Bauknecht DNHV 5460 SG Program Chart

Type
Program Chart

Deze handleiding is ook geschikt voor

5019 418 33037
DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360
DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 43 cm (Elektrokochplatten), 65 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
Das Auslassrohr (18) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert erworben werden.
Die Planskizze (5) zur Befestigung der Frontblende (4) wird bei dem Modell DNHV
1361 nicht mitgeliefert. Frontblenden mit Einbauanleitung sind in verschiedenen
Farben erhältlich.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 43 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install, follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed. The exhaust pipe (18) is not
supplied, and should be bought separately. The hole diagram (5) for mounting the
front panel (4) is not supplied with the model DNHV 1361. The front panels are ready
to mount and available in various colours and should be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 43 cm (cuisinière électrique), 65 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Le
tuyau d'évacuation (18) n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté. Le schéma
de perçage (5) pour la fixation de la façade (4) n'est pas fourni pour le modèle DNHV
1361. Des façades dans différents coloris et déjà prêtes à être installer sont disponibles.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 43 cm (elektrische kooktoestellen), 65 cm
(kookstellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....).
Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. De
afvoerleiding (18) wordt niet bijgeleverd en moet apart aangeschaft worden. Het
boorschema (5) voor de bevestiging van het frontstuk (4) is niet bijgeleverd bij model
DNHV 1361. U kunt kant-en-klare frontstukken in verschillende kleuren bestellen.
D
GB
F
NL
41833037.fm Page 1 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM
5019 418 33037
DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360
DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 43 cm (quemadores eléctricos), 65 cm
(quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1Ö2Ö3Ö...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté
completamente finalizada. El tubo de salida (18) no se suministra con la campana y
debe comprarse aparte. El esquema de perforación (5) para fijar el frontal (4) no se
incluye en el modelo DNHV 1361. Están disponibles distintos frontales de distintos
colores preparados para su instalación, que es necesario pedir.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 43 cm (fogões eléctricos), 65 cm (fogões a gás, óleo
ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho
à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. O tubo de descarga (18) não é
fornecido e deve ser adquirido. O esquema de perfuração (5) para a fixação da parte
frontal (4) não é fornecido no modelo DNHV 1361. Estão disponíveis, mediante
encomenda, partes frontais em várias cores, já prontas para serem instaladas.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 43 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente
all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Tubo di scarico
(18) non è fornito e va acquistato. Lo schema di foratura (5) per il fissaggio del
frontale (4) non è fornita nel modello DNHV 1361. Sono disponibili, da ordinare,
frontali già pronti per l'installazione in vari colori.
ȀǹȇȉǼȁǹ ǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ
ǼȜȐȤȚıIJȘ ĮʌȩıIJĮıȘ Įʌȩ IJȚȢ İıIJȓİȢ: 43 cm (ȘȜİțIJȡȚțȑȢ İıIJȓİȢ), 65 cm (İıIJȓİȢ ĮİȡȓȠȣ,
ʌİIJȡİȜĮȓȠȣȒ µİțȐȡȕȠȣȞȠ). īȚĮIJȘȞ IJȠʌȠșȑIJȘıȘĮțȠȜȠȣșȒıIJİ IJȘȞ ĮȡȓșµȘıȘ (1Ö2Ö3Ö.....).
ȂȘȞ IJȡȠijȠįȠIJİȓIJİ µİ ȘȜİțIJȡȚțȩ ȡİȪµĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ ʌȡȚȞ IJȘȞ ȠȜȠțȜȒȡȦıȘ IJȘȢ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ. ȅ ıȦȜȒȞĮȢ ĮʌĮȖȦȖȒȢ (18) įİȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ µİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ țĮȚ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ ĮʌȠțIJȘșİȓ ȤȦȡȚıIJȐ. ȉȠ ıȤȑįȚȠ įȚȐIJȡȘıȘȢ (5) ȖȚĮ IJȘ ıIJİȡȑȦıȘ IJȘȢ ʌȡȩıȠȥȘȢ (4) įİȞ
įȚĮIJȓșİIJĮȚ ıIJȠ µȠȞIJȑȜȠ DNHV 1361. ǻȚĮIJȓșİȞIJĮȚ ȖȚĮ ʌĮȡĮȖȖİȜȓĮ ʌȡȠıȩȥİȚȢ ȑIJȠȚµİȢ ȖȚĮ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıİ įȚȐijȠȡĮ ȤȡȫµĮIJĮ.
E
PT
I
GR
41833037.fm Page 2 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM
5019 418 33037
DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360
DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460
41833037.fm Page 3 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM
5019 418 33037
DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360
DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460
1. Painel de controlo.
2. Grelhas de aspiração com filtros de gordura
internos - Filtros de gordura externos
(apenas modelos DNHV5460 e DNV5460).
3. Cobertura da luz.
4. Colector de vapor (amovível).
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS:
1. Desligue o exaustor da corrente eléctrica.
2. Retire o colector de vapor.
3. Abra a grelha posterior (a - fig. 1)
ou a cobertura da luz (b - fig. 1 - apenas
modelos DNHV5460 - DNV 5460).
4. Retire a lâmpada que deve ser substituída.
Use apenas lâmpadas de 40 W máx (E14).
5. Monte novamente a grelha de aspiração ou a
cobertura da luz.
PARA RETIRAR E SUBSTITUIR OU
LAVAR O FILTRO DE GORDURA:
1. Desligue o exaustor da corrente eléctrica.
2. Retire o colector de vapor.
3. Retire as grelhas de aspiração (c - fig. 1)
ou os filtros de gordura (c1/c2 - fig. 2).
4. Desbloqueie o filtro de gordura.
5. Retire o filtro de gordura sujo.
6. Após ter substituído ou lavado o filtro de
gordura (consoante o modelo), volte a montá-lo
seguindo a sequência inversa de desmontagem
e certifique-se de que o mesmo abrange toda a
superfície de aspiração.
PARA MONTAR OU SUBSTITUIR O
FILTRO DE CARBONO:
1. Desligue o exaustor da corrente eléctrica.
2. Retire o colector de vapor.
3. Retire as grelhas de aspiração (c - fig. 1)
ou os filtros de gordura (c1/c2 - fig. 2).
4. Se o filtro de carbono já estiver montado e tiver de
ser substituído, pressione as teclas de desbloqueio
(e - fig. 3) e retire o filtro para baixo.
5. Se os filtros não estiverem montados.
d. introduza o filtro de carbono nos ganchos
superiores (fig. 3).
e. fixe-o definitivamente com os ganchos
inferiores (fig. 3).
6. Monte novamente a grelha de aspiração.
O PAINEL DE CONTROLO
Interruptor da luz.
O botão da luz tem 2 posições
(luzes apagadas - luzes acesas).
Para acender as luzes: desloque o botão para a
direita.
Interruptor de selecção da velocidade.
Este botão tem várias posições para o controlo
das potências de aspiração com base na
quantidade de fumos e vapores que o exaustor
deve aspirar.
Para aumentar a potência de aspiração:
desloque o botão para a direita.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
F NL E PGBD GR
I
41833037.fm Page 10 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM

Documenttranscriptie

41833037.fm Page 1 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360 DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 43 cm (Elektrokochplatten), 65 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Das Auslassrohr (18) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert erworben werden. Die Planskizze (5) zur Befestigung der Frontblende (4) wird bei dem Modell DNHV 1361 nicht mitgeliefert. Frontblenden mit Einbauanleitung sind in verschiedenen Farben erhältlich. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 43 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install, follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. The exhaust pipe (18) is not supplied, and should be bought separately. The hole diagram (5) for mounting the front panel (4) is not supplied with the model DNHV 1361. The front panels are ready to mount and available in various colours and should be bought separately. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 43 cm (cuisinière électrique), 65 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Le tuyau d'évacuation (18) n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté. Le schéma de perçage (5) pour la fixation de la façade (4) n'est pas fourni pour le modèle DNHV 1361. Des façades dans différents coloris et déjà prêtes à être installer sont disponibles. NL INSTALLATIEKAART  Minimumafstand tot het kooktoestel: 43 cm (elektrische kooktoestellen), 65 cm (kookstellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. De afvoerleiding (18) wordt niet bijgeleverd en moet apart aangeschaft worden. Het boorschema (5) voor de bevestiging van het frontstuk (4) is niet bijgeleverd bij model DNHV 1361. U kunt kant-en-klare frontstukken in verschillende kleuren bestellen. 5019 418 33037 41833037.fm Page 2 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360 DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460 E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 43 cm (quemadores eléctricos), 65 cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. El tubo de salida (18) no se suministra con la campana y debe comprarse aparte. El esquema de perforación (5) para fijar el frontal (4) no se incluye en el modelo DNHV 1361. Están disponibles distintos frontales de distintos colores preparados para su instalación, que es necesario pedir. PT FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 43 cm (fogões eléctricos), 65 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. O tubo de descarga (18) não é fornecido e deve ser adquirido. O esquema de perfuração (5) para a fixação da parte frontal (4) não é fornecido no modelo DNHV 1361. Estão disponíveis, mediante encomenda, partes frontais em várias cores, já prontas para serem instaladas. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 43 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Tubo di scarico (18) non è fornito e va acquistato. Lo schema di foratura (5) per il fissaggio del frontale (4) non è fornita nel modello DNHV 1361. Sono disponibili, da ordinare, frontali già pronti per l'installazione in vari colori. GR ȀǹȇȉǼȁǹ ǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ 5019 418 33037  ǼȜȐȤȚıIJȘ ĮʌȩıIJĮıȘ Įʌȩ IJȚȢ İıIJȓİȢ: 43 cm (ȘȜİțIJȡȚțȑȢ İıIJȓİȢ), 65 cm (İıIJȓİȢ ĮİȡȓȠȣ, ʌİIJȡİȜĮȓȠȣ Ȓ µİ țȐȡȕȠȣȞȠ). īȚĮ IJȘȞ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ ĮțȠȜȠȣșȒıIJİ IJȘȞ ĮȡȓșµȘıȘ (1Ö2Ö3Ö.....). ȂȘȞ IJȡȠijȠįȠIJİȓIJİ µİ ȘȜİțIJȡȚțȩ ȡİȪµĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ ʌȡȚȞ IJȘȞ ȠȜȠțȜȒȡȦıȘ IJȘȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ. ȅ ıȦȜȒȞĮȢ ĮʌĮȖȦȖȒȢ (18) įİȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ µİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ țĮȚ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠțIJȘșİȓ ȤȦȡȚıIJȐ. ȉȠ ıȤȑįȚȠ įȚȐIJȡȘıȘȢ (5) ȖȚĮ IJȘ ıIJİȡȑȦıȘ IJȘȢ ʌȡȩıȠȥȘȢ (4) įİȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ ıIJȠ µȠȞIJȑȜȠ DNHV 1361. ǻȚĮIJȓșİȞIJĮȚ ȖȚĮ ʌĮȡĮȖȖİȜȓĮ ʌȡȠıȩȥİȚȢ ȑIJȠȚµİȢ ȖȚĮ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıİ įȚȐijȠȡĮ ȤȡȫµĮIJĮ. 41833037.fm Page 3 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM  DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360 DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460 5019 418 33037 41833037.fm Page 10 Thursday, November 6, 2003 10:31 AM DNHV 5460 - 3460 - 1361 - DNI 3360 DNV 5460 - 5360 - 3360 - DNHI 3460 FICHA TÉCNICA DO PRODUTO O PAINEL DE CONTROLO Interruptor da luz. O botão da luz tem 2 posições (luzes apagadas - luzes acesas). Para acender as luzes: desloque o botão para a direita. Interruptor de selecção da velocidade. Este botão tem várias posições para o controlo das potências de aspiração com base na quantidade de fumos e vapores que o exaustor deve aspirar. Para aumentar a potência de aspiração: desloque o botão para a direita. 1. Painel de controlo. 2. Grelhas de aspiração com filtros de gordura internos - Filtros de gordura externos (apenas modelos DNHV5460 e DNV5460). 3. Cobertura da luz. 4. Colector de vapor (amovível). SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS: 1. Desligue o exaustor da corrente eléctrica. 2. Retire o colector de vapor. 3. Abra a grelha posterior (a - fig. 1) ou a cobertura da luz (b - fig. 1 - apenas modelos DNHV5460 - DNV 5460). 4. Retire a lâmpada que deve ser substituída. Use apenas lâmpadas de 40 W máx (E14). 5. Monte novamente a grelha de aspiração ou a cobertura da luz. FIG. 1 PARA RETIRAR E SUBSTITUIR OU LAVAR O FILTRO DE GORDURA: 1. Desligue o exaustor da corrente eléctrica. 2. Retire o colector de vapor. 3. Retire as grelhas de aspiração (c - fig. 1) ou os filtros de gordura (c1/c2 - fig. 2). 4. Desbloqueie o filtro de gordura. 5. Retire o filtro de gordura sujo. 6. Após ter substituído ou lavado o filtro de gordura (consoante o modelo), volte a montá-lo seguindo a sequência inversa de desmontagem e certifique-se de que o mesmo abrange toda a superfície de aspiração. FIG. 2 PARA MONTAR OU SUBSTITUIR O FILTRO DE CARBONO: 1. Desligue o exaustor da corrente eléctrica. 2. Retire o colector de vapor. 3. Retire as grelhas de aspiração (c - fig. 1) ou os filtros de gordura (c1/c2 - fig. 2). 4. Se o filtro de carbono já estiver montado e tiver de ser substituído, pressione as teclas de desbloqueio (e - fig. 3) e retire o filtro para baixo. 5. Se os filtros não estiverem montados. d. introduza o filtro de carbono nos ganchos superiores (fig. 3). e. fixe-o definitivamente com os ganchos inferiores (fig. 3). 6. Monte novamente a grelha de aspiração. D GB F NL E P I GR  5019 418 33037 FIG. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bauknecht DNHV 5460 SG Program Chart

Type
Program Chart
Deze handleiding is ook geschikt voor