SEVERIN 910143 Handleiding

Categorie
Eierkokers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ART.-NO. EK 3164 / EK 3165
4
9
14
19
Eierkocher
Egg boiler
Cuiseur à œufs
Eierkoker
104 x 142 mm
*910.143
910143 G21M 2/23
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause
SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen,
Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit
über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment.
Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns
unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
910143 G21M 3/23
1
2
3
4
10
9
8
6
5
7
910143 G21M 4/23
Eierkocher
Liebe Kundin, lieber Kunde,
die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
der Benutzung des Gerätes durchlesen
und für den weiteren Gebrauch
aufbewahren. Das Gerät darf nur von
Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose
anschließen.
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen.
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für
die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Deckel
2. Kochschale
3. Ein-/Aus-Schalter mit Kontroll-leuchte
4. Eiereinsatz
5. Becher mit Eieranstechnadel im
Boden
6. Typenschild (Geräteunterseite)
7. Grundgerät
8. Anschlussleitung mit Netzstecker
9. Deckelgriff
10. Dampfaustrittsöffnung
Sicherheitshinweise
Um Gefährdungen zu
vermeiden und um
Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen
Reparaturen am Gerät und
an der Anschlussleitung
nur durch unseren
Kundendienst durchgeführt
werden. Daher im
Reparaturfall unseren
Kundendienst telefonisch
oder per Mail kontaktieren
(siehe Anhang).
Vor jeder Reinigung den
Netzstecker ziehen und das
Gerät abkühlen lassen.
Die Einzelteile mit einem
feuchten Tuch abwischen.
Der Einsatz kann im
Spülwasser oder in der
Spülmaschine gereinigt
werden. Danach gründlich
abtrocknen.
Nähere Angaben zur
Reinigung bitte dem
DE
910143 G21M 5/23
Abschnitt „Reinigung und
Pege“ entnehmen.
Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit
den Eierkocher niemals
in Flüssigkeiten tauchen
und nicht unter ießendem
Wasser reinigen.
Das Gerät ist dazu
bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, wie
z.B.
- in Küchen für Mitarbeiter
in Läden, Büros und
anderen gewerblichen
Bereichen,
- in landwirtschaftlichen
Betrieben,
- von Kunden in
Hotels, Motels und
weiteren ähnlichen
Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
Vorsicht! Beim Umgang
mit der Eieranstechnadel.
Verletzungsgefahr!
Warnung! Die
Gehäuseoberächen und
die Kochschale sind bei
und nach dem Betrieb heiß,
daher nur die vorhandenen
Griffteile benutzen.
Warnung! Aus dem Deckel
kann heißer Wasserdampf
austreten!
Warnung! Eine
Fehlanwendung des
Gerätes kann zu
Verletzungen führen.
Das Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
910143 G21M 6/23
unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden
Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Wartung
durch den Benutzer
dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind 8 Jahre
oder älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre
sind vom Gerät und
der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Kinder von Verpackungsmaterial
fernhalten. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. Anschlussleitung und
eventueller Zubehörteile auf Mängel
und Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das
Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder an
der Anschlussleitung gezogen wurde,
können von außen nicht erkennbare
Schäden vorliegen. In diesen Fällen
das Gerät nicht in Betrieb nehmen und
unseren Kundendienst kontaktieren.
Das Gerät während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt lassen.
Die Anschlussleitung von heißen
Geräteteilen fernhalten und nicht um
das noch warme Gerät wickeln.
Den Netzstecker ziehen,
-bei Störungen während des
Betriebes,
-nach jedem Gebrauch,
-vor jeder Reinigung.
Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen; sondern den Netzstecker
anfassen.
Das Gerät auf eine
wasserunempndliche wärmebeständige
ebene Fläche stellen.
Das Gerät nicht auf heiße Oberächen
(z.B. Herdplatten o.ä.) oder in die Nähe
von offenen Gasammen stellen. Das
Gerät nicht unter empndliche Möbel
(z.B. Hängeschränke o.ä.) stellen, da
Dampf aus dem Deckel austritt.
Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Das Gerät auspacken und sämtliches
Verpackungsmaterial und eventuelle
Werbeaufkleber vom Gerät entfernen.
Das Typenschild darf nicht entfernt
werden.
Das Gerät einmal mit Eiereinsatz,
aber ohne Eier betreiben, wie unter
Bedienung‘ beschrieben.
910143 G21M 7/23
Bedienung
Mit dem Messbecher kaltes Wasser in
die Kochschale füllen.
Die Markierung auf dem Messbecher
zeigt an wieviel Wasser benötigt wird,
um 1-6 Eier ‚weich‘, ‚mittel‘ oder ‚hart‘
zu kochen.
Die Markierungen gelten für
kühlschrankkalte Eier der Größe M.
Sind die fertigen Eier zu weich, etwas
mehr Wasser als angegeben in die
Kochschale geben, bzw. etwas weniger
wenn die Eier zu hart werden.
Mit der Eieranstechnadel (im Boden des
Messbechers) die Eier an der stumpfen
Seite anstechen.
Eier in den Eiereinsatz setzen und
Deckel schließen.
Den Netzstecker einstecken. Die Taste
drücken. Das Gerät heizt auf.
Es ertönt ein Signalton und die
Kontrollleuchte blinkt, wenn der
Kochvorgang beendet ist.
Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
Den Deckel aufklappen. Vorsicht, es
entweicht heißer Dampf!
Den Eiereinsatz mit den Eiern aus der
Kochschale nehmen und unter kaltem
Wasser abschrecken. Wenn die Eier
nicht sofort entnommen werden, härten
diese weiter aus!
Reinigung und Pege
Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen, das Gerät abkühlen lassen und
eventuelles Restwasser ausleeren.
Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht in
Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Keine scharfen Putz- oder Scheuermittel
verwenden, damit die glänzenden
Oberächen nicht zerkratzen.
Die Kochschale nur mit einem feuchten
Tuch auswischen.
Auftretende Kalkrückstände in der
Kochschale können mit einer Lösung
aus Wasser und etwas Essig entfernt
werden. Mit klarem Wasser kurz
nachkochen.
Den Eiereinsatz spülen und
anschließend abtrocknen oder in der
Spülmaschine reinigen.
Den Deckel mit einem feuchten Tuch
auswischen. Bei starker Verschmutzung
kann der Deckel abgenommen und
im Spülwasser gereinigt werden. Zum
Abnehmen den Deckel leicht anheben
und nach vorne abnehmen. Den Deckel
nicht in der Spülmaschine reinigen.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem
im Internet auf unserer Homepage www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service /
Ersatzteile“ bestellt werden.
910143 G21M 8/23
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden
Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie
sich im Garantiefall daher direkt an den
Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN
eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder
normalen Verschleiß zurückzuführen sind,
ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z.
B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingriff nicht von
SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine
Reparatur erforderlich werden, setzen
Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit
unserem Kundendienst in Verbindung. Die
Kontaktdaten nden Sie im Anhang der
Anleitung.
910143 G21M 9/23
Egg boiler
Dear Customer,
Before using the appliance, read the
following instructions carefully and keep
this manual for future reference. The
appliance must only be used by persons
familiar with these instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to
an earthed socket installed in accordance
with the regulations.
Make sure that the supply voltage
corresponds with the voltage marked on
the rating label.
This product complies with all binding CE
labelling directives.
Familiarisation
1. Lid
2. Water bowl
3. On/off switch with indicator light
4. Egg holder
5. Measuring cup with egg piercer
6. Rating label (on underside)
7. Basic device
8. Power cord with plug
9. Lid handle
10. Steam vent
Important safety instructions
In order to avoid hazards,
repairs to this electrical
appliance or its power
cord must be carried out
by our customer service.
If repairs are needed,
please send the appliance
to our customer service
department (see appendix).
Before cleaning the
appliance, ensure it is
disconnected from the
power supply and has
cooled down completely.
Wipe the individual parts
with a damp cloth. The
holder can be cleaned
in rinsing water or in the
dishwasher. Then dry it off
thoroughly.
For detailed information
on cleaning the appliance,
please refer to the section
Cleaning and care.
GB
910143 G21M 10/23
To avoid the risk of electric
shock, do not clean the egg
boiler with water and do not
immerse it.
This appliance is intended
for domestic or similar
applications, such as the
- staff kitchens in shops,
ofces and other similar
working environments,
- agricultural working
environments,
- by customers in hotels,
motels etc. and similar
accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
Caution! Be careful when
handling the egg piercer.
Warning! The exterior
surfaces and the water
bowl become hot during
use and will remain so for
some time afterwards. Grip
the hot appliance only by
its handle.
Warning! Hot steam may
be emitted from the lid.
Warning! Any misuse can
cause severe personal
injury.
The device may be used
by children from 8 years
onwards as well as by
persons with reduced
physical, sensory or
mental abilities, or lack of
experience and knowledge
provided they have been
given supervision or
instruction concerning the
use of the device in a safe
way and understand the
hazards involved.
Children must not be
permitted to play with the
appliance.
Children must not be
permitted to carry out any
cleaning or maintenance
work on the appliance
unless they are supervised
910143 G21M 11/23
and at least 8 years of age.
The appliance and its
power cord must be kept
well away from children
under 8 at all times.
Caution: Keep any packaging materials
well away from children – such materials
are a potential source of danger, e.g. of
suffocation.
Every time the appliance is used, the
main body including the power cord as
well as any attachment tted should
be checked thoroughly for any defects.
Should the appliance, for instance, have
been dropped onto a hard surface, or if
excessive force has been used to pull
the power cord, it must no longer be
used: even invisible damage may have
adverse effects on the operational safety
of the appliance. In this case, please
contact our customer service.
Do not leave the appliance unattended
while in use.
Keep the power cord away from any hot
part of the appliance. Do not wind the
cord around the appliance until it has
completely cooled down.
Always remove the plug from the wall
socket
-in case of any malfunction,
-after use, and also
-before cleaning the appliance.
When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
During operation, the appliance must be
placed on a level surface, resistant to
heat and water.
Do not position the appliance on or near
hot surfaces or open ames such as
hot-plates or gas ames. Do not operate
the appliance underneath sensitive
objects or furniture such as wall-
cupboards, as hot steam is emitted from
the lid during use.
No responsibility will be accepted if
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
Before using for the rst time
Unpack the device and remove all
packaging material and any advertising
stickers from the device. The nameplate
must not be removed.
Operate the device once with the egg
holder, but without eggs, as described
in “Operation”. To do this, ll a half-lled
measuring cup with water.
Operation
Operate the device once with the egg
holder, but without eggs, as described
in “Operation”. To do this, ll a half-lled
measuring cup with water.
Use the measuring cup to ll the water
bowl with cold water.
The marking on the measuring cup
shows how much water is needed to
cook 1-6 eggs ‘soft’, ‘medium’ or ‘hard’.
The markings apply to fridge-cold
eggs of size M. If the nished eggs are
too soft, add a little more water than
910143 G21M 12/23
indicated in the water bowl, or a little
less if the eggs are too hard.
Use the egg piercer (on the bottom of
the measuring cup) to pierce the blunt
end of the eggs.
Place eggs in the egg holder and close
the lid.
Plug in the power plug. Press the
button. The appliance is now pre-
heating.
A beep sounds and the indicator light
ashes when the cooking process is
nished.
Switch off the device and pull out the
plug.
Open the lid. Caution: When the lid is
opened, hot steam will escape.
Remove the egg holder with the eggs
from the bowl and place it immediately
under cold running water. Note: if the
eggs are not removed from the boiler
without delay, they will continue to
harden.
Cleaning and care
Always remove the plug from the wall
socket, allow the appliance to cool down
and pour out any remaining water before
cleaning.
To avoid the risk of electric shock, do not
clean the appliance with water and do
not immerse it in water.
In order to prevent the polished surfaces
from being damaged or scratched, do
not use abrasives or harsh cleaning
solutions.
Wipe the water bowl with a damp cloth
only.
Lime residues that appear in the water
bowl can be removed with a solution of
water and a little vinegar. Briey boil with
clear water.
Rinse the egg holder and then dry it or
clean it in the dishwasher.
If the lid is very dirty, you can take it off
and clean in rinsing water. To remove
the lid, lift it slightly and remove it
towards the front. Do not clean the lid in
the dishwasher.
Disposal
Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human
health. Your local authority or retailer can
provide information on the matter.
910143 G21M 13/23
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance
with the instructions, and provided that
it has not been modied, repaired or
interfered with by any unauthorised person,
or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of
goods. If the product fails to operate and
needs to be returned, pack it carefully,
enclosing your name and address and the
reason for return. If within the guarantee
period, please also provide the guarantee
card and proof of purchase.
910143 G21M 14/23
Cuiseur à œufs
Chère Cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Branchement sur le secteur
Cet appareil doit être branché sur une prise
de courant avec terre installée selon les
normes en vigueur.
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la
plaque signalétique.
Ce produit est conforme à toutes les
directives relatives au marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Couvercle
2. Cuve à eau
3. Commutateur Marche/Arrêt avec
voyant lumineux
4. Panier
5. Gobelet avec perce-œuf
6. Plaque signalétique (à la base)
7. Boîtier
8. Cordon d’alimentation avec che
9. Poignée du couvercle
10. Orice à vapeur
Consignes de sécurité importantes
An d’éviter tout risque de
blessures, les réparations
de cet appareil électrique
ou de son cordon
d’alimentation doivent être
effectuées par notre service
clientèle. Si des réparations
sont nécessaires, veuillez
envoyer l’appareil à notre
service après-vente (voir
appendice).
Débranchez toujours la
che de la prise murale et
laissez refroidir l’appareil
avant de le nettoyer.
Essuyez les différentes
parties avec un chiffon
humide. Le panier peut-être
nettoyé à l’eau courante ou
au lave-vaisselle. Essuyez
ensuite soigneusement.
Pour des informations
détaillées concernant le
nettoyage de l’appareil,
veuillez vous référer au
FR
910143 G21M 15/23
paragraphe Nettoyage et
entretien.
Pour éviter le risque de
choc électrique, ne pas
nettoyer le cuiseur à
œufs à l’eau et ne pas
l’immerger.
Cet appareil est destiné à
une utilisation domestique
ou similaire, telle que
- dans les cuisines pour
personnel, dans des
bureaux et autres locaux
commerciaux,
- dans des organisations
agricoles,
- par la clientèle dans
les hôtels, motels et
hébergements similaires,
- et dans des maisons
d’hôtes.
Faites attention en
perçant les œufs avec le
perce-œuf.
Attention ! Les surfaces
extérieures et la cuve à
eau deviennent chaudes
pendant l’utilisation et le
restent ensuite pendant
quelque temps. Tenez
l’appareil uniquement par
sa poignée.
Attention ! De la vapeur
chaude peut s’échapper du
couvercle.
Attention ! Une mauvaise
utilisation de l’appareil peut
entraîner des blessures.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants (à
partir de 8 ans) et par des
personnes souffrant de
déciences physiques,
sensorielles ou mentales,
ou manquant d’expérience
ou de connaissances, s’ils
ont été formés à l’utilisation
de l’appareil et ont été
supervisés, et s’ils en
comprennent les dangers
et les précautions de
sécurité à prendre.
910143 G21M 16/23
Les enfants ne doivent pas
être autorisés à nettoyer ou
entretenir l’appareil à moins
d’être supervisés et d’avoir
plus de 8 ans.
L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être,
à tout moment, tenus hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent
un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
Avant toute utilisation, vériez
soigneusement que l’appareil,
son cordon d’alimentation et ses
accessoires ne présentent aucun
signe de détérioration qui pourrait
avoir un effet néfaste sur la sécurité de
fonctionnement de l’appareil. Au cas où
l’appareil, par exemple, serait tombé
sur une surface dure, ou si une force
excessive aurait été employée pour tirer
sur le cordon d’alimentation, il ne doit
plus être utilisé. Dans ce cas, contactez
notre Service Clientèle.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil
sans surveillance.
Ne mettez jamais le cordon
d’alimentation en contact avec des
surfaces chaudes et ne l’enroulez pas
autour de l’appareil chaud.
Débranchez toujours la che de la
prise murale
-en cas de fonctionnement
défectueux,
-après l’emploi,
-avant de nettoyer l’appareil.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant
sur le cordon ; prenez toujours la che
en main.
Quand il est en fonctionnement,
l’appareil doit être placé sur une surface
résistant à la chaleur et à l’eau.
Ne placez pas l’appareil sur ou à
proximité de surfaces brûlantes ou
de ammes telles que les plaques
chauffantes ou brûleurs à gaz. Ne
faites pas fonctionner l’appareil sous
des objets ou meubles fragiles tels que
des placards car de la vapeur brûlante
s’échappe du couvercle durant la
cuisson.
Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages éventuels subis par
cet appareil, résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce
mode d’emploi.
Avant la première mise en service
Déballez l’appareil et retirez tous
les emballages et les autocollants
publicitaires éventuels de l’appareil. Ne
retirez pas la plaque signalétique.
Faire fonctionner l’appareil une fois avec
le panier, mais sans y mettre d’œufs, tel
que décrit dans Utilisation. Pour cela,
remplissez à moitié le gobelet doseur
d’eau.
910143 G21M 17/23
Utilisation
Verser la quantité d’eau froide
nécessaire dans la cuve en utilisant le
gobelet doseur.
Le gobelet doseur possède trois séries
de graduations correspondant au type
de cuisson souhaité : œuf à la coque,
œuf mi-cuit, ou œuf dur. Les chiffres de
chaque série correspondent au nombre
d’œufs à cuire.
Les repères s’appliquent à des œufs de
taille moyenne sortis du réfrigérateur. Si
les œufs sont trop mous, ajoutez un peu
plus d’eau que ce qui est indiqué sur le
gobelet dans la cuve, ou un peu moins
si les œufs sont trop durs.
Percez l’extrémité arrondie de chaque
œuf à l’aide du perce-œuf (situé sur le
gobelet doseur).
Placez les œufs dans le panier, puis
fermer le couvercle.
Branchez la che sur une prise murale
adaptée. Appuyez sur le bouton .
L’appareil chauffe.
Un signal sonore retentit et le voyant
lumineux clignote lorsque la cuisson est
terminée.
Arrêtez l’appareil et débranchez la che
de la prise murale.
Ouvrez le couvercle. Attention : De la
vapeur chaude s’échappe à l’ouverture
du couvercle.
Retirez de l’appareil le panier contenant
les œufs et passez-les immédiatement
sous l’eau froide. Remarque: si les œufs
ne sont pas immédiatement retirés de
l’appareil, ils continueront à cuire.
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l’appareil, retirez
toujours la che de la prise murale,
laissez l’appareil se refroidir et videz
l’eau restant dans la cuve.
An d’éviter tout risque de choc
électrique, ne nettoyez pas l’appareil à
l’eau et ne l’immergez pas dans l’eau.
N’utilisez ni produits abrasifs ni
détergents concentrés an d’éviter de
rayer ou d’endommager les surfaces
lisses de l’appareil.
Essuyez la cuve uniquement à l’aide
d’un chiffon humide.
Toute accumulation de dépôts calcaires
sur la cuve peut être enlevée avec
une préparation composée d’eau et
de vinaigre. Faites fonctionner ensuite
l’appareil sur un cycle court de cuisson
avec de l’eau claire.
Rincez le panier, puis séchez-le, ou
mettez-le au lave-vaisselle.
Si le couvercle est très sale, il peut
être retiré et nettoyé à l’eau courante.
Pour retirer le couvercle, relevez-le
légèrement et tirez-le vers l’avant. Ne
pas mettre le couvercle au lave-
vaisselle.
910143 G21M 18/23
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce
symbole doivent être collectés et
traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils
contiennent des matériaux précieux qui
peuvent être recyclés. En vous
débarrassant correctement de ces
appareils, vous contribuez à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement. Votre mairie
ou le magasin auprès duquel vous avez
acquis l’appareil peuvent vous donner des
informations à ce sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation
et le non-respect du mode d‘emploi.
Aucune garantie ne sera due si l‘appareil
a fait l‘objet d‘une intervention à titre
de réparation ou d‘entretien par des
personnes non-agréées par nous-mêmes.
Cette garantie n‘affecte pas les droits
légaux des consommateurs sous les lois
nationales applicables en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur
résultant du contrat de vente/d‘achat.
Si votre appareil ne fonctionne plus
normalement, veuillez l‘adresser, sous
emballage solide, à une de nos stations de
service après-vente agréées, muni de votre
nom et adresse. Si vous retournez votre
appareil pendant la période de garantie,
n‘oubliez pas de joindre à votre envoi
la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certiée par le vendeur.
910143 G21M 19/23
Eierkoker
Beste klant
Voordat men dit apparaat gebruikt,
moet men de volgende instructies goed
doorlezen en bewaar dit manuaal voor
latere referentie. Dit apparaat moet alleen
gebruikt worden door personen bekent met
de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting
Dit apparaat mag alleen worden
aangesloten op een volgens de wet
geïnstalleerd geaard stopcontact.
Zorg ervoor dat de op het typeplaatje
aangegeven spanning overeenkomt met de
netspanning.
Dit produkt komt overeen met de richtlijnen
aangegeven op het CE-label.
Beschrijving
1. Deksel
2. Kookschaal
3. Aan-/Uitschakelaar met controlelampje
4. Eierhouder
5. Beker met eierprikker onderin
6. Typeplaatje (aan de onderzijde)
7. Basisapparaat
8. Snoer met stekker
9. Handvat van het deksel
10. Stoomuitlaatopening
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Om risico te voorkomen
mogen reparaties aan dit
elektrische apparaat of
het power snoer slechts
uitgevoerd worden door
onze klantenservice.
Wanneer reparaties nodig
zijn, stuur het dan aan
de klantenservice van de
fabrikant (zie aanhangsel).
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact en
laat het apparaat geheel
afkoelen voordat men het
schoonmaakt.
Veeg de afzonderlijke
onderdelen af met
een vochtige doek.
De eierhouder kan
met een sopje of in de
vaatwasmachine gereinigd
worden. Vervolgens
grondig afdrogen.
NL
910143 G21M 20/23
Voor uitvoerige informatie
over het schoonmaken van
het apparaat, raadpleeg
de sectie Onderhoud en
schoonmaken.
Om elektrische schokken
te voorkomen, maak de
eierkoker niet schoon met
water en dompel het nooit
onder.
Dit apparaat is bestemd
voor huishoudelijk of
gelijkwaardig gebruik, zoals
- in bedrijfskeukens, in
winkels, kantoren of
andere bedrijfsruimtes,
- in agrarische instellingen,
- door klanten in
hotels, motels enz.
en gelijkwaardige
accommodaties,
- in bed and breakfast
gasthuizen.
Voorzichtig! Bij
het hanteren van de
eierprikker.
Waarschuwing! De
buitenkant en kookschaal
worden heet tijdens het
gebruik en zullen dat
nog enige tijd daarna
blijven. Pak het warme
apparaat alleen vast bij de
handgreep.
Waarschuwing! Hete
stoom kan via de deksel
uitgestoten worden.
Waarschuwing! Gebruik
van een defect apparaat
kan letsel veroorzaken.
Dit apparaat mag worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring
en/of kennis, mits ze
onder begeleiding zijn
of de instructies hebben
ontvangen en de gevaren
en veiligheidsvoorschriften
910143 G21M 21/23
volledig begrijpen.
Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
Kinderen mogen in
geen geval dit apparaat
schoonmaken of
onderhoudswerkzaamheden
uitvoeren behalve wanneer
onder toezicht van
een volwassene en ze
tenminste 8 jaar oud zijn.
Het apparaat en het
netsnoer moeten altijd goed
weggehouden worden van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Waarschuwing: Houdt kinderen weg
van inpakmateriaal daar dit een bron
van gevaar zijn voor bijv. verstikking.
Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet zowel de hoofdeenheid inclusief
het netsnoer als welk ander hulpstuk
dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig
op eventuele defecten worden
gecontroleerd. Ingeval het apparaat,
bijvoorbeeld, op een hard oppervlak
is gevallen, of wanneer men met
overdadige kracht aan het netsnoer
getrokken heeft, mag men het niet
meer gebruiken: zelfs onzichtbare
beschadiging kan ongewenste effecten
hebben op de gebruiksveiligheid van
het apparaat. In dit geval kunt u contact
opnemen met onze klantenservice.
Laat dit apparaat tijdens gebruik nooit
onbeheerd achter.
Houdt het netsnoer uit de buurt van hete
apparaatdelen en wikkel het niet om het
nog warme apparaat.
Verwijder altijd de stekker uit het
stopcontact:
-wanneer het apparaat niet werkt,
-na gebruik,
-wanneer men het apparaat
schoonmaakt.
Trek de stekker niet aan het snoer uit
het stopcontact, trek aan de stekker zelf.
Tijdens gebruik moet men het apparaat
op een vlak oppervlak plaatsen wat
hitte- en vochtbestendig is.
Plaats het apparaat niet op of bij
hete oppervlaktes of open vuur zoals
kookplaten of gasvlammen. Gebruik
het apparaat niet onder gevoelige
voorwerpen of meubels, zoals
keukenkastjes, daar hete stoom door de
deksel wordt uitgestoten tijdens gebruik.
Wordt dit apparaat op een verkeerde
manier gebruikt of worden de
veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan
de fabrikant niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schades.
910143 G21M 22/23
Voor de eerste ingebruikname
Pak het apparaat uit en verwijder al
het verpakkingsmateriaal en eventuele
reclamestickers. Het typeplaatje mag
niet worden verwijderd.
Gebruik het apparaat één keer met
de eierenhouder, maar zonder eieren,
zoals beschreven onder ‘Bediening’.
Vul hiervoor het met een voor de helft
gevulde maatbeker met water.
Bediening
Giet met de maatbeker koud water in de
kookschaal.
De markering op de maatbeker geeft
aan hoeveel water er nodig is om 1-6
eieren ‘zachtgekookt’, ‘medium’ of
‘hardgekookt’ te koken.
De markeringen zijn van toepassing
op eieren van medium formaat en op
koelkasttemperatuur. Als de gekookte
eieren te zacht zijn, voeg dan iets
meer water toe in de kookschaal dan
aangeduid, of iets minder als de eieren
te hard zijn.
Gebruik de eierprikker (in de bodem
van de maatbeker) om de eieren aan de
stompe kant door te prikken.
Plaats de eieren in de eierhouder en
sluit het deksel.
Steek de stekker in het stopcontact.
Druk op toets . Het apparaat warmt
op.
Er klinkt een geluidssignaal en het
controlelampje knippert als het
kookproces is voltooid.
Schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
Klap het deksel open. Let op: Als het
deksel wordt geopend, zal hete stoom
ontsnappen.
Neem de eierhouder met de eieren uit
de kookschaal en zet deze onmiddellijk
onder koud stromend water. Noot: Als
de eieren niet meteen uit de eierkoker
worden gehaald, zullen ze naharden.
Onderhoud en schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact,
laat het apparaat afkoelen en giet
achtergebleven water weg voordat het
apparaat wordt schoongemaakt.
Maak dit apparaat nooit schoon met
water en dompel het nooit onder om
elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik geen schuurmiddelen of
bijtende schoonmaakmiddelen teneinde
te voorkomen dat de gepolijste
oppervlakken worden beschadigd of
bekrast raken.
Neem de kookschaal slechts af met een
vochtige doek.
Kalkafzetting op de kookschaal kan
worden verwijderd met een oplossing
van water en een beetje azijn. Met
schoon water kort laten nakoken.
Spoel de eierhouder af en droog hem af
of reinig hem in de vaatwasmachine.
Bij sterke verontreiniging kan het deksel
worden verwijderd en gereinigd met een
sopje. Om het deksel te verwijderen,
tilt u het iets op en neemt u het naar
voren toe af. Het deksel niet in de
vaatwasmachine reinigen.
910143 G21M 23/23
Afval weggooien
Instrumenten gemerkt met dit
symbool moeten apart
weggegooid worden van het
huishoudelijke afval, daar deze
waardevolle materialen bevatten welke
men kan recyclen. Juist wegdoen zal het
milieu en de menselijke gezondheid
beschermen. De plaatselijke autoriteit of
handelaar kan daar informatie over geven.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan
is door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en
zeer breekbare onderdelen zoals glazen
kannen etc. Deze garantieverklaring heeft
geen invloed op uw wettelijke rechten,
en ook niet op uw legale rechten welke
men heeft als een consument onder de
toepasselijke nationale wetgeving welke
de aankoop van goederen beheerst. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door
ons bevoegde instellingen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

SEVERIN 910143 Handleiding

Categorie
Eierkokers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor