Documenttranscriptie
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
ń
1.
2.
3.
4.
4.1
4.2
5.
5.1
5.2
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
9.
50
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 50
Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Overzicht van de flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Gereed maken van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Werken met het NiMH-accupak 76-56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Werken met een Power Pack P76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bedieningselementen en aanduidingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bedieningselementen en aanduidingen op de lampstaaf . . . . . . . . 56
Bedieningselementen en aanduidingen op de stuurunit . . . . . . . . . 56
Flitsfuncties (Modemenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TTL-flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TTL-flitsfunctie met meetflits vooraf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Automatisch-flitsenfunctie A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Met de hand in te stellen flitsfunctie M (manual) . . . . . . . . . . . . . . 58
Stroboscoopfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Flitsparameters (parametermenu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Diafragmawaarde (F). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Stand van de zoomreflector (Zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Correctie op de flitsbelichting (EV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Lichtgevoeligheid (ISO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Met de hand in te stellen deelvermogen (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Stroboscoop aantal flitsen (N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Stroboscoop-flitsfrequentie (f) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bijzondere functies (Selectmenu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Piepfunctie (Beep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Flitsbelichtingstrapje (FB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) . . . . . . . . . 62
Extended-zoomfunctie (Zoom Ext) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Aanpassing aan het opnameformaat (Zoom Size) . . . . . . . . . . . . 62
Functie van bediening op afstand (Remote) . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Meter – Feet – omschakeling (m / ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Zoomstand van de flitsreflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10.
11.
11.1
11.2
11.3
12.
13.
13.1
13.2
13.3
14.
14.1
14.2
14.3
Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting . . . . . . . 64
Invulflitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Automatisch TTL-invulflitsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Systeemspecifiek TTL-invulflitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Automatisch-invulflitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Flitssynchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Normale synchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter . . . . . . . . . . . . . . . 65
Synchronisatie bij lange belichtingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aanduiding van de reikwijdte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Automatische aanpassing van de aanduiding van de reikwijdte . . . . . 66
Met de hand aanpassen van de aanduiding van de reikwijdte . . . . . . 66
Aanduiding van de reikwijdte in de TTL- en
automatisch-flitsenfunctie A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
14.4 Aanduiding van de reikwijdte bij de manual flitsfunctie M. . . . . . . 66
14.5 Doven van de aanduiding van de reikwijdte . . . . . . . . . . . . . . . . 66
15. Flits vooraf tegen het 'rode-ogeneffect'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
16. Autofocus-meetflits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
17. Metz-Remote-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
17.1 Controllerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
17.2 Slave-functie zonder stuurunit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
17.3 Slave-functie met stuurunit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
17.4 Controle en verandering van het slave-adres . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
18. Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
19. Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
20. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
21. Speciale accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Batterij afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tabel 1: Richtgetalen bij vol vermogen (P 1/1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Tabel 2: Flitsduur en deelvermogensstappen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Tabel 3: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . 142
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 51
Voorwoord
1. Veiligheidsaanwijzingen
Wij bedanken u, dat u uw keuze op een Metz product hebt laten vallen. Wij
zijn blij u als klant te mogen begroeten.
Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten met het in gebruik nemen van uw flitser.
Het loont echter absoluut de moeite eerst de gebruiksaanwijzing te lezen
want alleen dán leert u om zonder problemen met het apparaat om te gaan.
☞ Sla s.v.p. ook de bladzijde met afbeeldingen aan het einde van deze
gebruiksaanwijzing open.
Deze flitser is geschikt voor:
• alle camera's met flitsschoen met middencontact indien u gebruik maakt
van de standaardvoet 301;
• systeemcamera's.
De optimale aanpassing aan uw systeemcamera bereikt u door het gebruik
van een SCA-adapter van het systeem SCA 3002 (los verkrijgbaar accessoire). Hierbij kan tussen camera en flitser een digitale overdracht van de
gegevens plaatsvinden.
Naar keuze kunnen ook SCA-adapters van het systeem 300 (los verkrijgbaar accessoire) aan de flitser worden aangesloten.
Welke adapter u voor uw camera nodig heeft, kunt u in de bijgesloten
SCA-tabel opzoeken. De tabel geeft ook de afzonderlijke, extra flitsfuncties
weer.
☞ Bij gebruik van een flitskabel, c.q. van de standaardvoet 301 mogen
op de camera geen belichtingstijden, korter dan de flitssynchronisatietijd worden ingesteld (bijv. 1/125 s.; zie de gebruiksaanwijzing van
de camera).
☞ Alvorens u de standaardvoet, een flitskabel, een verbindingskabel of
een SCA-adapter op de flitser aanbrengt of ervan af neemt, moet u
de flitser via zijn hoofdschakelaar uitschakelen!!! Als u de flitser op de
camera aansluit, moeten beide apparaten uitgeschakeld zijn!
• De flitser is alleen bedoeld en toegelaten voor gebruik in de fotografie.
• Flits nooit vanaf korte afstand rechtstreeks in de ogen! Rechtstreeks in de
ogen van personen of dieren flitsen kan leiden tot beschadiging aan het
netvlies en daardoor ernstige zichtstoringen veroorzaken - tot blindheid
toe!
• In de omgeving van ontvlambare gassen of vloeistoffen (benzine, oplosmiddelen enz.) mag de flitser in geen geval worden ontstoken.
GEVAAR VOOR EXPLOSIE!
• Fotografeer nooit berijders van auto, bus of motorfiets, fietsers of treinbestuurders tijdens de rit met een flitser. Door de verblinding kan de
berijder een ongeluk krijgen dan wel veroorzaken!
• Gebruik uitsluitend de in de handleiding aangegeven en toegelaten
stroombronnen.
• Batterijen niet openen of kortsluiten!
• Stel de batterijen nooit bloot aan hoge temperaturen zoals intensieve
zonnestraling, vuur of dergelijke!
• Haal lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat! Uit verbruikte batterijen kunnen chemicaliën lekken (het zogenaamde uitlopen) die tot
beschadiging van het apparaat leiden!
• Batterijen mogen niet worden opgeladen!
• Stel het apparaat niet bloot aan drup- of spatwater!
• Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge luchtvochtigheid! Bewaar
hem bijvoorbeeld niet in het handschoenenvakje van uw auto.
• Raak na meervoudig flitsen de voorzetschijf niet aan. Gevaar voor
brandwonden!
• Bij serieflitsen met vol vermogen en korte flitsvolgtijden telkens na
20 flitsen een pauze van minstens 10 minuten aanhouden!
51
ń
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 52
• Als u de flitser ontsteekt mag er zich geen licht niet doorlatend materiaal
vlak voor of op het reflectorvenster (flitsvenster) liggen. Het zou vanwege
de grote energieafgifte kunnen verbranden of er zouden vlekken op het
materiaal of het reflectorvenster kunnen ontstaan.
• Demonteer de flitser niet! HOOGSPANNING! Reparaties kunnen uitsluitend door een geautoriseerde service worden uitgevoerd.
• Raak de elektrische contacten van de flitser niet aan.
• Als het apparaat zo sterk beschadigd is dat het binnenwerk open ligt,
mag de flitser niet meer worden gebruikt. Haal de batterijen eruit!
• Gebruik geen beschadigde batterijen of accu’s!
ń
• Ventilatiesleuven en aanzuigopening van de flitser niet afdekken!
Bij wamteontwikkeling in de flitser (temperaturen boven ong. 40° C)
schakelt de ingebouwde ventilator zich vanzelf in, om het interieur van
het apparaat te koelen!
• Bij serieopnamen met volle flitsenergie en korte flitsvolgtijden, wordt het
venster van de flitskop door de hoge lichtenergie zeer heet, vooral bij
zoomstanden van 35 mm en minder. De mecablitz beschermt zich tegen
oververhitting, doordat de flitsvolgtijd wordt verlengd.
☞ Bij het werken met een SCA-adapter van het systeem SCA
3002 moet
u vóór het activeren van een flitsfunctie even kort de ontspanknop op
de camera aantippen, zodat er een uitwisseling van gegevens tussen
camera en flitser plaats kan vinden.
52
SCA 300 - systeem
•
—
•
—/•
—
—
•
—
—
—
—
—
—
—
•
•
•
•/•
•/•
—
—
—/•
—/•
—/•
—
—
—
•
•
—/•
•
•/•
•
•
—/•
•
•
•
SCA 3002 – systeem
•
•
•
•/•
•
•
•
•
•/•
•/•
•
•/•
•/•
•
•
•
•
•/•
•/•
•
•
•/•
•/•
•/•
•
•
•
•
•
•/•
•
•/•
•
•
•/•
•
•
•
—
—
•
—/•
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
•
•
•
—/•
•/•
—
—
—/•
—/•
—/•
—
—
—
—
—
—/•
—
•/—
—
—
—
•
•
•
Standaardvoet SCA 301
TTL-flitsfunctie (standaard-TTL)
Flits vooraf ter reductie van het 'rode ogen-effect'
Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
Flitsbelichtingstrapjes in de TTL- of de automatisch-flitsenfunctie
Canon E-TTL – flitsfunctie
Canon FE opslag van de gemeten waarden
Nikon matrixgestuurd invulflitsen
Nikon 3D-multisensor invulflitsen
Nikon D-TTL / D-TTL-3D – flitsfunctie
Nikon i-TTL / i-TTL-BL-flitsfunctie
Nikon opslag van de gemeten waarden van de flitsbelichting
Minolta ADI-meting / flits vooraf– TTL
Olympus flits vooraf - TTL / Four Thirds –System
Sony flits vooraf – TTL
Automatisch-flitsenfunctie
Met de hand in te stellen flitsfunctie met een deel van het vermogen
Stroboscoop-flitsfunctie
Draadloze Metz–Remote-flitsfunctie voor TTL / automatisch-flitsenfunctie
Controller / Slave – flitsfunctie in de draadloze Metz-Remote-flitsfunctie
Slave-functie met optische simultaanontsteking via de adapter SCA 3083 digital
Slave-functie via de SCA 3083 digital met negeren van de meetflits
Automatisch of met de hand instellen van de diafragmawaarde
Automatisch of met de hand instellen van de ISO-waarde
Automatisch of met de hand instellen van de zoomreflector
Extended zoomfunctie
Aanpassen aan het opnameformaat
Sturen van de autofocus-meetflits
Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker, c.q. het display van de camera
Aanduiding van de belichtingscontrole in de zoeker, c.q. het display van de camera
Automatisch of met de hand in te stellen aanduiding van de flitsreikwijdte in m, c.q. ft
Automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd
Synchronisatie bij het open of dicht gaan van de sluiter (REAR; 2nd curtain))
Ontsteeksturing (AUTO-FLASH)
Synchronisatie bij lange belichtingstijden (Slow)
Pentax contraststuring / Spot-Beam-functie
Instellichtfunctie
Akoestische status-meldingen (Beep – functie)
Tabel 1
Met de hand in te stellen vergrendeling van de toetsen
Bij het werken met de mecablitz 76MZ-5 digital in combinatie met een SCAadapter van het systeem SCA 3002, c.q. SCA 300 zijn vele extra flitsfuncties
beschikbaar.
De beschikbaarheid hangt wel af van het betreffende camerasysteem (camerafabrikant), het speciale type camera en de SCA-adapter. Camera en SCA-adapter
moeten de flitsfunctie ondersteunen! Nadere details vindt u in de SCA-overzichtstabel, c.q. in de betreffende gebruiksaanwijzing van de SCA-adapter.
2. Overzicht van de flitsfuncties
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 53
53
ń
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 54
3. Gereed maken van de flitser
ń
De stuurunit van de mecablitz 76 MZ-5 kan alleen met de standaardvoet
301 of met een SCA-adapter (los verkrijgbaar accessoire) op de camera
worden bevestigd.
De flitser wordt vanaf de fabriek afgeleverd met de standaardvoet SCA 301
voor eenvoudige flitssynchronisatie. De belichtingstijd moet daarbij gelijk zijn
aan, of langer dan, de flitssynchronisatietijd van de camera (bijv. 1/125 s.;
zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
Montage van de SCA-adapter:
• Schakel flitser en camera uit!
• Bij gebruik van een adapter van het systeem SCA 3002 of 300, het afdekplaatje in het midden vastpakken en uitklikken. (Voor de standaardvoet
301 moet het afdekplaatje blijven zitten)
• Schuif de SCA-adapter tot de aanslag in de stuurunit.
Het aanbrengen van de flitser:
• Schakel flitser en camera uit!
• Bevestig de camerabeugel met zijn vastzetschroef in statiefaansluiting van
de camera.
• Druk op de ontgrendeling van het accupak en draai het deksel daarvan tegen de richting van de wijzers van de klok in, tot de eerste klik.
• Voer het houderblokje van de camerabeugel in de geleidegleuf van de
flitser in.
• Bevestig het houderblokje met de klemschroef.
• Draai het deksel van het accupak in de richting van de wijzers van de
klok tot het weer vergrendeld is – de rechthoekige nok bedekt dan de
opening van de geleidegleuf.
• Schuif de stuurunit met de opgeschoven SCA-adapter, c.q. standaardvoet 301 in de accessoireschoen van de camera en klem hem vast met de
kartelmoer.
• Steek de stekker van de kabel van de stuurunit in de lampstaaf.
54
Het afnemen van de standaardvoet of een SCA-adapter:
• Schakel flitser en camera uit!
• Voor het van de lampstaaf afnemen van de kabel van de stuurunit drukt u
de ontgrendelknop aan de lampstaaf tegen de stekker van de van de kabel
en trekt u hem er tegelijk uit (Afb. 1)
• Druk de vastzetnok tegen de stuurunit (Afb. 2).
• Neem de standaardvoet 301, c.q. de SCA-adapter af (Afb. 2).
4. Voeding
De flitser kan naar keuze worden gevoed uit:
• Metz NiMH-accupak 76-56 (wordt meegeleverd)
• Power Pack P76 (los verkrijgbaar accessoire)
☞ Dek de ventilatieopeningen en de aanzuigopening voor de ventilator
in de reflectorkop niet af en plak er niets op!
4.1 Werken met het NiMH-accupak 76-56
Voor de eerste ingebruikneming moet het accupak worden geladen. Het
accupak kan alleen buiten de flitser worden geladen. Het oplaadapparaat
970 wordt meegeleverd.
De waarschuwingsaanduiding voor de accu verschijnt alleen bij het gebruik van
het accupak. Als de accu leeg is knippert de functieaanduiding op de lampstaaf
en in het display verschijnt de waarschuwingsaanduiding voor de accu.
Verwisselen en opladen van de accu
• Schakel flitser en camera uit!
• Druk op de ontgrendelknop op het accupak, draai het deksel van het
accupak ong. 45° tegen de richting van de wijzers van de klok in, tot het
hoorbaar in de tweede klikstand inklikt en neem het uit (Afb. 3).
• Verbind het oplaadapparaat 970 met de aansluiting voor het opladen aan
het accupak en sluit het oplaadapparaat aan op het net.
De oplaadtijd bij een geheel leeg accupak bedraagt ong. 2,5 uur. Als het
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 55
accupak slechts gedeeltelijk ontladen is, duurt het opladen overeenkomstig korter.
Het oplaadapparaat werkt binnen een spanningsbereik van 100 V ... 240 V.
Het opladen wordt door een microprocessor in het oplaadapparaat gecontroleerd. Als het accupak geheel is opgeladen, wordt het opladen automatisch beëindigd en schakelt het oplaadapparaat om naar een onderhoudslading.
☞ Laad het accupak alleen op met het originele Metz-oplaadapparaat 970!
• Voor u het accupak in de lampstaaf zet, moet het deksel van het accupak
tegen richting van de wijzers van de klok in, tot de tweede klikstand worden gedraaid.
• Bij het inzetten moet de aansluiting voor het opladen van het accupak in
de lengterichting van de aluminium rail van de lampstaaf staan.
• Draai na het inzetten het deksel van het accupak in de richting van de
wijzers van de klok en vergrendel het.
Kenteken voor een leeg accupak:
draai het deksel van het accupak tot de aanslag in de richting van de wijzers
van de klok.
Kenteken voor een vol accupak:
draai het deksel van het accupak tot de aanslag tegen de richting van de
wijzers van de klok in.
4.2 Werken met een Power Pack P76
Als het beschikbare aantal flitsen en de flitsvolgtijden niet aan uw gebruiksdoel voldoen, kan de flitser door een Power Pack P76 (los verkrijgbaar
accessoire) worden gevoed. Het Power Pack wordt met de verbindingskabel
V76 (los verkrijgbaar accessoire) aan de flitser aangesloten. Daarbij hoeft er
geen accupak in de lampstaaf te zitten.
☞ Een in de flitser ingezet accupak kan blijven zitten.
Alvorens u een Power Pack, c.q. de verbindingskabel V76 aan de flitser verbindt, moet de hoofdschakelaar van de flitser in de onderste stand (AUS,
c.q. OFF) worden geschoven.
De flitser moet dan met de schakelaar op het Power Pack in-, c.q. uitgeschakeld worden (zie de gebruiksaanwijzing van het Power Pack).
☞ Om de flitser bij het gebruik van een Power Pack te beschermen
tegen thermische overbelasting, wordt bij extreme belasting de flitsvolgtijd door een bewakingsschakeling naar behoefte verlengd!
Vóór het aansluiten of afnemen van de verbindingskabel, c.q. van het Power
Pack alle betrokken apparaten uitschakelen!
5. Bedieningselementen en aanduidingen
• De aanduiding van de flitsparaatheid licht op als de flitscondensator
opgeladen is en een flits kan worden ontstoken. Bij het werken met een
SCA-adapter wordt de camera – voorzover dat vereist is – automatisch
naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld. De aanduiding van de flitsparaatheid vindt op de lampstaaf en op de stuurunit plaats.
• Met de ontspanknop voor handbediening kan, als de flitser opgeladen is, een flits worden ontstoken. In de TTL- en in de manual flitsfunctie
wordt daarbij een flits met vol vermogen ontstoken. In de automatisch-flitsenfunctie A, c.q. bij de met de hand in te stellen deelvermogens wordt een
flits ontstoken, in overeenstemming met de ingestelde parameters (ISO /
diafragmawaarde / deelvermogen). Lampstaaf en stuurunit beschikken
beide over een ontspanknop voor handbediening.
Bij de flitsfunctie van de lampstaaf zonder stuurunit wordt door het bedienen van de handontspanknop een adresseringsflits voor het draadloze
Metz-Remote-systeem afgegeven (zie 17).
• De aanduiding van de belichtingscontrole licht gedurende ong. 3 s. op
als in de TTL-, c.q. automatisch-flitsenfunctie de opname correct werd
belicht. Bij het werken met een SCA-adapter vindt, afhankelijk van het
type camera, een dienovereenkomstige aanduiding in de zoeker van de
camera, c.q. in het cameradisplay plaats. Bovendien verschijnt dan de
aanduiding van de belichtingscontrole in het display van de stuurunit.
55
ń
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 56
5.1 Bedieningselementen en aanduidingen op de lampstaaf
ń
• Schuif de hoofdschakelaar in de stand ON om de flitser in te schakelen.
Als de flitser opgeladen is licht de aanduiding van flitsparaatheid
op. In de onderste stand van de hoofdschakelaar is de flitser uitgeschakeld.
• Met de schakelaar voor de hulpreflector
kan, bijv. voor frontale opheldering bij het indirect flitsen, de hulpreflector worden ingeschakeld.
Schuif daarvoor de schakelaar
in de bovenste stand. Als de hulpreflector teveel licht geeft, dan kan door de schakelaar
in de middelste stand
te zetten de hoeveelheid licht tot de helft, c.q. tot een kwart worden verminderd. Een ingeschakelde hulpreflector wordt in het display met het symbool
aangegeven. In de onderste stand van de schakelaar is de hulpreflector
uitgeschakeld.
☞ Het werken met de hulpreflector is in principe alleen met gezwenkte
hoofdreflector, dus bij het indirect flitsen zinvol! Als de hoofdreflector
niet wordt gezwenkt wordt de hulpreflector daarom niet geactiveerd
en wordt het symbool
niet aangegeven! De onderliggende functies
van stroboscoop en Metz-Remote worden door de hulpreflector niet
ondersteund.
• Met de toets ML kan, als de flitser opgeladen is, een instellicht
(Modelling-Light, ML) worden afgegeven. Bij dit instellicht gaat het om een
stroboscopische flits met hoge frequentie. Bij een duur van ong. 4 s. ontstaat de indruk van quasi continulicht. Met dit instellicht kan de lichtverdeling en de schaduwwerking reeds vóór de opname worden beoordeeld.
Druk voor het ontsteken van het instellicht gedurende ong. 2 s. op de toets
ML . In het draadloze Metz-Remote-systeem wordt door het ontsteken
van het instellicht op de controllerflitser ook het instellicht van alle slave-flitsers die van een instellichtfunctie zijn voorzien, ontstoken.
• Met de schakelaar LOCK
kunnen de toetsen van de stuurunit tegen
onbedoeld verstellen worden vergrendeld. Schuif voor het vergrendelen
van de toetsen de schakelaar
in zijn bovenste stand (LOCK). In het
display wordt dan het symbool
aangegeven.
Voor het ontgrendelen van de toetsen schuift u de schakelaar
in zijn
onderste stand.
56
☞ De ontspanknoppen voor handbediening
op de lampstaaf en
de stuurunit, alsmede de toets ML worden niet meevergrendeld!
5.2 Bedieningselementen en aanduidingen op de stuurunit
De vier toetsen van de stuurunit hebben elk een verschillende functie. De
eraan toegekende functie wordt daarbij recht boven de toets in het display
van de stuurunit aangegeven.
Bij de eerste druk op de toets wordt eerst de verlichting in het display van de
stuurunit voor ong. 10 s. ingeschakeld. Bij elke keer dat u weer op een toets
drukt, wordt die tijd verlengd en wordt de betreffende functie aangestuurd,
c.q. geactiveerd.
Door op de toets te drukken wordt de flitsfunctie (TTL, automatisch-flitsen A,
manual M, stroboscoop enz.) uitgekozen. Afhankelijk van de flitsfunctie kunnen
dan de verschillende flitsparameters (bijv. diafragmawaarde, zoomstand van
de reflector, correctiewaarde op de flitsbelichting, deelvermogen, ISO-waarde,
stroboscoopfrequentie enz.), c.q. extra bijzondere functies ingesteld worden.
Verklaring van de toetsen:
Toets 'Mode' Menu oproepen en flitsfunctie instellen (Modemenu).
Toets 'Para' Flitsparameters oproepen en instellingen bijv. diafragmawaarde, ISO enz. veranderen (Parametermenu).
Toets 'SEL'
Bijzondere functies oproepen en instellen (keuzemenu).
Toets 'Set'
Settoets voor het bevestigen van de keuze van een bijzondere
functie
Toets
Ontspanknop voor handbediening . Proefflits ontsteken.
Toets
Returntoets voor het bevestigen van de instellingen.
Toetsen UP / DOWN – toetsen voor het navigeren in een menu.
Toetsen + — PLUS / MINUS – toetsen voor het veranderen van de instelwaarden.
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 57
In het display van de stuurunit kunnen de volgende parameters worden aangegeven:
flitsfunctie, flitsparameters, reikwijdte en de geactiveerde, bijzondere functies. De telkens actuele omvang van de aanduidingen aan symbolen hangt af
van de gekozen flitsfunctie, het type camera en de SCA-adapter, c.q. standaardvoet 301.
6. Flitsfuncties (Modemenu)
De flitser ondersteunt de flitsfuncties TTL, automatisch-flitsen A, manual M en
stroboscoop
.
☞ Bij het werken met een SCA-adapter van het systeem SCA 3002 worden, afhankelijk van het camerasysteem (fabrikant) en type camera,
extra flitsfuncties ondersteund. Deze kunnen in het Modemenu uitgekozen, c.q. geactiveerd worden.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets 'Mode' (flitsfunctie), dat in het display 'Mode'
wordt aangegeven.
• Stel, met de toetsen UP en DOWN de gewenste flitsfunctie (TTL, automatisch-flitsen A, manual M, enz.) in. De gekozen flitsfunctie verschijnt
hierbij in een balkje. De instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets 'Return'
. Het display schakelt terug naar de normale
aanduidingen. Als u niet op de toets 'Return'
drukt, schakelt het
display na ong. 5 s. automatisch naar de normale aanduidingen terug.
☞ Alle flitsfuncties, behalve 'Remote', worden ook door de hulpreflector
van de flitser ondertsteund.
Flitsfunctie met de standaardvoet 301, c.q. een SCA-adapter van het
systeem SCA 300
De flitsparameters voor ISO, diafragmawaarde en brandpuntsafstand van
het objectief, c.q. de reflectorstand moeten met de hand op de stuurunit van
de flitser worden ingesteld (zie 7).
De aanduiding van de reikwijdte in het display van de stuurunit wordt in
overeenstemming met de ingestelde flitsparameters aangegeven.
Flitsfunctie met een SCA-adapter van het systeem SCA 3002
De flitsparameters voor ISO, diafragmawaarde en brandpuntsafstand van
het objectief, c.q. de reflectorstand worden automatisch ingesteld als de
camera de betreffende gegevens naar de flitser overdraagt (zie de gebruiksaanwijzingen van camera en SCA-adapter ).
De aanduiding van de reikwijdte in het display van de stuurunit vindt in overeenstemming met de door de camera overgebrachte flitsparameters plaats.
☞ Voorzover de camera een of meerdere flitsparameters niet overdraagt, moeten deze met de hand op de stuurunit worden ingesteld
(zie 7).
6.1 TTL-flitsfunctie
☞ De TTL-flitsfunctie is alleen mogelijk als camera en SCA-adapter de
TTL-flitsfunctie ondersteunen (zie de gebruiksaanwijzingen van
camera en SCA-adapter )!
In de TTL-flitsfunctie (standaard-TTL) meet een sensor in de camera door het
objectief heen (TTL = Through The Lens) het door het onderwerp gereflecteerde licht. Daardoor worden bij de lichtmeting bijv. ook de vertragingsfactor
van voor het objectief geplaatste filters en de exacte beelduitsnede in acht
genomen. Zodra de flitser voldoende licht heeft afgegeven schakelt de belichtingsautomatiek in de camera via de SCA-adapter de flitser uit.
• In het display kan de max. reikwijdte van het flitslicht worden afgelezen.
De kortste flitsafstand bedraagt ong. 10% van de maximale reikwijdte. Het
onderwerp zou zich ongeveer in het middelste derde deel van de aangegeven reikwijdte moeten bevinden, zodat de elektronica voldoende speelruimte voor een goede belichting wordt geboden.
☞ Voor het functioneren van de TTL-flitsfunctie zijn de instellingen van
ISO en diafragmawaarde van geen belang! Als de diafragma- en
ISO-waarden correct ingesteld zijn, wordt in het display de correcte,
maximale reikwijdte aangegeven.
Zie voor de instellingen hoofdstuk 6. „Het instellingen“.
57
ń
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
ń
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 58
6.2 TTL-flitsfunctie met meetflits vooraf
6.3 Automatisch-flitsenfunctie A
De TTL-flitsfunctie met meetflits vooraf is een geavanceerde doorontwikkeling
op de standaard TTL-flitsfunctie. Hierbij wordt met behulp van een of meerdere flitsen, voorafgaand aan de eigenlijke flitsbelichting, de reflecterende
eigenschappen van het onderwerp bepaald en door de elektronica in de
camera geëvalueerd. Bovendien kunnen de afstandsgegevens vanuit het
AF–systeem van de camera in acht worden genomen. De regeling van het
flitslicht wordt door de belichtingsautomatiek van de camera via een adapter
van het systeem SCA 3002 uitgevoerd.
Afhankelijk van het camerasysteem (fabrikant) en type camera zijn de verschillende technieken van de geavanceerde TTL-flitsfuncties met meetflits vooraf, verschillend.
De mogelijke flitsfuncties worden bovendien in het menu 'Mode' aangegeven
en kunnen daarin worden geactiveerd.
Voorbeeld:
Camerasysteem
Flitstechniek
Aanduidingen in het diaplay
Canon met SCA 3102 E-TTL
E TTL
TTL
Olympus met SCA 3202 TTL met flits vooraf
TTL
Konica-Minolta met SCA 3302 ADI-meting / TTL-met flits vooraf
TTL
Nikon met SCA 3402 i-TTL
TTL BL
i-TTL-BL
TTL
D-TTL
TTL BL
D-TTL-3D
TTL BL
3D-Multisensor-invilflitsen
In de automatisch-flitsenfunctie A meet de fotosensor in de stuurunit van
de flitser het door het onderwerp gereflecteerde licht. De fotosensor heeft
een meethoek van ong. 25° en meet alleen tijdens de eigenlijke flits. Zodra
de flitser voldoende flitslicht heeft uitgestraald schakelt de belichtingsautomatiek van de flitser het flitslicht uit. De fotosensor moet hiervoor wel op het
onderwerp gericht staan.
In het display wordt de maximale reikwijdte aangegeven. De kortste flitsafstand bedraagt ong. 10% van de maximale reikwijdte. Het onderwerp zou
zich ongeveer in het middelste derde deel van de aangegeven reikwijdte
moeten bevinden, zodat de elektronica voldoende speelruimte voor een goede belichting wordt geboden.
☞ Sommige camera's ondersteunen de automatisch-flitsenfunctie niet als
de flitser van een adapter van het systeem SCA 3002 is voorzien.
Gebruik in die gevallen de standaardvoet 301.
Zie voor de instellingen hoofdstuk 6. „Het instellen“.
☞ Veel digitale camera's ondersteunen alleen de TTL-flitsfunctie met
meetflits vooraf (bijv. Canon E-TTL, Minolta ADI, Nikon D-TTL, Nikon
iTTL enz.). De standaard TTL-flitsfunctie wordt door deze camera's niet
ondersteund. Zie voor nadere details de gebruiksaanwijzingen van
camera en SCA-adapter .
Zie voor de instellingen hoofdstuk 6. „Het instellen“.
58
6.4 Met de hand in te stellen flitsfunctie M (manual)
In de met de hand in te stellen flitsfunctie M (manual) geeft de flitser een nietgeregelde flits met volle energie af voorzover er geen deelvermogen is ingesteld. Het aanpassen aan de opnamesituatie kan bijv. door de instelling van
de diafragmawaarde op de camera of door het kiezen van een geschikt,
met de hand in te stellen deelvermogen gebeuren.
In het display wordt de afstand aangegeven die aangehouden moet worden
om het onderwerp correct te belichten.
☞ Sommige camera's ondersteunen de manual flitsfunctie M niet als de
flitser voorzien is van een adapter van het systeem SCA 3002 is voorzien. Gebruik in die gevallen de standaardvoet 301.
Zie voor de instellingen hoofdstuk 6. „Het instellen“.
6.5 Stroboscoopfunctie
De stroboscoopfunctie is een manual flitsfunctie. Hierbij kunnen voor één
opname meerdere flitsbelichtingen worden gemaakt. Dat is vooral interessant
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 59
bij bewegingsstudies en effectopnamen (afb. 7). Bij de stroboscoopfunctie
worden meerdere flitsen in een bepaalde flitsfrequentie afgegeven. De functie is daarom alleen met een deelvermogen van max. 1/4 of minder te realiseren.
Voor een stroboscoopopname kan de flitsfrequentie (aantal flitsen per seconde) van 1 ... 50 Hz in stappen van 1 Hz en een totaal aantal flitsen
van 2 ... 50 in stappen van 1 flits worden gekozen (zie 7).
Het maximaal mogelijke deelvermogen stelt zich in de stroboscoopfunctie
automatisch in. Het is afhankelijk van de ingestelde ISO- en de diafragmawaarde. U kunt voor het verkrijgen van een korte flitsduur het deelvermogen
met de hand op een minimumwaarde van 1/256 instellen.
In het display wordt de bij de ingestelde parameters geldende afstand aangegeven. Door het veranderen van de diafragmawaarde of het deelvermogen kan de aangegeven afstandswaarde worden aangepast aan de flitsafstand tot het onderwerp.
☞ In de stroboscoopfunctie worden geen diafragma- en ISO-waarden in
het display aangegeven! Bij ingeschakelde hulpreflector is geen stroboscoopfunctie mogelijk.
Zie voor de instellingen hoofdstuk 6. „Het instellen“.
7. Flitsparameters (parametermenu)
Voor het correct functioneren van de flitser is het een vereiste dat verschillende flitsparameters zoals bijv. de zoomstand van de flitsreflector, diafragmawaarde, lichtgevoeligheid ISO enz. aan de instellingen van de camera worden aangepast.
Bij het werken met de standaardvoet 301, c.q. een SCA-adapter van het
systeem SCA 300 moeten de flitsparameters met de hand worden ingesteld.
Bij het werken met een SCAadapter van het systeem SCA 3002 worden de
flitsparameters automatisch ingesteld als de camera de betreffende gegevens
aan de flitser heeft doorgegeven (zie de gebruiksaanwijzingen van camera
en SCA-adapter ). Voor de automatische overdracht van gegevens moet de
combinatie van camera, flitser en SCA-adapter gemonteerd en ingeschakeld
zijn. Bovendien moet er een uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser hebben plaatsgevonden. Daarvoor is het voldoende de ontspanknop op
de camera even aan te tippen.
In het display wordt de maximale reikwijdte in overeenstemming met de
ingestelde parameters aangegeven.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets 'Para' (parameter), dat in het display de gewenste flitsparameter (zie hieronder) wordt aangegeven.
• Met de PLUS / MINUS -toetsen stelt u dan de gewenste waarde in. De
instelling treedt onmiddellijk in werking.
• Druk op de toets 'Return'
. Het display schakelt terug naar de normale
weergave. Als u niet op de toets 'Return'
drukt, schakelt het display na
ong. 5 s. terug naar de normale weergave.
☞ Bij automatische instelling van de flitsparameters met een SCA-adapter van het systeem SCA 3002 kunnen verschillende flitsparameters
(bijv. diafragmawaarde en ISO) niet met de hand worden veranderd!
7.1 Diafragmawaarde (F)
Als er geen digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser heeft
plaatsgevonden (bijv. bij gebruik van een adapter van het systeem SCA 300
of de standaardvoet 301) moeten de diafragmawaarden (F) van 1,0 tot 45
(bij ISO 100) in afstanden van hele stops met de hand worden ingesteld.
Voor de functie van automatisch-flitsen A en de manual flitsfunctie M moeten
camera en flitser op dezelfde diafragmawaarde worden ingesteld.
Voor de TTL-flitsfunctie is het instellen van de diafragmawaarde op de flitser
alleen voor het correct weergeven van de reikwijdte, echter niet voor het correct functioneren vereist!
Bij de digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser kunnen ook
tussenwaarden automatisch worden ingesteld.
☞ Afhankelijk van het type camera en SCA-adapter (systeem SCA
3002) wordt de diafragmawaarde niet in het display aangegeven!
Zie voor de instellingen hoofdstuk 7. „Het instellen“.
59
ń
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 60
7.2 Stand van de zoomreflector (Zoom)
7.5 Met de hand in te stellen deelvermogen (P)
Als er geen digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser heeft
plaatsgevonden (bijv. bij gebruik van een adapter van het systeem SCA 300
of de standaardvoet 301) kunnen, c.q. moeten de reflectorstanden
24 mm – 28 mm – 35 mm – 50 mm – 70 mm – 85 mm – 105 mm
(kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
worden ingesteld. In het display wordt dan M-Zoom aangegeven.
Bij de digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser wordt de
reflectorstand automatisch ingesteld. In het display wordt dan A-Zoom aangegeven.
Zie voor de instellingen hoofdstuk 7. „Het instellen“.
Bij het flitsen met handinstelling (manual) M en de stroboscoopfunctie
is
het vermogen van de flitser door het instellen van een deel van het totale flitsvermogen (deelvermogen) P aan te passen aan de opnamesituatie.
Het instelbereik loopt in de manual flitsfunctie M van P 1/1 (vol vermogen)
tot P 1/256 in stappen van een derde. In de stroboscoopfunctie past het
maximaal in te stellen flitsvermogen zich aan de ingestelde flitsparameters
aan.
☞ In de stroboscoopfunctie is het met de hand verlagen van het flitsvermogen alleen in hele stappen mogelijk!
Zie voor de instellingen hoofdstuk 7. „Het instellen“.
ń 7.3 Correctie op de flitsbelichting (EV)
Bij sterke verschillen in helderheid tussen onderwerp en achtergrond kan een
met de hand in te stellen correctiewaarde (EV) vereist zijn.
Instelbaar zijn correctiewaarden van –3 diafragmawaarden (EV) tot +3 diafragmawaarden (EV) in stappen van eenderde diafragmawaarde (zie ook 10).
Zie voor de instellingen hoofdstuk 7. „Het instellen“.
7.4 Lichtgevoeligheid (ISO)
Als er geen digitale overdracht van gegevens tussen camera en flitser heeft
plaatsgevonden (bijv. bij gebruik van een adapter van het systeem SCA 300
of de standaardvoet 301) kunnen, c.q. moeten de ISO-waarden voor de
lichtgevoeligheid van 6 tot 6400 met de hand worden ingesteld.
Voor de functie van automatisch-flitsen A en de manual flitsfunctie M moeten
camera en flitser op dezelfde ISO-waarde ingesteld worden.
Voor de TTL-flitsfunctie is het instellen van de ISO-waarde op de flitser alleen
voor het correct weergeven van de reikwijdte, echter niet voor het correct
functioneren vereist!
☞ Afhankelijk van het type camera en SCA-adapter (systeem SCA
3002) wordt de ISO-waarde niet in het display aangegeven!
Zie voor de instellingen hoofdstuk 7. „Het instellen“.
60
7.6 Stroboscoop aantal flitsen (N)
In de stroboscoopfunctie kan het aantal flitsen (N) per opname worden ingesteld.
Het aantal flitsen is per stuk van 1 tot 50 flitsen in te stellen. Het maximale,
met de hand in te stellen flitsvermogen wordt daar automatisch op aangepast.
Zie voor de instellingen hoofdstuk 7. „Het instellen“.
7.7 Stroboscoop-flitsfrequentie (f)
In de stroboscoopfunctie kan de flitsfrequentie (f) worden ingesteld. De flitsfrequentie geeft het aantal flitsen per seconde aan.
De flitsfrequentie is in hele stappen van 1 tot 50 in te stellen. Het maximale,
met de hand in te stellen flitsvermogen wordt daar automatisch op aangepast.
Zie voor de instellingen hoofdstuk 7. „Het instellen“.
8. Bijzondere functies (Selectmenu)
De bijzondere functies worden met de toets 'Sel' (Select) gekozen.
Afhankelijk van het camerasysteem (camerafabrikant), type camera en SCAadapter staan verschillende bijzondere functies ter keuze.
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 61
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets 'SEL', dat in het display 'Select' wordt aangegeven;
• met de Up / Down-toetsen het gewenste menupunt, c.q. de bijzondere
functie kiezen. Het gekozen menupunt wordt daarbij tegen een donker
balkje aangegeven;
• druk op de toets 'Set' en bevestig daarmee de keuze van de bijzondere
functie;
• met de Up / Down-toetsen de gewenste instelling kiezen. De instelling
treedt onmiddellijk in werking;
• druk zo vaak op de toets 'Return'
, dat in het display de normale aanduidingen verschijnen. Als u niet op de toets 'Return'
drukt, schakelt
het display na ong. 5 s. terug naar de normale weergave.
8.1 Piepfunctie (Beep)
Met de piepfunctie kan de gebruiker zich enkele functies van de flitser akoestisch laten melden. Daardoor kan de fotograaf zich geheel op zijn onderwerp concentreren en hoeft hij niet op de optische statusaanduidingen te letten!
De piepfunctie meldt akoestisch het bereiken van de flitsparaatheid, een correcte flitsbelichting of een fout in de bediening.
Akoestische melding na het inschakelen van de flitser:
• Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje na het inschakelen geeft aan dat
de flitser klaar is voor opname.
Piepsignalen na de opname:
• Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje, direct na de opname geeft aan
dat de opname correct belicht werd en de flitser weer paraat is. Als het
piepsignaal niet direct na de opname klinkt, dan werd de opname onderbelicht.
• Een intermitterend piepsignaal, direct na de opname, is het teken voor een
correct belichte opname waarbij de flitser echter niet onmiddellijk weer
paraat is voor een volgende opname. Die ontstaat pas nadat er weer een
continu piepje (ong. 2 s.) heeft geklonken.
Piepsignalen bij de instellingen in de automatisch-flitsenfunctie A:
• Er klinkt een kort piepsignaal als alarm in de automatisch-flitsenfunctie de
diafragma- en ISO-instellingen tot het overschrijden van het toelaatbare
regelbereik van de flits zou leiden. Het automatiekdiafragma wordt automatisch naar de dichtsbij gelegen waarde veranderd.
☞ Bij ingeschakelde Beep-functie wordt in het display bovendien het
symbool aangegeven.
Zie voor de instellingen hoofdstuk 8. „Het instellen“.
8.2 Flitsbelichtingstrapje (FB)
In de flitsfuncties TTL en automatisch-flitsen A kan automatisch een flitsbelichtingstrapje (Flash-Bracketing FB) worden uitgevoerd. Een flitsbelichtingstrapje
bestaat uit drie opeenvolgende flitsopnamen met elk een andere correctie op
de flitsbelichting.
Bij het instellen van een flitsbelichtingstrapje wordt in het display 'FB' en de
correctiewaarde aangegeven. De mogelijke correctiewaarden reiken van
1/3 tot 3 stops in derden van stops.
Bij de aanduiding 'FB 0' is het flitsbelichtingstrapje gedeactiveerd.
• De eerste opname wordt zonder correctiewaarde uitgevoerd. In het display
wordt bovendien 'FB1' aangegeven;
• de tweede opname vindt plaats met een minuscorrectie. In het display
wordt bovendien 'FB2' en de minuscorrectiewaarde (EV) aangegeven;
• de derde opname vindt plaats met een pluscorrectie. In het display wordt
bovendien 'FB3' en de pluscorrectiewaarde (EV) aangegeven;
• na de derde opname wordt het maken van een flitsbelichtingstrapje automatisch uitgeschakeld. De aanduiding 'FB' in het display dooft.
Flitsbelichtingstrapje in de TTL-flitsfunctie
Een flitsbelichtingstrapje in de TTL-flitsfunctie kan alleen worden uitgevoerd
als de flitser met een geschikte adapter van het systeem SCA 3002 is uitge61
ń
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 62
rust en de camera een met de hand in te stellen belichtingscorrectie op de
flitser ondersteunt (zie de gebruiksaanwijzingen van camera en SCA-adapter)! Zo niet, dan worden de opnamen zonder correctiewaarden uitgevoerd!
Flitsbelichtingstrapje in de automatisch-flitsenfunctie A
Voor een flitsbelichtingstrapje in de automatisch-flitsenfunctie A is het uitrusten van de flitser met de standaardvoet 301 reeds voldoende.
☞ Bij sommige camera's is de automatisch-flitsenfunctie A niet mogelijk
als de flitser is voorzien van een adapter van het systeem SCA 3002
(zie de gebruiksaanwijzingen van camera en SCA-adapter )! Gebruik
in die gevallen de standaardvoet 301 in plaats van de SCA-adapter!
Zie voor de instellingen hoofdstuk 8. „Het instellen“.
ń 8.3 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR)
Bij de normale synchronisatie wordt de flits ontstoken zodra de sluiter van de
camera geheel open staat (synchronisatie bij het opengaan van de sluiter).
Dit is de standaardfunctie die op alle camera's kan worden uitgevoerd.
Bij het werken met een SCA-adapter ondersteunen veel camera's de synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR, 2nd curtain). Hierbij wordt de
flitser pas tegen het einde van de belichtingstijd ontstoken. Dit zorgt bij langere belichtingstijden (>1/30 s) en bewegende lichtbronnen voor een 'natuurlijker' weergave van de opnamesituatie. De lichtsporen ijlen in de opname
dan de lichtbron achterna. De instelling moet op de camera plaatsvinden, zie
voor details de gebruiksaanwijzingen van camera en SCA-adapter.
• Bij de instelling 'REAR ON' vindt de synchronisatie plaats bij het dichtgaan
van de sluiter.
• Bij de instelling 'REAR OFF' is de normale synchronisatie ingesteld.
☞ De REAR-functie kan alleen bij het werken met een daarvoor geschikte camera en een SCA-adapter van het systeem SCA 3002 gekozen
en ingesteld worden (zie de gebruiksaanwijzingen van camera en
SCA-adapter )!
Zie voor de instellingen hoofdstuk 8. „Het instellen“.
62
8.4 Extended-zoomfunctie (Zoom Ext)
Bij de extended-zoomfunctie wordt de verlichtingshoek van de reflector een
stap groter gezet dan voor de brandpuntsafstand van het objectief op de
camera nodig zou zijn. De daaruit resulterende, bredere verlichting zorgt in
ruimten voor extra strooilicht (reflecties) waardoor het flitsverlichting iets
zachter van karakter wordt.
Voorbeeld:
De brandpuntsafstand van het objectief op de camera f is 50 mm. In de
extended-zoomfunctie stuurt de flitser de stand van de reflector aan naar
f = 35 mm. In het display blijft 50 mm aangegeven staan.
• Bij de aanduiding 'Ext ON' is de extended-zoomfunctie geactiveerd.
* Bij de aanduiding 'Ext OFF' is de extended-zoomfunctie gedeactiveerd.
☞ Het systeem bepaalt, dat de extended-zoomfunctie voor objectieven
vanaf f = 28 mm (kleinbeeldformaat) wordt ondersteund. De flitser
moet van een geschikte SCA-adapter van het systeem SCA 3002
voorzien zijn en de camera moet de gegevens van de brandpuntsafstand van het objectief aan de flitser doorgeven.
Na het activeren van de extended-zoomfunctie wordt in het display naast de
brandpuntsafstand E-Zoom aangegeven.
Zie voor de instellingen hoofdstuk 8. „Het instellen“.
8.5 Aanpassing aan het opnameformaat (Zoom Size)
Bij het werken met een digitale camera met een geschikte SCA-adapter van
het systeem SCA 3002 kan de aanduiding voor de reflectorstand worden
aangepast aan het formaat van de opnamechip (afmetingen van het opname-element).
• Bij de aanduiding 'Size ON' is de aanpassing aan het opnameformaat
geactiveerd.
• Bij de aanduiding 'Size OFF' is de aanpassing aan het opnameformaat
gedeactiveerd.
Na het activeren van de aanpassing aan het opnameformaat wordt in het
display naast de brandpuntsafstand 'S-Zoom' aangegeven.
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 63
☞ Nadere details vindt u in de gebruiksaanwijzingen van camera en
SCA-adapter.
Zie voor de instellingen hoofdstuk 8. „Het instellen“.
8.6 Functie van bediening op afstand (Remote)
Met deze bijzondere functie kan de flitser als controller of als slave (slaaf) in
de draadloze Metz-Remote-functie worden geactiveerd. Hier zijn de volgende instellingen bij mogelijk:
• Remote OFF
• Remote Co1; de flitser werkt als controller met adres 1.
• Remote Co2; de flitser werkt als controller met adres 2.
Als de controllerfunctie is geactiveerd, knippert onder de aanduiding van de
flitsfunctie het symbool Co.
Bij het werken met stuurunit en slave-adapter SCA 3083 digital zijn bovendien de volgende instellingen mogelijk:
• Remote Sl1; de flitser werkt als slaafflitser met adres 1;
• Remote Sl2; de flitser werkt als slaafflitser met adres 2.
Als de slaaffunctie is geactiveerd, knippert onder de aanduiding van de flitsfunctie het symbool SL.
☞ Om de slaaffunctie uit te kunnen voeren, moet de flitser in de TTL-flitsfunctie worden geschakeld (zie 6)!
Nadere details omtrent de draadloze Metz-Remote-functie vindt u in hoofdstuk 17.
Zie voor de instellingen hoofdstuk 8. „Het instellen“.
8.7 Meter – Feet – omschakeling (m / ft)
De aanduiding voor de reikwijdte in het van de flitser kan naar keuze in
meters m of in feet ft plaatsvinden. De instelling vindt in het menupunt m / ft
plaats.
Zie voor de instellingen hoofdstuk 8. „Het instellen“.
9. Zoomstand van de flitsreflector
De zoomstand van de reflector kan worden aangepast aan de brandpuntsafstanden van het objectief op de camera vanaf f = 24 mm (kleinbeeldformaat
24 x 36 mm). Voor objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 20 mm
kan de meegeleverde groothoekdiffusor worden gebruikt.
De volgende zoomstanden zijn beschikbaar:
24 mm – 28 mm – 35 mm – 50 mm – 70 mm – 85 mm – 105 mm
(overeenkomstig kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
☞ Bij gebruik van de groothoekdiffusor moet de zoomreflector zich in de
stand 24 mm bevinden!
Automatisch aanpassen van de zoomstand
Als de flitser is voorzien van een SCA-adapter van het systeem SCA 3002
en gebruikt wordt met een camera die de gegevens van de brandpuntsafstand van het objectief aan de flitser doorgeeft, past de zoomstand van zijn
reflector zich automatisch aan die brandpuntsafstand aan. In het display
van de flitser wordt A-Zoom en de zoomstand van de reflector (in mm) aangegeven.
Met de hand aanpassen van de zoomstand
Wordt de flitser gebruikt met een SCA-adapter van het systeem SCA 300,
de standaardvoet 301 of met een camera die niet de mogelijkheid tot het
doorgeven van de brandpuntsafstand van het objectief heeft, moet de zoomstand van de reflector met de hand worden ingesteld. In het display wordt
dan M-Zoom aangegeven.
☞ Als u een zoomobjectief gebruikt en niet persé altijd het volle richtgetal en de volle reikwijdte van de flitser nodig heeft, kunt u de stand
van de zoomreflector op de kortste brandpuntsafstand van het zoomobjectief laten staan. Daarmee heeft u de garantie dat uw onderwerp
altijd volledig wordt uitgelicht. U bespaart zich daarmee ook de moeite de reflector steeds aan de brandpuntsafstand van het objectief te
moeten aanpassen.
63
ń
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
ń
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 64
Voorbeeld:
U gebruikt een zoomobjectief met de brandpuntsafstanden van 35 tot 105
mm. In dat geval stelt u de zoomstand van de reflector gewoon in op 35 mm!
Met de hand verstellen van de zoomstand bij A-Zoom
De zoomstand van de reflector kan ook bij het werken van de flitser met een
adapter van het systeem SCA 3002 en een camera die gegevens doorgeeft,
worden veranderd om bijv. bepaalde verlichtingseffecten te bereiken (bijv.
hot-spot enz.):
Na het opslaan wordt in het display M-Zoom aangegeven.
Terugzetten naar de A-zoomfunctie
• Tip de ontspanknop op de camera even aan zodat er een uitwisseling van
gegevens tussen flitser en camera kan plaatsvinden.
• Verander de zoomstand zo vaak, dat in het display A-Zoom wordt aangegeven.
10. Met de hand in te stellen correcties op de
flitsbelichting
De belichtingsautomatiek van de flitser en de meeste camera's is afgestemd
op een reflectiegraad van zo'n 25% (gemiddelde reflectiegraad van te flitsen
onderwerpen). Een donkere achtergrond die veel licht absorbeert of een lichte achtergrond die sterk reflecteert (bijv. bij tegenlichtopnamen), kunnen leiden tot over-, c.q. onderbelichting van het onderwerp.
Om bovengenoemd effect te compenseren kan de flitsbelichting via een met
de hand in te stellen correctiewaarde aan de opnamesituatie worden aangepast. De grootte van deze correctiewaarde tussen hangt af van het contrast
tussen onderwerp en achtergrond!
Op de flitser kunnen in de TTL-flitsfunctie en in de functie van automatisch-flitsen A met de hand correctiewaarden voor de flitsbelichting van–3 EV (diafragmawaarden) tot +3 EV (diafragmawaarden) in stappen van een derde
EV worden ingesteld.
64
De meeste camera's hebben een instelmogelijkheid voor belichtingscorrecties
die ook bij de TTL-flitsfunctie te gebruiken is. Let hiervoor op de aanwijzingen
in de gebruiksaanwijzingen van uw camera.
Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond:
positieve correctiewaarde (ongeveer +1 tot +2 stops EV).
Licht onderwerp tegen een donkere achtergrond:
Negatieve correctiewaarde (ongeveer -1 tot -2 stops EV).
Bij het instellen van een correctiewaarde kan de aanduiding van de reikwijdte van het flitslicht in het display van de flitser zich aanpassen aan de correctiewaarde en dus veranderen (afhankelijk van type camera en SCA-adapter).
☞ Een met de hand in te stellen correctiewaarde in de TTL-flitsfunctie kan
alleen dan plaatsvinden als camera en SCA-adapter (alleen systeem
SCA 3002) deze functie ondersteunen (zie de gebruiksaanwijzingen
van camera en SCA-adapter)! Als camera en SCA-adapter deze functie niet ondersteunen zal de ingestelde correctiewaarde niet in werking treden.
Bij sommige types camera moet de met de hand in te stellen correctiewaarde
op de flitsbelichting op de camera worden ingesteld. In het display van de
flitser wordt dan geen correctiewaarde aangegeven.
11. Invulflitsen (Afb. 5 en 6)
De flitser kan ook gebruikt worden voor invulflitsen bij daglicht, bijv. om
schaduwen weg te werken en ook bij tegenlichtopnamen een uitgebalanceerde belichting te verkrijgen. Hiervoor kunt u uit een aantal mogelijkheden kiezen.
11.1 Automatisch TTL-invulflitsen
Bij de meeste types camera wordt bij daglicht geheel automatisch, bij automatisch-geprogrammeerde belichting 'P' en de onderwerpsprogramma's, de
invulflitsfunctie geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 65
Met de invulflits kunt u lastige schaduwen wegwerken en bij tegenlicht een
uitgebalanceerde belichting tussen onderwerp en achtergrond verkrijgen.
Een computergestuurd meetsysteem in de camera zorgt voor de geschikte
combinatie van belichtingstijd, werkdiafragma en flitsvermogen. Een aanduiding op de flitser voor de automatische TTL-invulflitsfunctie vindt niet plaats,
er hoeft ook niets voor te worden ingesteld.
☞ Let er op, dat de bron van het tegenlicht niet recht in het objectief
schijnt. Het TTL-meetsysteem van de camera zou daardoor misleid
kunnen worden!
11.2 Systeemspecifiek TTL-invulflitsen
Afhankelijk van het camerasysteem (fabrikant) beschikken sommige types
camera over systeemspecifieke sturingen voor de TTL-invulflits. Deze moeten
ofwel op de camera zelf, dan wel op de flitser worden geactiveerd (zie de
gebruiksaanwijzingen van camera en SCA-adapter ).
Het activeren op de flitser moet in het menu 'Mode' gebeuren en kan alleen
dan plaatsvinden als camera en SCA-adapter de betreffende sturing van de
invulflits ondersteunen!
NIKON
Verschillende Nikon-camera's ondersteunen samen met de adapter SCA
3402 en de mecablitz 76 MZ5 digital de matrixgestuurde TTL-invulflitsfuncTTL BL.
tie TTL BL, c.q. de 3DMultisensor-invulflits
Let er op, dat op sommige camera's bepaalde sturingen van de invulflits niet
te activeren zijn als op de camera de 'SPOT-meting (belichtingssturing) is
geactiveerd, c.q. bij het kiezen van de SPOT-meting de betreffende sturing
van de invulflits automatisch gedeactiveerd wordt!
11.3 Automatisch-invulflitsen
Bij het invulflitsen wordt op de flitser in de automatisch-flitsenfunctie A een
correctiewaarde van ong. –1 EV ... –2 EV voor de fluitsbelichting ingesteld
(zie 7.3). Daardoor ontstaat bij de opname een natuurlijk werkend genuanceerd invuleffect voor de schaduwpartijen.
12. Indirect flitsen
Door indirect te flitsen wordt het onderwerp zachter verlicht en de nadrukkelijke schaduwvorming verminderd. Bovendien wordt de natuurkundig
bepaalde lichtafval van voor- naar achtergrond verminderd.
Voor indirect flitsen kan de hoofdreflector van de flitser horizontaal en
verticaal worden gezwenkt. Om kleurzwemen tegen te gaan moet het reflecterende vlak neutraal van kleur, c.q. wit zijn. Voor frontale opheldering kan
als extra de hulpreflector via de schakelaar
worden geactiveerd (zie
5.1).
☞ Let er bij het verticaal zwenken van de reflector op, dat hij ver genoeg
wordt gezwenkt, zodat er geen flitslicht uit de reflector meer rechtstreeks op het onderwerp kan vallen. Zwenk hem daarom tot minstens de 60° klikstand.
Bij gezwenkte zoomreflector verschijnt er geen aanduiding voor de reikwijdte
in het display.
13. Flitssynchronisatie
13.1 Normale synchronisatie (afb. 8)
Bij de normale synchronisatie wordt de flits ontstoken zodra de sluiter geheel
openstaat. Dit is de standaardfunctie en wordt door alle camera's ondersteund. Er hoeft niets voor te worden ingesteld.
13.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (afb. 8)
Bij het werken met een SCA-adapter ondersteunen veel camera's de synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (Rear, 2nd curtain). Hierbij wordt de
flits een onderdeel van een seconde vóór het dichtgaan van de sluiter ontstoken. Dit zorgt bij lange belichtingen (>1/30 s.) en bewegende lichtbronnen
voor een 'natuurlijker' weergave van de opnamesituatie. De lichtsporen ijlen
dan in de opname de lichtbron achterna. Het instellen moet op de camera of
op de flitser worden gedaan (zie 8.3).
☞ Zie voor details de gebruiksaanwijzingen van camera en SCA-adapter .
65
ń
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 66
13.3 Synchronisatie bij lange belichtingen
Bij het werken met een SCA-adapter kan bij veel camera's ook de synchronisatie bij lange belichtingen (SLOW) worden gekozen. Hierbij worden door
de camera belichtingstijden die aangepast zijn aan de omgevingshelderheid
ingesteld. In het donker wordt daardoor de beeldachtergrond sterke tot uitdrukking gebracht. De instelling vindt plaats op de camera. Zie voor details
de gebruiksaanwijzingen van camera en SCA-adapter .
14. Aanduiding van de reikwijdte
☞ De reikwijdte kan naar keuze in meters (m) of feet (ft) worden aangegeven (zie 8.7). Bij gezwenkte reflector en in de Metz-Remote-functie
verschijnt er in het display geen aanduiding van de reikwijdte!
ń 14.1 Automatische aanpassing van de aanduiding van de reikwijdte
Sommige camera's geven de flitsparameters van lichtgevoeligheid ISO,
brandpuntsafstand van het objectief (mm), diafragmawaarde en evt. belichtingscorrectie door naar de flitser. De flitser past daar zijn instellingen automatisch op aan. Uit de flitsparameters en het richtgetal wordt de maximale
reikwijdte berekend en in het display aangegeven.
Voor het automatisch aanpassen van de aanduiding van de reikwijdte moet
de flitser van een SCA-adapter van het systeem SCA 3002 voorzien zijn.
Bovendien moet de camera de vereiste flitsparameters naar de flitser doorgeven (zie hiervoor de gebruiksaanwijzingen van SCA-adapter en camera)!
Tussen camera en flitser moet een uitwisseling van gegevens plaats kunnen
vinden (bijv. door het even aantippen van de ontspanknop op de camera)!
14.2 Met de hand aanpassen van de aanduiding van de reikwijdte
Als de flitser wordt gebruikt met een SCA-adapter van het systeem SCA 300
of de standaardvoet 301 of de camera de flitsparameters niet doorgeeft
moeten, voor een betrouwbare aanduiding van de reikwijdte, de flitsparameters van de zoomstand, lichtgevoeligheid ISO en diafragmawaarde met de
hand worden ingesteld.
66
14.3 Aanduiding van de reikwijdte in de
TTL- en automatisch-flitsenfunctie A
In het display van de flitser wordt de waarde van de maximale reikwijdte
van het flitslicht aangegeven. De aangegeven waarde is berekend op een
reflectiegraad van 25% van het onderwerp, zoals die voor de meeste opnamesituaties geldt. Sterke afwijkingen van de reflectiegraad, zoals die zich bij
bijv. zeer sterk of zeer zwak reflecterende onderwerpen kunnen voordoen,
kunnen de reikwijdte beïnvloeden.
Let bij de opname op de aanduiding van de reikwijdte in het display van de
flitser. Het onderwerp zou zich ongeveer in het middelste derde deel van de
aangegeven reikwijdte moeten bevinden, zodat de elektronica voldoende
speelruimte voor een goede belichting wordt geboden.
De minimale flitsafstand tot het onderwerp moet, om overbelichting te vermijden, niet korter zijn dan 10% van de aangegeven waarde! Door de diafragmawaarde van het objectief te veranderen, kan de aanpassing aan de opnamesituatie bereikt worden.
14.4 Aanduiding van de reikwijdte bij de manual flitsfunctie M
In het display wordt de afstandswaarde aangegeven die u voor een correcte
belichting moet aanhouden. Door de diafragmawaarde van het objectief te
veranderen of het kiezen van een deelvermogen 'P', kan de aanpassing aan
de opnamesituatie en bereikt worden.
14.5 Doven van de aanduiding van de reikwijdte
Als de reflector uit zijn normale stand wordt weggezwenkt of als de flitser in
de Metz-Remote-functie werkt, verschijnt er geen aanduiding van de reikwijdte in het display!
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 67
15. Flits vooraf tegen het 'rode-ogeneffect'
Het 'rode-ogeneffect' treedt altijd op als de te fotograferen persoon meer of
minder recht in de camera kijkt, de omgeving donker is en de flitser zich
dicht bij de optische as van de camera bevindt. De flitser verlicht daarbij
door de pupil heen de achtergrond van de ogen.
Een of meer flitsen, voorafgaand aan de eigenlijke flitsbelichting leiden
ertoe, dat de pupillen van de personen iets verder dichtgaan waardoor het
effect van de rode ogen vermindert. De functie moet op de camera worden
ingesteld (zie de gebruiksaanwijzingen van camera en SCA-adapter ).
16. Autofocus-meetflits
Bij het werken met een SCA-adapter van het systeem SCA 3002 wordt,
afhankelijk van het type camera, bij donker de AF-meetflits in de stuurunit
geactiveerd. Daarbij wordt een streeppatroon op het onderwerp geprojecteerd waarop het AF-systeem van de camera dan kan scherpstellen. De reikwijdte hangt af van de lichtsterkte van het objectief. Met een standaardobjectief reikt de werking van ong. 0,7 m tot ong. 6 m ... 9 m (zie voor nadere
details de gebruiksaanwijzingen van camera en SCA-adapter ).
De AF-meetflits ondersteunt alleen de centrale AF-sensor van de camera.
Als er automatisch een decentrale AF-sensor door de camera wordt gekozen
kan het zijn, dat, afhankelijk van het type camera, de AF-meetflits niet wordt
geactiveerd!
☞ De meeste camera's ondersteunen de AF-meetflits alleen in de
functie 'Single AF'!
17. Metz-Remote-functie
De Metz-Remote-functie dient het draadloos op afstand ontsteken van extra
flitsers. Daarbij stuurt de externe flitser op de camera als controller de extra
flitsers als slaafflitser en wel zo, dat de automatische belichtingsregeling van
de controller zich over alle slaafflitsers uitstrekt.
☞ De Remote-functie werkt met zwakke flitslicht impulsen. Daarom moet
de omgevingshelderheid zo laag mogelijk zijn. Het werkbereik richt
zich naar onderwerp en omgevingshelderheid en loopt tot ongeveer 5
meter.
De Metz-Remote-functie wordt door verschillende types flitser ondersteund:
Type mecablitz
Controllerfunctie
Slave-functie
76 MZ-5 digital
ja
ja
70 MZ-5
ja
ja
70 MZ-4
ja
ja, met SCA 3083
54 MZ-...
ja
ja, met SCA 3083
50 MZ-5
ja
ja
45 CL-4 digital
nee
ja, met SCA 3083
44 MZ-2
nee
ja, met SCA 3083
40 MZ-...
ja
ja, met SCA 3083
34 CS-...
nee
ja
28 CS-2 digital
nee
ja
☞ De flitsers mecablitz 76 MZ-5 digital, 70 MZ-5 en 50 MZ-5 worden
automatisch een slave-flitser als de lampstaaf zonder stuurunit wordt
gebruikt.
Als de lampstaaf van deze flitsers met stuurunit worden gebruikt, moet voor
de slave-functie de stuurunit worden uitgerust met de SCA-adapter SCA
3083 digital (los verkrijgbaar accessoire)!
Denk eraan, dat de sensor voor de draadloze Metz-Remote-functie in de
slave-flitser het licht van de controllerflitser moet kunnen ontvangen!
In de Metz-Remote-functie verschijnt er in het display geen aanduiding van
de reikwijdte!
Bij dichtbijopnamen met een laag diafragmagetal en veel omgevingslicht kan
het voorkomen, dat de voor een correcte belichting bedoelde startimpuls van
de controllerflitser reeds voldoende is en er geen verdere lichtafgifte plaatsvindt. De slaafflitsers worden dan niet ontstoken of flitsen met vertraging
67
ń
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
ń
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 68
(ong. 0,7 s.) en geven daardoor alleen hun flitsparaatheid aan, die echter
niet bijdraagt aan de belichting.
Om dit probleem op te lossen zijn er drie mogelijkheden:
• reductie van het omgevingslicht;.
• diafragmagetal verhogen (bijv. diafragma 8 in plaats van 5,6);
• een lagere ISO-waarde op de camera instellen, c.q. film met een lagere
gevoeligheid kiezen.
Om te voorkomen dat twee remote-systemen in één ruimte elkaar zouden
storen, kunt u op de controllerflitser uit twee verschillende adressen er een
kiezen, dat na een testflits automatisch door de slaafflitsers wordt overgenomen.
☞ Let er op, dat de slaafflitsers mecablitz 28 CS-2 digital, 34 CS-..., 44
MZ-2 en 45 CL-4 digital alleen Remote-kanaal 1 (Co 1) ondersteunen!
17.1 Controllerfunctie
• Schakel de camera in de functie M;
• stel op de camera een belichtingstijd in van 1/60 s. of langer;
• kies op de camera een geschikte diafragmawaarde;
• rust de flitser uit met een SCA-adapter, c.q. gebruik de standaardvoet 301;
• stel op de controllerflitser de functie TTL (voor Metz-TTL-Remote), c.q. automatisch-flitsen A (voor Metz-automatisch-Remote) in (zie 6).
☞ Voor het werken als controller in de draadloze Metz-TTL-Remote-functie moeten camera en SCA-adapter de standaard-TTL-flitsfunctie
ondersteunen!
• Druk zo vaak op de toets 'Sel', dat in het display 'Select' wordt aangegeven;
• kies met de Up / Down -toetsen 'Remote'. Remote staat dan tegen
een balkje;
• druk op de toets 'Set' en bevestig daarmee de meunukeuze;
68
• kies met de Up / Down -toetsen het Remote-adres 'Co' (Controller).
Daarbij zijn de instellingen Co1 (Remote-adres 1), Co2 (Remote-adres 2)
en OFF (Remote-functie uit) mogelijk. De instelling treedt onmiddellijk in
werking;
• druk zo vaak op de toets 'Return'
, dat in het display de normale aanduidingen verschijnen. Als u niet op de toets 'Return'
drukt, schakelt
het display na ong. 5 s. automatisch naar de normale weergave terug.
In het display knippert onder de aanduiding van de flitsfunctie 'Co' en
geeft daarmee de controllerfunctie aan;
• wacht tot de controller en slaafflitsers opgeladen zijn;
• ontsteek een testflits: druk op de knop voor ontspannen met de hand
en programmeer zo de slaafflitsers op het op de controller ingestelde
adres;
• de slaafflitser antwoordt met een in tijd iets vertraagde flits en geeft daarmee aan, dat hij geprogrammeerd is en bedrijfsklaar. Als er meerdere
slaafflitsers gelijkertijd worden ingezet, antwoorden alle slaafflitsers tegelijk.
Als een slaafflitser geen in tijd iet s vertraagd antwoord geeft dan heeft de
sensor in de slaafflitser de lichtimpuls van de controllerflitser niet ontvangen. Draai dan de slaafflitser zo, dat de sensor de lichtimpuls van de controllerflitser wel kan ontvangen. Ontsteek dan op de controllerflitser opnieuw
een testflits.
17.2 Slave-functie zonder stuurunit
• Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar uit;
• demonteer de stuurunit: druk voor het afnemen van de verbindingskabel de
ontgrendelknop (afb. 1) op de lampstaaf tegen de stekker van de kabel en
neem deze tegelijkertijd af;
• stel de slaafflitser op de bestemde plaats op en schakel hem in. Bij de functie van de lampstaaf zonder stuurunit wordt automatisch de slave-flitsfunctie geactiveerd;
• wacht tot de aanduiding van flitsparaatheid oplicht;
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 69
• vontsteek op de controllerflitser een testflits (zie 17.1).
Na succesvolle programmering geeft de slaafflitser een in tijd iets vertraagde flits af en de aanduiding voor de flitsparaatheid knippert (zie 17.4).
☞ De zoomstand van de hoofdreflector kan met de schakelaar
in vier
stappen worden ingesteld:
stand 0 = 28 mm;
stand 1/4 = 35 mm;
stand 1/2 = 50 mm;
stand 1 = 85 mm.
17.3 Slave-functie met stuurunit
• Schakel de flitser via zijn hoofdschakelaar uit;
• voorzie de stuurunit van de slave-adapter SCA 3083 digital (los verkrijgbaar accessoire). Zet de keuzeschakelaar voor de flitsfuncties op de slaveadapter in de stand 'Metz-REMOTE'.
☞ De keuzeschakelaar voor de flitsfuncties van de slave-adapter bevindt
zich op de achterzijde achter een klepje dat geopend kan worden.
• Stel de slaafflitser op de bestemde plaats op en schakel hem in. De flitser
schakelt zich automatisch in de TTL-flitsfunctie. Onder de aanduiding van
de flitsfunctie 'TTL' knippert 'SL' en daarmee wordt de slave-functie aangegeven. De zoomreflector van de lampstaaf wordt in de stand 28 mm
gezet. In het display wordt daar 'A-Zoom' bij aangegeven.
☞ Zowel voor de Metz-TTL-Remote-flitsfunctie als voor de
Metz-Automatische-Remote-flitsfunctie moet de slaafflitser in de flitsfunctie 'TTL' werken!
• Wacht tot de aanduiding van flitsparaatheid oplicht. Zodra de flitser
is opgeladen knippert bovendien de AF-meetflits in de stuurunit;
• ontsteek op de controllerflitser een testflits (zie 17.1). Na een succesvolle
programmering geeft de slaafflitser een in tijd iets vertraagde flits af en de
aanduiding van flitsparaatheid knippert (zie 17.4).
☞ Indien noodzakelijk, kan de zoomstand van de lampstaaf met de
hand worden veranderd.
17.4 Controle en verandering van het slave-adres
Nadat een testflits is afgegeven, is het controlleradres Co1, c.q. Co2 vast
ingesteld. Om te kunnen vaststellen op welk adres de slave is ingesteld moet
u kijken naar de knipperende aanduiding van flitsparaatheid.
Knippert de aanduiding van flitsparaatheid op de lampstaaf een keer per
seconde (- - - - -), dan is controlleradres Co1 ingesteld. Dubbel knipperen
van de aan duiding van flitsparaatheid per seconde (-- -- -- -- --) betekent
controlleradres Co2.
Schakel, om het slave-adres te veranderen, de flitser gedurende ong. 5 s. uit.
Kies een remote-kanaal op de controller en ontsteek, als die flitser paraat is,
een testflits (zie 17.1).
18. Troubleshooting
Zou het ooit eens voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzinnige
aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet werkt zoals op grond van zijn
instellingen verwacht zou mogen worden, schakel de flitser dan gedurende
ong. 10 seconden via zijn hoofdschakelaar uit. Controleer dee zitting van de
SCA-adapter of hij correct aangebracht is de accessoireschoen van de
camera en controleer de camera-instellingen.
Vervang het accupak door een vers opgeladen pak.
De flitser zou na het opnieuw inschakelen weer 'normaal' moeten functioneren. Is dit niet het geval, ga er dan mee naar uw leverancier.
19. Onderhoud en verzorging
Verwijder stof en vuil met een zachte, droge of met siliconen behandelde
doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen – de kunststof onderdelen zouden
beschadigd kunnen worden.
Formeren van de flitscondensator
De in de flitser ingebouwde flitscondensator ondergaat, natuurkundig
bepaald, een verandering als het apparaat gedurende langere tijd niet
wordt ingeschakeld. Daarom is het noodzakelijk het apparaat eens per
69
ń
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 70
kwartaal gedurende ongeveer 10 minuten in te schakelen. Schakel de automatische uitschakeling uit. De stroombronnen moeten daarbij zoveel energie
leveren dat op de flitser binnen ong. 1 min. na het inschakelen, de aanduiding van flitsparaatheid oplicht.
Verzorging van de accu:
Het NiMH-Accupak 76-56 moet in opgeladen toestand (minstens ong. 80%)
worden bewaard en regelmatig worden nageladen!
20. Technische gegevens
ń
Richtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm:
in het metersysteem: 76
in het feetsysteem: 250
Met de hand instelbare werkdiafragma's bij ISO 100 / 21°:
1 – 1,4 – 2 - 2,8 – 4 – 5,6 – 8 – 11 – 16 – 22 – 32 – 45
Bereik van de automatische werkdiafragma's bij ISO 100 / 21°:
F1,0 tot F45 inclusief de tussenwaarden (SCA 3002)
Met de hand instelbare deelvermogens:
P 1/1 ... P 1/256 in stappen van een derde
Flitsduur:
• Ong. 1/150 ... 1/20.000 seconde.
• In de M-functie ong. 1/150 seconde bij vol vermogen.
• Bij 1/2 vermogen ong. 1/500 seconde
• Bij 1/4 vermogen ong. 1/1000 seconde
• Bij 1/8 vermogen ong. 1/2000 seconde
• Bij 1/16 vermogen ong. 1/4000 seconde
• Bij 1/32 vermogen ong. 1/7000 seconde
• Bij 1/64 vermogen ong. 1/8000 seconde
• Bij 1/128 vermogen ong. 1/13000 seconde
• Bij 1/256 vermogen ong. 1/20000 seconde
Meethoek fotosensor: Ong. 25°
70
Kleurtemperatuur: Ong. 5600 K
Lichtgevoeligheid: ISO 6 tot ISO 6400
Synchronisatie: Laagspannings-IGBT-ontsteking
Aantallen flitsen:
* Ong. 160 met Metz NiMH accupak 76-56
* Ong. 270 met Metz Power-Pack P76
(telkens bij vol vermogen)
Flitsvolgtijd:
* Ong. 4 seconden met NiMh-accupak 76-56
* Ong. 3 seconden met Power Pack P76
(telkens bij vol vermogen)
Verlichtingshoek
Hoofdreflector vanaf 24 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
... met groothoekdiffusor vanaf 20 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
Hulpreflector vanaf 35 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36 mm)
Zwenkbereiken en klikstanden van de hoofdreflector
Naar boven 60° 75° 90°
Tegen de wijzers van de klok in 30° . . 180°
Richting wijzers van de klok 30° 60° 90°
Afmetingen ong. in mm (B x H x D)
Lampstaaf 103 x 244 x 118
Stuurunit 67 x 35 x 89
Gewicht:
Lampstaaf zonder accu Ong. 880 gram
Stuurunit Ong. 138 gram
De levering omvat
Lampstaaf, groothoekdiffusor, stuurunit, afdekplaatje, NiMH-accupak 76-56,
oplaadapparaat 970, camerabeugel, standaardvoet 301 (niet bij sets),
gebruiksaanwijzing, SCA 300 / SCA 3002 tabel.
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 71
21. Speciale accessoires
☞ Voor foute werking van en schades aan de mecablitz, veroorzaakt
door het gebruik van accessoires van andere fabrikanten, zijn wij niet
aansprakelijk.
• Beugelplaat 70-35
(Bestelnr.: 0007035)
voor het opzij aan de camera aanbrengen van de flitser.
• Fixeerset 30-28
(Bestelnr.: 0003028)
voor het parallel vastzetten van camera´s op de camerabeugel.
• Houder 50-35
(Bestelnr.: 000050358)
voor regelunit bij camera’s zonder zoekerschoentje.
• Kleurenfilterset 50-32
(Bestelnr. 0050323)
Voor een zachte uitlivhting van het onderwerp.
• Mecalux 11
(Bestelnr.: 0000011)
Sensor voor optische, vertragingsvrije afstandsontsteking van twengsvrije
afstandsontsteking van tweede flitsers door een vanaf de camera afgegeven flits. Spreekt ook aan op infrarood. Geen batterij nodig.
• Mecabounce 50-90
(Bestelnr. 0050904)
voor een zachtere uitlichting. De huiddtinten van mensen worden natuurlijker weergegeven.
• Mecalux-houder 60-26
(Bestelnr.: 0006026) voor het bevestigen van de Mecalux 11.
• NiMH-accu 76-56
(Bestelnr. 000076564) Nickel-metaalhydride-accu
• Power Pack P76
(Bestelnr.: 0129768)
voor meer vermogen bij het aantal flitsen.
• Reflectiescherm 50-23
(Bestelnr. 0050237)
Voor een zachte uitlichting van het onderwerp.
• SCA-adapter systeem 300
voor de flitsfuncties met systeemcamera´s. Zie aparte gebruiksaanwijzing.
• SCA-adapter systeem 3002
voor de flitsfunctieet systeemcameraís bij digitale gegevensoverdracht van
de SCA-functie. Uitbreiding van functies ten opzichte van het SCA 300
systeem. Zie aparte gebruiksaanwijzing.
• Slave adapter 3083 digital
(Bestelnr.: 0033083)
maakt optische en akoestische signalering van flitsparaatheid mogelijk bij
de draadloze afstandsbedieningen.
• Verbindingskabel V76
(Bestelnr.: 0003762)
Wijzigingen en vergissingen voorbehouden!
Afvoeren van de batterijen
Batterijen horen niet bij het huisvuil.
S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamelpunt afgeven.
S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s afgeven.
Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen wanneer het daarvoor gebruikte
apparaat
- uitschakelt en aangeeft „batterijen leeg“
- de batterijen na langer gebruik niet meer goed functioneren.
Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen met plakband worden
afgeplakt.
71
ń
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
Ķ
ĸ
ń
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 139
Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und
Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und
wieder verwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen
Sammelstelle oder im Recycling Centre.
Bitte helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten.
Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques,
lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à
un centre de recyclage.
Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement.
Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en
dus geschikt zijn voor hergebruik.
Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur
aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil
apart moet worden ingeleverd.
Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten
of naar een kringloopwinkel.
Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te beschermen.
ķ
ƴ
į
Your Metz product was developed and manufactured with highquality materials and components which can be recycled and/or
re-used.
This symbol indicates that electrical and electronic equipment must
be disposed of separately from normal garbage at the end of its
operational lifetime.
Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
This will help to protect the environment in which we all live.
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine
del loro utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti
di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, al
final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados.
Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje.
Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos.
139
Ķ
ĸ
ń
ķ
ƴ
į
705 47 0041.A4 76MZ-5 digital
Hinweis:
Ķ
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte
Belichtung ausgewertet.
SCA-Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berührung zur Beschädigung des Gerätes
führen.
ĸ
Remarque:
L’exposition correcte a été évaluée
lors des essais de CEM dans le
cadre de la certification CE.
Ne pas toucher les contacts du
SCA !
Il paut arriver que le contact avec
les doigts provoque la dégradation
de l’appareil.
15.03.2007
8:28 Uhr
Seite 143
ń
Opmerking:
In het kader de CE-markering werd
bij de EMV-test de correcte be-lichting bepaald.
ƴ
Avvertenza:
Nell’ambito delle prove EMV per il
segno CE è stata valutata la corretta
esposizione.
SCA Contacten niet aanraken !
Non toccate mai i contatti SCA !
In uitzonderlijke gevallen kan aanraken leiden.
In casi eccezionali il toccare può
causare danni all’apparecchio.
ķ
Note:
Within the framework of the CE approval symbol, correct exposure was
evaluated in the course of the electromagnetic compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
į
Atención:
El símbolo CE significa una valoración da exposición correcta con la
prueba EMV (prueba de tolerancia
electromagnética).
No tocar los contactos SCA !
En algunos casos un contacto puede producir daños en el aparato.