Whirlpool AKR 420 NB-1 Program Chart

Type
Program Chart

Deze handleiding is ook geschikt voor

5019 318 33147
INSTALLATION UND GEBRAUCH
Hinweis zur Installation:
die Dunstabzughaube muss in einem Abstand von mindestens 60 cm von
Elektrokochplatten bzw. 70 cm von Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten installiert werden. Schreiben die
Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten.
Hinweis zu Installation und Gebrauch:
Lesen Sie vor Installation oder Gebrauch der Dunstabzughaube dieses
Handbuch aufmerksam durch. Die Abbildungen befinden sich auf den ersten Seiten. Der Hersteller lehnt jede
Haftung für eventuell auftretende Schwierigkeiten, Schäden oder Brände ab, die durch Nichtbeachten der
Anweisungen in diesem Handbuch am Gerät entstehen können.
INSTALLATION AND USE
For installation:
the hood must be installed at least 60 cm from electric cookers and 70 cm from gas, gas oil or
coal cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
For installation and use:
before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are found
at the front of the manual. The manufacturer declines all liability for any faults, damage or fires caused by the
appliance as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual.
INSTALLATION ET UTILISATION
Remarque concernant l'installation :
la distance séparant la hotte de la cuisinière doit être d'au moins 60 cm
pour les cuisinières électriques et de 70 cm pour les cuisinières à gaz, mazout ou charbon. Si les instructions
d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter.
Remarque concernant l'installation et l'utilisation :
avant d'installer et d'utiliser la hotte, veuillez lire
attentivement ce manuel. Les dessins sont insérés dans les premières pages. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de problèmes, de dommages ou d'incendie résultant de la non-observation des instructions
figurant dans le présent manuel.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
Opmerking voor de installatie:
de afzuigkap moet op een minimumafstand van 60 cm van elektrische
kooktoestellen en van 70 cm van kooktoestellen op gas, olie of kolen worden geplaatst. Als in de installatie-
instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand wordt aangeven, moet hiermee rekening gehouden
worden.
Opmerking voor installatie en gebruik:
alvorens de afzuigkap te installeren of in gebruik te nemen eerst deze
handleiding aandachtig doorlezen, de tekeningen vindt u op de allereerste pagina's. De fabrikant aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid voor eventueel ongemak, schade of brand, die voortkomt uit het niet naleven van de
instructies die in deze handleiding zijn vermeld.
D
GB
F
NL
31833147.fm Page 1 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Nota para la instalación:
la campana debe instalarse a una distancia mínima de 60 cm de quemadores eléctricos
y de 70 cm de quemadores de gas, gasóleo o carbón. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a
gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta.
Nota para la instalación y la utilización:
antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual;
los dibujos en encuentran en las primeras páginas. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles
inconvenientes, daños o incendio del aparato, derivados del incumplimiento de las instrucciones indicadas en este
manual.
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Nota de instalação:
o exaustor deve ser instalado a uma distância mínima de 60 cm dos fogões eléctricos e de
70 cm dos fogões a gás, óleo ou carbono. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás
se estas especificarem uma distância superior à indicada.
Nota de instalação e utilização:
antes de instalar ou utilizar o exaustor, leia atentamente este manual; os
desenhos encontram-se nas primeiras páginas. Declinamos toda e qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho, resultantes do incumprimento das instruções
fornecidas neste manual.
INSTALLAZIONE E USO
Nota di installazione:
La cappa deve essere installata ad una distanza minima di 60 cm dai fuochi elettrici e di
70 cm dai fuochi a gas, gasolio o carbone. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano
una distanza maggiore a quella specificata, bisogna tenerne conto.
Nota di installazione ed uso:
Prima di installare o utilizzare la cappa leggere attentamente questo manuale, i
disegni si trovano nelle prime pagine. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi
provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
ü+ùùùþùÿþþ
0&1.20.212.1
. !! 32!."!0.0.12.2.100$12.)12.1FP
.)02!"0120".FP.)0120".0! #02!0. #0! # ü /0"0.212.1"
2"012.".0! #1#12 *0.*20!.)12.1101$1000 #$0 !12003.!)1202"
1$02" /0"
0&1.20.212.1.2$!1
!20.212.12$!12 #. !! 32!.
002120! 1022 .!)0$0!/ 2.1$/.2 #   #!1 2.12"!+20"10/0"
.2.10#.12"/03!0..0#*.0/0$)0.! .2.0".2#$.2. # !0.
! .101#10#. 30 2.122!12& /+2 #.!)2 "0$0!/  #
E
P
I
GR
31833147.fm Page 2 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
.
*nur bei bestimmten
Modellen
*
only present on some models
*uniquement sur certains
modèles
*
uitsluitend bij enkele modellen
* sólo en algunos modelos
*
apenas em alguns modelos
* solo in alcuni modelli
*
) 10 !1. 2.
31833147.fm Page 3 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
X1
Z
V3a
Z
X3
O
O
W
V1
O
R2
Fettfilter
Grease filter
Filtre à graisses
Vetfilter
Filtro antigrasa
Filtro de gordura
Filtro antigrassi
-2! .
Kohlefilter
Carbon filter
Filtre au charbon
Koolstoffilter
Filtro de carbón
Filtro de carbono
Filtro al carbone
-2! 00! *!..
31833147.fm Page 4 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
ü.212.1 2 #..&"$.2 ..!! 3 *2...20#* 2.12 0&20!)1&0)"1&.
..&" #120!0+02.1232.&1*/01. 200202.2  ...&" #/0
$!1  02.022.'2 #0 1 *0/.202.1*/01. 2
.!."..&"/0!0..2.010.&) #$!1  02..0&1.2+ #.! #1#10#"
.*1".0! #&.#1&../.20.0!22 / !0.2! *2.) 1 $* 20"2  
. 1 .2..&
! 1 $0 !1. 2...$!1  10202 1& ...&"%!0.0202 .12)
12 $0''02 0.1.")32
ü.212.1 2 #..*&1")00!2&1 #/00./#.2..&2&.+.2&.2+
2 #.0!.2 "12 0&20!) !020.$!1  10202. !! 32!.002 #!...*&1"
2  02+2."2 2.32! 32!.00! *!../0/.202.. ..2 ..#+ 2..)2
! 12!.&.)2..$0!12!&
ü20212 #0 ...!!)31"..&"12 01&20!)2 #. !! 32!.*
20!&1122 $ 2!202. !! 32!.122 $ $!1  1202 1$//2!1"+0/.202.
.10+1200. *2"2!*0"
2!*0"ØPP!#1202  021202. *.-12"2!*0"./0".12"&2!*0"202!..
!01202. !! 32!.12"/0" "2  0212022!2.22.!2/./.)2 01&20!).1320
)0"2"/0"
20!&1102 #2!202. !! 32!.$!1  1202 1$//2!1"+0/.202..
10+1200. *2"/.0!0"2!*0"Ø PP12 1&! "2 #2 #. *
20!0+1202. !! 32!.0/0"0.)2 01&20!)2 #2 #. *
.."$0!1 *
-&21)"02.1202 2! /01202 2! ...%0
ÿ1$*".$*22...!!)31"02.1202 2! /01202 0)02! ...#102021$*
2.$*22.
-2! ./.202..) #2* 
$!2 32! !0..2.12.2..3 !2 ..0.$!&.21 12 &! ")2..!$0.
/.!02.2 $!+..)2"2!*0"2"!."
02.)32! !0.02..3 !2 .12 $!12 #2! 2&10$."0! !.10".
101*2*
+.!)1.112 32! .. 202!.02 #"2 #"(((.00#0!+1202 .)2".1300"
55
.#2 12!2 02.)32! /0$0!.12!"+..2 .3.!10202!.202.0.2!..00#!&1"
(! "2.1&.202 32! ! "2.2&
! 1 $02 $!) 2 02.)32!  !0..+10..2001.2)222 #.!.0.022
-2! 00! *!../.202..) #2* 
.* 9ú202 .:#!+2.".22"."2
  021202 12!+.00! *!..120/# / $.120!0+1202 #!+2.".22.201202
.ù2.212.100"
! + 92  021202 1&! "7.120!0+1202 0!)"8.2.212.100"
#)9*/01. 22  0212012 2! .*22."2!.! 12.1."2 #2!21+120
/0;;;12 32! .1#2002/0<12 1#221#$0.#!120! "2./00
0!2&1.3.!01"#!120.!120!)12! 3..0/.20&11/=..1+1202 !+2.0.3!
ù2.212.100"
ù2.212.1.2!&ú202.32!...3.!1202 .2!...2.212.1.2!."#!.2+10&"
2&:PD[( 021202.32!.
.2!.". ) #2&:PD[*$!1  120.!).21./ .2 0!.0. $)
120.22  21
..!1)"2 #. !! 32!.
! 1 $ü/0..!0202./.2 #$123 !2 . !0.! 0#!.
!1  020..).0 #/20! . !!#.2)$!1  0202! ')2.101) )0#.
!$!1  10202. !! 32!.
+.2.*20!/#.2$!12 #. !! 32!. 1."1#12 *0./.1020! 1022" /0"$!1"..
3#0202 0$0!/.0!2+10"."
-#202.#1#10#.1.".12"1. *0" 2. #12!)".!.)./.2.20 *
.012./* #
ú0.&020)2 . !! 32!."/0$0# 120".2202.3 !þ0.212.1.02!"1#/10"
.2.212.12 #02! *.&/ #03"0*.2 .+/!0.020 *2..)00/0# 20$)
1*3&.02 #".22) #". 1 *"
D F NL E
GB
P I GR
31833147.fm Page 19 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
úü+ÿùþùÿù
üÿúù
 #10#.1.
.#2"1#10#.1."0...#+1..
3! #2 1*  2"..*&1"+.2
..*&12 #.  #1202 #".22) #"
. 1 *".#1#10#.1.".12"1. *0"
 #12!)!0.3#112..!.)
./.+".20 *.012./* #
 ! ')
. !! 32!."$0.2.10#.1200..#+1.
#
+.2/#12 #. #12022   01..
2/012&. !!2&ù$!12%202) 2."
2 .+/2! 3 / 1."20.2.002012
0! ..!./+1202100/2!.
! 3#0".0"1#12 10"
þ
þ1#10#/0!0.$!102..)
./. !.2.$&!"02!1
02!02012../.. #02
1#10#
 1#/02021#10#12 02!)/2# 0/0
$0  !&00.212.1..1#/0202
. !! 32!..)2 02!)/2# !.)0
0.11#2!1"..!1 *
 .0!0*0203.2&123&23.
2&.)2. !! 32!.þ$!100*0!"
3)." !0.! .10#!.
 õ2.2.0203.2.30202 2$&!"
.!.  *100/2 / !0.!03&2
 þ2.21#2!1. ..!1)"0.13.02
.02 #!...)/ 12 #. !! 32!.
..!0201#$)0"2"! *120".)2"!+0"
0300"..!020.2.12201#$2
32! û002!02.$!10*302&#+.
2/ $20#12 #..!! 3 *0 #.!.
 ù . !! 32!."$!1  0.00"
1#10#" #/02! 3 / 2 *2.002!
0!0..!2012 #$+! #/0!0.
00!2.3D[

EDUVú0.&020)22
/&2.0!02..
þ02!1*/01
!1#/10202. !! 32!.12 02!)/2# 
0.&020)221 #..!302.12./.
20$+$.!.2!12+.212 $012212"
.2 ."1."þ./.20$+$.!.2!12+
!102.12 01&20!)2 #. !! 32!.1&.)2
32! .
ù . !! 32 !."/.2002!).+/03"2
3"!0.1#/0010! 101 10
ü . !! 32!."/0/.203"$!1  1203"
102&2 +. 1+/ )/.)210
2&. 1+00$12  .02.*2&0.3+
PP
þ.2.212.12 #02! *.&/ #03"
0*.2 .+/ !0.0) .)2 !"
.)00/0# ! 1&)
û&11#)!3&1"
! ').#2)0020.2.10#120.
! &012. !1*3&.02 #".) # #"
 12)$ #".13.0."2"/.". 1
ü
 ..210"! 12.1."2"/."(0&
ü #2!   0.)2020 2. /.
ü
/)".0*!01".+
ù . !! 32!."/002 #!0
ò$0200.2 !0#.2 23"12!.2 #
!0*.2 "
!$0/. !0*.2 "
ò$0.0.130.
ü..!!)31/00.0.!"
ò$0200021&122.$*22.
&"!0...!1020..2.2.1210202.
32!.
 /2 #.!.0. #& 
ù .2!."/002 #!0
&"!0..2.2.1210202 .2!.
ò$0202  02101&122 .2!.
ò$0.0.130.
!"
!.10202 !"
 ú0.&020)2/0 !020.*10202 !).
) 1."0/)".0*!01".+
 120..%202. !! 32!...
0.&020)22 !).$0#0
 ù2 .201.0..!2).0##02012
!"
ù.3!020
 2* 2""
 2 2"1#10#" #..!302.12
./.12 01&20!)2 #. !! 32!..0.
!.2.3.!+2."2.32!..
!/0*#11."
 .!)2 #203+ #1."
 .!)2 #!"!102.2&.)2
6(59,&(12./. #!102.12 01&20!)
2 #. !! 32!.1&.)2 32! .
ü0.....010#.0##02012
0 #1/ 2 !"..0.13.10202$!1
1&.2..2+.2 !010#
þ2!12& /+.#2+ !0.0!0102 
.130..2 )22.2"1#10#"
D F NL E
GB
P I GR
31833147.fm Page 20 Monday, December 20, 2004 7:22 PM

Documenttranscriptie

31833147.fm Page 1 Monday, December 20, 2004 7:22 PM D INSTALLATION UND GEBRAUCH Hinweis zur Installation: die Dunstabzughaube muss in einem Abstand von mindestens 60 cm von Elektrokochplatten bzw. 70 cm von Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten installiert werden. Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Hinweis zu Installation und Gebrauch: Lesen Sie vor Installation oder Gebrauch der Dunstabzughaube dieses Handbuch aufmerksam durch. Die Abbildungen befinden sich auf den ersten Seiten. Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuell auftretende Schwierigkeiten, Schäden oder Brände ab, die durch Nichtbeachten der Anweisungen in diesem Handbuch am Gerät entstehen können. GB INSTALLATION AND USE For installation: the hood must be installed at least 60 cm from electric cookers and 70 cm from gas, gas oil or coal cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be observed. For installation and use: before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are found at the front of the manual. The manufacturer declines all liability for any faults, damage or fires caused by the appliance as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual. F INSTALLATION ET UTILISATION Remarque concernant l'installation : la distance séparant la hotte de la cuisinière doit être d'au moins 60 cm pour les cuisinières électriques et de 70 cm pour les cuisinières à gaz, mazout ou charbon. Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Remarque concernant l'installation et l'utilisation : avant d'installer et d'utiliser la hotte, veuillez lire attentivement ce manuel. Les dessins sont insérés dans les premières pages. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de problèmes, de dommages ou d'incendie résultant de la non-observation des instructions figurant dans le présent manuel. NL INSTALLATIE EN GEBRUIK Opmerking voor de installatie: de afzuigkap moet op een minimumafstand van 60 cm van elektrische kooktoestellen en van 70 cm van kooktoestellen op gas, olie of kolen worden geplaatst. Als in de installatieinstructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand wordt aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden. Opmerking voor installatie en gebruik: alvorens de afzuigkap te installeren of in gebruik te nemen eerst deze handleiding aandachtig doorlezen, de tekeningen vindt u op de allereerste pagina's. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventueel ongemak, schade of brand, die voortkomt uit het niet naleven van de instructies die in deze handleiding zijn vermeld. 5019 318 33147 31833147.fm Page 2 Monday, December 20, 2004 7:22 PM E INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN Nota para la instalación: la campana debe instalarse a una distancia mínima de 60 cm de quemadores eléctricos y de 70 cm de quemadores de gas, gasóleo o carbón. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. Nota para la instalación y la utilización: antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual; los dibujos en encuentran en las primeras páginas. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles inconvenientes, daños o incendio del aparato, derivados del incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual. P INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Nota de instalação: o exaustor deve ser instalado a uma distância mínima de 60 cm dos fogões eléctricos e de 70 cm dos fogões a gás, óleo ou carbono. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma distância superior à indicada. Nota de instalação e utilização: antes de instalar ou utilizar o exaustor, leia atentamente este manual; os desenhos encontram-se nas primeiras páginas. Declinamos toda e qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho, resultantes do incumprimento das instruções fornecidas neste manual. I INSTALLAZIONE E USO Nota di installazione: La cappa deve essere installata ad una distanza minima di 60 cm dai fuochi elettrici e di 70 cm dai fuochi a gas, gasolio o carbone. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore a quella specificata, bisogna tenerne conto. Nota di installazione ed uso: Prima di installare o utilizzare la cappa leggere attentamente questo manuale, i disegni si trovano nelle prime pagine. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. GR ü+ ù ù ùþ ùÿ þþ 0&1.20.212.1 .Œ !! 32!."Œ!Œ0.0.12.2.100$12.Œ)12.1FP .Œ)02!"0120".FP.Œ)0120".0! #Œ02!0. #0! # ü  /0"0.212.1" 2"012.".0! #1#12 *0.*20!.Œ)12.1101$1000Œ #$0 !12003.!)1202" 1$02" /0" 0&1.20.212.1.2$!1Œ!20.212.12$!12 #.Œ !! 32!. 002120Œ! 1022 Œ.!)0$0!/ 2.1$/.2 # Œ  #!1 2.12"Œ!+20"10/0" .2.10#.12"/03!0..0#*.0/0$)0.Œ! .2.0".2#$.2.Œ #Œ !0. Œ! .101#10#. 30 2.122!12& /+2 #Œ.!)2 "0$0!/ # 5019 318 33147 31833147.fm Page 3 Monday, December 20, 2004 7:22 PM . * nur bei bestimmten Modellen * only present on some models * uniquement sur certains modèles * uitsluitend bij enkele modellen * sólo en algunos modelos * apenas em alguns modelos * solo in alcuni modelli *) 10 !1. 2. 5019 318 33147 31833147.fm Page 4 Monday, December 20, 2004 7:22 PM Fettfilter Grease filter Filtre à graisses Vetfilter Filtro antigrasa Filtro de gordura Filtro antigrassi Kohlefilter Carbon filter Filtre au charbon Koolstoffilter Filtro de carbón Filtro de carbono Filtro al carbone -2! .Œ -2! 00! *!.. V1 W O O R2 Z X1 V3a Z X3 5019 318 33147 O 31833147.fm Page 19 Monday, December 20, 2004 7:22 PM ü.212.1 2 #.Œ.&" $ .2 ..!! 3 *2...20#* 2.12 0&20!)1&0)"1&. .Œ.&"Œ #120!0+02.1232.& 1*/01Œ. 2  0020Œ2.2  ..Œ.&"Œ #/0 $!1 Œ 02.022Œ.'2 #0 Œ1 * 0/.202.1*/01Œ. 2  .!.".Œ.&"/0Œ!Œ0..2.010.&)Œ #$!1 Œ 02..0&1.2+Œ #Œ.! #1#10#" .*1".0! #&.#1&../.20.0!22 / !Œ0.2! *2.)  1$* 20"2 Œ  . 1 .2.Œ.& ! 1 $0 !1. 2...$!1 Œ 10202 Œ1& ..Œ.&"%Œ!Œ0.0202 Œ.12) 12 $0 ''02 0.Œ1.")32 ü.212.1 2 #..*&1" ) 0Œ0!Œ2&1Œ #/00./#.2.Œ.&2&.Œ+.2&.2+ 2 #.0!.2 "12 0&20!)Œ !020.$!1 Œ 10202 .Œ !! 32!.002 #!...*&1" 2 Œ 02+2."2 2.32! 32!.00! *!.. /0/.202. .Œ . .2 ..#+ 2..Œ)2 Œ! 12!.Œ&.Œ)2 Œ..$0!12!& ü20212 #0Œ ...!!)31".Œ.&" 12 01&20!)2 #.Œ !! 32!. * 20!&112 2 $ 2!202 .Œ !! 32!.12 2 $  $!1 Œ 1202 1$/ /2!1"+0/.202.  .10+1200. *2"2!*Œ0" 2!*Œ0"ØPP  !#Œ1202 Œ 021202. *Œ.-12"2!*Œ0"./0".12"Œ&2!*Œ0"202!.. !01202 .Œ !! 32!.12"/0"  "2 Œ 0212022!2 .22.!2 /./.Œ)2 01&20!).1320 )0"2"/0" 20!&1102 #Œ2!202 .Œ !! 32!. $!1 Œ 1202 1$/ /2!1"+0/.202. . 10+1200. *2"/.Œ0!0"2!*Œ0"Ø PP12 Œ1&! "2 #2 #.Œ * 20!0+1202 .Œ !! 32!.0/0"0.Œ)2 01&20!)2 #2 #.Œ * .."$0!1 * -&21)"02.1202 Œ2! /0Œ1202 Œ2! ...%0 ÿ1$*" .$*22...!!)31"02.1202 Œ2! /0Œ1202 0Œ)0 Œ2! ...#102021$* 2.$*22. -2! .Œ/.202. .) # 2*Œ  $!2 32! Œ!Œ0..2.12.2..3 !2 ..0.$!&.21 12 Œ&! ")2..!$0. /.!02.2 $!+..Œ)2"2!*Œ0"2"!." 02.)32! Œ!Œ0.Œ02..3 !2 .12 $!12 Œ#2! Œ2&10$."0! !.10". 101*2  *  +.Œ!)1.112 32! .Œ. 202!.02 #"2 #"(((.00#0!+1202 .Œ)2".1300" 55 .#2 12!2 02.)32! /0$0!.12!"+..2 .3.!10202!.202.0.2!..Œ00#!&1" (Œ! "2.Œ1&.202 32! Œ! "2.2& ! 1 $02 $!) 2 02.)32! Œ !0..Œ+10..Œ 2001.2)222 #Œ.!.0.022 -2! 00! *!../.202. .) # 2*Œ  .Œ* 9ú202 .Œ:#!+2.".2ƒ2"."2 Œ 021202 12!+.00! *!..120/#Œ / $.120!0+1202 #!+2.".2ƒ2.2 01202  .Œù2.212.100" ! + 92 Œ 021202 Œ1&! "7.120!0+1202 0Œ!)" 8 .2.212.100" #)9*/01Œ. 22 Œ 0212012 2! .*Œ2 2."2!.Œ! 12.1."2 # 2!21+120 /0;;;12 32! .1#ŒŒ2002/0<12 1#221#$0.#!120Œ! "2./00 Œ0!Œ2&1.3.!01"#!120.!120!)12! 3..0/.20&11/=..1+1202 Œ!+2.0.3! ù2.212.100" ù2.212.1.Œ2!&ú202.32!...3.!1202 .Œ2!...2.212.1 .Œ2!."Œ#!.2+10&" 2&:PD[(  Œ 02120Œ2.32!. .Œ2!.". ) #2&:PD[*$!1 Œ 120.!).21./ .2 0!.0 . $) 120.22 Œ 21 ..!1)"2 #.Œ !! 32!. ! 1 $ü/0..!0202./.Œ 2 #$12 3 !2 . Œ !0.Œ! 0Œ#!. !1 Œ 020..)Œ.0 #/20! .Œ !!#Œ.2)$!1 Œ 020Œ 2Œ! ')2.101) )Œ0#. !$!1 Œ 10202 .Œ !! 32!. +.2.*20!/#.2$!12 #.Œ !! 32!.1."1#12 *0./.1020Œ! 1022" /0"$!1".. 3#0202 0$0!/ .Œ0!Œ2+10"." -#202.#1#10#.1." Œ.12"1. *0" 2.Œ #12!)"Œ .!.Œ)Œ./.2.Œ 20 * Œ.012./* # ú0.&020)2 .Œ !! 32!."/0$0#Œ 120".2202.3 !þ0.212.1. 02!"1#/10" .2.212.12 #02! *.&/ #03"0*.Œ2 .+/ Œ!Œ0.020 *2..Œ)00/0# 20$) 1*3&.02 #".22)Œ #". 1 *" 5019 318 33147 D GB F NL E P I GR 31833147.fm Page 20 Monday, December 20, 2004 7:22 PM  ú ü+ÿù þ ùÿù   üÿúù  û&11#)!3&1"  #10#.1. .#2"1#10#.1."0...#+1.. 3! #2 1*  2"..*&1" +.2 ..*&12 #.  #1202 #".22)Œ #" . 1 *" .#1#10#.1." Œ.12"1. *0" Œ #12!)Œ Œ!Œ0.3#11 2..!.Œ) Œ./.+".Œ 20 *Œ.012./* #  ! ') .Œ !! 32!."$0.2.10#.1200..#+1. # +.2/#12 #.  #12022 Œ  01.. 2/012&.Œ !!2&ù$!12%202 ) 2." 2 .+/ 2! 3 / 1."2 0.2.0Œ02012  Œ0! .Œ.!./+1202 100/2!. ! 3#0".0"1#1210"  þ ‡ ‡      þ1#10#/0Œ!Œ0.$!1 Œ 02..Œ) Œ./.Œ !.2 .$&!"0Œ2!1 0Œ2!Œ02012.Œ./.Œ. #02 1#10# 1#/02021#10#12 02!)/2# 0/0 $0  !&00.212.1..Œ 1#/0202  .Œ !! 32!..Œ)2 02!)/2# Œ!.Œ)0 0Œ.11#2!1"..!1 * .0!0*0203.2Œ&123&2 3.Œ  2&.Œ)2 .Œ !! 32!.þ$!100*0!" 3)."Œ !0.Œ! .10Œ#!. õ2.2.0203.2.30202 2$&!" Œ.!.  *10Œ0/2 /Œ !0.Œ!03&2 þ2.21#2!1. ..!1)"0.13.02 .02 #!...Œ)/ 12 #.Œ !! 32!. ..!0201#$)0"2"! *120".Œ)2"!+0" 0Œ300" ..!020.2.12201#$2  32! û00Œ2!Œ02.$!10*302&#+. 2/ $20#12 #..!! 3 *0 #.!. ù .Œ !! 32!."$!1 Œ 0.00" 1#10#"Œ #/02! 3 / 2 *2.002! 0!0..!2Œ012 #$+! #/0Œ!Œ0. 0Œ0!2.3D [EDUV ú0.&020)22  /&2 .0!02.. Œ! ').#2)0020.2.10#120. Œ! &012. !1*3&.02 #".) # #"  12)$ #".13.0."2"/." . 1 ü  .Œ.210"Œ! 12.1."2"/."(0& ü Œ #2! Œ Œ 0.Œ)202Œ02. /. ü  /)".0*!01".+ ù .Œ !! 32!."/002 #!0 ‡ ò$0200.2 !0#.2 Œ2 3" 12Œ!.2 # !0*.2 " ‡ Œ!$0/. Œ!0*.2 " ‡ ò$0.0.130. ü..!!)31/00.0Œ.!" ‡ ò$0200Œ021&122.$*22. ‡ Œ&"Œ!Œ0...!1020..2.2.1210202. 32!. ‡  / 2 #.!.0. #&  ù .Œ2!."/002 #!0 ‡ Œ&"Œ!Œ0..2.2.1210202 .Œ2!. ‡ ò$0202 Œ 02101&122 .Œ2!. ‡ ò$0.0.130. !" !.10202 !"  ú0.&020)2/0Œ !020.*10202 Œ!). ) 1." Œ0/)".0*!01".+   120..%20Œ2 .Œ !! 32!... 0.&020)22 Œ!).$0#0  ù2 .Œ 201.0..!2).Œ0##02012  !" ù.3!020 ‡ 2*Œ 2"" ‡  2 2"1#10#"Œ #..!302.12 Œ./.12 01&20!)2 #.Œ !! 32!..0. !.2.3.!+2."2.32!..Œ ‡ Œ!/0*#11." ‡ .!)2 #203+ #1." ‡ .!)2 #!" !102.2&.Œ)2 6(59,&(12Œ./.Œ #!102.12 01&20!) 2 #.Œ !! 32!.Œ1&.Œ)2 32! .Œ  ü0.....0Œ10#.Œ0##02012  0 #1 / 2 !" ..0.13.10202$!1 1&.2..2+.2 !0Œ10#  þ2!12& /+.#2+Œ !0.0Œ!0102 .130..2Œ )22.2"1#10#" þ02!1*/01 !1#/10202 .Œ !! 32!.12 02!)/2#  0.&020)221Œ #..!302.12Œ./. 20$+$.!.2!12+.212 $012212" .2 ."1."þŒ./.20$+$.!.2!12+ !102.12 01&20!)2 #.Œ !! 32!.Œ1&.Œ)2  32! .Œ ù .Œ !! 32!."/.2002!).+/ 03"2  3"Œ!Œ0.1#/0010Œ! 1Œ01 10  ü .Œ !! 32!."/0/.203"$!1 Œ 1203" 102&2 Œ+. 1+/Œ )/.)Œ210 2&. 1+00$12  .02.*2&0Œ.3+ PP þ.2.212.12 #02! *.&/ #03" 0*.Œ2 .+/ Œ !0.0) .Œ)2 !" .Œ)00/0# Œ! 1&Œ) 5019 318 33147 D GB F NL E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 420 NB-1 Program Chart

Type
Program Chart
Deze handleiding is ook geschikt voor