Tunturi HG60 de handleiding

Type
de handleiding
WWW
i
www.tunturi.com
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
-Please read this user manual carefully prior to using this product.
- Lesen Sie sich vor dem Gebrauch des Produkts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
- Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
- Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u dit product gaat gebruiken.
- Leggere attentamente questo manuale dell’utente prima di utilizzare il prodotto.
- Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual de usuario.
- Läs den här användarhandboken noggrant före användning av den här produkten.
- Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
SV
SU
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Manuale d‘uso
Manual del usuario
Bruksanvisning
Käyttöohje
FEEL BETTER EVERY DAY
HG60 HOME GYM
21 - 25
26 - 31
32 - 37
38 - 42
43 - 48
49 - 54
55 - 49
60 - 64
TRAINING
Download Free
Tunturi Training App
TRAINING
3
HG60 ome Gym
A
4
HG60 Home Gym
B-1
i
5
HG60 ome Gym
B-2
6
HG60 Home Gym
C
60 cm
60 cm
60 cm
168 cm
212 cm
114 cm
60 cm
7
HG60 ome Gym
D-00
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
8
HG60 Home Gym
D-01
DO NOT FASTEN BOLTS
AND NUTS IN THIS STEP
9
9
HG60 ome Gym
D-02
DO FASTEN ALL BOLTS AND
NUTS IN THIS STEP AND BOLTS
AND NUTS OF FORMER STEPS
10
HG60 Home Gym
D-03
11
HG60 ome Gym
D-04
12
HG60 Home Gym
D-05
75%
13
HG60 ome Gym
D-06
14
HG60 Home Gym
D-07
97
112
33
67
15
HG60 ome Gym
D-08
16
HG60 Home Gym
D-09
17
HG60 ome Gym
D-10
18
HG60 Home Gym
D-11
USE #6
19
HG60 ome Gym
U-5
U-6
MAX.
150 KG
USE #7
20
HG60 Home Gym
U-7
W-1
21
English
Index
Welcome �����������������������������������������������������������������21
Important safety notice ������������������������������������������ 21
Additional safety instructions ������������������������������������������������������21
Important assembly information ����������������������������22
Before you start ��������������������������������������������������������������������������� 22
Description illustration A �������������������������������������������������������������22
Description illustration B ������������������������������������������������������������� 22
Description illustration C �������������������������������������������������������������22
Description illustration D �������������������������������������������������������������22
Additional assembly information ������������������������������������������������22
Weight plate installation �������������������������������������������������������������22
Cable installation ������������������������������������������������������������������������� 22
Fixing cable onto Selector Shaft (Fig� D-8) ���������������������������������22
Correct cable tension ������������������������������������������������������������������23
Cable Tension Adjustment ����������������������������������������������������������23
Fasten Nuts and Bolts �����������������������������������������������������������������23
Free area (Fig� D) ������������������������������������������������������������������������� 23
Additional information ����������������������������������������������������������������23
Operation notes �����������������������������������������������������23
Weight Plate Selection ����������������������������������������������������������������23
Weight resistance chart ��������������������������������������������������������������� 24
Use��������������������������������������������������������������������������24
Arm Curl Pad Adjustment �����������������������������������������������������������24
Adjusting the backrest ����������������������������������������������������������������24
Adjusting the arm curl pad height� ��������������������������������������������24
Exercise guidelines �������������������������������������������������24
Building Muscle and Gaining Weight ������������������������������������������ 24
Muscle Strength and Endurance �������������������������������������������������24
Training Intensity �������������������������������������������������������������������������24
Beginning a Strength Building Program �������������������������������������24
Cleaning and maintenance ��������������������������������������25
Defects and malfunctions ������������������������������������������������������������25
Warranty ����������������������������������������������������������������� 25
Limited warranty ��������������������������������������������������������������������������25
Weight capacity and dimension ������������������������������ 25
Disclaimer ���������������������������������������������������������������25
Welcome
Welcome to the world of Tunturi!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment.
Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including
crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers, strength benches and
multi stations. The Tunturi equipment is suitable for the entire family,
no matter what fitness level. For more information, please visit our
website www.tunturi.com
Important Safety Instructions
This manual is an essential part of your training equipment please
read all instructions in this manual before you start using this
equipment. The following precautions must always be followed:
Important safety notice
This exercise equipment is built for optimum safety. However,
certain precautions apply whenever you operate a piece of exercise
equipment. Be sure to read the entire manual before you assemble
or operate your equipment. In particular, note the following safety
precautions:
- Keep children and pets away from the equipment at all times.
DO NOT leave children unattended in the same room with the
equipment.
- Only one person at a time should use the equipment.
- If the user experiences dizziness, nausea, chest pain, or any other
abnormal symptoms, STOP the workout at once. CONSULT A
PHYSICIAN IMMEDIATELY.
Position the equipment on a clear, levelled surface. DO NOT use
the equipment near water or outdoors.
- Keep hands away from all moving parts.
- Always wear appropriate workout clothing when exercising. DO
NOT wear robes or other clothing that could become caught in the
equipment. Running or aerobic shoes are also required when using
the equipment.
Use the equipment only for its intended use as described in this
manual. DO NOT use attachments not recommended by the
manufacturer.
- Do not place any sharp object around the equipment.
- Disabled person should not use the equipment.
- Before using the equipment to exercise, always do stretching
exercises to properly warm up.
- Never operate the equipment if the equipment is not functioning
properly.
- A spotter is recommended during exercise.
- This equipment is designed and intended for home and consumer
use only, not for commercial use.
Additional safety instructions
- During exercising hands must be kept clear from the guiding bars
of the weights.
- Never re-set weights during exercising.
- Avoid the cord grating along sharp parts.
- When selecting a weight, always push the pin in to its full extent.
- Children should only use this equipment under the direct
supervision of a knowledgeable adult. At no times should children
be left unattended near the machine.
- Prior to carrying out any exercise ensure that the body is in the
correct position to avoid injury.
22
English
⚠ WARNING
When using the latissimus grip, first the load must be selected,
before the grip is mounted.
If you change the weight in the meantime you have to hold the
upper weight to prevent the grip falling down.
Warning:
Before beginning any exercise program, consult your physician. This
is especially important for individuals over the age of 35 or persons
with pre-existing health problems.
Read all instructions before using any fitness equipment.
Tunturi New fitness bv. assumes no responsibility for personal injury
or property damage sustained by or through the use of this product.
Save these instructions!
Important assembly information
Before you start
We recommend to use two adjustable wrenches to assemble your
product. If you have metric sized wrenches in correct size this is fine
too.
‼ NOTE
Suitable (adjustable) wrenches are “NOT” provided with the
product, neither included in the assembly kit.
It is strongly recommended that this equipment is assembled by
two or more people to avoid possible injury.
Description illustration A
The illustration shows what the trainer will looks like after the
assembly is completed.
You can use this as a reference during your assembly, but do follow
the assembly steps always in the correct sequence as showed in the
illustrations.
Description illustration B
The illustration shows what components and parts you should find
when un-boxing your product.
‼ NOTE
Small parts can be hidden/ packed in hollow spaces in the
Styrofoam product protection
If a part is missing, contact your dealer.
Description illustration C
The illustration shows the hardware kit that comes with your product.
The hardware kit contains bolts, washers, screws , nuts etc. and the
required tools to properly fit your trainer.
Description illustration D
The illustrations shows you in the correct following order how to
assembly your trainer best.
‼ NOTE
Part numbers shown in the assembly steps are commencing
with the spare part drawing that can be found in the online full
version user manual.
⚠ WARNING
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two persons.
⚠ CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface.
Allow at least 60 cm of clearance around the equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly of the
equipment.
Additional assembly information
Weight plate installation
Deep Groove
Slide weight plates onto Guide Rod from
top to bottom.
The deep groove on each weight plate
needs to face front and downwards.
Cable installation
Before installing the cables it is
⚠ important:
- To de-tangle the cables fully.
- To avoid the cable from twisting during transiting over the pulley
wheels.
⚠ WARNING
A twisted cable in the installation can result in separating the
outer protective plastic coating from the inner steel cable.
A twisted cable in the installation can result in the cables to
entangle or mall malfunctioning of the weight plates return.
Fixing cable onto Selector Shaft (Fig� D-8)
Before fixing the cable onto the selector shaft, all cables should be
routed throughout the station first.
The locking nut must be turned up fully as well.
- Fit the threaded cable end into the selector shaft by turning it in
clockwise direction as far as possible.
- Secure the fixation by turning the locking nut in clockwise direction
firmly.
⚠ WARNING
All cables with threaded adjustable ends must have at least 1/2”
of the treads threaded in to its counter part. It is very important
that the jam nut be wrenched tightened to the counter part to
ensure that the threaded adjustable end of the cable does not
back out of its counterpart.
23
English
Correct cable tension
The correct cable tension is where the weight stack returns smoothly,
keeping a loose cable tension when weight stack is in rest position.
There should be hardly a non tension moment when starting a
workout using the weight stack as load.
‼ NOTE
When weight selector pin can not smoothly fix the required
weight load because selector shaft is slightly lifted when selector
pin is out, the cable tension should be loosened.
Cable Tension Adjustment
Adjust the tension of the Cable System by
moving the position of lower Pulley on the
two Double Floating Pulley Brackets.
If the tension is too loose, move the lower
pulley up by one hole.
If the tension is too tight, move the lower
pulley down by one hole
The correct cable tension is when:
- All weight plates are all correctly stacked on top of each other.
- The weight selector can easily lock and unlock all selectable
weights.
- Cable stoppers do not hang too loosely in their starting position.
‼ NOTE
Due to normal wear of the cable it can stretch out slightly over
time. Also the weight plate buffers can be compressed a little.
Therefore readjusting the cable might be required after a period
of use. This strongly depend on the usage, and total cable
length.
Fasten Nuts and Bolts
Securely tighten all Nuts and Bolts after
all components have been assembled in
current and previous steps.
‼ NOTE
Do not over tighten any component with pivoting function.
Make sure all pivoting components are able to move freely.
Do not tighten all Nuts and Bolts in this
step.
Free area (Fig� D)
Adequate space is a prerequisite for use�
The free area should be no less than 0.6m greater than the *training
area in the directions from which the equipment is accessed.
The free area must also include the area for emergency dismount.
Where equipment is positioned adjacent to each other, the value of
the free area may be shared.
*Training area is the maximum length/width/ height of the trainer,
including moving parts, been measured to its maximum length/
width/ height during use.
IMPORTANT
Because your trainer will/ can set in the first using hours, we
recommend you do a quick check on the hardware you have fitted
during your assembly.
We suggest tightening all bolts and nuts once again after the first
few workout sessions (approximate 10 hours).
Just to assure the bolts and nuts are still tightened well for your
trainer’s best performance.
‼ NOTE
We recommend checking the hardware regularly, at least once
every 3 months.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount of waste
material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you
dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from
your fitness trainer. However, a Time will come when your fitness
trainer will come to the end of its useful life. Under ‘European WEEE
Legislation you are responsible for the appropriate disposal of your
fitness trainer to a recognised public collection facility.
Operation notes
Weight Plate Selection
- Use the Weight Selector Pin to select the number of weight plates
to exercise.
- Do not insert weight selector pin while the weight stack or top
plate is in elevated position.
- Be certain the weight Selector Pin is completely inserted.
- Each Weight Plate weights approximately 7 kgs.
- Please refer to Weight Resistance Chart page.
- Never use dumbbells or other means to increase the weight
resistance. Use only weight plates provided by manufacturer.
- For safety purpose while the equipment is not in use. Insert the
Lock Pin into the hole on Guide Rod, to prevent the movement of
Weight Plates.
24
English
Weight resistance chart
Weight Plate
Legs Express
Front Press
Butterfly
Lat Pull
Low pulley
1 100 14,0 4,5 11,0 14,0
2 109 23,0 9,0 18,0 23,0
3 118 32,0 13,5 30,0 32,0
4 127 41,0 17,0 36,0 41,0
5 136 50,0 21,5 44,0 50,0
6 145 59,0 26,0 50,0 59,0
7 154 68,0 30,5 59,0 68,0
8 163 77,0 35,0 68,0 77,0
9 172 86,0 39,5 77,0 86,0
10 181 95,0 45,0 86,0 95,0
‼ NOTE
Each plate weights 7 kgs. ( 15 Lbs ).
Numbers are approximate.
Actual weights may vary.
Values for Butterfly are for each arm.
Values are shown in kgs
Use
Arm Curl Pad Adjustment
(Fig� U-5)
Pull up and flip the Arm Curl Pad along the track on the Arm Curl
Stand to face toward back when doing Leg Press exercises.
Do not over tighten Allen Bolt (93) so the Bolt can move along the
track smoothly.
Adjusting the backrest
(Fig� U-6)
- Pull the adjustment knob.
- Move the backrest to the required position.
- Release the adjustment knob.
Adjusting the arm curl pad height�
(Fig� U-7)
- Pull the adjustment knob.
- Move the arm curl pad to the required position.
- Release the adjustment knob.
Exercise guidelines
Building Muscle and Gaining Weight
Unlike aerobic exercise, which emphasizes endurance training,
anaerobic exercise focuses on strength training. A gradual weight
gain can occur while building the size and strength of muscles. While
developing muscle mass, your body adapts to the stress placed upon
it. You can modify your diet to include foods such as meat, fish and
vegetables.
These foods help muscles recover and replenish important nutrients
after a strenuous workout.
Muscle Strength and Endurance
To achieve the greatest benefit from exercise, it is important to
develop an exercise program that allows you to work all of the major
muscle groups equally.
To increase muscles strength; follow this principle:
Increasing resistance and maintaining the number of repetitions of an
exercise results in increased muscle strength.
To tone your body, follow the principle: Decreasing resistance
plus increasing the number of repetitions of an exercise results in
increased body tone.
Once you feel comfortable with an exercise, you can change the
resistance, the number of repetitions, or the speed at which you do
the exercise. It is not necessary to change all three variables. For
example, let’s say that you are training at 10 kg. and performing the
exercise 10 times in 3 minutes. When this becomes too easy, you may
decide to move up lifting 12 kg. for the same number of repetitions
in the same amount of time. Lifting more weights fewer times most
often develops muscle strength. To gain both muscle strength and
endurance, it is recommended that you perform each exercise 15 to
20 reps per set.
Training Intensity
How hard you begin to train depends on your overall level of fitness.
The soreness you experienced can be lessened by decreasing the
load you place on your muscles and by performing fewer sets.
To avoid injury, you should gradually work into an exercise program
and set the load to your individual fitness level. The load should
increase as your fitness level increases.
Muscle soreness is common, especially when you first start exercising.
If you are painfully sore for a long time, it may be time to change your
program. Eventually, your muscle system will become accustomed to
the stress and strain placed on it
Beginning a Strength Building Program
Warming Up
To begin strength training, it is important to stretch and perform
light exercise for 5 to 10 minutes. This helps prepare the body for
more strenuous exercise by increasing circulation, raising your body
temperature and developing more oxygen to your muscles.
Workout
Each workout to keep in mind that muscle soreness that lasts for a
long period in not desirable and may mean that injury has occurred.
Cool Down
At the end of each workout, perform slow stretching exercises for 5 to
10 minutes. Ease into each stretch only going as far as you can. This
stage allows your muscles wind down after training.
To provide a total workout program it is also recommended that 2 to
3 days of aerobic exercise is performed in addition to the strength
training.
Drinking Water
For the body to function properly, it must be properly hydrated. If you
are exercising, you should increase your fluid intake. The reason for
this is that the water you take in will leave your system through the
sweating mechanism that cools your body during exercise. The water
you lose through exercise must be replaced so that the muscles can
recover properly.
25
English
Rest Day
Although you may not feel like doing it, taking a rest day at least
once a week is important because it gives you body a chance to heal
it self. Continuously working your muscle will result in over training
which will not benefit in the long run.
Cleaning and maintenance
- Lubricate moving parts with WD-40 or light oil periodically.
- Inspect and tighten all parts before using the equipment.
- The equipment can be cleaned using a damp cloth and mild non-
abrasive detergent. DO NOT use solvents.
- Examine the equipment regularly for signs of damages or wear.
- Replace any defective components immediately and/or keep the
equipment out of use until repair.
- Failure to examine regularly may affect the safety level of the
equipment.
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused
by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will
be sufficient to replace the defective part.
- If the equipment does not function properly, immediately contact
the dealer.
- Provide the model number and the serial number of the equipment
to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use
and purchase date.
Further contact information or user manuals in other languages can
be found on our website.
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in
the national legislation concerning the commerce of consumer
goods. This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s
Warranty is only valid if the item is used in an environment approved
by Tunturi New Fitness BV, and is maintained as instructed for that
particular equipment. The product-specific approved environment
and maintenance instructions are stated in the “user manual” of the
product. The “user manual” can be downloaded from our website.
http://manuals.tunturi.com
Limited warranty
Tunturi New Fitness warrants this product to be free from defects in
workmanship and material, under normal use and service conditions,
for a period of two years on the frame and one year on all other parts
and components from the date of purchase. This warranty extends
only to the original purchaser. Tunturi New Fitness’s obligation under
this Warranty is limited to replacing damaged or faulty parts at Tunturi
New Fitness’s option.
All returns must be pre-authorised by Tunturi New Fitness. This
warranty does not extend to any product or damage to a product
caused by or attributable to freight damage, abuse, misuse, improper
or abnormal usage, purchasers own repairs or for products used
for commercial or rental purposes. No other warranty beyond that
specifically set forth above is authorised by Tunturi New Fitness.
Tunturi New Fitness is not responsible or liable for indirect, special
or consequential damages arising out of or in connection with the
use or performance of the product or other damages with respect
to any economic loss, loss of property, loss of revenues or profits,
loss of enjoyments or use, costs of removal, installation or other
consequential damages or whatsoever natures.
The warranty extended hereunder is in lieu of any and all other
warranties and any implied warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in its scope and duration to the terms
set forth herein.
Your statutory rights are not affected�
Weight capacity and dimension
(Fig� W1)
- Maximum load weight: 150 kgs.
Assembled Dimension: 168 x 114 x 212 cm.
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
- The product and the manual are subject to change.
- Specifications can be changed without further notice.
- Check our website for the latest user manual version.
26
Deutsch
Willkommen
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi
bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise
Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte, Kraftbänke
und Multi-Stationen an. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie
geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie
auf unserer Website unter www.tunturi.com
Wichtige sicherheitshinweise
Diese Anleitung ist ein unerlässlicher Teil Ihres Trainingsgeräts: Lesen
Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch durch, bevor Sie dieses
Gerät verwenden. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen müssen immer
befolgt werden.
Wichtiger Sicherheitshinweis
Das Trainingsgerät ist für optimale Sicherheit konstruiert. Jedoch
gelten bestimmte Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie ein Trainingsgerät
betreiben. Lesen Sie das gesamte Handbuch durch, bevor Sie das
Gerät montieren oder betreiben. Beachten Sie insbesondere die
folgende Sicherheitsmaßnahmen:
- Halten Sie Kinder und Haustiere immer vom Gerät fern. Lassen Sie
Kinder NICHT unbeaufsichtigt mit dem Gerät in einem Raum.
- Das Gerät darf nur jeweils von einer Person gleichzeitig verwendet
werden.
- Wenn sich Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder andere
abnorme Symptome beim Benutzer einstellen, sollte das Training
sofort beendet werden. SUCHEN SIE SOFORT EINEN ARZT AUF.
- Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, ebene Fläche. Verwenden
Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wasser oder im Freien.
- Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen fern.
Tragen Sie während des Trainings immer geeignete Sportkleidung.
Tragen Sie keine langen Röcke oder andere Kleidung, die sich im
Gerät verfangen kann. Tragen Sie bei Verwendung des Geräts Lauf-
oder Aerobic-Schuhe.
- Verwenden Sie das Gerät nur für den beabsichtigten Gebrauch
wie in diesem Handbuch beschrieben. Verwenden Sie keine
Anbauteile, die NICHT vom Hersteller empfohlen sind.
- Stellen Sie keine spitzen Gegenstände rund um das Gerät auf.
- Behinderte Personen dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung
durch eine qualifizierte Person oder einen Arzt benutzen.
- Machen Sie vor Verwendung des Geräts immer Deh-nübungen, um
sich aufzuwärmen.
- 11. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig
funktioniert.
- Für das Training wird ein Helfer empfohlen.
- Stecken Sie den Gewichtsauswahlstift nicht hinein, während sich
der Gewichtsstapel oder die obere Platte in einer erhöhten Position
befinden.
- Achten Sie darauf, dass der Auswahlstift vollständig hineingesteckt
ist.
- Verwenden Sie keine Hanteln oder andere Mittel, um den
Gewichtswiderstand zu erhöhen. Verwenden Sie nur vom Hersteller
gelieferte Gewichtsplatten.
- Das Gerät ist für den privaten Gebrauch und nicht für den
gewerblichen Gebrauch gedacht.
Willkommen ������������������������������������������������������������ 26
Wichtiger Sicherheitshinweis ����������������������������������26
Zusätzliche sicherheitshinweise ���������������������������������������������������27
Wichtige Montageinformationen ����������������������������27
Das sollten Sie vor Beginn wissen ����������������������������������������������� 27
Beschreibung Abbildung A ���������������������������������������������������������27
Beschreibung Abbildung B ����������������������������������������������������������27
Beschreibung Abbildung C ���������������������������������������������������������27
Beschreibung Abbildung D ���������������������������������������������������������27
Zusätzliche Montagehinweise ����������������������������������������������������27
Montage der Gewichtsplatte ������������������������������������������������������27
Kabelmontage �����������������������������������������������������������������������������27
Befestigung des Kabels an der Schaltwelle (Abb� D-8) ��������������28
Richtige Seilspannung �����������������������������������������������������������������28
Einstellung der Seilspannung ������������������������������������������������������ 28
Ziehen Muttern und Schrauben ��������������������������������������������������28
Freier Bereich (Abb D-0) ��������������������������������������������������������������28
Zusätzliche Informationen �����������������������������������������������������������28
Betriebshinweise ����������������������������������������������������29
Auswahl der Gewichtsplatte �������������������������������������������������������29
Gewichtswiderstandstabelle �������������������������������������������������������29
Gebrauch ����������������������������������������������������������������29
Einstellung des Armcurl-Polsters ������������������������������������������������29
Einstellen der Rückenlehne ���������������������������������������������������������29
Einstellen der arm curl pad Höhe� ���������������������������������������������29
Übungsrichtlinie ������������������������������������������������������29
Muskelaufbau und Gewichtszunahme ����������������������������������������29
Muskelstärke und Ausdauer ��������������������������������������������������������29
Trainingsintensität �����������������������������������������������������������������������30
Beginn eines Programms zum Kraftaufbau ���������������������������������30
Reinigung und Wartung ������������������������������������������30
Störungen und Fehlfunktionen ���������������������������������������������������30
Garantie ������������������������������������������������������������������ 30
Eingeschränkte Garantie ������������������������������������������������������������� 30
Tragkraft und Abmessung ��������������������������������������31
Haftungsausschluss �������������������������������������������������31
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist eine Übersetzung des
englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung
abgeleitet werden.
Index
27
Deutsch
Zusätzliche sicherheitshinweise
- Während des Trainings müssen die Hände von den
Führungsstangen der Gewichte fern gehalten werden.
- Verstellen Sie die Gewichte während des Trainings nicht.
- Das Seil darf nicht an scharfkantigen Teilen entlang geführt werden.
- Drücken Sie bei der Auswahl eines Gewichts den Stift immer ganz
hinein.
- Kinder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht eines fachkundigen
Erwachsenen verwenden. Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt in der
Nähe des Geräts gelassen werden.
- Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Übungen, dass
sich Ihr Körper in der richtigen Position befindet, um Verletzungen
zu vermeiden.
⚠ WARNUNG
Bei Verwendung des Latissimuss-Griffs muss zuerst die Last
ausgewählt werden, bevor der Griff montiert wird.
Wenn Sie in der Zwischenzeit das Gewicht ändern, müssen Sie
das obere Gewicht halten, um zu verhindern, dass der Griff
herunterfällt.
Warnung:
Ziehen sie vor Durchführung eines Übungsprogramms ihren Arzt
zu rate. dies gilt insbesondere für Personen über 35 Jahre oder für
Personen mit bestehenden gesundheitlichen Problemen.
lesen sie vor Verwendung von Fitnessgeräten die gesamte
Anleitung durch.
Tunturi New Fitness bv übernimmt keine Verantwortung für
Verletzungen oder Sachschäden, die durch dieses Produkt oder
durch Verwendung dieses Produkts entstehen.
Bewahren sie diese Anleitung auf!
Wichtige Montageinformationen
Das sollten Sie vor Beginn wissen
Wir empfehlen die Verwendung von zwei verstellbaren
Schraubenschlüsseln für die Montage Ihres Produkts. Wenn Sie
metrische Schraubenschlüssel in der richtigen Größe haben, ist das
auch in Ordnung.
‼ HINWEIS
Geeignete (verstellbare) Schraubenschlüssel werden “NICHT”
mit dem Produkt geliefert und sind auch nicht im Montagesatz
enthalten.
Dieses Gerät sollte unbedingt von mindestens zwei Personen
montiert werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Beschreibung Abbildung A
Die Abbildung zeigt, wie das Gerät nach der Montage aussehen wird.
Sie können diese bei der Montage als Referenz verwenden, befolgen
Sie die Montageschritte aber immer in der richtigen Reihenfolge, wie
in den Abbildungen gezeigt.
Beschreibung Abbildung B
Die Abbildung zeigt, welche Komponenten und Teile in der Lieferung
enthalten sein sollen.
‼ HINWEIS
Kleinteile können in Hohlräumen im Styropor-Produktschutz
versteckt/verpackt werden
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Beschreibung Abbildung C
Die Abbildung zeigt den Zubehörsatz, der mit Ihrem Produkt geliefert
wird.
Er enthält Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern usw. sowie die
erforderlichen Werkzeuge zur ordnungsgemäßen Montage Ihres
Trainers.
Beschreibung Abbildung D
Die Abbildungen zeigen Ihnen in der richtigen Reihenfolge, wie Sie
Ihren Trainer am besten montieren.
‼ HINWEIS
Die in den Montageschritten angegebenen Teilenummern
beginnen mit der Ersatzteilzeichnung, die Sie in der Online-
Vollversion des Benutzerhandbuchs finden.
⚠ WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge
zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen.
⚠ VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von
mindestens 60 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den
Abbildungen hervor.
Zusätzliche Montagehinweise
Montage der Gewichtsplatte
Deep Groove
Schieben Sie die Gewichtsplatten von oben
nach unten auf den Führungsstab.
Die tiefe Nut an jeder Gewichtsplatte muss
nach vorne und unten zeigen
Kabelmontage
Vor der Montage der Kabel ist wichtig:
- Die Kabel vollständig abzurollen.
- Um ein Verdrehen des Kabels beim Überfahren der Umlenkrollen
zu vermeiden.
28
Deutsch
⚠ WARNUNG
Ein verdrehtes Kabel in der Anlage kann dazu führen, dass sich
der äußere Kunststoffschutzmantel vom inneren Stahlkabel löst.
Ein verdrehtes Kabel in der Anlage kann dazu führen, dass
sich die Kabel verknoten oder es zu Fehlfunktionen der
Gewichtsplatten kommt.
Befestigung des Kabels an der Schaltwelle (Abb� D-8)
Bevor Sie das Kabel an der Schaltwelle befestigen, sollten Sie
zunächst alle Kabel in der Station verlegen. Die Sicherungsmutter
muss ebenfalls ganz hochgedreht werden.
- Stecken Sie das Kabelende mit dem Gewinde in die Schaltwelle,
indem Sie es so weit wie möglich im Uhrzeigersinn drehen.
- Sichern Sie die Befestigung, indem Sie die Sicherungsmutter fest
im Uhrzeigersinn drehen.
⚠ WARNUNG
Bei allen Kabeln mit einstellbaren Gewindeenden müssen
mindestens 15 mm (1/2”) der Gewinde in das Gegenstück
eingeschraubt werden.
Es ist sehr wichtig, dass die Kontermutter fest auf das
Gegenstück aufgeschraubt wird, um sicherzustellen, dass
sich das verstellbare Gewindeende des Kabels nicht aus dem
Gegenstück löst.
Richtige Seilspannung
Die richtige Seilspannung ist dann gegeben, wenn der
Gewichtsstapel reibungslos zurückkehrt und die Seilspannung in der
Ruheposition locker bleibt.
Zu Beginn eines Trainings mit dem Gewichtsstapel als Last sollte
kaum ein spannungsfreies Moment auftreten.
‼ HINWEIS
Wenn der Gewichtsstift die erforderliche Gewichtslast
nicht reibungslos fixieren kann, weil die Schaltwelle bei
herausgezogenem Stift leicht angehoben wird, sollte die
Seilspannung gelockert werden.
Einstellung der Seilspannung
Stellen Sie die Spannung des Seilsystems
ein, indem Sie die Position des unteren
Seilzugs an den
beiden doppelten schwebenden
Seilzughalterungen bewegen.
Wenn die Spannung zu lose ist, bewegen
Sie den unteren Seilzug um ein Loch nach
oben
Wenn die Spannung zu straff ist, bewegen
Sie den unteren Seilzug um ein Loch nach
unten.
Die richtige Kabelspannung ist erreicht, wenn:
- Alle Gewichtsplatten korrekt übereinander gestapelt sind.
- Die Gewichtsauswahl kann alle wählbaren Gewichte leicht
arretieren und entsperren.
- Die Kabelstopper dürfen nicht zu locker in der Ausgangsposition
hängen.
‼ HINWEIS
Durch die normale Abnutzung des Kabels kann es sich mit der
Zeit etwas dehnen. Auch die Gewichtsplattenpuffer können
ein wenig zusammengedrückt werden. Daher kann nach einer
gewissen Nutzungsdauer ein erneutes Einstellen des Kabels
erforderlich sein. Dies hängt stark von der Verwendung und der
Gesamtkabellänge ab.
Ziehen Muttern und Schrauben
Ziehen Sie die Muttern und Schrauben
fest an, nachdem alle Komponenten im
aktuellen und in den vorherigen Schritten
montiert wurden.
‼ HINWEIS
Ziehen Sie Komponenten mit Drehfunktion nicht zu fest an.
Vergewissern Sie sich, dass sich alle Drehkomponenten frei
drehen können.
Ziehen Sie nicht alle Muttern und
Schrauben in diesem Schritt fest.
Freier Bereich (Abb D-0)
Voraussetzung für die Nutzung ist ein ausreichender Platz�
Die freie Fläche sollte in den Richtungen, aus denen das Gerät
betreten wird, mindestens 0,6 m größer sein als die *Trainingsfläche.
Die freie Fläche muss auch den Bereich für den Notabstieg umfassen.
Wenn Geräte nebeneinander aufgestellt sind, kann die freie Fläche
halbiert werden.
*Die Trainingsfläche ist die maximale Länge/Breite/Höhe des Trainers,
einschließlich der beweglichen Teile, gemessen an seiner maximalen
Länge/Breite/Höhe während der Benutzung.
WICHTIG
Da sich Ihr Gerät in den ersten Betriebsstunden noch verschieben
wird/kann, empfehlen wir Ihnen, die von Ihnen montierten
Beschläge kurz zu überprüfen.
Wir empfehlen, alle Schrauben und Muttern nach den ersten paar
Trainingseinheiten (ca. 10 Stunden) noch einmal nachzuziehen.
So stellen Sie sicher, dass die Schrauben und Muttern immer
noch gut angezogen sind, um die beste Leistung Ihres Trainers zu
gewährleisten.
‼ HINWEIS
Wir empfehlen, die Gerätekomponenten regelmäßig zu
überprüfen, mindestens einmal alle 3 Monate.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen
Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
29
Deutsch
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit
Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen,
wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht
ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine
geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten
öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.
Betriebshinweise
Auswahl der Gewichtsplatte
- Verwenden Sie den Gewichtsauswahlstift, um die Anzahl der
Gewichtsplatten für die Übung auszuwählen.
- Stecken Sie den Gewichtsauswahlstift nicht hinein, während sich
der Gewichtsstapel oder die obere Platte in einer erhöhten Position
befinden.
- Achten Sie darauf, dass der Auswahlstift vollständig hineingesteckt
ist.
- Jede Gewichtsplatte wiegt ca. 7 kgs..
- Informationen finden Sie auf der Seite mit der
Gewichtswiderstandstabelle.
- Verwenden Sie keine Hanteln oder andere Mittel, um den
Gewichtswiderstand zu erhöhen. Verwenden Sie nur die vom
Hersteller gelieferten Gewichtsplatten.
Aus Sicherheitsgründen nur, wenn das Gerät gerade nicht
verwendet wird. Stecken Sie den Schlossstift in das Loch an der
Führungsstange, um den Stift zu verriegeln sodass der Stift eine
Bewegung der Gewichtsplatten verhindert.
Gewichtswiderstandstabelle
Gewichts platte
Beinen Express
Vordere presse
Butterfly
Lat zug
Untere seilzug
1 100 14,0 4,5 11,0 14,0
2 109 23,0 9,0 18,0 23,0
3 118 32,0 13,5 30,0 32,0
4 127 41,0 17,0 36,0 41,0
5 136 50,0 21,5 44,0 50,0
6 145 59,0 26,0 50,0 59,0
7 154 68,0 30,5 59,0 68,0
8 163 77,0 35,0 68,0 77,0
9 172 86,0 39,5 77,0 86,0
10 181 95,0 45,0 86,0 95,0
‼ HINWEIS
Jede Platte wiegt 7 kgs. ( 15 Lbs ).
Die Zahlen sind ungefähre Werte.
Die tatsächlichen Gewichte können sich unterscheiden.
Butterfly-Werte sind für jeden Arm.
Werte sind in kg angegeben
Gebrauch
Einstellung des Armcurl-Polsters
(Fig� U-5)
Ziehen Sie das Armcurl-Polster nach oben und klappen Sie es
entlang der Bahn am Armcurl- Ständer nach hinten, wenn Sie
Beinpressenübungen durchführen.
Ziehen Sie die Inbusschraube (Nr. 93) nicht zu fest, damit sich die
Schraube entlang der Bahn problemlos bewegen kann.
Einstellen der Rückenlehne
(Fig� U-6)
- Ziehen Sie den Einstellknopf.
- Bewegen Sie die Rückenlehne in die erforderliche Position.
- Lassen Sie den Einstellknopf los
Einstellen der arm curl pad Höhe�
(Fig� U-7)
- Ziehen Sie den Einstellknopf.
- Bewegen Sie die arm curl pad in die erforderliche Position.
- Lassen Sie den Einstellknopf los
Übungsrichtlinie
Muskelaufbau und Gewichtszunahme
Anders als aerobe Übungen, die das Training der Ausdauer betonen,
konzentrieren sich anaerobe Übungen auf das Krafttraining. Eine
allmähliche Gewichtszunahme kann eintreten, wenn die Größe und
die Stärke der Muskeln aufgebaut wird. Während der Entwicklung
von Muskelmasse passt sich der Körper an die Belastung an, die auf
ihn wirkt. Sie können Ihre Ernährung so ändern, dass sie Lebensmittel
wie Fleisch, Fisch und Gemüse beinhaltet. Diese Lebensmittel helfen
Muskeln bei der Regeneration und bieten wichtige Nährstoffe nach
einem anstrengenden Training.
Muskelstärke und Ausdauer
Um den größten Nutzen aus dem Training zu ziehen, ist es wichtig,
ein Übungsprogramm zu entwickeln, das es Ihnen ermöglicht,
alle größeren Muskelgruppen gleichmäßig zu trainieren. Um die
Muskelkraft zu steigern, befolgen Sie dieses Prinzip: Zunehmender
Widerstand und Beibehaltung der Anzahl der Wiederholungen einer
Übung führen zu erhöhter Muskelkraft.
Um Ihren Körper zu formen, befolgen Sie dieses Prinzip:
Abnehmender Widerstand und plus Steigerung der Anzahl der
Wiederholungen einer Übung führen zu erhöhter Körperspannung.
Sobald Sie sich an eine Übung gewöhnt haben, können Sie
den Widerstand, die Anzahl der Wiederholungen oder die
Geschwindigkeit, mit der Sie die Übung durchführen, ändern. Es
ist nicht nötig, alle drei Variablen zu ändern. Nehmen wir an, dass
Sie zum Beispiel mit 10 kg. trainieren und die Übung 10 Mal in 3
Minuten durchführen. Wenn dies zu einfach wird, können Sie sich
entscheiden, 12 kg. mit derselben Anzahl an Wiederholungen in
derselben Zeit durchzuführen. Wenn Sie mehr Gewichte weniger
oft heben, entwickeln Sie Muskelkraft. Um sowohl Muskelstärke als
auch Ausdauer zu gewinnen, sollten Sie jede Übung mit 15 bis 20
Wiederholungen pro Satz durchführen.
30
Deutsch
Trainingsintensität
Auf welcher Stufe Sie Ihr Training beginnen, hängt von Ihrem
gesamten Fitnessniveau ab. Eventuelle Schmerzen können durch
Verringerung der Last gemildert werden, die Sie auf Ihre Muskeln
wirken lassen, und durch Ausführung weniger Sätze.
Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie in ein Übungsprogramm
nach und nach einsteigen und die Last Ihrem individuellen
Fitnessniveau anpassen. Die Last sollte mit steigendem Fitnessniveau
erhöht werden.
Muskelschmerzen sind häufig, insbesondere wenn Sie mit einer
Übung erstmals beginnen. Wenn Sie längere Zeit Schmerzen haben,
kann es Zeit sein, das Programm zu ändern. Schließlich gewöhnen
sich Ihre Muskeln an die Belastung und den Druck, der auf sie wirkt.
Beginn eines Programms zum Kraftaufbau
Aufwärmen
Vor Beginn des eigentlichen Krafttrainings ist es wichtig, 5 bis 10
Minuten Dehn- und leichte Übungen durchzuführen. Dies bereitet
den Körper auf die anstrengendere Übung vor, indem der Kreislauf
angeregt, die Körpertemperatur gesteigert und in den Muskeln mehr
Sauerstoff erzeugt wird.
Training
Denken Sie bei jedem Training daran, dass Muskelschmerzen, die
längere andauern, nicht wünschenswert sind und bedeuten können,
dass es eine Verletzung vorliegt.
Abkühlen
Führen Sie am Ende jedes Trainings 5 bis 10 Minuten langsame Dehn
Übungen durch. Führen Sie jede Dehnung nur so weit durch, wie Sie
können. In dieser Phase können sich Ihre Muskeln nach dem Training
entspannen. Für ein komplettes Trainingsprogramm sollten neben
dem Krafttraining an 2 bis 3 Tagen aerobe Übungen durchgeführt
werden.
Getränke
Damit der Körper richtig funktioniert, muss er mit Wasser versorgt
werden. Wenn Sie trainieren, sollten Sie die Flüssigkeitsaufnahme
erhöhen. Der Grund dafür ist, dass das Wasser, dass Sie zu sich
nehmen, Ihren Körper durch das Schwitzen verlässt, das den Körper
während der Übung abkühlt. Das Wasser, das Sie während der
Übung verlieren, muss ersetzt werden, damit sich die Muskeln richtig
regenerieren können.
Ruhetag
Auch wenn Sie keine Lust dazu haben, ist mindestens ein Ruhetag
pro Woche wichtig, da dies zur Selbstheilung Ihres Körpers
beiträgt. Wenn Sie Ihre Muskeln ohne Pause trainieren, werden sie
übertrainiert, was langfristig nicht gut ist.n.
Reinigung und Wartung
- Schmieren Sie bewegliche Teile regelmäßig mit WD-40 oder
Leichtöl.
- Überprüfen Sie vor Verwendung des Geräts alle Teile und ziehen
Sie sie fest.
- Das Gerät kann mit einem feuchten Tuch und einem milden, nicht
scheuernden Reinigungsmittel gereinigt werden. Verwenden Sie
KEINE Lösungsmittel.
- Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Anzeichen von Schäden
oder Verschleiß.
- Tauschen Sie defekte Teile umgehend aus und/oder verwenden Sie
das Gerät nicht, bis es repariert ist.
- Fehlende Überprüfung kann die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen.
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile
verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den
meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich
unverzüglich an den Händler.
- Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts.
Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen
und das Kaufdatum.
Kontaktinformationen und Produkthandbücher in weiteren Sprachen
finden Sie auf unseren Websites:
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte�
Garantiebedingungen
Der Käufer hat Anspruch auf die anwendbaren Bestimmungen,
die in der jeweiligen nationalen Gesetzgebung für den Handel mit
Konsumgütern festgelegt sind. Diese Garantie schränkt diese Rechte
nicht ein. Die Garantie des Käufers gilt nur, wenn der Artikel in einer
Umgebung verwendet und nach Anweisung gewartet wird, die
von Tunturi New Fitness BV für dieses Gerät genehmigt wurde. Die
produktspezifisch zugelassene Umgebung und Wartungshinweise
sind im “Benutzerhandbuch” des Produkts angegeben. Das
“Benutzerhandbuch” kann von unserer Website heruntergeladen
werden. http://manuals.tunturi.com
Eingeschränkte Garantie
Tunturi New Fitness garantiert, dass dieses Produkt bei normalen
Gebrauchs- und Wartungsbedingungen für einen Zeitraum von
zwei Jahren (Gestell) bzw. einem Jahr (alle anderen Teile und
Komponenten) ab Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsfehlern
ist. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und nur
bei nicht gewerblichem Gebrauch. Die Verpflichtung von Tunturi
Fitness unter dieser Garantie ist auf den Austausch beschädigter oder
defekter Teil nach Wahl von Tunturi New Fitness beschränkt.
Alle Rücksendungen müssen vorher von Tunturi New Fitness
genehmigt werden. Diese Garantie gilt nicht für Schäden
an einem Produkt, die durch den Transport, missbräuchliche
Verwendung, Missbrauch, falsche oder abnormale Verwendung
oder Eigenreparaturen des Käufers verursacht wurden oder diesen
zuzuschreiben sind oder für Produkte, die für gewerbliche oder
Mitzwecke verwendet werden. Tunturi New Fitness gibt keine
weiteren Garantien außer den oben beschriebenen.
Tunturi New Fitness übernimmt keine Verantwortung oder Haftung
für indirekte, besondere oder Folgeschäden, die sich aus und
in Verbindung mit der Verwendung oder Leistung des Produkts
ergeben, oder für andere Schäden in Bezug auf wirtschaftliche
Verluste, Eigentumsverlust, entgangene Umsätze oder Gewinne,
entgangenen Genuss oder entgangene Nutzung, Kosten der
Beseitigung, Installation oder andere Folgeschäden jeglicher Art.
Die hierunter angegebene Garantie ersetzt alle anderen Garantien.
Alle stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung
für einen bestimmten Zweck sind in Umfang und Dauer auf die hierin
angegebene Laufzeit beschränkt.
Ihre gesetzlichen Rechte werden davon nicht beeinflusst�
31
Deutsch
Tragkraft und Abmessung
(Fig� W1)
- Maximales Ladegewicht: 150 kgs.
- Abmessungen im montierten
Zustand: 168 x 114 x 212 cm.
Haftungsausschluss
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
- Produkt und Handbuch können geändert werden.
- Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert
werden.
- Auf unserer Website finden Sie die neueste Version des
Benutzerhandbuchs.
32
Français
Bienvenue
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi.
Tunturi offre toute une gamme d‘équipements de fitness
professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course,
vélos d‘appartement, rameurs, bancs de musculation, multi stations
et accessoires. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la
famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en
savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com
Consignes de sécurité importantes
Ce Manuel est un élément essentiel de votre équipement
d’entraînement : veuillez lire toutes les instructions qu’il contient
avant de commencer à utiliser cet équipement. Les consignes
suivantes doivent toujours être respectées :
Importants de sécurité
Cet appareil de musculation est conçu pour garantir une sécurité
optimale. Toutefois, certaines précautions doivent être respectées
chaque fois que vous utilisez un élément de cet équipement de
musculation. Assurez-vous d’avoir lu l’intégralité du manuel avant
d’assembler ou d’utiliser votre machine. Veuillez noter en particulier
les précautions de sécurité suivantes :
- Veillez à éloigner les enfants et animaux de la machine à tout
moment. VEILLEZ A NE PAS LAISSER les enfants sans surveillance
dans la pièce où se trouve la machine.
- La machine ne doit être utilisée que par une seule personne à la
fois.
- Si l’utilisateur ressent des étourdissements, éprouve des nausées,
des douleurs pectorales ou tout autre symptôme anormal, il
DOIT ARRÊTER l’entraînement sans attendre et CONSULTER UN
MÉDECIN SANS DÉLAI.
- Placez l’appareil sur une surface aussi plane et dégagée que
possible. N’UTILISEZ PAS la machine près de l’eau ou à l’extérieur.
- Veillez à éloigner vos mains et vos pieds de toute pièce en
mouvement.
- Portez toujours des vêtements de sport adaptés lors des exercices
VEILLEZ A NE PAS PORTER de robes ou autre vêtement qui
pourrait se prendre dans la machine. Des chaussures de sport
ou d’aérobic sont également requises lors de l’utilisation de la
machine.
- Utilisez la machine uniquement pour l’usage auquel elle est
destinée et qui est décrit dans le présent manuel. N’UTILISEZ PAS
de fixations non recommandées par le fabricant.
- Ne placez aucun objet tranchant à proximité de la machine.
- Les personnes handicapées ne doivent pas utiliser l’équipement.
- Avant d’utiliser la machine, effectuez toujours auparavant des
étirements our vous échauffer correctement.
- N’utilisez jamais la machine si celle-ci ne fonctionne pas
correctement.
- Il est recommandé d’effectuer les exercices sous la vigilance d’une
autre personne.
- Cette machine est conçue et destinée à la pratique de la
musculation à domicile et privée niquement, pas à un usage à des
fins commerciales.
Bienvenue ���������������������������������������������������������������32
Importants de sécurité �������������������������������������������32
Conseils et avertissements supplémentaires de sécurité ����������� 33
Informations importantes concernant l’assemblage
��������������������������������������������������������������������������������33
Avant de commencer ������������������������������������������������������������������33
Illustration de description A �������������������������������������������������������� 33
Illustration de description B ��������������������������������������������������������33
Illustration de description C �������������������������������������������������������� 33
Illustration de description D ��������������������������������������������������������33
Informations complémentaires de montage ������������������������������33
Installation des plaques de poids ������������������������������������������������33
Installation des câbles �����������������������������������������������������������������33
Fixation du câble sur l’arbre de sélection (g. D-8) ��������������������34
Tension correcte du câble �����������������������������������������������������������34
Réglage de la tension de câble ��������������������������������������������������� 34
Serrer les écrous et les boulons/vis ��������������������������������������������34
Dégagement (Fig� D-0) ����������������������������������������������������������������34
Informations supplémentaires �����������������������������������������������������34
Notes d’opération ��������������������������������������������������35
Sélection des plaques de poids ��������������������������������������������������35
Tableau des résistances de charges ��������������������������������������������35
Usage ����������������������������������������������������������������������35
Réglage du pupitre à biceps �������������������������������������������������������35
Réglage du dossier ����������������������������������������������������������������������35
Réglage du arm curl pad hauteur ����������������������������������������������35
Conseils d’entraînement ����������������������������������������� 35
Structuration musculaire et gain de poids� ���������������������������������35
Force musculaire et endurance ���������������������������������������������������35
Intensité de l’entraînement ���������������������������������������������������������35
Commencer un programme de structuration musculaire �����������36
Nettoyage et maintenance ������������������������������������� 36
Défauts et dysfonctionnements ��������������������������������������������������36
Garantie ������������������������������������������������������������������ 36
Garantie limitée ��������������������������������������������������������������������������� 36
Charge et dimensions ��������������������������������������������� 36
Limite de responsabilité �����������������������������������������37
Français
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez
que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des
différences sont trouvées.
Indice
33
Français
Conseils et avertissements supplémentaires de
sécurité
- Durant les exercices, les mains doivent rester à l’écart des barres
de guidage des poids.
- Ne réglez pas les charges durant les exercices.
- Évitez la friction de la corde sur les parties tranchantes.
- Lors de la sélection d’un poids, poussez toujours la cheville à fond.
- Les enfants ne doivent utiliser cet équipement que sous la
surveillance directe d’un adulte compétent. A aucun moment les
enfants ne doivent rester près des machines sans surveillance.
- Avant d’entreprendre des exercices, veillez à ce que le corps soit
dans une position correcte pour éviter les blessures
⚠ AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez la barre à dorsaux, vous devez d’abord
sélectionner la charge avant de monter la poignée.
Si vous changez le poids dans l’intervalle, vous devez maintenir
le poids supérieur pour éviter la chute de la poignée.
Avertissement:
Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre
médecin. Ceci s’adresse particulièrement aux personnes de plus
de 5 ans ou celles qui présentent des problèmes de santé pré-
existants. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser n’importe
quel équipement de musculation. Tunturi New Fitness bv décline
toute responsabilité quant aux blessures aux personnes ou aux
dommages aux biens du fait ou découlant de l’utilisation de ce
produit.
Gardez ces instructions en lieu sûr!
Informations importantes concernant
l’assemblage
Avant de commencer
Nous vous recommandons d’utiliser deux clés à molette pour le
montage de votre produit. Si vous avez des clés métriques de la
bonne dimension, cela convient également.
‼ REMARQUE
Les clés (à molette) appropriées NE SONT PAS fournies avec le
produit ni incluses dans le kit de montage.
Il est fortement recommandé de faire assembler cet équipement
par deux personnes ou plus afin d’éviter tout accident/blessure.
Illustration de description A
Cette illustration montre ce à quoi le trainer ressemblera une fois le
montage terminé.
Vous pouvez l’utiliser au titre de référence lors du montage mais
suivez bien les étapes de montage dans l’ordre indiqué tel que les
illustrations le montrent.
Illustration de description B
Cette illustration montre les composants et les pièces que vous devez
trouver après avoir déballé le produit.
‼ REMARQUE
Les petites pièces peuvent être cachées/rangées dans des
espaces de la protection en polistyrène du produit.
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
Illustration de description C
Cette illustration montre le kit de quincaillerie fourni avec le produit.
Le kit de quincaillerie contient des boulons, des rondelles, des
vis, des écrous, etc. ainsi que les outils vous permettant d’installer
correctement votre trainer.
Illustration de description D
Ces illustrations vous indiquent l’ordre de montage correct pour
monter votre trainer.
‼ REMARQUE
Les numéros des pièces indiqués lors des étapes de montage
commencent par le dessin des pièces que vous trouverez dans la
version complète du manuel disponible en ligne.
⚠ AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
⚠ PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 60 cm autour de
l’équipement.
Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de
l’équipement.
Informations complémentaires de montage
Installation des plaques de poids
Deep Groove
Glissez les plaques sur la tige de guidage,
du haut vers le bas.
La rainure sur chaque plaque doit être
orientée vers l’avant et vers le bas.
Installation des câbles
Avant d’installer les câbles, il est important :
- De les démêler complètement.
- D’éviter de tordre le câble en le faisant passer par les poulies.
⚠ AVERTISSEMENT
Tordre le câble lors de l’installation pourrait entraîner
l’arrachement de la gaine de protection en plastique du câble en
acier intérieur.
Tordre le câble lors de l’installation pourrait entraîner
l’emmêlement des câbles ou le mauvais fonctionnement du
retour des contrepoids.
34
Français
Fixation du câble sur l’arbre de sélection (fig� D-8)
Avant de fixer le câble sur l’arbre de sélection, tous les câbles doivent
d’abord être acheminés dans toute la station. L’écrou de blocage doit
également être serré à fond.
- Insérez l’extrémité filetée du câble dans l’arbre de sélection en
le tournant autant que possible dans le sens des aiguilles d’une
montre.
- Serrez la fixation en tournant fermement l’écrou de blocage dans le
sens des aiguilles d’une montre.
⚠ AVERTISSEMENT
Tous les câbles aux extrémités réglables filetées doivent avoir un
filetage d’au moins 15 mm (1/2”) dans leur contre-partie.
Il est très important que le contre-écrou soit bien serré sur la
contre-pièce afin que l’extrémité réglable filetée du câble ne se
retire pas de sa contre-pièce.
Tension correcte du câble
La tension du câble est correcte lorsque la pile de poids revient en
douceur, en gardant une tension de câble lâche lorsque la pile de
poids est en position de repos.
Il ne devrait pas y avoir de moment sans tension au début d’une
séance d’entraînement en utilisant la pile de poids comme charge.
‼ REMARQUE
Lorsque la goupille du sélecteur de poids ne peut pas fixer
en douceur la charge de poids requise parce que l’arbre de
sélection est légèrement soulevé lorsque la goupille du sélecteur
est sortie, la tension du câble doit être relâchée.
Réglage de la tension de câble
Réglez la tension du système de câbles en
modifiant la position de la poulie Inférieure
sur la Réglette double à poulies flottantes.
Si la tension est trop faible, déplacez la
poulie inférieure vers le haut trou par trou.
Si la tension est trop forte, déplacez la
poulie inférieure vers le bas trou par trou
Poulie inférieure.
Le câble est correctement tendu lorsque :
- Tous les contrepoids sont correctement empilés les uns sur les
autres.
- Le sélecteur de poids peut facilement verrouiller et déverrouiller
tous les poids sélectionnables.
- Les arrêts de câble ne sont pas fixés de façon trop lâche à leur
position de départ.
‼ REMARQUE
À mesure que le temps passe, le câble peut s’étirer légèrement
en s’usant. Les tampons des contrepoids peuvent également
être légèrement comprimés. Le réglage du câble peut donc
s’avérer nécessaire au bout d’un certain temps. Cela dépend
dans une large mesure de l’utilisation du câble et de sa longueur
totale.
Serrer les écrous et les boulons/vis
Serrez fermement tous les écrous et vis
après que tous les composants aient été
assemblés au cours des étapes actuelles et
précédentes.
‼ NOTE
Ne pas serrer excessivement les composants présentant une
fonction pivotante.
Assurez-vous que tous les composants mobiles pivotent sans
entrave.
Ne pas serrer les écrous et les vis/boulons à
cette étape.
Dégagement (Fig� D-0)
L’utilisation exige un espace suffisant�
Le dégagement doit être supérieur d’au moins 0,6 m à la *zone
d’entraînement dans toutes les directions d’accès à l’équipement.
Le dégagement doit également inclure l’espace suffisant pour
effectuer un démontage d’urgence. Lorsque les équipements sont
placés les uns à côté des autres, le dégagement peut être partagé.
*La zone d’entraînement correspond aux valeurs maximales de la
longueur/largeur/hauteur de l’appareil, y compris les parties mobiles,
mesurée aux valeurs maximales de la longueur/largeur/hauteur en
cours d’utilisation.
IMPORTANT
Étant donné que votre vélo peut être réglé au cours des premières
heures d’utilisation, nous vous recommandons de vérifier
rapidement le matériel que vous avez installé pendant le montage.
Nous vous conseillons de resserrer tous les boulons et écrous après
les premières séances d’entraînement (environ 10 heures).
Il suffit de vérifier que les boulons et les écrous sont bien serrés afin
de bénéficier des meilleures performances de votre vélo.
‼ NOTE
Nous recommandons de vérifier régulièrement le matériel, au
moins une fois tous les 3 mois.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire
la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela
que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de
déposer les emballages dans des centres de recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de
votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour
ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la
directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous
séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant
dans un site public agréé de récupération des déchets.
35
Français
Notes d’opération
Sélection des plaques de poids
- Utilisez la cheville de sélection de poids afin de définir le nombre
de plaques souhaitées pour les exercices.
- N’insérez pas la cheville de sélection de poids si la pile de plaques
ou si la plaque supérieure est en position relevée.
- Assurez-vous que la cheville de sélection de poids soit
complètement introduite.
- Chaque plaque pèse 7 kgs. environ.
- Veuillez vous reporter au tableau de résistance des charges.
- N’utilisez jamais d’haltères ou autres pour augmenter la résistance
des charges. N’utilisez que les plaques de poids fournies par le
fabricant.
- Aux fins de sécurité lorsque l’équipement n’est pas utilisé, insérez
la cheville de blocage dans l’orifice situé sur la tige de guidage,
pour verrouiller la cheville et éviter aux plaques de bouger.
Tableau des résistances de charges
Plaque de
poids
Jambes
Express
Presse avant
Butterfly
Barre à
dorsaux
Poulie basse
1 100 14,0 4,5 11,0 14,0
2 109 23,0 9,0 18,0 23,0
3 118 32,0 13,5 30,0 32,0
4 127 41,0 17,0 36,0 41,0
5 136 50,0 21,5 44,0 50,0
6 145 59,0 26,0 50,0 59,0
7 154 68,0 30,5 59,0 68,0
8 163 77,0 35,0 68,0 77,0
9 172 86,0 39,5 77,0 86,0
10 181 95,0 45,0 86,0 95,0
‼ NOTE
chaque plaque pèse 7 kgs. ( 15 Lbs )
Les chiffres sont approximatifs.
Les masses réelles peuvent varier.
Les valeurs pour le butterfly s’entendent pour chaque bras.
Les valeurs sont onnées en kg
Usage
Réglage du pupitre à biceps
(Fig� U-5)
Tirez vers le haut et basculez le pupitre le long de la tige de son
support pour l’incliner vers l’arrière lorsque vous effectuez des
exercices à la presse de musculation des jambes.
Ne pas serrer excessivement la vis à tête bombée six pans creux
(n°93) pour que celle-ci puisse se mouvoir sans problème dans son
logement.
Réglage du dossier
(Fig� U-6)
- Tirez sur le bouton de réglage.
- Amenez le dossier à la position requise.
- Relâchez le bouton de réglage.
Réglage du arm curl pad hauteur
(Fig� U-7)
- Tirez sur le bouton de réglage.
- Amenez le arm curl pad à la position requise.
- Relâchez le bouton de réglage
Conseils d’entraînement
Structuration musculaire et gain de poids�
A la différence des exercices aérobies, qui mettent l’accent sur
l’amélioration de l’endurance, les exercices anaérobies se concentrent
sur le développement musculaire. Un gain de poids graduel peut
se produire en développant la taille et la force des muscles. En
développant la masse musculaire, votre corps s’adapte au stress
auquel il est soumis. Vous pouvez modifier votre régime pour
inclure des aliments tels que viandes, poissons et légumes. Ces
aliments aident les muscles à récupérer et reconstituer les nutriments
importants après un exercice éprouvant.
Force musculaire et endurance
Pour tirer le meilleur parti des exercices, il est important de
développer un programme d’exercices vous permettant de travailler
tous les groupes musculaires majeurs de manière égale.
Pour augmenter la force musculaire, suivez ce principe : augmenter
la résistance et garder le même nombre de répétitions d’un exercice
permet d’augmenter la force musculaire. Pour tonifier votre corps,
suivez ce principe: diminuer la résistance et augmenter la cadence de
répétitions d’un exercice permet d’augmenter la tonicité du corps.
Une fois que vous vous êtes bien habitué à un exercice, vous pouvez
modifier la résistance, la cadence de répétition ou la vitesse à
laquelle vous effectuez l’exercice. Il n’est pas nécessaire de modifier
les trois variables. Par exemple, supposons que vous vous entraîniez
avec 10 kg. et effectuiez l’exercice 10 fois en 3 minutes. Lorsque
celui-ci devient trop facile, vous pouvez envisager de passer à un
levage de 12 kg. pour le même nombre de répétitions pendant
la même période de temps. Lever plus de poids moins de fois
développe le plus souvent la force musculaire. Pour gagner à la fois
en force musculaire et en endurance, il est recommandé d’effectuer
chaque exercice 15 à 20 fois par série.
Intensité de l’entraînement
Le niveau auquel vous commencez à vous entraîner dépend de
votre niveau général de forme. Les douleurs éprouvées peuvent être
atténuées en réduisant la charge que vous faites supporter à vos
muscles et en effectuant moins d’exercices.
Pour éviter les blessures, vous devez appliquer graduellement votre
programme d’exercices et régler la charge à votre niveau personnel
de forme. La charge doit augmenter à mesure que votre niveau de
forme augmente.
Les douleurs musculaires sont chose courante, spécialement lorsque
vous commencez à vous exercer. Si vous éprouvez durablement des
douleurs, il peut être temps de modifier votre programme. Au final,
votre système musculaire s’habituera aux contraintes qu’il subit.
36
Français
Commencer un programme de structuration musculaire
Échauffement
Pour commencer l’entraînement musculaire, il est important de
s’étirer et d’effectuer des exercices faciles entre 5 et 10 minutes.
Cela aide à préparer le corps à des exercices plus contraignants
en augmentant la circulation, ce qui fait monter votre température
corporelle et oxygène mieux vos muscles.
Entraînement
Il faut se rappeler que pour chaque exercice, les douleurs musculaires
qui durent pendant une très longue période ne sont pas souhaitables
et peuvent causer des lésions.
Récupération
A la fin de chaque exercice, effectuez des étirements lents entre
5 et 10 minutes. Relâchez-vous entre chaque étirement et en
l’effectuant aussi loin que vous le pouvez. Cette étape permet
d’oxygéner vos muscles après l’entraînement. Pour un programme
d’exercice complet, il est également recommandé d’effectuer 2
à 3 jours d’exercices aérobies en plus de l’entraînement pour le
développement musculaire.
Boire de l’eau
Pour que le corps fonctionne correctement, il doit être correctement
hydraté. Si vous faites des exercices, vous devez augmenter votre
consommation de liquides. La raison est que l’eau que vous absorbez
sera éliminée par la transpiration qui refroidit votre organisme durant
les exercices. L’eau que vous perdez du fait des exercices doit être
remplacée pour que les muscles puissent récupérer correctement.
Jours de repos
Bien que vous puissiez ne pas en avoir envie, il est important de
prendre un jour de repos au moins une fois par semaine car cela
permet à votre corps de se régénérer. Faire travailler vos muscles
continuellement conduira à un surentraînement qui ne vous apportera
aucun bénéfice à long terme.
Nettoyage et maintenance
- Lubrifiez périodiquement les parties mobiles avec de la wd-40 ou
de l’huile légère.
- Contrôlez et resserrez tous les éléments avant d’utiliser cet
équipement.
- La machine se nettoie à l’aide d’un chiffon humide et de produit
détergent doux et non-abrasif. N’utilisez pas de solvants.
- Examinez l’équipement régulièrement pour détecter tous
dommages ou signes d’usure.
- Remplacez les éléments défectueux sans délai et/ou n’utilisez pas
l’équipement jusqu’à réparation.
- Le fait de négliger l’examen régulier de l’équipement peut
compromettre le niveau de sécurité de celui-ci.
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des
dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants
individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce
défaillante.
- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement le revendeur.
- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de
l’équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les
conditions d’usage et la date d’achat.
Si vous souhaitez obtenir des données de contact ou des manuels
de produit dans une autre langue, veuillez vous rendre sur nos sites
internet:
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur est protégé par la législation en vigueur
concernant le commerce des biens de consommation. Cette garantie
ne limite pas ces droits. La Garantie de l’acheteur n’est valide que
si le produt est utilisé dans l’envionnement préconisé par la société
Tunturi New Fitness BV, et est conservé tel que cela est indiqué pour
cet équipement donné.
L’environnement approuvé spécifique au produit et les instructions
d’entretien sont indiqués dans le « manuel d’utilisation » du produit.
Le « manuel d’utilisation » peut être téléchargé sur notre site Web.
http://manuals.tunturi.com
Garantie limitée
Tunturi New Fitness garantit que ce produit est exempt de défauts
dans sa qualité et ses matériaux, dans le cas d’une utilisation et de
conditions de service normaux, pour une période de deux ans pour
le châssis et d’un an pour toutes les autres pièces et composants et
ce à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à
l’acheteur original et est valable uniquement dans le cas d’un usage
domestique. L’obligation de Tunturi New Fitness aux termes de cette
garantie se limite au remplacement des pièces endommagées ou
défectueuses à la discrétion de Tunturi New Fitness.
Tout retour doit être au préalable autorisé par Tunturi New Fitness.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits ou aux dommages à
un produit causés par ou attribuables à des dégâts lors du transport,
un abus, une mauvaise utilisation ou une utilisation anormale, ni aux
réparations effectuées par l’acheteur ou encore aux produits utilisés à
des fins commerciales ou de location.
Aucune autre garantie que celle précisée ci-dessus n’est autorisée par
Tunturi New Fitness.
Tunturi New Fitness n’assume aucune responsabilité pour les
dommages indirects, spéciaux ou consécutifs survenant du fait de ou
en relation avec l’utilisation ou la performance du produit ou pour
tout autre dommage relatif à une perte économique, une perte de
propriété, un manque-à-gagner, une perte des bénéfices ou une
utilisation réduite, des coûts de démontage, d’installation ou autre
dommage consécutif de quelque nature que ce soit
La garantie étendue ci-après s’applique en lieu et place des autres
garanties et toutes les autres garanties de qualité marchande et de
compatibilité à des fins particulières sont limitées dans leur champ
d’application et leur durée aux termes définis dans le présent
document.
Vos droits légaux ne sont pas affectés�
Charge et dimensions
(Fig� W1)
- Poids maximum charge : 150 kgs.
- Dimensions assemblé : 168 x 114 x 212 cm.
37
Français
Limite de responsabilité
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
- Le produit et le manuel sont sujets à modifications.
- Les spécifications peuvent hanger sans préavis.
- Consultez notre site Web pour obtenir la dernière version du
manuel d’utilisation.
38
Nederlands
Welkom
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi
biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals
crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines, krachtbanken,
multistations en accessoires. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de
hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u
op de website www.tunturi.com
Belangrijke Informatie
Deze handleiding is een essentieel onderdeel van uw
trainingsapparatuur. Lees alle instructies in deze handleiding
voordat u de apparatuur in gebruik neemt. De volgende
voorzorgsmaatregelen moeten altijd in acht worden genomen:
Belangrijke veiligheidsinstructie
Voorzorgsmaatregelen
Dit fitnessapparaat is ontworpen voor optimale veiligheid.
Neem echter bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u
fitnessapparatuur gebruikt. Lees de volledige handleiding voordat
u het apparaat gaat monteren of gebruiken. Let met name op de
volgende veiligheidsinstructies:
- Houd kinderen en huisdieren te allen tijde uit de buurt van het
apparaat. Laat kinderen NOOIT zonder toezicht in dezelfde ruimte
als het apparaat.
- Het apparaat mag door slechts één persoon per keer worden
gebruikt.
- Als de gebruiker last krijgt van duizeligheid, misselijkheid, pijn
op de borst of enige andere abnormale symptomen, dient de
oefening direct te worden gestaakt. NEEM ONMIDDELLIJK
CONTACT OP MET EEN ARTS.
- Plaats het apparaat op een vlak oppervlak. Gebruik het apparaat
NIET buitenshuis of in de buurt van water.
- Houd handen uit de buurt van de bewegende delen.
- Draag tijdens de training altijd geschikte sportkleding. Draag
GEEN lange kamerjas of andere kleding die vast kan komen te
zitten. Draag tijdens de oefeningen hardloop- of aerobicschoenen.
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor het gebruik zoals beschreven in
deze handleiding. Gebruik alleen accessoires aanbevolen door de
fabrikant.
- Plaats geen scherpe objecten in de buurt van het apparaat.
- Gehandicapte of minder valide personen mogen het apparaat
alleen gebruiken onder toezicht van een gekwalificeerde persoon
of arts.
- Voer voordat u het apparaat gaat gebruiken strekoefeningen uit
als warming-up.
- Gebruik het apparaat niet als het niet naar behoren functioneert.
- Tijdens oefeningen wordt de aanwezigheid van een spotter
aangeraden.
- Steek de gewichtselector-pen niet in de platen wanneer de
gewichtenkolom of de bovenste plaat in de hoogste positie staat.
- Controleer of de gewichtselector-pen helemaal in de gewichtplaten
is gestoken.
- Gebruik nooit dumbbells of andere accessoires om de weerstand
te verhogen. Gebruik alleen gewichtplaten geleverd door de
fabrikant.
- Dit apparaat is ontworpen en bedoeld voor thuisgebruik en niet
voor commerciële doeleinden.
Welkom �������������������������������������������������������������������38
Belangrijke veiligheidsinstructie ����������������������������� 38
Aanvullende veiligheidsinstructies ���������������������������������������������� 39
Belangrijke montage-informatie �����������������������������39
Voor u begint �������������������������������������������������������������������������������39
Beschrijving afbeelding A ������������������������������������������������������������39
Beschrijving afbeelding B ������������������������������������������������������������ 39
Beschrijving afbeelding C ������������������������������������������������������������39
Beschrijving afbeelding D �����������������������������������������������������������39
Aanvullende montage-informatie ����������������������������������������������39
Installatie van de gewichtplaten �������������������������������������������������39
Kabels installeren ������������������������������������������������������������������������39
Bevestiging van de kabel op de selector-as (Fig� D-8) ���������������40
Juiste kabelspanning ������������������������������������������������������������������� 40
Afstelling van de kabelspanning �������������������������������������������������40
Bouten en moeren aandraaien ����������������������������������������������������40
Vrije ruimte (Fig� D-0) ������������������������������������������������������������������40
Aanvullende informatie ���������������������������������������������������������������40
Gebruik ������������������������������������������������������������������� 41
Selectie van de gewichtplaten ����������������������������������������������������41
Gewicht weerstand tabel ������������������������������������������������������������41
Gebruik ������������������������������������������������������������������� 41
Het kussen voor de biceps curl verplaatsen ������������������������������� 41
Afstellen van de rugleuning ��������������������������������������������������������41
Afstellen van de arm curl pad hoogte� ��������������������������������������41
Richtlijnen voor oefeningen ������������������������������������ 41
Spierontwikkeling en gewichtstoename �������������������������������������41
Spierkracht en uithoudingsvermogen �����������������������������������������41
Trainingsintensiteit ����������������������������������������������������������������������41
Beginnen met een krachttraining programma ����������������������������41
Reiniging en onderhoud �����������������������������������������42
Defecten en storingen �����������������������������������������������������������������42
Garantie ������������������������������������������������������������������ 42
Beperkte garantie ������������������������������������������������������������������������42
Maximale belasting en afmetingen �������������������������42
Disclaimer ���������������������������������������������������������������42
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse
tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden. De
originele Engelse tekst blijft leidend.
Inhoud
39
Nederlands
Aanvullende veiligheidsinstructies
- Tijdens oefeningen moeten de handen uit de buurt blijven van de
geleidestangen van de gewichten.
- Stel gewichten nooit opnieuw in tijdens een oefening.
- Voorkom dat de kabel tegen scherpe delen schuurt.
- Druk bij keuze van een gewicht de pen altijd zo ver mogelijk in.
- Kinderen mogen dit apparaat alleen gebruiken onder direct
toezicht van een ervaren volwassene. Kinderen mogen zich nooit
zonder toezicht in de buurt van dit apparaat begeven.
- Voorkom letsel en stel het apparaat af op de juiste hoogte voordat
u oefeningen gaat doen.
⚠ WAARSCHUWING
Bij het gebruik van de latissimusgreep moet eerst het gewicht
worden geselecteerd voordat de greep wordt bevestigd.
Als u het gewicht in de tussentijd verandert, moet u het
bovenste gewicht vasthouden om te voorkomen dat de greep
naar beneden valt.
Waarschuwing:
Raadpleeg eerst uw arts voordat u aan een
Trainingsprogramma begint. Dit is met name
belangrijk voor personen Ouder dan 35 of
personen met bepaalde gezondheidsklachten.
Lees alle Instructies voordat u fitnessapparatuur
gebruikt. Tunturi New fitness bv is Niet
aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade
aan eigendommen Veroorzaakt door of ten
gevolge van het gebruik van dit product.
Bewaar deze instructies goed!
Belangrijke montage-informatie
Voor u begint
Wij raden u aan twee verstelbare steeksleutels te gebruiken om het
toestel in elkaar te zetten. Als u steeksleutels in de juiste maat heeft is
dit ook prima.
‼ OPMERKING
Geschikte (verstelbare) steeksleutels worden NIET meegeleverd
bij het toestel en zitten ook niet in de montageset.
Voorkom letsel en monteer dit apparaat met twee of meer
personen.
Beschrijving afbeelding A
De illustratie laat zien hoe de trainer er na de montage uitziet.
U kunt dit als referentie gebruiken tijdens de montage, maar volg de
montagestappen altijd in de juiste volgorde, zoals aangegeven op de
afbeeldingen.
Beschrijving afbeelding B
De illustratie laat zien welke componenten en onderdelen er in uw
pakket moeten zitten.
‼ OPMERKING
Kleine onderdelen kunnen soms enigszins verborgen verpakt
zitten in holle ruimtes in het beschermende piepschuimmateriaal
om het product.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.
Beschrijving afbeelding C
De afbeelding toont de hardwarekit die bij uw product wordt
geleverd.
De hardwarekit bevat bouten, ringen, schroeven, moeren etc. en
het benodigde gereedschap om uw trainer op de juiste manier te
monteren.
Beschrijving afbeelding D
Op de afbeeldingen staat aangegeven in welke volgorde de trainer
moet worden gemonteerd.
‼ OPMERKING
De artikelnummers die in de montagestappen worden
weergegeven, beginnen met de onderdelentekening die in de
online versie van de volledige gebruikershandleiding te vinden
is.
⚠ WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
⚠ VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte
van 60 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het
toestel.
Aanvullende montage-informatie
Installatie van de gewichtplaten
Deep Groove
Schuif de gewichtplaten van boven naar
beneden op de geleidestang.
De diepe groef in elke gewichtplaat moet
naar voren en naar onder gericht zijn.
Kabels installeren
Let, voordat u de kabels gaat installeren, op het volgende:
- Haal de kabels volledig uit elkaar.
- Voorkom dat de kabel verdraait als deze over de katrolwielen
loopt.
⚠ WAARSCHUWING
Een verdraaide kabel in de installatie kan ertoe leiden dat de
buitenste beschermende coating los komt van de binnenste
staalkabel.
40
Nederlands
Een verdraaide kabel in de installatie kan ertoe leiden dat de
kabels verstrengeld raken of dat de gewichtplaten niet goed op
de oorspronkelijke stand terugkeren.
Bevestiging van de kabel op de selector-as (Fig� D-8)
Voordat de kabel op de selector-as wordt bevestigd, moeten eerst
alle kabels door het station worden geleid. De borgmoer moet ook
volledig omhoog worden gedraaid.
- Steek het draadeind van de kabel in de selector-as door deze zo
ver mogelijk rechtsom te draaien.
- Draai de borgmoer stevig rechtsom om het geheel vast te zetten.
⚠ WAARSCHUWING
Bij alle kabels met verstelbare uiteinden met schroefdraad moet
ten minste 15 mm (1/2”) van het schroefdraad in de tegenhanger
worden geschroefd.
Het is zeer belangrijk dat de tegenmoer goed wordt
aangedraaid om ervoor te zorgen dat het verstelbare uiteinde
van de kabel met schroefdraad niet uit zijn tegenhanger
terugspringt.
Juiste kabelspanning
Bij de juiste kabelspanning komt de kolom gewichtplaten soepel
terug, terwijl de kabelspanning laag blijft wanneer de kolom
gewichtplaten in de rustpositie ligt.
Aan het begin van de training, waarbij de kolom gewichtplaten wordt
gebruikt als belasting, moet de kabel vrijwel voortdurend gespannen
zijn.
‼ OPMERKING
Wanneer de gewichtselector-pen niet soepel de vereiste
gewichtsbelasting kan vastzetten omdat de selector-as licht
wordt opgetild wanneer de selector-pen uit de gewichtplaten is
getrokken, moet de spanning van de kabel worden verlaagd.
Afstelling van de kabelspanning
U kunt de spanning op het kabelsysteem
afstellen door de positie van de onderste
katrol te veranderen in de twee zwevende
katrol beugels.
Als de kabel te los gespannen is, verplaatst
u de onderste katrol één gat omhoog.
Als de kabel te strak gespannen is,
verplaatst u de onderste katrol één gat
omlaag.
De kabelspanning is correct indien:
- Alle gewichtplaten correct op elkaar zijn gestapeld.
- De gewichtselector gemakkelijk alle selecteerbare gewichten kan
vergrendelen en ontgrendelen.
- Kabelstoppers niet te los hangen in hun startpositie.
‼ OPMERKING
Als gevolg van normale slijtage kan de kabel na verloop van tijd
enigszins uitrekken. De buffers van de gewichtplaat kunnen ook
iets samengeperst raken. Zodoende kan het na een periode van
gebruik noodzakelijk zijn om de kabel opnieuw af te stellen. Dit
hangt sterk af van het gebruik en de totale lengte van de kabel.
Bouten en moeren aandraaien
Draai de bouten en moeren pas aan nadat
alle componenten zijn gemonteerd.
‼ LET OP
Componenten die moeten kunnen scharnieren, mogen niet te
strak worden aangedraaid.
Alle scharnierende componenten moeten vrij kunnen bewegen.
Draai de bouten en moeren in deze stap
niet aan.
Vrije ruimte (Fig� D-0)
Een voorwaarde voor gebruik is dat er voldoende ruimte
is�
Deze vrije ruimte moet ten minste 0,6 m groter zijn dan de
trainingsruimte* vanuit de richtingen waar men het apparaat wilt
opstappen.
De vrije ruimte moet ook ruimte overlaten om bij nood van de band
te stappen. Indien apparaten naast elkaar zijn opgesteld, kan het
oppervlak van de vrije ruimte worden gedeeld.
*De trainingsruimte is de maximale lengte/breedte/hoogte van de
trainer, inclusief bewegende delen, gemeten volgens de maximale
lengte/breedte/hoogte tijdens gebruik.
BELANGRIJK
Omdat de onderdelen van uw trainer zich in de eerste gebruiksuren
nog zullen (kunnen) verschuiven, raden wij u aan een snelle controle
uit te voeren van de hardware die u tijdens de montage hebt
aangebracht.
Wij raden aan alle bouten en moeren na de eerste paar
trainingssessies (ongeveer 10 uur) opnieuw aan te draaien.
Dit om er zeker van te zijn dat de bouten en moeren nog goed
vastzitten en zo voor optimale prestaties van uw trainer zorgen.
‼ LET OP
Wij raden aan de hardware regelmatig te controleren, minstens om
de 3 maanden.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal
afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen
we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren
naar openbare recycling-centra.
Verwijdering aan het eind van de levensduur
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat.
Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind
van de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese
AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste
wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar
inzamelpunt.
41
Nederlands
Gebruik
Selectie van de gewichtplaten
- Met de gewichtselector-pen kunt u het aantal gewichtplaten
selecteren voor de oefening.
- Steek de gewichtselector-pen niet in de platen wanneer de
gewichtenkolom of de bovenste plaat in de hoogste positie staat.
- Controleer of de gewichtselector-pen helemaal in de gewichtplaten
is gestoken.
- Elke gewichtplaat weegt ongeveer 7 kgs..
- Raadpleeg de gewichtweerstandstabel verderop in dit document.
- Gebruik nooit dumbbells of andere accessoires om de weerstand
te verhogen. Gebruik alleen gewichtplaten geleverd door de
fabrikant.
- Houd u aan de volgende veiligheidsinstructie wanneer het
apparaat niet in gebruik is: steek de borgpen in het gat in de
geleidestang. Zo voorkomt u dat de gewichtplaten kunnen worden
bewogen.
Gewicht weerstand tabel
Gewicht
plaat
Been
Express
Front Press
Butterfly
Lat Pull
lage katrol
1 100 14,0 4,5 11,0 14,0
2 109 23,0 9,0 18,0 23,0
3 118 32,0 13,5 30,0 32,0
4 127 41,0 17,0 36,0 41,0
5 136 50,0 21,5 44,0 50,0
6 145 59,0 26,0 50,0 59,0
7 154 68,0 30,5 59,0 68,0
8 163 77,0 35,0 68,0 77,0
9 172 86,0 39,5 77,0 86,0
10 181 95,0 45,0 86,0 95,0
‼ LET OP
Elke gewicht plaat weegt 7 kgs. ( 15 Lbs ).
De getallen zijn bij benadering.
De daadwerkelijke gewichten kunnen afwijken.
De waarden voor de butterfly zijn voor elke arm.
De waarden worden weergegeven in kilogrammen.
Gebruik
Het kussen voor de biceps curl verplaatsen
(Fig� U-5)
Wanneer u been-druk oefeningen gaat doen, trekt u het kussen
omhoog en richt u het naar achteren.
Draai de inbusbout (93) dus niet te strak aan.
Afstellen van de rugleuning
(Fig� U-6)
- Trek aan de verstelknop.
- Zet de rugleuning in de gewenste positie.
- Laat de verstelknop los.
Afstellen van de arm curl pad hoogte�
(Fig� U-7)
- Trek aan de verstelknop.
- Zet de arm curl pad in de gewenste positie.
- Laat de verstelknop los.
Richtlijnen voor oefeningen
Spierontwikkeling en gewichtstoename
In tegenstelling tot aerobicsoefeningen, waarbij de nadruk ligt
op uithoudingsvermogen, zijn anaerobicsoefeningen gericht op
krachttraining. Wanneer u uw spieren traint, neemt u mogelijk iets toe
in gewicht. Tijdens het ontwikkelen van spiermassa past uw lichaam
zich aan de belasting aan. U kunt uw voedingspatroon wijzigen
en bijvoorbeeld extra vlees, vis en groenten toevoegen. Deze
voedingsmiddelen helpen bij het herstel van de spieren en vullen
belangrijke voedingsstoffen aan na een zware workout.
Spierkracht en uithoudingsvermogen
Een oefening levert het beste resultaat op als u zich aan een
trainingsprogramma houdt waarbij alle grote spiergroepen met
dezelfde intensiteit worden getraind. Als u uw spierkracht wilt
verbeteren, houdt u zich aan dit principe: het verhogen van de
weerstand in combinatie met hetzelfde aantal herhalingen van een
oefening leidt tot sterkere spieren. Als u uw lichamelijke conditie
wilt verbeteren, houdt u zich aan dit principe: het verlagen van de
weerstand en het verhogen van het aantal herhalingen van een
oefening leidt tot een betere lichamelijke conditie.
Wanneer een oefening makkelijk wordt voor u, kunt u de weerstand,
het aantal herhalingen of de snelheid verhogen waarmee u de
oefening uitvoert. U hoeft niet alle drie de variabelen te veranderen.
Stel u traint met 10 kg. en voert de oefening tien keer uit in drie
minuten. Wanneer dit te makkelijk wordt, kunt u het gewicht
bijvoorbeeld verhogen naar 12 kg. voor hetzelfde aantal oefeningen
in dezelfde tijd. Het tillen van meer gewicht in minder tijd vergroot
doorgaans de spierkracht. Als u niet alleen uw spierkracht maar ook
uw uithoudingsvermogen wilt verbeteren, wordt u aangeraden elke
oefening 15 tot 20 keer uit te voeren per set.
Trainingsintensiteit
Hoe hard u begint met trainen, is afhankelijk van uw algehele
conditie. U kunt de pijn die u ervaart, verminderen door uw spieren
minder te belasten en minder sets uit te voeren.
Voorkom letsel door geleidelijk aan te beginnen met een
trainingsprogramma en de belasting aan te passen aan uw algehele
conditie. Wanneer uw conditie verbetert, kunt u de druk opvoeren.
Spierpijn is heel gewoon, vooral wanneer u pas net begint met
trainen. Als u echter lang last hebt van spierpijn, moet u het
programma mogelijk aanpassen. Uw spieren zullen uiteindelijk
gewend raken aan de belasting.
Beginnen met een krachttraining programma
Warming-up
Voordat u begint met een krachttraining, moet u vijf tot tien minuten
strekoefeningen en andere lichte oefeningen doen. Zo wordt de
bloedsomloop verbeterd, wordt uw lichaamstemperatuur verhoogd
en wordt meer zuurstof naar uw spieren getransporteerd als
voorbereiding op de zwaardere oefeningen.
42
Nederlands
Workout
Houd bij elke workout in gedachten dat angaanhoudende spierpijn
ongewenst is en kan betekenen dat u een blessure hebt opgelopen.
Cooling-down
Doe aan het eind van elke workout vijf tot tien minuten lang
langzame strekoefeniningen. Strek nooit zo ver dat het pijn doet. In
deze fase van de training kunnen uw spieren ontspannen.
Het wordt aangeraden in een volledig trainingsprogramma ook twee
of drie dagen aerobicsoefeningen te doen naast de krachttraining.
Water drinken
Uw lichaam kan alleen goed functioneren als u voldoende water
drinkt. Drink dus meer water wanneer u traint. Het water dat u
drinkt, wordt namelijk uitgescheiden via het zweet dat het lichaam
produceert om koel te blijven tijdens het trainen. Het water dat u
zo verliest, moet worden aangevuld zodat de spieren goed kunnen
herstellen.
Rustdag
Het nemen van een rustdag eenmaal per week is belangrijk omdat
uw lichaam zo de kans krijgt om te herstellen. Het constant trainen
van de spieren kan leiden tot overbelasting.
Reiniging en onderhoud
- Smeer bewegende onderdelen regelmatig met wd-40 of lichte olie.
- Inspecteer en draai alle onderdelen aan voordat u het apparaat
gebruikt.
- Maak het apparaat schoon met een doek bevochtigd met een mild,
niet-schurend schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen.
- Controleer het apparaat regelmatig op tekenen van slijtage of
beschadiging.
- Vervang defecte componenten direct en/of stel het apparaat
buiten gebruik tot het is gerepareerd.
- Indien het apparaat niet regelmatig wordt gecontroleerd, kan het
gebruik ervan onveilig worden.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het
toestel door ndividuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de
meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te
vervangen.
- Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op
met de dealer.
- Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan
de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel
wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht.
Ga voor contactgegevens en producthandleidingen in andere talen
naar onze websites:
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument heeft recht op de geldende wettelijke rechten met
betrekking tot de handel in consumptiegoederen die worden vermeld
in de nationale wet- en regelgeving. Deze garantie zal deze rechten
niet beperken.
De garantie voor de eigenaar geldt alleen wanneer het apparaat
wordt gebruikt in een door Tunturi New Fitness BV voor dat specifieke
apparaat toegestane omgeving en wordt onderhouden volgens de
aanwijzingen. De goedgekeurde omgeving en onderhoudsinstructies
voor het product staan vermeld in de “gebruikershandleiding” van
het product. De “gebruikershandleiding” kan worden gedownload
van onze website.
http://manuals.tunturi.com
Beperkte garantie
Tunturi New Fitness garandeert dat dit product, bij normaal gebruik
en onderhoud, vrij is van defecten in materiaal en fabricage voor
een periode van twee jaar op het frame en één jaar op alle andere
onderdelen en componenten na de datum van aankoop. Deze
garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper en geldt alleen
voor thuisgebruik. De aansprakelijkheid van Tunturi New Fitness
onder deze garantie is beperkt tot het vervangen van beschadigde
of defecte onderdelen, zulks uitsluitend ter beoordeling door Tunturi
New Fitness.
Alle retourzendingen moeten vooraf worden geautoriseerd door
Tunturi New Fitness. Deze garantie is niet toepasbaar voor een
product of schade aan een product ten gevolge van het transport,
misbruik, verkeerd of oneigenlijk gebruik, eigen reparaties door de
koper of voor producten gebruikt voor commerciële doeleinden of
verhuurdoeleinden.
Enkel de bovengenoemde specifieke garanties zijn goedgekeurd
door Tunturi New Fitness.
Tunturi NewFitness is niet verantwoordelijk of aansprakelijk voor
bijzondere, indirecte of gevolgschade die voortkomt uit of verband
houdt met het gebruik of de prestaties van het product of andere
schade met betrekking tot verlies van eigendom of kapitaal,
winstderving of inkomstenverlies, gebruiks- of genotsderving, kosten
voor verwijdering, installatie of andere gevolgschade van welke aard
dan ook.
Bovenbedoelde garantie komt in de plaats van alle overige
garanties. Het bereik en de duur van alle impliciete garanties van
verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel zijn beperkt
tot de voorwaarden beschreven in dit document.
Uw wettelijke rechten worden niet beïnvloed door deze
voorwaarden�
Maximale belasting en afmetingen
(Fig� W1)
- Maximum belasting gewicht : 150 kgs.
- Afmetingen na montage: 168 x 114 x 212 cm.
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
- Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig.
- Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden
veranderd.
- Raadpleeg onze website voor de meest recente versie van de
gebruikershandleiding.
43
Italiano
Benvenuti
Benvenuti nel mondo di Tunturi Fitness!
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tunturi. Tunturi offre
un‘ampia gamma di apparecchi per fitness professionale, fra cui
crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori, panche di forza e multi
stazioni. Questo apparecchio Tunturi è adatto per tutta la famiglia,
a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni,
visitare il sito Web www.tunturi.com
Importanti istruzioni di sicurezza
Questo manuale è una parte essenziale dell’attrezzo da allenamento,
si prega di leggere tutte le istruzioni fornite prima di iniziare a
utilizzare l’attrezzo. Le seguenti precauzioni devono essere sempre
seguite:
Avviso importante sulla sicurezza
Questa attrezzatura per l’esercizio fisico è stata progettata per
garantire una sicurezza ottimale. Tuttavia, è necessario applicare
alcune precauzioni ogni volta che si utilizza un’attrezzatura per
l’esercizio fisico. Assicurarsi di leggere interamente il manuale prima
di assemblare o utilizzare l’attrezzatura. In particolare, tenere presente
le seguenti precauzioni di sicurezza:
- Mantenere i bambini e gli animali sempre lontani dall’attrezzatura.
NON lasciare i bambini senza sorveglianza nella stanza in cui è
presente l’attrezzatura.
- L’attrezzatura deve essere utilizzata da una sola persona alla volta.
- Se l’utente presenta stordimenti, nausea, dolori al petto o
qualsiasi altro sintomo anomalo, TERMINARE l’allenamento
immediatamente. CONSULTARE IMMEDIATAMENTE UN MEDICO.
Posizionare l’attrezzatura in una superficie pulita e piana. NON
usare l’attrezzatura vicino all’acqua o all’esterno.
- Mantenere le mani lontane da tutte parti in movimento.
- Indossare sempre un abbigliamento appropriato per l’esercizio
fisico durante l’allenamento. NON indossare accappatoi o altro
tipo di abbigliamento che potrebbe impigliarsi nell’attrezzatura.
Quando si utilizza l’attrezzatura è richiesto l’uso di scarpe da corsa
o aerobica.
Utilizzare l’attrezzatura solo per lo scopo previsto come descritto
in questo manuale. NON utilizzare allegati non consigliati dal
produttore.
- Non posizionare oggetti appuntiti vicino all’attrezzatura.
- I disabili non devono usare l’attrezzatura.
- Prima di utilizzare l’attrezzatura per l’allenamento, eseguire sempre
esercizi di stretching per il riscaldamento.
- Non utilizzare mai l’attrezzatura se non funziona correttamente.
- Durante la sessione di allenamento è consigliata la presenza di un
osservatore.
- Questa attrezzatura è stata progettata e pensata solo per l’uso in
casa e da parte del consumatore, non per l’uso commerciale.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive
- Durante gli esercizi le mani devono essere tenute lontane dalle
barre di guida dei pesi.
- Non rimettere mai dei pesi durante gli esercizi.
- Evitare che la corda sfreghi contro eventuali parti taglienti.
- Quando si seleziona un peso, spingere sempre dentro il perno fino
in fondo.
- I bambini possono usare questo attrezzo solamente sotto la diretta
supervisione di una persona adulta competente. Non si devono
mai lasciare dei bambini da soli vicino alla macchina.
Benvenuti ���������������������������������������������������������������43
Avviso importante sulla sicurezza ���������������������������43
Istruzioni di sicurezza aggiuntive ������������������������������������������������43
Informazioni importanti sull’assemblaggio ������������� 44
Prima di iniziare ���������������������������������������������������������������������������44
Illustrazione di descrizione A ������������������������������������������������������44
Illustrazione di descrizione B �������������������������������������������������������44
Illustrazione di descrizione C ������������������������������������������������������44
Illustrazione di descrizione D ������������������������������������������������������44
Informazioni aggiuntive sull’assemblaggio ��������������������������������� 44
Installazione delle piastre pesi ����������������������������������������������������44
Installazione dei cavi ��������������������������������������������������������������������44
Fissaggio del cavo sull’albero del selettore (Fig� D-8) ���������������� 45
Corretto tensionamento del cavo �����������������������������������������������45
Regolazione della tensione del cavo �������������������������������������������45
Serrare dadi e bulloni ������������������������������������������������������������������45
Zona libera (Fig� D-0) ������������������������������������������������������������������� 45
Informazioni aggiuntive ���������������������������������������������������������������45
Note sul funzionamento �����������������������������������������46
Selezione delle piastre pesi ��������������������������������������������������������� 46
Graco di resistenza dei pesi ������������������������������������������������������46
Utilizzo ��������������������������������������������������������������������46
Regolazione del cuscinetto per piegamenti delle braccia ���������� 46
Regolazione dello schienale ��������������������������������������������������������46
Regolazione dell’altezza del cuscinetto per piegamenti delle
braccia ����������������������������������������������������������������������������������������46
Linee guida per gli esercizi �������������������������������������46
Sviluppo muscolare e aumento di peso ��������������������������������������46
Forza e resistenza muscolare ������������������������������������������������������46
Allenamento dell’intensità �����������������������������������������������������������46
Inizio di un programma di sviluppo della forza ��������������������������� 47
Pulizia e manutenzione �������������������������������������������47
Difetti e malfunzionamenti ���������������������������������������������������������� 47
Garanzia ������������������������������������������������������������������47
Garanzia limitata ��������������������������������������������������������������������������47
Capacità peso e dimensioni ������������������������������������48
Dichiarazione di non responsabilità ������������������������48
Italiano
Questo manuale in lingua italiana è una traduzione dalla versione
originale del manuale in lingua inglése.
Non si possono trarre diritti di traduzione dalla presente traduzione.
Indice
44
Italiano
- Prima di eseguire qualsiasi esercizio, accertarsi che il corpo si trovi
nella posizione corretta, per evitare di farsi male
⚠ ATTENZIONE
Quando si utilizza la barra latissimus, bisogna selezionare il
carico prima di montare la barra stessa.
Se nel frattempo si cambia il peso, si deve tenere il peso più in
alto per evitare che la barra cada giù.
Avviso:
Prima di iniziare qualsiasi programma di allenamento, consultare
il proprio medico. Ciò risulta particolarmente importante per gli
individui di età superiore ai 35 anni o per le persone con problemi
di salute preesistenti.
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare una qualsiasi
attrezzatura per l'allenamento.
Tunturi New fitness bv. non si assume alcuna responsabilità per
ferite personali o per danni alle proprietà causati dal prodotto o dal
suo utilizzo.
Conservare queste istruzioni!
Informazioni importanti sull’assemblaggio
Prima di iniziare
Si consiglia di montare il prodotto utilizzano due chiavi regolabili.
Vanno bene anche chiavi metriche di dimensioni corrette.
‼ NOTA
Le chiavi adatte (regolabili) “NON” sono fornite con il prodotto,
né incluse nel kit di montaggio.
È fortemente consigliato che l’assemblaggio di questa
attrezzatura venga effettuato da due o più persone per evitare
eventuali ferite.
Illustrazione di descrizione A
L’illustrazione mostra l’aspetto del trainer una volta completato
l’assemblaggio.
È possibile utilizzarla come riferimento durante l’assemblaggio,
ma è importante seguire sempre i passaggi di assemblaggio nella
sequenza corretta come illustrato.
Illustrazione di descrizione B
L’illustrazione mostra quali componenti e parti sono presenti al
momento del disimballaggio del prodotto.
‼ NOTA
Le parti di piccole dimensioni potrebbero trovarsi nascoste
o infilate in spazi ristretti nella protezione del prodotto in
Styrofoam
Se una parte manca, contattare il rivenditore.
Illustrazione di descrizione C
L’illustrazione mostra il kit di attrezzatura fornito con il prodotto.
Il kit di attrezzatura contiene bulloni, rondelle, viti, dadi ecc. e gli
strumenti necessari per installare correttamente il trainer.
Illustrazione di descrizione D
Le illustrazioni mostrano di seguito l’ordine corretto con cui
assemblare il trainer nel modo migliore.
‼ NOTA
I numeri delle parti visualizzati nei passaggi dell’assemblaggio
iniziano con lo schema delle parti di ricambio presente nel
manuale utente della versione completa online.
⚠ ATTENZIONE
Assemblare l’apparecchio nell’ordine indicato.
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone.
⚠ AVVISO
Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano.
Collocare l’apparecchio su una base protettiva per evitare danni
alla superficie del pavimento.
Mantenere uno spazio libero di almeno 60 cm intorno
all’apparecchio.
Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio
dell’apparecchio.
Informazioni aggiuntive sull’assemblaggio
Installazione delle piastre pesi
Deep Groove
Inserire le piastre pesi nell’asta guida
dall’alto in basso.
La scanalatura profonda presente in
ciascuna piastra pesi deve essere rivolta di
fronte e verso il basso.
Installazione dei cavi
Prima di installare i cavi è importante:
- Slegare complimentante i cavi.
- Evitare che i cavi si attorciglino durante il transito sulle ruote della
puleggia.
⚠ AVVISO
Un cavo attorcigliato nell’installazione può causare la
separazione della copertura di plastica protettiva esterna dal
cavo di acciaio interno.
Un cavo attorcigliato nell’installazione può causare
l’attorcigliamento dei cavi o il malfunzionamento del ritorno dei
dischi.
45
Italiano
Fissaggio del cavo sull’albero del selettore (Fig� D-8)
Prima di fissare il cavo sull’albero del selettore, bisogna instradare
tutti i cavi sulla stazione. Anche il dado di bloccaggio deve essere
girato completamente verso l’alto.
- Inserire l’estremità filettata del cavo nell’albero del selettore
ruotandolo il più possibile in senso orario.
- Bloccare il fissaggio girando saldamente il dado di bloccaggio in
senso orario.
⚠ AVVERTENZA
Tutti i cavi con estremità regolabili filettate devono avere almeno
15 mm (1/2”) di filettatura nella sua controparte.
È molto importante che il controdado sia serrato nella
controparte utilizzando una chiave per assicurarsi che l’estremità
regolabile filettata del cavo non esca dalla controparte stessa.
Corretto tensionamento del cavo
Il corretto tensionamento del cavo è quello in cui la pila dei pesi
ritorna lentamente in posizione, mantenendo un tensionamento
allentato quando la pila dei pesi è in posizione di riposo.
Ci dovrebbe essere pochissima tensione quando si inizia un esercizio
usando la pila di pesi come carico.
‼ NOTA
Quando il perno del selettore dei pesi non riesce a bloccare
bene il carico di peso richiesto perché l’albero del selettore è
leggermente sollevato quando il perno del selettore è fuori, la
tensione del cavo dovrebbe essere allentata.
Regolazione della tensione del cavo
Regolare la tensione del sistema dei cavi
spostando la posizione della puleggia
inferiore nelle due staffe della puleggia
mobile doppia.
Se la tensione è troppo allentata, spostare
la puleggia inferiore in alto di un foro.
Se la tensione è eccessiva, spostare la
puleggia inferiore in basso di un foro.
La tensione di cavo corretta si ha quando:
- Tutti i dischi sono impilati correttamente uno sopra l’altro.
- Il selettore dei pesi può bloccare e sbloccare facilmente tutti i pesi
selezionabili.
- I fermacavi non sono troppo allentati nella posizione di partenza.
‼ NOTA
A causa del consumo normale del cavo, nel corso del tempo può
leggermente stirarsi. Anche i paracolpi dei dischi possono venire
leggermente compressi. Pertanto, dopo un certo periodo di
utilizzo potrebbe essere necessario regolare nuovamente il cavo.
Ciò dipende essenzialmente dall’utilizzo e dalla lunghezza totale
del cavo.
Serrare dadi e bulloni
Fissare saldamente dadi e bulloni una volta
che tutti i componenti sono stati assemblati
nei passaggi correnti e precedenti.
‼ NOTA
Non serrare eccessivamente qualsiasi componente avente la
funzione di perno.
Assicurarsi che tutti i componenti siano in grado di muoversi
liberamente.
Non fissare tutti i dadi e i bulloni in questo
passaggio.
Zona libera (Fig� D-0)
Uno spazio adeguato è un prerequisito per l’uso�
La zona libera non deve essere meno di 0,6 m più dell’area di
allenamento* nelle direzioni da cui si accede all’attrezzatura.
La zona libera deve comprendere anche la zona per lo smontaggio
di emergenza. Se le apparecchiature sono posizionate l’una accanto
all’altra, il valore della zona libera può essere condiviso.
*La zona di allenamento è la lunghezza/larghezza/altezza massima del
trainer, comprese le parti mobili, misurata alla lunghezza/larghezza/
altezza massima durante l’uso.
IMPORTANTE
Dato che il tuo trainer verrà o potrà essere configurato nelle prime
ore di utilizzo, ti consigliamo di fare un rapido controllo sulla
minuteria che hai fissato durante il tuo assemblaggio.
Suggeriamo di serrare nuovamente tutti i bulloni e i dadi dopo le
prime sessioni di allenamento (circa 10 ore).
Semplicemente per accertarsi che i bulloni e i dadi siano ancora
ben serrati e garantire così la migliore prestazione del tuo trainer.
‼ NOTA
Si consiglia di controllare regolarmente la minuteria, almeno una
volta ogni 3 mesi.
Informazioni aggiuntive
Smaltimento dell’imballo
Le linee guide governative chiedono di ridurre la quantità di rifiuti
smaltiti nelle discariche. Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei centri di riciclaggio
pubblici.
Smaltimento a fine vita
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole
uso dal nostro fitness trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della sua vita utile. Secondo
la Legislazione Europea WEEE voi siete responsabili per uno
smalTimento appropriato del vostro fitness trainer presso una
struttura di raccolta pubblica autorizzata.
46
Italiano
Note sul funzionamento
Selezione delle piastre pesi
- Utilizzare il perno di selezione dei pesi per scegliere il numero di
piastre pesi con cui effettuare gli esercizi.
- Non inserire il perno di selezione dei pesi mentre la pila di pesi o la
piastra superiore sono in posizione elevata.
- Accertarsi che il perno di selezione dei pesi sia inserito
completamente.
- Ciascuna piastra pesi ha un peso di circa 7 kgs..
- Fare riferimento alla pagina del Grafico di resistenza dei pesi.
- Non usare mai manubri o altri mezzi per aumentare la resistenza
dei pesi. Utilizzare solo piastre pesi fornite dal produttore.
- Per scopi di sicurezza quando l’attrezzatura non è in uso. Inserire il
perno di blocco nel foro nell’asta guida per impedire il movimento
delle piastre pesi.
Grafico di resistenza dei pesi
Piastra peso
Le gambe
esprimono
Distensione
anteriore
Farfalla
Tiro laterale
Puleggia
inferiore
1 100 14,0 4,5 11,0 14,0
2 109 23,0 9,0 18,0 23,0
3 118 32,0 13,5 30,0 32,0
4 127 41,0 17,0 36,0 41,0
5 136 50,0 21,5 44,0 50,0
6 145 59,0 26,0 50,0 59,0
7 154 68,0 30,5 59,0 68,0
8 163 77,0 35,0 68,0 77,0
9 172 86,0 39,5 77,0 86,0
10 181 95,0 45,0 86,0 95,0
‼ NOTA
Ciascuna piastra pesa 7 kgs. ( 15 Lbs ).
I numeri sono approssimativi
I pesi effettivi possono variare.
I valori per la farfalla si riferiscono a ciascun braccio.
I valori sono visualizzati in kg
Utilizzo
Regolazione del cuscinetto per piegamenti delle
braccia
(Fig� U-5)
Tirare e far scattare il cuscinetto per piegamenti delle braccia lungo il
percorso nel supporto per piegamenti delle braccia in modo che sia
rivolto verso il retro durante
gli esercizi di pressione delle gambe.
Non serrare in modo eccessivo il bullone Allen (93) in modo da
consentire al bullone di muoversi in modo uniforme sul percorso.
Regolazione dello schienale
(Fig� U-6)
- Tirare la manopola di regolazione.
- Spostare lo schienale nella posizione richiesta.
- Rilasciare la manopola di regolazione.
Regolazione dell’altezza del cuscinetto per piegamenti
delle braccia
(Fig� U-7)
- Tirare la manopola di regolazione.
- Spostare il cuscinetto per piegamenti delle braccia nella posizione
richiesta.
- Rilasciare la manopola di regolazione.
Linee guida per gli esercizi
Sviluppo muscolare e aumento di peso
A differenza degli esercizi aerobici, che enfatizzano l’allenamento alla
resistenza, gli esercizi anaerobici si focalizzano sull’allenamento della
forza. Durante lo sviluppo delle dimensioni e della forza dei muscoli
si può verificare un graduale aumento di peso. Mentre si sviluppa la
massa muscolare, il corpo si adatta allo stress ricevuto. È possibile
modificare la propria dieta includendo cibo come carne, pesce e
verdura.
Questo cibo consente il recupero dei muscoli e il reintegro di
importanti nutrienti dopo un allenamento intenso.
Forza e resistenza muscolare
Per ottenere i vantaggi migliori dagli esercizi, è importante sviluppare
un programma di esercizi che consenta di far lavorare in modo equo
tutti i principali gruppi di muscoli.
Per aumentare la forza dei muscoli, seguire questo principio:
L’aumento della resistenza e il mantenimento del numero di
ripetizioni di un esercizio comporta un aumento della forza muscolare.
Per tonificare il corpo, seguire questo principio: La diminuzione
della resistenza e l’aumento del numero di ripetizioni di un esercizio
comporta un aumento del tono muscolare.
Una volta che ci si trova a proprio agio con un esercizio, è possibile
modificare la resistenza, il numero di ripetizioni o la velocità di
esecuzione dell’esercizio. Non è necessario cambiare tutte e tre le
variabili. Facciamo l’esempio di un allenamento con 10 kg e con
l’esecuzione dell’esercizio per 10 volte in 3 minuti. Quando l’esercizio
diventa troppo facile, si potrebbe decidere di iniziare a sollevare
12 kg per lo stesso numero di ripetizioni e nello stesso periodo di
tempo. Il sollevamento di un peso maggiore per un tempo minore
spesso sviluppa forza muscolare. Per ottenere sia forza che resistenza
muscolare, si consiglia di eseguire ciascun esercizio con un numero di
ripetizioni da 15 a 20 per serie.
Allenamento dell’intensità
L’intensità dell’allenamento dipende dal proprio livello di fitness
complessivo. L’eventuale dolore provato può essere diminuito
riducendo il carico sui muscoli ed eseguendo un numero minore di
serie.
Per evitare ferite, è necessario lavorare in modo graduale a un
programma di esercizi e definire il carico per il proprio livello di forma
individuale. Il carico deve essere aumentato assieme all’aumento del
livello di forma.
47
Italiano
Il dolore muscolare è abbastanza comune, specialmente quando si
inizia per la prima volta a eseguire gli esercizi. Se il dolore continua
per un lungo periodo, potrebbe essere necessario cambiare
programma. Dopo un po’, il proprio sistema muscolare si abituerà alla
sollecitazione e allo sforzo che riceve.
Inizio di un programma di sviluppo della forza
Riscaldamento
Per iniziare ad allenare la forza, è importante effettuare stretching
ed eseguire esercizi leggeri per un periodo da 5 a 10 minuti. Ciò
consente di preparare il corpo all’esecuzione di esercizi più intensi
aumentando la circolazione, aumentando la temperatura corporea e
sviluppando più ossigeno nei muscoli.
Allenamento
Per ciascun allenamento è importante ricordare che non è
desiderabile la presenza di un dolore muscolare prolungato, poiché
ciò potrebbe significare la presenza di una lesione.
Raffreddamento
Al termine di ciascun allenamento, eseguire esercizi di stretching
lenti per 5 - 10 minuti. Eseguire ciascun esercizio di stretching solo
per l’intensità sopportata. Ciò consente ai propri muscoli di rilassarsi
dopo l’allenamento.
Per ottenere un programma di allenamento totale si consiglia
inoltre di eseguire da 2 a 3 giorni di esercizi aerobici in aggiunta
all’allenamento della forza.
Assunzione di acqua
Per un funzionamento ottimale, è necessario che il corpo venga
idratato in modo corretto. Durante gli esercizi è necessario aumentare
l’assunzione di fluidi. Il motivo è che l’acqua assunta uscirà dal
sistema attraverso il meccanismo di sudorazione che raffredda il
corpo durante gli esercizi. L’acqua persa attraverso gli esercizi deve
essere sostituita per consentire un recupero corretto dei muscoli.
Giorno di riposo
Anche se si pensa che potrebbe non essere necessario, prendersi un
giorno di riposo almeno una volta alla settimana è importante perché
offre al corpo la possibilità di risanarsi. Un allenamento continuo dei
muscoli comporterà un sovrallenamento che nel lungo periodo non
porterà vantaggio.
Pulizia e manutenzione
- Lubrificare periodicamente le parti in movimento con WD-40 o olio
leggero.
- Ispezionare e fissare tutte le parti prima di usare l’attrezzatura.
- L’attrezzatura può essere pulita utilizzando un panno umido e un
detergente lieve non abrasivo. NON utilizzare solventi.
- Esaminare regolarmente l’attrezzatura per rilevare la presenza di
segni di danneggiamento o usura.
- Sostituire immediatamente i componenti difettosi e/o evitare di
utilizzare l’attrezzatura finché non sarà riparata.
- Se l’attrezzatura non viene esaminata regolarmente, ciò potrebbe
influire sul livello di sicurezza.
Difetti e malfunzionamenti
Nonostante il costante controllo di qualità, i singoli componenti
possono causare difetti e malfunzionamenti all’apparecchio. Nella
maggior parte dei casi, è sufficiente sostituire i componenti difettosi.
- Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare
immediatamente il ivenditore.
- Fornire il numero di modello e il numero di serie dell’apparecchio
al rivenditore. Comunicare la natura del problema, le condizioni
d’uso e la data d’acquisto.
Ulteriori informazioni di contatto o manuali utente in altre lingue sono
disponibili sul nostro sito Web.
Garanzia
Garanzia dell’attrezzo sportivo Tunturi
Condizioni di garanzia
Il consumatore beneficia dei diritti legali applicabili previsti dalla
legislazione nazionale in materia di commercio di beni di consumo.
La garanzia non limita tali diritti. La Garanzia dell’acquirente è valida
solo se l’articolo viene utilizzato in un ambiente approvato da Tunturi
New Fitness BV per quel determinato attrezzo. Le istruzioni relative
all’ambiente e di manutenzione specifiche per il prodotto sono
riportate nel “manuale utente” del prodotto. Il “manuale utente” può
essere scaricato dal nostro sito web. http://manuals.tunturi.com
Garanzia limitata
Tunturi New Fitness garantisce che questo prodotto è privo di difetti
di costruzione e materiali, in base all’uso e alle condizioni di servizio
normali, per un periodo di due anni per il telaio e di un anno per tutte
le altre parti e componenti dalla data di acquisto. Questa garanzia si
estende solo all’acquirente originale. L’obbligo di Tunturi New Fitness
in base alla presente Garanzia è limitato alla sostituzione di parti
danneggiate o guaste a discrezione di Tunturi New Fitness.
Tutti i resi devono essere preventivamente autorizzati da Tunturi
New Fitness. La presente garanzia non si estende ad alcun prodotto
o danno a prodotto causato o attribuibile a danneggiamento per
carico, abuso, cattivo utilizzo, uso improprio o anomalo, riparazioni
autonome da parte dell’acquirente o a prodotti utilizzati per scopi
commerciali o di noleggio. Tunturi New Fitness non autorizza alcuna
altra garanzia oltre a quella indicata sopra.
Tunturi New Fitness non è responsabile né si assume alcun obbligo
per danni indiretti, speciali o consequenziali derivanti dall’uso o
dalle prestazioni del prodotto, o ad essi connessi, o altri danni in
relazione a qualsiasi perdita economica, perdita di proprietà, perdita
di entrate o profitti, perdita di godimento o uso, costo di rimozione,
installazione o altri danni consequenziali o di qualsiasi altra natura.
La garanzia qui esposta sostituisce qualsiasi altra garanzia, mentre
qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno
scopo particolare è limitata nel proprio ambito e durata ai termini qui
indicati.
Ciò non influisce sui propri diritti legali�
48
Italiano
Capacità peso e dimensioni
(Fig� W1)
- Peso massimo del carico : 150 kgs.
- Dimensioni assemblaggio: 168 x 114 x 212 cm.
Dichiarazione di non responsabilità
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati.
- Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche.
- Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.
- Vedere il nostro sito Web per la versione del manuale più recente.
49
Español
¡Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece
una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como
bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, bancos
de fuerza y estaciones múltiples. La máquina Tunturi es adecuada
para toda la familia, independientemente del nivel de forma física. Si
desea información adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.com
Informacion y precauciones
Este manual es una parte esencial del equipo de entrenamiento. Lea
todas las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar el
equipo. Se deberán observar siempre las siguientes precauciones:
Aviso importante de seguridad
Este equipo de fitness se ha fabricado para ofrecer un nivel óptimo
de seguridad. Sin embargo, es preciso adoptar determinadas
precauciones al manejar alguna pieza del equipo de fitness.
Asegúrese de leer el manual completo antes de instalar o de utilizar
el equipo. En particular, tenga en cuenta las siguientes precauciones
de seguridad:
- Mantenga a los niños y las mascotas alejados del equipo en todo
momento. NO deje haya ningún niño desatendido en la sala
donde se encuentra el equipo.
- Sólo se puede utilizar el equipo de uno en uno.
- Si el usuario siente mareo, nausea, dolor de pecho o
cualquier otro síntoma anormal, DETENGA inmediatamente
el ejercicio. PÓNGASE EN CONTACTO CON UN MÉDICO
INMEDIATAMENTE.
- Sitúe el equipo en una superficie despejada y nivelada. NO utilice
el equipo cerca del agua o en exteriores.
- Mantenga las manos lejos de todas las piezas móviles.
- Lleve siempre puesta ropa deportiva adecuada al utilizar el equipo.
NO se ponga ropa ni prendas que puedan quedar atrapadas en el
equipo. También es preciso llevar zapatillas de jogging o aerobic al
utilizar el equipo.
Utilice el equipo exclusivamente con el fin para el que fue
concebido y que se describe en este manual. NO utilice accesorios
no recomendados por el fabricante.
- No deje ningún objeto afilado en torno al equipo.
- Las personas discapacitadas no deben utilizar el equipo.
- Antes de utilizar el equipo en una sesión, realice ejercicios de
estiramiento para calentar adecuadamente.
- Nunca utilice el equipo si su funcionamiento no es el adecuado.
- Se recomienda que durante el ejercicio esté presente un
observador.
- Este equipo se ha diseñado y concebido exclusivamente para uso
doméstico y por el consumidor, no para uso comercial.
Instrucciones de seguridad adicionales
- Al realizar ejercicios, las manos deben mantenerse alejadas de las
barras guía de las pesas.
- Nunca reajuste las pesas mientras realiza ejercicios.
- Impida que el cable entre en contacto con elementos afilados.
- Al seleccionar una pesa, siempre empuje el pasador hasta el fondo.
- Los niños deben usar este equipo exclusivamente bajo la
supervisión directa de un adulto informado y responsable.
En ningún caso se debe dejar desatendidos a niños en las
proximidades de la máquina.
- Antes de llevar a cabo un ejercicio, asegúrese de que el cuerpo se
encuentra en la posición correcta para evitar lesiones.
¡Bienvenido ������������������������������������������������������������49
Aviso importante de seguridad ������������������������������49
Instrucciones de seguridad adicionales ��������������������������������������49
Información importante sobre montaje ������������������50
Antes de empezar �����������������������������������������������������������������������50
Descripción de la ilustración A ���������������������������������������������������� 50
Descripción de la ilustración B ����������������������������������������������������50
Descripción de la ilustración C ���������������������������������������������������� 50
Descripción de la ilustración D ����������������������������������������������������50
Información adicional de montaje ����������������������������������������������� 50
Información importante Instalación de las pesas planas ������������50
Instalación del cable ��������������������������������������������������������������������50
Cable de jación en el eje selector (Fig. D-8) �����������������������������51
Tensión correcta del cable �����������������������������������������������������������51
Ajuste de la tensión del cable �����������������������������������������������������51
Apriete de tuercas y tornillos ������������������������������������������������������ 51
Zona libre (Fig� D-0) ��������������������������������������������������������������������� 51
Información adicional ������������������������������������������������������������������51
Notas de la operación ��������������������������������������������52
Selección de las pesas planas �����������������������������������������������������52
Tabla de resistencias de las pesas ����������������������������������������������� 52
Uso �������������������������������������������������������������������������52
Desplegado y plegado de la Ajuste del panel acolchado para
curl de bíceps ������������������������������������������������������������������������������52
Ajuste del respaldo ���������������������������������������������������������������������52
Ajuste del arm curl pad altura� ��������������������������������������������������� 52
Indicaciones para los ejercicios ������������������������������� 52
Fortalecimiento de los músculos y aumento de peso ����������������52
Fuerza y resistencia de los músculos ������������������������������������������52
Intensidad del entrenamiento �����������������������������������������������������52
Inicio de un programa de fortalecimiento muscular ������������������� 53
Limpieza y mantenimiento ��������������������������������������53
Defectos y fallos ��������������������������������������������������������������������������53
Garantía ������������������������������������������������������������������53
Garantía limitada �������������������������������������������������������������������������53
Peso máximo admisible y dimensiones�������������������53
Descargo de responsabilidad ���������������������������������54
Español
Este manual español es una traducción del texto ingles. No se
pueden derivar derechos de esta traducción. El texto original en
inglés prevalecerá.
Índice
50
Español
⚠ ADVERTENCIA
Si se va a utilizar la empuñadura de dorsales, en primer lugar se
debe seleccionar la carga, antes de poner la empuñadura.
Si entretanto se modifica el peso, es preciso sujetar la pesa
superior para evitar que la empuñadura caiga.
Advertencia:
Antes de comenzar un programa de ejercicios, consulte a su
médico. Esto es especialmente importante para personas de más
de 35 años de edad o que hayan padecido previamente problemas
de salud. Lea todas las instrucciones antes de utilizar cualquier
equipo de fitness. Tunturi New Fitness bv no asume ninguna
responsabilidad por las lesiones personales ni los daños sobre
la propiedad provocados por el uso de este producto o que se
deriven del mismo.
Guarde estas instrucciones!
Información importante sobre montaje
Antes de empezar
Recomendamos utilizar dos llaves ajustables para montar el producto.
También sirven llaves de tamaño métrico correcto.
‼ ATENCIÓN!
Las llaves (ajustables) adecuadas “NO” se suministran con el
producto, ni se incluyen en el kit de montaje.
Se recomienda encarecidamente que el montaje de este equipo
sea realizado por dos personas o más para evitar posibles
lesiones.
- Asegúrese de que los tornillos de transporte se encuentran
insertados en los orificios cuadrados de los componentes que se
tienen que montar. Acople una arandela únicamente al extremo del
tornillo de transporte.
- Use tornillos allen o tornillos de cabeza hexagonal insertados en el
orificio circular de los componentes que se tienen que montar.
- Antes de apretar los tornillos, espere siempre a que se hayan
instalado todos ellos en el banco. No apriete cada tornillo
inmediatamente después de haberlo instalado.
Descripción de la ilustración A
La ilustración muestra cuál debe ser el aspecto de la máquina una vez
completado el montaje.
Puede utilizar esta ilustración como referencia durante el montaje,
pero siga siempre los pasos de montaje en el orden correcto como se
muestra en las ilustraciones.
Descripción de la ilustración B
La ilustración muestra los componentes y las piezas que debe
encontrar al desembalar el producto.
‼ ATENCIÓN !!
Las piezas de pequeño tamaño pueden estar ocultas o
embaladas en espacios huecos del sistema de protección de
poliestireno extruido del producto
Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
Descripción de la ilustración C
La ilustración muestra el juego de tornillería que se suministra con el
producto.
El juego de tornillería contiene pernos, arandelas, tornillos, tuercas,
etc. y las herramientas necesarias para montar correctamente la
máquina.
Descripción de la ilustración D
Las ilustraciones muestran cómo montar mejor la máquina en el
orden correcto.
‼ ATENCIÓN !!
Los números de pieza que se muestran en los pasos de montaje
comienzan con la ilustración de la pieza de repuesto que se
puede encontrar en la versión en línea del manual de usuario
completo.
⚠ ADVERTENCIA
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
⚠ PRECAUCIÓN
Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños
en la superficie del suelo.
Deje unos 60 cm de espacio alrededor de la máquina.
Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la
máquina.
Información adicional de montaje
Información importante Instalación de las pesas planas
Deep Groove
Deslice las pesas por la varilla guía desde
arriba hasta la parte inferior.
Es preciso que la ranura profunda de cada
pesa se oriente hacia adelante y hacia
abajo
Instalación del cable
Antes de instalar los cables, es importante lo siguiente:
- Desenredar los cables completamente.
- Evitar que el cable se retuerce al pasar por las ruedas de polea.
⚠ ADVERTENCIA
Un cable retorcido en la instalación puede causar la separación
del revestimiento de protección de plástico exterior del cable de
acero interior.
Un cable retorcido en la instalación puede hacer que los cables
se enreden o causar un retorno incorrecto de las placas de peso.
51
Español
Cable de fijación en el eje selector (Fig� D-8)
Antes de fijar el cable en el eje selector, deben tenderse primero
todos los cables en la estación. La tuerca de bloqueo debe girarse
completamente hacia arriba.
- Introduzca el extremo del cable roscado en el eje selector
girándolo en el sentido de las agujas del reloj lo máximo posible.
- Asegure la fijación girando firmemente la tuerca de bloqueo en el
sentido de las agujas del reloj.
⚠ ADVERTENCIA
Todos los cables con extremos ajustables roscados deben tener
al menos 15 mm (1/2”) de las roscas introducidos en su pieza de
acoplamiento.
Es muy importante apretar la contratuerca con una llave a la
pieza de acoplamiento para garantizar que el extremo ajustable
roscado del cable no se salga de su acoplamiento.
Tensión correcta del cable
La tensión correcta del cable es aquella en la que la columna de
pesas regresa suavemente, manteniendo una ligera tensión del cable
cuando la columna de pesas está en posición de reposo.
Al comenzar un entrenamiento utilizando la columna de pesas como
carga, no debe haber prácticamente tensión.
⚠ ATENCIÓN!
Si el pasador del selector de peso no puede fijarse con suavidad
en la carga de peso requerida porque el eje selector se levanta
ligeramente cuando el pasador del selector está fuera, es
necesario aflojar la tensión del cable.
Ajuste de la tensión del cable
Ajuste la tensión del sistema de cables
desplazando la posición de la polea inferior
en las dos placas del soporte de polea
doble flotante
Si la tensión es demasiado baja, desplace
la polea inferior un orificio hacia arriba.
Si la tensión es demasiado alta, desplace la
polea inferior un orificio hacia abajo
La tensión del cable es correcta cuando:
- Todas las placas de peso están correctamente apiladas una encima
de la otra.
- El selector de peso puede bloquear y desbloquear fácilmente
todos los pesos que se pueden seleccionar.
- Los topes de los cables no cuelgan sueltos en su posición inicial.
‼ ATENCIÓN!
Debido al desgaste normal del cable, este puede estirarse
ligeramente a lo largo del tiempo. También, los amortiguadores
de las placas de peso pueden comprimirse un poco. Por tanto,
puede ser necesario llevar a cabo un reajuste del cable tras un
periodo de uso. Esto depende en gran medida del uso y de la
longitud total del cable.
Apriete de tuercas y tornillos
Apriete firmemente todos los tornillos y las
tuercas cuando se hayan ensamblado todos
los componentes correspondientes al paso
actual y los anteriores.
‼ NOTA
No apriete en exceso ningún componente de funcionamiento
pivotante.
Asegúrese de que todos los componentes pivotantes pueden
moverse con libertad.
No apriete todos los tornillos y las tuercas
en este paso.
Zona libre (Fig� D-0)
Un requisito previo de uso es disponer del espacio
adecuado�
La zona libre debe tener más de 0,6 m que la *zona de
entrenamiento en las direcciones desde las que se accede al equipo.
La zona libre debe incluir también la zona de bajada de emergencia.
Cuando se colocan varios equipos unos junto a otros, se puede
compartir el valor del área libre.
*El área de entrenamiento es la longitud/anchura/altura máximas del
entrenador, incluidas las piezas móviles, medidas hasta su máxima
longitud/anchura/altura durante el uso.
IMPORTANTE
Puesto que el entrenador se puede configurar en las primeras horas
de uso, recomendamos realizar una revisión rápida de la tornillería
que se ha colocado durante el montaje.
Sugerimos apretar todos los tornillos y las tuercas una vez
más después de las primeras sesiones de entrenamiento
(aproximadamente 10 horas).
Solo para asegurar que los tornillos y las tuercas continúan bien
apretados y lograr así el mejor rendimiento de su entrenador.
‼ NOTA
Recomendamos comprobar la tornillería con regularidad, al menos
una vez cada 3 meses.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos
que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos
de reciclaje.
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de
entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un
momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a
la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes
de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted
la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de
entrenamiento en un centro público autorizado de recogida.
52
Español
Notas de la operación
Selección de las pesas planas
- Utilice el pasador selector de pesas para regular el número de
pesas planas que se desea en el ejercicio.
- No inserte el pasador selector de pesas cuando la columna de
pesas o la placa superior estén en posición elevada.
- Asegúrese de que el pasador selector de peso queda totalmente
introducido.
- El peso aproximado de cada pesa plana es de 7 kgs..
- Consulte la página de la Tabla de resistencias de las pesas.
- Nunca utilice mancuernas ni ningún otro elemento para aumentar
la resistencia que ofrecen las pesas. Utilice exclusivamente pesas
planas proporcionadas por el fabricante.
- Por motivos de seguridad cuando no se usa el equipo. Inserte el
pasador de bloqueo en el orificio de la varilla guía, impidiendo así
el movimiento de las pesas planas.
Tabla de resistencias de las pesas
Placa de
peso
Piernas
Express
Presse
avant
Butterfly
tirón lat
Poulie
basse
1 100 14,0 4,5 11,0 14,0
2 109 23,0 9,0 18,0 23,0
3 118 32,0 13,5 30,0 32,0
4 127 41,0 17,0 36,0 41,0
5 136 50,0 21,5 44,0 50,0
6 145 59,0 26,0 50,0 59,0
7 154 68,0 30,5 59,0 68,0
8 163 77,0 35,0 68,0 77,0
9 172 86,0 39,5 77,0 86,0
10 181 95,0 45,0 86,0 95,0
‼ NOTA
El peso de cada pesa es de 7 kgs. ( 15 Lbs ).
Los valores son aproximados.
Los pesos reales pueden variar.
El valor en la mariposa es para cada brazo.
Los valores se muestran en kg.
Uso
Desplegado y plegado de la Ajuste del panel
acolchado para curl de bíceps
(Fig� U-5)
Mueva hacia arriba y voltee el panel acolchado para curl de bíceps
siguiendo el recorrido del soporte para orientarlo hacia atrás al
realizar ejercicios de piernas.
No apriete excesivamente el tornillo Allen
(nº 93) para que se pueda mover con suavidad a lo largo del
recorrido..
Ajuste del respaldo
(Fig� U-6)
- Tire de la perilla de ajuste.
- Mover del respaldo a la posición deseada.
- Suelte el botón de ajuste.
Ajuste del arm curl pad altura�
(Fig� U-7)
- Tire de la perilla de ajuste.
- Mover del arm curl pad a la posición deseada.
- Suelte el botón de ajuste.
Indicaciones para los ejercicios
Fortalecimiento de los músculos y aumento de peso
A diferencia del ejercicio aeróbico, que se centra en el entrenamiento
de resistencia, el ejercicio anaeróbico se basa en el entrenamiento
de fuerza. Puede que se produzca un aumento gradual de peso
a medida que aumenta el tamaño y la fuerza de los músculos. Al
desarrollar masa muscular, su cuerpo se adapta a la tensión a la que
se le ha sometido. Puede modificar la dieta incluyendo alimentos
tales como carne, pescado y verduras. Esos alimentos facilitan
la recuperación de los músculos y permiten reponer nutrientes
importantes tras una sesión extenuante.
Fuerza y resistencia de los músculos
Para aprovechar al máximo el entrenamiento, es importante que
desarrolle un programa de ejercicios que le permita trabajar por igual
todos los grupos musculares principales.
Para aumentar la fuerza de los múculos, siga este principio:
incrementar la resistencia y mantener el número de repeticiones de
un ejercicio da como resultado el aumento de la fuerza muscular.
Para tonificar el cuerpo, siga este principio: reducir la resistencia
y aumentar el número de repeticiones de un ejercicio da como
resultado el aumento del tono corporal. Una vez que se sienta
cómodo con un ejercicio, puede modificar la resistencia, el número
de repeticiones o la velocidad con la que realiza el ejercicio.
No es necesario modificar las tres variables. Por ejemplo,
supongamos que el ejercicio se realiza con
10 kg. y 10 repeticiones en 3 minutos. Cuando empieza a ser
demasiado sencillo, se puede decidir el aumento a 12 kg. para
el mismo número de repeticiones y en el mismo tiempo. La
consecuencia más frecuente de elevar más peso menos veces es
el desarrollo de la fuerza muscular. Para conseguir tanto fuerza
como resistencia muscular, se recomienda ejecutar entre 15 y 20
repeticiones por serie de cada ejercicio.
Intensidad del entrenamiento
La dureza con la que comience a entrenar depende de su estado
de forma general. Se puede atenuar el dolor muscular que se siente
reduciendo la carga a la que se someten los músculos y realizando
menos series. Para evitar lesiones, es preciso proceder a un trabajo
gradual según un programa de ejercicios y ajustar la carga al estado
de forma particular. La carga debe aumentar a medida que mejora el
nivel de forma.
Es habitual sentir dolor muscular, especialmente cuando se empieza
a ejecutar ejercicios. Si se siente dolor muscular durante mucho
tiempo, puede ser conveniente cambiar el programa. Eventualmente,
el sistema muscular se acostumbrará a la tensión y el esfuerzo a los
que se somete.
53
Español
Inicio de un programa de fortalecimiento muscular
Calentamiento
Para comenzar un entrenamiento de fuerza, es importante calentar y
realizar ejercicios suaves durante entre 5 y 10 minutos. De este modo
se facilita la preparación del cuerpo para ejercicios más exigentes al
aumentar la circulación, elevar la temperatura corporal y desarrollar la
conducción de más oxígeno a los músculos.
Sesión
En cada sesión es preciso tener presente que no es deseable sentir
dolor muscular durante mucho tiempo y que puede significar que se
ha producido una lesión.
Recuperación
Al final de cada sesión, realice lentamente ejercicios de estiramiento
durante entre 5 y 10 minutos. Ejecute cada estiramiento llegando
solamente hasta donde pueda. Esta fase permite que los músculos se
relajen tras el entrenamiento.
Para que el programa de entrenamiento sea completo, también
se recomienda dedicar 2 o 3 días a ejercicios aeróbicos de modo
adicional al entrenamiento de fuerza.
Ingesta de agua
Para que el cuerpo funcione adecuadamente, es preciso hidratarlo
de modo apropiado. Si está haciendo ejercicio, debe aumentar
la ingesta de fluidos. La razón para ello es que el agua que toma
abandonará el sistema a través del sudor que sirve para refrigerar
el cuerpo cuando se hace ejercicio. Es preciso que reponga el agua
que pierde debido al ejercicio de modo que los músculos se puedan
recuperar adecuadamente.
Día de descanso
Aunque pueda no sentir necesidad de hacerlo, es importante tomar
por lo menos un día de descanso a la semana para ofrecer al cuerpo
la oportunidad de curarse por sí mismo del esfuerzo.
El trabajo muscular continuado provocará un exceso de
entrenamiento que no será beneficioso a largo plazo
Limpieza y mantenimiento
- Lubrique periódicamente las piezas móviles con wd-40 u aceite
ligero.
- Inspeccione y apriete todas las piezas antes de utilizar el equipo.
- El equipo se puede limpiar utilizando un paño húmedo y
detergente neutro no abrasivo. No utilice disolventes.
- Examine con regularidad el equipo para verificar que no hay
indicios de daños ni desgaste.
- Sustituya inmediatamente cualquier componente defectuoso y/o
deje el equipo fuera de servicio hasta su reparación.
- Si no se realizan las tareas de inspección periódica, el nivel de
seguridad del equipo puede verse afectado.
Defectos y fallos
A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar
defectos y fallos ebidos a piezas individuales. En la mayoría de los
casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa.
- Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente
con su proveedor.
- Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de
la máquina. Indique la naturaleza del problema, las condiciones de
uso y la fecha de compra.
Información de contacto y manuales de los productos en otros
idiomas se pueden encontrar en nuestros sitios web:
Garantía
Garantía del propietario del aquipo Tunturi
Condiciones de la garantía
El cliente tiene derecho a los beneficios jurídicos aplicables recogidos
en la legislación nacional relativa al comercio de bienes de consumo.
Esta garantía no restringe dichos beneficios. La garantía del cliente
solo será válida si se utiliza el producto en un entorno autorizado
por Tunturi New Fitness BV y se mantiene tal como se indica para el
equipo concreto.
Las instrucciones de mantenimiento y medioambientales aprobadas
específicas del producto se indican en el “manual del usuario” del
producto. El “manual de usuario” se puede descargar en nuestro sitio
web. http://manuals.tunturi.com
Garantía limitada
Tunturi New Fitness garantiza, en condiciones de uso normal y
mantenimiento adecuado, la ausencia de defectos debidos a
materiales o mano de obra en este producto durante un periodo
de dos años en el bastidor y de un año en el resto de piezas y
componentes, a partir de la fecha de compra. Esta garantía es
aplicable exclusivamente al comprador original. Las obligaciones de
tunturi new fitness relativas a la aplicación de esta garantía se limitan
a la sustitución de las piezas dañadas o averiadas, a decisión de
Tunturi New Fitness.
Todas las devoluciones deben ser previamente autorizadas por
Tunturi New Fitness. Esta garantía no es aplicable a los productos
cuyo deterioro esté causado por, o se pueda atribuir a, daños
por transporte, maltrato, uso incorrecto, inadecuado o anormal,
reparaciones realizadas por los propios compradores o en productos
empleados para fines comerciales o de alquiler.
Aparte de la garantía que se acaba de indicar específicamente,
ninguna otra está autorizada por Tunturi New Fitness.
Tunturi New Fitness no podrá ser considerado responsable en caso
de daños indirectos, especiales o consecuentes derivados de, o
relacionados con, el uso o el funcionamiento del producto u otros
daños relativos a pérdidas económicas, pérdida de propiedades,
pérdida de ingresos o beneficios, pérdida de posibilidad de uso o
disfrute, coste de retirada, instalación u otros daños consecuentes
cualquiera que sea su naturaleza.
La garantía que figura a continuación sustituye a cualesquiera otras,
y cualquier garantía implícita de comercialización o idoneidad para
un propósito particular se limitará en su alcance y duración a los
términos aquí establecidos.
En ningún caso se verán afectados sus derechos legales�
Peso máximo admisible y dimensiones
(Fig� W1)
- Peso de la carga máxima : 150 kgs.
- Dimensiones montado: 168 x 114 x 212 cm.
54
Español
Descargo de responsabilidad
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
- Tanto el producto como el manual están sujetos a modificaciones.
- Las modificaciones se pueden cambiar sin aviso.
- Consulte nuestra página web para descargar la versión del manual
de usuario más reciente.
55
Svenska
Välkommen
Välkommen till Tunturi Fitness värld!
Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder
ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis
crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner, styrka bänkar
och flera stationer. Utrustning från Tunturi passar hela familjen,
oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.
tunturi.com
Viktiga instruktioner om säkerhet
Denna handbok är en viktig del av din träningsutrustning. Läs alla
instruktioner i den här handboken innan du börjar använda denna
utrustning. Följande försiktighetsåtgärder måste alltid följas:
Viktigt säkerhetsmeddelande
Denna utrustning är konstruerad för optimal säkerhet. Vissa
försiktighetsåtgärder gäller dock när du använder träningsutrustning.
Var noga med att läsa hela bruksanvisningen innan du monterar
eller använder din utrustning. Observera särskilt följande
säkerhetsåtgärder:
- Håll alltid barn och husdjur borta från utrustningen. Lämna INTE
barn obevakade i samma rum som utrustningen.
- Endast en person åt gången ska använda utrustningen.
- STOPPA OMEDELBART träningspasset om du som användare
upplever yrsel, illamående, bröstsmärta eller andra onormala
symptom. KONTAKTA OMEDELBART LÄKARE.
Placera utrustningen på en fri, jämn yta. Använd INTE utrustningen
nära vatten eller utomhus.
- Håll händerna borta från alla rörliga delar.
- Bär alltid lämplig träningskläder när du tränar. Använd INTE
badrock eller annan klädsel som kan fastna i utrustningen.
Löpar- eller träningsskor är också nödvändiga vid användning av
utrustningen.
Använd endast utrustningen för det avsedda ändamålet och enligt
beskrivningen i den här bruksanvisningen. Använd INTE tillbehör
som inte rekommenderas av tillverkaren.
- Placera aldrig skarpa föremål i närheten av utrustningen.
- Handikappade personer bör inte använda utrustningen.
- Utför alltid stretchövningar för att värma upp ordentligt innan du
använder utrustningen för att träna.
- Använd aldrig utrustningen om den inte fungerar korrekt.
- En medföljare rekommenderas vid träning.
- Denna utrustning är endast konstruerad och avsedd för hemma-
och konsumentanvändning, inte för kommersiellt bruk.
Ytterligare säkerhetsinformation
- Under träningen måste händerna hållas från viktstacken.
- Reglera aldrig motståndet under användning.
- Undvik skyddskåpans kanter som kan ha vassa delar.
- När du väljer vikt, tryck alltid in sprinten till sitt fulla djup.
- Barn ska endast använda denna utrustning under direkt
övervakning av en kunnig vuxen. Barn får inte lämnas utan uppsikt
nära maskinen.
- Innan du startar din träning, se till att placera dig är i rätt position
för att undvika skador.
Välkommen ������������������������������������������������������������� 55
Viktigt säkerhetsmeddelande ��������������������������������55
Ytterligare säkerhetsinformation ������������������������������������������������55
Viktig monteringsinformation ��������������������������������56
Innan du sätter igång ������������������������������������������������������������������56
Beskrivning illustration A �������������������������������������������������������������56
Beskrivning illustration B ������������������������������������������������������������� 56
Beskrivning illustration C �������������������������������������������������������������56
Beskrivning illustration D ������������������������������������������������������������56
Ytterligare monteringsinformation ���������������������������������������������56
Installation av viktplatta ��������������������������������������������������������������56
Kabelinstallation ��������������������������������������������������������������������������56
Fäst kabeln på väljaraxeln (Fig� D-8) �������������������������������������������56
Korrekt kabelspänning ����������������������������������������������������������������57
Justering av kabelspänningen �����������������������������������������������������57
Åtdragning av skruvar och muttrar ��������������������������������������������� 57
Fritt utrymme (Fig� D-0) ���������������������������������������������������������������57
Ytterligare information ����������������������������������������������������������������57
Användningsinformation ����������������������������������������57
Val av viktplatta ���������������������������������������������������������������������������57
Viktbelastningsschema ����������������������������������������������������������������58
Användning ������������������������������������������������������������58
Justering av armböjningsstöd ����������������������������������������������������� 58
Justering av ryggstödet ��������������������������������������������������������������58
Justering av armböjningsstödets höjd ��������������������������������������� 58
Riktlinjer för träning �����������������������������������������������58
Bygga muskler och gå upp i vikt ������������������������������������������������� 58
Muskelstyrka och uthållighet ������������������������������������������������������58
Träningsintensitet ������������������������������������������������������������������������ 58
Börja ett styrketräningsprogram �������������������������������������������������58
Rengöring och underhåll ����������������������������������������59
Fel och funktionsstörningar ���������������������������������������������������������59
Garanti ��������������������������������������������������������������������59
Begränsad garanti �����������������������������������������������������������������������59
Viktkapacitet och dimension ����������������������������������59
Friskrivning ������������������������������������������������������������� 59
På svenska
Denna handbok är en översättning av den engelska texten. Vi
förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel. Den engelska
originaltexten råder.
Index
56
Svenska
⚠ VARNING
När du använder latsdraghandtaget måste vikten väljas innan
handtaget monteras.
Om du skall reglera motståndet under träningspasset, måste du
hålla fast den övre vikten för att förhindra handtaget från att falla
ner.
Varning:
Rådfråga din läkare innan du börjar med ett träningsprogram. Detta
är särskilt viktigt för personer över 35 års ålder eller personer som
har hälsoproblem sedan tidigare.
Läs alla instruktioner innan du använder någon träningsutrustning.
Tunturi New fitness bv. påtar sig inget ansvar för personskador eller
egendomsskador som uppstår av eller vid användning av denna
produkt.
Spara dessa instruktioner!
Viktig monteringsinformation
Innan du sätter igång
Vi rekommenderar att du använder två justerbara skiftnycklar för att
montera din produkt. Om du har metriska skiftnycklar i rätt storlek är
det också en fördel.
‼ OBS
Lämpliga (justerbara) skiftnycklar medföljer “INTE” med
produkten och ingår inte heller i monteringssatsen.
För att undvika risken för personskada rekommenderar vi starkt
att utrustningen monteras av två eller fler personer.
Beskrivning illustration A
På illustrationen kan du se hur träningsredskapet ska se ut efter att
monteringen har slutförts.
Du kan använda illustrationen som referens under monteringen, men
följ alltid stegen i monteringsinstruktionerna i rätt ordning.
Beskrivning illustration B
På illustrationen kan du se vilka komponenter och delar som du ska
hitta när du packar upp produkten.
‼ OBS!
Små delar kan ligga gömda/vara nedpackade i ihåliga utrymmen
i produktskyddet av polystyren.
Om någon del saknas, kontakta din återförsäljare.
Beskrivning illustration C
På illustrationen visas de monteringsdelar som följer med produkten.
Monteringsdelarna omfattar bultar, brickor, skruvar, muttrar etc. och
de verktyg du behöver för att kunna montera träningsredskapet
korrekt.
Beskrivning illustration D
På illustrationerna visas i rätt ordning hur träningsredskapet ska
monteras på bästa sätt.
‼ OBS!
Delnumren som visas vid monteringsinstruktionerna
överensstämmer med den reservdelsritning som finns i
onlineversionen av hela bruksanvisningen.
⚠ VARNING
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
⚠ OBS.
Placera utrustningen på en stabil och jämn yta.
Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att
golvet skadas.
Lämna åtminstone 60 cm fritt runt utrustningen.
Illustrationerna visar det korrekta sättet att montera utrustningen.
‼ ANMÄRKNING
Spara verktygen som följer med denna produkt när monteringen
är klar så att du kan använda dem för framtida servicearbeten.
Ytterligare monteringsinformation
Installation av viktplatta
Deep Groove
Skjut viktplattorna på guidestången
uppifrån och ned.
Det djupa spåret på varje viktplatta måste
vändas framåt och nedåt.
Kabelinstallation
Före kabelinstallationen är följande viktigt:
- Att reda ut kablarna helt och hållet.
- Att undvika att kabeln vrids när den passerar över trissorna.
⚠ VARNING
En kabel som vrids vid installation kan resultera i att den yttre
skyddsplastbeläggningen separeras från den inre stålkabeln.
En kabel som vrids vid installation kan resultera i att kablarna
trasslar sig eller fel funktion vid retur av viktplattorna.
Fäst kabeln på väljaraxeln (Fig� D-8)
Innan kabeln fästs på väljaraxeln ska alla kablar dras genom hela
stationen först. Låsmuttern måste också vridas till helt.
- Montera den gängade kabeländen i väljaraxeln genom att vrida
den medurs så långt som möjligt.
- Säkra den genom att vrida låsmuttern ordentligt medurs.
57
Svenska
⚠ VARNING
Alla kablar med gängade justerbara ändar måste ha minst 15
mm (1/2”) av gängorna fästa i sin motpart.
Det är mycket viktigt att syltmuttern dras åt mot motparten så att
kabelns gängade ände inte kommer ut ur sin motpart.
Korrekt kabelspänning
Den korrekta kabelspänningen är när viktstapeln återgår smidigt, och
bibehåller en lös vajerspänning när viktstapeln är i viloläge.
Det bör knappt finnas minsta spänningsmoment när du startar ett
träningspass med viktstapeln som belastning.
‼ OBS
Om viktväljarstiftet inte smidigt låser den önskade
viktbelastningen pga att väljaraxeln lyfts något när väljarstiftet är
utdragen, bör kabelspänningen lossas.
Justering av kabelspänningen
Justera kabelns spänning genom att flytta
positionen på den nedre remskivan på de
två dubbla rörliga remskivefästena.
Om spänningen är för lös, flytta den nedre
remskivan uppåt ett hål.
Om spänningen är för hård, flytta den
nedre remskivan nedåt ett hål.
Korrekt kabelspänning finns när:
- Alla viktplattor är korrekt staplade på varandra.
- Viktväljaren enkelt kan låsa och låsa upp alla vikter som går att
välja.
- Kabelstoppen inte hänger alltför löst i sina startlägen.
‼ OBS
Till följd av normalt kabelslitage kan kabeln sträckas ut något
med tiden. Även viktplattans dämpning kan tryckas ihop något.
Därför kan det bli nödvändigt att justera om kabeln efter en tids
användning. Det här beror mycket på användning och total
kabellängd.
Åtdragning av skruvar och muttrar
Dra åt alla skruvar och muttrar ordentligt
efter att alla komponenter har monterats i
nuvarande och tidigare steg.
‼ OBS
Dra inte åt en komponent som har en rörlig funktion för hårt.
Se till att alla vridbara komponenter kan röra sig fritt.
Dra inte åt alla skruvar och muttrar i detta
steg.
Fritt utrymme (Fig� D-0)
Tillräckligt med fritt utrymme är ett krav för användning�
Det fria utrymmet ska vara minst 0,6 m större än *träningsutrymmet i
de riktningar från vilka utrustningen används.
Det fria utrymmet ska även inkludera området för nödnedstigning.
På platser där utrustning är placerad näst intill varandra kan det fria
utrymmet delas.
*Träningsutrymmet är den maximala längden/bredden/höjden på
träningsmaskinen (inklusive rörliga delar) under användning.
VIKTIG
Eftersom din träningsmaskin kommer/kan ställa in de första
timmarna rekommenderar vi att du gör en snabb kontroll av
hårdvaran du monterat under hopsättningen.
Vi föreslår att du drar åt alla skruvar och muttrar igen efter de första
träningspassen (ungefär 10 timmar).
För att säkerställa att skruvarna och muttrarna fortfarande är väl
åtdragna för bästa möjliga prestanda hos din träningsmaskin.
‼ ANMÄRKNING
Vi rekommenderar att du kontrollerar hårdvaran regelbundet, minst
en gång var tredje månad.
Ytterligare information
Bortskaffande av förpackning
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att vi minskar mängden
avfall som placeras i deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa
allt förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på allmänna
återvinningscentraler.
Bortskaffande av uttjänt redskap
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig användning av ditt
träningsredskap. Men det kommer en tid när ditt träningsredskap
är uttjänt. Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen, ansvarar
du för korrekt bortskaffande av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning.
Användningsinformation
Val av viktplatta
- Använd viktväljarsprinten för att välja önskat antal viktplattor för din
träning.
- Sätt inte i viktväljarsprinten medan viktstapeln eller topplattan är i
upphöjd position.
- Säkerställ att viktväljarsprinten är helt införd.
- Varje viktplatta väger cirka 7 kgs..
- Se sidan med viktbelastningsschemat.
- Använd aldrig hantlar eller annat för att öka viktbelastningen.
Använd endast viktplattor som tillhandahålls av tillverkaren.
- Av säkerhetsskäl när utrustningen inte används: Sätt i låssprinten i
hålet på guidestången för att förhindra att viktplattorna rör sig.
58
Svenska
Viktbelastningsschema
Viktplatta
Ben uttrycker
Frontpress
Fjäril
Lat� drag
Lågt drag
1 100 14,0 4,5 11,0 14,0
2 109 23,0 9,0 18,0 23,0
3 118 32,0 13,5 30,0 32,0
4 127 41,0 17,0 36,0 41,0
5 136 50,0 21,5 44,0 50,0
6 145 59,0 26,0 50,0 59,0
7 154 68,0 30,5 59,0 68,0
8 163 77,0 35,0 68,0 77,0
9 172 86,0 39,5 77,0 86,0
10 181 95,0 45,0 86,0 95,0
‼ ANMÄRKNING
Varje platta väger 7 kgs. ( 15 Lbs ).
Siffrorna anger ungefärliga värden.
Den verkliga vikten kan variera.
Värdet för fjäril gäller för varje arm.
Alla värden anges i kilo.
Användning
Justering av armböjningsstöd
(Fig� U-5)
Dra upp och vrid armböjningsstödet längs spåret på stativet för att
vända det bakåt vid
benpressövningar.
Dra inte åt insexskruven ( 93) för mycket, bulten ska kunna röra sig
smidigt längs med spåret.
Justering av ryggstödet
(Fig� U-6)
- Dra ut justeringsknappen.
- Flytta ryggstödet till önskad position.
- Släpp justeringsknappen.
Justering av armböjningsstödets höjd
(Fig� U-7)
- Dra ut justeringsknappen.
- Flytta armböjningsstödet till önskad position.
- Släpp justeringsknappen.
Riktlinjer för träning
Bygga muskler och gå upp i vikt
Till skillnad från aerobic-övningar, som betonar uthållighetsträning,
fokuserar anaerobic-övningar på styrketräning. En gradvis viktökning
kan uppstå när musklernas storlek och styrka byggs upp. Medan du
utvecklar muskelmassan anpassar sig din kropp till de påfrestningar
som läggs på den. Du kan modifiera din kost så att den inkluderar
livsmedel som kött, fisk och grönsaker.
Dessa livsmedel hjälper musklerna att återhämta sig och fyller på
viktiga näringsämnen efter ett ansträngande träningspass.
Muskelstyrka och uthållighet
För att uppnå största möjliga nytta av träningen är det viktigt att
utveckla ett träningsprogram som gör att du kan arbeta igenom alla
större muskelgrupper lika mycket.
Följ denna princip för att öka muskelstyrkan:
Ett ökande motstånd och upprätthållande av antalet upprepningar av
en övning resulterar i ökad muskelstyrka.
Följ denna princip för att forma din kropp: Ett minskande motstånd
plus ett ökat antal upprepningar av en övning resulterar i ökad
kroppsformning.
När du känner dig bekväm med en övning kan du ändra motståndet,
antalet upprepningar eller den hastighet som du genomför övningen
på. Det är inte nödvändigt att ändra alla de tre variablerna. Låt oss till
exempel säga att du tränar vid 10 kg och utför övningen 10 gånger
på 3 minuter. När detta blir för lätt kan du bestämma dig för att
lyfta 12 kg samma antal upprepningar på samma tid. Att lyfta högre
vikter färre gånger utvecklar ofta muskelstyrka. För att uppnå både
muskelstyrka och uthållighet rekommenderas att du repeterar varje
övning 15 till 20 gånger per träningspass.
Träningsintensitet
Hur hårt du börjar träna beror på din övergripande konditionsnivå.
Den eventuella ömhet du upplever kan minska genom att du minskar
belastningen på dina muskler och genom att utföra färre pass.
För att undvika skada bör du gradvis arbeta dig in i ett
träningsprogram och anpassa belastningen till din individuella
konditionsnivå. Belastningen ska öka när din konditionsnivå ökar.
Träningsvärk är vanligt, särskilt när du först börjar träna. Om du har
ont under en längre tid kan det vara dags att ändra ditt program.
Så småningom blir ditt muskelsystem vant vid påfrestningarna och
belastningarna.
Börja ett styrketräningsprogram
Uppvärmning
För att börja styrketräningen är det viktigt att stretcha och utföra
lättare övningar under 5 till 10 minuter. Detta hjälper till att förbereda
kroppen på mer ansträngande övningar genom att öka cirkulationen,
höja din kroppstemperatur och utveckla mer syre till dina muskler.
Träning
Vid varje träningspass måste man komma ihåg att muskelvärk som
håller i sig lång tid i inte är önskvärt och kan innebära att en skada har
uppstått.
59
Svenska
Varva ned
Utför långsamma stretchövningar under 5 till 10 minuter vid slutet av
varje träningspass. Vila i varje sträckning och gå bara så långt du kan.
Det här steget gör att dina muskler kan varva ner efter träningen.
För ett fullständigt träningsprogram rekommenderas också att 2 till 3
dagar aerobic-träning genomförs utöver styrketräningen.
Dricka vatten
För att kroppen ska fungera korrekt måste den vara ordentligt
hydrerad. Om du tränar ska du öka ditt vätskeintag. Anledningen
till detta är att vattnet du tar in lämnar ditt system genom
svettningsmekanismen som kyler din kropp under träningen. Vattnet
du förlorar genom träning måste ersättas så att musklerna kan
återhämta sig ordentligt.
Vilodag
Även om du kanske inte känner för det så är det viktigt att du tar en
vilodag minst en gång i veckan, eftersom det ger din kropp en chans
att läka sig själv. Kontinuerligt arbete med dina muskler resulterar i
överträning som inte kommer att vara till nytta på lång sikt.
Rengöring och underhåll
- Smörj rörliga delar regelbundet med WD-40 eller lätt olja.
- Kontrollera och dra åt alla delar innan utrustningen används.
- Utrustningen kan rengöras med en fuktig trasa och ett milt
rengöringsmedel. ANVÄND INTE lösningsmedel.
- Kontrollera regelbundet om utrustningen uppvisar tecken på
skador eller slitage.
- Byt alla defekta komponenter omedelbart och/eller använd inte
utrustningen innan den är reparerad.
- Underlåtenhet att regelbundet undersöka utrustningen kan påverka
dess säkerhetsnivå.
Fel och funktionsstörningar
Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och funktionsstörningar
inträffa som orsakas av enstaka delar. I de flesta fallen räcker det med
att byta ut den felaktiga delen.
- Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta omedelbart
återförsäljaren.
- Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till
återförsäljaren. Ange problemets art, förhållanden vid användning
och inköpsdatum.
Ytterligare kontaktuppgifter eller bruksanvisningar på andra språk
finns på vår webbsida.
Garanti
Tunturis ágargarantitunt
Garantivillkor
Konsumenten har rätt till tillämpliga lagliga rättigheter som anges
i den nationella lagstiftningen om handel med konsumentvaror.
Denna garanti begränsar inte dessa rättigheter. Köparens garanti är
endast giltig om produkten används i en miljö som är godkänd av
Tunturi New Fitness BV och underhålls enligt instruktionerna för den
specifika utrustningen. Den produktspecifika godkända miljön och
underhållsinstruktionerna anges i produktens ”användarhandbok”.
”Användarhandboken” kan laddas ned från vår webbplats.
http://manuals.tunturi.com
Begränsad garanti
Tunturi New Fitness garanterar att denna produkt är fri från
defekter i utförande och material, under normala användnings- och
serviceförhållanden, för en period om två år för ramen och ett år för
alla andra delar och komponenter från inköpsdatum. Denna garanti
omfattar endast den ursprungliga köparen. Tunturi New Fitness
skyldighet enligt denna garanti är begränsad till att ersätta skadade
eller felaktiga delar enligt Tunturi New Fitness eget gottfinnande.
Alla returer måste först godkännas av Tunturi New Fitness. Denna
garanti omfattar inte någon produkt eller skada på en produkt som
orsakas av eller hänför sig till fraktskador, missbruk, felaktig eller
onormal användning, köparens egna reparationer eller för produkter
som används för kommersiella eller uthyrningsändamål. Ingen annan
garanti än vad som särskilt anges ovan är godkänd av Tunturi New
Fitness.
Tunturi New Fitness är inte förpliktigade eller ansvariga för indirekta,
speciella eller följdskador som uppstår på grund av eller i samband
med användningen eller utförandet av produkten eller andra
skador med avseende på ekonomisk förlust, förlust av egendom,
inkomstförlust eller vinst, förlust av nöjen eller användning, kostnader
för borttagning, installation eller andra följdskador eller annat av
samma natur.
Garantiomfattningen gäller i stället för alla andra garantier, eventuella
underförstådda garantier gällande säljbarhet eller lämplighet för ett
visst ändamål är begränsade inom dess omfattning och varaktighet till
de villkor som anges här.
Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte�
Viktkapacitet och dimension
(Fig� W1)
- Maximal lastvikt : 150 kgs.
- Mått monterad: 168 x 114 x 212 cm.
Friskrivning
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehålles.
- Produkten och handboken kan komma att ändras.
- Specifikationer kan ändras utan förvarning.
- På vår webbplats finns den senaste bruksanvisningen.
60
Suomi
Tervetuloa
Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan!
Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta. Tunturi tarjoaa
laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien
crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet, voimapenkit ja
moniasemat.
Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso
lisätiedot verkkosivuiltamme www.tunturi.com
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin
huolellisesti ennen kuin alat käyttää kuntolaitettasi. Noudata aina
seuraavia varotoimia:
Tärkeä turvallisuusilmoitus
Tämä kuntoilulaite on suunniteltu erittäin turvalliseksi. Tiettyjä
varotoimia on kuitenkin noudatettava kuntoilulaitetta käytettäessä.
Varmista, että luet kaikki käyttöohjeet, ennen kuin asennat laitteesi tai
käytät sitä. Huomaa erityisesti seuraavat turvallisuusvarotoimet:
- Pidä lapset ja lemmikit aina loitolla laitteesta. ÄLÄ jätä lapsia
valvomatta samaan huoneeseen, jossa laite on.
- Laitetta saa käyttää vain yksi henkilö kerrallaan.
- Jos sinua alkaa huimata taikka tunnet pahoinvointia, rintakipua
tai muita epänormaaleja oireita, LOPETA harjoittelu heti. OTA
VÄLITTÖMÄSTI YHTEYTTÄ LÄÄKÄRIIN.
Sijoita laite esteettömälle, tasaiselle pinnalle. ÄLÄ käytä laitetta
veden lähellä tai ulkona.
- Pidä kädet aina riittävän etäällä laitteen liikkuvista osista.
- Pukeudu aina sopiviin kuntoiluvaatteisiin harjoitellessasi. ÄLÄ
pukeudu hameisiin tai muihin vaatteisiin, jotka voivat jäädä
kiinni laitteeseen. Laitteen käyttöön tarvitaan myös juoksu- tai
aerobickengät.
Käytä laitetta vain näissä käyttöohjeissa kuvattuun tarkoitukseen
ja kuvatulla tavalla. ÄLÄ käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei ole
suositellut.
- Älä aseta teräviä esineitä laitteen ympärille.
- Vammaiset eivät saa käyttää laitetta.
- Lämmittele aina hyvin ennen kuntoilulaitteen käyttöä tekemällä
venyttelyharjoituksia.
- Älä koskaan käytä laitetta, jos se ei toimi oikein.
- Harjoittelun aikana suositellaan käytettävän varmistajaa.
- Tämä laite on suunniteltu ja tarkoitettu vain kotitalous- ja
kuluttajakäyttöön, ei kaupalliseen käyttöön.
Huomautukset ja varoitukset
- Harjoituksen aikana kädet on pidettävä poissa painojen
ohjaustangoista.
- Älä koskaan säädä painoja harjoituksen aikana.
- Älä anna vaijerin osua laitteen teräviin osiin.
- Kun valitset painoa, työnnä tappi aina kokonaan sisään.
- Lasten tulisi käyttää tätä laitetta vain asiantuntevan aikuisen
välittömässä valvonnassa. Lapsia ei saa missään vaiheessa jättää
vartioimatta laitteen lähellä.
- Varmista ennen harjoituksen suorittamista, että vartalo on oikeassa
asennossa vammojen välttämiseksi
⚠ VAROITUS
Kun käytetään ylätaljaa, on kuorma valittava ennen kuin kahva
asennetaan.
Jos muutat painoa harjoituksen aikana, on painoa kannateltava
estääksesi kahvaa putoamasta.
Tervetuloa ���������������������������������������������������������������60
Tärkeä turvallisuusilmoitus �������������������������������������60
Huomautukset ja varoitukset ������������������������������������������������������60
Tärkeitä asennustietoja ������������������������������������������61
Ennen kuin aloitat ������������������������������������������������������������������������ 61
Kuvan A kuvaus ���������������������������������������������������������������������������61
Kuvan B kuvaus ����������������������������������������������������������������������������61
Kuvan C kuvaus ���������������������������������������������������������������������������61
Kuvan D kuvaus ���������������������������������������������������������������������������61
Asennusta koskevia lisätietoja ����������������������������������������������������61
Painolevyjen asentaminen �����������������������������������������������������������61
Vaijerien asentaminen ������������������������������������������������������������������61
Kaapelin kiinnittäminen valitsinakseliin (Kuva D-8) ���������������������61
Oikea kaapelin kireys ������������������������������������������������������������������61
Kaapelin kireyden säätäminen �����������������������������������������������������62
Kiristä mutterit ja ruuvit���������������������������������������������������������������62
Vapaa alue (Kuva D-0) ������������������������������������������������������������������62
Lisätietoa laitteen omistajalle ������������������������������������������������������62
Käyttöä koskevia huomautuksia ����������������������������� 62
Painolevyjen valitseminen �����������������������������������������������������������62
Painovastustaulukko �������������������������������������������������������������������� 62
Etupunnerruksen asennon Käyttö ��������������������������63
Hauiskäännön pehmusteen säätäminen ��������������������������������������63
Selkätuen säätäminen ������������������������������������������������������������������63
Hauiskäännön pehmusteen korkeuden säätäminen ������������������63
Harjoitteluohjeet ����������������������������������������������������63
Lihasten kasvattaminen ja painon nouseminen ���������������������������63
Lihasvoima ja kestävyys ���������������������������������������������������������������63
Harjoituksen rasitustaso �������������������������������������������������������������� 63
Voimaa kasvattavan ohjelman aloittaminen �������������������������������� 63
Puhdistus ja huolto �������������������������������������������������64
Viat ja häiriöt ��������������������������������������������������������������������������������64
Takuu ����������������������������������������������������������������������64
Rajoitettu takuu ���������������������������������������������������������������������������64
Painokapasiteetti ja mitat ���������������������������������������64
Vastuuvapauslauseke ����������������������������������������������64
Suomeksi
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty Englannin kielestä.
Pidätämme oikeudet mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta.
Sisältö
61
Suomi
Varoitus:
Kysy lääkäriltäsi neuvoja ennen minkään kuntoiluohjelman
aloittamista. Tämä on erityisen tärkeää yli 35-vuotiailla tai henkilöillä,
joilla on ennestään terveysongelmia.
Lue kaikki ohjeet ennen minkään kuntolaitteen käyttöä.
Tunturi New fitness bv. ei ota mitään vastuuta henkilö- tai
omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat tämän laitteen käytöstä tai
tämän laitteen käytön kautta.
Säilytä nämä ohjeet!
Tärkeitä asennustietoja
Ennen kuin aloitat
Suosittelemme käyttämään kahta säädettävää jakoavainta tuotteen
kokoamiseen. Jos sinulla on oikean kokoisia metrijärjestelmän
avaimia, se sopii myös.
‼ HUOMAUTUS
Sopivia (säädettäviä) avaimia “EI” toimiteta tuotteen mukana,
eivätkä ne sisälly asennussarjaan.
Loukkaantumisen välttämiseksi on erittäin suositeltavaa, että
tämän laitteen asennukseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
Kuvan A kuvaus
Kuvassa on esitetty, miltä harjoituslaite näyttää, kun asennus on saatu
valmiiksi.
Voit käyttää tätä viitteenä asennuksen aikana, mutta tee
asennusvaiheet aina oikeassa järjestyksessä kuvien mukaisesti.
Kuvan B kuvaus
Kuvassa on esitetty, mitä komponentteja ja osia sinun tulisi löytää
poistaessasi tuotteen pakkauksesta.
‼ HUOMAUTUS!!
Pienet osat voivat olla piilossa / pakattuina Styrofoam-
tuotesuojan koloihin.
Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
Kuvan C kuvaus
Kuvassa on esitetty tuotteesi mukana tuleva välinepaketti.
Välinepaketti sisältää pultit, aluslaatat, ruuvit, mutterit jne. sekä
tarvittavat työkalut harjoittelulaitteen asianmukaiseen asennukseen.
Kuvan D kuvaus
Kuvassa on esitetty oikea järjestys, jota noudattamalla
harjoittelulaitteen asennus onnistuu parhaiten.
‼ HUOMAUTUS!!
Asennusvaiheissa esitetyt osanumerot alkavat
varaosapiirustuksen numerolla; varaosapiirustuksen löytää
verkosta käyttöohjeen täydestä versiosta.
⚠ VAROITUS
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta.
⚠ HUOMAUTUS
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi.
Varaa vähintää 60 cm tilaa laitteen ympärille.
Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
‼ ILMOITUS
Kun olet suorittanut asennuksen loppuun, pane tämän tuotteen
mukana toimitetut työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten.
Asennusta koskevia lisätietoja
Painolevyjen asentaminen
Deep Groove
Liu’uta painolevyt ohjainputkeen ylhäältä
alas.
Jokaisen painolevyn syvän uran on
osoitettava eteen- ja alaspäin.
Vaijerien asentaminen
Ennen vaijerien asentamista on tärkeää:
- suoristaa vaijerit kunnolla
- estää vaijerien kiertyminen, kun ne viedään väkipyörien yli.
⚠ VAROITUS
Jos kokoonpanossa on kiertynyt vaijeri, ulkopintaa suojaava
muovipinnoite voi irrota sisällä olevasta teräsvaijerista.
Kiertynyt vaijeri kokoonpanossa voi aiheuttaa vaijerien
sotkeentumista tai ongelmia painolevyjen palautumisessa.
Kaapelin kiinnittäminen valitsinakseliin (Kuva D-8)
Ennen kuin kiinnität kaapelin valitsinakseliin, kaikki kaapelit tulee ensin
vetää aseman läpi. Myös lukitusmutteri on käännettävä kokonaan ylös.
- Asenna kaapelin kierrepää valitsinakseliin kääntämällä sitä
myötäpäivään mahdollisimman pitkälle.
- Varmista kiinnitys kääntämällä lukkomutteria tiukasti myötäpäivään.
⚠ VAROITUS
Kaikista kaapeleista, joissa on kierteiset säädettävät päät, on
kierrettävä vähintään 15 mm (1/2”) kierteistä vastaosaansa.
On erittäin tärkeää, että vastamutteri kiristetään vastaosaan sen
varmistamiseksi, että kaapelin kierteinen säädettävä pää ei pääse
palaamaan vastaosastaan.
Oikea kaapelin kireys
Oikea kaapelin kireys on kohdassa, jossa painopino palautuu
tasaisesti ja pitää kaapelin löysänä, kun painopino on lepoasennossa.
Kun aloitat harjoituksen käyttämällä painopinoa kuormana, jännitystä
ei pitäisi olla lähes lainkaan.
62
Suomi
‼ HUOMAUTUS
Kaapelin kireyttä on löysättävä, kun painonvalitsintappi ei
pysty kiinnittämään vaadittua painokuormaa tasaisesti, koska
valitsinakseli on hieman koholla valitsintapin ollessa irti.
Kaapelin kireyden säätäminen
Säädä kaapelijärjestelmän kireyttä
siirtämällä alemman väkipyörän sijaintia
kahdessa liikkuvan tuplaväkipyörän
kannattimessa.
Jos kireys on liian löysä, siirrä alempaa
väkipyörää yhden reiän verran ylöspäin.
Jos kireys on liian kireä, siirrä alempaa
väkipyörää yhden reiän verran alaspäin.
Vaijerin kireys on sopiva kun:
- kaikki painolevyt ovat oikein pinottuina päällekkäin
- painonvalitsin saa helposti lukittua ja vapautettua kaikki valittavissa
olevat painot
- Kaapelinpysäyttimet eivät roiku liian löysällä alkuasennossaan.
‼ HUOMAUTUS!!
Normaalin kulumisen vuoksi vaijeri saattaa ajan myötä hieman
venyä. Myös painolevyjen puskurit voivat puristua hieman
kokoon. Siksi vaijeria voi olla syytä säätää ajoittain. Tämä riippuu
paljon käytöstä ja vaijerin kokonaispituudesta.
Kiristä mutterit ja ruuvit
Kiristä kunnolla kaikki mutterit ja ruuvit sen
jälkeen, kun kaikki nykyisen ja edeltävien
vaiheiden osat on asennettu.
‼ HUOM
Älä ylikiristä mitään kääntyvää osaa.
Varmista, että kaikki kääntyvät osat pääsevät liikkumaan vapaasti.
Älä kiristä kaikkia muttereita ja ruuveja tässä
vaiheessa.
Vapaa alue (Kuva D-0)
Riittävä tila on käytön edellytys�
Vapaan alueen on oltava vähintään 0,6 metriä suurempi kuin
*harjoittelualue niiden suuntien osalta, joista laitteeseen noustaan.
Vapaaseen alueeseen on sisällyttävä myös alue hätäpoistumista
varten. Jos laitteet on sijoitettu vierekkäin, vapaan alueen arvo
voidaan jakaa.
*Harjoittelualue on harjoituslaitteen suurin pituus/leveys/korkeus,
mukaan lukien liikkuvat osat, mitattuna sen suurimpaan pituuteen/
leveyteen/korkeuteen käytön aikana.
TÄRKEÄ
Koska harjoituslaite asettuu/voi asettua ensimmäisten käyttötuntien
aikana, suosittelemme, että teet pikatarkastuksen asennuksen
aikana asennetuille laitteille.
Suosittelemme, että kaikki pultit ja mutterit kiristetään uudelleen
muutaman ensimmäisen harjoituskerran jälkeen (noin 10 tuntia).
Varmista, että pultit ja mutterit on edelleen kiristetty kunnolla, jotta
harjoituslaite toimisi parhaalla mahdollisella tavalla.
‼ ILMOITUS
Suosittelemme laitteiden tarkistamista säännöllisesti, vähintään 3
kuukauden välein.
Lisätietoa laitteen omistajalle
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään kaatopaikoille toimitetun
jätteen määrää. Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki
pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrät
Laitteen hävittäminen käyttoiän päättyessä
Me Tunturilla toivomme, että iloitset kuntolaitteestasi vuosia.
Jokainen kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä
loppuun. Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua käsittelevien
eurooppalaisten määräysten (WEEE) mukaan sinun kuuluu toimittaa
kuntolaitteesi sitä varten tarkoitettuun keräyspaikkaan.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Painolevyjen valitseminen
- Valitse harjoitukseen käytettävien painolevyjen määrä valintatapilla.
- Älä aseta valintatappia paikalleen painopinon tai ylälevyn ollessa
kohotettuna.
- Varmista, että valintatappi on kokonaan paikallaan.
- Kukin painolevy painaa noin 7 kgs..
- Katso sivua, jossa on painovastustaulukko.
- Älä koskaan käytä käsipainoja tai muita keinoja painovastuksen
lisäämiseen. Käytä vain valmistajan toimittamia painolevyjä.
- Turvallisuuden varmistamiseksi laitteen ollessa poissa käytöstä.
Aseta lukkotappi ohjainputken reikään, jotta painolevyt eivät pääse
liikkumaan.
Painovastustaulukko
Painolevy
Jalat ilmaisevat
Etupunnerrus
Perhosliike
Ylätaljaveto
Alataljaveto
1 100 14,0 4,5 11,0 14,0
2 109 23,0 9,0 18,0 23,0
3 118 32,0 13,5 30,0 32,0
4 127 41,0 17,0 36,0 41,0
5 136 50,0 21,5 44,0 50,0
6 145 59,0 26,0 50,0 59,0
7 154 68,0 30,5 59,0 68,0
8 163 77,0 35,0 68,0 77,0
9 172 86,0 39,5 77,0 86,0
10 181 95,0 45,0 86,0 95,0
63
Suomi
Kun harjoitus tuntuu helpolta, voit muuttaa vastusta, toistomäärää
tai nopeutta, jolla teet harjoituksen. Kaikkia kolmea muuttujaa ei ole
tarpeen muuttaa. Voit esimerkiksi harjoitella 10 kg:n painolla ja tehdä
harjoituksen 10 kertaa 3 minuutissa. Kun tästä tulee liian helppoa, voit
päättää nostaa painoksi 12 kg ja tehdä saman toistomäärän samassa
ajassa. Lihasvoima kehittyy useimmiten nostamalla suurempia
painoja vähempiä kertoja. Jos haluat kehittää sekä lihasvoimaa että
kestävyyttä, suositeltavaa on, että teet jokaisessa harjoituksessa 15–20
toistoa sarjaa kohden.
Harjoituksen rasitustaso
Se, miten kovaa alat harjoitella, riippuu yleisestä kuntotasostasi.
Kokemaasi kipua voi pienentää vähentämällä lihaksiisi kohdistuvaa
kuormaa ja tehtyjen sarjojen määrää.
Vammojen välttämiseksi sinun pitäisi täydentää kuntoiluohjelmaa
asteittain ja määrittää kuormitus yksilöllisen kuntotasosi mukaan.
Kuormituksen pitäisi kasvaa kuntosi kasvaessa.
Lihaskipu on yleistä, erityisesti aloittaessasi harjoittelun. Jos kipu
tuntuu pahalta ja kestää pitkään, sinun on ehkä muutettava ohjelmaa.
Lopulta lihaksistosi tottuu siihen kohdistuvaan rasitukseen ja
kuormaan.
Voimaa kasvattavan ohjelman aloittaminen
Alkuverryttely
Voimaharjoittelun aluksi on tärkeää venytellä ja harjoitella
kevyesti 5–10 minuutin ajan. Tämä auttaa kehoa valmistautumaan
rasittavampaan harjoitteluun lisäämällä verenkiertoa, nostamalla
ruumiinlämpöä ja tuomalla lisää happea lihaksiin.
Harjoittelu
Kaikessa harjoittelussa on muistettava, että pitkään kestävä lihaskipu
ei ole toivottavaa ja voi kertoa vamman syntymisestä.
Loppuverryttely
Venyttele jokaisen harjoittelukerran lopussa hitaasti 5–10 minuutin
ajan. Tee kaikki venytykset asteittain menemällä vain niin pitkälle kuin
pystyt. Tämä vaihe auttaa lihaksiasi palautumaan harjoittelun jälkeen.
Jotta kuntoiluohjelma on kokonaisvaltainen, on suositeltavaa, että
voimaharjoittelun lisäksi siinä on 2–3 päivänä aerobista harjoittelua.
Veden juominen
Keho voi toimia asianmukaisesti vain, jos sitä nesteytetään oikein. Jos
kuntoilet, nautittavien nesteiden määrää on lisättävä. Tähän on syynä
se, että nauttimasi vesi poistuu elimistöstäsi hikoilun kautta, joka
viilentää kehoasi harjoittelun aikana. Harjoittelun aikana menettämäsi
vesi on korvattava, jotta lihakset palautuvat kunnolla.
Lepopäivä
Vaikka et sitä haluaisikaan, on tärkeää pitää lepopäivä vähintään
kerran viikossa, jotta kehosi saa mahdollisuuden toipua. Lihasten
jatkuva harjoittaminen johtaa yliharjoitteluun, joka ei ole hyödyksi
pitkällä aikavälillä.
‼ ILMOITUS
Kukin levy painaa 7 kgs. ( 15 Lbs ).
Luvut ovat likimääräisiä.
Todelliset painot voivat vaihdella.
Perhosliikkeen arvot ovat yhdelle kädelle.
Arvot näytetään kilogrammoina
Etupunnerruksen asennon Käyttö
Hauiskäännön pehmusteen säätäminen
(Fig� U-5)
Vedä hauiskäännön pehmuste ylös ja käännä se hauiskäännön
telineen uraa pitkin osoittamaan taaksepäin, kun
teet jalkaprässiharjoituksia.
Älä ylikiristä kuusiokoloruuvia (nro 93), jotta ruuvi pääsee liikkumaan
urassa tasaisesti.
Selkätuen säätäminen
(Fig� U-6)
- Vedä säätönupista.
- Siirrä selkätuki haluttuun asentoon.
- Vapauta säätönuppi.
Hauiskäännön pehmusteen korkeuden säätäminen
(Fig� U-7)
- Vedä säätönupista.
- Siirrä hauiskäännön pehmuste haluttuun asentoon.
- Vapauta säätönuppi.
Harjoitteluohjeet
Lihasten kasvattaminen ja painon nouseminen
Toisin kuin aerobisessa harjoittelussa, jossa korostetaan
kestävyysharjoittelua, anaerobisessa harjoittelussa keskitytään
voimaharjoitteluun. Paino voi nousta asteittain, kun lihasten kokoa
ja voimaa kasvatetaan. Lihasmassaa kehitettäessä kehosi mukautuu
siihen kohdistuvaan rasitukseen. Voit muokata ruokavaliotasi niin, että
siihen sisältyy esimerkiksi lihaa, kalaa ja vihanneksia.
Nämä ruoka-aineet auttavat lihaksia palautumaan ja täydentävät
tärkeiden ravintoaineiden määrää rasittavan harjoittelun jälkeen.
Lihasvoima ja kestävyys
Jotta harjoittelusta saa suurimman mahdollisen hyödyn, on tärkeää
laatia kuntoiluohjelma, jonka ansiosta saat harjoitettua kaikkia tärkeitä
lihasryhmiä tasapuolisesti.
Jos haluat lisätä lihasvoimaa, noudata tätä periaatetta:
Lihasvoima lisääntyy, kun vastusta lisätään ja harjoituksen toistomäärä
pidetään samana.
Jos haluat kiinteyttää vartaloasi, noudata tätä periaatetta: Vartalo
kiinteytyy, kun vastusta vähennetään ja harjoituksen toistomäärää
lisätään.
64
Suomi
Puhdistus ja huolto
- Voitele liikkuvat osat säännöllisesti WD-40:llä tai kevyellä öljyllä.
- Tarkasta ja kiristä kaikki osat ennen laitteen käyttöä.
- Laitteen voi puhdistaa kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla,
hankaamattomalla puhdistusaineella. ÄLÄ KÄYTÄ liuottimia.
- Tarkasta säännöllisesti, että laite ei ole vahingoittunut tai kulunut.
- Vaihda vialliset osat välittömästi ja/tai pidä laite poissa käytöstä
siihen asti kun se on korjattu.
- Tarkastuksen laiminlyönti voi vaikuttaa laitteen turvallisuuteen.
Viat ja häiriöt
Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa voi tapahtua
yksittäisen osan aiheuttamia vikoja ja häiriöitä. Useimmissa
tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on riittävää
- Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään.
- Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja sarjanumero. Kerro ongelman
luonne, käyttöolosuhteet ja ostopäivä.
Muita yhteystietoja ja muunkielisiä käyttöohjeita löytyy sivustoltamme.
Takuu
Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu
Takuuehdot
Kuluttaja on oikeutettu soveltuviin, kansallisessa kuluttajatuotteiden
kauppaa koskevassa lainsäädännössä mainittuihin lakisääteisiin
oikeuksiin. Tämä takuu ei rajoita näitä oikeuksia. Ostajan takuu on
voimassa vain, jos tuotetta käytetään ympäristössä, jonka Tunturi New
Fitness BV on kyseiselle laitteelle hyväksynyt. Kunkin tuotteen sallitut
käyttöympäristöt ja huolto-ohjeet on esitetty tuotteen käyttöohjeessa.
Käyttöohje on ladattavissa verkkosivustoltamme.
http://manuals.tunturi.com
Rajoitettu takuu
Tunturi New Fitness takaa, että tuotteessa ei esiinny valmistus- tai
materiaalivikoja, kun sitä käytetään ja huolletaan normaalisti, rungon
osalta kahteen vuoteen sekä kaikkien muiden osien osalta yhteen
vuoteen ostopäivästä lukien. Tämä takuu koskee vain laitteen
alkuperäisostajaa. Tunturi New Fitnessin tämän takuun mukainen
velvollisuus rajoittuu vaurioituneiden tai viallisten osien vaihtamiseen
Tunturi New Fitnessin valinnan mukaan.
Kaikkiin palautuksiin on hankittava ennakolta Tunturi New Fitnessin
lupa. Tämä takuu ei kata mitään tuotetta tai tuotevauriota, jonka
on aiheuttanut rahtivahinko, väärinkäyttö, virheellinen käyttö,
epäasianmukainen tai epätavallinen käyttö, ostajan oma korjaus tai
tuote, jota on käytetty kaupallisissa tai vuokraustarkoituksissa, taikka
joka johtuu sellaisesta. Tunturi New Fitness ei myönnä mitään muuta
takuuta kuin nimenomaisesti edellä esitetyn takuun.
Tunturi New Fitness ei ole missään vastuussa epäsuorista,
erityisistä tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat tuotteen
käytöstä tai suorituksesta taikka liittyvät siihen, eikä mistään muista
vahingoista, jotka liittyvät taloudelliseen tappioon, omaisuuden
menettämiseen, tuottojen tai voittojen menettämiseen, nautinnon
tai käyttömahdollisuuden menettämiseen, poistokustannuksiin,
asennukseen tai muihin välillisiin vahinkoihin tai mihinkään muihin
vahinkoihin.
Tässä esitetty takuu korvaa kaikki mahdolliset muut takuut ja hiljaiset
takuut myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen,
ja sen laajuus ja kesto on rajoitettu tässä esitettyihin ehtoihin.
Takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi�
Painokapasiteetti ja mitat
(Fig� W1)
- Kuorman enimmäispaino : 150 kgs.
- Mitat koottuna: 168 x 114 x 212 cm.
Vastuuvapauslauseke
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
- Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua.
- Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
- Katso käyttöohjeiden uusin versio verkkosivustoltamme.
/ TunturiFitness Tunturi_Fitness Tunturi
Tunturi Service
20230608-W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Tunturi HG60 de handleiding

Type
de handleiding