Canopia by Palram 702563 Installatie gids

Type
Installatie gids
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
[Monaco
TM
1
Wind Resistance Snow Load
56.uhr * 24.6bsge
90 km/hr 1 20kg/m2
L
-0-
Light Transmission
/1%
Bronze -15%
on x2
'.----' \I----\
c,0'
I,
1'1
/ I
.
!lip
.1
5mm
3/16"
IP°
""1611,
.110mm
13/32"
13 mm
/2
10 mm
3/32
CE
EN 14963:2006
Year of affix: 16
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete /Wood Deck) (drawing)
B Soil / Asphalt Foundation (drawing 2)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
A
Use the screws and masonry anchors supplied
with the kit.
B
Dig holes into the ground, and fill with concrete,
see relevant drawing.
For frozen areas, please check the required depth
needed for these holes.
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant ('installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons ('utilisation de beton ou le
plancher en bois comme fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de
cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A - Base Solide (Beton / terrasse en bois)
(dessin)
B - Fondation de sol / asphalte (dessin 2)
Afin de permettre un acces facile pendant
('assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
A
Utilisez les vis et les ancrages de maconnerie
fournis avec le kit.
B
Creusez des trous dans le sol et remplissez-les en
beton, voir le dessin correspondant.
* Pour les zones gelees, veuillez verifier la
profondeur requise pour ces trous.
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an Ihrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau dies Produkt. Dal-Ober hinaus empfehlen
wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob
Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder
ob Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck)
(Zeichnung)
B Erde- / Asphaltgrund (Zeichnung 2)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
A
Verwenden Sie die im Kit enthaltenen Schrauben
und Mauerwerksanker.
B
Locher in den Boden graben und mit Beton Killen,
siehe entsprechende Zeichnung.
* Bei gefrorenen Bereichen Oberprufen Sie bitte
die erforderliche Tiefe fur diese Locher.
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una
superficie sOlida y nivelada para funcionar
correctamente. Recomendamos usar una
plataforma de concreto o madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar algun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera)
(dibujo)
B Base de Tierra/Asfalto (dibujo 2)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
A
Utilice los tornillos y los anclajes de mamposteria
suministrados con el kit.
B
Cave agujeros en el suelo y rellene con concreto.
Vea el dibujo correspondiente.
* Para areas congeladas, verifique la profundidad
requerida para estos orificios.
:15n5 n1N5nin ninivoronv nro *
(vlvnw)
p-r
/ Tivo)
pwin nyno A
(2 vitriv) Omni mva ypip
B
'3 ircril ,narinn tnna n5p nem -U' ore, 731
iNinn nna ano novn nH nnn,o
oma n"o 5 ninth 5v prnn D35 VP ,31X111
.n35v 5v nNpni iNinn
A
.n3-wn nvipolov n,51n11 nmaa vnnvn
B
TPN
MCI) PIM
iN5n
,wpipn
paw',
nnia non
.0m115-1
prawn nxip-r1 ,nrnop
vpnpn
nnae..)13,11TX1 "
.nnian n-p9n5 v-mn
runtn mon
ropnn no5 ni-nom iN oman nx nov51 er,
nNinn
731 1,Y,1 inxn novn 5w nn nvn5 arm -iNinn
vnnvn5 n,N,5nn nr,tnnixn a TD'7un171nv' Nine)
.o,o33 ywn p-ra
Ti"
novna
nYlnn rn15 ni51an ip-ranv n,N,5nn 1]r,1 *
emn5 e..P DX pna5 nnflNn nr,lp in] .13311TX1
n "]1 ']o5 ,v-ro iNinn nna5 nx iN mom)
Minn
nnnin3 nnninn novn no nx np]
.novn no nx o5o
Platsforberedelse!
Basen eller grunden m5ste vara tillplattad,
utjamnad och forberedd innan du monterar
produkten!
Produkten m5ste byggas p5 en fast och slat yta
for att kunna fungera ordentligt.Vi rekommenderar
att du am/ander betong eller tradack som bas.
* Vi rekommenderar att du kontrollerar
restriktioner eller overenskommelser for bygga
denna produkt i ditt omr5de.Vi rekommenderar
dessutom att du kontrollerar om du behover skicka
in nagra blanketter eller om nagra tillstand krays
innan du bygger produkten.
Rensa ytan fr5n losa hinder.
Jamna ut markytan
* Se nedan 2 rekommenderade alternativ
A Fast grund (Betong /Tradack) (ritning)
B Jord- / Asfaltgrund (ritning 2)
F6r att mojliggora enkel 5tkomst vid montering,
se till att du rensar ytan runt produktens
monteringsplats.
Se till att du har minst 5 cm (2 turn) mellan
produktens bas och och kanten p5 din grund.
A
Anyand skruvarna och murareankrarna som
medfOljer satsen.
B
Gray hal i marken och fyll i med betong, se relevant
ritning.
* F6r frysta omr5den, vanligen kolla till det
nodvandiga djupet som behoys for dessa hal.
Klargjoring!
Sokkelen eller underlaget ma bearbeides, jevnes
ut og klargjores for produktet monteres!
Produktet m5 monteres p5 et fast og jevnt
underlag slik at den kan sta stott.Vi anbefaler
bruke betong eller plattform av tre som fundament.
* Vi anbefaler at du undersoker om det finnes
restriksjoner for oppsett av dette produktet der
du bor. I tillegg er det lurt 5 undersoke om du m5
sende inn soknad eller om det er nodvendig med
eventuelle tillatelser for du oppset produktet.
Rydd omr5det for soppel og skrot
Jevn ut bakken
* Se under 2 Anbefalte alternativer
A Solid fundament (betong / tredekk) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For at det skal vre lett 5 komme til for
montering, ma du surge for a rydde bade p5 og
rundt omr5det.
Sorg for at det er minst 5 cm mellom bodens
sokkel og kanten p5 fundamentet.
A
Fest produktet til betongfundamentet ved a bruke
egnede skruer og bolter eller jordanker (disse folger
ikke med).
B
Gray hull i bakken, og fyll med betong, se gjeldende
tegning.
* For omr5der som fryser til, vennligst sjekk den
nodvendige dybden som trengs for disse hullene.
Kohteen valmistelu!
Pohja tai perustus on tasoitettava, oikaistava ja
valmisteltava ennen vajan asennusta!
Vaja on rakennettava kiintealle, tasaiselle pinnalle,
jotta se toimii oikein. Suosittelemme betonin tai
puulattian kayttamista pohjana.
* Suosittelemme selvittamaan alueesi vajojen
rakentamiseen liittyvat rajoitukset tai toimenpiteet.
Lisaksi kehotamme selvittamaan, onko tarve
toimittaa erityisia lomakkeita tai vaaditaanko vajan
rakentamiseen luvan hakemista.
Tyhjenna irtopaallysteen pinta
Tasaa pohjapinta
* Katso alta 2 suositeltua vaihtoehtoa
A Kiintea alusta (betoni / puulattia) (piirustus)
B Maa/asfalttiperustus (piirustus 2)
Jotta tyoskentely kokoamisen aikana on helppoa,
varmista, etta vajan kokoamispaikan ymparisto on
vapaa.
Varmista, etta sinulla on vahintaan 5 cm (2") tilaa
vajan alaosan ja perustuksen reunan valilla.
A
Kayta sarjan mukana toimitettuja ruuveja ja
muurausankkureita.
B
Kaiva maahan kuopat ja tayta ne betonilla, ks.
asiaan liittyva piirustus.
*Routivilla alueilla tarkista kuopilta vaadittava
syvyys.
Forberelse af opsaetningstedet!
Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt
og forberedt, for produktet installeres.
Produktet skal opsttes pa en solid base for
at fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et
trgulv som base.
* Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring
opstning af produktet i dit omracle.Vi anbefaler
desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende
formularer, eller om tilladelser krves, for
opstning af produktet.
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
* Se to anbefalede muligheder herunder
A solid base (beton / traedaek) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For nemt at kunne tilga omradet, hvor
produktet sttes sammen, sa sorg for at du
rydder op omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem
produktet base og kanten af dit grundlag.
A
Brug skruerne og muryrk ankre, der folger med
i sttet.
B
Gray huller i jorden og fyld op med beton, se
relevant tegning.
* For frosne omrader, bedes du kontrollere den
nodvendige dybde, der er nodvendig for disse
huller.
NL/BE
Voorbereiding van de site!
De basis of de fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd
voorafgaand aan het installeren van de het
product!
De het product moet op een solide, vlakke
ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren. We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
* We raden u aan te controleren of er
beperkingen of convenanten zijn voor het
bouwen van een het product in uw regio.
Daarnaast adviseren wij u om te controleren of u
formulieren moet insturen of dat er vergunningen
vereist zijn voordat u de het product gaat
bouwen.
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen
Breng het grondoppervlak waterpas
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A Een stevige basis (beton / houten terras)
(tekening)
B Bodem / asfalt fundering (tekening 2)
Om tijdens de montage gemakkelijk toegang
te krijgen, moet u het oppervlak rondom de
montageplaats van de het product schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.) tussen
de basis van de het product en de rand van uw
fundering zit.
A
Gebruik de schroeven en bevestigingsklauwen
die bij de kit zijn geleverd.
B
Gaten in de grond boren, en vullen met beton, zie
tekening.
*Voor bevroren gebieden, controleer dan de
vereiste diepte voor deze gaten.
Come preparare it sito:
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare it
prodotto!
II it prodottodeve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o in
legno.
* Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per quanto
riguarda la costruzione dei questo prodo tto.
Inoltre, si raccomanda di verificare se sia necessario
inviare dei moduli e/o ottenere dei permessi prima
di iniziare la costruzione del prodotto.
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
scelta
Livellare la superficie del terreno
0
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti opzioni
consigliate:
A Base solida (calcestruzzo / piano di legno)
(disegno)
B Fondazione su terreno/asfalto (disegno 2)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del prodotto.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del it prodottoe it bordo delle
fondamenta.
A
Utilizzare le viti e gli ancoraggi in muratura forniti
con it kit.
B
Scavare buchi nel terreno e riempire di cemento,
vedere it disegno relativo.
Per zone ghiacciate, si prega di verificare la
profondita richiesta necessaria per questi buchi.
Priprava miesta!
Ne2 zathete Produkt stavat je potrebne si pred
pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo zaklady!
produkt musi byt postavena na pevnej
rovnej ploche, aby sa mohla spravne pouZivat.
OdportiCame varn ako podklad pouZit bet6n alebo
drevo.
* OdportiCame varn skontrolovat obmedzenia
alebo nariadenia na vystavlau produkt vo va'Som
okolf. Taktie2 varn odportiCame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete yypInit akekolVek formulare, alebo Ci
potrebujete povolenie pred vystaybou produkt.
VyCistite povrch od roznych preitaZok
Zarovnajte plochu
* Pozri ni ie na 2 odportiCane moZnosti
A Pevne zaklady (beton / drevena podlaha)
(obrazok)
B Zem / Asfaltovjr podklad (obrazok 2)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na monta2
produkt, aby ste k montaZi mali l'ahky pristup.
Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom produkt a okrajom zakladov.
A
PouZite skrutky a hmokliniek, ktore mate v sade.
B
Vykopte diery do zeme a yypleite ich betOnom,
pozri prislu'Sny obrazok.
*V zamrznutych oblastiach skontrolujte potrebnu
hlbku pre tieto diery.
Priprava terena!
Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno
povrSino ali podlago zravnati!
Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek
postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo
priporoeamo betonsko ali leseno podlago.
* Priporoeamo, da preverite omejitve ali zahteve
glede gradnje lop na vaSem obmoeju. Poleg tega
yam svetujemo, da preverite, ali je potrebna kakrSna
koli priglasitev ali dovoljenje, preden izdelek
zgradite.
5 povrSine odstranite vse ovire
Izravnajte povrSino tal
* Spodaj si oglejte 2 priporoeeni moZnosti
A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba)
B Zemlja / asfaltna podlaga (risba 2)
Da bi med montaZo omogoeili enostaven dostop,
poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
Zagotovite vsaj 5 centimetrov razdalje med
osnovo izdelek in robom vaSih temeljev.
A
Uporabite vijake in zidna sidra, ki so prilolena
kompletu.
B
Izkopljite luknje v tla in jih napolnite z betonom,
glejte ustrezno risbo.
*Na zamrznjenih obmciejih preverite potrebno
globino za to luknje.
Koha ettevalmistamine
Alus vOi vundament peab olema tasandatud ja
ette valmistatud enne toodet paigaldamist!
Toodet tuleb ehitada tugevale tasapinnale, et
see 6igesti toimida saaks. Me soovitame alusena
kasutada betoon- vOi puittekki.
* Me soovitame kontrollida piiranguid vOi
reeglistikke, sella toote ehitamiseks piirkonnas
reguleerivad. Lisaks soovitame teil kontrollida, kas
peate enne toodet ehitamist taitma vorme vOi on
tarvis lube.
Puhastage pind lahtistest takistustest
Tasandage maapind
* Tutvuge alljargnevalt 2 soovitusliku valikuga
A Tahke alus (Betoon / Puidust tekk) (joonis)
B Mulla / Asfaldi alus (joonis 2)
VOimaldamaks kerget ligipaasu kokkupaneku
ajal, veenduge, et puhastate toodet umbritseva
kokkupanekuala pinna.
Veenduge, et on vahemalt 5 cm ruumi toodet
aluspinna ja vundamendi acre vahel.
A
Kasutage komplektis olevaid kruvisid ja muuritise
ankruid.
B
Kaevake maa sisse augud ja taitke need
betooniga, vaadake vastavat joonist.
*Kulmutanud alade jaoks kontrollige palun nende
aukude jaoks nOutud sugavust.
Epitesi Wallet elokeszitese!
Az alapnak simanak es vizszintesnek kell lennie, s
elo kell kesziteni a felepftese a termek!
A termeks szilard feluletre kell felepfteni annak
erdekeben, hogy funkciOjat megfeleloen lassa el.
Javasoljuk, hogy a beton vagy a hajevadlei alapot
hasznaljon.
* Javasoljuk, hogy ellenorizze, hogy milyen
korlatozasok vagy elorrasok vannak ervenyben
lakeihelyen a termeks epitesere vonatkozeian.
Ezenitivul azt tanacsoljuk, hogy ellenorizze, nincs-e
szukseg valamilyen formanyomtatvany, vagy
engedely benyujtasara a epitese a termek.
Minden akadalyt tavolftson el a talajfelszinrol
A talaj legyen vizszintes
* Alabb megtalal 2 altalunk javasolt opcieit
A Szilard alap (beton / fa pad16) (rajz)
B fold/ aszfalt alap (2. rajz)
Annak erdekeben, hogy konnyii legyen az
osszeszereles, gyozodjon meg reila, hogy a termek
koruli teruleten sincsenek akadalyozei tenyezok.
Gyozodjon meg reila, hogy legalabb 5 cm (2
huvelyk) k6z6tt van a termek alapja es az alapitvany
szele k6z6tt.
A
Hasznalja a keszlethez mellekelt csavarokat es
falazeihorgokat.
B
Asson a talajba godroket, s toltse ki betonnal, lasd a
megfelelo rajzot.
* Fagyott teruletek eseten kerjuk ellenorizze ezen
Odra szukseges melyseget.
Przygotowanie miejsca budowy!
Przed monta2em produkt pocio2e lub
fundamenty nale2y wyrOwnae, wypoziomowae i
przygotowae.
Aby zapewnie prawidlowe funkcjonowanie, ten
produkt musi by zbudowana na solidnej poziomej
powierzchni. Zalecamy zastosowanie betonowej
lub drewnianej podstawy.
* Zalecamy sprawdzenie ograniczeri lub um6w
dotyczacych budowy ten produkt w okolicy.
Ponadto zalecamy sprawdzie, czy nale2y dostarczy
jakiekolwiek formularze lub zgody przed
rozpoczcciem budowy produkt.
OczyScie powierzchnic z przeszkeid
WyrOwnae pocio2e
* Patrz poni2ej 2 zalecane opcje
A Podstawa stata (beton / Poktad drewniany)
(rysunek)
B Gleba / Podfoie asfaltowe (rysunek 2)
A by umaiwie latwy dostop podczas monta2u,
nale2y oczyScie powierzchnic miejsca
monta2u produkt.
Pomicdzy podstawa produkt a krawcdzia
fundamentu nale2y zapewnie co najmniej 5 cm.
A
U2yj grub i kotew murarskich dostarczonych z
zestawem.
B
Wykop dziury w pocio2e i wypelnij je betonem,
zapoznaj sic z odpowiednim rysunkiem.
*W przypadku obszar6w zamarznictych nale2y
sprawdzie wymagana gicbokoSe dla tych dziur.
nCHVOTOBKa nnouwm!
OCHOBaH0e 14111/1 )yFigamei-n- pprilKHbl 6bITb
co6paHbi, Bblp0BHeHbl VI 11011HOCTbF0 110[1,10T0BBeHbl
K yCTaHOBKe npogykr!
ripopykr npegHa3Ha4eH yCTaHOBK0 Ha
eeperio6 m p0eHo6 noeepxHocfm. Mbl pekomeHgyem
OeTOHHOe/RepeBAHHOe OCHOBaH0e.
* PekomeHmem nepeg yCTaHOBK06 03HaKOMOTbal
C BOKaBbHbIM0 npaemnamm m orpaHmHeHmemm
no CTp00TeribCTBy npogykr. PeKOMeHegyeM TaKlKe
npegeapmfenbHo BbIFICHOTb, fpe6yerce 111/1
cnemmanbHoe pa3peweHme Ha ycfaHoeky fakoro
poga coomoKeHm6.
OHOCTOTb nnowagky OT HeyCTO640BbIX
3FleMeHTOB M npenfrrcrem6.
3apoeHfrrb noeepxHocfb.
* CM. Hvoice 2 pekormeHgyervibix eapmaFrra
A TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H AepeBaHliaa
nany6a) (HeRrexc)
B fpywr / ACCI:saabTOBOa OCHOBaHHe (pwcyHoK 2)
grin o6nerHeHmn pa6o4ero npomecca
pekomeHgyerce OHOCTOTb reppwropmF0 ecikpyr
mecra c6opkm.
Y6eTt0TeCb B HaM/1400 MOHVIMaribHOTO paccronHon
B 5CM (2 gramma) mexcgy onoparom koHcfpyistimm 0
Kpaem OCHOBaH011.
A
1/101011b3y6Te BOHTbl M KaMeHHble aHKepbl,
exogni.gme B KOMOBeKT.
B
BbIK011a6TellMbl B 3emne M 3anekre 6e-roHom,
crimp-rpm-re COOTBeTCTByFOLLBle P0CyHOK.
*RBA 3aMOpoKeHHbIX yHaCTKOB, no>kany6CTa,
npoeepure Heo6xogmmylo rny6mHy grin 3TOX gbip.
Vietnes sagatavoiana!
Pirms produkts uzstadiSanas atbalsta punktam
vai pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatam
un sagatavotam!
Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uz
cietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vai
koka klaju ka atbalsta punktu.
* Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vai
noliguma noteikumus Si produkta bOvniecibai
celSanai jusu apgabala.Turklat mes iesakam
parbaudit, vai jums ir jaiesniedz jebkadas veidlapas,
vai, ja pirms produkts celtniecibas, ir nepiecieSama
kada atlauja.
Attiriet virsmu no Skersliem
Nogludiniet zemes virsmu
* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas
A Stingra virsma (betons / koka klajs) (zimejums)
B Grunts / asfalta pamats (2. zimejums)
Lai nodroSinatu ertu piekluvi montaZas laika,
parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produkts
montaZas vietas.
Parliecinieties, lai starp produkts atbalsta punktu
un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2 collas).
A
Izmantojiet komplekta ieklautas skruves un mura
enkurskruves.
B
Izrociet caurumus zeme un piepildiet ar betonu,
skatiet attiecigo zimejumu.
*Saldetam platibam, ludzu, parbaudiet
nepiecieSamo dzilumu, kas nepiecieSams Siem
caurumiem.
Priprava mista!
Baze nebo zakladna musr byt zploStela, vyrovnana
a opravena pied vybudovannn produkt!
Pro spravnou funkci, produkt musr byt postavene
na pevnern povrchu. DoporuCujeme pouNvat beton
nebo dtevo jako bazr.
* DoporuCujeme zkontrolovat omezenr nebo
zavazky tykajrcr se vystavby produkt ye vaS1
oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat pied
vystavbou produkt zda je pottebne vypinit nejake
formulate nebo poskytnout pfrpadne povolenr.
VyCistete povrch od nanos6
Vyrovnejte povrch zeme
* Viz nine 2 doporuCene moZnosti
A Pevny podklad (beton / drevena palubka)
(vykres)
B Zama' / Asfaltovy zaklad (vykres 2)
Abyste behem montane meli snadny ptistup,
ujistete se, Ze je vyCisteny povrch kolem mrsta
montane.
Ujistete se, Ze je alespon 5 cm (2 palce) mezi
zakladnou chaty a okrajem zakladny.
A
PouZijte Srouby a kotvy dodane spolu se sadou.
B
Vyvrtejte otvory do zeme a vypInte je betonem, viz
ptisluSny vykres.
* U zamrzlych podklad6 zkontrolujte poladovanou
hloubku potfebnou pro zhotovenr otvor6.
FOUNDATION MONACO
0
A
Solid Base
(Concrete
/ Wood
Deck)
Base Solide
(Beton / terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
pyin
/ Pon)
Fast grund
(Betong /Tradack
Solid fundament
(betong / tredekk)
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo / piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevena podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Puidust tekk)
S
co
Szilard alap
(beton /fa padlo)
Podstawa stala
(beton / Poklad drewniany)
Taepgam ocHoaa
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevny podklad
(beton / dreyena palubka)
0
B
Soil / Asphalt Foundation
Fondation de sol / Asphalte
Erde / Asphaltgrund
Base de Tierra/Asfalto
thnox
/ vp-ip
Jord / Asfaltgrund
Jord / Asfaltfundament
Maa/Asfalttiperustus
Jord / Asfaltfundament
Bodem / Asfalt fundering
Fondazione su terreno/
Asfa Ito
Zem / Asfaltovy podklad
Zemlja / Asfaltna podlaga
Mulla / Asfaldi alus
Fold/ Aszfa It alap
Gleba / Podlo2e
Asfa Itowe
fpyHT / AakaribTOBoe
OCHOBaH vie
Grunts / Asfalta pa mats
Zeme / Asfaltovy
zaklad
"c)
40 cm
15.7"
40 cm
15.7"
40 cm
15.7"
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety Advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two
people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always
wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any
maintenance on your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following the
manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before Assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base such as
concrete, asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they
do not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the
product.
During Assembly
Attention
Please make sure you install the panels with the UV protected side out
(marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in place.
When encountering the information icon, please refer to the relevant assembly
step for additional comments and assistance.
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and damages.
M Steps
Step 8: Optional - if you wish to add Palram's Curtains or Netting Set, please
thread the plastic clips through the rail in each profile.
(Palram's Curtains / Netting Set are not supplied).
Step 10: It is recommended to use a carton or other soft material under the lowered
corner in order to avoid scratches and peeling of paint.
Steps 10a+12a: Please note that screws insertion should be done from the outside.
Steps 11+13: Please note that screws insertion should be done from the bottom up.
Step 14: Please add silicone on the inner area of part #8030 as illustrated.
Step 15: Please use dry cloth to wipe the panel prior to attaching the sealing tape to the
panels'edges.
Step 20: Please drill holes in the panels, parallel to the holes in profiles #7663.
Step 21: Please level the profiles' legs and adapt screws and plugs to your specific
ground type.
* Please tighten all screws when completing assembly.
Do not tighten screws and nuts (8192 & 466) until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du
produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Conseils d'entretien et de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble
par au moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques. Veuillez manipuler les composants
avec precaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long
de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des
enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les
consignes de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en
dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire
froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour
nettoyer les panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle que
comme le beton, l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis,
etc.) dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pour la
construction du produit.
Pendant le montage
Attention
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti-UV vers
l'exterieur (indique par ('inscription «THIS SIDE OUT ») Retirez l'autocollant en
plastique au fur et a mesure que les panneaux sont en place.
Si vous voyez l'icone information, veuillez vous reporter a l'etape d'assemblage
correspondante pour des commentaires et conseils complementaires.
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les erafier ou
de les endommager.
Etape
Etape 8: En option - si vous souhaitez ajouter des rideaux de Palram ou des filets, veuillez
enfiler les clips en plastique a travers le rail de chaque profile.
(Les rideaux de Palram /des filets ne sont pas fournis).
Etape 10: II est recommande d'utiliser un carton ou un autre materiau souple sous le coin
abaisse afin d'eviter les rayures et les &allies de peinture.
Etapes 10a + 12a: Veuillez noter que l'insertion des vis doit se faire de l'exterieur.
Etapes 11 + 13: Veuillez noter que l'insertion des vis doit etre faite de bas en haut.
Etape 14: Veuillez ajouter du silicone sur la zone interieure de la partie # 8030 tel qu'illustre.
Etape 15: Veuillez utiliser un chiffon sec pour essuyer le panneau avant de fixer la bande
d'etancheite sur les bords du panneau.
Etape 20: Veuillez percer des trous dans les panneaux, parallelement aux trous des
profils # 7663.
Etape 21: Veuillez stabiliser les branches des profils et adapter les vis et les
chevilles a votre type de sol.
*
Veuillez serrer toutes les vis a la fin du montage.
Ne pas serrer les vis et les &nous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage.
Ces deux icones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non.
A
466
Re marque:
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite,
elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage
dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser
Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur
spateren Gebrauch sicher auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zwei
Personen zusammengebaut wird.
Einige Teile konnen scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang mit den Teilen vorsichtig sein.
Immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel beim Zusammenbau oder irgendwelchen
Wartungsarbeiten an lhrem Produkt tragen.
Nicht versuchen, das Produkt bei windigem oder nassem Wetter zusammenzubauen.
Nicht versuchen, das Produkt zusammenzubauen, wenn Sie mude sind, Drogen, Medikamente
oder Alkohol zu sich genommen haben oder wenn Sie zu Schwindelanfallen neigen.
Alle Plastiktuten in sicherer Weise entsorgen - nicht in die Hande von kleinen Kindern
gelangen lassen.
Kinder von der Baustelle fernhalten.
Bei Benutzung einer Trittleiter oder von Elektrowerkzeugen auf jeden Fall die
Sicherheitsempfehlungen des Herstellers einhalten.
Nicht auf das Dach klettern oder darauf stehen.
Schwere Gegenstande sollten nicht gegen die Pfosten gelehnt werden.
Sich nicht an die Profile hangen und sich nicht darauf legen.
Dach und Dachrinne von Schnee, Schmutz und Blattern freihalten.
Eine starke Schneelast auf dem Dach kann dazu fuhren, dass es unsicher ist sich unter oder in
der Nahe des Daches zu befinden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden
Reinigungshinweise
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Um die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spulen Sie es
mit kaltem, sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere
spezielle Reinigungsmittel.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie lhren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben,
wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prufen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind. Die
Teile sollten in lhrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht verloren
gehen.
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungen
fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, um diesen Gartenschuppen
aufzustellen.
Wahrend des Aufbaus
Achtung:
Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschutzten Seite nach auBen
(Kennzeichnung «THIS SIDE OUT»)Entfernen Sie den Plastikaufkleber, wenn die
Platten angebracht sind.
Sie das Informationssymbol sehen, ziehen Sie bitte fur zusatzliche
Kommentare und Hilfe den relevanten Aufbauschritt zurate.
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile,
um Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Schritt
Schritt 8: Optional - falls Sie Palram Gardinen oder Netzgarnituren hinzuftigen mochten,
fuhren Sie bitte die Plastikclips durch die Schiene in jedem Profil.
(Palrams Gardinen / Netzgarnituren sind nicht mitenthalten).
Schritt 10: Es empfiehlt sich, Karton oder ein anderes weiches Material unter der abgesenkten
Ecke zu verwenden, um Kratzer und Abblattern der Farbe zu vermeiden.
Schritte 10a + 12a: Bitte beachten Sie, dass das Einsetzen der Schrauben von auBen
durchgefuhrt werden sollte.
Die Schritte 11 + 13: Bitte beachten Sie, dass das Einsetzen der Schrauben von unten nach
oben erfolgen sollte.
Schritt 14: Bitte fugen Sie Silikon auf der lnnenflache von Teil #8030 wie abgebildet hinzu.
Schritt 15: Bitte wischen Sie die Platte mit einem trockenen Tuch ab, bevor Sie das
Dichtungsband an den Kanten der Platten anbringen.
Schritt 20: Bitte bohren Sie Locher in die Platten, die parallel zu den Lochern in den Teilen
#7663 sind.
Schritt 21: Bitte ebnen Sie die Stutzen des Profils und passen Sie Schrauben und Dubel
an lhren spezifischen Bodentyp an.
* Bitte ziehen Sie alle Schrauben am Ende des Aufbaus fest.
Sie keine Schrauben und Muttern (8192 & 466) bis zum Abschluss der Montageprozess
fest. Diese Symbole zeigen an, wenn 2 Schrauben 'Straffung erforderlich ist oder nicht.
S.104111
466
Note:
Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und
Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit lhre Garantie
gultig bleibt.
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a
montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motives de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea
montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar o
realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico can seguridad; mantengalas fuera del alcance de los
ninos pequenos.
Mantenga a los ninos lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos o
alcohol o si es prepense a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canalon sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arana el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo
can agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales para limpiar los
paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base
solida tal como concrete, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no
se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la
construccion de este cobertizo de jardin.
Durante el montaje
Atenci6n:
Asegurese de que instala los paneles can la cara que protege de los
rayos UV hacia afuera (marcado can "THIS SIDE OUT")
Retire el adhesive de plastico cuando los paneles esten en su lugar.
c;)Cuando yea el icono de informacion, consulte el paso de montaje
a que se refiera para obtener comentarios y ayuda en mayor detalle.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se
rayen o estropeen.
Pasos
Paso 8: Opcional: Si desea anadir cortinas o un set de mallas Palram, inserte los ganchos
de plastico por el riel de cada contorno.
(No incluye cortinas/set de mallas Palram).
Paso 10: Le recomendamos poner un carton o una lamina de material blando
bajo la esquina que toque el suelo para evitar aranazos o descascarillamiento de
la pintura.
Pasos 10a+12a: Recuerde que los tornillos deben ser insertados desde fuera.
Pasos 11+13: Recuerde que los tornillos deben ser insertados de abajo arriba.
Paso 14: Ponga silicona en la parte interna de la pieza #8030, como se muestra.
Paso 15: Use un pan() seco para limpiar el panel antes de colocar la cinta de sellado en
los bordes del mismo.
Paso 20: Perfore agujeros en los paneles paralelos a los agujeros en los perfiles #7663.
Paso 21: Baje las patas de los perfiles y adapte los tornillos y clavijas al tipo de suelo
especifico.
Apriete todas las tuercas al final del montaje.
Ne pas serrer les vis et les &nous (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage.
Ces deux icones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non
A
1
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garanda sea valida.
:n331nni5nn3
nyv
n5vn ,o53 mom UV nr-ip non pInn E7,Nw3 unpnIn »n nInI5v N-rn5 w
Jompna io,53onw3 npa-rnn nx -pvn5I ('THIS SIDE OUT" 11rp31 inIvn)
M.stn n v-pnI nnvn Nrip5 73 rn =inn 15w1 1"V5 1.43 ,nr inm NPoIn 1WIC
mum) Nmn5 ,75n5 nnnn pulp inn 7 nuwn n']15 113-inn -15nn1
.V1Y
3170711
:13,35w5 nrun
norm 5,nwn5 ,m51 niYlnn nw-n nnI5n crvIn5 13IY-11 - ,531,Nnix :8 25v
Dmlf nI5n5 X71 1:1510I-101W m5,vnn 5h p)uv5on rp5n
io,poIvn MIN nw-n nIn5n)
munw Nmn5 ,75n5 nnnn pulp inn 7 nuwn nnn5 y5nIn :10 25v.)
.V1Y 3170711
.nurrin -rNnn Ionian 5'n n51 15 io,w5 :nv25v 10a +12a
.n5vn 111,35 nun5n Eynon 5,nwn5I 15 io,w5 w :11 +13 nv25v
nrlfl NPoInv ,o3 8030 'vn p5n 5w nonon -nrNo vp,5,v crvIn5 1.43 :14 25v
imunn unD n-rmn n15 nI5n any ,731 nwa, rp5un1 wIn,v) nwv 1.431.4 :15 25v
.nI5n nup5
. 7663 'vn 5,1ri11 tp-nn5 5,1pn1 pr-ra 5Doo tp-nn nrrp5 1.43 :20 25v
)1v5 ia,51rr1I Eynon anuin5I tp5,onon ,5)-1 v5o5 1.43 :21 25v
.n-mow
.nppnnn OTTO aum Ionian p7n5 1.43 *
A
.n. nn 1,5nn am Iv 466 & 8192 'vn D'pbn D,n1Nn1 D'mn rix 77n5
.N51R V-113 Dn-on pll,n DR D yr,Nn D,D-iNnn anlp,,Nn nv)
LIM
466
:15 DM)
.nr 15v) nn5vn1 n5n nr-min clpin nrn
3.1V11
mlnn n1311 n5,nn no5 113-inn nlx-nn nr4 17o71 N11p5 1.43
.n5N nlx-nno .)Ylnn n7D1 no3-inn 115W nr4 VY15 1.43
wln,w5 nlua impna no3-inn nlx-nn nr4 -nnw5 1.43
519w nivrun
.1:11W3N 13V) 5v 1Y1n1 nlf 1m15 y5nIn =Irma numn
.nw-ron nrrnra 15N io,p5n1 5ou5 1.43 - n3nn mup iononvn io,75n5
.no3-inn 51 -'Vn1llnit -rvm pn ,opwn mom. monwn5 1.43
imprn Winn IN Env) T11N )rna 1m15 n1v35 in,4
lIt ,5InI35N iN nIwn5Nn monn nvown nnn ionx 1WN nYln1 nlf 1'=5 in,4
.n-nn-mv5 7111U3 ,5va ionx
.nIuwo 5w mr, )w,nn pyr71n5 - np-maw p)uv51n nvpwn nnuaa lu1,n5 1.43
.nppnnn Trim unup io'75, prmin5 1.43
.1-wn 5w nmpuon nlltnln -mx 11pv5 ,5nwn 1711v '5] 53 IN io5Iv1 wn,wo
.»n 5v n355 IN you' nIv35 in,4
JarrInvn 5v arm
tynNv rvwn5 i',4
JarrInvn
nnn5 nI5n5 in,4
arinnn )5vn 11535 ,tp5v prmin5 w'
.Inouva vrinnn tp-rnwn =moo Nmo5 515v »n 5v 713 )5w mow
.voN nIpm vN15 inn ,n3pnnn -15nn1 lalr1W3 nnnn '75n1 n-pna
n7v3 nun .n
unp lama ylnnbl r-ry yam wnnwn5 11m1 nIp35 73
"17nm 1:1']11v1 mpnIv npn nnIn ,puNNo wnnwn5 i',4
.nppnnn nI1171 n1p35 w
v3o5
.113-i11 n5,nn no5 113-inn 15 nnIvna -ma
p-r ,u5ovx ,vuo pNIn DIM n5v11 ru15n5 nv5I1nI nnIuw nrn5 vp-ipn 5v
.'131 yvn
.n5I3nn nn,w-i Sin 5N nInn3 p1715I io,p5nn rn5 w
n-wpo unupn io,p5nn -nnw .no3-inn impn5 no-ipa no3-inn ,p5n nn15 w
.rrow /by run 5v
n13-in Dnu ionw53 ionn,no 11IN VP two nInv-in Sin 7171 1.431.1
VIKTIGT
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten.
Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Anyand alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller Mt vaderforhallande.
Forsok inte montera Gazebo om du ar trott, tagit droger, mediciner eller alkohol, eller om
du ar benagen att bli yr.
GOr dig av med alla plastpasar pa ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du am/ander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens
sakerhetsrad.
Klattra eller sta inte pa taket.
Hang eller lagg inte pa profilerna.
Tunga foremal bar inte lutas mot stolparna.
Hall tak och takrannor rena fran sno, smuts och lov.
Ett tungt snolager kan Ora det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Om fargen repades under montering kan den fixas.
Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av Gazebo, anyand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent
vatten.
Anyand inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel
for att rengora panelerna.
Gor ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
F8re montering
Valj plats noggrant innan du paborjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, dack etc.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Delarna bar laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa att de
inte forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation
av produkten.
Under montering
Observera:
Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan
utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna
ar pa plats.
Nar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant monteringssteg
for ytterligare kommentarer och assistans.
Det ar rekommenderat att anvanda en kartong eller annat mjukt material under det
nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
M Stag
Steg 8: Valfritt - om du vill lagga till Palrams Gardiner eller Nat- set, var god och tra pa
plastclipsen igenom skenan i varje profil.
(Palrams Gardiner / Nat- set medfoljer ej).
Steg 10: Det ar rekommenderat att anvanda en kartong eller liknande mjukt material
under det nedsankta hornet for att undvika repor och flagnande farg.
Steg 10a+12a:Vanligen notera att skruvarna bora sattas i fran utsidan.
Steg 11+13: Vanligen notera att skruvarna bar sattas i nedifran och upp.
Steg 14: Vanligen addera silikon pa den inre sidan av del #8030.
Steg 15: Torka av panelen med en torr trasa, innan du faster forseglingstejpen till
panelens kanter.
Steg 20: Vanligen borra hal i panelerna, parallellt med halen i profilerna #7663.
Steg 21: Vanligen balansera profilens ben och montera skruvar och pluggar som
passar till ditt underlag.
* Dra at alla muttrar nar monteringen ar klar.
Dra inte at skruvar och muttrar (8192 & 466) tills monteringsprocessen ar klar.
Dessa 2 ikoner indikerar om skruvarnas atdragning krays eller inte.
A
Observera:
Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.
Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
Fo Ig stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Noen deler har metallkanter. Vaar forsiktig nar du handterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
Ikke
prov
a
montere produkt under \fate forhold eller ved mye vind .
Ikke forsok a montere produkt om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller
medisiner, eller om du har lett for a bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomradet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nar du bruker stige eller elektroverktoy.
lkke klatre opp eller sta pa taket.
Tunge gjenstander bor ikke lenes mot palene.
lkke heng eller legg pa profilene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder pa taket vil gjore det utrygt a sta under, eller i naarheten.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
Rengjoringsinstruksjoner
For a rengjore produkt, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
lkke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til a rengjore panelene.
Peng.* produktet nar monteringen er ferdig.
For
montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate ma vaare helt flat og utjevnet og ha en solid base som betong, asfalt,
dekk etc.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pa listen.
Deler skal legges ut naar handen. Hold alle sma deler (skruer etc.) i en bolle slik at de ikke
gar seg vill.
Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves for a sette opp produktet.
Under forsamlingen
Merk
Vaar oppmerksom pa at du ma installere panelene med den UV
beskyttete siden ut (merket med «THIS SIDE OUT») Fjern klistremerkene i
plastikk nar panelene er pa plass.
Under monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises det til
det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp.
Det anbefales a bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede hjornet for a
unnga riper og malingsskader.
Trinnene
Trinn 8: Tilleggsutstyr - hvis du onsker a legge til Palrams gardiner eller netting, vennligst
tre plastklemmene gjennom skinnen i hver profil.
(Palrams gardiner / nettingsett er ikke inkludert)
Trinn 10: Det anbefales a bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede
hjornet for a unnga riper og malingsskader.
Trinnene 10a+12a:Vennligst legg merke til at skruene skal settes inn fra utsiden.
Trinnene 11+13: Vennligst legg merke til at skruene skal settes inn underfra og opp.
Trinn 14: Vennligst pafor silikon pa det indre omradet av del #8030, som pa illustrasjonen.
Trinn 15: Bruk en torr klut til a torke av panelet for du legger tetningsbandet rundt panelets
kanter.
Trinn 20: Vennligst bor hull i panelene sa de passer med hullene i profilene #7663.
Trinn21:Vennligst juster profilenes ben og tilpass skruer og plugger til bakken der du er.
*Stram alle skruer nar du er ferdig med monteringen.
lkke stram skruer og muttere (8192 & 466) for du er ferdig med monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig a stramme skruene
A
Merk:
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er pakrevd a folge dette steget for at garantien skal v.re gyldig.
TARKEAA!
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita
vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti. Tallenna nama ohjeet
myeihempaa kaytteia varten.
Hoito ja turvaohjeet
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi
henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen
aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet
huimausta tai et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja
kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla.
Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni,
asfaltti, puukansi, jne.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa, jotta
ne eivat paase hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen kokoamista
tarvittavia lupia.
Kokouksen aikana
Huomio:
Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty
tekstilla "THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan.
Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen tarkoitetut
lisaohjeet ja neuvot.
Aseta katoksen osat asennuksen ajaksi pehmealle alustalle, jotta ne eivat naarmuunnu tai
vahingoitu ennen asennusta.
Vaiheet
Vaihe 8: Valinnaista -Jos haluat lisata Palramin Verhot tai Verkko setin, laita mouviklipsit
tangon/kiskon lapi jokaisesta profiilista.
(Palramin Verhot /Verkko Setti ovat erilliset).
Vaiheet 10: On suositeltavaa kayttaa kartonkia tai muuta pehmeaa materiaalia alemman
kulmaosan alla valttaaksesi naarmut ja maalin lahtemisen
Vaiheet 10a+12a: Huomioi, etta ruuvit pitaa laittaa sisaan ulkopuolelta.
Vaiheet 11+13: Huomioi, etta ruuvit pitaa laittaa sisaan alhaalta pain.
Vaihe 14: Lisaa silikoni osan #8030 sisapuolelle kuvan mukaisesti.
Vaihe 15: Pyyhi paneli kuivalla ratilla, ennen kuin kiinnitat tiivistenauhan panelin reunaan.
Vaihe 20: Poraa reiat paneeleihin samansuuntaisesti osan #7663 reikien
kanssa.
Vaihe 21: Tasaa tankojen jalat ja kayta maatyypille sopivia ruuveja ja proppuja.
* Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Ala kirista ruuveja eika muttereita (8192 & 466) ennenkuin kokoonpanoprosessi on
saatettu paatokseen. Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
A
466
]
Huomaa:
tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
VIGTIGT
Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse
Af sikkerhedsSrsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nSr disse komponenter hSndteres. Baer
altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blaesevejr, eller under vSde forhold.
Forsog ikke at samle produkt, hvis du er
tract,
har taget stoffer, medicin, eller alkohol, eller hvis
du lider af svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer pa sikker vis - hold dem uden for barns raekkevidde vaek.
Hold born vaek fra monteringsomrSdet.
NSr du anvender en trappestige, eller elektriske vaerktojer, sS vaer sikker pS at du folger
producentens sikkerhedsanvisninger.
Kravl eller stS ikke pS taget.
Tunge genstande bar ikke laenes op ad paelene.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Det er farligt at stS under eller tact ved taget, hvis det er belastet af store maengder sne.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl med
rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til at
rengore panelerne.
Rengor produktet, nSr monteringen er udfort.
For
montering
Vaelg stedet omhyggeligt inden du pSbegynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vaere helt flad og vandret, og have solid grund under sig sSsom beton,
asfalt, etagedaek osv.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele
bar
laegges ud, sS de er lettilgaengelige. Put alle de smS dele (skruer osv.) I
en skSI, sS de ikke bliver vaek.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er pSkraevet inden produktet
konstrueres.
Under montering
OBS:
. Bemaerk venligst at du skal installere panelerne med den
UV-beskyttede side ud ad (markeret med "THIS SIDE OUT")
Fjern plastikklistermaerkerne efter montering af panelerne.
NSr du moder informations-ikonet, sS se venligst det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance.
For at unclgS ridser eller skader, anvend en et blodt underlag under delene under
montering.
Trin
Trin 8: Valgfrit - hvis du onsker at tilfoje Palrams Gardin- eller Netsaet, venligst fastsIS
plastikklipsne til raekvaerket i hver profil. (Palrams Gardin- / Netsaet folger ikke med).
Trin 10: Det anbefales at anvende pap, eller et andet blodt materiale, under de
saenkede hjorner for at unclgS ridser og afskalning af maling.
Trin 10a+12a: Bemaerk venligst at skruerne bar indsaettes fra ydersiden.
Trin 11+13: Bemaerk venligst at skruerne bar indsaettes nedefra.
Trin 14: Tilfoj venligst silikone til det inderste del af del nr. 8030, som illustreret.
Trin 15: Brug en for klud til at torre panelet, inden du laegger taetningsbSndet pS
panelernes kanter.
Trin 20: Bor venligst huller i panelerne, parallelt med hullerne i profilerne nr. 7663.
Trin 21: Juster profilets ben og tilpas skruer og tappe til din specielle undergrund.
*Spaend alle motrikkerne efter samlingen.
Nedotahujte skrutky a matice (8192 & 466) ag do dokontenia procesu montage.
Tieto 2 ikony oznatuj6, ci je potrebne skrutky dotiahnuf alebo nie
A
1
Bemaerk venligst:
Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke. For at
sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du gennemforer dette trin.
L
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens de
complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol, of bij
duizeligheid tijdens het bukken .
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
Hang niet op of leg op de profielen.
Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te
staan.
Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit af met schoon en
koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het reinigen van
de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Voor de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.) in
een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het
product gaat bouwen.
Tijdens de Assemblage
Attentie:
Let op: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar
buiten gericht (gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic stickers
wanneer de panelen op hun plaats zitten.
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen
te voorkomen.
Stappen
Step 8: Optioneel - als u Palram's Gordijnen of Netten Set wilt toevoegen, schuif dan de
plastic clips door de rail in elk profiel. (Palram's Gordijnen/Netten Set worden niet
meegeleverd).
Step 10: We raden u aan om een stuk karton of ander zacht materiaal onder de verlaagde
hoek te doen om krassen en afbladderen van de verf te voorkomen.
Stappen 10a+12a: Houd er rekening mee dat de schroeven vanaf de buitenkant moeten
worden bevestigd.
Stappen 11+13: Houd er rekening mee dat de schroeven van onderaf moeten worden
bevestigd.
Step 14: Breng siliconen aan op de binnenkant van onderdeel #8030 zoals u op de
afbeelding ziet.
Step 15: Gebruik een droge doek om het paneel af te vegen alvorens de afdichtingstape
aan te brengen aan de randen van het paneel.
Step 20: Boor gaten in de panelen, parallel aan de gaten in profielen #7663.
Step 21: Maak de poten van de profielen waterpas en gebruik schroeven en pluggen die
geschikt zijn voor het specifieke type bodem.
* Draai de moeren aan en de assemblage is voldaan.
Draai schroeven en moeren (8192 & 466) niet vast voordat het montageproces compleet
is. Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.
A
Let op:
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en
stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven.
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo
prodotto. Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli di cura e sicurezza
I Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che il prodotto sia assemblato da almeno
due persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si
maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione
durante il montaggio.
Non cercare di montare il Prodotto in presenza di vento o pioggia.
Non tentare di montare il Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool, o
se siete inclini a vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata dei
bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli di
prudenza del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto pua rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.
Se la vernice si e graffiata durante il montaggio pua essere riparata.
Istruzioni per la pulizia
Per pulire it Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita
fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei
pannelli.
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
Prima dell'Assemblea
Scegliete con cura it vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere una
solida base come cemento, asfalto, terra, ecc.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti, ecc.)
in una baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima di
costruire it prodotto.
L
Durante it Montaggio
Attenzione:
Ti preghiamo di notare che i pannelli vanno installati con il lato protezione
raggi UV verso l'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") Rimuovi
l'adesivo di plastica mentre i pannelli sono in posizione.
Quando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase
di montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Durante it montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare
graffi e danni.
Passi
Passo 8: Facoltativo: se si desidera aggiungere le tende di Palram o il set di reti, infilare
le clip di plastica attraverso la guida di ciascun profilo. (Palram's Curtains / Netting Set
non sono forniti).
Passo 10: si consiglia di utilizzare un cartone o altro materiale morbido sotto l'angolo basso per
evitare graffi e rimozione della vernice.
Passaggi 10a + 12a: si prega di notare che l'inserimento delle viti deve essere fatto dall'esterno.
Passaggi 11 + 13: si prega di notare che l'inserimento delle viti deve essere fatto dal basso
verso l'alto.
Passo 14: si prega di aggiungere silicone sulla superficie interna del componente #8030 come
illustrato.
Passo 15: Utilizzare un panno asciutto per pulire it pannello prima di attaccare it
nastro sigillante ai bordi dei pannelli.
Passo 20: si prega di forare i pannelli, in parallelo ai fori nei profili #7663.
Passo 21: si prega di livellare le gambe dei profilati e adattare le viti e i tasselli al tuo tipo di
terreno specifico.
* Si prega di serrare tutte le viti al termine del montaggio.
Non serrare viti e dadi (8192 & 466) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se e necessario o meno serrare le viti
A
Nota bene:
it fissaggio di questo prodotto a terra E. essenziale per ottenere stability e rigidita.
Affinche la garanzia sia valida a necessario completare questo passaggio.
DOLEZITE
Pred zat'atim montaZe tohto vyrobku si, prosim, dokladne preatajte tieto pokyny.
Skor, nee zat'nete s montaZou vyrobku , si dokladne preatajte tieto pokyny.
Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch.
Pokyny si odloZte na bezpet'ne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZit.
Rady ohl'adne starostlivosti a bezpeda
. Z dovodu bezpetnosti vjtrazne odporOtame, aby vj/robok montovali aspon dvaja l'udia.
. Niektore tasti maj6 kovove hrany. Pri zaobchadzanf s tastami bud'te opatrni.
Potas montage \2i:1y noste rukavice, topanky a bezpetnostne okuliare.
. Nesna2te sa altanok zmontovat potas veterneho potasia alebo vlhka.
. Nepokt:gajte sa o monta2 altanku, ak ste unaveq, u2ili ste lieky, drogy alebo alkohol, alebo ak
mate sklon k zavratom.
. Bezpetne odstrante 8etky plastove obaly - udrilijte ich mimo dosahu malj/ch deti.
. Udrilijte deti mimo oblasti
montage.
Pri pouilvani schodkoveho rebrika alebo elektrickeho naradia sa ubezpette,
2e nasledujete bezpetnostne pokyny vjtrobcu.
. Nelezte na strechu a nestavajte sa na nu.
. Neopierajte ani nekladajte na profily.
. 0 opory neopierajte predmety.
. Strechu a odkvapy tistite od snehu, piny a listia.
. Ak je na streche vela ta2keho snehu, mo2e byt nebezpetne stat ti u2 pod nou alebo v jej
bl izkosti.
. Pokial' bola farba pokodena potas montage, mo2e byt fixovana.
Pokyny na dstenie
Na vytistenie vyrobku pou2ite jemnj/ rortok saponatu s vodou a oplachnite ho tistou studenou
vodou.
Na tistenie panelov nepou2ivajte aceton, abrazivne tistite alebo ine "pecialne tistiace
prostriedky.
Po ukonteni montage vytistite vjtrobok.
Pred montaiou
Miesto montage si opatrne vyberte skor, nee s monta2ou zatnete.
Povrch zeme musi byt dokonale rovnj/ a musi mat pevn6 zakladnu, napriklad beton, asfalt,
atd'.
Zorad'te si 8etky tasti a porovnajte ich so zoznam tasti.
Sutiastky si rozlofte tak, aby ste ich mali poruke. Male sutiastky (srOby, atd'.) dajte do misky, aby
sa nestratili.
Prosim, porad'te sa so svojim miestnym organom pripadne povolenie je potrebne vystavat
zapojom.
Paas montaie
Pozor:
Panely iritalujte s UV chranenou stranou smerom von
(oznatenie THIS SIDE OUT") Po umiestneni panelov odstrante plastov6
nalepku.
Ked narazite na informatn6 ikonu, riad'te sa, prosim, nale20m krokom montage,
pri ktorom najdete d'akie komentare a pomoc.
Potas montage pou2ite pod tastami makkj/ povrch, aby ste sa vyhli pokriabaniu a
pcaodeniu.
Kroky
Krok 8: Volitdne - Ak si prajete dopinit sadu zaclon ti zavesov Palram, prosim zasunte
plastove spony do kolajnitiek v kai'dom profile (sada zaclon zavesov Palram nie je
dodavana s qrobkom).
Krok 10: S zabranit okretiu a odlOpeniu farby sa pod zni2enj/m rohom odporOta
pou2it karton alebo my makkj/ material.
Kroky 10a+12a: Upozornujeme, 2e vlo2enie skrutiek ma byt vykonane zvonka.
Kroky 11+13: Upozornujeme, 2e vlo2enie skrutiek ma byt vykonane smerom zdola nahor.
Krok 14: Na vnutornu stranu dielu #8030, prosim, pridajte silikon tak, ako je to zobrazene na
obrazku.
Krok 15: Pred pripevnenim tesniacej pasky na hrany panela, pou2ite prosim such6
handritku na jeho utretie.
Krok 20: Do panelov vyvftajte otvory, ktore bud6 rovnobe2ne s otvormi v profiloch #7663.
Krok 21: Vyrovnajte, prosim, nohy profilov a prisposobte skrutky a hmoklinky tak, aby
vyhovovali v8mu "pecifickernu typu podlo2ia.
*Na
konci montage, prosim, dotiahnite 8etky skrutky.
Nedotahujte skrutky a matice (8192 & 466) a2 do dokontenia procesu montage.
Tieto 2 ikony oznatujO, ti je potrebne skrutky dotiahnut alebo nie
A
Vezmite prosim:
na vedomie: Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre jeho stabilitu
a tuhost.Vy2aduje sa na dokontenie tejto fazy, aby platila zaruka.
POMEMBNO
Paz lily° preberite ta navodila, preden zat'nete sestavljati ta izdelek.
Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih.
Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejSo uporabo.
Varnostni nasvet
Zaradi varnostnih razlogov modno priporodamo, da izdelek sestavljata najmanj dve
osebi.
Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni.
Vedno nosite rokavice, devlje, zakitna otala in dolge rokave, ko sestavljate ali izvajate
vzdr2evanje v8ega izdelka.
lzdelka ne poskt.gajte sestaviti v vetrovnih ali mokrih pogojih.
lzdelka ne poskt.gajte sestaviti,
de
ste utrujeni, ste zau2ili droge, zdravila ali pili alkohol, ali
de ste nagnjeni k omotici.
Varno odstranite vse plastitne vretke - hranite jih izven dosega majhnih otrok.
Otroke dr2ite stran od obmodja za sestavljanje.
Pri uporabi lestve ali elektridnih orodij se prepridajte, da upotevate varnostne nasvete
proizvajalca.
Ne vzpenjajte se ali stojte na strehi.
Ne obeajte se ali le2ite na profili h.
Ne naslanjajte te2kih predmetov na drogove.
Na strehi in v 2Iebovih se ne sme nabrati sneg, umazanija in listi.
Zaradi visoke obremenitve s snegom na strehi, se lahko pojavi nevarnost za stanje pod ali
v bli2ini strehe.
Ce se med sestavljanje barva odlusdi, lahko to popravite.
Navodila za EigEenje
Za dikenje izdelka uporabite blago raztopino detergenta in sperite s hladno disto vodo.
Za dikenje plok ne uporabljajte acetona, abrazivnih distil ali drugih posebnih
detergentov.
Odistite izdelek, ko je sklop sestavljen.
Pred sestavijanjem
Preden zatnete sestavljanje, previdno izberite mesto postavitve.
Povrina tal mora biti povsem ravna in izravnana in imeti trdno podlago, kot je npr.
beton, asfalt, krov itd.
Razvrstite dele in preverite seznam delov.
Dele razprostrite v bli2ini.Vse majhne dele (vijake itd.) shranjujte v posodo, da se ne
izgubijo.
Prosimo, obrnite se obrnite na lokalne organe, de so potrebna dovoljenja pred
postavitvijo izdelka.
Med sestavijanjem
Pozor
Prepridajte se, da namestite ploke z UV zakiteno stranjo (oznaten s"THIS SIDE OUT") CiN
navzven in odstranite nalepko, ko so ploke namekene.
Ko naletite na ikono informacij, si oglejte ustrezen korak montage za dodatne
pripombe in pomod.
Med sestavljanjem polo2ite mehko podlago pod dele, da se izognete praskam in
pcaodbam.
Koraki
Korak 8: lzbirno - de 2elite dodati zavese ali komplet mre2 Palram, napeljite
plastitne sponke skozi tirnico v vsak profil.
(Zavese ali komplet mre2 Palram niso prilo2eni).
Korak 10: Med sestavljanjem polo2ite mehko podlago pod dele, da se izognete
praskam in pcaodbam.
Korak 10a +12a: Upotevajte, da morate vijake vstaviti z zunanje strani.
Korak 11 +13: Ne pozabite, da morate vijake vstaviti s spodnje strani navzgor.
Korak 14: Prosimo, dodajte silikon na notranjo stran dela # 8030, kot je
prikazano.
Korak 15: Prosimo obriite ploko s suho cunjo, preden nanesete tesnilni trak na njene
ro bove.
Korak 20: lzvrtajte odprtine v ploke, tako da se bodo nahajale natandno vzporedno z
odprtinami v profilu it. 7663.
Korak 21: lzravnajte noge profila in prilagodite vijake in depe na v8o posebno vrsto tal.
* Ko zakljudite monta2o, privijte vse vijake.
Ne pritegnite vijakov in matic (8192 in 466), dokler ne zakljudite postopka sestavljanja.
Ti 2 ikoni oznatujeta, ali je potrebno pritegovanje vijakov ali ne.
A
Opomba:
Sidranje tega proizvoda v tla je bistvenega pomena za njegovo stabilnost in togost. To
fazo morate dokontati, da bo v8a garancija veljavna.
OLULINE
Palun tutvuge kaesolevate juhistega pohjalikult enne seda, kui alustate selle toote
kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud
jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid
kasutada.
Ohutusnouanded
Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel.
Monel osal vaivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.
Kandke oma toodet kokku pannes vai selle juures hooldustoid teostades alati kindaid,
jalanausid, ohutusprille ja pikki varrukaid.
Arge Oritage toodet kokku panna tuulistes vOi margades tingimustes.
Arge Oritage toodet kokku panna, kui olete vasinud, olete tarbinud uimasteid,
ravimeid vai alkoholi, vai kui muutute kergesti uimaseks.
Vabanege kaigist plastikkottides turvaliselt - valtige nende sattumist vaikeste laste
kaeulatusse.
Valtige laste sattumist eseme kokkupanemisalale.
Kasutades treppredelit vai elektrilisi tooriistu, veenduge, et jargite tootja ohutusjuhiseid.
Arge ronige katusele ega seiske katusel.
Arge rippuge ega lebage profiilidel.
Raskeid artikleid ei tohiks najatuda postide vastu.
Hoidke katus ja renn lumest, mustusest ja lehtedest puhtana.
Raske lumekoorem katusel vaib muuta katuse all vai selle laheduses seismise
ebaturvaliseks.
Kui kokkupanekul on varvikihti kriimustatud, siis on seda vaimalik parandada.
Puhastusjuhised
Toote puhastamiseks kasutage pehmet pesuvahendilahust ja kuurige toodet puhta
kulma veega.
Arge kasutage paneelide puhastamiseks atsetooni, abrasiivseid puhastusaineid ega muid
erilisi detergente.
Puhastage toodet siis, kui selle kokkupanek on lappenud.
Enne kokkupanekut
Valige kokkupaneku eelselt hoolikalt selleks sobiv koht.
Aluspind peab olema taiesti tasane ja kindel ning tugeva pohjaga, nagu asfalt, betoon,
tekk jms.
Sorteerige osad ara ja kontrollige, et kaik osade nimekirjas leiduvad osad on olemas.
Osad tuleks laiali laotada enda ligidale. Hoidke vaikeseid osi (kruvid jne) kausis, et need
kaduma ei laheks.
Palun konsulteerige oma kohalike vaimudega, kui toote kokkupanekuks on tarvis
lubasid.
Kokkupaneku ajal
Tahelepanu
Palun veenduge selles, et paigaldate UV-kaitsega paneelid nii, et UV-kaitse
(margitud kui "THIS SIDE OUT") jacks valjapoole, eemaldage kleebis siis, kui
paneelid on omal kohal.
Kohates teabeikooni, poorduge lisakommentaaride \RN abi saamiseks vastava
kokkupanekusammu juurde.
Kokkupaneku ajal kasutage osade all pehmet pinda, et valtida osade kriimustamistja
kahjustamist.
Sammud
Samm 8:Valikuline - kui soovite lisada Palrami kardinad \RN tasaarvelduse, siis palun viige
plastikklambrid labi iga profiili raja.
(Palrami kardinad / tasaarveldus ei kuulu komplekti).
Samm 10: Kokkupaneku ajal kasutage osade all pehmet pinda, et valtida osade
kriimustamistja kahjustamist.
Sammud 10a+12a: Palun pange tahele, et kruvide sisestamine peaks toimuma valjastpoolt.
Sammud 11+13: Palun pange tahele, et kruvide sisestamine peaks toimuma alt ales.
Samm 14: Palun lisage silikooni osa #8327 sisemisele piirkonnale, nii nagu joonisel
kirjeldatud.
Samm 15: Palun kasutage kuiva lappi paneeli puhkimiseks enne tiheduslindi kinnitamist
paneelide servadele.
Samm 20: Palun puurige paneelidesse augud tapselt paralleelselt rennide profiilide
aukudega #7663.
Samm 21: Palun tasandage profiili toed ja reguleerige kruvid ja prundid vastavalt
spetsiifilisele pinnaset0Obile.
* Palun tihendage kokkupaneku lapetamisel kaiki kruvisid.
Arge tihendage kruvisid ja mutreid (8192 & 466) enne kokkupaneku lappu.
Need 2 ikooni naitavad, kas kruvisid tuleb tihendada vai mitte.
A
Markus:
Toode tuleb selle stabiilsuse ja jaikuse tagamiseks ankurdada maa kulge.See etapp
tuleb lapuni viia selleks, et tagada garantii kehtivus
FONTOS
A termek osszeallitasa elott kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat.
A lepeseket az Citmutatonak megfeleld sorrendben vegezze el.
Tartsa meg ezt az Citmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa.
Kezelesi 6s biztonsagi tanacsok
Biztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje 6ssze.
Egyes reszek fernszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen ovatos az alkatreszekkel vale)
munka saran. Mindig viseljen kesztyta, cip6t es veclaszemOveget az osszeszereles saran.
Ne kiserelje meg a termek szeles, vagy nedves korulmenyek kozott osszeszerelni.
Ne probalja meg osszeszerelni a termek, ha faradt, ha kabitoszert fogyasztott, ha gy6gyszert
vett be, vagy alkoholt fogyasztott, vagy ha hajlamos a szedulesre.
Az 6sszes mtlanyag zacskot ovatosan tavolftsa el - tartsa ezeket tavol a kisgyermekektal.
Tartsa tavol a gyermekeket az osszeszerelesi terulettal.
Ha letrat, vagy elektromos keziszerszamokat hasznal, ugyeljen arra, hogy mindig kovesse
azon gyartok biztonsagi elafrasait.
Ne masszon fel, vagy alljon a tetare.
Ne akassza le, ne fekudjon a profilokra.
Nehez targyakat nem szabad a pillereknek tarnasztani.
Tartsa tisztan a tet6t es az ereszcsatornakat tisztitsa meg a hotol es levelektal.
A tetan lava nehez ho miatt nem biztonsagos a teta alatt es a kozeleben allni.
Ha az osszeszereles saran megkarcoloclik a festes, az a kesabbiekben javithato.
Tisztitasi utmutato
Amikor a termek tisztitasra szorul, hasznaljon enyhe tisztitoszeres oldatot,
majd oblitse le hideg, tiszta vizzel.
A panelek tisztitasahoz ne hasznaljon acetont, suroloszereket, vagy egyeb specialis
tisztitoszereket.
A termeket csak a felszerelest kovetaen tisztitsa meg.
Elokesztilet az osszeszereleshez
Mielatt megkezdene az osszeszerelest, gondosan valassza meg annak helyet.
A alapnak tokeletesen siknak es egyenletesnek, valamint szilardnak kell lennie, peldaul
beton, aszfalt, hajopadlo stb.
Ellenarizze az alkatreszeket a tartalomjegyzeket alapjan.
Az alkatreszeket lehetaleg a kozelben helyezze el. Tartsa a kis alkatreszeket (csavarokat stb.)
egy talban, hogy ne vesszenek el.
Kerjuk, forduljon a helyi hatosag hoz, ha engedelykoteles az termek felepftese.
A szereles soran
Figyelem
Gyazadjon meg rola, hogy a paneleket az UV vedett oldalaval felfele
helyezze el (mely a "THIS SIDE OUT"jelzessel lett ellatva), Amint a tablak
a helyukre kerultek, vegye le roluk a mtlanyag matricakat.
Ha az informacios ikont latja, keresse ki a ra vonatkozo osszeszerelesi lepest a
tovabbi megjegyzesek vagy segitseg megtekintesehez.
Az osszeszereles saran hasznaljon valamilyen puha boritast a talajon, hogy elkerulje az
alkatreszek megkarcoloclasat, vagy egyeb karokat.
L6p6sek
8.1epes: Opcionalis - Ha Palram fuggonyt vagy haloszettet is fel kivan szerelni,
csavarja at a milianyag csatokat a sir-len minden szelvenynel.
(A Palram fuggonye haloszettje nincs a csomagolasban).
10.1epes:Javasolt kartonpapir, vagy mas puha anyag hasznalata a leeresztett
sarok alatt, igy elkerulhetaek a karcoloclasok es a festal< lehorzsoloclasa.
10a es 12a lepes: Ne feledje, hogy a csavarokat kivOlral kell behelyezni.
11. es 13.1epes: Ne feledje, hogy a csavarokat alulrol kell behelyezni.
14.1epes:Vigyen fel szilikont a # 8030 szarriu alkatresz belsa felere az abranak
megfelelaen:
15.1epes: Kerjuk a szigetela szalag felragasztasa elatt egy szaraz ruhadarabbal
torolje at a panelt eleit.
20.1epes: Furjon lyukakat a szelvenyekbe, a #7663 szarriu szelveny furataival
parhuzamosan.
21.1epes: Al litsa egyenesre a szelvenyek labait, majd allitsa a csavarokat es a
kupakokat az adott talajtipushoz.
* Az osszeszereles vegan szoritson meg minden csavart meg egyszer.
Ne huzza meg a csavarokat es anyakat (8192 es 466) az osszeszereles befejezeseig.
Ezek a kat ikon jelzi, hogy szukseges-e a csavarok meg huzasa.
jegyzet:
A termek rogzitese a talajhoz elengedhetetlen annak stabilitasahoz es merevsegehez.
Ezt a jotallas ervenyesitese erdekeben is el kell vegezni.
_A
Wa2ne
Przed przystvieniem do monta2u produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sic z instrukcjq
oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etapow monta2u w kolejnoki okrelonej w
niniejszej instrukcji. Zachowaj tc. instrukcjc w bezpiecznym miejscu do przyszlego u2ytku.
Porada bezpieczenstwa
Ze wzglcdow bezpieczenstwa zalecamy wykonanie monta2u produktu przez co najmniej
dwie osoby.
Niektore czcki posiadajq ostre krawcdzie. Nale2y zachowk ostro2nok podczas monta2u.
Nale2y zawsze nosic rckawice, buty oraz okulary ochronne podczas monta2u loqd2
konserwacji produktu
Nie nale2y wykonywk monta2u podczas wystcpowania niekorzystnych warunkow
atmosferycznych, takich jak deszcz lub wiatr.
Nie nale2y wykonywk monta2u w przypadku odczuwania zmcczenia, znajdowania sic pod
wplywem srodkow odurzajkych, lekow, al koholu lub w przypadku podatnoki na zawroty
glowy.
Nale2y w bezpieczny spos6b usunk wszystkie plastikowe torby - trzymk je poza zasicgiem
dzieci.
Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania monta2u.
Podczas korzystania z drabiny lub elektronarzcdzi, upewnij sic, ze postcpujesz zgodnie z
zaleceniami bezpieczehstwa producenta.
Nie wspinaj sic ani nie stawaj na dachu.
Nie zawieszaj sic ani nie klad2 na profilach.
Nie nale2y opierk cic2kich przedmiot6w o slupki.
Chroh dach i rynny przed zalegajqcym sniegiem, ziemiq oraz
Zalegajqcy snieg mote spowodowk uszkodzenie produktu, przez co mote on stanowi
zagro2enie dla osob znajdujqcych sic wewnqtrz lub w pobli2u.
Je2eli kolor zostal zadrapany podczas monta2u, mo2na go naprawi.
Instrukcje czyszczenia
Do czyszczenia altany nale2y uiyc delikatnego srodka czyszczkego i splukiwk zimnq
wodq.
Do mycia paneli nie u2ywaj acetonu, sciernych srodkow czyszczkych ani innych substancji
chemicznych.
Wyczyk produkt po zakohczonym monta2u.
Przed montaiem
Wybierz swojq witrync dokladnie przed rozpoczcciem monta2u.
Podloga musi byc idealnie plaska i wyrownana a tak2e wykonana z solidnego materialu, taki
jak beton, asfalt, kamieh, itp.
Posortuj czcki i sprawd2 zgodnie z listq czcki zawartosci.
Czcki powinny byc polo2one blisko, w zasicgu rcki. Male czcki (np. 1-(51oki) nale2y
przechowywk w dpowiednim naczyniu tak, aby ich nie
Nale2y skonsultowk sic z lokalnymi wfadzami, jesli wymagane sq jakiekolwiek
pozwolenia przed rozpoczkiem budowy produkt.
Podczas montaiu
Uwaga
Upewnij sic, 2eby zamontowk panele tak, ±eby strona odporna na
promieniowanie ultrafioletowe znajdowala sic na zewnqtrz (oznaczona
"THIS SIDE OUT" ="4 strong na zewnqtrz") Nale2y usunk plastikowq naklejkc,
gdy2 panele znajdujq sic ju2 na swoim miejscu.
I kona informacyjna wskazuje na koniecznok zapoznania sic z dodatkowymi
informacjami dotyczkymi danego etapu monta2u.
Aby zapobiec zadrapaniom i uszkodzeniom czcki podczas monta2u pod162 pod nie
mickkq paletc.
Kroki
Krok 8: Dodatkowo - Je0 zechq Pahstwo dodk zasfony Palram lub zestaw siatek, nale2y
wsunk plastikowe klipsy w listwe w kaklym profilu.
(Zasfony Palram /Zestaw siatek nie dofkzone).
Krok 10: Zaleca sic zastosowanie kartonu lub innego miekkiego materiafu pod
opuszczonym naro2nikiem, aby uniknk zarysowah i zfuszczania sic farby.
Kroki 10a +12a: Nale2y pamietk, 2e sruby powinny byc wkrecane od zewnqtrz.
Kroki 11+ 13: Nale2y pamietk, 2e sruby powinny byc wkrecane od dofu do gory.
Krok 14: Nale2y dada silikon na wewnetrznej powierzchni czeki #8030, jak pokazano na
rysunku.
Krok 15: Przed zalo2eniem tkmy uszczelniajkej na krawedzie panelu wytrzyj panel suchq
Krok 20: Nale2y wywiercic otwory w panelach tak, aby znajdowaly sic rownolegle do
otworow w profilach #7663.
Krok 21: Nale2y wypoziomowk nogi profili i dopasowk sruby oraz wtyki do danego typu
podfo2a.
* Nale2y dokrccic wszystkie srubki po ukohczeniu monta2u.
Nie nale2y dokrcck srub i nakrctek (8192 & 466) a2 do zakohczenia monta2u.Te dwie
ikon ki informujq, czy sruby wymagaj.l. dokrccenia czy nie.
A
Uwaga:
Przymocowanie tego produktu do ziemi jest kluczowe dla zapewnienia mu stabilnoki
i sztywnoki. Aby zachowk wa2nok gwarancji, nale2y zakohczyc ten etap monta2u.
J
r
L
BPOKHAA 1/1HooPmAu1 sl
nO>Kallyli1CTa, BHV1MaTellbH0 npot-iviTaiiiTe 3Ty viFicTpyKLIviio, npe)Kge Liem
npvicTynaTb K c6opKe 3T010 npogyKTa.
Bb111011HFlli1Te wary B peKomeHgyemom nopsigKe, yKa3aHHOIVI B 3TOlil viFicTpyKLIvivi.
XpaHviTe 3Ty viFicTpyKLIviio B HageNCHOM mecTe gnq ganbHeiiiwero vicnon b30Ba H V11.
COBeTbl no 6e30BaCHOCTIII
B genBx 6e3onacHocTH Mbl Hac-rowrenbHo peKomeHgyem He meHee yem gBym yenoBeKaam
co6HpaTb 3TOT npogyKT.
HeKo-ropbie ge-ranH moryT HMeTb oc-mbie
KpaI.
Bygb-re OCT0p0114Hbl npm
06patgeHH1
C
KOMn0HeHTaM1 npogyK-ra.
Bcerga HageBarre nepyaTKH, O6yBb, 3aLLI1THble 04KH 1 0,0,e114,1y C R.111/1HHb1M1/1 pyKaBamm npm
c6opKe vinyl
Bb1110/1HeHH1 /40601-0 BH,rta o6cny>KHBaHHB Bawero npogyK-ra.
He 1-1131TaHTeCb CO6paTb npogyKT B BeTpeHbix vinyl 13/1.3114HbIX ycnoBwnx.
He 1-1131TaHTeCb CO6paTb npogyKT, ecnI/IBbl yc-ran1/1, npHHHmarm HapKOTHKH,
neKapc-ma HAM an K01-0/16, vinyl ecnI/IBbl CKFIOHHbl K ronoBoKpy>KeHHBm.
YTHnH3Hpyri1re
BCe
nnaCTHKOBble naKeTbi 6e3onacHo, gep>KH-re
1X
B HegocTynHom Arm Re-ref-4
mecTe.
,aermuirre ge-ref;i noganbwe OT mec-ra c6opKw.
FlpH 1C110/1630BaHH1 c-rpemBHKH vinyl 3neK-rpowHc-rpymeH-ra y6egwrecb B TOM, 4TO Bbl
cnegye-re peKOMeH,gaLU no 6e3onacHoc-m.
He nogHwmarrecb 1 He BCTaBaHTe Ha Kpbiwy.
He BHCHTe 1 He npmcnoHBrirrecb mem Tenom K npocimnBm.
TB>Kenbie npegme-rbi He cnegyeT npmcnoHirrb K wec-ram.
,Clep>KH-re Kpblwy 1 BOROCTOLIHWO Tpy6y 04H weHHbIMH OT CHera, rpB3H 1 rl HCTbeB.
TB>KenaB cHeroBaB Harpy3Ka Ha Kpbl we MONSeT CRenaTb ee He6e3onacHor4 gIlATOM, 4TO6b1
Bbl MOrn H CTOATb nOR Her4 vinyl HaX0,0,HTbCA 1106/1H3OCTH.
ECAH Bbl mcnop-mn1/1noKpacKy BO BpemB c6opKH, 3TOT MOMeHT MONSHO mcnpaBH-rb.
1/1ncrpropun no y6opKe
4TO6b1 0414CTHTb npogyKT, mcnonb3yri1re paCTB0p MArK010 molowero cpegc-ma H CMOrTre
cpegcTBo nocne ogHweHHB xonogHo0 BOROV1.
He mcnonb3yi;rre age-roH, a6pa3HBHble Livic-rBwHe cpegcTBa vinyl gpyrwe cnepHanbHbie
mo[owHe cpegcTBa gni' LIVICTKH naHene.O.
Owc-rwre npogyKT nocne 3aBepweHHB c6opKw.
rlepeR c6opKoci
Flepep, Hat-la/10M c6opKH TWaTerlbH0 Bbi6epwre mec-ro.
1-10BepXHOCTb rpywra /10/11KHa 6bITb a6COFIFOTHO pOBH0r4 H HHBenHp0BaHHOH, a TaK>Ke HMeTb
mepppe OCHOBaH we, HanpHmep, 6e-roH, aul.:IanbT,ROCKa H T. g.
OTCOpTHpyrirre Re-ranw H npoBepb-re HX crivicoK.
,Cle-ranH g0/1114Hbl 6bITb pacnono>KeHbi no/ pyKor4. XpaHH-re BCe menKHe ge-ran1/1(BHHTbIH T. /1.)
B rny6oKor4 Tape, 4TO6b1OHH He no-repBnl/lCb.
rIpOKOHCyrIbTHpyrirrecb C MeCTHbIMH opraHamm BilaCTH, ecnvi Tpe6yeTcB pa3peweHHe go
Havana c6opKH npogyK-ra.
Bo pea c6opKin
elBammaame
1-101KarlyikTa, y6egyrrecb B TOM, 4TO Bbl yc-raHal3/11/1Bae-re naHenH C
3aLLIHWeHHOH OT ynbTpaCIMOrleTOB01-0 manytieHm CTOpOHOH (Ha Her4
cywec-myeT Hagnmcb 6onbW1/1M1/16yKBamm "THIS SIDE OUT"), vi yganwre
H aKner4Ky, KOrRa naHenlily>Ke yCTaHOBrIeHbl.
ECAH Bbl CTOFIKHyrIHCb C HFKI)OpMaLIHOHHbIM 3Ha4KOM, no>Kanyi4c-ra, o6pa-rwrecb
K coomeTc-mpowemy Wary c6opKH Rim 03HaKOMFIeHHA C /1,0110/1H wrenbHbIMH
KommeH-rapHimm H nonyveHmem nomoww.
Bo BpemB c60pKw 'Knoll b3yrivre mBrKy[o noBepxHocTb nog ReTarIAMH, 4TO6b1H36elKaTb
papanvm vi noBpe?KgeHWO.
c,
Wan/
Warp: 8: ,a0110/1HHTenbHO: e011/1Bbl XOTHTe /1,06aBHTb 3aHaBeCKH 1/1111/1 ceTKy Palram,
HaBHHTHTe nnaCTHKOBble 3.3114HMbl 4epe3 penbC B KalKROM npociwine.
(3aHaBeCKV1 /CeTKa Palram He noc-raBnillo-rcB).
Warm 10: PeKOMeHpyeTCA HC110/1630BaTb KapTOH 1/1111/1 gpyror4 MAIKHH Ma-repwan n0,1
HaKII0HeHHbIM yrnom, 4TO6b1H36elKaTb LI apanwH H wenyweHHB KpaCKH.
Warts 10a + 12a: 06paTHTe BHHMaH we, 4TO BCTaBKa BHHTOB /10/11KHa Bb1110/1HATbCA
CHapyx4m.
Warm 11 + 13: 06paTHTe BHmmaHme, 4TO BCTaBKa BHHTOB /10/11KHa Bb1110/1HATbCA CHL/By
B Be px.
War 14:1-101KarlyikTa, /1,06aBbTe CHIIHKOH Ha BHyTpeHFBOF0 noBepxHocTb LlaCTH N2 8030, KaK
110Ka3aHO Ha pwcyHKe.
War 15:1-101KarlyikTa, BblTpHTe naHenb Cyxoki TKaHID1-0 nepep, TeM KaK npmKpennwrb
ynnoTHB[owy[oneHTy K ee KpaiM.
War 20: npocBepnwre oi-Bepo-HB B naHenBx, KoTopbie /10/11KHbl 6bITb pacnono>KeHbl TOYHO
napannenbH0 omepamm B npociwumx # 7663.
War 21:1-101KarlyikTa, BbipoBHBr4Te CTOHKHrIp04)HrIA H npmcnoco6bTe BHHTb1 H 3arilyWKH K
Bawemy THny noBepXHOCT1/1.
* n pm 3aBepweHm1/1c6opKH 3aTAHwre BCe raHKH.
He 3aTAIVIBalilTe BVIHTb1 VI raliIKVI (8192 H 466) go 3aBepweHHB npoLiecca c6opKw.
3TH 2 3Ha4KanOKa3b1BalOT, Hy>KFla II VI 3aTANSKa BVIHTOB HIM HeT.
A
....---",
:;,ii
lipmmegaHme:
3aKpenneHHe 3Tor0 npogyKTa Ha 3emne HmeeT Ba>KHoe 3HayeHme gnsi ero cTa6HnbHOCTVI VI
npoyHoc-rm.,ElnB TOr0 4TO6b1BaWa rapaHTHB ReliICTBOBarla, Tpe6yeTcB 3aBepw VITb 3TOT War.
SVARIGI
LOdzu, pirms si produkta uzstadiSanas, rupigi izlasiet Sos noradijumus.
LOdzu, veiciet darbibas Sajos noradijumos noraditaja kartiba.
Noglabajiet Sos noradijumus droSa vieta, lai varetu tos izmantot ari velak.
Drogibas Padoms
Droibas apsverumu del mes iesakem, lai si produkta monte2e piedalitos vismaz divi
cilveki.
Da i'em detalem var but asas malas. Ludzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem.
Vienmer valkejiet cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem,
montejot vai veicot jebkedu jusu produkta apkopi.
Nemeginiet montet produktu vejainos vai mitros apsteldos.
Nemeginiet montet produktu, ja esat noguris, esat lietojis medikamentus, zeles vai
alkoholu vai ja jums ir reiboni.
Izmetiet visus plastmasas maisus droe viete - uzglabajot tos maziem berniem
nepieejama viete.
Turiet bernus pec iespejas telek no monte2as vietas.
Lietojot saliekames kepnes vai elektroinstrumentus, perliecinieties, ka sekojat ra2oteja
noredijumiem par droibu.
Nekepiet un nesteviet uz jumta.
Neperkaraties vai neguliet uz profiliem.
Smagie prieldmeti nedrikst but novietot pret poliem.
Uzturiet jumtu un notekas bez sniega, netirumiem un lapem.
Smaga sniega slodze uz jumta var but nedroi stevet zem to vai to tuvume.
Ja monte2as laike krasa tika saskrepeta, to var salabot.
Tiriganas noradijumi
Lai tiritu produktu, izmantojiet vieglu mazg8"anas lidzekla skidumu un noskalojiet ar tiru
un aukstu udeni.
Panelu tirganai neizmantojiet acetonu, abrazivus tirganas lidzeklus vai citus ip8us
mazg8"anas lidzeklus.
Notiriet produktu, kad monte2a ir pabeigta.
Pirms montaias
Pirms monte2as rupigi izvelieties vietu.
Zemes virsmai jebut pilnigi plakanai un nolimenotai, un tai jebut ar cietu pamatni,
piemeram, betonu, asfaltu, koka kleju utt.
lzkertojiet detalas un perbaudiet tes pec detalu saraksta.
Detalas butu jenovieto tuvu pie rokas. Salieciet visas sikes detalas (skruves utt.) bloda, lai
tes nepazustu.
Ludzu, pirms produkta buvniecibas konsultejieties ar vietejem varas iestedem, gadijuma
ja ir nepiecieamas kadas atlaujas.
Montaias laika
Uzmanibu
Ludzu, perliecinieties, ka paneli ir uzstediti ar UV aizsargajamo pusi uz eru
(atzimets ar"THIS SIDE OUT") un nonemiet uzlimi, kad paneli ir novietoti
viete.
Ja uzdurieties informecijas ikonai, ludzu, skatieties attiecigo monte2as soli
papildus komenteriem un palidzibai.
Monte2as laike zemem detalem izmantojiet mikstu virsmu, lai izvairitos no skrepejumiem
un bojejumiem.
Soli
Solis 8: Pec izveles -ja velaties pievienot Palram aizkarus vai tiklu komplektu, ludzu, vitnojiet
plastmasas spraudes caur apmali katra profile.
(Palram aizkari tiklu komplekts nay ieklauts piegade).
Solis 10: leteicams lietot kartonu vai citu mikstu materielu zem nolaiste stura, lai izvairitos
no krasu skrepejumiem un lobganes.
Soli 10a+12a: Ludzu, nemiet vere, ka skruves ievietoana javeic no arpuses
Soli 11+13: Ludzu, nemiet vere, ka skruves ievietoana jeveic no apaldas uz augsu.
Solis 14: Ludzu, pievienojiet silikonu detalas #8030 ieldeje dale, ke paradits attele.
Solis 15: Ludzu, pirms blivejuma lentes piestiprin8"anas pie panelu malem, izmantojiet
sausu dranu, lai noslaucitu paneli.
Solis 20: Ludzu, urbiet caurumus panelos, kas atrodas precizi paraleli caurumiem profile
#7663.
Solis 21: Ludzu, nolimenojiet profila kajas un pielegojiet skruves un aizbe2nus konkretam
grunts veidam. Ludzu, nemiet vere lapenes novietojumu, isos statnus un attiecigo slipuma
virzienu.
* Ludzu, pabeidzot monte2u, pievelciet visas skruves.
Nepievelciet skruves un uzgrie2nus (8192 un 466), kamer nay pabeigts monte2as
process. Sis 2 ikonas norada, vai skruvju pievilldana ir vai nay nepieciama.
A
Piezime:
Si produkta stiprin8"ana uz zemes ir butiska to stabilitetei un izturibai.
Lai jusu garantija butu deriga, sis posms ir obligati jeaizpilda.
DOLEZITE
Ne2 zahajite monta2 tohoto produktu, pteftete si prosim pozorne tento navod.
VSechny kroky prosim proved'te v potadi uvedenem v tomto navodu.
Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu.
Rady pro ped a bezpeEnost
Z bezpetnostnich dOvocIO Vam dOrazne doporutujeme, aby produkt montovaly alespon
dye osoby.
Nektere
soucasti
maji kovove hrany. Pfi manipulaci bud'te proto opatrni.
Behem montage pouZivejte ochranne rukavice, obuv a bezpetnostni brjrle.
NepokoLgejte se provadet monta2 produkt za vetrneho nebo deStiveho potasi.
NepokoLgejte se provadet monta2 produkt, jestliZe jste unaveni, poZili jste drogy,
letiva nebo alkohol, nebo pokud mate sklon k zavratim.
VSechny plastove satky nebo taSky odkladejte bezpetna mista -
pfechovavejte je mimo dosah deti.
NepoLgtejte deti na montaZnipracoviSte.
Budete-li pouZivat Zelafik nebo nastroje s mechanickm pohonem, zajistete,
abyste postupovali podle bezpetnostnich doporuteni vjtrobce.
0 stojne tyte neopirejte Zadne teZke pfedmety.
Nelezte na stfechu ani na ni nestOjte.
NezaveSujte se ani nelehejte na profily.
Stfechu a okapy udrZujte bez snehu, netistoty a listi.
Silne zatiZeni snehem na stfeSe mute lajtt nebezpetne kdy2 stojite pod stfechou nebo v
jeji blizkosti.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Navod k diteni
K tiSteniprodukt pouZivejte slalajt rortok saponatu, kterjr pate oplachnete
studenou tistou vodou.
K tiSteni panelO nepouZivejte aceton, drhnoucitistici prostfedky, ani jine specialni
odmaSlovaci prostfedky.
Po dokontenimontaZe otistete produkt.
Pied montaii
Vyberte si misto peed zahajenim montage pozorne.
Povrch zeme musi lajtt dokonale rovrijr a musi mit pevnou zakladnu, napfiklad beton,
asfalt, ploSInu, atd.
Rortfidle soucasti a zkontrolujte podle seznamu obsahu.
Soutastky rozloZte tak, aby jste je meli po ruce. Dejte vSechny male soucastky Wouby,
atd.) do misky, aby se neztratily.
Obrafte se na mistni 61-ady, pokud je nutne nejake povoleni peed montaZi vjtrobku.
Pfi montaii
Pozor:
Vezmete prosim na vedomi, Ze panely instalujete stranou s ochranou
proti UV zafeni yen (oznatenoTHIS SIDE OUT") Odstrante plastovou nalepku,
kdy2 panely budou na miste.
Kdy2 narazite na informatni ikonu, podivejte se prosim na
pfisluSq montaZni krok na dopinujici komentafe a rady.
Pfi montaZi podloZte soucasti netim s mekkjtm povrchem,
abyste zamezili vzniku S'krabancO a poSkozeni.
Kroky
Krok 8: Volitelne - pokud chcete pfidat Palram's zaclony nebo Sitovku, prosim vaznete
plastove svorky pi-es liStu v kaZdem profilu.
(Palram's zaclony / site nejsou doclavany).
Krok 10: Pod snizenym rohem se doporutuje pouZit karton nebojiny mekkj/ material,
aby nedoSlo k poSkrabani a odlupovani barvy.
Kroky 10a+12a: Vezmete prosim na vedomi, Ze S'rouby by se mely vkladat zvenku.
Kroky 11+13: Vezmete prosim na vedomi, Ze S'rouby by se mely vkladat zdola nahoru.
Krok 14: Pfidejte prosim silikon na vnitfniplochu dilu # 8030, jak je znazorneno.
Krok 15: Pfed pfipojenim tesnici pasky k okrajOm panelO otfete okraje panelu suchym
hadfikem.
Krok 20: Vyvrtejte prosim otvory do panelO, rovnobeZne s otvory v profilech # 7663.
Krok 21: Srovnejte prosim nohy profilu a uzpOsobte S'rouby a zatky dle sveho
konkretniho typu podlahy.
Nedotahujte skrutky a matice (8192 & 466) a2 do dokontenia procesu montage.
Tieto 2 ikony oznatu 6, ci je potrebne skrutky dotiahnuf alebo nie
466
Melte na pame 1:
na vedomi: Ukotvenitohoto produktu k zemi je nezbytne pro jeho stabilitu a
pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokontit tento krok.
Contents
Item
8192
466
421
4000
4010
7680
7119
7679
7579
10111mountommovo*
M8x4Omm / 1.5"
111110110)
Qty.
26
(+3)
26
(+4)
36
(+4)
24
(+1)
24
(+1)
30
24
24
(+2)
1
Item
426
433
8082
427
7024
414
7121
M8
0,
M4
Qty.
156
(+16)
24
1
36
(+4)
36
(+4)
1
79
(+8)
1
Item
Qty.
Item
8027
8028
8029
8026
8025
8758
12
7829
8293
Qty.
Option
1
[_5000
5001
169
26
(+4)
Contents
Item Qty.
9253
- -.
. .
I'LoA
9278
,I
. ..
8024
7664
9263
... - ....
e .
I %
1 1
% I
6
6
6
6
12
Item Qty.
8034
8035
8033
8032
6
6
6
6
1
8024
1
7680 2 426
4
13 mm
N 1/
2"
18029
8029
8024
x1
2
8024
8029 4
5
7680
7121
10
10
426
20
13 mm
.\
3
8025
466
8192
2
7579
7121
1
1
4
8026
6
466
8192
6
6
7680
6
426
7121
12
6
5
8027
6
8028
6
7680
7121
12
12 426
24
13 mm
%._
817
9217
tatataaw
LZLL
6L LL
9 ESZ6
9
7
8031
1
466
8192
6
414
6
8082
1
1
1
8
7829
72
Option
9
7664
8192 12
6
7121
433
24
7679
12
12
13 mm
*ea
ir-4(
ow
8192
_r
10
7679
4
7121
4
426
8
13
mm
Carton
/Karton
466
4
A
11
1
0
12
7679
8
7121
8
426
16
13
mm
1/2"
7679
101
13
466
8
10
mm
13/32"
.\
466
1
14
.
8030
6
15
.
8035
8034
6 8033
6 8032
6
6
8293
]
1
16
8034
6
8035
6
../
17
.
9263 12
I
-1
8033 6 8032 6
A
18
-I
19
9278
6
20
427 36
421 36
7024
36
21
4000
0111111/IMPHOMPONNA----
16
4010
16
426
5000
16
48
22
.
5000
93
5001
26
1
Palram's 10 years Limited Warranty
Product Details: Garden shelters and patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 10 years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1.
1.1
Conditions
This warranty shall be valid only if the product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the product. It does not extend to any other purchaser or user of the product
(including, but not limited to, any person who acquires the product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the product involved and the installation site itself while the product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement product or part/s; or (b) receive refund of the original product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 10% of the original purchase price 90%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80%
End of3rd year up to end of 4th year purchaser will pay 30% of the original purchase price 70%
End of 4'h year up to end of 5th year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
End of 5th year up to end of 6th year purchaser will pay 50% of the original purchase price 50%
End of 6th year up to end of 7th year purchaser will pay 60% of the original purchase price 40%
End of 7th year up to end of 8th year purchaser will pay 70% of the original purchase price 30%
End of 8th year up to end of 9th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20%
End of 9th year up to end of 10th year purchaser will pay 90% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL AND COMMERCIAL USE
ONLY. PALRAM IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY
PURPOSETHAT IS NOT RECOMMENDED BY THE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION
OR OTHER CODES IN EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
4.6 PLEASE NOTE: ANCHORINGTHIS PRODUCTTO THE GROUND IS ESSENTIAL TO ITS STABILITY AND RIGIDITY. IT IS REQUIREDTO COMPLETE
THIS STAGE IN ORDER FOR YOUR WARRANTYTO BE VALID.
OD
10 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Garten Uberdachungen und Terassendacher
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von 10 Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
co
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur
gultig,
wenn das Produkt in
Ubereinstimmung
mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 10% des ursprunglichen Kaufpreises 90%
Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80%
Ende des 3. Jahr biszum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 30% des ursprunglichen Kaufpreises 70%
Ende des 4. Jahr biszum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60%
Ende des 5. Jahr biszum Ende des 6. Jahr K5ufer zahlt 50% des ursprunglichen Kaufpreises 50%
Ende des 6. Jahr biszum Ende des 7. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40%
Ende des 7. Jahr biszum Ende des 8. Jahr K5ufer zahlt 70% des ursprunglichen Kaufpreises 30%
Ende des 8. Jahr biszum Ende des 9. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20%
Ende des 9. Jahr biszum Ende des 10. Jahr K5ufer zahlt 90% des ursprunglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben fur Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirelcte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 DIE WARE 1ST BESTIMMT AUSSCHLIESSLICH ZUR NORMALEN PERSONLICHEN UND KOMMERZIELLEN NUTZUNG, SOFERN NICHT AUSDRUCKLICH
ETWAS ANDERES DURCH PALRAMVEREINBARTWURDE. PALRAM HAFTET NICHT FOR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS
EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON
KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN
WIRD IN KRAFT SIND.
4.6 DIE VERANKERUNG DIESES PRODUKTS IM UNTERGRUND ISTWESENTLICH KIR SEINE STABILITAT UND FESTIGKEIT. SIE IST UNABLASSLICH, URN
DIESEN ARBEITSSCHRITT ZU BEENDEN, DAMIT IHRE GARANTIE GULTIG BLEIBT.
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de la date
d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
I. Garanties legales
1. Garantie de defaut cache
1.1 Conformement a Particle 1641 du Code Civil, l'acheteur est en droit de mettre en ceuvre la garantie pour vice cache dans un delai de 2 ans au
plus tard a compter de la decouverte du defaut.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie contre les defauts caches, l'acheteur doit fournir (i) une preuve d'achat, (ii) la preuve que le defaut du
produit etait cache et existant au moment de l'achat du produit, et (iii)gu'un tel defaut rend le produit impropre a l'usage auquel it est destine
ou gu'il altere tenement ('utilisation du produit que l'acheteur ne l'aurait pas achete, ou aurait seulement paye un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels defauts.
1.3 Conformement a Particle 1644 du Code civil, l'acheteur a le choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformite
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, etre conforme au
contrat.Toute reclamation relative a un defaut de conformite du produit doit etre presentee dans un delai de deux ans au plus tard a compter
de la livraison du produit.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie de conformite, Facheteur doit fournir une preuve d'achat.
1.3 En application de Particle L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de defaut de conformite du produit, l'acheteur peut choisir entre la
reparation et le remplacement du produit.. Palram peut neanmoins choisir de ne pas proceder conformement au choix de l'acheteur si ce
choix entraIne un coat manifestement disproportionne par rapport a l'autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravite du
defaut. Palram procederait alors avec ('option non choisie par Facheteur, a moins que cela s'avere impossible.
1.5 Si aucune reparation ou remplacement du produit nest possible, l'acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement dune partie du prix. La meme option s'appliguerait egalement (i) si la solution demandee,
proposee ou convenue conformement a Particle 1.3 ne peut etre mise en ceuvre dans le mois suivant la demande de l'acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut etre mise en ceuvre sans inconvenient majeur pour l'acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prevu. La
vente ne sera toutefois pas annulee si le defaut de conformite est mineur.
Ces garanties legales s'appliguent quelle que soit la garantie commerciale definie ci-dessous.
II. Garantie commercia le
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install& nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants,
un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'appligue pas aux dommages resultant d'un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'appligue qua Facheteur d' origine du produit. Elle ne s'etend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute reclamation de garantie (autre que les garanties legales enoncees dans la section I. ci-dessus) doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les
30 jours suivant la decouverte du produit defectueux, en joignant le rect.] original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le produit implique et le site d'installation lorsque le produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le produit a Palram pour verification (les taxes et frais de
ports netant pas a la charge du client).
2.3 Palram se reserve le droit d'engueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut
soit
(a) acg uerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du
Produit d'origine:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2nd" L'acquereur paiera 10% du prix d'achat d'origine 90%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la r" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la Ym" armee a la fin de la 4'"1" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origine 70%
De la fin de la 4'"1" armee a la fin de la 5"" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la 5'"" armee a la fin de la 6'"" L'acquereur paiera 50% du prix d'achat d'origine 50%
De la fin de la 6'"" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'"" L'acquereur paiera 70% du prix d'achat d'origine 30%
De la fin de la 8'"" armee a la fin de la 9'"" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20%
De la fin de la 9'"" armee a la fin de la 10'1" L'acquereur paiera 90% du prix d'achat d'origine 10%
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM NA PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D'UNETELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POURTOUT ENDROIT, POURTOUTE APPLICATION
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSEMENT INDIQUEE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE UNIQUEMENT A DES USAGES
RESIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
4.6 CETTE ETAPE D'ANCRAGE DU PRODUIT AU SOL EST ESSENTIELLE A SA STABILITE ETA SA RIGIDITE, ELLE EST DE PLUS NECESSAIRE
POUR ASSURER LA VALIDITE DE VOTRE GARANTIE.
Garantia limitada de 10 afios de Palram
Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios
Palram Applications (1995) Ltd (Nit:liner° de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de fabricacion durante un periodo de 10 aricis desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los dahos causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o dahos resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a dahos resultantes de "fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamacionesy notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su position original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensation
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50%
Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30%
Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basara en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
4.6 ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO ES ESENCIAL PARA SU ESTABILIDADY RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA
SEA VALIDA.
ni5irini lam - n-i5n 5w rim) 10-5 n52ain minx cp
,2017400 11 V' .11 ,rnin n,VVf p1N9: on,z)3] nniwn nwx ,(512106824.0.n) n"v: (1995) n't,p,50N o150
,n1pnn nw,:nn TiNnn onw 10 iwn5 n-rnvn onnIn: orno r,r55 n'n' nyinn n:Tmnn ("0150 ")5),r1v.),
11171 17,51570 rrrnnnnl omann ,nl1Tnn5 T9D1
nnun .1
.17150 5V, roInDnnI220n5 or,rnn: pnTrinl 5911.1n ,npnn nymn ox pn nopn Nnn lT 111,1117t 1.1
,W1Y3IW ,175171 MU/ W1Y3IW ;DV 510,13 ,T1173 W1Y3IW :pv onn nwx pn ,5,112 11/37tn 111n3 11110 n5 IN 1.2
onn nwx pnlx npyrn ,11111 ,n1r1Y ,1713nT0 17,10111 ,DTI'21]1 17,13Y10 n7Y3 ,111]17t11 ,17"]5V' 1 npirrin lx
.nTIIII1T17t 1117 5v DIPIDY3 MIN nnwp 111,13171 ,17,Y3I7t110 17]IttV, pn I1Y31111111tYY37t1 pn 1pv
.1110,1W11119n , by, 11101P ,1110117 5:xv: r,r5 ix ron5 11,5v 1117 pv onnw pn 5v n5n nyx lT 111,1117t 1.3
.17150 5v) rrolnDn mYSnnn nx 17137t111 MIN W10IW nn: nvnnw on V5] 0 rn:0 o,p5n117,7,71 ox n5w: 111,1117t 1.4
1Y1/31 17,1117t 17IW011W0 onlp 5),r 1:y Inr,r x1n nyInn 5v) ,-npnn nnpn 5v p1511 nil-11,1TM 1117 1.5
.0Tpnn nnpn nmIrriwn5 nyinn nx 5:pnlx W7111W7t o-rx 5:5 5:n0 x5 ix n1115)
rny-rini nlynn .2
nw,Din n5:p mon ,15,) -rvInn or 30 Tn nInnxn :n: nmon: n" 39 5] 5v :n]: I1'-nth v.), 2.1
.nTIIII1T17t 11171 11,11py3n
,11pnnlopm:1,nv NY031Y1nn 1W7t71mv pnn n inx nxl TnNn nyinn nx p1T:5 01595 -mod, ann vmnn 2.2
.111pn: 01595 nyInn nx 1ITT1n51),rn ,Inw5D 191x1 nnw lx InlpY3Y3 717117,21171n N51
.n5pn 5WD 5:5 oinn 117t IttY3Ylt 1017t1 Tpn5 nnrn nx ny3r, nnow 17150 2.3
ni5wn .3
IX '015n iYln w1:15 (x) ,D150 01'01'05 nnpn ,n-r, 5v nivnr,o 01505 0750D mon] nTIIII1T17t 1117 111)1701 nr:n ox 3.1
:N :n 1311'01110x5 or,rnn:117tT 571 ,o05nn 5v) nrnpn lI00 nypnn inn 1111011 -rain 5:p5 (:) lx ,o,05n
-rnn nlz5n ix mi50 -inn nwn-in -inx5v, nzipn
100% (nI5v r,r55) onn: nnwr,rin Tnwn TO -rvI nunin Twin
90% nipnn nw,:in l'nnn 10% o5w, nnpn nrnwn Tnwn TO -rvl nnwNin Town Ton
80% nipnn nw,:nn l'nnn 20% o5w, nnpn n,w,5wn Tnwn TO -rvl n" 3V' Tnwn Ton
70% nipnn nw,:nn l'nnn 30% o5w, nnpn nntmn Tnwn TO -rvl n,w,5wn Tnwn Ton
60% nipnn nw,:nn l'nnn 40% o5w, nnpn n'w'nnn Town TO -Fr nnPrin Town Ton
50% nipnn nw,:nn l'nnn 50% o5w, nnpn n'w'wn Tnwn TO -rvl n'w'nnn Town Ton
40% nipnn nw,:nn l'nnn 60% o5w, nnpn nnr:wn Tnwn TO -rvl n,w,wn Tnwn Ton
30% '11 pnn nw,:nn l'nnn 70% o5w, nnpn nn,nwn Tnwn TO -rvI n,v,:wn Tnwn Ton
20% '11 pnn nw,:nn l'nnn 80% o5w, nnpn nnrwnn Town TO -Fr nonwn Town Ton
10% '11 pnn nw,:nn l'nnn 90% o5w, nnpn nnvvn Town TO -Fr nnrwnn Town Ton
,5,1)51,m) vn,05 or,rn n: ,o,nno o,p5n n-nnn nnp5 vnnn ol5wnn nv,:p5 mw,nn ,poo in luny 3.2
o9'5nn pop', nl:Tn nx nmv5 ninw.) 159 nyInn 5v) nnypnn 11151/2 orlon p5nn 5w1p5n 5v PP7.11,
.17INAIY3 lx 1:11310T 1:1317,2 1300 Inw5D p51-117,21Y1Y3nw nlpnl
loon 5:IN n15v.»: Inn5v1 1:14713 171 ,nymn 5v) pn n1 mon :pv
In
w5D 1117tYlnl rIn5v nt013 Inr,r nTIIII1T17t 1117 3.3
nyin: n5pn n lx 5v on :pv onvn5 nwv nwr,r crpv Tw,
rn5sani 0l,553 nnun .4
nlanvn 5] 0n15 ,1111n311W0 ox 1,11111W11013 ,nroNn 111,11,111nn 5] ,nT 111,1117t 7= WM= T,m) nth MD 4.1
.pInn Tnnw 5DD n1515: nmt mod, nnxrin n1pno5 nynnwnn
,nmp5 on v.)5: opn 17,1170 n5 111,1117t1 NUM 7t5 17150 ,nT 111,1117t 11173 WM= 117tT InYV, 13vT35 4.2
nyith Twpw inx low 5::1 mownn oopv ox 1'1
nvinNn ,nyith nnnnn ,o= moth nnxrin lx n1Tno5 nvnnwn nInnx 515w5 0159 5v nolr,r own Finn ox 4.3
11,11/3n n0,pnn 1 Wn5 ,1311, 1117t 1117111)1Y3n 111,11-ntn 1V,Y35 W11013 In.v,o. 5:n, n-nyv,rn 111/1311V.n3n
,n 5v nwynn
olp,n 57: o,n5InI olmw: onn nyin: vnrywnI nypnnn lIonr,rn ,519,wn ox nv,:p5 n,-rv5:nvinx: run] nnpn 4.4
1117t 1717t5 ,n]lp5 ,n v.)5: nvnn onw5: opth 111,1117t1117tW1] MIN 17150 .71]111] n:,o] 5::111n] ow" 57 1111t ,7tInw
nnlron nINT nn mtnlai ovNw mom =in ,Topnn ,519,w :pv nwr,r ,Inv.)5] wn151 w5D
nyin: vrin,vn n:Din ,nypnn Torix ,51oth
;Don' nInnx: ?urn x5 0159 .1:5:5mnrionl ,r-rn vnn,w5 -rvvn nyinn ,17150 5v wilon InIx: minx p,Y ID ox r,r5),r 4.5
niwn5 IN XI:1117n PINT nn 5v 1122010 71]17,2V.) niw05 nyln:InW5D W1Y31W nwx onw5: nNyln INT115v ,pn
nyin: wnnwn5 Lunn nnpn 11 olp,n: own nwx o'w' o,pIn 190lx pIn ,n 5v nilor,rw
.vpip5 Tiny n nn5wn:n5n nyinn nInnx Fin nn,y5 nvn vp1p5 nyinn Tiny 4.6
Begransningar i Palrams 10-ars garanti
Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 ar fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams handbok.
1.2 Ovan namnda garanti galler inte vid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammandeforemal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sm5 awikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset am/ander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen/mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak maste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska rata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkarenfforetradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram)forbehaller sig rat-ten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nat: reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) rat aft fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligtfoljande tabell:
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 5r sedan anskaffning Utan avgift 100%
1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 90%
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20% 80%
3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 30% 70%
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 60%
5 => 6 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 50% 50%
6 => 7 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60% 40%
7 => 8 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 70% 30%
8 => 9 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80% 20%
9 => 10 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 90% 10%
3.2 For att undvika alla misstankar,felkalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga/skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langre ar tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for att produkten haft fel eller skador,t.ex.skatter,flyttningsavgifter, leverans- och sandningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVERVAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDEVERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
42 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLERTILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR, TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4A KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 OM INGET ANNAT UTTRYCKLIGEN HAR ANGIVITS AV PALRAM AR PRODUKTEN ENDAST AVSEDD FOR NORMAL ANVANDNING I HEMMET OCH
NORMAL KOMMERSIELL ANVANDNING. OM ANVANDNINGEN AV PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA
DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE AR TILLATEN, ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER,
KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN
ANVANTS.
4.6 FORANKRING AV DENNA PRODUKT PA MARKEN AR NODVANDIGT FOR STABILITET OCH STYVHET. DET AR NODVANDIGT ATT SLUTFORA DET HAR
STEGET FOR ATT DIN GARANTI SKA GALLA.
Palrams 10 ars begrensede garanti
Produktdetaljer: Hagevern Og Terrassedeksler
Palram Applications (1995) Ltd (Selskapsnummer: 512106824) med hovedkontor i Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram")
garanterer at Produktet vil vre fri for mangler i materiale eller utforelse i en periode pa 10 'Atha originalen Kjopsdato underlagt definisjonene,
vilkarene og betingelsene i denne garantien.
1. Betingelser
1.1 Denne garantien gjelder kun hvis produktet er installert, rengjort, handtert og vedlikeholdt i samsvar med Palrams skriftlige anbefalinger.
1.2 Uten unntakfra ovenstaende skal skader forarsaket av bruk av kraft, feilaktig handtering, uhensigtsmessig bruk, forsommelig bruk eller
montering eller vedlikehold, ulykker, innvirkning fra fremmedlegemer, hrverk,forurensninger, endring, maling, tilkobling, liming,
forsegling ikke i samsvar med brukermanualen, eller skade som skyldes rengjoring med inkompatible vaskemidler og mindre avvikfra
produktet, er ikke dekket av denne garantien.
1.3 Denne garantien gjelder ikke for skade som skyldes"force majeure') som inkluderer, men er ikke begrensettil, hagl, storm, tornado, orkan,
snostorm, flom, brannvirkninger.
1.4 Denne garantien er ugyldig dersom strukturelle deler og komponenter ikke er kompatible med Palrams skriftlige anbefalinger.
1.5 Denne garantien gjelder bare for den opprinnelige kjoperen av produktet. Det strekker seg ikke til noen annen kjoper eller bruker av
produktet (inkludert, men ikke begrenset til, noen som kjoper produktet fra den opprinnelige kjoperen).
2. Krav og varsler
2.1 Hvert garantibevis ma bli meldt skriftlig til Palram innen 30 dager etter oppdagelsen av det defekte produktet, vedlagt det originate
salgskvitteringen og denne garantien.
2.2 Saksokeren ma tillate Palram a inspisere produktet og selve installasjonsstedet mens produktet fortsatt er i sin opprinnelige posisjon og
ikke er fiernet eller flyttet eller endret pa noen mate og / eller returnert produktettil Palram for testing.
2.3 Palram forbeholder seg retten til a undersoke uavhengig arsaken til feil.
3. Kompensasjon
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garantien er korrekt anmeldt og godkjent av Palram, kan kjoperen ved Palrams valg enten (a) kjope et
erstatningsprodukt eller deler / s; eller (b) motta tilbakebetaling av originalproduktets eller delens kjopskurs, alt i samsvar med folgende
tidsplan:
Periode etter innkjop Erstatningsprodukt eller del /s Refusjon
Fra kjopsdato tram til slutten av 1.8r Gratis 100%
Slutten av 1. 3r LH slutten av 2. 5r Kjoperen betaler 10% av den opprinnelige kjopesummen 90%
Slutten av 2. 5r til slutten av 3. 5r Kjoperen betaler 20% av den opprinnelige kjopesummen 80%
Slutten av 3. 5r til slutten av 4. 5r Kjoperen betaler 30% av den opprinnelige kjopesummen 70%
Slutten av 4. 5r til slutten av 5. 5r Kjoperen betaler 40% av den opprinnelige kjopesummen 60%
Slutten av 5. 5r til slutten av 6. 5r Kjoperen betaler 50% av den opprinnelige kjopesummen 50%
Slutten av 6. 5r til slutten av 7. 5r Kjoperen betaler 60% av den opprinnelige kjopesummen 40%
Slutten av 7. 5r til slutten av 8. 5r Kjoperen betaler 70% av den opprinnelige kjopesummen 30%
Slutten av 8. 5r til slutten av 9. 5r Kjoperen betaler 80% av den opprinnelige kjopesummen 20%
Slutten av 9. 5r til slutten av 10. 5r Kjoperen betaler 90% av den opprinnelige kjopesummen 10%
3.2 For a unng5 tvil, vil beregning for bestemmelse om kompensasjon for defekte del / s, i henhold til oversikten ovenfor,vre basert pa den
defekte delens bidrag til den opprinnelige prisen pa produktet. Palram forbeholder seg retten til a yte erstatning dersom produktet eller
deler av det er utilgjengelig eller utelatt.
3.3 Denne garantien dekker ikke eventuelle kostnader og kostnader ved fierning og installasjon av produktet eller skatter eller fralctkostnader
eller andre direkte eller indirekte tap som kan skyldes produktsvikt.
4. Generelle vilkar og begrensninger
4.1 ANDRE, DER ER SPECIELLT STILT I DENNE GARANTIEN, ER ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTATET, INKLUDERT
ALLE UNDERFORSTATE GARANTIER OM SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET PRAKTISK FORMAL, UTTRYKKET SOM LOVGIVNINGEN
GJELDER.
4.2 BORTSETT FRA HVOR VI SPESIFIKT HAR ANGITT DENNE GARANTIEN, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOEN TAP, ELLER SKADER SOM
KJOPER SIKKER DIREKTE, INDIREKTE ELLER SOM FOLGENDE ANVENDELSE ELLER PA EN ANNEN MADE SOM ERTILKNYTTETTIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM ER FORBUDT I HENHOLDTIL EN GJELDENDE LOV UTTRYKKELIGT DE UNDERFORSTATE GARANTIER OM SALGBARHET
ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMAL I FORBINDELSE MED PRODUKTET, ER VARIGHETEN FOR ALLE DENNE UNDERFORSTATE
GARANTIER UTTRYKKELIG BEGRENSETTIL VARIGHETEN AV DENNE GARANTIEN ELLER LANGERE MAXIMUM PERIOD KRAVET AV GJELDENDE
LOVGIVNING.
4A KJOPEREN ER LIKT ANSVARLIG FOR A BESTEMME OM HANDTERING, OPPBEVARING, MONTERING, INSTALLASJON ELLER BRUK AV
PRODUKTET ER SIKKER OGTILGJENGELIG PA NOEN PLASSERING, FOR ANSVARLIG ANSOKNING ELLER I NOGEN OMSTENDIGHET. PALRAM
ER IKKE ANSVARLIG FOR NOEN SKADER ELLER SKADETIL KJOPEREN, ANDRE PERSONER ELLER ENHETER EIENDOM SOM OPPFYLLES FRA
DEN UBEGRENSEDE HANDTERING, OPPBEVARING, INSTALLASJON, MONTERING ELLER BRUK AV PRODUKTET ELLER MANGLINGEN TIL A
FOLGE SKRIFTLIGE INSTRUKSJONER VEDRORENDE HANDTERING, OPPBEVARING, INSTALLASJON , MONTERING OG BRUK AV PRODUKTET.
4.5 MED UNDERSOKELSE AV PALRAM, UTTRYKKELIG ANVIST, PRODUKTEN ER BEGRENSETTIL KUN FOR NORMAL BEGIVELSE OG KOMMERSIELL
BRUK. PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR NOEN TAP, SKADER, KOSTNAD ELLER UTGIFTER SOM FOLGE AV EN ANVENDELSE AV PRODUKTET
FOR NOGT FORMAL SOM IKKE ER ANBEFALT AV DE SKRIFTLIGE INSTRUKSJONENE, ELLER DET ER IKKE GJELDET VED ANSVARLIG
4.6 VENNLIGST MERK: FORANKRING AV DETTE PRODUKTETTIL GRUNNEN ER VIKTIG FOR STABILITET OG RIGIDITET. DET KREVES A FULLFORE
DETTETRINNET FOR AT DIN GARANTI SKALV/ERE GYLDIG.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan 10 vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu &yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytosta ,vaarasta tai sopimattomasta kaytosta,
huolimattomasta asennuksesta, kaytosta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , liitoksista , liimauksista , teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneetyhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmioita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaton mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat ole vakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle/ saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunut tuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja /tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10% 90%
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20% 80%
3 => 4"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30% 70%
4 => Steen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40% 60%
5 => 6"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 50% 50%
6 => Fteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60% 40%
7 => 8"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70% 30%
8 => 9"teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80% 20%
9 => 10leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 90% 10%
3.2 Valttyakseen miltaan epailyilta, laskentavirheiltataivaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valmistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaavatuote/tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole enaa saatavissa tai se on vanhentunut.
3.3 Tan-la takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta, tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eika
royoskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista,toinlitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTITASSATAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAI VALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
42 POISLUKIEN MITA NAISSATAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTATAIVAHINGOISTA MITA OSTAJATAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN,VALILLISESTI TAI SEURAUKSENATUOTTEEN KAYTTAMISESTATAI YHTEYDESTATUOTTEESEEN.
4.3 MIKALIVALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTATIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIANMUKAISESTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA, KOKOONPANOSTA SEKATURVALLISESTA SIJAINNISTAETTA
KAYTOSTAJA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAI VAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLE TAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVAT VAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTATAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 JOS El MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA,TAMATUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI- JA KAUPALLISEEN KAYTTOON.
PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA,VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTATAI KULUISTA JOTKA JOHTUVATTUOTTEEN VAARASTA
KAYTOSTA MIHIN TAHANSATARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITATAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA
SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAATUOTETTA.
4.6 TUOTTEEN ANKKUROINTI MAAHAN ON VALTTAMATONTA SEN VAKAUDEN JAJAYKKYYDEN KANNALTA. SE VAADITAAN TASSAVAIHEESSA,JOTTA
TAKUU OLISI VOIMASSA.
Palrams 10 ars Begrmnset Garanti
Produktdetaljer: Have krisecentre og gSrdhave daeksler
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa 10 Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkar
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling" hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige koher. Den omfatter ikke andre kohere eller brugere af Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og salve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dettefunktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Rob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kolosdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1. 8r til udgangen af 2.8r '<ober vil betale 10% af den oprindelige kobspris 90%
Udgangen af 2.8r til udgangen af 3.8r '<ober vil betale 20% af den oprindelige kobspris 80%
Udgangen af 3.8r til udgangen af 4.8r '<ober vil betale 30% af den oprindelige kobspris 70%
Udgangen af 4.8r til udgangen af 5.8r '<ober vil betale 40% af den oprindelige kobspris 60%
Udgangen af 5.8r til udgangen af 6.8r '<ober vil betale 50% af den oprindelige kobspris 50%
Udgangen af 6.8r til udgangen af 7.8r '<ober vil betale 60% af den oprindelige kobspris 40%
Udgangen af 7.8r til udgangen af 8.8r '<ober vil betale 70% af den oprindelige kobspris 30%
Udgangen af 8.8r til udgangen af 9.8r '<ober vil betale 80% af den oprindelige kobspris 20%
Udgangen af 9.8r til udgangen af 10.8r '<ober vil betale 90% af den oprindelige kobspris 10%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller, forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger 4.1
UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KR,,EVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET UDTRYKKELIGT ER ANGIVET AF PALRAM, PR/EPARATET ER BEREGNETTIL ALMINDELIG BRUG I HJEMMET OG KOMMERCIEL BRUG.
PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR TAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER
IKKE ER ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE
GiELDENDE REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
4.6 FORANKRING AF DETTE PRODUKTTIL JORDEN ER AFGORENDE FOR DETS STABILITET OG STYRKE. FOR AT SIKRE GYLDIGHEDEN AF DIN GARANTI,
KRVES DET, AT DU GENNEMFORER DETTETRIN.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie
Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 10 jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is gelfistalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schadeveroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemdevoorwerpen,vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product nietvallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt nietvoor schade als gevolg van "overmacht", inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantievervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt nietvoor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatie zelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijze veranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudt zich het recht om zelfstand ig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)I
/en
aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)I /en
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)I /en Teruggave Teruggave
Venal de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 10% van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 90%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80%
Einde van 3' jaar tot einde van 4' jaar koper betaalt30%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 70%
Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar koper betaalt40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60%
Einde van 5' jaar tot einde van 6' jaar koper betaalt50%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 50%
Einde van 6' jaar tot einde van 7' jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 7' jaar tot einde van 8' jaar koper betaalt 70%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 30%
Einde van 8' jaar tot einde van 9' jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20%
Einde van 9' jaar tot einde van 10" jaar koper betaalt 90%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatievoor defecte onderde(e)1/en, volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het recht voor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DITTOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELLIK VOOR VERDES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WEE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELLIKEWETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITEN VOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELLIKE IMPLICIETE GARANTIES UlTDRUKKELLIK BEPERKT TOT DE
DUUR VAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER, TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DETOEPASSELLIKEWETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEELVERANTWOORDELIJK OMTE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKS LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELLIKVOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELLIKE
AANWLIZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZU NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL
GEBRUIK. PALRAM IS NIETVERANTWOORDELLIKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR
ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELLIKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELLIKEWETGEVING OF
ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
4.6 VERANKERINGVAN DIT PRODUCT AAN DE GROND IS VAN ESSENTIEEL BELANGVOOR DE STABILITEIT EN STEVIGHEID. DEZE EASE DIENTTEWORDEN
VOLTOOID, OM UW GARANTIE GELDIG TE LATEN BLUVEN.
Garanzia !imitate 10 anni Palram
Informazioni sul prodotto: Rifugi da giardino e coperture per patio
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Israele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 10 anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
0
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature,
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia none valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora nella
sua posizione originale e none stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potra, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o piu parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o Mu parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo I'acquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquisto fino alla fine del primo anno Gratuito 100%
Fine del primo anno fino alla fine del secondo anno Facquirente paghera il 10% del prezzo originale 90%
Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno Facquirente paghera il 20% del prezzo originale 80%
Fine del terzo anno fino alla fine del quarto anno Facquirente paghera il 30% del prezzo originale 70%
Fine del quarto anno fino alla fine del quinto anno Facquirente paghera il 40% del prezzo originale 60%
Fine del quinto anno fino alla fine del sesto anno Facquirente paghera il 50% del prezzo originale 50%
Fine del sesto anno fino alla fine del settimo anno Facquirente paghera il 60% del prezzo originale 40%
Fine del settimo anno fino alla fine del tondo anno Facquirente paghera il 70% del prezzo originale 30%
Fine del tondo anno fino alla fine del nono anno Facquirente paghera il 80% del prezzo originale 20%
Fine del nono anno fino alla fine del decimo anno Facquirente paghera il 90% del prezzo originale 10%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it visa cimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verra basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTS GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE,
COMPRESETUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE
LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTS GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI
SUBITI DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL
PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTS A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTS GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE E IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
E RESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLS ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO E INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER
QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
4.6 IT FISSAGGIO DI QUESTO PRODOTTO ATERRA 6 ESSENZIALE PER OTTENERE STABILITY E RIGIDITY. AFFINCHE LA GARANZIA SIA VALIDA A
NECESSARIO COMPLETARE QUESTO PASSAGGIO.
10-roZna obmedzena zaruka Palram
Podrobnosti o produkte: Zahradne pristreS'ky a kryty terasy
Palram Applications (1995) Ltd (Cis lo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000,
lzrael (d'alej lenPalram") poskytujezaruku,aevyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po 10 troch rokov od povodneho
datumu nakupu, na ktory sa vzfahujfi definicie a podmienky obsiahnute vtejto zaruke.
1. Podmienky
1.1 Tato zaruka je platna iba v pripade, ae bol vyrobok nainatalovany, Cisteny a udraiavany v sfilade s pisomnymi odporfiCaniami spoloCnosti
Palram a ak sa s nim v sfilade s nimi aj zaobchadza.
1.2 balej sa tato zaruka nevzfahuje ani na Skody sposobene pouaitim sily, nespravnym zaobchadzanim, nevhodnym pouaitim, nedbalym
pouaivanim, montaaou alebo fidrabou, nehodami, narazom cudzich predmetov,vandalizmom,zneCistujficimi latkami, fipravami,
naterom, spajanim, lepenim a tesnenim, ktore nie je v sfilade s navodom, alebo poSkodenie v dosledku eistenia pomocou nevhodnych
Cistiacich prostriedkov a drobne odchylky vo vyrobku, a to ani pri spineni vyaSie uvedenych podmienok.
1.3 Tato zaruka sa nevzfahuje na Skody vzniknutev closledku zasahuvySSej moci," napriklad v dosled ku krupobitia, vichrice, tornada,
hurikanu, snehovej bfirky, povodne Ci poaiaru.
1.4 Tato zaruka neplati, pokial' boli pouaite konStrukne diely a komponenty, ktore nie sfi v sfilade s pisomnymi odportkaniami spoloCnosti
Palram.
1.5 Tato zaruka sa vztahuje len na povodneho kupujficeho vyrobku. Zaruka sa nevztahuje na aiadneho ineho kupujficeho alebo pouaivatelb
vyrobku (vratane akejkofvek d'alSej osoby, ktora ziskala vyrobok od povodneho kupujficeho)..
2. Reklamacia a oznamenie
2.1 Kaada reklamacia must byf oznamene pisomne spoloCnosti Palram do 30 dni po zisteni vady na vyrobku. K oznameniu must byf priloaeny
original dokladu o zakfipeni a tato zaruka.
2.2 Ziadater must umoanit spoloCnosti Palram prehliadku vyrobku a samotne miesto inatalacie s vyrobkom vo svojej povodnej polohe, z ktorej
nebol vyrobok odstraneny, presunuty alebo akymkofvek inym sposobom zmeneny a/alebo vratit dany vyrobok spoloCnosti Palram za
tkelom prehliadky.
2.3 SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray° nezavisle vySetrit priCiny akehokofvekzlyhania.
CI
3. Nahrada
3.1 Ak je reklamacia v ramci tejto zaruky riadne oznamena a potvrdena spoloCnostou Palram, kupujuci si moae pod fa uvaaenia spoloCnosti
Palram, bud'
(a) zakfipit nahradny vyrobok alebo diel/-y; alebo
(b) dostat nahradu za povodny vyrobok alebo jeho Cast/Casti kupnej ceny, vady podfa nasledujficeho postupu:
Obdobie po zakupeni Nahradny produkt alebo diel/-y Vytka nahrady
Od datumu nakupu a2 do konca prveho roka Bezplatne 100%
Koniec 1. roka a2 do konca 2. roka kupujuci zaplati 10%z povodnej kupnej ceny 90%
Koniec 2. roka a2 do konca 3. roka kupujuci zaplati 20%z povodnej kupnej ceny 80%
Koniec 3. roka a2 do konca 4. roka kupujuci zaplati 30%z povodnej kupnej ceny 70%
Koniec 4. roka a2 do konca 5. roka kupujuci zaplati 40%z povodnej kupnej ceny 60%
Koniec 5. roka a2 do konca 6. roka kupujuci zaplati 50%z povodnej kupnej ceny 50%
Koniec 6. roka a2 do konca 7. roka kupujuci zaplati 60%z povodnej kupnej ceny 40%
Koniec 7. roka a2 do konca 8. roka kupujuci zaplati 70%z povodnej kupnej ceny 50%
Koniec 8. roka a2 do konca 9. roka kupujuci zaplati 80%z povodnej kupnej ceny 20%
Koniec 9. roka a2 do konca 10. roka kupujuci zaplati 90%z povodnej kupnej ceny 10%
3.2 Pre vylikenie pochybnosti bude vypoCettykajfici sa nahrady chybnej Casti/-1 pod fa uvedeneho postupu vychadzat z pomeru chybnej
Cash k povodnej obstaravacej cene vyrobku. SpoloCnost Palram si vyhradzuje pray° poskytnfit nahradu v pripade, ae nie je vyrobok Ci
jeho as k dispozicii alebo sa ua viac nepouaiva.
3.3 Tato zaruka sa nevzfahuje na aiadne naklady Ci vydavky na demontaa a montaa vyrobku, dane, prepravne naklady alebo akekofvek ine
priame alebo nepriame vydaje, ktore moau byf dosledkom vady vyrobku.
4. Vieobecne podmienky a obmedzenia
4.1 ZARUKY INE AKO VYSLOVNETU UVEDENE,VSETKY OSTATNE ZARUKY, VYSLOVNE ALEBO ODVODENE,VRATANEVSETKYCH ODVODENYCH
ZARUK PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL SU VYLOCENE, AKTO ZAKON UMOZNUJE.
4.2 OKREM VYSLOVNE UVEDENEHO VTEJTO ZARUKE, SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ZIADNE STRATY ALEBO SKODY,
KTORE KUPUJUCI UTRPI PRIAMO ALEBO NEPRIAMO, CI V DOSLEDKU POUZ1VANIAVYROBKU ALEBO AKYMKOLVEK INYM SPOSOBOM
VZTAHUJOCIM SA KVYROBKU.
4.3 AK NEMOZE SPOLOCNOST PALRAM PODIA PRISLUNYCH PRAVNYCH PREDPISOVVYLOCIT DANA ZARUKU OBCHODOVATENOSTI ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRETNY OCELVO VZTAHU KVYROBKU,TRVANIEVSETKYCH TAKYCH ZARUK JE VYSLOVNE OBMEDZENE NA DOBU
TEJTO ZARUKY, PRIPADNE AK SU DLFISIE,TAK NA MAXIMALNU DOBU POZADOVANO PRAVOM.
4A KUPUJUCI JEVYHRADNE ZODPOVEDNY ZA URCENIE, CI JE MANIPULACIA, SKLADOVANIE, MONTAZ, INSTALACIA, ALEBO POUZITIE
PR1PRAVKU BEZPECNE A VHODNE V DANOM MIESTE, PRE DANE POUZITIE ALEBO ZA URCITYCH OKOLNOSTI. SPOLOCNOST PALRAM
NENESIE ZIADNU ZODPOVEDNOST ZA SKODU ALEBO ZA ZRANENIE KUPUJUCEHO, AKEJKOLVEK INEJ OSOBY ALEBO MAJETKU V
DOSLEDKU NEPRIMERANEHO ZAOBCHADZANIA, SKLADOVANIA, INSTALACIE, MONTAZE, POUZITIAVYROBKU ALEBO ZA NEDODRZANIE
P1SOMNYCH POKYNOVTYKAJOCICH SA MANIPULACIE, SKLADOVANIA, INSTALACIE, MONTAZE A POUZ1VANIAVYROBKU.
4.5 TENTOVYROBOKJE URCENY IBA NA BEZNE DOMACE A OBCHODNE POUZITIE, POKIAL TO SPOLOCNOST PALRAMVYSLOVNE NEUVADZA INAK.
SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA STRATU, 8KODU, NAKLADY CI VYDAVKY PLYNUCE Z AKEHOKOLVEK POUZITIATOHTO
VYROBOK, BEZ OHLADU NA JEHO OCEL, POKIAL NIE JE ODPOROCANYV P1SOMNYCH POKYNOCH ALEBO NIE JE DOVOLENY PODLA PLATNYCH
PRAVNYCH PREDPISOV CI AKYMIKOLVEK INYMI PRAVNYMI PREDPISMI PLATNYMI V MIESTE, KDE KUPUJUCI DANYVYROBOK POUZ1VA.
4.6 NA VEDOMIE: UKOTVENIE TONTO VYROBKU NA ZEM, JE POTREBNE PRE JEHO STABILITU A TUHOST.VYIADUJE SA NA DOKONTENIE TEJTO
FKY, ABY PLATILA ZARUKA.
Palrami 10-aastane piiratud garantii
Toote uksikasjad: Aia Varjualused Ja Patio Katted
Palram Applications (1995) Ltd (Ettevatte number: 512106824), kelle registrijargne asukoht on Teradion Toostuspargis, M. Misgav 20174,
lisrael (Palram") garanteerib, et Toode ei sisalda materjali- ega valmistamisvigu 10 aasta jooksul alates originaali ostukuupaevvastavalt
kaesolevas garantiis sisalduvatele maistetele,tingimustele ja tingimustele.
1. Tingimused
1.1 Kaesolevgarantii kehtib ainult siis, kui toode on paigaldatud, puhastatud, kaideldud ja hooldatud vastavalt Palrami kirjalikele soovitustele.
1.2 Eespool nimetatust karvale kaldumata, vigastused, mis on p6hjustatud j6u kasutamisest, valest kasitsemisest, sobimatust kasutamisest,
hooletusestvai kokkupanemisestvOi hooldusest, 6nnetustest, vaarkehadest, vandalismist, saasteainetest, muundamisest, varvimisest,
uhendamisest, liimimisest, tihendamisest, mis ei ole kooskalas Kasutusjuhendiga vai selle uhildumatute pesuvahenditega puhastamise
tagajarjel tekkinud kahjustustega ja tootevaikeste karvalekalletega see garantii ei kehti.
1.3 Kaesolev garantii ei kehti vaaramatu jou tagajarjel tekkinud kahju suhtes, mis halmab, kuid mitte ainult, rahe,tormi, tornaado, orkaan,
lumetorm, uleujutus, tulekahju.
1.4 Garantii on :Whine, kui kasutatavad konstruktsiooniosad ja komponendid ei ole kooskalas Palrami kirjalike soovitustega.
1.5 Kaesolevgarantii kehtib ainulttoote algsele ostjale. See ei laiene uhelegi teisele toote ostjalevai kasutajale (sealhulgas, kuid mitte ainult,
isikule, kes omandab toote algsest ostjast).
2. N6uded ja teated
2.1 Iga garantiinaue tuleb Palramile kirjalikult teatada 30 paeva jooksul parast defektse toote avastamist, lisades originaalse milOgikviitungi ja
selle garantii.
2.2 Taotleja peab lubama Palramil kontrollida toodet ja paigalduskohta ise, kui toode on endiselt algasendis ja seda ei ole eemaldatud vai
teisaldatud ega muudetud ega / vai tagastatud toode Palramiletestimiseks tagastatud.
2.3 Palram jatab endale aiguse uurida saltumatult mis tahes eba6nnestumise p6hjust.
3. Hihritis
3.1 Kui kaesoleva garantiiga seotud naue on nauetekohaselt teavitatud ja Palram on selle heaks kiitnud, vaib ostja Palrami valikul kas (a) osta
asendustoode vai osa / osad; vai (b) saada algse toote vai osa / ostuhinna tagasimakseid vastavalt jargmisele ajakavale:
Periood parast ostmist Asendustoode voi osa / osad Tagasimakse
Alates ostukuupaevast kuni 1. aasta lOpuni Tasuta 100%
1. aasta lOpp kuni 2. aasta lOpuni ostja maksab 10% algsest ostuhinnast 90%
2. aasta lOpp kuni 3. aasta lOpuni ostja maksab 20% algsest ostuhinnast 80%
3. aasta lOpp kuni 4. aasta lOpuni ostja maksab 30% algsest ostuhinnast 70%
4. aasta IlOpp kuni 5. aasta lOpuni ostja maksab 40% algsest ostuhinnast 60%
5. aasta IlOpp kuni 6. aasta lOpuni ostja maksab 50% algsest ostuhinnast 50%
6. aasta lOpp kuni 7. aasta lOpuni ostja maksab 60% algsest ostuhinnast 40%
7. aasta lOpp kuni 8. aasta lOpuni ostja maksab 70% algsest ostuhinnast 30%
8. aasta lOpp kuni 9. aasta lOpuni ostja maksab 80% algsest ostuhinnast 20%
9. aasta lOpp kuni 10. aasta lOpuni ostja maksab 90% algsest ostuhinnast 10%
3.2 Kahtluse valtimiseks pahineb ulaltoodud ajakava kohaselt defektse osade / osade huvitamise kindlaksmaaramine vigase osa panusel
toote esialgse maksumusega. Palram jatab endale aiguse teha asendusi, kui toode vai selle osa ei ole kattesaadavvai vananenud.
3.3 Kaesolevgarantii ei kata toote eemaldamise ja paigaldamise kulusid ega kulusid ega makse vai transpordikulusid ega muid otseseid vai
kaudseid kahjusid, mis vaivad tekkida toote riketest.
4. Uldtingimused Ja - Piirangud
4.1 MUUDTAIENDATUD GARANTIIDES MAARATUDTEISED GARANTIID, MILLELE ON VALJA ARVATUD VOI KASUTATUD, TAHELEPANU KOIKI
KASUTATAVATE GARANTIITEGA VOI KASUTATAVATE TAHTSUSTE SUHTES KOHALDATAVAD GARANTIID ON VALJA JARGI.
4.2 VAJADUSEL, KUI ME OLEME ERILISELT SELLE GARANTIIS TUNNISTATUD, El OLE PALRAMI VASTU VOIMALIKE KAHJUDE VOI KAHANDAMISE
KOHTA, KES VASTUTAB OTSESE, KINDLAKSMAARATUD VOI KASUTAMISEKS VOI MUUDETOODETEGA SEOTUD KASUTUST.
4.3 KUI PALRAM ON KEELATUD KOHALDATAVA OIGUSE JARGI, KUI KASUTATAKSE VOIMALIKE KASUTATAVUSE GARANTIIDI VOI TOODETE
SUHTES KOHALDAMISEKS, KOIKI NENDE KASUTATUD GARANTII KESTUS ON VALJA KEHTIVATUD KAESOLEVA GARANTII VOI KUI VAJADUSEL,
KOHALDATAVA OIGUSEGA ESITATAV MAKSIMAALNE PERIOOD.
4A OSTJA ON VASTUTAV SELLE EEST, ET MAARATA KINDLAKS, KAS TOOTE KASITSEMINE, LADUSTAMINE, MONTAAZ, PAIGALDAMINE VOI
KASUTAMINE ON IGAS KOHAS, MISTAHES KASUTUSVALDKONNAS VOI MISTAHES KOHAS. PALRAM El OLE VASTUTABTOOTJA, MUUDE
ISIKUTE VOI MUUGIKS KASUTAMISE, SAILITAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE VOI KASUTAMISE VOI KASUTAMISE, HOIUSTAMISE,
PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, PAIGALDAMISE, KASUTAMISE, KASUTAMISE,
KASUTAMISE, KASUTAMISE KOHTA. , TOOTE KOOSTAMINE JA KASUTAMINE.
4.5 TULEB, KUI MUUDE PALRAMI NAIDATUD, KASUTATAKSE TOODET AINULT NORMAALSEKS JA KAUBANDUSLIKUKS KASUTAMISEKS. PALRAM
El OLE VOIMALIKE TOODE KASUTAMISEKS VOIMALIKE KAHJUDE, KAHJUDE, KULUDE VOI KULUDE KOHTA, MIDA KIRJALIKUD JUHENDID VOI
MITTE KOHALDATAVAD OIGUSAKTID VOI MUUD KOODID, MIS TULEB SOOVITUSES OSTJA KASUTADATOOTE.
4.6 VOTTA MARKUS: SELLETOOTE KINNITAMINE MAAPINNALE ON ESMATAHTIS OMA STABIILSUSE JA ELUJOULISUSE JAOKS. SEE ON VAJALIK,
ET TAITA KAESOLEV ETAPP, ET TAGADA OMA GARANTEERIMINE.
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa
Termek reszletek: Kerti menhelyek es teraszfedelek
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael
(a tovabbiakba n:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi clatumtol szamitva 10 evig mentes mindennemta anyag vagy a gyartasi
hibatol, a jelen garanciaban szereplO feltetelek betartasa mellett.
1. Feltetelek
1.1 Ez a jotallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irdsbeli ajanlasainak megfelelOen left telepitve,tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithet5, ha: az utmutatoban leirtaktol eltenien hasznaljak, tehat ha a kar kulonfele ere' hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszer0 hasznalat miatt, ha nyag hasznalat vegett kovetkezik be, tovabba az osszeszereles es/vagy a karbantartas
soran bekovetkezett kar eseten, vagy ha a kar idegen targyak altal, vandalizmus, szennyez5 a nyagok vegett, vagy a kezikonyvben
elOirta ktol elter5 valtortatasok, festesek, mas osszekotes, ragasztas, nem megfeleI5 tomites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kar a tisztitas
soran, nem megfeleI5 mososzer vegett tortent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior"okorta karokra, amely magaban foglalja tobbek kort a jegesOt, vihart, tornadot, hurrikant,
hovihart, arvizet, ttlizeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyet veszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal frasos formaban
ajanlott alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek masodikvasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszrevetelet kovetO 30 napon belul, irdsban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesitO felnek lehetOve kell tennie a Palram szamara, hogy az erintett termaket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenOrizze, Ogy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldje vissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy fuggetlentil vizsgalja meg a hiba okait.
3. Karterites
3.1. Ha a garanciara vonatkozo igenyerOl a Palram-ot megfelelOen ertesiti, es az jovahagyja azt, Ogy a vevO, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt; vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt
az alabbi Otemezes szerint:
Vasarlas utani id8szak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A \rasa rias datumatol szanitva, az 1. evvegeig Dijmentes 100%
Az 1. ev vegetal a 2. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 10% -at fizeti ki 90%
A 2. ev vegetal a 3. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 20% -at fizeti ki 80%
A 3. ev vegetal a 4. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 30% -at fizeti ki 70%
A 4. ev vegetal a 5. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 40% -at fizeti ki 60%
A 5. ev vegetal a 6. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 50% -at fizeti ki 50%
A 6. ev vegetal a 7. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 60% -at fizeti ki 40%
A 7. ev vegetal a 8. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 70% -at fizeti ki 30%
A 8. ev vegetal a 9. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 80% -at fizeti ki 20%
A 9. ev vegetal a 10. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 90% -at fizeti ki 10%
3.2 A ketsegek elkertilese vegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti Otemezes szerint tortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a termekvagy annak barmely alkatresze nem erhetO
el, vagy nem gyartjak mar, Ogy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az ad6ra, vagy szallitasi koltsegekre, tovabba a
termek meg hibasodasabol ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett veszteseg re.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKESITH ETOSEGRE VAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL
SZEMBEN, SEM KOZVETLENUL, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK ATERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZO TORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES
ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET A JOGSZABALYOK ELOIRNAK.
4A KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, A VASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAP1TASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALLITASAERT,TOVABBA ATERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT,
MINDEN HELYSZ1NEN ES MINDEN ALKALMAZASI TERULETEN. A PALRAM NEMTEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, A VASARLOT, VAGY
MAS SZEMELYEKET ERT VAGYONI KAROKERT, VAGY SERULESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL,
TARO LASABOL, TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, ATERMEKHEZ KAPCSOLODO
1RASOS UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI, VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN IRASBA
FOGLALVA, ILL. HA A TERMEKET A TORVENYEKVAGY ELOIRASOK ERTELMEBEN TILOS HASZNALNI AZON A TEROLETEN, ANOVA TELEP1TETTEK.
4.6 ATERMEK ROGZITESE A TALAJHOZ ELENGEDHETET EN ANNAK STABILITASAHOZ ES MEREVSEGEHEZ. EZT A JOTALLAS ERVENYESITESE
ERDEKEBEN IS EL KELL VEGEZNI.
Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat.
Szczegoly produktu: Altany i zadaszenia tarasow.
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rej zarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Izrael ("Palram") gwarantuje, ±e produkt pozbawiony jest wad materialowych b4d2 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych
od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowiAzuje dany produkt wylAcznie jeAli jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Zastosowanie komercyjne b4d2 ka±cle inne odbiegajAce od u±ytku osobistego czy domowego nie jest objgte niniejszA gwarancjA.
1.3 Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawng obslugg, nieodpowiednim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami,
malowaniem, lAczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajAce z czyszczenia
niezgodnymi Arodkami czyszczqcymi oraz pomniejszcze niezgodnoAci Produktu nie s4 objgte niniejszq gwarancjA.
1.4 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szk6d spowodowanych silarni wy±szymi': wliczajg w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, Anie±yce, powodzie, skutki po±aru.
1.5 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeAli czgAci skladowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.6 Niniejsza gwarancja dotyczy wylAcznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcy b4d2 u±ytkownika
produktu. (wliczajAc w to migdzy innymi jakAkolwiek osobg, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 Ka±cla reklamacja musi byC zgloszona pisemnie do Palramu w ciAgu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalAczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwoliC Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony w jakikolwiek sposob i/
lub zwrociC Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 Jeali reklamacja zostanie poprawniezgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mote (a) zakupiC zastgpczy
produkt lub jego czgaci; lub (b) otrzymaC zwrot kosztowza oryginalny Produkt lub jego czgaci, zgodnie z poniZszym schematem:
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego czeici Refundacja
Od daty zakupu do korica 1 roku Beztpatnie 100%
Koniec 1 roku do korica 2 roku Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny 90%
Koniec 2 roku do korica 3 roku Nabywca zaplaci 20% oryginalnej ceny 80%
Koniec 3 roku do korica 4 roku Nabywca zaplaci 30% oryginalnej ceny 70%
Koniec 4 roku do korica 5 roku Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny 60%
Koniec 5 roku do korica 6 roku Nabywca zaplaci 50% oryginalnej ceny 50%
Koniec 6 roku do korica 7 roku Nabywca zaplaci 60% oryginalnej ceny 40%
Koniec 7 roku do korica 8 roku Nabywca zaplaci 70% oryginalnej ceny 30%
Koniec 8 roku do korica 9 roku Nabywca zaplaci 80% oryginalnej ceny 20%
Koniec 9 roku do korica 10 roku Nabywca zaplaci 90% oryginalnej ceny 10%
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek wqtpliwoAci, kalkulacja postanowienia wzwiAzku z odszkodowaniem za wadliwe czgAci, zgodnie z
powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgAci. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikow jeAli Produkt lub jakakolwiek jego czgAC jest niedostgpna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatk6w lub transportu, b4cI2 jakichkolwiek innych
bezpoArednich lub poArednich strat ktore mogly nastApiC po awarii Produktu
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 INNE NIZ KONKRETNIE OKRE5LONE W NINIEJSZEJ GWARANCJI, WSZYSTKIE INNE GWARANCJE,WYRAZONE CZY DOROZUMIANE,
WLACZAJAC W TO WSZYSTKIE DOROZUMIANE GWARANCJE PRZYDATNO5CIHANDLOWEJ BAD2 STOSOWNO5CIDO OKRE5LONEGO CELU
NIE SA WLACZONE TAK DtUGO JAK POZWALA NATO PRAWO.
4.2 Z WYJATKIEM PRZYPADKOW KONKRETNIE OKRE5LONYCH W NINIEJSZEJ GWARANCJI PALRAM NIE NIE JEST ZOBOWIAZANY ZA
JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, JAKICH DOZNAt NABYWCAW SPOSOB BEZPO5REDNI, PO5REDNI, LUBWWYNIKU UZYTKU, BAD2W
JAKIKOLWIEK INNY SPOSOB POWIAZANY Z PRODUKTEM.
4.3 JE5LI PALRAM JEST ZABRONIONY PRZEZ JAKIEKOLWIEK OBOWIAZUJACE PRAWO POMIJAJAC DOROZUMIANA GWARANCJE PRZYDATNO5C1
HANDLOWEJ BAD2 STOSOWNO5C1 DO OKRE5LONEGO CELU ZWIAZANEGO Z PRODUKTEM, OKRES TRWAN IA TAKICH GWARANCJI JEST
JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO CZASU TRWANIA TEJ GWARANCJI, BAD2 MAKSYMALNEGO CZASU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO.
4A NABYWCA JEST WYLACZNIE ODPOWIEDZIALNY ZA DOPILNOWANIE OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI, ORAZ CZY
UZYTKOWANIE PRODUKTU JEST BEZPIECZNE ORAZWLASCIWEWJAKIMKOLWIEK POtOZENIU DLAJAKIEGOKOLWIEK ZASTOSOWANIA I
JAKICHKOLWIEK OKOLICZNOSCI. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNE ZA SZKODY LUB OBRAZENIA NABYWCY BADZJAKIEJKOLWIEK INNEJ
OSOBY LUBWLASNOSCI WYNIKAJACE Z Z NIEWLASCIWEJ OBStUGI, PRZECHOWYWANIA, MONTAZU, INSTALACJI I ZASTOSOWANIA PRODUKTU.
4.5 0 ILE FIRMA PALRAM WYRANIE NIE WSKAZAtA INACZEJ, PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYLACZNIE DO ZWYKtEGO UZYTKU
DOMOWEGO I KOMERCYJNEGO. PALRAM NIE JEST ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK STRATY LUB SZKODY, KOSZTY LUBWYDATKI
WYNIKAJACE Z JAKIEKOLWIEK ZASTOSOWANIA PRODUKTU WJAKIMKOLWIEK CELU, KTORY NIE JEST ZALECANY PRZEZ PISEMNA
INSTRUKCJE LUB KTORY NIE JEST DOZWOLONY PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO LUB INNY KODEKS WYNIKAJACY Z LOKALIZACJI W KTOREJ
NABYWCA BEDZIE STOSOWAt PRODUKT.
4.6 PRZYMOCOWANIE TEGO PRODUKTU DO ZIEMI JEST KLUCZOWE DLA ZAPEWNIENIA MU STABILNOKI I SZTYWNOKI. ABY ZACHOW.K
WA2NOK GWARANCJI, NALE2Y ZAKORICZYC TEN ETAP MONTAZU.
cs
10 !eta omezena zaruka Palram
Detaily produktu: Zahradnipristreky a kryty patio
Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.Toto
podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce.
1. Podminky
1.1 Tato zaruka bude platit, pouze pokud se Produkt instaluje, Cisti, ovlada a udrZuje v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti Palram.
1.2 Bez ohledu na vySe uvedene tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobena silou, nespravnou manipulaci, neprisluSnym pouZivanim,
nedbalym pouZivanim, montaZi nebo udrZbou, nehodami, vlivem cizich objektO, vandalismem,zneCiStujicimi latkami, pozmenenimi,
malovanim, spojenim, slepenim, utesnenim, ktere nejsou v souladu s u±ivatelskou priruCkou, poSkozeni nasledkem CiSteni
nekompatibilnimi Cisticimi prostredky, ani menSi odchylky Produktu.
1.3 Tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobenavySSi moci") ktera mimo jine zahrnuji krupobiti, bouri, tornado, hurikan, snehovou bouri,
zaplavy a iiCinky ohne.
1.4 Tato zaruka je neplatna, pokud nejsou konstrukCni Cash a komponenty pou2ivany v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti Palram.
1.5 Tato zaruka plati pouze pro pOvodniho kupujiciho Produktu. NeprodluZuje se na Zadneho jineho kupujiciho nebo uZivatele Produktu
(vCetne, ale ne pouze na jakoukoliv osobu, ktera ziska Prod ukt od pOvodniho kupujiciho).
co
2. Poiadavicy a oznameni
2.1 KaZdy zaruCni poladavek musi byt spoleCnosti Palram oznamen pisemne do 30 dni od zjiSteni vadneho Produktu a musi mit priloleny
doklad o nakupu a tuto zaruku.
2.2 Zad atel musi umo ±nit spoleCnosti Palram kontrolu souvisejiciho Produktu a vlastniho mista instalace, dokud je Produkt stale ve sve
pOvodni poloze a nebyl odstranen ani Zadnym zpOsobem zmenen, a/nebo vraceni Produktu spoleCnosti Palram na testovani.
2.3 SpoleCnost Palram si vyhrazuje pravo nezavisle proSetrit priCinu jakehokoliv selhani.
3. Kompenzace
3.1 Pokud je poladavek podleteto Zaruky spravne oznamen a schvalen spoleCnosti Palram, pak mute kupujici podle vyberu spoleCnosti
Palram bud' (a) koupit nahradni Produkt nebo Cast/Casti; nebo (b) obdrZet vraceni penez pOvodni ceny Produktu nebo Casti/Casti,vSe v
souladu s nasledujicim rozvrhem:
Obdobi po nakupu Vjnnena produktu nebolastigasti Vraceni penez
Od data nakupu do konce 1. roku Zdarma 100%
Od konce 1. roku do konce 2. roku kupujici zaplati 10 % procent pOvodni ceny 90%
Od konce 2. roku do konce 3. roku kupujici zaplati 20 % pOvodni ceny 80%
Od konce 3. roku do konce 4. roku kupujici zaplati 30 % pOvodni ceny 70%
Od konce 4. roku do konce 5. roku kupujici zaplati 40 % pOvodni ceny 60%
Od konce 5. roku do konce 6. roku kupujici zaplati 50 % pOvodni ceny 50%
Od konce 6. roku do konce 7. roku kupujici zaplati 60 % pOvodni ceny 40%
Od konce 7. roku do konce 8. roku kupujici zaplati 70 % pOvodni ceny 30%
Od konce 8. roku do konce 9. roku kupujici zaplati 80 % pOvodni ceny 20%
Od konce 9. roku do konce 10. roku kupujici zaplati 90 % pOvodni ceny 10%
3.2 VypoCet pro rozhodnuti ohledne kompenzace za vadnou Cast/ vadne Cash bude kvOli zamezeni jakymkoliv pochybnostem v souladu s
vySe uvedenym rozvrhem zalolen na prispenivadne Cash k pOvodni cene Produktu.SpoleCnost Palram si vyhrazuje pravo na poskytnuti
nahrad, pokud Produkt nebo jakakoliv Cast nejsou dostupne, nebo jsou zastarale.
3.3 Tato zaruka nekryje Zadne naklady ani vydaje s odstranenim a instalaci Produktu ani Bane nebo naklady na dopravu nebo jinou primou
nebo neprimou ztratu / jine prime nebo neprime ztraty, ktere mOZ'ou nastat nasledkem selhani Produktu.
4. Vieobecne podminky a omezeni
4.1 KROME TOHO, CO JE SPECIFICKY UVEDENO VTETO ZARUCE, JSOU VSECHNY OSTATNI ZARUKY, AT UZVYJADRENE NEBO NAZNACENE
VCETNEVSECH NEPRIMO VYJADRENYCH ZARUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URCITY OCEL VYLOUCENY V MAXIMALNIM
ROZSAHU POVOLENEM ZAKONEM.
4.2 KROME PRIPADO, KTERE JSME SPECIFICKY UVEDLI VTETO ZARUCE, NEMOZE BYT SPOLECNOST PALRAM ZODPOVEDNA ZA ZADNE
ZTRATY ANI POSKOZEN1, KTERE KUPUJICI UTRP1 PRIMO, NEPRIMO NEBO NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU NEBO JINYM ZPUSOBEM
SOUVISEJICIM S PRODUKTEM.
4.3 POKUD MA SPOLECNOST PALRAM PODLE JAKEHOKOLIV PRISLUSNEHO ZAKONA ZAKAZANO VYLOUCIT NEPRIMO VYJADRENE ZARUKY
PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO SPECIFICKY OCEL V SOUVISLOSTI S PRODUKTEM, PAK JE DOBATRVANIVSECH TECHTO NEPRIMO
VYJADRENYCH ZARUK VYSLOVNE OMEZENA NA DOBU TRVANITETO ZARUKY NEBO MAXIMALNI DOBU VYZADOVANOU PRISLUSNYM
ZAKONEM, POKUDJETATO DOBA DELS1.
4.4 KUPUJIC1JE WHRADNE ZODPOVEDNY ZA ROZHODNUT1, ZDA JE MANIPULACE, USKLADNEN1, MONTAZ, INSTALACE NEBO POUZIVAN1
PRODUKTU BEZPECNE A VHODNE VJAKEMKOLIV UMISTENI PRO JAKEKOLIV DANE POUZITI NEBO DANE OKOLNOSTI. SPOLECNOST
PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY ANI ZRANENIKUPUJIC11-10 NEBO JINE OSOBY CI MAJETKU NASLEDKEM NESPRAVNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE NEBO POUZIVAN1PRODUKTU, NEBO NEDODRZEN1M P1SEMNYCH POKYNU OHLEDNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE A POUZIVAN1PRODUKTU.
4.5 POKUD SPOLECNOST PALRAM WSLOVNE NEUVEDE JINAK, JE VYROBEK URCEN POUZE PRO BEZNE DOMAC1A KOMERCN1 CICELY
SPOLECNOST PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY, POSKOZEN1 ANI NAKLADY NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU PRO
JAKYKOLIV OCEL, KTERY NENI DOPORUCENY PISEMNYMI POKYNY, NEBO KTERY NENI POVOLNY ZADNOU PRISLUSNOU LEGISLATIVOU ANI
JINOU SB1RKOU ZAKONU PLATNYMI V UMISTENI, KDE BUDE KUPUJICI PRODUKT POUZ1VAT.
4.6 UKOTVENI TOHOTO PRODUKTU K ZEMI JE NEZBYTNE PRO JEHO STABILITU A PEVNOST. ABY BYLA VASE ZARUKA PLATNA, JE NUTNE
DOKONTITTENTO KROK.
nEplOplailiVn E yyOnan 10 Enini
AETTTOpapEtEc: Ka-rwpOyia OTTO Kai aiepio kaA0upa-ra
H ETaipEki Palram Eipappoytc (1995) Ltd (apieioc ETaipEia: 512106824), n topa Tnc onoiac pplaKETat GTO Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, lapanT ("Palram")Eyyuerai Ern TO npotew SEv ea EiVal ETCITTWIICITIKel uTiKet Trw Epyaaia yta wa nEpl000 10 ETWV COTO Trw apxual
91-1EPopr1via
ayopetc KQI NE Tnv Errkpaan TWV optaw.bv, TOUC opouc KC11 TIC npounoetaEtc ITOU EpnEptExov-rat OTrIV napoinza EyyOnan.
1. EuvegkEc
1.1 AU-Hill Eyytinan icrx6Ei novo QV TO npotov EVKCIOIGTCITC11, KCIOCIpi(ETC11, xpncrinoTTOIErral Kalcruv-rnpdrai crOpcpwva NE TIC ypantrEc
avo-retaEtc Ttic Palram.
1.2
Xwpic va napEKKTivoupE ono -co napanetvw, SEv KCIAIATTOVIC11
COTO QUIT) Triv Eyytirtart (1-11.11e1ITOU npoKaTEITat
arrO Tn xptjan
WI °Pea
xEtplawi,
akaTak\
nXn
xpnan, aripocrExTn
xPnan
tj
avvapioAOyflaf111 OUVT11pf10f1,
oToXnpaTa,
kpotian ono Evci crainaTa,
pavoakapo, pOnouc, aMaytc, paept), crOvoarn, koTTnna, crippayiana nou yWETai Xwpic cruppopcpwan NE TO EVXE1p1610 xpricrrn ti (gold
ITOU ITIDOKIATTE1 QTIO KaeaptapopE pri aU1113a-re1 KCIOCIplaTIKel KaiwKpEc alTOKTICTEIc TOU npotovroc.
1.3 H EyyOnan QUIT) 6EV apappo(ETai yla (twiEc ITOU ITIDOKOITTOUV QTIO "avirrEpn pia: 01 OTTOIEC nEptTappetvouv aMet SEv rrEpiopi(ov-rai GE,
xaTO(1, kaTaiyioa, avEnocrrpol3iTo,BOETTa, xiovoBOETTEc, nTnnpOpa, anoTETtanaTa nupkayidc.
1.4 H EyyOnan QUIT) 6EV
I6XUEI
CV
TQ
601.11Kel pEpri KCIITC1 GUOTCITIKel ITOU Xpria1110110100VICII 6EV EiVal GU1113C1Tel 1.1E TIC ypattrEc GUGTOGEIC Tnc
Palram
1.5 H EyyOnan QUIT) apappO(E-rat Ovol/iG TOV apx1KO ayopacm) TOU npotew-roc.AEV taxitEt yla 011010V6111TOTE etAA0
QyopUOT1111
xptia-rn
TOU lipOloVTOC (6unrrEpiTani3avontywv, aMet oxi nEpiopiantywv, 01101061110TE atreywvITOU CITTOKTI16OUV TO npotov QTIO TOV apxmo
ayopaaTtl).
2. A{naacic cal EISOTICHICIElc
2.1 KOBE &man ano(nniwanc AOyw Eyytinanc ea npEnEi va anoo-raTEi ypanTaic crrnv Parlam arroc 30 nnEpaiv ono Tnv avakaTuing TOU
ETCITTWIICITIKOO npoiov-roc, EITIGUVeMTOVICIC Tnv apxual arrooEin ayopeic KCIOWC KCIITny napoinza EyyOnan.
2.2 0 CI1TWV "TETTE' VG EITITptIPEIGTrIV Palram VG EETOCTEI TO EV Aoyw npotov KM TO annEk3 Tnc EVKCITOGICIOTIC EVW TO npotov pplaKETC11
cralv apxual TOU
eaOr1 KCI16EV tXE1 NETQKIVfleE111 QcpUIpEBE111 aTTaxeElpE 01101061110TE -Tomo 11/KCII VG EITIOTptIPE1 TO npotov OTrIV
Palram yia Et-racrn.
2.3 H Palram SE611E0E1TO otKaiwpa VG EETOCTEI avEetp-rtTra -my QITIQ 011010U6111TOTE Tip013T11puroc.
3. AnoCripiwaq
3.1 AV pia aWcrn UlTo QUIT) Tnv Eyytinan EioorroineEi °peel KCIITny EyKp1VE1 n Palram, 0 ayopaa-ctic,pE -my EntTorl mc Palram, prropEi
EITE VG (a) ayopiaizEi tvG npotov 11 pEpoc/-n wc CIVTIKCITOGICIarl (p) VG TOPE' arro(nniwan TncTionc TOU apxiko6 npotovroc 11 pEpoc/-11
auTtic,
oTa crOpcpwva
NE TO akoTouElo
xpovooidypappa:
as
flEpio6ocuEtel ono Trio ayopa lipcifav 1 papoc/-q wc CIVTIKCITaCITCWri Emozpcninj
Alio Tnv nnEponnvia ayopeic wc TO "[AOC TOU 10U tTOUC Xwpic xptwan 100%
TEToc TOU 10U tTOUC WC TO "[AOC TOU 2ov ETOUC o ayopaortic
ea TrTnpaicrEi
TO 10% Tnc
apxualc Tonic
ayopac 90%
TEToc TOU 2ou ETOUC WC TO "[AOC TOU 3ov ETOUC o ayopaortic
ea TrTnpaJaEl
TO 20% Tnc
apxualcTintic
ayopac 80%
TEToc TOU 3ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 4ov ETOUC o ayopaortic
ea TrTnpaJaEl
TO 30% Tnc
apxualcTintic
ayopac 70%
TEToc TOU 4ov ETOUC WC TO "[AOC TOU Sou tTOUC o ayopaortic
ea TrTnpaJaEl
TO 40% Tnc
apxualcTintic
ayopac 60%
TEToc TOU Sou tTOUC WC TO "[AOC TOU 6ov ETOUC o ayopaortic
ea TrTnpaJaEl
TO 50% Tnc
apxualcTintic
ayopac 50%
TEToc TOU 6ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 7ov ETOUC o ayopaortic
ea TrTnpaJaEl
TO 60% Tnc
apxualcTintic
ayopac 40%
TEToc TOU 7ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 8ov ETOUC o ayopaortic
ea TrTnpaJaEl
TO 70% Tnc
apxualcTintic
ayopac 30%
TEToc TOU 8ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 9ov ETOUC 0 ayopaortic
ea TrTnpaJaEl
TO 80% Tnc
apxualcTintic
ayopac 20%
TEToc TOU 9ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 100U t TOUC 0 ayopao-rtic
ea TrTnpaJaEl
TO 90% Tnc
apxualcTintic
ayopac 10%
3.2 Da va anckpEuxEloOv TVXOV anopiEc, o unoToyiapoc yia Tnv ano(tipiwati yta -co ETICITTWpaTiKet pEpti, atipwwvapE TOV napandvw
ITIVC1KCI, ea paal(ETCII OTO pEploio TOU ETC11TWIICITIKOO ptpoc GE (3)(tar1 1.1E Tnv apxual Ton) TOU npoTovroc. H Palram 6EGIIEOEI TO
otKaiwpa VG napetaxEt CIVTIKCITCIOTOGEIC QV TO npokov 11 01101061110TE
ptpoc
TOU 6EV EiVal SIQeaaip011 QV 6EV unetpxEt.
3.3 H EyyOnan QUIT) 6EV KCITIATTE1 01101061110TE KOOTOC KCIItooa cnpaipEanc KCIIEVKCITOGICIarIC TOU npokArroc 11 Topouc 11 tooa
CITTOOTOT11C 11 OTTOIEG6111TOTE OpEinc 11 EnnEcrEc (nniEc 01 OTTOIEC ITIDOKIATTOUV alio on TaToupyia TOU npoTovroc.
4. rEVIKic CRIVOIKEc cal nzplopmpoi
4.1 EKTOE Ano 01A EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA 1E AYTH THN EITYHEH, OAE1 01 AAAEIEITYHEE11, EITE PHTEE 'H EMMEEEE,
EYMIEPIAAMBANOMENON OAON TON EMMEION EITYHEEON EMI1OPIIIMOTHTAIH KATAAAHAOTHTAInA ENA EYEKEKPIMENO EKono
EHAIPOYNTAI Ano 01A EnITPEnEl 0 NOMOI.
4.2 EKTOE Ano nEpinmail noy EXOYME ANAOEPEI PHTAEE AYTHTHN EITYHEH, H PALRAM DEN EINAI yn EYOYNH nA onoiEEN-InOTE AnOAEIEE
'H ZHMIEE noy o AMPAITHE MnOPEI NA AEXOEI AMEEA, EMMEEA 'H f1E EYNEnEIATHE XPHEHE,'HEYNAEOMENEE ME On010AHnOTETPOn0 ME
TO nPOION.
4.3 AN H PALRAM AnOMPEYETAI yno On010AHnOTE ODAPMOITE0 NOMO NA EHAIPEEEI TIE EMMEEEE EITYHEEIE EMnOPEYMATOnOIHEHE'H
KATAAAHAOTHTAInA ENAN EYEKEKPIMENO EKono EE EXEEH ME TO n POION, H AIAPKEIA On010AHnOTE EMMEION EITYHEEON nEPIOPIZETAI
PHTAETH nEPIOAO AYTHE THE EITYHEHE 'H, AN H nEPIOA01 EINAI MERNAYTEPH,ITHN MEPIETH nEPIOAO noy AnAITEI 0 ODAPMOITE01
NOMOI.
4.4 0 APOPAITHE EINAI 0 MONOEYnEYOYNOE nA NA KAOOPIEEI AN H XPHEH, An0OHKEYEH,EYNAPM0A01-1-11H, ErKATAITAEHH XPHEH TOY
nPOIONTOE EINAI AIOAAHE KAI KATAAAHAH nA OnOIAAHnOTETOn00E11A, nA OnOIAAHnOTE ODAPM01-1-1 H 1E OnOIAAHnOTE nEPIETAIH. H
PALRAM DEN EINAI YnEYOYNH nA OnOIEEAHnOTE ZHMIEEHTPAYMATIEMO ETON AMPAITH,IE On010AHnOTE AAAO ATOMO H IAIOKTHEIA 01
onoin nPOKYnTOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIEMO, An0OHKEYEH, ErKATAITAIH,EYNAPM0A01-1-11HH XPHEH TOY nPOIONTOEH MH
EYMMOPOOEH METE EPAnTEE OAHEIEE EXETIKA ME THN XPHEH, An0OHKEYEHEYNAPM0A01-1-11H, ErKATAITAIH KAI XPHEH TOY nPOIONTOE.
4.5 EAN H PALRAM DEN AHAONEI PHTA TO ANTIOETO,TO nPOION nPOOPIZETAI AnOKAEIETIKA nA KANONIKH OIKIAKH KAI EMnOPIKH XPHEH.
H PALRAM DEN EINAI yn EYOYNH nA OnOIAAHnOTE AnOAEIA, ZHMIA, KOITOEH EEOAA noy nPOKYnTOYN Ano OnOIAAHnOTE XPHEH TOY
nPOIONTOE nA On010AHnOTE AAA01Kono noy DEN EYETHNETAI Ano EPAnTEE OAHEIEEH noy DEN EnITPEnETAI Ano OnOIAAHnOTE
EOAPMOZOMENH NOMOOEIIAH AAAOYE KOAIKEE noy EXYOYNETHNTOn00EllA noy o AMPAITHE OA XPHEIMOnOIHEEI TO nPOION.
4.6 H ArKYPOEH AYTO'Y TOY nporoNTol rro 'EAA001E'INAI AnAPAITHTH PIATH ETAOEP'OTHTA KAI THN AKAMWIA TOY. AnAITE'ITAI H
OAOKA'HPOEH AYTGY TOY ETANIOY nA NA E'INAI 'ErKYPH H EITYHE'H EAE.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani
Detalii produs: Adaposturi de gradina si hale pentru terase
Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Inregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram")
garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 10 ani de la data cumpararii, cu respectarea definitiilor
si a termenilor si condifiilor din prezentul certificat de garanfie.
1. Conditii
1.1 Prezentul certificat de garanfie este valabil doar dace Produsul a fost instalat, curafat, manipulat si Intrefinut In conformitate cu
recomandarile scrise ale Palram.
1.2 Fara a deroga de la cele de mai sus, daunele cauzate de folosirea fortei In exces, de manipularea incorecta, utilizarea necorespunzatoare,
respectiv de utilizarea, montarea sau Intrefinerea neglijente, accidentele, impactul cu obiecte straine, vandalismul, materiile poluante,
alterarea, vopsirea, conectarea, lipirea, etansarea care nu au fost efectuate In conformitate cu manualul de utilizare, respectiv daunele
rezultate din curafarea cu detergenfi nepotriviti si deviatiile minore ala Produsului nu sunt acoperite de prezentul certificat de garanfie.
1.3 Acest certificat de garanfie nu acopera daunele rezultate din situatii de forts majors, care includ, dar nu se limiteaza la, grindina,furtuna,
tornada, uragan, viscol, inundafie,foc.
1.4 Acest certificat de garanfie este nul dace piesele si componentele structurale utilizate nu sunt compatibile cu recomandarile scrise ale
Palram.
1.5 Acest certificat de garanfie este acordat exclusiv cumparatorului initial al Produsului. Nu se extinde asupra niciunui alt cumparator sau
utilizator subsecvent al Produsului (inclusiv, dar fara a se limita la, mice persoana care preia Produsul de la cumparatorul initial).
2. Solicitari si notificari
2.1 Orice solicitare efectuate In baza prezentului certificat de garanfie trebuie notificata In scris companiei Palram In termen de 30 de zile de la
descoperirea Produsului defect si trebuie sa include si bonul fiscal original si prezentul certificat de garanfie.
2.2 Cel care face solicitarea trebuie sa permits companiei Palram sa verifice Produsul In cauza si locul montarii sale cat timp Produsul se afla
Inca In pozitia sa originala si Inainte de a fi demontat sau modificat In vreun fel si /sau sa permits returnarea Produsului la Palram pentru
efectuarea de teste.
2.3 Palram isi rezerva dreptul de a cerceta In mod independent cauza oricarei defectiuni.
3. Despagubiri
3.1 Daca o solicitare efectuate In baza prezentului certificat de garanfie este notificata In mod corect si aprobata de Palram, cumparatorul,
la alegerea Palram, poate fie (a) cumpara un Produs sau o piesa/piese deInlocuire; fie (b) primi Inapoi pretul original al Produsului sau al
piesei/pieselor, ambele variante cu respectarea urmatorului calendar:
Perioada dupe data cumpararii Produs sau piesa/piese de inlocuire Rambursare
De la data cumpararii pans la finalul 1 an Gratuit 100%
De la finalul 1 an pans la finalul celui de-al 2 an cumparatorul va plat 10% din pretul original platit 90%
De la finalul 2 an pans la finalul celui de-al 3 an cumparatorul va plati 20% din pretul original platit 80%
De la finalul 3 an pans la finalul celui de-al 4 an cumparatorul va plati 30% din pretul original platit 70%
De la finalul 4 an pans la finalul celui de-al 5 an cumparatorul va plati 40% din pretul original platit 60%
De la finalul 5 an pans la finalul celui de-al 6 an cumparatorul va plati 50% din pretul original platit 50%
De la finalul 6 an pans la finalul celui de-al 7 an cumparatorul va plati 60% din pretul original platit 40%
De la finalul 7 an pans la finalul celui de-al 8 an cumparatorul va plati 70% din pretul original platit 30%
De la finalul 8 an pans la finalul celui de-al 9 an cumparatorul va plati 80% din pretul original platit 20%
De la finalul 9 an pans la finalul celui de-al 10 an cumparatorul va plati 90% din pretul original platit 10%
3.2 Pentru a Inlatura mice fel de dubiu, calculul pentru a stabili cuantumul despagubirilor pentru piesa/piesele defecta(e), In confo mitate
cu calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte In pretul original al Produsului. Palram isi rezerva dreptul de a
furniza Inlocuitori dace Produsul sau mice piesa a acestuia nu mai sunt disponibile sau nu se mai fabrics.
3.3 Acest certificat de garanfie nu acopera costurile sau cheltuielile generate de demontarea sau montarea Prod usului, respectivtaxele sau
costurile generate de livrare sau de mice alte pierderi directe sau indirecte care ar putea rezulta ca urmare a defectarii Produsului.
4. Conditii si limitari de ordin general
4.1 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE,TOATE CELELALTE GARANTII, EXPRES
PREVAZUTE SAU IMPLICITE, INCLUSIVTOATE GARANTIILE COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP
SUNT EXCLUSE IN MASURA MAXIM PERMISA DE LEGE.
4.2 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE, PALRAM NU VA Fl RESPONSABILA PENTRU NICIO
PIERDERE SAU DAUNA SUFERITA DE CUMPARATOR IN MOD DIRECT, INDIRECT SAU CA 0 CONSECINTA A UTILIZARII SAU IN LEGATURA, IN
ORICE ALT MOD, CU PRODUSUL.
4.3 IN CAZUL IN CARE PALRAM NU ARE DREPTUL, IN CONFORMITATE CU ORICE REGLEMENTARE APLICABILA, SA EXCLUDA GARANTIILE
COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP CU PRIVIRE LA PRODUS, DURATAVALABILITATII
ORICAROR ASTFEL DE GARANTII IMPLICITE ESTE LIMITATA IN MOD EXPRES LA DURATA PREZENTULUI CERTIFICAT DE GARANTIE SAU, IN
CAZUL IN CARE ESTE MAI MARE, LA DURATA MAXIMA IMPUSA DE REGLEMENTARILE APLICABILE.
4A CUMPARATORUL ESTE SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A STABILI DACA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU
UTILIZAREA PRODUSULUI SUNT SIGURE SI POTRIVITE PENTRU ORICE LOC, PENTRU ORICE APLICATIE SI IN ORICE SITUATIE. PALRAM NU
ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO DAUNA SAU RANIRE SUFERITA DE CUMPARATOR, DE ORICE ALTA PERSOANA SAU BUN CE REZULTA DIN
MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA NECORESPUNZATOARE A PRODUSULUI SAU DIN NERESPECTAREA
INSTRUCTIUNILOR SCRISE CU PRIVIRE LA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA PRODUSULUI.
4.5 CU EXCEPTIA UNEI INDICATII CONTRARE EXPRESE DIN PARTEA PALRAM, PRODUSUL ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZARII NORMALE
CASNICE SI COMERCIALE. PALRAM NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO PIERDERE, DAUNA, COSTURI SAU CHELTUIELI CE REZULTA DIN
UTILIZAREA PRODUSULUI IN ORICE ALT SCOP, ALTUL DECAT CEL RECOMANDAT IN INSTRUCTIUNILE SCRISE SAU CARE NU ESTE PERMIS DE
ORICE REGLEMENTARI APLICABILE SAU ALTE CODURI IN VIGOARE IN LOCUL IN CARE CUMPARATORUL VA FOLOSI PRODUSUL.
4.6 ANCORAREA ACESTUI PRODUS DE SOT ESTE ESENTIALA PENTRU STABILITATEA SI RIGIDITATEA LUI. ESTE NECESAR SA DUCETI LA BUN
SFARSIT ACEST PAS PENTRU CA GARANTIA DVS. SA FIE VALABILA.
PALRAM Applications (1995) Ltd.
Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel
Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901
[email protected] www.palramapplications.com
CE
Declaration of Performance
According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and EN 14963:2006
Issue Date 04/05/2017
1. Identification code: Monaco"
2. Type: A light transmitting self-supporting Twin-wall PC roofing structure with upstand made of aluminum
and galvanized steel elements
3. Intended use: open multi-purpose covering where the ground slope is less then 5%
4. Manufacturer:
Palram Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel
5. Assessment and verification of constancy of performance: System 3
6. Declared performance:
Resistance to upward load: UL 400
Resistance to downward loads: DL 700
Reaction to fire: B, s1, dO
For mounting and fixing provisions see EN 16153:2013
Resistance to fire: NPD
External fire performance: FROOF
Water tightness:
For the rooflight with upstand: Pass
For the sheet material: Pass
Impact resistance:
For the small hard body: Pass
For the large soft body: NPD
Thermal transmittance:
For the rooflight: NPD (not relevant to an open multi purpose cover)
For the sheet material: 3.60 W/(m2K)
Direct airborne sound insulation: NPD (not relevant to an open multi purpose cover)
Radiation transmittance:
- Light transmittance: Tv -41.46%
- Solar direct transmittance: Te - 43.6%
- Solar factor: g value - 0.58
Air permeability:
For the rooflight: NPD (not relevant to an open multi purpose cover)
For the sheet material: Pass
Durability (of the sheet material): AA, Cu 1, Ku 1
7. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared
performance in point 6.
This declaration of performance is issued, in accordance with Annex ZA.2.2 - EN 14963:2006,
under the sole responsibility of Palram Applications (1995) Ltd.
ITT reports and Factory Production Control records are available upon request at
www.palramapplications.com
Signed for and behalf of Palram Applications (1995) Ltd. by:
Teradion Industrial Park, Misgav, 04.05.2017
PALRAM Applications (1995) Ltd.
Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel
Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901
[email protected] www.palramapplications.com
CE
Declaration de Performance
Conformernent a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction UE N°305/2011 et EN 14963:2006
Date d'ernission 04/05/2017
1. Code d'identification : MonacoTM
2. Type: une structure de toiture en polycarbonate a double paroi autoportante, transmettant la lumiere,
avec armature en aluminum et des elements en acier galvanise
3. Usage prevu : toiture ouverte polyvalente a installer sur des terrains 00 la pente est inferieure a 5 %
4. Fabricant : Palram Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P. Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel
5. Evaluation et verification de la constance des performances : Systeme 3
6. Performance declaree :
Resistance a la charge ascendante : UL 400
Resistance aux charges descendantes : DL 700
Reaction au feu : B, s1, dO
pour les dispositions de montage et de fixation, voir EN 16153:2013
Resistance au feu : pas de performance determinee
Performance en cas d'exposition a un incendie exterieur : FROOF
Impermeabilite :
Pour le dome de toit avec armature : Pass
Pour les materiaux en feuilles : Pass
Resistance aux impacts :
Pour la petite structure rigide : Pass
Pour la grande structure souple : pas de performance determinee
Transmission thermique :
Pour le dome de toit : pas de performance determinee (non pertinent dans le cas d'une toiture ouverte polyvalente)
Pour les materiaux en feuilles : 3,60 W/(m2K)
Isolation directe aux bruits aeriens : pas de performance determinee (non pertinent dans le cas d'une toiture
ouverte polyvalente)
Transmission du rayonnement :
- Transmission de la lumiere : Tv - 41,46 %
- Transmission solaire directe : Te - 43,6 %
Facteur solaire : valeur g - 0.58
Permeabilite a fair :
Pour le dome de toit : pas de performance determinee (non pertinent dans le cas d'une toiture ouverte polyvalente)
Pour les materiaux en feuilles : Pass
Durabilite (des materiaux en feuilles) : AA, Cu 1, Ku 1
7. La performance du produit identifie aux points 1 et 2 est en conformite avec la performance declaree au
point 6.
Cette declaration de performance est publiee conformement a l'Annexe ZA.2.2 - EN 14963:2006,
sous la seule responsabilite de Palram Applications (1995) Ltd.
Les rapports ITT et les enregistrements du Controle de la Production en usine sont disponibles sur demande
sur le site www.palramapplications.com
Signe au nom et pour le compte de Palram Applications (1995) Ltd. par :
Teradion Industrial Park, Misgav, 04.05.2017
PALRAM Applications (1995) Ltd.
Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel
Tel +972.4.848.6900 Fax +972.4.848.6901
[email protected] www.palramapplications.com
Leistungserklarung
GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006
Ausgabedatum 04/05/2017
CE
1. Identifizierungscode: Monaco"
2. Typ: Eine lichtdurchlassige, freistehende, doppelwandige PC- Uberdachung mit Stutzpfosten bestehend aus
Aluminium- und galvanisierten Stahl-Elementen
3. Verwendungszweck: Offene Mehrzweck-Abdeckung fur Boden mit weniger als 5 % Steigung
4. Hersteller: Palram Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P. Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel
5. Bewertung und Oberprufung der Leistungsbestandigkeit: System 3
6. Erklarte Leistung:
Widerstand gegen aufwarts gerichtete Last: UL 400
Widerstand gegen abwarts gerichtete Last: DL 700
Brandverhalten: B, s1, dO
siehe EN16153:2013 fur Montage- und Befestigungsvorrichtugen
Feuerbestandigkeit: NPD (keine Leistung festgelegt)
Brandverhalten bei Brand von AuBen: FROOF
Wasserdichtigkeit:
Fur die Lichtkuppel mit Aufsetzkranzen: Pass
Fur das Plattenmaterial: Pass
StoBfestigkeit:
Fur den kleinen harten Korper: Pass
Fur den groBen weichen Korper NPD
Warmeleitfahigkeit:
Fur die Lichtkuppel: NPD (nicht zutreffend bei offenen Mehrzweckabdeckungen)
Fur das Plattenmaterial: 3,60 W/(m2K)
Direkte Luftschallisolierung: NPD (nicht zutreffend bei offenen Mehrzweckabdeckungen)
Strahlungstransmissionsgrad:
- Lichtdurchlassigkeit: Tv - 41,46 %
- Sonnenstrahlentransmissionsgrad: Te - 43,6 %
- Sonnenschutzfaktor: g-Wert - 0,58
Luftdurchlassigkeit
Fur die Lichtkuppel: NPD (nicht zutreffend bei offenen Mehrzweckabdeckungen)
Fur das Plattenmateial: Pass
Haltbarkeit (des Plattenmaterials): AA, Cu 1, Ku 1
7. Die Leistung des Produkts wie in den Punkten 1 und 2 identifiziert, entspricht der erklarten Leistung in Punkt 6.
Diese Leistungserklarung wird gemaB Anhang ZA.2.2 - EN 14963:2006 unter alleiniger Verantwortung von
Palram Applications (1995) Ltd. herausgegeben.
ITT-Berichte und Aufzeichnungen zu Produktionskontrollen sind auf Nachfrage unter
www.palramapplications.com erhaltlich.
Unterschrieben fur und im Auftrag von Palram Applications (1995) Ltd. durch:
Teradion Industrial Park, Misgav, 04.05.2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Canopia by Palram 702563 Installatie gids

Type
Installatie gids

Gerelateerde papieren