Behringer MX400 de handleiding

Type
de handleiding
MICROMIX MX400
Welcome to Behringer
Thank you for showing your condence in us by purchasing the
Behringer MicroMIX MX400.
This 4-channel mixer is perfect for anyone wanting to mix 4 line level
signals quickly and without complications. Despite its compact size,
thismixer produces highest signal quality even at highest levels,
inhighest signalintegrity.
Connectors and Control Elements
MX400 connectors and control elements
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
V 2.0
2MICROMIX MX400
(1) Connect the power supply unit to your MX400 using the 12 V
connector. Connectingthe power supply unit to the mains
automatically switches the MX400 on. Todisconnect the unit
from the mains, pull out the main cord plug.
When installing the product, ensure that the plug is
easily accessible. Ifmounting in a rack, ensure that the
mains can be easily disconnected by a plug or by an all-
pole disconnect switch on or near the rack.
(2) Up to four line signal sources can be connected to these
¼" TS connectors (INPUT).
In case the volume level of one of the signal sources is
set too high, the input of the corresponding channel
may produce distortion!
(3) The OUTPUT carries the MIX signal and is on a ¼" TS connector.
(4) This ON LED is illuminated as soon as the unit is connected to
the power.
(5) Using the LEVEL controls you can set the output level of
eachchannel.
High volume levels can damage your hearing or your
headphones. Pleaseturn down all volume controls
to zero (allthe way to the left) beforeyou power
up the amp. Always make sure you use appropriate
volumelevels.
SERIAL NUMBER. The serial number of the MX400 is located
at the bottom.
3
MICROMIX MX400
Applications
The following gure shows an example of how to use the
MicroMIX MX400.
Example: MX400 wiring
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
4MICROMIX MX400
4MICROMON MA400
Terminals marked with this
symbol carry electrical current
of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional
speaker cables with ¼" TS or
twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated dangerous
voltage inside the enclosure - voltage
that may be sucient
to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever
it appears, alerts you
to important operating and maintenance
instructions in the accompanying
literature. Please read themanual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the top cover (or
the rear section). No user serviceable
parts inside. Refer servicing to
qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of re
or electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
Theapparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are
for use by qualied service personnel
only. Toreduce the risk of electric
shock do not perform any servicing
other than that contained in the
operation instructions. Repairshave
to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
Important Safety
Instructions
5
MICROMIX MX400
5MICROMON MA400
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from
being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only
with the cart, stand,
tripod, bracket,
or table specied
by the manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or
an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
17. Correct disposal
of this product: This
symbol indicates that
this product must not be
disposed of with
household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law.
This product should be taken to a
collection center licensed for the
recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact on
the environment and human health due
to potentially hazardous substances that
are generally associated with EEE. At the
same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural
resources. For more information about
where you can take your waste
equipment for recycling, please contact
your local city oce, or your household
waste collection service.
6MICROMIX MX400
6MICROMON MA400
18. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources,
such as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used
in tropical and moderate climates
up to 45°C.
Bienvenido a Behringer
Muchas gracias por la conanza que demostrado en los productos
Behringer al adquirir el MicroMIX MX400.
Para todos los que desean mezclar hasta cuatro señales de línea fácil y
rápidamente este mezclador de cuatro canales es ideal. A pesar de su
compacto tamaño este mezclador le ofrece la mejor calidad y delidad
de señal, incluso a los niveles más altos.
Elementos de Control y Conexiones
Elementos de control y conexiones del MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
MICROMIX MX400
8MICROMIX MX400
(1) Conecte el adaptador de corriente incluido en la entrada
12 V. El MX400 se enciende automáticamente al enchufar el
adaptador a la toma de corriente. Para desconectar o apagar el
aparato desenchufe el adaptador de la toma de corriente.
Al poner en funcionamiento el aparato, cerciórese de
que el adaptador de corriente esté accesible fácilmente.
Al montar el equipo en un rack, asegúrese de poder
desconectarlo fácilmente ya sea desenchufándolo o
mediante un interruptor eléctrico.
(2) Entradas jack mono de 6,3 mm para conectar hasta cuatro
señales con nivel de línea.
Si el nivel de alguna de las fuentes de sonido es muy
alto ¡la entrada del canal correspondiente puede verse
distorsionada!
(3) Salida jack mono de 6,3 mm para la señal mezclada de los
cuatrocanales.
(4) El LED ON se ilumina cuando el MX400 está en funcionamiento.
(5) Utilice los reguladores LEVEL para establecer el volumen de cada
una de las señales de entrada.
Le advertimos que los volúmenes elevados pueden
producirle daños permanentes a su oído y/o equipos.
Antes de encender el aparato, girelos reguladores
de nivel al mínimo (completamente a la izquierda).
Procuresiempre que el volumen sea el apropiado.
NÚMERO DE SERIE. El número de serie del MX400 se encuentra en la
parte inferior delaparato.
9
MICROMIX MX400
Aplicaciones
A continuacn le presentamos algunos ejemplos de cómo utilizar el
MicroMIX MX400 con otros equipos.
Cableado del MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
10 MICROMIX MX400
10 MICROMON MA400
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de magnitud
suciente como para constituir un riesgo
de descarga eléctrica. Utilicesolo cables
de altavoz profesionales y de alta calidad
con conectores TS de 6,3 mm o de
bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser
realizada únicamente por un
técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje peligroso sin aislar
dentro de la caja; estevoltaje puede ser
suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y de
mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite la tapa
(olaparte posterior). Nohay piezas
en el interior del equipo que puedan
ser reparadas por el usuario. Sies
necesario, póngase en contacto con
personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia,
humedad o alguna otra fuente que pueda
salpicar o derramar algún líquido sobre
el aparato. Nocoloque ningún tipo de
recipiente para líquidos sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el riesgo
de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren
descritas en el manual de operaciones.
Lasreparaciones deben ser realizadas
exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
Instrucciones de
seguridad
11
MICROMIX MX400
11MICROMON MA400
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexn a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son los
que garantizan una mayor seguridad.
Si el enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro
de energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por
el fabricante.
12. Use únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados junto con el
equipo. Altransportar el equipo, tenga
cuidado para evitar dos y caídas al
tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
12 MICROMIX MX400
12 MICROMON MA400
16. Si el enchufe o conector de red
sirve como único medio de desconexión,
éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado como
basura orgánica, según lo
indicado en la Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá llevarlo
al punto limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará
ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará
a conservar los recursos naturales.
Para más información acerca del reciclaje
de este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad
o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares
con climas tropicales y moderados que
soporten temperaturas de hasta 45°C.
Bienvenue Chez Behringer
Merci d’avoir fait conance aux produits Behringer en choisissant le
mixeur ligne MicroMIX MX400.
Ce mixeur compact quatre canaux est idéal pour tous ceux qui
souhaitent pouvoir mixer simplement et rapidement jusqu’à
4signaux ligne. Malgré sa taille incroyablement compacte, le MX400
garantit un son neutre de grande qualité même à volume maximal.
Commandes et Connexions
Commandes et connexions du MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
MICROMIX MX400
14 MICROMIX MX400
(1) Reliez le bloc d’alimentation fourni au connecteur 12 V du
MX400. Ce dernier est allumé dès que le bloc d’alimentation est
branché à la tension secteur. Pour désolidariser le MX400 du
secteur, vous devez donc débrancher son blocd’alimentation.
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous
que son connecteur secteur est facilement accessible.
Sivous montez le mixeur dans un rack, assurez-vous
qu’il est facile de le désolidariser du secteur soit via une
prise, soit via un interrupteur secteur.
(2) Câblez les sources sonores de niveau ligne aux quatre entes
INPUT sur jacksasymétriques.
Des distorsions peuvent apparaître dans un canal du
MX400 lorsque le volume de la source sonore alimentant
le canal en question est trop élevé !
(3) La sortie OUTPUT délivre le mixage des signaux des canaux.
Lasortie s’eectue sur une embase jack asymétrique.
(4) La LED ON s’allume pour signaler que le MX400 est en service.
(5) Les potentiomètres LEVEL règlent le volume de sortie de
chaque canal.
N’oubliez pas que des niveaux de pression acoustique
élevés peuvent endommager irrémédiablement
votre sysme auditif ainsi que votre casque et/ou vos
haut-parleurs. Placez toutes les commandes de volume
en butée gauche avant de brancher l’appareil. Veillez
toujours à travailler à des puissances raisonnables.
NUMERO DE SERIE. Vous trouverez le numéro de série du MX400 sur
la base de l’appareil.
15
MICROMIX MX400
Applications
L’illustration suivante propose un exemple d’intégration du MicroMIX
MX400 dans votresystème.
Câblage du MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
16 MICROMIX MX400
16 MICROMON MA400
Les points repérés
par ce symbole portent une
tension électrique susante
pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec ches Jack mono 6,35 mm
ou ches à verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou modication
doit être eectuée uniquement par
un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur
de l’appareil - elle peut provoquer
des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et d’entre !
Tienimportantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du
manuel d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas ouvrir le capot
de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à un
professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, auxgouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de
récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de choc
électrique, n’eectuez aucune réparation
sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles
réparations doivent être eectuées
uniquement par un technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous
les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil
à proximité d’un liquide.
Consignes de sécurité
17
MICROMIX MX400
17MICROMON MA400
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses oes
de ventilation. Respectezles consignes
du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximi
d’une source de chaleur telle qu’un
chauage, une cuisinière ou tout appareil
gageant de la chaleur (y compris un
ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus
large est le contact de sécurité. Les prises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
suffisamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et de
l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est
également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des
accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés
par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs,
despieds et des
surfaces de travail recommandés par
le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13.
Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil
reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués
uniquement par du personnel qualifié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessur le
cordon d’alimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à la terre.
18 MICROMIX MX400
18 MICROMON MA400
16. La prise électrique ou la prise IEC
de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois
en vigueur dans votre pays, ce produit
ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé
dans un point de collecte agé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
gatif sur l’environnement et la santé à
cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie
ou votre centre local de collecte
des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être
utilisé sous un climat tropical ou modéré
avec des températures
de 45°C maximum.
Willkommen bei Behringer
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Behringer-Produkte, das Sie mit dem
Kauf des MicroMIX MX400 zum Ausdruck gebracht haben.
Für all diejenigen, die schnell und unkompliziert bis zu 4 Line-Signale
mischen möchten, ist dieser 4-Kanal Mixer ideal geeignet. Trotzseiner
verblüend kompakten Größe, garantiertdieser Mixer höchste
Klangqualität und Signaltreue, sogar bei maximalerLautstärke.
Bedienungselemente und Anschlüsse
Bedienungselemente und Anschlüsse des MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
MICROMIX MX400
20 MICROMIX MX400
(1) Über den 12 V-Anschluss schließen Sie das mitgelieferte
Netzteil an. Wird das Netzteil mit dem Netz verbunden, ist Ihr
MX400 automatisch eingeschaltet. Um das Gerät vom Netz zu
trennen, ziehen Sie bitte den Netzstecker.
Wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, stellen
Sie sicher, dass der Netzstecker leicht zunglich ist.
Wird das Get in ein Rack montiert, sorgen Sie bitte
dafür, dass eine Trennung vom Stromnetz leicht durch
einen Stecker oder einen allpoligen Netzschalter
erfolgenkann.
(2) An diese vier 6,3-mm-Monoklinkenbuchsen (INPUT) werden
Signalquellen mit Line-Pegel angeschlossen.
Ist die Lautsrke einer Signalquelle zu hoch
eingestellt, kann der Eingang des entsprechenden
Kanals verzerren!
(3) Die OUTPUT-Buchse (Ausgang) führt das MIX-Signal. Er ist als
6,3-mm-Monoklinkenanschluss ausgelegt.
(4) Die ON-LED leuchtet, wenn das MX400 in Betrieb ist.
(5) Die LEVEL-Regler regeln die Ausgangslautstärken der
einzelnenSignale.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass hohe
Lautstärken das Gehör schädigen und/oder Ihre
Kopfhörer beschädigen können. Drehen Sie bitte alle
Lautstärkeregler auf Null (Linksanschlag), bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. Achten Sie stets auf eine
angemessene Lautstärke.
SERIENNUMMER. Die Seriennummer des MX400 bendet sich auf der
Unterseite desGeräts.
21
MICROMIX MX400
Anwendungen
In der folgenden Abbildung sehen Sie ein Beispiel, wie Sie den
MicroMIX MX400 in Ihr Setup einbinden können.
Verkabelung des MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
22 MICROMIX MX400
22 MICROMON MA400
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
hren so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen,
darf dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch
sollten Spritzwasser oder tropfende
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen
können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes Personal zu
befolgen. Umeine Gefährdung durch
Stromschlag zu vermeiden, führen
Sie bitte keinerlei Reparaturen an
dem Gerät durch, dienicht in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie
alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht
in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit
einem trockenen Tuch.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
23
MICROMIX MX400
23MICROMON MA400
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen
Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der
Hauptnetzstecker
oder eine
Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum
Abschalten sein, muss diese immer
zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen,
Standvorrich-tungen, Stative, Halter
oder Tische, die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig beim
Bewegen der Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-Personal
ausführen. EineWartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung
des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangt sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder auf den Boden
gefallen ist.
24 MICROMIX MX400
24 MICROMON MA400
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin,
das Produkt entsprechend
der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer
autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte
(EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und
elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine
negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen
Entsorgung dieses Produkts die
eektive Nutzung natürlicher
Ressourcen. Fürweitere Informationen
zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte
Kontakt zum zuständigen städtischen
Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät
nicht in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände
mit oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den Umweltschutz-
Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
Bem-Vindo à Behringer
Muito obrigado pela sua conança nos produtos Behringer, que
demonstrou com a compra do MicroMIX MX400.
Para todos os que desejam misturar de forma simples e rápida até 4
sinais de linha, este misturador de 4 canais é o ideal. Apesar das suas
dimensões surpreendentemente compactas, este misturador garante
uma elevada qualidade de som e manutenção do sinal, mesmo com a
máxima intensidade sonora.
Elementos de Comando e Ligações
Elementos de comando e ligações do MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
MICROMIX MX400
26 MICROMIX MX400
(1) Ligue o adaptador de rede fornecido ao conector de 12 V.
Quandoo adaptador de rede estiver ligado à corrente, o seu
MX400 é ligado automaticamente. Para desligar o aparelho da
corrente, desligue a cha.
Quando o aparelho for colocado em funcionamento,
certique-se de que a cha está facilmente acessível. Se o
aparelho estiver montado numa prateleira, certique-se
de que é possível desligar facilmente da corrente, através
da cha ou de um interruptor de rede com todos os pólos.
(2) Nestes quatro conectores mono de 6,3 mm (INPUT), as fontes
de sinais são ligadas com nível de linha.
Se a intensidade sonora de uma fonte de sinal estiver
regulada para muito alto, a entrada dos canais
correspondentes pode car distorcida!
(3) O conector OUTPUT (saída) conduz o sinal MIX. Este foi
concebido como um conector mono de 6,3 mm.
(4) O indicador luminoso ON acende quando o MX400 está em
funcionamento.
(5) O regulador LEVEL regula a intensidade sonora de saída de cada
sinal individual.
Avisamos que uma intensidade sonora elevada pode
prejudicar a audição e/ou danicar o seu aparelho
auditivo. Por favor, rode todos os reguladores de som
para zero (para a esquerda), antes de colocar o aparelho
em funcionamento. Mantenha sempre uma intensidade
sonora adequada.
NÚMERO DE SÉRIE. O número de série do MX400 encontra-se na
parte inferior do aparelho.
27
MICROMIX MX400
Aplicações
a imagem seguinte, é apresentado um exemplo de como pode ligar o
MicroMIX MX400 na sua conguração.
Cablagem do MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
28 MICROMIX MX400
28 MICROMON MA400
Aviso!
Terminais marcados com o
símbolo carregam corrente elétrica de
magnitude suciente para constituir
um risco de choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com
trava de torção pré-instalados. Todas as
outras instalações e modicações devem
ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o
encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de manuseamento
que acompanham o equipamento. Por
favor leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco
de choque eléctrico, nãoremover a
cobertura (ouasecção de ts). Não
existem pas substituíveis por parte do
utilizador no seu interior. Para esse efeito
recorrer a um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques eléctricos o
aparelho não deve ser exposto à chuva
nem à humidade. Alémdisso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser
colocados em cima do aparelho objectos
contendo líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas, emexclusivo, por
técnicos de assistência qualicados.
Para evitar choques ectricos não
proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as quali-
cações necessárias. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações ou
intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação. Só o deverá fazer
se possuir as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos
os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
Instruções de Segurança
Importantes
29
MICROMIX MX400
29MICROMON MA400
7. o obstrua as entradas de
ventilão. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança
das chas polarizadas ou do tipo de
ligão à terra. Uma cha polarizada
dispõe de duas palhetas sendo uma
mais larga do que a outra. Uma cha
do tipo ligação à terra dispõe de duas
palhetas e um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o terceiro
dente são fornecidos para sua segurança.
Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a
substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extenes, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma
cha de rede principal
ou uma tomada
de aparelhos para
desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho,
estrutura, tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo fabricante ou vendidos
com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o
conjunto carrinho/dispositivo para evitar
danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for utilizado
durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve
ser sempre efectuado por pessoal
qualicado. É necessária uma reparação
sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danicada, como por
exemplo: no caso do cabo de alimentão
ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído
para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva
ou à humidade; seesta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
30 MICROMIX MX400
30 MICROMON MA400
17. Correcta eliminação
deste produto: este símbolo
indica que o produto não
deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva REEE
(2012/19/EU) e a legislação nacional. Este
produto deverá ser levado para um centro
de recolha licenciado para a reciclagem de
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode ter
um eventual impacto negativo no
ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas
que estão geralmente associadas aos EEE.
Ao mesmo tempo, a sua colaboração para
a eliminão correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos
recursos naturais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar
o seu equipamento usado para
reciclagem, é favor contactar os serviços
municipais locais, a entidade de gestão
de reduos ou os servos de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados,
tais como estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama,
tais como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
Benvenuti in Behringer
Vi ringraziamo della ducia nei prodotti Behringer che ci avete
dimostrato acquistando MicroMIX MX400.
Questo mixer a 4 canali è adatto per tutti coloro che desiderano
mixare in modo rapido e pratico no 4 segnali line. Nonostante la sua
struttura sorprendentemente compatta, questo mixer garantisce il
massimo in termini di qualità acustica e linearità del segnale, anche
a volumi massimi.
Elementi di Comando ed Attacchi
Elementi di comando ed attacchi del MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
MICROMIX MX400
32 MICROMIX MX400
(1) Attraverso l’attacco da 12 V è possibile collegare l’alimentatore
compreso nella fornitura. Quando l’alimentatore viene
collegato alla rete elettrica il Vostro MX400 si attiva
automaticamente. Per scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica è necessario estrarre la spina.
Quando viene messo in funzione l’apparecchio è
necessario accertarsi che la spia di rete sia facilmente
accessibile. Se l’apparecchio viene montato in un rack
è necessario provvedere anché un distacco dalla rete
elettrica sia facilmente possibile per mezzo di una spina o
un interruttore di reteonnipolare.
(2) A questi quattro attacchi a nottolino mono da 6,3-mm (INPUT)
vengono collegate le sorgenti del segnale con livello line.
Se il volume della sorgente del segnale è regolato
troppo alto, l’ingresso del corrispettivo canale può
presentare delle distorsioni!
(3) L’attacco OUTPUT (uscita) trasmette il segnale MIX. È realizzato
come attacco a nottolino mono da 6,3-mm.
(4) Il LED ON si accende quando il MX400 è in funzione.
(5) I regolatori LEVEL regolano i volumi di uscita dei singolisegnali.
Desideriamo ricordare che i volumi alti danneggiano
l’udito e/o possono danneggiare le Vostre cue. Prima
di mettere in funzione l’apparecchio si prega quindi
di posizionare tutti i regolatori del volume su zero
(versosinistra). Prestare attenzione ad impiegare
sempre un volumeadeguato.
NUMERO DI SERIE. Il numero di serie del MX400 è riportato sulla
parte inferioredell’apparecchio.
33
MICROMIX MX400
Applicazioni
Nella seguente gura è riportato un esempio su come integrare il
MicroMIX MX400 nel Vostro setup.
Cablaggio del MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
34 MICROMIX MX400
34 MICROMON MA400
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono una
corrente elettrica suciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modica deve
essere eettuata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della presenza di
una tensione pericolosa non isolata
all'interno dello chassis, tensione che
può essere suciente per costituire un
rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, segnala importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella
documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non rimuovere il coperchio
superiore (o la sezione posteriore).
All'interno non ci sono parti riparabili
dall'utente. Per la manutenzione
rivolgersi a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi
o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio
sono destinate esclusivamente a
personale qualicato. Per ridurre il
rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da
quelli contenuti nel manuale di istruzioni.
Le riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti
gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
Istruzioni di sicurezza
importanti
35
MICROMIX MX400
35MICROMON MA400
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità con
le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore
come radiatori, termoregolatori, stufe o
altri apparecchi (inclusi amplicatori) che
producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa a
terra. Una spina polarizzata ha due lame,
una più larga dell'altra. Una spina con
messa a terra ha due lame e un terzo polo
di messa a terra. La lama larga o il terzo
polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla
presa, consultare un elettricista per la
sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione
dal calpestio o essere schiacciato in
particolare alle spine, prese di corrente e
il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati
dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti,
treppiedi, stae o
tavoli indicati dal
produttore o venduti
con l'apparecchio. Utilizzando un carrello,
prestare attenzione quando si sposta la
combinazione carrello/apparecchio per
evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni
rivolgersi a personale qualicato. La
manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi
modo, come danneggiamento del
cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, se non
funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente elettrica
con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17.
Smaltimento corretto
di questo prodotto:
questo simbolo indica
che questo dispositivo
non deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere un
possibile impatto negativo sull'ambiente
e sulla salute umana a causa di
36 MICROMIX MX400
36 MICROMON MA400
sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate
alle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento
di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile
trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di
raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
no a 45°C.
Welkom bij Behringer
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in Behringer-producten, dat u
door het kopen van d MicroMIX MX400 in ons gesteld hebt.
Voor al diegenen die snel en ongecompliceerd tot 4 lijnsignalen
zouden willen mengen is deze 4-kanaal mixer bijzonder geschikt.
Ondanks zijn verbluend compacte afmeting, garandeert deze mixer
een zeer hoge klankkwaliteit en onvervormd signaal, zelfs bij een
maximale geluidssterkte.
Bedieningselementen en Aansluitingen
Bedieningselementen en aansluitingen van de MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
MICROMIX MX400
38 MICROMIX MX400
(1) Via de 12 V-aansluiting sluit u de erbij geleverde adapter aan.
Wordt de adapter met het net verbonden, dan is uw MX400
automatisch ingeschakeld. Om het apparaat van het net te
scheiden, moet u de stekker eruit trekken.
Wanneer het apparaat in gebruik wordt genomen,
moet u ervoor zorgen, dat de stekker makkelijk
toegankelijk is. Wordt het apparaat in een rek
gemonteerd, moet u ervoor zorgen, dat een scheiding
van het elektriciteitsnet makkelijk door een stekker
of een alpolige netschakelaar kan plaatsvinden.
(2) Aan deze vier 6,3-mm-monostekkerbussen (INPUT) worden
signaalbronnen met lijn-niveau aangesloten.
Is het geluidsniveau van een signaalbron te hoog
ingesteld, kan de ingang van het betreende
kanaalvervormen!
(3) Via de OUTPUT-buis (uitgang) loopt het MIX-signaal. Hij is
ontworpen als een 6,3-mm-monostekkerbus.
(4) De ON-LED brandt wanneer de MX400 werkt.
(5) De LEVEL-regelaars regelen de uitgangsgeluidniveaus van de
afzonderlijke signalen.
Wij willen u erop wijzen dat hoge geluidsniveaus het
gehoor beschadigen en/of uw koptelefoon kunnen
beschadigen. Draai alle geluidsterkteregelaars op nul
(naar links draaien), voor u het apparaat in gebruik
neemt. Let steeds op een passende geluidssterkte.
SERIENUMMER. Het serienummer van de MX400 bevindt zich aan de
onderzijde van hetapparaat.
39
MICROMIX MX400
Toepassingen
In de volgende afbeelding ziet u een voorbeeld hoe u MicroMIX
MX400 in uw setup kuntintegreren.
Bekabeling van de MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
40 MICROMIX MX400
40 MICROMON MA400
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool voeren een
zodanig hoge spanning dat ze een
risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op
belangrijke bedienings - en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen u
dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de
bovenste afdekking (vanhet achterste
gedeelte) anders bestaat er gevaar voor
een elektrische schok. Hetapparaat
bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand of
elektrische schokken te beperken,
dient u te voorkomen dat dit apparaat
wordt blootgesteld aan regen en
vocht. Hetapparaat mag niet worden
blootgesteld aan neerdruppelend of
opspattend water en er mogen geen met
water gevulde voorwerpen – zoals een
vaas – op het apparaat wordengezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
onderhoudshandelingen verrichten dan
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt
vanwater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
41
MICROMIX MX400
41MICROMON MA400
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvaner een breder is dan het
andere. Een aardingsstekker heeft twee
bladen en een derde uitsteeksel voor de
aarding. Het bredere blad of het derde
uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid.
Mochtde geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan
door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is tegen
scherpe kanten. Zorg zeker voor
voldoende bescherming aan de stekkers,
deverlengkabels en het punt waar het
netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer
de stekker van het
hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact
de functionele eenheid
voor het uitschakelen is, dientdeze altijd
toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend
in combinatie met de wagen, hetstatief,
dedriepoot, de beugel of tafel die
door de producent is aangegeven, of
die in combinatie met het apparaat
wordt verkocht. Bij gebruik van een
wagen dient men voorzichtig te zijn
bij het verrijden van de combinatie
wagen/apparaat en letsel door vallen
tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit hetstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert
of wanneer het isgevallen.
42 MICROMIX MX400
42 MICROMON MA400
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft
aan dat u dit product op
grond van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en elektronische
apparatuur kunnen voorkomen, kaneen
onjuiste afvoer van afval van het
onderhavige type een negatieve invloed
op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter
voor het milieu en de gezondheid,
maardraagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte
apparatuur kunt inleveren, kunt
u contact opnemen met uw gemeente
of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte,
zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren
van batterijen. Batterijen moeten bij
een inzamelpunt voor batterijen
worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Välkommen till Behringer
Tack för ditt förtroende för produkterna fn Behringer som du har
tillkännagett med köpet av MicroMIX MX400.
För alla de som snabbt och okomplicerat önskar mixa ända till 4
Line-signaler lämpar sig denna 4-kanalsmixer perfekt. Trots sin
rbluande kompakta storlek garanterar denna mixer högsta
klangkvalitet och konstanta signaler, tom. vid maximal ljudstyrka.
Kommandoelement och Anslutninga
Kommandoelement och anslutningar för MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
MICROMIX MX400
44 MICROMIX MX400
(1) Den medlevererade nätdelen ska anslutas via 12 V-anslutningen.
När nätdelen sammansluts med nätet, är din MX400 automatsikt
påkopplad. För att skilja apparaten från nätet, dra ut nätpluggen.
När apparaten tas i drift, försäkra dig om att
nätpluggen är lätt tillgänglig. När apparaten installeras
i ett rack, se till att den lätt kan skiljas från strömnätet
genom en stickkontakt eller en allpolig nätbrytare.
(2) På dessa fyra 6,3-mm-monojackkontakter (INPUT) ansluts
signalkällorna till Line-nivån.
Om ljudstyrkan till en signalkälla är reglerad för högt,
kan den motsvarande kanalens ingång förvridas!
(3) OUTPUT-kontakten (utgång) leder MIX-signalen. Den är
dimensionerad som en 6,3-mm-monojackanslutning.
(4) ON-lysdioden lyser när MX400 är i drift.
(5) LEVEL-regulatorn reglerar de olika signalernas
utgångsljudstyrkor.
Vi önskar göra dig uppmärksam på att höga ljudstyrkor
kan skada hörseln och/eller dina hörlurar. Vrid därför
alla ljudstärkereglerarna till noll (vänster anslag),
innan du tar apparaten i drift. Ge alltid akt på att
använda en passande ljudstyrka.
SERIENUMMER. Serienumret till MX400 benner sig på
apparatens undersida.
45
MICROMIX MX400
Användningar
På följande bild ser du ett exempel på hur du kan binda in
MicroMIX MX400 i din setup.
Kabeldragningen till MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
46 MICROMIX MX400
46 MICROMON MA400
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk strömstyrka
som är tillräckligt stark för att utgöra
en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga
högtalarkablar med förhandsinstallerade
¼"TS-kontakter. Allannan installering
eller modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen hänvisar till
viktiga punkter om
användning och underhåll i den
medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska
stötar genom att aldrig ta av höljet
upptill på apparaten (ellerta av
baksidan). Inuti apparaten nns
det inga delar som kan repareras av
användaren. Endastkvalicerad personal
får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand
och elektriska stötar ska apparaten
skyddas mot regn och fukt. Apparaten
går inte utsättas för dropp eller spill
och inga vattenbehållare som vaser etc.
rplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd för kvalicerad
servicepersonal. Föratt undvika risker
genom elektriska stötar, genomför
inga reparationer på apparaten, vilka
inte är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisareller annan utrustning som avger
värme (inklusiveförstärkare).
Viktiga
säkerhetsanvisningar
47
MICROMIX MX400
47MICROMON MA400
9. Ändra aldrig en polariserad eller
jordad kontakt. Enpolariserad kontakt
har två blad – det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har två blad och
ett tredje jordstift. Det breda bladet eller
jordstiftet är till för din säkerhet. Omden
medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för
att få uttaget bytt.
10. Förgg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om
huvudkontakten,
ellerett apparatuttag,
fungerar som
avstängningsenhet
måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ,
trefot, hållareeller bord som angetts av
tillverkaren, ellersom sålts till-sammans
med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar
kombinationen vagn-apparat, för att
rhindra olycksfall genomsnubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra
all service. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten på
rätt sätt: den här symbolen
indikerar att produkten
inte ska kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE direktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan
miljön, och människors hälsa, påverkas
negativt på grund av potentiella
risksubstanser som ofta associeras med
EEE. Avfallshanteras produkten däremot
på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning
eller avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral där
produkten kanlämnas.
48 MICROMIX MX400
48 MICROMON MA400
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid
kassering av batterier. Batterier måste
kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
Witamy w Behringer
Dziękujemy za zaufanie, krym obdarzyli Państwo rmę Behringer,
nabywając MicroMIX MX400.
Dla wszystkich, które zamierzają w łatwy sposób miksować sygnały
4-liniowe, nasz4-kanałowy mikser jest idealnym rozwiązaniem.
Mimo niepozornych kompaktowych rozmiarów mikser gwarantuje
najwszą jakość dźwięku i jego wierność, nawet przy najwszej
głośności natężenia.
Elementy Obsługi i Przyłącza
Elementy obsługi i przyłącza MX400
(1)
(5)
(2) (3)
(4)
MICROMIX MX400
50 MICROMIX MX400
(1) Znajdujący się w komplecie zasilacz podłącza się przez przyłącz
12 V. Po podłączeniu zasilacza do sieci, MX400 automatycznie
ącza się. Aby odłączyć urządzenie od sieci, należy wyciągnąć
wtyczkę sieciową.
Gdy urdzenie jest włączane, upewnić się, czy wtyczka
sieciowa jest łatwo dostępna. Jeśli urządzenie jest
montowane do racka, zadbać o to, abyodłączenie od
sieci elektrycznej mogło być łatwo wykonane za pomo
odłączenia wtyczki lub wyłącznika sieciowego na
wszystkich przewodach.
(2) Do czterech gniazd monofonicznych typu jack 6,3 mm (wejście)
można jednocześnie podłączyć źródła sygnału z poziomem
liniowym.
Jeśli natężenie dźwięku źródła sygnału jest ustawione
na zbyt wysoką wartość, może dochodzić do zakłócenia
danego kanału!
(3) Gniazdo OUTPUT (wyjście) prowadzi sygnał MIX. Jest ono
wykonane jako przyłącze monofoniczne typ jack 6,3-mm.
(4) Dioda ON świeci, gdy MX400 pracuje.
(5) Za pomocą regulatora LEVEL określa się natężenia dźwięku na
wyjściach poszczególnych sygnałów.
Zwracamy uwagę na to, że wysokie natężenia dźwku
mogą uszkodzić słuch i/lub słuchawki. Dlatego naly
przestawić wszystkie regulatory głośności na zero (do
oporu w lewo) przed włączeniem urządzenia. Zwrac
zawsze uwagę na odpowiednią głośność.
NUMER SERYJNY. Numer seryjny MX400 znajduje się na dolnej
stronie urządzenia.
51
MICROMIX MX400
Zastosowania
Na poniższej ilustracji przedstawiono przykład, jak można podłącz
MicroMIX MX400 doSetupu.
Okablowanie MX400
MicroMIX MX400
XENYX X2222USB
LINE IN
Keyboards
52 MICROMIX MX400
52 MICROMON MA400
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą wystarczająco
wysokie napcie elektryczne, aby
stworzyć ryzyko porażenia prądem.
ywaj wącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie
przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje
o ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i konserwacji
urdzenia w dołączonej dokumentacji.
Proszę przeczytać stosowne informacje
w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia prądem zabrania
się zdejmowania obudowy lub tylnej
ścianki urządzenia. Elementyznajdujące
się we wnętrzu urządzenia nie mo
być naprawiane przez użytkownika.
Naprawymogą być wykonywane jedynie
przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia prądem lub
zapalenia się urządzenia nie wolno
wystawiać go na działanie deszczu i
wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby
do wnętrza dostała się woda lub inna
ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu
napełnionych cieczą przedmiotów takich
jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowany personel. Wcelu
uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać żadnych
manipulacji, które nie są opisane w
instrukcji obsługi. Naprawywykonywane
mogą być jedynie przez
wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urdzenia nie wolno używać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie
suchąszmatką.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
53
MICROMIX MX400
53MICROMON MA400
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie poączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w poblu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piecelub urządzenia produkujące ciepło
(np.wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie naly
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki
urządzenia nie odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka
z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć
tak, aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczelną uwagę zwrócić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przeaczy oraz miejsce,
wktórym kabel sieciowy przymocowany
jest dourządzenia.
11. Urdzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk
sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu
pełnią funkcję
wyłącznika, tomuszą
one być zawsze łatwodostępne.
13. ywać wącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez
producenta lub znajdujących się w
zestawie wózków, stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy
zachować szczególną ostrożność
w trakcie przewożenia zestawu,
abyuniknąć niebezpieczeństwa
potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urdzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw
należy zlecać jedynie wykwalikowanym
pracownikom serwisu. Przeprowadzenie
przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało
uszkodzone w jakikolwiek sposób
(dotyczy to także kabla sieciowego lub
wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia
dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli
urządzenie wystawione było na działanie
deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło
napodłogę.
54 MICROMIX MX400
54 MICROMON MA400
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskazuje,
żetego produktu nie
naly wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi, tylko
zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład
w prawidłową utylizację niniejszego
produktu przyczynia się do oszczędnego
wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w
których można oddawać zyty sprt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu
źródeł otwartego ognia, takich jak
zapalone świece.
20. Należy pamiętać
o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy
utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urdzenie może być używane
w klimacie tropikalnym i umiarkowanym
do 45 ° C.
55
MICROMIX MX400
Specications
Line Inputs
Type ¼" TS connector
Impedance min. 4.7 k
Max. input level +16 dBu
Output
Type ¼" TS connector
Impedance approx. 80 Ω
Max. output level +16 dBu
Power Supply
Power Supply external power supply, 12 V
𝌂
/ 150 mA
Power Range
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 / 60 Hz
Dimensions/Weight
Dimensions (H x D x W) approx. 1 ⁄ x 2 ¼ x 4 "
approx. 46.5 x 57.2 x 103.6 mm
Weight approx. 0.81 lbs / .37 kg
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these
eorts, modicationsmay be made from time to time to existing products without prior notice.
Specications and appearance maydier from those listed or illustrated.
56 MICROMIX MX400
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specications, appearances and
other information are subject to change without notice. All trademarks
are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, AstonMicrophones and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023Allrightsreserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las
especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales
o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como
información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte
online toda la información en la web community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être
subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans
notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TCHelicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des
marques ou marques dépoes de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas,
KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich
der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
57
MICROMIX MX400
58 MICROMIX MX400
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida
por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de
qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos,
aparências e outras informações eso sujeitas a modicações sem aviso prévio.
Todasas marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais
a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.musictribe.com/pages/support#warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono
essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd.
©Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.com/pages/support#warranty.
59
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden
geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen
en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TCElectronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details
online op community.musictribe.com/pages/support#warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person
som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande
som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan
ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TCHelicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
©MusicTribe Global Brands Ltd. 2023 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes
begränsade garanti, se fullständig information online på community.
musictribe.com/pages/support#warranty.
MICROMIX MX400
60 MICROMIX MX400
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą
ponieść osoby, które polegają w cci lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd.
©Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
61
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and
Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
MICROMIX MX400
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Behringer MX400 de handleiding

Type
de handleiding