Locinox VINCI-LMKQ V2 Handleiding

Type
Handleiding
2010-01-19 - rev 1
C O D E : V I N C I - L M K Q V 2
2010-01-19 - rev 1
Test the reset function - Testez la fonction reset
M8
M8
20 mm
60 mm
140 mm
2 x Ø24
90
120
2 x Ø18
2 x Ø15
2 x Ø9
MIN. 110
210
140
60 60
20
30
Blocked
Bloqué
Geblokkeerd
Blockiert
Code entry
Entrer le code
Code invoeren
Code-Eingabe
Open
Ouvert
Open
Geöffnet
Preparation of the prole - Préparation du prol
1
Voorbereiding van het poortkader - Vorbereitung des Prols
3
Test de resetfunctie - Testen Sie die Rücksetz-Funktion
• Enter a false code and check if the handle remains blocked. Reset the code panel, enter the
correct code and test the handle again.
• Entrez un code erroné et vériez si la poigneé reste bloquée. Recomposez le code et
retestez le poignée.
• Voer een foutieve code in en verieer of de kruk geblokkeerd blijft. Reset het codepaneel,
voer de juiste code in en test opnieuw de kruk.
• Geben Sie einen falschen Code ein und überprüfen Sie ob der Drücker blockiert bleibt.
Geben Sie nach Rücksetzung des Codepultes den richtigen Code ein und überprüfen Sie den
Drücker aufs neue.
180°
• Left / Right changing of the self-latching bolt
• Réversibilité du pêne à gauche / à droite
• Links / Rechts omstelling
• Links / Rechts- Riegelumstellung
25 mm
15 mm
B
A
A
B
• Key operated & throw
• Ouverture du pêne & verrouillage
• Sleutelbediening en vergrendeling
• Mit Schlüssel und Wurf
20 mm
20 mm
• Continuous adjustability of the bolts
• Réglage continu du pêne de jour et de nuit
• Continue regelbaarheid van dag- & nachtpen
• Ständige Umstellung des Tages- und Nachriegels
* M A N U - 0 0 0 0 0 3 *
Loci nox nv Man nebe ekst raat 21 B- 8790 War egem B elgi um - Eur ope
Tel . +3 2 (0 )56 77 2 7 66 F ax. +32 (0)5 6 77 69 26 E-m ail: loc inox @loc inox .com
D o c . N r. : M A N U - 0 0 0 0 0 3
2010-01-19 - rev 1 2010-01-19 - rev 1
Code setting - Fixation du code
Code: 2 - 6 - 8 - 0
• Remove the cover screw and slide the cover plate upwards.
• Enlevez la vis du couvercle et coulissez la plaque du couvercle en haut.
• Verwijder de dekselschroef en schuif de dekselplaat naar boven.
• Entfernen Sie die Befestigungsschraube der Abdeckungsplatte und schieben Sie diese nach oben.
2
Code: 1 - 2 - 3 - 4
• Slide both control panels out of the lock casing.
• Enlevez en coulissant les deux claviers de contrôle du coffre de la serrure.
• Schuif beide bedieningspanelen uit de slotbehuizing.
• Schieben Sie beide Betriebscodepulte aus dem Schlossgehäuse.
• Remove all machine screws from the code mechanism.
• Enlevez toutes les vis BTR du mécanisme de code.
• Verwijder alle inbuscodeschroefjes uit het codemechanisme.
• Entfernen Sie alle Sechskantschrauben aus dem Codemechanismus.
Instelling van de code - Codespeicherung
• Place the CODE screws (green) on the chosen code locations and use the NO CODE screws (blanc) to ll up the remaining locations.
• Placez les vis CODE (vert) sur les positions souhaitées et utilisez les vis NO-CODE (sans couleur) pour les positions restantes.
• Positioneer de CODE-schroefjes (groen) op de gewenste codelocaties, gebruik NO-CODE schroefjes (blank) voor de resterende locaties.
• Positionieren Sie die CODE-Schrauben (grün) auf die erwünschten Codelöcher und benutzen Sie die NO-CODE-Schrauben (ohne Farbe)
r die übrigencher.
• Slide both control panels and the covering plate back onto the lock casing.
• Coulissez les deux claviers de contrôle et la plaque de couverture à nouveau sur le coffre.
• Schuif beide bedieningspanelen en coverplaat terug op de slotbehuizing.
• Schieben Sie beide Betriebscodepulte und die Abdeckungsplatte zurück auf das Schlossgehäuse.
• Re-attach the cover by means of the cover screw and test the pre-set code.
• Rattachez la plaque de couverture avec la vis et testez le code xé.
• Zet de cover terug vast met de coverschroef en test de ingestelde code.
• Befestigen Sie die Abdeckungplatte mit der Abdeckungsschraube und testen Sie den
vorgespeicherten Code.

Documenttranscriptie

3 Test the reset function - Testez la fonction reset Test de resetfunctie - Testen Sie die Rücksetz-Funktion CODE: VINCI - LMKQ V2 • Enter a false code and check if the handle remains blocked. Reset the code panel, enter the correct code and test the handle again. • Entrez un code erroné et vérifiez si la poigneé reste bloquée. Recomposez le code et retestez le poignée. • Voer een foutieve code in en verifieer of de kruk geblokkeerd blijft. Reset het codepaneel, voer de juiste code in en test opnieuw de kruk. • Geben Sie einen falschen Code ein und überprüfen Sie ob der Drücker blockiert bleibt. Geben Sie nach Rücksetzung des Codepultes den richtigen Code ein und überprüfen Sie den Drücker aufs neue. Blocked Bloqué Geblokkeerd Blockiert • Left / Right changing of the self-latching bolt • Réversibilité du pêne à gauche / à droite 180° 1 Preparation of the profile - Préparation du profil Voorbereiding van het poortkader - Vorbereitung des Profils • Key operated & throw 15 mm • Ouverture du pêne & verrouillage B 25 mm 120 M8 • Mit Schlüssel und Wurf 2 x Ø24 L o c i n o x n v • M a n n e b e e k s t r a a t 2 1 • B - 8 7 9 0 Wa r e g e m • B e l g i u m - E u r o p e Te l . + 3 2 ( 0 ) 5 6 7 7 2 7 6 6 • F a x . + 3 2 ( 0 ) 5 6 7 7 6 9 2 6 • E - m a i l : l o c i n o x @ l o c i n o x . c o m 60 2010-01-19 - rev 1 60 60 mm 140 210 0 0 M A N U - D o c . N r. : M A N U - 0 0 0 0 0 3 * • Ständige Umstellung des Tages- und Nachriegels 20 • Continue regelbaarheid van dag- & nachtpen 20 mm 0 • Réglage continu du pêne de jour et de nuit 0 3 * 2 x Ø18 0 • Continuous adjustability of the bolts 20 mm 90 • Sleutelbediening en vergrendeling B A 20 mm Open Ouvert Open Geöffnet • Links / Rechts omstelling • Links / Rechts- Riegelumstellung A Code entry Entrer le code Code invoeren Code-Eingabe M8 140 mm 30 2 x Ø15 MIN . 11 0 2 x Ø9 2010-01-19 - rev 1 2 Code setting - Fixation du code Instelling van de code - Codespeicherung Code: 2 - 6 - 8 - 0 • • • • Remove the cover screw and slide the cover plate upwards. Enlevez la vis du couvercle et coulissez la plaque du couvercle en haut. Verwijder de dekselschroef en schuif de dekselplaat naar boven. Entfernen Sie die Befestigungsschraube der Abdeckungsplatte und schieben Sie diese nach oben. • Place the CODE screws (green) on the chosen code locations and use the NO CODE screws (blanc) to fill up the remaining locations. • Placez les vis CODE (vert) sur les positions souhaitées et utilisez les vis NO-CODE (sans couleur) pour les positions restantes. • Positioneer de CODE-schroefjes (groen) op de gewenste codelocaties, gebruik NO-CODE schroefjes (blank) voor de resterende locaties. • Positionieren Sie die CODE-Schrauben (grün) auf die erwünschten Codelöcher und benutzen Sie die NO-CODE-Schrauben (ohne Farbe) für die übrigen Löcher. Code: 1 - 2 - 3 - 4 • • • • Slide both control panels out of the lock casing. Enlevez en coulissant les deux claviers de contrôle du coffre de la serrure. Schuif beide bedieningspanelen uit de slotbehuizing. Schieben Sie beide Betriebscodepulte aus dem Schlossgehäuse. • • • • Slide both control panels and the covering plate back onto the lock casing. Coulissez les deux claviers de contrôle et la plaque de couverture à nouveau sur le coffre. Schuif beide bedieningspanelen en coverplaat terug op de slotbehuizing. Schieben Sie beide Betriebscodepulte und die Abdeckungsplatte zurück auf das Schlossgehäuse. • • • • Remove all machine screws from the code mechanism. Enlevez toutes les vis BTR du mécanisme de code. Verwijder alle inbuscodeschroefjes uit het codemechanisme. Entfernen Sie alle Sechskantschrauben aus dem Codemechanismus. • • • • Re-attach the cover by means of the cover screw and test the pre-set code. Rattachez la plaque de couverture avec la vis et testez le code fixé. Zet de cover terug vast met de coverschroef en test de ingestelde code. Befestigen Sie die Abdeckungplatte mit der Abdeckungsschraube und testen Sie den vorgespeicherten Code. 2010-01-19 - rev 1 2010-01-19 - rev 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Locinox VINCI-LMKQ V2 Handleiding

Type
Handleiding