Panasonic RRUS395 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
TQR 8258
38
Bijgeleverde accessoires
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoo
n
verder van elkaar vandaan gebruiken.
USB-kabel ........................................................................1
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ..........2
RR-US395
所提供的附件
本产品在使用过程中,可能会受到移动电话的无线电波干扰。
如果这种干扰明显的话,请将本产品远离移动电话使用。
USB电缆
..........................................................................1
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ..........2
RR-US395
Voorzorgsmaatregelen
Apparaat
Plaats of gebruik dit apparaat niet dicht bij warmtebronnen. Laat
het niet achter in een auto die voor langere tijd, met de portiere
n
en ramen dicht, aan direct zonlicht is blootgesteld.
Om productbeschadiging te voorkomen, dit product niet
blootstellen aan regen, water of andere vloeistoffen.
Houd dit apparaat uit de buurt van gemagnetiseerde kaarten
(bankkaarten, pasjes e.d.).
Deze luidspreker is niet voorzien van magnetische afscherming.
Stel de luidspreker daarom niet op in de buurt van een tv, pc of
ander apparaat dat gemakkelijk door een magnetisch veld wordt
beïnvloed.
Droge batterijen
Beschadig het omhulsel van de batterijen niet en gebruik geen
batterijen met een beschadigd omhulsel.
Plaats de polen ( en ) in de juiste richting en plaats de batterij
op de juiste wijze.
Meng geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen
batterijen.
Verwijder alle batterijen wanneer u het apparaat voor langere tijd
niet gaat gebruiken.
Gooi de batterijen niet in open vuur, veroorzaak geen kortsluiting
van de batterijen, demonteer de batterijen niet en stel ze niet bloot
aan overmatige hitte.
Probeer niet om droge batterijen opnieuw op te laden.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage van
elektrolyt, dat voorwerpen die ermee in aanraking komen kan
beschadigen en brand kan veroorzaken. Als elektrolyt uit de
batterijen lekt, neemt u contact op met uw dealer. Als elektrolyt op
enige plaats op uw lichaam komt, wast u deze grondig schoon
met water
.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden
geplaatst.
Allergie
Onderbreek het gebruik indien de oortelefoon, of andere delen die
direct met de huid in aanraking komen, u hinderen. Het kan zijn
dat ononderbroken gebruik huiduitslag of andere allergische
reacties veroorzaakt.
Voorzichtig:
Voor de : Gebruik uitsluitend de meegeleverde
USB-kabel met ferrietkern voor de aansluiting op de computer.
Om de kans op radiostoring veroorzaakt door een
hoofdtelefoon-, oortelefoon- of microfoonkabel te verkleinen,
dient u uitsluitend geschikte accessoires te gebruiken
waarvan de aansluitkabel korter is dan 3 m.
RR-US395
注意∶
对于            ∶请务必使用附带USB电缆连接电脑,
安装磁芯。
为了降低因耳机、耳塞或麦克风电缆而引起的无线电干扰的危
险,只能使用电缆长度小于3米的适当附件。
RR-US395
S
DN
A
L
RE
DEN
39
3
TQR
82
58
De batterij-indicator
(wordt getoond tijdens het gebruik)
电池指示灯(在运行时显示)
AAA, LR03 batterij (niet meegeleverd)
AAALR03 电池(未随机附赠)
Vervang de batterijen
更换电池
Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen dat
u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt.
(Oplaadbare batterijen zullen mogelijk niet
even lang meegaan
als gewone batterijen.)
如果使用充电电池,建议用户使用由Panasonic(松下电器)
所生产的充电电池。
(充电电池的持续时间可能会短于常规电池。)
Vo
l
Leeg
De batterijen plaatsen/装入电池保养与使用
Vervang de batterijen binnen 30 seconden, omdat de
tijdinstellingen anders zullen worden gewist.
De opnamen blijven intact.
请在30秒内完成电池的更换,以保存时间设定。
记录将保持完好无损。
本机
应当避免在热源附近使用或放置本机。不要将本机长时间放置在
到阳光直射且门窗关闭的汽车中。
得将本产品放置在雨、水或其他液体中,以免使本产品受到损坏。
不要将本机与磁性卡片(银行卡、电子通行卡,等等)放在一处。
本机的扬声器没有磁屏蔽。因此,不要将它放置在电视机、个人
算机或其他易于受到磁场影响的装置附近。
电池
请勿剥开电池的外皮。如果电池外皮已经剥落,请勿使用。
装入电池时,请按照
极正确排列。
不要将不同类型的电池或新、旧电池混合使用。
如果长时间不使用本机,请取出电池。
不要将电池投入火中、短接、拆卸或过度加热。
不要试图对干电池进行充电。
电池使用不当可能会造成电解质泄漏,对其流体所接触的物品造
损坏,还可能引起火灾。如果电池中的电解质泄漏,应当向经销商
咨询。如果电解质接触到了身体上的任何部位,请用水彻底清洗。
敏感症
如果机或皮肤接触任何零件不适请停使用。
如果继续使用,则有可能导致皮疹或其他过敏反应。
HQ
FQ
SP
A B
C D
REC
DATE
AMPM
H
MM DS
1
2
4
TQR 8258
40
De tijd instellen/设定时间
Begin vanaf stap 3 indien het jaartal (b.v. 2006) knippert.
当年份闪烁时(例如:2006),请从步骤3开始。
1
Kies de
menufunctie
进入菜单模式
Kies “yEAr”
选择“yEAr
De klok heeft een nauwkeurigheid van / 60 seconden per maand bij kamertemperatuur.
在室温下,时钟每个月的误差为/60秒。
Wanneer u de batterijen vervangt, zal de klok stoppen. De klok begint opnieuw te werken wanneer u de nieuwe batterijen erin plaatst en het deksel sluit.
当更换电池时,时钟停止;当重新装入电池并关闭电池盖后,时钟重新启动。
Druk op [ ] om jaar te kiezen
按下[]进行选择
Druk op
[ ] om “yEAr” te kiezen
按下[]进行选择
Druk op [
] om maand/dag te kiezen
按下[]进行选择
Druk op [
] om tijddisplay te kiezen
按下[]进行选择
Druk op
[ ] om tijd te kiezen
按下[]进行选择
Maand/dag
月/日
Tijddisplay
时间显示
12/24H
Jaar
Tijd
时间
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
M DSM
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
2
Stel de tijd in
设定时间
3
b.v.: Microfoongevoeligheid
例如:麦克风灵敏度
Een menu wordt getoond.
显示菜单。
Ingedrukt houden
按住
(INVOEREN)
(进入)
[]
(INVOEREN)
(进入)
[]
(INVOEREN)
(进入)
[]
(INVOEREN)
(进入)
[]
(INVOEREN)
(进入)
[]
Als er 10 seconden lang geen bediening wordt uitgevoerd, keert het apparaat terug naar stand-by.
Druk op [] om een bediening halfweg te stoppen of om een instelling te annuleren.
如果在10秒钟时间里没有进行任何操作,本机将回到待机状态。
按下[]可以中途停止操作或取消设定。
rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 3rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 3 2005/10/18 10:59:312005/10/18 10:59:31rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 3rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 3 2005/10/18 11:00:162005/10/18 11:00:16
S
DN
A
L
RE
DEN
41
5
TQR
82
58
Overige functies/各种功能
De
bedieningsto
on annuleren
取消操作音
Toevallige
bediening
voorkomen
(VERGRENDEL-
SCHAKELAAR)
防止意外按钮
HOLD
De toetsbedieningen worden genegeerd om ongewilde bediening tijdens het opnemen of in de stopstand te
voorkomen.
在录音或停止期间,为了防止意外操作,按钮操作被忽略。
“hold” verschijnt op het display als
u een toets indrukt terwijl de
vergrendelschakelaar-functie
vergrendeld is.
omhoog schuiven
上移
HQ
FQ
SP
A B
C D
REC
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HOLD
Ingedrukt houden
按住
Om de bedieningstoon in te schakelen kies “On” in stap 3.
如需恢复操作音 则在步骤3中选择“On”。
Om te ontgrendelen omlaag schuiven
Zet vergrendelschakelaar in de vrije stand vóór het
gebruik
Vergrendel de vergrendelschakelaar -functie om
batterijspanning te sparen wanneer u het apparaat niet
gebruikt.
当停止时,切换到保持状态可以节约电池。
1 Kies de menufunctie
进入菜单模式
2 Kies “bEEP”
选择“bEEP
3 Kies “OFF”
选择“OFF
[ ] [ ]
(INVOEREN)
(进入)
[]
(INVOEREN)
(进入)
[]
HOLD
如需释放则将   向下移动
操作前,释放保持按钮
HOLD
如果在保持功能状态时按下一个按
钮,则显示“hold”。
rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 4rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 4 2005/10/18 10:59:312005/10/18 10:59:31rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 4rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 4 2005/10/18 11:00:162005/10/18 11:00:16
6
TQR 8258
42
1
Meeting-
opname
会议录音
Bij elke druk op de toets
每次按下时
Dictation-
opname
口述录音
G
NI
T
E
EM
Kies Meeting of
Dictation opname
选择会议或口述录音
2
Kies de map
选择文件夹
FQ
SP
B
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
A
TCID A N
OI
T
Wanneer u dictaat opneemt,
wo
rden de volgende instellingen
automatisch uitg
evoerd.
Dictation-map wordt gekozen
HQ-functie wordt ingesteld
Dictation-opnamefunctie wordt
ingesteld
SP
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
Map
文件夹
Dictation-map
口述文件夹
Opnamefunctie en totale opnametijd
van alle mappen
录音模式和录音时间所有文件夹合计
HQ: Hoge kwaliteit
高品质
FQ: Fijne kwaliteit
优品质
SP: Standaardkwaliteit
标准播放
De opgenomen inhoud wordt in
mappen opgeslag
e
n
U kunt maximaal 99 bestanden opslaan
in elke ma
p.
录制文件夹中储存的内容
每个文件夹中最多可以存储99个文件。
Opnemen/录音
(Microfoongevoeligheid)
66 uur
50 minuten
66小时
50分钟
9 uur
40 minuten
9小时
40分钟
16 uur
30 minuten
16小时
30分钟
19 uur
30 minuten
19小时
30分钟
39 uur
39小时
4 uur
50 minuten
4小时
50分钟
RR-QR170
RR-QR180
RR-US395
FQ HQSP
SD
N
A
L
RE
DE
N
43
7
TQR 8258
Bij elke druk op de toets
每次按下时
Opname-informatie wordt getoond.
(Opnamedatum
)
(Opnamestarttijd)
(Opnameduur)
(Totaal aantal bestanden)
显示录音信息。
(录音日期)
(录音开始时间)
(录音时间)
(总文件数)
3
Kies de
opnamefunctie
选择录音模式
4
Kies de microfoongevoeligheid
选择麦克风灵敏度
5
Start de opname (Mono-opname)
录音(单声道录音)
FQ
SP
B
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
HQ
A
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
SP
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
SP
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
HQ
FQ
SP
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
当进行口述录音时,
将自动设定以下设定值。
设定口述文件夹
设定HQ模式
设定口述录音模式
 (麦克风灵敏度)
Opnamefunctie
录音模式
of
或者
(OPNAME-
STARTTIJD)
(开始录音)
(OPNAME-
STOPTIJD)
(停止录音)
Ingedrukt houden
按住
[]
[ ]
[]
EDOM CER
of
(Opnemen vanop
afstand)
(远距离录音)
(Opnemen
van dichtbij)
(近距离录音)
T
S/CER PO
T
S/CER P
O
(INVOEREN)
(进入)
[]
(INVOEREN)
(进入)
或者
rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 6rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 6 2005/10/18 10:59:322005/10/18 10:59:32rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 6rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 6 2005/10/18 11:00:172005/10/18 11:00:17
8
TQR 8258
44
G
N
ITEEM
TCI
D A
N
OIT
S
P
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
Weergeven
播放
Wissen
删除
HQ
FQ
SP
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
Druk op [ ] om bestand te kiezen
按下[]进行选择
ERASE
Ingedrukt
houden
按住
HQ
FQ
SP
A
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
B
Gekozen bestand
选择文件
Alle bestanden in
een ma
p
一个文件夹中的
所有文件
Alle mappen
所有文件夹
A B
C D
REC
B
C D
REC
DATE
REMAIN
A
REC
DATE
REMAIN
A B
C D
Gewiste bestanden kunnen niet
teruggehaald worden.
已经删除的文件不能再储存。
Nadat het item is gekozen, wordt de
opname-informatie op het display getoond.
选择之后,显示录音时的信息。
AD map
A–D文件夹
Dictation-map
口述文件夹
Bestandsnummer
文件号
Druk op [ ] om
bestand of map te kiezen
按下[]进行选择
/ ???
1
Kies de map
选择文件夹
2
Kies het bestand of de map
选择文件或文件夹
(De dictation-map is
gekozen)
Weergeven/Wissen 播放/删除
(选择口述文件夹)
rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 7rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 7 2005/10/18 10:59:322005/10/18 10:59:32rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 7rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 7 2005/10/18 11:00:172005/10/18 11:00:17
S
D
NA
L
RE
DE
N
45
9
TQR 8258
FQ
SP
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
1 Kies de map ( blz. 8)
选择文件夹8页)
Weergeven
播放
VOL
Stel het volume in
调节音量
ERASE
Basisbedieningen tijdens weergave
播放时的基本操作
Ingedrukt houden om de herhaalde weergave van één bestand in/uit te schakelen.
Herhaalde weergave is niet mogelijk wanneer de functie voor doorlopende
weerga
ve gekozen is. (blz. 13)
按住,以On/Off单文件重复播放。
当设定连续播放时,将无法使用重复播放。(13页)
Snel terugkeren
Indrukken om terug te keren
naar het begin van het bestand.
(Tweemaal indrukken om terug
te keren naar het
vorige
bestand)
Ingedrukt houden om te zoeken.
后退
按下则返回到文件的开头。
(按下两次则返回到前一个文件。
按住,即进行搜索。
Snel vooruitgaan
Indrukken om naar het begin van het
volgende bestand te gaan.
Ingedrukt houden om te zoeken.
快进
按下,则到达下一个文件的开头。
按住,即进行搜索。
De weergave stoppen
(Druk op [
] om de weergave opnieuw te starten.)
停止播放
(按下[
],则重新开始播放。)
(Wissen)
(删除)
Luisteren naar de eerste 5 seconden van ieder bestand (Intro Scan)
听每个文件的前5秒钟(浏览扫描)
De instellingen voor herhaalde weergave
worden automatisch geannuleerd.
重复播放设定被自动取消。
2 Ingedrukt houden []
按住[]
(Nogmaals indrukken om terug te
keren naar normale weergave)
(再次按下即可返回到正常播放)
HQ
FQ
SP
3
Start de weergave/
Wis
播放/删除
(Weergeven)
(播放)
[]
(020)
10
TQR 8258
46
Ingedrukt houden
按住
Ingedrukt houden
按住
AD map
A–D文件夹
1
Geef een bestand weer
播放一个文件
2
Kies de verplaatsingsfunctie
进入移动模式
1
Kies de map
选择文件夹
2
Kies de menufunctie
进入菜单模式
SP
A
C
REC
DATE
B
(Geef het bestand dat u wilt
ve
rplaatsen weer)
(播放你希望移动的文件)
Verplaatsen
移动
GNITEEM
TCID OIT
A
N
Bestanden
vergrendelen
文件锁
Bestemmingsmap
目的文件夹
Aantal bestanden in bestemmingsmap
目的文件夹中的文件数
Dictation-map
口述文件夹
Organiseren/组织
rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 9rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 9 2005/10/18 10:59:322005/10/18 10:59:32rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 9rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 9 2005/10/18 11:00:172005/10/18 11:00:17
S
DN
A
L
RE
DEN
47
11
TQR
82
58
3
Kies de bestemmingsmap
选择目的文件夹
4
Verplaats
移动
3
Kies
选择“ ”
4
Kies het bestand
选择文件
5
Vergrendel
U kunt geen bestand verplaatsen vanaf de A–D map naar de dictation-map.
不能将文件从A–D文件夹移动到口述文件夹。
FQ
SP
C
REC
DATE
REMAIN
A
FQ
SP
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
FQ
SP
A B
C D
REC
Om te ontgrendelen Voer de stappen hierboven uit, kies het te ontgrendelen bestand in stap 4,
en druk op
[].
解锁时 按照与以上所述相同的步骤,但在步骤4中选择需要解锁的文件并按下[
]
Druk op [ ] om de dictation-
map te kiezen
按下[]进行选择
Druk op
[ ] om
te kiezen
按下[]进行选择
Druk op [ ] om bestand
te kiezen
按下[]进行选择
(INVOEREN)
(进入)
[]
(INVOEREN)
(进入)
[]
(INVOEREN)
(进入)
[]
rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 10rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 10 2005/10/18 10:59:332005/10/18 10:59:33rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 10rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 10 2005/10/18 11:00:182005/10/18 11:00:18
12
TQR 8258
48
Controleren van de resterende beschikbare
opnametijd
检查剩余的可用录音时间
SP
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
Druk nogmaals in om terug te keren naar het display van de
verstreken opnametijd.
De beschikbare opnametijd wordt ook getoond wanneer de
resterende opnametijd uiterst
kort wordt.
再次按下,即返回到已录音时间显示。
当剩余时间很短时,也会显示可用录音时间。
Beschikbare opnametijd
可用的录音时间
De opname pauzeert automatisch telkens wanneer er geen geluid is
.
当没有声音时,录音自动暂停。
1 Kies de menufunctie
进入菜单模式
2 Kies
选择“
3 Kies “On”
选择“On
Om de functie uit te schakelen kies “OFF” in stap 3.
Schakel de functie uit wanneer u belangrijke bestanden gaat opnemen.
关闭此功能时 在步骤3中选择“OFF”。
对重要的文件进行录音时,需要关闭此功能。
Opnemen via een externe microfoon
(niet meegeleverd)
通过一个外置麦克风进行录音     (未随机附赠)
Gebruik een direct gevoede compatibele
mono-microfoon.
采用插入式功率兼容型的单声道麦克风。
Onnodige
opnamen
voorkomen
[VAS: Voice
activated system
(Spraak-geactiveerd
systeem)]
防止不必要的录音
[VAS: Voice
activated system
(
声音激活系统)
]
(Tijdens opname)
(录音期间)
Ingedrukt houden
按住
[ ]
Andere opnamemethoden/其他记录方法
(INVOEREN)
(进入)
[] [ ]
(INVOEREN)
(进入)
[]
(De ingebouwde microfoon
wordt uitgeschakeld.)
(内置式麦克风关闭。
Plug type: 3,5 mm mono
插头类型∶3.5 毫米单声道
SD
N
A
L
RE
DE
N
49
13
TQR 8258
Andere weergavemethoden/其他播放方法
1
De resterende weergavetijd tonen
显示剩余播放时间
Resterende weergavetijd
剩余播放时间
Luisteren via een oortelefoon (niet meegeleverd)
用耳机听(未随机附赠)
3
Kies de gewenste snelheid
选择速度
Terugkeren naar de normale snelheid
Zet in de stopstand en houd [
] ingedrukt (langer dan 3 seconden).
返回正常播放
在停止时,按住[]3秒钟以上)。
De
weergavesnelheid
veranderen
(5 niveaus)
改变播放速度
5级)
(Snel)
(快)
Doorlopende
weergave
连续播放
Om de bestanden in een map doorlopend weer te geven.
连续播放文件夹中的文件。
De instellingen voor herhaalde weerga
ve worden
automatisch geannuleerd.
Om de functie uit te schakelen kies “OFF” in stap 3.
重复播放设定被自动取消。
关闭此功能时 在步骤3中选择“OFF”。
2 Kies “SPEEd”
选择“SPEEd
(Langzaam)
(慢)
Ingedrukt houden
按住
Kies de menufunctie
进入菜单模式
Ingedrukt
houden
按住
Druk nogmaals in om terug te keren naar het display van de
verstreken weergavetijd.
再次按下,即返回到已播放时间显示。
(Tijdens weerga
ve)
(在播放期间)
Plugtype: 3,5 mm mono
插头类型∶3.5 毫米单声道
[ ]
1 Kies de menufunctie
连续播放
(INVOEREN)
(进入)
[] [ ]
(INVOEREN)
(进入)
[]
2
Kies
选择“   ”
,
,
[ ]
(INVOEREN)
(进入)
[]
3
Kies “On”
选择“On
[ ]
(INVOEREN)
(进入)
[]
14
TQR 8258
50
Timer-
opname
定时录音
Timer-
weergave
定时播放
Voorbereiding: Kies het bestand (blz. 8)
准备∶选择文件(8页)
SP
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
Voorbereiding: Kies de map en de opnamefunctie (blz. 6, 7)
准备∶选择文件夹和录音模式(67页)
HQ
FQ
SP
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
SP
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
SP
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
DATE
REMAIN
AMPM
H
MM DS
Ingedrukt houden
按住
Om de timer te annuleren kies “OFF” in stap 3-.
Om de ingestelde tijd te controleren Kies , rEC” of , PLAy” in het menu en druk op [ ].
Tijdens timerweergave kan herhaalde weergave of doorlopende weergave niet worden gebruikt, ook al wordt “ ” of “ ” op het display getoond.
取消定时器时 在步骤3-①中选择“OFF”。
确认设定时间时 从菜单中选择“      ”或“      ”并按下[
]
在定时播放中,即使出现了“   ”或“    ”显示,也不能使用重复播放或连续播放。
,
, PLAy
, rEC
1
Kies de menufunctie
进入菜单模式
2 Kies
选择“     ”
, rEC”
, rEC
3 Stel de tijd in
设定时间
1
Kies de menufunctie
进入菜单模式
2 Kies
选择“      ”
, PLAy
, PLAy
3 Stel de tijd in
设定时间
Druk op [ ] om “On” te
kiezen
按下[]选择“On
Druk op [ ] om de
starttijd in te stellen
按下[]选择开始时间
Druk op [ ] om de
stoptijd in te stellen
按下[]选择结束时间
Druk op [
] om “On” te kiezen
按下[]选择“On
Druk op [ ] om de
starttijd in te stellen
按下[]选择开始时间
Gebruik van de timer/使用定时器
[ ]
(INVOEREN)
(进入)
[]
HQ
FQ
SP
A B
C D
REC
DATE
REMAIN
Ingedrukt houden
按住
[ ]
(INVOEREN)
(进入)
[]
(INVOEREN)
(进入)
[]
(INVOEREN)
(进入)
[]
(INVOEREN)
(进入)
[]
(INVOEREN)
(进入)
[]
(INVOEREN)
(进入)
[]
,
rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 13rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 13 2005/10/18 10:59:332005/10/18 10:59:33rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 13rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 13 2005/10/18 11:00:182005/10/18 11:00:18
SD
N
A
L
RE
DE
N
51
15
TQR 8258
Gebruik van het apparaat met een computer
U kunt de geluidsbestanden die u op het apparaat hebt opgenomen
be
waren en editen op de computer.
1 Installeer Voice Editing
vanaf de CD-ROM op uw
computer.
2 Gebruik de USB-kabel om het apparaat met een
computer te verbinden.
Voor nadere bijzonderheden, raadpleeg de gebruiksaanwijzingen
van Voice Editing.
Bediening van het hoofdapparaat
is niet mogelijk.
RR-US395
“PC” brandt wanneer dit apparaat met een computer is
verbonden, en knippert tijdens het overbrengen van gegevens.
Koppel de USB-kabel niet los terwijl deze indicatie knippert.
Sluit niet meer dan één IC-recorder aan wanneer u Voice Editing gebruikt.
Deze software ondersteunt het gelijktijdig gebruik van meerdere
IC-recorders niet.
Onderhoud
Gebruik een zachte, droge doek om dit apparaat schoon te vegen.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om het apparaat
schoon te maken.
Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de
bijbehorende instructies aandachtig te lezen.
通过计算机使用本机
RR-US395
维护
清洁本机时,应当采用干燥的软布擦拭。
切勿使用酒精、油漆稀料或汽油来清洁本机。
使用经过化学处理的布之前,应当仔细阅读随布所附的使用说明。
用本机保存和编辑所录制的声音文件。
CD-ROM中安装Voice Editing
1
2
当使用Voice Editing时,只能连接一台IC录音机。此软件不支
持多台IC录音机同时使用。
接到一台计算机时PC出现,当传输数据PC”闪烁。
当“PC”闪烁时,不要断开USB电缆。
USB电缆将本机连接到计算机上。
HQ
FQ
SP
A B
C D
REC
AMPM
H
MM DS
有关详情,请阅读Voice Editing 安装说明。
此时,主机将无法操作。
USB-kabel (meegele
verd)
USB
电缆(随机附赠)
rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 14rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 14 2005/10/18 10:59:342005/10/18 10:59:34rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 14rqt8528_p38-55(Du,Cn-051017.pdf 14 2005/10/18 11:00:192005/10/18 11:00:19
16
TQR 8258
52
Controlepunten
De Vergrendelschakelaar functie is ingeschakeld. ( blz. 5)
Zorg dat het batterijdeksel goed gesloten is.
Zorg dat de batterijen in de juiste richting zijn geplaatst.
Zorg dat het batterijdeksel aan de rubberband is bevestigd.
Bediening is niet mogelijk wanneer het apparaat direct verbonden is met een computer.
De batterijen zijn leeg.
Stel de klok in. (blz. 4)
Steek de plug stevig in de aansluiting.
Veeg de plug schoon.
Het VAS-systeem ( blz. 12) heeft waarschijnlijk gewerkt.
Stel de klok in. (blz. 4)
Stel in op de normale weergavesnelheid. (blz. 13)
De map bevat al 99 bestanden.
Geen opnametijd meer beschikbaar.
– Wis onnodige bestanden. (blz. 8, 9)
Wanneer een oortelefoon is aangesloten, komt er geen geluid uit de luidspreker.
Het bestand is vergrendeld. (blz. 10, 11)
De map is al leeg.
U kunt geen bestanden verplaatsen naar mappen die reeds 99 bestanden bevatten.
U kunt geen bestanden verplaatsen vanaf de AD map naar de Dictation-map. (
blz. 11)
Opnamen kunnen verloren gaan indien het apparaat een schok ondergaat (b.v. wanneer u
het laat vallen) of indien het batterijdeksel en de batterijen tijdens het opnemen loskomen.
Dit kan gebeuren na het herhaaldelijk opnemen en wissen van bestanden. U kunt het probleem
verhelpen door alle bestanden te ontgrendelen en vervolgens alle mappen te wissen.
U kunt de timers maximaal 24 uur vooruit op de huidige tijd instellen.
Stel de klok in. (blz. 4)
De timerinstellingen worden geannuleerd indien de batterijen worden verwijderd en de
klokinstellingen worden gewist.
RR-US395
Symptoom
Het apparaat werkt niet.
“U01” verschijnt op het display.
“2006” of “2005” knippert.
Geen geluid van de oortelefoon, of
moeilijk te horen geluid, of veel ruis.
De opname stopt.
“––” verschijnt in plaats van de
opnamedatum.
Weergavesnelheid te hoog of te laag.
“FULL” verschijnt.
Geen geluid van de luidspreker.
Kan een bestand of map niet wissen.
Kan een bestand niet verplaatsen.
Een opname is verloren gegaan.
De beschikbare opnametijd neemt niet
evenredig toe wanneer u bestanden wist.
Kan timeropname/timerweergave niet
instellen.
Timeropname/-weergave werkt niet.
Gids voor het verhelpen van storingen
Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of indien de oplossingen het
probleem niet verhelpen, kunt u uw
verkoper raadplegen voor instructies.
SD
N
A
L
RE
DE
N
53
17
TQR 8258
Controlepunten
Als u beide timers instelt, zal alleen de laatst ingestelde timer werken.
U kunt de timer niet instellen indien de beschikbare opnametijd korter is dan 1 minuut.
Dit apparaat bepaalt dat de batterij leeg is, hoewel deze in werkelijkheid nog niet leeg is. Dit is om
te voorkomen dat de klokinstellingen en andere items uit het geheugen zullen worden gewist.
Druk [
FOLDER/
MENU] even in. Als u deze toets 2 seconden of langer ingedrukt
houdt, wordt de menufunctie gekozen.
Als ander geluid dan spraak is opgenomen, kan er storing zijn tijdens weergave.
Zorg dat “PC” aan is op het display en dat Voice Editing dit apparaat als een station
her
kent. Als dit niet het geval is, moet u de USB-kabel van dit apparaat loskoppelen en
hem
vervolgens weer aansluiten.
Als u aansluit via een USB-hub of USB-verlengkabel, kan de aansluiting niet juist werken.
Symptoom
Kan timeropname/-weergave niet op
dezelfde tijd instellen.
Timeropname werkt niet.
Een batterij, die werkt in andere apparatuur,
kan niet gebruikt worden in dit apparaat.
Kan geen map kiezen.
Vervormd geluid.
Voice Editing start niet of werkt niet
correct.
RR-US395
Uitgangsvermogen: 300 mW (max.)
Frequentiekarakteristiek: 240 Hz
5.100 Hz (HQ functie)
230 Hz
3.400 Hz (FQ/SP functie)
Signaal/ruis: 36 dB (HQ functie)
Aansluitingen:
Uitgangsaansluiting; Oortelefoon: 3,5 mm; 0,5 mW 16
Ingangsaansluiting; Microfoon: 3,5 mm; 0,56 mV directe voeding
Luidspreker: 28 mm 8
Voeding: Gelijkstroom 3 V
2 AAA-format (LR03) batterijen
Afmetingen (B
HD):
Max. afmetingen;
35.0100.224.0 mm
35.0
99.624.0 mm
Afmetingen kast; 32.8
99.322.5 mm
Gewicht: met batterijen; Onge
veer 62 g
Onge
veer 61 g
zonder batterijen;
Ongeveer 39 g
Onge
veer 38 g
RR-QR170
RR-QR180
RR-US395
RR-QR170
RR-QR180
RR-US395
RR-QR170RR-QR180
RR-US395
Functie
HQ
FQ/SP
Weergeven Opnemen
Ongeveer 10 uur
2
Ongeveer 12 uur
2
Ongeveer 15 uur
2
Ongeveer 20 uur
2
Ongeveer 9.5 uur
1
Ongeveer 11.5 uur
1
Ongeveer 14.5 uur
1
Ongeveer 19.5 uur
1
Batterijen
Panasonic
alkaline
-
batterijen
De batterijen kunnen minder lang meegaan afhankelijk van de
bedieningscondities
.
Opmerkingen:
De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven.
Technische Gegevens
Gebruikstemperatuurbereik: 0 C40 C
Levensduur batterijen:
[Wanneer gebruikt bij 25 C op een horizontaal, stabiel oppervlak]
1:      ,※2
RR-QR170
RR-QR180
RR-US395
95
5
RQT8528
PYCCKNÆ R„SK
4
RQT8528
94
BocgponÎbelehne
1 Gepemectnte gepekjd≠atejv [MEETING, DICTATION] b
gojoÒehne [MEETING] n haÒmnte khogky
[
$
FOLDER/
%
MENU], ≠to°s bs°patv gagky (AD).
(Kofla bs°npaetcr nhlnkaunr [DICTATION],
abtomatn≠eckn bs°npaetcr gagka lnktoioha.)
2HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv iaØj.
Gocje bs°opa bscbe≠nbaetcr nhiopmaunr o bpemehn Îagncn.
3HaÒmnte khogky [1].
¨to°s golpefyjnpobatv ypobehv fpomkoctn (0±20):
HaÒmnte khogky [j] njn [i].
Ochobhse ogepaunn bo bpemr bocgponÎbelehnr
HaÒmnte khogky [], ≠to°s bsgojhntv octahobky. (HaÒmnte
khogky [1], ≠to°s boÎo°hobnt bocgponÎbelehne c mecta, b
kotopom Bs octahobnjn efo.)
HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bsgojhntv gpogyck.
HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogkn [:9], ≠to°s
bsgojhntv gonck.
HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [1], ≠to°s
bkjd≠ntv/bskjd≠ntv peÒnm gobtopa olhofo iaØja.
HaÒmnte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU], ≠to°s bscbetntv
octabweecr bpemr bocgponÎbelehnr.
Choba haÒmnte, ≠to°s bephytvcr k nhlnkaunn nctekwefo
bpemehn bocgponÎbelehnr.
Gpocjywnbahne gepbsx 5 cekyhl kaÒlofo
iaØja (peÒnm Intro scan)
1 Bs°epnte gagky. (bswe)
2 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [1].
(Choba haÒmnte, ≠to°s bephytvcr k hopmajvhomy
bocgponÎbelehnd.)
Yctahobkn gobtophofo bocgponÎbelehnr abtomatn≠eckn
otmehrdtcr.
NÎmehehne ckopoctn bocgponÎbelehnr (5 ypobheØ)
1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo
tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ ”.
2HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
“SPEEd”, n haÒmnte khogky [1].
3HaÒmnte khogky [:] (meljehhee) njn [9] (°sctpee),
n haÒmnte khogky [1].
NcgojvÎobahne aggapata c komgvdtepom
1 Yctahobnte gpnjoÒehne Voice Editing c lncka CD-ROM.
Othocntejvho golpo°hocteØ gpo≠ntaØte nhctpykund go
yctahobke ljr gpnjoÒehnØ Voice Editing.
2 Golcoelnhnte aggapat k komgvdtepy c gomoqvd
ka°ejr USB.
Ochobhsm aggapatom ygpabjrtv hejvÎr.
RR-US395
Hegpepsbhoe bocgponÎbelehne (iaØjob bhytpn gagkn)
1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo
tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ ”.
2HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
1, ”, n haÒmnte khogky [1].
3HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
“On”, n haÒmnte khogky [1].
Yctahobkn gobtophofo bocgponÎbelehnr abtomatn≠eckn otmehrdtcr.
Gpocjywnbahne c gomoqvd ywhsx tejeiohob
(he gpnjafadtcr)
Tng wtekepa: 3,5 mm mohoiohn≠ecknØ
Ctnpahne
! Bs he moÒete bocctahobntv iaØjs, kotopse Bs ctepjn.
1 Bs°epnte gagky. (cjeba)
2 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [ERASE], n haÒmnte
khogkn [:9], ≠to°s bs°patv iaØj njn gagky.
Bs°pahhsØ iaØj>Bce iaØjs b gagke>Bce gagkn
^--------------------------------------------------------------------------------------}
3 HaÒmnte khogky [ERASE].
Ygpabjehne
Gepemeqehne
1
BocgponÎbelnte iaØj, kotopsØ Bs xotnte gepemectntv.
2 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo
tex gop, goka he ha≠het mnfatv nhlnkaunr.
3HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv gagky
haÎha≠ehnr.
4HaÒmnte khogky [1].
Bs he moÒete gepemectntv iaØj nÎ gagkn (AD) b gagky lnktoioha.
„aqnta ot ctnpahnr
1 Bs°epnte gagky. (cjeba)
2 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo
tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ ”.
3HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
”, n haÒmnte khogky [1].
4HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv iaØj.
5HaÒmnte khogky [1].
¨to°s otmehntv Îaqnty:
BsgojhrØte leØctbnr gpnbelehhsx bswe gyhktob n bs°epnte
b gyhkte 4 iaØj, ljr kotopofo Bs xotnte otmehntv Îaqnty, n
haÒmnte khogky [1].
NcgojvÎobahne taØmepa
„agncv go taØmepy
Golfotobka:
Bs°epnte gagky n peÒnm Îagncn. (ctp. 3)
1
HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo tex
gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE”, “ ” njn “ ”.
2HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
F¥, rEC”, n haÒmnte khogky [1].
3 Yctahobnte bpemr.
1 HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv
nhlnkaund “On”, n haÒmnte khogky [1].
2 HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv bpemr
ha≠aja, n haÒmnte khogky [1].
3 HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv bpemr
okoh≠ahnr, n haÒmnte khogky [1].
BocgponÎbelehne go taØmepy
Golfotobka:
Bs°epnte iaØj. (ctp. 4)
1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [
$
FOLDER/
%
MENU] lo
tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ ”.
2HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund
1F, PLAy”, n haÒmnte khogky [1].
3 Yctahobnte bpemr.
1 HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv
nhlnkaund “On”, n haÒmnte khogky [1].
2 HaÒmnte khogkn [:9], ≠to°s bs°patv bpemr
ha≠aja, n haÒmnte khogky [1].
¨to°s otmehntv peÒnm taØmepa:
Bs°epnte nhlnkaund “OFF” b gyhkte 3-1.
¨to°s goltbeplntv yctahobjehhoe bpemr:
Gobtopnte leØctbnr gyhktob 1 n 2.
LaÒe kofla bo bpemr bocgponÎbelehnr go taØmepy
bscbe≠nbaetcr nhlnkaunr “ ” njn “1, ”, gobtophoe
bocgponÎbelehne njn hegpepsbhoe bocgponÎbelehne he
moÒet ncgojvÎobatvcr.
Bo bpemr ncgojvÎobahnr gpnjoÒehnr Voice Editing
golcoelnhnte tojvko olnh unipoboØ lnktoioh. Íto
gpofpammhoe o°ecge≠ehne he gollepÒnbaet olhobpemehhoe
ncgojvÎobahne heckojvknx unipobsx lnktoiohob.
Kofla bsgojheho golcoelnhehne k komgvdtepy, gorbjretcr
nhlnkaunr “PC”, a kofla gepeladtcr lahhse, nhlnkaunr “PC” mnfaet.
Kofla oha mnfaet, he otcoelnhrØte ka°ejv USB.
Gpnme≠ahne:
Y°elntecv b tom, ≠to ha lncgjee ˙tofo aggapata
bscbe≠nbaetcr nhlnkaunr “PC”, n ≠to ˙tot aggapat
pacgoÎhah kak hakogntejv b gpnjoÒehnn Voice Editing. Ecjn
˙to he tak, otcoelnhnte ka°ejv USB ot aggapata, Îatem
choba golcoelnhnte efo.
Coelnhehne moÒet he pa°otatv, ecjn Bs golcoelnhntecv
≠epeÎ kohuehtpatop USB njn ka°ejv-yljnhntejv USB.
Yxol n ncgojvÎobahne
¨to°s nΰeÒatv gobpeÒlehnr aggapata, he golbepfaØte efo
boÎleØctbnd loÒlr, bols njn lpyfnx ÒnlkocteØ.
Fpomkofobopntejv he nmeet mafhnthofo ˙kpahnpobahnr. He
gomeqaØte efo b°jnÎn tejebnÎopob, gepcohajvhsx
komgvdtepob njn lpyfnx yctpoØctb, kotopse jefko
golbepfadtcr boÎleØctbnd mafhetnÎma.
Íto nÎlejne moÒet gpnhnmatv palno gomexn,
o°ycjobjehhse gepehochsmn tejeiohamn. Ecjn takne
gomexn rbjrdtcr o≠ebnlhsmn, ybejn≠vte, goÒajyØcta,
pacctorhne meÒly nÎlejnem n gepehochsm tejeiohom.
Ka°ejv USB (gpnjafaetcr)
rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ94
RQT8528
106 107
RQT8528
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt,
teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een
vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert,
spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu,
die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van
afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer
informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of
raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur contact op met uw leverancier
voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen
buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met
de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste
verwijderingsmethode is.
Information om kassering för användare av elektrisk
& elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller
medföljande dokumentation, betyder det att
förbrukade elektriska och elektroniska produkter
inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning,
ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de
tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett
alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du
köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser
och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och
miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring.
Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din
närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i
enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen
kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den
Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska
gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
-Als u dit symbool ziet- -Om du ser den här symbolen-
NEDERLANDS SVENSKA
rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ106

Documenttranscriptie

Bijgeleverde accessoires RR-US395 USB-kabel ........................................................................1 CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ..........2 Voorzichtig: Voor de RR-US395 : Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-kabel met ferrietkern voor de aansluiting op de computer. Om de kans op radiostoring veroorzaakt door een hoofdtelefoon-, oortelefoon- of microfoonkabel te verkleinen, dient u uitsluitend geschikte accessoires te gebruiken waarvan de aansluitkabel korter is dan 3 m. Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken. 所提供的附件 RR-US395 USB电缆 ..........................................................................1 CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Premium Edition) ..........2 RQT8528 注意∶ RR-US395 ∶请务必使用附带的USB电缆连接电脑,并 对于            安装磁芯。 为了降低因耳机、耳塞或麦克风电缆而引起的无线电干扰的危 险,只能使用电缆长度小于3米的适当附件。 2 38 本产品在使用过程中,可能会受到移动电话的无线电波干扰。 如果这种干扰明显的话,请将本产品远离移动电话使用。 Voorzorgsmaatregelen  Apparaat Plaats of gebruik dit apparaat niet dicht bij warmtebronnen. Laat het niet achter in een auto die voor langere tijd, met de portieren en ramen dicht, aan direct zonlicht is blootgesteld. Om productbeschadiging te voorkomen, dit product niet blootstellen aan regen, water of andere vloeistoffen. Houd dit apparaat uit de buurt van gemagnetiseerde kaarten (bankkaarten, pasjes e.d.). Deze luidspreker is niet voorzien van magnetische afscherming. Stel de luidspreker daarom niet op in de buurt van een tv, pc of ander apparaat dat gemakkelijk door een magnetisch veld wordt beïnvloed.  Droge batterijen Beschadig het omhulsel van de batterijen niet en gebruik geen batterijen met een beschadigd omhulsel. Plaats de polen ( en ) in de juiste richting en plaats de batterij op de juiste wijze. Meng geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen. Verwijder alle batterijen wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken. Gooi de batterijen niet in open vuur, veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen, demonteer de batterijen niet en stel ze niet bloot aan overmatige hitte. Probeer niet om droge batterijen opnieuw op te laden. Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage van elektrolyt, dat voorwerpen die ermee in aanraking komen kan beschadigen en brand kan veroorzaken. Als elektrolyt uit de batterijen lekt, neemt u contact op met uw dealer. Als elektrolyt op enige plaats op uw lichaam komt, wast u deze grondig schoon met water. Draag bij tot het behoud van het milieu. Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.  Allergie Onderbreek het gebruik indien de oortelefoon, of andere delen die direct met de huid in aanraking komen, u hinderen. Het kan zijn dat ononderbroken gebruik huiduitslag of andere allergische reacties veroorzaakt. 保养与使用 De batterijen plaatsen/装入电池 本机 1 2 请勿剥开电池的外皮。如果电池外皮已经剥落,请勿使用。 装入电池时,请按照、极正确排列。 不要将不同类型的电池或新、旧电池混合使用。 如果长时间不使用本机,请取出电池。 不要将电池投入火中、短接、拆卸或过度加热。 不要试图对干电池进行充电。 电池使用不当可能会造成电解质泄漏,对其流体所接触的物品造成 损坏,还可能引起火灾。如果电池中的电解质泄漏,应当向经销商 咨询。如果电解质接触到了身体上的任何部位,请用水彻底清洗。 Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen dat u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt. (Oplaadbare batterijen zullen mogelijk niet even lang meegaan als gewone batterijen.) 如果使用充电电池,建议用户使用由Panasonic(松下电器) 所生产的充电电池。 (充电电池的持续时间可能会短于常规电池。) 敏感症 De batterij-indicator (wordt getoond tijdens het gebruik) 电池指示灯(在运行时显示) 如果对耳机或与皮肤直接接触的任何其他零件感到不适,请停止使用。 如果继续使用,则有可能导致皮疹或其他过敏反应。 Vol 满 HQ FQ SP A B C D Leeg 空 REC DATE Vervang de batterijen 更换电池 Vervang de batterijen binnen 30 seconden, omdat de tijdinstellingen anders zullen worden gewist. De opnamen blijven intact. AMPMH MM DS 请在30秒内完成电池的更换,以保存时间设定。 记录将保持完好无损。 NEDERLANDS AAA, LR03 batterij (niet meegeleverd) AAA,LR03 电池(未随机附赠) 电池 RQT8528 应当避免在热源附近使用或放置本机。不要将本机长时间放置在受 到阳光直射且门窗关闭的汽车中。 不得将本产品放置在雨、水或其他液体中,以免使本产品受到损坏。 不要将本机与磁性卡片(银行卡、电子通行卡,等等)放在一处。 本机的扬声器没有磁屏蔽。因此,不要将它放置在电视机、个人计 算机或其他易于受到磁场影响的装置附近。 3 39 Als er 10 seconden lang geen bediening wordt uitgevoerd, keert het apparaat terug naar stand-by. Druk op [] om een bediening halfweg te stoppen of om een instelling te annuleren. 如果在10秒钟时间里没有进行任何操作,本机将回到待机状态。 按下[]可以中途停止操作或取消设定。 De tijd instellen/设定时间 Begin vanaf stap 3 indien het jaartal (b.v. 2006) knippert. 当年份闪烁时(例如:2006),请从步骤3开始。 1 2 3 Kies de menufunctie Ingedrukt houden 按住 进入菜单模式 RQT8528 40 DS Een menu wordt getoond. 显示菜单。 A B C D Jaar 年 Druk op [ ] om jaar te kiezen 按下[]进行选择 Maand/dag 月/日 Druk op [ ] om maand/dag te kiezen 按下[]进行选择 Tijddisplay 时间显示 (12/24H) Druk op [ ] om tijddisplay te kiezen 按下[]进行选择 Druk op [ ] om tijd te kiezen 按下[]进行选择 REC DATE REMAIN AMPMH Tijd 时间 4 REC DATE MM Druk op [ ] om “yEAr” te kiezen 按下[]进行选择 选择“yEAr” 设定时间 C D REMAIN AMPMH Kies “yEAr” Stel de tijd in b.v.: Microfoongevoeligheid 例如:麦克风灵敏度 MM C D REC DATE REMAIN AMPMH MM C D AMPMH MM C D MM C D DS REC DATE REMAIN AMPMH DS REC DATE REMAIN AMPMH DS REC DATE REMAIN MM (INVOEREN) [](进入) DS DS (INVOEREN) [](进入) [] (INVOEREN) (进入) [] (INVOEREN) (进入) [] (INVOEREN) (进入) De klok heeft een nauwkeurigheid van / 60 seconden per maand bij kamertemperatuur. 在室温下,时钟每个月的误差为/60秒。 Wanneer u de batterijen vervangt, zal de klok stoppen. De klok begint opnieuw te werken wanneer u de nieuwe batterijen erin plaatst en het deksel sluit. 当更换电池时,时钟停止;当重新装入电池并关闭电池盖后,时钟重新启动。 Overige functies/各种功能 1 De bedieningsto on annuleren 2 Kies de menufunctie 进入菜单模式 Ingedrukt houden 按住 3 Kies “bEEP” 选择“bEEP” [ ] [] Kies “OFF” 选择“OFF” [ ] (INVOEREN) (进入) 取消操作音 [] (INVOEREN) (进入)  Om de bedieningstoon in te schakelen ➡ kies “On” in stap 3.  如需恢复操作音 ➡ 则在步骤3中选择“On”。 防止意外按钮 (HOLD) A B C D HOLD REC REMAIN omhoog schuiven 上移 HOLD  Om te ontgrendelen AMPMH MM DS “hold” verschijnt op het display als u een toets indrukt terwijl de vergrendelschakelaar-functie vergrendeld is.  如果在保持功能状态时按下一个按 钮,则显示“hold”。 HOLD omlaag schuiven  如需释放则将   向下移动 Zet vergrendelschakelaar in de vrije stand vóór het gebruik 操作前,释放保持按钮 Vergrendel de vergrendelschakelaar -functie om batterijspanning te sparen wanneer u het apparaat niet gebruikt. 当停止时,切换到保持状态可以节约电池。 RQT8528 HQ FQ SP Toevallige bediening voorkomen (VERGRENDELSCHAKELAAR) NEDERLANDS De toetsbedieningen worden genegeerd om ongewilde bediening tijdens het opnemen of in de stopstand te voorkomen. 在录音或停止期间,为了防止意外操作,按钮操作被忽略。 5 41 Opnemen/录音 1 De opgenomen inhoud wordt in mappen opgeslagen U kunt maximaal 99 bestanden opslaan in elke map. Kies Meeting of Dictation opname 选择会议或口述录音 2 Kies de map 选择文件夹 录制文件夹中储存的内容 每个文件夹中最多可以存储99个文件。 RR-QR180 RQT8528 RR-QR170 6 42 HQ FQ SP 会议录音 A B C D SP FQ HQ REMAIN 66 uur 50 minuten 66小时 50分钟 39 uur 19 uur 30 minuten 19小时 30分钟 Map 文件夹 16 uur 30 minuten 16小时 30分钟 9 uur 40 minuten 9小时 40分钟 39小时 HQ: Hoge kwaliteit 高品质 FQ: Fijne kwaliteit 优品质 SP: Standaardkwaliteit 标准播放 4 uur 50 minuten 4小时 50分钟 AMPMH Dictationopname 口述录音 DICTATION RR-US395 Bij elke druk op de toets 每次按下时 MEETING Opnamefunctie en totale opnametijd van alle mappen 录音模式和录音时间所有文件夹合计 Meetingopname REC DATE MM DS A← ↓ B ↓ C ↓ D Wanneer u dictaat opneemt, worden de volgende instellingen automatisch uitgevoerd. Dictation-map wordt gekozen HQ-functie wordt ingesteld Dictation-opnamefunctie wordt ingesteld (Microfoongevoeligheid) SP A B C D REMAIN REC DATE Dictation-map 口述文件夹 Kies de microfoongevoeligheid 选择麦克风灵敏度 A B C D REC DATE REMAIN AMPMH MM DS Opnamefunctie 录音模式 当进行口述录音时, 将自动设定以下设定值。 设定口述文件夹 设定HQ模式 设定口述录音模式  (麦克风灵敏度) 录音(单声道录音) REC DATE REMAIN AMPMH MM DS  [] (INVOEREN) (进入)  [ ] SP SP of A B A B C D C D REC REC 或者 DATE DATE REMAIN REMAIN (Opnemen vanop (Opnemen van dichtbij) afstand) (远距离录音) (近距离录音)  [] (INVOEREN) (进入) (OPNAMESTARTTIJD) (开始录音) HQ FQ SP A B C D REC DATE REMAIN AMPMH MM DS of 或者 [] (OPNAMESTOPTIJD) (停止录音) Opname-informatie wordt getoond. (Opnamedatum)  (Opnamestarttijd)  (Opnameduur)  (Totaal aantal bestanden) 显示录音信息。 (录音日期)  (录音开始时间)  (录音时间)  (总文件数) NEDERLANDS REC MODE HQ FQ SP HQ ← ↓ FQ ↓ SP Start de opname (Mono-opname) Ingedrukt houden 按住  Bij elke druk op de toets 每次按下时 5 RQT8528 4 REC/STOP Kies de opnamefunctie 选择录音模式 REC/STOP 3 7 43 Weergeven/Wissen 播放/删除 / ??? 1 2 Kies de map 选择文件夹  A–D map  A–D文件夹 Weergeven A← ↓ B ↓ C ↓ D MEETING 播放 DICTATION  Dictation-map  口述文件夹 Wissen RQT8528 删除 8 44 A B C D 选择文件或文件夹 Druk op [ ] om bestand te kiezen 按下[]进行选择 Nadat het item is gekozen, wordt de opname-informatie op het display getoond. 选择之后,显示录音时的信息。 HQ FQ SP A B C D REC DATE REMAIN Bestandsnummer 文件号 Ingedrukt houden ERASE 按住 SP REMAIN Kies het bestand of de map REC DATE (De dictation-map is gekozen) (选择口述文件夹)  Gekozen bestand  选择文件 HQ FQ SP A B C D REC DATE REMAIN AMPMH Druk op [ ] om bestand of map te kiezen 按下[]进行选择 MM DS Gewiste bestanden kunnen niet teruggehaald worden. 已经删除的文件不能再储存。  Alle bestanden in een map  一个文件夹中的 所有文件  Alle mappen  所有文件夹 SP A B C D REC DATE REMAIN SP A B C D REC DATE REMAIN AMPMH MM DS SP A B C D REC DATE REMAIN AMPMH MM DS []  Basisbedieningen tijdens weergave  播放时的基本操作 Weergeven Ingedrukt houden om de herhaalde weergave van één bestand in/uit te schakelen. Herhaalde weergave is niet mogelijk wanneer de functie voor doorlopende weergave gekozen is. (➪blz. 13) 播放 按住,以On/Off单文件重复播放。 当设定连续播放时,将无法使用重复播放。(➪第13页) Snel terugkeren (Weergeven) (播放)  Stel het volume in  调节音量 VOL (0–20) Snel vooruitgaan Indrukken om terug te keren naar het begin van het bestand. (Tweemaal indrukken om terug te keren naar het vorige bestand) Ingedrukt houden om te zoeken. Indrukken om naar het begin van het volgende bestand te gaan. Ingedrukt houden om te zoeken. 快进 按下,则到达下一个文件的开头。 按住,即进行搜索。 后退 按下则返回到文件的开头。 ) De weergave stoppen (按下两次则返回到前一个文件。 按住,即进行搜索。 (Druk op [] om de weergave opnieuw te starten.) 停止播放 (按下[],则重新开始播放。) ERASE (Wissen) (删除) HQ FQ SP  Luisteren naar de eerste 5 seconden van ieder bestand (Intro Scan)  听每个文件的前5秒钟(浏览扫描) 1 Kies de map (➪ blz. 8) 选择文件夹(➪第8页) 2 Ingedrukt houden [] 按住[] FQ SP A B C D REMAIN De instellingen voor herhaalde weergave worden automatisch geannuleerd. 重复播放设定被自动取消。 NEDERLANDS Start de weergave/ Wis 播放/删除 REC DATE (Nogmaals indrukken om terug te keren naar normale weergave) (再次按下即可返回到正常播放) RQT8528 3 9 45 Organiseren/组织 1 Geef een bestand weer 播放一个文件 2 (Geef het bestand dat u wilt verplaatsen weer) (播放你希望移动的文件) Kies de verplaatsingsfunctie 进入移动模式 Ingedrukt houden 按住 Verplaatsen 移动 A B C 1 Kies de map 选择文件夹 46  Dictation-map  口述文件夹 DICTATION RQT8528 10 文件锁 MEETING  A–D map  A–D文件夹 Bestanden vergrendelen Bestemmingsmap 目的文件夹 SP 2 REC DATE Aantal bestanden in bestemmingsmap 目的文件夹中的文件数 Kies de menufunctie 进入菜单模式 Ingedrukt houden 按住 4 Kies de bestemmingsmap 选择目的文件夹 Druk op [ ] om de dictationmap te kiezen 按下[]进行选择 FQ SP REMAIN 3 [] (INVOEREN) (进入) U kunt geen bestand verplaatsen vanaf de A–D map naar de dictation-map. 不能将文件从A–D文件夹移动到口述文件夹。 REC DATE Kies “ ” 选择“ ” Druk op [ ] om “ te kiezen 按下[]进行选择 FQ SP A B C D 移动 4 ” [] (INVOEREN) (进入) Kies het bestand 选择文件 Druk op [ ] om bestand te kiezen 按下[]进行选择 FQ SP A B C D REMAIN REC 5 Vergrendel 锁 [] (INVOEREN) (进入) REC DATE  Om te ontgrendelen ➡ Voer de stappen hierboven uit, kies het te ontgrendelen bestand in stap 4, en druk op [].  解锁时 ➡ 按照与以上所述相同的步骤,但在步骤4中选择需要解锁的文件并按下[]。 NEDERLANDS A C Verplaats RQT8528 3 11 47 Andere opnamemethoden/其他记录方法 De opname pauzeert automatisch telkens wanneer er geen geluid is. 当没有声音时,录音自动暂停。 Onnodige opnamen voorkomen 1 [VAS: Voice activated system (Spraak-geactiveerd systeem)] 防止不必要的录音 [VAS: Voice activated system (声音激活系统)] Kies de menufunctie 进入菜单模式 Ingedrukt houden 按住 SP A B C D RQT8528 AMPMH 48 [ ] 3 ” ” [] Kies “On” 选择“On” [ ] (INVOEREN) (进入) [] (INVOEREN) (进入)  关闭此功能时 ➡ 在步骤3中选择“OFF”。 对重要的文件进行录音时,需要关闭此功能。 REC DATE REMAIN 12 Kies “ 选择“  Om de functie uit te schakelen ➡ kies “OFF” in stap 3. Schakel de functie uit wanneer u belangrijke bestanden gaat opnemen.  Controleren van de resterende beschikbare opnametijd  检查剩余的可用录音时间 (Tijdens opname) (录音期间) 2 MM DS Beschikbare opnametijd 可用的录音时间 Druk nogmaals in om terug te keren naar het display van de verstreken opnametijd. De beschikbare opnametijd wordt ook getoond wanneer de resterende opnametijd uiterst kort wordt. 再次按下,即返回到已录音时间显示。 当剩余时间很短时,也会显示可用录音时间。  Opnemen via een externe microfoon (niet meegeleverd)  通过一个外置麦克风进行录音     (未随机附赠) (De ingebouwde microfoon wordt uitgeschakeld.) (内置式麦克风关闭。) Plug type: 3,5 mm mono 插头类型∶3.5 毫米单声道 Gebruik een direct gevoede compatibele mono-microfoon. 采用插入式功率兼容型的单声道麦克风。 Andere weergavemethoden/其他播放方法 (5 niveaus) 改变播放速度 (5级) Kies de menufunctie 连续播放 Ingedrukt houden 按住 2 3 Kies “SPEEd” 选择“SPEEd” [ ]  Terugkeren naar de normale snelheid ➡ Zet in de stopstand en houd [] ingedrukt (langer dan 3 seconden).  返回正常播放 ➡ 在停止时,按住[](3秒钟以上)。 [] 1 连续播放 Kies de menufunctie 进入菜单模式 Ingedrukt houden 按住 ” 选择“ ,  ” De instellingen voor herhaalde weergave worden automatisch geannuleerd.  Om de functie uit te schakelen ➡ kies “OFF” in stap 3.  De resterende weergavetijd tonen  显示剩余播放时间 [] 3 (Snel) (快) Kies “On” 选择“On” [ ] Druk nogmaals in om terug te keren naar het display van de verstreken weergavetijd. 再次按下,即返回到已播放时间显示。 [] (INVOEREN) (INVOEREN) (进入) (进入) 重复播放设定被自动取消。  关闭此功能时 ➡ 在步骤3中选择“OFF”。  Luisteren via een oortelefoon (niet meegeleverd)  用耳机听(未随机附赠) (Tijdens weergave) (在播放期间) Resterende weergavetijd 剩余播放时间 [] (INVOEREN) (进入) (Langzaam) (慢) 2 Kies “ , [ ] [ ] (INVOEREN) (进入) Om de bestanden in een map doorlopend weer te geven. 连续播放文件夹中的文件。 Doorlopende weergave Kies de gewenste snelheid 选择速度 Plugtype: 3,5 mm mono 插头类型∶3.5 毫米单声道 NEDERLANDS 1 RQT8528 De weergavesnelheid veranderen 13 49 Gebruik van de timer/使用定时器 Voorbereiding: Kies de map en de opnamefunctie (➪blz. 6, 7) 准备∶选择文件夹和录音模式(➪第6、7页) 1 Kies de menufunctie 进入菜单模式 Kies “ , rEC” 选择“     ” , rEC [ ] Timeropname 定时录音 2 HQ FQ SP Ingedrukt houden 按住 A B C D REC DATE REMAIN AMPMH MM DS Kies de menufunctie 进入菜单模式 Timerweergave 定时播放 2  Druk op [ ] om “On” te kiezen (INVOEREN) 按下[]选择“On” (进入)  Druk op [ ] om de starttijd in te stellen 按下[]选择开始时间  Druk op [ ] om de stoptijd in te stellen 按下[]选择结束时间 , PLAy ” Kies “ 选择“      , PLAy ” [ ] Ingedrukt houden 按住 RQT8528 14 50 [] A B C D REC DATE REMAIN MM REMAIN AMPMH DATE MM DS SP A B C D REC DATE REMAIN AMPMH MM DS SP A B C D REC DATE REMAIN AMPMH MM DS [] (INVOEREN) (进入) [] (INVOEREN) (进入) [] (INVOEREN) (进入) 3 Stel de tijd in 设定时间  Druk op [ ] om “On” te kiezen 按下[]选择“On” (INVOEREN) (进入)  Druk op [ ] om de HQ FQ SP AMPMH Stel de tijd in 设定时间 [] Voorbereiding: Kies het bestand (➪blz. 8) 准备∶选择文件(➪第8页) 1 3 starttijd in te stellen 按下[]选择开始时间 REMAIN AMPMH DATE MM DS SP A B C D REC DATE REMAIN AMPMH MM DS [] (INVOEREN) (进入) [] (INVOEREN) (进入) DS  Om de timer te annuleren ➡ kies “OFF” in stap 3-.  Om de ingestelde tijd te controleren ➡ Kies “ , rEC” of “ , PLAy” in het menu en druk op [ ]. Tijdens timerweergave kan herhaalde weergave of doorlopende weergave niet worden gebruikt, ook al wordt “ ” of “ ,  取消定时器时 ➡ 在步骤3-①中选择“OFF”。  确认设定时间时 ➡ 从菜单中选择“   ,   PLAy rEC ”或“   ,   ”并按下[]。 在定时播放中,即使出现了“   ”或“  ,   ”显示,也不能使用重复播放或连续播放。 ” op het display getoond. Gebruik van het apparaat met een computer 通过计算机使用本机 RR-US395 RR-US395 用本机保存和编辑所录制的声音文件。 U kunt de geluidsbestanden die u op het apparaat hebt opgenomen bewaren en editen op de computer. 1 从CD-ROM中安装Voice Editing。 1 Installeer Voice Editing vanaf de CD-ROM op uw computer. 有关详情,请阅读Voice Editing安装说明。 Voor nadere bijzonderheden, raadpleeg de gebruiksaanwijzingen van Voice Editing. 2 用USB电缆将本机连接到计算机上。 此时,主机将无法操作。 2 Gebruik de USB-kabel om het apparaat met een computer te verbinden. Onderhoud Gebruik een zachte, droge doek om dit apparaat schoon te vegen. Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om het apparaat schoon te maken. Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bijbehorende instructies aandachtig te lezen. REC MM 当使用Voice Editing时,只能连接一台IC录音机。此软件不支 持多台IC录音机同时使用。 当连接到一台计算机时“PC”出现,当传输数据时“PC”闪烁。 当“PC”闪烁时,不要断开USB电缆。 DS 维护 清洁本机时,应当采用干燥的软布擦拭。 切勿使用酒精、油漆稀料或汽油来清洁本机。 使用经过化学处理的布之前,应当仔细阅读随布所附的使用说明。 RQT8528 USB-kabel (meegeleverd) USB电缆 (随机附赠) Sluit niet meer dan één IC-recorder aan wanneer u Voice Editing gebruikt. HQ FQ Deze software ondersteunt het gelijktijdig gebruik van meerdere SP IC-recorders niet. A B C D “PC” brandt wanneer dit apparaat met een computer is verbonden, en knippert tijdens het overbrengen van gegevens. AMPMH Koppel de USB-kabel niet los terwijl deze indicatie knippert. NEDERLANDS Bediening van het hoofdapparaat is niet mogelijk. 15 51 Gids voor het verhelpen van storingen Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of indien de oplossingen het probleem niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies. Symptoom Het apparaat werkt niet. “U01” verschijnt op het display. “2006” of “2005” knippert. Geen geluid van de oortelefoon, of moeilijk te horen geluid, of veel ruis. De opname stopt. “– – – –” verschijnt in plaats van de opnamedatum. Weergavesnelheid te hoog of te laag. “FULL” verschijnt. Geen geluid van de luidspreker. Kan een bestand of map niet wissen. Kan een bestand niet verplaatsen. RQT8528 Een opname is verloren gegaan. 16 52 De beschikbare opnametijd neemt niet evenredig toe wanneer u bestanden wist. Kan timeropname/timerweergave niet instellen. Timeropname/-weergave werkt niet. Controlepunten De Vergrendelschakelaar functie is ingeschakeld. ( ➪blz. 5) Zorg dat het batterijdeksel goed gesloten is. Zorg dat de batterijen in de juiste richting zijn geplaatst. Zorg dat het batterijdeksel aan de rubberband is bevestigd.  RR-US395 Bediening is niet mogelijk wanneer het apparaat direct verbonden is met een computer. De batterijen zijn leeg. Stel de klok in. (➪blz. 4) Steek de plug stevig in de aansluiting. Veeg de plug schoon. Het VAS-systeem ( ➪blz. 12) heeft waarschijnlijk gewerkt. Stel de klok in. (➪blz. 4) Stel in op de normale weergavesnelheid. (➪blz. 13) De map bevat al 99 bestanden. Geen opnametijd meer beschikbaar. – Wis onnodige bestanden. (➪blz. 8, 9) Wanneer een oortelefoon is aangesloten, komt er geen geluid uit de luidspreker. Het bestand is vergrendeld. (➪blz. 10, 11) De map is al leeg. U kunt geen bestanden verplaatsen naar mappen die reeds 99 bestanden bevatten. U kunt geen bestanden verplaatsen vanaf de A–D map naar de Dictation-map. (➪blz. 11) Opnamen kunnen verloren gaan indien het apparaat een schok ondergaat (b.v. wanneer u het laat vallen) of indien het batterijdeksel en de batterijen tijdens het opnemen loskomen. Dit kan gebeuren na het herhaaldelijk opnemen en wissen van bestanden. U kunt het probleem verhelpen door alle bestanden te ontgrendelen en vervolgens alle mappen te wissen. U kunt de timers maximaal 24 uur vooruit op de huidige tijd instellen. Stel de klok in. (➪blz. 4) De timerinstellingen worden geannuleerd indien de batterijen worden verwijderd en de klokinstellingen worden gewist. Symptoom Kan timeropname/-weergave niet op dezelfde tijd instellen. Timeropname werkt niet. Een batterij, die werkt in andere apparatuur, kan niet gebruikt worden in dit apparaat. Kan geen map kiezen. Vervormd geluid. RR-US395 Voice Editing start niet of werkt niet correct. Controlepunten Als u beide timers instelt, zal alleen de laatst ingestelde timer werken. U kunt de timer niet instellen indien de beschikbare opnametijd korter is dan 1 minuut. Dit apparaat bepaalt dat de batterij leeg is, hoewel deze in werkelijkheid nog niet leeg is. Dit is om te voorkomen dat de klokinstellingen en andere items uit het geheugen zullen worden gewist. Druk [FOLDER/MENU] even in. Als u deze toets 2 seconden of langer ingedrukt houdt, wordt de menufunctie gekozen. Als ander geluid dan spraak is opgenomen, kan er storing zijn tijdens weergave. Zorg dat “PC” aan is op het display en dat Voice Editing dit apparaat als een station herkent. Als dit niet het geval is, moet u de USB-kabel van dit apparaat loskoppelen en hem vervolgens weer aansluiten. Als u aansluit via een USB-hub of USB-verlengkabel, kan de aansluiting niet juist werken. Technische Gegevens Signaal/ruis: Aansluitingen: Uitgangsaansluiting; Oortelefoon: 3,5 mm; 0,5 mW 16 Ingangsaansluiting; Microfoon: 3,5 mm; 0,56 mV directe voeding Luidspreker: 28 mm 8 Voeding: Gelijkstroom 3 V 2 AAA-format (LR03) batterijen Afmetingen (BHD): RR-US395 35.0100.224.0 mm Max. afmetingen; RR-QR180 RR-QR170 35.099.624.0 mm Afmetingen kast; 32.899.322.5 mm RR-US395 Ongeveer 62 g Gewicht: met batterijen; RR-QR180 RR-QR170 Ongeveer 61 g zonder batterijen; RR-US395 RR-QR180 RR-QR170 Ongeveer 39 g Ongeveer 38 g Gebruikstemperatuurbereik: 0 C–40 C Levensduur batterijen: [Wanneer gebruikt bij 25 C op een horizontaal, stabiel oppervlak] Batterijen Functie Panasonic alkalinebatterijen HQ Weergeven Ongeveer 9.5 uur※1 Ongeveer 10 uur※2 Opnemen Ongeveer 14.5 uur※1 Ongeveer 15 uur※2 Ongeveer 11.5 uur※1 Ongeveer 19.5 uur※1 FQ/SP Ongeveer 12 uur※2 Ongeveer 20 uur※2 ※1: RR-US395      ,※2: RR-QR180 RR-QR170 De batterijen kunnen minder lang meegaan afhankelijk van de bedieningscondities. Opmerkingen: De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven. NEDERLANDS 300 mW (max.) 240 Hz–5.100 Hz (HQ functie) 230 Hz–3.400 Hz (FQ/SP functie) 36 dB (HQ functie) RQT8528 Uitgangsvermogen: Frequentiekarakteristiek: 17 53 ∫ Ochobhse ogepaunn bo bpemr bocgponÎbelehnr ≥HaÒmnte khogky [∫], ≠to°s bsgojhntv octahobky. (HaÒmnte khogky [1], ≠to°s boÎo°hobnt bocgponÎbelehne c mecta, b kotopom Bs octahobnjn efo.) ≥HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bsgojhntv gpogyck. ≥HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogkn [: 9], ≠to°s bsgojhntv gonck. ≥HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [1], ≠to°s bkjd≠ntv/bskjd≠ntv peÒnm gobtopa olhofo iaØja. ≥HaÒmnte khogky [$FOLDER/%MENU], ≠to°s bscbetntv octabweecr bpemr bocgponÎbelehnr. Choba haÒmnte, ≠to°s bephytvcr k nhlnkaunn nctekwefo bpemehn bocgponÎbelehnr. ∫ Gpocjywnbahne gepbsx 5 cekyhl kaÒlofo iaØja (peÒnm Intro scan) RQT8528 1 Bs°epnte gagky. (➪bswe) 2 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [1]. (Choba haÒmnte, ≠to°s bephytvcr k hopmajvhomy bocgponÎbelehnd.) Yctahobkn gobtophofo bocgponÎbelehnr abtomatn≠eckn otmehrdtcr. ∫ NÎmehehne ckopoctn bocgponÎbelehnr (5 ypobheØ) 1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [$FOLDER/%MENU] lo tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ ”. 2 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund “SPEEd”, n haÒmnte khogky [1]. 3 HaÒmnte khogky [:] (meljehhee) njn [9] (°sctpee), 4 n haÒmnte khogky [1]. 94 ∫ Hegpepsbhoe bocgponÎbelehne (iaØjob bhytpn gagkn) 1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [$FOLDER/%MENU] lo tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ ”. 2 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund “1, ”, n haÒmnte khogky [1]. 3 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund “On”, n haÒmnte khogky [1]. Yctahobkn gobtophofo bocgponÎbelehnr abtomatn≠eckn otmehrdtcr. ∫ Gpocjywnbahne c gomoqvd ywhsx tejeiohob (he gpnjafadtcr) Tng wtekepa: 3,5 mm mohoiohn≠ecknØ Ctnpahne ! Bs he moÒete bocctahobntv iaØjs, kotopse Bs ctepjn. 1 Bs°epnte gagky. (➪cjeba) 2 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [ERASE], n haÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv iaØj njn gagky. Bs°pahhsØ iaØj>Bce iaØjs b gagke>Bce gagkn ^--------------------------------------------------------------------------------------} 3 HaÒmnte khogky [ERASE]. Ygpabjehne ∫ Gepemeqehne 1 BocgponÎbelnte iaØj, kotopsØ Bs xotnte gepemectntv. 2 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [$FOLDER/%MENU] lo tex gop, goka he ha≠het mnfatv nhlnkaunr. 3 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv gagky haÎha≠ehnr. 4 HaÒmnte khogky [1]. Bs he moÒete gepemectntv iaØj nÎ gagkn (A–D) b gagky lnktoioha. ∫ „aqnta ot ctnpahnr 1 Bs°epnte gagky. (➪cjeba) 2 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [$FOLDER/%MENU] lo tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ ”. 3 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund “ ”, n haÒmnte khogky [1]. 4 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv iaØj. 5 HaÒmnte khogky [1]. ¨to°s otmehntv Îaqnty: BsgojhrØte leØctbnr gpnbelehhsx bswe gyhktob n bs°epnte b gyhkte 4 iaØj, ljr kotopofo Bs xotnte otmehntv Îaqnty, n haÒmnte khogky [1]. NcgojvÎobahne taØmepa ∫ „agncv go taØmepy Golfotobka: Bs°epnte gagky n peÒnm Îagncn. (➪ctp. 3) 1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [$FOLDER/%MENU] lo tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE”, “ ” njn “ ”. 2 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund “F¥, rEC”, n haÒmnte khogky [1]. 3 Yctahobnte bpemr. 1 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund “On”, n haÒmnte khogky [1]. 2 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv bpemr ha≠aja, n haÒmnte khogky [1]. 3 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv bpemr okoh≠ahnr, n haÒmnte khogky [1]. NcgojvÎobahne aggapata c komgvdtepom RR-US395 1 Yctahobnte gpnjoÒehne Voice Editing c lncka CD-ROM. Othocntejvho golpo°hocteØ gpo≠ntaØte nhctpykund go yctahobke ljr gpnjoÒehnØ Voice Editing. 2 Golcoelnhnte aggapat k komgvdtepy c gomoqvd ka°ejr USB. Ochobhsm aggapatom ygpabjrtv hejvÎr. ∫ BocgponÎbelehne go taØmepy Golfotobka: Bs°epnte iaØj. (➪ctp. 4) 1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [$FOLDER/%MENU] lo tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ ”. 2 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund “1F, PLAy”, n haÒmnte khogky [1]. 3 Yctahobnte bpemr. 1 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund “On”, n haÒmnte khogky [1]. 2 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv bpemr ha≠aja, n haÒmnte khogky [1]. ¨to°s otmehntv peÒnm taØmepa: Bs°epnte nhlnkaund “OFF” b gyhkte 3-1. ¨to°s goltbeplntv yctahobjehhoe bpemr: Gobtopnte leØctbnr gyhktob 1 n 2. LaÒe kofla bo bpemr bocgponÎbelehnr go taØmepy bscbe≠nbaetcr nhlnkaunr “ ” njn “1, ”, gobtophoe bocgponÎbelehne njn hegpepsbhoe bocgponÎbelehne he moÒet ncgojvÎobatvcr. Ka°ejv USB (gpnjafaetcr) Bo bpemr ncgojvÎobahnr gpnjoÒehnr Voice Editing golcoelnhnte tojvko olnh unipoboØ lnktoioh. Íto gpofpammhoe o°ecge≠ehne he gollepÒnbaet olhobpemehhoe ncgojvÎobahne heckojvknx unipobsx lnktoiohob. Kofla bsgojheho golcoelnhehne k komgvdtepy, gorbjretcr nhlnkaunr “PC”, a kofla gepeladtcr lahhse, nhlnkaunr “PC” mnfaet. Kofla oha mnfaet, he otcoelnhrØte ka°ejv USB. Gpnme≠ahne: ≥Y°elntecv b tom, ≠to ha lncgjee ˙tofo aggapata bscbe≠nbaetcr nhlnkaunr “PC”, n ≠to ˙tot aggapat pacgoÎhah kak hakogntejv b gpnjoÒehnn Voice Editing. Ecjn ˙to he tak, otcoelnhnte ka°ejv USB ot aggapata, Îatem choba golcoelnhnte efo. ≥Coelnhehne moÒet he pa°otatv, ecjn Bs golcoelnhntecv ≠epeÎ kohuehtpatop USB njn ka°ejv-yljnhntejv USB. Yxol n ncgojvÎobahne ≥¨to°s nΰeÒatv gobpeÒlehnr aggapata, he golbepfaØte efo boÎleØctbnd loÒlr, bols njn lpyfnx ÒnlkocteØ. ≥Fpomkofobopntejv he nmeet mafhnthofo ˙kpahnpobahnr. He gomeqaØte efo b°jnÎn tejebnÎopob, gepcohajvhsx komgvdtepob njn lpyfnx yctpoØctb, kotopse jefko golbepfadtcr boÎleØctbnd mafhetnÎma. ≥Íto nÎlejne moÒet gpnhnmatv palno gomexn, o°ycjobjehhse gepehochsmn tejeiohamn. Ecjn takne gomexn rbjrdtcr o≠ebnlhsmn, ybejn≠vte, goÒajyØcta, pacctorhne meÒly nÎlejnem n gepehochsm tejeiohom. RQT8528 BocgponÎbelehne 1 Gepemectnte gepekjd≠atejv [MEETING, DICTATION] b gojoÒehne [MEETING] n haÒmnte khogky [$FOLDER/%MENU], ≠to°s bs°patv gagky (A–D). (Kofla bs°npaetcr nhlnkaunr [DICTATION], abtomatn≠eckn bs°npaetcr gagka lnktoioha.) 2 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv iaØj. Gocje bs°opa bscbe≠nbaetcr nhiopmaunr o bpemehn Îagncn. 3 HaÒmnte khogky [1]. ¨to°s golpefyjnpobatv ypobehv fpomkoctn (0±20): HaÒmnte khogky [j] njn [i]. PYCCKNÆ R„SK rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ94 5 95 106 SVENSKA -Om du ser den här symbolenInformation om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet. För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information. Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod. NEDERLANDS -Als u dit symbool zietInformatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl. Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie. Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is. RQT8528 RQT8528 rqt8528_p72-112-051102.qxd 05.11.2 4:48 PM ページ106 107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Panasonic RRUS395 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Andere documenten