Domo DO704K DO9180M de handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
de handleiding
PRODUCT OF
DO704K
Handleiding Koezetapparaat
Mode d’emploi Cafetière
Gebrauchsanleitung Kaeemaschine
Instruction booklet Coee maker
Manual de instrucciones Cafetera
Návod k použití Kávovar
Návod na použitie Kávovar
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 9
DE Deutsch 15
EN English 21
ES Espagnol 27
CZ Čeština 33
SK Slovenčina 39
3
DO704K
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
4
DO704K
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht
genomen worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een
fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of
gebrek aan ervaring of kennis, behalve als deze personen toezicht krijgen of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier door iemand
verantwoordelijk voor hun veiligheid.
· Kinderen moeten in het oog gehouden worden zodat ze niet met het toestel spelen.
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar als ze onder toezicht staan.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Laat het
toestel aoelen vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel
te reinigen.
· Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, een
service center of gekwaliceerde personen om ongevallen te vermijden.
· OPGELET: Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door
een externe bediening, zoals een externe timer, of op een net aangesloten worden dat
regelmatig op- en afgezet wordt.
Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. We raden aan om - buiten bij het
handvat - het toestel niet aan te raken, om brandwonden te vermijden.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Gebruik of bewaar het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd
en geaard is volgens de lokale standaarden en normen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een
5
DO704K
www.domo-elektro.be
NL
slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan
naar de dienst na verkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center
voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit
eigenhandig te repareren.
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen.
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Dit toestel is voorzien van een korte voedingskabel, zodat personen er niet in verstrikt
kunnen raken of over een langere voedingskabel kunnen vallen. GEBRUIK HET TOESTEL
NOOIT MET EEN VERLENGKABEL.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de kabel te voorkomen.
· Laat de voedingskabel niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen of in aanraking
komen met een heet oppervlak.
· Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
· Plaats het toestel nooit op of in de buurt van een hete elektrische kookplaat, een heet
gasfornuis, gootsteen of een warme oven.
· Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare materialen, gassen of explosieven.
· Sluit de voedingskabel pas op het stopcontact aan nadat het toestel zeker correct
gemonteerd is. Om het toestel te verwijderen van het stopcontact, moet de bediening
eerst in de «OFF» of «0» positie gezet worden. Daarna mag de stekker uit het stopcontact
verwijderd worden. Trek nooit aan de voedingskabel of het toestel zelf om de stekker uit
het stopcontact te verwijderen.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel
drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
· Bij het opwarmen van water is het mogelijk dat hete stoom door de lter of een andere
opening naar buiten komt. Hou daarom jouw handen uit de buurt van het toestel wanneer
het in werking is.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op jouw
eigen risico. Noch de fabrikant of de importeur, noch de leverancier kan daar dan
verantwoordelijk voor geacht worden.
· Overschrijd de MAX-indicatie niet bij het vullen van het toestel.
· Wees voorzichtig om geen vloeistof te morsen op de voedingskabel.
· Het toestel mag niet ondergedompeld worden in water of eender welke vloeistof om te
reinigen.
· Gebruik enkel de accessoires die bij het toestel meegeleverd worden.
· Verplaats het toestel nooit terwijl het nog in gebruik is of wanneer het nog warm is. Laat
het toestel altijd eerst aoelen vooraleer het te verplaatsen.
· Gebruik het koezetapparaat nooit leeg. Zorg er altijd voor dat er water in het reservoir zit
wanneer je het toestel aan zet.
· Gebruik het toestel niet wanneer de kan schade vertoont.
· Zet een hete kan niet op een natte of koude ondergrond.
6
DO704K
NL
1
2
7
4
5
6
8
9
3
· Gebruik het koezetapparaat nooit zonder het deksel op de kan.
· Laat een lege kan nooit op een warme warmhoudplaat staan. De kan zou kunnen barsten.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
ONDERDELEN
1. Filterhouder
2. Zwenklter
3. Druppelstop
4. Glazen kan van 1,5 l
5. Warmhoudplaat
6. Waterreservoir met
niveaumarkeringen
7. Deksel van de kan
8. Aan-uitknop met indicatielampje
9. Handvat glazen kan
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Controleer of alle accessoires bij het toestel zitten en of het toestel niet beschadigd is.
· Laat eerst enkel water doorlopen, zonder koe toe te voegen. Vul hierbij het
waterreservoir tot aan de maximumaanduiding, zet de koezetmachine aan en laat
deze een of twee keer volledig doorlopen. Giet hierna het water weg en maak de lter, de
lterhouder, de kan en het deksel van de kan grondig schoon met warm water.
GEBRUIK
1. Open het deksel van het waterreservoir en vul het, met behulp van de glazen kan, met de
gewenste hoeveelheid water. Overschrijd hierbij de maximumaanduiding niet.
2. Trek aan het handvat van de zwenklter, zodat deze naar links open zwaait.
3. Plaats de lterhouder terug in het toestel zodat het handvat naar je
toe gedraaid is.
4. Plaats een papieren lter in de lterhouder.
5. Doe de gewenste hoeveelheid koe in de lter en sluit de
zwenklter.
6. Plaats de kan op de warmhoudplaat, onder de druppelstop.
7. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop. Het indicatielampje zal
nu gaan branden en de koe zal beginnen doorlopen.
Je kan op elk moment gedurende maximum 30 seconden de kan uit het
koezetapparaat nemen en koe schenken. Het toestel zal dan automatisch stoppen
met druppelen.
7
DO704K
www.domo-elektro.be
NL
8. De koe is klaar wanneer er ongeveer 1 minuut geen koe meer uit het apparaat
druppelt.
· De uiteindelijke hoeveelheid koe zal altijd iets minder zijn dan de hoeveelheid water
die je er hebt ingedaan, aangezien de koe water absorbeert.
· Wees voorzichtig bij het uitschenken, de koe is heet wanneer hij net is doorgelopen.
· Om veiligheidsredenen is het verstandig om het deksel van de glazen kan op de kan
te houden. Zo blijft de koe ook beter warm.
· Het toestel schakelt automatisch uit na 40 minuten.
9. Het toestel houdt de koe 40 minuten warm en schakelt dan automatisch uit. Voor een
optimale smaak serveer je echter best de koe meteen nadat hij is doorgelopen.
10. Zorg er altijd voor dat het koezetapparaat uitgeschakeld is en trek altijd de stekker uit
het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is.
TIPS VOOR LEKKERE KOFFIE
· Een propere koezetmachine is essentieel om lekkere koe te maken. Maak het apparaat
dus regelmatig schoon volgens de richtlijnen. Gebruik ook altijd vers, koud water in het
toestel.
· Bewaar koe op een droge, koele plaats.
· Hergebruik geen koe, aangezien dit de smaak van de koe sterk zal doen afnemen. Ook
het heropwarmen van koe is niet aan te raden.
REINIGING EN ONDERHOUD
ONTKALKEN
Wanneer?
Ontkalk je koezetapparaat regelmatig. Een regelmatige ontkalking zorgt voor een
constante kwaliteit van de koe, een lager energieverbruik en verlengt de duurzaamheid van
jouw koezetapparaat.
Bij normaal gebruik raden we aan het apparaat elke 3 à 4 weken te ontkalken.
Hoe?
· Vul de kan met 1/4 azijn en 3/4 koud water.
· Giet het mengsel in het waterreservoir en zet het koezetapparaat aan. Laat het mengsel
doorlopen - zonder koe toe te voegen - en herhaal dit totdat er geen gele vloeistof meer
uit komt.
· Giet het mengsel uit.
· Laat het toestel nu nog minstens 2 keer doorlopen met enkel water, totdat er geen
azijngeur meer overblijft.
8
DO704K
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
9
DO704K
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
10
DO704K
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le
consulter ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y inclus les enfants) présentant un
handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience
ou de connaissances, sauf si ces personnes sont sous surveillance ou qu’elles ont reçu
des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, par une personne
responsable de leur sécurité.
· Les enfants doivent être sous surveillance, an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité mentale limitée ou un manque
d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance
ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et
qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec
cet appareil. Lentretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être eectués par des
enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des
pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position
« arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le
cordon pour retirer la che de la prise.
· En cas de dégâts au cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un
centre de services ou une personne qualiée, an d’éviter tout accident.
· ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via
une commande externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau
régulièrement mis sous tension ou hors tension.
· Les surfaces de cet appareil s’échauent en cours d’utilisation. Pour éviter toute brûlure, il
est recommandé de ne pas toucher cet appareil, à l’exception des poignées.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
11
DO704K
www.domo-elektro.be
FR
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et
mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e),
après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même
endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre
de services qualié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modications électriques/
mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre
liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que des personnes ou
objets s’enroulent dans le cordon ou ne tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS
CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord
d’une table ou d’un plan de travail.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-
ci.
· Ne placez jamais l’appareil sur ou à proximité d’une plaque de cuisson à gaz ou électrique
chaude, ni sur l’évier ou un four en fonctionnement.
· Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou explosifs.
· Ne branchez l’appareil qu’après être sûr qu’il soit correctement monté. Pour débrancher
l’appareil, la commande doit être préalablement placée en position « OFF » ou « 0 ». Après
quoi, la che électrique peut être retirée de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le
cordon d’alimentation ni sur l’appareil pour le débrancher.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement
diminuée et une situation de danger en résulter.
· Lorsque l’eau est chauée, il est possible que de la vapeur s’échappe par le ltre ou une
autre ouverture ; il est donc important de ne pas approcher vos mains de l’appareil lorsque
celui-ci fonctionne.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres
risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
· Ne dépassez jamais l’indication MAX lorsque vous remplissez l’appareil.
· Assurez-vous de ne pas renverser de liquide sur le cordon d’alimentation.
· L’appareil ne peut pas être immergé dans l’eau ou tout autre liquide lors du nettoyage.
· N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
12
DO704K
FR
· Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud. Laissez
toujours refroidir l’appareil avant de le déplacer.
· N’utilisez jamais la cafetière électrique à vide. Assurez-vous toujours que le réservoir
contient de l’eau lorsque vous allumez l’appareil.
· N’utilisez pas l’appareil si la verseuse est endommagé.
· Ne placez pas une verseuse chaude sur une surface humideou froide.
· N’utilisez jamais la cafetière électrique sans avoir mis le couvercle sur la verseuse.
· Ne laissez jamais une verseuse vide sur une plaque chauante chaude. Le récipient pourrait
se fendre.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
PARTIES
1. Porte-ltre
2. Filtre orientable
3. Bouchon anti-gouttes
4. Verseuse en verre de 1,5 l
5. Plaque chauante
6. Réservoir d’eau avec indication
du niveau d’eau
7. Couvercle de la verseuse
8. Bouton marche/arrêt avec
témoin lumineux
9. Poignée
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Vériez que vous possédez tous les accessoires et que l’appareil n’est pas endommagé.
· Laissez d’abord couler l’eau sans café. Remplissez le réservoir d’eau au maximum, allumez
la cafetière et laissez-la se vider une ou deux fois complètement. Jetez ensuite l’eau et
nettoyez le ltre, le porte-ltre, la verseuse et le couvercle de la verseuse à l’eau chaude.
UTILISATION
1. Ouvrez le couvercle du réservoir à eau et remplissez-le avec la quantité d’eau souhaitée à
l’aide du bol en verre. Ne dépassez pas la capacité maximale.
2. Tirez la poignée du ltre orientable de sorte qu’il s’ouvre vers la gauche.
3. Replacez le porte-ltre dans l’appareil de sorte que la poignée soit
tournée vers vous.
4. Placez le ltre en papier dans le porte-ltre.
5. Versez la quantité de café souhaitée dans le ltre. Fermez le ltre
orientable.
1
2
7
4
5
6
8
9
3
13
DO704K
www.domo-elektro.be
FR
6. Placez la verseuse horizontalement sur la plaque chauante, sous le bouchon anti-
gouttes.
7. Insérez la che électrique dans la prise de courant et appuyez sur le bouton marche/arrêt.
La lumière s’allumera et le café commencera à couler. Vous pouvez ôter la verseuse de
la cafetière électrique à tout moment, pendant une durée maximale de 30 secondes, et
servir le café. L’appareil arrêtera automatiquement de couler.
8. Le café est prêt lorsqu’il ne coule plus dans l’appareil depuis environ 1 minute.
· La quantité nale de café sera toujours légèrement inférieure à la quantité d’eau que
vous aurez utilisée, car le café absorbe l’eau.
· Soyez prudent en le versant, le café est brûlant lorsqu’il vient de couler.
· Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas enlever le couvercle de la
verseuse. Le café reste ainsi plus chaud.
· L’appareil arrêtera automatiquement après 40 minutes.
9. La plaque chauante maintiendra le café chaud jusqu’à 40 minutes. Après ces 40
minutes, l’appareil se débranchera. Pour un goût optimal, servez le café de préférence
juste après son écoulement.
10. Assurez-vous toujours que la cafetière électrique est éteinte et débranchez toujours la
che de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
CONSEILS POUR UN MEILLEUR CAFÉ
· La propreté de la cafetière est essentielle pour faire du bon café. Nettoyez donc
régulièrement l’appareil selon les instructions. Mettez toujours de l’eau propre et froide
dans l’appareil.
· Conservez le café dans un endroit sec et frais.
· Ne réutilisez pas le café, car cela diminuera fortement le goût du café. Il est également
déconseillé de réchauer le café.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DÉTARTRAGE
Quand?
Détartrez régulièrement votre cafetière électrique. Un détartrage régulier assure une qualité
constante du café, une faible consommation d’énergie et une durée de vie prolongée de votre
appareil.
Pour une utilisation normale, nous vous conseillons de détartrer l’appareil toutes les 3 à 4
semaines.
Comment?
· Remplissez la verseuse de 1/4 de vinaigre et de 3/4 d’eau froide.
· Versez le mélange dans le réservoir d’eau et allumez l’appareil. Laissez couler le mélange —
sans café — et répétez jusqu’à disparition du liquide jaune.
14
DO704K
FR
· Jetez le mélange.
· Faites passez de l’eau claire au moins 2 fois dans l’appareil jusqu’à ce que toute odeur de
vinaigre ait disparu.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
15
DO704K
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten,
wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt
in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die
Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen
automatisch in den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen
oder Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten /
Hersteller empfohlen oder geliefert werden.
16
DO704K
DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet
werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen
Werbeauleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien
spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum
Beispiel in folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
· Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder
sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn, diese
Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des
Geräts von einer Person erhalten haben, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
· Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ein Spielen mit dem Gerät auszuschließen.
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder
sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden,
dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung
des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst
sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts
darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 8 Jahre und werden
von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren.
· Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder
abmontiert werden und vor der Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“ und
ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am
Netzkabel aus der Steckdose.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es, um Unfälle auszuschließen, durch den
Hersteller, den Kundendienst oder eine qualizierte Person ersetzt werden.
· ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen
Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder an einen Stromkreislauf
angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
· Die Oberächen dieses Geräts werden während des Gebrauchs heiß. Wir empfehlen zur
Vermeidung von Brandverletzungen, das Gerät - außer an den Grien - nicht zu berühren.
17
DO704K
www.domo-elektro.be
DE
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
· Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
· Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
· Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des
Stromnetzes übereinstimmt.
· Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den
örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
· Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn
es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur
Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst
von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst
zu reparieren.
· Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer.
· Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
· Dieses Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu vermeiden,
dass Personen oder Gegenstände über/an einem längeren Netzkabel hängen
bleiben oder darüber fallen. DIESES GERÄT SOLLTE AUF KEINEN FALL MIT EINEM
VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
· Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen Tischrand oder
eine Arbeitsplatte herunter hängen.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
· Stellen Sie das Gerät niemals auf einen heißen Gasherd oder ein heißes elektrisches
Kochfeld bzw. in deren Nähe, nicht in eine Spüle und nicht in einen heißen Ofen.
· Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas und explosiven Stoen fern.
· Schließen Sie das Netzkabel erst an die Steckdose an, wenn das Gerät korrekt
zusammengebaut wurde. Um das Gerät vom Netzstrom zu trennen, muss der
Bedienschalter zuerst in die „AUS“- oder „0“-Position gestellt werden. Anschließend
kann der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie nie am Gerät oder am
Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
· Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch
verringern und zu Gefahrensituationen führen.
· Beim Wasserkochen ist es möglich, dass heißer Dampf durch den Filter oder eine andere
Önung austritt, es ist daher wichtig, die Hände beim Betrieb des Geräts von diesem
fernzuhalten.
· Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden,
haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in
solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
· Beim Befüllen des Geräts darf die Höchstfüllstandanzeige „MAX“ nicht überschritten
werden.
18
DO704K
DE
· Es ist darauf zu achten, dass keine Flüssigkeit über das Netzkabel verschüttet wird.
· Das Gerät darf zur Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden.
· Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
· Versetzen oder tragen Sie das Gerät nicht, solange es noch in Betrieb oder noch heiß ist.
Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor es an einen anderen Ort gestellt wird.
· Verwenden Sie die Kaeemaschine niemals in leerem Zustand. Achten Sie immer darauf,
dass sich Wasser im Wasserbehälter bendet, bevor Sie das Gerät einschalten.
· Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Kanne beschädigt ist.
· Stellen Sie die heiße Kanne nicht auf eine nasse oder kalte Fläche.
· Verwenden Sie die Kaeemaschine niemals ohne den Deckel auf der Kanne.
· Lassen Sie die leere Kanne niemals auf der warmen Heizplatte stehen. Dadurch kann sie
zerspringen.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
TEILE
1. Filterbehälter
2. Schwenklter
3. Tropfstopp
4. Glaskanne 1,5 l
5. Warmhalteplatte
6. Wasserreservoir mit Tassen-
Markierung
7. Deckel der Kanne
8. Ein-/Ausknopf mit
Indikatorleuchte
9. Gri
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Kontrollieren Sie, ob alle Zubehörteile mitgeliefert wurden und ob das Gerät nicht
beschädigt ist.
· Lassen Sie zuerst nur Wasser durchlaufen ohne Kaee hinzuzufügen. Befüllen Sie dabei das
Wasserreservoir bis zur höchsten Markierung, schalten Sie die Kaeemaschine ein lassen
Sie die Maschine ein oder zweimal vollständig durchlaufen. Gießen Sie anschließend das
Wasser weg und reinigen Sie den Filter, den Filterbehälter, die Kanne und den Deckel der
Kanne gründlich mit warmem Wasser.
1
2
7
4
5
6
8
9
3
19
DO704K
www.domo-elektro.be
DE
GEBRAUCH
1. Önen Sie den Deckel des Wasserbehälters und füllen Sie es mithilfe der Glaskanne mit
der gewünschten Wassermenge. Überschreiten Sie die maximale Angabe nicht.
2. Ziehen Sie am Gri des Schwenklters, sodass sich dieser nach links önet.
3. Setzen Sie den Filterhalter wieder in das Gerät ein, sodass der Gri
zu Ihnen gedreht ist.
4. Legen Sie einen Papierlter in den Filterbehälter.
5. Füllen Sie die gewünschte Kaeemenge in den Papierlter.
Schließen Sie den Schwenklter.
6. Stellen Sie die Kanne mit einer horizontalen Bewegung auf die Warmhalteplatte unter
den Tropfstopp.
7. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und betätigen Sie den Ein-/Ausknopf. Das
Lämpchen leuchtet jetzt und der Kaee läuft langsam durch.
Sie können die Kanne jederzeit für maximal 30 Sekunden von der Kaeemaschine
nehmen, um Kaee auszuschenken. Das Gerät wird dann automatisch auören zu
tropfen.
8. Der Kaee ist fertig, wenn für ca. eine Minute kein Kaee mehr aus dem Gerät tropft.
· Die endgültige Kaeemenge wird immer etwas weniger sein als die eingefüllte
Wassermenge, da der Kaee Wasser absorbiert.
· Seien Sie bitte vorsichtig beim Schenken, der Kaee ist heiß, wenn er gerade
durchgelaufen ist.
· Aus Sicherheitsgründen ist es ratsam, den Deckel der Glaskanne auf der Kanne zu
lassen. So bleibt der Kaee auch besser warm.
· Das Gerät schaltet automatisch aus nach 40 Minuten.
9. Das Gerät hält der Kaee 40 Minuten warm. Danach wird das Gerät automatisch
ausgeschaltet. Für einen optimalen Geschmack ist es empfehlenswert, den Kaee
einzuschenken, sobald dieser durchgelaufen ist.
10. Schalten Sie die Kaeemaschine immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
TIPPS FÜR LECKEREN KAFFEE
· Eine saubere Kaeemaschine ist eine Voraussetzung für leckeren Kaee. Reinigen Sie also
das Gerät regelmäßig gemäß den Hinweisen in der Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie
immer frisches, kaltes Wasser im Gerät.
· Lagern Sie Kaee trocken und kühl.
· Verwenden Sie einmal benutzten Kaee nicht wieder, da der Geschmack des Kaees stark
nachlassen wird. Auch das Aufwärmen von Kaee ist nicht empfehlenswert.
20
DO704K
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
ENTKALKUNG
Wann?
Entkalken Sie Ihre Kaeemaschine regelmäßig. Eine regelmäßige Entkalkung sorgt für
eine konstante Qualität des Kaees, einen niedrigeren Energieverbrauch und verlängert die
Lebensdauer Ihrer Kaeemaschine.
Bei normaler Nutzung empfehlen wir Ihnen, das Gerät alle 3 bis 4 Wochen zu reinigen.
Wie?
· Füllen Sie die Kanne mit 1/4 Essig und 3/4 kaltem Wasser.
· Gießen Sie das Gemisch in das Wasserreservoir und schalten Sie die Kaeemaschine ein.
Lassen Sie das Gemisch durchlaufen ohne Kaee hinzuzufügen und wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis keine gelbe Flüssigkeit mehr austritt.
· Gießen Sie das Gemisch aus.
· Lassen Sie jetzt noch mindestens 2 Mal nur Wasser durch das Gerät laufen, bis kein
Essiggeruch mehr vorhanden ist.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstosammlung zu.
21
DO704K
www.domo-elektro.be
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be
valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions
or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All
parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6
months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the
following cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third
parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the
supplier / manufacturer.
22
DO704K
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including
the following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before
using the appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging
material.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above if they are
continuously supervised. This appliance can be used by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 16
years. Cleaning and user maintenance shall not be done by children.
· The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service
and when replacing parts. Allow to cool before putting on or taking o parts, and before
cleaning the appliance.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
· CAUTION: In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and o by the utility.
· The surfaces of the appliance are likely to get hot during use. It is advised not to touch the
surfaces of the appliance other than the handles to avoid burns.
· Never leave the appliance unattended while it is functioning.
· Do not use or store this appliance outdoors.
· Do not use this appliance for other than intended use.
· Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on
the rating label of the appliance.
· The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local standards and requirements.
23
DO704K
www.domo-elektro.be
EN
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO
Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
· To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or
other liquid.
· Do not operate the appliance with wet hands.
· A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
· Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
· Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
· Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit.
· Do not place on or near a hot gas or electric burner or sink, or in a heated oven.
· Do not place near ammable materials, gases or explosives.
· Make sure the appliance is correctly assembled, then plug the cord in the wall outlet. To
disconnect, turn controls to “OFF” or “0” position, then remove the plug from the wall.
Never pull the cord or appliance to remove the plug from the socket.
· Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely aect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation.
· During boiling, hot steam may come through the lter or any other opening. Keep hands
and face at a safe distance during operation.
· Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk.
Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
· Do not overll the kettle. Never add water above the maximum level marked on the
appliance.
· Do not spill any liquid on the connector.
· The appliance must not be immersed in water or any other liquid for cleaning
· Only use the utensils delivered with the appliance.
· Do not move the appliance while in use or when still hot. Allow to cool before moving the
appliance.
· Never use the coee maker when it is empty. Always make sure that there is water in the
water tank when you switch on the appliance.
· Do not use the appliance when it shows signs of damage.
· Do not put a hot carafe on a wet or cold surface.
· Never use the coee maker without the lid on the carafe.
· Never leave an empty carafe on a hot keep-warm plate. The carafe could crack.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
24
DO704K
EN
1
2
7
4
5
6
8
9
3
PARTS
1. Filter holder
2. Swivel lter
3. Drip stop
4. Glass carafe of 1,5 l
5. Keep-warm plate
6. Water tank with water level
indications
7. Carafe lid
8. On/o button with indicator
light
9. Handle
BEFORE THE FIRST USE
· Check if all accessories are included and if the appliance is not damaged.
· First let water run through the appliance, without adding coee. To do so, ll the water
tank up to the maximum level, switch on the coee maker and let the water run through
completely. Dispose of the water and repeat one or two times. Afterwards, clean the lter,
lter holder, carafe and lid of the carafe thoroughly with warm water.
USE
1. Open the lid of the water tank, and use the glass jug to add the required amount of
water. The amount of water should not exceed the maximum indication.
2. Pull the handle on the swivel lever so that it swings open to the left.
3. Place the lter holder back in the machine so that the handle is
turned towards you.
4. Put a paper lter into the lter holder.
5. Pour the desired amount of coee into the lter. Close the swivel
lter.
6. Insert the glass carafe horizontally into the coee maker. Put it on the keep-warm plate,
under the drip stop.
7. Plug the power cord into the outlet and press the on/o button. The indicator light
will light up and the coee maker will start brewing. You can remove the carafe from
the coee maker at any chosen time for a maximum of 30 seconds to pour coee. The
appliance will stop dripping automatically.
8. The coee is ready about one minute after the coee stops dripping from the appliance.
· The nal amount of coee will always be a little less than the amount of water you put
in, because the coee absorbs water.
25
DO704K
www.domo-elektro.be
EN
· Be careful while pouring, the coee is hot right after brewing.
· For safety reasons it is considered wise to keep the lid on the carafe. This way the coee
also stays warm.
· The appliance will automatically shut o after 40 minutes.
9. The device will keep the coee warm for up to 40 minutes. Afterwards, the device will
shut o automatically. To maintain an optimal coee taste, it is best to serve the coee
right after brewing.
10. Always make sure that the coee maker is switched o and unplug the power cord from
the outlet when the appliance is not in use.
POINTERS FOR GREAT COFFEE
· A clean coee maker is essential to make great tasting coee. Clean the appliance
regularly according to the guidelines. Always use fresh, cold water in the coee maker.
· Store coee in a dry and cool place.
· Do not reuse any coee, as this will greatly aect the taste of your coee. We also do not
recommend reheating coee.
CLEANING AND MAINTENANCE
DECALCIFICATION
When?
Regularly decalcify your coee maker. Regular decalcication contributes to a constant coee
quality, a lower energy use and prolongs the durability of your coee maker.
At normal use we recommend to decalcify the appliance every 3 to 4 weeks.
How?
· Fill the carafe with 1/4 of vinegar and 3/4 of cold water.
· Pour the mixture into the water tank and turn on the coee maker. Let the mixture run
through - without adding coee - and repeat until the liquid dripping out has lost its yellow
colour.
· Pour out the mixture.
· Now let the coee maker run at least twice with only water, until the vinegar smell has
disappeared.
26
DO704K
EN
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it must be brought to the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local city oce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging
ecologically.
27
DO704K
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante
el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos
directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de
errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese
momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2
años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran
automáticamente en los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado
alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el
aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son
suministrados por el proveedor/fabricante.
28
DO704K
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad
mencionadas a continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo
posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales
similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Este aparato no puede ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad
física o sensorial, ni por personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o
conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su
seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad
física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o
conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan
recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros
del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la
limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 8 años o
más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o
desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de
apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del
cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
· Si el cable de alimentación está dañado, para evitar accidentes, debe sustituirlo el
fabricante, un centro de reparación autorizado o una persona cualicada.
· ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo
externo, como un temporizador externo, ni debe conectarse a una red que se encienda y se
apague con frecuencia.
· Las supercies de este aparato se calientan durante el uso. Recomendamos no tocar la
supercie de este aparato, exceptuando las asas, para evitar quemaduras.
· No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
· No utilice el aparato al aire libre.
· Utilice el aparato únicamente para el n para el que está destinado.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de
la red eléctrica de su vivienda.
29
DO704K
www.domo-elektro.be
ES
· El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber
sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales.
· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después
de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que
el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio
cualicado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/
mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
· Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier
otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios.
· No utilice el aparato con las manos mojadas.
· Este aparato está provisto de un cable de alimentación corto para evitar que personas
u objetos se enreden en el mismo o se caigan. NUNCA UTILICE EL APARATO CON UN
CABLE ALARGADOR.
· Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del
mismo.
· No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies calientes o sobre el borde
de una mesa o encimera.
· No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato.
· No coloque nunca el aparato encima ni cerca de una placa de cocina eléctrica o de gas, un
fregadero o un horno encendido.
· No coloque nunca el aparato cerca de materiales inamables, gases o explosivos.
· Solo debe introducir el cable de alimentación en la toma de corriente después de que el
aparato se haya montado correctamente. Antes de retirar el cable del aparato de la toma
de corriente, el control se debe poner en la posición «OFF» o «0». A continuación podrá
retirar el cable de la toma de corriente. Nunca tire del aparato o del cable de alimentación
para retirar el enchufe de la toma de corriente.
· Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá
drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas.
· Al hervir agua, es posible que salga vapor caliente a través del ltro u otra abertura; por eso
es importante mantener las manos alejadas del aparato mientras está en funcionamiento.
· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su
propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser
considerados responsables a este respecto.
· No supere la indicación MAX al llenar el aparato.
· Tenga cuidado de no derramar líquido sobre el cable de alimentación.
· El aparato no se puede sumergir en agua ni en ningún otro líquido para su limpieza.
· Utilice únicamente los accesorios incluidos con el aparato.
· No mueva nunca el aparato cuando se encuentre todavía en funcionamiento ni mientras
siga estando caliente. Espere siempre a que el aparato se enfríe antes de cambiarlo de
lugar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE
30
DO704K
ES
PIEZAS
1. Soporte del ltro
2. Filtro rotatorio
3. Tapón de goteo
4. Jarra de vidrio de 1,5 l
5. Placa para mantener la
temperatura
6. Depósito de agua con marcas
de nivel
7. Tapa de la jarra
8. Botón de encendido/apagado
con luz indicadora
9. Asa
ANTES DEL PRIMER USO
· Compruebe que todos los accesorios se encuentran en el aparato, así como que este no
está dañado.
· En primer lugar debe dejar pasar solamente el agua, sin añadir café. Para ello, llene el
tanque de agua hasta la indicación máxima, encienda la cafetera y deje que toda el agua
pase completamente una o dos veces. A continuación, vierta el agua y limpie a fondo el
ltro, el soporte del ltro, la jarra y la tapa de la jarra con agua tibia.
USO
1. Abra la tapa y llene el depósito de agua, utilizando la jarra de vidrio, con la cantidad
deseada de agua. No exceda la indicación máxima.
2. Tire del asa del ltro rotatorio para que este se abra hacia la izquierda.
3. Vuelva a colocar el soporte del ltro en el aparato hasta que el asa
esté girada hacia usted.
4. Coloque el ltro de papel en el soporte del ltro.
5. Añada la cantidad deseada de café en el ltro. Cierre el ltro
rotatorio.
6. Realizando un movimiento horizontal, coloque la jarra en la placa para mantener la
temperatura, bajo el tapón de goteo.
7. Introduzca el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón de encendido/apagado.
La luz indicadora se encenderá y el café comenzará a pasar. Puede retirar la jarra de la
cafetera en cualquier momento durante un máximo de 30 segundos para verter café. El
aparato dejará de gotear de forma automática.
8. El café estará listo cuando haya pasado aproximadamente un minuto sin goteo de café.
· La cantidad nal de café siempre será menor que la cantidad de agua que ha
1
2
7
4
5
6
8
9
3
31
DO704K
www.domo-elektro.be
ES
introducido, ya que el café absorbe el agua.
· Tenga cuidado cuando sirva el café, ya que este estará muy caliente cuando esté recién
preparado.
· Por razones de seguridad, es aconsejable mantener la tapa en la jarra de vidrio. De esta
manera, el café se mantiene caliente.
· El aparato se apaga automáticamente pasados 40 minutos.
9. El aparato mantiene el café caliente durante 40 minutos y, a continuación, se apaga
automáticamente. Sin embargo, para garantizar un sabor óptimo, le recomendamos
servir el café inmediatamente después de prepararlo.
10. Siempre debe asegurarse de que el aparato está apagado y siempre debe desenchufarlo
de la toma de corriente cuando el aparato no se esté utilizando.
CONSEJOS PARA PREPARAR UN CAFÉ DELICIOSO
· Una cafetera limpia es esencial para preparar un buen café. Por lo tanto, limpie el aparato
regularmente de acuerdo con las recomendaciones. Siempre debe utilizar agua fresca y fría
en el aparato.
· Conserve el café en un lugar seco y fresco.
· No reutilice café, ya que esto empeorará considerablemente el sabor del café. Tampoco se
recomienda recalentar el café.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DESCALCIFICACIÓN
¿Cuándo?
Descalcique la cafetera regularmente. Una descalcicación regular asegura una calidad
constante del café, menor consumo de energía y una prolongación de la vida útil de su
cafetera.
Cuando su uso es normal, se recomienda descalcicar el aparato cada 3 o 4 semanas.
¿Cómo?
· Llene la jarra con 1/4 de vinagre y 3/4 de agua fría.
· Vierta la mezcla en el tanque de agua y encienda la cafetera. Deje que la mezcla pase por el
ltro - sin añadir café - y repita hasta que no salga líquido amarillo.
· Vierta la mezcla.
· Deje que el aparato funcione al menos dos veces más con agua, hasta que ya no quede olor
a vinagre.
32
DO704K
ES
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se
debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos
y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían
causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o
con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió
el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una
manera medioambientalmente responsable.
33
DO704K
www.domo-elektro.be
CZ
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po
předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento
nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v
místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
34
DO704K
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání elektrických přístrojů musíte dbát základních bezpečnostních pokynů, včetně
níže vypsaných:
· Pozorně si přečtěte všechny následující instrukce a návod uchovejte pro pozdější potřebu.
· Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky.
· Obalový materiál není hračka. Děti si s obaly nesmí hrát, aby nevzniklo riziko poranění.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a prostředích jako jsou např.:
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
· Přístroj není určen pro používání osobami se sníženou psychickou, motorickou nebo
mentální schopností. Takto smí být používán pouze za nepřetržitého dohledu odpovědné
osoby, která má zkušenosti ke správnému používání.
· Při pohybu dětí okolo přístroje musí být zajištěno, aby si s přístrojem nehrály.
· Přístroj smí být používán dětmi starších 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou
nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné
osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. Přístroj a přívodní
kabel držte mimo dosah dětí mladších 16 let. Čištění a údržba by neměla být prováděna
dětmi vůbec.
· Pokud přístroj nepoužíváte, nebo se jej chystáte rozebírat či měnit součásti, tak ho odpojte
od el. napětí. Před rozebírání, skládáním i před čistěním, vždy nechte přístroj dostatečně
vychladnout. Nikdy netahejte přímo za kabel, vypojujte za zástrčku.
· Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vždy okamžitě opraven v odborném servise
nebo proškolenou osobou.
· POZOR: tento přístroj nesmí být používán s žádnou externí součástkou (např. časovač …)
ani jiné dálkové ovládání.
· Povrch přístroje může být během používání horký, proto doporučujeme se ho během
procesu pečení nedotýkat.
· Nikdy nenechávejte spuštěný přístroj bez dozoru.
· Nikdy nepoužívejte přístroj venku.
· Nikdy nepoužívejte jinak, než je zamýšleno a určeno výrobcem.
· Před použitím zkontrolujte, zda parametry el. sítě odpovídají požadovaným parametrům
na informativním štítku přístroje.
· Pokud je přístroj nebo přívodní kabel poškozený, nikdy se ho nesnažte opravit sami doma.
Vždy ho svěřte odbornému servisu DOMO, který jej prohlédne a případně opraví.
· Abyste se vyvarovali úrazu elektrickým proudem nebo popáleninám, nesmíte nikdy
potápět kabel, síťovou zástrčku nebo samotný přístroj do vody nebo jiných tekutin.
· Nesahejte na přístroj s mokrýma rukama.
· Kratší přivodní kabel je vyráběn záměrně, aby se snížilo riziko zakopnutí či strhnutí přístroje
35
DO704K
www.domo-elektro.be
CZ
ze stolu. Nepoužívejte prodlužovací kabely.
· Vždy přívodní kabel kompletně odmotejte, aby se předešlo přehřívání tohoto kabelu.
· Nenechávejte viset kabel přístroje přes ostré hrany a vyvarujte se toho, aby přišel do styku
s horkými plochami.
· Přívodní kabel nikdy nesmí být pod přístrojem ani omotán kolem něj.
· Neumisťujte přístroj v blízkosti el. sporáků či trub, ani na místech kde je zvýšené teplo.
· Neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů.
· Ujistěte se, že je přístroj dobře sestaven a až poté zapojte do el. sítě. Před odpojením z
el. sítě vždy vypojte hlavní vypínač do polohy „0“ nebo „OFF“ a až poté odpojte. Nikdy
netahejte za kabel, vždy odpojujte přímo tahem za pevnou zástrčku.
· Zanedbaná údržba a nečistoty mohou vést ke zkrácené životnosti přístroje. Při extrémní
nečistotě dokonce hrozí riziko požáru.
· Během procesu vaření je pravděpodobné, že z něj bude pářit velmi horká pára. Buďte
opatrní a držte obličej i ruce v bezpečné vzdálenosti.
· Vždy používejte dle doporučeného návodu. Výrobce ani prodejce není schopen nést vzniklé
riziko z důvodu špatného použití.
· Do přístroje nikdy nelijte více vody než je vyznačené povolené maximum.
· Zamezte, aby se voda nedostala do útrob přístroje ani na hřející plotýnku.
· Přístroj ani nesmí být ponořen do vody, a to ani při čištění.
· Ke kávovaru používejte pouze originální součásti a příslušenství.
· Nemanipulujte s přístrojem, pokud je zapojen a právě ohřívá. Vždy nechte přístroj
vychladnout, až potom přemisťujte.
· Přístroj nezapínejte na prázdno (bez vody).
· Přístroj vždy používejte na stabilním, rovném a suchém místě.
VOD SI USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ
ČÁSTI
1. Držák ltru
2. Výklopná část na ltr
3. Ventil se zabráněním odkapu
4. Sklěněná konvice (1,5L)
5. Nahřívací plotýnka
6. Zásobník vody s vodoznakem
7. Víko konvice
8. Hlavní spínač – podsvícený
9. Rukojeť
1
2
7
4
5
6
8
9
3
36
DO704K
CZ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
· Zkontrolujte všechno příslušenství a části kávovaru, zda nejsou nějak viditelně poškozeny.
· Poprvé nechte překapat celý zásobník čisté vody bez kávy. Naplňte plný zásobník vody.
Kávovar zapněte a nechte celý obsah převařit. Vodu vylijte a proces opakujte ještě jednou.
Potom v teplé vodě umyjte držák ltru, ltr a celou konvici. Po umytí je přístroj připraven k
používání.
POUŽITÍ
1. Otevřete víko nádržky na vodu a pomocí vhodné nádoby (džbánu) nalijte požadované
množství vody. Množství vody nesmí přesahovat vyznačené maximální množství na
vodoznaku.
2. Vyklopte výklopnou část pro ltr (2) a otevřete ji směrem doleva.
3. Do výklopné části vložte držák ltru, tak aby rukojeť směřovala
sěrem k Vám.
4. Do držáku ltru vložte papírový ltr.
5. Nasypte požadované množství kávy.
6. Do kávovaru na plotýnku vložte skleněnou konvici. Musí být zároveň přímo pod
odkapávacím ventilem.
7. Přístroj zapojte do el. sítě a zapněte hlavním spínačem. Kontrolka se rozsvítí a kávovar
začne překapávat. Během procesu překapávání je možné kdykoli konvici vyjmout (max.
na 30 vteřin) a nalít si kávu. Odkapávací ventil automaticky vypne a kávu zadrží po dobu
těchto 30 vteřin. Je nutné konvici co nejdříve vrátit na své místo.
8. Od chvíle, kdy kávovar přestane překapávat nechte ještě cca 1 minutu konvici na svém
místě, poté je káva již připravena k podávání.
· Výsledný objem kávy bude o něco nižší než objem původní vody. Namletá káva totiž
absorbuje část vody.
· Při nalévání kávy buďte opatrní, čerstvě překapaná káva je velmi horká.
· Z bezpečnostních důvodů doporučujeme mít neustále víko na konvici. Káva zůstane
déle teplá a je to bezpečnější při nalévání.
· Kávovar bude udržovat kávu stále teplou po dobu 40 min.
9. Po této maximální době přístroj automaticky vypne. Chcete-li si vychutnat tu pravou chuť
kávy, je nejlepší kávu pít ihned po převaření.
10. Po každé když se kávovar nepoužívá, musí být vypnutý a vypojený z el. sítě.
37
DO704K
www.domo-elektro.be
CZ
RADY PRO PŘÍPRAVU KÁVY
· Rozhodující je vždy čistý a udržovaný kávovar. Čistěte a odvápňujte dle níže popsaného
návodu. Pro přípravu kávy používejte vždy čerstvě napuštěnou a studenou vodu.
· Zrnkovou kávu uchovávejte v chladu a suchu.
· Nepoužívejte kávu na vícekrát. Již jednou vylouhovaná a použitá káva není vhodná na další
použití. Pokud již připravená káva vychladne, není dobré ji znovu ohřívat. Taková káva
ztratí většinu aroma a nemusí být chutná.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ODVÁPNĚNÍ
Kdy?
Kávovar je potřeba pravidelně odvápňovat. Pravidelně odvápňovaný kávovar zaručuje stále
stejnou kvalitu kávy, menší spotřebu energie a delší životnost vašeho přístroje.
Při klasickém používání doporučujeme odvápňovat každé 3-4 týdny.
Jak?
Nalijte ¼ konvice bílého octa a ¾ studené vody.
Tuto směs nalijte do zásobníku a kávovar zapněte. Bez jakkéhokoli přidání kávy nebo čaje
nechte překapat. Celý proces opakujte až do chvíle, kdy bude překapaná voda čirá.
Octovou znečištěnou vodu vylijte.
Do kávovaru nalijte čistou vodu a převařte. Vodu vylijte a opět opakujte proces s čistou vodou
až do chvíle kdy z kávovaru zmizí zápach octa.
Přístroj vypněte.
38
DO704K
CZ
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených
ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj
zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi
podle předpisů pro životní prostředí.
39
DO704K
www.domo-elektro.be
SK
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov,
ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o
zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné
chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení
potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale
vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto
prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 alebo na [email protected], tel. 379 422 550
40
DO704K
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní elektrických prístrojov musíte dbať základných bezpečnostných pokynov,
vrátane nižšie vypísaných:
· Pozorne si prečítajte všetky nasledujúce inštrukcie a návod uschovajte pre neskoršiu
potrebu.
· Pred použitím odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a reklamné samolepky.
· Obalový materiál nie je hračka. Deti sa s obalmi nesmie hrať, aby nevzniklo riziko
poranenia
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako:
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
· Prístroj nie je určený pre používanie osobami so zníženou psychickou, motorickú
alebo mentálnou schopnosťou. Takto môže sa používať iba za nepretržitého dohľadu
zodpovednej osoby, ktorá má skúsenosti k správnemu používaniu.
· Pri pohybe detí okolo prístroja musí byť zabezpečené, aby sa nehrali so zariadením.
· Prístroj smie byť používaný deťmi starších ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou,
motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu
zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikem.
Prístroj na prívodný kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov. Čistenie a údržba
by nemala byť vykonávaná deťmi vôbec.
· Pokiaľ prístroj nepoužívate, alebo sa ho chystáte rozoberať či meniť súčasti, tak ho odpojte
od el. napätia. Pred rozoberanie, skladaním aj pred čistením, vždy nechajte prístroj
dostatočne vychladnúť. Nikdy neťahajte priamo za kábel, vypojujte za zástrčku.
· Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, musí byť vždy okamžite opravený v odbornom servise
alebo preškolenou osobou.
· POZOR: tento prístroj nesmie byť používaný s žiadnu externú súčiastkou (napr. časovač ...)
ani iné diaľkové ovládanie.
· Povrch prístroja môže byť počas používania horúci, preto odporúčame sa ho počas procesu
pečenia nedotýkať.
· Nikdy nenechávajte spustený prístroj bez dozoru.
· Nikdy nepoužívajte prístroj vonku.
· Nikdy nepoužívajte inak, než je zamýšľané a určené výrobcom.
· Pred použitím skontrolujte, či parametre el. siete odpovedajú požadovaným parametrom
na informatívnym štítku prístroja.
· Pokiaľ je prístroj alebo prívodný kábel poškodený, nikdy sa ho nesnažte opraviť sami doma.
Vždy ho zverte odbornému servisu DOMO, ktorý ho prezrie a prípadne opraví.
· Aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom, nesmiete nikdy potápať kábel, sieťovú
zástrčku alebo samotný prístroj do vody alebo iných tekutín.
· Nesiahajte na prístroj s mokrými rukami.
41
DO704K
www.domo-elektro.be
SK
1
2
7
4
5
6
8
9
3
· Kratšie prívodný kábel je vyrábaný zámerne, aby sa znížilo riziko zakopnutia či strhnutí
prístroja zo stola. Nepoužívajte predlžovacie káble.
· Vždy prívodný kábel kompletne odmotajte, aby sa predišlo prehrievaniu tohto kábla.
· Nenechávajte visieť kábel prístroja cez hranu stola a vyvarujte sa toho, aby prišiel do styku
s horúcimi plochami.
· Prívodný kábel nikdy nesmie byť pod prístrojom ani omotaný okolo neho.
· Neumiestňujte prístroj v blízkosti el. sporákov či rúr, ani na miestach kde je zvýšené teplo.
· Neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani horľavých materiálov.
· Uistite sa, že je prístroj dobre zostavený a až potom zapojte do el. siete. Pred odpojením z
el. siete vždy vypojte hlavný vypínač do polohy “0” alebo “OFF” a až potom odpojte. Nikdy
neťahajte za kábel, vždy odpájajte priamo ťahom za pevnú zástrčku.
· Zanedbaná údržba a nečistoty môžu viesť ku skrátenej životnosti prístroja. Pri extrémnej
nečistote dokonca hrozí riziko požiaru.
· Počas procesu varenia je pravdepodobné, že z neho bude páriť veľmi horúca para. Buďte
opatrní a držte tvár aj ruky v bezpečnej vzdialenosti.
· Vždy používajte podľa odporúčaného návodu. Výrobca ani predajca nie je schopný znášať
vzniknuté riziko z dôvodu zlého použitia.
· Prístroj zapájajte iba do uzemnenej zásuvky, ktorá zodpovedá miestnym normám.
· Do prístroja nikdy nelejte viac vody ako je vyznačené povolené maximum.
· Zamedzte, aby sa voda nedostala do útrob prístroja ani na hrejúce platničku.
· Prístroj ani nesmie byť ponorený do vody, a to ani pri čistení.
· Ku kávovaru používajte iba originálne súčasti a príslušenstvo.
· Nemanipulujte s prístrojom, ak je zapojený a práve ohrieva. Vždy nechajte prístroj
vychladnúť, až potom premiestňujte.
· Prístroj nezapínajte naprázdno (bez vody).
· Prístroj vždy používajte na stabilnom, rovnom, suchom mieste.
VOD SI USCHOVAJTE PRE NESKORŠIU NAHLIADNUTIU
ČASTI
1. Držiak ltra
2. Výklopná časť na lter
3. Ventil sa zabránením odkvapu
4. Sklenená kanvica (1,5L)
5. Nahrievacia platnička
6. Zásobník vody s vodoznakom
7. Veko kanvice
8. Hlavný spínač - podsvietený
9. Rukoväť
42
DO704K
SK
PRED PRVÝM POUŽITÍM
· Skontrolujte všetko príslušenstvo a časti kávovaru, či nie sú nejako viditeľne poškodené.
· Prvýkrát nechajte prekvapkať celý zásobník čistej vody bez kávy. Naplňte plný zásobník
vody. Kávovar zapnite a nechajte celý obsah prevariť. Vodu vylejte a proces opakujte
ešte raz. Potom v teplej vode umyte držiak ltra, lter a celú kanvicu. Po umytí je prístroj
pripravený na používanie.
POUŽITIE
1. Otvorte veko nádržky na vodu a pomocou vhodnej nádoby (džbánu) nalejte požadované
množstvo vody. Množstvo vody nesmie presahovať vyznačenej maximálne množstvo na
vodoznaku.
2. Vyklopte výklopnou časť pre lter (2) a otvorte ju smerom doľava.
3. Do výklopné časti vložte držiak ltra, tak aby rukoväť smerovala
sérom k Vám.
4. Do držiaka ltra vložte papierový lter.
5. Nasypte požadované množstvo kávy. Otočnú časť na lter opäť
zatvorte.
6. Do kávovaru na platničku vložte sklenenú kanvicu. Musia byť zároveň priamo pod
odkvapkávacím ventilom.
7. Prístroj zapojte do el. siete a zapnite hlavným spínačom. Kontrolka sa rozsvieti a kávovar
začne prekvapkávať. Počas procesu prekvapkávania je možné kedykoľvek kanvicu vybrať
(max. na 30 sekúnd) a naliať si kávu. Odkvapkávacia ventil automaticky vypne a kávu
zadržia počas týchto 30 sekúnd. Je nutné kanvicu čo najskôr vrátiť na svoje miesto.
8. Od chvíle, keď kávovar prestane prekvapkávať nechajte ešte cca 1 minútu kanvicu na
svojom mieste, potom je káva už pripravená na podávanie.
· Výsledný objem kávy bude o niečo nižší ako objem pôvodnej vody. Namletá káva totiž
absorbuje časť vody.
· Pri nalievaní kávy buďte opatrní, čerstvo překapaná káva je veľmi horúca.
· Z bezpečnostných dôvodov odporúčame mať neustále veko na kanvicu. Káva zostane
dlhšie teplá a je to bezpečnejšie pri nalievaní.
· Kávovar bude udržiavať kávu stále teplú po dobu 40 min.
9. Po tejto maximálnej dobe prístroj automaticky vypne. Ak si chcete vychutnať tú pravú
chuť kávy, je najlepšie kávu piť ihneď po prevarení.
10. Po každej keď sa kávovar nepoužíva, musí byť vypnutý a vypojený z el. siete.
RADY PRE PRÍPRAVU KÁVY
· Rozhodujúca je vždy čistý a udržiavaný kávovar. Čistite a odvápňujte podľa nížšie
popísaného návodu. Na prípravu kávy používajte vždy čerstvo napustenú a studenú vodu.
· Zrnkovú kávu uchovávajte v chlade a suchu.
43
DO704K
www.domo-elektro.be
SK
· Nepoužívajte kávu na viackrát. Už raz vylúhované a použitá káva nie je vhodná na ďalšie
použitie. Ak už pripravená káva vychladne, nie je dobré ju znovu ohrievať. Takáto káva
stratí väčšinu arómu a nemusí byť chutná.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
ODVÁPNENIE
Kedy?
Kávovar je potrebné pravidelne odvápňovať. Pravidelné odvápňovanie kávovar zaručuje stále
rovnakú kvalitu kávy, menšiu spotrebu energie a dlhšiu životnosť vášho prístroja.
Pri klasickom používaní odporúčame odvápňovať každé 3-4 týždne.
Ako?
· Nalejte ¼ kanvice bieleho octu a ¾ studenej vody.
· Túto zmes nalejte do zásobníka a kávovar zapnite. Bez jakkéhokoli pridanie kávy alebo čaju
nechajte prekvapkať. Celý proces opakujte až do chvíle, kedy bude překapaná voda číra.
· Octovú znečistenú vodu vylejte.
· Do kávovaru nalejte čistú vodu a prevarte. Vodu vylejte a opäť opakujte proces s čistou
vodou až do chvíle kedy z kávovaru zmizne zápach octu.
· Prístroj vypnite.
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto
výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale
musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu
elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto
odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu
obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných
dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa
predpisov pre životné prostredie.
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Domo DO704K DO9180M de handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
de handleiding