Palram 702563 Installatie gids

Type
Installatie gids
[Monaco
Approx. Dim.
L
TM
450 L x 390 W x 289.5 H crn/177.2"Lx 153.5"W x 114"H
Wind Resistant
CCp
90 km/hr
55m1/hr
*Snow Load
1204/m2
25ibsift2
44.
on x2
'.--' \l-----\
c0
II
1
, " " 101
'- ---'.0 5mm
3/16"
," " vo
2
J'10mm
25/64"
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
» Care & Safety Advice
Please follow the instructions as listed in this manual.
Sort the parts and check against the contents list.
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by
at least two people.
Some parts have metal edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, shoes and safety goggles during assembly.
Do not attempt to assemble the Gazebo in windy or wet conditions.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
Do not attempt to assemble the Gazebo if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following the
manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on roof can damage the Gazebo making it unsafe to
stand below or nearby.
This product was designed to be used mainly as a Gazebo.
If color was scratched during assembly it can be fixed with the following tint:
Grey - RAL 7012
» Cleaning Instructions
In order to clean the Gazebo, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean
the panels.
» Tools & Equipment
TO01(Supplied)
» During Assembly
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and damages.
cu
When encountering the information icon, please refer to the
relevant assembly step for additional comments and assistance.
Step 8: Optional - if you wish to add curtains / mosquito netting -
Please thread the plastic clips through the rail in each profile.
(Curtains / mosquito netting are not supplied).
Add clips according to the specific quantity of curtain rings.
Step 10: It is recommended to use a carton or other soft material under the lowered
corner in order to avoid scratches and peeling of paint.
Steps 10a+12a: Please note that screws insertion should be done from the outside.
Steps 11+13: Please note that screws insertion should be done from the bottom up.
Afterwards please use the tool T001.
Step 14: Please add silicone on the inner area of part #8030 as illustrated.
Step 19: Please drill holes in the panels, parallel to the holes in profiles #7663.
Step 21d: Press the drainage pipe into part #8098 until it clicks and locks inside.
Step 22: Please level the profiles' legs and adapt screws and plugs to your specific
ground type.
A
Attention
Screws and plugs are not supplied.
Please tighten all screws when completing assembly.
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du
produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Conseils d'entretien et de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit
assemble par au moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques. Veuillez manipuler les
composants avec precaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes
de securite tout au long de ('assemblage.
N'essayez pas d'assembler le Gazebo en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee
des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le Gazebo si vous etes fatigue, avez pris des
medicaments ou consomme de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de
respecter les consignee de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une masse neigeuse consequente sur le toit peut endommager le Gazebo, et
se tenir dessous ou a cote peut alors presenter des risques.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme Gazebo.
Si la couleur s'est ecaillee au cours du montage, elle peut etre rectifiee avec les
teintes suivantes : Gris - RAL 7012
» Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le Gazebo, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau
claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux
pour nettoyer les panneaux.
» Outils et equipement
TO01 (Fournis)
» Pendant le montage
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les
erafler ou de les endommager.
Si vous voyez l'icone information, veuillez vous reporter a l'etape
d'assemblage correspondante pour des commentaires et conseils
complementaires.
Etape 8 : facultative - si vous souhaitez ajouter des rideaux / moustiquaires -
Veuillez enfiler les clips en plastique sur le rail de chaque profit. (Les rideaux /
moustiquaires ne sont pas fournis). Le nombre de clips que vous devez enfiler
devra etre en fonction de la quantite des anneaux du rideau.
Etape 10: II est recommande d'utiliser un carton ou un autre materiau souple sous
le coin abaisse afin d'eviter les rayures et les ecailles de peinture.
Etapes 10a + 12a :Veuillez noter que l'insertion des vis doit se faire de l'exterieur.
Etapes 11 + 13 : Veuillez noter que l'insertion des vis doit etre faite de bas en haut.
Veuillez ensuite utiliser un outil TO01.
Etape 14 : Veuillez ajouter du silicone sur la zone interieure de la partie # 8030 tel
qu'illustre.
Etape 19 :Veuillez percer des trous dans les panneaux, parallelement aux trous des
profils # 7663.
Etape 21d : Poussez sur le tuyau de drainage dans la partie # 8098 jusqu'a ce qu'il
clique et se bloque a l'interieur.
Etape 22: Veuillez stabiliser les branches des profils et adapter les vis et les
chevilles a votre type de sol.
nAttention
Les vis et chevilles ne sont pas fournies.
Veuillez serrer toutes les vis a la fin du montage.
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa
rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
1
Da Iles
et paves
beton
U
Asphalte
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage
dieses Produktes beginnen. Bitte fuhren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser
Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur
spateren Gebrauch sicher auf.
Care & Safety Advice
Please follow the instructions as listed in this manual.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Bitte befolgen Sie die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung.
Sortieren Sie die einzelnen Teile und gleichen Sie sie mit der Inhaltsliste ab.
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir Ihnen dringend, den Aufbau des
Produkts mindestens zu zweit durchzufuhren.
Einige Teile haben Metallrander. Bitte seien Sie vorsichtig im Umgang mit den
Bauteilen. Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und
Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, die Gartenlaube bei windigen oder nassen
Wetterverhaltnissen aufzubauen.
Sorgen Sie fur eine sichere Entsorgung aller Plastiktuten - halten Sie diese auger
Reichweite von Kindern.
Halten Sie Kinder von der Montageflache fern.
Versuchen Sie nicht, die Gartenlaube aufzubauen wenn Sie mude sind, Drogen,
Medikamente oder Alkohol zu sich genommen haben, oder wenn Sie zu
Schwacheanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stehleiter oder Elektrowerkzeug verwenden, achten Sie auf die
Sicherheitshinweise dessen Herstellers.
Nicht auf das Dach klettern oder darauf stehen.
Schwere Gegenstande sollten nicht an die Pfosten gelehnt werden.
Halten Sie das Dach und die Regenrinne frei von Schnee, Schmutz & Blattern.
Hohe Schneelasten auf dem Dach !carmen die Gartenlaube beschadigen, das
Darunter- oder Danebenstehen ist dadurch nicht mehr sicher.
Dieses Produkt wurde gestaltet, um hauptsachlich als Pavillon benutzt zu
werden.
Wenn wahrend des Aufbaus Farbe abgekratzt wurde, kann dies mit folgender
Farbe behoben werden: Basaltgrau - RAL 7012
» Reinigungshinweise
Um die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und
spulen Sie es mit kaltem, sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel
oder andere spezielle Reinigungsmittel.
» Werkzeug & Ausrustung
TO01(Geliefert)
» Wahrend des Aufbaus
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile,
um Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Sie das Informationssymbol sehen, ziehen Sie bitte fur zusatzliche
Kommentare und Hilfe den relevanten Aufbauschritt zurate.
Schritt 8: Optional - wenn Sie zusatzlich Vorhange/Moskitonetz anbringen wollen -
Bitte fuhren Sie die Kunststoffklammern durch die Schiene in jedem Teil.
(Gardinen / Moskitonetz sind nicht im Lieferumfang enthalten). Higen Sie Clips
entsprechend der Menge der Vorhangringe hinzu.
Schritt 10: Es empfiehlt sich, Karton oder ein anderes weiches Material unter der
abgesenkten Ecke zu verwenden, um Kratzer und Abblattern der Farbe zu vermeiden.
Schritte 10a + 12a: Bitte beachten Sie, dass das Einsetzen der Schrauben von auBen
durchgefuhrt werden sollte.
Die Schritte 11 + 13: Bitte beachten Sie, dass das Einsetzen der Schrauben von unten
nach oben erfolgen sollte. Danach verwenden Sie bitte ein Werkzeug T001.
Schritt 14: Bitte fugen Sie Silikon auf der Innenflache von Teil #8030 wie abgebildet
hinzu.
Schritt 19: Bitte bohren Sie Locher in die Platten, die parallel zu den Lochern in den
Teilen #7663 sind.
Schritt 21d: Drucken Sie die Ablaufleitung in Teil #8098, bis sie einrastet und innen
verschlieSt.
Schritt 22: Bitte ebnen Sie die Stutzen des Profils und passen Sie Schrauben und Dube!
an Ihren spezifischen Bodentyp an.
Achtung:
Schrauben und Dubel werden nicht mitgeliefert.
Bitte ziehen Sie alle Schrauben am Ende des Aufbaus fest.
Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat
und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre
Garantie gultig bleibt.
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo
prodotto. Si prega di andare passo passo nell>ordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli di cura e sicurezza
Please follow the instructions as listed in this manual.
Seguire le istruzioni riportate in questo manuale.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto.
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che il prodotto sia assemblato da
almeno due persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione
quando si maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e
occhiali di protezione durante il montaggio.
Non cercare di montare il Gazebo in presenza di vento o pioggia.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata
dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Non tentare di montare il Gazebo se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o
alcool, o se siete inclini a vertigini.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i
consigli di prudenza del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un carico pesante di neve sul tetto pub danneggiare il Gazebo, rendendolo
pericoloso da stazionarci sotto o nelle vicinanze.
Prodotto progettato per use prevalente come gazebo.
Se la vernice si 6 graffiata durante il montaggio pub essere riparata con le seguenti
tinte: Grigio - RAL 7012
>> Istruzioni per la pulizia
Per pulire il Gazebo, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua
pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia
dei pannelli.
» Strumenti ed Equipaggiamento
TO01(Forniti)
» Durante il Montaggio
Durante il montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare
graffi e danni.
Quando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla
relativa fase di montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Passo 8: Opzionale - se volete aggiungere tende / zanzariere -
Si prega di infilare i ganci di plastica attraverso la guida in ogni profilo.
(le tende / zanzariere non sono fornite).
Aggiungere i ganci secondo la quantity specifica di anelli per tenda.
Passo 10: si consiglia di utilizzare un cartone o altro materiale morbido sotto
l'angolo basso per evitare graffi e rimozione della vernice.
Passi 10a + 12a: si prega di notare che l'inserimento delle viti deve essere fatto
dall'esterno.
Passaggi 11 + 13: si prega di notare che l'inserimento delle viti deve essere fatto dal
basso verso ('alto. Successivamente utilizzare un lo strumento T001.
Passo 14: si prega di aggiungere silicone sulla superficie interna del componente
#8030 come illustrato.
Passo 19: si prega di forare i pannelli, in parallelo ai fori nei profili #7663.
Passo 21d: si prega di premere il tubo di scarico nel componente #8098 finche non
scatta e si blocca all'interno.
Passo 22: si prega di livellare le gambe dei profilati e adattare le viti e i tasselli al tuo
tipo di terreno specifico.
A
Attenzione:
le viti e tasselli non sono forniti.
Si prega di serrare tutte le viti al termine del montaggio.
Nota bene: il fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere stability
e rigidita. Affinche la garanzia sia valida 6 necessario completare questo passaggio.
1
i
i
Pavimentazione
di pietra
1
1
Asfalto / Sterrato
Al
11140
Calcestruzzo
Calcestruzzo
Calcestruzzo
Calcestru
Calcestruzzo
I M PORTANTE
Le rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a
montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Advertencia de seguridad y para realizar el mantenimiento
Siga las instrucciones tal y como se indican en este manual.
Clasifique las piezas y compruebe estan todas las de la lista de contenido.
Por un tema de seguridad, recomendamos un minim° de dos personas para
montar este producto.
Algunas de las piezas tienen rebordes metalicos.Tenga mucho cuidado al
manejar los componentes.
Durante el montaje, Ileve puestos en todo momento guantes, zapatos y gafas
de seguridad.
No intente montar la carpa si hay viento o mucha humedad.
Guarde las bolsas de plastic° en un lugar seguro, fuera del alcance de los nifios.
Mantenga a los nifios fuera de la zona de montaje.
No intente montar la carpa si esta cansado, ha tomado medicacion, drogas o
alcohol; o si es propenso a mareos.
Cuando utilice la escalera o herramientas electricas, aseg6rese de cumplir con
las instrucciones de seguridad del fabricante.
No se suba o permanezca sobre el techo.
No apoye articulos pesados contra los postes.
Mantenga el techos y los desagues sin nieve, suciedad y/u hojas.
Una gran cantidad de nieve sobre el techo puede dafiar la carpa y seria
peligroso permanecer debajo o cerca-
Este producto fue disefiado para ser utilizado principalmente como un
mirador.
Si durante el montaje se rayara el color, se puede arreglar con los siguientes tintes:
Gris - RAL 7012
» Instrucciones de limpieza
Para poder limpiar la carpa, utilice una solucion con un detergente suave y
enjuaguela despues con agua fria y limpia.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos u otros detergentes especiales para
limpiar los paneles.
» Herramientas y equipo
T001 (Suministrados)
» Durante el montaje
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se
rayen o estropeen.
Cuando yea el icono de informacion, consulte el paso de montaje
a que se refiera para obtener comentarios y ayuda en mayor detalle.
Paso 8: Opcional: si desea afiadir cortinas / malla antimosquitos, inserte los clips
de plastic° en el rail en cada perfil. (Cortinas y malla antimosquitos no incluidos).
Ponga clips seg6n la cantidad especifica de anillas de cortina que desee instalar.
Paso 10: Le recomendamos poner un carton o una lamina de material blando
bajo la esquina que toque el suelo para evitar arafiazos o descascarillamiento de la
pintura.
Pasos 10a+12a: Recuerde que los tornillos deben ser insertados desde fuera.
Pasos 11+13: Recuerde que los tornillos deben ser insertados de abajo arriba.
Despues, use la herramienta T001.
Paso 14: Ponga silicona en la parte interna de la pieza #8030, como se muestra.
Paso 19: Perfore agujeros en los paneles paralelos a los agujeros en los perfiles
#7663.
Paso 21d: Inserte la tuberia de drenaje en la pieza #8098 hasta que haga clic y se
quede bloqueada dentro.
Paso 22: Baje las patas de los perfiles y adapte los tornillos y clavijas al tipo de
suelo especifico.
Atenci6n:
Tenga en cuenta que no se suministran los tornillos ni los tacos.
Apriete todas las tuercas al final del montaje.
Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea
valida.
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
Fo Ig stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
»Vedlikehold og sikkerhetsr5d
Fo Ig instruksjonene som oppgitt i denne brukerha'ndboken.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pa listen.
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to
personer.
Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig nar du handterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
Ikke prov a montere Gazebo under \rate forhold eller ved mye vind .
Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns
rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomradet.
Ikke forsok a montere Gazebo om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller
medisiner, eller om du har lett for a bli svimmel.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nar du bruker stige eller
elektroverktoy.
Ikke klatre opp eller sta pa taket.
Tunge gjenstander bor ikke lenes mot palene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Tungt sno kan skade Gazebo, og gjore den utrygg a sta under eller nr.
Dette produktet ble laget for a brukes i hovedsak som gjestgiveri.
Hvis fargen ble skrapt ved montering, kan det fikses ved a bruke folgende farge:
Grey - RAL 7012
Rengjoringsinstruksjoner
For a rengjore Gazebo, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
Ikke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til a rengjore panelene.
T001 (levereras)
»Ved montering
Bruk et mykt underlag for delene under monteringen, for a unnga skaper og
skader.
D
Under monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises
det til det relevante monteringstrinnet for Here kommentarer og hjelp.
Trinn 8:
Valgfritt - hvis du onsker a henge opp gardiner/myggnett ma plastklipsene
trs gjennom stangen i hver profil. (Gardiner/myggnett ikke inkludert).
Sett pa klips i henhold til antall gardinringer.
Trinn 10:
Det anbefales a bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede
hjornet for a unnga riper og malingsskader.
Trinn 10:
Valgfritt - hvis du onsker a henge opp gardiner/myggnett ma plastklipsene
trs gjennom stangen i hver profil. (Gardiner/myggnett ikke inkludert).
Sett pa klips i henhold til antall gardinringer.
Trinnene 10a+12a:
Vennligst legg merke til at skruene skal settes inn fra utsiden.
Trinnene 11+13:
Vennligst legg merke til at skruene skal settes inn underfra og opp. Bruk
deretter verktoy T001.
Trinn 14:
Vennligst pafor silikon pa det indre omradet av del #8030, som pa
illustrasjonen.
Trinn 19:
Vennligst bor hull i panelene sa de passer med hullene i profilene #7663.
Trinn 21d:
Press avlopsroret inn mot del #8098 til den klikker pa plass og lases.
Trinn22: Vennligst juster profilenes ben og tilpass skruer og plugger til bakken
der du er.
Merk
Skruer og plugger folger ikke med.
Stram alle skruer nar du er ferdig med monteringen.
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er pakrevd a folge dette steget for at garantien skal vre gyldig.
TARKEAA!
Lue nama ohjeet huolellisesti lapi ennen kuin aloitat katoksen asennuksen.
Noudata ohjeessa annettua asennusjarjestysta.
Sailyta ohjeet myohempaa kayttoa varten.
Huom! Poista katolle kertynyt lumi aina lumisateen jalkeen.
» Hoito ja turvaohjeet
Noudata taman ohjeen asennusohjeita.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu
vahintaan kaksi henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta
asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet
huimausta tai et muuten kykene asennukseen.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja
kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla.
Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Raskas lumikuorma katoksen paalla voi vahingoittaa sita ja aiheuttaa vaaran sen
alla tai laheisyydessa oleskeleville.
Tama tuote on suunniteltu kaytettavaksi paaosin as Huvimaja
Jos osat naarmuuntuvat asennuksessa ne voidaan korjausmaalata seuraavalla
varisavylla: Harmaa - RAL 7012
» Puhdistusohjeet
Puhdista katos miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
»Tarvitset asennuksessa
(Sisaltyy toimitukseen)
» Asennuksen aikana
Aseta katoksen osat asennuksen ajaksi pehmealle alustalle, jotta ne eivat
naarmuunnu tai vahingoitu ennen asennusta.
Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen
tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
Vaihe 8:
Valinnainen. Mikali haluat lisata verhot/hyttysverkon, pujota
muovipidikkeet kiskon lapi. (Verhoja / hyttysverkkoa ei toimiteta mukana).
Lisaa pidikkeita verhorenkaiden maaran mukaan.
Vaiheet 10:
On suositeltavaa kayttaa kartonkia tai muuta pehmeaa materiaalia alemman
kulmaosan alla valttaaksesi naarmut ja maalin lahtemisen
Vaiheet 10a+12a:
Huomioi, etta ruuvit pitaa laittaa sisaan ulkopuolelta.
Vaiheet 11+13:
Huomioi, etta ruuvit pitaa laittaa sisaan alhaalta pain. Sen jalkeen kayta
tyokalua T001.
Vaihe 14:
Lisaa silikoni osan #8030 sisapuolelle kuvan mukaisesti.
Vaihe 19:
Poraa reiat paneeleihin samansuuntaisesti osan #7663 reikien kanssa.
Vaihe 21d:
Paina vedenpoistoputki osaan #8098, kunnes se napsahtaa ja lukkiutuu
sisalle.
Vaihe 22:
Tasaa tankojen jalat ja kayta maatyypille sopivia ruuveja ja proppuja.
Huomio:
Huom. ruuvit ja tulpat eivat sisally toimitukseen.
Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Huomaa: tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja
jaykkyyden kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
Paallystekivi Asfaltti/Multa
BELANGRIJK!
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
»Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Volg de instructies op zoals vermeld in de handleiding
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens
de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Gazebo tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of
alcohol, of bij duizeligheid tijdens het bukken .
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de
bijbehorende veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Een grote sneeuwlast kan het dak beschadigen en het onveilig maken zich onder
de Gazebo te bevinden.
Dit product werd ontworpen om hoofdzakelijk te worden gebruikt als een Gazebo.
Mocht de kleur beschadigt raken tijdens de assemblage is te repareren met volgende tint:
Grey - RAL 7012
» Schoonmaak instructies
Om de Gazebo schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit of met
schoon en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor het
reinigen van de panelen.
» Benodigdheden
(Meegeleverd)
»Tijdens de Assemblage
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en
beschadigingen te voorkomen.
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Stap 8: Optioneel - als u gordijnen/vliegenhor wilt bevestigen - Rijg bij elk profiel
de plastic clips door de rail. (Gordijnen/vliegenhor worden niet meegeleverd).
Bevestig voor elk gordijnringetje een clip.
Stap 10: We raden u aan om een stuk karton of ander zacht materiaal onder de
verlaagde hoek te doen om krassen en afbladderen van de verf te voorkomen.
Stap 10a+12a: Houd er rekening mee dat de schroeven vanaf de buitenkant
moeten worden bevestigd.
Stappen 11+13: Houd er rekening mee dat de schroeven van onderaf moeten
worden bevestigd. Gebruik hierna het gereedschap TO01.
Stappen 14: Breng siliconen aan op de binnenkant van onderdeel #8030 zoals
u op de afbeelding ziet.
Stap 19: Boor gaten in de panelen, parallel aan de gaten in profielen #7663.
Stap 21d: Druk de afvoerpijp in onderdeel #8098 totdat deze vastklikt en
vergrendeld wordt.
Stap 22: Maak de poten van de profielen waterpas en gebruik schroeven en
pluggen die geschikt zijn voor het specifieke type bodem.
A Attentie:
Draai de moeren aan en de assemblage is voldaan.
Let op: schroeven en pluggen worden niet meegeleverd
Let op:Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor
de stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie
geldig te laten blijven.
VIGTIGT
1_,s venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
R5d omkring sikkerhed og vedligeholdelse
Folg venligst instruktionerne som angivet i denne vejledning.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
Af sikkerhedsa'rsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2
personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, na r disse komponenter
ha'ndteres. Br altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere havepavillonen i blsevejr, eller under va'cle forhold.
Bortskaf alle plastikposer pa sikker vis - hold dem uden for
barns
rkkevidde vk.
Hold born vk fra monteringsomrklet.
Forsog ikke at samle havepavillonen, hvis du er trt, har taget stoffer, medicin, eller
alkohol, eller hvis du lider af svimmelhed.
Na'r du anvender en trappestige, eller elektriske vrktojer, sa vr sikker pa at du
folger producentens sikkerhedsanvisninger.
Kravl eller sta ikke pa taget.
Tunge genstande bar ikke Ines op ad plene.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Tungt belastning af sne kan skade havepavillonen, og dermed gore det farligt at sta
i nrheden.
Dette produkt blev primrt designet til at blive brugt som Gazebo.
Hvis der opstod ridser under monteringen, kan dette klares med de folgende
nuancer: Gra - RAL 7012
» Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl med
rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler
til at rengore panelerne.
»Vaerktoj og udstyr
TO01(Leveret)
» Under montering
For at undga ridser eller skader, anvend en et blodt underlag under delene under montering.
Na'r du moder informations-ikonet, sa se venligst det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance.
Trin 8: Valgfrit - hvis du onsker at tilfoje gardiner / myggenet - sa fastgor venligst
plastikclipsene gennem skinnen pa alle profiler.
(Gardiner / myggenet er ikke inkluderet).
Tilfoj clips i forhold til det specifikke antal gardinringe.
Trin 10: Det anbefales at anvende pap, eller et andet blodt materiale, under de
snkede hjorner for at undga ridser og afskalning af maling.
Steps 10a+12a: Bemrk venligst at skruerne bar indsttes fra ydersiden.
Steps 11+13: Bemrk venligst at skruerne bar indsttes nedefra. Anvend herefter
venligst yrktojet T001.
Trin 14: Tilfoj venligst silikone til det inderste del af del nr. 8030, som illustreret.
Trin 19: Bor venligst huller i panelerne, parallelt med hullerne i profilerne nr. 7663.
Trin 20: Bring venligst profilernes ben i niveau, og anvend skruer og plugs i forhold
til underlaget.
Trin 24: Juster profilets ben og tilpas skruer og tappe til din specielle undergrund.
OBS:
Bemrk venligst: Skruer og tappe leveres ikke med
Spnd alle motrikkerne efter samlingen.
Bemrk venligst: Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets
stabilitet og styrke. For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du
gennemforer dette trin.
DOLE2ITE
Ne2 zahajite monta2 tohoto produktu, ptet'tete si prosim pozorne tento navod.
VSechny kroky prosim proved'te v potadi uvedenem v tomto navodu.
Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu.
» Rady pro ped a bezpe&lost
Postupujte prosim podle pokynO tak, jak jsou vedeny v tomto manualu.
Rorttidte sout'asti a zkontrolujte je porovnanim se seznamem obsaZenych sout'astf.
Z bezpet'nostnich dOvodO Vam dOrazne doporut'ujeme, aby produkt montovaly alespon
dve osoby.
Nektere sout'asti maji kovove hrany. Proto prosim pti manipulaci se sout'astmi
davejte pozor. Pti montaZi na sobe vkly mejte rukavice, boty, a bezpet'nostni bryle.
NepokouSejte se provadet monta2 Gazebo za vetrneho nebo deStiveho pot'asi.
VSechny plastove sat'ky nebo taSky odkladejte bezpet'na mista -
ptechovavejte je mimo dosah cleti.
NepouStejte dad na monta2MpracoviSte.
NepokouSejte se provadet monta2 Gazebo, jestliZe jste unaveni, poZili jste drogy,
ledva nebo alkohol, nebo pokud mate sklon k zavratim.
Budete-li pouZivat Zebtik nebo nastroje s mechanickym pohonem, zajistete,
abyste postupovali podle bezpet'nostnIch doporut'enlyyrobce.
Nelezte na sttechu ani na ni nestOjte.
0 tyt'e byste nemeli opirat teZke ptedmety.
Sttechu a okapy udrZujte bez snehu, nedstoty a listi.
TeZke zasneZenisttechy mute Gazebo poSkodit, take bude nebezpet'ne stat pod
nim nebo pob112 nej.
Tento produkt byl navrZen ptedevSim pro pouZivan1 jako Alta'n.
DoSlo-li pti montaZi k poSkraban1 barvy, Ize jej opravit nasledujicim odstinem:
Secla - RAL 7012
» Nayod k dterlf
K t'iSteniGazebo pouZivejte slaby rortok saponatu, ktery pote oplachnete
studenou t'istou vodou.
K t'iStenipanelO nepouZivejte aceton, drhnouci t'istici prosttedky,
ani jine specialni odmaSfovaci prosttedky.
» Budete potfeboyat
(Doclavano)
» Pfi monta2i
Pti montaZi podloZte sout'asti neam s mekkym povrchem,
abyste zamezili vzniku SkrabancO a poSkozeni.
Kdy2 narazite na informat'nfikonu, podivejte se prosim na
ptisluSny montaZni krok na dopinujici komentate a rady.
Krok 8: Volitelne - pokud si ptejete ptidat zaclony / moskytieru - Prosim provlefte
plastove spony kolejnici v kahlem profilu. (Zaclony / moskytiera nejsou sout'asti
dodavky).
Ptidejte spony podle specifickeho mnoZstvi zaclonovych krou2kO.
Krok 10: Pod sniZenym rohem se doporut'uje pouZit karton nebo jiny mekky
material, aby nedoSlo k poSkrabanf a odlupovani barvy.
Kroky 10a+12a: Vezmete prosim na vedomf, Ze Srouby by se mely vkladat zvenku.
Kroky 11+13: Vezmete prosim na vedomf, Ze Srouby by se mely vkladat zdola
nahoru. Pote pouZijte nastroj T001.
Krok 14: Ptidejte prosim silikon na vnittni plochu dflu # 8030, jak je znazorneno.
Krok 19: Vyvrtejte prosim otvory do panelO, rovnobeZne s otvory v profilech # 7663.
Kroky 21d: Ptitlat'te drenaZnitrubky do t'asti # 8098, dokud nezapadne a nezamkne
se uvnitt
Krok 22: Srovnejte prosim nohy profilu a uzpOsobte Srouby a zatky dle sveho
konkretniho typu podlahy.
A
Pozor:
Srouby a zatky nejsou doclavany
Na konci montage dotahnete vSechny matice.
Vezmete prosim na veclomf: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro jeho
stabilitu a pevnost. Aby byla vase zaruka platnaje nutne dokondt tento krok.
Chodnikoq kamen Asfalt / pOda
1
DOLEZITE
Pred zat'atim montane tohto vyrobku si, prosim, dokladne pret'itajte tieto pokyny.
Skor, nee zat'nete s montaZou pristreSku pre auto, si dokladne pretlajte tieto pokyny.
Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch.
Pokyny si odloZte na bezpet'ne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZif.
» Nastroje a vybavenie
TO01(Dodane)
Rady ohl'adne starostlivosti a bezpeda
Prosim, nasledujte pokyny, ako su uvedene v tejto prirut'ke.
Zoradle si vSetky t'asti a porovnajte ich so zoznam
Z clovodu bezpet'nosti vyrazne odporkame, aby vyrobok montovali aspon
dvaja
Niektore t'asti majil kovove hrany. Pri zaobchadzanfs t'asfami budte opatrni.
Pot'as montane vkly noste rukavice, topanky a bezpet'nostne okuliare.
NesnaZte sa altanok zmontovaf pot'as veterneho pot'asia alebo vlhka.
Bezpet'ne odstrante vSetky plastove obaly - udrZujte ich mimo dosahu malych
deti.
UdrZujte deti mimo oblasti montane.
NepokilSajte sa o monta2 altanku, ak ste unaveny, uZili ste lieky, drogy alebo
alkohol, alebo ak mate sklon k zavratom.
Pri pouZivani schodkoveho rebrika alebo elektrickeho naradia sa ubezpet'te,
Ze nasledujete bezpet'nostne pokyny vyrobcu.
Nelezte na strechu a nestavajte sa na nu.
0 opory neopierajte ta2ke predmety.
Strechu a odkvapy t'istite od snehu, Spiny a listia.
Vence mnoZstva snehu na streche molu poSkodif altanok a sposobif, Ze bude
pre osoby pod nim nebezpet'ny.
Tento vyrobok navrhnuty tak, aby sa pouZival predovSetkym besiedka
Ak sa pot'as procesu montage oSkrela farba, molete ju opravif nasledujilcim
naterom: Sivy (Gray) - RAL 7012
» Po&s
Pot'as
poSkodeniu.
montane
montane pouZite pod t'asfami makky povrch, aby ste sa vyhli poSkriabaniu a
Ked' narazite na informat'n6 ikonu, riad'te sa, prosim, nalelitym krokom
montage, pri ktorom najdete d'alSie komentare a pomoc.
Volitelne - ak si prajete pridaf zaclony / siefky proti komarom - navinte,
na kol'ajnit'ky kahleho profilu plastove spony. (zaclony / siefky proti komarom
skasfou balenia).
spony v zavislosti od Specifickeho pot"tu otvorov na zaclone.
S cielbm zabranif oSkretiu a odlUpeniu farby sa pod zniZenym rohom
pouZif kaftan alebo my makky material.
10a+12a: Upozornujeme, Ze vlolenie skrutiek ma byf vykonane zvonka.
11+13: Upozornujeme, Ze vlolenie skrutiek ma byf vykonane smerom zdola
Nasledne, prosim, pouZite nastroj T001.
Na vniltornil stranu dielu #8030, prosim, pridajte silikon tak, ako je to
na obrazku.
Do panelov vyvrtajte otvory, ktore budil rovnobeZne s otvormi v profiloch
Zatlafte drenaZne potrubie do t'asti #8098, a2 kym nezat'ujete cvaknutie a
nezostane upevnene.
Vyrovnajte, prosim, nohy profilov a prisposobte skrutky a hmoklinky tak,
vaSmu Specifickemu typu podloZia.
Pozor:
Krok 8:
prosim,
nie su
Pridajte
Krok 10:
odporka
Kroky
Kroky
nahor.
Krok 14:
zobrazene
Krok 19:
#7663.
Krok 21d:
potrubie
Krok 22:
aby vyhovovali
» Pokyny na "istenie
Na yydstenie pristreSku pouZite jemny rortok saponatu s vodou a oplachnite ho
t'istou studenou vodou.
Na t'istenie panelov nepouZivajte aceton, a brazivne cistice alebo ine Specialne
t'istiace prostriedky.
Na konci montage, prosim, dotiahnite vSetky skrutky.
Skrutky a hmoklinky nie su dodane.
Po ukont'eni montage dotiahnite vSetky zavity.
Chodnikove dlaidice Asfalt / Oda
Contents
Item
8192
466
421
4000
4010
7680
7119
7679
7567
7579
0111111WWWWWW-r--
Qty.
26
(+3)
26
(+3)
36
(+4)
24
(+1)
24
(+1)
30
24
12
12
1
Item
Qty.
426
8082
427
7024
414
7121
Item
Qty.
1
36
(+4)
36
(+4)
1
79
(+8)
1
8027
8028
8029
8026
8025
212
T001
6
6
6
6
1
12
1
Item
7829
8293
[_5000
5001
Qty.
Option
1
169
26
(+4)
Contents
Item
8023
8021
8024
7664
8022
Qty. Item
6
8034
6
8035
6
6
8033
12
8032
Qty.
This side out This side out This side out This side out This side out Thi
ut This side out This side out This side out This side out This side out
6
6
6
6
1
8024
8029 2
1
7680
7121
2
2 426
4
-
18029
8029
8024
x1
IF
r )))
11)
)
) )
))1)b
2
r
L
8024
8029
5
7680
4
7121
10
10
426
20
W
_.
3
r
L
8025
1
466
8192
2
2
7579
7121
1
1
,
4
8026
6
466
8192
6
6
7680
6
426
7121
12
6
W
6
6
466
8192
x6
,
5
8027
6
8028
6
7680
7121
12
12 426
24
6
6
7119
7121
111))1101)))))11))
24
24
426
48
7
466
8192
6
414
6
8082
1
1
8
7829
40
Option
9
7664
8192
12
6
7121
426
12
212
12
24
7567
0010001111)11
12
13mm
_.1
10
r
L
7679 4
7121
4
426
8
11
r
466
4
1
0
12
7679
8
7121 8
426
16
W
_.
13
r
L
466 8
466
a'
1
14
8030
6
13mm
15
8035
8034
6 8033
6 8032
6
6
8293 1
s_
This side out This side out This side out This side out This side out
8032
ut This side out This side out This side out This side out This si
If
-A
16
r
L
8034 6
8035
This side out This side out Th
6
17
r
8022 12
4p
4a.
18
[ 8033
This side out This side out This
side out This side out This side out Thi
6
8032
ut This side out This side out This side out This side out
This side out
6
M
.
19
r
L
8021 6
20
427
36
421
36 7024 36
21
4000
011111111MWMPOWNA-----
16
4010
16
426
5000
16
48
22
r 50 93 5001 26
Palram's 10 years Limited Warranty
Product Details: Garden shelters and patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the Product will be free from defects in material or workmanship for a period of Ten years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1. Conditions
1.1 This warranty shall be valid only if the Product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the Product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the Product. It does not extend to any other purchaser or user of the Product
(including, but not limited to, any person who acquires the Product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective Product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the Product involved and the installation site itself while the Product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the Product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement Product or part/s; or (b) receive refund of the original Product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 10% of the original purchase price 90%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80%
End of3rd year up to end of 4th year purchaser will pay 30% of the original purchase price 70%
End of 4'h year up to end of 5th year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
End of 5th year up to end of 6th year purchaser will pay 50% of the original purchase price 50%
End of 6th year up to end of 7th year purchaser will pay 60% of the original purchase price 40%
End of 7th year up to end of 8th year purchaser will pay 70% of the original purchase price 30%
End of 8th year up to end of 9th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20%
End of 9th year up to end of 10th year purchaser will pay 90% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the Product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the Product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the Product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the Product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL USE ONLY. PALRAM ARE
NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY PURPOSETHAT IS
NOT RECOMMENDED BYTHE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION OR OTHER CODES IN
EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
OD
10 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: Garten Uberdachungen und Terassendacher
co
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von zehn Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur
gultig,
wenn das Produkt in
Ubereinstimmung
mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprtinglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprtinglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu Oberprtifen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprtinglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprtinglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 10% des ursprunglichen Kaufpreises 90%
Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80%
Ende des 3. Jahr biszum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 30% des ursprunglichen Kaufpreises 70%
Ende des 4. Jahr biszum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60%
Ende des 5. Jahr biszum Ende des 6. Jahr K5ufer zahlt 50% des ursprunglichen Kaufpreises 50%
Ende des 6. Jahr biszum Ende des 7. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40%
Ende des 7. Jahr biszum Ende des 8. Jahr K5ufer zahlt 70% des ursprunglichen Kaufpreises 30%
Ende des 8. Jahr biszum Ende des 9. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20%
Ende des 9. Jahr biszum Ende des 10. Jahr K5ufer zahlt 90% des ursprunglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprtinglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf
Kosten und Ausgaben
fur
Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirekteVerlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 SOWEIT NICHT AUSDRUCKLICH ANDERS BY PALRAM ANGEGEBEN, IST DAS PRODUKT FUR NORMALE WOHNNUTZUNG BESTIMMT. PALRAM HAFTET
NICHT FUR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES
PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT
SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN WIRD IN KRAFT SIND.
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de dix ans a dater de la date
d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le Produit est installs, nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations &rites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des
polluants, un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage
resultant de son nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du Produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un'acte de force majeure', qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles aux recommandations ecrites par Palram.
1.5
Cette
garantie ne s'applique qu'a Facheteur
d'origine
du Produit. Elle ne setend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du Produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerait le Produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute demande de garantie doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les 30 jours suite a la decouverte du produit defectueux, accompagnee
du ticket de caisse original et de cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le Produit implique et le site d'installation lorsque le Produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le Produit a Palram pour verification.
2.3 Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut soit
(a) acquerir un Produit de remplacement ou des pieces; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du Produit d'origine ou
dune partie, tout cela conformement a la table suivante:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2n de L'acquereur paiera 10% du prix d'achat d'origine 90%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la 3'1" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la 3'n1" armee a la fin de la 4'n1" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origine 70%
De la fin de la 4'n1" armee a la fin de la 5'n1" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la 5'n1" armee a la fin de la 6'n1" L'acquereur paiera 50% du prix d'achat d'origine 50%
De la fin de la 6'n1" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'n1" L'acquereur paiera 70% du prix d'achat d'origine 30%
De la fin de la 8'n1" armee a la fin de la 9'n1" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20%
De la fin de la 9'n1" armee a la fin de la 10'n1" L'acquereur paiera 90% du prix d'achat d'origine 10%
3.2 Pour eviter le moindre doute, le calcul pour determiner la compensation pour des pieces defectueuses, selon la table ci-dessus, sera base
sur la contribution de la piece defectueuse au coat d'origine du Produit. Palram se reserve le droit de fournir des substitutions si le Produit
ou une partie de celui-ci nest plus disponible ou est obsolete.
3.3
Cette
garantie ne couvre pas les coats et les depenses de deplacement et d'installation du Produit ou les taxes et frais de port ou toute
autre perte directe ou indirecte qui pourrait resulter de la panne du Produit.
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-
ENTENDUES, Y COMPRISTOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN OBJECTIF
PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE
OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEF AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE
OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE DUNE TELLS GARANTIE EST EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION
OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION DONNEE OU DANSTOUTE
CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE
PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT
OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU
L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF SI INDIQUE EXPRESSEMENT PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE A UN USAGE RESIDENTIEL NORMAL SEULEMENT. PALRAM NEST
PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE? DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN
QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES
APPLICABLES DANS L'ENDROITOU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE PRODUIT.
Palrams 10 ars Begrmnset Garanti
Produktdetaljer: Have krisecentre og gSrdhave daaksler
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa ti Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkfir
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling': hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller
brugere af
Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt:
Periode Efter Kob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1.8r til udgangen af 2.8r '<ober vil betale 10% af den oprindelige kobspris 90%
Udgangen af 2.8r til udgangen af 3.8r '<ober vil betale 20% af den oprindelige kobspris 80%
Udgangen af 3.8r til udgangen af 4.8r '<ober vil betale 30% af den oprindelige kobspris 70%
Udgangen af 4.8r til udgangen af 5.8r '<ober vil betale 40% af den oprindelige kobspris 60%
Udgangen af 5.8r til udgangen af 6.8r '<ober vil betale 50% af den oprindelige kobspris 50%
Udgangen af 6.8r til udgangen af 7.8r kober vii betale 60% af den oprindelige kobspris 40%
Udgangen af 7.8r til udgangen af 8.8r '<ober vil betale 70% af den oprindelige kobspris 30%
Udgangen af 8.8r til udgangen af 9.8r '<ober vil betale 80% af den oprindelige kobspris 20%
Udgangen af 9.8r til udgangen af 10.8r '<ober vil betale 90% af den oprindelige kobspris 10%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller, forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger 4.1
UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KRkVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET ER UDTRYKKELIG ANGIVET AF PALRAM, ER PRODUKTET KUN BEREGNETTIL ALMINDELIG BOLIGFORMAL. PALRAM ER IKKE
ANSVARLIG FORTAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE ER
ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GiELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GiELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti
Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 Sr fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skatts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning,vardslas installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
aversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga kaparen/mottagaren.Garantin kan inte averforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak (baste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska rata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har kaparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
produkt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
ap
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 Sr sedan anskaffning Utan avgift 100%
1 => 2 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 90%
2 => 3 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20% 80%
3 => 4 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 30% 70%
4 => 5 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 60%
5 => 6 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 50% 50%
6 => 7 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60% 40%
7 => 8 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 70% 30%
8 => 9 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80% 20%
9 => 10 Sr sedan anskaffning Sjalvrisk andel 90% 10%
3.2 For aft undvika alla rnisstankar, fel kalkyleringar eller rnissforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarnstallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedrnontering, flyttning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for aft produkten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sand ningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 PALRAMSTILLVERKADE PRODUKT AR AVSEDD FOR NORMALT BRUK PA GARDSPLANER OM INTE ANNAT ANGES. OM ANVANDNINGEN AV
PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN,
ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER, KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA
FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN ANVANTS.
nEplOplailiVn EyyOnan 10 Enini
AETTTOpapEtEc: KaTcupOyia OTTO KM Cliepl0 KCIA61_11_1CITC1
H Eraipala Palram Ewappoyac (1995) Ltd (apieioc Eraipala: 512106824), n aSpa Tnc onolac ppiuKEicti GTO Teradion Industrial Park, MP Misgav
20174, lapagT ("Palram")Eyyuerai Om TO npolov SEv ea EiVOI ETOTTWIIOTIKO alma g Epyaaia1/10 pia rraploSo Saxa ET6JV OTTO inv apxual
PEPolinvia
ayopac Kai NE -rnv arrapaan TWV OpiONGIV, TOUC opouc Kai TIC npounoetcraicITOU EpitEptExoviat OTTIV naponcra ayynnan.
1. EuvOincac
1.1 AIM) ayynnan icrynai novo QV TO npotov EyKOBIGTOTOI, KOOCIpl(ETC11, xpnapoTTOIEITal Kai auxanpafrai annwwva Na TIC ypaltrac
cruo-nacraic -rnc Palram.
1.2
Xwpic va napEKKTIvouna arro TQ maw:raver, 6EV KOTIATTOVTOI alto
QUIT) Tnv ayynnan (1-)1.11e1ITOU itpoxaTEftat
alto
Tr)
xpnan Otivapnc,
NI)
°Pea
Xaptawi,
axamaYY
nyg
xpnan, arrpoaExill
ypgan
auvappoAaYgarl cruv-rgprlug.
aTakina-ra,
xponan Ono ava arana-ra,
pavoaTiapo, pimouc, aMayac, crOvSaan, KOTTnna, Geppayiapa ITOU VIVETOI Xwpic cruppopwwan Na TO ayyaip(Sio ypticarn (nniet
ITOU ITIDOKIATTEI Olio Kaeapiapo aupPaia KOEICIplaTIKO KQI pixpac CITTOKTICTEIC TOU npolovioc.
1.3 H ayynnan QUIT) 6EV apappo(Eial1/10 (r)NiEc ITOU ITIDOKOITTOUV OTTO "avdrrEpn pia: 01 OTTOIEC itEpiTapPavouv axxa SEv implopi(oviat GE,
yaTet(i, Ka-raiy(Sa, avanocrrpol3iTo,BOETTa, yiovoenaTTEc, TrTnnpnpa, ano-raTtana-ra TrupKayietc.
1.4 H ayynnan QUIT) 6EV IC3)0E1
QV
TO SonuM pang Kai TO GUOTOTIKet ITOU Xpria1110110100VTOI 6EV EIVOI GUIIPOTel
NE
TIC ypanTac GUGTOGEIC Tnc
Palram
1.5 H ayynnan QUIT) apappO(ETat paw° yla TOV apytKO ayopaccrg TOU npotew-roc. AEV taynat
yIQ
011010V6111TOTE eiAA0 ayopaccrg ypficarn
TOU npolovioc (aupitEpiTapPavoliEvwv, aXAd Oxi nEptoplapEvwv, 0110106111TOTE aiopwvITOU OITOKTI1GOUV TO n poi& alto TOV apyixo
ayopacrul).
2. A{Mmeic Kat EISOTICHICIElc
2.1 KOBE afrnan ano(nplwanc Toyer ayynnanc ea nparrai va arroo-raTal yparrabc crrnv Parlam av-roc 30 npaprav Ono -rnv avaKaTurpn TOU
ETarrwpaiixo0 npolovioc, EITIGUVeMTOVTOC inv apxual cirroSain
ayopetc KOEIWC Kai Tnv naponact ayynnan.
2.2 0 OITWV nparrai VCI EITITptIPEI OTTIV Palram VCI EETOCTEI TO EV Toyer npolov Kai TO an pEio inc EyKOTOGTOGrIC EVW TO np010V pp IGKETCII
canv apyual TOU etarl
Kai 6EV tXEI paTaxivneal awaipaeal aTTayeal NE 0110106111TOTE -Team 11/KOI VO EITIOTptIPEI TO npolov oTrIV
Palram yia at-racrn.
2.3 H Palram 6EGIIEOEI TO SiKalurna VO EETOCTEI avaetp-rn-ra -rnv OITIO 011010U6111TOTE rrpol3Tg pa-roc.
3. ArroCripiwaq
3.1 Av pia aWcrn VITO QUIT) inv Eyytinan EloonoinelEi °pea Kai inv EyxpivEt n Palram, 0 ayopacrgc, Na -rnv arriToyg Tnc Palram, wtopEi
SITE va (a) ayopetcra ava flack&
papoc/-n wc OVTIKOTOGTOGri (p) VG AetpEt arro()plwan Tric
TII-Inc IOU apXmo0 npotOvToc ptpoc,/-T1
au-rgc,
oTa annepwva
Na TO axoTouElo
ypovoSietypanna:
as
RepioSoc Hera and trio cwopit flpoirov ri papoc/-rt wc CIVTIKCITaCITCWri Erno-rpogni
Alio inv n pEpoRvia ayopac wc TO "[AOC TOU 10U tTOUC
Xwpic
ypawan 100%
TaToc TOU 10U tTOUC WC TO "[AOC TOU 2ov ETOUC o ayopaotflc
ea fthnpthcrai
TO 10% Tnc
apytiajc Tingc
ayopac 90%
TaToc TOU 2ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 3ov ETOUC o ayopaotflc
ea fthnpthaal
TO 20% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 80%
TaToc TOU 3ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 4ov ETOUC o ayopaotflc
ea fthnpthaal
TO 30% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 70%
TaToc TOU 4ov ETOUC WC TO "[AOC TOU Sou tTOUC o ayopaotflc
ea fthnpthaal
TO 40% Tnc
apytiajc Tingc
ayopac 60%
TaToc TOU Sou tTOUC WC TO "[AOC TOU 6ov ETOUC o ayopaotflc
ea fthnpthaal
TO 50% Tnc
apytiajc Tingc
ayopac 50%
TaToc TOU 6ov tTOUC WC TO "[AOC TOU 7ov tTOUC o ayopaotflc
ea fthnpthaal
TO 60% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 40%
TaToc TOU 7ov tTOUC WC TO "[AOC TOU 8ov tTOUC o ayopaotflc
ea fthnpthaal
TO 70% Tnc
apytiajc Tingc
ayopac 30%
TaToc TOU 8ov tTOUC WC TO "[AOC TOU 9ov tTOUC o ayopaomic
ea fthnpthaal
TO 80% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 20%
TaToc TOU 9ov ETOUC WC TO "[AOC TOU 100U tTOUC o ayopaomic
ea fthnpthaal
TO 90% Tnc
apytiajc Tingc
ayopetc 10%
3.2 Da va anowauyElonv Tuyov anoplac, o unoToyianoc yia inv ano(npiwan yia Ta ETOTTWpaTtKet papn, annwwva NE TOV napandvw
ITIVOKO, ea paai(ETCII OTO pap(Sio TOU ETOITWIICITIKOO ptpoc GE (3)(tar) NE inv appal TOU npolavyoc. H Palram 6EGIIEOEI TO
SiKalurna VO napaaxEi OVTIKOTOGTOGEIC QV TO n pal& 0110106111TOTE ptpoc TOU 6EV EiVOI Sictetaino 6EV UlTetpXEI.
3.3 H ayynnan QUIT) 6EV KOTIATTEI 0110106111TOTE KOGTOC Kai tooct awalpaanc Kai EyKOTOGTOOTIC TOU npolav-roc wopouc toSa
OTTOGTOVIC OTTOIEG6nITOTE Onacrac appacrac (nplac oi OTTOIEC ITIDOKIATTOUV OTTO pn Taaoupyla TOU npOIOVTOC.
4. rEVIKic CRIVOIKEc Kal rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EMYHEH, OAEZ 01 AAAEZ EMYHEEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMFIEPIAAMBANOMENON OADN TON EMMEEON EITYHEEDN EMIlOPIEIMOTHTAZ 'H KATAAAHAOTHTAZ FIA ENA EYFKEKPIMENO
aono EHAIPOYNTAI Ano OEA ErlITPEFIEI 0 NOMOZ.
4.2 EKTOZ Ano nEpinyozEiz noy EXOYME ANA(DEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYHZ1-1, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE AFIOAEIEZ
ZHMIEZ noy O AMPAZTHZ MilOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA CIZ ZYNEFIEIATHZ XPFIZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AH110TE TP0110 ME
TO 11POION.
4.3 AN H PALRAM A1101-OPEYETAI yno 011010AH110TE RDAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYHZEIZ EMI1OPEYMAT01101HZHZ'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO zKono zE ZXEZI-1 ME TO n POION, H AIAPKEIA 011010AH110TE EMMEMN EITYHZEON FIEPIOPIZETAI
PHTA ZTH FIEPIOAO AYTHZTHZ EITYFIZHZ H, AN H FIEPIOAOZ EINAI MEMAYTEPH, THN MEFIZTH FIEPIOAO noy AFIAITEI 0 RDAPMOZTEOZ
NOMOZ.
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZYFIEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPHZH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH XPFIZH TOY
nPOIONTOZ EINAI AMAAHZ KAI KATAAAHAH nA 0110IAAH110TET01100EZIA, nA 0110IAAH110TE RDAPMOIThl HIE 0110IAAH110TE FIEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON AMPAZTH, IE 011010AH110TE AAAO ATOMO H IAIOKTHZIA 01
onoin nPOKY11TOYN Ano AKATAAAHAO XEIPIZMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH XPFIZH TOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOKDOZH METE 1-PAFITEZOAFIFIEZ ZXETIKA ME THN XPHZH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH KAI XPFIZH TOY 11POIONTOZ.
4.5 EKTOZ Ano nEpinTozEiz PHTHZ EKOPAZHZ A110 THN PALRAM,TO 11POION 11POOPIZETAI MONO nA KANONIKH OIKIAKH XPFIZH. H PALRAM DEN
EINAI ynEYOYNH nA 0110IAAH110TE AFIOAEIA, ZHMIA, KOZTOZH EHOAA noyfIPOKYFITOYN Ano 0110IAAH110TE XPFIZH TOY nPOIONTOZ nA
011010AH110TE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Ano FPAFITEZ OAFIFIEZH noy DEN EflITPEFIETAI Ano 0110IAAH110TE E(DAPMOZOMENH
NOMOOEZIA'H AAAOYZ KOAIKEZ noy EXYOYN ZTHNT01100EZIA noy o AMPAZTHZ OA XPHZIM0110IHZEI TO n POION.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan kymmenen vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytesta , vaarasta tai sopimattomasta kaytesta ,
huolimattomasta asennuksesta, kaytesta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmieita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10% 90%
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20% 80%
3 => 4leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30% 70%
4 => Sleen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40% 60%
5 => 6leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 50% 50%
6 => Fteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60% 40%
7 => 8leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70% 30%
8 => 9leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80% 20%
9 => 10'teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 90% 10%
3.2 Valttyakseen rniltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valrnistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mikali alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tan-15 takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
rnyoskaan suorista tai epasuorista kuluista & rnenetyksista kuten veroista, rnuutoista, toirnitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSATAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSATAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTATAI VAHINGOISTA MITA OSTAJATAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENATUOTTEEN KAYTTAMISESTATAI YHTEYDESTATUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTATIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKATURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVATVAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA,ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTATAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 PALRAMIN VALMISTAMA TUOTE ON TARKOITETTU NORMAALIIN ASUIMISTON PIHAKAYTTOON ELLE! TOISIN OLE MERKITTY. PALRAM El OLE
VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA, VA HINGOSTA, KUSTANNUKSISTATAI KULUISTAJOTKAJOHTUVATTUOTTEEN VAA RASTA KAYTOSTA MIH IN
TAHANSATARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA SOVELLETTAVAN
LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAATUOTETTA.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie
Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van tien jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 10%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 90%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80%
Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar koper betaalt 30%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 70%
Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar koper betaalt 40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60%
Einde van S'ijaar tot einde van 6' jaar koper betaalt 50%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 50%
Einde van &Oar tot einde van 7' jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 7' jaar tot einde van 8' jaar koper betaalt 70%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 30%
Einde van 8' jaar tot einde van 9' jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20%
Einde van 9'ijaar tot einde van 10" jaar koper betaalt 90%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie delft geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WEE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELLIKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELLIKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ UITDRUKKELIJK ANDERS DOOR PALRAM AANGEGEVEN, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL HUISHOUDELIJK GEBRUIK. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCTVOOR ENIG DOEL
DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELLIKEWETGEVING OF ANDERE
GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
co
Garantia limitada de 10 alios de Palram
Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de Diez arios desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a darios resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50%
Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30%
Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL
NORMAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Palram 702563 Installatie gids

Type
Installatie gids