 nl Voor het eerste gebruik Wilt u met Home Connect verbonden worden ■ Om het apparaat nu met het WLAN-netwerk (thuisnetwerk) te verbinden met de rechter navigatietoets "ja" bevestigen. ■ Om het apparaat later met het WLAN-netwerk te verbinden met de linker navigatietoets "nee" selecteren. Aanwijzing: Bij het selecteren van "ja" gelieve de uitvoerige beschrijving in het hoofdstuk "Home Connect" te lezen. Wilt u een waterfilter plaatsen ■ Wilt u nu een waterfilter plaatsen met de rechter navigatietoets "ja" bevestigen. ■ Om later een waterfilter te plaatsen met de linker navigatietoets "nee" selecteren. Aanwijzing: Bij het selecteren van "ja" gelieve de uitvoerige beschrijving in het hoofdstuk Programma "Waterfilter" of "Vorstbeveiliging" te starten vanaf punt "Waterfilter plaatsen of vervangen" lezen. De herinnering voor bonenreservoir vullen gaat kort branden. Of met de rechter navigatietoets bevestigen of enkele seconden wachten. De herinnering voor watertank vullen licht op, de watertank vullen. Bonenreservoir vullen Met dit apparaat kunt u koffiedranken uit koffiebonen of gemalen koffie (geen oploskoffie) bereiden. 1. Deksel )R van het bonenreservoir )B openen. 2. Bonen vullen. 3. Deksel weer sluiten. 88 Aanwijzingen ■ Geglaceerde, gekaramelliseerde koffiebonen of bonen met andere suikerhoudende toevoegingen verstoppen de zetgroep. Alleen zuivere espressobonen of bonenmengsels voor volautomaten gebruiken. ■ Nooit ruwe koffiebonen gebruiken. ■ De koffiebonen worden voor elk zetproces vers gemalen. ■ De koffiebonen koel en gesloten bewaren, zo blijft de kwaliteit optimaal behouden. ■ U kunt koffiebonen meerdere dagen in het bonenreservoir bewaren zonder dat het aroma verloren gaat.Vul gemalen koffie altijd pas kort voor de drankbereiding bij. ~ "Koffiedrank klaarmaken met behulp van de koffiepoeder" op pagina 91 Bij modellen met twee bonenreservoirs )B , )b* kunt u twee verschillende soorten koffiebonen gebruiken. Het gewenste bonenreservoir met de keuzetoets 1"* selecteren. De LED van het actieve bonenreservoir brandt. Het apparaat onthoudt voor elke drank het laatst geselecteerde bonenreservoir. Deze voorinstelling kan worden veranderd. ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 Apparaat bedienen nl Watertank vullen. Belangrijk: vul de watertank dagelijks met vers, koud water zonder koolzuur. Controleer voor de werking, of de watertank voldoende is gevuld. 1. Grijp in de geïntegreerde greep )" aan de zijkant van de watertank ` en kantel de waterkant er licht opzij uit. 2. De watertank er aan de greep uit tillen en uitspoelen. 3. De watertank tot de markering "max." met water vullen. 4. De watertank weer in de houder plaatsen en in de uitgangspositie terug kantelen. Het merklogo op het display licht op. Het warmt nu op en spoelt, er loopt wat water uit het uitloopsysteem. Het apparaat is gebruiksklaar wanneer in het display de symbolen voor de dranken en de toets on/off branden. Aanwijzingen ■ Als u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, nadat er een serviceprogramma is uitgevoerd of nadat het apparaat langere tijd niet is gebruikt, dient u de eerste drank niet te drinken aangezien deze nog niet het volle aroma bezit. ■ Na de ingebruikname van het apparaat, krijgt u pas een voldoend dikke en stabiele laag ‘crema’ nadat u de eerste paar kopjes hebt getapt. ■ Bij langdurig gebruik kunnen zich waterdruppels bij de ventilatiesleuven voordoen. 1 Apparaat bedienen In dit hoofdstuk leest u hoe u uw apparaat voor de drankbereiding kunt voorbereiden en hoe u warme dranken bereidt. U krijgt informatie over de aanpassing van drankinstellingen en voor de aanpassing van de maalfijnheid. Ap ar a t bedi enen Drank selecteren ■ ■ ■ ■ Selecteer met de draaiknop de gewenste drank. Op het display worden de naam van de drank en de actueel ingestelde waarden (bijv. koffiesterkte of maat van het kopje) weergegeven. De geselecteerde drank kan met de vooraf ingestelde waarden worden bereid of eerst aan de individuele smaak worden aangepast. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 Als de machine niet binnen ca. 5 seconden wordt bediend, verlaat de machine de instelmodus. De opgegeven instellingen worden automatisch opgeslagen. De volgende dranken kunnen geselecteerd worden: Ristretto Espresso doppio 89 nl Apparaat bedienen Espresso Melkschuim Warme melk Espresso macchiato Heet water Café crème Kanfunctie (niet beschikbaar bij alle varianten van het apparaat) Koffie XL coffeeWorld Cappuccino -------- Latte macchiato Koffie met melk Flat White Café cortado Americano 90 Als het apparaat met Home Connect is verbonden, kunnen in de app extra dranken uit de “Coffeeworld” worden geselecteerd en aangepast.De “Coffeeworld”-drank die het laatst in de app is geselecteerd, wordt in heet display weergegeven en kan ook direct op het apparaat worden aangepast en afgenomen. Aanwijzing: Bij enkele instellingen wordt de koffie in twee of de koffie XL in drie stappen toebereid (aroma-instelling).Wacht tot het proces volledig beëindigd is. Tip: Kopjes, vooral kleine, dikke espressokopjes, met de bodem op de kopjeswarmer plaatsen. ~ "Kopjeswarmer" op pagina 96 Apparaat bedienen nl Koffiedrank van versgemalen bonen zetten Koffiedrank klaarmaken met behulp van de koffiepoeder U kunt kiezen uit Ristretto, Espresso Doppio, Espresso en Café crème, koffie XL en Americano. Hoe u koffiedranken met melk bereidt, wordt beschreven in een eigen hoofdstuk. ~ "Dranken met melk bereiden" op pagina 92 U kunt dit apparaat ook met vooraf gemalen koffie gebruiken. Gebruik geen oploskoffie. Hoe u koffiedranken met melk bereidt, wordt beschreven in een eigen hoofdstuk. ~ "Dranken met melk bereiden" op pagina 92 Het apparaat is ingeschakeld. De watertank en het bonenreservoir zijn gevuld. 1. Plaats een kopje onder het uitloopsysteem. 2. Selecteer met de draaiknop het gewenste recept. Op het display worden de naam van de drank en de actueel ingestelde waarden weergegeven. 3. Om de instellingen van de geselecteerde drank te wijzigen. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 4. Druk op de draaiknop om de drankbereiding te starten. Nu wordt de koffie gezet en aansluitend wordt het kopje gevuld. Het apparaat is ingeschakeld. De watertank is gevuld. 1. Plaats een kopje onder het uitloopsysteem. 2. Selecteer met de draaiknop het gewenste recept. 3. Toets " indrukken. 4. Met de draaiknop “Gem. koffie” voor gemalen koffie selecteren. 5. Toets " indrukken. 6. Het aromadeksel )R van het bonenreservoir )B verwijderen en het val voor gemalen koffie ): openen. 7. Doe de gemalen koffie erin, maar druk deze niet aan. Gebruik maximaal 2 afgestreken maatlepels gemalen koffie. Attentie! Vul geen koffiebonen of oploskoffie in het vak voor gemalen koffie. 8. Het vak voor gemalen koffie en het aromadeksel sluiten. Op het display worden de naam van de drank en de actueel ingestelde waarden weergegeven. 9. Om de instellingen van de geselecteerde drank te wijzigen. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 10. Druk op de draaiknop om de drankbereiding te starten. Nu wordt de koffie gezet en aansluitend wordt het kopje gevuld. Aanwijzing: Druk opnieuw op de draaiknop om de drankbereiding voortijdig te starten. Tip: Bij de modellen met twee bonenreservoirs kan bij een leeg bonenreservoir tijdens de afgifte naar het volle bonenreservoir worden overgeschakeld.De afgifte loopt dan verder. 91 nl Apparaat bedienen Aanwijzingen ■ Eventuele resten gemalen koffie in de poederschacht met een zacht penseel in de schacht vegen. ■ Druk opnieuw op de draaiknop om de drankbereiding voortijdig te starten. ■ Herhaal het proces als u nog een drank met gemalen koffie wilt. ■ Bij de bereiding met gemalen koffie is de aromaDouble Shot-functie niet beschikbaar. Melkreservoir gebruiken Het melkreservoir H is speciaal ontwikkeld voor gebruik in combinatie met dit apparaat. Het is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor het bewaren van melk in de koelkast. Belangrijk: Het melkreservoir kan alleen worden aangesloten wanneer het melksysteem met adapter en slang in het uitloopsysteem is gemonteerd. (~ Afb #) Dranken met melk bereiden 1. Om het deksel eraf te nemen, op de Het apparaat heeft een geïntegreerd melksysteem.Met het melksysteem kunt u koffiedranken met melk evenals melkschuim en warme melk bereiden. U kunt kiezen uit espresso macchiato, cappuccino, latte macchiato, Koffie met melk, cafe cortado en flat white. Aanwijzingen ■ Bij de bereiding met melk kunnen fluitende geluiden ontstaan. Deze geluiden ontstaan door de techniek en zijn normaal. ■ Opgedroogde melkresten zijn moeilijk te verwijderen, daarom moeten eventuele melkresten altijd worden verwijderd. ~ "Melksysteem reinigen" op pagina 109 : Waarschuwing Gevaar voor verbranding! Het melksysteem wordt zeer heet. De melkschuimer mag na gebruik pas worden aangeraakt wanneer hij is afgekoeld. 92 markering drukken en het deksel verwijderen. (~ Afb. ') 2. Vul de melk erin. 3. Druk het deksel op het melkreservoir tot het vastklikt. 4. Sluit het melkreservoir links op het apparaat aan. Het melkreservoir moet vastklikken. Tip: Wordt tijdens een afgifte het melkreservoir leeg, dan kan deze worden gevuld en opnieuw worden aangesloten. De afgifte wordt automatisch voortgezet. Dranken met koffie en melk Het apparaat is ingeschakeld. De watertank en het bonenreservoir zijn gevuld. Het met melk gevulde melkreservoir is aangesloten. 1. Plaats een kopje of een glas onder het uitloopsysteem. 2. Selecteer met de draaiknop het gewenste recept. Op het display worden de naam van de drank en de actueel ingestelde waarden weergegeven. 3. Om de instellingen van de geselecteerde drank te wijzigen. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 4. Druk op de draaiknop om de drankbereiding te starten. Apparaat bedienen nl Eerst wordt er melk in het kopje of het glas gegoten. Vervolgens wordt de koffie gezet en stroomt deze in het kopje of het glas. Voor cappuccino en espresso macchiato kan de volgorde worden gewijzigd. ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 Aanwijzing: Door eenmaal op de draaiknop te drukken, kan de melk- of koffiebereiding voortijdig worden gestopt; door de draaiknop twee maal in te drukken, stopt de gehele drankbereiding. Melkschuim of warme melk Het apparaat is ingeschakeld. De watertank is gevuld. Het met melk gevulde melkreservoir is aangesloten. 1. Plaats een kopje of een glas onder het uitloopsysteem. 2. Selecteer "melkschuim" of "warme melk" met de draaiknop. Op het display worden de naam van de drank en de actueel ingestelde waarden weergegeven. 3. Om de instellingen van de geselecteerde drank te wijzigen. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 4. Druk op de draaiknop om de drankbereiding te starten. Er stroomt melkschuim of warme melk in het kopje of het glas. Aanwijzing: Druk opnieuw op de draaiknop om de drankbereiding voortijdig te starten. Warm water afnemen Aanwijzing: Reinig voor het afnemen van heet water het melksysteem en verwijder het melkreservoir. Wanneer het melksysteem niet is gereinigd, kan het afgegeven water kleine hoeveelheden melk bevatten. ~ "Melksysteem reinigen" op pagina 109 : Waarschuwing Gevaar voor verbranding! Het uitloopsysteem wordt zeer heet. Het uitloopsysteem mag na gebruik pas worden aangeraakt wanneer het is afgekoeld. Het apparaat is ingeschakeld. De watertank is gevuld. 1. Plaats een kopje onder het uitloopsysteem. 2. Verwijder het melkreservoir, indien aangesloten. 3. Selecteer „Heet water“ met de draaiknop. 4. Om de instellingen van de geselecteerde drank te wijzigen. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 5. Druk op de draaiknop om de drankbereiding te starten. Er loopt heet water in het kopje. Aanwijzing: Druk opnieuw op de draaiknop om de drankbereiding voortijdig te starten. 93 nl Apparaat bedienen Drankinstellingen aanpassen Nadat u een drank heeft geselecteerd, kunt u afhankelijk van de drank verschillende waarden aanpassen. Gebruik hiervoor de volgende toetsen en de draaiknop: Toets Functie " Koffiesterkte, koffiemaling selecteren Keuze ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ zeer mild * mild mild +* normaal normaal +* sterk sterk +* zeer sterk zeer sterk +* extra sterk ■ ■ ■ ■ ■ ■ aromaDouble Shot sterk aromaDouble Shot sterk + aromaDouble Shot sterk ++* Triple Shot sterk * Triple Shot sterk +* Gem. koffie milk Mengverhouding melk/koffie Instelling van het melkaandeel in % (alleen voor dranken met koffie en melk) ml Maat kopje Aanpassing van de inhoud in ml-stappen. Niet beschikbaar voor Ristretto. # Twee kopjes tegelijk Twee kopjes onder de uitloop plaatsen. Navigatietoets links Watertemperatuur* Bijv. voor thee: ■ > 60 °C (speciale theebereiding) ■ > 70 °C (witte thee) Navigatietoets rechts aromaIntense* ■ ■ normaal intensief ■ > 80 °C (groene thee) > 85 °C (rooibostee) > 90 °C (zwarte thee) > 97 °C (vruchtenthee) ■ intensief + ■ ■ ■ Met * gemarkeerde keuze is alleen bij bepaalde dranken of in de "Barista-modus" instelbaar. Het apparaat is in de fabriek op “Barista-modus” ingesteld. Daardoor kunnen met de beide navigatietoetsen nog meer waarden worden ingesteld. De “Barista-modus” kan ook worden uitgeschakeld. ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 De fabrieksinstellingen zijn in het display oranje gemarkeerd. De actueel geselecteerde instellingen hebben een verlichte achtergrond. 94 Koffiesterkte aanpassen of koffiemaling selecteren Er is een koffiedrank geselecteerd. 1. Toets " indrukken. 2. Met de draaiknop de koffiesterkte instellen of gemalen koffie selecteren. 3. Om te bevestigend de toets " of de draaiknop indrukken. Apparaat bedienen nl Aroma-instelling Hoe langer het koffiezetten duurt, des te meer bittere stoffen en ongewenste aroma's vrijkomen. Dit heeft een negatieve invloed op de smaak en verteerbaarheid van de koffie. Voor extra sterke koffie beschikt de machine daarom over speciale aroma-instellingen Double Shot- en TripleShot. Afhankelijk van de instelling worden er nadat de helft of een derde van de koffie is gezet opnieuw koffiebonen gemalen en bereid, zodat alleen de lekkere en maagvriendelijke aroma's vrijkomen. Aanwijzingen ■ De aroma-instelling DoubleShot kan voor alle koffiedranken worden geselecteerd, behalve voor: – Dranken met een kleine koffie-inhoud, bijv. Ristretto – Dranken met melk en kleine koffie-inhoud. – Kleine koffie-inhoud bijv. bij instelling "Koffie met melk" 200 ml met 90 % melkaandeel (koffiepercentage 10 %) – Bereiding met gemalen koffie – Afgifte dubbele kopjes ■ De aroma-instelling TripleShot kan alleen voor koffie XL worden geselecteerd. – De afgifte dubbele kopjes is niet mogelijk Mengverhouding melk/koffie aanpassen Er is een koffiedrank met melk geselecteerd. Maat kopje selecteren Er is een drank geselecteerd. 1. Toets ml indrukken. De vooringestelde inhoud verschilt afhankelijk van de soort drank. 2. Met de draaiknop de gewenste inhoud in ml-stappen aanpassen. 3. Om te bevestigen de toets ml of de draaiknop indrukken. Aanwijzingen ■ Bij Ristretto kan de inhoud niet worden veranderd. ■ De afgegeven vulhoeveelheid kan variëren afhankelijk van de melkkwaliteit. Twee kopjes tegelijk bereiden Er is een koffiedrank of een koffiedrank met melk geselecteerd. 1. Toets # indrukken. 2. Twee voorverwarmde kopjes links en rechts onder het uitloopsysteem plaatsen. 3. Druk op de draaiknop om de drankbereiding te starten. De geselecteerde drank wordt toebereid en stroomt vervolgens in de beide kopjes. Aanwijzingen ■ De drank wordt in twee stappen (twee maalprocessen) bereid. Wacht tot het proces volledig is afgesloten. ■ Bij de selectie # zijn de aroma-instellingen niet mogelijk. ■ De instelling # is voor koffie XL niet mogelijk. 1. Toets milk indrukken. 2. Met de draaiknop het melkaandeel in % instellen. Voorbeeld: bij een ingestelde waarde van 30 % wordt 30 % melk en 70 % koffie afgegeven. 3. Om te bevestigen de toets milk of de draaiknop indrukken. 95 nl Apparaat bedienen Dranktemperatuur aanpassen Alleen beschikbaar in de “Barista-modus” ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 Er is een willekeurige drank geselecteerd. 1. Met de linker navigatietoets de temperatuurinstelling oproepen. 2. Met de draaiknop de gewenste temperatuur instellen. 3. Om te bevestigen de linker navigatietoets of de draaiknop indrukken. aromaIntense instellen Alleen beschikbaar in de “Barista-modus” ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 De smaakintensiteit voor een koffiedrank kan door de instelling van aromaIntense individueel worden aangepast. De selectie heeft bij bereiding met melk geen invloed op de warme melk of het melkschuim. Er is een koffiedrank geselecteerd. 1. Met de rechter navigatietoets het menu oproepen. 2. Met de draaiknop de gewenste instelling uitvoeren. 3. Om te bevestigen de rechter navigatietoets of de draaiknop indrukken. Attentie! Het apparaat kan beschadigd worden! De maalfijnheid uitsluitend wijzigen bij lopend maalwerk! Bij lopend maalwerk de maalgraad met de draaiknop )J, )j* instellen. Fijne maalfijnheid: tegen de klok in draaien. (Afb. a) Grovere maalfijnheid: met de klok mee draaien. (Afb. b) ■ ■ D E Aanwijzingen De nieuwe instelling is pas merkbaar vanaf de tweede kop koffie. ■ Stel bij donker gebrande bonen een fijnere, en bij lichtere bonen een grovere maalfijnheid in. ■ Kopjeswarmer Attentie! De kopjeswarmer wordt erg heet! Instellen van de maalfijnheid De volautomatische espressomachine beschikt over een kopjeswarmer )*. Als de kopjeswarmer ingeschakeld is, brandt de LED-indicatie )2 kopjeswarmer. Dit apparaat heeft een instelbaar maalwerk. Hiermee kan de maalfijnheid van de koffie individueel worden veranderd. Tip: Voor een optimale verwarming de kopjes met de bodem op de kopjeswarmer plaatsen. : Waarschuwing Risico van letsel! Grijp niet in de maler. 96 Aanwijzing: Deze functie kan in het menu (op $/± drukken en draaiknop naar links draaien) of de "menu-instellingen" worden geactiveerd en gedeactiveerd. ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 Personalisering nl P Personalisering In het menu Personalisering kunnen gebruikersprofielen worden aangemaakt. In de gebruikersprofielen kunnen individuele dranken onder eigen namen worden opgeslagen. Per sonal i ser i ng Gebruikersprofiel aanmaken 1. De toets ! indrukken, het menu verschijnt. 2. Met de draaiknop een nieuw profiel selecteren. 3. De rechter navigatietoets indrukken om de selectie te bevestigen. De gebruikersnaam kan worden ingevoerd. 4. Selecteer met de draaiknop de gewenste letters. De draaiknop indrukken om de letter op te slaan. De letter wordt opgeslagen. Als de gebruikersnaam volledig is ingevoerd: 5. De rechter navigatietoets indrukken om de gebruikersnaam op te slaan. 6. Met de draaiknop een achtergrondbeeld selecteren. 7. De rechter navigatietoets indrukken om de selectie op te slaan. 8. Met de draaiknop een silhouet selecteren. 9. De rechter navigatietoets indrukken om de selectie op te slaan. 10. Met de draaiknop "Standaardmodus" of "Barista-modus" selecteren. 11. De rechter navigatietoets indrukken om de selectie op te slaan. De vraag voor de selectie verschijnt. 12. De rechter navigatietoets nogmaals indrukken om het profiel te bevestigen. Het scherm met het gebruikersprofiel verschijnt. 13. De toets ! indrukken om het menu te verlaten of voor de aangemaakte gebruiker direct daarna een individuele drank op te slaan. Individuele dranken opslaan: 1. De draaiknop indrukken. "Dranken bewerken" verschijnt. 2. De rechter navigatietoets indrukken om de drank op te slaan. 3. Selecteer met de draaiknop de gewenste drank. De geselecteerde drank kan op de persoonlijke voorkeur worden ingesteld. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 4. De draaiknop indrukken. Er verschijnt een oproep om de selectie te bevestigen. 5. De rechter navigatietoets indrukken om de selectie te bevestigen. 6. De toets ! indrukken. De instellingen zijn afgerond. 7. De toets ! indrukken om het menu te verlaten. Het apparaat is weer klaar voor gebruik. Aanwijzing: Er kunnen tot 10 profielen met telkens 10 dranken worden opgeslagen. Gebruikersprofiel bewerken of wissen 1. De toets ! indrukken, het menu verschijnt. 2. Met de draaiknop het gewenste profiel kiezen. 3. De linker navigatietoets indrukken om het profiel te wissen. - of De rechter navigatietoets indrukken om de instellingen in het profiel te bewerken. De instellingen in het profiel kunnen op de beschreven wijze worden veranderd. ~ "Gebruikersprofiel aanmaken" op pagina 97 4. Toets ! indrukken. Het apparaat is weer klaar voor gebruik. 97 nl Kinderslot Individuele dranken opslaan: Een actueel bereide drank kan met de individuele instellingen, direct in een nieuw of aanwezig profiel worden opgeslagen. 1. De toets ! ten minste 5 seconden ingedrukt houden. Als er nog geen profiel is opgeslagen, verschijnt direct een nieuw profiel. 2. Indien er al profielen zijn opgeslagen en als de individuele drank in een nieuw profiel moet worden opgeslagen, dan met de draaiknop een nieuw profiel selecteren. - of Indien de individuele drank in een bestaand profiel moet worden opgeslagen, met de draaiknop het gewenste profiel selecteren. 3. De rechter navigatietoets indrukken om op te slaan. Wanneer een nieuw profiel wordt aangemaakt, naam invoeren en een achtergrondbeeld, silhouet en bedieningsmodus selecteren. De invoer opslaan. Informatie: als er al een profiel aanwezig is, dit selecteren en de drank opslaan. 4. De toets ! indrukken. De instellingen zijn afgerond. Het apparaat is weer klaar voor gebruik. 5. De toets ! indrukken om het menu te verlaten. Aanwijzing: Om het menu automatisch te verlaten, onder “Gebruikersprofielen” - “Profielen automatisch verlaten” instellen. ~ "Menu-instellingen" op pagina 99 98 A Kinderslot Om kinderen tegen verbrandingen te beschermen, kan de machine worden geblokkeerd. Ki nder sl ot Kinderslot activeren De toetsmilk ten minste 4 seconden ingedrukt houden. Op het display verschijnt „Kinderbeveiliging geactiveerd“. Nu is er geen bediening meer mogelijk. Kinderslot deactiveren De toetsmilk ten minste 4 seconden ingedrukt houden. Op het display verschijnt „Kinderbeveiliging gedeactiveerd“. De machine kan weer als gebruikelijk worden bediend. Menu-instellingen nl Q Menu-instellingen 4. Met de draaiknop de instelling Het menu is bedoeld voor het individueel wijzigen van instellingen, het oproepen van informatie en het starten van een programma. “Bevestigen” indrukken. De instelling is opgeslagen. 6. De toets $/± indrukken om het "Menu" te verlaten. Op het display verschijnt het drankkeuzemenu. Menu- i nst el i ngen Instellingen veranderen 1. De toets $/± indrukken, de draaiknop naar links draaien en "Instellingen" selecteren. Draaiknop indrukken. Op het display verschijnen de verschillende instelmogelijkheden. 2. Met de draaiknop de gewenste instelling selecteren. De actuele instelling wordt op het display met een kleur gemarkeerd. 3. De navigatietoets onder “Selecteren” indrukken. veranderen. 5. De navigatietoets onder Aanwijzingen ■ Door het indrukken van de navigatietoets onder “Terug” kan in het vorige niveau worden gewisseld. ■ Door het indrukken van de navigatietoets onder “Annuleren” kan het instellen worden afgebroken. ■ Door de toets $/± in te drukken, kan het menu op elk gewenst moment worden verlaten. ■ Als ca. 2 minuten geen invoer heeft plaatsgevonden, wordt het menu automatisch gesloten en worden de instellingen niet opgeslagen. De volgende instellingen zijn beschikbaar: Instellingen Mogelijke instellingen Toelichting Taal Verschillende talen Instelling van de taal waarin de displayteksten worden weergegeven. Waterhardheid Instelling op de plaatselijke waterhardheid. De vooraf ingestelde waterhardheid is niveau 4 (zeer hard). De waterhardheid kan bij uw water■ leidingbedrijf worden opgevraagd. ■ De juiste instelling van de waterhardheid is van ■ belang, opdat het apparaat tijdig meldt, dat het moet worden ontkalkt. Stel "Onthardingssysteem" in als er in het huis een wateronthardingsinrichting is geïnstalleerd. Instellingen voor verbinding met WLAN-netwerk (thuisnetwerk) en mobiele eindapparaten (zie hoofdstuk "Home Connect"). 5 minuten Instelling van de tijdsperiode waarna de tot en met dicht machine na de laatste drankbereiding automa3 uur tisch wordt uitgeschakeld. De vooraf ingestelde tijd is 30 minuten. Stand 1 tot en met stand 10 Instelling van de helderheid van het display. Standaardinstelling 7 ■ ■ Home Connect* Uitschakelen na Helderheid display 1 (zacht) 2 (gemiddeld) 3 (hard) 4 (zeer hard) Onthardingssysteem 99 nl Menu-instellingen Bedieningsmodus Bij de instelling "Barista-modus" kan in het display direct ■ door het indrukken van de linker navigatietoets de temperatuur worden ingesteld. ■ door het indrukken van de rechter navigatietoets kan aromaIntense (zetsnelheid) in 3 standen worden ingesteld. Weergave van het aantal dranken dat sinds de ingebruikname is bereid. De teller loopt om technische redenen niet precies „op het kopje af“. Apparaat terugzetten naar de Terugzetten van alle eigen instellingen op de uitfabrieksinstellingen leveringstoestand. ■ Aan Alleen voor presentatiedoeleinden. De instelling ■ uit "uit" moet voor de normale werking zijn geactiveerd. De instelling is alleen in de eerste 3 minuten na het inschakelen van het apparaat mogelijk. ■ ■ Drankinfo Fabrieksinstelling Demomodus Drankinstellingen Volgorde cappuccino Volgorde espresso macchiato Latte Macchiato pauze ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Espresso-/koffietemperatuur ■ ■ ■ Gebruikersprofielen ■ ■ Kopjeswarmer* ■ ■ 100 Standaardmodus Barista-modus eerst melk eerst koffie eerst melk eerst koffie Instelling of eerst melk of koffie wordt gezet en getapt. Instelling of eerst melk of koffie wordt gezet en getapt. min 5s 10s normaal hoog max. Instelling van de pauze tussen bereiding melk en koffie. Profielen automatisch verlaten Alle profielen wissen Aan uit Instelling van de temperatuur voor koffiedranken. De instelling geldt voor alle soorten bereiding. Geldt alleen voor de "Standaardmodus" - in de "Barista-modus" direct instelbaar via de drankkeuze. ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 Instelling of de gebruikersprofielen automatisch moeten worden verlaten of dat alle gebruikersprofielen moeten worden gewist. Als de kopjeswarmer is ingeschakeld, brandt de LED kopjeswarmer. Menu-instellingen nl Bonenreservoir Instelling welk bonenreservoir automatisch actief is. Met de keuzetoetsen “Bonenreservoir” kan voor elke bereiding het bonenreservoir direct worden geselecteerd. ■ Laatst geselecteerde Het apparaat onthoudt het laatst geselecteerde bonenreservoir bonenreservoir. ■ Standaardreservoir rechts Na elke drankbereiding springt het apparaat automatisch terug op het rechter bonenreservoir. ■ Standaardreservoir links Na elke drankbereiding springt het apparaat automatisch terug op het linker bonenreservoir. ■ Reservoir met drank Het apparaat onthoudt het laatst geselecteerde opslaan bonenreservoir en de laatst ingestelde drank. Met * gemarkeerde instellingen kunnen ook direct in het menu worden geselecteerd. -------- Programma "Waterfilter" of "Vorstbeveiliging" starten 1. De toets $/± kort indrukken. 2. Met de draaiknop kan het programma "Waterfilter" of "Vorstbeveiliging" worden geselecteerd. De actuele instelling wordt op het display gemarkeerd. Waterfilter aanbrengen of vervangen Voordat u een nieuw waterfilter kunt gebruiken, dient u het filter te spoelen. 1. In de menu-instellingen “Waterfilter” selecteren. 2. Met de navigatietoets "plaatsen" of "vervangen" selecteren. 3. Druk het waterfilter met behulp van het maatschepje stevig in de lege watertank vast. Aanwijzing: Met de draaiknop kan ook een serviceprogramma worden geselecteerd. ~ "Serviceprogramma's" op pagina 110 Waterfilter Een waterfilter vermindert de kalkafzettingen en reduceert de verontreinigingen in het water. Het apparaat hoeft bovendien niet zo vaak te worden ontkalkt. Waterfilters zijn verkrijgbaar in de handel of via de klantenservice. ~ "Toebehoren" op pagina 86 Is er een waterfilter geplaatst, dan geeft het apparaat aan wanneer deze dient te worden vervangen. Op het display verschijnt de betreffende aanwijzing. 4. De watertank tot de markering "max." met water vullen. 5. Plaats een kom met een capaciteit van min. 1,0 l onder de uitloop en bevestig dit. Er stroomt water door het filter. Het filter wordt gespoeld. 6. Vervolgens de tank legen. Het apparaat is weer klaar voor gebruik. 101 nl Home Connect Aanwijzingen ■ Door het spoelen van het filter werd automatisch het interval voor de indicatie voor de filterwissel geactiveerd.Na dit interval of uiterlijk na 2 maanden is het filter verbruikt. Om hygiënische redenen en om verkalking (en schade aan de machine) te voorkomen, dient u het filter te vervangen. ■ Als de machine langere tijd niet is gebruikt (bijv. tijdens een vakantie), moet het ingezette filter voor het eerste gebruik van de machine worden gespoeld. Neem hiervoor een kopje heet water af. Waterfilter verwijderen Wanneer geen nieuw waterfilter is geplaatst, moet de functie “Waterfilter” worden uitgeschakeld. 1. In de menu-instellingen “Waterfilter” selecteren. 2. De instelling “verwijderen” selecteren en bevestigen. 3. Het waterfilter uit de watertank nemen. 4. Plaat de watertank weer terug. Het apparaat is weer klaar voor gebruik. Vorstbeveiliging Een serviceprogramma om beschadiging door vorst tijdens transport en opslag te voorkomen. Het apparaat wordt hierbij volledig geleegd. Het apparaat moet klaar voor gebruik zijn. 1. De draaiknop indrukken om het programma te starten. 2. Leeg het waterreservoir en plaats het weer terug. 3. Het apparaat stoomt uit. 4. De lekschaal leegmaken en het apparaat grondig reinigen. Het apparaat kan nu worden getransporteerd of opgeslagen. 102 o Home Connect Deze volautomatische espressomachine is voorzien van Wi-Fi en kan via een mobiel eindapparaat (bijvoorbeeld een tablet-pc of smartphone) op afstand worden bestuurd. De Home Connect app biedt extra functies, die het verbonden apparaat optimaal aanvullen. Als het apparaat niet met het WLAN-netwerk (thuisnetwerk) wordt verbonden, functioneert het als een volautomatische espressomachine zonder netwerkaansluiting en kan het zoals gebruikelijk via het display worden bediend. Belangrijke aanwijzing: De router van het thuisnetwerk moet in het frequentiebereik van 2,4 GHz (band: 100 mW max.) worden gebruikt. Controleer dit en stel dit zo nodig in. De beschikbaarheid van de functie Home Connect is afhankelijk van de beschikbaarheid van de Home Connect diensten in uw land. De Home Connect diensten zijn niet in elk land beschikbaar.Meer informatie hierover vindt u op www.home-connect.com. Home Con ect Aanwijzing: Houd u aan de veiligheidsinstructies aan het begin van deze gebruiksaanwijzing en zorg ervoor dat deze ook worden nageleefd wanneer u niet thuis bent en u het apparaat bedient via de Home Connect app. Houd u ook aan de aanwijzingen in de Home Connect app. De directe bediening van het apparaat heeft altijd voorrang. In deze tijd is de bediening via de Home Connect app niet mogelijk. Home Connect nl Instellen Om instellingen via Home Connect te kunnen uitvoeren, moet de Home Connect app op een mobiel eindapparaat (bijv. tablet pc, smartphone) geïnstalleerd zijn. Gelieve hiervoor de meegeleverde Home Connect installatiehandleiding in acht te nemen, die ook op http://www.siemens-home.com in andere talen gedownload kan worden. Om de instellingen uit te voeren, volgt u de stappen die de app aangeeft.De aanmelding van het apparaat in het WLAN-netwerk kan bij de eerste inbedrijfstelling van de volautomatische espressomachine direct of via het menu plaatsvinden (toets $/± indrukken om het menu te openen): 1. De draaiknop naar links draaien en "Home Connect instelling" selecteren. 2. De draaiknop indrukken. 3. Op het display verschijnt het HomeConnect-menu, "Wifi inschakelen" is in kleur weergegeven. 4. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken om de draadloze verbinding te starten. 5. Met de draaiknop "Netwerk verbinden" selecteren. 6. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken. 7. De selectie "Automatisch verbinding" en "Handmatig verbinden" verschijnt. Aanwijzing: Beschikt de router over een WPS-functie, gelieve dan "Automatisch verbinding" te selecteren, anders "Handmatig verbinden" selecteren. Handmatige aanmelding bij het thuisnetwerk 1. Met de draaiknop "Automatisch verbinding" op het display selecteren. 2. De rechter navigatietoets onder "Bevestigen" indrukken. 3. Op het display verschijnt " Automatische netwerkverbinding ". 4. Druk binnen enkele minuten op de WPS-toets op de router van het thuisnetwerk en wacht totdat op het display van de volautomatische espressomachine “Netwerkverbinding geslaagd” verschijnt. 5. Open de app op het mobiele eindapparaat. 6. Met de draaiknop "Met app verbinden" selecteren. 7. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken. De volautomatische espressomachine maakt een verbinding met de app. De aanwijzingen op de app volgen. 8. Wacht totdat op het display kort " Met app verbinden geslaagd" oplicht. 9. Met de draaiknop "Start op afstand inschakelen" selecteren. 10. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken. Er verschijnt een waarschuwingsmelding. 11. De rechter navigatietoets onder “Verder" indrukken en de waarschuwingsmelding lezen. 12. De rechter navigatietoets onder "Bevestigen" indrukken. 13. Toets $/± voor het verlaten van het menu indrukken. De volledige functionaliteit van de volautomatische espressomachine kan nu via de app op het mobiele eindapparaat worden gebruikt. 103 nl Home Connect Aanwijzing: Als u bij "Start op afst. uitschakelen" selecteert, worden uitsluitend de bedrijfstoestanden van de volautomatische espressomachine in de Home Connect App weergegeven. Er kunnen wel instellingen worden uitgevoerd, maar er kan geen drankbereiding worden gestart. Handmatige aanmelding bij het thuisnetwerk 1. Met de draaiknop "Handmatig verbinden" op het display selecteren. 2. De rechter navigatietoets onder 3. 4. 5. 6. 7. 8. "Bevestigen" indrukken. De volautomatische espressomachine stelt een eigen WLAN-netwerk in, waarop via een tablet of smartphone toegang kan worden verkregen. Op het display worden de SSID (de naam) en de Key (het wachtwoord) van dit netwerk weergegeven. Meld het mobiele eindapparaat met de SSID “HomeConnect” en de key “HomeConnect” aan op het netwerk van de volautomatische espressomachine. Start de app op het mobiele eindapparaat en volg de instructies voor de netwerkaanmelding in de app en in de meegeleverde documentatie van Home Connect op. Het aanmeldproces is voltooid wanneer kort “Netwerkverbinding succesvol” op het display van de volautomatische espressomachine oplicht. Met de draaiknop "Met app verbinden" op het display selecteren. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken. De volautomatische espressomachine maakt een verbinding met de app. Wacht totdat op het display kort " Met app verbinden geslaagd" oplicht. Met de draaiknop "Start op afstand inschakelen" selecteren. 104 9. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken. Er verschijnt een waarschuwingsmelding. 10. De rechter navigatietoets onder “Verder" indrukken en de waarschuwingsmelding lezen. 11. De rechter navigatietoets onder "Bevestigen" indrukken. 12. Toets $/± voor het verlaten van het menu indrukken. De volledige functionaliteit van de volautomatische espressomachine kan nu via de app op het mobiele eindapparaat worden gebruikt. Aanwijzing: Als u bij "Start op afstand uitschakelen" selecteert, worden uitsluitend de bedrijfstoestanden van de volautomatische espressomachine in de Home Connect App weergegeven. Er kunnen wel instellingen worden uitgevoerd, maar er kan geen drankbereiding worden gestart. Wi-Fi in- en uitschakelen Wi-Fi kan naar wens „aan“ of „uit“ (bijvoorbeeld bij vakantie) worden gezet. Aanwijzing: De netwerkgegevens blijven na het uitschakelen behouden.Wacht na het inschakelen enkele seconden om de volautomatische espressomachine de tijd te geven een verbinding met het WLAN-netwerk te maken. Bij de functie gereed voor bedrijf heeft het apparaat max. 3 W nodig. 1. Druk op de toets $/± om het menu te openen. 2. De draaiknop naar links draaien en "Home Connect instelling" selecteren. 3. De draaiknop indrukken. 4. Met de draaiknop "Wifi inschakelen" resp. "Wifi uitschakelen" selecteren. Home Connect nl 5. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken om de draadloze module "aan" of "uit" te schakelen. 6. Toets $/± voor het verlaten van het menu indrukken. Andere instellingen Home Connect kan op elk gewenst moment aan de individuele behoeften worden aangepast. Opmerking: de volautomatische espressomachine moet met het WLAN-netwerk zijn verbonden. Met app verbinden De Home Connect app kan op elk gewenst aantal mobiele eindapparaten worden geïnstalleerd om een verbinding met de volautomatische espressomachine te kunnen maken. De volautomatische espressomachine moet reeds met het WLAN-netwerk verbonden zijn. 1. Open de app op het mobiele eindapparaat. 2. Op de toets $/± drukken, de draaiknop naar links draaien en "Home Connect instelling" selecteren. De draaiknop indrukken. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken. Met de draaiknop "Met app verbinden" selecteren. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken om het apparaat met de app te verbinden. Toets $/± voor het verlaten van het menu indrukken. Verbinding verbreken De volautomatische espressomachine kan op elk gewenst moment van het WLAN-netwerk worden losgekoppeld. 3. 4. Aanwijzing: Wanneer de volautomatische espressomachine van het WLAN-netwerk is losgekoppeld, kan deze niet via Home Connect worden bediend. 6. 1. Op de toets $/± drukken, de Starten op afstand Als u vanaf een mobiel eindapparaat bijvoorbeeld een drankbereiding op de volautomatische espressomachine wilt starten, moet Starten op afstand worden geactiveerd. 2. 3. 4. 5. 6. draaiknop naar links draaien en "Home Connect instelling" selecteren. De draaiknop indrukken. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken. Met de draaiknop "Losmaken v. netwerk" selecteren. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken. De verbinding met het netwerk en de app is verbroken. Toets $/± voor het verlaten van het menu indrukken. Aanwijzing: De gegevens over het WLAN-netwerk worden gewist. 5. 7. Attentie! Verbrandingsgevaar! Als het starten op afstand wordt uitgevoerd zonder erbij te blijven, kunnen derden brandwonden oplopen wanneer zij tijdens de drankafgifte hun handen onder de koffie-uitloop houden. Zorg daarom dat er geen letsel of materiële schade kan optreden wanneer u het starten op afstand uitvoert zonder erbij te blijven. Neem vooral maatregelen ter bescherming van kinderen. 105 nl Home Connect Aanwijzing: Het tekstveld " Start op afstand inschakelen" is alleen te zien wanneer de verbinding met Home Connect met succes is afgesloten. Als Starten op afstand uitgeschakeld is, worden uitsluitend de bedrijfstoestanden van de volautomatische espressomachine in de Home Connect app weergegeven. 1. Op de toets $/± drukken, de 2. 3. 4. 5. 6. draaiknop naar links draaien en "Home Connect instelling" selecteren. De draaiknop indrukken. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken. Met de draaiknop "Start op afstand inschakelen" op het display selecteren. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken. Toets $/± voor het verlaten van het menu indrukken. Apparaatinfo Overzicht van de netwerk- en apparaatgegevens 1. Op de toets $/± drukken, de 2. 3. 4. 5. 6. draaiknop naar links draaien en "Home Connect instelling" selecteren. De draaiknop indrukken. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken. Met de draaiknop "Apparaat info" op het display selecteren. De rechter navigatietoets onder “Selecteren” indrukken. De SSID, het IP-adres, het MAC-adres en het serienummer van het apparaat worden enkele seconden weergegeven. Toets $/± voor het verlaten van het menu indrukken. 106 Display Op het display wordt in de rechter bovenhoek de status voor Home Connect door een symbool weergegeven: | E † Met netwerk verbonden Met netwerk niet verbonden Geen verbinding met server Afstandsdiagnose Bij storingen kan de servicedienst toegang tot uw apparaat krijgen om een diagnose op afstand uit te voeren. Neem contact op met de servicedienst en zorg ervoor dat uw apparaat met de Home Connect-server is verbonden. Controleer of de dienst diagnose op afstand in uw land beschikbaar is. Aanwijzing: Ga voor meer informatie naar Help & Support op de Home Connect-website van uw land: www.home-connect.com. Daar kunt u ook zien of de dienst diagnose op afstand in uw land beschikbaar is. Aanwijzing voor gegevensbeveiliging Wanneer de volautomatische espressomachine voor de eerste keer wordt verbonden met een WLAN-netwerk dat op het internet is aangesloten, geeft deze de volgende gegevenscategorieën door aan de Home Connect server (eerste registratie): ■ Eenduidige identificatie van het apparaat (bestaande uit apparaatsleutels en het MAC adres van de gewijzigde Wi-Fi communicatiemodule). ■ Veiligheidscertificaat van de Wi-Fi communicatiemodule (voor de informatietechnische beveiliging van de verbinding). Dagelijks onderhoud en reiniging nl ■ ■ De actuele software- en hardwareversie van de volautomatische espressomachine. Status van een eventuele eerdere reset naar de fabrieksinstellingen. Bij de eerste registratie wordt het gebruik van de Home Connect functionaliteiten voorbereid. Deze registratie dient pas te worden uitgevoerd op het moment dat u voor het eerst van de Home Connect functionaliteiten gebruik wilt maken. Aanwijzing: Houd er rekening mee dat de Home Connect functionaliteiten alleen kunnen worden gebruikt in verbinding met de Home Connect app. Informatie over gegevensbeveiliging kan in de Home Connect app worden opgevraagd. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart BSH Hausgeräte GmbH dat het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet aan de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 2014/53/EU. Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder www.siemens-home.bsh-group.com op de productpagina van uw apparaat bij de aanvullende documenten. 2,4 GHz band: 100 mW max. D Dagelijks onderhoud en reiniging Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en schoongemaakt blijft het lang goed functioneren.In dit hoofdstuk leest u hoe u het apparaat goed kunt onderhouden en reinigen. Dagel i j ks onder houd en r ei ni gi ng : Waarschuwing Risico van een elektrische schok! Voor het reinigen de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat niet onderdompelen in water. Geen stoomreiniger gebruiken. Schoonmaakmiddelen Om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door verkeerde schoonmaakmiddelen beschadigd worden, dient u zich te houden aan de volgende aanwijzingen. Gebruik ■ ■ ■ geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. geen reinigingsmiddelen die alcohol of spiritus bevatten. geen harde schuur- en schoonmaaksponsjes. 9 9 107 nl Dagelijks onderhoud en reiniging Aanwijzingen ■ Nieuwe sponsdoekjes kunnen zouten bevatten. Deze zouten kunnen een roestlaagje op het roestvrij staal veroorzaken. Was nieuwe vaatdoekjes voor gebruik grondig uit. ■ Verwijder resten van kalk, koffie, melk, reinigings- en ontkalkingsoplossingen altijd onmiddellijk. Onder dergelijke omstandigheden kan er corrosie optreden. Attentie! Niet alle componenten van het apparaat kunnen in de vaatwasser worden gereinigd. ~ Afb. % - ( Niet geschikt voor de vaatwasser: Afdekking uitloopsysteem Afdekking zetkamer Zetgroep Watertank Aromadeksel Geschikt voor de vaatwasser Lekrooster Lekschaal Koffiedikhouder Koffiedik-afstrijker, rood max. 60 °C Afdekking zetgroep, rood Maatlepel Melksysteem, alle delen Melkreservoir, alle delen 108 Apparaat reinigen 1. De buitenzijde met een zachte, vochtige doek afvegen. 2. Reinig het display met een microvezeldoekje. 3. Eventuele resten gemalen koffie in de poederschacht met een zacht penseel in de schacht vegen. Aanwijzingen Als het apparaat in koude toestand wordt ingeschakeld of na afgifte van koffie wordt uitgeschakeld, wordt het apparaat automatisch gespoeld.Zo reinigt het systeem zichzelf. ■ Als het apparaat langere tijd niet is gebruikt (bijv. na een vakantie), het hele apparaat inclusief koffiedispenser, watertank, melksysteem, schalen en zetgroep grondig reinigen. ■ Lekschaal en koffiedikreservoir reinigen ~ Afb. % Aanwijzing: De lekschaal en het koffiedikreservoir moeten dagelijks worden leeggemaakt en gereinigd om afzettingen te voorkomen. 1. Lekschaal met koffiedikreservoir naar voren toe eruit trekken. 2. Lekrooster eraf nemen en met een borstel reinigen. 3. Lekschaal en koffiedikreservoir leegmaken en reinigen. 4. Veeg de binnenzijde van het apparaat (houders van de schalen) uit. Dagelijks onderhoud en reiniging nl Melkreservoir reinigen ~ Afb. ' Aanwijzing: Om hygiënische redenen moet het melkreservoir regelmatig worden gereinigd. 1. Demonteer het melkreservoir in de afzonderlijke delen. 2. Alle delen van het melkreservoir reinigen of in de vaatwasser doen. Melksysteem reinigen Het melksysteem wordt direct na de bereiding van een melkhoudende drank automatisch gereinigd met een korte straal stoom. : Waarschuwing Gevaar voor verbranding! Het uitloopsysteem wordt zeer heet. Het uitloopsysteem mag na gebruik pas worden aangeraakt wanneer het is afgekoeld. Het melksysteem wekelijks handmatig reinigen, desgewenst ook vaker.Voor een bijzonder grondige reiniging kan het melksysteem aanvullend met water worden gespoeld. ~ "Melksysteem spoelen" op pagina 111 Melksysteem eruit nemen ~ afb. #: 1. Melkreservoir uit het apparaat 2. 3. 4. 5. 6. 7. verwijderen. Het uitloopsysteem in de onderste positie schuiven. De ontgrendeling rechts boven indrukken. De afdekking naar voren klappen en eruit trekken. Het melksysteem verwijderen en in de afzonderlijke delen demonteren. De afzonderlijke onderdelen met een zeepsop en een zachte doek reinigen ~ afb. &. Alle delen met helder water spoelen en laten drogen. Aanwijzingen ■ Alle delen van het melksysteem kunnen in de vaatwasser worden gereinigd. Loogresten in het melksysteem na het spoelen grondig verwijderen. ■ Belangrijk: de afdekking van het uitloopsysteem is niet geschikt voor de vaatwasser. Melksysteem plaatsen ~afb. #: 1. De afzonderlijke delen van het melksysteem monteren. 2. Het melksysteem in de afdekking plaatsen. 3. Het uitloopsysteem in de onderste positie schuiven. 4. De afdekking onderaan vasthaken en omhoog zwenken tot deze vastklikt. Zetgroep reinigen ~ Afb.$, ~ Afb. ( Aanvullend bij het automatische reinigingsprogramma dient de zetgroep regelmatig te worden verwijderd en gereinigd. Attentie! Maak de zetgroep zonder spoelmiddel schoon en doe hem niet in de vaatwasser. Zetgroep eruit nemen: 1. Het apparaat uitschakelen. 2. De watertank eruit nemen. 3. De beide rode vergrendelingsschuiven naar elkaar toe schuiven en de afdekking verwijderen. 4. De koffiedik-afstrijker (rood) en de afdekking zetgroep (rood) eruit nemen, reinigen en afdrogen. 5. De rode vergrendeling boven de zetgroep naar rechts schuiven. 109 nl Serviceprogramma's 6. Neem de zetgroep er voorzichtig uit en reinig hem grondig onder stromend water. . Serviceprogramma's Periodiek verschijnt afhankelijk van de waterhardheid en gebruiksintensiteit van het apparaat één van de volgende meldingen op het scherm in plaats van de koffiekeuze: Ser vi cepr ogr ama' s ■ ■ ■ ■ [ 7. Reinig de binnenkant van de machine grondig met een vochtige doek, verwijder eventueel aanwezige koffieresten. 8. Laat de zetgroep en de binnenkant van het apparaat drogen. Zetgroep plaatsen: 1. De zetgroep in pijlrichting in het 2. 3. 4. 5. apparaat schuiven. De pijl bevindt zich aan de bovenkant van de zetgroep. De zetgroep boven aanzetten, in de geleidingsrails ophangen en in het apparaat schuiven. De rode vergrendeling boven de zetgroep naar links schuiven. De koffiedik-afstrijker (rood) en de afdekking zetgroep (rood) plaatsen. De afdekking erin zetten en laten vastklikken. De watertank plaatsen. 110 Melksysteem spoelen Ontkalkingsprogramma dringend uitvoeren Reinigingsprogramma dringend uitvoeren calc'nClean programma dringend uitvoeren De machine moet onmiddellijk met het desbetreffende programma gereinigd of ontkalkt worden. Naar keuze kunnen de processen Ontkalken en Reinigen door de functie calc‘nClean worden samengevoegd. Als het serviceprogramma niet volgens de aanwijzingen wordt uitgevoerd, kan de machine beschadigd raken. De serviceprogramma's kunnen ook op ieder moment zonder oproep in het display worden gestart. De toets $/± indrukken, het gewenste programma selecteren en uitvoeren. Aanwijzingen Belangrijk: als het apparaat niet bijtijds wordt ontkalkt, verschijnt "Ontkalkingsprogramma nodig. Apparaat wordt spoedig geblokkeerd!". Voer het ontkalken onmiddellijk uit volgens de instructies. Als het apparaat geblokkeerd is, kan het pas na het ontkalken weer worden bediend. ■ Let op! Gebruik bij elk serviceprogramma ontkalkings- en reinigingsmiddelen volgens de gebruiksaanwijzing en houd u aan de (desbetreffende) veiligheidsinstructies. ■ De vloeistoffen niet drinken. ■ Serviceprogramma's nl Voor het ontkalken nooit citroenzuur, azijn of middelen op azijnbasis gebruiken. ■ Voor het ontkalken en reinigen uitsluitend de daarvoor bedoelde tabs gebruiken.Deze zijn speciaal voor het apparaat ontwikkeld en kunnen via de klantenservice worden gekocht. ~ "Toebehoren" op pagina 86 ■ Doe in geen geval ontkalkingstabletten of andere middelen in het poedervak. ■ Het serviceprogramma in geen geval onderbreken. ■ Voor de start van een serviceprogramma de zetgroep verwijderen, reinigen en weer terugzetten. Het melksysteem spoelen. ■ Na beëindiging van een serviceprogramma het apparaat met een zachte vochtige doek afvegen om resten van de ontkalkingsoplossing onmiddellijk te verwijderen. Onder dergelijke resten kan corrosie worden gevormd. ■ Nieuwe sponsdoekjes kunnen zouten bevatten. Zouten kunnen een roestlaagje op het roestvrij staal veroorzaken. De doekjes daarom vóór gebruik grondig uitwassen. ■ Bij gebruik van een waterfilter verlengen de tijdsafstanden tot een serviceprogramma moet worden uitgevoerd. ■ Ga bij onderbreking van een serviceprogramma, bijv. door stroomuitval, als volgt te werk: Het apparaat start automatisch een speciale spoeling. 1. De watertank uitspoelen. 2. Vers water zonder koolzuur tot de markering "max." vullen en bevestigen. Het programma start en spoelt het apparaat.Duur ca. 2 minuten. 3. De lekschaal legen, reinigen en weer plaatsen. ■ 4. Het melkreservoir legen, reinigen en weer plaatsen. Het programma is beëindigd. Het apparaat is weer klaar voor gebruik. 5. De toets $/± indrukken om het programma te verlaten. Melksysteem spoelen Het melksysteem wordt direct na de bereiding van een melkhoudende drank automatisch gereinigd met een korte straal stoom. Voor een bijzonder grondige reiniging kan het melksysteem aanvullend met water worden gespoeld. Duur: ca. 2 minuten 1. De toets $/± indrukken, om het menu te openen. 2. Met de draaiknop "Melksysteem spoelen" kiezen. 3. De draaiknop indrukken om het programma te starten. 4. Het melkreservoir legen, reinigen en weer aansluiten. 5. Plaats een leeg glas onder het uitloopsysteem en bevestig dit. Het programma loopt af. 6. Het melkreservoir legen, reinigen en weer aansluiten. 7. Het glas leegmaken. Het programma is beëindigd. Het apparaat is weer klaar voor gebruik. 8. De toets $/± indrukken om het programma te verlaten. Bovendien het melksysteem regelmatig grondig handmatig reinigen. ~ "Melksysteem reinigen" op pagina 109 111 nl Serviceprogramma's Ontkalken Duur: ca. 21 minuten De regel onder in het display geeft aan over hoeveel minuten bijv. de watertank gespoeld en water bijgevuld moet worden. 1. De toets $/± indrukken, om het 14. Het melkreservoir legen, reinigen en weer aansluiten. Het programma is beëindigd. Het apparaat is weer klaar voor gebruik. 15. De toets $/± indrukken om het programma te verlaten. Reinigen menu te openen. Duur: ca. 6 minuten selecteren. 1. De toets $/± indrukken, om het 2. Met de draaiknop "Ontkalken" 3. De draaiknop indrukken om het programma te starten. De aanwijzingen in het display begeleiden u door het programma. 4. Maak de lekschaal leeg en plaats deze terug. 5. Het melkreservoir legen, reinigen en weer aansluiten. 6. Verwijder het waterfilter (indien aanwezig) en bevestig dit. 7. De lege watertank tot de markering “0,5 l” met lauwwarm water vullen. Daarin 1 ontkalkingstablet oplossen. 8. Plaats een kom met een capaciteit van min. 1,0 l onder het uitloopsysteem en bevestig dit. 9. De draaiknop indrukken. Het programma loopt af. Duur: ca. 19 minuten Info: als er te weinig ontkalkingsoplossing in de watertank zit, verschijnt er een overeenkomstige melding. Water zonder koolzuur bijvullen en bevestigen. 10. Spoel het waterreservoir en breng het waterfilter opnieuw aan (indien u dit had verwijderd). 11. Vers water zonder koolzuur tot aan de markering “max” vullen en de watertank weer plaatsen. Het programma loopt af. Duur: ca. 2 minuten 12. De kom legen en bevestigen. 13. Maak de lekschaal leeg en plaats deze terug. 112 menu te openen. 2. Met de draaiknop "Reinigen" selecteren. 3. De draaiknop indrukken om het programma te starten. De aanwijzingen in het display begeleiden u door het programma. 4. Maak de lekschaal leeg en plaats deze terug. 5. Open het poedervak, werp er een reinigingstablet in, sluit het poedervak en bevestig dit. 6. Plaats een kom met een capaciteit van min. 1,0 l onder het uitloopsysteem en bevestig dit. Het programma loopt af. Duur: ca. 5 minuten 7. De kom legen en bevestigen. Het programma is beëindigd. Het apparaat is weer klaar voor gebruik. 8. De toets $/± indrukken om het programma te verlaten. Serviceprogramma's nl calc’nClean Duur: ca. 26 minuten calc‘nClean combineert de afzonderlijke functies "Ontkalken" en "Reinigen". Als de beide programma's vlak na elkaar moeten worden uitgevoerd, stelt het apparaat automatisch dit serviceprogramma voor. De regel onder in het display geeft aan over hoeveel minuten bijv. de watertank gespoeld en water bijgevuld moet worden. Het programma loopt af. Duur: ca. 7 minuten 12. De kom legen en bevestigen. 13. Maak de lekschaal leeg en plaats deze terug. 14. Het melkreservoir legen, reinigen en weer aansluiten. Het programma is beëindigd. Het apparaat is weer klaar voor gebruik. 15. De toets $/± indrukken om het programma te verlaten. 1. De toets $/± indrukken, om het menu te openen. 2. Met de draaiknop "calc’nClean" selecteren. 3. De draaiknop indrukken om het programma te starten. De aanwijzingen in het display begeleiden u door het programma. 4. Maak de lekschaal leeg en plaats deze terug. 5. Het melkreservoir legen, reinigen en weer aansluiten. 6. Open het poedervak, werp er een reinigingstablet in, sluit het poedervak en bevestig dit. 7. Verwijder het waterfilter (indien aanwezig) en bevestig dit. 8. De lege watertank tot de markering “0,5 l” met lauwwarm water vullen. Daarin 1 ontkalkingstablet oplossen. 9. Plaats een kom met een capaciteit van min. 1,0 l onder het uitloopsysteem en bevestig dit. Het programma loopt af. Duur: ca. 19 minuten Info: als er te weinig ontkalkingsoplossing in de watertank zit, verschijnt er een overeenkomstige melding. Water zonder koolzuur bijvullen en bevestigen. 10. Spoel het waterreservoir en breng het waterfilter opnieuw aan (indien u dit had verwijderd). 11. Vers water zonder koolzuur tot aan de markering “max” vullen en de watertank weer plaatsen. 113 nl Wat te doen bij storingen? 3 Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Probeer voordat u contact opneemt met de servicedienst de storing zelf op te lossen met behulp van de tabel. Lees de veiligheidsaanwijzingen aan het begin van deze handleiding. Wat t e doen bi j st or i ngen? Storingstabel Probleem Sterk wisselende koffie- of melkschuimkwaliteit. Er kan geen heet water worden afgenomen. Onvoldoende of geen melkschuim. Oorzaak De machine is verkalkt. Het melksysteem of de opname van het melksysteem is verontreinigd. Het melksysteem of de opname van het melksysteem is verontreinigd. Ongeschikte melk. De machine is verkalkt. Het melksysteem zuigt geen melk aan. Het melksysteem is niet juist in elkaar gezet. Verkeerde volgorde aansluiting melkreservoir en melksysteem. De persoonlijk ingestelde vul- De maalfijnheid is te fijn. hoeveelheid wordt niet bereikt, De gemalen koffie is te fijn. de koffie druppelt alleen maar De machine is sterk verkalkt. of stroomt helemaal niet meer. Er zit lucht in het waterfilter. Er stroomt alleen water, geen koffie. Een leeg bonenreservoir wordt niet door het apparaat herkend. De koffieschacht op de zetgroep is verstopt. 114 Oplossing Het apparaat conform de gebruiksaanwijzing ontkalken. Het melksysteem of de opname reinigen. ~ "Melksysteem reinigen" op pagina 109 Het melksysteem of de opname reinigen. ~ "Melksysteem reinigen" op pagina 109 Gebruik geen gekookte melk. Bij voorkeur koude melk met een vetgehalte van minstens 1,5% gebruiken. Het apparaat conform de gebruiksaanwijzing ontkalken. Alle delen correct in elkaar zetten. ~ Afbeelding # Eerst het melksysteem in het uitloopsysteem aansluiten en vervolgens het melkreservoir. De maalfijnheid grover instellen. Grover gemalen koffie gebruiken. Het apparaat conform de gebruiksaanwijzing ontkalken. Het waterfilter zo lang onderdompelen in water tot er geen luchtbellen meer ontsnappen. Het filter weer aanbrengen. Koffiebonen vullen Aanwijzing: Het apparaat stelt zich bij de volgende bereidingen in op de koffiebonen. Zetgroep reinigen. ~ "Zetgroep reinigen" op pagina 109 Wat te doen bij storingen? nl Probleem Het apparaat reageert niet meer. Koffie heeft geen "crème" (schuimlaag). Oorzaak Storing in het apparaat. Oplossing Toets on/off 10 seconden ingedrukt houden. Koffiesoort niet geschikt. Gebruik een koffiesoort met een hoger percentage robustabonen. De bonen zijn niet meer brand- Gebruik verse bonen. vers. De maalfijnheid is niet afgeFijnere maalfijnheid instellen. stemd op de koffiebonen. De koffie is te "zuur". De maalgraad is te grof ingeStel de maalgraad fijner in of gebruik steld of de gemalen koffie is te fijner gemalen koffie. grof. Koffiesoort niet geschikt. Een donkerder gebrande soort gebruiken. De koffie is te "bitter". De maalfijnheid is te fijn inge- Stel de maalfijnheid grover in of steld of de voorgemalen koffie gebruik grover gemalen koffie. is te fijnkorrelig. Koffiesoort niet geschikt. Andere koffiesoort gebruiken. De koffie smaakt "verbrand". Te hoge bereidingstemperaTemperatuur verlagen. tuur ~ "Drankinstellingen aanpassen" op pagina 94 De maalfijnheid is te fijn inge- Stel de maalfijnheid grover in of steld of de voorgemalen koffie gebruik grover gemalen koffie. is te fijnkorrelig. Koffiesoort niet geschikt. Een andere koffiesoort gebruiken. Het waterfilter blijft niet vastzit- Het waterfilter is niet correct Het waterfilter zo lang onderdompelen ten in het waterreservoir. bevestigd. in water tot er geen luchtbellen meer ontsnappen. Het filter weer aanbrengen. Druk het waterfilter stevig en recht in de reservoiraansluiting. Het koffiedik is niet compact en De maalfijnheid is te fijn of te Stel de maalfijnheid grover of fijner in te nat. grof ingesteld, of er is niet of gebruik 2 afgestreken maatlepels genoeg gemalen koffie gemalen koffie. gebruikt. Lekwater op binnenzijde appa- Lekschaal te vroeg verwijderd. Neem de lekschaal pas enkele seconraatbodem bij verwijderde lekden na de laatste drankbereiding weg. schaal. De lekschaal kan niet worden De koffiedikhouder is zeer vol. Binnenruimte van de zetgroep reiniverwijderd. De koffiedikafstrijker klemt. gen. ~ "Apparaat reinigen" op pagina 108 Koffiedik-afstrijker correct inzetten. 115 nl Wat te doen bij storingen? Probleem Het uitloopsysteem kan niet worden gemonteerd of gedemonteerd. Oorzaak Verkeerde volgorde Oplossing Eerst het uitloopsysteem (met melksysteem) aansluiten vervolgens het melkreservoir of bij demontage eerst het melksysteem verwijderen en dan het uitloopsysteem. Displaymelding "BonenreserDe bonen vallen niet in het Licht tegen het bonenreservoir tikvoir vullen". Ondanks gevuld maalwerk (te vette bonen). ken.Gebruik eventueel een andere bonenreservoir )B of het soort koffie. Het bonenreservoir leegmaalwerk maalt geen koffiebomaken en schoonvegen met een droge nen. doek. Display-indicatie: "Lekschalen Bij een uitgeschakeld apparaat De lekschaal bij ingeschakeld apparaat legen" ondanks lege lekschaal - wordt het legen niet herkend. verwijderen en weer plaatsen. wat moet u doen? De lekschaal is verontreinigd. Reinig de lekschaal grondig. Displayweergave “Water zonder koolzuur bijvullen” of “Filter verwijderen” Watertank is onjuist aangebracht. Koolzuurhoudend water in de watertank. Vlotter in de watertank zit vast. Nieuw waterfilter niet volgens de gebruiksaanwijzing gespoeld. Er zit lucht in het waterfilter. Waterfilter oud. Zeer frequente indicatie dat het Water dat te veel kalk bevat. apparaat moet worden ontkalkt. Home Connect functioneert niet correct. Displaymelding "Zetgroep reini- Verontreinigde zetgroep. gen". Te veel gemalen koffie in de zetgroep. Het mechanisme van de zetgroep werkt stroef. Watertank juist aanbrengen. Watertank met schoon leidingwater vullen. Watertank verwijderen en grondig reinigen. Waterfilter volgens de gebruiksaanwijzing spoelen en in gebruik nemen. Het waterfilter zo lang onderdompelen in water tot er geen luchtbellen meer ontsnappen. Het filter weer aanbrengen. Nieuw waterfilter plaatsen. Waterfilter plaatsen en volgens de handleiding activeren. ~ "Programma "Waterfilter" of "Vorstbeveiliging" starten" op pagina 101 Ga naar www.home-connect.com Zetgroep reinigen. Zetgroep reinigen.Gebruik maximaal 2 afgestreken maatlepels gemalen koffie. Zetgroep reinigen. ~ "Dagelijks onderhoud en reiniging" op pagina 107 Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen! De telefoonnummers staan op de laatste pagina's van de gebruiksaanwijzing. -------- 116 Servicedienst nl 4 Servicedienst Ser vi cedi enst Technische gegevens Elektrische aansluiting (spanning – frequentie) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Aansluitwaarde 1500 W Maximale pompdruk, statisch 19 bar Maximale capaciteit watertank (zonder filter) 2,3 l Maximale capaciteit rechter/linker bonenreservoir 250/270 g Maximale capaciteit apparaat met een bonenreservoir 290 g Lengte netsnoer 100 cm Afmetingen (H x B x D) 39,2 x 31,6 x 47,0 cm Gewicht, leeg 10–12 kg Type maalwerk Keramisch E-nummer en FD-nummer Garantievoorwaarden Geef tijdens het telefoongesprek altijd het volledige productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn. U vindt de nummers op het typeplaatje h. (~ Afb. ") Om niet te lang te hoeven zoeken wanneer u de servicedienst nodig heeft, kunt u hier direct de gegevens van uw apparaat en het telefoonnummer van de servicedienst invullen. Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. E-nr. FD-nr. Servicedienst O De contactgegevens voor de servicedienst van alle landen vindt u op de laatste pagina van deze handleiding. 117 cs Zákaznický servis 4 Zákaznický servis Zá k a z n i c k ý s e r v i s Technické údaje Elektrické připojení (napětí – frekvence) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Přípojná hodnota 1500 W Maximální tlak чerpadla, statický 19 bar Maximální kapacita nádržky na vodu (bez filtru) 2,3 l Maximální kapacita pravého/levého zásobníku na kávová zrna 250/270 g Maximální kapacita spotřebiчe se zásobníkem na kávová zrna 290 g Délka kabelu 100 cm Rozměry (V x Š x H) 39,2 x 31,6 x 47,0 cm Hmotnost, bez náplně 10–12 kg Druh mlýnku Keramika Číslo výrobku a výrobní číslo Záruční podmínky PҌi telefonátu uveďte úplné ыíselné oznaыení výrobku (E-Nr.) a výrobní ыíslo (FD-Nr.), abychom vám mohli poskytnout kvalifikovanou pomoc. Tato ыísla najdete na typovém štítku h. (~ Obrázek ") Abyste je v pҌípadě potҌeby nemuseli dlouho hledat, můžete si údaje svého spotҌebiыe a telefonní ыíslo servisu poznamenat zde. Pro tento pҌístroj platí záruыní podmínky, které byly vydány naší kompetentní poboыkou v zemi, ve která byl pҌístroj zakoupen. Záruыní podmínky si můžete kdykoliv vyžádat prostҌednictvím svého odborného prodejce, u kterého jste zakoupili pҌístroj, nebo pҌímo v naší poboыce v pҌíslušné zemi. Změny vyhrazeny. Č. výrobku (E-Nr.) Výr. č. (FD-Nr.) Zákaznický servis O Kontaktní data všech zemí zákaznického servisu se nachází na poslední straně tohoto návodu. 190 ru ru 8 ( 7 . . 192 . . . . . . . . . . . . . . . 192 . . 194 ЭԺԾԽԾԼԸ ԻԵԺՂՀԾ ԽԵՀԳԸԸ . . . . . . . . 194 ԟՀ԰ԲԸԻ Խ԰ ՃՂԸԻԸԷ԰ՆԸ ՃԿ԰ԺԾԲԺԸ . . 194 * . . . . . . 195 ԚԾԼԿԻԵԺՂ԰ՆԸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 ԚԾԽՁՂՀՃԺՆԸ Ը ԺԾԼԿԾԽԵԽՂՋ . . . . . . . 195 ЭԻԵԼԵԽՂՋ ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸ . . . . . . . . . . . 196 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 ԒԺԻ ՇԵԽԸԵ ԱԻԾԺԸՀԾԲԺԸ ԴԻ ԱԵԷԾԿ԰ՁԽԾՁՂԸ ԴԵՂԵԹ. . . . . . . . . . . . . . 209 ԒՋԺԻ ՇԵԽԸԵ ԱԻԾԺԸՀԾԲԺԸ ԴԻ ԱԵԷԾԿ԰ՁԽԾՁՂԸ ԴԵՂԵԹ. . . . . . . . . . . . . . 209 Q . . . . . . . . . . . . 210 ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ ՃՁՂ԰ԽԾԲԾԺ . . . . . . . . . . . . 210 ԗ԰ԿՃՁԺ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ «ԤԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴՋ» ԸԻԸ «ԗ԰ՉԸՂ԰ ԾՂ Է԰ԼԵՀԷ԰ԽԸ » . . . . . . 212 o Home Connect . . . . . . . . . . . . . . 214 . . . . . . . . . . . . 198 ԣcՂaԽoԲԺa Ը ԿoԴԺԻ ՇeԽԸe ԿpԸԱopa. 198 ԝ԰Շ԰ԻԾ Հ԰ԱԾՂՋ Ձ ԿՀԸԱԾՀԾԼ . . . . . . . 198 ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ . . . . . . . . . . . . . . . . . ԒԺԻ ՇԵԽԸԵ Ը ԲՋԺԻ ՇԵԽԸԵ Wi-Fi ԔՀՃԳԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ . . . . . . . . . . . ԘԽՄԾՀԼ԰ՆԸ Ծ ԿՀԸԱԾՀԵ . . . . . . ԔԸՁԿԻԵԹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ԔԸՁՂ԰ԽՆԸԾԽԽ԰ ԴԸ԰ԳԽԾՁՂԸԺ԰ . . . Ԟ Է԰ՉԸՂԵ Դ԰ԽԽՋՅ . . . . . . . . . . . . ԔԵԺԻ԰Հ԰ՆԸ Ծ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԸ . . . 1 D _ K . . . . . . . . . . . . 197 . . . . . . . . . . . . . . . . ЧԸՁՂ ՉԵԵ ՁՀԵԴՁՂԲԾ . . . . . . . . . . . . ԞՇԸՁՂԺ԰ ԿՀԸԱԾՀ԰ . . . . . . . . . . . . . . ԞՇԸՁՂԺ԰ ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ . ԞՇԸՁՂԺ԰ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԾԳԾ ԱԻԾԺ԰ . . . . . P 3Ч ԡԾԷԴ԰ԽԸԵ ԿՀԾՄԸԻ ԿԾԻ ԷԾԲ԰ՂԵԻ . . 208 ԞԱՀ԰ԱԾՂԺ԰ ԸԻԸ ՃԴ԰ԻԵԽԸԵ ԿՀԾՄԸԻ ԿԾԻ ԷԾԲ԰ՂԵԻ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 ԡԾՅՀ԰ԽԵԽԸԵ Բ Կ԰Լ ՂԸ ԸԽԴԸԲԸԴՃ԰Ի ԽՋՅ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 x . . . . . . 219 . 220 . 220 . 221 . . . . . . 222 ԟՀԾԼՋԲԺ԰ ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ԣԴ԰ԻԵԽԸԵ Խ԰ԺԸԿԸ . . . . . . . . . . . . . . . ԞՇԸՁՂԺ԰ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . calc’nClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4C . 214 . 216 . 216 . 217 . 218 . 218 . 218 . 218 . 219 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 ԒՋԱԾՀ Խ԰ԿԸՂԺ԰ . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԺԾՄԵԹԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԸԷ ՁԲԵԶԵԼԾԻԾՂՋՅ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷёՀԵԽ . . . . 202 ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԺԾՄԵԹԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԸԷ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ձ ԼԾԻԾԺԾԼ 203 ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԳԾՀ ՇԵԹ ԲԾԴՋ. . . . . . 204 ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ . . . . 205 ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ՁՂԵԿԵԽԸ ԿԾԼԾԻ԰ . . . . . . . 207 ԟԾԴԾԳՀԵԲ Շ԰ՈԵԺ . . . . . . . . . . . . . . . . 207 . . . . . . . . . . . . 208 . . . . . . . . . 223 . 223 . 224 . 224 ? . . . . . . . . . . . . 225 y a cep ca . . . . . . . . . . . . 228 ԢԵՅԽԸՇԵՁԺԸԵ Յ԰Հ԰ԺՂԵՀԸՁՂԸԺԸ . . . . . . 228 ԝԾԼԵՀ E Ը ԽԾԼԵՀ FD . . . . . . . . . . . . . 228 ԣՁԻԾԲԸ Գ԰Հ԰ԽՂԸԹԽԾԳԾ ԾԱՁԻՃԶԸԲ԰ԽԸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 191 ru ԞՅՀ԰Խ԰ ԾԺՀՃԶ԰ ՉԵԹ ՁՀԵԴՋ : !! ԝԵ Հ԰ԷՀԵՈ԰ԹՂԵ ԴԵՂ Լ ԸԳՀ԰Ղ Ձ ՃԿ԰ԺԾԲԺԾԹ. ԥՀ԰ԽԸՂԵ ԼԵԻԺԸԵ ԴԵՂ԰ԻԸ Բ Խ԰ԴԵԶԽԾԼ ԼԵՁՂԵ, Ղ԰Ժ Ժ԰Ժ ՀԵԱԵԽԾԺ ԼԾԶԵՂ ԸՅ ԿՀԾԳԻԾՂԸՂ . 7 щ Э ■ ■ : ■ ■ ■ !! ԡԸՁՂԵԼ԰ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ՁՂ԰ԽԾԲԸՂՁ ԾՇԵԽ ԳԾՀ ՇԵԹ. ԟԾՁԻԵ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸ ՁԽ԰Շ԰Ի԰ ԴԾԶԴԸՂԵՁ ԾՅԻ԰ԶԴԵԽԸ ՁԸՁՂԵԼՋ, ԿՀԵԶԴԵ ՇԵԼ ԱՀ԰Ղ Ձ Է԰ ԽԵё. ԟԾՁԻԵ Հ԰ԱԾՂՋ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԵԳԾ !! ԿԾԲԵՀՅԽԾՁՂԸ, Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻ Շ԰ՈԵԺ Բ ՂԵՇԵԽԸԵ ԽԵԺԾՂԾՀԾԳԾ ԲՀԵԼԵԽԸ ԼԾԳՃՂ ԾՁՂ԰Բ԰Ղ Ձ ԳԾՀ ՇԸԼԸ. ԡԲԵԶԵԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԽՋԵ ! Խ԰ԿԸՂԺԸ ԾՇԵԽ ԳԾՀ ՇԸԵ. ԕՁԻԸ ԿԾՂՀԵԱՃԵՂՁ , Դ԰ԹՂԵ ԽԵԼԽԾԳԾ ԾՁՂՋՂ . : ■ ■ ! ԝԵԿՀ԰ԲԸԻ ԽԾԵ ԿՀԸԼԵԽԵԽԸԵ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԼԾԶԵՂ ԿՀԸԲԵՁՂԸ Ժ ՂՀ԰ԲԼ԰Լ. ԝԵ ԿՀԸԺ԰Ձ԰ԹՂԵՁ Ժ ! ԲԽՃՂՀԵԽԽԸԼ Շ԰ՁՂ Լ ԺԾՄԵԼԾԻԺԸ. ■ ■ ԕՁԻԸ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ԽԵ ԿԾԻ ԷՃ ՂՁ , ԵԳԾ ԽՃԶԽԾ ԲՋԺԻ ՇԸՂ . ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂ ԸԽՂԵՀԲ԰Ի ԴԻ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԾԳԾ ԾՂԺԻ ՇԵԽԸ Խ԰ ԼԸԽԸԼ԰Ի ԽԾԵ ԷԽ԰ՇԵԽԸԵ. ԟԾ ԲԾԷԼԾԶԽԾՁՂԸ ԽԵ ԿՀԵՀՋԲ԰ԹՂԵ ԿՀԾՆԵՁՁ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ ԺԾՄԵ ԸԻԸ ԼԾԻԾՇԽԾԹ ԿԵԽՋ. ԟՀԵԶԴԵԲՀԵԼԵԽԽԾԵ ԿՀԵՀՋԲ԰ԽԸԵ ԿՀԾՆԵՁՁ԰ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ ԺԾՄԵ ԸԻԸ ԼԾԻԾՇԽԾԹ ԿԵԽՋ ԿՀԸԲԾԴԸՂ Ժ ՃԲԵԻԸՇԵԽԸ Հ԰ՁՅԾԴ԰ ԽԵՀԳԸԸ Ը ՃՁԺԾՀԵԽԽԾԼՃ ՁԺԾԿԻԵԽԸ ԾՁՂ԰ՂԺԾԲ ԲԾԴՋ Բ ԿԾԴԴԾԽԵ. ԠԵԳՃԻ ՀԽԾ ԲՋԿԾԻԽ ԹՂԵ ԼԵՀՋ ԿԾ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ, ՇՂԾԱՋ ԿՀԵԴԾՂԲՀ԰ՂԸՂ ԵԵ ԾԱՀ԰ԷԾԲ԰ԽԸԵ. ԝ԰ԺԸԿ ԿՀԸԲԾԴԸՂ Ժ ՃԲԵԻԸՇԵԽԸ Հ԰ՁՅԾԴ԰ ԻԵԺՂՀԾ ԽԵՀԳԸԸ. ԣՂԸԻԸԷԸՀՃԹՂԵ ՃԿ԰ԺԾԲԺՃ Ձ ՁԾԱԻ ԴԵԽԸԵԼ ԿՀ԰ԲԸԻ ԺԾԻԾԳԸՇԵՁԺԾԹ ԱԵԷԾԿ԰ՁԽԾՁՂԸ. Ԕ԰ԽԽՋԹ ԿՀԸԱԾՀ ԸԼԵԵՂ ԾՂԼԵՂԺՃ Ծ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԸ ԵԲՀԾԿԵԹՁԺԸԼ ԽԾՀԼ԰Լ 2012/19/EU ՃՂԸԻԸԷ԰ՆԸԸ ԻԵԺՂՀԸՇԵՁԺԸՅ Ը ԻԵԺՂՀԾԽԽՋՅ ԿՀԸԱԾՀԾԲ (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Ԕ԰ԽԽՋԵ ԽԾՀԼՋ ԾԿՀԵԴԵԻ Ղ ԴԵԹՁՂԲՃ ՉԸԵ Խ԰ ՂԵՀՀԸՂԾՀԸԸ ԕԲՀԾՁԾ Է԰ ԿՀ԰ԲԸԻ԰ ԲԾԷԲՀ԰Ղ԰ Ը ՃՂԸԻԸԷ԰ՆԸԸ ՁՂ԰ՀՋՅ ԿՀԸԱԾՀԾԲ. ԘԽՄԾՀԼ԰ՆԸ Ծ ՁՃՉԵՁՂԲՃ ՉԸՅ ԼԵՂԾԴ԰Յ ՃՂԸԻԸԷ԰ՆԸԸ ԼԾԶԽԾ ԿԾԻՃՇԸՂ Բ ՁԿԵՆԸ԰ԻԸԷԸՀԾԲ԰ԽԽԾԹ ՂԾՀԳԾԲԾԹ ԾՀԳ԰ԽԸԷ԰ՆԸԸ. 194 ԗԽ԰ԺԾԼՁՂԲԾ Ձ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ru * Ԓ Դ԰ԽԽԾԹ ԳԻ԰ԲԵ ԾԿԸՁ԰ԽՋ ԺԾԼԿԻԵԺՂ ԿԾՁՂ԰ԲԺԸ, ՁԱԾՀԺ԰ Ը ՁԾՁՂ԰ԲԽՋԵ Շ԰ՁՂԸ ԿՀԸԱԾՀ԰. ԚՀԾԼԵ ՂԾԳԾ, ԿՀԵԴՁՂ԰ԲԻԵԽՋ Հ԰ԷԻԸՇԽՋԵ ԻԵԼԵԽՂՋ ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸ . З : Ԓ Է԰ԲԸՁԸԼԾՁՂԸ ԾՂ ՂԸԿ԰ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԲԾԷԼԾԶԽՋ Հ԰ՁՅԾԶԴԵԽԸ Բ ՆԲԵՂԵ Ը ԽԵԺԾՂԾՀՋԵ ԽԵԷԽ԰ՇԸՂԵԻ ԽՋԵ ԾՂԺԻԾԽԵԽԸ ԾՂ Դ԰ԽԽԾԳԾ ԾԿԸՁ԰ԽԸ . Ԓ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ ԿԾ ԺՁԿԻՃ԰Ղ԰ՆԸԸ ԾԿԸՁ԰ԽՋ ԴԲ԰ Բ԰ՀԸ԰ԽՂ԰ ԿՀԸԱԾՀ԰: ■ ԿՀԸԱԾՀ Ձ ԾԴԽԾԹ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ ■ ԿՀԸԱԾՀ Ձ ԴԲՃԼ ԵԼԺԾՁՂ ԼԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ : Ԓ Խ԰Շ԰ԻԵ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ ԿԾ ԺՁԿԻՃ԰Ղ԰ՆԸԸ ԸԼԵ ՂՁ Հ԰ԷԲԾՀ԰ՇԸԲ԰ԵԼՋԵ ՁՂՀ԰ԽԸՆՋ. ԘԻԻ ՁՂՀ԰ՆԸԸ ԾԱԾԷԽ԰ՇԵԽՋ ԽԾԼԵՀ԰ԼԸ, Խ԰ ԺԾՂԾՀԾԵ ՁԾԴԵՀԶ԰ՂՁ ՁՁՋԻԺԸ Բ ՂԵԺՁՂԵ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ ԿԾ ԺՁԿԻՃ԰Ղ԰ՆԸԸ. ԟՀԸԼԵՀ: ~ ՀԸՁ. ! К ~ ԠԸՁ. ! ԐԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺ԰ ԺԾՄԵԼ԰ՈԸԽ԰ ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ (ԵԼԺԾՁՂ , ԺՀՋՈԺ԰, ԿԾԴՊԵԼԽ԰ ՂՀՃԱԺ԰, ՁԾԵԴԸԽԸՂԵԻ Խ԰ ՂՀՃԱԺ԰) 3 ԘԽՁՂՀՃԺՆԸ ԿԾ ԺՁԿԻՃ԰Ղ԰ՆԸԸ ;** ԤԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴՋ C ԜԵՀԽ԰ ԻԾԶԺ԰ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ K ԘԽԴԸԺ԰ՂԾՀԽ԰ ԿԾԻԾՁԺ԰ ԴԻ ԾԿՀԵԴԵԻԵԽԸ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴՋ # + К ~ ԠԸՁ. " ( ԔԸՁԿԻԵԹ 0 ԟ԰ԽԵԻ ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸ 8 ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ /start stopp (Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸ ԿՃՂԵԼ ԲՀ԰ՉԵԽԸ Ը Խ԰Զ԰ՂԸ ) @ ԠԵԳՃԻԸՀՃԵԼՋԹ ԿԾ ԲՋՁԾՂԵ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ (ԺԾՄԵ, ԼԾԻԾԺԾ, ԳԾՀ Շ԰ ԲԾԴ԰) H ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ (ԵԼԺԾՁՂ , ԺՀՋՈԺ԰, ԿԾԴՊԵԼԽ԰ ՂՀՃԱԺ԰, ՁԾԵԴԸԽԸՂԵԻ Խ԰ ՂՀՃԱԺ԰) P ԟԾԴԴԾԽ (ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃՉԸ, Ժ԰ԿԵԻ Խ԰ ՀԵՈԵՂԺ԰) X ԚԾԶՃՅ ԺԸԿ ՂԸԻ ԽԸԺ԰ ` ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ h ԢԸԿԾԲ԰ Ղ԰ԱԻԸՇԺ԰ )" ԣՂԾԿԻԵԽԽ԰ ՀՃՇԺ԰ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ԰ ԴԻ ԲԾԴՋ )* ԟԾԴԾԳՀԵԲ Շ԰ՈԵԺ )2 ԡԲԵՂԾԴԸԾԴԽՋԹ ԸԽԴԸԺ԰ՂԾՀ ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻ Շ԰ՈԵԺ ): ԞՂՁԵԺ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ (ԼԾԻԾՂ. ԺԾՄԵ/Ղ԰ԱԻԵՂԺ԰ ԴԻ ԾՇԸՁՂԺԸ) )B ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԷԵՀԵԽ )J ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ ԴԻ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ՁՂԵԿԵԽԸ ԿԾԼԾԻ԰ )R ԚՀՋՈԺ԰, ՁԾՅՀ԰Խ Չ԰ ԰ՀԾԼ԰Ղ )Z* ԚՀՋՈԺ԰, ՁԾՅՀ԰Խ Չ԰ ԰ՀԾԼ԰Ղ )b* ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԷԵՀԵԽ )j* ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ ԴԻ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ՁՂԵԿԵԽԸ ԿԾԼԾԻ԰ 1"* ԚԽԾԿԺԸ ԲՋԱԾՀ԰ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ, Ձ ԿԾԴՁԲԵՂԺԾԹ : ԟԾԷԸՆԸԸ Ձ ԾԱԾԷԽ԰ՇԵԽԸԵԼ * ԸԼԵ ՂՁ ՂԾԻ ԺԾ Բ ԿՀԸԱԾՀԵ Ձ ԴԲՃԼ ԵԼԺԾՁՂ ԼԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ. ԟԾԷԸՆԸ Ձ ԾԱԾԷԽ԰ՇԵԽԸԵԼ ** ԸԼԵԵՂՁ Բ ԺԾԼԿԻԵԺՂԵ ՂԾԻ ԺԾ ԾԿՀԵԴԵԻԵԽԽՋՅ ԿՀԸԱԾՀԾԲ. 195 ru ԗԽ԰ԺԾԼՁՂԲԾ Ձ ԿՀԸԱԾՀԾԼ Э КǿȀȁǼDz ЗǿDzȉǷǿǺǷ on/off ԒԺԻ ՇԵԽԸԵ Ը Բ ԺԻ ՇԵԽԸԵ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԟՀԸ ԲԺԻ ՇԵԽԸԸ Ը Բ ԺԻ ՇԵԽԸԸ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԿՀԾԸԷԲԾԴԸՂՁ ԵԳԾ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺ԰ ԿՀԾԼ ԲԺ԰. ԟՀԸԱԾՀ ԽԵ ԿՀԾԸԷԲԾԴԸՂ ԿՀԾԼ ԲԺՃ, ԵՁԻԸ: ■ Բ ԼԾԼԵԽՂ ԲԺԻ ՇԵԽԸ ԿՀԸԱԾՀ Ե Ե ԳԾՀ ՇԸԹ; ■ ԿԵՀԵԴ Բ ԺԻ ՇԵԽԸԵԼ ԺԾՄԵ ԽԵ ԳԾՂԾԲԸԻՁ . ԟՀԸԱԾՀ ԳԾՂԾԲ Ժ Հ԰ԱԾՂԵ, ԵՁԻԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ՁԲԵՂ ՂՁ ՁԸԼԲԾԻ ԴԻ Բ ԱԾՀ԰ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ը ԺԽԾԿԺ԰ on/off. ! ԟԵՀՁԾԽ԰ԻԸԷ԰ՆԸ ԟՀԸԱԾՀ ԿՀԵԴԻ԰Գ԰ԵՂ ԲԾԷԼԾԶԽԾՁՂ ՁԾՅՀ԰Խ Ղ Բ Կ԰Լ ՂԸ Ը Բ Է Բ԰Ղ ԿԵՀՁԾԽ԰Ի Խ Ե Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽ Յ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ. ~ "ԟԵՀՁԾԽ԰ԻԸԷ԰ՆԸя" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 208 " ԚՀԵԿԾՁՂ ԺԾՄԵ ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԺՀԵԿԾՁՂԸ ԺԾՄԵ. ~ "ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 205 milk ԚԾՀԾՂԺԾ Խ԰Զ԰Ղ : ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԴԾԻԸ ԼԾԻԾԺ԰ Բ Խ԰ԿԸՂԺԵ, % Ԓ Ժ԰ՇԵՁՂԲԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԸԻԸ ԴԻ ԴԾԱ԰ԲԻԵԽԸ Ժ ՁԿԵՆԸ԰Ի Խ Լ ԺԾՄԵԹԽ Լ Խ԰ԿԸՂԺ԰Լ ~ "ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 205 ԣԴԵՀԶԸԲ԰Ղ Խ԰Զ԰ՂԾԹ ԼԸԽԸԼՃԼ 4 ՁԵԺՃԽԴ : ԑԻԾԺԸՀԾԲԺ԰ ԾՂ ԴԵՂԵԹ ~ "БԻԾԺԸՀԾԲԺ԰ ԴԻя ԱԵԷԾԿ԰ՁԽԾՁՂԸ ԴԵՂԵԹ" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 209 ml ԚԾԻԸՇԵՁՂԲԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ Բ ԼԸԻԻԸԻԸՂՀ԰Յ. ~ "ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 205 # 2 Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԞԴԽԾԲՀԵԼԵԽԽԾԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԴԲՃՅ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ. ԟԾՁՂ԰ԲԸՂ ԴԲԵ Շ԰ ԺԸ Հ ԴԾԼ ԿԾԴ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ ԴԻ ԺԾՄԵ. ~ "ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 205 $/± ԝ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԼԵԽ /ՁԵՀԲԸՁԽ Ե ԿՀԾԳՀ԰ԼԼ ԚԾՀԾՂԺԾ Խ԰Զ԰Ղ ԺԽԾԿԺՃ $/± ԴԻ Բ ԷԾԲ԰ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ ԼԵԽ , Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Home Connect, ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻ Շ԰ ԵԺ, ՁԵՀԲԸՁԽ Յ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼ, ՄԸԻ ՂՀ԰ ԴԻ ԲԾԴ Ը Է԰ ԸՂ ԾՂ Է԰ԼԵՀԷ԰ԽԸ . ԡԽԾԲ԰ ԺԾՀԾՂԺԾ Խ԰Զ԰Ղ ԺԽԾԿԺՃ $/± ԴԻ ԲԾԷԲՀ԰Ղ԰ Ժ Բ ԱԾՀՃ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ. ԑԵԷ Խ԰Զ԰ՂԸ ԺԽԾԿԾԺ ԿՀԸԱԾՀ ՁԿՃՁՂ ԿՀԸԼԵՀԽԾ 10 ՁԵԺՃԽԴ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ ԲԾԷԲՀ԰ ԰ԵՂՁ Բ ՀԵԶԸԼ Բ ԱԾՀ԰ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ. ԝ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽ Ե ԺԽԾԿԺԸ ԔԻ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ. Ԓ «ԠԵԶԸԼ Ա԰ՀԸՁՂ԰» Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽ Ե ԺԽԾԿԺԸ ԸԼԵ Ղ ԴԾԿԾԻԽԸՂԵԻ Խ Ե ՄՃԽԺՆԸԸ. Ԓ ՂԾԼ ՀԵԶԸԼԵ ԼԾԶԽԾ Բ ԿԾԻԽԸՂ , Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, ԴՀՃԳԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ. ~ "ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 205 -------- 196 ԟՀԸԽ԰ԴԻԵԶԽԾՁՂԸ ru ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ( ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ ՂՁ ԲՋԱՀ԰ԽԽՋԵ Խ԰ԿԸՂԺԸ, Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ Ը ԸՅ ԲԾԷԼԾԶԽԾՁՂԸ, ԰ Ղ԰ԺԶԵ ՁԾԾԱՉԵԽԸ Ծ ՀԵԶԸԼԵ Հ԰ԱԾՂՋ ԿՀԸԱԾՀ԰. ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ԵՂՁ ԴԾԿԾԻԽԸՂԵԻ Խ԰ ԸԽՄԾՀԼ԰ՆԸ , ԺԾՂԾՀ԰ ՁԽԾԲ԰ ԸՁՇԵԷ԰ԵՂ ՇԵՀԵԷ ԺԾՀԾՂԺԾԵ ԲՀԵԼ ԸԻԸ ԿԾՁԻԵ ԿԾԴՂԲԵՀԶԴԵԽԸ Խ԰Զ԰ՂԸԵԼ ԺԽԾԿԺԸ. ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾ ԲԻ ՂՁ Ղ԰ԺԶԵ Է԰ԿՀԾՁՋ Ժ ԲՋԿԾԻԽԵԽԸ ԴԵԹՁՂԲԸԹ. ԞՂԴԵԻ ԽՋԵ Ղ԰ԿՋ ԴԵԹՁՂԲԸԹ ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ ՂՁ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ. ԟԾՁԻԵ ԲՋԿԾԻԽԵԽԸ ԽՃԶԽԾԳԾ ԴԵԹՁՂԲԸ , Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, «ԗ԰ԿԾԻԽԸՂ ԺԾԽՂԵԹԽԵՀ ԴԻ ԲԾԴՋ» ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲՃ ՉԵԵ ՁԾԾԱՉԵԽԸԵ ԸՁՇԵԷ԰ԵՂ Ձ ԴԸՁԿԻԵ . ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ 8 ԸԼԵԵՂ Հ԰ԷԻԸՇԽՋԵ ՄՃԽԺՆԸԸ. ■ ԒՀ԰ՉԵԽԸԵ: Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ Ը ԸԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ. ■ ԝ԰Զ԰ՂԸԵ: Է԰ԿՃՁԺ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԸԻԸ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ, ԿԾԴՂԲԵՀԶԴԵԽԸԵ ԲՋԱԾՀ԰ ԼԵԽ . ■ ԝ԰Զ԰ՂԸԵ ԿՀԸ ՀԾԷԻԸԲԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰: ԿՀԵԴԲ԰ՀԸՂԵԻ ԽԾԵ ԿՀԵԺՀ԰ՉԵԽԸԵ ՀԾԷԻԸԲ԰. _ ԡԻԵԴՃ ՉԸԵ ԿՀԸԽ԰ԴԻԵԶԽԾՁՂԸ ԼԾԶԽԾ ԿՀԸԾԱՀԵՁՂԸ Բ ՂԾՀԳԾԲԾԹ ՁԵՂԸ Ը ՇԵՀԵԷ Խ԰ՈՃ ՁԵՀԲԸՁԽՃ ՁԻՃԶԱՃ: ǡȂǺǿDzǶǽǷǸǿȀȃȄǺ НȀǾǷȂ Ƕǽя ǹDzǼDzǹDz ԢԾՀԳԾԲ԰ ՁԵՂ Ԣ԰ԱԻԵՂԺԸ ԴԻ ԾՇԸՁՂԺԸ ԡԵՀԲԸՁԽ԰ ՁԻՃԶԱ԰ TZ80001N Ԣ԰ԱԻԵՂԺԸ ԴԻ ՃԴ԰ԻԵ- TZ80002N ԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ ԤԸԻ Ղp ԴԻ ԲԾԴ TZ70003 00575491 ԝ԰ԱԾՀ ԴԻ ՃՅԾԴ԰ Է԰ ԿՀԸԱԾՀԾԼ TZ80004 00576330 ԐԴ԰ԿՂԵՀ ԴԻ Կ԰ԺԵՂ԰ ԼԾԻԾԺ԰ TZ90008 00577862 -------- ԚԾԽՂ԰ԺՂԽՋԵ Դ԰ԽԽՋԵ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ՁԻՃԶԱՋ ԴԻ ԲՁԵՅ ՁՂՀ԰Խ ԿՀԸԲԵԴԵԽՋ Խ԰ ԿԾՁԻԵԴԽԸՅ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰Յ ՂԾԹ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ. 197 ru ԟԵՀԵԴ ԿԵՀԲՋԼ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸԵԼ K Ԓ Դ԰ԽԽԾԹ ԳԻ԰ԲԵ ԾԿԸՁ԰Խ ԲԲԾԴ Բ ԴԵԹՁՂԲԸԵ ԿՀԸԱԾՀ԰. ԟԵՀԵԴ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸԵԼ ԽԾԲԾԳԾ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԽԵԾԱՅԾԴԸԼԾ ԲՋԿԾԻԽԸՂ Հ Դ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ. : ԘՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ԿՀԸԱԾՀ ՂԾԻ ԺԾ Բ ԿԾԼԵՉԵԽԸ Յ Ձ ԿԾԻԾԶԸՂԵԻ ԽՋԼԸ ՂԵԼԿԵՀ԰ՂՃՀ԰ԼԸ. ԕՁԻԸ ՂՀ԰ԽՁԿԾՀՂԸՀԾԲԺ԰ ԸԻԸ ՅՀ԰ԽԵԽԸԵ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԿՀԾԸԷԲԾԴԸԻԸՁ ԿՀԸ ՂԵԼԿԵՀ԰ՂՃՀ԰Յ ԽԸԶԵ 0 °C, ԲԺԻ Շ԰Ղ ԿՀԸԱԾՀ ԼԾԶԽԾ ԽԵ ԼԵԽԵԵ ՇԵԼ ՇԵՀԵԷ 3 Շ԰Ձ԰. c a o a p opa o e e 1. ԡԽԸԼԸՂԵ ԸԼԵ ՉԸԵՁ Է԰ՉԸՂԽՋԵ ԿԻԵԽԺԸ. 2. ԟԾՁՂ԰Բ ՂԵ ԿՀԸԱԾՀ Խ԰ ՀԾԲԽՃ Ը ԴԾՁՂ԰ՂԾՇԽԾ ԿՀԾՇԽՃ ԴԻ ԵԳԾ Լ԰ՁՁՋ ԲԾԴԾՁՂԾԹԺՃ ԿԾԲԵՀՅԽԾՁՂ . 3. ԟԾԴՁԾԵԴԸԽԸՂԵ ԿՀԸԱԾՀ ԿԾՁՀԵԴՁՂԲԾԼ ՁԵՂԵԲԾԳԾ ՈՂԵԺԵՀ԰ Ժ ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԽԾԹ Բ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԸ Ձ ԿՀԵԴԿԸՁ԰ԽԸ ԼԸ ՀԾԷԵՂԺԵ Ձ Է԰ՉԸՂԽՋԼ ԺԾԽՂ԰ԺՂԾԼ. ■ ■ ԟՀԸ ԿԵՀԲԾԼ ԲԺԻ ՇԵԽԸԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ ԿԾ ԲԻ ԵՂՁ ԲՋԱԾՀ ԷՋԺ԰. ԯԷՋԺ ԼԾԶԽԾ ԸԷԼԵԽԸՂ Բ Ի ԱԾԵ ԲՀԵԼ . ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 1. ԒԺԻ ՇԸՂԵ ԿՀԸԱԾՀ ԺԽԾԿԺԾԹ on/off. ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾ ԲԸՂՁ ԿՀԵԴԲ԰ՀԸՂԵԻ ԽԾ Խ԰ՁՂՀԾԵԽԽՋԹ ԷՋԺ. 2. ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԽՃԶԽՋԹ ԷՋԺ ԴԸՁԿԻԵ Ձ ԿԾԼԾՉ ԿԾԲԾՀԾՂԽԾԳԾ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . 3. ԟԾԴՂԲԵՀԴԸՂԵ ԿՀ԰ԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ. ԣՁՂ԰ԽԾԲԺ԰ ՁԾՅՀ԰ԽԵԽ԰ Բ Կ԰Լ ՂԸ. 198 ԟՀ԰ԲԸԻ Խ԰ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴՋ Բ԰ԶԽ԰ ԴԻ ՁԲԾԵԲՀԵԼԵԽԽԾԳԾ Խ԰ԿԾԼԸԽ԰ԽԸ Ծ ԽԵԾԱՅԾԴԸԼԾՁՂԸ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ. ԟՀԵԴԲ԰ՀԸՂԵԻ ԽԾ ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ ՀԵԶԸԼ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴՋ 4. ԖԵՁՂԺԾՁՂ ԲԾԴՋ ԼԾԶԽԾ ՃԷԽ԰Ղ Բ ԼԵՁՂԽԾԹ ԲԾԴԾՁԽ԰ԱԶ԰ ՉԵԹ ԾՀԳ԰ԽԸԷ԰ՆԸԸ ԸԻԸ ԾԿՀԵԴԵԻԸՂ ԿՀԸ ԿԾԼԾՉԸ ԿՀԸԻ԰Գ԰ԵԼԾԹ ԸԽԴԸԺ԰ՂԾՀԽԾԹ ԿԾԻԾՁԺԸ. ԕՁԻԸ Բ ԴԾԼԵ ԸԼԵԵՂՁ ՃՁՂ԰ԽԾԲԺ԰ ԴԻ ՃԼ ԳՇԵԽԸ ԲԾԴՋ, ՂԾ ՂՀԵԱՃԵՂՁ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ «ԡԸՁՂԵԼ԰ ՃԼ ԳՇԵԽԸ ԲԾԴՋ». Ԓ Ղ԰ԱԻԸՆԵ ԿՀԵԴՁՂ԰ԲԻԵԽԾ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԵ ՀԵԶԸԼԾԲ Հ԰ԷԻԸՇԽՋԼ ՁՂԵԿԵԽ Լ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴՋ. ǢǷǸǺǾ ǣȄǷȁǷǿь ǸǷȃȄǼȀȃȄǺ ǴȀǶы НǷǾǷȈǼDzя ȊǼDzǽDz (°dH) ǦȂDzǿȈȅǹȃǼDzя ȊǼDzǽDz (°fH) 1 1-7 1-13 2 8-14 14-25 3 15-21 26-38 4 22-30 39-54 ԟԾՁԻԵԴՃ ՉԵԵ ԸԷԼԵԽԵԽԸԵ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴՋ ԲԾԷԼԾԶԽԾ Բ Ի ԱԾԹ ԼԾԼԵԽՂ. ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 1. ԝ԰ ԺԾՀԾՂԺԾԵ ԲՀԵԼ ԿԾԳՀՃԷԸՂԵ ԿՀԸԻ԰Գ԰ԵԼՃ ԸԽԴԸԺ԰ՂԾՀԽՃ ԿԾԻԾՁԺՃ Բ ՁԲԵԶՃ ԲԾԴԾԿՀԾԲԾԴԽՃ ԲԾԴՃ Ը ՁԿՃՁՂ ԼԸԽՃՂՃ ԿՀԾԲԵՀ ՂԵ ՀԵԷՃԻ Ղ԰Ղ. 2. ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ԿԾԻՃՇԵԽԽՃ ԶԵՁՂԺԾՁՂ ԲԾԴՋ. 3. ԟԾԴՂԲԵՀԴԸՂԵ ԿՀ԰ԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ. ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ՁԾՅՀ԰ԽԵԽ԰ Բ Կ԰Լ ՂԸ. ԟԵՀԵԴ ԿԵՀԲՋԼ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸԵԼ ru Ч Home Connect ■ ЧՂԾԱՋ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԸՂ ՂԵԿԵՀ ԿՀԸԱԾՀ Ժ ԴԾԼ԰ՈԽԵԹ ՁԵՂԸ WLAN, ԿԾԴՂԲԵՀԴԸՂԵ ԿՀ԰ԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ ԲՋԱԾՀ «Դ԰». ■ ЧՂԾԱՋ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԸՂ ԿՀԸԱԾՀ Ժ ԴԾԼ԰ՈԽԵԹ ՁԵՂԸ WLAN ԿԾԷԴԽԵԵ, ԲՋԱԵՀԸՂԵ ԻԵԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ «ԽԵՂ». : ԟՀԸ ԲՋԱԾՀԵ «Դ԰» ԿՀԾՇՂԸՂԵ ԿԾԴՀԾԱԽԾԵ ԾԿԸՁ԰ԽԸԵ Բ ԳԻ԰ԲԵ «Home Connect». Ч ■ ■ ԟՀԸ ԶԵԻ԰ԽԸԸ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰Ղ ՄԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴՋ ԿԾԴՂԲԵՀԴԸՂԵ ԿՀ԰ԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ «Դ԰». ЧՂԾԱՋ ԿԾԷԴԽԵԵ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰Ղ ՄԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴՋ, ԲՋԱԵՀԸՂԵ ԻԵԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ «ԽԵՂ». : ԟՀԸ ԲՋԱԾՀԵ «Դ԰» ԿՀԾՇՂԸՂԵ ԿԾԴՀԾԱԽԾԵ ԾԿԸՁ԰ԽԸԵ Բ ԳԻ԰ԲԵ «ԟՀԾԳՀ԰ԼԼ԰ «ԤԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴՋ» ԸԻԸ «ԗ԰ՉԸՂ԰ ԾՂ Է԰ԼԵՀԷ԰ԽԸ », Խ԰ՇԸԽ԰ Ձ Հ԰ԷԴԵԻ԰ «ԣՁՂ԰ԽԾԲԺ԰ ԸԻԸ Է԰ԼԵԽ԰ ՄԸԻ ՂՀ԰ ԴԻ ԲԾԴՋ». ԝ԰ ԺԾՀԾՂԺԾԵ ԲՀԵԼ ԿԾ ԲԸՂՁ Խ԰ԿԾԼԸԽ԰ԽԸԵ Խ԰ԿԾԻԽԸՂ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ. ԟԾԴՂԲԵՀԴԸՂԵ ԿՀ԰ԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ ԸԻԸ ԲՋԶԴԸՂԵ ԽԵՁԺԾԻ ԺԾ ՁԵԺՃԽԴ. ԟԾ ԲԸՂՁ Խ԰ԿԾԼԸԽ԰ԽԸԵ Խ԰ԿԾԻԽԸՂ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ, ԿԾՁԻԵ ՇԵԳԾ Խ԰ԿԾԻԽԸՂ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ. Ԓ ԿՀԸԱԾՀԵ ԼԾԶԽԾ ԿՀԸԳԾՂ԰ԲԻԸԲ԰Ղ ԺԾՄԵԹԽՋԵ Խ԰ԿԸՂԺԸ ԸԷ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ ԸԻԸ ԸԷ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ (ԽԵ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰Ղ Հ԰ՁՂԲԾՀԸԼՋԹ ԺԾՄԵ). ■ ■ ■ ■ ■ ԓԻ԰ԷԸՀԾԲ԰ԽԽՋԵ, Ժ԰Հ԰ԼԵԻԸԷԸՀԾԲ԰ԽԽԽՋԵ ԸԻԸ ՁԾԴԵՀԶ԰ՉԸԵ ԴՀՃԳԸԵ Ձ԰Յ԰ՀԽՋԵ ԴԾԱ԰ԲԺԸ ԺԾՄԵԹԽՋԵ ԷԵՀԽ԰ ԲՋԷՋԲ԰ Ղ Է԰ԺՃԿԾՀԸԲ԰ԽԸԵ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԾԳԾ ԱԻԾԺ԰. ԘՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ՂԾԻ ԺԾ ՇԸՁՂՋԵ ՁԼԵՁԸ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ ԴԻ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ ՁԿՀԵՁՁԾ ԸԻԸ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸՅ ԺԾՄԵԼ԰ՈԸԽ. Ԛ԰ՂԵԳԾՀԸՇԵՁԺԸ Է԰ԿՀԵՉ԰ԵՂՁ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰Ղ ԷԵՀԽ԰ ԽԵԾԱԶ԰ՀԵԽԽԾԳԾ ԺԾՄԵ. ԟՀԸ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸԸ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ ԲՋԿԾԻԽ ԵՂՁ ԸՅ ՁԲԵԶԸԹ ԿԾԼԾԻ ԴԻ Ժ԰ԶԴԾԹ Բ԰ՀԺԸ. ԥՀ԰ԽԸՂԵ ԺԾՄԵԹԽՋԵ ԷԵՀԽ԰ Բ ԿՀԾՅԻ԰ԴԽԾԼ ԼԵՁՂԵ Ը Բ Է԰ԺՀՋՂՋՅ ԵԼԺԾՁՂ Յ ԴԻ ԾԿՂԸԼ԰Ի ԽԾԳԾ ՁԾՅՀ԰ԽԵԽԸ ԸՅ Ժ԰ՇԵՁՂԲ԰. Ԓ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ ԼԾԶԽԾ ՅՀ԰ԽԸՂ ԺԾՄԵԹԽՋԵ ԷԵՀԽ԰ Բ ՂԵՇԵԽԸԵ ԽԵՁԺԾԻ ԺԸՅ ԴԽԵԹ ԱԵԷ ԿԾՂԵՀԸ ԰ՀԾԼ԰Ղ԰.ԜԾԻԾՂՋԹ ԺԾՄԵ ՁԻԵԴՃԵՂ ԲՁԵԳԴ԰ Է԰ՁՋԿ԰Ղ ՂԾԻ ԺԾ ԽԵԿԾՁՀԵԴՁՂԲԵԽԽԾ ԿԵՀԵԴ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵԼ Խ԰ԿԸՂԺ԰. ~ "ǡȂǺǵȀȄȀǴǽǷǿǺǷ ǼȀфǷǻǿȀǵȀ ǿаȁǺȄǼа Ǻǹ ǾȀǽȀȄȀǵȀ ǼȀфǷ" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 202 Ԓ ԼԾԴԵԻ Յ Ձ ԴԲՃԼ ԵԼԺԾՁՂ ԼԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ )B , )b* ԼԾԶԽԾ Է԰ՁՋԿ԰Ղ ԺԾՄԵԹԽՋԵ ԷԵՀԽ԰ ԴԲՃՅ Հ԰ԷԻԸՇԽՋՅ ՁԾՀՂԾԲ. ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԽՃԶԽՃ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ ԺԽԾԿԺԾԹ ԲՋԱԾՀ԰ 1"*. ԡԲԵՂԾԴԸԾԴ ԲՋԱՀ԰ԽԽԾԹ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ ԳԾՀԸՂ. ԟՀԸԱԾՀ Է԰ԿԾԼԸԽ԰ԵՂ ԴԻ Ժ԰ԶԴԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ, ԲՋԱՀ԰ԽԽՃ ԿԾՁԻԵԴԽԵԹ. ЭՂՃ ԿՀԵԴԲ԰ՀԸՂԵԻ ԽՃ Խ԰ՁՂՀԾԹԺՃ ԼԾԶԽԾ ԸԷԼԵԽԸՂ . ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 1. ԞՂԺՀԾԹՂԵ ԺՀՋՈԺՃ )R ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ )B. 2. ԗ԰ԳՀՃԷԸՂԵ ԺԾՄԵԹԽՋԵ ԷԵՀԽ԰. 3. ԡԽԾԲ԰ Է԰ԺՀԾԹՂԵ ԺՀՋՈԺՃ. 199 ru ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԱՋՂԾԲՋԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ : ԕԶԵԴԽԵԲԽԾ Է԰ԻԸԲ԰ԹՂԵ Բ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ ՁԲԵԶՃ ՅԾԻԾԴԽՃ ԲԾԴՃ ԱԵԷ ՃԳԻԵԺԸՁԻԾՂՋ. ԟԵՀԵԴ ԺՁԿԻՃ԰Ղ԰ՆԸԵԹ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԿՀԾԲԵՀ ՂԵ, ԴԾՁՂ԰ՂԾՇԽԾ ԻԸ Խ԰ԿԾԻԽԵԽ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ. 1. ԒԾԷ ԼԸՂԵՁ Է԰ ՃՂԾԿԻԵԽԽՃ ՀՃՇԺՃ )" ՁԱԾԺՃ Խ԰ ՀԵԷԵՀԲՃ԰ՀԵ ԴԻ ԲԾԴՋ ` Ը ՁԻԵԳԺ԰ Խ԰ԺԻԾԽԸՂԵ ԲԱԾԺ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ. 2. ԟԾԴԽԸԼԸՂԵ Է԰ ՀՃՇԺՃ Ը ԿՀԾԼԾԹՂԵ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ. 3. ԗ԰ԻԵԹՂԵ ԲԾԴՃ Բ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ ԴԾ ԾՂԼԵՂԺԸ « .». 4. ԒՁՂ԰Բ ՂԵ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ ԾԱՀ԰ՂԽԾ Բ ԴԵՀԶ԰ՂԵԻ Ը ԲԵՀԽԸՂԵ Բ ԸՁՅԾԴԽԾԵ ԿԾԻԾԶԵԽԸԵ. ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾ ԲԻ ԵՂՁ ԻԾԳԾՂԸԿ ՂԾՀԳԾԲԾԹ Լ԰ՀԺԸ. ԟՀԸԱԾՀ ԿԾԴԾԳՀԵԵՂ ԲԾԴՃ, Ը ԸԷ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ԰ ԲՋԻ ԵՂՁ ԽԵԱԾԻ ՈԾԵ ԺԾԻԸՇԵՁՂԲԾ ԲԾԴՋ. ԟՀԸԱԾՀ ԳԾՂԾԲ Ժ Հ԰ԱԾՂԵ, ԵՁԻԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ՁԲԵՂ ՂՁ ՁԸԼԲԾԻՋ ԴԻ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ը ԺԽԾԿԺ԰ on/off. ■ ■ ■ ԟՀԸ ԿԵՀԲԾԼ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸԸ ԿՀԸԱԾՀ԰, ԿԾՁԻԵ ԲՋԿԾԻԽԵԽԸ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ԸԻԸ ԿԾՁԻԵ ԴԻԸՂԵԻ ԽԾԳԾ ԿԵՀԵՀՋԲ԰ Բ Հ԰ԱԾՂԵ ԰ՀԾԼ԰Ղ Խ԰ԿԸՂԺ԰ Բ ԿԵՀԲԾԹ Շ԰ՈԺԵ ԽԵ Հ԰ՁԺՀՋԲ԰ԵՂՁ Բ ԿԾԻԽԾԹ ԼԵՀԵ, Ը ՂԾՂ Խ԰ԿԸՂԾԺ ԿԸՂ ԽԵ ՀԵԺԾԼԵԽԴՃԵՂՁ . ԟԾՁԻԵ Խ԰Շ԰Ի԰ Հ԰ԱԾՂՋ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԼԵԻԺԾԿԾՀԸՁՂ԰ , ԺՀԵԼԾԾԱՀ԰ԷԽ԰ ԺԾԽՁԸՁՂԵԽՆԸ ԿԵԽՋ ԴԾՁՂԸԳ԰ԵՂՁ ՂԾԻ ԺԾ ԿԾՁԻԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ ԽԵՁԺԾԻ ԺԸՅ Շ԰ՈԵԺ. ԟՀԸ ԴԻԸՂԵԻ ԽԾԼ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸԸ ԲԻ ԵՂՁ ԽԾՀԼ԰Ի ԽՋԼ, ՇՂԾ Խ԰ ԲԵԽՂԸԻ ՆԸԾԽԽՋՅ ԾՂԲԵՀՁՂԸ Յ ԾԱՀ԰ԷՃ ՂՁ Ժ԰ԿԵԻ ԺԸ ԲԾԴՋ. 1 Ԓ ՂԾԹ ԳԻ԰ԲԵ ԾԿԸՁ԰ԽԾ, Ժ԰Ժ ԿԾԴԳԾՂԾԲԸՂ ԿՀԸԱԾՀ Ժ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ, Ը Ժ԰Ժ ԿՀԸԳԾՂԾԲԸՂ ԳԾՀ ՇԸԵ Խ԰ԿԸՂԺԸ. ԞԿԸՁ԰ԽԾ Ղ԰ԺԶԵ, Ժ԰Ժ ԸԷԼԵԽԵԽԸՂ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԿՀԸԱԾՀ԰ Ը ՁՂԵԿԵԽ ԿԾԼԾԻ԰. У ■ ■ ■ ■ ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ ԽՃԶԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ. ԝ԰ԷԲ԰ԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰ Ը ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԽՋԵ Բ Դ԰ԽԽՋԹ ԼԾԼԵԽՂ ԷԽ԰ՇԵԽԸ (Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, ԺՀԵԿԾՁՂ ԺԾՄԵ Ը Հ԰ԷԼԵՀ Շ԰ՈԺԸ) ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ ՂՁ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ. ԒՋԱՀ԰ԽԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ ԼԾԶԵՂ ԱՋՂ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽ Ձ ԲՋԿԾԻԽԵԽԽՋԼԸ Հ԰ԽԵԵ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ԼԸ ԸԻԸ ԿԾՁԻԵ ԸԷԼԵԽԵԽԸ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ ԿԾ ԸԽԴԸԲԸԴՃ԰Ի ԽԾԼՃ ԲԺՃՁՃ. ~ "ИǹǾǷǿǷǿǺǷ ǿаȃȄȂȀǷǼ ǿаȁǺȄǼȀǴ" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 205 ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 ԕՁԻԸ Բ ՂԵՇԵԽԸԵ ԿՀԸԼԵՀԽԾ 5 ՁԵԺՃԽԴ ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ Խ԰ ԿՀԸԱԾՀԵ ԽԵ ԿՀԾԸԷԲԾԴԸՂՁ , ԿՀԸԱԾՀ ԲՋՅԾԴԸՂ ԸԷ ՀԵԶԸԼ԰ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ. ԒՋԿԾԻԽԵԽԽՋԵ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ՁԾՅՀ԰Խ ՂՁ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ. ԝ԰ ԲՋԱԾՀ ԿՀԵԴԻ԰Գ԰ ՂՁ ՁԻԵԴՃ ՉԸԵ Խ԰ԿԸՂԺԸ: ԠԸՁՂՀԵՂՂԾ ЭՁԿՀԵՁՁԾ ԴԾԿԿԸԾ ЭՁԿՀԵՁՁԾ 200 ru ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԱՋՂԾԲՋԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ё ԒՋ ԼԾԶԵՂԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԸՂ Խ԰ ԲՋԱԾՀ ՀԸՁՂՀԵՂՂԾ, ՁԿՀԵՁՁԾ ԴԾԿԿԸԾ, ՁԿՀԵՁՁԾ, ԺԾՄԵ, ԺԾՄԵ XL Ը ԰ԼԵՀԸԺ԰ԽԾ. ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԺԾՄԵԹԽՋՅ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ձ ԼԾԻԾԺԾԼ ԾԿԸՁ԰ԽԾ Բ ԾՂԴԵԻ ԽԾԹ ԳԻ԰ԲԵ. ~ "ǡȂǺǵȀȄȀǴǽǷǿǺǷ ǿаȁǺȄǼȀǴ ȃ ǾȀǽȀǼȀǾ" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 203 ԟՀԸԱԾՀ ԲԺԻ ՇԵԽ. ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ Ը ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ Խ԰ԿԾԻԽԵԽՋ. 1. ԟԾՁՂ԰Բ ՂԵ Շ԰ՈԺՃ ԿԾԴ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ. 2. ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ ԽՃԶԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ. ԝ԰ԷԲ԰ԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰ Ը ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԽՋԵ Բ Դ԰ԽԽՋԹ ԼԾԼԵԽՂ ԷԽ԰ՇԵԽԸ ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ ՂՁ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ. 3. ЧՂԾԱՋ ԸԷԼԵԽԸՂ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ ԲՋԱՀ԰ԽԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ~ "ИǹǾǷǿǷǿǺǷ ǿаȃȄȂȀǷǼ ǿаȁǺȄǼȀǴ" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 205 ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 4. ЧՂԾԱՋ Խ԰Շ԰Ղ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰, Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . ԚԾՄԵԲ԰ՀԺ԰ ՁԲ԰ՀԸՂ ԺԾՄԵ Ը Է԰ՂԵԼ Խ԰Ի ԵՂ ԵԳԾ Բ Շ԰ՈԺՃ. : ЧՂԾԱՋ ԿՀԵԶԴԵԲՀԵԼԵԽԽԾ Է԰ԺԾԽՇԸՂ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰, ՁԽԾԲ԰ Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . : ԣ ԼԾԴԵԻԵԹ Ձ ԴԲՃԼ ԵԼԺԾՁՂ ԼԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ ԿՀԸ ԾԿԾՀԾԶԽԵԽԸԸ ԾԴԽԾԹ ԸԷ ԵԼԺԾՁՂԵԹ Բ ԿՀԾՆԵՁՁԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԲԾԷԼԾԶԽԾ ԿԵՀԵԺԻ ՇԵԽԸԵ Խ԰ ԿԾԻԽՃ ԵԼԺԾՁՂ .ԟԾՁԻԵ ՂԾԳԾ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԿՀԾԴԾԻԶ԰ԵՂՁ . 202 ԟՀԸԱԾՀ ԼԾԶԵՂ Հ԰ԱԾՂ԰Ղ Ղ԰ԺԶԵ Խ԰ ԼԾԻԾՂՋՅ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԽ԰Յ. ԝԵ ԸՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ Հ԰ՁՂԲԾՀԸԼՋԹ ԺԾՄԵ. ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԺԾՄԵԹԽՋՅ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ձ ԼԾԻԾԺԾԼ ԾԿԸՁ԰ԽԾ Բ ԾՂԴԵԻ ԽԾԹ ԳԻ԰ԲԵ. ~ "ǡȂǺǵȀȄȀǴǽǷǿǺǷ ǿаȁǺȄǼȀǴ ȃ ǾȀǽȀǼȀǾ" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 203 ԟՀԸԱԾՀ ԲԺԻ ՇԵԽ. ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ Խ԰ԿԾԻԽԵԽ. 1. ԟԾՁՂ԰Բ ՂԵ Շ԰ՈԺՃ ԿԾԴ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ. 2. ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ ԽՃԶԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ. 3. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ ". 4. ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ ԲՋԱԵՀԸՂԵ «ԜԾԻԾՂ. ԺԾՄԵ» ԴԻ ԼԾԻԾՂՋՅ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ. 5. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ ". 6. ԡԽԸԼԸՂԵ ԺՀՋՈԺՃ )R ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ )B Ը ԾՂԺՀԾԹՂԵ ԾՂՁԵԺ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ ):. 7. ԗ԰ՁՋԿ ՂԵ, ԽԵ ՃԿԻԾՂԽ , ԼԾԻԾՂ. ԺԾՄԵ. ԗ԰ՁՋԿ ՂԵ ԽԵ ԱԾԻԵԵ ԴԲՃՅ ԼԵՀԽՋՅ ԻԾԶԵԺ ԺԾՄԵ ԱԵԷ «ԳԾՀԺԸ». ! ԝԵ Է԰ՁՋԿ԰ԹՂԵ Բ ԾՂՁԵԺ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ ԽԵԼԾԻԾՂՋԵ ԷԵՀԽ԰ ԸԻԸ Հ԰ՁՂԲԾՀԸԼՋԹ ԺԾՄԵ. 8. ԗ԰ԺՀԾԹՂԵ ԾՂՁԵԺ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ Ը ԺՀՋՈԺՃ, ՁԾՅՀ԰Խ ՉՃ ԰ՀԾԼ԰Ղ. ԝ԰ԷԲ԰ԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰ Ը ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԽՋԵ Բ Դ԰ԽԽՋԹ ԼԾԼԵԽՂ ԷԽ԰ՇԵԽԸ ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ ՂՁ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ. 9. ЧՂԾԱՋ ԸԷԼԵԽԸՂ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ ԲՋԱՀ԰ԽԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ~ "ИǹǾǷǿǷǿǺǷ ǿаȃȄȂȀǷǼ ǿаȁǺȄǼȀǴ" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 205 ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 10. ЧՂԾԱՋ Խ԰Շ԰Ղ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰, Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . ԚԾՄԵԲ԰ՀԺ԰ ՁԲ԰ՀԸՂ ԺԾՄԵ Ը Է԰ՂԵԼ Խ԰Ի ԵՂ ԵԳԾ Բ Շ԰ՈԺՃ. ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԱՋՂԾԲՋԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ru ■ ■ ■ ■ Ԝ ԳԺԾԹ ՉԵՂԾՇԺԾԹ ՃԴ԰ԻԸՂԵ ԲԾԷԼԾԶԽՋԵ ԾՁՂ԰ՂԺԸ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ Բ ԾՂՁԵԺ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ. ЧՂԾԱՋ ԿՀԵԶԴԵԲՀԵԼԵԽԽԾ Է԰ԺԾԽՇԸՂ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰, ՁԽԾԲ԰ Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . ԔԻ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ ԵՉԵ ԾԴԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԸԷ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ ԿԾԲՂԾՀԸՂԵ ԿՀԾՆԵՁՁ. ԟՀԸ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԸ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ ԸԷ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ ՄՃԽԺՆԸ aromaDouble Shot ԽԵ Հ԰ԱԾՂ԰ԵՂ. ЭՂԾՂ ԿՀԸԱԾՀ ԸԼԵԵՂ ԲՁՂՀԾԵԽԽՃ ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰.ԘՁԿԾԻ ԷՃ ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰, ԼԾԶԽԾ ԿՀԸԳԾՂ԰ԲԻԸԲ԰Ղ ԺԾՄԵԹԽՋԵ Խ԰ԿԸՂԺԸ Ձ ԼԾԻԾԺԾԼ, ԰ Ղ԰ԺԶԵ ԼԾԻԾՇԽՃ ԿԵԽՃ Ը ՂԵԿԻԾԵ ԼԾԻԾԺԾ. ԒՋ ԼԾԶԵՂԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԸՂ ՁԿՀԵՁՁԾ Լ԰ԺԸ԰ՂԾ, Ժ԰ԿՃՇԸԽԾ, Ի԰ՂՂԵ Լ԰ԺԸ԰ՂԾ, ԺԾՄԵ Ձ ԼԾԻԾԺԾԼ, ԺԾՄԵ ԺԾՀՂ԰ԴԾ Ը ՄԻ Ղ Ճ԰ԹՂ. ■ ■ ԒԾ ԲՀԵԼ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ձ ԼԾԻԾԺԾԼ ԼԾԶԵՂ ԱՋՂ ՁԻՋՈԵԽ ՁԲԸՁՂ. ЭՂԸ ԷԲՃԺԸ ԾԱՃՁԻԾԲԻԵԽՋ ՂԵՅԽԸՇԵՁԺԸԼ ԾԱԾՀՃԴԾԲ԰ԽԸԵԼ ԿՀԸԱԾՀ԰ Ը ԲԻ ՂՁ ԽԾՀԼԾԹ. ԗ԰ՁԾՅՈԸԵ ԾՁՂ԰ՂԺԸ ԼԾԻԾԺ԰ ՃԴ԰Ի Ղ ՁԻԾԶԽԾ, Ը ԿԾ ՂԾԼՃ ԸՅ ԽՃԶԽԾ ԾԱ Է԰ՂԵԻ ԽԾ ՃԴ԰ԻԸՂ . ~ "ǠȉǺȃȄǼа ȃǺȃȄǷǾы ȁȀǶаȉǺ ǾȀǽȀǼа" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 220 : !! ԡԸՁՂԵԼ԰ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ՁՂ԰ԽԾԲԸՂՁ ԾՇԵԽ ԳԾՀ ՇԵԹ. ԟԾՁԻԵ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸ , ԿՀԵԶԴԵ ՇԵԼ ԿՀԸԺ԰Ձ԰Ղ Ձ , ԴԾԶԴԸՂԵՁ ԾՅԻ԰ԶԴԵԽԸ . ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ H ՁԿԵՆԸ԰Ի ԽԾ ԿՀԵԴԽ԰ԷԽ԰ՇԵԽ԰ ԴԻ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸ Ձ ՂԸԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ. ԞԽ԰ ԿՀԵԴԽ԰ԷԽ԰ՇԵԽ԰ ԸՁԺԻ ՇԸՂԵԻ ԽԾ ԴԻ ԱՋՂԾԲԾԳԾ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸ Ը ԴԻ ՅՀ԰ԽԵԽԸ ԼԾԻԾԺ԰ Բ ՅԾԻԾԴԸԻ ԽԸԺԵ. : ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ ԼԾԶԵՂ ԱՋՂ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԵԽ԰ ՂԾԻ ԺԾ ԿՀԸ ԿՀ԰ԲԸԻ ԽԾԼ ԼԾԽՂ԰ԶԵ ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ Ձ ԰Դ԰ԿՂԵՀԾԼ Ը ՂՀՃԱԺԾԹ Բ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀԵ. (~ ԠԸՁ. #) 1. ЧՂԾԱՋ ՁԽ Ղ ԺՀՋՈԺՃ, Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԼԵՂԺՃ Ը ՁԽԸԼԸՂԵ ԺՀՋՈԺՃ. (~ ԠԸՁ. ') 2. ԗ԰ԻԵԹՂԵ ԼԾԻԾԺԾ. 3. ԟՀԸԶԼԸՂԵ ԺՀՋՈԺՃ Ժ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ ԴԾ ԵԵ ՄԸԺՁ԰ՆԸԸ. 4. ԟԾԴՁԾԵԴԸԽԸՂԵ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ ՁԻԵԲ԰ Ժ ԿՀԸԱԾՀՃ. ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ ԴԾԻԶԽ԰ ԱՋՂ Է԰ՄԸԺՁԸՀԾԲ԰Խ԰. : Ԓ ՁԻՃՇ԰Ե ԾԿԾՀԾԶԽԵԽԸ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ Բ ԿՀԾՆԵՁՁԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԼԾԶԽԾ Խ԰ԿԾԻԽԸՂ ԵԼԺԾՁՂ Ը ՁԽԾԲ԰ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԸՂ ԵԵ. ԟՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ ԿՀԾԴԾԻԶ԰ԵՂՁ . К ԟՀԸԱԾՀ ԲԺԻ ՇԵԽ. ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ Ը ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽՋՅ ԷԵՀԵԽ Խ԰ԿԾԻԽԵԽՋ. ԝ԰ԿԾԻԽԵԽԽ԰ ԼԾԻԾԺԾԼ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԵԽ԰. 1. ԟԾՁՂ԰Բ ՂԵ Շ԰ՈԺՃ ԸԻԸ ՁՂ԰Ժ԰Խ ԿԾԴ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ. 2. ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ ԽՃԶԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ. ԝ԰ԷԲ԰ԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰ Ը ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԽՋԵ Բ Դ԰ԽԽՋԹ ԼԾԼԵԽՂ ԷԽ԰ՇԵԽԸ ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ ՂՁ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ. 3. ЧՂԾԱՋ ԸԷԼԵԽԸՂ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ ԲՋԱՀ԰ԽԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ~ "ИǹǾǷǿǷǿǺǷ ǿаȃȄȂȀǷǼ ǿаȁǺȄǼȀǴ" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 205 ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 4. ЧՂԾԱՋ Խ԰Շ԰Ղ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰, Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . 203 ru ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԱՋՂԾԲՋԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ԡԽ԰Շ԰Ի԰ Բ Շ԰ՈԺՃ ԸԻԸ ՁՂ԰Ժ԰Խ ԿԾԴ԰ԵՂՁ ԼԾԻԾԺԾ. ԗ԰ՂԵԼ Է԰Բ԰ՀԸԲ԰ԵՂՁ ԺԾՄԵ Ը Հ԰ԷԻԸԲ԰ԵՂՁ Բ Շ԰ՈԺՃ ԸԻԸ ՁՂ԰Ժ԰Խ. ԔԻ Ժ԰ԿՃՇԸԽԾ ԸԻԸ ՁԿՀԵՁՁԾ Լ԰ԺԸ԰ՂԾ ԿԾՁԻԵԴԾԲ԰ՂԵԻ ԽԾՁՂ ԼԾԶԵՂ ԱՋՂ ԸԷԼԵԽԵԽ԰. ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 : ԞԴԽԾԺՀ԰ՂԽՋԼ Խ԰Զ԰ՂԸԵԼ ԿԾԲԾՀԾՂԽԾԳԾ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ ԼԾԶԽԾ ԿՀԵԶԴԵԲՀԵԼԵԽԽԾ ԿՀԵԺՀ԰ՂԸՂ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԼԾԻԾԺ԰ ԸԻԸ ԺԾՄԵ; ԿՀԸ ԴԲՃՅԺՀ԰ՂԽԾԼ Խ԰Զ԰ՂԸԸ ԲԵՁ ԿՀԾՆԵՁՁ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԿՀԵԺՀ԰Չ԰ԵՂՁ . ԟՀԸԱԾՀ ԲԺԻ ՇԵԽ. ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ Խ԰ԿԾԻԽԵԽ. ԝ԰ԿԾԻԽԵԽԽ԰ ԼԾԻԾԺԾԼ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԵԽ԰. 1. ԟԾՁՂ԰Բ ՂԵ Շ԰ՈԺՃ ԸԻԸ ՁՂ԰Ժ԰Խ ԿԾԴ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ. 2. ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ ԲՋԱԵՀԸՂԵ «ԜԾԻԾՇԽ԰ ԿԵԽ԰» ԸԻԸ «ԢԵԿԻԾԵ ԼԾԻԾԺԾ». ԝ԰ԷԲ԰ԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰ Ը ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԽՋԵ Բ Դ԰ԽԽՋԹ ԼԾԼԵԽՂ ԷԽ԰ՇԵԽԸ ԾՂԾԱՀ԰Զ԰ ՂՁ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ. 3. ЧՂԾԱՋ ԸԷԼԵԽԸՂ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ ԲՋԱՀ԰ԽԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ~ "ИǹǾǷǿǷǿǺǷ ǿаȃȄȂȀǷǼ ǿаȁǺȄǼȀǴ" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 205 ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 4. ЧՂԾԱՋ Խ԰Շ԰Ղ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰, Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . Ԓ Շ԰ՈԺՃ ԸԻԸ ՁՂ԰Ժ԰Խ ԿԾՁՂՃԿ԰ԵՂ ԼԾԻԾՇԽ԰ ԿԵԽ԰ ԸԻԸ ՂԵԿԻԾԵ ԼԾԻԾԺԾ. : ЧՂԾԱՋ ԿՀԵԶԴԵԲՀԵԼԵԽԽԾ Է԰ԺԾԽՇԸՂ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰, ՁԽԾԲ԰ Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . 204 : ԟԵՀԵԴ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵԼ ԳԾՀ ՇԵԹ ԲԾԴՋ ԾՇԸՁՂԸՂԵ ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ Ը ՁԽԸԼԸՂԵ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰. ԕՁԻԸ ՁԸՁՂԵԼ԰ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ԽԵ ԱՃԴԵՂ ԾՇԸՉԵԽ԰, ԿԾԻՃՇ԰ԵԼ԰ ԲԾԴ԰ ԼԾԶԵՂ ՁԾԴԵՀԶ԰Ղ ԽԵԱԾԻ ՈԾԵ ԺԾԻԸՇԵՁՂԲԾ ԼԾԻԾԺ԰. ~ "ǠȉǺȃȄǼа ȃǺȃȄǷǾы ȁȀǶаȉǺ ǾȀǽȀǼа" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 220 : !! ԔԸՁԿԵԽՁԵՀ ՁՂ԰ԽԾԲԸՂՁ ԾՇԵԽ ԳԾՀ ՇԸԼ. ԟԾՁԻԵ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸ ՁԽ԰Շ԰Ի԰ ԴԾԶԴԸՂԵՁ ԾՅԻ԰ԶԴԵԽԸ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ԰, ԿՀԵԶԴԵ ՇԵԼ ԱՀ԰Ղ Ձ Է԰ ԽԵԳԾ. ԟՀԸԱԾՀ ԲԺԻ ՇԵԽ. ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ Խ԰ԿԾԻԽԵԽ. 1. ԟԾՁՂ԰Բ ՂԵ Շ԰ՈԺՃ ԿԾԴ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ. 2. ԕՁԻԸ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԵԽ԰ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰, ՁԽԸԼԸՂԵ ԵԵ. 3. ԒՋԱԵՀԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ «ԓԾՀ Շ԰ ԲԾԴ԰». 4. ЧՂԾԱՋ ԸԷԼԵԽԸՂ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ ԲՋԱՀ԰ԽԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ~ "ИǹǾǷǿǷǿǺǷ ǿаȃȄȂȀǷǼ ǿаȁǺȄǼȀǴ" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 205 ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 5. ЧՂԾԱՋ Խ԰Շ԰Ղ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰, Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . ԓԾՀ Շ԰ ԲԾԴ԰ ԿԾՁՂՃԿ԰ԵՂ Բ Շ԰ՈԺՃ. : ЧՂԾԱՋ ԿՀԵԶԴԵԲՀԵԼԵԽԽԾ Է԰ԺԾԽՇԸՂ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ Խ԰ԿԸՂԺ԰, ՁԽԾԲ԰ Խ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԱՋՂԾԲՋԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ru ԟԾՁԻԵ ԲՋԱԾՀ԰ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԼԾԶԽԾ ԸԷԼԵԽԸՂ ԷԽ԰ՇԵԽԸ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Բ Է԰ԲԸՁԸԼԾՁՂԸ ԾՂ Խ԰ԿԸՂԺ԰. ԘՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ԴԻ ՂԾԳԾ ՁԻԵԴՃ ՉԸԵ ԺԽԾԿԺԸ Ը ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . КǿȀȁǼDz ǦȅǿǼȈǺя ВыdzȀȂ " Ԓ ԱԾՀ ԺՀԵԿԾՁՂԸ ԺԾՄԵ, ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ԾՇԵԽ ՁԻ԰Ա Թ * ՁԻ԰Ա Թ ՁԻ԰Ա Թ +* ԽԾՀԼ԰Ի Խ. ԽԾՀԼ԰Ի Խ. +* ԺՀԵԿԺԸԹ ԺՀԵԿԺԸԹ +* ԾՇԵԽ ԺՀԵԿԺԸԹ ԾՇԵԽ ԺՀԵԿԺԸԹ +* ԺՁՂՀ԰ ԺՀԵԿԺԸԹ ■ ■ ■ ■ ■ ■ aromaDouble Shot ԺՀԵԿԺԸԹ aromaDouble Shot ԺՀԵԿԺԸԹ + aromaDouble Shot ԺՀԵԿԺԸԹ ++* TripleShot ԺՀԵԿԺԸԹ * TripleShot ԺՀԵԿԺԸԹ +* ԜԾԻԾՂ. ԺԾՄԵ milk ԡԾԾՂԽԾ ԵԽԸԵ ԼԾԻԾԺ԰ Ը ԺԾՄԵ ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԴԾԻԸ ԼԾԻԾԺ԰, % (ՂԾԻ ԺԾ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽ Յ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ Ձ ԼԾԻԾԺԾԼ) ml Ԡ԰ԷԼԵՀ Շ԰ ԺԸ ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԺԾԻԸՇԵՁՂԲ԰ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԰Գ԰ԼԸ Բ ԼԻ. ԝԵԲԾԷԼԾԶԽԾ ԴԻ ՀԸՁՂՀԵՂՂԾ. # ԔԲԵ Շ԰ ԺԸ ՁՀ԰ԷՃ ԟԾՁՂ԰Բ ՂԵ ԴԲԵ Շ԰ ԺԸ ԿԾԴ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ. ԝ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽ- TeԼԿepaՂypa ԲoԴ * Խ԰ ԺԽԾԿԺ԰ ՁԻԵԲ԰ ԝ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽ԰ ԺԽԾԿԺ԰ ՁԿՀ԰Բ԰ aromaIntense* Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, ԴԻ Շ԰ : ■ > 60 °C (ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸԵ ԾՁԾԱԾԳԾ Շ԰ ) ■ > 70 °C (ԱԵԻ Թ Շ԰Թ) ■ ■ ԽԾՀԼ԰Ի Խ. ԸԽՂԵԽՁԸԲԽ Թ ■ ■ ■ ■ ■ > 80 °C (ԷԵԻԵԽ Թ Շ԰Թ) > 85 °C (Շ԰Թ ՀԾԹԱՃ ) > 90 °C (ՇԵՀԽ Թ Շ԰Թ) > 97 °C (ՄՀՃԺՂԾԲ Թ Շ԰Թ) ԸԽՂԵԽՁԸԲԽ Թ + Ԓ ԱԾՀ Ձ ԾՂԼԵՂԺԾԹ * ԲԾԷԼԾԶԵԽ ՂԾԻ ԺԾ ԴԻ ԾԿՀԵԴԵԻԵԽԽ Յ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ ԸԻԸ Բ «ԠԵԶԸԼ Ա԰ՀԸՁՂ԰». ԟՀԸԱԾՀ ԿՀԸ ԿԾՁՂ԰ԲԺԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԽ Խ԰ «ԠԵԶԸԼ Ա԰ՀԸՁՂ԰». ЭՂԾ ԿԾԷԲԾԻ ԵՂ ԾԱԵԸԼԸ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՋԼԸ ԺԽԾԿԺ԰ԼԸ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂ ԴՀՃԳԸԵ ԷԽ԰ՇԵԽԸ . «ԠԵԶԸԼ Ա԰ՀԸՁՂ԰» ԼԾԶԽԾ Ղ԰ԺԶԵ ԲՋԺԻ ՇԸՂ . ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 ԗ԰ԲԾԴՁԺԸԵ ՃՁՂ԰ԽԾԲԺԸ ԲՋԴԵԻԵԽՋ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԾՀ԰ԽԶԵԲՋԼ ՆԲԵՂԾԼ. ԒՋԱՀ԰ԽԽՋԵ Բ Դ԰ԽԽՋԹ ԼԾԼԵԽՂ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԲՋԴԵԻԵԽՋ ԿԾԴՁԲԵՂԺԾԹ. ԒՋԱՀ԰Խ ԺԾՄԵԹԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ. 1. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ ". 2. ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ ԲՋԿԾԻԽԸՂԵ Խ԰ՁՂՀԾԹԺՃ ԺՀԵԿԾՁՂԸ ԺԾՄԵ ԸԻԸ ԲՋԱԵՀԸՂԵ ԼԾԻԾՂՋԹ ԺԾՄԵ. 3. ԔԻ ԿԾԴՂԲԵՀԶԴԵԽԸ Խ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ " ԸԻԸ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . 205 ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԱՋՂԾԲՋԼ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ru ԒԾԷԼԾԶԽԾ ՂԾԻ ԺԾ Բ «ԠԵԶԸԼ Ա԰ՀԸՁՂ԰». ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 ԒՋԱՀ԰Խ Ի ԱԾԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ. 1. ԛԵԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ ԲՋԷԾԲԸՂԵ ՀԵԶԸԼ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ՂԵԼԿԵՀ԰ՂՃՀՋ. 2. ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ՂՀԵԱՃԵԼՃ ՂԵԼԿԵՀ԰ՂՃՀՃ Ձ ԿԾԼԾՉ ԿԾԲԾՀԾՂԽԾԳԾ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . 3. ԔԻ ԿԾԴՂԲԵՀԶԴԵԽԸ Խ԰ԶԼԸՂԵ ԻԵԲՃ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՃ ԺԽԾԿԺՃ ԸԻԸ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . aromaIntense ԒԾԷԼԾԶԽԾ ՂԾԻ ԺԾ Բ «ԠԵԶԸԼ Ա԰ՀԸՁՂ԰». ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 ԘԽՂԵԽՁԸԲԽԾՁՂ ԲԺՃՁ԰ ԺԾՄԵԹԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԼԾԶԽԾ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂ ԸԽԴԸԲԸԴՃ԰Ի ԽԾ ԿԾՁՀԵԴՁՂԲԾԼ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ aromaIntense. ԟՀԸ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸԸ ԼԾԻԾԺ԰ ԲՋԱԾՀ ԽԵ ԲԻԸ ԵՂ Խ԰ ՂԵԿԻԾԵ ԼԾԻԾԺԾ Ը Խ԰ ԼԾԻԾՇԽՃ ԿԵԽՃ. ԒՋԱՀ԰Խ ԺԾՄԵԹԽՋԹ Խ԰ԿԸՂԾԺ. 1. ԟՀ԰ԲԾԹ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԾԹ ԲՋԷԾԲԸՂԵ ԼԵԽ . 2. ԒՋԿԾԻԽԸՂԵ ԽՃԶԽՃ Խ԰ՁՂՀԾԹԺՃ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ. 3. ԔԻ ԿԾԴՂԲԵՀԶԴԵԽԸ Խ԰ԶԼԸՂԵ ԿՀ԰ԲՃ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՃ ԺԽԾԿԺՃ ԸԻԸ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . Ԕ԰ԽԽՋԹ ԿՀԸԱԾՀ ԾԱԾՀՃԴԾԲ԰Խ ՀԵԳՃԻԸՀՃԵԼԾԹ ԺԾՄԵԼԾԻԺԾԹ. ЭՂԾ ԿԾԷԲԾԻ ԵՂ ԸԽԴԸԲԸԴՃ԰Ի ԽԾ ԸԷԼԵԽ Ղ ՁՂԵԿԵԽ ԿԾԼԾԻ԰ ԺԾՄԵ. : ! ԝԵ ԿՀԸԺ԰Ձ԰ԹՂԵՁ Ժ ԲԽՃՂՀԵԽԽԸԼ Շ԰ՁՂ Լ ԺԾՄԵԼԾԻԺԸ. ! ԒԾԷԼԾԶԽՋ ԿԾԲՀԵԶԴԵԽԸ ԿՀԸԱԾՀ԰! ԡՂԵԿԵԽ ԿԾԼԾԻ԰ ԼԾԶԽԾ ՀԵԳՃԻԸՀԾԲ԰Ղ ՂԾԻ ԺԾ ԿՀԸ Հ԰ԱԾՂ԰ ՉԵԹ ԺԾՄԵԼԾԻԺԵ! ԟՀԸ Հ԰ԱԾՂ԰ ՉԵԹ ԺԾՄԵԼԾԻԺԵ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ )J, )j*. ԢԾԽԺԸԹ ԿԾԼԾԻ: ԲՀ԰ՉԵԽԸԵ ԿՀԾՂԸԲ Շ԰ՁԾԲԾԹ ՁՂՀԵԻԺԸ. (ԠԸՁ. a) ԑԾԻԵԵ ԳՀՃԱՋԹ ԿԾԼԾԻ: ԲՀ԰ՉԵԽԸԵ ԿԾ Շ԰ՁԾԲԾԹ ՁՂՀԵԻԺԵ. (ԠԸՁ. b) ■ ■ D ■ ■ E ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԱՃԴԵՂ Է԰ԼԵՂԽԾ ԻԸՈ Խ԰ՇԸԽ԰ ՁԾ ԲՂԾՀԾԹ Շ԰ՈԺԸ ԺԾՄԵ. ԔԻ ԷԵՀԵԽ ՂԵԼԽԾԹ ԾԱԶ԰ՀԺԸ ԽԵԾԱՅԾԴԸԼԾ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂ ԱԾԻԵԵ ՂԾԽԺՃ ՁՂԵԿԵԽ ԿԾԼԾԻ԰, ԰ ԷԵՀԵԽ ԱԾԻԵԵ ՁԲԵՂԻԾԹ ԾԱԶ԰ՀԺԸ – ԱԾԻԵԵ ԳՀՃԱՃ . ! ԟԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻ Շ԰ՈԵԺ ՁՂ԰ԽԾԲԸՂՁ ԾՇԵԽ ԳԾՀ ՇԸԼ! ԐԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺ԰ ԺԾՄԵԼ԰ՈԸԽ԰ ԾԱԾՀՃԴԾԲ԰Խ԰ ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻԵԼ Շ԰ՈԵԺ )*. ԕՁԻԸ ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻ Շ԰ՈԵԺ ԲԺԻ ՇԵԽ, ԳԾՀԸՂ ՁԲԵՂԾԴԸԾԴԽՋԹ ԸԽԴԸԺ԰ՂԾՀ )2 ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻ Շ԰ՈԵԺ. : ԔԻ ԾԿՂԸԼ԰Ի ԽԾԳԾ ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ Շ԰ՈԺԸ ԴԽԾԼ Խ԰ ԿԾԴԾԳՀԵԲ԰ՂԵԻ . : ЭՂՃ ՄՃԽԺՆԸ ԼԾԶԽԾ ԲԺԻ ՇԸՂ ԸԻԸ ԲՋԺԻ ՇԸՂ Բ ԼԵԽ (Խ԰Զ԰Ղ $/± Ը ԿԾԲԵՀԽՃՂ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ ԲԻԵԲԾ) ԸԻԸ Բ «ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰Յ ԼԵԽ ». ~ "ǟаȃȄȂȀǻǼǺ ǾǷǿю" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 210 207 ru ԝ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԼԵԽ Q ԜԵԽ ՁԻՃԶԸՂ ԴԻ ԸԽԴԸԲԸԴՃ԰Ի ԽԾԳԾ ԸԷԼԵԽԵԽԸ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ, ԲՋԷԾԲ԰ ԸԽՄԾՀԼ԰ՆԸԸ ԸԻԸ Է԰ԿՃՁԺ԰ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ. 1. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ $/±, ԿԾԲԵՀԽԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ ԲԻԵԲԾ Ը ԲՋԱԵՀԸՂԵ «ԝ԰ՁՂՀԾԹԺԸ». ԝ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾ Բ ՂՁ Հ԰ԷԻԸՇԽՋԵ ԲԾԷԼԾԶԽԾՁՂԸ ԴԻ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ. 2. ԒՋԿԾԻԽԸՂԵ ԽՃԶԽՃ Խ԰ՁՂՀԾԹԺՃ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ. ԢԵԺՃՉ԰ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԲՋԴԵԻ ԵՂՁ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ՆԲԵՂԾԼ. 3. ԝ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՃ ԺԽԾԿԺՃ ԿԾԴ ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԵԹ «ԒՋԱՀ԰Ղ ». ǥȃȄDzǿȀǴǼǺ : ВȀǹǾȀǸǿыǷ ȅȃȄDzǿȀǴǼǺ ԯԷ Ժ Ԡ԰ԷԻԸՇԽ Ե Է ԺԸ ԖecՂԺocՂ ԲoԴ ■ ■ ■ ■ ■ 1 (Լ ԳԺ԰ ) 2 (ՁՀԵԴԽ ) 3 (ԶԵՁՂԺ԰ ) 4 (ԾՇԵԽ ԶёՁՂԺ԰ ) ԡԸՁՂԵԼ԰ ՃԼ ԳՇԵԽԸ ԲԾԴ 4. ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ ԸԷԼԵԽԸՂԵ Խ԰ՁՂՀԾԹԺՃ. 5. ԝ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՃ ԺԽԾԿԺՃ ԿԾԴ ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԵԹ «ԟԾԴՂԲԵՀԴ.». ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ՁԾՅՀ԰ԽԵԽ԰ Բ Կ԰Լ ՂԸ. 6. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ $/±, ՇՂԾԱՋ ԲՋԹՂԸ ԸԷ ԼԵԽ . ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾ ԲԸՂՁ ԼԵԽ ԲՋԱԾՀ԰ Խ԰ԿԸՂԺ԰. ■ ■ ■ ■ ԝ԰Զ԰ՂԸԵԼ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԸ ԿԾԴ ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԵԹ «ԝ԰Է԰Դ» ԼԾԶԽԾ ԲԵՀԽՃՂ Ձ Խ԰ ԿՀԵԴՋԴՃՉԸԹ ՃՀԾԲԵԽ . ԝ԰Զ԰ՂԸԵԼ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽԾԹ ԺԽԾԿԺԸ ԿԾԴ ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԵԹ «ԟՀԵՀԲ԰Ղ » ԼԾԶԽԾ ԿՀԵՀԲ԰Ղ ԿՀԾՆԵԴՃՀՃ Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ. ԝ԰Զ԰ՂԸԵԼ ԺԽԾԿԺԸ $/± ԼԾԶԽԾ Բ Ի ԱԾԹ ԼԾԼԵԽՂ ԲՋԹՂԸ ԸԷ ԼԵԽ . ԕՁԻԸ Բ ՂԵՇԵԽԸԵ ԿՀԸԼԵՀԽԾ 2 ԼԸԽՃՂ ԽԵ ԱՃԴՃՂ ԲԲԵԴԵԽՋ ԷԽ԰ՇԵԽԸ , ԼԵԽ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ Է԰ԺՀՋԲ԰ԵՂՁ Ը Խ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԽԵ ՁԾՅՀ԰Խ ՂՁ . ǡȀяȃǿǷǿǺя ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ Է Ժ԰, Խ԰ ԺԾՂԾՀԾԼ ԱՃԴՃՂ ԾՂԾԱՀ԰Զ԰Ղ Ձ ՂԵԺՁՂ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ. ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ՁՂԵԿԵԽԸ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴ Բ Դ԰ԽԽԾԼ ԼԵՁՂԵ. ԟՀԵԴԲ԰ՀԸՂԵԻ ԽԾ ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ ՀԵԶԸԼ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴ 4 (ԾՇԵԽ ԶԵՁՂԺ԰ ). ԖԵՁՂԺԾՁՂ ԲԾԴ ԼԾԶԽԾ Ղ԰ԺԶԵ Է԰ԿՀԾՁԸՂ , Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, Բ ԼԵՁՂԽԾԹ ԲԾԴԾՁԽ԰ԱԶ԰ ԵԹ ԾՀԳ԰ԽԸԷ԰ՆԸԸ. ԟՀ԰ԲԸԻ Խ԰ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴ Բ԰ԶԽ԰ ԴԻ ՁԲԾԵԲՀԵԼԵԽԽԾԳԾ Խ԰ԿԾԼԸԽ԰ԽԸ Ծ ԽԵԾԱՅԾԴԸԼԾՁՂԸ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ. ԕՁԻԸ Բ ԴԾԼԵ ԸԼԵԵՂՁ ՃՁՂ԰ԽԾԲԺ԰ ԴԻ ՃԼ ԳՇԵԽԸ ԲԾԴ , ՂԾ ՂՀԵԱՃԵՂՁ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ «ԡԸՁՂԵԼ԰ ՃԼ ԳՇԵԽԸ ԲԾԴ ». Home Connect* ԝ԰ՁՂՀԾԹԺԸ ԴԻ ՁԾԵԴԸԽԵԽԸ Ժ ԴԾԼ԰ ԽԵԹ ՁԵՂ (ՁԼ. ԳԻ԰ԲՃ «Home Connect»). Ԓ ԺԻ ՇԸՂ ՇԵՀԵԷ 5 ԼԸԽՃՂ ԴԾ 3 Շ԰ՁԾԲ ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԿԵՀԸԾԴ԰ ԲՀԵԼԵԽԸ, ԿԾ ԸՁՂԵՇԵԽԸԸ ԺԾՂԾՀԾԳԾ ԿՀԸԱԾՀ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ ԾՂԺԻ Շ԰ԵՂՁ ԿԾՁԻԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ ԿԾՁԻԵԴԽԵԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰. ԟՀԵԴԲ԰ՀԸՂԵԻ Խ԰ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ԲՀԵԼԵԽԸ – 30 ԼԸԽՃՂ. ԯՀԺԾՁՂ ԴԸՁԿԻԵ ԠԵԶԸԼ 1 - 10 ԡՂ԰ԽԴ԰ՀՂԽ԰ Խ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ 7 ԝ԰ՁՂՀԾԹԺ԰ ՀԺԾՁՂԸ ԴԸՁԿԻԵ 210 WLAN Ը ԼԾԱԸԻ Խ ԼԸ ՃՁՂՀԾԹՁՂԲ԰ԼԸ ru Home Connect o Home Connect ЭՂ԰ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺ԰ ԺԾՄԵԼ԰ՈԸԽ԰ ԿԾԴԴԵՀԶԸԲ԰ԵՂ Wi-Fi, Ը Ե ԼԾԶԽԾ ՃԿՀ԰ԲԻ Ղ ԴԸՁՂ԰ԽՆԸԾԽԽԾ ՇԵՀԵԷ ԼԾԱԸԻ ԽԾԵ ՃՁՂՀԾԹՁՂԲԾ (Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, ԿԻ԰ԽՈԵՂ ԸԻԸ ՁԼ԰ՀՂՄԾԽ). Home Con ect ԟՀԸԻԾԶԵԽԸԵ Home Connect ԾԱԵՁԿԵՇԸԲ԰ԵՂ ԴԾԿԾԻԽԸՂԵԻ ԽՋԵ ՄՃԽԺՆԸԸ, ԾԿՂԸԼ԰Ի ԽՋԵ ԴԻ ԿԾԴԺԻ ՇԵԽԽԾԳԾ Ժ ՁԵՂԸ ԿՀԸԱԾՀ԰. ԟՀԸ ԾՂՁՃՂՁՂԲԸԸ ՁԾԵԴԸԽԵԽԸ Ձ ԴԾԼ԰ՈԽԵԹ ՁԵՂ WLAN ԿՀԸԱԾՀ ՄՃԽԺՆԸԾԽԸՀՃԵՂ Ժ԰Ժ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺ԰ ԺԾՄԵԼ԰ՈԸԽ԰ ԱԵԷ ՁԵՂԵԲԾԳԾ ՁԾԵԴԸԽԵԽԸ Ձ ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵԼ, Ժ԰Ժ ԾԱՋՇԽԾ, Ձ ԿԾԼԾՉ ԴԸՁԿԻԵ . Ԓ԰ԶԽԾԵ ՃԺ԰Է԰ԽԸԵ. ԠԾՃՂԵՀ ԴԾԼ԰ՈԽԵԹ ՁԵՂԸ ԴԾԻԶԵԽ Հ԰ԱԾՂ԰Ղ Բ ԴԸ԰Կ԰ԷԾԽԵ Շ԰ՁՂԾՂ 2,4 ԓԓՆ (ԴԸ԰Կ԰ԷԾԽ: Լ԰ԺՁ. 100 ԼԒՂ.). ԟՀԾԲԵՀ ՂԵ ՂԾՂ Կ԰Հ԰ԼԵՂՀ Ը, ԵՁԻԸ ԽՃԶԽԾ, Խ԰ՁՂՀԾԹՂԵ ԵԳԾ. ԒԾԷԼԾԶԽԾՁՂ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸ ՄՃԽԺՆԸԸ Home Connect Է԰ԲԸՁԸՂ ԾՂ Խ԰ԻԸՇԸ ՁԵՀԲԸՁ԰ Home Connect Բ Բ԰ՈԵԹ ՁՂՀ԰ԽԵ. ԡԵՀԲԸՁ Home Connect ԿՀԵԴԻ԰Գ԰ԵՂՁ ԽԵ ԲԾ ԲՁԵՅ ՁՂՀ԰Խ԰Յ.ԔԾԿԾԻԽԸՂԵԻ ԽՋԵ ՁԲԵԴԵԽԸ ԿՀԸԲԵԴԵԽՋ Խ԰ Ձ԰ԹՂԵ www.home-connect.com. : ԡԾԱԻ Դ԰ԹՂԵ ԸԷԻԾԶԵԽԽՋԵ Բ Խ԰Շ԰ԻԵ Դ԰ԽԽԾԹ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ ԿՀ԰ԲԸԻ԰ ՂԵՅԽԸԺԸ ԱԵԷԾԿ԰ՁԽԾՁՂԸ. ԞԱԵՁԿԵՇ ՂԵ ԸՅ ՁԾԱԻ ԴԵԽԸԵ Ղ԰ԺԶԵ ԿՀԸ ԴԸՁՂ԰ԽՆԸԾԽԽԾԼ ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸԸ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ՇԵՀԵԷ ԿՀԸԻԾԶԵԽԸԵ Home Connect Բ ՂԾ ԲՀԵԼ , ԺԾԳԴ԰ ԲՋ ԾՂՁՃՂՁՂԲՃԵՂԵ ԴԾԼ԰. ԡԾԱԻ Դ԰ԹՂԵ Ղ԰ԺԶԵ ՃԺ԰Է԰ԽԸ , ՁԾԴԵՀԶ԰ՉԸԵՁ Բ ԿՀԸԻԾԶԵԽԸԸ Home Connect. ԣԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ Խ԰ ԿՀԸԱԾՀԵ ԲՁԵԳԴ԰ ԸԼԵԵՂ ԿՀԸԾՀԸՂԵՂ, Բ ՂԾ ԲՀԵԼ ՃԿՀ԰ԲԻԵԽԸԵ ԿՀԸԱԾՀԾԼ ՇԵՀԵԷ ԿՀԸԻԾԶԵԽԸԵ Home Connect ԽԵԲԾԷԼԾԶԽԾ. 214 ԔԻ ԲՋԿԾԻԽԵԽԸ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ ՇԵՀԵԷ Home Connect ԿՀԸԻԾԶԵԽԸԵ Home Connect ԴԾԻԶԽԾ ԱՋՂ ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽԾ Խ԰ ԼԾԱԸԻ ԽԾԼ ՃՁՂՀԾԹՁՂԲԵ (Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, Խ԰ ԿԻ԰ԽՈԵՂԵ ԸԻԸ ՁԼ԰ՀՂՄԾԽԵ). ԡԾԱԻ Դ԰ԹՂԵ ԿՀԸ ՂԾԼ ԸԼԵ ՉՃ Ձ Բ ԺԾԼԿԻԵԺՂԵ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸ ԿԾ ՃՁՂ԰ԽԾԲԺԵ Home Connect, ԺԾՂԾՀՃ Ղ԰ԺԶԵ ԼԾԶԽԾ Է԰ԳՀՃԷԸՂ Խ԰ ԴՀՃԳԸՅ ԷՋԺ԰Յ Ձ Ձ԰ԹՂ԰ http://www.siemens-home.com. ԟՀԸ ԲՋԿԾԻԽԵԽԸԸ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ ՁԻԵԴՃԹՂԵ ԿՀԵԴԻ԰Գ԰ԵԼԾԼՃ ԿՀԸԻԾԶԵԽԸԵԼ ԰ԻԳԾՀԸՂԼՃ.ԠԵԳԸՁՂՀ԰ՆԸ ԿՀԸԱԾՀ԰ Բ ՁԵՂԸ WLAN ԼԾԶԵՂ ԱՋՂ ԲՋԿԾԻԽԵԽ԰ ԿՀԸ ԿԵՀԲԾԽ԰Շ԰Ի ԽԾԼ ԲԲԾԴԵ Բ ԺՁԿԻՃ԰Ղ԰ՆԸ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԾԹ ԺԾՄԵԼ԰ՈԸԽՋ Խ԰ԿՀ ԼՃ ԸԻԸ ՇԵՀԵԷ ԼԵԽ (Խ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ $/±, ՇՂԾԱՋ ԾՂԺՀՋՂ ԼԵԽ ). 1. ԟԾԲԵՀԽԸՂԵ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ ԲԻԵԲԾ Ը ԲՋԱԵՀԸՂԵ «ԝ԰ՁՂՀԾԹԺԸ Home Connect». 2. ԝ԰ԶԼԸՂԵ Խ԰ ԿԾԲԾՀԾՂԽՋԹ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻ . 3. ԝ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾ ԲԸՂՁ ԼԵԽ HomeConnect, Բ ԺԾՂԾՀԾԼ ՆԲԵՂԾԼ ԲՋԴԵԻԵԽԾ «ԒԺԻ ՇԸՂ Wi Fi». 4. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԿՀ԰ԲՃ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՃ ԺԽԾԿԺՃ ԿԾԴ ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԵԹ «ԒՋԱՀ԰Ղ », ՇՂԾԱՋ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂ ԱԵՁԿՀԾԲԾԴԽԾԵ ՁԾԵԴԸԽԵԽԸԵ. 5. ԟԾԲԾՀԾՂԽՋԼ ԿԵՀԵԺԻ Շ԰ՂԵԻԵԼ ԲՋԱԵՀԸՂԵ «ԟԾԴԺԻ ՇԸՂ Ժ ՁԵՂԸ». 6. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԿՀ԰ԲՃ Խ԰ԲԸԳ԰ՆԸԾԽԽՃ ԺԽԾԿԺՃ ԿԾԴ ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԵԹ «ԒՋԱՀ԰Ղ ». 7. ԟԾ ԲԸՂՁ ԲՋԱԾՀ « ԐԲՂԾԼ԰ՂԸՇ. ՁԾԵԴԸԽ.» Ը « ԡԾԵԴԸԽԸՂ ԲՀՃՇԽՃ ». : ԕՁԻԸ ՀԾՃՂԵՀ ԸԼԵԵՂ ՄՃԽԺՆԸ WPS, ԲՋԱԵՀԸՂԵ « ԐԲՂԾԼ԰ՂԸՇ. ՁԾԵԴԸԽ.», Բ ԿՀԾՂԸԲԽԾԼ ՁԻՃՇ԰Ե – « ԡԾԵԴԸԽԸՂ ԲՀՃՇԽՃ ». ԕԶԵԴԽԵԲԽՋԹ ՃՅԾԴ Ը ԾՇԸՁՂԺ԰ ru D ■ ԟՀԸ ՂՉ԰ՂԵԻ ԽԾԼ ՃՅԾԴԵ Ը ԾՇԸՁՂԺԵ Բ԰Ո ԿՀԸԱԾՀ Խ԰ԴԾԻԳԾ ՁԾՅՀ԰ԽԸՂ ՁԲԾ ՄՃԽԺՆԸԾԽ԰Ի ԽԾՁՂ . Ԓ Դ԰ԽԽԾԹ ԳԻ԰ԲԵ ԾԿԸՁ԰ԽՋ ԿՀ԰ԲԸԻ ԽՋԹ ՃՅԾԴ Է԰ ԿՀԸԱԾՀԾԼ Ը ԵԳԾ ԾՇԸՁՂԺ԰. Е : ! ԟԵՀԵԴ ԾՇԸՁՂԺԾԹ ԾՂՁԾԵԴԸԽԸՂ ՁԵՂԵԲԾԹ Ժ԰ԱԵԻ ԾՂ ՁԵՂԸ. ԗ԰ԿՀԵՉ԰ԵՂՁ ԿԾԳՀՃԶ԰Ղ ԿՀԸԱԾՀ Բ ԲԾԴՃ. ԝԵ ԸՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ Կ԰ՀԾԲՋԵ ԾՇԸՁՂԸՂԵԻԸ. ЧՂԾԱՋ ԽԵ ԴԾԿՃՁՂԸՂ ԿԾԲՀԵԶԴԵԽԸ Հ԰ԷԻԸՇԽՋՅ ԿԾԲԵՀՅԽԾՁՂԵԹ Բ ՀԵԷՃԻ Ղ԰ՂԵ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸ ԽԵԿԾԴՅԾԴ ՉԸՅ ՇԸՁՂ ՉԸՅ ՁՀԵԴՁՂԲ, ՁԾԱԻ Դ԰ԹՂԵ ՁԻԵԴՃ ՉԸԵ ՃԺ԰Է԰ԽԸ . ԝԵ ԸՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ■ ■ ! ԝԵ ԲՁԵ Շ԰ՁՂԸ ԿՀԸԱԾՀ԰ Հ԰ԷՀԵՈ԰ԵՂՁ ԼՋՂ Բ ԿԾՁՃԴԾԼԾԵՇԽԾԹ Լ԰ՈԸԽԵ. ~ ԠԸՁ. % - ( Ч ■ ■ Ԓ ԽԾԲՋՅ ԳՃԱՇ԰ՂՋՅ Ձ԰ԻՄԵՂԺ԰Յ ԼԾԳՃՂ ՁԾԴԵՀԶ԰Ղ Ձ ՁԾԻԸ. ԡԾԻԸ ԼԾԳՃՂ ԿՀԸԲԵՁՂԸ Ժ ԾԱՀ԰ԷԾԲ԰ԽԸ Խ԰ԻԵՂ԰ ՀԶ԰ԲՇԸԽՋ Խ԰ ՁՂ԰Ի ԽՋՅ ԴԵՂ԰Ի Յ. ԝԾԲՋԵ ԳՃԱԺԸ ԴԻ ԼՋՂ ԿԾՁՃԴՋ ՂՉ԰ՂԵԻ ԽԾ ԲՋԼԾԹՂԵ ԿԵՀԵԴ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸԵԼ. ԞՁՂ԰ՂԺԸ Խ԰ԺԸԿԸ, ԺԾՄԵ, ԼԾԻԾԺ԰, ԼԾ ՉԸՅ ՁՀԵԴՁՂԲ Ը Հ԰ՁՂԲԾՀ԰ ԴԻ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ ՃԴ԰Ի ԹՂԵ ԽԵԼԵԴԻԵԽԽԾ. ԟԾԴ Ղ԰ԺԸԼԸ ԾՁՂ԰ՂԺ԰ԼԸ ԼԾԳՃՂ ԾԱՀ԰ԷԾԲՋԲ԰Ղ Ձ ԾՇ԰ԳԸ ԺԾՀՀԾԷԸԸ. ԵԴԺԸԵ ԸԻԸ ԰ԱՀ԰ԷԸԲԽՋԵ ՇԸՁՂ ՉԸԵ ՁՀԵԴՁՂԲ԰, ՇԸՁՂ ՉԸԵ ՁՀԵԴՁՂԲ԰, ՁԾԴԵՀԶ԰ՉԸԵ ՁԿԸՀՂ, ԶԵՁՂԺԸԵ ԼԾՇ԰ԻԺԸ Ը ԳՃԱԺԸ. 9 9 НǷ ȁȂǺǵȀǶǿы Ƕǽя ǾыȄья Ǵ ȁȀȃȅǶȀǾȀǷȉǿȀǻ ǾDzȊǺǿǷ: ԚԾԶՃՅ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ԰ ԚԾԶՃՅ ԺԸԿ ՂԸԻ ԽԸԺ԰ ԗ԰Բ԰ՀԾՇԽ Թ ԱԻԾԺ ԠԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴ ԚՀ Ժ԰, ՁԾՅՀ԰Խ ԰ ԰ՀԾԼ԰Ղ ǡȂǺǵȀǶǿы Ƕǽя ǾыȄья Ǵ ȁȀȃȅǶȀǾȀǷȉǿȀǻ ǾDzȊǺǿǷ: Ԛ԰ԿԵԻ Խ԰ ՀԵ ԵՂԺ԰ ԟԾԴԴԾԽ ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃ Ը Լ԰ԺՁ. 60 ԡԺՀԵԱԾԺ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃ Ը, ԺՀ԰Ձ°C ԽԾԳԾ ՆԲԵՂ԰ ԚԾԶՃՅ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԾԳԾ ԱԻԾԺ԰, ԺՀ԰ՁԽԾԳԾ ՆԲԵՂ԰ ԜԵՀԽ԰ ԻԾԶԺ԰ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ ԡԸՁՂԵԼ԰ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰, ԲՁԵ Շ԰ՁՂԸ ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰, ԲՁԵ Շ԰ՁՂԸ 219 ru ԕԶԵԴԽԵԲԽՋԹ ՃՅԾԴ Ը ԾՇԸՁՂԺ԰ 1. ԟՀԾՂՀԸՂԵ ԺԾՀԿՃՁ Լ ԳԺԾԹ ԲԻ԰ԶԽԾԹ ՂԺ԰Խ . 2. ԞՇԸՁՂԸՂԵ ԴԸՁԿԻԵԹ ԼԸԺՀԾՄԸԱՀԾԲԾԹ Ձ԰ԻՄԵՂԺԾԹ. 3. Ԝ ԳԺԾԹ ՉԵՂԾՇԺԾԹ ՃԴ԰ԻԸՂԵ ԲԾԷԼԾԶԽՋԵ ԾՁՂ԰ՂԺԸ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ Բ ԾՂՁԵԺ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ. ■ ■ ԕՁԻԸ ԿՀԸԱԾՀ ԲԺԻ Շ԰ԵՂՁ Բ ՅԾԻԾԴԽԾԼ ՁԾՁՂԾ ԽԸԸ ԸԻԸ ԲՋԺԻ Շ԰ԵՂՁ ԿԾՁԻԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ ԺԾՄԵ, ԿՀԾԼՋԲԺ԰ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԿՀԾԸԷԲԾԴԸՂՁ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ.Ԣ԰ԺԸԼ ԾԱՀ԰ԷԾԼ, ՁԸՁՂԵԼ԰ ԾՇԸՉ԰ԵՂՁ Ձ԰ԼԾՁՂԾ ՂԵԻ ԽԾ. ԟԵՀԵԴ ԴԻԸՂԵԻ ԽՋԼ ԿԵՀԵՀՋԲԾԼ Բ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸԸ (Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, ԿԵՀԵԴ ԾՂԿՃՁԺԾԼ) ՁԻԵԴՃԵՂ ՂՉ԰ՂԵԻ ԽԾ ԾՇԸՁՂԸՂ ԲԵՁ ԿՀԸԱԾՀ, ԲԺԻ Շ԰ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ ԴԻ ԺԾՄԵ, ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴՋ, ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰, ԿԾԴԴԾԽՋ Ը Է԰Բ԰ՀԾՇԽՋԹ ԱԻԾԺ. ~ ԠԸՁ. % : ԟԾԴԴԾԽ Ը ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃՉԸ ԽՃԶԽԾ ԾԿԾՀԾԶԽ Ղ Ը ԾՇԸՉ԰Ղ Ժ԰ԶԴՋԹ ԴԵԽ ԲԾ ԸԷԱԵԶ԰ԽԸԵ ՁԻԾԵԲ ԾՂԻԾԶԵԽԸԹ. 1. ԒՋԽ ՂԵ ԿԾԴԴԾԽ Ձ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃՉԸ, ԿԾՂ ԽՃԲ ԸՅ ԲԿԵՀԵԴ. 2. ԡԽԸԼԸՂԵ ԿԾԴԴԾԽ Ը ԾՇԸՁՂԸՂԵ ՉԵՂԺԾԹ. 3. ԞԿԾՀԾԶԽԸՂԵ Ը ԾՇԸՁՂԸՂԵ ԿԾԴԴԾԽ Ը ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃՉԸ. 4. ԟՀԾՂՀԸՂԵ ԲԽՃՂՀԵԽԽԵԵ ԿՀԾՁՂՀ԰ԽՁՂԲԾ ԿՀԸԱԾՀ԰ (ԳԽԵԷԴ԰ ԴԻ ԿԾԴԴԾԽԾԲ). ~ ԠԸՁ. ' : ԟԾ ԳԸԳԸԵԽԸՇԵՁԺԸԼ ՁԾԾԱՀ԰ԶԵԽԸ Լ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ ՁԻԵԴՃԵՂ ՀԵԳՃԻ ՀԽԾ ԾՇԸՉ԰Ղ 1. Ԡ԰ԷԱԵՀԸՂԵ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ Խ԰ ԾՂԴԵԻ ԽՋԵ Շ԰ՁՂԸ. 2. ԞՇԸՁՂԸՂԵ ԲՁԵ Շ԰ՁՂԸ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰ ԸԻԸ ԿԾԼԵՁՂԸՂԵ ԸՅ Բ ԿԾՁՃԴԾԼԾԵՇԽՃ Լ԰ՈԸԽՃ. 220 ԡԸՁՂԵԼ԰ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ԽԵԿԾՁՀԵԴՁՂԲԵԽԽԾ ԿԾՁԻԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԽԸ ԼԾԻԾՇԽԾԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰ ԾՇԸՉ԰ԵՂՁ ԺՀ԰ՂԺԾԲՀԵԼԵԽԽԾԹ ԿԾԴ԰ՇԵԹ ՁՂՀՃԸ Կ԰Հ԰. : !! ԔԸՁԿԵԽՁԵՀ ՁՂ԰ԽԾԲԸՂՁ ԾՇԵԽ ԳԾՀ ՇԸԼ. ԟԾՁԻԵ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸ ՁԽ԰Շ԰Ի԰ ԴԾԶԴԸՂԵՁ ԾՅԻ԰ԶԴԵԽԸ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ԰, ԿՀԵԶԴԵ ՇԵԼ ԱՀ԰Ղ Ձ Է԰ ԽԵԳԾ. ԡԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ԽՃԶԽԾ ԾՇԸՉ԰Ղ ԲՀՃՇԽՃ ԵԶԵԽԵԴԵԻ ԽԾ, ԿՀԸ ԽԵԾԱՅԾԴԸԼԾՁՂԸ Դ԰ԶԵ Շ԰ՉԵ.ԔԻ ԾՁԾԱԾ ՂՉ԰ՂԵԻ ԽԾԹ ԾՇԸՁՂԺԸ ԼԾԶԽԾ ԿՀԾԼՋՂ ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ԲԾԴԾԹ. ~ "ǡȂȀǾыǴǼа ȃǺȃȄǷǾы ȁȀǶаȉǺ ǾȀǽȀǼа" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 223 Ԡ԰ԷԱԾՀԺ԰ ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ~ ՀԸՁ. #. 1. ԞՂՁԾԵԴԸԽԸՂԵ ԾՂ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰. 2. ԟԵՀԵԼԵՁՂԸՂԵ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ Բ Ձ԰ԼԾԵ ԽԸԶԽԵԵ ԿԾԻԾԶԵԽԸԵ. 3. ԝ԰ԶԼԸՂԵ Հ԰ԷԱԻԾԺԸՀՃ ՉՃ ԺԽԾԿԺՃ ՁԿՀ԰Բ԰ ԲԲԵՀՅՃ. 4. ԞԿՃՁՂԸՂԵ ԲԿԵՀԵԴ Ը ՁԽԸԼԸՂԵ ԺԾԶՃՅ. 5. ԒՋԽ ՂԵ ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ Ը Հ԰ԷԱԵՀԸՂԵ ԵԵ Խ԰ ԾՂԴԵԻ ԽՋԵ Շ԰ՁՂԸ. 6. ԞՇԸՁՂԸՂԵ ԴԵՂ԰ԻԸ ԼՋԻ ԽՋԼ Հ԰ՁՂԲԾՀԾԼ Ը Լ ԳԺԾԹ ՂԺ԰Խ ~ ՀԸՁ. &. 7. ԟՀԾԼԾԹՂԵ ԲՁԵ ԴԵՂ԰ԻԸ ՇԸՁՂԾԹ ԲԾԴԾԹ Ը Դ԰ԹՂԵ ԸԼ ԲՋՁԾՅԽՃՂ . ԒՁԵ Շ԰ՁՂԸ ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ԼԾԶԽԾ ԼՋՂ Բ ԿԾՁՃԴԾԼԾԵՇԽԾԹ Լ԰ՈԸԽԵ. ԟԾՁԻԵ ԿՀԾԼՋԲԺԸ ՂՉ԰ՂԵԻ ԽԾ ՃԴ԰ԻԸՂԵ ԾՁՂ԰ՂԺԸ ԼՋԻ ԽԾԳԾ Հ԰ՁՂԲԾՀ԰ ԸԷ ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰. ■ . ԚԾԶՃՅ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ԰ ԽԵ ԿՀԸԳԾԴԵԽ ԴԻ ԼՋՂ Բ ԿԾՁՃԴԾԼԾԵՇԽԾԹ Լ԰ՈԸԽԵ. ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ ~ ՀԸՁ. #. 1. ԒՋԿԾԻԽԸՂԵ ՁԱԾՀԺՃ ԾՂԴԵԻ ԽՋՅ Շ԰ՁՂԵԹ ՁԸՁՂԵԼՋ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰. 2. ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰ Բ ԺԾԶՃՅ. ■ ru ԡԵՀԲԸՁԽՋԵ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ■ . ■ Ԓ Է԰ԲԸՁԸԼԾՁՂԸ ԾՂ ԶԵՁՂԺԾՁՂԸ ԲԾԴՋ Ը ՁՂԵԿԵԽԸ ԸԷԽԾՁ԰ ԿՀԸԱԾՀ԰ ՇԵՀԵԷ ԾԿՀԵԴԵԻԵԽԽՋԵ ԿՀԾԼԵԶՃՂԺԸ ԲՀԵԼԵԽԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԲԼԵՁՂԾ ԾԺԽ԰ ԲՋԱԾՀ԰ ԺԾՄԵ ԱՃԴԵՂ ԿԾ ԲԻ Ղ Ձ ԾԴԽ԰ ԸԷ ՁԻԵԴՃ ՉԸՅ ԸԽԴԸԺ԰ՆԸԹ: С ■ ■ ■ ■ ԟՀԾԼՋԲԺ԰ ԼԾԻԾՇ. ԡՀԾՇԽԾ ԲՋԿԾԻԽԸՂ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ ԡՀԾՇԽԾ ԲՋԿԾԻԽԸՂ ԾՇԸՁՂԺԸ ԡՀԾՇԽԾ ԲՋԿԾԻԽԸՂ Calc'nClean ՁԸՁՂԵԼՋ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ ■ . ԕՁԻԸ ՁԲԾԵԲՀԵԼԵԽԽԾ ԽԵ ԾՇԸՁՂԸՂ ԿՀԸԱԾՀ ԾՂ Խ԰ԺԸԿԸ, Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ ԿԾ ԲԸՂՁ «Ԕ԰ԲԽԾ ԿԾՀ԰ ԲՋԿԾԻԽԸՂ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ. ԟՀԸԱԾՀ ԲՁԺԾՀԵ ԱՃԴԵՂ Է԰ԱԻԾԺԸՀԾԲ԰Խ!». ԝԵԼԵԴԻԵԽԽԾ ԲՋԿԾԻԽԸՂԵ ԿՀԾՆԵՁՁ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ ՁԾԳԻ԰ՁԽԾ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ. ԕՁԻԸ ԿՀԸԱԾՀ ԱԻԾԺԸՀԾԲ԰Խ, ԸԼ ԼԾԶԽԾ ԱՃԴԵՂ ՁԽԾԲ԰ ԿԾԻ ԷԾԲ԰Ղ Ձ ՂԾԻ ԺԾ ԿԾՁԻԵ ԲՋԿԾԻԽԵԽԽԾԳԾ ԿՀԾՆԵՁՁ԰ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ. ! ԔԻ Ժ԰ԶԴԾԹ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ԸՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ՁՀԵԴՁՂԲ԰ ԴԻ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ Ը ԾՇԸՁՂԺԸ Բ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԸ Ձ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԵԹ, ՁԾԱԻ Դ԰ ԿՀԸ ՂԾԼ (ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲՃ ՉԸԵ) ՃԺ԰Է԰ԽԸ ԿԾ ՂԵՅԽԸԺԵ ԱԵԷԾԿ԰ՁԽԾՁՂԸ. 222 ■ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ ԟՀԸԱԾՀ ԽԵԾԱՅԾԴԸԼԾ ԽԵԼԵԴԻԵԽԽԾ ԾՇԸՁՂԸՂ ԿՀԸ ԿԾԼԾՉԸ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲՃ ՉԵԹ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ԸԻԸ ՃԴ԰ԻԸՂ Խ԰ԺԸԿ . ԣԴ԰ԻԵԽԸԵ Խ԰ԺԸԿԸ Ը ԾՇԸՁՂԺՃ ԼԾԶԽԾ ԿԾ ԲՋԱԾՀՃ ԾԱՊԵԴԸԽԸՂ ՄՃԽԺՆԸԵԹ Calc‘nClean. ԟՀԸ Խ԰ՀՃՈԵԽԸԸ ՃԺ԰Է԰ԽԸԹ ԿԾ ԲՋԿԾԻԽԵԽԸ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ԲԾԷԼԾԶԽԾ ԿԾԲՀԵԶԴԵԽԸԵ ԿՀԸԱԾՀ԰. ԡԵՀԲԸՁԽՋԵ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ԼԾԶԽԾ Ղ԰ԺԶԵ Է԰ԿՃՁՂԸՂ Բ Ի ԱԾԹ ԼԾԼԵԽՂ ԱԵԷ Է԰ԿՀԾՁ԰ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ. ԝ԰ԶԼԸՂԵ ԺԽԾԿԺՃ $/±, ԲՋԱԵՀԸՂԵ ԽՃԶԽՃ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ Ը ԲՋԿԾԻԽԸՂԵ ԵԵ. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ԝԵ ԿԵԹՂԵ ԿՀԸԼԵԽ ԵԼՋԵ ԶԸԴԺԾՁՂԸ. ԔԻ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ Ժ԰ՂԵԳԾՀԸՇԵՁԺԸ Է԰ԿՀԵՉ԰ԵՂՁ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰Ղ ԻԸԼԾԽԽՃ ԺԸՁԻԾՂՃ, ՃԺՁՃՁ ԸԻԸ ՁՀԵԴՁՂԲ԰ Խ԰ ԾՁԽԾԲԵ ՃԺՁՃՁ԰. ԔԻ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ Ը ԾՇԸՁՂԺԸ ԿՀԸԱԾՀ԰ ԸՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ՂԾԻ ԺԾ ԿԾԴՅԾԴ ՉԸԵ ԴԻ ՂԾԳԾ Ղ԰ԱԻԵՂԺԸ.ԞԽԸ ՁԿԵՆԸ԰Ի ԽԾ Հ԰ԷՀ԰ԱԾՂ԰ԽՋ ԴԻ Դ԰ԽԽԾԳԾ ԿՀԸԱԾՀ԰, ԸՅ ԼԾԶԽԾ ԴԾԿԾԻԽԸՂԵԻ ԽԾ ԿՀԸԾԱՀԵՁՂԸ ՇԵՀԵԷ ՁԵՀԲԸՁԽՃ ՁԻՃԶԱՃ. ~ "ǡȂǺǿаǶǽǷǸǿȀȃȄǺ" ǿа ȃȄȂаǿǺȈа 197 Ԛ԰ՂԵԳԾՀԸՇԵՁԺԸ Է԰ԿՀԵՉ԰ԵՂՁ Է԰ԳՀՃԶ԰Ղ Ղ԰ԱԻԵՂԺԸ ԴԻ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ Ը ԿՀԾՇԸԵ ՁՀԵԴՁՂԲ԰ Բ ԾՂՁԵԺ ԴԻ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ. ԝԸ Բ ԺԾԵԼ ՁԻՃՇ԰Ե ԽԵ ԿՀԵՀՋԲ԰ԹՂԵ ՁԵՀԲԸՁԽՃ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ. ԟԵՀԵԴ Է԰ԿՃՁԺԾԼ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ԲՋԽ ՂԵ, ԾՇԸՁՂԸՂԵ Ը ԲՁՂ԰Բ ՂԵ ԾԱՀ԰ՂԽԾ Է԰Բ԰ՀԾՇԽՋԹ ԱԻԾԺ. ԟՀԾԼԾԹՂԵ ՁԸՁՂԵԼՃ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰. ԟԾ ԾԺԾԽՇ԰ԽԸԸ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ԿՀԾՂՀԸՂԵ ԿՀԸԱԾՀ Լ ԳԺԾԹ ԲԻ԰ԶԽԾԹ ՂԺ԰ԽԵԲԾԹ Ձ԰ԻՄԵՂԺԾԹ, ՇՂԾԱՋ ՁՀ԰ԷՃ ԶԵ ՃՁՂՀ԰ԽԸՂ ԾՁՂ԰ՂԺԸ Հ԰ՁՂԲԾՀ԰ ԴԻ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ. ԟԾԴ Ղ԰ԺԸԼԸ ԾՁՂ԰ՂԺ԰ԼԸ ԼԾԳՃՂ ԾԱՀ԰ԷԾԲՋԲ԰Ղ Ձ ԾՇ԰ԳԸ ԺԾՀՀԾԷԸԸ. Ԓ ԽԾԲՋՅ ԳՃԱՇ԰ՂՋՅ Ձ԰ԻՄԵՂԺ԰Յ ԼԾԳՃՂ ՁԾԴԵՀԶ԰Ղ Ձ ՁԾԻԸ. ԡԾԻԸ ԼԾԳՃՂ ԿՀԸԲԵՁՂԸ Ժ ԾԱՀ԰ԷԾԲ԰ԽԸ Խ԰ԻԵՂ԰ ՀԶ԰ԲՇԸԽՋ Խ԰ ՁՂ԰Ի ԽՋՅ ԴԵՂ԰Ի Յ, ԿԾ ՂԾԼՃ ԿԵՀԵԴ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸԵԼ ԳՃԱՇ԰ՂՋՅ Ձ԰ԻՄԵՂԾԺ ԸՅ ՁԻԵԴՃԵՂ ՂՉ԰ՂԵԻ ԽԾ ԿՀԾԼՋՂ . ԟՀԸ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰ԽԸԸ ՄԸԻ ՂՀ԰ ԴԻ ԲԾԴՋ ԸԽՂԵՀԲ԰ԻՋ ԲՀԵԼԵԽԸ ԴԾ ԲՋԿԾԻԽԵԽԸ ՁԻԵԴՃ ՉԵԹ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՋ ՃԲԵԻԸՇԸԲ԰ ՂՁ . ԕՁԻԸ, Խ԰ԿՀԸԼԵՀ, ԲՁԻԵԴՁՂԲԸԵ ԿԵՀԵԱԾԵԲ Բ ԽԵՀԳԾՁԽ԰ԱԶԵԽԸԸ ԱՋԻ԰ ԾՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ԰ ԾԴԽ԰ ԸԷ ՁԵՀԲԸՁԽՋՅ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼ, ԴԵԹՁՂԲՃԹՂԵ ՁԻԵԴՃ ՉԸԼ ԾԱՀ԰ԷԾԼ. ԟՀԸԱԾՀ ԰ԲՂԾԼ԰ՂԸՇԵՁԺԸ Է԰ԿՃՁՂԸՂ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼՃ ՁԿԵՆԸ԰Ի ԽԾԹ ԿՀԾԼՋԲԺԸ. ru ЧՂԾ ԴԵԻ԰Ղ Բ ՁԻՃՇ԰Ե ԽԵԸՁԿՀ԰ԲԽԾՁՂԸ? ǡȂȀdzǽǷǾDz ԟՀԸԱԾՀ ԱԾԻ Ե ԽԵ ՀԵ԰ԳԸՀՃԵՂ. ԚԾՄԵ ԱԵԷ ԿԵԽԺԸ. ǡȂǺȉǺǿDz ԝeԸՁԿՀ԰ԲԽԾՁՂ ԿՀԸԱԾՀ԰. ԝԵԿԾԴՅԾԴ ԸԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ. ǥȃȄȂDzǿǷǿǺǷ ԣԴԵՀԶԸԲ԰ԹՂԵ Խ԰Զ԰ՂԾԹ ԺԽԾԿԺՃ on/off Բ ՂԵՇԵԽԸԵ 10 ՁԵԺՃԽԴ. ԘՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ Ձ ԱԾԻ ԸԼ ՁԾԴԵՀԶ԰ԽԸԵԼ ԷԵՀԵԽ Robusta. ԘՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ՁԲԵԶԸԵ ԺԾՄԵԹԽ Ե ԷԵՀԽ԰. ԘՁԿԾԻ ԷՃ ՂՁ ԽԵ ՁԲԵԶԵԾԱԶ԰ՀԵԽԽ Ե ԷԵՀԽ԰. ԡՂԵԿԵԽ ԿԾԼԾԻ԰ ԽԵ ՁԾԾՂԲԵՂԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ Խ԰ ԱԾԻԵԵ ԼԵԻԺԸԹ ԿԾԼԾԻ. ՁՂԲՃԵՂ ՁԾՀՂՃ ԺԾՄԵԹԽ Յ ԷԵՀԵԽ. ԚԾՄԵ ՁԻԸ ԺԾԼ «ԺԸՁԻ Թ». ԣՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ ՁԻԸ ԺԾԼ ԳՀՃԱ Թ ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ԱԾԻԵԵ ՂԾԽԺԸԹ ԿԾԼԾԻ ԸԻԸ ԿԾԼԾԻ ԸԻԸ ԼԾԻԾՂ Թ ԺԾՄԵ ՁԻԸ - ԸՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ԺԾՄԵ ԱԾԻԵԵ ՂԾԽԺԾԳԾ ԺԾԼ ԺՀՃԿԽԾԳԾ ԿԾԼԾԻ԰. ԿԾԼԾԻ԰. ԝԵԿԾԴՅԾԴ ԸԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ. ԘՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ԱԾԻԵԵ ՁԸԻ ԽՃ ՁՂԵԿԵԽ ԾԱԶ԰ՀԺԸ. ԚԾՄԵ ՁԻԸ ԺԾԼ «ԳԾՀ ԺԸԹ». ԣՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ ՁԻԸ ԺԾԼ ՂԾԽԺԸԹ ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ԱԾԻԵԵ ԳՀՃԱ Թ ԿԾԼԾԻ ԸԻԸ ԿԾԼԾԻ ԸԻԸ ԸՁԿԾԻ ԷՃԵՂՁ ԼԾԻԾ- ԸՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ԺԾՄԵ ԱԾԻԵԵ ԳՀՃԱԾԳԾ Ղ Թ ԺԾՄԵ ՁԻԸ ԺԾԼ ՂԾԽԺԾԳԾ ԿԾԼԾԻ԰. ԿԾԼԾԻ԰. ԝԵԿԾԴՅԾԴ ԸԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ. ԘՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ԴՀՃԳԾԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ. ԚԾՄԵ ԸԼԵԵՂ «ԿԾԴԳԾՀԵԻ Թ» ԡԻԸ ԺԾԼ Բ ՁԾԺ԰ ՂԵԼԿԵՀ԰ՂՃՀ԰ ԣԼԵԽ ԸՂԵ ՂԵԼԿԵՀ԰ՂՃՀՃ. ԿՀԸԲԺՃՁ. Է԰Բ԰ՀԸԲ԰ԽԸ . ~ "ԘԷԼԵԽԵԽԸԵ Խ԰ՁՂՀԾԵԺ Խ԰ԿԸՂԺԾԲ" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 205 ԣՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ ՁԻԸ ԺԾԼ ՂԾԽԺԸԹ ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ԱԾԻԵԵ ԳՀՃԱ Թ ԿԾԼԾԻ ԸԻԸ ԿԾԼԾԻ ԸԻԸ ԸՁԿԾԻ ԷՃԵՂՁ ԼԾԻԾ- ԸՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ԺԾՄԵ ԱԾԻԵԵ ԳՀՃԱԾԳԾ Ղ Թ ԺԾՄԵ ՁԻԸ ԺԾԼ ՂԾԽԺԾԳԾ ԿԾԼԾԻ԰. ԿԾԼԾԻ԰. ԝԵԿԾԴՅԾԴ ԸԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ. ԘՁԿԾԻ ԷՃԹՂԵ ԴՀՃԳԾԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ. ԤԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴ ԽԵ ԴԵՀԶԸՂՁ Բ ԤԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴ Է԰ԺՀԵԿԻԵԽ ԟԾԳՀՃԷԸՂԵ ՄԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴ Բ ԲԾԴՃ ԴԾ ԺԾԽՂԵԹԽԵՀԵ ԴԻ ԲԾԴ . ԽԵԿՀ԰ԲԸԻ ԽԾ. ՂԵՅ ԿԾՀ, ԿԾԺ԰ ԽԵ ԿԵՀԵՁՂ԰ԽՃՂ Բ ՅԾԴԸՂ ԿՃԷ Հ ԺԸ ԲԾԷԴՃՅ԰, Ը Է԰ԽԾԲԾ ԲՁՂ԰Բ ՂԵ ԵԳԾ. ԒՁՂ԰Բ ՂԵ ՄԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴ ԿՀԾՇԽԾ Ը ԱԵԷ ԿԵՀԵԺԾՁ԰ Բ ԳԽԵԷԴԾ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ԰. ԚԾՄԵԹԽ԰ ԳՃ ԰ ԽԵ ԺԾԼԿ԰ԺՂԽ԰ Ը ԣՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ԰ ՁԻԸ ԺԾԼ ԼԵԻԺ԰ ԣՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ԱԾԻԵԵ ԳՀՃԱ Թ ԸԻԸ ԱԾԻԵԵ ՁԻԸ ԺԾԼ ԼԾԺՀ԰ . ԸԻԸ ՁԻԸ ԺԾԼ ԺՀՃԿԽ԰ ՁՂԵԿԵԽ ՂԾԽԺԸԹ ԿԾԼԾԻ ԻԸԱԾ Է԰Ձ Կ ՂԵ 2 ԼԵՀԽ Ե ԿԾԼԾԻ԰ ԻԸԱԾ ԸՁԿԾԻ ԷՃԵՂՁ ԻԾԶԺԸ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ ԱԵԷ ԳԾՀԺԸ. ՁԻԸ ԺԾԼ Լ԰ԻԾ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ. ԒԾԴ԰ Խ԰ ԲԽՃՂՀԵԽԽԵԼ ԴԽԵ ԿՀԸԟԾԴԴԾԽ ԸԷԲԻԵՇԵԽ ՁԻԸ ԺԾԼ ԘԷԲԻԵԺ԰ԹՂԵ ԿԾԴԴԾԽ ՂԾԻ ԺԾ ՇԵՀԵԷ ԱԾՀ԰ ԿՀԸ ԸԷԲԻԵՇԵԽԽԾԼ ԿԾԴՀ԰ԽԾ. ԽԵՁԺԾԻ ԺԾ ՁԵԺՃԽԴ ԿԾՁԻԵ ԿՀԸԳԾՂԾԲԻԵԴԾԽԵ. ԽԸ ԿԾՁԻԵԴԽԵԳԾ Խ԰ԿԸՂԺ԰. ԟԾԴԴԾԽ ԽԵ ՃԴ԰ԵՂՁ ՁԽ Ղ . ԕԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃ Ը ԞՇԸՁՂԸՂԵ ԲԽՃՂՀԵԽԽԵԵ ԿՀԾՁՂՀ԰ԽՁՂԲԾ ԿԵՀԵԿԾԻԽԵԽ԰. Է԰Բ԰ՀԾՇԽԾԳԾ ԱԻԾԺ԰. ~ "ԞՇԸՁՂԺ԰ ԡԺՀԵԱԾԺ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃ Ը ԿՀԸԱԾՀ԰" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 220 Է԰ԵԴ԰ԵՂ. ԟՀ԰ԲԸԻ ԽԾ ԲՁՂ԰Բ ՂԵ ՁԺՀԵԱԾԺ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽԾԹ ԳՃ Ը. 226 ЧՂԾ ԴԵԻ԰Ղ Բ ՁԻՃՇ԰Ե ԽԵԸՁԿՀ԰ԲԽԾՁՂԸ? ru ǡȂȀdzǽǷǾDz ԜԾԽՂ԰Զ ԸԻԸ ԴԵԼԾԽՂ԰Զ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ԰ ԽԵԲԾԷԼԾԶԵԽ. ǡȂǺȉǺǿDz Ԟ ԸԱԾՇԽ԰ ԿԾՁԻԵԴԾԲ԰ՂԵԻ ԽԾՁՂ ԘԽԴԸԺ԰ՆԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ «ԗ԰ԿԾԻԽԸՂ ԾՂՁԵԺ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽ Յ ԷԵՀԵԽ». ԥԾՂ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽ Յ ԷԵՀԵԽ ԿԾԻԽ԰ )B, ԸԻԸ ԺԾՄԵԼԾԻԺ԰ ԽԵ ԿԵՀԵԼ԰Ի Բ԰ԵՂ ԺԾՄԵԹԽ Ե ԷԵՀԽ԰. ԘԽԴԸԺ԰ՆԸ «ԞԿԾՀԾԶԽԸՂ ԿԾԴԴԾԽ ԴԻ Ժ԰ԿԵԻ », ՅԾՂ ԿԾԴԴԾԽ ԿՃՁՂԾԹ – ՇՂԾ ԴԵԻ԰Ղ ? ԗԵՀԽ԰ ԽԵ ԿԾՁՂՃԿ԰ Ղ Բ ԺԾՄԵԼԾԻԺՃ (ՁԻԸ ԺԾԼ Լ԰ՁԻ ԽԸՁՂ Ե ԷԵՀԽ԰). ԘԽԴԸԺ԰ՆԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ «ԗ԰ԻԸՂ ԽԵԳ԰ԷԸՀԾԲ԰ԽԽՃ ԲԾԴՃ ԸԻԸ ՃԱՀ԰Ղ ՄԸԻ ՂՀ» ǥȃȄȂDzǿǷǿǺǷ ԒԽ԰Շ԰ԻԵ ԿԾԴՁԾԵԴԸԽԸՂԵ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ (Ձ ՁԸՁՂԵԼԾԹ ԿԾԴ԰ՇԸ ԼԾԻԾԺ԰), ԰ Է԰ՂԵԼ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰, ԸԻԸ ԿՀԸ ԴԵԼԾԽՂ԰ԶԵ ԲԽ԰Շ԰ԻԵ Բ Խ ՂԵ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԼԾԻԾԺ԰, ԰ Է԰ՂԵԼ ԴԸՁԿԵԽՁԵՀ. ԡԻԵԳԺ԰ ԿԾՁՂՃՇԸՂԵ ԿԾ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽ Յ ԷԵՀԵԽ.ԟԾԿՀԾԱՃԹՂԵ ԸՁԿԾԻ ԷԾԲ԰Ղ ԴՀՃԳԾԹ ՁԾՀՂ ԺԾՄԵ. ԟՀԾՂՀԸՂԵ ԿՃՁՂՃ ԵԼԺԾՁՂ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽ Յ ԷԵՀԵԽ ՁՃՅԾԹ ՂԺ԰Խ . ԟՀԸ Բ ԺԻ ՇԵԽԽԾԼ ԿՀԸԱԾՀԵ ԾԿԾՀԾԶԽԵԽԸԵ ԽԵ ԾԱԽ԰ՀՃԶԵԽԾ. ԟԾԴԴԾԽ Է԰ԳՀ ԷԽԵԽ. ԟՀԸ ԲԺԻ ՇԵԽԽԾԼ ԿՀԸԱԾՀԵ Բ Խ ՂԵ Ը ԲՁՂ԰Բ ՂԵ ԾԱՀ԰ՂԽԾ ԿԾԴԴԾԽ. Ԣ ԰ՂԵԻ ԽԾ ԾՇԸՁՂԸՂԵ ԿԾԴԴԾԽ. ԝԵԿՀ԰ԲԸԻ ԽԾ ՃՁՂ԰ԽԾԲԻԵԽ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴ . ԒԾԴ԰, ՁԾԴԵՀԶ԰ ԰ ՃԳԻԵԺԸՁԻ Թ Գ԰Է, Բ ՀԵԷԵՀԲՃ԰ՀԵ ԴԻ ԲԾԴ . Ԓ ՀԵԷԵՀԲՃ԰ՀԵ ԴԻ ԲԾԴ Է԰ՁՂՀ Ի ԿԾԿԻ԰ԲԾԺ. ԝԾԲ Թ ՄԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴ ԽԵ ԿՀԾԼ Ղ Բ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԸ Ձ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԵԹ. Ԓ ՄԸԻ ՂՀԵ ԴԻ ԲԾԴ Խ԰ՅԾԴԸՂՁ ԲԾԷԴՃՅ. ԟՀ԰ԲԸԻ ԽԾ ՃՁՂ԰ԽԾԲԸՂԵ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴ . ԝ԰ԿԾԻԽԸՂԵ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴ ՁԲԵԶԵԹ ԿՀԾՂԾՇԽԾԹ ԲԾԴԾԹ. ԘԷԲԻԵԺԸՂԵ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ ԴԻ ԲԾԴ Ը Ղ ԰ՂԵԻ ԽԾ ԵԳԾ ԾՇԸՁՂԸՂԵ. ԟՀԾԼԾԹՂԵ Ը ԲԲԵԴԸՂԵ Բ ԴԵԹՁՂԲԸԵ ՄԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴ Բ ՁԾԾՂԲԵՂՁՂԲԸԸ Ձ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԵԹ. ԟԾԳՀՃԷԸՂԵ ՄԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴ Բ ԲԾԴՃ ԴԾ ՂԵՅ ԿԾՀ, ԿԾԺ԰ ԽԵ ԿԵՀԵՁՂ԰ԽՃՂ Բ ՅԾԴԸՂ ԿՃԷ Հ ԺԸ ԲԾԷԴՃՅ԰, Ը Է԰ԽԾԲԾ ԲՁՂ԰Բ ՂԵ ԵԳԾ. ԡՂ԰Հ Թ ՄԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴ . ԒՁՂ԰Բ ՂԵ ԽԾԲ Թ ՄԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴ . ԞՇԵԽ Շ԰ՁՂ԰ ԸԽԴԸԺ԰ՆԸ ԽԵԾԱ- ԧՀԵԷԼԵՀԽԾ ԶԵՁՂԺ԰ ԲԾԴ԰. ԒՁՂ԰Բ ՂԵ ՄԸԻ ՂՀ ԴԻ ԲԾԴ Ը ԲԲԵԴԸՂԵ Բ ՅԾԴԸԼԾՁՂԸ ՃԴ԰ԻԵԽԸ Խ԰ԺԸԿԸ. ԴԵԹՁՂԲԸԵ ՁԾԳԻ԰ՁԽԾ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ. ~ "ԗ԰ԿՃՁԺ ԿՀԾԳՀ԰ԼԼ «ФԸԻ ՂՀ ԴԻя ԲԾԴ » ԸԻԸ «ԗ԰щԸՂ԰ ԾՂ Է԰ԼԵՀԷ԰ԽԸя»" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 212 Home Connect ԽԵ Հ԰ԱԾՂ԰ԵՂ Խ԰ԴԑԾԻԵԵ ԿԾԴՀԾԱԽԾ Խ԰ Ձ԰ԹՂԵ ԻԵԶ԰ ԸԼ ԾԱՀ԰ԷԾԼ. www.home-connect.com ԘԽԴԸԺ԰ՆԸ Խ԰ ԴԸՁԿԻԵԵ «ԞՇԸԗ԰Բ԰ՀԾՇԽ Թ ԱԻԾԺ Է԰ԳՀ ԷԽԵԽ. ԞՇԸՁՂԸՂԵ Է԰Բ԰ՀԾՇԽ Թ ԱԻԾԺ. ՁՂԸՂ Է԰Բ԰ՀԾՇԽ Թ ԱԻԾԺ». ԡԻԸ ԺԾԼ ԼԽԾԳԾ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ ԞՇԸՁՂԸՂԵ Է԰Բ԰ՀԾՇԽ Թ ԱԻԾԺ.ԗ԰Ձ Կ԰ԹՂԵ Բ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԾԼ ԱԻԾԺԵ. ԽԵ ԱԾԻԵԵ 2 ԼԵՀԽ Յ ԻԾԶԵԺ ԼԾԻԾՂԾԳԾ ԺԾՄԵ ԱԵԷ ԳԾՀԺԸ. ԜԵՅ԰ԽԸԷԼ Է԰Բ԰ՀԾՇԽԾԳԾ ԱԻԾԺ԰ ԞՇԸՁՂԸՂԵ Է԰Բ԰ՀԾՇԽ Թ ԱԻԾԺ. ԸԼԵԵՂ ՂՃԳԾԹ ՅԾԴ. ~ "ЕԶԵԴԽԵԲԽ Թ ՃՅԾԴ Ը ԾՇԸՁՂԺ԰" Խ԰ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰ 219 ԕՁԻԸ ԿՀԾԱԻԵԼ ՃՁՂՀ԰ԽԸՂ ԽԵ ՃԴ԰ԵՂՁ , ԾԱ Է԰ՂԵԻ ԽԾ ՁԲ ԶԸՂԵՁ Ձ «ԳԾՀ ՇԵԹ ԻԸԽԸԵԹ»! ԝԾԼԵՀ԰ ՂԵԻԵՄԾԽԾԲ ԿՀԸԲԵԴԵԽ Խ԰ ԿԾՁԻԵԴԽԸՅ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰Յ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ -------- 227 ru CԻyԶԱa cepԲԸca 4C y a cep ca C y a c ep c a ЭԻԵԺՂՀԾԿԸՂ԰ԽԸԵ (Խ԰ԿՀ ԶԵԽԸԵ / Շ԰ՁՂԾՂ԰) 220–240 Ԓ ∼, 50 / 60 ԓՆ ԟԾՂՀԵԱԻ ԵԼ԰ ԼԾ ԽԾՁՂ 1500 ԒՂ Ԝ԰ԺՁԸԼ԰Ի ԽԾԵ Դ԰ԲԻԵԽԸԵ Խ԰ՁԾՁ԰, ՁՂ԰ՂԸՇԵՁԺԾԵ 19 Ա԰Հ Ԝ԰ԺՁԸԼ԰Ի Խ԰ ԲԼԵՁՂԸԼԾՁՂ ՀԵԷԵՀԲՃ԰Հ԰ ԴԻ ԲԾԴ (ԱԵԷ ՄԸԻ ՂՀ԰) 2,3 Ի Ԝ԰ԺՁԸԼ԰Ի Խ԰ ԲԼԵՁՂԸԼԾՁՂ ԿՀ԰ԲԾԹ/ԻԵԲԾԹ ԵԼԺԾՁՂԸ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽ Յ ԷԵՀԵԽ 250/270 Գ Ԝ԰ԺՁԸԼ԰Ի Խ԰ ԲԼԵՁՂԸԼԾՁՂ ԿՀԸԱԾՀ԰ Ձ ԾԴԽԾԹ ԵԼԺԾՁՂ ԷԵՀԵԽ 290 Գ ԴԻ ԺԾՄԵԹԽ Յ ԔԻԸԽ԰ ՁԵՂԵԲԾԳԾ Ժ԰ԱԵԻ 100 ՁԼ Ԡ԰ԷԼԵՀ (Ԓ Յ Ԩ Յ ԓ) 39,2 x 31,6 x 47,0 ՁԼ ԒԵՁ, ԿԾՀԾԶԽԸԹ 10–12 ԺԳ ԢԸԿ ԺԾՄԵԼԾԻԺԸ ԚԵՀ԰ԼԸԺ԰ E FD ԟՀԸ ԷԲԾԽԺԵ ԾԱ Է԰ՂԵԻ ԽԾ ՁԾԾԱՉԸՂԵ ԿԾԻԽՋԹ ԽԾԼԵՀ ԸԷԴԵԻԸ (ԽԾԼԵՀ E) Ը Է԰ԲԾԴՁԺԾԹ ԽԾԼԵՀ (ԽԾԼԵՀ FD), ՇՂԾ ԿԾԷԲԾԻԸՂ Բ԰Լ ԿԾԻՃՇԸՂ ԺԲ԰ԻԸՄԸՆԸՀԾԲ԰ԽԽՃ ԿԾԼԾՉ . ԝԾԼԵՀ԰ ՃԺ԰Է԰ԽՋ Խ԰ ՂԸԿԾԲԾԹ Ղ԰ԱԻԸՇԺԵ h. (~ ԠԸՁ. ") ЧՂԾԱՋ ԽԵ ՂՀ԰ՂԸՂ ԲՀԵԼ Խ԰ ԿԾԸՁԺԸ, ԼԾԶԽԾ Է԰ԿԸՁ԰Ղ Դ԰ԽԽՋԵ ԿՀԸԱԾՀ԰ Ը ՂԵԻԵՄԾԽԽՋԹ ԽԾԼԵՀ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ՁԻՃԶԱՋ ԷԴԵՁ . НȀǾǷȂ ǺǹǶǷǽǺя НȀǾǷȂ FD ǣǷȂǴǺȃǿDzя ȃǽȅǸdzDz O ԚԾԽՂ԰ԺՂԽՋԵ Դ԰ԽԽՋԵ ՁԵՀԲԸՁԽԾԹ ՁԻՃԶԱՋ ԴԻ ԲՁԵՅ ՁՂՀ԰Խ ԿՀԸԲԵԴԵԽՋ Խ԰ ԿԾՁԻԵԴԽԸՅ ՁՂՀ԰ԽԸՆ԰Յ ՂԾԹ ԸԽՁՂՀՃԺՆԸԸ. 228 ԟԾԻՃՇԸՂ ԸՁՇԵՀԿՋԲ԰ ՉՃ ԸԽՄԾՀԼ԰ՆԸ ԾԱ ՃՁԻԾԲԸ Յ Գ԰Հ԰ԽՂԸԹԽԾԳԾ ԾԱՁԻՃԶԸԲ԰ԽԸ ԒՋ ԼԾԶԵՂԵ Բ Ԓ԰ՈԵԼ ԱԻԸԶ԰ԹՈԵԼ ԰ԲՂԾՀԸԷԾԲ԰ԽԽԾԼ ՁԵՀԲԸՁԽԾԼ ՆԵԽՂՀԵ, ԸԻԸ Բ ՁԵՀԲԸՁԽԾԼ ՆԵԽՂՀԵ ԾՂ ԿՀԾԸԷԲԾԴԸՂԵԻ ԞԞԞ «ԑԡԥ ԑՋՂԾԲ԰ ՂԵՅԽԸԺ԰», ԸԻԸ Բ ՁԾԿՀԾԲԾԴԸՂԵԻ ԽԾԹ ԴԾԺՃԼԵԽՂ԰ՆԸԸ. ԜՋ ԾՁՂ԰ԲԻ ԵԼ Է԰ ՁԾԱԾԹ ԿՀ԰ԲԾ Խ԰ ԲԽԵՁԵԽԸԵ ԸԷԼԵԽԵԽԸԹ. %6++DXVJHUlWH*PE+ &DUO:HU\6WUD‰H0QFKHQ*(50$1< VLHPHQVKRPHEVKJURXSFRP 9\UREHQR%6++DXVJHUlWH*PE+YĂOLFHQFLNĂRFKUDQQp]QiPFH6LHPHQV$* 0DQXIDFWXUHGE\%6++DXVJHUlWH*PE+XQGHU7UDGHPDUN/LFHQVHRI6LHPHQV$* )DEULTXpSDU%6++DXVJHUlWH*PE+WLWXODLUHGHVGURLWVG·XWLOLVDWLRQGHODĂPDUTXH6LHPHQV$* *HIDEULFHHUGGRRU%6++DXVJHUlWH*PE+RQGHUKDQGHOVPHUNOLFHQWLHYDQ6LHPHQV$* :\SURGXNRZDQRSU]H]%6++DXVJHUlWH*PE+QDZDUXQNDFKOLFHQFMLQDNRU]\VWDQLH]H]QDNXWRZDURZHJR6LHPHQV$* ΒαέθμθάείηθΘΘΘ©΋ΛΟ΋υμθάυίΙκβΫθκυªιθήμθάΪκηυζαηΪδθζδθζιΪηββΛβζίηλΊ΍ *8001097835* 8001097835 980614
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Siemens TI9555X1DE - EQ.9 plus S500 de handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
de handleiding