Zanussi ZOB481NQ Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ZOB 481
Bedienungs-
anleitung
Einbau-
Backofen
Gebruikers-
informatie
Inbouwoven
Electrolux
2
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und hoffen, dass Sie sich auch in Zukunft
beim Kauf von Haushaltsgeräten für unsere Produkte entscheiden werden.
Bitte lesen Sie die Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Referenz auf,
solange Sie im Besitz dieses Haushaltsgerätes sind. Die Benutzerinformation sollte an zukünftige Besitzer
dieses Gerätes weitergegeben werden.
Electrolux
3
Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................... 4
Gerätebeschreibung ..................................................................................................................... 6
Bedienung ................................................................................................................................... 7
Vor der erstmaligen Benutzung ..................................................................................................... 8
Benutzung des Backofens ............................................................................................................. 9
Tabellen Backen und Braten....................................................................................................... 13
Reinigung und Wartung .............................................................................................................. 15
Störungen - Was tun? ................................................................................................................. 19
Technische Daten ....................................................................................................................... 20
Anweisungen für den Installateur ................................................................................................ 21
Einbau-Anweisungen ................................................................................................................. 22
Garantie/Kundendienst ............................................................................................................... 23
Kundendienst ............................................................................................................................. 25
Europäische Garantie ................................................................................................................. 25
Sicherheitshinweise
Schritt-für-Schritt-Anleitung
Praktische Tipps
Anleitung zur Gebrauchsanweisung
Inhaltsverzeichnis
Dieses Gerät entspricht den folgenden EWG-Richtlinien:
- 2006/95 (Niederspannungsrichtlinie);
- 89/336 (EMV-Richtlinie);
- 93/68 (Allgemeine Richtlinie);
und nachfolgende Änderungen.
HERSTELLER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298 I-47100, FORLÌ (Italien)
Electrolux
4
Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise
Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte
das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden, oder falls Sie das Gerät bei einem Umzug
in der alten Wohung lassen, ist es von größter Wichtigkeit, dass der/die neue Nutzer(in) über
diese Gebrauchsanweisung und die Hinweise verfügen kann.
Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner. Lesen Sie sie
also aufmerksam, bevor Sie das Gerät anschließen und/oder in Gebrauch nehmen.
Aufstellung
Die Installation muss von fachkundigem
Personal vorgenommen werden, unter
Beachtung der bestehenden Vorschriften. Die
einzelnen Installationsarbeiten sind unter den
Hinweisen für den Installateur beschrieben.
Lassen Sie die Installation und den Anschluß
von einem Fachmann, gemäß den ihm dank
seiner Fachkenntnis bekannten Richtlinien
ausführen.
Auch gegebenenfalls auf Grund der Installa-
tion erforderliche Modifikationen an der
Stromversorgung haben durch einen
Fachmann zu erfolgen.
Betrieb
Dieser Backofen ist zur Zubereitung von
Speisen gedacht; gebrauchen Sie ihn niemals
zu Anderem.
Beim Öffnen der Backofentür, während
oder am Ende des Garens auf den
Heißluftstrom achten, der aus dem
Backofen austritt.
Beim Herdbetrieb mit erhöhter Vorsicht
vorgehen. Durch die starke Hitze der
Heizstäbe sind Rost und sonstige Teile sehr
heiß.
Falls Sie - aus welchen Gründen auch immer
- Alufolie zur Zubereitung von Speisen im
Backofen verwenden sollten, lassen Sie diese
nie in direkten Kontakt mit dem Boden des
Backofens kommen.
Gehen Sie bei der Reinigung des Backofens
vorsichtig vor: sprühen Sie nie auf den
Fettfilter (falls vorhanden), die Heizstäbe und
den Thermostatfühler.
Es ist gefährlich, Veränderungen jeglicher Art
an diesem Gerät oder an seinen
Eigenschaften vorzunehmen.
Während des Back-, Brat- und Grillvorgangs
werden das Backofenfenster und die übrigen
Geräteteile heiss. Kinder sollten daher von
dem Gerät ferngehalten werden. Bei Ans-
chluss von Elektrogeräten an Steckdosen in
Backofennähe ist darauf zu achten, dass
Anschlussleitungen nicht mit heissen
Kochstellen in Berührung kommen oder in der
heissen Backofentür eingeklemmt werden.
Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, um
feuerfeste heiße Schüsseln oder Töpfe aus
dem Backofen zu nehmen.
Eine regelmäßige Reinigung verhindert die
Verschlechterung des Oberflächenmaterials.
Schalten Sie vor der Reinigung des
Backofens entweder den Strom ab, oder
ziehen Sie den Netzstecker.
Stellen Sie sicher, dass sich der der Backofen
in der Position «AUS» befindet, wenn er nicht
mehr benutzt wird.
Dieser Backofen wurde je nach Ausführung
als Einzelgerät oder als Kombinationsgerät
mit Elektroplatte für den Einphasen-Ans-
chluss an 230 V hergestellt.
Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampf-
oder Dampfstrahlreiniger gereinigt werden.
Benutzen Sie keine Scheuermittel oder
scharfe Metallschaber. Sie können die
Türscheiben verkratzen und dadurch zum
Zerspringen der Scheiben führen.
Deutsch
Electrolux
5
Personensicherheit
Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch
Erwachsene bestimmt. Es ist gefährlich, wenn
Sie es Kindern zum Gebrauch oder Spiel
überlassen.
Halten Sie Kinder fern, solange der Backofen
in Betrieb ist. Auch nachdem Sie den
Backofen ausgeschaltet haben, bleibt die Türe
noch lange heiß.
Das Gerät darf von Kindern oder Personen,
deren physische, sensorische oder geistige
Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch
des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht
oder nach ausreichender Einweisung durch
eine verantwortungsbewußte Person benutzt
werden, die sicherstellt, dass sie sich der
Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kundendienst
Lassen Sie Überprüfungsarbeiten und/oder
Reparaturen vom Kundendienst des
Herstellers oder von einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst ausführen, und
verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Versuchen Sie nicht, das Gerät bei
Funktionsstörungen oder Schäden selbst zu
reparieren. Durch Reparaturen seitens
ungeschulter Personen können Schäden oder
Verletzungen hervorgerufen werden.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf
dem Verpackungsmaterial weist darauf hin,
dass es nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Es muss stattdessen an
eine Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
übergeben werden. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrem
Rathaus, der Müllabfuhr oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Electrolux
6
Gerätebeschreibung
1. Bedienblende
2. Temperaturregler
3. Betriebsanzeige
4. Temperaturregler - Kontrollanzeige
5. Backofenregler
6. Grill
7. Innenbeleuchtung
8. Backofen-Ventilator
9. Typenschild
7
1
6
3
5
2
9
4
8
Electrolux
7
Bedienung
Backofenregler
0 Der Backofen ist ausgeschaltet.
Auftauen
Umluft
Großflächengrill
Kleinflächengrill
Unterhitze
Oberhitze
Ober- und Unterhitze
Beleuchtung
Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der
Backofenregler eingestellt wird.
Temperaturregler
Drehen Sie den Temperaturregler gegen den
Uhrzeigersinn, um Temperaturen zwischen 50 °C
and 250 °C auszuwählen.
Temperaturregler - Kontrollanzeige
Diese Kontrollanzeige leuchtet, wenn der
Temperaturregler gedreht wird. Die Anzeige
leuchtet so lange, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist. Sie schaltet sich dann zyklisch ein und
aus und zeigt damit an, dass die Temperatur
aufrecht erhalten wird.
Versenkbare Knebel
Diese Modelle sind mit versenkbaren Knebeln
ausgestattet. Diese Schalterknebel funktionieren
nach dem Druck-Zug System. Sie können
vollständig in die Blende versenkt werden, wenn
der Backofen außer Betrieb ist.
0
Electrolux
8
Vor der erstmaligen Benutzung
Fassen Sie zum Öffnen der Tür den
Griff immer in der Mitte an.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial innen und außen
am Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb
nehmen.
Vor dem erstmaligen Gebrauch sollte der
Backofen einmal aufgeheizt werden, ohne dass
sich Lebensmittel darin befinden.
Dabei kann sich ein unangenehmer Geruch
entwickeln. Das ist normal. Die Ursache sind
Herstellungsrückstände.
Stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet
ist.
1. Drehen Sie den Backofenregler auf
Umluft .
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf
250.
3. Öffnen Sie zur Belüftung ein Fenster.
4. Lassen Sie den Backofen nun leer etwa
45 Minuten lang laufen.
Wiederholen Sie den Vorgang mit der Funktion
"Großflächengrill" und "
Umluft"
für etwa
5-10 Minuten.
Sicherheits-Thermostat
Um gefährliche Überhitzung zu vermeiden
(durch unsachgemässen Gebrauch des Gerätes
oder defekte Bestandteile), ist der Backofen mit
einem Sicherheits-Thermostat ausgestattet, welcher
die Stromversorgung unterbricht. Die
Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei
Temperaturabfall.
Sollte der Sicherheits-Thermostat aufgrund
unsachgemässen Gebrauchs des Gerätes
ansprechen, genügt es, nach der Abkühlung des
Backofens die Fehlerursache zu beseitigen.
Spricht dagegen der Thermostat wegen eines
defekten Bauteiles an, so wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
Lassen Sie den Backofen anschließend
abkühlen. Feuchten Sie dann ein weiches
Tuch gut mit warmem Wasser und etwas
mildem Spülmittel an, und reinigen Sie damit
den Garraum.
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch
auch die Zubehörteile gründlich.
Kühlventilator
Der Ofen ist mit einem Kühlventilator
ausgerüstet, der die Bedienungsblende, die
Einstellknöpfe und den Griff der Ofentür kühlt. Der
Kühlventilator schaltet sich automatisch ein, wenn
der Ofen in Betrieb ist. Die warme Luft wird durch
die Öffnung neben dem Ofentürgriff abgeblasen.
Der Kühlventilator schaltet sich ab, wenn der
Ofenfunktionsschalter in die Stellung “0” gebracht
wird.
Electrolux
9
Benutzung des Backofens
Der Backofen wird mit einem exklusiven
natürlichen Umluft- und Dampfsystem geliefert.
Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen
innen weich und außen knusprig. Die Gardauer
und der Energieverbrauch werden dabei auch
noch reduziert. Während des Backens kann
Dampf entstehen, der beim Öffnen der Tür
entweichen kann. Das ist normal.
Stellen Sie sich daher nicht vor den
Backofen, wenn Sie die Tür während
des Backens öffnen, und lassen Sie
nach dem Backvorgang den Ofen und
Dampf abkühlen.
Wichtig! - Legen Sie den Backofen nicht
mit Alufolie aus, und stellen Sie kein
Backblech usw. auf den Boden, da sonst
das Backofen-Email durch den
entstehenden Hitzestau beschädigt wird.
Stellen Sie Pfannen und Töpfe,
hitzebeständige Pfannen und Töpfe sowie
Aluminiumbleche immer auf den Einschub,
der in eine der Einschubschienen
eingesetzt ist. Beim Erhitzen von
Lebensmitteln wird Dampf erzeugt wie in
einem Kessel. Wenn der Dampf mit dem
Backofen-Türglas in Berührung kommt,
kondensiert er und es entstehen
Wassertröpfchen.
Um Kondensation zu verringern, den
leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
Wir empfehlen Ihnen, die Wassertropfen nach
jedem Garvorgang wegzuwischen.
Die Backofentür muss beim Garen
geschlossen sein. Gehen Sie beim
Öffnen der Backofentür sorgfältig vor. Las-
sen Sie die Tür nicht „offen fallen“,
sondern benutzen Sie den Türgriff, bis die
Tür vollständig geöffnet ist.
4
3
2
1
Der Backofen hat vier Einschubebenen.
Die Positionen der Einschübe werden vom
Boden des Backofens aus gezählt, wie in
der Abbildung gezeigt.
Die Einschübe müssen unbedigt richtig
eingesetzt werden (siehe Abbildung).
Stellen Sie Geschirr und Töpfe nicht direkt
auf den Boden des Backofens.
Electrolux
10
Umluft
- Die Speisen werden mit Umluft gegart, die
über ein Gebläse an der Ofenrückwand
gleichmäßig im Backofen-Innenraum verteilt
wird.
- Die Hitze erreicht schnell und gleichmäßig alle
Ofenzonen. Das bedeutet, Sie können gleich-
zeitig unterschiedliche Speisen auf mehreren
Ebenen backen, braten und dünsten.
Heißluftgaren beseitigt rasch die Feuchtigkeit;
die trockene Ofenluft verhindert, dass die
verschiedenen Aromen und Gerüche von
einer Speise auf die anderen übertragen
werden.
- Die Möglichkeit, auf mehreren Ebenen zu
garen, bedeutet, dass Sie verschiedene
Gerichte gleichzeitig und bis zu drei
Kuchenformen oder Minipizzas für den
Verzehr oder zum Einfrieren backen können.
- Natürlich können Sie den Backofen auch mit
nur einem Einschub benutzen. In diesem Fall
sollten Sie die unterste Schiene verwenden,
sodass Sie den Backvorgang besser im Auge
behalten können.
- Zusätzlich ist der Backofen besonders zum
Sterilisieren von Eingemachtem, zum Kochen
von -selbstgemachter Konfitüre und zum
Trocknen von Pilzen und Obst geeignet.
Grillen -
- Die meisten Lebensmittel sollten auf den Rost
in der Grillpfanne gelegt werden, um ein
Höchstmaß an Luftzirkulation zu ermöglichen
und damit die Lebensmitteln nicht im Fett und
ihrem eigenen Saft liegen. Fisch, Leber und
Nieren können bei Bedarf auch direkt in die
Grillpfanne gelegt werden.
- Die Lebensmittel sollten möglichst trocken
sein, bevor sie gegrillt werden, um Spritzen zu
vermeiden. Pinseln Sie mageres Fleisch oder
Fisch leicht mit Öl oder geschmolzener Butter
ein, damit das Grillgut beim Garen saftig
bleibt.
- Gemüse als Beilage, wie zum Beispiel
Tomaten und Pilze, können beim Grillen von
Fleisch unter den Grillrost gelegt werden.
- Brot sollte auf der obersten Einschubleiste
geröstet werden.
- Das Grillgut sollte von Zeit zu Zeit gewendet
werden.
Benutzung des Großflächengrills
1. Drehen Sie den Backofenregler, um den
Backofen einzuschalten
.
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf die
gewünschte Temperatur.
3. Wählen Sie die passende Einschubleiste für
Grillpfanne und Rost, je nachdem, ob es sich
um flaches oder dickeres Grillgut handelt. Je
nachdem, wie schnell oder langsam die
Lebensmittel gegrillt werden sollen, platzieren
Sie das Grillgut näher am Grillelement oder
weiter davon entfernt.
Heizen Sie den Grill einige Minuten lang auf
höchster Stufe vor, bevor Sie Steaks anbraten
oder Brot toasten. Passen Sie die Hitze und die
Einschubhöhe falls notwendig während des
Grillvorgangs an.
Während des Grillvorgangs funktionieren der
Ventilator und die Kontrollanzeige für die
Temperatur auf die gleiche Weise wie beim
Betrieb mit Umluft.
Benutzung des Kleinflächengrills
Über den Kleinflächengrill gelangt schnell
direkte Hitze in den mittleren Bereich der
Grillpfanne. Mit dem Kleinflächengrill lassen sich
gut kleinere Mengen grillen. Auf diese Weise kann
auch Energie gespart werden.
1. Drehen Sie den Backofenregler, um den
Backofen einzuschalten .
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf die
gewünschte Temperatur.
3. Wählen Sie die passende Einschubleiste für
Grillpfanne und Rost, je nachdem, ob es sich
um flaches oder dickeres Grillgut handelt.
Befolgen Sie dann die Anweisungen zum
Grillen.
Das Grillelement wird über den Thermostat
gesteuert. Während des Grillvorgangs schaltet
sich der Grill in regelmäßigen Abständen ein und
aus, um Überhitzung zu vermeiden.
Electrolux
11
Unterhitze
Diese Funktion ist besonders nützlich beim
Blindbacken von Teig. Sie kann auch für Quiches
oder Pasteten verwendet werden, damit
gewährleistet ist, dass der Grundteig
durchgebacken ist.
Die Kontrolllampe des Temperaturreglers
leuchtet so lange, bis die richtige
Temperatur erreicht ist. Sie schaltet sich
dann zyklisch ein und aus und zeigt damit
an, dass die Temperatur aufrecht erhalten
wird.
Oberhitze
Diese Funktion eignet sich zum Überbacken
von fertigen Gerichten, zum Beispiel Lasagne
oder überbackener Blumenkohl usw.
Ober- und Unterhitze
- Auf der mittleren Einschubhöhe verteilt sich
die Hitze am besten. Wenn die Unterseite von
Speisen stärker gebräunt sein soll,
verwenden Sie einfach eine niedrigere
Einschubhöhe. Soll die Oberseite stärker
gebräunt sein, setzen Sie den Einschub auf
einer Position weiter oben ein.
- Das Material und die Verarbeitung der
Backbleche und des Kochgeschirrs
beeinflussen den Bräunungsgrad der
Unterseite der Speisen. Emaillierte, dunkle,
schwere oder unbeschichtete Formen und
Küchengeräte ermöglichen eine stärkere
Bräunung der Unterseite, während Formen
aus Glas oder glänzendem Aluminium oder
polierte Stahlbleche die Hitze reflektieren und
daher nur eine geringe Bräunung der
Unterseite zulassen.
- Stellen Sie die Gerichte immer in die Mitte des
Einschubs, um eine gleichmäßige Bräunung
zu erzielen.
- Stellen Sie die Gerichte auf Backbleche
angemessener Größe, sodass Flüssigkeiten
nicht auf den Backofenboden auslaufen
können. Sie sparen so auch
Reinigungsaufwand.
- Stellen Sie Gerichte, Dosen oder Backbleche
nie direkt auf den Boden des Backofens, da
dieser sehr heiß wird und Beschädigungen
auftreten können. Bei dieser Einstellung wird
die Hitze von Heizelementen oben und unten
erzeugt. Sie benötigen daher nur eine einzige
Einschubebene für den Garvorgang. Diese
Einstellung eignet sich insbesondere für
Gerichte, die zusätzlich von unten gebräunt
werden müssen, wie zum Beispiel Quiches
und Pasteten.
Gratins, Lasagne und andere überbackene
Gerichte, die insbesondere von oben gebräunt
werden müssen, lassen sich mit dieser
Einstellung ebenfalls gut zubereiten.
So verwenden Sie Ober- und Unterhitze:
1. Drehen Sie den Backofenregler auf die
gewünschte Funktion
.
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf die
gewünschte Temperatur.
Auftauen
Das Gebläse läuft ohne Hitze und wälzt die
Luft bei Raumtemperatur im Garraum um.
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Temperaturregler in der Position AUS befindet.
Electrolux
12
Braten:
Braten Sie keine Stücke, die weniger als 1 kg
wiegen. Kleinere Stücke könnten beim Braten
austrocknen. Dunkles Fleisch, das aussen gut
gegart, jedoch innen noch rosa bis rot bleiben soll,
muss bei höherer Temperatur (200°C - 250°C)
gebraten werden.
Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfordern
dagegen eine niedrigere Temperatur (150°C -
175°C). Die Sossenzutaten werden nur bei kurzer
Garzeit gleich zu Beginn in die Bratenpfanne
gegeben. Andernfalls werden sie in der letzten
halben Stunde zugegeben.
Ob das Fleisch gar ist, können Sie mit einem
Löffel prüfen: lässt es sich nicht eindrücken, so ist es
durchgebraten. Roastbeef und Filet, die innen rosa
bleiben sollen, müssen bei höherer Temperatur in
kürzerer Zeit gebraten werden.
Beim Garen von Fleischgerichten direkt auf
dem Rost zum Auffangen des Saftes Fettpfanne in
die Leiste unten einschieben.
Den Braten vor dem Anschneiden mindestens
15 Minuten stehen lassen, damit der Fleischsaft
nicht ausfliessen kann.
Um die Rauchbildung im Backofen zu
vermindern, empfiehlt es sich, ein wenig Wasser in
die Fettpfanne zu gießen. Um Kondensbildung zu
vermeiden, mehrmals Wasser zugeben. Die Teller
können bis zum Servieren im Backofen bei
Mindesttemperatur warmgehalten werden.
Vorsicht!
Den Backofen nicht mit Alufolie
auslegen und kein Kochgeschirr,
keine Fettpfanne oder Backblech auf
den Boden stellen, da sonst das
Backofenemail durch den
entstehenden Hitzestau beschädigt
wird.
Garzeiten
Die Garzeiten können unterschiedlich sein, je
nach Zusammensetzung, Zutaten- und
Flüssigkeitsmenge der einzelnen Speisen.
Notieren Sie sich die Einstellungen, die Sie
bei Ihren ersten Gar- und Bratversuchen
vorgenommen haben, um Erfahrungen für den
Fall zu sammeln, dass Sie dieselben Speisen
später erneut zubereiten möchten.
Aufgrund Ihrer eigenen Erfahrungen können
Sie die angegebenen Werte individuell verändern.
Praktische Tipps
Backen:
Backgut erfordert gewöhnlich eine mittlere
Temperatur (150°C - 200°C). Daher muss der
Backofen ca. 10 Minuten lang vorgeheizt werden.
Öffnen Sie die Backofentür nicht, bevor 3/4 der
Backzeit abgelaufen ist.
Mürbeteig wird in der Springform oder auf dem
Blech bis zu 2/3 der Backzeit gebacken und
danach garniert, bevor er fertiggebacken wird.
Diese weitere Backzeit ist abhängig von der Art
und Menge der Garnitur. Rührteige müssen
schwer vom Löffel reissen. Die Backzeit würde
durch zuviel Flüssigkeit unnötig verlängert werden.
Werden zwei Backbleche mit Gebäck
gleichzeitig in den Backofen eingeschoben, muss
zwischen den Blechen eine Einschiebeleiste
freigelassen werden.
Werden zwei Backbleche mit Gebäck
gleichzeitig in den Backofen eingeschoben, müssen
die Bleche nach etwa 2/3 der Backzeit von oben
nach unten getauscht und gedreht werden.
Electrolux
13
Tabellen Backen und Braten
Ober- und Unterhitze, Umluft -
Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen.
Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
KUCHEN
Rührkuchen 2 170 2 (1 und 3)* 160 45 - 60 Kuchenform
Teekuchen 2 170 2 (1 und 3)* 160 20 - 30 Kuchenform
Buttermilch-Käsekuchen 1 175 2 165 60 - 80 Kuchenform
Apfelkuchen 1 170 2 links + rechts 160 90 - 120 Kuchenform
Strudel 2 180 2 160 60 - 80 Backblech
Marmeladentörtchen 2 190 2 (1 und 3)* 180 40 - 45 Kuchenform
Obstkuchen 2 170 2 150 60 - 70 Kuchenform
Biskuitkuchen 1 170 2 (1 und 3)* 165 30 - 40 Kuchenform
Früchtekuchen 1 150 2 150 120 - 150 Kuchenform
Pflaumenkuchen 1 175 2 160 50 - 60 Backform
Kleingebäck 3 170 2 160 20 - 35 Backblech
Biskuitteig 2 160 2 (1 und 3)* 150 20 - 30 Backblech
Baiser 2 135 2 (1 und 3)* 150 60 - 90 Backblech
Striezel 2 200 2 190 12 - 20 Backblech
Brandteig 2 oder 3 210 2 (1 und 3)* 170 25 - 35 Backblech
Blechkuchen 2 180 2 170 45 - 70 Kuchenform
BROT UND PIZZA
Weißbrot 1 195 2 185 60 - 70
Graubrot 1 190 1 180 30 - 45 Backform
Brötchen 2 200 2 (1 und 3)* 175 25 - 40 Backblech
Pizza 2 200 2 200 20 - 30 Backblech
PASTETEN
Teigwaren 2 200 2 (1 und 3)* 175 40 - 50 Backform
Gemüsepasteten 2 200 2 (1 und 3)* 175 45 - 60 Backform
Quiche 1 210 1 190 30-40 Backform
Lasagne 2 200 2 200 25 - 35 Backform
Cannelloni 2 200 2 200 25 - 35 Backform
FLEISCH
Rind 2 190 2 175 50 - 70 Auf dem Rost
Schwein 2 180 2 175 100 - 130 Auf dem Rost
Kalb 2 190 2 175 90 - 120 Auf dem Rost
Englisches Roastbeef
Englisch 2 210 2 200 50 - 60 Auf dem Rost
Medium 2 210 2 200 60 - 70 Auf dem Rost
Durchgebraten 2 210 2 200 70 - 80 Auf dem Rost
Schweineschulter 2 180 2 170 120-150 Mit Schwarte
Schweinehaxe 2 180 2 160 100-120 2 Stücke
Lamm 2 190 2 175 110 - 130 Keule
Hähnchen 2 190 2 200 70 - 85 Ganz
Truthahn 2 180 2 160 210 - 240 Ganz
Ente 2 175 2 220 120 - 150 Ganz
Gans 2 175 1 160 150 - 200 Ganz
Kaninchen 2 190 2 175 60 - 80 Stücke / Zerlegt
Hase 2 190 2 175 150 - 200 Stücke / Zerlegt
Fasan 2 190 2 175 90 - 120 Ganz
Hackbraten 2 180 2 170 Gesamt 150 Ofenform
FISCH
Forelle/Brasse 2 190 2 (1 und 3)* 175 40-55 3 - 4 Fische
Thunfisch/Lachs 2 190 2 (1 und 3)* 175 35-60 4 - 6 Fillets
GERICHT
Ober- und Unterhitze
Umluft
Temp. °C
Te m p .
°C
Garzeit in Minuten
HINWEISE
(*)
Falls Sie gleichzeitig mehrere Gerichte garen, empfehlen wir, diese auf den in Klammern angegebenen Ebenen
abzustellen.
4
3
2
1
4
3
2
1
Electrolux
14
Grillen -
Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen.
Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
Die angegebenen Temperaturen sind Richtwerte. Gegebenenfalls müssen die
Temperaturen persönlichen Ansprüchen angepasst werden.
1. Seite
Temp. °CStück Gr.
Menge Garzeit in Minuten
2. Seite
Grillen
4
3
2
1
GERICHT
Filetsteak 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14
Beefsteak 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8
Bratwurst 8 / 3 250 12 - 15 10 - 12
Schweinekotelett 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14
Hähnchen (halbiert) 2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30
Schaschlik 4 / 3 250 10 - 15 10 - 12
Hühnchenbrust 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14
Hamburger* 6 600 2 250 20 - 30
*
Vorheizen 5.00 Min.
Fisch (Filet) 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12
Sandwich 4 - 6 / 3 250 5 - 7 /
Toast 4~6 / 3 250 2 - 4 2 - 3
Electrolux
15
Vor dem Reinigen den Backofen
ausschalten und abkühlen lassen.
Das Gerät darf nicht mit einem
Heißdampf- oder Dampfstrahlreiniger
gereinigt werden.
Wichtig: Vor jeder Reinigungsarbeit das
Gerät unbedingt spannungslos machen.
Für eine lange Lebensdauer des Gerätes ist
es nötig, regelmässig folgende
Reinigungsarbeiten durchzuführen:
- Durchführung nur bei abgekühltem Backofen.
- Die emaillierten Teile mit Seifenlauge
reinigen.
- Keine Scheuermittel verwenden.
- Edelstahlteile und Glasscheiben mit einem
weichen Tuch trockenreiben.
- Bei hartnäckigen Flecken handelsübliche
Reinigungsmittel für Edelstahl oder warmen
Essig benutzen.
Die Emaillierung des Backofens ist äußerst
haltbar und weitgehenst unempfindlich. Die
Einwirkung von heissen Fruchtsäuren (Zitronen,
Pflaumen oder ähnliches) kann jedoch auf der
Emailoberfläche bleibende, matte und rauhe
Flecken hinterlassen. Solche Flecken in der
Hochglanzoberfläche der Emaille beeinträchtigen
die Funktion des Backofens jedoch nicht.
Reinigen Sie den Backofen grundsätzlich nach
jedem Gebrauch. Verschmutzungen lassen sich
so am leichtesten entfernen. Ein weiteres
Einbrennen wird damit vermieden.
Reinigungsmittel
Kontrollieren Sie vor der Verwendung von
Reinigungsmitteln immer, ob diese für Ihren
Backofen geeignet sind und vom Hersteller
empfohlen werden.
Reinigungsmittel, die Bleiche enthalten,
sollten NIE verwendet werden, da sie die
Oberflächenbehandlung stumpf werden lassen.
Vermeiden Sie ebenso die Verwendung von
Scheuermitteln.
Reinigung der Außenseiten
Wischen Sie regelmäßig die Bedienblende,
die Backofentür und die Türdichtungen mit einem
weichen Lappen ab, den Sie in warmem Wasser
Reinigung und Wartung
mit etwas flüssigem Reinigungsmittel angefeuchtet
haben.
Verwenden Sie zur Vermeidung von
Beschädigungen der Backofenglastür auf keinen
Fall Folgendes:
Haushaltsreiniger und Bleichlauge
Imprägnierte Reinigungschwämme, die für
Kochtöpfe mit Antihaftbeschichtung
ungeeignet sind
Brillo/Ajax - Schwämme oder Schwämmchen
aus Stahlwolle
Chemische Ofenreiniger oder Sprühdosen
Rostentferner
Fleckentferner für Waschbecken/Spülen
Reinigen Sie die Außen- und Innenseite der
Glastür mit warmem Seifenwasser. Sollte die
Innenseite der Glastür stark verschmutzt sein,
benutzen Sie Reinigungsprodukte wie ‘Hob Brite’.
Benutzen Sie keine Schaber, um den Schmutz zu
entfernen.
REINIGEN Sie die Backofentür
NICHT, solange die Scheiben noch
warm sind. Bei Missachtung dieser
Anweisung kann die Glasscheibe
zersplittern.
Falls die Glasscheibe Risse oder tiefe
Kratzer aufweist, ist die Struktur des
Glases beeinträchtigt. Die Scheibe muss
dann wegen des möglichen Risikos der
Zersplitterung ersetzt werden. Wenden
Sie sich an den lokalen Kundendienst, der
Ihnen gern weiter hilft.
Garraum
Der emaillierte Boden des Garraums lässt
sich am besten reinigen, solange der Backofen
noch warm ist.
Wischen Sie den Backofen mit einem
weichen Lappen aus, der nach jeder Benutzung in
warmem Seifenwascher ausgewaschen wird. Von
Zeit zu Zeit ist eine gründlichere Reinigung
erforderlich. Verwenden Sie hierfür einen
handelsüblichen Backofenreiniger.
Electrolux
16
Ofenroste und Rostauflagen
Tauchen Sie die Backofenroste zum Reinigen
in warmes Seifenwasser und entfernen Sie
hartnäckigen Schmutz mit einem gut eingeseiften
imprägnierten Schwamm.
Gut nachwischen und mit einem weichen Toch
trocken wischen.
Die Rostauflagen sind zur Reinigung
abnehmbar.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1. Entfernen Sie die Vorderschraube und halten
Sie dabei die Rostauflage mit der anderen
Hand fest.
2. Heben Sie den hinteren Haken heraus und
entfernen Sie die Rostauflage.
3. Bringen Sie nach dem Reinigen die
Rostauflagen wieder an; gehen Sie dabei in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschieben
der Ofenroste, dass die Haltemuttern
ordnungsgemäß festgezogen sind.
Electrolux
17
Reinigung der Backofentür
Bauen Sie die Ofentür aus, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die Backofentür ganz.
2. Die Tür ist über Scharniere mit dem Backofen
verbunden (Abb. A).
3. Heben Sie die kleinen Hebel auf den beiden
Scharnieren an, und drehen Sie die Hebel
nach innen (Abb. B).
4. Fassen Sie die Tür an der linken und rechten
Seite, und drücken Sie die Tür langsam gegen
den Ofen, bis sie halb geschlossen ist.
5. Ziehen Sie jetzt die Ofentür vorsichtig aus
dem Rahmen (Abb. C).
6. Legen Sie sie auf einer flachen Unterlage ab.
Reinigen Sie die Ofentürscheiben nur mit
warmem Wasser und einem weichen Tuch.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel. Bauen Sie
nach dem Reinigen die Ofentür wieder ein, und
gehen Sie dabei in umgekehrter Reihenfolge vor.
Geräte aus Edelstahl oder Aluminium:
Die Ofentür sollte nur mit einem feuchten
Schwamm gereinigt und danach mit einem
weichen Tuch trockengerieben werden.
Verwenden Sie nie Stahlwolle, Säuren oder
Scheuermittel, die die Oberflächen beschädigen
können. Reinigen Sie die Bedienblende auf
dieselbe Weise.
REINIGEN Sie die Backofentür NICHT,
solange die Scheiben noch warm sind.
Bei Missachtung dieser Anweisung
kann die Glasscheibe zersplittern.
Falls die Glasscheibe Risse oder tiefe Kratzer
aufweist, ist die Struktur des Glases beeinträchtigt.
Die Scheibe muss dann wegen des möglichen
Risikos der Zersplitterung ersetzt werden. Wenden
Sie sich an den lokalen Kundendienst, der Ihnen
gern weiter hilft.
Abb. A
Abb. B
Abb. C
Electrolux
18
Auswechseln der Innenbeleuchtung
Ziehen Sie den Netzstecker.
Bei einem Ersatz der Backofenlampe muss die
neue Lampe folgende Merkmale aufweisen:
- Elektrische Leistung: 15 W/25 W
- Elektrische Spannung: 230 V (50 Hz)
- Hitzebeständigkeit bis 300 °C
- Anschlussart: E14.
Sie können Ersatzlampen bei Ihrem
Fachhändler beziehen.
So wechseln Sie die Backofenlampe aus:
1. Vergewissern Sie sich zunächst, dass der
Backofen abgekühlt und von der
Stromversorgung getrennt ist.
2. Drehen Sie dann die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn.
3. Entfernen Sie die durchgebrannte Lampe,
und setzen Sie eine neue ein.
4. Setzen Sie die Glasabdeckung wieder auf,
und schließen Sie den Backofen wieder an die
Stromversorgung an.
Electrolux
19
Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, bitte Folgendes überprüfen, bevor Sie sich an das Electrolux
Service-Center wenden.
Störungen - Was tun?
ABHILFE
Überprüfen Sie, ob eine Garfunktion und eine
Temperatur eingestellt wurde,
oder
prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß
angeschlossen ist und der Steckdosen-Schalter
oder die Netzstromzufuhr zum Backofen auf EIN
stehen.
Wählen Sie mit dem Temperaturregler eine
Temperatur aus,
oder
wählen Sie mit dem Backofenregler eine Funktion
aus.
Wählen Sie mit dem Temperaturregler eine
Temperatur aus,
oder
überprüfen Sie die Glühbirne, und tauschen Sie
sie, falls notwenig, aus (Siehe „Auswechseln der
Innenbeleuchtung“)
Gegebenenfalls muss die Temperatur geändert
werden,
oder
ziehen Sie den Inhalt dieser Anweisung zu Rate,
insbesondere das Kapitel „Benutzung des Backofens“.
Lassen Sie die Gerichte nach Beendigung des
Garvorgang nicht länger als 15 - 20 Minuten im
Backofen stehen.
Überprüfen Sie, ob die Einschübe und das
Kochgeschirr nicht an die Rückseite des
Backofens stoßen und dadurch vibrieren.
PROBLEM
Der Backofen schaltet sich nicht ein.
Die Kontrolllampe für die
Backofentemperatur brennt nicht.
Die Innenbeleuchtung des
Backofens brennt nicht.
Die Zubereitung der Gerichte dauert
zu lange, oder sie garen zu schnell.
Dampf und Kondenswasser setzen
sich auf den Speisen und im
Garraum ab.
Das Gebläse ist zu laut.
Electrolux
20
Technische Daten
Heizleistung
Unterhitzeheizkörper 1000 W
Oberhitzeheizkörper 800 W
Ober-/Unterhitze 1800 W
Umluft 2000 W
Grill 1650 W
Großflächengrill 2450 W
Backofenlampe 25 W
Motor des Heißluftgebläses 25 W
Motor der Kühlungsbelüftung 25 W
Gesamtanschlusswert 2500 W
Betriebsspannung (50 Hz)
230 V
Einbaunische
Höhe 600 mm
Breite 560 mm
Tiefe 550 mm
Einsatz
Höhe 335 mm
Breite 395 mm
Tiefe 400 mm
Backofenkapazität 53 l
Electrolux
21
Anweisungen für den Installateur
Einbau und Installation sind streng
unter Beachtung der bestehenden
Vorschriften durchzuführen. Alle
Eingriffe dürfen nur bei
ausgeschaltetem Gerät vorgenommen
werden. Eingriffe dürfen nur von
anerkannten Fachleuten durchgeführt
werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung ab,
falls die Sicherheitsvorschriften nicht
beachtet werden.
Elektroanschluss
Vor dem Anschluss bitte folgendes beachten:
- Die Sicherung und die Hausinstallation
müssen auf die max. Belastung des
Gerätes ausgelegt sein (siehe
Typenschild).
- Die Hausinstallation muss mit einem
vorschriftsmäßigen und den geltenden
Vorschriften entsprechenden
Erdanschluss ausgestattet sein.
- Die Steckdose oder der mehrpolige
Ausschalter müssen auch nach
erfolgter Installation des Gerätes einfach
zu erreichen sein.
Das Gerät wird steckerfertig geliefert. Das
gelieferte Netzkabel mit Stecker ist an eine Schuko-
Steckdose (230 V~, 50 Hz) anzuschließen. Die
Schuko-Steckdose muss vorschriftsmäßig installiert
sein.
Als Anschlusskabel sind, unter Berücksichtigung
des jeweils erforderlichen Nennquerschnittes,
folgende Typen geeignet: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
Bei einem Direktanschluss des Ofens an das Netz
oder wenn die Steckdose unzugänglich ist, muss
zwischen dem Gerät und dem Netz ein allpoliger
Trennschalter mit einer Mindest - Kontaktöffnung
von 3 mm eingebaut werden. Der Schalter darf
den Schutzleiter an keinem Punkt unterbrechen.
Der Erdleiter muss ca. 2-3 cm länger als der
Phasen- und der Nullleiter sein.
Das Anschlusskabel muss jedenfalls so ausgelegt
sein, dass es an keiner Stelle 50°C (über der
Raumtemperatur) erreicht.
Nach erfolgtem Anschluss sind die Heizelemente
zu prüfen, indem sie ca. 3 Minuten lang betrieben
werden.
Klemmenleiste
Der Backofen ist mit einem leicht zugänglichen
Klemmenblock ausgerüstet, der für den Betrieb mit
Einphasenspannung von 230 V ausgelegt ist.
L - Spannungführende Klemme
N - Nullleiterklemme
oder E - Erdungsklemme
Electrolux
22
Einbau-Anweisungen
Damit ein störungsfreier Betrieb des
Einbaugerätes gewährleistet werden kann,
müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die
das Gerät eingebaut wird, passende
Abmessungen haben.
Gemäss den bestehenden Vorschriften müssen
alle Teile, die den Berührungsschutz
spannungsführender und betriebsisolierter Teile
gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht
ohne Werkzeug abgenommen werden können.
Hierzu gehört auch die Befestigung
eventueller Abschluss-Seiten am Anfang oder
Ende einer Anbaulinie.
Der Berührungsschutz muss auf jeden Fall
durch den Einbau sichergestellt sein.
Das Gerät kann mit seiner Rückseite oder
einer Seitenwand an höhere Küchenmöbel,
Geräte oder Wände angestellt werden. An die
andere Seitenwand dürfen jedoch nur andere
Geräte oder Möbel mit gleicher Höhe wie das
Gerät angestellt werden.
Abmessungen des Backofens (Abb. A)
Einbau-Anweisungen
Damit ein störungsfreier Betrieb des
Einbaugerätes gewährleistet werden kann,
müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die
das Gerät eingebaut wird, passende
Abmessungen haben (Abb. B - C).
Befestigung im Möbel
1. Öffnen Sie die Backofentür.
2. Befestigen Sie den Ofen mithilfe der vier
Abstandhalter im Möbel (Abb. D - A). Diese
passen genau in die Löcher in dem Rahmen.
Ziehen Sie anschließend die vier
mitgelieferten Holzschrauben (Abb. D - B)
fest.
Abb. D
Abb. A
Abb. B
550 MIN
600
560 - 570
8
0
÷
1
0
0
Abb.C
Electrolux
23
Garantie/Kundendienst
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt
kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während
des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung
der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/
EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser
Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert
werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des
Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und
unter Beachtung folgender Bedingungen:
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des
Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und
unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos
jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des
Geräts an den ersten Endkunden auftritt.
Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder
vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des
Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos
ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis
gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem
Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas
(Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne
Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen
zurückzuführen ist:
- eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
- allgemein anomale Umweltbedingungen,
- unsachgemäße Betriebsbedingungen,
- Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende
Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation,
mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch
die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch
nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen
Zubehör- oder Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt
werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
Electrolux
24
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind,
dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde
erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden
infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12.Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu
keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann,
in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges
anderes erfolgen.
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu
verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen
Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das
Wiederauftreten desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die
vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über
das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten
Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei
Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche
technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das
betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort
eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die
Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte
Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer
Verfügung.
Adresse unseres Kundendienstes:
BELGIEN
Telefon: Telefax:
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60
Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
E-Mail: consumer[email protected]
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360
Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
Electrolux
25
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine
Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich
festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird
die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch
ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile,
wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland
gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht
auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert
und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke
genutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem
neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte,
die Ihnen gesetzlich zustehen.
Europäische Garantie
Kundendienst
Wenn nach den beschriebenen Kontrollen das
Problem nicht gelöst werden kann, rufen Sie den
nächsten Kundendienst des Herstellers und
geben Sie die Art des Defektes, das
Gerätemodell (Mod.), die Produktionsnummer
(Prod. Nr.) sowie die Fabrikations-nummer (Ser.
Nr.) an, welche Sie auf dem Typenschild des
Ofens finden.
Die Original-Ersatzteile des Herstellers, welche
mit dem folgenden Markenzeichen
gekennzeichnet sind, finden Sie ausschließlich in
den Zentralen unseres
Kundendienstes sowie in
autorisierten Ersatzteil-
Geschäften.
Electrolux
26
Het doet ons genoegen dat u voor onze apparatuur hebt gekozen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat en wij hopen dat u bij de volgende aankoop
van huishoudelijke apparatuur ons merk opnieuw in aanmerking zult nemen.
Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar hem bij het apparaat zodat hij ook in
de toekomst kan worden geraadpleegd. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele vol-
gende eigenaar van het apparaat.
Electrolux
27
Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid ....................................................... 28
Beschrijving van het apparaat ..................................................................................................... 30
Bedieningsknoppen ..................................................................................................................... 31
Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt ...................................................................... 32
De oven gebruiken ..................................................................................................................... 33
Bak- en braadtabellen ................................................................................................................. 37
Reiniging en onderhoud .............................................................................................................. 39
Als er iets verkeerd gaat .............................................................................................................. 43
Technische gegevens ................................................................................................................. 44
Instructies voor de installateur ...................................................................................................... 45
Instructies voor de inbouw ........................................................................................................... 46
Garantie/serviceafdeling .............................................................................................................. 47
Klantenservice............................................................................................................................. 49
Europese garantie ....................................................................................................................... 49
Veiligheidsvoorschriften
Stap-voor-stap-handleiding
Aanwijzingen en Tips
Handleiding voor de gebruiksaanwijzing
Inhoud
Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
- 2006/95(Laagspanningsrichtlijn);
- 89/336 (EMC Richtlijn);
- 93/68 (Algemene Richtlijn);
en daaropvolgende wijzigingen.
FABRIKANT:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italie)
Electrolux
28
Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor
de veiligheid
Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan
derden geschonken of verkocht wordt, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning
achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe eigenaar/eigenaresse over deze gebruiksaanwijzing
en de adviezen kan beschikken.
Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de veiligheid van de gebruiker en diens huisgenoten.
Lees ze dus aandachtig door, voordat u het apparaat aansluit en/of in gebruik neemt.
Installatie
De installatie moet verricht worden door
vakkundig personeel, met inachtneming van
de geldende voorschriften. De afzonderlijke
installatiewerkzaamheden zijn beschreven in
de Aanwijzingen voor de installateur.
Laat de installatie en aansluiting uitvoeren
door een vakman, overeenkomstig de hem,
dankzij zijn vakkennis bekende richtlijnen.
Ook eventueel naar aanleiding van voor de
installatie noodzakelijke wijzigingen aan de
elektriciteitsvoorziening moeten door een
vakman aangebracht worden.
Bediening
Deze oven is ontworpen voor de bereiding
van gerechten; gebruik hem nooit voor andere
doeleinden.
Pas, bij het openen van de ovendeur,
tijdens of na afloop van de bereiding op
voor de hete luchtstroom, die uit de oven
naar buiten komt.
Tijdens de werking van de oven extra
voorzichtig zijn. Door de grote hitte van de
verwarmingselementen zijn de roosters en
andere delen erg heet.
Indien u - om welke reden dan ook -
aluminiumfolie voor voedingsmiddelen in de
oven gebruikt, laat dit dan nooit in direct con-
tact komen met de bodem van de oven.
Ga bij het schoonmaken van de oven
voorzichtig te werk: sproei nooit vloeistof op
het vetfilter (indien aanwezig), het
verwarmingselement en de
thermostaatsensor.
Het is gevaarlijk veranderingen van welke
aard ook aan te brengen aan het apparaat of
aan de kenmerken ervan.
Tijdens het bak-, braad- en grillproces worden
de ovendeur en de andere onderdelen van
het apparaat erg heet, houd kinderen daarom
uit de buurt van het apparaat. Bij de
aansluiting van elektrische apparaten op
stopcontacten in de buurt van de oven, moet
u er op letten dat aansluitkabels niet in
aanraking komen met hete kooktoestellen of
vastgeklemd raken in de hete deur van de
oven.
Gebruik altijd ovenwanten om vuurvaste, hete
schotels of schalen uit de oven te halen.
Een regelmatige reiniging voorkomt de
achteruitgang van het oppervlaktemateriaal
van de oven.
Schakel voordat u de oven schoonmaakt de
stroom uit of trek de stekker uit het
stopcontact.
Verzeker u ervan dat de oven in de stand
«UIT» staat, als de oven niet meer gebruikt
wordt.
Deze oven is zowel in de uitvoering als
afzonderlijk apparaat of als
combinatieapparaat met een elektrische
kookplaat, vervaardigd voor aansluiting op
enkelfase 230 V.
Het apparaat mag niet schoongemaakt
worden met een stoomreiniger.
Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe
metalen schrapers. U kunt daarmee krassen
op de deur veroorzaken en dat kan leiden tot
het barsten van het glas.
Nederlands
Electrolux
29
Veiligheid van personen
Dit apparaat is bestemd voor gebruik door
volwassenen. Het is gevaarlijk om het door
kinderen te laten gebruiken of hen ermee te
laten spelen.
Houd kinderen uit de buurt, zolang de oven in
werking is. Ook nadat u de oven heeft
uitgeschakeld, blijft de deur nog lange tijd
heet.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
kinderen of personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of een gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructies hebben ontvangen over
het gebruik van het apparaat.
Klantenservice
Laat controlewerkzaamheden of reparaties
door de klantenservice van de fabrikant of
door een door de fabrikant geautoriseerde
klantenservice uitvoeren en gebruik altijd
originele vervangingsonderdelen.
Probeer nooit zelf storingen van of
beschadigingen aan het apparaat te
repareren. Reparaties door niet opgeleide
personen kunnen schade of letsel
veroorzaken.
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
normaal huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het dient daarentegen ingeleverd te
worden bij een inzamelingspunt voor de recycling
van elektrische en elektronische apparatuur. Door
uw bijdrage aan de juiste afvalverwerking van dit
product helpt u het milieu en de gezondheid van
uw medemensen te beschermen. Het milieu en
de gezondheid worden door verkeerde
afvalverwerking in gevaar gebracht. Voor nadere
informatie over de recycling van dit product kunt u
contact opnemen met uw gemeentehuis, uw
afvalophaaldienst of de winkel waar u het product
heeft aangeschaft.
Electrolux
30
Beschrijving van het apparaat
1. Bedieningspaneel
2. Thermostaatknop
3. Indicatielampje “oven aan”
4. Controlelampje thermostaat
5. Functieknop van de oven
6. Grill
7. Ovenverlichting
8. Ovenventilator
9. Typeplaatje
7
1
6
3
5
2
9
4
8
Electrolux
31
Bedieningsknoppen
Functieknop van de oven
0 De oven staat uit
Ontdooi-instelling
Hete lucht
Grote oppervlakte grill
Alleen binnenste grillelement
Onderste verwarmingselement
Bovenwarmte
Onder- en bovenwarmte
Ovenlampje
Indicatielampje “oven aan”
Het lampje “oven aan” gaat branden als de
functieknop wordt ingesteld.
Thermostaatknop
Draai de thermostaatknop tegen de klok in om
een temperatuur tussen 50°C en 250°C te kiezen.
Controlelampje thermostaat
Het controlelampje van de thermostaat gaat
branden als er aan de thermostaatknop wordt
gedraaid. Het lampje blijft branden tot de juiste
temperatuur bereikt is. Daarna gaat het knipperen
om aan te geven dat de temperatuur in stand
wordt gehouden.
De verzonken knoppen
De knoppen van de oven kunnen geheel
verdwijnen in het bedieningspaneel door ze in te
drukken als de oven niet in gebruik is.
0
Electrolux
32
Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt
Om de ovendeur te openen, altijd de
handgreep in het midden
vasthouden.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
zowel van de buitenkant als de binnenkant
van de oven, voordat u de oven in gebruik
neemt.
Voordat u de oven in gebruik neemt, moet de
oven opgewarmd worden zonder voedsel.
Gedurende deze tijd kan er een
onaangenaam luchtje ontstaan. Dit is volkomen
normaal. Het wordt veroorzaakt door
fabricageresten.
Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd
is.
1. Draai de functieknop op bereiding met
Onder- en bovenwarmte .
2. Zet de thermostaatknop op 250.
3. Zet een raam open voor ventilatie.
4. Laat de oven, zonder voedsel,
ongeveer 45 minuten werken.
Deze procedure dient herhaald te worden met
de volledige grill-
functie
en Hete lucht
gedurende ongeveer 5-10 minuten.
Veiligheidsthermostaat
Om gevaarlijke oververhitting te voorkomen
(door ondeskundig gebruik van het apparaat of
defecte onderdelen), is de oven voorzien van een
veiligheidsthermostaat, die de stroomtoevoer
onderbreekt. Zodra de temperatuur gezakt is,
wordt de oven weer automatisch ingeschakeld.
Als de veiligheidsthermostaat vanwege
ondeskundig gebruik is geactiveerd, hoeft u,
nadat de oven is afgekoeld, alleen de oorzaak van
de fout op te lossen; wordt de thermostaat
daarentegen geactiveerd vanwege een defect
onderdeel, dan dient u contact op te nemen met
de klantenservice.
Laat de oven daarna afkoelen. Maak een
doek vochtig met warm water en wat mild
reinigingsmiddel en maak daarmee de
binnenkant van de oven schoon.
Maak, voordat u de oven voor het eerst
gebruikt, ook alle accessoires grondig
schoon.
De koelventilator
De oven is voorzien van een koelventilator, die be-
doeld is om het voorpaneel, de knoppen en de
handgreep van de ovendeur koel te houden. De
ventilator wordt automatisch ingeschakeld als de
oven geactiveerd wordt. Warme lucht wordt door
de opening vlakbij de handgreep van de ovendeur
naar buiten geblazen. De ventilator wordt uitgescha-
keld, als de functieknop in de UIT-stand 0 wordt
gezet.
Electrolux
33
De oven gebruiken
De oven is voorzien van een exclusief
systeem dat zorgt voor natuurlijke luchtcirculatie
en de constante hercirculatie van stoom.
Dit systeem maakt het mogelijk om in een
stoomomgeving voedsel te bereiden en dit houdt
de gerechten zacht van binnen en knapperig van
buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het
energieverbruik tot een minimum beperkt. Tijdens
de bereiding kan er stoom ontstaan die kan
ontsnappen als u de ovendeur opent. Dit is
volkomen normaal.
Echter, doe altijd een stap van de oven
vandaan als u de ovendeur opent, zodat
de stoom of hitte in de oven kan
ontsnappen.
Let op! - Leg geen voorwerpen op de
bodem van de oven en dek tijdens de
bereiding geen enkel deel van de oven af
met aluminiumfolie, dit kan oververhitting
veroorzaken, wat de bakresultaten
beïnvloedt en het email van de oven kan
beschadigen. Zet pannen, hittebestendige
pannen en aluminium bladen altijd op het
rek dat in de geleiders is geschoven.
Wanneer voedsel verwarmd wordt,
ontstaat er stoom, net als in een ketel. Als
de stoom in aanraking komt met de glazen
deur van de oven, condenseert hij en
ontstaan er waterdruppels.
Om de condensvorming te beperken, de
lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen.
Wij adviseren u, de waterdruppels na elke
bereiding af te vegen.
Tijdens de bereiding de ovendeur
altijd gesloten houden. Doe een stap
naar achteren bij het openen van de
ovendeur, die kiept. Laat hem niet open
vallen - ondersteun de deur met de deur-
handgreep totdat hij helemaal open is.
4
3
2
1
De oven heeft vier niveaus voor
ovenrekken. De rekposities worden vanaf
de bodem van de oven geteld, zoals
getoond in de afbeelding.
Het is belangrijk dat deze rekken correct
geplaatst zijn, zoals afgebeeld in het
diagram.
Zet nooit kookgerei direct op de bodem
van de oven.
Electrolux
34
Gebruik met hete lucht
- Het voedsel wordt bereid met behulp van
voorverwarmde lucht die gelijkmatig rond
geblazen wordt in de oven door een ventilator
in de achterwand van de oven zelf.
- De warmte bereikt zodoende gelijkmatig en
snel alle delen van de oven en dit betekent dat
u gelijktijdig verschillende soorten voedsel
kunt bereiden, die op de verschillende rekken
geplaatst zijn. Bereiden met hete lucht
garandeert een snelle verwijdering van vocht
en de drogere omgeving van de oven
voorkomt dat de verschillende aroma’s en
smaken van het ene gerecht naar het andere
worden overgebracht.
- De mogelijkheid om voedsel op verschillende
hoogtes te bereiden betekent dat u verschil-
lende gerechten tegelijkertijd kunt bereiden en
tot maximaal drie bladen koekjes en
minipizza’s, om meteen op te eten of om ze
vervolgens in te vriezen.
- Natuurlijk kan de oven ook gebruikt worden
voor bereidingen op een enkel rooster. In dat
geval kunt u het best de laagste geleiders
gebruiken, dan kunt u de voortgang
makkelijker in de gaten houden.
- Bovendien is de oven met name aanbevolen
voor het steriliseren van conserven, het
maken van eigengemaakte vruchten op
siroop en om paddenstoelen en fruit te
drogen.
Grillen -
- Het meeste voedsel moet op het rooster in de
grillpan geplaatst worden om maximale
luchtcirculatie mogelijk te maken en om
voedsel boven het vet en de jus te houden.
Voedsel zoals vis, lever en niertjes kunnen di-
rect op de grillpan geplaatst worden, indien
gewenst.
- Voedsel moet goed afgedroogd worden voor
het grillen om lekken te voorkomen. Strijk
mager vlees en vis licht in met een beetje olie
of gesmolten boter om ze mals te houden
tijdens de bereiding.
- Overige ingrediënten zoals tomaten en cham-
pignons kunnen onder de grill geplaatst
worden tijdens het grillen van vlees
- Bij het roosteren van brood raden we u aan de
bovenste geleiderpositie te gebruiken.
- Het voedsel moet tijdens de bereiding, indien
nodig, omgedraaid worden.
Hoe gebruikt u de grote oppervlakte
grill
1. Zet de functieknop op .
2. Draai de thermostaatknop op de gewenste
temperatuur.
3. Pas de geleiderpositie van het rooster en de
grillpan aan voor de verschillende diktes van
het voedsel. Plaats het voedsel dicht bij het
element als u het snel wilt bereiden en iets
verder weg voor een behoedzamer bereiding.
Verwarm de grill op de volle stand een paar
minuten voor alvorens steaks dicht te schroeien of
toast te maken. Pas de hitte-instelling en de stand
van het rek, indien nodig, tijdens het bereiden aan.
Tijdens het bereiden zullen de koelventilator
en het controlelampje van de thermostaat op
dezelfde manier werken zoals beschreven is voor
de functie met hete lucht.
Hoe gebruikt u het binnenste
grillelement
De binnenste grill zorgt voor snelle, directe
hitte in het middelste gedeelte van de grillpan.
Door het binnenste grillelement te gebruiken voor
de bereiding van kleine hoeveelheden kunt u
energie besparen.
1. Draai de functieknop van de oven op .
2. Draai de thermostaatknop op de gewenste
temperatuur.
3. Pas de geleiderpositie van het rooster en de
grillpan aan voor de verschillende diktes van
het voedsel.
Het grillelement wordt door de thermostaat
geregeld. Tijdens de bereiding gaat de grill aan en
uit om oververhitting te voorkomen.
Alleen onderste ovenelement
Deze functie is vooral nuttig bij het bakken van
taart zonder vulling. Deze functie kan eveneens
gebruikt worden om quiches of vlaaien af te
maken om te zorgen dat het basisdeeg gaar is.
Het controlelampje van de thermostaat
blijft branden tot de juiste temperatuur is
bereikt. Daarna gaat het knipperen om aan
te geven dat de temperatuur in stand wordt
gehouden.
Electrolux
35
Alleen bovenste ovenelement
Deze functie is geschikt voor het afmaken van
gekookt voedsel, bijv. lasagna, gehakt met een
korst van aardappelpuree, bloemkool met kaas
enz.
Conventionele bereiding
- Het middelste rooster maakt de beste
warmteverdeling mogelijk. Om de onderkant
van het gerecht extra te bruinen hoeft u alleen
het rooster maar lager te zetten. Om de
bovenkant van het gerecht extra te bruinen,
het rooster hoger zetten.
- Het materiaal en de afwerking van de
bakplaten en schalen is van invloed op de
mate waarin het voedsel een bruin korstje
krijgt. Emailgoed, donkere of zware of anti-
aanbak kookgerei zorgen voor een betere
bruinering, platen van glanzend aluminium of
gepolijst staal reflecteren de warmte en
hebben een negatieve invloed op het bruinen.
- Plaats de schalen altijd in het midden van het
rooster om een gelijkmatige bruinering te
garanderen.
- Zet schalen op platen van de juiste afmeting
om morsen op de bodem van de oven te
voorkomen en het schoonmaken makkelijker
te maken.
- Plaats schalen, blikken of bakplaten niet
direct op de bodem van de oven, deze wordt
erg heet en kan beschadigd raken. als u deze
instelling gebruikt komt de warmte van zowel
het bovenste als het onderste element.
Hiermee kunt u op een enkel niveau
gerechten bereiden, dit is met name geschikt
voor gerechten die extra bruinering vergen,
zoals quiches en vlaaien.
Gratins, lasagna’s en ovenschotels die ook
wat extra bruinering aan de bovenkant vergen
kunnen ook heel goed bereid worden in de
conventionele oven.
Hoe u de conventionele oven kunt gebruiken
1. Draai de functieknop op de gewenste
bereidingsfunctie
.
2. Draai de thermostaatknop op de gewenste
temperatuur.
Ontdooien
De ovenventilator werkt zonder warmte en laat
de lucht in de oven op kamertemperatuur
circuleren.
Controleer of de thermostaatknop op de
UIT-stand staat.
Electrolux
36
Aanwijzingen en Tips
Om te bakken:
Cakes en gebakjes vereisen gewoonlijk een
gematigde temperatuur (150°C-200°C) en
daarom is het nodig om de oven ongeveer 10
minuten voor te verwarmen.
Doe de ovendeur niet open, voordat 3/4 van
de baktijd verstreken is.
Zandtaartdeeg moet in de springvorm of op
het bakblik tot 2/3 van de baktijd gebakken worden
en daarna gegarneerd, voordat het kan worden
afgebakken. Deze extra baktijd hangt af van de
soort en hoeveelheid van de garnering.
Roerdeeg mag niet makkelijk van de lepel lopen.
De baktijd zou door te veel vloeistof onnodig
langer duren.
Als er twee bakblikken met gebak tegelijkertijd
in de oven worden geschoven, dan moet er
tussen de blikken een niveau vrijgelaten worden.
Als er twee bakblikken met gebak tegelijkertijd
in de oven worden geschoven, dan moeten de
blikken na ongeveer 2/3 van de baktijd van boven
naar beneden verwisseld worden en omgedraaid
worden.
Om te braden:
Neem geen braadstukken die minder wegen
dan 1 kg. Kleinere stukken kunnen tijdens het
braden uitdrogen. Donker vlees, dat van buiten
goed gebraden maar van binnen roze tot rood
moet blijven, moet bij een hogere temperatuur
(200°C-250°C) gebraden worden.
Licht vlees, gevogelte, en vis daarentegen op
een lagere temperatuur (150°C-175°C).
Ingrediënten voor de saus alleen bij korte
bereidingstijd al aan het begin in de braadslee
doen. Anders deze pas het laatste half uur
toevoegen.
Of het vlees gaar is, kunt u controleren met een
lepel: als het vlees niet ingedrukt wordt, dan is het
goed gaar. Rosbief en biefstuk, die van binnen
roze moeten blijven, moeten op een hogere
temperatuur in kortere tijd gebraden worden.
Bij het direct op het rooster gaar laten worden
van vleesgerechten de braadslee op het onderste
niveau schuiven om de sappen op te vangen.
Het braadstuk minstens 15 minuten laten staan,
voordat u het aansnijdt, zodat het vleesvocht niet
kan weglopen.
Om rookvorming in de oven te beperken,
verdient het aanbeveling een beetje water in de
braadslee te gieten. Om condensvorming te
voorkomen, een paar keer water toevoegen.
Borden kunnen tot zij geserveerd worden in de
oven op de laagste temperatuur warm gehouden
worden.
Let op!
Leg geen aluminiumfolie of kookgerei
in de oven en zet de braadslee of het
bakblik niet op de bodem van de oven,
anders kan het email van de oven
door de oplopende hitte beschadigd
worden.
Bereidingstijden
De bereidingstijden kunnen onderling
verschillend zijn, vanwege de verschillende
samenstelling, ingrediënten en hoeveelheid vocht
van de afzonderlijke gerechten.
Noteer de instellingsgegevens van de eerste
bereidings- resp. braadexperimenten om ervaring
op te doen als u deze gerechten later nog eens
wilt bereiden.
Op basis van uw eigen ervaringen kunt u de
aangegeven waardes individueel aanpassen.
Electrolux
37
Bak- en braadtabellen
Conventionele bereiding -
Tijdindicaties zijn exclusief voorverwarmen.
De lege oven altijd 10 minuten vóórverwarmen.
CAKES
Schuimtaart 2 170 2 (1en3)* 160 45-60 In cakevorm
Zandkoekdeeg 2 170 2 (1en3)* 160 20-30 In cakevorm
Kwarktaart 1 175 2 165 60-80 In cakevorm
Appelcake (Appeltaart) 1 170 2lef+righ. 160 90-120 In cakevorm
Strudel 2 180 2 160 60-80 Op bakplaat
Jamtaart 2 190 2(1en3)* 180 40-45 In cakevorm
Fruitcake 2 170 2 150 60-70 In cakevorm
Biscuitgebak 1 170 2(1en3)* 165 30-40 In cakevorm
Kerstcake 1 150 2 150 120-150 In cakevorm
Pruimentaart 1 175 2 160 50-60 In broodvorm
Kleine cake 3 170 2 160 20-35 Op bakplaat
Koekjes 2 160 2(1en3)* 150 20-30 Op bakplaat
Meringues 2 135 2(1en3)* 150 60-90 Op bakplaat
Koffiebroodjes 2 200 2 190 12~20 Op bakplaat
Gebakjes: Soesjes 2of 3 210 2(1en3)* 170 25-35 Op bakplaat
Taartjes 2 180 2 170 45-70 In cakevorm
BROOD EN PIZZA
Wit brood 1 195 2 185 60-70
Roggebrood 1 190 1 180 30-45 In broodblik
Broodjes 2 200 2(1en3)* 175 25-40 Op bakplaat
Pizza 2 200 2 200 20-30 Op bakplaat
VLAAIEN
Pastavlaai 2 200 2(1en3)* 175 40-50 In bakvorm
Groentevlaai 2 200 2(1en3)* 175 45-60 In bakvorm
Quiches 1 210 1 190 30-40 In bakvorm
Lasagna 2 200 2 200 25-35 In bakvorm
Cannelloni 2 200 2 200 25-35 In bakvorm
VLEES
Rund 2 190 2 175 50-70 Op rooster
Varken 2 180 2 175 100-130 Op rooster
Kalf 2 190 2 175 90-120 Op rooster
Engelse rosbief
rood 2 210 2 200 50-60 Op rooster
medium 2 210 2 200 60-70 Op rooster
doorbakken 2 210 2 200 70-80 Op rooster
Varkensschouder 2 180 2 170 120-150 Met zwoerd
Varkensschenkel 2 180 2 160 100-120 2 stuks
Lam 2 190 2 175 110-130 Bout
Kip 2 190 2 200 70-85 Heel
Kalkoen 2 180 2 160 210-240 Heel
Eend 2 175 2 220 120-150 Heel
Gans 2 175 1 160 150-200 Heel
Konijn 2 190 2 175 60-80 In stukken
Haas 2 190 2 175 150-200 In stukken
Fazant 2 190 2 175 90-120 Heel
Gehakt 2 180 2 170 tot.150 in broodblik
VIS
Forel/Zeebrasem 2 190 2(1en3)* 175 40-55 3-4 vissen
Tonijn/Zalm 2 190 2(1en3)* 175 35-60 4-6 filets
SOORT
GERECHT
Conventionele
bereiding
Gebruik met hete lucht
temp °C
temp
°C
4
3
2
1
4
3
2
1
Bereidingstijden in
minuten
AANTEKENINGEN
(*) Indien u gelijktijdig meer dan een gerecht wilt bereiden, adviseren wij u deze op de tussen haakjes
aangegeven niveaus te plaatsen.
Electrolux
38
Grillen -
Tijdindicaties zijn exclusief voorverwarmen.
De lege oven altijd 10 minuten vóórverwarmen.
De aangegeven temperaturen zijn richtgetallen. Misschien moeten de temperaturen
aangepast worden aan persoonlijke wensen.
1e kant
temp.°CStuks g.
Hoeveelheid
Bereidingstijd in
minuten
2e kant
Grillen
4
3
2
1
SOORT GERECHT
Tournedos 4 800 3 250 12~15 12~14
Biefstuk 4 600 3 250 10~12 6~8
Worstjes 8 / 3 250 12~15 10~12
Varkenskarbonades 4 600 3 250 12~16 12~14
Kip (in twee helften) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12
Kip (borst) 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburger* 6 600 2 250 20-30
*Voorverwarmen 5’00'’
Vis (filets) 4 400 3 250 12~14 10~12
Sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 /
Toast 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Electrolux
39
Voordat u de oven schoonmaakt, de
oven uitschakelen en laten afkoelen.
Het apparaat mag niet
schoongemaakt worden met een
stoomreiniger.
Belangrijk: Voor elke reinigingshandeling de
stekker van het apparaat absoluut uit het
stopcontact halen.
Voor een lange levensduur van het apparaat
is het noodzakelijk de volgende
reinigingswerkzaamheden regelmatig te
verrichten:
- Doe dit alleen bij een afgekoelde oven.
- Maak de geëmailleerde delen schoon met
zeepsop.
- Gebruik geen schuurmiddelen.
- Onderdelen van roestvrij staal en de glasplaat
droogwrijven met een zachte doek.
- Bij hardnekkige vlekken normaal verkrijgbare
reinigingsmiddelen voor roestvrij staal of
warme azijn gebruiken.
Het email van de oven is uiterst duurzaam en
in hoge mate resistent. De inwerking van hete
fruitzuren (citroenen, pruimen of dergelijke)
kunnen echter op de oppervlakken van email
blijvende, matte en ruwe vlekken achterlaten.
Dergelijke vlekken op het hoogglanzende
oppervlak van het email hebben echter geen
invloed op de functies van de oven. Reinig de
oven grondig na elk gebruik. Zo kunt u
verontreinigingen het makkelijkst verwijderen.
Verder inbranden wordt daardoor voorkomen.
Schoonmaakmiddelen
Voordat u welke schoonmaakmiddelen dan
ook voor uw oven gebruikt, moet u controleren of
ze geschikt zijn en of hun gebruik wordt
aanbevolen door de fabrikant.
Schoonmaakmiddelen met bleekmiddel
mogen NIET worden gebruikt omdat zij de toplaag
van de oppervlakken dof kunnen maken. Ook het
gebruik van ruwe schuurmiddelen moet worden
vermeden.
Schoonmaken van de buitenkant
Wrijf regelmatig over het bedieningspaneel, de
ovendeur en de afdichting met een zachte doek die
goed is uitgewrongen met warm water waaraan
Reiniging en onderhoud
een beetje vloeibaar wasmiddel is toegevoegd.
Om het beschadigen of verzwakken van de
glazen ruiten te voorkomen, moet u het gebruik
van de volgende middelen vermijden:
Was- en bleekmiddelen
Geïmpregneerde sponsjes die niet geschikt
zijn voor pannen met anti-aanbaklaag
Brillo/Ajax sponsjes of schuursponsjes van
staalwol
Chemische ovensponsjes of spuitbussen
Roestverwijderaars
Vlekkenverwijderaars voor bad en gootsteen
Maak het binnen- en buitenvenster van de
deur schoon met een warm zeepsopje. Mocht het
binnenvenster van de deur erg verontreinigd zijn,
dan is het gebruik van een schoonmaakmiddel
zoals Hob Brite aan te bevelen. Gebruik geen
verfkrabbers om aangekoekt vuil te verwijderen.
Maak de ovendeur NIET schoon
terwijl de glasplaten warm zijn. Als
deze voorzorgsmaatregel niet wordt
nagekomen, dan kan de glasplaat
verbrijzelen.
Als de glasplaat van de deur gebarsten is
of diepe krassen heeft, dan wordt het glas
minder sterk en moet het worden
vervangen om te voorkomen dat het
verbrijzelt. Neem contact op met de
Klantenservice, die u graag advies zal
geven.
Ovenruimte
De emaille basis van de ovenruimte kunt u het
best schoonmaken als de oven nog warm is.
Veeg de oven na elk gebruik schoon met een
zachte doek gedrenkt in warm water met een
afwasmiddel. Af en toe is het echter nodig de oven
grondiger schoon te maken, gebruik daarvoor een
in de handel verkrijgbare ovenreiniger.
Electrolux
40
Ovenroosters en geleiders
Laat de ovenroosters en geleiders in warm water
met afwasmiddel weken en verwijder hardnekkig
vuil met een goed bevochtigd met zeep geïmpreg-
neerd schoonmaaksponsje.
Goed afspoelen en met een zachte doek afdrogen.
De geleiders kunnen verwijderd worden zodat ze
makkelijk schoon gemaakt kunnen worden.
Ga als volgt te werk:
1. verwijder de voorste schroef terwijl u
met de andere hand de geleider vast-
houdt;
2. maak de achterste haak los en neem de
geleider weg;
3. zet de geleider na het schoonmaken te-
rug door de procedure in omgekeerde
volgorde uit te voeren.
Zorg ervoor dat de borgmoeren van de geleider
goed vastgedraaid zijn.
Electrolux
41
Afb. A
Afb. B
Afb. C
Reiniging van de ovendeur
Voordat u de ovendeur gaat schoonmaken,
raden wij u aan deze los te maken van de oven.
Ga als volgt te werk:
1. zet de ovendeur helemaal open;
2. lokaliseer de scharnieren waarmee de deur
aan de oven is bevestigd (Afb. A);
3. maak de kleine hendels op de scharnieren los
en draai ze (Afb. B);
4. pak de deur aan beide kanten vast, draai deze
vervolgens langzaam naar de oven toe totdat
deze half dicht is (Afb. C);
5. trek dan de deur zachtjes los van zijn plek
(Afb. C);
6. leg de deur op een stevige ondergrond;
Maak het glas van de deur alleen schoon met
warm zeepsop en een zachte doek. Gebruik nooit
agressieve schuurmiddelen. Zet, nadat de
schoonmaak voltooid is, de ovendeur weer op zijn
plaats, volg de procedure in de omgekeerde
volgorde.
Apparaten van roestvrij staal of aluminium:
Wij adviseren u de ovendeur alleen schoon te
maken met een natte spons en hem daarna af te
drogen met een zachte doek.
Gebruik nooit staalwol, zuren of bijtende
producten, deze kunnen het ovenoppervlak
beschadigen. Maak het bedieningspaneel van de
oven net zo voorzichtig schoon.
Maak de ovendeur NIET schoon terwijl
de glasplaten warm zijn. Als deze
voorzorgsmaatregel niet wordt
nagekomen, dan kan de glasplaat
verbrijzelen.
Als de glasplaat van de deur gebarsten is of
diepe krassen heeft, dan wordt het glas minder
sterk en moet het worden vervangen om te
voorkomen dat het verbrijzelt. Neem contact op
met de Klantenservice die u graag advies zal
geven.
Electrolux
42
Vervanging van het ovenlampje
Koppel het apparaat los
Als het ovenlampje moet worden vervangen,
dan moet dit voldoen aan de volgende eisen:
- Vermogen: 15 W/25 W,
- Voltage: 230 V (50 Hz),
- Hittebestendig tot 300° C,
- Soort aansluiting: E14.
Deze lampjes zijn verkrijgbaar bij de
Klantenservice.
Het kapotte lampje vervangen:
1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact
is gehaald.
2. Druk het glazen dekseltje in en draai het tegen
de klok in.
3. Verwijder het kapotte lampje en vervang dit
door een nieuw.
4. Zet het glazen dekseltje terug en steek de
stekker weer in het stopcontact.
Electrolux
43
Als het apparaat niet goed werkt, het volgende controleren, voordat u contact opneemt met het
Electrolux Servicecentrum:
Als er iets verkeerd gaat
OPLOSSING
Controleer of zowel de bereidingsfunctie als de
temperatuur zijn ingesteld
of
Controleer, of het apparaat goed aangesloten is en
de schakelaar van het stopcontact of de
netstroomtoevoer naar de oven op AAN staan.
Stel een temperatuur in met de thermostaatknop
of
Stel een functie in met de functieknop van de oven.
Stel een temperatuur in met de thermostaatknop
of
Controleer het lampje en vervang het, indien nodig
(zie “De oven schoonmaken”)
De temperatuur moet aangepast worden
of
Volg het advies in de instructies op, met name het
hoofdstuk „De oven gebruiken“.
Na afloop van de bereiding de gerechten niet lan-
ger dan 15-20 minuten in de oven laten staan.
Controleer of de rekken en het bakgerei niet trillen
tegen het achterpaneel van de oven.
PROBLEEM
De oven schakelt niet in.
Het oventemperatuurlampje gaat
niet branden.
Het ovenlampje gaat niet branden.
De bereiding van de gerechten
duurt te lang of ze worden te snel
gaar.
Stoom en condenswater slaan neer
op de gerechten en de deur van de
oven.
De ovenventilator maakt lawaai.
Electrolux
44
Technische gegevens
Vermogen verwarmingselementen
Onderste verwarmingselement 1000 W
Bovenste verwarmingselement 800 W
Boven-/onderwarmte 1800 W
Gebruik met hete lucht 2000 W
Grill 1650 W
Grote oppervlakte grill 2450 W
Ovenlampje 25 W
Motor van de hete lucht-ventilator 25 W
Motor koelventilator 25 W
Totale aansluitwaarde 2500 W
Werkspanning (50 Hz)
230 V
Inbouw
Hoogte 600 mm
Breedte 560 mm
Diepte 550 mm
Oven
Hoogte 335 mm
Breedte 395 mm
Diepte 400 mm
Bruikbare inhoud oven 53 l
Electrolux
45
Instructies voor de installateur
Inbouw en installatie moeten
uitgevoerd worden met strikte
inachtneming van de geldende
voorschriften. Elke ingreep mag
slechts plaatsvinden als het apparaat
uitgeschakeld is. Ingrepen mogen
uitsluitend verricht worden door een
erkend installateur.
De fabrikant kan niet aansprakelijk
gesteld worden als de
veiligheidsvoorschriften niet
opgevolgd worden.
Elektrische aansluiting
Let voor het aansluiten op het volgende:
- De zekering en de huisinstallatie moeten
op de max. belasting van het apparaat
berekend zijn (zie typeplaatje).
- De huisinstallatie moet voorzien zijn van
een aardaansluiting overeenkomstig de
geldende voorschriften.
- De wandcontactdoos (type Perilex als
de oven in combinatie met een
elektrische kookplaat is uitgevoerd) en
de meerpolige installatieautomaat of
groepsschakelaar moeten ook na de
installatie van het apparaat makkelijk
bereikbaar zijn.
Het apparaat wordt stekkerklaar geleverd. Het
aansluitsnoer moet worden aangesloten op een
geaarde wandcontactdoos (230 V~, 50 Hz type
Perilex als de oven in combinatie met een
elektrische kookplaat is uitgevoerd). Deze
wandcontactdoos moet overeenkomstig de
voorschriften geïnstalleerd zijn.
Als aansluitsnoer zijn, met inachtneming van de
nominale doorsneden, volgende types geschikt:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Als de aansluiting zonder stekker wordt uitgevoerd,
of als de stekker niet toegankelijk is, moet er tussen
het apparaat en de aansluiting op het stroomnet
een meerpolige stroomonderbreker (bijv.
zekeringen, LS-schakelaar) met een minimale
afstand tussen de contacten van 3 mm aangebracht
worden. De schakelaar mag de aardleiding
nergens onderbreken. De geel-groene
aardleiding dient 2-3 cm langer te zijn dan alle
andere kabels.
Het aansluitsnoer moet in ieder geval zodanig
geplaatst zijn, dat het nergens 50°C (boven
kamertemperatuur) bereikt.
Na de aansluiting moeten de
verwarmingselementen gecontroleerd worden,
door ze ongeveer 3 minuten te laten werken.
Klemmenbord
De oven is voorzien van een makkelijk toegankelijk
klemmenbord, dat berekend is voor de werking op
een éénfase-stroomvoorziening van 230 V.
Letter L - Onder stroom staande klem
Letter N - Neutrale klem
of E - Aardeklem
Electrolux
46
Instructies voor de inbouw
Voor een onberispelijke werking van het
ingebouwde apparaat moet het inbouwmeubel
resp. de uitsparing waarin het apparaat moet
worden ingebouwd geschikte afmetingen hebben.
In overeenstemming met de geldende
voorschriften moeten alle delen, die de
bescherming tegen aanraking van onder
spanning staande en geïsoleerde delen
garanderen, zodanig bevestigd zijn, dat ze niet
zonder gereedschap verwijderd kunnen worden.
Hierbij hoort ook de bevestiging van
eventuele afsluitende kanten aan het begin of
einde van een aanbouwlijn.
De bescherming tegen aanraking moet in
ieder geval door het inbouwen gegarandeerd zijn.
Het apparaat kan met de achterkant resp.
zijkant tegen hogere keukenmeubelen, apparaten
resp. wanden geplaatst worden. Aan de andere
zijkant mogen er echter geen andere apparaten of
meubelen van dezelfde hoogte als het apparaat
geplaatst worden.
Ovenafmetingen (Afb. A)
Instructies voor de inbouw
Voor een onberispelijke werking van het
ingebouwde apparaat moet het inbouwmeubel
resp. de uitsparing waarin het apparaat moet
worden ingebouwd geschikte afmetingen hebben
(Afb. B-C).
Bevestiging in het meubel
1. Open de ovendeur.
2. bevestig de oven aan het inbouwmeubel door
de vier afstandsstukken (Afb.D - A) die precies
in de gaten van het frame passen, te plaatsen
en deze daarna met de vier bijgeleverde
houtschroeven (Afb. D - B) vast te zetten.
Afb. D
Afb. A
Afb. B
550 MIN
600
560 - 570
8
0
÷
1
0
0
Afb. C
Electrolux
47
Garantie/serviceafdeling
België
WAARBORGVOORWAARDEN
Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan
het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel
binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief
beïnvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk
Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het
toestel die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker.
Deze waarborgvoorwaarden zijn niet van toepassing in geval van professioneel of daarmee gelijk
te stellen gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het
had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos
vervangen onderdelen worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te voorkomen.
4. Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te
worden overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch)
glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de
waarde en deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn.
7. De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
- chemische en elektrochemische inwerking van water,
- abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
- voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
- contact met agressieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze
verantwoordelijkheid is ontstaan, niet vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik,
gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen
door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van
toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd of gezonden
naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of
ingebouwde toestellen.
11. Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde
tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan worden de hierdoor
ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale
in- of uitbouw komt ten laste van de gebruiker.
Electrolux
48
12. Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de
herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige
vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding
te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
13. Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een
nieuwe waarborgtermijn tot gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15. Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn
uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet
overtreffen.
Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen.
Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel
voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort,
klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte toestellen dient
de gebruiker zich zelf te vergewissen van de bepalingen in België. Noodzakelijke of gewenste
aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking.
Adres van onze klantenservice
BELGIË
Tel: Fax:
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60
Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
E-mail: consumer[email protected]
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360
Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm
Electrolux
49
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen
gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de
wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde
landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn hierop van
toepassing:
De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het apparaat. Deze datum
dient te worden aangetoond door overlegging van een geldig, door de verkoper van het apparaat
afgegeven aankoopbewijs.
De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate voor arbeidsloon en
onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van vestiging op dit specifieke model of deze
specifieke serie apparaten.
De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke koper van het apparaat
en kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker.
Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door Electrolux
afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt niet
gebruikt voor commerciële doeleinden.
Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante voorschriften die in uw
nieuwe land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet verleende
rechten aan.
Europese Garantie
Als het probleem na de beschreven controles
niet kan worden opgelost, bel dan de
dichtstbijzijnde klantenservice van de fabrikant
en vermeld de aard van het defect, het model
van het apparaat (Mod.), het Productienummer
(Prod. Nr.) evenals het fabricagenummer (Ser.
Nr.), die u op het typeplaatje van de oven vindt.
De originele vervangingsonderdelen van de
fabrikant, die voorzien van het volgende
merkteken, vindt u uitsluitend
bij de centrale van onze
klantenservice of bij
geautoriseerde onderdelenwinkels.
Klantenservice
Electrolux
50
Electrolux
51
0.79 kWh
53
43 min.
1130 cm²
ZOB 481
0.78 kWh
41 min.
Electrolux
52
35699-2901 10/07 R.A
www.zanussi.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZOB481NQ Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor