Maxi-Cosi 2WAY PEARL de handleiding

Categorie
Autostoelen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Nederlands
NL
21
Geachte ouders
Gefeliciteerd met de aankoop van deze Maxi-Cosi Priori Side Protection System.
Bij de ontwikkeling van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System hebben veiligheid, comfort en gebruiksgemak
steeds voorop gestaan. Dit product voldoet aan de meest strenge veiligheidseisen.
Uit onderzoek is gebleken, dat veel autoveiligheidszitjes verkeerd worden gebruikt. Neem daarom alstublieft de tijd om
deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen. Pas dan is de veiligheid van uw kind optimaal gewaarborgd.
Voortdurend onderzoek door onze afdeling productontwikkeling, testpersonen en reacties van klanten zorgen ervoor,
dat wij voorop blijven lopen op het gebied van kinderveiligheid. Vragen met betrekking tot het gebruik van de Maxi-
Cosi Priori Side Protection System vernemen wij dan ook graag van u.
Dorel
Belangrijk
• WAARSCHUWING: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
• WAARSCHUWING: De juiste loop van de autogordel, langs de rode markering aangebracht tussen de kuip en het
onderstel van het zitje, is van essentieel belang voor de veiligheid van uw kind. Zie hiervoor figuur B2 of de
sticker op de zijkant van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System.
• WAARSCHUWING: Het is belangrijk voor toekomstig gebruik van het zitje, dat de gebruiksaanwijzing opgeborgen
blijft in de ruimte achter op de Maxi-Cosi Priori Side Protection System.
• WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen in de auto achter.
• Kijk voor gebruik goed naar de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing; de Maxi-Cosi Priori Side Protection
System is een veiligheidsproduct en is alleen veilig wanneer dit volgens de voorschriften gebruikt wordt.
• De Maxi-Cosi Priori Side Protection System uitsluitend gebruiken op een naar voren gerichte zit plaats die
voorzien is van een automatische 3-puntsgordel (zie figuur B), mits deze goedgekeurd is volgens de ECE R16 of
een gelijkwaardige norm.
• De Maxi-Cosi Priori Side Protection System mag zowel op de voorstoel als op de achterbank worden gebruikt.
Ook bij aanwezigheid van een airbag! Wij adviseren u echter het zitje op de achterbank te plaatsen. Indien dat
niet mogelijk is, zorg er dan in ieder geval voor dat bij aanwezigheid van een airbag de voorstoel in de achterste
stand staat. Raadpleeg ook de handleiding van de auto; in steeds meer auto’s is de airbag eenvoudig uit te
schakelen.
• De Maxi-Cosi Priori Side Protection System is goedgekeurd volgens de strengste Europese veiligheidsnormen
(ECE R44/04) en is geschikt voor kinderen van 9 tot 18 kg (ca. 9 maanden tot 3,5 jaar).
• Het zitje kan na een ongeval door niet direct waarneembare schade onveilig zijn geworden.
U dient het derhalve te vervangen.
• De veiligheid van het zitje kan uitsluitend door de fabrikant worden gegarandeerd wanneer het gebruikt wordt
door de eerste eigenaar.
• Wij adviseren u dan ook ten zeerste geen tweedehands producten te gebruiken, u weet immers nooit wat er mee
is gebeurd.
• De gordelbeschermers zijn belangrijk voor de veiligheid van uw kind, gebruik ze daarom altijd.
• Zorg ervoor, dat bagage en andere objecten, die verwondingen kunnen veroorzaken bij een ongeluk, zijn
vastgemaakt.
• Het is af te raden de Maxi-Cosi Priori Side Protection System langer dan 5 jaar na de aankoopdatum te
gebruiken. Bijvoorbeeld door veroudering van kunststof kunnen de eigenschappen van het product onmerkbaar
achteruit gaan.
• De bewegende delen van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System mogen op geen enkele wijze gesmeerd
worden.
DRU0629 bw.qxd:Priori 1 SPS GBA DRU0629 bw 23-7-10 11:57 Pagina 21
Gebruiksaanwijzing
NL
22
Overige instructies
De Maxi-Cosi Priori Side Protection System mag niet gebruikt worden zonder bekleding. De bekleding mag niet
vervangen worden door een andere bekleding dan die geleverd door de fabrikant, omdat de bekleding bijdraagt aan
de veiligheid van het zitje.
Het zitje moet altijd met de autogordel bevestigd zijn, ook wanneer het niet gebruikt wordt. Een los zitje kan al bij een
noodstop andere passagiers verwonden.
Zorg ervoor dat het zitje niet bekneld raakt of belast wordt door zware bagage, verstelbare stoelen of dichtslaande deuren.
Aan de Maxi-Cosi Priori Side Protection System mogen geen veranderingen worden aangebracht. Deze kunnen er
namelijk voor zorgen, dat de geboden veiligheid gedeeltelijk of zelfs geheel verloren gaat.
Bij zomers weer kunnen de kunststof- en metaaldelen van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System warm
aanvoelen. U kunt het zitje daarom het beste afdekken wanneer de auto in de zon geparkeerd staat.
Het Maxi-Cosi Priori Side Protection System-logo op de bekleding niet verwijderen, dit om beschadiging aan de
bekleding te voorkomen.
Gebruik het zitje ook bij korte ritjes, juist dan gebeuren de meeste ongelukken.
Probeer voor de aankoop of het zitje goed in uw auto past.
Pauzeer bij langere ritten even om uw kind wat bewegingsvrijheid te geven.
Geef zelf het goede voorbeeld en draag altijd uw autogordel.
Vertel uw kind, dat het nooit met het gordelslot mag spelen.
Vragen
Wanneer u vragen heeft, kunt u bellen naar uw leverancier (zie achterzijde van de gebruiksaanwijzing).
Maxi-Cosi heeft een speciaal team beschikbaar gesteld om alle vragen omtrent Maxi-Cosi producten en het gebruik
ervan te beantwoorden. Het Consumenten Contact Team is te bereiken via www.maxi-cosi.com.
De autogordel
De Maxi-Cosi Priori Side Protection System mag gebruikt worden met een automatische 3-puntsgordel mits deze
goedgekeurd is volgens ECE R16 of een gelijkwaardige norm. Niet te gebruiken met een 2-puntsgordel.
Uw Maxi-Cosi Priori Side Protection System kan op vrijwel alle zitplaatsen van de auto veilig worden vastgemaakt
met de aanwezige autogordels. Bij sommige zitplaatsen zijn de gordels echter zo ver naar voren geplaatst, dat een
goede installatie onmogelijk wordt. Probeer in dat geval een andere zitplaats.
Het kan voorkomen dat het slotdeel van uw autogordel zodanig lang is, dat het te hoog tegen het onderstel van de
Maxi-Cosi Priori Side Protection System aan komt. Hierdoor is de Maxi-Cosi Priori Side Protection System niet
stevig vast te zetten. Kies in dit geval een andere positie in de auto.
Vier standen van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System (A)
U kunt de Maxi-Cosi Priori Side Protection System in vier standen zetten: Druk de hendel onder de voorkant van de
zitting omhoog en trek of duw de kuip naar voren of naar achteren. Laat de hendel in de gewenste positie los en duw
totdat u een duidelijke klik hoort (A).
Installatie van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System met een 3-puntsgordel (A-B)
Let bij het instaleren op de eerder gegeven installatie voorschriften van de 3-puntsgordel (onder het hoofdstukje "de
autogordel").
In figuur B staat een 3-puntsgordel weergegeven.
Plaats de Maxi-Cosi Priori Side Protection System in de slaapstand (A) op de autobank.
Trek de autogordel tussen kuip en onderstel door (B1).
Maak de autogordel vast in het gordelslot (B1).
DRU0629 bw.qxd:Priori 1 SPS GBA DRU0629 bw 23-7-10 11:57 Pagina 22
Gebruiksaanwijzing
NL
23
De heupgordel loopt nu onder de rode haken langs en de schoudergordel loopt vanaf het gordelslot direct strak schuin
naar boven. Plaats de schoudergordel aan één zijde in de gordelklem (B2) en sluit deze (B3-1). Let op! De
schoudergordel is nu alleen bevestigd aan de zijde van de oprolautomaat.
Duw het autostoeltje nu stevig in de autobank en trek schoudergordel goed strak (B3-2) zodat er geen speling meer
tussen de autobank en de Maxi-Cosi Priori Side Protection System is. Controleer dit!
Uw kind in de Maxi-Cosi Priori Side Protection System zetten (C)
Maak de schoudergordels losser door de verstelknop in te drukken en de schoudergordels naar u toe te trekken (C1).
Let op! Trek hierbij niet aan de gordelbeschermers.
Open het gordelslot (C2) en hang de gordels over de haken aan de kuip (C3).
Plaats uw kind goed met de rug in de kuip (C4) en zorg hierbij ook dat de kuip vrij is van speelgoed of andere harde
objecten.
Leg de slotdelen op elkaar en steek deze in het slot (C5).
Trek de schoudergordels strak (C6), haal de resterende ruimte uit het gordelsysteem door de gordels strak te trekken
met het verstelband (C7).
Let op!
Hoe strakker de gordels om het kindje zitten, hoe beter uw kind beschermd is
Zorg er voor, dat de gordelbeschermers met de geprofileerde zijde aanliggen op de schouders van uw kind
De gordels mogen nooit gedraaid zitten
Wanneer u de gordeltongen niet in het slot kunt klikken, deblokkeer dan het slot door op de rode knop te drukken en
probeer het opnieuw.
Wanneer het niet lukt om de harnasgordel goed te sluiten of strak te trekken, neem dan direct contact op met de
leverancier. Gebruik het product dan in geen geval!
Hoogte veranderen van schoudergordels (C-E)
De juiste gordelhoogte van de schoudergordels is bereikt, wanneer de gordel iets boven de schouder in de kuip
verdwijnt. Let er op, dat de schoudergordels goed aanliggen over de schouders van het kind (C8).
Maak de schoudergordels losser door de verstelknop in te drukken en de schoudergordels zover mogelijk naar u toe te
trekken (C1). Let op! Trek hierbij niet aan de gordelbeschermers.
Zet de Maxi-Cosi Priori Side Protection System in de slaapstand (A) en open het gordeldeurtje (D1).
Verwijder de schoudergordels van de gordelplaat (D2).
Trek de schoudergordels door de kuip en de bekleding uit de gordelbeschermers maar laat het slot vastzitten om
verdraaien van de gordels te voorkomen (D3).
Wanneer u de gordels wilt verplaatsen vanuit of naar de laagste positie, zet dan de Maxi-Cosi Priori Side Protection
System in slaapstand (A).
Wanneer u de gordels wilt verplaatsen vanuit of naar de middelste of hoogste positie, zet dan de Maxi-Cosi Priori Side
Protection System in zitstand (A).
Maak het bovenste deel van de bekleding los (D4) en voer de gordelbeschermers door de bekleding en de kuip (D5).
Voer vanaf de voorzijde één gordelbeschermer door het juiste gat van bekleding en kuip (D6).
Voer deze gordelbeschermer via de achterkant door het naastliggende gat terug (D7).
Voer de schoudergordels door de verplaatste gordelbeschermers, de bekleding en de kuip (D8-D9).
Bevestig schoudergordels aan de gordelplaat en let er hierbij op dat de 3 rode stiksels van de gordeluiteinden en de
gordelplaat naar de kuip toe gericht zijn (D10) - is dit niet het geval dan zitten uw gordels gedraaid - sluit hierna de
gordeldeur (D1).
Maak bekleding rondom vast, achter de haakjes (E4). Controleer de werking!
Onderhoud, verwijderen van de bekleding en de gordelbeschermers (C-E)
Het zitje kan met lauw water en zeep worden schoongemaakt. Gebruik geen agressieve middelen.
De bekleding moet met de hand gewassen worden bij een temperatuur van maximaal 30 °C. Gebruik geen wasdroger
(zie ook wasinstructies).
DRU0629 bw.qxd:Priori 1 SPS GBA DRU0629 bw 23-7-10 11:57 Pagina 23
Garantie
NL
24
Het slotdeel kan schoongemaakt worden met warm water.
Het is raadzaam reeds bij aanschaf van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System een extra bekleding te kopen
zodat u de Maxi-Cosi Priori Side Protection System steeds kunt blijven gebruiken, ook wanneer de bekleding
gereinigd (of gedroogd) moet worden.
Maak de gordels en de gordelbeschermers los, zie fig. D1 t/m D5 onder het hoofdstuk "hoogte veranderen
harnasgordel".
Maak de bekleding rondom los en doe dit ook bij de verstelhendel (E1).
Trek gordels, slotdelen en slot door de bekleding.
Verwijder daarna de bekleding, door deze voorzichtig achter het
verstelhuis vandaan te halen (E2).
Bevestig na het wassen de gordelbeschermers (D6 t/m D9) en leg de bekleding in de kuip.
Voer het slot en slotdelen terug door de bekleding en maak bekleding vast bij de verstelhendel (E3).
Haak de bekleding rondom achter de bekledinghaakjes (E4).
Sluit het slot (D5) en voer de gordels door de beschermers, de bekleding en de kuip (D9).
Bevestig schoudergordels aan de gordelplaat en let er hierbij op dat de 3 rode stiksels van de gordeluiteinden en de
gordelplaat naar de kuip toe gericht zijn (D10) - is dit niet het geval dan zitten uw gordels gedraaid - sluit hierna de
gordeldeur (D1).
Maak bekleding rondom vast, achter de haakjes (E4) Controleer de werking!
Checklist
Neem voor alle zekerheid deze checklist door voordat u op pad gaat.
Controleer of het harnas gordelsysteem strak en goed vast om uw kind heen zit en of de schoudergordels de juiste
hoogte hebben.
Controleer regelmatig of het gordelband in de Maxi-Cosi Priori Side Protection System niet beschadigd is, mocht dit
het geval zijn gebruik uw product dan in geen geval en neem contact op met uw leverancier of importeur (zie
adressenlijst op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing).
Controleer of u uw Maxi-Cosi Priori Side Protection System goed heeft vastgezet met de autogordel.
Wanneer u vragen heeft, kunt u bellen naar uw leverancier. Zorg dat u de volgende gegevens paraat heeft:
- serienummer onderaan op de oranje sticker
- merk en type auto en de stoel waarop de Maxi-Cosi Priori Side Protection System wordt gebruikt
- leeftijd en gewicht van uw kind.
Garantie
Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd conform de actuele Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen
zoals die voor dit product gelden en dat dit product op het moment van aankoop, door de detailhandelaar, geen enkel
gebrek vertoont op het gebied van samenstelling en fabricage. Tevens werd het product tijdens het productieproces
aan diverse kwaliteitscontroles onderworpen. Indien er zich, ondanks onze inspanningen gedurende de garantieperiode
van 24 maanden, toch een materiaal- en/of fabricagefout voordoet (bij normaal gebruik, zoals omschreven in de
gebruiksaanwijzing), dan verplichten wij ons ertoe de garantievoorwaarden te respecteren. Je dient je dan tot de
verkoper te wenden. Voor een uitgebreide informatie betreffende de toepassing van de garantievoorwaarden kun je de
verkoper raadplegen of kijken op: www.maxi-cosi.com.
De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:
• Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de gebruiksaanwijzing.
• Het product via een niet erkende verkoper ter reparatie wordt aangeboden.
• Het product niet met de originele aankoopbon (via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden aan de fabrikant.
• Reparaties werden uitgevoerd door een derde of niet erkende verkoper.
DRU0629 bw.qxd:Priori 1 SPS GBA DRU0629 bw 23-7-10 11:57 Pagina 24
NL
Garantie
25
• Het defect het gevolg is van verkeerd, onzorgvuldig gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door stootschade
aan stof en/of onderstel.
• Er sprake is van normale slijtage aan onderdelen, die men bij het dagelijkse gebruik van een product mag verwachten
(wielen, draaiende en bewegende delen….enz…).
Vanaf wanneer?
De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum van het product.
Voor welke periode?
Voor een periode van 24 opeenvolgende maanden. De garantie geldt uitsluitend voor de
eerste eigenaar en is niet overdraagbaar.
Wat moet je doen?
Bij de aankoop van het product dient het aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum moet
duidelijk zichtbaar zijn op het aankoopbewijs. Bij problemen of defecten dien je je tot de verkoper te wenden. Omruiling
of terugname kan niet worden geëist. Reparaties geven geen recht op verlenging van de garantieperiode. Producten
die rechtstreeks naar fabrikant retour worden gezonden, komen niet voor garantie in aanmerking.
Deze Garantiebepaling is in overeenstemming met de Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei 1999.
DRU0629 bw.qxd:Priori 1 SPS GBA DRU0629 bw 23-7-10 11:57 Pagina 25

Documenttranscriptie

DRU0629 bw.qxd:Priori 1 SPS GBA DRU0629 bw 23-7-10 11:57 Pagina 21 Geachte ouders Gefeliciteerd met de aankoop van deze Maxi-Cosi Priori Side Protection System. Bij de ontwikkeling van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System hebben veiligheid, comfort en gebruiksgemak steeds voorop gestaan. Dit product voldoet aan de meest strenge veiligheidseisen. Uit onderzoek is gebleken, dat veel autoveiligheidszitjes verkeerd worden gebruikt. Neem daarom alstublieft de tijd om deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen. Pas dan is de veiligheid van uw kind optimaal gewaarborgd. Voortdurend onderzoek door onze afdeling productontwikkeling, testpersonen en reacties van klanten zorgen ervoor, dat wij voorop blijven lopen op het gebied van kinderveiligheid. Vragen met betrekking tot het gebruik van de MaxiCosi Priori Side Protection System vernemen wij dan ook graag van u. Dorel Belangrijk • WAARSCHUWING: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. • WAARSCHUWING: De juiste loop van de autogordel, langs de rode markering aangebracht tussen de kuip en het onderstel van het zitje, is van essentieel belang voor de veiligheid van uw kind. Zie hiervoor figuur B2 of de sticker op de zijkant van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System. • WAARSCHUWING: Het is belangrijk voor toekomstig gebruik van het zitje, dat de gebruiksaanwijzing opgeborgen blijft in de ruimte achter op de Maxi-Cosi Priori Side Protection System. • WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen in de auto achter. • Kijk voor gebruik goed naar de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing; de Maxi-Cosi Priori Side Protection System is een veiligheidsproduct en is alleen veilig wanneer dit volgens de voorschriften gebruikt wordt. • De Maxi-Cosi Priori Side Protection System uitsluitend gebruiken op een naar voren gerichte zit plaats die voorzien is van een automatische 3-puntsgordel (zie figuur B), mits deze goedgekeurd is volgens de ECE R16 of een gelijkwaardige norm. • De Maxi-Cosi Priori Side Protection System mag zowel op de voorstoel als op de achterbank worden gebruikt. Ook bij aanwezigheid van een airbag! Wij adviseren u echter het zitje op de achterbank te plaatsen. Indien dat niet mogelijk is, zorg er dan in ieder geval voor dat bij aanwezigheid van een airbag de voorstoel in de achterste stand staat. Raadpleeg ook de handleiding van de auto; in steeds meer auto’s is de airbag eenvoudig uit te schakelen. • De Maxi-Cosi Priori Side Protection System is goedgekeurd volgens de strengste Europese veiligheidsnormen (ECE R44/04) en is geschikt voor kinderen van 9 tot 18 kg (ca. 9 maanden tot 3,5 jaar). • Het zitje kan na een ongeval door niet direct waarneembare schade onveilig zijn geworden. U dient het derhalve te vervangen. • De veiligheid van het zitje kan uitsluitend door de fabrikant worden gegarandeerd wanneer het gebruikt wordt door de eerste eigenaar. • Wij adviseren u dan ook ten zeerste geen tweedehands producten te gebruiken, u weet immers nooit wat er mee is gebeurd. • De gordelbeschermers zijn belangrijk voor de veiligheid van uw kind, gebruik ze daarom altijd. • Zorg ervoor, dat bagage en andere objecten, die verwondingen kunnen veroorzaken bij een ongeluk, zijn vastgemaakt. • Het is af te raden de Maxi-Cosi Priori Side Protection System langer dan 5 jaar na de aankoopdatum te gebruiken. Bijvoorbeeld door veroudering van kunststof kunnen de eigenschappen van het product onmerkbaar achteruit gaan. • De bewegende delen van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System mogen op geen enkele wijze gesmeerd worden. Nederlands 21 NL DRU0629 bw.qxd:Priori 1 SPS GBA DRU0629 bw 23-7-10 11:57 Pagina 22 Overige instructies NL • De Maxi-Cosi Priori Side Protection System mag niet gebruikt worden zonder bekleding. De bekleding mag niet vervangen worden door een andere bekleding dan die geleverd door de fabrikant, omdat de bekleding bijdraagt aan de veiligheid van het zitje. • Het zitje moet altijd met de autogordel bevestigd zijn, ook wanneer het niet gebruikt wordt. Een los zitje kan al bij een noodstop andere passagiers verwonden. • Zorg ervoor dat het zitje niet bekneld raakt of belast wordt door zware bagage, verstelbare stoelen of dichtslaande deuren. • Aan de Maxi-Cosi Priori Side Protection System mogen geen veranderingen worden aangebracht. Deze kunnen er namelijk voor zorgen, dat de geboden veiligheid gedeeltelijk of zelfs geheel verloren gaat. • Bij zomers weer kunnen de kunststof- en metaaldelen van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System warm aanvoelen. U kunt het zitje daarom het beste afdekken wanneer de auto in de zon geparkeerd staat. • Het Maxi-Cosi Priori Side Protection System-logo op de bekleding niet verwijderen, dit om beschadiging aan de bekleding te voorkomen. • Gebruik het zitje ook bij korte ritjes, juist dan gebeuren de meeste ongelukken. • Probeer voor de aankoop of het zitje goed in uw auto past. • Pauzeer bij langere ritten even om uw kind wat bewegingsvrijheid te geven. • Geef zelf het goede voorbeeld en draag altijd uw autogordel. • Vertel uw kind, dat het nooit met het gordelslot mag spelen. Vragen Wanneer u vragen heeft, kunt u bellen naar uw leverancier (zie achterzijde van de gebruiksaanwijzing). Maxi-Cosi heeft een speciaal team beschikbaar gesteld om alle vragen omtrent Maxi-Cosi producten en het gebruik ervan te beantwoorden. Het Consumenten Contact Team is te bereiken via www.maxi-cosi.com. De autogordel De Maxi-Cosi Priori Side Protection System mag gebruikt worden met een automatische 3-puntsgordel mits deze goedgekeurd is volgens ECE R16 of een gelijkwaardige norm. Niet te gebruiken met een 2-puntsgordel. • Uw Maxi-Cosi Priori Side Protection System kan op vrijwel alle zitplaatsen van de auto veilig worden vastgemaakt met de aanwezige autogordels. Bij sommige zitplaatsen zijn de gordels echter zo ver naar voren geplaatst, dat een goede installatie onmogelijk wordt. Probeer in dat geval een andere zitplaats. • Het kan voorkomen dat het slotdeel van uw autogordel zodanig lang is, dat het te hoog tegen het onderstel van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System aan komt. Hierdoor is de Maxi-Cosi Priori Side Protection System niet stevig vast te zetten. Kies in dit geval een andere positie in de auto. Vier standen van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System (A) U kunt de Maxi-Cosi Priori Side Protection System in vier standen zetten: Druk de hendel onder de voorkant van de zitting omhoog en trek of duw de kuip naar voren of naar achteren. Laat de hendel in de gewenste positie los en duw totdat u een duidelijke klik hoort (A). Installatie van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System met een 3-puntsgordel (A-B) Let bij het instaleren op de eerder gegeven installatie voorschriften van de 3-puntsgordel (onder het hoofdstukje "de autogordel"). In figuur B staat een 3-puntsgordel weergegeven. Plaats de Maxi-Cosi Priori Side Protection System in de slaapstand (A) op de autobank. Trek de autogordel tussen kuip en onderstel door (B1). Maak de autogordel vast in het gordelslot (B1). Gebruiksaanwijzing 22 DRU0629 bw.qxd:Priori 1 SPS GBA DRU0629 bw 23-7-10 11:57 Pagina 23 De heupgordel loopt nu onder de rode haken langs en de schoudergordel loopt vanaf het gordelslot direct strak schuin naar boven. Plaats de schoudergordel aan één zijde in de gordelklem (B2) en sluit deze (B3-1). Let op! De schoudergordel is nu alleen bevestigd aan de zijde van de oprolautomaat. Duw het autostoeltje nu stevig in de autobank en trek schoudergordel goed strak (B3-2) zodat er geen speling meer tussen de autobank en de Maxi-Cosi Priori Side Protection System is. Controleer dit! Uw kind in de Maxi-Cosi Priori Side Protection System zetten (C) Maak de schoudergordels losser door de verstelknop in te drukken en de schoudergordels naar u toe te trekken (C1). Let op! Trek hierbij niet aan de gordelbeschermers. Open het gordelslot (C2) en hang de gordels over de haken aan de kuip (C3). Plaats uw kind goed met de rug in de kuip (C4) en zorg hierbij ook dat de kuip vrij is van speelgoed of andere harde objecten. Leg de slotdelen op elkaar en steek deze in het slot (C5). Trek de schoudergordels strak (C6), haal de resterende ruimte uit het gordelsysteem door de gordels strak te trekken met het verstelband (C7). Let op! • • • • Hoe strakker de gordels om het kindje zitten, hoe beter uw kind beschermd is Zorg er voor, dat de gordelbeschermers met de geprofileerde zijde aanliggen op de schouders van uw kind De gordels mogen nooit gedraaid zitten Wanneer u de gordeltongen niet in het slot kunt klikken, deblokkeer dan het slot door op de rode knop te drukken en probeer het opnieuw. • Wanneer het niet lukt om de harnasgordel goed te sluiten of strak te trekken, neem dan direct contact op met de leverancier. Gebruik het product dan in geen geval! Hoogte veranderen van schoudergordels (C-E) De juiste gordelhoogte van de schoudergordels is bereikt, wanneer de gordel iets boven de schouder in de kuip verdwijnt. Let er op, dat de schoudergordels goed aanliggen over de schouders van het kind (C8). Maak de schoudergordels losser door de verstelknop in te drukken en de schoudergordels zover mogelijk naar u toe te trekken (C1). Let op! Trek hierbij niet aan de gordelbeschermers. Zet de Maxi-Cosi Priori Side Protection System in de slaapstand (A) en open het gordeldeurtje (D1). Verwijder de schoudergordels van de gordelplaat (D2). Trek de schoudergordels door de kuip en de bekleding uit de gordelbeschermers maar laat het slot vastzitten om verdraaien van de gordels te voorkomen (D3). Wanneer u de gordels wilt verplaatsen vanuit of naar de laagste positie, zet dan de Maxi-Cosi Priori Side Protection System in slaapstand (A). Wanneer u de gordels wilt verplaatsen vanuit of naar de middelste of hoogste positie, zet dan de Maxi-Cosi Priori Side Protection System in zitstand (A). Maak het bovenste deel van de bekleding los (D4) en voer de gordelbeschermers door de bekleding en de kuip (D5). Voer vanaf de voorzijde één gordelbeschermer door het juiste gat van bekleding en kuip (D6). Voer deze gordelbeschermer via de achterkant door het naastliggende gat terug (D7). Voer de schoudergordels door de verplaatste gordelbeschermers, de bekleding en de kuip (D8-D9). Bevestig schoudergordels aan de gordelplaat en let er hierbij op dat de 3 rode stiksels van de gordeluiteinden en de gordelplaat naar de kuip toe gericht zijn (D10) - is dit niet het geval dan zitten uw gordels gedraaid - sluit hierna de gordeldeur (D1). Maak bekleding rondom vast, achter de haakjes (E4). Controleer de werking! Onderhoud, verwijderen van de bekleding en de gordelbeschermers (C-E) • Het zitje kan met lauw water en zeep worden schoongemaakt. Gebruik geen agressieve middelen. • De bekleding moet met de hand gewassen worden bij een temperatuur van maximaal 30 °C. Gebruik geen wasdroger (zie ook wasinstructies). Gebruiksaanwijzing 23 NL DRU0629 bw.qxd:Priori 1 SPS GBA DRU0629 bw 23-7-10 11:57 Pagina 24 • Het slotdeel kan schoongemaakt worden met warm water. • Het is raadzaam reeds bij aanschaf van de Maxi-Cosi Priori Side Protection System een extra bekleding te kopen zodat u de Maxi-Cosi Priori Side Protection System steeds kunt blijven gebruiken, ook wanneer de bekleding gereinigd (of gedroogd) moet worden. NL Maak de gordels en de gordelbeschermers los, zie fig. D1 t/m D5 onder het hoofdstuk "hoogte veranderen harnasgordel". Maak de bekleding rondom los en doe dit ook bij de verstelhendel (E1). Trek gordels, slotdelen en slot door de bekleding. Verwijder daarna de bekleding, door deze voorzichtig achter het verstelhuis vandaan te halen (E2). Bevestig na het wassen de gordelbeschermers (D6 t/m D9) en leg de bekleding in de kuip. Voer het slot en slotdelen terug door de bekleding en maak bekleding vast bij de verstelhendel (E3). Haak de bekleding rondom achter de bekledinghaakjes (E4). Sluit het slot (D5) en voer de gordels door de beschermers, de bekleding en de kuip (D9). Bevestig schoudergordels aan de gordelplaat en let er hierbij op dat de 3 rode stiksels van de gordeluiteinden en de gordelplaat naar de kuip toe gericht zijn (D10) - is dit niet het geval dan zitten uw gordels gedraaid - sluit hierna de gordeldeur (D1). Maak bekleding rondom vast, achter de haakjes (E4) Controleer de werking! Checklist Neem voor alle zekerheid deze checklist door voordat u op pad gaat. • Controleer of het harnas gordelsysteem strak en goed vast om uw kind heen zit en of de schoudergordels de juiste hoogte hebben. • Controleer regelmatig of het gordelband in de Maxi-Cosi Priori Side Protection System niet beschadigd is, mocht dit het geval zijn gebruik uw product dan in geen geval en neem contact op met uw leverancier of importeur (zie adressenlijst op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing). • Controleer of u uw Maxi-Cosi Priori Side Protection System goed heeft vastgezet met de autogordel. • Wanneer u vragen heeft, kunt u bellen naar uw leverancier. Zorg dat u de volgende gegevens paraat heeft: - serienummer onderaan op de oranje sticker - merk en type auto en de stoel waarop de Maxi-Cosi Priori Side Protection System wordt gebruikt - leeftijd en gewicht van uw kind. Garantie Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd conform de actuele Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat dit product op het moment van aankoop, door de detailhandelaar, geen enkel gebrek vertoont op het gebied van samenstelling en fabricage. Tevens werd het product tijdens het productieproces aan diverse kwaliteitscontroles onderworpen. Indien er zich, ondanks onze inspanningen gedurende de garantieperiode van 24 maanden, toch een materiaal- en/of fabricagefout voordoet (bij normaal gebruik, zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing), dan verplichten wij ons ertoe de garantievoorwaarden te respecteren. Je dient je dan tot de verkoper te wenden. Voor een uitgebreide informatie betreffende de toepassing van de garantievoorwaarden kun je de verkoper raadplegen of kijken op: www.maxi-cosi.com. De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: • Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de gebruiksaanwijzing. • Het product via een niet erkende verkoper ter reparatie wordt aangeboden. • Het product niet met de originele aankoopbon (via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden aan de fabrikant. • Reparaties werden uitgevoerd door een derde of niet erkende verkoper. 24 Garantie DRU0629 bw.qxd:Priori 1 SPS GBA DRU0629 bw 23-7-10 11:57 Pagina 25 • Het defect het gevolg is van verkeerd, onzorgvuldig gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door stootschade aan stof en/of onderstel. • Er sprake is van normale slijtage aan onderdelen, die men bij het dagelijkse gebruik van een product mag verwachten (wielen, draaiende en bewegende delen….enz…). Vanaf wanneer? De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum van het product. NL Voor welke periode? Voor een periode van 24 opeenvolgende maanden. De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. Wat moet je doen? Bij de aankoop van het product dient het aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar zijn op het aankoopbewijs. Bij problemen of defecten dien je je tot de verkoper te wenden. Omruiling of terugname kan niet worden geëist. Reparaties geven geen recht op verlenging van de garantieperiode. Producten die rechtstreeks naar fabrikant retour worden gezonden, komen niet voor garantie in aanmerking. Deze Garantiebepaling is in overeenstemming met de Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei 1999. Garantie 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Maxi-Cosi 2WAY PEARL de handleiding

Categorie
Autostoelen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor