Bauknecht BLPE 8200/IN Gebruikershandleiding

Categorie
Ovens
Type
Gebruikershandleiding
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Manuale d’uso e manutenzione
IT
BLPE 8200
DE14
GARTABELLE
Rezept Funktion Vorheizen Ebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Zeit
(min.)
Zubehör
Hefekuchen
Ja 2 / 3 160-180 30-90 Kuchenform auf Rost
Ja 1-4 160-180 30-90
Ebene 4: Kuchenform auf Rost
Ebene 1: Kuchenform auf Rost
Gefüllter Kuchen
(Käsekuchen, Strudel,
Obstkuchen)
- 3 160-200 30-85
Fettpfanne / Backblech oder
Kuchenform auf Rost
Ja 1-4 160-200 35-90
Ebene 4: Kuchenform auf Rost
Ebene 1: Kuchenform auf Rost
Plätzchen, Törtchen
Ja 3 170-180 15-45 Fettpfanne / Backblech
Ja 1-4 160-170 20-45
Ebene 4: Rost
Ebene 1: Fettpfanne / Kuchenblech
Eclairs
Ja 3 180-200 30-40 Fettpfanne / Backblech
Ja 1-4 180-190 35-45
Ebene 4: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne / Kuchenblech
Baiser
Ja 3 90 110-150 Fettpfanne / Backblech
Ja 1-4 90 130-150
Ebene 4: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne / Backblech
Brot, Pizza, Fladenbrot
Ja 1 / 2 190-250 15-50 Fettpfanne / Backblech
Ja 1-4 190-250 30-50
Ebene 4: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne / Backblech
Tiefkühlpizza
Ja 3 250 10-15
Ebene 3: Fettpfanne / Backblech
oder Rost
Ja 1-4 250 10-20
Ebene 4: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne / Backblech
Salzteig (Gemüsetorte,
Quiche)
Ja 3 180-190 40-55 Kuchenform auf Rost
Ja 1-4 180-190 45-60
Ebene 4: Kuchenform auf Rost
Ebene 1: Kuchenform auf Rost
Blätterteigtörtchen, Salziges
Blätterteiggebäck
Ja 3 190-200 20-30 Fettpfanne / Backblech
Ja 1-4 180-190 20-40
Ebene 4: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne / Backblech
Lasagne, überbackene Pasta,
Cannelloni, Aufläufe
Ja 3 190-200 45-55 Form auf Rost
Lamm, Kalb, Rind, Schwein
1kg
Ja 3 190-200 80-110 Fettpfanne oder Form auf Rost
Hähnchen, Kaninchen, Ente
1kg
Ja 3 200-230 50-100 Fettpfanne oder Form auf Rost
Puter/Gans 3kg Ja 2 190-200 80-130 Fettpfanne oder Form auf Rost
DE15
Fisch gebacken / in Folie (Filet,
ganz)
Ja 3 180-200 40-60 Fettpfanne oder Form auf Rost
Gefülltes Gemüse (Tomaten,
Zucchini, Auberginen)
Ja 2 180-200 50-60 Form auf Rost
Röstbrot - 5 Oben 3-5 Rost
Fischfilets, -stücke - 4 Mitte 20-30
Ebene 4: Rost (Gargut nach halber
Garzeit wenden)
Ebene 3: Fettpfanne mit Wasser
Bratwurst, Fleischspieße,
Rippchen, Hamburger
- 5 Mitte-Oben 15-30
Ebene 5: Rost (Gargut nach halber
Garzeit wenden)
Ebene 4: Fettpfanne mit Wasser
Brathähnchen 1-1,3 kg - 2
Mitte 55-70
Ebene 2: Rost (Gargut nach zwei
Dritteln der Garzeit wenden)
Ebene 1: Fettpfanne mit Wasser
Oben 60-80
Ebene 2: Drehspieß
Ebene 1: Fettpfanne mit Wasser
Roastbeef englisch 1kg - 3 Mitte 35-45
Form auf Rost (Gargut bei Bedarf
nach zwei Dritteln der Garzeit
wenden)
Lammkeule, Schweinshaxe - 3 Mitte 60-90
Fettpfanne oder Form auf Rost
(Gargut bei Bedarf nach zwei
Dritteln der Garzeit wenden)
Ofenkartoffeln - 3 Mitte 45-55
Fettpfanne / Backblech (Gargut bei
Bedarf nach zwei Dritteln der
Garzeit wenden)
Gratiniertes Gemüse - 3 Oben 10-15 Form auf Rost
Lasagne, Fleisch Ja 1-4 200 50-100
Ebene 4: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf
Rost
Fleisch, Kartoffeln Ja 1-4 200 45-100
Ebene 4: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf
Rost
Fisch, Gemüse Ja 1-4 180 30-50
Ebene 4: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf
Rost
Rezept Funktion Vorheizen Ebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Zeit
(min.)
Zubehör
DE16
ERPROBTE REZEPTE in Entsprechung der Normen IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 und DIN 3360-12:07:07
Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funktion und Temperatur, um für jede Rezeptart optimale Ergebnisse zu erzielen. Falls
Sie mit Heißluft auf nur einer Ebene garen möchten, empfiehlt es sich, die dritte Ebene und dieselbe Temperatur wie für
„HEISSLUFT“ auf mehreren Ebenen zu verwenden.
Beim Grillen ist es ratsam, 3-4 cm am vorderen Rand des Rostes frei zu lassen, um das Entnehmen aus dem Backofen zu
erleichtern.
Rezept Funktion Vorheizen Ebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Zeit
(min.)
Zubehör und Anmerkungen
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Mürbteigkekse (Shortbread)
Ja 3 170 15-25 Fettpfanne / Backblech
Ja 1-4 160 20-30
Ebene 4: Backblech
Ebene 1: Fettpfanne
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Kleingebäck (Small cakes)
Ja 3 170 20-30 Fettpfanne / Backblech
Ja 1-4 160 30-40
Ebene 4: Backblech
Ebene 1: Fettpfanne
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Fettfreier Biskuit (Fatless sponge
cake)
Ja 2 170 25-35 Kuchenform auf Rost
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
2 Apfelkuchen (Two apple pies)
Ja 2 / 3 185 55-75 Kuchenform auf Rost
Ja 1-4 175 75-95
Ebene 4: Kuchenform auf Rost
Ebene 1: Kuchenform auf Rost
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Toast - 5 Oben 3-5 Rost
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Hamburger (Brugers) - 5 Oben 20-30
Ebene 5: Rost (Gargut nach halber
Garzeit wenden)
Ebene 4: Fettpfanne mit Wasser
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Apfelkuchen, Blechkuchen
(Apple cake, yeast tray cake)
Ja 3 180 30-40 Fettpfanne / Backblech
Ja 1-4 160 55-65
Ebene 4: Backblech
Ebene 1: Fettpfanne
DIN 3360-12:07 § 6.6
Schweinebraten (Pork Roast) - 2 170 110-150 Ebene 2: Fettpfanne
DIN 3360-12:07 Zusatz C
Flacher Kuchen (Flat cake)
Ja 3 170 35-45 Fettpfanne / Backblech
Ja 1-4 170 40-50
Ebene 4: Backblech
Ebene 1: Fettpfanne
GB30
COOKING TABLE
Recipe Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories
Leavened cakes
Yes 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf
Yes 1-4 160-180 30-90
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Filled pies (cheesecake,
strudel, apple pie)
- 3 160-200 30-85
Drip tray/ baking tray or cake
tin on wire shelf
Yes 1-4 160-200 35-90
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Biscuits/Tartlets
Yes 3 170-180 15-45 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 160-170 20-45
Shelf 4: wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Choux pastry
Yes 3 180-200 30-40 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 180-190 35-45
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Meringues
Yes 3 90 110-150 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 90 130-150
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Bread / Pizza / Focaccia
Yes 1 / 2 190-250 15-50 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 190-250 30-50
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Frozen pizza
Yes 3 250 10-15
Shelf 3: drip tray / baking tray
or wire shelf
Yes 1-4 250 10-20
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Savoury pies (vegetable
pie, quiche lorraine)
Yes 3 180-190 40-55 Cake tin on wire shelf
Yes 1-4 180-190 45-60
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Vols-au-vent / Puff pastry
crackers
Yes 3 190-200 20-30 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 180-190 20-40
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Lasagna / Baked pasta /
Cannelloni / Flans
Yes 3 190-200 45-55 Oven tray on wire shelf
Lamb / Veal / Beef / Pork
1Kg
Yes 3 190-200 80-110
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Chicken / Rabbit / Duck
1Kg
Yes 3 200-230 50-100
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Turkey / Goose 3 Kg Yes 2 190-200 80-130
Drip tray or oven tray on wire
shelf
GB31
Baked fish / en papillote
(fillet, whole)
Yes 3 180-200 40-60
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Stuffed vegetables
(tomatoes, courgettes,
aubergines)
Yes 2 180-200 50-60 Oven tray on wire shelf
Toast - 5 High 3-5 Wire shelf
Fish fillets / steaks - 4 Medium 20-30
Shelf 4: wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Sausages / Kebabs / Spare
ribs / Hamburgers
- 5
Medium -
High
15-30
Shelf 5: wire tray (turn food
halfway through cooking)
Shelf 4: drip tray with water
Roast chicken 1-1.3 Kg - 2
Medium 55-70
Shelf 2: wire tray (turn food two
thirds of the way through
cooking)
Shelf 1: drip tray with water
High 60-80
Shelf 2: turnspit
Shelf 1: drip tray with water
Roast Beef rare 1 Kg - 3 Medium 35-45
Oven tray on wire shelf (turn
food two thirds of the way
through cooking if necessary)
Leg of lamb / Shanks - 3 Medium 60-90
Drip tray or oven tray on wire
shelf (turn food two thirds of
the way through cooking if
necessary)
Roast potatoes - 3 Medium 45-55
Drip-tray / baking tray (if
necessary, turn food two thirds
of the way through cooking)
Vegetable gratin - 3 High 10-15 Oven tray on wire shelf
Lasagna & Meat Yes 1-4 200 50-100
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray
on wire shelf
Meat & Potatoes Yes 1-4 200 45-100
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray
on wire shelf
Fish & Vegetables Yes 1-4 180 30-50
Shelf 4: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray
on wire shelf
Recipe Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories
GB32
TESTED RECIPES (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07)
The cooking table advises the ideal function and cooking temperature to ensure the best results with all recipes. If you wish to
cook on one shelf only using the fan-assisted function, place food on the third shelf and select the temperature recommended
for the “FORCED AIR” function when cooking on more than one shelf.
When grilling food, leave a space of 3-4 cm at the front to facilitate removal from the oven.
Recipe Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Shortbread
Yes 3 170 15-25 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 160 20-30
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Small cakes
Yes 3 170 20-30 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 160 30-40
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Fatless sponge cake Yes 2 170 25-35 Cake tin on wire shelf
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
2 Apples pies
Yes 2 / 3 185 55-75 Cake tin on wire shelf
Yes 1-4 175 75-95
Shelf 4: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Toast - 5 High 3-5 Wire shelf
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Burgers - 5 High 20-30
Shelf 5: wire tray (turn food
halfway through cooking)
Shelf 4: drip tray with water
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Apple cake, yeast tray cake
Yes 3 180 30-40 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 160 55-65
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
DIN 3360-12:07 § 6.6
Roast pork - 2 170 110-150 Shelf 2: drip tray
DIN 3360-12:07 annex C
Flat cake
Yes 3 170 35-45 Drip tray / baking tray
Yes 1-4 170 40-50
Shelf 4: baking tray
Shelf 1: drip tray
FR48
TABLEAU DE CUISSON
Recettes Fonction Préchauffage Gradin
(en partant
du bas)
Température
(°C)
Temps
(min)
Accessoires
Gâteaux levés
Oui 2 / 3 160-180 30-90 Moule à gâteau sur grille
Oui 1-4 160-180 30-90
Grad. 4 : moule à gâteau sur grille
Grad. 1 : moule à gâteau sur grille
Tourtes fourrées (cheese
cake, strudel, chaussons
aux pommes)
- 3 160-200 30-85
Lèchefrite / plaque à pâtisserie ou
moule à gâteaux sur grille
Oui 1-4 160-200 35-90
Grad. 4 : moule à gâteau sur grille
Grad. 1 : moule à gâteau sur grille
Biscuits/Tartelettes
Oui 3 170-180 15-45 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Oui 1-4 160-170 20-45
Grad. 4 : grille
Grad. 1 : lèchefrite/plaque à
pâtisserie
Choux à la crème
Oui 3 180-200 30-40 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Oui 1-4 180-190 35-45
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite/plaque à
pâtisserie
Meringues
Oui 3 90 110-150 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Oui 1-4 90 130-150
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite/plaque à
pâtisserie
Pain / Pizza / Fougasse
Oui 1 / 2 190-250 15-50 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Oui 1-4 190-250 30-50
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite/plaque à
pâtisserie
Pizzas surgelées
Oui 3 250 10-15
Grad. 3 : lèchefrite / plaque à
tisserie ou grille
Oui 1-4 250 10-20
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite/plaque à
pâtisserie
Tourtes (Tourtes aux
légumes, quiches)
Oui 3 180-190 40-55 Moule à gâteau sur grille
Oui 1-4 180-190 45-60
Grad. 4 : moule à gâteau sur grille
Grad. 1 : moule à gâteau sur grille
Vol-au vent/Feuilletés
Oui 3 190-200 20-30 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Oui 1-4 180-190 20-40
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite/plaque à
pâtisserie
Lasagnes / Pâtes au four /
Cannellonis / Gâteaux de
pâtes
Oui 3 190-200 45-55 Plaque sur grille
Agneau / Veau / Bœuf /
Porc 1 kg
Oui 3 190-200 80-110 chefrite ou plaque sur grille
FR49
Poulet / Lapin / Canard
1kg
Oui 3 200-230 50-100 Lèchefrite ou plaque sur grille
Dinde / Oie 3 kg Oui 2 190-200 80-130 Lèchefrite ou plaque sur grille
Poisson au four/en
papillote (filet, entier)
Oui 3 180-200 40-60 chefrite ou plaque sur grille
Légumes farcis (tomates,
courgettes, aubergines)
Oui 2 180-200 50-60 Plaque sur grille
Croque-monsieur - 5 Haut 3-5 Grille
Filets / Tranches de
poisson
- 4 Moyen 20-30
Grad. 4 : grille (tourner l’aliment à
mi-cuisson)
Grad. 3 : lèchefrite avec eau
Saucisses / Brochettes /
Pointes de porc /
Hamburger
- 5 Moyen - Haut 15-30
Grad. 5 : grille (tourner l’aliment à
mi-cuisson)
Grad. 4 : lèchefrite avec eau
Poulet rôti 1-1,3 kg - 2
Moyen 55-70
Grad. 2 : grille (tourner l’aliment
aux 2/3 de la cuisson)
Grad. 1 : lèchefrite avec eau
Haut 60-80
Grad. 2 : tournebroche
Grad. 1 : lèchefrite avec eau
Rosbif saignant 1 kg - 3 Moyen 35-45
Plaque sur grille (tourner l’aliment
aux 2/3 de la cuisson si nécessaire)
Gigot d’agneau / Jarret - 3 Moyen 60-90
chefrite ou plaque sur grille
(tourner l’aliment aux 2/3 de la
cuisson si nécessaire)
Pommes de terre sautées - 3 Moyen 45-55
Lèchefrite / plaque à pâtisserie
(tourner l’aliment aux 2/3 de la
cuisson si nécessaire)
Gratin de légumes - 3 Haut 10-15 Plaque sur grille
Lasagnes & Viandes Oui 1-4 200 50-100
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur
grille
Viandes et Pommes de
terre
Oui 1-4 200 45-100
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur
grille
Poissons et Légumes Oui 1-4 180 30-50
Grad. 4 : plaque sur grille
Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur
grille
Recettes Fonction Préchauffage Gradin
(en partant
du bas)
Température
(°C)
Temps
(min)
Accessoires
FR50
RECETTES TESTÉES conformément à la norme IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 et DIN 3360-12:07:07
Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températures idéales pour obtenir les meilleurs résultats pour chaque recette.
Si l’on désire effectuer une cuisson avec four ventilé sur un unique gradin, il est conseillé d’utiliser le troisième gradin et la
température suggérée pour le « CHALEUR PULSÉE » sur plusieurs gradins.
Pour griller il est conseillé de laisser 3-4 cm libres à partir du bord frontal de la grille pour faciliter l’extraction.
Recettes Fonction Préchauffage Gradin
(en partant du bas)
Temp
(°C)
Temps
(min)
Accessoires et remarques
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Biscuits de pâte brisée
(Shortbread)
Oui 3 170 15-25 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Oui 1-4 160 20-30
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
Grad. 1 : lèchefrite
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Viennoiserie
(Small cakes)
Oui 3 170 20-30 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Oui 1-4 160 30-40
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
Grad. 1 : lèchefrite
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Génoise sans matières grasses
(Fatless sponge cake)
Oui 2 170 25-35 Moule à gâteau sur grille
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
2 tartes aux pommes
(Two apple pies)
Oui 2 / 3 185 55-75 Moule à gâteau sur grille
Oui 1-4 175 75-95
Grad. 4 : moule à gâteau sur
grille
Grad. 1 : moule à gâteau sur
grille
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Croque-monsieur
(Toast)
- 5 Haut 3-5 Grille
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Hamburgers
(Burgers)
- 5 Haut 20-30
Grad. 5 : grille (tourner l’aliment
à mi-cuisson)
Grad. 4 : lèchefrite avec eau
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarte aux pommes, tarte sur
plaque
(Apple cake, yeast tray cake)
Oui 3 180 30-40 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Oui 1-4 160 55-65
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
Grad. 1 : lèchefrite
DIN 3360-12:07 § 6.6
Rôti de porc
(Roast Pork)
- 2 170 110-150 Grad. 2 : lèchefrite
DIN 3360-12:07 annex C
Gâteau plat
(Flat cake)
Oui 3 170 35-45 Lèchefrite / plaque à pâtisserie
Oui 1-4 170 40-50
Grad. 4 : plaque à pâtisserie
Grad. 1 : lèchefrite
NL52
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK
Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die te allen tijde moeten worden
gelezen en opgevolgd.
Alle veiligheidsberichten geven het mogelijke gevaar aan en geven aan hoe het risico op letsel, schade en elektrische schokken
voortvloeiend uit het onjuiste gebruik van het apparaat beperkt kan worden. Houd u strikt aan de volgende aanwijzingen:
- de stekker van het apparaat moet altijd uit het stopcontact getrokken zijn voordat welke installatiehandeling dan ook
verricht wordt.
- Installatie en onderhoud moeten worden uitgevoerd door een gespecialiseerd monteur, volgens de instructies van de
fabrikant en in overeenstemming met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften. Repareer of vervang geen enkel onderdeel
van het apparaat, behalve als dit expliciet aangegeven wordt in de gebruikshandleiding.
- De aarding van het apparaat is wettelijk verplicht.
- De voedingskabel van het apparaat moet lang genoeg zijn om het apparaat vanuit de inbouwpositie in het meubel te
kunnen aansluiten op het stopcontact van de netvoeding.
- Om ervoor te zorgen dat de installatie voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften, is er een omnipolaire schakelaar
met een afstand van minstens 3 mm. tussen de contacten nodig.
- Gebruik voor de aansluiting geen meervoudige contactdozen of verlengsnoeren.
- Trek niet aan de voedingskabel om de stekker uit het stopcontact te halen.
- Als de installatie voltooid is, mogen de elektrische onderdelen niet meer toegankelijk zijn voor de gebruiker.
- Raak het apparaat niet aan met vochtige lichaamsdelen en gebruik het niet op blote voeten.
- Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en alleen voor het bereiden van voedsel. Elk ander
gebruik is verboden (bijv. het verwarmen van de ruimte). De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade
die het gevolg is van oneigenlijk gebruik of een foute instelling van de bedieningsknoppen.
- Het gebruik van het apparaat is niet toegestaan aan personen (waaronder kinderen) met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of met weinig ervaring of kennis van het apparaat, tenzij ze instructies met
betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gehad van personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
- De toegankelijke delen kunnen tijdens de werking erg heet worden. Kinderen moeten uit de buurt en in de gaten
gehouden worden, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
- Raak de verwarmingselementen of de binnenkant van de oven tijdens en na het gebruik niet aan, omdat dit
brandwonden kan veroorzaken. Vermijd contact met doeken of andere brandbare materialen tot alle onderdelen van het
apparaat voldoende zijn afgekoeld.
- Open de deur van het apparaat voorzichtig na afloop van de bereiding, en laat de warme lucht of de damp geleidelijk
ontsnappen voordat u het gerecht uit de oven haalt. Als de deur van het apparaat gesloten is, komt de warme lucht naar
buiten door de opening boven het bedieningspaneel. Blokkeer de ventilatieopeningen nooit.
- Gebruik ovenhandschoenen om pannen en accessoires te verwijderen en pas op dat u de verwarmingselementen niet
aanraakt.
- Plaats geen brandbaar materiaal in het apparaat of in de buurt ervan. Als het apparaat onbedoeld in werking zou worden
gesteld, kan er brand ontstaan.
- Verwarm of bereid geen voedsel in gesloten potten of blikken in het apparaat. De druk in het blik of de pot kan door de
warmte hoog oplopen, waardoor het explodeert en het apparaat beschadigt.
- Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.
- Oververhitte vetten en olie kunnen makkelijk vlam vatten. Houd de bereiding van gerechten met veel vet of olie in de
gaten.
- Laat het apparaat nooit onbewaakt achter tijdens het droogproces van gerechten.
- Als u voor het roosteren van vlees, of bakken van taarten alcoholische dranken toevoegt (bijv. rum, cognac, wijn) moet u
er rekening mee houden dat alcohol bij hoge temperaturen verdampt. De alcoholdamp kan vlam vatten wanneer deze in
contact komt met het elektrische verwarmingselement.
Afvalverwerking van huishoudelijke apparaten
- Dit product is vervaardigd van materiaal dat gerecycled of opnieuw gebruikt kan worden. Afdanken moet plaatsvinden in
overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voordat u het apparaat afdankt moet de
voedingskabel worden afgesneden, zodat het apparaat onbruikbaar wordt.
- Voor meer informatie over behandeling, terugwinning en recycling van huishoudelijke apparaten kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke instantie, de vuilnisophaaldienst of de winkel waar u dit product hebt gekocht.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit is het waarschuwingssymbool waarmee mogelijke risico’s voor de gebruiker en voor anderen worden aangegeven.
Alle veiligheidsberichten worden voorafgegaan door het waarschuwingssymbool en door de volgende termen:
GEVAAR
Geeft een gevaarlijke situatie aan, die ernstig letsel veroorzaakt als deze niet wordt
vermeden.
WAARSCHUWING
Geeft een gevaarlijke situatie aan, die ernstig letsel zou kunnen veroorzaken als deze niet
wordt vermeden.
NL53
Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de
ovendeur goed sluit. Neem in geval van twijfel contact op met uw leverancier of de klantenservice. Om eventuele schade te
voorkomen wordt geadviseerd om de oven pas voor de installatie van de piepschuim bodem te halen.
VOORBEREIDING VAN HET MEUBEL VOOR INBOUW
De keukenkastjes naast de oven moeten tegen hitte bestand zijn (min. 90°C).
Voer eerst alle zaagwerkzaamheden uit voordat u de oven plaatst, en verwijder nauwgezet alle spaanders en zaagresten.
Het onderste gedeelte van de oven mag niet meer toegankelijk zijn na de installatie.
Voor een correcte functionering van het product mag de minimale opening tussen het werkblad en de bovenkant van de
oven niet geblokkeerd worden.
AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET
Controleer of de elektrische spanning die aangegeven staat op het typeplaatje van het product overeenkomt met de
voedingsspanning van uw woning. Het typeplaatje bevindt zich op de voorrand van de oven (zichtbaar wanneer de ovendeur
openstaat).
Eventuele vervangingen van de voedingskabel (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
erkende technici. Wend u tot erkende servicecentra.
ALGEMENE AANBEVELINGEN
Voor het gebruik:
- Verwijder de kartonnen beschermingen, transparante folie en stickers van de accessoires.
- Haal de accessoires uit de oven en verwarm hem ongeveer een uur lang op 20C om de geur van het isolatiemateriaal en
de beschermende vetlaag te verwijderen.
Tijdens het gebruik:
- Leg geen zware voorwerpen op de deur, omdat deze de deur kunnen beschadigen.
- Steun niet op de deur en hang geen voorwerpen aan de handgreep.
- Bedek de binnenkant van de oven niet met aluminiumfolie.
- Giet geen water in de warme oven; de lak kan beschadigd raken.
- Schuif niet met pannen of schalen over de bodem van de oven, omdat dit krassen op de lak kan geven.
- Zorg ervoor dat de elektrische kabels van andere apparatuur niet in contact komen met hete onderdelen van de oven en
niet vast komen te zitten tussen de ovendeur.
- Stel de oven niet bloot aan weersinvloeden.
Verwerking van de verpakking
De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen
van de verpakking mogen niet terechtkomen in het milieu, maar moeten als afval verwerkt worden volgens de plaatselijke
voorschriften.
Afvalverwerking van het product
- Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur (AEEA).
- Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijke schadelijke gevolgen
voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
- Het symbool op het product of op de begeleidende documentatie bij het product geeft aan dat dit apparaat niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden, maar naar een speciaal verzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten moet worden gebracht.
Energiebesparing
- Verwarm de oven alleen voor als dit speciaal wordt vermeld in de bereidingstabel of in het recept.
- Gebruik donkere, zwart gelakte of geëmailleerde bakvormen, omdat deze de warme beter opnemen.
- Schakel de oven 10/15 minuten voor het einde van de ingestelde bereidingstijd uit. Gerechten die lang in de oven moeten
staan, blijven dan nog doorgaren.
INSTALLATIE
MILIEUTIPS
NL54
- Dit apparaat is bedoeld om in aanraking te komen met voedingsmiddelen en is in overeenstemming met de Europese
richtlijn ( ) n. 1935/2004 en is ontworpen, vervaardigd en op de markt gebracht in overeenstemming met de
veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG (die 73/23/EEG en daaropvolgende amendementen
vervangt), de beschermingsvoorschriften van de “EMC”-richtlijn 2004/108/EG.
Oven verwarmt niet:
Controleer of het elektriciteitsnet spanning heeft en of de oven is aangesloten.
Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het probleem verdwenen is.
De deur is geblokkeerd:
Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het probleem verdwenen is.
Belangrijk: tijdens de zelfreinigingscyclus blijft de deur geblokkeerd. Wacht tot de deur automatisch ontgrendeld wordt
(zie de paragraaf “Reinigingscyclus van de oven met de pyrolysefunctie”).
De elektronische programmeerfunctie werkt niet:
Als op het display een “ ” met een cijfer verschijnt, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Klantenservice.
Specificeer in dat geval het nummer dat volgt op de letter “ .
Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:
1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die beschreven worden in “Het
opsporen van storingen.
2. Het apparaat aan- en uitzetten om te controleren of het probleem is opgelost.
Als na het uitvoeren van deze controles de storing nog steeds aanwezig is, contact opnemen met de dichtstbijzijnde
Klantenservice.
Vermeld altijd:
•de aard van de storing;
het type en het exacte model van de oven;
het servicenummer (dat is het nummer na het woord Service op het typeplaatje) op de rechter binnenrand van de
ovenruimte (zichtbaar als de deur open is). Het servicenummer bevindt zich ook op het garantieboekje;
uw volledige adres;
uw telefoonnummer.
Wend u, in het geval dat reparatie noodzakelijk is, tot een erkende klantenservice (alleen dan heeft u zekerheid dat originele
vervangingsonderdelen worden gebruikt en de reparatie correct wordt uitgevoerd).
Buitenkant van de oven
BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Als een dergelijk product per ongeluk in contact
komt met het apparaat, verwijder het dan onmiddellijk met een vochtig doekje.
Reinig de oppervlakken met een vochtig doekje. Als de buitenkant zeer vuil is, voeg dan een paar druppels afwasmiddel
toe aan het water. Afdrogen met een droge doek.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
OPSPOREN VAN STORINGEN
KLANTENSERVICE
REINIGING
WAARSCHUWING
- Gebruik geen stoomreinigers.
- Maak het apparaat schoon als het afgekoeld is.
- Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet.
NL55
Binnenkant van de oven
BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes, sponsjes van staalwol of metalen schrapers. Hierdoor kunnen de gelakte
oppervlakken en het glas van de deur op den duur beschadigd raken.
Laat de oven na elk gebruik afkoelen en reinig het apparaat bij voorkeur als het nog lauw is om aangekoekte etensresten
(bijv. voedsel met veel suiker) makkelijker te kunnen verwijderen.
Gebruik speciale ovenreinigingsmiddelen en houd u aan de aanwijzingen van de fabrikant.
Reinig het glas van de deur met een speciaal vloeibaar glasreinigingsmiddel. Om de deur gemakkelijker te kunnen
reinigen kunt u deze verwijderen (zie ONDERHOUD).
Het bovenste verwarmingselement van de grill (zie ONDERHOUD) kan omlaag worden gezet (alleen bij bepaalde
modellen) om de bovenkant van de ovenruimte te kunnen reinigen.
OPMERKING: tijdens het langdurig bakken van gerechten die veel water bevatten (bijv. pizza, groenten etc.) kan er
condens worden gevormd op de deur en op de afdichting. Neem de condens af met een doek of een spons als de oven
afgekoeld is.
Accessoires:
Laat de accessoires na gebruik weken in water met afwasmiddel. Pak ze vast met handschoenen als ze nog heet zijn.
Voedselresten kunnen met een afwasborstel of met een sponsje worden verwijderd.
Reiniging van de achterwand en de katalytische zijpanelen (indien aanwezig):
BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, ruwe borstels, pannensponsjes of ovensprays
die het katalytische oppervlak zouden kunnen beschadigen, waardoor dit zijn zelfreinigende eigenschappen verliest.
Laat de oven ongeveer een uur leeg werken op een temperatuur van 200°C, met de heteluchtfunctie.
Laat het apparaat afkoelen en gebruik een spons om eventuele etensresten te verwijderen.
Reinigingscyclus met pyrolysefunctie (indien aanwezig):
Met deze functie kunt u vuil dat tijdens de bereiding is ontstaan verwijderen. De vuilresten worden verbrand (bij een
temperatuur van ongeveer 500°C) waarbij aanslag ontstaat die makkelijk met een vochtige spons verwijderd kan worden nadat
de oven is afgekoeld. Gebruik de pyrolysefunctie niet na elke bereiding in de oven, maar alleen als de oven zeer vuil is of als er
vieze geuren zijn tijdens het voorwarmen of het bereiden.
Als de oven onder een kookplaat geïnstalleerd is, dient u zich ervan te verzekeren dat de branders of elektrische platen
tijdens de zelfreiniging (pyrolyse) uit staan.
De accessoires moeten uit het apparaat worden gehaald voordat u de pyrolysefunctie inschakelt.
Het apparaat is uitgerust met 2 pyrolitische functies:
1. Zuinige cyclus (PYRO EXPRESS/ECO) vermindert het verbruik met ongeveer 25% ten opzichte van de standaard
pyrolytische cyclus. Schakel deze functie met regelmatige intervallen in (nadat u minimaal 2-3 keer achter elkaar vlees
heeft gebraden in de oven).
2. Standaardcyclus (PYRO): garandeert een grondige reiniging als de oven zeer vuil is.
In ieder geval wordt geadviseerd om na een bepaald aantal bereidingen en op basis van de hoeveelheid vuil, een
zelfreinigingscyclus uit te voeren. Dit wordt aangegeven door een bericht op het display.
OPMERKING: tijdens de pyrolysefunctie blijft de deur van de oven geblokkeerd en kan deze niet geopend worden tot
de temperatuur binnenin de ovenruimte een veilig niveau heeft bereikt.
WAARSCHUWING
- Raak de oven niet aan tijdens de pyrolysecyclus.
- Houd de kinderen uit de buurt van de oven tijdens de pyrolysecyclus
NL56
VERWIJDEREN VAN DE DEUR
De deur verwijderen:
1. Open de deur helemaal.
2. Til de twee vergrendelingen van de scharnieren omhoog en naar voren tot ze niet verder kunnen (Fig. 1)
3. Sluit de deur tot de blokkering (A), til hem op (B) en draai hem (C) tot de deur loshaakt (D) (Fig. 2)
De deur weer terugplaatsen:
1. Plaats de scharnieren in de zittingen.
2. Open de deur helemaal.
3. Duw de twee vergrendelingen omlaag.
4. Sluit de deur.
VERWIJDERING ZIJROOSTERS
In bepaalde modellen zijn de zijroosters die als steun dienen voor de accessoires voorzien van twee bevestigingsschroeven
(Fig. 3) waardoor de stabiliteit vergroot wordt.
1. Verwijder de schroeven en de bijbehorende plaatjes rechts en links, met behulp van een munt of een gereedschap (Fig. 4).
2. Verwijder de roosters door ze op te tillen (1) en ze om te draaien (2) zoals getoond in Fig. 5.
OMLAAGBRENGEN VAN HET BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT (ALLEEN BIJ
BEPAALDE MODELLEN)
1. Verwijder de roosters van de accessoiresteunen van de zijkant.
2. Trek voorzichtig Fig. 6 het verwarmingselement naar buiten en breng het naar beneden (Fig. 7).
3. Om het verwarmingselement terug te plaatsen tilt u het op, trekt u het voorzichtig naar u toe en legt u het op de daarvoor
bestemde zittingen aan de zijkant.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
- Draag beschermende handschoenen.
- Voer de aangegeven werkzaamheden uit als het apparaat afgekoeld is.
- Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
NL57
VERVANGEN VAN HET LAMPJE
Vervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):
1. Koppel de oven los van de netvoeding.
2. Draai het beschermkapje los (Fig. 8), vervang het lampje (zie de opmerking voor het type lampje) en draai het
beschermkapje weer vast
3. Sluit de oven weer aan op de netvoeding.
Vervangen van het lampje aan de zijkant (indien aanwezig):
1. Koppel de oven los van het elektriciteitsnet.
2. Verwijder de zijroosters, indien aanwezig.
3. Duw het beschermkapje met een platte schroevendraaier naar buiten en verwijder het.
4. Vervang het lampje (zie de opmerking hieronder voor het type lampje).
5. Zet het beschermkapje weer op zijn plaats en duw het tegen de wand om het op de juiste manier vast te laten haken.
6. Monteer de roosters van de accessoiresteunen weer op de zijkant.
7. Sluit de oven weer aan op de netvoeding.
OPMERKING:
- Gebruik alleen gloeilampen van 25-40W/230V type E-14, T300°C, of halogeenlampen van 20-40W/230 V type G9, T300°C.
- De lampjes zijn verkrijgbaar bij de Klantenservice.
BELANGRIJK:
- Raak halogeenlampjes niet met blote handen aan om te voorkomen dat ze beschadigd worden door uw
vingerafdrukken.
- Gebruik de oven niet voordat het beschermkapje is teruggeplaatst.
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11
NL58
RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE
1. Bedieningspaneel
2. Bovenste verwarmingselement/grill
3. Koelventilator (niet zichtbaar)
4. Typeplaatje (verwijder dit nooit)
5. Lampjes
6. Circulair verwarmingselement (niet zichtbaar)
7. Ventilator
8. Draaispit (indien bijgeleverd)
9. Verwarmingselement onderwarmte (niet zichtbaar)
10. Deur
11. Positie van de roosters (de steunhoogte staat aangegeven op de voorkant van de oven)
12. Schot
OPMERKING:
- Tijdens de bereiding kan de koelventilator afwisselend ingeschakeld worden om het energieverbruik te verminderen.
- Na afloop van de bereiding, na het uitschakelen van de oven, kan de koelventilator nog enige tijd blijven werken.
- Als de deur wordt geopend tijdens de bereiding worden de verwarmingselementen uitgeschakeld.
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
A. ROOSTER (1): kan gebruikt worden om voedsel op te grillen of als draagrooster voor pannen, bak- en cakevormen en
ovenvaste schalen.
B. OPVANGBAK (1): is bedoeld om vet op te vangen wanneer hij onder het rooster wordt geplaatst, of als bakplaat voor het
bereiden van vlees, vis, groenten, focaccia enz.
C. BAKPLAAT (1): te gebruiken voor het bakken van brood, broodjes, taartjes, maar ook gebraden vlees, vis in folie, enz.
NIET-BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
Bij de klantenservice kunt u andere accessoires aanschaffen.
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN
Fig. A Fig. B Fig. C
NL59
PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN
Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze niet per ongeluk naar buiten kunnen
worden getrokken.
1. Schuif het rooster horizontaal in de oven, met het verhoogde gedeelte “A omhoog gericht (Fig. 1).
2. Houd het rooster schuin op de blokkeerpositie “B” (Fig. 2).
3. Houd het rooster weer horizontaal en duw tot het helemaal in de oven zit “C” (Fig. 3).
4. Ga in omgekeerde volgorde te werk om het rooster uit de oven te halen.
Het plaatsen van de andere accessoires, zoals de opvangbak en de bakplaat voor koekjes gebeurt op precies dezelfde manier.
Het uitstekende gedeelte op de bak en de plaat zorgt voor de blokkering.
BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL
ELEKTRONISCHE PROGRAMMEUR
1. FUNCTIEKNOP: in-/uitschakelen en selecteren van functies
2. NAVIGATIEKNOP: navigatie door de menus, regeling van te voren ingestelde waarden
OPMERKING: de twee knoppen zijn verzonken knoppen. Druk op het midden van de knop om ze uit hun zitting te laten
komen.
3. TOETS : om terug te keren naar het vorige scherm
4. TOETS : om de instellingen te selecteren en te bevestigen
OPMERKING: op het display verschijnt voor de aanwijzingen met betrekking tot de toets .
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
1 23 4
DISPLAY
NL60
OVERZICHT FUNCTIES
Door de knop “Functies” in willekeurig welke stand te zetten, wordt de oven ingeschakeld: op het display worden de functies of
de bij elke functie horende submenu’s weergegeven.
De submenu’s zijn beschikbaar en kunnen gekozen worden door de knop op de functies GRILL, SPECIAAL FUNCTIES,
INSTELLINGEN, BROOD/PIZZA, PYRO-REINIGEN te zetten.
OPMERKING: zie voor het overzicht en de beschrijving van de functies de specifieke tabel op pagina 65.
BESCHRIJVING DISPLAY
A. Weergave van de actieve verwarmingselementen voor de verschillende functies
B. Symbolen met betrekking tot het tijdsbeheer: timer, bereidingsduur, tijdstip einde bereiding, huidig tijdstip
C. Informatie met betrekking tot de voorgekozen functies
D. Automatische functie BROOD/PIZZA gekozen
E. Indicatie ovendeur gesloten tijdens de automatische reinigingscyclus (pyrolyse)
F. Binnentemperatuur oven
G. Pyrolysefunctie
H. Bruin korstje geven
I. Speciale functies: ontdooien, warmhouden, rijzen
INSCHAKELING VAN DE OVEN - INSTELLING HUIDIG TIJDSTIP
Nadat de oven is aangesloten op het elektriciteitsnet, moet het huidige tijdstip worden ingesteld. Op het display knipperen de
twee cijfers die het uur aangeven.
1. Draai de knop “Navigatie” tot het juiste uur wordt weergegeven.
2. Druk op de toets om te bevestigen; op het display knipperen de twee cijfers die de minuten aangeven.
3. Draai de knop “Navigatie” tot de juiste minuten worden weergegeven.
4. Druk op de toets om te bevestigen.
Zie, om het huidige tijdstip te wijzigen, bijvoorbeeld na een stroomuitval, de volgende paragraaf (INSTELLINGEN).
KEUZE VAN DE BEREIDINGSFUNCTIES
1. Draai de knop “Functies” op de voorgekozen functie: de bereidingsinstellingen verschijnen op het display.
2. Als de voorgestelde parameters overeenkomen met de gewenste, op de toets drukken. Om ze te wijzigen gaat u te
werk zoals hierna is beschreven.
INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR/GRILLVERMOGEN
Ga als volgt te werk om de temperatuur of het grillvermogen te wijzigen:
1. Draai de knop “Navigatie” tot de gewenste waarde wordt weergegeven.
2. Druk op de toets om te bevestigen.
De oven bevestigt de keuze automatisch nadat er 10 seconden zijn verstreken na de laatste handeling.
A
B C D
E
I H G F
NL61
SNELLE VOORVERWARMING
1. Kies de functie snelle voorverwarming door de knop “Functies” op het symbool te zetten.
2. Bevestig met de toets : de instellingen verschijnen op het display.
3. Als de temperatuur overeenkomt met de gewenste temperatuur, druk dan op de toets . Om de instelling te wijzigen
gaat u te werk zoals beschreven in de vorige paragrafen. Op het display verschijnt de melding PRE. Als de ingestelde
temperatuur bereikt is, dan wordt de melding vervangen door de bijbehorende waarde (bijv. 200°) en klinkt er een
geluidssignaal. Op het eind van de voorverwarmingsfase selecteert de oven automatisch de statische functie .
Zet het gerecht in de oven.
4. Als u een andere bereidingsfunctie wilt instellen, draai dan aan de knop “Functies” en selecteer de gewenste functie.
INSTELLING VAN DE BEREIDINGSDUUR
Met deze functie kunt u gerechten gedurende een ingestelde tijd bereiden, van minimaal 1 minuut tot de maximale tijd van de
geselecteerde functie, waarna de oven automatisch uitgeschakeld wordt.
1. Nadat u de temperatuur bevestigd heeft, gaat het symbool knipperen.
2. Draai aan de knop Instelling tot de gewenste bereidingsduur wordt weergegeven.
3. Bevestig de bereidingsduur door op de toets te drukken.
De oven bevestigt de keuze automatisch nadat er 10 seconden zijn verstreken na de laatste handeling.
INSTELLEN VAN HET TIJDSTIP EINDE BEREIDING / UITGESTELDE START
BELANGRIJK: de instelling uitgestelde start is niet beschikbaar voor de volgende functies: SNEL VOORVERWARMEN,
BROOD/PIZZA
OPMERKING: met deze instelling wordt de gekozen temperatuur meer geleidelijk bereikt, daarom worden de
bereidingstijden iets langer ten opzichte van de tijden die in de bereidingstabel zijn vermeld.
U kunt de gewenste eindtijd instellen en het starten van de oven met maximaal 23 uur en 59 minuten uitstellen, te beginnen
vanaf de actuele tijd. Dit is alleen mogelijk na het instellen van een bereidingsduur.
Na het instellen van de bereidingsduur verschijnt de tijd waarop de bereiding eindigt op het display (bijvoorbeeld 15:45) en gaat
het symbool knipperen.
Om het einde van de bereiding uit te stellen en daarmee ook het starten van de oven, gaat u als volgt te werk:
1. Draai aan de knop “Navigatie” tot het tijdstip waarop u de bereiding wilt beëindigen (bijvoorbeeld 16:00) wordt
weergegeven.
2. Bevestig de gekozen waarde door op toets te drukken: de twee puntjes van het uur van het tijdstip einde bereiding
knipperen, om aan te geven dat de instelling correct is uitgevoerd.
3. De oven zal automatisch later gestart worden om de bereiding op het ingestelde tijdstip te voltooien.
U kunt de ingestelde waarden (temperatuur, niveau van de grill, bereidingstijd) te allen tijde wijzigen met behulp van
de toets om terug te gaan, de knop “Navigatie” om de waarden te wijzigen en de toets om te bevestigen.
INDICATIE VAN DE RESTWARMTE BINNENIN DE OVEN
Op het eind van elke bereiding, of na het uitschakelen van de oven, verschijnt, als de temperatuur in de oven hoger dan 50°C is,
op het display de melding HOT met de temperatuur van dat moment. Als de restwarmte onder de 50°C daalt, verschijnt het
tijdstip van de dag weer op het display.
NL62
KOOKWEKKER
Deze functie kan alleen gebruikt worden als de oven uitstaat en is bijvoorbeeld handig om de kooktijd van pasta in te stellen.
De maximale tijd die ingesteld kan worden is 23 uur en 59 minuten.
1. Met de knop “Functies” op nul, draait u de knop “Navigatie” tot de gewenste tijdsduur wordt weergegeven.
2. Druk op toets om het aftellen te starten. Als de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt “0:00” op het display en klinkt
er een geluidssignaal. Om het aftellen te onderbreken, op de toets drukken (op het display verschijnt het huidige
tijdstip).
TOETSENBLOKKERING (KEY-LOCK)
Met deze functie kunt u de toetsen en de knoppen op het bedieningspaneel blokkeren.
Houd de toetsen en minimaal 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt om de toetsenblokkering in te schakelen. Als de
blokkering actief is, werken de toetsen niet en verschijnt er een sleutel op het display. Deze functie kan ook tijdens de bereiding
geactiveerd worden. Herhaal de bovenstaande handelingen om de functie weer uit te schakelen. Als de toetsenblokkering actief
is, kunt u de oven uitschakelen door de knop op 0 (nul) te draaien. In dat geval moet de eerder gekozen functie echter opnieuw
worden ingesteld.
SELECTIE SPECIALE FUNCTIES
Door de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool te zetten opent u een submenu dat drie speciale functies
bevat.
Om een van deze functies nader te bekijken, te selecteren of te starten, gaat u als volgt te werk:
1. Draai de knop “Functies” naar het symbool : op het display wordt “DEFROST en het symbool dat bij deze functie
hoort weergegeven.
2. Draai aan de knop “Navigatie” om door het overzicht van de functies te bladeren; hun namen zijn in het Engels: DEFROST
(ontdooien), KEEP WARM (warmhouden), RISING (laten rijzen).
3. Druk op de toets om te bevestigen.
EEN BRUIN KORSTJE GEVEN
Na afloop van de bereiding wordt, voor de functies waarbij dat kan, op het display de mogelijkheid weergegeven om uw gerecht
een bruin korstje te geven. Deze functie kan alleen geactiveerd worden als u een bereidingstijd hebt ingesteld.
Als de bereidingstijd is afgelopen, verschijnt op het display:PRESS TO BROWN ( indrukken om een bruin korstje te geven).
Door op de toets te drukken, start de oven een bruiningsfase voor de duur van 5 minuten. Deze functie kan slechts
tweemaal geactiveerd worden.
NL63
SELECTIE FUNCTIE BROOD/PIZZA
Door de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool te zetten opent u een submenu dat twee automatische
bereidingsfuncties bevat voor “brood” en “pizza.
Brood
1. Draai de knop “Functies” naar het symbool : op het display wordt “BREAD” (brood) weergegeven met daarnaast de
tekst AUTO.
2. indrukken om de functie te selecteren.
3. Draai aan de knop “Navigatie” om de gewenste temperatuur (tussen 180°C en 220°C) in te stellen en bevestig dit met de
toets .
4. Draai aan de knop “Navigatie” om de gewenste bereidingstijd in te stellen en bevestig dit met de toets .
Pizza
1. Draai de knop “Functies” naar het symbool : op het display wordt “BREAD” (brood) weergegeven. Om de functie
“PIZZA” te selecteren, gaat u als volgt te werk:
2. Draai aan de knop “Navigatie”: “PIZZA” verschijnt op het display.
3. indrukken om de functie te selecteren.
4. Draai aan de knop “Navigatie” om de gewenste temperatuur (tussen 220°C en 250°C) in te stellen en bevestig dit met de
toets .
5. Draai aan de knop “Navigatie” om de gewenste bereidingstijd in te stellen en bevestig dit met de toets .
INSTELLINGEN
Door de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool te zetten opent u een submenu dat vier instellingen van
het display bevat die gewijzigd kunnen worden.
Klok
Draai de knop “Functies” op het symbool : de tekst CLOCK (klok) verschijnt op het display. Zie, om het tijdstip te wijzigen,
de vorige paragraaf (INSTELLING VAN HET HUIDIGE TIJDSTIP).
Eco
Als de ECO-functie actief is (ON) gaat het display uit wanneer de oven in stand-by staat of wanneer er 5 minuten verstreken zijn
na afloop van de bereiding. Om de informatie op het display weer te geven hoeft u alleen maar een van de toetsen in te drukken
of aan een van de knoppen te draaien.
1. Draai de knop “Navigatie” tot “ECO” wordt weergegeven.
2. Druk op toets om toegang te krijgen tot de instellingen (ON/OFF).
3. Draai aan de knop “Navigatie” om de gewenste instelling te selecteren en bevestig dit met de toets .
Geluidssignaal
Om het geluidssignaal te activeren of deactiveren, gaat u als volgt te werk:
1. Draai de knop “Navigatie” tot “SOUND” wordt weergegeven.
2. Druk op toets om toegang te krijgen tot de instellingen (ON/OFF).
3. Draai aan de knop “Navigatie” om de gewenste instelling te selecteren en bevestig dit met de toets .
Helderheid
Om de helderheid van het scherm te veranderen, gaat u als volgt te werk:
1. Draai de knop “Navigatie” tot “BRIGHTENESS” wordt weergegeven.
2. Druk op toets : het cijfer 1 verschijnt op het display.
3. Draai aan de knop “Navigatie” om de helderheid te verminderen of te vermeerderen en bevestig dit met de toets .
NL64
AUTOMATISCHE REINIGING VAN DE OVEN
Zie voor de beschrijving van de functie, het hoofdstuk REINIGING en de functietabel op pagina 65.
Om de automatische reinigingscyclus van de oven (pyrolyse) te starten, gaat u als volgt te werk:
1. Draai de knop “Functies” naar het symbool : de tekst PYRO verschijnt op het display.
2. Druk op de toets om uw keuze te bevestigen en de pyrolysecyclus te starten.
Om de ECO-pyrolyse te kiezen de aan knop “Navigatie” draaien: op het display verschijnt rechtsonder de tekst ECO. Druk op de
toets en start het verkorte programma.
Tijdens de pyrolyse wordt de deur van de oven automatisch vergrendeld en verschijnt het symbool op het display. De deur
blijft ook nog vergrendeld nadat de reinigingscyclus is afgelopen: de tekst “COOL” verschijnt op het display om de fase van
afkoeling van de oven aan te geven. Als de veiligheidstemperatuur is bereikt, verdwijnt het symbool en verschijnt “END” op
het display.
NL65
TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES
FUNCTIEKNOP
OFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.
LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schakelen.
SPECIALE FUNCTIES
ONTDOOIEN
Voor het versnellen van het ontdooien van voedsel. Plaats het voedsel op de middelste steunhoogte.
Laat het voedsel in de verpakking zitten zodat het niet uitdroogt.
WARMHOUDEN
Voor het warm en krokant houden van zojuist bereide gerechten (bijv: vlees, gefrituurde gerechten,
ovenschotels). Plaats het voedsel op de middelste steunhoogte. De functie kan niet ingeschakeld
worden als de temperatuur in de oven hoger dan 65°C is.
RIJZEN
Voor het optimaal laten rijzen van zoet of hartig deeg. Om de kwaliteit van het rijzen te behouden kan
de functie niet geactiveerd worden als de temperatuur in de oven hoger dan 50°C is. Zet het deeg op
de tweede steunhoogte.
SLOW COOKING
VLEES
Om het vlees behoedzaam te bereiden op 90°C. Deze functie zorgt voor een langzame bereiding waardoor
het vlees malser en sappiger blijft. Voor braadstukken adviseren wij u deze eerst aan te bakken in een pan
om de buitenkant van het vlees dicht te schroeien zodat de sappen beter worden vastgehouden. De
bereidingstijden variëren van 4 uur voor braadstukken van 1 kg tot 6-7 uur voor braadstukken van 3 kg.
Voor een optimaal resultaat adviseren wij u de deur van de oven tijdens de bereiding zo weinig mogelijk te
openen en een oventhermometer te gebruiken om de temperatuur in het vlees te controleren.
SLOW COOKING
VIS
Om de vis behoedzaam te bereiden op 85°C. Deze functie zorgt voor een langzame bereiding waardoor
de vis malser en sappiger blijft. Dankzij een gematigde temperatuur wordt het voedsel niet bruin en het
resultaat lijkt op een bereiding met stoom. De bereidingstijden variëren van 2 uur voor vissen van 300 gr.
tot 4-5 uur voor vissen van 3 kg. Voor een optimaal resultaat adviseren wij u de deur van de oven tijdens
de bereiding zo weinig mogelijk te openen om de warmte niet te laten ontsnappen.
CONVENTIONEEL
Voor het bereiden van gerechten op één steunhoogte. Gebruik de derde steunhoogte. Gebruik voor
het bereiden van pizzas, hartige taarten en zoete taarten met een vloeibare vulling de eerste of
tweede steunhoogte. Verwarm de oven voor alvorens de te bereiden gerechten erin te plaatsen.
TURBO HETE
LUCHT
Voor het bereiden van vlees en taarten met een vloeibare vulling (hartig of zoet) op één steunhoogte.
Gebruik de derde steunhoogte. Wij adviseren u de oven eerst voor te verwarmen.
HETE LUCHT
Voor het gelijktijdig bereiden van verschillende gerechten op twee steunhoogtes die dezelfde
bereidingstemperatuur hebben (bijv.: vis, groenten, gebak). Met deze functie worden er geen geuren
van het ene naar het andere gerecht overgebracht. Geadviseerd wordt om het derde niveau te
gebruiken voor bereidingen op één steunhoogte. Voor bereidingen op twee steunhoogtes wordt
geadviseerd om de eerste en vierde steunhoogte te gebruiken, nadat u de oven voorverwarmd hebt.
GRILL
Voor het grillen van karbonades, spiezen en worstjes; het gratineren van groente en om brood te
roosteren. Zet het gerecht op de vierde of vijfde steunhoogte. Voor het grillen van vlees wordt
geadviseerd de opvangbak te gebruiken om het braadvet op te vangen. Plaats de opvangbak op de
derde of vierde steunhoogte en giet er ongeveer een halve liter water in. De oven hoeft niet
voorverwarmd te worden. Tijdens de bereiding moet de deur van de oven dicht blijven.
TURBO GRILL
Voor het grillen van grote stukken vlees (lamsbouten, rosbief, hele kip). Zet het vlees op de middelste
steunhoogtes. Geadviseerd wordt de opvangbak te gebruiken om het braadvet op te vangen. Plaats
de opvangbak op de eerste of tweede steunhoogte en giet er ongeveer een halve liter water in. De
oven hoeft niet voorverwarmd te worden. Tijdens de bereiding moet de deur van de oven dicht
blijven. Met deze functie kunt u het draaispit gebruiken, als u dit hebt.
INSTELLINGEN Voor het instellen van het display (tijd, helderheid, volume van het geluidssignaal, energiebesparing).
BROOD/PIZZA
Voor het bakken van verschillende soorten en formaten brood en pizza. Binnen deze functie zijn er
twee programmas waarvan de instellingen van te voren zijn vastgesteld. U hoeft alleen de vereiste
waarden (temperatuur en tijd) aan te geven, dan zorgt de oven automatisch voor een optimale
bereidingscyclus. Plaats het deeg op de tweede steunhoogte, nadat u de oven hebt voorverwarmd.
AUTOMATISCHE
REINIGING
Om het vuil dat ontstaan is tijdens de bereiding te verwijderen met behulp van een cyclus op hele
hoge temperatuur (ongeveer 500°). U kunt kiezen tussen twee zelfreinigende cycli: een complete
cyclus (PYRO) en een gereduceerde cyclus (ECO). Wij adviseren u de gereduceerde cyclus te gebruiken
als u deze functie regelmatig gebruikt en de complete cyclus alleen in het geval dat de oven erg vuil is.
SNEL
VOORVERWARMEN
Om de oven snel voor te verwarmen.
NL66
BEREIDINGSTABEL
Recept Functie Voorver-
warmen
Steunhoogte
(van onder)
Temperatuur
(°C)
Tijd
(min)
Accessoires
Luchtig gebak
Ja 2 / 3 160-180 30-90 Taartvorm op rooster
Ja 1-4 160-180 30-90
Steunhoogte 4: taartvorm op
rooster
Steunhoogte 1: taartvorm op
rooster
Gevulde taarten (cheesecake,
strudel, appeltaart)
- 3 160-200 30-85
Opvangbak / bakplaat of
taartvorm op rooster
Ja 1-4 160-200 35-90
steunhoogte 4: taartvorm op
rooster
Steunhoogte 1: taartvorm op
rooster
Koekjes/taartjes
Ja 3 170-180 15-45 Opvangbak / bakplaat
Ja 1-4 160-170 20-45
Steunhoogte 4: rooster
Steunhoogte 1: opvangbak /
bakplaat
Soesjes
Ja 3 180-200 30-40 Opvangbak / bakplaat
Ja 1-4 180-190 35-45
Steunhoogte 4: ovenschaal op
rooster
Steunhoogte 1: opvangbak /
bakplaat
Meringues
Ja 3 90 110-150 Opvangbak / bakplaat
Ja 1-4 90 130-150
Steunhoogte 4: ovenschaal op
rooster
Steunhoogte 1: opvangbak /
bakplaat
Brood / pizza / focaccia
Ja 1 / 2 190-250 15-50 Opvangbak / bakplaat
Ja 1-4 190-250 30-50
Steunhoogte 4: ovenschaal op
rooster
Steunhoogte 1: opvangbak /
bakplaat
Diepvriespizza’s
Ja 3 250 10-15
Steunhoogte 3: opvangbak /
bakplaat of rooster
Ja 1-4 250 10-20
Steunhoogte 4: ovenschaal op
rooster
Steunhoogte 1: opvangbak /
bakplaat
Hartige taarten (groentetaart,
quiche)
Ja 3 180-190 40-55 Taartvorm op rooster
Ja 1-4 180-190 45-60
Steunhoogte 4: taartvorm op
rooster
Steunhoogte 1: taartvorm op
rooster
NL67
Pasteitjes / bladerdeeghapjes
Ja 3 190-200 20-30 Opvangbak / bakplaat
Ja 1-4 180-190 20-40
Steunhoogte 4: ovenschaal op
rooster
Steunhoogte 1: opvangbak /
bakplaat
Lasagne / pasta uit de oven /
cannelloni / ovenschotels
Ja 3 190-200 45-55 Ovenschaal op rooster
Lamsvlees / kalfsvlees /
rundvlees / varkensvlees 1 kg
Ja 3 190-200 80-110
Opvangbak of ovenschaal op
rooster
Kip / konijn / eend 1 Kg Ja 3 200-230 50-100
Opvangbak of ovenschaal op
rooster
Kalkoen / Gans 3 kg Ja 2 190-200 80-130
Opvangbak of ovenschaal op
rooster
Vis uit de oven / in folie (filet,
heel)
Ja 3 180-200 40-60
Opvangbak of ovenschaal op
rooster
Gevulde groenten (tomaten,
courgettes, aubergines)
Ja 2 180-200 50-60 Ovenschaal op rooster
Toast - 5 Hoog 3-5 Rooster
Visfilet / moten vis - 4 Gemiddeld 20-30
Steunhoogte 4: rooster (draai
het voedsel halverwege de
bereidingstijd om)
Steunhoogte 3: opvangbak
met water
Worstjes / spiezen / spareribs /
hamburgers
- 5 Gemiddeld-Hoog 15-30
Steunhoogte 5: rooster (draai
het voedsel halverwege de
bereidingstijd om)
Steunhoogte 4: opvangbak
met water
Gebraden kip 1-1,3 kg - 2
Gemiddeld 55-70
Steunhoogte 2: rooster (draai
het voedsel na tweederde van
de bereidingstijd om)
Steunhoogte 1: opvangbak
met water
Hoog 60-80
Steunhoogte 2: draaispit
Steunhoogte 1: opvangbak
met water
Rosbief rosé 1 kg - 3 Gemiddeld 35-45
Ovenschaal op rooster (draai
het voedsel indien nodig na
tweederde van de
bereidingstijd om)
Lamsbout / schenkel - 3 Gemiddeld 60-90
Opvangbak of ovenschaal op
rooster (draai het voedsel
indien nodig na tweederde
van de bereidingstijd om)
Gebakken aardappelen - 3 Gemiddeld 45-55
Opvangbak / bakplaat (draai
het voedsel indien nodig na
tweederde van de
bereidingstijd om)
Gegratineerde groenten - 3 Hoog 10-15 Ovenschaal op rooster
Recept Functie Voorver-
warmen
Steunhoogte
(van onder)
Temperatuur
(°C)
Tijd
(min)
Accessoires
NL68
Lasagne en vlees Ja 1-4 200 50-100
Steunhoogte 4: ovenschaal op
rooster
Steunhoogte 1: opvangbak of
ovenschaal op rooster
Vlees en aardappelen Ja 1-4 200 45-100
Steunhoogte 4: ovenschaal op
rooster
Steunhoogte 1: opvangbak of
ovenschaal op rooster
Vis en groente Ja 1-4 180 30-50
Steunhoogte 4: ovenschaal op
rooster
Steunhoogte 1: opvangbak of
ovenschaal op rooster
Recept Functie Voorver-
warmen
Steunhoogte
(van onder)
Temperatuur
(°C)
Tijd
(min)
Accessoires
NL69
GETESTE RECEPTEN in overeenstemming met de norm IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 en DIN 3360-12:07:07
In de bereidingstabel worden de ideale functies en temperaturen gegeven voor de beste resultaten voor elk type recept. Als u
een gerecht wilt bereiden met de geventileerde functie op één steunhoogte, wordt geadviseerd de derde steunhoogte te
gebruiken en dezelfde temperatuur als voor “HETE LUCHT” op meerdere steunhoogtes.
Laat bij grillen 3-4 cm van de voorste rand van het rooster vrij om dit na afloop van de bereiding makkelijker eruit te kunnen
halen.
Recept Functie Voorverwarmen Steunhoogte
(van onder)
Temp
(°C)
Tijd
(min)
Accessoires en opmerkingen
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Koekjes van kruimeldeeg
(Shortbread)
Ja 3 170 15-25 Opvangbak / bakplaat
Ja 1-4 160 20-30
Steunhoogte 4: bakplaat
Steunhoogte 1: opvangbak
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Kleine taartjes
(Small cakes)
Ja 3 170 20-30 Opvangbak / bakplaat
Ja 1-4 160 30-40
Steunhoogte 4: bakplaat
Steunhoogte 1: opvangbak
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Cake zonder vet
(Fatless sponge cake)
Ja 2 170 25-35 Taartvorm op rooster
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
2 Appeltaarten
(Two apple pies)
Ja 2 / 3 185 55-75 Taartvorm op rooster
Ja 1-4 175 75-95
Steunhoogte 4: taartvorm op
rooster
Steunhoogte 1: taartvorm op
rooster
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Toast - 5 Hoog 3-5 Rooster
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Burgers - 5 Hoog 20-30
Steunhoogte 5: rooster (draai het
voedsel halverwege de
bereidingstijd om)
Steunhoogte 4: opvangbak met
water
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Appeltaart, vruchtenvlaai
(Apple cake, yeast tray cake)
Ja 3 180 30-40 Opvangbak / bakplaat
Ja 1-4 160 55-65
Steunhoogte 4: bakplaat
Steunhoogte 1: opvangbak
DIN 3360-12:07 § 6.6
Varkensbraadstuk
(Roast Pork)
- 2 170 110-150 Steunhoogte 2: opvangbak
DIN 3360-12:07 annex C
Platte taart
(Flat cake)
Ja 3 170 35-45 Opvangbak / bakplaat
Ja 1-4 170 40-50
Steunhoogte 4: bakplaat
Steunhoogte 1: opvangbak
NL70
Lezen van de bereidingstabel
De tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunhoogtes
tegelijk kan worden bereid. De bereidingstijden gelden vanaf het moment dat het gerecht in de oven wordt gezet, zonder de
voorverwarmingstijd (indien nodig). De temperaturen en de bereidingstijden zijn indicatief en hangen af van de hoeveelheid
voedsel en het type schaal. Gebruik eerst de laagste aanbevolen waarden. Als de bereiding niet naar wens is, kunt u hogere
waarden gebruiken. Geadviseerd wordt om de bijgeleverde accessoires te gebruiken en indien mogelijk taartvormen of
ovenschalen van donker metaal. U kunt ook pannen of vuurvaste of aardewerk schalen gebruiken; de bereidingstijden zijn dan
iets langer. Volg voor de beste resultaten zorgvuldig de aanwijzingen in de bereidingstabel met betrekking tot de bijgeleverde
schalen en de verschillende steunhoogtes.
Het tegelijkertijd bereiden van verschillende gerechten
Met de functie “HETE LUCHT” kunt u tegelijkertijd verschillende gerechten bereiden (bijvoorbeeld: vis en groenten) die dezelfde
bereidingstijd hebben, op verschillende steunhoogtes. Haal de gerechten die klaar zijn uit de oven en laat de gerechten die
meer tijd nodig hebben in de oven staan.
Gebak
- Bak fijn gebak met de statische functie op één niveau. Gebruik taartvormen van zwart metaal en zet deze altijd op het
bijgeleverde rooster. Voor bereiding op meerdere steunhoogtes selecteert u de functie met ventilatie en zet u de
taartvormen in zigzagvorm op de roosters, zodat de lucht goed kan circuleren.
- Om te controleren of de taart gaar is steekt u een satéprikker in het dikste gedeelte van de taart. Als de prikker er droog
uitkomt, is de taart klaar.
- Als u taartvormen met antiaanbaklaag gebruikt, vet dan niet de randen in, omdat de taart dan mogelijk niet goed rijst aan
de zijkanten.
- Als het gebak “opzwelt” tijdens het bakken, gebruik dan de volgende keer een lagere temperatuur, verminder
bijvoorbeeld de hoeveelheid vocht of meng het beslag voorzichtiger.
- Bij taarten met een vochtige vulling (kaastaarten of vruchtentaarten) moet de “TURBO HETE LUCHT” functie worden
gebruikt. Als de bodem van de taart te vochtig blijft, zet de taart dan op een lager niveau en bestrooi de bodem met
paneermeel of verkruimelde koekjes voordat u de vulling erin schenkt.
Vlees
- U kunt elke soort schaal gebruiken die geschikt is voor de afmetingen van het vlees. Schenk bij gebraden vlees bij
voorkeur wat bouillon in de schaal, waardoor het vlees tijdens de bereiding vochtig wordt gehouden en meer smaak
krijgt. Laat het gebraden vlees na afloop van de bereiding 10-15 min. in de oven rusten, of dek het af met aluminiumfolie.
- Als u stukken vlees wilt grillen, kies dan stukken met een gelijke dikte, zodat het vlees gelijkmatig gaar wordt. Zeer dikke
stukken vlees hebben een langere bereidingstijd. Zet het rooster op een lagere steunhoogte om te voorkomen dat de
korst verbrandt. Draai het vlees om na tweederde van de bereidingstijd.
Geadviseerd wordt om een opvangbak met een halve liter water direct onder het rooster te plaatsen waarop u het vlees heeft
gelegd, om het bakvet op te vangen. Vul indien nodig bij met water tijdens het grillen.
Draaispit (alleen aanwezig bij bepaalde modellen)
Dit accessoire dient voor het gelijkmatig grillen van grote stukken vlees en gevogelte. Steek het vlees aan het spit. Zet kip vast
met keukentouw en controleer of het vlees goed vastzit voordat u het spit in de houder aan de voorwand van de oven steekt en
op de steun legt. Om vorming van dampen te voorkomen en bakvet op te vangen, adviseren wij om een opvangbak met een
halve liter water op de eerste steunhoogte te plaatsen. Het spit is voorzien van een plastic handvat dat verwijderd moet worden
voordat de bereiding begint. Het handvat dient om het vlees na afloop van de bereiding uit de oven de halen zonder uw handen
te branden.
Pizza
Vet de pizzavorm licht in voor een knapperige bodem. Verdeel na tweederde van de bereidingstijd de mozzarella over de pizza.
Rijsfunctie
Dek het deeg altijd af met een vochtige doek voordat u het in de oven legt. Deze functie verkort de rijstijd met ongeveer
eenderde, vergeleken met rijzen op kamertemperatuur (20-25°C). De rijstijd bij een hoeveelheid pizzadeeg van 1 kg is ongeveer
één uur.
GEBRUIKSADVIEZEN EN -SUGGESTIES
IT83
TABELLA DI COTTURA
Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello
(dal basso)
Temperatura
(°C)
Tempo
(min)
Accessori
Torte a lievitazione
2 / 3 160-180 30-90 Tortiera su griglia
1-4 160-180 30-90
Liv. 4: tortiera su griglia
Liv. 1: tortiera su griglia
Torte ripiene (cheese cake,
strudel, torta di frutta)
- 3 160-200 30-85
Leccarda / piastra dolci o
tortiera su griglia
1-4 160-200 35-90
Liv. 4: tortiera su griglia
Liv. 1: tortiera su griglia
Biscotti/Tortine
3 170-180 15-45 Leccarda / piastra dolci
1-4 160-170 20-45
Liv. 4: griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
Bignè
3 180-200 30-40 Leccarda / piastra dolci
1-4 180-190 35-45
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
Meringhe
3 90 110-150 Leccarda / piastra dolci
1-4 90 130-150
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
Pane / Pizza / Focaccia
1 / 2 190-250 15-50 Leccarda / piastra dolci
1-4 190-250 30-50
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
Pizze surgelate
3 250 10-15
Liv. 3: leccarda / piastra dolci
o griglia
1-4 250 10-20
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
Torte salate (torta di
verdura, quiche)
3 180-190 40-55 Tortiera su griglia
1-4 180-190 45-60
Liv. 4: tortiera su griglia
Liv. 1: tortiera su griglia
Voulevant / Salatini di pasta
sfoglia
3 190-200 20-30 Leccarda / piastra dolci
1-4 180-190 20-40
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda / piastra dolci
Lasagna / Pasta al forno /
Cannelloni / Sformati
3 190-200 45-55 Teglia su griglia
Agnello / Vitello / Manzo /
Maiale 1 Kg
3 190-200 80-110 Leccarda o teglia su griglia
Pollo / Coniglio / Anatra 1 Kg 3 200-230 50-100 Leccarda o teglia su griglia
Tacchino / Oca 3 Kg 2 190-200 80-130 Leccarda o teglia su griglia
IT84
Pesce al forno / al cartoccio
(filetto, intero)
3 180-200 40-60 Leccarda o teglia su griglia
Verdure ripiene (pomodori,
zucchine, melanzane)
2 180-200 50-60 Teglia su griglia
Pane tostato - 5 Alto 3-5 Griglia
Filetti / tranci di pesce - 4 Medio 20-30
Liv. 4: griglia (girare il cibo a
metà cottura)
Liv. 3: leccarda con acqua
Salsicce / Spiedini / Costine /
Hamburger
- 5 Medio-Alto 15-30
Liv. 5: griglia (girare il cibo a
metà cottura)
Liv. 4: leccarda con acqua
Pollo arrosto 1-1,3 Kg - 2
Medio 55-70
Liv. 2: griglia (girare il cibo a
due terzi della cottura)
Liv. 1: leccarda con acqua
Alto 60-80
Liv. 2: girarrosto
Liv. 1: leccarda con acqua
Roast Beef al sangue 1 Kg - 3 Medio 35-45
Teglia su griglia (girare il cibo
a due terzi della cottura se
necessario)
Cosciotto di agnello / Stinchi - 3 Medio 60-90
Leccarda o teglia su griglia
(girare il cibo a due terzi della
cottura se necessario)
Patate arrosto - 3 Medio 45-55
Leccarda / piastra dolci
(girare il cibo a due terzi della
cottura se necessario)
Verdure gratinate - 3 Alto 10-15 Teglia su griglia
Lasagna & Carni 1-4 200 50-100
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda o teglia su
griglia
Carni & Patate 1-4 200 45-100
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda o teglia su
griglia
Pesce & Verdure 1-4 180 30-50
Liv. 4: teglia su griglia
Liv. 1: leccarda o teglia su
griglia
Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello
(dal basso)
Temperatura
(°C)
Tempo
(min)
Accessori
IT85
RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 e DIN 3360-12:07:07
La tabella di cottura suggerisce le funzioni e le temperature ideali per ottenere i migliori risultati per ogni tipo di ricetta. Nel caso
si volesse eseguire una cottura in ventilato su un singolo livello si consiglia di utilizzare il terzo ripiano e la stessa temperatura
suggerita per il “TERMOVENTILATO” su più livelli.
Per grigliare si consiglia di lasciare 3-4 cm liberi dal bordo frontale della griglia per facilitarne l’estrazione.
Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello
(dal basso)
Temperatura
(°C)
Tempo
(min)
Accessori e note
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1
Biscotti di pastafrolla
(Shortbread)
3 170 15-25 Leccarda / piastra dolci
1-4 160 20-30
Liv. 4: piastra dolci
Liv. 1: leccarda
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2
Piccoli dolci (Small cakes)
3 170 20-30 Leccarda / piastra dolci
1-4 160 30-40
Liv. 4: piastra dolci
Liv. 1: leccarda
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1
Pan di spagna senza grassi
(Fatless sponge cake)
2 170 25-35 Tortiera su griglia
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2
2 torte di mele (Two apple
pies)
2 / 3 185 55-75 Tortiera su griglia
1-4 175 75-95
Liv. 4: tortiera su griglia
Liv. 1: tortiera su griglia
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1
Toast - 5 Alto 3-5 Gr igli a
IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1
Burgers - 5 Alto 20-30
Liv. 5: griglia (girare il cibo a
metà cottura)
Liv. 4: leccarda con acqua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Torta di mele, torta nella teglia
(Apple cake, yeast tray cake)
3 180 30-40 Leccarda / piastra dolci
1-4 160 55-65
Liv. 4: piastra dolci
Liv. 1: leccarda
DIN 3360-12:07 § 6.6
Arrosto di maiale (Roast Pork) - 2 170 110-150 Liv. 2: leccarda
DIN 3360-12:07 annex C
Torta piatta (Flat cake)
3 170 35-45 Leccarda / piastra dolci
1-4 170 40-50
Liv. 4: piastra dolci
Liv. 1: leccarda
Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies.
http://www.bauknecht.eu
FR NLDE GB IT
Printed in Italy
06/2011
5019 410 01074
Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved

Documenttranscriptie

BLPE 8200 Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud IT Manuale d’uso e manutenzione GARTABELLE Rezept Funktion Vorheizen Ebene Temperatur (von unten) (°C) Zeit (min.) Zubehör Kuchenform auf Rost Ja 2/3 160-180 30-90 Ja 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 30-85 Ja 1-4 160-200 35-90 Ja 3 170-180 15-45 Ja 1-4 160-170 20-45 Ja 3 180-200 30-40 Ja 1-4 180-190 35-45 Ja 3 90 110-150 Fettpfanne / Backblech Ja 1-4 90 130-150 Ja 1/2 190-250 15-50 Ja 1-4 190-250 30-50 Ja 3 250 10-15 Ja 1-4 250 10-20 Ja 3 180-190 40-55 Ja 1-4 180-190 45-60 Ja 3 190-200 20-30 Ja 1-4 180-190 20-40 Lasagne, überbackene Pasta, Cannelloni, Aufläufe Ja 3 190-200 45-55 Lamm, Kalb, Rind, Schwein 1kg Ja 3 190-200 80-110 Fettpfanne oder Form auf Rost Hähnchen, Kaninchen, Ente 1kg Ja 3 200-230 50-100 Fettpfanne oder Form auf Rost Puter/Gans 3kg Ja 2 190-200 80-130 Fettpfanne oder Form auf Rost Hefekuchen Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Obstkuchen) Plätzchen, Törtchen Eclairs Baiser Brot, Pizza, Fladenbrot Tiefkühlpizza Salzteig (Gemüsetorte, Quiche) Blätterteigtörtchen, Salziges Blätterteiggebäck DE14 Ebene 4: Kuchenform auf Rost Ebene 1: Kuchenform auf Rost Fettpfanne / Backblech oder Kuchenform auf Rost Ebene 4: Kuchenform auf Rost Ebene 1: Kuchenform auf Rost Fettpfanne / Backblech Ebene 4: Rost Ebene 1: Fettpfanne / Kuchenblech Fettpfanne / Backblech Ebene 4: Form auf Rost Ebene 1: Fettpfanne / Kuchenblech Ebene 4: Form auf Rost Ebene 1: Fettpfanne / Backblech Fettpfanne / Backblech Ebene 4: Form auf Rost Ebene 1: Fettpfanne / Backblech Ebene 3: Fettpfanne / Backblech oder Rost Ebene 4: Form auf Rost Ebene 1: Fettpfanne / Backblech Kuchenform auf Rost Ebene 4: Kuchenform auf Rost Ebene 1: Kuchenform auf Rost Fettpfanne / Backblech Ebene 4: Form auf Rost Ebene 1: Fettpfanne / Backblech Form auf Rost Rezept Funktion Vorheizen Ebene Temperatur (von unten) (°C) Zeit (min.) Zubehör Fisch gebacken / in Folie (Filet, ganz) Ja 3 180-200 40-60 Fettpfanne oder Form auf Rost Gefülltes Gemüse (Tomaten, Zucchini, Auberginen) Ja 2 180-200 50-60 Form auf Rost Röstbrot - 5 Oben 3-5 Fischfilets, -stücke - 4 Mitte 20-30 Rost Ebene 4: Rost (Gargut nach halber Garzeit wenden) Ebene 3: Fettpfanne mit Wasser Bratwurst, Fleischspieße, Rippchen, Hamburger - 5 Mitte-Oben Ebene 5: Rost (Gargut nach halber Garzeit wenden) Ebene 4: Fettpfanne mit Wasser Mitte Brathähnchen 1-1,3 kg 15-30 - 55-70 Ebene 2: Rost (Gargut nach zwei Dritteln der Garzeit wenden) Ebene 1: Fettpfanne mit Wasser 2 Oben 60-80 Ebene 2: Drehspieß Ebene 1: Fettpfanne mit Wasser Roastbeef englisch 1kg - 3 Mitte 35-45 Form auf Rost (Gargut bei Bedarf nach zwei Dritteln der Garzeit wenden) Lammkeule, Schweinshaxe - 3 Mitte 60-90 Fettpfanne oder Form auf Rost (Gargut bei Bedarf nach zwei Dritteln der Garzeit wenden) Ofenkartoffeln - 3 Mitte 45-55 Fettpfanne / Backblech (Gargut bei Bedarf nach zwei Dritteln der Garzeit wenden) Gratiniertes Gemüse - 3 Oben 10-15 Form auf Rost Lasagne, Fleisch Ja 1-4 200 Ebene 4: Form auf Rost 50-100 Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf Rost Ebene 4: Form auf Rost Fleisch, Kartoffeln Ja 1-4 200 45-100 Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf Rost Fisch, Gemüse Ja 1-4 180 30-50 Ebene 4: Form auf Rost DE15 Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf Rost ERPROBTE REZEPTE in Entsprechung der Normen IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 und DIN 3360-12:07:07 Rezept Funktion Vorheizen Ebene Temperatur (von unten) (°C) Zeit (min.) Zubehör und Anmerkungen IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Ja 3 170 15-25 Ja 1-4 160 20-30 Ja 3 170 20-30 Ja 1-4 160 30-40 Ja 2 170 25-35 Kuchenform auf Rost Ja 2/3 185 55-75 Kuchenform auf Rost Ja 1-4 175 75-95 - 5 Oben 3-5 Mürbteigkekse (Shortbread) Fettpfanne / Backblech Ebene 4: Backblech Ebene 1: Fettpfanne IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2 Kleingebäck (Small cakes) Fettpfanne / Backblech Ebene 4: Backblech Ebene 1: Fettpfanne IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1 Fettfreier Biskuit (Fatless sponge cake) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2 2 Apfelkuchen (Two apple pies) Ebene 4: Kuchenform auf Rost Ebene 1: Kuchenform auf Rost IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1 Toast Rost IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1 Hamburger (Brugers) - 5 Oben 20-30 Ebene 5: Rost (Gargut nach halber Garzeit wenden) Ebene 4: Fettpfanne mit Wasser DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Ja 3 180 30-40 Ja 1-4 160 55-65 - 2 170 Ja 3 170 35-45 Ja 1-4 170 40-50 Apfelkuchen, Blechkuchen (Apple cake, yeast tray cake) Fettpfanne / Backblech Ebene 4: Backblech Ebene 1: Fettpfanne DIN 3360-12:07 § 6.6 Schweinebraten (Pork Roast) 110-150 Ebene 2: Fettpfanne DIN 3360-12:07 Zusatz C Flacher Kuchen (Flat cake) Fettpfanne / Backblech Ebene 4: Backblech Ebene 1: Fettpfanne Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funktion und Temperatur, um für jede Rezeptart optimale Ergebnisse zu erzielen. Falls Sie mit Heißluft auf nur einer Ebene garen möchten, empfiehlt es sich, die dritte Ebene und dieselbe Temperatur wie für „HEISSLUFT“ auf mehreren Ebenen zu verwenden. Beim Grillen ist es ratsam, 3-4 cm am vorderen Rand des Rostes frei zu lassen, um das Entnehmen aus dem Backofen zu erleichtern. DE16 COOKING TABLE Recipe Function Preheating Shelf (from bottom) Temperature (°C) Time (min) Accessories Yes 2/3 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Yes 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 30-85 Yes 1-4 160-200 35-90 Yes 3 170-180 15-45 Yes 1-4 160-170 20-45 Yes 3 180-200 30-40 Yes 1-4 180-190 35-45 Yes 3 90 110-150 Drip tray / baking tray Yes 1-4 90 130-150 Yes 1/2 190-250 15-50 Yes 1-4 190-250 30-50 Yes 3 250 10-15 Yes 1-4 250 10-20 Yes 3 180-190 40-55 Yes 1-4 180-190 45-60 Yes 3 190-200 20-30 Yes 1-4 180-190 20-40 Lasagna / Baked pasta / Cannelloni / Flans Yes 3 190-200 45-55 Oven tray on wire shelf Lamb / Veal / Beef / Pork 1 Kg Yes 3 190-200 80-110 Drip tray or oven tray on wire shelf Chicken / Rabbit / Duck 1 Kg Yes 3 200-230 50-100 Drip tray or oven tray on wire shelf Turkey / Goose 3 Kg Yes 2 190-200 80-130 Drip tray or oven tray on wire shelf Leavened cakes Filled pies (cheesecake, strudel, apple pie) Biscuits/Tartlets Choux pastry Meringues Bread / Pizza / Focaccia Frozen pizza Savoury pies (vegetable pie, quiche lorraine) Vols-au-vent / Puff pastry crackers GB30 Shelf 4: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip tray/ baking tray or cake tin on wire shelf Shelf 4: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip tray / baking tray Shelf 4: wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Drip tray / baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Drip tray / baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Shelf 3: drip tray / baking tray or wire shelf Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Cake tin on wire shelf Shelf 4: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip tray / baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray / baking tray Recipe Function Preheating Shelf (from bottom) Temperature (°C) Time (min) Accessories Baked fish / en papillote (fillet, whole) Yes 3 180-200 40-60 Drip tray or oven tray on wire shelf Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergines) Yes 2 180-200 50-60 Oven tray on wire shelf Toast - 5 High 3-5 Fish fillets / steaks - 4 Medium 20-30 Wire shelf Shelf 4: wire shelf (turn food halfway through cooking) Shelf 3: drip tray with water Sausages / Kebabs / Spare ribs / Hamburgers - 5 Medium High Medium Roast chicken 1-1.3 Kg Roast Beef rare 1 Kg - - 15-30 Shelf 4: drip tray with water 55-70 2 3 Shelf 5: wire tray (turn food halfway through cooking) Shelf 2: wire tray (turn food two thirds of the way through cooking) Shelf 1: drip tray with water Shelf 2: turnspit High 60-80 Medium 35-45 Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Shelf 1: drip tray with water Leg of lamb / Shanks - 3 Medium 60-90 Drip tray or oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Roast potatoes - 3 Medium 45-55 Drip-tray / baking tray (if necessary, turn food two thirds of the way through cooking) Vegetable gratin - 3 High 10-15 Oven tray on wire shelf Lasagna & Meat Yes 1-4 200 50-100 Meat & Potatoes Yes 1-4 200 45-100 Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Shelf 4: oven tray on wire shelf Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Shelf 4: oven tray on wire shelf Fish & Vegetables Yes 1-4 GB31 180 30-50 Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf TESTED RECIPES (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Preheating Shelf Temperature (from bottom) (°C) Time (min) Accessories and notes IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Yes 3 170 15-25 Drip tray / baking tray Yes 1-4 160 20-30 Yes 3 170 20-30 Drip tray / baking tray Yes 1-4 160 30-40 Yes 2 170 25-35 Cake tin on wire shelf Yes 2/3 185 55-75 Cake tin on wire shelf Yes 1-4 175 75-95 - 5 High 3-5 - 5 High Shelf 5: wire tray (turn food 20-30 halfway through cooking) Shelf 4: drip tray with water Yes 3 180 30-40 Drip tray / baking tray Yes 1-4 160 55-65 - 2 170 Yes 3 170 35-45 Drip tray / baking tray Yes 1-4 170 40-50 Shortbread Shelf 4: baking tray Shelf 1: drip tray IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2 Small cakes Shelf 4: baking tray Shelf 1: drip tray IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1 Fatless sponge cake IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2 2 Apples pies Shelf 4: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1 Toast Wire shelf IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1 Burgers DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Apple cake, yeast tray cake Shelf 4: baking tray Shelf 1: drip tray DIN 3360-12:07 § 6.6 Roast pork 110-150 Shelf 2: drip tray DIN 3360-12:07 annex C Flat cake Shelf 4: baking tray Shelf 1: drip tray The cooking table advises the ideal function and cooking temperature to ensure the best results with all recipes. If you wish to cook on one shelf only using the fan-assisted function, place food on the third shelf and select the temperature recommended for the “FORCED AIR” function when cooking on more than one shelf. When grilling food, leave a space of 3-4 cm at the front to facilitate removal from the oven. GB32 TABLEAU DE CUISSON Recettes Fonction Préchauffage Gradin Température (en partant (°C) du bas) Temps Accessoires (min) Oui 2/3 160-180 30-90 Oui 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 30-85 Oui 1-4 160-200 35-90 Oui 3 170-180 15-45 Oui 1-4 160-170 20-45 Grad. 1 : lèchefrite/plaque à pâtisserie Oui 3 180-200 30-40 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Oui 1-4 180-190 35-45 Oui 3 90 Gâteaux levés Tourtes fourrées (cheese cake, strudel, chaussons aux pommes) Biscuits/Tartelettes Moule à gâteau sur grille Grad. 4 : moule à gâteau sur grille Grad. 1 : moule à gâteau sur grille Lèchefrite / plaque à pâtisserie ou moule à gâteaux sur grille Grad. 4 : moule à gâteau sur grille Grad. 1 : moule à gâteau sur grille Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : grille Choux à la crème Grad. 4 : plaque sur grille Grad. 1 : lèchefrite/plaque à pâtisserie 110-150 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Meringues Grad. 4 : plaque sur grille Oui 1-4 90 Oui 1/2 190-250 130-150 Grad. 1 : lèchefrite/plaque à pâtisserie 15-50 Pain / Pizza / Fougasse Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : plaque sur grille Oui 1-4 190-250 30-50 Oui 3 250 10-15 Oui 1-4 250 10-20 Grad. 1 : lèchefrite/plaque à pâtisserie Oui 3 180-190 40-55 Moule à gâteau sur grille Oui 1-4 180-190 45-60 Oui 3 190-200 20-30 Oui 1-4 180-190 20-40 Grad. 1 : lèchefrite/plaque à pâtisserie Lasagnes / Pâtes au four / Cannellonis / Gâteaux de pâtes Oui 3 190-200 45-55 Plaque sur grille Agneau / Veau / Bœuf / Porc 1 kg Oui 3 190-200 80-110 Lèchefrite ou plaque sur grille Pizzas surgelées Grad. 1 : lèchefrite/plaque à pâtisserie Grad. 3 : lèchefrite / plaque à pâtisserie ou grille Grad. 4 : plaque sur grille Tourtes (Tourtes aux légumes, quiches) Vol-au vent/Feuilletés Grad. 4 : moule à gâteau sur grille Grad. 1 : moule à gâteau sur grille Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : plaque sur grille FR48 Recettes Fonction Préchauffage Gradin Température (en partant (°C) du bas) Temps Accessoires (min) Poulet / Lapin / Canard 1 kg Oui 3 200-230 50-100 Lèchefrite ou plaque sur grille Dinde / Oie 3 kg Oui 2 190-200 80-130 Lèchefrite ou plaque sur grille Poisson au four/en papillote (filet, entier) Oui 3 180-200 40-60 Lèchefrite ou plaque sur grille Légumes farcis (tomates, courgettes, aubergines) Oui 2 180-200 50-60 Plaque sur grille - 5 Haut 3-5 Croque-monsieur Filets / Tranches de poisson - Saucisses / Brochettes / Pointes de porc / Hamburger - 4 Moyen Grad. 4 : grille (tourner l’aliment à mi-cuisson) Grad. 3 : lèchefrite avec eau 5 Moyen - Haut 15-30 Grad. 5 : grille (tourner l’aliment à mi-cuisson) Grad. 4 : lèchefrite avec eau Moyen Poulet rôti 1-1,3 kg 20-30 Grille - 55-70 Grad. 2 : grille (tourner l’aliment aux 2/3 de la cuisson) Grad. 1 : lèchefrite avec eau 2 Haut 60-80 Grad. 2 : tournebroche Grad. 1 : lèchefrite avec eau Rosbif saignant 1 kg - 3 Moyen 35-45 Plaque sur grille (tourner l’aliment aux 2/3 de la cuisson si nécessaire) Gigot d’agneau / Jarret - 3 Moyen 60-90 Lèchefrite ou plaque sur grille (tourner l’aliment aux 2/3 de la cuisson si nécessaire) Pommes de terre sautées - 3 Moyen 45-55 Lèchefrite / plaque à pâtisserie (tourner l’aliment aux 2/3 de la cuisson si nécessaire) Gratin de légumes - 3 Haut 10-15 Plaque sur grille Grad. 4 : plaque sur grille Lasagnes & Viandes Oui 1-4 200 50-100 Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur grille Viandes et Pommes de terre Oui 1-4 200 Grad. 4 : plaque sur grille 45-100 Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur grille Poissons et Légumes Oui 1-4 180 30-50 Grad. 4 : plaque sur grille FR49 Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur grille RECETTES TESTÉES conformément à la norme IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 et DIN 3360-12:07:07 Recettes Fonction Préchauffage Gradin Temp Temps (en partant du bas) (°C) (min) Accessoires et remarques IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Biscuits de pâte brisée (Shortbread) Oui 3 170 15-25 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Oui 1-4 160 20-30 Oui 3 170 20-30 Oui 1-4 160 30-40 Oui 2 170 25-35 Moule à gâteau sur grille Oui 2/3 185 55-75 Moule à gâteau sur grille Grad. 4 : plaque à pâtisserie Grad. 1 : lèchefrite IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2 Viennoiserie (Small cakes) Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : plaque à pâtisserie Grad. 1 : lèchefrite IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1 Génoise sans matières grasses (Fatless sponge cake) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2 2 tartes aux pommes (Two apple pies) Oui 1-4 175 75-95 - 5 Haut 3-5 - 5 Haut 20-30 Grad. 4 : moule à gâteau sur grille Grad. 1 : moule à gâteau sur grille IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1 Croque-monsieur (Toast) Grille IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1 Hamburgers (Burgers) Grad. 5 : grille (tourner l’aliment à mi-cuisson) Grad. 4 : lèchefrite avec eau DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Tarte aux pommes, tarte sur plaque (Apple cake, yeast tray cake) Oui 3 180 30-40 Oui 1-4 160 55-65 - 2 170 Oui 3 170 35-45 Oui 1-4 170 40-50 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : plaque à pâtisserie Grad. 1 : lèchefrite DIN 3360-12:07 § 6.6 Rôti de porc (Roast Pork) 110-150 Grad. 2 : lèchefrite DIN 3360-12:07 annex C Gâteau plat (Flat cake) Lèchefrite / plaque à pâtisserie Grad. 4 : plaque à pâtisserie Grad. 1 : lèchefrite Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températures idéales pour obtenir les meilleurs résultats pour chaque recette. Si l’on désire effectuer une cuisson avec four ventilé sur un unique gradin, il est conseillé d’utiliser le troisième gradin et la température suggérée pour le « CHALEUR PULSÉE » sur plusieurs gradins. Pour griller il est conseillé de laisser 3-4 cm libres à partir du bord frontal de la grille pour faciliter l’extraction. FR50 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die te allen tijde moeten worden gelezen en opgevolgd. Dit is het waarschuwingssymbool waarmee mogelijke risico’s voor de gebruiker en voor anderen worden aangegeven. Alle veiligheidsberichten worden voorafgegaan door het waarschuwingssymbool en door de volgende termen: GEVAAR Geeft een gevaarlijke situatie aan, die ernstig letsel veroorzaakt als deze niet wordt vermeden. WAARSCHUWING Geeft een gevaarlijke situatie aan, die ernstig letsel zou kunnen veroorzaken als deze niet wordt vermeden. Alle veiligheidsberichten geven het mogelijke gevaar aan en geven aan hoe het risico op letsel, schade en elektrische schokken voortvloeiend uit het onjuiste gebruik van het apparaat beperkt kan worden. Houd u strikt aan de volgende aanwijzingen: de stekker van het apparaat moet altijd uit het stopcontact getrokken zijn voordat welke installatiehandeling dan ook verricht wordt. Installatie en onderhoud moeten worden uitgevoerd door een gespecialiseerd monteur, volgens de instructies van de fabrikant en in overeenstemming met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften. Repareer of vervang geen enkel onderdeel van het apparaat, behalve als dit expliciet aangegeven wordt in de gebruikshandleiding. De aarding van het apparaat is wettelijk verplicht. De voedingskabel van het apparaat moet lang genoeg zijn om het apparaat vanuit de inbouwpositie in het meubel te kunnen aansluiten op het stopcontact van de netvoeding. Om ervoor te zorgen dat de installatie voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften, is er een omnipolaire schakelaar met een afstand van minstens 3 mm. tussen de contacten nodig. Gebruik voor de aansluiting geen meervoudige contactdozen of verlengsnoeren. Trek niet aan de voedingskabel om de stekker uit het stopcontact te halen. Als de installatie voltooid is, mogen de elektrische onderdelen niet meer toegankelijk zijn voor de gebruiker. Raak het apparaat niet aan met vochtige lichaamsdelen en gebruik het niet op blote voeten. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en alleen voor het bereiden van voedsel. Elk ander gebruik is verboden (bijv. het verwarmen van de ruimte). De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade die het gevolg is van oneigenlijk gebruik of een foute instelling van de bedieningsknoppen. Het gebruik van het apparaat is niet toegestaan aan personen (waaronder kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of met weinig ervaring of kennis van het apparaat, tenzij ze instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gehad van personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. De toegankelijke delen kunnen tijdens de werking erg heet worden. Kinderen moeten uit de buurt en in de gaten gehouden worden, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Raak de verwarmingselementen of de binnenkant van de oven tijdens en na het gebruik niet aan, omdat dit brandwonden kan veroorzaken. Vermijd contact met doeken of andere brandbare materialen tot alle onderdelen van het apparaat voldoende zijn afgekoeld. Open de deur van het apparaat voorzichtig na afloop van de bereiding, en laat de warme lucht of de damp geleidelijk ontsnappen voordat u het gerecht uit de oven haalt. Als de deur van het apparaat gesloten is, komt de warme lucht naar buiten door de opening boven het bedieningspaneel. Blokkeer de ventilatieopeningen nooit. Gebruik ovenhandschoenen om pannen en accessoires te verwijderen en pas op dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Plaats geen brandbaar materiaal in het apparaat of in de buurt ervan. Als het apparaat onbedoeld in werking zou worden gesteld, kan er brand ontstaan. Verwarm of bereid geen voedsel in gesloten potten of blikken in het apparaat. De druk in het blik of de pot kan door de warmte hoog oplopen, waardoor het explodeert en het apparaat beschadigt. Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal. Oververhitte vetten en olie kunnen makkelijk vlam vatten. Houd de bereiding van gerechten met veel vet of olie in de gaten. Laat het apparaat nooit onbewaakt achter tijdens het droogproces van gerechten. Als u voor het roosteren van vlees, of bakken van taarten alcoholische dranken toevoegt (bijv. rum, cognac, wijn) moet u er rekening mee houden dat alcohol bij hoge temperaturen verdampt. De alcoholdamp kan vlam vatten wanneer deze in contact komt met het elektrische verwarmingselement. Afvalverwerking van huishoudelijke apparaten - - Dit product is vervaardigd van materiaal dat gerecycled of opnieuw gebruikt kan worden. Afdanken moet plaatsvinden in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voordat u het apparaat afdankt moet de voedingskabel worden afgesneden, zodat het apparaat onbruikbaar wordt. Voor meer informatie over behandeling, terugwinning en recycling van huishoudelijke apparaten kunt u contact opnemen met uw plaatselijke instantie, de vuilnisophaaldienst of de winkel waar u dit product hebt gekocht. NL52 INSTALLATIE Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de ovendeur goed sluit. Neem in geval van twijfel contact op met uw leverancier of de klantenservice. Om eventuele schade te voorkomen wordt geadviseerd om de oven pas voor de installatie van de piepschuim bodem te halen. VOORBEREIDING VAN HET MEUBEL VOOR INBOUW • • • • De keukenkastjes naast de oven moeten tegen hitte bestand zijn (min. 90°C). Voer eerst alle zaagwerkzaamheden uit voordat u de oven plaatst, en verwijder nauwgezet alle spaanders en zaagresten. Het onderste gedeelte van de oven mag niet meer toegankelijk zijn na de installatie. Voor een correcte functionering van het product mag de minimale opening tussen het werkblad en de bovenkant van de oven niet geblokkeerd worden. AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET Controleer of de elektrische spanning die aangegeven staat op het typeplaatje van het product overeenkomt met de voedingsspanning van uw woning. Het typeplaatje bevindt zich op de voorrand van de oven (zichtbaar wanneer de ovendeur openstaat). • Eventuele vervangingen van de voedingskabel (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) mogen uitsluitend worden uitgevoerd door erkende technici. Wend u tot erkende servicecentra. ALGEMENE AANBEVELINGEN Voor het gebruik: - Verwijder de kartonnen beschermingen, transparante folie en stickers van de accessoires. Haal de accessoires uit de oven en verwarm hem ongeveer een uur lang op 200°C om de geur van het isolatiemateriaal en de beschermende vetlaag te verwijderen. Tijdens het gebruik: - Leg geen zware voorwerpen op de deur, omdat deze de deur kunnen beschadigen. Steun niet op de deur en hang geen voorwerpen aan de handgreep. Bedek de binnenkant van de oven niet met aluminiumfolie. Giet geen water in de warme oven; de lak kan beschadigd raken. Schuif niet met pannen of schalen over de bodem van de oven, omdat dit krassen op de lak kan geven. Zorg ervoor dat de elektrische kabels van andere apparatuur niet in contact komen met hete onderdelen van de oven en niet vast komen te zitten tussen de ovendeur. Stel de oven niet bloot aan weersinvloeden. MILIEUTIPS Verwerking van de verpakking De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen van de verpakking mogen niet terechtkomen in het milieu, maar moeten als afval verwerkt worden volgens de plaatselijke voorschriften. Afvalverwerking van het product - Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Het symbool op het product of op de begeleidende documentatie bij het product geeft aan dat dit apparaat niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden, maar naar een speciaal verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten moet worden gebracht. Energiebesparing - Verwarm de oven alleen voor als dit speciaal wordt vermeld in de bereidingstabel of in het recept. Gebruik donkere, zwart gelakte of geëmailleerde bakvormen, omdat deze de warme beter opnemen. Schakel de oven 10/15 minuten voor het einde van de ingestelde bereidingstijd uit. Gerechten die lang in de oven moeten staan, blijven dan nog doorgaren. NL53 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING - Dit apparaat is bedoeld om in aanraking te komen met voedingsmiddelen en is in overeenstemming met de Europese richtlijn ( ) n. 1935/2004 en is ontworpen, vervaardigd en op de markt gebracht in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG (die 73/23/EEG en daaropvolgende amendementen vervangt), de beschermingsvoorschriften van de “EMC”-richtlijn 2004/108/EG. OPSPOREN VAN STORINGEN Oven verwarmt niet: • • Controleer of het elektriciteitsnet spanning heeft en of de oven is aangesloten. Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het probleem verdwenen is. De deur is geblokkeerd: • • Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het probleem verdwenen is. Belangrijk: tijdens de zelfreinigingscyclus blijft de deur geblokkeerd. Wacht tot de deur automatisch ontgrendeld wordt (zie de paragraaf “Reinigingscyclus van de oven met de pyrolysefunctie”). De elektronische programmeerfunctie werkt niet: • Als op het display een “ ” met een cijfer verschijnt, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Klantenservice. Specificeer in dat geval het nummer dat volgt op de letter “ ”. KLANTENSERVICE Voordat u contact opneemt met de Klantenservice: 1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die beschreven worden in “Het opsporen van storingen”. 2. Het apparaat aan- en uitzetten om te controleren of het probleem is opgelost. Als na het uitvoeren van deze controles de storing nog steeds aanwezig is, contact opnemen met de dichtstbijzijnde Klantenservice. Vermeld altijd: • de aard van de storing; • het type en het exacte model van de oven; • het servicenummer (dat is het nummer na het woord Service op het typeplaatje) op de rechter binnenrand van de ovenruimte (zichtbaar als de deur open is). Het servicenummer bevindt zich ook op het garantieboekje; • uw volledige adres; • uw telefoonnummer. Wend u, in het geval dat reparatie noodzakelijk is, tot een erkende klantenservice (alleen dan heeft u zekerheid dat originele vervangingsonderdelen worden gebruikt en de reparatie correct wordt uitgevoerd). REINIGING WAARSCHUWING - Gebruik geen stoomreinigers. Maak het apparaat schoon als het afgekoeld is. Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet. Buitenkant van de oven BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Als een dergelijk product per ongeluk in contact komt met het apparaat, verwijder het dan onmiddellijk met een vochtig doekje. • Reinig de oppervlakken met een vochtig doekje. Als de buitenkant zeer vuil is, voeg dan een paar druppels afwasmiddel toe aan het water. Afdrogen met een droge doek. NL54 Binnenkant van de oven BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes, sponsjes van staalwol of metalen schrapers. Hierdoor kunnen de gelakte oppervlakken en het glas van de deur op den duur beschadigd raken. • Laat de oven na elk gebruik afkoelen en reinig het apparaat bij voorkeur als het nog lauw is om aangekoekte etensresten (bijv. voedsel met veel suiker) makkelijker te kunnen verwijderen. • Gebruik speciale ovenreinigingsmiddelen en houd u aan de aanwijzingen van de fabrikant. • Reinig het glas van de deur met een speciaal vloeibaar glasreinigingsmiddel. Om de deur gemakkelijker te kunnen reinigen kunt u deze verwijderen (zie ONDERHOUD). • Het bovenste verwarmingselement van de grill (zie ONDERHOUD) kan omlaag worden gezet (alleen bij bepaalde modellen) om de bovenkant van de ovenruimte te kunnen reinigen. OPMERKING: tijdens het langdurig bakken van gerechten die veel water bevatten (bijv. pizza, groenten etc.) kan er condens worden gevormd op de deur en op de afdichting. Neem de condens af met een doek of een spons als de oven afgekoeld is. Accessoires: • • Laat de accessoires na gebruik weken in water met afwasmiddel. Pak ze vast met handschoenen als ze nog heet zijn. Voedselresten kunnen met een afwasborstel of met een sponsje worden verwijderd. Reiniging van de achterwand en de katalytische zijpanelen (indien aanwezig): BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, ruwe borstels, pannensponsjes of ovensprays die het katalytische oppervlak zouden kunnen beschadigen, waardoor dit zijn zelfreinigende eigenschappen verliest. • Laat de oven ongeveer een uur leeg werken op een temperatuur van 200°C, met de heteluchtfunctie. • Laat het apparaat afkoelen en gebruik een spons om eventuele etensresten te verwijderen. Reinigingscyclus met pyrolysefunctie (indien aanwezig): WAARSCHUWING - Raak de oven niet aan tijdens de pyrolysecyclus. Houd de kinderen uit de buurt van de oven tijdens de pyrolysecyclus Met deze functie kunt u vuil dat tijdens de bereiding is ontstaan verwijderen. De vuilresten worden verbrand (bij een temperatuur van ongeveer 500°C) waarbij aanslag ontstaat die makkelijk met een vochtige spons verwijderd kan worden nadat de oven is afgekoeld. Gebruik de pyrolysefunctie niet na elke bereiding in de oven, maar alleen als de oven zeer vuil is of als er vieze geuren zijn tijdens het voorwarmen of het bereiden. • Als de oven onder een kookplaat geïnstalleerd is, dient u zich ervan te verzekeren dat de branders of elektrische platen tijdens de zelfreiniging (pyrolyse) uit staan. • De accessoires moeten uit het apparaat worden gehaald voordat u de pyrolysefunctie inschakelt. Het apparaat is uitgerust met 2 pyrolitische functies: 1. Zuinige cyclus (PYRO EXPRESS/ECO) vermindert het verbruik met ongeveer 25% ten opzichte van de standaard pyrolytische cyclus. Schakel deze functie met regelmatige intervallen in (nadat u minimaal 2-3 keer achter elkaar vlees heeft gebraden in de oven). 2. Standaardcyclus (PYRO): garandeert een grondige reiniging als de oven zeer vuil is. • In ieder geval wordt geadviseerd om na een bepaald aantal bereidingen en op basis van de hoeveelheid vuil, een zelfreinigingscyclus uit te voeren. Dit wordt aangegeven door een bericht op het display. OPMERKING: tijdens de pyrolysefunctie blijft de deur van de oven geblokkeerd en kan deze niet geopend worden tot de temperatuur binnenin de ovenruimte een veilig niveau heeft bereikt. NL55 ONDERHOUD WAARSCHUWING - Draag beschermende handschoenen. Voer de aangegeven werkzaamheden uit als het apparaat afgekoeld is. Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet. VERWIJDEREN VAN DE DEUR De deur verwijderen: 1. 2. 3. Open de deur helemaal. Til de twee vergrendelingen van de scharnieren omhoog en naar voren tot ze niet verder kunnen (Fig. 1) Sluit de deur tot de blokkering (A), til hem op (B) en draai hem (C) tot de deur loshaakt (D) (Fig. 2) De deur weer terugplaatsen: 1. 2. 3. 4. Fig. 1 Plaats de scharnieren in de zittingen. Open de deur helemaal. Duw de twee vergrendelingen omlaag. Sluit de deur. Fig. 2 VERWIJDERING ZIJROOSTERS In bepaalde modellen zijn de zijroosters die als steun dienen voor de accessoires voorzien van twee bevestigingsschroeven (Fig. 3) waardoor de stabiliteit vergroot wordt. 1. Verwijder de schroeven en de bijbehorende plaatjes rechts en links, met behulp van een munt of een gereedschap (Fig. 4). 2. Verwijder de roosters door ze op te tillen (1) en ze om te draaien (2) zoals getoond in Fig. 5. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 OMLAAGBRENGEN VAN HET BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT (ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN) 1. 2. 3. Fig. 6 Verwijder de roosters van de accessoiresteunen van de zijkant. Trek voorzichtig Fig. 6 het verwarmingselement naar buiten en breng het naar beneden (Fig. 7). Om het verwarmingselement terug te plaatsen tilt u het op, trekt u het voorzichtig naar u toe en legt u het op de daarvoor bestemde zittingen aan de zijkant. Fig. 7 NL56 VERVANGEN VAN HET LAMPJE Vervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig): 1. Koppel de oven los van de netvoeding. 2. Draai het beschermkapje los (Fig. 8), vervang het lampje (zie de opmerking voor het type lampje) en draai het beschermkapje weer vast 3. Sluit de oven weer aan op de netvoeding. Vervangen van het lampje aan de zijkant (indien aanwezig): 1. Koppel de oven los van het elektriciteitsnet. 2. Verwijder de zijroosters, indien aanwezig. 3. Duw het beschermkapje met een platte schroevendraaier naar buiten en verwijder het. 4. Vervang het lampje (zie de opmerking hieronder voor het type lampje). 5. Zet het beschermkapje weer op zijn plaats en duw het tegen de wand om het op de juiste manier vast te laten haken. 6. Monteer de roosters van de accessoiresteunen weer op de zijkant. 7. Sluit de oven weer aan op de netvoeding. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 OPMERKING: Gebruik alleen gloeilampen van 25-40W/230V type E-14, T300°C, of halogeenlampen van 20-40W/230 V type G9, T300°C. De lampjes zijn verkrijgbaar bij de Klantenservice. BELANGRIJK: Raak halogeenlampjes niet met blote handen aan om te voorkomen dat ze beschadigd worden door uw vingerafdrukken. Gebruik de oven niet voordat het beschermkapje is teruggeplaatst. NL57 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE 1. Bedieningspaneel 2. Bovenste verwarmingselement/grill 3. Koelventilator (niet zichtbaar) 4. Typeplaatje (verwijder dit nooit) 5. Lampjes 6. Circulair verwarmingselement (niet zichtbaar) 7. Ventilator 8. Draaispit (indien bijgeleverd) 9. Verwarmingselement onderwarmte (niet zichtbaar) 10. Deur 11. Positie van de roosters (de steunhoogte staat aangegeven op de voorkant van de oven) 12. Schot OPMERKING: Tijdens de bereiding kan de koelventilator afwisselend ingeschakeld worden om het energieverbruik te verminderen. Na afloop van de bereiding, na het uitschakelen van de oven, kan de koelventilator nog enige tijd blijven werken. Als de deur wordt geopend tijdens de bereiding worden de verwarmingselementen uitgeschakeld. BIJGELEVERDE ACCESSOIRES Fig. A A. B. C. Fig. B Fig. C ROOSTER (1): kan gebruikt worden om voedsel op te grillen of als draagrooster voor pannen, bak- en cakevormen en ovenvaste schalen. OPVANGBAK (1): is bedoeld om vet op te vangen wanneer hij onder het rooster wordt geplaatst, of als bakplaat voor het bereiden van vlees, vis, groenten, focaccia enz. BAKPLAAT (1): te gebruiken voor het bakken van brood, broodjes, taartjes, maar ook gebraden vlees, vis in folie, enz. NIET-BIJGELEVERDE ACCESSOIRES Bij de klantenservice kunt u andere accessoires aanschaffen. NL58 PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze niet per ongeluk naar buiten kunnen worden getrokken. Fig. 1 1. 2. Schuif het rooster horizontaal in de oven, met het verhoogde gedeelte “A” omhoog gericht (Fig. 1). Houd het rooster schuin op de blokkeerpositie “B” (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 3 3. Houd het rooster weer horizontaal en duw tot het helemaal in de oven zit “C” (Fig. 3). 4. Ga in omgekeerde volgorde te werk om het rooster uit de oven te halen. Het plaatsen van de andere accessoires, zoals de opvangbak en de bakplaat voor koekjes gebeurt op precies dezelfde manier. Het uitstekende gedeelte op de bak en de plaat zorgt voor de blokkering. BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL ELEKTRONISCHE PROGRAMMEUR 1 3 DISPLAY 4 2 1. FUNCTIEKNOP: in-/uitschakelen en selecteren van functies 2. NAVIGATIEKNOP: navigatie door de menu’s, regeling van te voren ingestelde waarden OPMERKING: de twee knoppen zijn verzonken knoppen. Druk op het midden van de knop om ze uit hun zitting te laten komen. 3. TOETS : om terug te keren naar het vorige scherm 4. TOETS : om de instellingen te selecteren en te bevestigen OPMERKING: op het display verschijnt voor de aanwijzingen met betrekking tot de toets . NL59 OVERZICHT FUNCTIES Door de knop “Functies” in willekeurig welke stand te zetten, wordt de oven ingeschakeld: op het display worden de functies of de bij elke functie horende submenu’s weergegeven. De submenu’s zijn beschikbaar en kunnen gekozen worden door de knop op de functies GRILL, SPECIAAL FUNCTIES, INSTELLINGEN, BROOD/PIZZA, PYRO-REINIGEN te zetten. OPMERKING: zie voor het overzicht en de beschrijving van de functies de specifieke tabel op pagina 65. BESCHRIJVING DISPLAY I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I. C D Weergave van de actieve verwarmingselementen voor de verschillende functies Symbolen met betrekking tot het tijdsbeheer: timer, bereidingsduur, tijdstip einde bereiding, huidig tijdstip Informatie met betrekking tot de voorgekozen functies Automatische functie BROOD/PIZZA gekozen Indicatie ovendeur gesloten tijdens de automatische reinigingscyclus (pyrolyse) Binnentemperatuur oven Pyrolysefunctie Bruin korstje geven Speciale functies: ontdooien, warmhouden, rijzen INSCHAKELING VAN DE OVEN - INSTELLING HUIDIG TIJDSTIP Nadat de oven is aangesloten op het elektriciteitsnet, moet het huidige tijdstip worden ingesteld. Op het display knipperen de twee cijfers die het uur aangeven. 1. Draai de knop “Navigatie” tot het juiste uur wordt weergegeven. 2. Druk op de toets om te bevestigen; op het display knipperen de twee cijfers die de minuten aangeven. 3. Draai de knop “Navigatie” tot de juiste minuten worden weergegeven. 4. Druk op de toets om te bevestigen. Zie, om het huidige tijdstip te wijzigen, bijvoorbeeld na een stroomuitval, de volgende paragraaf (INSTELLINGEN). KEUZE VAN DE BEREIDINGSFUNCTIES 1. 2. Draai de knop “Functies” op de voorgekozen functie: de bereidingsinstellingen verschijnen op het display. Als de voorgestelde parameters overeenkomen met de gewenste, op de toets drukken. Om ze te wijzigen gaat u te werk zoals hierna is beschreven. INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR/GRILLVERMOGEN Ga als volgt te werk om de temperatuur of het grillvermogen te wijzigen: 1. Draai de knop “Navigatie” tot de gewenste waarde wordt weergegeven. 2. Druk op de toets om te bevestigen. De oven bevestigt de keuze automatisch nadat er 10 seconden zijn verstreken na de laatste handeling. NL60 SNELLE VOORVERWARMING 1. Kies de functie snelle voorverwarming door de knop “Functies” op het symbool 2. 3. Bevestig met de toets : de instellingen verschijnen op het display. Als de temperatuur overeenkomt met de gewenste temperatuur, druk dan op de toets . Om de instelling te wijzigen gaat u te werk zoals beschreven in de vorige paragrafen. Op het display verschijnt de melding PRE. Als de ingestelde temperatuur bereikt is, dan wordt de melding vervangen door de bijbehorende waarde (bijv. 200°) en klinkt er een geluidssignaal. Op het eind van de voorverwarmingsfase selecteert de oven automatisch de statische functie . Zet het gerecht in de oven. Als u een andere bereidingsfunctie wilt instellen, draai dan aan de knop “Functies” en selecteer de gewenste functie. 4. te zetten. INSTELLING VAN DE BEREIDINGSDUUR Met deze functie kunt u gerechten gedurende een ingestelde tijd bereiden, van minimaal 1 minuut tot de maximale tijd van de geselecteerde functie, waarna de oven automatisch uitgeschakeld wordt. 1. Nadat u de temperatuur bevestigd heeft, gaat het symbool knipperen. 2. Draai aan de knop Instelling tot de gewenste bereidingsduur wordt weergegeven. 3. Bevestig de bereidingsduur door op de toets te drukken. De oven bevestigt de keuze automatisch nadat er 10 seconden zijn verstreken na de laatste handeling. INSTELLEN VAN HET TIJDSTIP EINDE BEREIDING / UITGESTELDE START BELANGRIJK: de instelling uitgestelde start is niet beschikbaar voor de volgende functies: SNEL VOORVERWARMEN, BROOD/PIZZA OPMERKING: met deze instelling wordt de gekozen temperatuur meer geleidelijk bereikt, daarom worden de bereidingstijden iets langer ten opzichte van de tijden die in de bereidingstabel zijn vermeld. U kunt de gewenste eindtijd instellen en het starten van de oven met maximaal 23 uur en 59 minuten uitstellen, te beginnen vanaf de actuele tijd. Dit is alleen mogelijk na het instellen van een bereidingsduur. Na het instellen van de bereidingsduur verschijnt de tijd waarop de bereiding eindigt op het display (bijvoorbeeld 15:45) en gaat het symbool knipperen. Om het einde van de bereiding uit te stellen en daarmee ook het starten van de oven, gaat u als volgt te werk: 1. Draai aan de knop “Navigatie” tot het tijdstip waarop u de bereiding wilt beëindigen (bijvoorbeeld 16:00) wordt weergegeven. 2. Bevestig de gekozen waarde door op toets te drukken: de twee puntjes van het uur van het tijdstip einde bereiding knipperen, om aan te geven dat de instelling correct is uitgevoerd. 3. De oven zal automatisch later gestart worden om de bereiding op het ingestelde tijdstip te voltooien. U kunt de ingestelde waarden (temperatuur, niveau van de grill, bereidingstijd) te allen tijde wijzigen met behulp van de toets om terug te gaan, de knop “Navigatie” om de waarden te wijzigen en de toets om te bevestigen. INDICATIE VAN DE RESTWARMTE BINNENIN DE OVEN Op het eind van elke bereiding, of na het uitschakelen van de oven, verschijnt, als de temperatuur in de oven hoger dan 50°C is, op het display de melding HOT met de temperatuur van dat moment. Als de restwarmte onder de 50°C daalt, verschijnt het tijdstip van de dag weer op het display. NL61 KOOKWEKKER Deze functie kan alleen gebruikt worden als de oven uitstaat en is bijvoorbeeld handig om de kooktijd van pasta in te stellen. De maximale tijd die ingesteld kan worden is 23 uur en 59 minuten. 1. Met de knop “Functies” op nul, draait u de knop “Navigatie” tot de gewenste tijdsduur wordt weergegeven. 2. Druk op toets om het aftellen te starten. Als de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt “0:00” op het display en klinkt er een geluidssignaal. Om het aftellen te onderbreken, op de toets drukken (op het display verschijnt het huidige tijdstip). TOETSENBLOKKERING (KEY-LOCK) Met deze functie kunt u de toetsen en de knoppen op het bedieningspaneel blokkeren. Houd de toetsen en minimaal 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt om de toetsenblokkering in te schakelen. Als de blokkering actief is, werken de toetsen niet en verschijnt er een sleutel op het display. Deze functie kan ook tijdens de bereiding geactiveerd worden. Herhaal de bovenstaande handelingen om de functie weer uit te schakelen. Als de toetsenblokkering actief is, kunt u de oven uitschakelen door de knop op 0 (nul) te draaien. In dat geval moet de eerder gekozen functie echter opnieuw worden ingesteld. SELECTIE SPECIALE FUNCTIES Door de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool te zetten opent u een submenu dat drie speciale functies bevat. Om een van deze functies nader te bekijken, te selecteren of te starten, gaat u als volgt te werk: 1. 2. 3. Draai de knop “Functies” naar het symbool : op het display wordt “DEFROST” en het symbool dat bij deze functie hoort weergegeven. Draai aan de knop “Navigatie” om door het overzicht van de functies te bladeren; hun namen zijn in het Engels: DEFROST (ontdooien), KEEP WARM (warmhouden), RISING (laten rijzen). Druk op de toets om te bevestigen. EEN BRUIN KORSTJE GEVEN Na afloop van de bereiding wordt, voor de functies waarbij dat kan, op het display de mogelijkheid weergegeven om uw gerecht een bruin korstje te geven. Deze functie kan alleen geactiveerd worden als u een bereidingstijd hebt ingesteld. Als de bereidingstijd is afgelopen, verschijnt op het display: “PRESS TO BROWN” ( indrukken om een bruin korstje te geven). Door op de toets te drukken, start de oven een bruiningsfase voor de duur van 5 minuten. Deze functie kan slechts tweemaal geactiveerd worden. NL62 SELECTIE FUNCTIE BROOD/PIZZA Door de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool bereidingsfuncties bevat voor “brood” en “pizza”. te zetten opent u een submenu dat twee automatische Brood 1. 2. 3. 4. Draai de knop “Functies” naar het symbool : op het display wordt “BREAD” (brood) weergegeven met daarnaast de tekst AUTO. indrukken om de functie te selecteren. Draai aan de knop “Navigatie” om de gewenste temperatuur (tussen 180°C en 220°C) in te stellen en bevestig dit met de toets . Draai aan de knop “Navigatie” om de gewenste bereidingstijd in te stellen en bevestig dit met de toets . Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Draai de knop “Functies” naar het symbool : op het display wordt “BREAD” (brood) weergegeven. Om de functie “PIZZA” te selecteren, gaat u als volgt te werk: Draai aan de knop “Navigatie”: “PIZZA” verschijnt op het display. indrukken om de functie te selecteren. Draai aan de knop “Navigatie” om de gewenste temperatuur (tussen 220°C en 250°C) in te stellen en bevestig dit met de toets . Draai aan de knop “Navigatie” om de gewenste bereidingstijd in te stellen en bevestig dit met de toets . INSTELLINGEN Door de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool te zetten opent u een submenu dat vier instellingen van het display bevat die gewijzigd kunnen worden. Klok Draai de knop “Functies” op het symbool : de tekst CLOCK (klok) verschijnt op het display. Zie, om het tijdstip te wijzigen, de vorige paragraaf (INSTELLING VAN HET HUIDIGE TIJDSTIP). Eco Als de ECO-functie actief is (ON) gaat het display uit wanneer de oven in stand-by staat of wanneer er 5 minuten verstreken zijn na afloop van de bereiding. Om de informatie op het display weer te geven hoeft u alleen maar een van de toetsen in te drukken of aan een van de knoppen te draaien. 1. Draai de knop “Navigatie” tot “ECO” wordt weergegeven. 2. Druk op toets om toegang te krijgen tot de instellingen (ON/OFF). 3. Draai aan de knop “Navigatie” om de gewenste instelling te selecteren en bevestig dit met de toets . Geluidssignaal Om het geluidssignaal te activeren of deactiveren, gaat u als volgt te werk: 1. Draai de knop “Navigatie” tot “SOUND” wordt weergegeven. 2. Druk op toets om toegang te krijgen tot de instellingen (ON/OFF). 3. Draai aan de knop “Navigatie” om de gewenste instelling te selecteren en bevestig dit met de toets . Helderheid Om de helderheid van het scherm te veranderen, gaat u als volgt te werk: 1. Draai de knop “Navigatie” tot “BRIGHTENESS” wordt weergegeven. 2. Druk op toets : het cijfer 1 verschijnt op het display. 3. Draai aan de knop “Navigatie” om de helderheid te verminderen of te vermeerderen en bevestig dit met de toets NL63 . AUTOMATISCHE REINIGING VAN DE OVEN Zie voor de beschrijving van de functie, het hoofdstuk REINIGING en de functietabel op pagina 65. Om de automatische reinigingscyclus van de oven (pyrolyse) te starten, gaat u als volgt te werk: 1. Draai de knop “Functies” naar het symbool : de tekst PYRO verschijnt op het display. 2. Druk op de toets om uw keuze te bevestigen en de pyrolysecyclus te starten. Om de ECO-pyrolyse te kiezen de aan knop “Navigatie” draaien: op het display verschijnt rechtsonder de tekst ECO. Druk op de toets en start het verkorte programma. Tijdens de pyrolyse wordt de deur van de oven automatisch vergrendeld en verschijnt het symbool op het display. De deur blijft ook nog vergrendeld nadat de reinigingscyclus is afgelopen: de tekst “COOL” verschijnt op het display om de fase van afkoeling van de oven aan te geven. Als de veiligheidstemperatuur is bereikt, verdwijnt het symbool en verschijnt “END” op het display. NL64 TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES FUNCTIEKNOP OFF LAMP Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen. Om het lampje in de oven in/uit te schakelen. Voor het versnellen van het ontdooien van voedsel. Plaats het voedsel op de middelste steunhoogte. Laat het voedsel in de verpakking zitten zodat het niet uitdroogt. ONTDOOIEN SPECIALE FUNCTIES Voor het warm en krokant houden van zojuist bereide gerechten (bijv: vlees, gefrituurde gerechten, ovenschotels). Plaats het voedsel op de middelste steunhoogte. De functie kan niet ingeschakeld WARMHOUDEN worden als de temperatuur in de oven hoger dan 65°C is. Voor het optimaal laten rijzen van zoet of hartig deeg. Om de kwaliteit van het rijzen te behouden kan de functie niet geactiveerd worden als de temperatuur in de oven hoger dan 50°C is. Zet het deeg op de tweede steunhoogte. RIJZEN Om het vlees behoedzaam te bereiden op 90°C. Deze functie zorgt voor een langzame bereiding waardoor het vlees malser en sappiger blijft. Voor braadstukken adviseren wij u deze eerst aan te bakken in een pan om de buitenkant van het vlees dicht te schroeien zodat de sappen beter worden vastgehouden. De SLOW COOKING bereidingstijden variëren van 4 uur voor braadstukken van 1 kg tot 6-7 uur voor braadstukken van 3 kg. Voor een optimaal resultaat adviseren wij u de deur van de oven tijdens de bereiding zo weinig mogelijk te VLEES openen en een oventhermometer te gebruiken om de temperatuur in het vlees te controleren. Om de vis behoedzaam te bereiden op 85°C. Deze functie zorgt voor een langzame bereiding waardoor de vis malser en sappiger blijft. Dankzij een gematigde temperatuur wordt het voedsel niet bruin en het resultaat lijkt op een bereiding met stoom. De bereidingstijden variëren van 2 uur voor vissen van 300 gr. SLOW COOKING tot 4-5 uur voor vissen van 3 kg. Voor een optimaal resultaat adviseren wij u de deur van de oven tijdens VIS de bereiding zo weinig mogelijk te openen om de warmte niet te laten ontsnappen. Voor het bereiden van gerechten op één steunhoogte. Gebruik de derde steunhoogte. Gebruik voor CONVENTIONEEL het bereiden van pizza’s, hartige taarten en zoete taarten met een vloeibare vulling de eerste of tweede steunhoogte. Verwarm de oven voor alvorens de te bereiden gerechten erin te plaatsen. TURBO HETE LUCHT HETE LUCHT GRILL TURBO GRILL INSTELLINGEN BROOD/PIZZA AUTOMATISCHE REINIGING Voor het bereiden van vlees en taarten met een vloeibare vulling (hartig of zoet) op één steunhoogte. Gebruik de derde steunhoogte. Wij adviseren u de oven eerst voor te verwarmen. Voor het gelijktijdig bereiden van verschillende gerechten op twee steunhoogtes die dezelfde bereidingstemperatuur hebben (bijv.: vis, groenten, gebak). Met deze functie worden er geen geuren van het ene naar het andere gerecht overgebracht. Geadviseerd wordt om het derde niveau te gebruiken voor bereidingen op één steunhoogte. Voor bereidingen op twee steunhoogtes wordt geadviseerd om de eerste en vierde steunhoogte te gebruiken, nadat u de oven voorverwarmd hebt. Voor het grillen van karbonades, spiezen en worstjes; het gratineren van groente en om brood te roosteren. Zet het gerecht op de vierde of vijfde steunhoogte. Voor het grillen van vlees wordt geadviseerd de opvangbak te gebruiken om het braadvet op te vangen. Plaats de opvangbak op de derde of vierde steunhoogte en giet er ongeveer een halve liter water in. De oven hoeft niet voorverwarmd te worden. Tijdens de bereiding moet de deur van de oven dicht blijven. Voor het grillen van grote stukken vlees (lamsbouten, rosbief, hele kip). Zet het vlees op de middelste steunhoogtes. Geadviseerd wordt de opvangbak te gebruiken om het braadvet op te vangen. Plaats de opvangbak op de eerste of tweede steunhoogte en giet er ongeveer een halve liter water in. De oven hoeft niet voorverwarmd te worden. Tijdens de bereiding moet de deur van de oven dicht blijven. Met deze functie kunt u het draaispit gebruiken, als u dit hebt. Voor het instellen van het display (tijd, helderheid, volume van het geluidssignaal, energiebesparing). Voor het bakken van verschillende soorten en formaten brood en pizza. Binnen deze functie zijn er twee programma’s waarvan de instellingen van te voren zijn vastgesteld. U hoeft alleen de vereiste waarden (temperatuur en tijd) aan te geven, dan zorgt de oven automatisch voor een optimale bereidingscyclus. Plaats het deeg op de tweede steunhoogte, nadat u de oven hebt voorverwarmd. Om het vuil dat ontstaan is tijdens de bereiding te verwijderen met behulp van een cyclus op hele hoge temperatuur (ongeveer 500°). U kunt kiezen tussen twee zelfreinigende cycli: een complete cyclus (PYRO) en een gereduceerde cyclus (ECO). Wij adviseren u de gereduceerde cyclus te gebruiken als u deze functie regelmatig gebruikt en de complete cyclus alleen in het geval dat de oven erg vuil is. SNEL Om de oven snel voor te verwarmen. VOORVERWARMEN NL65 BEREIDINGSTABEL Recept Functie Voorver- Steunhoogte warmen (van onder) Ja 2/3 Temperatuur (°C) Tijd (min) Accessoires 160-180 30-90 Taartvorm op rooster Luchtig gebak Ja 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 30-85 Gevulde taarten (cheesecake, strudel, appeltaart) Steunhoogte 4: taartvorm op rooster Steunhoogte 1: taartvorm op rooster Opvangbak / bakplaat of taartvorm op rooster steunhoogte 4: taartvorm op rooster Ja 1-4 160-200 35-90 Ja 3 170-180 15-45 Ja 1-4 160-170 20-45 Steunhoogte 1: opvangbak / bakplaat Ja 3 180-200 30-40 Opvangbak / bakplaat Koekjes/taartjes Steunhoogte 1: taartvorm op rooster Opvangbak / bakplaat Steunhoogte 4: rooster Soesjes Ja 1-4 180-190 Ja 3 90 35-45 Ja 1-4 90 130-150 Ja 1/2 190-250 15-50 Brood / pizza / focaccia Ja 1-4 190-250 30-50 Ja 3 250 10-15 Diepvriespizza’s Ja 1-4 250 10-20 Ja 3 180-190 40-55 Hartige taarten (groentetaart, quiche) 1-4 180-190 NL66 Steunhoogte 1: opvangbak / bakplaat 110-150 Opvangbak / bakplaat Meringues Ja Steunhoogte 4: ovenschaal op rooster 45-60 Steunhoogte 4: ovenschaal op rooster Steunhoogte 1: opvangbak / bakplaat Opvangbak / bakplaat Steunhoogte 4: ovenschaal op rooster Steunhoogte 1: opvangbak / bakplaat Steunhoogte 3: opvangbak / bakplaat of rooster Steunhoogte 4: ovenschaal op rooster Steunhoogte 1: opvangbak / bakplaat Taartvorm op rooster Steunhoogte 4: taartvorm op rooster Steunhoogte 1: taartvorm op rooster Recept Functie Voorver- Steunhoogte warmen (van onder) Ja 3 Temperatuur (°C) Tijd (min) Accessoires 190-200 20-30 Opvangbak / bakplaat Pasteitjes / bladerdeeghapjes Steunhoogte 4: ovenschaal op rooster Ja 1-4 180-190 20-40 Lasagne / pasta uit de oven / cannelloni / ovenschotels Ja 3 190-200 45-55 Ovenschaal op rooster Lamsvlees / kalfsvlees / rundvlees / varkensvlees 1 kg Ja 3 190-200 80-110 Opvangbak of ovenschaal op rooster Kip / konijn / eend 1 Kg Ja 3 200-230 50-100 Opvangbak of ovenschaal op rooster Kalkoen / Gans 3 kg Ja 2 190-200 80-130 Opvangbak of ovenschaal op rooster Vis uit de oven / in folie (filet, heel) Ja 3 180-200 40-60 Opvangbak of ovenschaal op rooster Gevulde groenten (tomaten, courgettes, aubergines) Ja 2 180-200 50-60 Ovenschaal op rooster Toast - 5 Hoog 3-5 Visfilet / moten vis - 4 Gemiddeld 20-30 Steunhoogte 1: opvangbak / bakplaat Rooster Steunhoogte 4: rooster (draai het voedsel halverwege de bereidingstijd om) Steunhoogte 3: opvangbak met water Worstjes / spiezen / spareribs / hamburgers - 5 Gemiddeld-Hoog Steunhoogte 4: opvangbak met water Gemiddeld Gebraden kip 1-1,3 kg 15-30 Steunhoogte 5: rooster (draai het voedsel halverwege de bereidingstijd om) - 55-70 Steunhoogte 2: rooster (draai het voedsel na tweederde van de bereidingstijd om) Steunhoogte 1: opvangbak met water 2 Steunhoogte 2: draaispit Hoog Rosbief rosé 1 kg Lamsbout / schenkel - - 3 3 Gemiddeld Gemiddeld 60-80 Steunhoogte 1: opvangbak met water 35-45 Ovenschaal op rooster (draai het voedsel indien nodig na tweederde van de bereidingstijd om) 60-90 Opvangbak of ovenschaal op rooster (draai het voedsel indien nodig na tweederde van de bereidingstijd om) Gebakken aardappelen - 3 Gemiddeld 45-55 Opvangbak / bakplaat (draai het voedsel indien nodig na tweederde van de bereidingstijd om) Gegratineerde groenten - 3 Hoog 10-15 Ovenschaal op rooster NL67 Recept Lasagne en vlees Vlees en aardappelen Vis en groente Functie Voorver- Steunhoogte warmen (van onder) Ja Ja Ja 1-4 Temperatuur (°C) 200 1-4 200 1-4 180 NL68 Tijd (min) 50-100 45-100 30-50 Accessoires Steunhoogte 4: ovenschaal op rooster Steunhoogte 1: opvangbak of ovenschaal op rooster Steunhoogte 4: ovenschaal op rooster Steunhoogte 1: opvangbak of ovenschaal op rooster Steunhoogte 4: ovenschaal op rooster Steunhoogte 1: opvangbak of ovenschaal op rooster GETESTE RECEPTEN in overeenstemming met de norm IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 en DIN 3360-12:07:07 Recept Functie Voorverwarmen Steunhoogte Temp (van onder) (°C) Tijd (min) Accessoires en opmerkingen IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Koekjes van kruimeldeeg (Shortbread) Ja 3 170 15-25 Opvangbak / bakplaat Ja 1-4 160 20-30 Ja 3 170 20-30 Ja 1-4 160 30-40 Ja 2 170 25-35 Taartvorm op rooster Ja 2/3 185 55-75 Taartvorm op rooster Steunhoogte 4: bakplaat Steunhoogte 1: opvangbak IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2 Kleine taartjes (Small cakes) Opvangbak / bakplaat Steunhoogte 4: bakplaat Steunhoogte 1: opvangbak IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1 Cake zonder vet (Fatless sponge cake) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2 2 Appeltaarten (Two apple pies) Ja 1-4 175 75-95 - 5 Hoog 3-5 Steunhoogte 4: taartvorm op rooster Steunhoogte 1: taartvorm op rooster IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1 Toast Rooster IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1 Burgers - 5 Hoog 20-30 Steunhoogte 5: rooster (draai het voedsel halverwege de bereidingstijd om) Steunhoogte 4: opvangbak met water DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Appeltaart, vruchtenvlaai (Apple cake, yeast tray cake) Ja 3 180 30-40 Ja 1-4 160 55-65 - 2 170 Ja 3 170 35-45 Ja 1-4 170 40-50 Opvangbak / bakplaat Steunhoogte 4: bakplaat Steunhoogte 1: opvangbak DIN 3360-12:07 § 6.6 Varkensbraadstuk (Roast Pork) 110-150 Steunhoogte 2: opvangbak DIN 3360-12:07 annex C Platte taart (Flat cake) Opvangbak / bakplaat Steunhoogte 4: bakplaat Steunhoogte 1: opvangbak In de bereidingstabel worden de ideale functies en temperaturen gegeven voor de beste resultaten voor elk type recept. Als u een gerecht wilt bereiden met de geventileerde functie op één steunhoogte, wordt geadviseerd de derde steunhoogte te gebruiken en dezelfde temperatuur als voor “HETE LUCHT” op meerdere steunhoogtes. Laat bij grillen 3-4 cm van de voorste rand van het rooster vrij om dit na afloop van de bereiding makkelijker eruit te kunnen halen. NL69 GEBRUIKSADVIEZEN EN -SUGGESTIES Lezen van de bereidingstabel De tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunhoogtes tegelijk kan worden bereid. De bereidingstijden gelden vanaf het moment dat het gerecht in de oven wordt gezet, zonder de voorverwarmingstijd (indien nodig). De temperaturen en de bereidingstijden zijn indicatief en hangen af van de hoeveelheid voedsel en het type schaal. Gebruik eerst de laagste aanbevolen waarden. Als de bereiding niet naar wens is, kunt u hogere waarden gebruiken. Geadviseerd wordt om de bijgeleverde accessoires te gebruiken en indien mogelijk taartvormen of ovenschalen van donker metaal. U kunt ook pannen of vuurvaste of aardewerk schalen gebruiken; de bereidingstijden zijn dan iets langer. Volg voor de beste resultaten zorgvuldig de aanwijzingen in de bereidingstabel met betrekking tot de bijgeleverde schalen en de verschillende steunhoogtes. Het tegelijkertijd bereiden van verschillende gerechten Met de functie “HETE LUCHT” kunt u tegelijkertijd verschillende gerechten bereiden (bijvoorbeeld: vis en groenten) die dezelfde bereidingstijd hebben, op verschillende steunhoogtes. Haal de gerechten die klaar zijn uit de oven en laat de gerechten die meer tijd nodig hebben in de oven staan. Gebak - - Bak fijn gebak met de statische functie op één niveau. Gebruik taartvormen van zwart metaal en zet deze altijd op het bijgeleverde rooster. Voor bereiding op meerdere steunhoogtes selecteert u de functie met ventilatie en zet u de taartvormen in zigzagvorm op de roosters, zodat de lucht goed kan circuleren. Om te controleren of de taart gaar is steekt u een satéprikker in het dikste gedeelte van de taart. Als de prikker er droog uitkomt, is de taart klaar. Als u taartvormen met antiaanbaklaag gebruikt, vet dan niet de randen in, omdat de taart dan mogelijk niet goed rijst aan de zijkanten. Als het gebak “opzwelt” tijdens het bakken, gebruik dan de volgende keer een lagere temperatuur, verminder bijvoorbeeld de hoeveelheid vocht of meng het beslag voorzichtiger. Bij taarten met een vochtige vulling (kaastaarten of vruchtentaarten) moet de “TURBO HETE LUCHT” functie worden gebruikt. Als de bodem van de taart te vochtig blijft, zet de taart dan op een lager niveau en bestrooi de bodem met paneermeel of verkruimelde koekjes voordat u de vulling erin schenkt. Vlees - U kunt elke soort schaal gebruiken die geschikt is voor de afmetingen van het vlees. Schenk bij gebraden vlees bij voorkeur wat bouillon in de schaal, waardoor het vlees tijdens de bereiding vochtig wordt gehouden en meer smaak krijgt. Laat het gebraden vlees na afloop van de bereiding 10-15 min. in de oven rusten, of dek het af met aluminiumfolie. Als u stukken vlees wilt grillen, kies dan stukken met een gelijke dikte, zodat het vlees gelijkmatig gaar wordt. Zeer dikke stukken vlees hebben een langere bereidingstijd. Zet het rooster op een lagere steunhoogte om te voorkomen dat de korst verbrandt. Draai het vlees om na tweederde van de bereidingstijd. Geadviseerd wordt om een opvangbak met een halve liter water direct onder het rooster te plaatsen waarop u het vlees heeft gelegd, om het bakvet op te vangen. Vul indien nodig bij met water tijdens het grillen. Draaispit (alleen aanwezig bij bepaalde modellen) Dit accessoire dient voor het gelijkmatig grillen van grote stukken vlees en gevogelte. Steek het vlees aan het spit. Zet kip vast met keukentouw en controleer of het vlees goed vastzit voordat u het spit in de houder aan de voorwand van de oven steekt en op de steun legt. Om vorming van dampen te voorkomen en bakvet op te vangen, adviseren wij om een opvangbak met een halve liter water op de eerste steunhoogte te plaatsen. Het spit is voorzien van een plastic handvat dat verwijderd moet worden voordat de bereiding begint. Het handvat dient om het vlees na afloop van de bereiding uit de oven de halen zonder uw handen te branden. Pizza Vet de pizzavorm licht in voor een knapperige bodem. Verdeel na tweederde van de bereidingstijd de mozzarella over de pizza. Rijsfunctie Dek het deeg altijd af met een vochtige doek voordat u het in de oven legt. Deze functie verkort de rijstijd met ongeveer eenderde, vergeleken met rijzen op kamertemperatuur (20-25°C). De rijstijd bij een hoeveelheid pizzadeeg van 1 kg is ongeveer één uur. NL70 TABELLA DI COTTURA Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello Temperatura Tempo Accessori (dal basso) (°C) (min) Sì 2/3 160-180 30-90 Sì 1-4 160-180 30-90 - 3 160-200 30-85 Sì 1-4 160-200 35-90 Sì 3 170-180 15-45 Sì 1-4 160-170 20-45 Sì 3 180-200 30-40 Sì 1-4 180-190 35-45 Sì 3 90 110-150 Leccarda / piastra dolci Sì 1-4 90 130-150 Sì 1/2 190-250 15-50 Sì 1-4 190-250 30-50 Sì 3 250 10-15 Sì 1-4 250 10-20 Sì 3 180-190 40-55 Sì 1-4 180-190 45-60 Sì 3 190-200 20-30 Sì 1-4 180-190 20-40 Lasagna / Pasta al forno / Cannelloni / Sformati Sì 3 190-200 45-55 Agnello / Vitello / Manzo / Maiale 1 Kg Sì 3 190-200 80-110 Leccarda o teglia su griglia Pollo / Coniglio / Anatra 1 Kg Sì 3 200-230 50-100 Leccarda o teglia su griglia Tacchino / Oca 3 Kg Sì 2 190-200 80-130 Leccarda o teglia su griglia Torte a lievitazione Torte ripiene (cheese cake, strudel, torta di frutta) Biscotti/Tortine Bignè Meringhe Pane / Pizza / Focaccia Pizze surgelate Torte salate (torta di verdura, quiche) Voulevant / Salatini di pasta sfoglia IT83 Tortiera su griglia Liv. 4: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia Leccarda / piastra dolci o tortiera su griglia Liv. 4: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia Leccarda / piastra dolci Liv. 4: griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci Leccarda / piastra dolci Liv. 4: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci Liv. 4: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci Leccarda / piastra dolci Liv. 4: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci Liv. 3: leccarda / piastra dolci o griglia Liv. 4: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci Tortiera su griglia Liv. 4: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia Leccarda / piastra dolci Liv. 4: teglia su griglia Liv. 1: leccarda / piastra dolci Teglia su griglia Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello Temperatura Tempo Accessori (dal basso) (°C) (min) Pesce al forno / al cartoccio (filetto, intero) Sì 3 180-200 40-60 Leccarda o teglia su griglia Verdure ripiene (pomodori, zucchine, melanzane) Sì 2 180-200 50-60 Teglia su griglia Pane tostato - 5 Alto 3-5 Filetti / tranci di pesce - 4 Medio 20-30 Griglia Liv. 4: griglia (girare il cibo a metà cottura) Liv. 3: leccarda con acqua Salsicce / Spiedini / Costine / Hamburger - 5 Medio-Alto Liv. 5: griglia (girare il cibo a metà cottura) Liv. 4: leccarda con acqua Medio Pollo arrosto 1-1,3 Kg 15-30 - 55-70 Liv. 2: griglia (girare il cibo a due terzi della cottura) Liv. 1: leccarda con acqua 2 Alto 60-80 Liv. 2: girarrosto Liv. 1: leccarda con acqua Roast Beef al sangue 1 Kg - 3 Medio 35-45 Teglia su griglia (girare il cibo a due terzi della cottura se necessario) Cosciotto di agnello / Stinchi - 3 Medio 60-90 Leccarda o teglia su griglia (girare il cibo a due terzi della cottura se necessario) Patate arrosto - 3 Medio 45-55 Leccarda / piastra dolci (girare il cibo a due terzi della cottura se necessario) Verdure gratinate - 3 Alto 10-15 Teglia su griglia Lasagna & Carni Sì 1-4 200 Liv. 4: teglia su griglia 50-100 Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Liv. 4: teglia su griglia Carni & Patate Sì 1-4 200 45-100 Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Pesce & Verdure Sì 1-4 180 30-50 Liv. 4: teglia su griglia IT84 Liv. 1: leccarda o teglia su griglia RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 e DIN 3360-12:07:07 Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello Temperatura Tempo (dal basso) (°C) (min) Accessori e note IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1 Sì 3 170 15-25 Leccarda / piastra dolci Sì 1-4 160 20-30 Sì 3 170 20-30 Leccarda / piastra dolci Sì 1-4 160 30-40 Sì 2 170 25-35 Tortiera su griglia Sì 2/3 185 55-75 Tortiera su griglia Sì 1-4 175 75-95 - 5 Alto 3-5 Biscotti di pastafrolla (Shortbread) Liv. 4: piastra dolci Liv. 1: leccarda IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2 Piccoli dolci (Small cakes) Liv. 4: piastra dolci Liv. 1: leccarda IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1 Pan di spagna senza grassi (Fatless sponge cake) IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2 2 torte di mele (Two apple pies) Liv. 4: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1 Toast Griglia IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1 Burgers - 5 Alto Liv. 5: griglia (girare il cibo a 20-30 metà cottura) Liv. 4: leccarda con acqua Sì 3 180 30-40 Leccarda / piastra dolci Sì 1-4 160 55-65 - 2 170 Sì 3 170 35-45 Leccarda / piastra dolci Sì 1-4 170 40-50 DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Torta di mele, torta nella teglia (Apple cake, yeast tray cake) Liv. 4: piastra dolci Liv. 1: leccarda DIN 3360-12:07 § 6.6 Arrosto di maiale (Roast Pork) 110-150 Liv. 2: leccarda DIN 3360-12:07 annex C Torta piatta (Flat cake) Liv. 4: piastra dolci Liv. 1: leccarda La tabella di cottura suggerisce le funzioni e le temperature ideali per ottenere i migliori risultati per ogni tipo di ricetta. Nel caso si volesse eseguire una cottura in ventilato su un singolo livello si consiglia di utilizzare il terzo ripiano e la stessa temperatura suggerita per il “TERMOVENTILATO” su più livelli. Per grigliare si consiglia di lasciare 3-4 cm liberi dal bordo frontale della griglia per facilitarne l’estrazione. IT85 Printed in Italy 06/2011 5019 410 01074 DE GB FR Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved NL IT Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies. http://www.bauknecht.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Bauknecht BLPE 8200/IN Gebruikershandleiding

Categorie
Ovens
Type
Gebruikershandleiding