Oral-B IO SERIES 10 ELEKTRISK TANNBØRSTE, COSMIC BLACK de handleiding

Categorie
Elektrische tandenborstels
Type
de handleiding
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 190142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 1 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 120 pages (incl. 8 pages cover),
Cover 4c, Inhalt = black + PMS 288 C
Deutsch 6
English 18
Français 28
Español 39
Português 50
Italiano 61
Nederlands 72
Dansk / Norsk 83
Svenska 94
Suomi 105
Internet:
www.oralb.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3786
Handle Type 3758
Power supply Type 492-XXXX
Travel Case Type 3759
90142925/III-22
DE/EN/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 11890142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 118 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
DE AT 00 800 27 28 64 63
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0 800 731 1792
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 803
(service et appel gratuits)
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 124 600
NL 0800-4455388
BE 0 800 14 592
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 11990142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 119 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
6
4
5
3
2
1
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 290142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 2 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
8
7
222119 20
18
26
100%
1:30
2524
23
27
9
17161514
11 12 1310
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 390142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 3 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
dc
b
a
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 490142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 4 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
e
fg
jk
hi
kȖ
kȕ
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 590142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 5 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
6
Beschreibung
1 Aufsteckbürste
2 Bürstenkopf-Erkennungssymbol
3 Intelligente Andruckkontrolle / Lichtring
4 Interaktives Display
5 Handstück der Zahnbürste
6 iOsense™-Ladestation
7 Ein-/Ausschalter
8 Modusauswahl
9 Interaktive Anzeigefunktionen
10 Reinigungsmodus «Tägliche Reinigung»
11 Reinigungsmodus «Sensitiv»
12 Reinigungsmodus «Zahnfleischschutz»
13 Reinigungsmodus «Aufhellen»
14 Reinigungsmodus «Intensive Reinigung»
15 Reinigungsmodus «Super Sensitiv»
16 Reinigungsmodus «Zungenreinigung»
17 Einstellungsmenü
18 Funktionen des Einstellungsmenüs
19 Verwalten der Bluetooth
®
-Einstellungen
20 Farbe des Lichtrings auswählen/ändern
21 Sprache auswählen/ändern
22 Zurücksetzung auf Werkseinstellungen
23 Feedback-Funktionen
24 Timer
25 Batteriestatus
26 Erinnerung zum Bürstenkopfwechsel
27 Zahnputz-Feedback
Zubehör (modellabhängig) und Funktionen:
a Zahnputzerkennung – LED-Anzeige
b Zahnputzerkennung – Anzeige des
Putzfortschritts
c Oral-B App herunterladen und starten, um
alle Funktionen zu aktivieren
d iOsense™-Knopf
e Intelligente Andruckkontrolle
f Aufsteckbürste «Ultimative Reinigung»
g Aufsteckbürste «Sanfte Reinigung»
h Mini-Etui für Aufsteckbürsten
i Halterung für Aufsteckbürsten
j Reise-Etui
k Lade-Reise-Etui
k1 Ladekontrollleuchte
k2 Netzteil
Hinweis: Inhalt kann je nach gekauftem Modell
variieren.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 690142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 6 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
7
Deutsch
Willkommen bei Oral-B!
Bevor Sie Ihre Oral-B iO Zahnbürste und die
iOsense™-Ladestation verwenden, lesen Sie
bitte diese Anweisungen und bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung für eine spätere Verwen-
dung auf.
WICHTIG
Überprüfen Sie regelmäßig
das gesamte Produkt/Kabel/
Zubehör auf Schäden. Be-
schädigte oder nicht funkti-
onstüchtige Geräte dürfen
nicht mehr benutzt werden.
Falls das Produkt/Zubehör
beschädigt ist, bringen Sie es
zu einem Oral-B-Servicecen-
ter. Das Netzkabel kann nicht
ausgetauscht werden. Wenn
das Kabel beschädigt ist,
sollte das Ladegerät entsorgt
werden. Nehmen Sie keine
Veränderungen an dem Pro-
dukt vor und reparieren Sie
es nicht. Dies kann zu Feuer,
Stromschlag oder Verletzun-
gen führen.
Stecken Sie niemals Gegen-
stände in Öffnungen am Gerät.
Benutzung durch Kinder unter
3 Jahren ist nicht empfohlen.
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder fehlender Erfahrung bzw.
fehlendem Wissen sowie Kin-
der können die Zahnbürsten
dann benutzen, wenn sie be-
aufsichtigt werden oder An-
weisungen zum sicheren Ge-
brauch des Geräts erhalten
haben und die vorhandenen
Gefahren kennen.
Reinigung und Wartung dürfen
nicht von Kindern durchge-
führt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Nur zum Zähneputzen geeig-
net. Nicht auf die Zahnbürste
beißen oder auf ihr kauen.
Nicht als Spielzeug oder ohne
Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden.
Nutzen Sie dieses Produkt nur
wie in der Gebrauchsanwei-
sung beschrieben. Nutzen Sie
kein Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlen ist.
Verwenden Sie nur die mit
Ihrem Gerät gelieferte Lade-
station.
Verwenden Sie die Ladestati-
on und/oder das Spezialka-
belset (Smart Plug) mit einem
integrierten Netzteil mit Si-
cherheitskleinspannung, das
im Lieferumfang enthalten ist.
Es dürfen weder Teile ausge-
tauscht noch Veränderungen
vorgenommen werden, da
sonst Stromschlaggefahr be-
steht. Wenn die Ladestation
bzw. das Lade-Reise-Etui die
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 790142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 7 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
8
Nummerierung 492-XXXX
trägt, benutzen Sie nur das
mitgelieferte Braun/Oral-B
Spezialkabelset (Smart Plug)
mit dieser Kennzeichnung.
ACHTUNG
Die Ladestation, das Netzteil oder das Lade-
Reise-Etui nicht in Wasser oder Flüssigkeiten le-
gen oder dort aufbewahren, wo sie in eine Wan-
ne oder ein Waschbecken fallen oder gezogen
werden können. Fassen Sie das Gerät nicht an,
wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie so-
fort den Stecker.
Vermeiden Sie starkes Biegen, Einklemmen und
Quetschen des Kabels.
Dieses Gerät enthält einen Akku, der vom Be-
nutzer nicht ausgetauscht werden kann. Das
Gerät darf nicht geöffnet und demontiert wer-
den. Den Akku entsorgen Sie bitte mit dem gan-
zen Gerät bei einer kommunalen Recycling-
bzw. Altgerätesammelstelle. Ein unautorisiertes
Öffnen der Zahnbürste würde das Gerät zerstö-
ren und die Garantie außer Kraft setzen.
Beim Herausziehen des Steckers aus der
Steckdose immer am Stecker ziehen, nicht am
Kabel. Berühren Sie den Stecker nicht mit nas-
sen Händen. Dies kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
Bitte wenden Sie sich vor der Verwendung der
Zahnbürste an Ihren Zahnarzt, falls Sie sich in
zahnmedizinischer Behandlung befinden.
Diese Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen
Mundpflege und nicht geeignet für die Verwen-
dung durch mehrere Patienten in einer Zahn-
arztpraxis oder anderen ähnlichen Einrichtun-
gen. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir,
für jedes Familienmitglied eigene Handstücke
und Aufsteckbürsten zu verwenden.
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren, da
sich Kleinteile ablösen könnten.
Um einem Bruch der Aufsteckbürste vorzubeugen,
was dazu führen könnte, dass Kleinteile ver-
schluckt oder die Zähne beschädigt werden,
beachten Sie bitte Folgendes:
Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass
die Aufsteckbürste korrekt aufgesetzt wurde.
Verwenden Sie die Zahnbürste nicht weiter,
wenn die Aufsteckbürste nicht mehr richtig
passt. Verwenden Sie die Zahnbürste nie ohne
Aufsteckbürste.
Falls die Zahnbürste heruntergefallen ist, wech-
seln Sie die Aufsteckbürste vor der nächsten
Verwendung, auch wenn kein sichtbarer
Schaden entstanden ist.
Die Aufsteckbürste alle 3 Monate wechseln oder
früher, wenn der Bürstenkopf abgenutzt ist.
Reinigen Sie die Aufsteckbürste nach jeder
Verwendung gründlich (siehe Abschnitt «Reini-
gungsempfehlungen»). Eine gründliche Reini-
gung stellt die sichere Nutzung und Funktionali-
tät der Zahnbürste sicher.
Wichtige Informationen
Die Zahnbürste, die Ladestation und die Auf-
bewahrungstasche (Zubehör) enthalten
NdFeB-Magnete und erzeugen Magnetfelder.
Wenn Sie ein Medizinprodukt verwenden oder
ein Medizinprodukt implantiert haben, wenden
Sie sich bitte an den Hersteller des Medizinpro-
dukts oder einen Arzt, wenn Sie Fragen zur
sicheren Verwendung Ihrer Zahnbürste haben.
Um elektromagnetische Störungen und/oder
Kompatibilitätskonflikte zu vermeiden, schalten
Sie Bluetooth am Handstück der Zahnbürste (5)
und Bluetooth/WLAN an der iOsense™-Lade-
station vor der Verwendung in Umgebungen mit
Einschränkungen, wie z.B. in Flugzeugen oder
in bestimmten Bereichen in Krankenhäusern,
aus.
Deaktivieren Sie Bluetooth, indem Sie das Menü
«Einstellungen» auf dem interaktiven Display (4)
aufrufen und -> Bluetooth -> deaktivieren. Ver-
fahren Sie genauso, um Bluetooth wieder zu ak-
tivieren. Deaktivieren Sie Bluetooth/WLAN an Ih-
rer iOsense™-Ladestation, indem Sie zweimal
auf die iOsense™-Taste tippen (d), um den
Energiesparmodus zu aktivieren. Tippen Sie er-
neut auf die Taste, um Bluetooth/WLAN zu akti-
vieren.
Personen, die einen Herzschrittmacher tragen,
sollten die Zahnbürste im eingeschalteten Zu-
stand stets mehr als 15 Zentimeter vom Herz-
schrittmacher entfernt halten. Wenn Sie vermu-
ten, dass Störungen auftreten, schalten Sie
Bluetooth aus.
Spezifikationen
Spannungsspezifikationen finden Sie auf der
Unterseite der Ladestation.
Erste Verwendung
Bitte schalten Sie Ihre iO Zahnbürste ein, indem Sie
den Ein-/Ausschalter (7) drücken und die Anwei-
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 890142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 8 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
9
sungen auf dem interaktiven Display (4) befolgen,
um die erste Einrichtung zu starten. Wenn Sie keine
weiteren Anweisungen auf dem Display erhalten,
können Sie mit der Modustaste (8) zwischen den
Modi wechseln und sie mit dem Ein-/Ausschalter
(7) auswählen.
Sie können die Einstellungen jederzeit über das
Menü «Einstellungen» (17) ändern.
Sie können Ihre iO-Zahnbürste mit Ihrer iOsense™-
Ladestation verbinden, indem Sie die Zahnbürste
in der Nähe der angeschlossenen iOsense™-
Ladestation einschalten.
Aufladen und
Inbetriebnahme
Zum Aufladen des Akkus die Zahnbürste auf der
angeschlossenen iOsense™- Ladestation (6)
platzieren.
Das interaktive Display (4) zeigt den Ladestand
an. Während des Ladevorgangs leuchtet der
Lichtring (3) auf und verblasst wieder. Sobald er
vollständig geladen ist, erlischt das Licht. Ein
kompletter Ladevorgang dauert üblicherweise
3 Stunden.
Wenn die Batterie schwach wird, blinkt der
Lichtring (3) schnell rot. Sobald der Akku leer
ist, stoppt der Motor. Der Akku muss
mindestens 5 Minuten laden, bevor Sie Ihre
Zahnbürste für einen weiteren Putzvorgang
benutzen können.
Hinweis: Wenn die Batterie leer ist (Display aus),
laden Sie die Zahnbürste mindestens 30
Minuten.
Die Zahnbürste kann jederzeit auf der
angeschlossenen iOsense™- Ladestation
stehen, damit sie jederzeit voll aufgeladen ist.
Eine Überladung wird durch das Gerät
verhindert.
Hinweis: Für eine optimale Akkuleistung bewahren
Sie die Zahnbürste bei Raumtemperatur auf.
Warnung: Die Zahnbürste darf nicht Temperaturen
über 50 °C ausgesetzt werden.
Die Verwendung Ihrer iO
Zahnbürste
Mit dem Zähneputzen beginnen
Stecken Sie die Aufsteckbürste auf das Handstück.
Ein kleiner Spalt sollte zwischen dem Handstück
und der Aufsteckbürste verbleiben. Aktivieren Sie
das Display, indem Sie die Zahnbürste anheben,
sie von der iOsense™-Ladestation nehmen oder
den Ein-/Ausschalter (7) drücken (Display schaltet
sich ein). Tragen Sie Zahnpasta auf den ange-
feuchteten Bürstenkopf auf. Um Spritzer zu ver-
meiden, führen Sie den Bürstenkopf an Ihre Zähne,
bevor Sie das Handstück mit dem Ein-/Ausschalter
einschalten.
Hinweis: Das Display geht nach einiger Zeit aus.
Sie können den Ein-/Ausschalter drücken, um das
Display erneut zu aktivieren.
Bewegen Sie den Bürstenkopf von Zahn zu Zahn.
Putzen Sie die Außenflächen, die Innenflächen und
die Kauflächen. Reinigen Sie jeden der vier Kiefer-
quadranten gleichmäßig. Sie können auch Ihren
Zahnarzt oder Dentalhygieniker zur richtigen Tech-
nik für Sie fragen. Nach dem Zähneputzen gibt
Ihnen das Display Feedback auf Basis Ihrer
Putzzeit.
Während Ihren ersten Anwendungen einer elektri-
schen Zahnbürste kann es sein, dass Ihr Zahn-
fleisch leicht blutet. Dies sollte nach wenigen
Tagen nicht mehr vorkommen. Sollten Sie auch
noch nach 2 Wochen Probleme haben, kontaktie-
ren Sie bitte Ihren Zahnarzt oder Dentalhygieniker.
Bei sensiblen Zähnen bzw. empfindlichem Zahn-
fleisch empfiehlt Ihnen Oral-B, den Reinigungsmo-
dus «Sensitiv» oder «Super Sensitiv» zu verwenden
(optional in Kombination mit einem Oral-B «Sanfte
Reinigung» Bürstenkopf (g)). Die Verfügbarkeit der
Modi kann je nach gekauftem Modell variieren.
Zahnbürsten-Timer (Stotter-Timer)
Die iO Zahnbürste ist mit Timer-Funktionen ausge-
stattet, die Ihnen helfen, die von Zahnärzten emp-
fohlene Putzzeit von 2 Minuten zu erreichen. Der
Timer zeigt mit einem kurzen stotternden Geräusch
im Abstand von 30 Sekunden an, wann Sie zum
nächsten Mundbereich wechseln sollten. Ein lan-
ges stotterndes Geräusch signalisiert das Ende der
von Zahnärzten empfohlenen zweiminütigen Putz-
zeit.
Der Timer speichert die erreichte Putzzeit, auch
wenn die Zahnbürste beim Putzen kurz ausge-
schaltet wird. Der Timer wird zurückgesetzt, wenn
die Unterbrechung länger als 30Sekunden andau-
ert oder Sie die Zahnbürste auf die angeschlos-
sene iOsense™- Ladestation stellen.
Hinweis: Während der Verwendung der Oral-B App
oder der iOsense™- Ladestation wird der Stot-
ter-Timer in der Zahnbürste ausgeschaltet. Sie
können die Stotter-Timereinstellungen auch über
die Oral-B App anpassen.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 990142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 9 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
10
Lichtring der Zahnbürste (3)
Ihre iO Zahnbürste ist mit einem Lichtring (3) aus-
gestattet, der über mehrere Funktionen verfügt,
die mit verschiedenen Farben gekennzeichnet
werden:
Intelligente Andruckkontrolle (e)
Weiß (Standardeinstellung)= Betriebsanzeige
(wählen Sie eine beliebige Farbe über die Oral-B
App) / Anzeige bei zu wenig Druck
Grün = Anzeige für empfohlenen Druck
Rot = Anzeige für zu hohen Druck
Wenn die intelligente Andruckkontrolle weiß leuch-
tet (oder in Ihrer ausgewählten Farbe), empfehlen
wir mehr Druck auszuüben. Der empfohlene Druck
wird durch ein grünes Licht angezeigt. Wenn zu viel
Druck ausgeübt wird, leuchtet sie rot und erinnert
Sie daran, den Druck zu reduzieren.
Bei hohem Druck wird die Bürstenkopfbewegung
reduziert (in den Modi «Tägliche Reinigung»,
«Intensive Reinigung» und «Sensitiv»). Überprüfen
Sie von Zeit zu Zeit die Funktion der intelligenten
Andruckkontrolle, indem Sie im eingeschalteten
Zustand der Zahnbürste leicht gegen den Bürsten-
kopf drücken.
Hinweis: Während der Verwendung der Oral-B App
kann die intelligente Andruckkontrolle für einige
Funktionen ausgeschaltet werden.
Hinweis: Die intelligente Andruckkontrolle wird im
Modus «Zungenreinigung» deaktiviert.
Weitere Funktionen
Rot = Anzeige für niedrigen Akkustand
Blau = Bluetooth Verbindungs-Anzeige
Orange = Fehleranzeige (Displayanweisungen
befolgen)
Reinigungsmodi (modellabhängig)
Ihre iO Zahnbürste bietet verschiedene Reini-
gungsmodi, die auf dem Display angezeigt
werden:
«Tägliche Reinigung» – Standard-Reinigungsmo-
dus für die tägliche Reinigung
«Sensitiv» – Sanfte und gründliche Reinigung für
empfindliche Bereiche
«Zahnfleischschutz» – Sanfte Massage des
Zahnfleischs
«Aufhellen» – Aufhellende Reinigung für den gele-
gentlichen oder täglichen Gebrauch
«Intensive Reinigung» – Reinigung für ein beson-
ders sauberes Mundgefühl (höhere Geschwindig-
keit)
«Super Sensitiv» – Besonders sanfte Reinigung
für besonders empfindliche Bereiche
«Zungenreinigung» – Zungenreinigung für gele-
gentliche oder tägliche Verwendung
Hinweis: Die Reihenfolge und Verfügbarkeit der
Putzmodi kann je nach gekauftem Modell variieren.
Wenn Sie den Modus «Zungenreinigung» verwen-
den, empfehlen wir eine «Sanfte Reinigung»-Auf-
steckbürste. Sie können Ihre Zunge entweder mit
oder ohne Zahnpasta reinigen. Reinigen Sie den
gesamten Bereich Ihrer Zunge systematisch in
sanften Bewegungen. Die empfohlene Putzzeit
beträgt 30 Sekunden; der Motor stoppt nach 30
Sekunden.
Moduseinstellung:
Sie können zunächst den Standardmodus auswäh-
len, indem Sie die Modustaste (8) drücken, sobald
das Display leuchtet. Wählen Sie einen Modus aus,
indem Sie den Ein-/Ausschalter (7) drücken. Ihre
Zahnbürste beginnt im ausgewählten Standardmo-
dus. Während des Zähneputzens können Sie auch
die Modi ändern.
Hinweis: Sie können die Moduseinstellungen auch
über die Oral-B App anpassen.
Interaktives Display
Aktivieren Sie das interaktive Display (4), indem Sie
die Zahnbürste anheben, sie von der Ladestation
nehmen oder den Ein-/Ausschalter (7) drücken.
(10-16) «Modusauswahl» – Wechseln Sie durch
Drücken der Modustaste und wählen Sie mit dem
Ein-/Ausschalter Ihren bevorzugten Startmodus
aus.
(17) «Einstellungen» – Schalten Sie durch alle
Modi, bis Sie die Option «Einstellungen» erreichen.
Mit dem Ein-/Ausschalter können Sie die Einstel-
lungen verwalten:
(19) Bluetooth-Einstellungen verwalten
(aktivieren/deaktivieren)
(20) Farbe des Lichtrings auswählen/ändern
(21) Sprache auswählen/ändern
(22) Zurücksetzung auf Werkseinstellungen
(24) «Timer» – zeigt die Putzzeit an.
(25) «Akkustand» – Anzeige des Akkustands nach
der Verwendung, während der Aufladung oder
wenn der Akku leer ist.
(26) «Erinnerung an den Bürstenkopfwechsel» –
erinnert Sie daran, Ihre Aufsteckbürste zu wechseln.
(27) «Zahnputz-Feedback» – wird mit einem
Smiley-Gesicht angezeigt.
Wenn die Zahnbürste in die Hand genommen wird,
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 1090142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 10 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
11
von der iOsense™-Ladestation gehoben wird oder
Sie den Ein/Ausschalter drücken, zeigt das Hand-
stück der Zahnbürste seine Bereitschaft an.
«Fehlermeldungen» – «außerhalb der Betriebs-
grenzen»: Sie verwenden oder laden das Gerät
außerhalb der Standardtemperaturen.
Aufsteckbürsten
Oral-B bietet Ihnen verschiedene Oral-B iO Auf-
steckbürsten (f/g), die nur auf Ihre Oral-B iO Zahn-
bürste passen und für eine zahngenaue Präzisions-
reinigung entwickelt wurden.
Die meisten Oral-B iO Aufsteckbürsten verfügen
über INDICATOR
®
-Borsten, die Ihnen anzeigen,
wann der Bürstenkopf gewechselt werden sollte.
Bei gründlichem Putzen, zweimal täglich für zwei
Minuten, verblasst die Farbe nach etwa 3 Monaten
zur Hälfte und zeigt damit an, dass der Bürstenkopf
gewechselt werden sollte. Falls die Borsten bereits
abgenutzt sind, bevor die Farbe verblasst, üben
Sie ggf. zu viel Druck auf Ihre Zähne und Ihr Zahn-
fleisch aus. Grundsätzlich empfehlen wir, den
Bürstenkopf alle 3 Monate zu wechseln.
Erinnerung an den Bürstenkopfwechsel
Die Zahnbürste ist mit einer «Erinnerung an den
Bürstenkopfwechsel» auf dem interaktiven Display
ausgestattet, die darauf hinweist, dass die Aufsteck-
bürste bei zweimal täglicher Anwendung ungefähr
nach 3 Monaten ausgetauscht werden muss.
Um die «Erinnerung an den Bürstenkopfwechsel»
zurückzusetzen, befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Display.
Hinweis: Sie können die Einstellungen für den
Bürstenkopfwechsel auch über die Oral-B App
anpassen.
Ihre iO Zahnbürste mit Ihrem
Smartphone/der Oral-B App
verbinden
Die Oral-B App bietet verschiedene Funktionen:
Personalisieren Sie Ihre Zahnbürsteneinstellun-
gen (z.B. die Auswahl Ihrer bevorzugten
Lichtringfarbe, die Timer-Anpassungen, die
Modusreihenfolge oder die Einstellungen für die
Erinnerung zum Bürstenkopfwechsel)
Verfolgen Sie Ihr Putzverhalten (z.B. Putzzeit
und angewandter Druck)
Zahnputzerkennung in Echtzeit, damit Sie jeden
Bereich für die richtige Dauer putzen.
Die Oral-B App steht für iOS und Android™-Smart-
phones zur Verfügung. Unter app.oralb.com kön-
nen Sie die kompatiblen Smartphones und die
Länderverfügbarkeit der Oral-B App einsehen. Sie
kann kostenlos vom App Store
(SM)
/ Google Play™
heruntergeladen werden, oder Sie können den
QR-Code auf der Rückseite dieser Gebrauchsan-
weisung (c) scannen.
Starten Sie die Oral-B App. Folgen Sie dann den
Anweisungen, um eine Verbindung über
Bluetooth herzustellen. Sie können auch
jederzeit in den Einstellungen der Oral-B App
neue Geräte verbinden.
Hinweis: Die Funktionen der Oral-B App sind
eingeschränkt, wenn Bluetooth auf Ihrem
Smartphone ausgeschaltet ist (Weitere
Informationen hierzu finden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres Smartphones).
Die Kopplung wird über das Licht der
intelligenten Andruckkontrolle angezeigt.
Weitere Anweisungen zur App werden auf dem
Display Ihres Smartphones angezeigt.
Sie können die Bluetooth-Einstellungen
jederzeit an Ihrem Handstück über das Display
-> Einstellungen -> Bluetooth aktivieren/
deaktivieren ändern.
Halten Sie Ihr Smartphone in Ihrer Nähe
(innerhalb von 5 m), wenn Sie es mit dem
Handstück Ihrer Zahnbürste verwenden. Stellen
Sie sicher, dass Sie Ihr Smartphone immer an
einen sicheren und trockenen Ort legen.
Hinweis: Ihr Smartphone muss Bluetooth 4.2 (oder
eine höhere Version)/Bluetooth Smart unterstüt-
zen, um sich mit dem Handstück Ihrer Zahnbürste
verbinden zu können.
Warnung: Überprüfen Sie im Benutzerhandbuch
Ihres Smartphones, ob Ihr Smartphone/ Ladegerät
für die Verwendung im Badezimmer geeignet ist.
Verwendung Ihrer iOsense™-
Ladestation
Personalisiertes Live-Coaching und Funk-
tionen der intelligenten Andruckkontrolle
Die iOsense™-Ladestation verfügt über ein einge-
bautes Echtzeit-Feedback zum Putzverhalten, der
Putzzeit und dem Druck. Die LED-Leuchten auf der
iOsense™-Ladestation zeigen Ihren Ober- und
Unterkiefer (a). Sie können in jedem beliebigen
Bereich Ihres Mundes mit dem Zähneputzen begin-
nen. Während des Putzens verblasst das jeweilige
Licht von blau zu weiß und zeigt den Putzfortschritt
an. Sobald ein Bereich geputzt ist (a), wird die ent-
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 1190142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 11 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
12
sprechende LED-Anzeige weiß. Wenn zu viel Druck
ausgeübt wird, leuchten die LED-Leuchten rot und
erinnern Sie daran, den Druck zu reduzieren (e).
Warnung: Bleiben Sie während eines Putzvorgangs
mit aktivierter Zahnputzerkennung auf Ihrer
iOsense™-Ladestation bitte innerhalb von 5 m
Entfernung zu Ihrer iOsense™- Ladestation, um
eine stabile Verbindung und Zahnputzerkennung
zu gewährleisten.
Um den vollen Funktionsumfang der iOsense™-
Ladestation zu aktivieren, ist die Oral-B App erfor-
derlich. Bitte befolgen Sie die Anweisungen in der
Oral-B App für die Verbindungseinrichtung.
Einrichtung der Uhr
Starten Sie die Oral-B App und verbinden Sie die
iOsense™- Ladestation mit Ihrem WLAN, indem Sie
die Anweisungen in der Oral-B App befolgen.
Hinweis: Die Uhr funktioniert nicht ohne WLAN-Ver-
bindung.
Bluetooth- und WLAN-Funktionen
Die iOsense™-Ladestation unterstützt Bluetooth
und WLAN.
Bluetooth verbindet die iOsense™- Ladestation
mit der Zahnbürste und der Oral-B App.
WLAN verbindet die iOsense™- Ladestation mit
dem Internet.
iOsense™-Tastenfunktionen
Sie finden die kapazitive Berührungstaste (d) auf
der Rückseite Ihrer iOsense™-Ladestation. Sie hat
zwei Funktionen:
Energiesparmodus: Das Gerät wechselt in den
Energiesparmodus. Alle Funktionen, die über das
Laden hinausgehen, sind deaktiviert. Tippen Sie
zweimal auf die Taste (d), um den Energiespar-
modus zu aktivieren, und einmal, um ihn zu deak-
tivieren. Die Aktivierung des Energiesparmodus
wird durch die LEDs auf der Oberseite Ihrer iO-
sense™-Ladestation angezeigt. Leistungsaufnah-
me des vernetzten Standby-Modus: 1,2 W.
Werkseinstellungen: Halten Sie die Taste (d)
gedrückt, bis oben auf Ihrer iOsense™- Lade-
station ein orangefarbenes Licht erscheint, und
lassen Sie dann die Taste los. Tippen Sie erneut
auf die Taste, während das orangefarbene Licht
aufleuchtet, um das Zurücksetzen auf Werksein-
stellungen auszulösen. Die LEDs rotieren orange
im Uhrzeigersinn, um das Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen zu bestätigen. Alle An-
meldeinformationen und Einstellungen werden
von der iOsense™-Ladestation gelöscht.
Reinigungsempfehlungen
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem
Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück gründ-
lich unter fließendem Wasser ab. Entfernen Sie den
Bürstenkopf und reinigen Sie das Handstück und
den Bürstenkopf separat. Stellen Sie sicher, dass
Wasser sowohl im oberen Teil des Handstücks als
auch im Bürstenkopf fließt.
Wischen Sie alle Teile trocken und lassen Sie sie
lufttrocknen, bevor Sie Ihre iO Zahnbürste wieder
zusammenbauen. Ziehen Sie vor der Reinigung
den Stecker der iOsense™- Ladestationaus der
Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation regelmä-
ßig mit einem feuchten Tuch. Bitte überprüfen Sie
die einzelnen Reinigungsanweisungen für jedes
Zubehör im Abschnitt «Zubehör».
Zubehör (modellabhängig)
Lade-Reise-Etui (k)
Um Ihre Zahnbürste (5) aufzuladen, legen Sie
sie in das Lade-Reise-Etui (k) und stecken Sie
es mit dem mitgelieferten Netzteil (k2) in eine
Steckdose. Die Stromversorgung kann für alle
Netzwerkspannungen (100 – 240V) verwendet
werden.
Die Ladekontrollleuchte (k1) des Lade-Reise-
Etuis blinkt, wenn das Handstück lädt. Sobald
es vollständig geladen ist, erlischt das Licht.
Eine Vollladung im Lade-Reise-Etui dauert
üblicherweise 6 Stunden.
Die Außen- und Innenseite sollten nur mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden. Stellen Sie
sicher, dass das Handstück und der Bürsten-
kopf vollständig trocken sind, bevor Sie sie im
Reise-Etui aufbewahren.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 1290142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 12 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
13
Hinweis: Entfernen Sie Flecken auf der Oberfläche
des Reise-Etuis sofort. Bewahren Sie das Reise-
Etui an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Reise-Etui (j)
Bewahren Sie die gereinigte und trockene iO Zahn-
bürste und die Aufsteckbürsten im Reise-Etui (j)
auf. Die Außen- und Innenseite sollten nur mit
einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Hinweis: Entfernen Sie Flecken auf der Oberfläche
des Reise-Etuis sofort. Bewahren Sie das Reise-
Etui an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Halterung für Aufsteckbürsten (i) / Mini-Etui für
Aufsteckbürsten (h)
Sie können Ihre sauberen und trockenen Aufsteck-
bürsten auf der Halterung für Aufsteckbürsten auf-
bewahren. Stellen Sie sicher, dass die Bürsten-
köpfe trocken sind, bevor Sie sie in die Halterung
stellen und/oder die Kappe schließen. Die Halte-
rungen und die Schutzabdeckung sind spülma-
schinengeeignet.
Aufbewahrungstasche mit Reißverschluss /
Magnetische Aufbewahrungstasche
Sie können die sauberen Bürstenköpfe und die
Zahnbürste in den Aufbewahrungstaschen aufbe-
wahren. Stellen Sie sicher, dass Ihre Bürstenköpfe
und Ihre Zahnbürste trocken sind, bevor Sie sie in
die Aufbewahrungstaschen legen. Die Außen- und
Innenseiten können unter fließendem Wasser
gereinigt werden. Bewahren Sie die Aufbewah-
rungstaschen an einem sauberen und trockenen
Ort auf.
Hinweis: Entfernen Sie Flecken auf der Oberfläche
sofort.
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbe-
halten.
Umwelthinweis
Das Gerät enthält Batterien und/oder
wiederverwertbare Elektrobauteile.
Im Sinne des Umweltschutzes darf
dieses Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden,
sondern kann bei entsprechenden lokal verfügba-
ren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben
werden.
Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine zweijährige
Garantie, die mit dem Kaufdatum beginnt. Inner-
halb der Garantielaufzeit beheben wir kostenlos
alle Gerätedefekte, die auf Material- oder Verarbei-
tungsfehler zurückzuführen sind, wobei wir uns
nach eigenem Ermessen entweder Reparatur oder
Austausch des Komplettgeräts vorbehalten. Je
nach Verfügbarkeit kann der Austausch eines
Geräts dazu führen, dass Sie eine andere Farbe
oder ein gleichwertiges Modell erhalten.
Diese Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Gerät von
Braun/Oral-B oder dessen autorisierten Händlern
vertrieben wird. Von dieser Garantie sind ausge-
nommen: Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß, insbesondere die
Aufsteckbürsten betreffend, und Abnutzung sowie
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglich-
keit des Geräts nur unerheblich beeinflussen.
Diese Garantie erlischt bei Reparaturen durch nicht
autorisierte Personen sowie bei Verwendung ande-
rer Teile als der Original-Ersatzteile von Braun/
Oral-B.
Dieses Gerät ist mit einer für Bluetooth Smart
zugelassenen WLAN-/Funkschnittstelle ausgestat-
tet. Fehler beim Aufbau einer Verbindung über
Bluetooth Smart/WLAN mit bestimmten Smart-
phones werden nicht von der Gerätegarantie
abgedeckt, es sei denn, die Fehlfunktion der
Bluetooth-/WLAN-Schnittstelle ist auf Oral-B
zurückzuführen. Die Bluetooth-/WLAN-Geräte wer-
den von ihren eigenen Herstellern gewährleistet
und nicht von Oral-B. Oral-B hat keinerlei Einfluss
auf oder gibt Empfehlungen an die Geräteherstel-
ler, und daher übernimmt Oral-B keine Verantwor-
tung für die Anzahl der mit unserer Bluetooth-/
WLAN-Schnittstelle kompatiblen Geräte.
Oral-B behält sich das Recht vor, ohne vorherige
Ankündigung technische Änderungen oder Ände-
rungen an der Systemimplementierung von Gerä-
tefunktionen und -schnittstellen sowie Menüstruk-
turen vorzunehmen, die als notwendig erachtet
werden, um sicherzustellen, dass die Oral-B
Systeme zuverlässig funktionieren.
Um innerhalb der Garantiefrist Hilfe zu erhalten,
reichen Sie das komplette Gerät zusammen mit
Ihrem Kaufbeleg an einem autorisierten Oral-B
Braun Kundenbetreuungszentrum ein oder
schicken Sie es per Post.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 1390142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 13 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
14
Informationen
Bluetooth
®
-Funkmodul/WLAN
®
-Modul
Obwohl alle angegebenen Funktionen auf dem
Bluetooth-/WLAN-Gerät unterstützt werden,
garantiert Oral-B keine hundertprozentige Zuver-
lässigkeit der Verbindung und Funktionskonsi-
stenz. Die Betriebsleistung und die Verbindungs-
zuverlässigkeit sind direkte Folgen jedes einzelnen
Bluetooth-/WLAN-Geräts, der Softwareversion und
des Betriebssystems dieser Bluetooth-Geräte und
Sicherheitsvorschriften von Unternehmen, die auf
dem jeweiligen Gerät implementiert sind.
Oral-B befolgt den Bluetooth-/WLAN-Standard,
der die Kommunikation und Funktion von
Bluetooth-/WLAN-Geräten mit Oral-B-Zahnbürsten
ermöglicht, und setzt diesen um. Wenn Geräteher-
steller diesen Standard jedoch nicht umsetzen,
werden die Bluetooth-/WLAN-Kompatibilität und
-Funktionen weiter beeinträchtigt und der Benutzer
kann funktionelle und funktionsbezogene Pro-
bleme feststellen. Bitte beachten Sie, dass die
Software auf dem Bluetooth-/WLAN-Gerät die
Kompatibilität und den Betrieb erheblich beein-
trächtigen kann.
Hinweis: Ein Akkutausch ist nach Prüfung in dafür
ausgestatteten, autorisierten Oral-B Braun
Kundendienst-Werkstätten möglich.
Kontaktieren sie hierzu 00800 27286463 oder
www.service.braun.com.
Garantie für Aufsteckbürsten
Die Garantie von Oral-B erlischt, wenn ein Schaden
des Handstücks der wiederaufladbaren Zahn-
bürste festgestellt wird, der dem Einsatz von
Ersatzbürstenköpfen, die nicht von Oral-B stam-
men, zugeschrieben wird.
Oral-B empfiehlt nicht die Verwendung von Auf-
steckbürsten, die nicht von Oral-B stammen.
Oral-B hat keine Kontrolle über die Qualität der
Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen.
Daher können wir die beim Kauf des
wiederaufladbaren Handstücks angegebene
Reinigungsleistung nicht garantieren, wenn es
mit Aufsteckbürsten verwendet wird, die nicht
von Oral-B stammen.
Oral-B kann die gute Passform von
Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen,
nicht gewährleisten.
Oral-B kann die langfristigen Auswirkungen von
Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen,
auf die Abnutzung des Handstücks nicht
vorhersagen.
Alle Oral-B Aufsteckbürsten tragen das Oral-B
Logo und erfüllen die hohen Qualitätsstandards
von Oral-B. Oral-B verkauft keine Aufsteckbürsten
oder handhabt Teile unter anderen Markennamen.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 1490142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 14 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
15
Problembehandlung
Problem Möglicher Grund Lösung
Oral-B App
Zahnbürste und
iOsense™-
Ladestation
funktionieren
(nicht richtig) mit
der Oral-B App.
1. Oral-B App ist geschlossen.
2. Bluetooth ist auf Ihrem
Smartphone nicht aktiviert.
3. Bluetooth ist an der
Zahnbürste deaktiviert.
4. Die Bluetooth-Verbindung zum
Smartphone wurde
unterbrochen.
5. Ihr Smartphone unterstützt
Bluetooth 4.2 (oder eine
höhere Version) /Bluetooth
Smart nicht.
6. Die Version der Oral-B App ist
nicht aktuell.
7. Ihr Smartphone ist nicht mit
der Oral-B App kompatibel.
8. Die iOsense™-Ladestation
befindet sich im
Energiesparmodus.
1. Starten Sie die Oral-B App.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem
Smartphone (siehe Benutzerhandbuch
des Smartphones).
3. Aktivieren Sie Bluetooth über die
Display-Einstellungen Ihrer Zahnbürste.
4. Halten Sie Ihr Smartphone in der Nähe,
wenn Sie es mit der Zahnbürste und der
iOsense™-Ladestation verwenden.
5. Ihr Smartphone muss Bluetooth 4.2
(oder eine höhere Version)/Bluetooth
Smart unterstützen, um sich mit dem
Handstück Ihrer Zahnbürste verbinden
zu können.
6. Laden Sie die neueste Version der
Oral-B App herunter.
7. Unter app.oralb.com können Sie die
kompatiblen Smartphones und die
Länderverfügbarkeit der Oral-B App
einsehen.
8. Beenden Sie den Energiesparmodus
auf der iOsense™-Ladestation, indem
Sie einmal auf die Taste (d) tippen.
Zahnbürste
Unerwünschtes
Verhalten der
Zahnbürste
Die Zahnbürste war falsch
konfiguriert Führen Sie ein Zurücksetzen auf Werksein-
stellungen durch, um die Ausgangseinstel-
lungen wiederherzustellen. Navigieren Sie
auf dem Display der Zahnbürste zu Einstel-
lungen -> Zurücksetzen auf Werkseinstel-
lungen (22). Drücken Sie zum Bestätigen
den Ein-/Ausschalter.
Die Zahnbürste
funktioniert
(beim ersten
Gebrauch) nicht.
1. Der Akku hat einen sehr
niedrigen Ladestand; das
Handstück funktioniert nicht.
2. Betrieb außerhalb der Standard-
temperatur (Meldung auf Display
und/oder blinkender Lichtring)
1. Laden Sie das Handstück für
mindestens 30 Minuten.
2. Immer bei normalen
Betriebstemperaturen
(> 0 °C und < 40 °C) verwenden.
Kurze Stot-
tergeräusche
nach 2Minuten
oder die Zahn-
bürste bietet kei-
nen Stotter-Timer.
1. Der Timer wurde über die
Oral-B App geändert/
ausgeschaltet.
2. Der Zahnbürsten-Timer wird
während der Zahnputzerken-
nung mit der Oral-B App oder
der iOsense™-Ladestation
deaktiviert.
1. Ändern Sie mithilfe der App die
Timer-Einstellungen oder setzen Sie sie
auf Werkseinstellungen zurück.
2. Trennen Sie die Zahnbürste von der
Oral-B App und der iOsense™-
Ladestation oder konfigurieren Sie die
iOsense™-Ladestation mit der App, um
die Zahnputzerkennung zu deaktivieren.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 1590142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 15 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
16
Die Zahnbürste
lädt nicht. 1. Der Akku hat einen sehr
niedrigen Ladestand (0%); es
kann bis zu 10 bis 15 Minuten
dauern, bis das Display
eingeschaltet wird.
2. Die Umgebungstemperatur
zum Laden liegt außerhalb des
zulässigen Bereichs
(< 0 °C und > 40 °C).
3. Die Ladestation ist vielleicht
nicht (ordnungsgemäß)
angeschlossen.
1. Laden Sie das Handstück für
mindestens 30 Minuten.
2. Die empfohlene Umgebungstemperatur
zum Laden liegt zwischen 5 °C und
35 °C.
3. Stellen Sie sicher, dass die iOsense™-
Ladestation an die Netzspannung
angeschlossen ist.
Klappern/Lautes
Geräusch beim
Zähneputzen oder
Einschalten.
1. Der Bürstenkopf ist vielleicht
nicht richtig auf dem
Handstück platziert.
2. Bürstenkopf kann abgenutzt
sein.
1. Den korrekten Sitz des Bürstenkopfes
am Handstück prüfen. Kleiner
Zwischenraum bleibt.
2. Bürstenkopf austauschen.
iOsense™-Ladestation
Die Uhr wird nicht
auf der iOsense™-
Ladestation ange-
zeigt oder eine
Animation wird
laufend auf dem
Display der Uhr
abgespielt
Das Gerät ist nicht mit dem Internet
verbunden. Verwenden Sie die Oral-B App, um die
iOsense™-Ladestation einzurichten. Bitte
befolgen Sie die Anweisungen in der Oral-B
App. Stellen Sie sicher, dass sich Ihr WLAN-
Netzwerk im Bereich der iOsense™-
Ladestation befindet und mit dem Internet
verbunden ist.
Die iOsense™-
Ladestation
reagiert nicht,
wenn ich meine
Zahnbürste
verwende, oder
reagiert auf eine
andere
Zahnbürste
1. Die iOsense™-Ladestation ist
mit einer falschen Zahnbürste
verbunden.
2. Die iOsense™-Ladestation
befindet sich im
Energiesparmodus.
1.1 Wenn Sie die Oral-B App nicht
verwenden:
- Aktivieren Sie Bluetooth über die
Displayeinstellungen Ihrer Zahnbürste.
- iOsense™-Ladestation zurücksetzen.
- Halten Sie Ihre Zahnbürste in der Nähe
der iOsense™-Ladestation und
schalten Sie sie ein, um beide Geräte
zu verbinden.
1.2 Wenn Sie die Oral-B App nicht
verwenden:
- Aktivieren Sie Bluetooth über die
Displayeinstellungen Ihrer Zahnbürste.
- Verwenden Sie die Oral-B App, um Ihre
Zahnbürste zu verbinden.
2. Beenden Sie den Energiesparmodus
auf der iOsense™ Ladestation, indem
Sie einmal auf die Taste (d) tippen.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 1690142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 16 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
17
Die iOsense™-
Ladestation zeigt
meine aktuelle
Putz-Session
nicht an
1. Die iOsense™-Ladestation
kann während des
Zähneputzens von Ihrer
Zahnbürste getrennt werden.
2. Die iOsense™-Ladestation
befindet sich im
Energiesparmodus.
3. Zahnputz-Feedback ist bereits
in der Oral-B App verfügbar.
1. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie sich
beim Zähneputzen in der Nähe Ihrer
Ladestation befinden.
2. Beenden Sie den Energiesparmodus
auf der iOsense™-Ladestation, indem
Sie einmal auf die Taste (d) tippen.
3. Zahnputz-Feedback kann nur auf einem
Gerät gegeben werden. Stellen Sie
sicher, dass Sie das richtige Gerät
ausgewählt haben.
Diese wiederaufladbare elektrische Zahnbürste hat ein Funkmodul mit einer Bandbreite von 2,4 – 2,48 GHz
und einer maximalen Abstrahl-Leistung von 1mW.
Die iOsense™-Ladestation verfügt über ein Funkmodul, das mit dem 2,4 – 2,48GHz-Band arbeitet und
eine maximale Sendeleistung von 100mW hat.
Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funkausrüstung Type 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764,
3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.oralb.com/ce
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 1790142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 17 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
18
Description
1 Brush head
2 Brush head identification symbol
3 Smart Pressure Sensor / Light ring
4 Interactive display
5 Toothbrush handle
6 iOsense™ charger
7 On/off button
8 Mode button
9 Interactive display features
10 «Daily Clean» mode
11 «Sensitive» mode
12 «Gum Care» mode
13 «Whiten» mode
14 «Intense» mode
15 «Super Sensitive» mode
16 «Tongue Clean» mode
17 Settings menu
18 Settings menu features
19 Manage Bluetooth
®
settings
20 Select / change colour of light ring
21 Select / change language
22 Perform factory reset
23 Feedback features
24 Timer
25 Battery status
26 Brush head replacement reminder
27 Brushing feedback
Accessories (depending on model) and
features:
a Brushing recognition - Indicator LEDs
b Brushing recognition - Brushing progress
indication
c Download and launch Oral-B App to enable all
features
d iOsense™ button
e Smart Pressure Sensor
f Brush head «Ultimate Clean»
g Brush head «Gentle Care»
h Brush head holder with cap
i Brush head holder stand
j Travel case
k Charging travel case
k1 Charging light
k2 Power supply
Note: Content may vary based on the model
purchased.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 1890142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 18 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
19
Welcome to Oral-B!
Before operating your Oral-B iO toothbrush and
iOsense™ charger, please read these instructions
and save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the entire
product/cord/accessories for
damage. A damaged or non-
functioning unit should no
longer be used. If the product/
accessories is damaged, take
it to an Oral-B Service Centre.
The supply cords cannot be
replaced. If the cord is
damaged the appliance
should be scrapped. Do not
modify or repair the product.
This may cause fire, electric
shock or injury.
Never insert any object into
any opening of the appliance.
Usage by children under age
3 is not recommended.
Toothbrushes can be used by
children and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge,
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved.
Cleaning and maintenance
shall not be performed by
children.
Children shall not play with the
appliance.
For tooth brushing only. Do
not chew or bite on brush. Do
not use as a toy or without
adult supervision.
Use this product only for its
intended use as described in
this manual. Do not use
attachments which are not
recommended by the
manufacturer.
Only use the charger provided
with your appliance.
Only use the charger and/or
special cord set with
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply
provided with your appliance.
Do not exchange or tamper
with any part of it, otherwise
there is risk of an electric
shock. If charging stand/
charging travel case is marked
with 492-XXXX, only use
Braun/Oral-B special cord set
with this identification.
WARNING
Do not place the charger, power supply or
charging travel case in water or liquid or store
where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
Avoid sharp bending, jamming or squeezing of
the cord.
This appliance contains batteries that are
non-replaceable. Do not open and disassemble
device. For battery recycling please dispose
whole device according to local environmental
regulations. Opening the handle will destroy the
appliance and invalidate the warranty.
English
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 1990142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 19 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
20
When unplugging, always pull the power plug
instead of the cord. Do not touch the power
plug with wet hands. This can cause an electric
shock.
If you are undergoing treatment for any oral
care condition, consult your dental professional
prior to use.
This toothbrush is a personal care device and is
not intended for use on multiple patients in a
dental practice or institution. For hygienic
reasons we recommend the use of individual
brush handles and brush heads for each family
member.
Small parts may come off, keep out of reach of
children.
To avoid brush head breakage which may generate
a small parts choking hazard or damage teeth:
Prior to each use, ensure the brush head fits
well. Discontinue use of the toothbrush, if brush
head no longer fits properly. Never use without
a brush head.
If the toothbrush handle is dropped, the brush
head should be replaced before the next use
even if no damage is visible.
Replace brush head every 3 months or sooner if
brush head becomes worn.
Clean brush head properly after each use (see
«Cleaning recommendations» paragraph).
Proper cleaning ensures the safe use and
functional life of the toothbrush.
Important Information
This toothbrush, charger and pouch
(accessory) contain NdFeB magnets and
generate magnetic fields. If you use a medical
device or have an implanted medical device,
consult with the medical device manufacturer or
a physician, if you have questions about safely
using your toothbrush.
To avoid electromagnetic interference and/or
compatibility conflicts, disable Bluetooth on
your toothbrush handle (5) and Bluetooth/ Wi-Fi
on your iOsense™ charger before using it in
restricted surroundings, such as aircrafts or
specially marked areas in hospitals.
Disable Bluetooth by entering the «Settings»
menu on the interactive display (4) -> Bluetooth
-> disable. Follow the same procedure to
enable Bluetooth again. Disable Bluetooth/
Wi-Fi on your iOsense™ charger by entering low
power mode by tapping the iOsense™ button
twice (d). Tap the button once again to enable
Bluetooth/ Wi-Fi.
Persons with pacemakers should always keep
the toothbrush more than 15 centimetres (six
inches) from the pacemaker while turned on.
Anytime you suspect interference is taking
place disable Bluetooth.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of
the charging unit.
First use
Please wake up your iO toothbrush by pressing the
on/off button (7) and follow the instructions on the
interactive display (4) to get started for first time
setup.
If not further instructed on the display, you may
toggle with the mode button (8) and select with the
on/off button (7).
You may change the settings via the «Settings»
menu (17) at any time.
You may connect your iO toothbrush with your
iOsense™ charger by switch on the toothbrush in
close proximity to the plugged-in iOsense™
charger.
Charging and Operating
To charge the toothbrush battery place the
toothbrush on the iOsense™ charger (6).
The charge level is indicated on the interactive
display (4). The light ring (3) fades in and out
during charging. Once it is fully charged the
light ring turns off. A full charge typically takes
3 hours.
If the battery is running low the light ring (3)
blinks quickly in red. Once the battery is empty,
the motor stops; it will need at least a 5-minute
charge for one usage.
Note: In case the battery is empty (display off),
charge for at least 30 minutes.
You can always store the toothbrush on the
iOsense™ charger to maintain it at full charge; a
battery overcharge is prevented by the device.
Note: Store the toothbrush at room temperature
for optimal battery maintenance.
Caution: Do not expose the toothbrush to tem-
peratures higher than 50 °C / 122 °F.
Using your iO toothbrush
Start Brushing
Place the brush head on the toothbrush handle.
A small gap should remain between handle and
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 2090142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 20 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
21
brush head. Activate the display by picking-up the
toothbrush, lifting it off the iOsense™ charger or
pressing the on/off button (7) (display turns on).
Wet brush head and apply toothpaste. To avoid
splashing, guide the brush head to your teeth
before switching the toothbrush on by pressing the
on/off button.
Note: Display turns off after some time. You may
press the on/off button to activate display again.
Guide the brush head from tooth to tooth. Brush
the outsides, the insides and the chewing
surfaces. Brush all four quadrants of your mouth
equally. You may also consult your dentist or dental
hygienist about the right technique for you. After
brushing, the display gives you feedback based on
your brushing time.
In the first days of using any electric toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» or
«Super Sensitive» modes (optional in combination
with an Oral-B «Gentle Care» brush head (g)).
Availability of modes are depending on model
purchased.
Toothbrush Timer (Stutter Timer)
The iO toothbrush is equipped with timer features,
which help you to achieve the professionally
recommended 2-minute brushing time. The timer
signals with a short stuttering sound at 30-seconds
intervals to move to the next quadrant of your
mouth. A long stuttering sound indicates the end
of the professionally recommended 2-minute
brushing time.
The timer memorises the reached brushing time,
even when the toothbrush is briefly switched off
during brushing. The timer resets if pausing longer
than 30 seconds or placing the toothbrush on the
plugged-in iOsense™ charger.
Note: During the use of the Oral-B App or
iOsense™ charger features the stutter timer is
deactivated in the toothbrush. You may also
customise the stutter timer settings via Oral-B App.
Toothbrush Light Ring (3)
Your iO toothbrush is equipped with a light ring (3)
that has various functions indicated via colours:
Smart Pressure Sensor (e)
White (default) = Operating indicator (choose
individual colour via Oral-B App) / Low pressure
indicator
Green = recommended pressure indicator
Red = high pressure indicator
If the Smart Pressure Sensor illuminates in white
(or your pre-selected colour), we recommend
applying more pressure. The green light indicates
recommended brushing pressure. If too much
pressure is applied, it lights up in red reminding
you to reduce pressure.
During high pressure the brush head movement
will be reduced (in «Daily Clean», «Intense» and
«Sensitive» modes). Periodically check the opera-
tion of the Smart Pressure Sensor by pressing
moderately on the brush head during use.
Note: During the use of the Oral-B App, the Smart
Pressure Sensor indication may be inactive for
some features.
Note: Smart Pressure Sensor is deactivated during
«Tongue Clean» mode.
Other functions
Red = Low battery indicator
Blue = Bluetooth pairing indicator
Orange = Error indicator (follow display messages)
Brushing modes (depending on model)
Your iO toothbrush offers different brushing modes
indicated on the display:
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for
sensitive areas
«Gum Care» – Gentle massage of gums
«Whiten» – Polishing for occasional or everyday use
«Intense» – For an extraordinary clean feeling
(operated with a higher speed)
«Super Sensitive» – Super gentle cleaning for
extra sensitive areas
«Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional
or everyday use
Note: The sequence and availability of brushing
modes may vary depending on model purchased.
When operating the «Tongue Clean» mode, we
recommend using a «Gentle Care» brush head (g).
You can brush your tongue either with or without
toothpaste. Brush the whole area of your tongue
systematically in gentle movements. The recom-
mended brushing time is 30 seconds; the motor
stops after 30 seconds.
Mode setting:
You may first choose your default mode by
pressing the mode button (8) successively once
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 2190142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 21 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
22
the toothbrush is awake (display turned on). Select
a mode by pressing the on/off button (7). Your
toothbrush starts in the selected default mode. You
may also change modes during brushing.
Note: You may also customise mode settings via
Oral-B App.
Interactive Display
Activate the interactive display (4) by picking-up
the toothbrush, lifting it off the charger or pressing
the on/off button (7).
(10-16) «Mode selection» – toggle by pressing the
mode button and select default start mode with
on/off button.
(17) «Settings» – toggle through all modes until
you reach the option «Settings»; to enter press the
on/off button:
(19)
manage Bluetooth settings (enable, disable)
(20) select/change colour of light ring
(21) select/change language
(22) perform factory reset
(24) «Timer» – displays brushing time.
(25) «Battery status» – shows battery status after
use, when charging or when battery is low.
(26) «Brush head replacement reminder» –
reminds you when to replace your brush head.
(27) «Brushing feedback» – brushing feedback is
indicated with a smiley face.
When the toothbrush is picked up, lifted off the
iOsense™ charger or when you press the on/off
button the toothbrush handle indicates its
readiness.
«Error messages» – «outside operating limits»: you
are operating or charging outside standard tem-
perature range.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B iO
brush heads (f/g) that only fit your Oral-B iO
toothbrush handle and can be used for tooth-by-
tooth precision cleaning.
Most iO Oral-B brush heads feature INDICATOR
®
bristles to help you monitor brush head replace-
ment need. With thorough brushing, twice a day
for two minutes, the bristle colour will fade half-
way approximately within 3 months, indicating
the need to exchange your brush head. If the
bristles splay before the colour recedes, you may
exert too much pressure on teeth and gums. In
general, we recommend replacing the brush
head every 3 months.
Brush Head Replacement Reminder
The toothbrush is equipped with a «Brush Head
Replacement Reminder» on the interactive
display, indicating the need to exchange the
brush head approximately after 3 months when
used twice per day.
To reset the «Brush Head Replacement
Reminder» follow the instructions on the display.
Note: You may also customise the brush replace-
ment settings via the Oral-B App.
Connecting your iO
toothbrush to your
Smartphone/Oral-B App
The Oral-B App offers various features:
Personalise your toothbrush settings (e.g.
choose your preferred light ring colour, adjust
stutter timer, brush mode sequence or brush
replacement reminder settings)
Track your brushing behaviour (e.g. brushing
time and applied pressure)
Real-time brushing recognition to help you
brush every area for the right amount of time.
The Oral-B App is available for smartphones run-
ning iOS or Android™ operating systems. Check
app.oralb.com for compatible smartphones and
country availability of the Oral-B App. It can be
downloaded for free from App Store
(SM)
/ Google
Play store™ or you may scan the QR code on the
cover page of this manual (c).
Launch the Oral-B App. It will guide you through
the entire Bluetooth pairing procedure. You may
also pair new devices at any time in the Oral-B
App´s settings.
Note: Oral-B App functionality is limited if
Bluetooth is deactivated on your smartphone
(for directions please refer to your
smartphone’s user manual).
You may change Bluetooth settings on your
toothbrush via the display -> Settings ->
Bluetooth enable/disable.
Keep your smartphone in close proximity (within
5m distance) when using it with the toothbrush.
Make sure the smartphone is safely positioned
in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth
4.2 (or higher) / Bluetooth Smart in order to pair
your toothbrush.
Caution: Follow your smartphone’s user manual
to ensure your phone/ charger is designed for use
in a bathroom environment.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 2290142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 22 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
23
Using your iOsense™ charger
Personalised live-coaching and
Smart Pressure Sensor features
The iOsense™ charger has a built-in real-time feed-
back on brushing coverage, brushing time and
pressure. The LED lights on top of your iOsense™
charger illustrate your upper and lower jaw (a).
You may start your brushing session at any area of
your mouth. While the area is being brushed, the
respective light fades from blue to white, indicating
the brushing progress. Once one area is cleaned
(a), the respective LED turns into white.
If too much pressure is applied, LEDs light up in red
reminding you to reduce pressure (e).
Caution: During a brushing session with enabled
brushing recognition feature on your iOsense™
charger, please stay within 5m distance to your
iOsense™ charger to ensure a stable connection
and brushing recognition.
To enable the full feature set of iOsense™ charger,
the Oral-B App is required. Please follow the
instructions in the Oral-B App for connection setup.
Clock setup
Launch the Oral-B App and connect the iOsense™
charger with your Wi-Fi by following the instruc-
tions in the Oral-B App.
Note: The clock doesn’t work without the Wi-Fi
connection.
Bluetooth & Wi-Fi
®
functions
The iOsense™ charger supports Bluetooth and
Wi-Fi.
Bluetooth connects the iOsense™ charger with
the toothbrush and the Oral-B App.
Wi-Fi connects the iOsense™ charger with the
internet.
iOsense™ button functions
You may find the capacitive touch button (d) on the
back of your iOsense™ charger. It has two functions:
Low Power Mode: Device enters into low power
mode. All features beyond charging are disabled.
Tap the button (d) twice to enable low power
mode and once to disable. The activation of low
power mode is indicated by the LEDs on the top
of your iOsense charger. Power consumption of
networked standby mode: 1,2 W.
Factory reset: Touch and hold the button (d)
until orange light appears on the top of your
iOsense™ charger, then release the button. Tap
the button once again while orange light is on, to
trigger the factory reset. LEDs spin orange
clockwise to confirm the factory reset. All
credentials and settings are deleted from the
iOsense™ charger.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under
running water with the toothbrush switched on.
Remove the brush head and clean the toothbrush
handle and brush head separately. Make sure
water runs inside the top of the handle as well
as inside the brush head. Wipe all parts dry
and let them air-dry before reassembling your
iO toothbrush again.
Unplug the iOsense™ charger before cleaning.
Clean the charger regularly with a damp cloth only.
Please check individual cleaning instructions for
each accessory in its «Accessories» paragraph.
Accessories (depending on model)
Charging Travel Case (k)
To charge your toothbrush (5) place it in the
charging travel case (k) and connect it to the
mains outlet, using the extra power supply (k2)
provided. The power supply may be used for all
global mains voltage ranges (100 – 240V).
The flashing light (k1) of the charging travel
case indicates that the toothbrush is charging.
Once the toothbrush is fully charged the light
turns off. A full charge in the charging travel
case typically takes 6 hours.
The outer and inner case should be cleaned
with a damp cloth only. Make sure that the
toothbrush and brush head are completely dry
before storing in the travel case.
Note: Clean stains on travel case surfaces immedi-
ately. Store travel case in a clean and dry place.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 2390142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 23 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
24
Travel Case (j)
Store the clean and dry iO toothbrush/brush heads
in the travel case (j). The outer and inner case
should be cleaned with a damp cloth only.
Note: Clean stains on travel case surfaces immedi-
ately. Store travel case in a clean and dry place.
Brush head holder stand (i) / Brush head holder
with cap (h)
You may store your cleaned and dry brush heads
on the pins of the brush head holders. Make sure
your brush heads are dried before placing them in
the holder and/or closing the cap. Brush head
holders and cap are dishwasher-safe.
Zipper Pouch / Magnetic Pouch
You may store your cleaned brush heads and
toothbrush in the pouches. Make sure your brush
heads and toothbrush are dried before placing
them in the pouches. The outer and inner surfaces
can be cleaned under running water. Store
pouches in a clean and dry place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immediately.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or
recyclable electric waste. For envi-
ronment protection do not dispose in
household waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, free
of charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete appliance as
we may choose. Depending on availability
replacement of a unit might result in a different
colour or an equivalent model.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun / Oral-B or its
appointed distributor. This guarantee does not
cover: damage due to improper use, normal wear
or use, especially regarding the brush heads, as
well as defects that have a negligible effect on the
value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorized persons and if original
Braun / Oral-B parts are not used.
These appliances are equipped with a Bluetooth
Smart approved radio/ Wi-Fi interfaces. Failure to
establish a Bluetooth Smart/ Wi-Fi connection to
specific smartphones is not covered under the
device guarantee, unless the malfunction of the
Bluetooth/ Wi-Fi interface is referable to Oral-B.
The Bluetooth/ Wi-Fi devices are warranted by
their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B
does not influence or make any recommendations
to device manufacturers, and therefore Oral-B
does not assume any responsibility for the number
of compatible devices with our Bluetooth/ Wi-Fi
interface.
Oral-B reserves the right, without any prior notice,
to make any technical modifications or changes to
system implementation of device features, inter-
face, and menu structure changes that are
deemed necessary to ensure that Oral-B systems
function reliably.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with your
sales receipt to an authorized Oral-B Braun
Customer Service Centre.
Information
Bluetooth
®
radio module/ Wi-Fi
®
module
Although all indicated functions on the Bluetooth/
Wi-Fi device are supported, Oral-B does not
ensure 100% reliability in connection, and feature
operation consistency.
Operation performance and connection reliability
are direct consequences of each individual
Bluetooth/ Wi-Fi device, software version, as well
as the operating system of those Bluetooth/ Wi-Fi
devices and company security regulations
implemented on the device.
Oral-B adheres to and strictly implements the
Bluetooth/ Wi-Fi standard by which Bluetooth/
Wi-Fi devices can communicate and function in
Oral-B iO toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement
this standard, Bluetooth/ Wi-Fi compatibility and
features will be further compromised and the user
may experience functional and feature-related
issues. Please note that the software on the
Bluetooth/ Wi-Fi device can significantly affect
compatibility and operation.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 2490142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 24 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
25
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric recharge-
able toothbrush handle damage is found to be
attributed to the use of non-Oral-B replacement
brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B has no control over the quality of
non-Oral-B replacement brush heads.
Therefore, we cannot ensure the cleaning
performance of non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the electric
rechargeable handle at time of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads on
handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the
Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality stand-
ards. Oral-B does not sell replacement brush heads
or handle parts under any other brand name.
Troubleshooting
Problem Possible reason Remedy
Oral-B App
Toothbrush and
iOsense™
charger do not
operate
(properly) with
Oral-B App.
1. Oral-B App is closed.
2. Bluetooth is not activated on
smartphone.
3. Bluetooth is disabled on
toothbrush
4. Bluetooth connection to
smartphone has been lost.
5. Your smartphone does not
support Bluetooth 4.2 (or
higher) / Bluetooth Smart.
6. Outdated Oral-B App.
7. Your smartphone is not
compatible with the
Oral-B App.
8. iOsense™ charger is in Low
Power mode.
1. Launch Oral-B App.
2. Activate Bluetooth on smartphone
(described in its user manual).
3. Enable Bluetooth via display
settings on your toothbrush.
4. Keep your smartphone in close
proximity when using it with the
toothbrush and iOsense™ charger.
5. Your smartphone must support
Bluetooth 4.2 (or higher)/
Bluetooth Smart in order to pair
toothbrush.
6. Download latest Oral-B App.
7. Check app.oralb.com for compatible
smartphones and country availability
of the Oral-B App.
8. Quit Low Power mode on iOsense™
charger by tapping the button (d) once.
TOOTHBRUSH
Unwanted
toothbrush
behaviour
Toothbrush was misconfigured Perform a factory reset to restore initial
settings. Navigate on toothbrush display
to Settings -> Factory Reset (22).
Press on/off button to confirm.
Toothbrush is not
operating (during
first use).
1. Battery has a very low charge
level; handle does not operate.
2. Operating outside standard
temperature range (message
on display and/or alternating
lights of light ring)
1. Charge at least for 30 min.
2. Always operate in standard
operating temperature range
(> 0 °C and < 40 °C).
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 2590142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 25 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
26
Short stuttering
sounds after
2 minutes or
toothbrush does
not provide any
stutter timer.
1. Timer has been modified/
deactivated via Oral-B App.
2. The toothbrush timer is
disabled during use of
brushing recognition with
Oral-B App or iOsense™
charger.
1. Use Oral-B App to change timer settings
or perform toothbrush factory reset.
2. Disconnect toothbrush from Oral-B App
and iOsense™ charger or configure
iOsense™ charger with the App to
disable brushing recognition.
Toothbrush does
not charge.
1. Battery is at a very low charger
level (0%); it may take up to
10-15min until display turns on.
2. Ambient temperature for
charging is out of valid
temperature range
(< 0°C and > 40°C).
3. Charger may not be (properly)
connected.
1. Charge at least for 30 min.
2. Recommended ambient temperature
range for charging is 5°C to 35°C.
3. Ensure iOsense™ charger is connected
to mains voltage.
Rattling/loud
noise during
brushing or turn-
ing on.
1. Brush head may not be placed
correctly onto the brush
handle.
2. Brush head may be worn out.
1. Check proper fit of brush head on
handle. Small gap remains in between.
2. Replace brush head.
iOsense™ charger
Clock is not dis-
played on the
iOsense™ charger
or an animation is
playing ongoingly
on clock display
Device is not connected to the
internet. Use the Oral-B App to setup the iOsense™
charger. Please follow the instruction in the
Oral-B App. Make sure your Wi-Fi network is
in range of iOsense™ charger and
connected to internet.
iOsense™ charger
is not reacting
when using my
toothbrush or
reacts on a
different
toothbrush
1. iOsense™ charger is
connected to a wrong
toothbrush
2. iOsense™ charger is in
Low Power mode.
1.1 When you are not using the Oral-B App:
- Enable Bluetooth via display settings on
your toothbrush
- Reset iOsense™ charger.
- Hold your toothbrush close to
iOsense™ charger and turn it on to
connect both devices.
1.2 When you are using the Oral-B App:
- Enable Bluetooth via display settings on
your toothbrush.
- Use the Oral-B App to connect your
toothbrush.
2. Quit Low Power mode by tapping the
iOsense™ button (d) once.
iOsense™ charger
is not showing my
current brushing
session
1. iOsense™ charger may got
disconnected from your
toothbrush while brushing
2. iOsense™ charger is in Low
Power mode.
3. Brushing feedback is already
provided in the Oral-B App
1. Please ensure that you stay in close
proximity to your charger while brushing
2. Quit Low Power mode by tapping the
iOsense™ button (d) once.
3. Brushing feedback can only be provided
on one device. Make sure you have
selected the right device.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 2690142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 26 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
27
The rechargeable iO toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band
with a maximum power of 1mW.
The iOsense™ charger contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a
maximum power of 100mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754,
3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.oralb.com/ce.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 2790142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 27 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
28
Description
1 Brossette
2 Symbole d’identification de la brossette
3 Capteur de pression Intelligent / Anneau
lumineux
4 Écran interactif
5 Manche de la brosse à dents
6 Chargeur iOsense™
7 Bouton on/off
8 Bouton Mode
9 Fonctions de l’écran interactif
10 Mode « Propreté »
11 Mode « Douceur »
12 Mode « Soin des Gencives »
13 Mode « Blancheur »
14 Mode « Propreté intense»
15 Mode « Extra-Douceur»
16 Mode « Propreté de la langue »
17 Menu Paramètres
18 Caractéristiques du menu Paramètres
19 Réglages Bluetooth
®
20 Sélectionner/modifier la couleur du capteur
de pression Intelligent
21 Sélectionner/modifier la langue
22 Effectuer une réinitialisation d’usine
23 Fonction conseils de brossage
24 Minuteur
25 État de la batterie
26 Rappel de remplacement de brossette
27 Conseils de brossage
Accessoires (en fonction du modèle) et
caractéristiques :
a Reconnaissance de brossage – Indicateur
LED
b Reconnaissance du brossage – Indication de
la progression du brossage
c Téléchargez et lancez l’application Oral-B
pour activer toutes les fonctionnalités
d Bouton iOsense™
e Capteur de pression Intelligent
f Brossette « Ultimate Clean »
g Brossette « Gentle Care »
h Porte-brossettes avec couvercle
i Socle de porte-brosettes
j Étui de voyage
k Étui de voyage chargeur
k1 Voyant de charge
k2 Alimentation éléctrique
Remarque : le contenu est susceptible de varier en
fonction du modèle.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 2890142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 28 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
29
Français
Bienvenue chez Oral-B!
Avant d’utiliser cette brosse à dents Oral-B iO et
votre chargeur iOsense™, veuillez lire ces instruc-
tions et garder ce manuel pour référence ulté-
rieure.
IMPORTANT
Vérifier régulièrement l’état
général de l’appareil/du cor-
don d’alimentation/des acces-
soires. Si l’appareil est en-
dommagé ou ne fonctionne
plus, cesser toute utilisation.
Si l’appareil/le cordon d’ali-
mentation/les accessoires
est/sont endommagé(s), l’/les
apporter dans un centre de
service Oral-B. Ne pas tenter
de modifier ou de réparer ce
produit. Cela pourrait être
cause d’incendie, de dé-
charge électrique ou de bles-
sure.
N’insérer aucun objet dans les
ouvertures de l’appareil/du
chargeur.
Cet appareil n’est pas destiné
aux enfants de moins de
3 ans. Les brosses à dents
peuvent être utilisées par des
enfants et des personnes dont
les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont ré-
duites, ou des personnes dé-
nuées d’expérience ou de
connaissances, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveil-
lance ou d’instructions préa-
lables concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent les
dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par
les enfants.
Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil.
Uniquement pour le brossage
des dents. Ne pas mâcher ou
mordre la brossette. Ne pas
utiliser comme un jouet ou
sans la surveillance d’un
adulte.
Employer cet appareil unique-
ment pour l’usage auquel il
est destiné, comme décrit
dans cette notice. N’utilisez
pas d’accessoires autres que
ceux recommandés par le
fabricant.
Utiliser uniquement le char-
geur fourni avec votre appa-
reil.
Seul le chargeur et/ou câble
spécial doit être utilisé avec
l’alimentation électrique sécu-
risée intégrée à très basse
tension fournie avec l’appareil.
Ne pas essayer de changer ou
de manipuler des parties de
l’appareil, sous risque de re-
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 2990142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 29 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
30
cevoir un choc électrique.
Si le socle de charge/l’étui de
voyage chargeur comporte la
référence 492-xxxx, l’appareil
doit uniquement être utilisé
avec un câble spécial Braun/
Oral-B comportant la même
référence.
AVERTISSEMENT
Le chargeur/socle de charge, le cordon Smart
Plug ou l’étui de voyage chargeur ne doivent
pas être posés dans de l’eau ou du liquide. Ils
ne doivent pas être placés dans un endroit où ils
pourraient tomber ou basculer dans une bai-
gnoire ou un lavabo. Ne pas essayer de les
ramasser s’ils tombent dans l’eau. Dans une
telle éventualité, débrancher immédiatement
l’appareil.
Éviter toute courbure, blocage ou pression du
cordon.
Cet appareil contient des batteries qui ne sont
pas remplaçables.
Ne pas ouvrir ou démonter l’appareil. Pour le re-
cyclage de la batterie, veuillez déposer l’appa-
reil complet dans des lieux de collecte adaptés
pour le recyclage. L’ouverture du manche de la
brosse à dents détruira l’appareil et annulera la
garantie.
Pour débrancher un appareil, toujours tirer sur la
prise, pas sur le cordon. Ne jamais manipuler la
prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Vous risqueriez de recevoir une décharge élec-
trique.
Si vous suivez un traitement ou des soins buc-
co-dentaires, consultez votre dentiste avant
d’utiliser cet appareil.
Cette brosse à dents est un appareil de soin
personnel. Elle n’est pas destinée à un usage
par de multiples patients dans un cabinet den-
taire ou dans un centre de soins dentaires. Pour
des raisons d’hygiène, nous recommandons
l’utilisation de manche de brosse à dents et de
brossette individuelle pour chaque membre de
la famille.
De petites pièces peuvent se détacher, tenir
hors de portée des enfants.
Afin d’éviter que la brossette ne se détériore et que
ses petites pièces ne présentent un risque d’étouf-
fement ou n’endommagent les dents :
Avant chaque utilisation, s’assurer que la bros-
sette est correctement enclenchée. Cesser
l’utilisation de la brosse à dents si la brossette
ne s’enclenche plus correctement. Ne jamais
utiliser l’appareil sans brossette.
Si le manche de la brosse à dents tombe, la
brossette devra être remplacée avant la pro-
chaine utilisation, même si aucun dommage
visible n’est constaté.
Remplacer la brossette tous les 3 mois ou avant
si la brossette est usée.
Nettoyer la brossette correctement après
chaque utilisation (voir le paragraphe « Recom-
mandations d’entretien »). Un nettoyage appro-
prié assure une utilisation en toute sécurité et
prolonge la durée de fonctionnement de la
brosse à dents.
Informations importantes
Cette brosse à dents, ce chargeur et cette po-
chette (accessoire) contiennent des aimants
NdFeb et génèrent des champs magnétiques.
Si vous utilisez un dispositif médical ou si vous
avez un dispositif médical implanté, consultez le
fabricant du dispositif médical ou un médecin, si
vous avez des questions sur l’utilisation sûre de
votre brosse à dents Oral-B iO.
Afin d’éviter des interférences électromagné-
tiques et/ou des incompatibilités, désactivez le
Bluetooth sur le manche de la brosse à dents
(5) et le Bluetooth/Wi-Fi sur le chargeur
iOsense™ avant d’utiliser celle-ci dans des lieux
réglementés, tels que les avions ou les zones de
restrictions dans les hôpitaux.
Désactivez le Bluetooth en entrant dans le
menu « Paramètres » sur l’écran interactif (4)
-> Bluetooth -> Désactiver. Répéter les mêmes
opérations pour réactiver le Bluetooth. Désacti-
vez le Bluetooth/Wi-Fi sur votre chargeur
iOsense™ en entrant en mode économie de
batterie en appuyant deux fois sur le bouton
iOsense™ (d). Répétez les mêmes opérations
pour réactiver le Bluetooth/Wi-Fi. Appuyez
à nouveau sur le bouton pour activer le
Bluetooth/Wi-Fi.
Les personnes porteuses d’un stimulateur car-
diaque doivent toujours positionner la brosse à
dents à plus de 15 cm du stimulateur cardiaque
lors de son utilisation. Désactivez le Bluetooth
dès qu’une interférence est suspectée.
Caractéristiques
Pour les spécifications relatives à la tension, veuil-
lez vous référer à la base du chargeur.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 3090142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 30 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
31
Première utilisation
Veuillez allumer votre brosse à dents iO en
appuyant sur le bouton on/off (7) et suivre les ins-
tructions sur l’écran interactif (4) pour commencer
la première configuration.
Si cela n’est pas encore indiqué sur l’écran, vous
pouvez basculer d’une fonction à une autre avec le
bouton de mode (8) et sélectionner avec le bouton
on/off (7).
Vous pouvez modifier les paramètres via le menu «
Paramètres » (17) à tout moment.
Vous pouvez connecter votre brosse à dents iO à
votre chargeur iOsense™ en mettant la brosse à
dents sous tension à proximité du chargeur
iOsense™ branché.
Chargement et
fonctionnement
Pour charger la batterie, placez la brosse à
dents sur le chargeur iOsense™ branché (6).
Le niveau de charge est indiqué sur l’écran
interactif (4). L’anneau lumineux (3) s’allume et
s’éteint pendant le chargement. Une fois
chargé, l’anneau lumineux s’éteint. 3 heures
sont généralement nécessaires pour un
chargement complet.
Si la batterie est faible, l’anneau lumineux (3)
clignote rapidement en rouge. Une fois la
batterie complètement déchargée, le moteur
cessera de fonctionner. Cinq minutes de
chargement au moins seront nécessaires pour
lui permettre de fonctionner à nouveau pour un
brossage.
Remarque : Si la batterie est vide (l’écran ne
s’allume plus), chargez au moins 30 minutes.
La brosse à dents peut rester posée sur le
chargeur iOsense™ pour conserver sa pleine
capacité. Il n’y a aucun risque de surcharge.
Remarque : Conserver la brosse à dents dans un
environnement à température ambiante pour pré-
server les performances de la batterie.
Avertissement : Ne pas exposer la brosse à dents
à des températures supérieures à 50 °C.
Utilisation de votre brosse à
dents iO
Commencer le brossage
Enclenchez la brossette sur le manche. Un petit
espace doit rester entre le manche et la brossette.
Activer l’affichage en prenant la brosse à dents
dans votre main, en la soulevant du chargeur
iOsense™ ou en appuyant sur le bouton on/off (7)
(l’affichage s’allume). Humidifiez la brossette avant
d’y déposer du dentifrice. Pour éviter les projec-
tions, placer la brossette sur vos dents avant de
mettre le manche en marche en appuyant sur le
bouton on/off.
Remarque : L’écran s’éteint après quelques
secondes. Vous pouvez appuyer sur le bouton
on/off pour réactiver l’écran.
Déplacez la brossette d’une dent à l’autre. Com-
mencez par brosser les surfaces externes des
dents, puis les surfaces internes et enfin les sur-
faces de mastication. Brossez chacun des quatre
quadrants de votre bouche de façon égale.
Vous pouvez également consulter votre dentiste ou
un hygiéniste dentaire pour connaître la bonne
technique pour vous. Après le brossage, l’écran
vous donne des conseils, en fonction de votre
temps de brossage .
Pendant les premiers jours d’utilisation d’une
brosse à dents électrique, vos gencives pourraient
saigner légèrement. En général, les saignements
ne durent que quelques jours. S’ils persistent pen-
dant plus de deux semaines, veuillez consulter
votre dentiste ou hygiéniste dentaire. Si vos dents
et/ou vos gencives sont sensibles, Oral-B
recommande l’utilisation du mode « Douceur » ou
« Extra-Douceur » (en option avec l’ajout d’une
brossette Oral-B « Gentle Care » (g)). La disponibi-
lité des modes varie en fonction du modèle.
Minuteur de brosse à dents (Minuteur de
temps d’arrêt)
La brosse à dents iO est équipée de fonctions de
minuteur qui vous aident à respecter le temps de
brossage de deux minutes recommandé par les
professionnels. Le minuteur émet un bref son sac-
cadé à intervalles de 30 secondes pour indiquer de
passer au quadrant suivant de votre bouche. Un
long signal saccadé indique la fin des deux minutes
de brossage recommandées par les profession-
nels.
Le minuteur enregistre le temps de brossage
atteint, même lorsque la brosse à dents est
momentanément éteinte pendant le brossage. Le
minuteur est réinitialisé en cas de pause supérieure
à 30 secondes ou si la brosse à dents est posée
sur le chargeur iOsense™ branché.
Remarque : Pendant l’utilisation de l’application
Oral-B ou du chargeur iOsense™, le minuteur est
désactivé sur la brosse à dents. Vous pouvez éga-
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 3190142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 31 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
32
lement personnaliser les paramètres du minuteur
via l’application Oral-B.
Anneau lumineux de brosse à dents (3)
Votre brosse à dents iO est équipée d’un anneau
lumineux (3) qui présente diverses fonctionnalités
indiquées par différentes couleurs :
Capteur de pression Intelligent(e)
Blanc (par défaut) = indicateur de fonctionnement
(choisir la couleur individuelle via l’application
Oral-B)/indicateur de basse pression
Vert = indicateur de pression recommandée
Rouge = indicateur de forte pression
Si le capteur de pression Intelligent s’allume en
blanc (ou la couleur présélectionnée), nous vous
recommandons d’appliquer plus de pression. La
lumière verte indique un brossage des dents avec
la pression recommandée.
Si vous appuyez trop fort, le voyant s’allume en
rouge pour vous rappeler de réduire la pression.
Si vous appliquez une trop forte pression, le mou-
vement de la brossette sera réduit (en modes
« Propreté », «Propreté Intense » et « Douceur »).
Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du
capteur de pression Intelligent exerçant une pres-
sion modérée sur la brossette pendant l’utilisation
de la brosse à dents.
Remarque : Au cours de l’utilisation de l’application
Oral-B, le capteur de pression Intelligent peut être
désactivé pour certaines fonctions.
Remarque : Le capteur de pression Intelligent est
désactivé en mode « Propreté de la langue ».
Autres fonctions
Rouge = indicateur de batterie faible
Bleu = indicateur de couplage Bluetooth
Orange = indicateur d’erreur (des messages s’af-
fichent sur l’écran)
Modes de brossage (en fonction du modèle)
Votre brosse à dents iO propose différents modes
de brossage indiqués sur l’écran :
« Propreté » – Mode standard pour un nettoyage
quotidien
« Douceur » – Nettoyage en douceur mais en
profondeur des zones sensibles
« Soin des Gencives » – Massage doux des
gencives
« Blancheur » – Polissage pour un usage occa-
sionnel ou quotidien
« Propreté intense » – Pour une sensation de pro-
preté exceptionnelle (vitesse plus importante)
« Extra-Douceur » – Nettoyage en douceur pour
les zones très sensibles
« Propreté de la langue » – Nettoyage de langue
pour une utilisation occasionnelle ou quotidienne
Remarque : La séquence et la disponibilité des
modes de brossage peuvent varier en fonction du
modèle.
Lorsque vous utilisez le mode « Propreté de la
langue », nous vous recommandons d’utiliser une
brossette « Gentle Care » (g). Vous pouvez brosser
votre langue avec ou sans dentifrice. Brossez
systématiquement la zone entière de votre langue
en mouvements doux. Le temps de brossage
recommandé est de 30 secondes; au-delà des
30 secondes, le moteur s’arrête.
Réglage du mode :
Vous pouvez d’abord choisir votre mode par défaut
en appuyant sur le bouton Mode (8) plusieurs fois
lorsque le manche est allumé (écran allumé).
Sélectionnez un mode en appuyant sur le bouton
on/off (7). Votre brosse à dents démarre dans le
mode par défaut sélectionné. Vous pouvez égale-
ment changer de mode pendant le brossage.
Remarque : Vous pouvez également personnaliser
les paramètres du mode via l’application Oral-B.
Écran interactif
Activer l’affichage du mode de brossage (4) en
prenant la brosse à dents dans votre main, en la
soulevant du chargeur ou en appuyant sur le bou-
ton On/Off (7).
(10-16) « Sélection du mode » – appuyez sur le
bouton de mode et sélectionnez le mode de
démarrage par défaut avec le bouton on/off.
(17) « Paramètres » – passez tous les modes en
revue jusqu’à ce que vous atteigniez l’option «
Paramètres » ; appuyez sur le bouton on/off pour
entrer :
(19) gérer les paramètres Bluetooth (activer,
désactiver)
(20) sélectionner/modifier la couleur du capteur
de pression Smart
(21) sélectionner/modifier la langue
(22) effectuer une réinitialisation d’usine
(24) « Minuteur » - affiche le temps de brossage.
Peut être personnalisé via l’application Oral-B.
(25) « État de la batterie » - indique l’état de la
batterie après utilisation, lors de la charge ou
lorsque la batterie est faible.
(26) « Rappel de remplacement de la brossette »
– vous rappelle quand remplacer votre brossette.
(27) « Conseils de brossage » – les conseils de
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 3290142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 32 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
33
brossage sont indiqués avec un visage souriant
(sauf en mode « Propreté de la langue »).
Lorsque la brosse à dents est retirée du chargeur
iOsense™ ou lorsque vous appuyez sur le bouton
on/off, le manche indique que la brosse est prête
à être utilisée.
« Messages d’erreur » – « Limites de fonctionne-
ment » : vous utilisez ou chargez la brosse à une
température trop basse/élevée.
Brossettes
Oral-B vous propose une variété de brossettes
Oral-B iO (c/d) qui s’adaptent uniquement à votre
manche Oral-B iO et peuvent être utilisées pour un
brossage de précision dent par dent.
La plupart des brossettes Oral-B iO sont dotées de
poils INDICATOR
®
de couleur bleu clair ou verte
pour vous indiquer le moment où la brossette doit
être changée. Avec un brossage minutieux, deux
fois par jour pendant deux minutes, la couleur
s’estompera à mi-hauteur au bout de trois mois
d’utilisation, indiquant le besoin de remplacer la
brossette. Si les poils s’écartent avant que la cou-
leur ne s’estompe, il est possible que vous exerciez
trop de pression sur les dents et les gencives.
D’une manière générale, nous recommandons de
remplacer la brossette tous les 3 mois.
Rappel de remplacement de brossette
La brosse à dents est équipée d’un « Rappel de
remplacement de brossette » sur l’affichage inte-
ractif indiquant le besoin de changer la brossette
après environ 3 mois lorsqu’elle est utilisée deux
fois par jour.
Pour réinitialiser le « Rappel de remplacement de
brossette », suivez les instructions de l’affichage.
Remarque : Vous pouvez également personnaliser
les paramètres de remplacement de brossette via
l’application Oral-B.
Connecter votre brosse à
dents à votre smartphone/
Application Oral-B
L’application Oral-B offre diverses fonctions :
Personnalisation des paramètres de votre
brosse à dents (par ex., choix de votre couleur
d’anneau lumineux préférée, réglage du
minuteur, de la séquence de mode ou des
paramètres de rappel de remplacement de
brossette)
Suivi de votre habitude de brossage (par ex.
temps de brossage et pression appliquée)
Reconnaissance de brossage en temps réel
pour vous aider à brosser chaque zone pendant
la bonne durée.
L’application Oral-B fonctionne sur les smart-
phones iOS ou Android
TM
.
Pour connaitre les smartphones compatibles et
vérifier la disponibilité d’Oral-B dans votre pays,
consultez l’application Oralb.com.
Elle peut être téléchargée gratuitement depuis
l’App Store
(SM)
/ le Google Play™ ou vous pouvez
scanner le QR code sur la dernière page de ce
manuel (c).
Lancez l’application Oral-B. Elle vous guidera
tout au long du processus de couplage
Bluetooth. Vous pouvez également coupler de
nouveaux appareils à tout moment dans les
paramètres de l’application Oral-B.
Remarque : Les fonctionnalités de l’application
Oral-B seront limitées si le Bluetooth n’est pas
activé sur votre smartphone (pour en savoir
plus, veuillez vous référer au mode d’emploi de
votre smartphone).
Vous pouvez changer les paramètres Bluetooth
à tout moment sur votre manche via l’affichage
-> Paramètres -> Bluetooth activé/désactivé.
Gardez le smartphone à proximité (dans un
rayon de 5 m) lorsqu’il est couplé au manche.
Placez le smartphone dans un endroit sec et
sûr.
Remarque : Votre smartphone doit être compatible
avec Bluetooth 4.2 (ou version ultérieure)/
Bluetooth Smart afin d’être couplé avec votre
manche.
Avertissement : Référez-vous au mode d’emploi
de votre smartphone pour vous assurer que votre
téléphone et votre chargeur sont adaptés à une
utilisation dans une salle de bain.
Utilisation du chargeur
iOsense™
Fonctions personnalisées de coaching en
direct et capteur de pression Intelligent
Le chargeur iOsense™ dispose d’un feedback
intégré en temps réel sur la couverture du
brossage, le temps de brossage et la pression
exercée. Les voyants LED sur le dessus de votre
chargeur iOsense™ illustrent les mâchoires
supérieure et inférieure (a). Vous pouvez
commencer votre session de brossage sur
n’importe quelle zone de votre bouche. Pendant le
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 3390142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 33 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
34
brossage, la lumière respective passe du bleu au
blanc, indiquant ainsi la progression du brossage.
Une fois qu’une zone est nettoyée (a), le témoin
lumineux LED correspondant devient blanc.
Si vous appuyez trop fort, les LED s’allument en
rouge pour vous rappeler de réduire la pression (e).
Avertissement : Pendant une session de brossage
avec la fonction de reconnaissance de brossage
activée sur votre chargeur iOsense™, veuillez rester
à une distance de 5 m de votre chargeur iOsense™
pour assurer une connexion et une reconnaissance
de brossage stables.
Pour activer l’ensemble complet des fonctionnali-
tés du chargeur iOsense™, l’application Oral-B est
nécessaire.
Veuillez suivre les instructions de l’application
Oral-B pour la configuration de la connexion.
Configuration de l’affichage de l’heure
Lancez l’application Oral-B et connectez le char-
geur iOsense™ à votre Wi-Fi en suivant les instruc-
tions de l’application Oral-B.
Remarque :L’affichage de l’heure ne fonctionne
pas sans la connexion Wi-Fi.
Fonctions Bluetooth et Wi-Fi
®
Le chargeur iOsense™ prend en charge le
Bluetooth et le Wi-Fi.
Le Bluetooth connecte le chargeur iOsense™ à
la brosse à dents et à l’application Oral-B.
Le Wi-Fi connecte le chargeur iOsense™ à
Internet.
Fonctions du bouton iOsense™
Il se peut que vous trouviez le bouton tactile capa-
citif (d) au dos de votre chargeur iOsense™. Il a
deux fonctions :
Mode économie de batterie : L’appareil passe
en mode économie de batterie. Toutes les fonc-
tions autres que la charge sont désactivées. Ap-
puyez deux fois sur le bouton (d) pour activer le
mode économie de batterie et une fois pour le
désactiver. L’activation du mode économie de
batterie est indiquée par les témoins LED sur le
dessus de votre chargeur iOsense. Consomma-
tion d’énergie du mode veille en réseau : 1,2 W.
Réinitialisation d’usine : Appuyez sur le bouton
(d) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le té-
moin orange apparaisse sur le dessus de votre
chargeur iOsense™, puis relâchez le bouton. Ap-
puyez à nouveau sur le bouton pendant que le té-
moin orange est allumé pour déclencher la réini-
tialisation d’usine. Les témoins LED s’allument en
orange dans le sens des aiguilles d’une montre
pour confirmer la réinitialisation d’usine. Tous les
identifiants et paramètres sont supprimés du
chargeur iOsense™.
Recommandations
d’entretien
Une fois le brossage terminé, rincez la brossette
sous l’eau claire en maintenant le manche allumé.
Retirez la brossette et nettoyez le manche de la
brosse à dents et la brossette séparément. Assu-
rez-vous que l’eau s’écoule à l’intérieur de l’em-
bout du manche ainsi qu’à l’intérieur de la bros-
sette. Essuyez tous les éléments de votre brosse et
laissez-les sécher à l’air libre avant de réassembler
votre brosse à dents iO.
Débranchez le chargeur iOsense™ avant le net-
toyage. Nettoyez régulièrement le chargeur et le
manche avec un chiffon humide. Veuillez consulter
les instructions de nettoyage de chaque acces-
soire dans son paragraphe de la section « Acces-
soires ».
Accessoires (en fonction du modèle)
Étui de voyage chargeur (k)
Pour charger votre brosse à dents (5), placez-la
dans l’étui de voyage chargeur (k) et branchez
celui-ci à la prise secteur à l’aide de l’alimenta-
tion électrique supplémentaire (k2) fournie.
L’alimentation électrique peut être utilisée pour
toutes les tensions secteur comprises entre
100 et 240 V.
Le voyant clignotant (k1) de l’étui de voyage
chargeur indique que le manche est en cours de
chargement. Une fois le manche chargé, le
voyant s’éteint. Six heures sont généralement
nécessaires pour un chargement complet.
L’intérieur et l’extérieur de l’étui doivent être
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 3490142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 34 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
35
nettoyés avec un chiffon humide uniquement.
Assurez-vous que le manche et la brossette
soient complètement secs avant de les ranger
dans l’étui de voyage.
Remarque : Nettoyez immédiatement les taches
sur la surface de l’étui de voyage. Conservez l’étui
de voyage dans un endroit propre et sec.
Étui de voyage (j)
Rangez la brosse à dents iO et les brossettes
propres et sèches dans l’étui de voyage (j). L’inté-
rieur et l’extérieur de l’étui doivent être nettoyés
avec un chiffon humide uniquement.
Remarque : Nettoyez immédiatement les taches
sur la surface de l’étui de voyage. Conservez l’étui
de voyage dans un endroit propre et sec.
Socle du porte-brossette (i) / Porte-brossette avec
couvercle (h)
Vous pouvez ranger les brossettes nettoyées et
sèches sur les broches des porte-brossettes.
Les porte-brossettes et le couvercle sont lavables
au lave-vaisselle.
Pochette zippée/Pochette magnétique
Vous pouvez ranger vos brossettes et votre brosse
à dents propres dans les pochettes. Assurez-vous
que les brossettes et la brosse à dents sont
sèches avant de les mettre dans les pochettes.
Les surfaces extérieures et intérieures peuvent
être nettoyées sous l’eau courante. Rangez les
pochettes dans un endroit propre et sec.
Remarque : Nettoyez immédiatement les taches
sur les pochettes.
Sujet à modifications sans préavis.
Respect de l’environnement
Le produit contient des batteries
rechargeables et/ou des déchets
électriques recyclables. Pour la pro-
tection de l’environnement, une fois l’appareil en
fin de vie, ne le jetez pas avec les déchets ména-
gers ; veuillez le déposer pour le recycler dans des
lieux de collecte adaptés mis à votre disposition
dans votre localité.
Garantie
Cet appareil bénéficie d’une garantie légale de
conformité de 2 ans à compter de la date d’achat.
Pendant la période de la garantie, nous élimine-
rons, sans frais, tout défaut de l’appareil résultant
d’une défaillance de matériaux ou de fabrication,
soit en réparant soit en remplaçant l’appareil, à
notre discrétion. Selon la disponibilité, le remplace-
ment d’un appareil pourrait se faire avec un modèle
de couleur différente ou un modèle équivalent.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appa-
reil est fourni par Braun/Oral-B ou ses revendeurs
agréés. Cette garantie ne couvre pas : les dom-
mages dus à une mauvaise utilisation, l’usure nor-
male, surtout en ce qui concerne les brossettes,
ainsi que tout défaut ayant un effet négligeable sur
la valeur ou le fonctionnement de l’appareil.
La garantie est nulle si des personnes non autori-
sées effectuent des réparations et si des pièces
Braun/Oral-B authentiques ne sont pas utilisées.
Ces appareils sont équipés d’interfaces radio/
Wi-Fi Bluetooth Smart approuvées. L’incapacité à
établir une connexion Bluetooth Smart/Wi-Fi avec
certains smartphones n’est pas couverte par la
garantie de l’appareil, sauf si le dysfonctionnement
du Bluetooth/Wi-Fi est imputable à Oral-B. Les
appareils Bluetooth/Wi-Fi sont garantis par leurs
propres fabricants et non par Oral-B. Oral-B n’in-
fluence ni ne fait aucune recommandation aux
fabricants d’appareils, et Oral-B n’assume donc
aucune responsabilité quant au nombre d’appa-
reils compatibles avec notre interface Bluetooth/
Wi-Fi.
Oral-B se réserve le droit, sans préavis, d’apporter
des modifications techniques ou des modifications
à la mise en œuvre du système des caractéris-
tiques de l’appareil, de l’interface et de la structure
du menu, qui sont jugées nécessaires pour garan-
tir le bon fonctionnement des systèmes Oral-B.
Pour obtenir le service pendant la période de
garantie, amenez ou envoyez l’appareil avec votre
ticket de caisse à un centre de service client Oral-B
Braun.
Peut varier en fonction des produits
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
WƌŝǀŝůĠŐŝĞnjůĂƌĠƉĂƌĂƟŽŶŽƵůĞĚŽŶĚĞǀŽƚƌĞĂƉƉĂƌĞŝů !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 3590142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 35 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
36
Dépannage technique
Problème Raison possible Solution
Application Oral-B
La brosse à dents
et le chargeur
iOsense™ ne
fonctionnent pas
(correctement)
avec l’application
Oral-B.
1. L’application Oral-B est
fermée.
2. Le Bluetooth n’est pas activé
sur le smartphone.
3. Le Bluetooth est désactivé sur
la brosse à dents
4. La connexion au smartphone
via Bluetooth a été
interrompue.
5. Les versions Bluetooth 4.2 (ou
ultérieures)/Bluetooth Smart
ne sont pas prises en charge
par votre smartphone.
6. L’application Oral-B est
obsolète.
7. Votre smartphone n’est pas
compatible avec l’application
Oral-B.
8. Le chargeur iOsense™ est en
mode économie de batterie.
1. Lancer l’application Oral-B.
2. Activer la fonction Bluetooth sur le
smartphone (consulter son mode
d’emploi).
3. Activez le Bluetooth via les paramètres
d’affichage de votre brosse à dents.
4. Gardez votre smartphone à proximité
lorsqu’il est associé à la brosse à dents
et au chargeur iOsense™.
5. Votre smartphone doit être compatible
avec le Bluetooth 4.2 (ou version
ultérieure)/Bluetooth Smart afin d’être
couplé à votre manche.
6. Télécharger la dernière version de
l’application Oral-B.
7. Pour connaitre les smartphones
compatibles et vérifier la disponibilité de
l’application Oral-B dans votre pays,
consultez l’application Oralb.com.
8. Quittez le mode économie de batterie
sur le chargeur iOsense™ en appuyant
une fois sur le bouton (d).
Informations
Module radio Bluetooth
®
/module Wi-Fi
®
Bien que toutes les fonctions indiquées sur l’appa-
reil Bluetooth/Wi-Fi soient prises en charge, Oral-B
ne garantit pas une fiabilité totale de la connexion
ni la cohérence de fonctionnement.
La fiabilité des performances et de la connexion
sont des conséquences directes de chaque péri-
phérique Bluetooth/Wi-Fi, version logicielle, ainsi
que du système d’exploitation de ces appareils
Bluetooth/Wi-Fi et des réglementations de sécurité
du fabricant mises en œuvre sur le dispositif.
Oral-B applique et met en œuvre strictement les
normes de Bluetooth/Wi-Fi par lesquelles les
appareils Bluetooth/Wi-Fi peuvent communiquer
et fonctionner dans les brosses à dents iO Oral-B.
Cependant, si les fabricants de dispositifs ne
mettent pas en œuvre ces normes, la compatibilité
et les fonctionnalités Bluetooth/Wi-Fi seront
compromises et l’utilisateur pourra rencontrer des
problèmes fonctionnels et liés aux fonctionnalités.
Notez que le logiciel installé sur l’appareil
Bluetooth/Wi-Fi peut affecter de manière
significative la compatibilité et le fonctionnement.
Garantie des brossettes de rechange
La garantie Oral-B sera annulée si des dommages
au manche de la brosse à dents électrique rechar-
geable sont attribués à l’utilisation de brossettes
de rechange d’une autre marque qu’Oral-B.
Oral-B ne recommande pas l’utilisation de bros-
settes de rechange d’une autre marque qu’Oral-B.
Oral-B n’a aucun contrôle sur la qualité des
brossettes de rechange d’autres marques
qu’Oral-B. Par conséquent, nous ne pouvons
pas garantir la performance de nettoyage des
brossettes de rechange d’autres marques
qu’Oral-B, comme indiqué avec le manche élec-
trique rechargeable au moment de l’achat initial.
Oral-B ne peut pas garantir un bon ajustement
des brossettes de rechange d’autres marques
qu’Oral-B.
Oral-B ne peut pas prédire l’effet à long terme
des brossettes de rechange d’autres marques
qu’Oral-B sur l’usure du manche.
Toutes les brossettes de rechange Oral-B portent
le logo Oral-B et répondent aux normes de haute
qualité Oral-B. Oral-B ne vend pas de brossettes
de rechange ou de manches sous un autre nom de
marque.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 3690142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 36 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
37
Brosse à dents
Comportement
indésirable de la
brosse à dents
La brosse à dents a été mal
configurée Réinitialisez les paramètres d’usine pour
restaurer les réglages d’origine.
Sur l’affichage de la brosse à dents,
accédez à Paramètres -> Réinitialisation
d’usine (22). Appuyez sur le bouton on/off
pour confirmer.
La brosse à dents
ne fonctionne pas
(dès sa première
utilisation).
1. La batterie a un niveau de
charge très bas ; le manche ne
fonctionne pas.
2. Fonctionnement en dehors de
la plage de températures
standard (message sur l’écran
et/ou alternance des témoins
lumineux ou de l’anneau
lumineux)
1. Chargez-la pendant au moins 30 min.
2. Utilisez toujours dans la plage de
températures de fonctionnement
standard (entre 0 °C et 40 °C).
De courts bruits
saccadés après
deux minutes ou
le minuteur de la
brosse à dents ne
s’affiche pas.
1. Le minuteur a été modifié/
désactivé via l’application
Oral-B.
2. Le minuteur de la brosse à
dents est désactivé lors
de l’utilisation de la
reconnaissance de brossage
avec l’application Oral-B ou le
chargeur iOsense™.
1. Utiliser l’application pour régler les
paramètres du minuteur ou restaurer les
paramètres d’usine.
2. Déconnectez la brosse à dents de
l’application Oral-B et du chargeur
iOsense™ ou configurez le chargeur
iOsense™ avec l’application pour
désactiver la reconnaissance du
brossage.
La brosse à dents
ne charge pas.
1. La batterie est à un niveau de
charge très bas (0 %) ; elle
peut prendre jusqu’à 10 à 15
min pour que l’affichage
s’allume.
2. La température ambiante
pendant le chargement n’est
pas optimale (entre 0 °C et
40 °C).
3. Le chargeur peut ne pas être
(correctement) connecté.
1. Chargez-le pendant au moins 30 min.
2. La température ambiante recommandée
pour le chargement est comprise entre
5 °C et 35 °C.
3. Assurez-vous que le chargeur iOsense™
soit branché à la tension secteur.
Bruit de ferraille/
bruyant pendant
le brossage ou à
l’allumage.
1. La brossette peut ne pas être
placée correctement sur le
manche de la brosse.
2. La brossette peut être
usée.
1. Vérifier l’ajustement correct de la
brossette sur le manche. Il reste un petit
écart entre les deux.
2. Remplacer la brossette.
Chargeur iOsense™
L’heure n’est pas
affichée sur le
chargeur
iOsense™ ou une
animation est en
cours de lecture
sur l’affichage de
l’heure
L’appareil n’est pas connecté à
Internet. Utilisez l’application Oral-B pour configurer
le chargeur iOsense™. Veuillez suivre les
instructions de l’application Oral-B. Assurez-
vous que votre réseau Wi-Fi se trouve à
portée du chargeur iOsense™ et qu’il est
connecté à Internet.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 3790142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 37 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
38
Le chargeur
iOsense™ ne
réagit pas lors de
l’utilisation de ma
brosse à dents ou
réagit à une autre
brosse à dents
1. Le chargeur iOsense™ est
connecté à la mauvaise brosse
à dents
2. Le chargeur iOsense™ est en
mode économie de batterie.
1.1 Lorsque vous n’utilisez pas
l’application Oral-B :
- Activez le Bluetooth via les paramètres
d’affichage de votre brosse à dents
- Réinitialisez le chargeur iOsense™.
- Tenez votre brosse à dents près du
chargeur iOsense™ et allumez-la pour
connecter les deux appareils.
1.2 Lorsque vous utilisez l’application
Oral-B :
- Activez le Bluetooth via les paramètres
d’affichage de votre brosse à dents.
- Utilisez l’application Oral-B pour
connecter votre brosse à dents.
2. Quittez le mode économie de batterie
sur le chargeur iOsense™ en appuyant
une fois sur le bouton (d).
Le chargeur
iOsense™
n’affiche pas ma
session de
brossage actuelle
1. Le chargeur iOsense™ peut
s’être déconnecté de votre
brosse à dents pendant le
brossage
2. Le chargeur iOsense™ est en
mode économie de batterie.
3. Le feedback brossage est déjà
fourni par l’application Oral-B
1. Veuillez vous assurer de rester à
proximité de votre chargeur pendant le
brossage
2. Quittez le mode économie de batterie
sur le chargeur iOsense™ en appuyant
une fois sur le bouton (d).
3. Le feedback brossage ne peut être
fourni que sur un seul appareil.
Assurez-vous d’avoir sélectionné le bon
appareil.
Les brosses à dents rechargeables disposent d’un module radio qui fonctionne sur une bande de 2,4 à
2,48 GHz avec une puissance totale de 1 mW.
Le chargeur iOsense™ dispose d’un module radio qui fonctionne sur une bande de 2,4 à 2,48 GHz avec
une puissance maximale de 100 mW.
Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de type 3786,3768, 3758,3771,
3765,3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes à la directive 2014/53/EU.
Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sur le site Web : www.oralb.com/ce.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 3890142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 38 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
39
Descripción
1 Cabezal
2 Símbolo de identificación del cabezal
3 Sensor de presión inteligente/ Anillo de luz
4 Visor interactiva
5 Mango
6 iOsense™ Cargador
7 Botón de encendido/apagado
8 Botón de modo
9 Funciones de la visor interactiva
10 Modo «Limpieza diaria»
11 Modo «Sensible»
12 Modo «Cuidado de las encías»
13 Modo «Blanqueamiento»
14 Modo «Limpieza intensa»
15 Modo «Extrasensible»
16 Modo «Limpieza de lengua»
17 Menú Opciones
18 Funciones del menú Opciones
19 Gestionar las opciones de Bluetooth
®
20 Seleccionar/cambiar color del sensor de
presión inteligente
21 Seleccionar/cambiar idioma
22 Restablecer los ajustes de fábrica
23 Funciones de comentarios
24 Temporizador
25 Estado de la batería
26 Recordatorio de cambio de cabezal
27 Comentarios del cepillo
Accesorios (dependiendo del modelo) y
funciones:
a Reconocimiento del cepillado - Indicadores
LED
b Reconocimiento del cepillado - Indicación del
progreso del cepillado
c Descargar e iniciar la aplicación Oral-B para
activar todas las funciones
d Botón iOsense™
e Sensor de presión inteligente
f Cabezal «Ultimate Clean»
g Cabezal «Gentle Care»
h Soporte de cabezal y protector
i Base del soporte de cabezal
j Estuche de viaje
k Estuche de viaje de carga
k1 Luz de carga
k2 Fuente de alimentación
Nota: El contenido podría variar según el modelo
adquirido.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 3990142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 39 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
40
Español
Le damos la bienvenida a Oral-B
Antes de utilizar el cepillo de dientes Oral-B iO y el
cargador iOsense™, lea estas instrucciones y
guarde este manual para futuras consultas
IMPORTANTE
Inspeccione todo el producto/
el cable eléctrico/los acceso-
rios periódicamente para con-
firmar que no estén dañados.
No utilice una unidad dañada
o que no funcione correcta-
mente. Si el producto/ acce-
sorios están dañados, llévelos
a un servicio técnico Oral-B.
Los cables no pueden ser
remplazados. No altere ni
repare el producto. En caso
de hacerlo, se podría producir
un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones perso-
nales.
No inserte nunca ningún
objeto en ningún orificio del
aparato.
Se desaconseja el uso del
dispositivo por parte de niños
menores de 3 años. Los niños
y las personas con capacidad
física, sensorial o psíquica
reducida o que no tengan ex-
periencia con el aparato po-
drán usar los cepillos de dien-
tes bajo supervisión o con
instrucciones para usar el
aparato de forma segura y
siempre que entiendan los
posibles peligros.
La limpieza y el mantenimiento
del producto no debería llevar-
se a cabo por niños.
Los niños no deben jugar con
el aparato.
Use este producto únicamente
para lo que ha sido diseñado.
No muerda el cepillo. No lo
use como juguete o sin super-
visión de un adulto.
Utilice únicamente el cargador
y/o el juego de cables espe-
cial (enchufe inteligente) con
la fuente de alimentación de
tensión de seguridad integra-
da suministrada con el dispo-
sitivo. No cambie ni manipule
ninguna parte de él, de lo con-
trario existe riesgo de descar-
ga eléctrica. Si el soporte de
carga/estuche de viaje de
carga está marcado con
492-xxxx, utilice solo el juego
de cables especial (enchufe
inteligente) Braun/Oral-B con
esta identificación.
AVISO
No coloque el cargador, el enchufe inteligente o
el estuche de viaje de carga sobre agua o
líquidos ni lo guarde en un lugar donde corra el
riesgo de caer en una bañera o un lavabo. No lo
recoja si se ha caído en el agua. Desenchúfelo
de inmediato.
Evite doblar fuertemente, atascar o apretar el
cable.
Este aparato contiene baterías no remplazables.
No abra ni desmonte el dispositivo. Para reciclar
la batería, deseche el dispositivo completo de
acuerdo con las normas de reciclaje locales.
Abrir el mango destruiría el aparato e invalidaría
la garantía.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 4090142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 40 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
41
Al desenchufar el aparato, tire siempre del
enchufe en lugar del cable. No toque el enchufe
con las manos mojadas, ya que podría produ-
cirse una descarga eléctrica. Si está en trata-
miento por cualquier problema bucal, consulte
a su profesional dental antes de usar el disposi-
tivo.
Este cepillo de dientes es un dispositivo de
cuidado personal y no se ha diseñado para ser
utilizado por varios pacientes en una consulta o
institución dental. Por motivos higiénicos,
recomendamos utilizar mangos de cepillo y
cabezales individuales para cada miembro de la
familia.
Las piezas pequeñas pueden desprenderse.
Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Para evitar la rotura del cabezal, que podría provo-
car daños en los dientes o peligro de asfixia por
desprendimiento de pequeños fragmentos:
Antes de cada uso, asegúrese de que el
cabezal está bien ajustado. Interrumpa el uso
del cepillo de dientes si el cabezal no está
ajustado como debe. Nunca se debe utilizar sin
cabezal.
Si el mango del cepillo de dientes se cae al
suelo, deberá cambiar el cabezal antes de
volver a utilizarlo, incluso si no percibe ningún
daño visible.
Sustituya el cabezal cada 3 meses o antes si
estuviera desgastado.
Limpie el cabezal de forma adecuada después
de cada uso (véase el párrafo de «Consejos de
limpieza»). Una limpieza adecuada garantiza el
uso seguro y la vida funcional del cepillo de
dientes.
Información importante
Este cepillo de dientes, el cargador y la funda
(accesorio) contienen imanes NdFeb y generan
campos magnéticos. Si utiliza un dispositivo
médico o tiene un dispositivo médico
implantado, consulte con el fabricante de dicho
dispositivo o con un médico si tiene preguntas
sobre el uso seguro del cepillo de dientes
Oral-B iO.
Para evitar una interferencia electromagnética
y/o problemas de compatibilidad, desactive la
conexión Bluetooth
®
del mango de su cepillo de
dientes (5) y Bluetooth/ Wi-Fi en su cargador
iOsense™ antes de usarlo en entornos
restringidos, como aviones o algunas zonas
delimitadas de los hospitales.
Desactive la conexión Bluetooth mediante el
menú «Opciones» en la visor interactiva (4)
-> Bluetooth -> desactivar. Realice el mismo
procedimiento para volver a desbloquear la
conexión Bluetooth. Deshabilite la conexión de
Bluetooth/wifi en su cargador iOsense™
introduciendo el modo de bajo consumo
tocando el botón iOsense™ dos veces (d).
Pulse el botón una vez más para activar el
Bluetooth/wifi.
Las personas con marcapasos deben mantener
en todo momento el cepillo de dientes a más de
15 cm del marcapasos cuando esté encendido.
Si sospecha que está teniendo lugar una
interferencia, deshabilite la conexión Bluetooth.
Especificaciones
Puede consultar el voltaje requerido en la parte
inferior de la unidad de carga.
Primer uso
Active su cepillo de dientes iO pulsando el botón
on/off (7) y siga las instrucciones de la visor inte-
ractiva (4) para comenzar con la configuración por
primera vez.
Si no se indica en la visor, puede alternar con el
botón de modo (8) y seleccionar con el botón
on/off (7).
Puede cambiar los ajustes mediante el menú
«Opciones» (17) en cualquier momento.
Puede conectar su cepillo de dientes iO con su
cargador iOsense™ encendiendo el cepillo de
dientes cerca del cargador iOsense™ enchufado.
Carga y Funcionamiento
Para cargar la batería, coloque el cepillo de
dientes en el cargador iOsense™ (6).
El nivel de carga se indica en la pantalla
interactiva (4). El anillo de luz (3) se difumina
hacia dentro y hacia fuera durante la carga.
Una vez que esté totalmente cargado, el anillo
de luz se apaga. La carga completa suele tardar
3 horas.
Si el nivel de batería es bajo, el anillo de luz (3)
parpadea rápidamente en rojo. Una vez que se
haya agotado la batería, el motor se parará.
Deberá cargar el dispositivo durante al menos
5 minutos para poder volver a usarlo.
Nota: si la batería está descargada (visor
apagado), cárguela al menos durante 30
minutos.
Puede guardar el cepillo de dientes colocándolo
en el cargador iOsense™ para mantener
siempre la batería cargada. El mismo dispositivo
previene la sobrecarga.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 4190142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 41 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
42
Nota: se recomienda almacenar el cepillo de
dientes a temperatura ambiente para un manteni-
miento óptimo de la batería.
Precaución: no exponga el cepillo de dientes a
temperaturas superiores a 50 °C.
Uso de su cepillo de
dientes iO
Empezar a cepillarse
Coloque el cabezal en el mango. Debe quedar un
pequeño espacio entre el mango y el cabezal. Para
activar la visor coja el cepillo de dientes, eleván-
dolo del cargador iOsense™ o simplemente pre-
sione el botón on/off (7) (la visor se enciende).
Moje el cabezal y aplique la pasta dentífrica. Para
evitar salpicaduras, acerque el cabezal a los dien-
tes antes de encender el mango pulsando el botón
on/off.
Nota: La visor se apaga pasado un tiempo.
Puede pulsar el botón on/off para volver a activar la
visor.
Desplace el cabezal diente por diente. Cepille la
parte exterior, la parte interior y las superficies de
masticación. Cepille los cuatro cuadrantes de su
boca de manera uniforme. También puede pregun-
tar a su dentista o a su higienista dental sobre la
técnica más adecuada para usted. Después de
cepillarse, la visor le proporciona información
basada en el tiempo de cepillado.
Durante los primeros días de uso de cualquier
cepillo eléctrico, las encías podrían sangrar ligera-
mente.
En condiciones normales, el sangrado debería
detenerse en unos días. Si persistiera durante más
de dos semanas, consulte a su dentista o a su
higienista dental. Si tiene encías o dientes sensi-
bles, Oral-B recomienda utilizar los modos
«Sensible» o «Extrasensible» (opcional si se usa
con un cabezal de «Gentle Care» de Oral-B (d)).
Temporizador del cepillo de dientes
(temporizador de avisos)
El cepillo de dientes iO está equipado con funcio-
nes de temporizador que te ayudan a conseguir el
tiempo de cepillado de dos minutos recomendado
por los profesionales. El temporizador emite una
señal acústica breve en intervalos de 30 segundos
para que cambie al próximo cuadrante de su boca.
Una señal acústica larga indica el final de los
2 minutos que debe durar el cepillado, según
recomiendan los profesionales.
El temporizador memoriza el tiempo de cepillado
alcanzado, incluso si el cepillo de dientes se apaga
brevemente durante el cepillado.
El temporizador se reinicia si se detiene durante
más de 30 segundos o se coloca el cepillo de
dientes en el cargador iOsense™.
Nota: durante el uso de las funciones de la aplica-
ción Oral-B o el cargador iOsense™, el temporiza-
dor de avisos se desactiva en el cepillo de dientes.
También puede personalizar los ajustes del tempo-
rizador de avisos en la app de Oral-B.
Cepillo de dientes anillo de luz (3)
El cepillo de dientes iO está equipado con un anillo
de luz (3) con varias funcionalidades indicadas con
colores:
Sensor de presión inteligente (e)
Blanco (predeterminado) = Indicador de funciona-
miento (elija el color individual en la aplicación de
Oral-B)/Indicador de poca presión
Verde = indicador de presión recomendada
Rojo = indicador de alta presión
Si el sensor de presión inteligente se ilumina en
blanco (o en el color preseleccionado), recomen-
damos aplicar más presión.
La luz verde indica la presión de cepillado recomen-
dada. Si se ejerce demasiada presión, se enciende
en rojo para recordarle que reduzca la presión.
Si se ejerce demasiada presión, el movimiento
del cabezal se reducirá (en los modos «Limpieza
diaria», «Limpieza intensiva» y «Sensible»).
Revise de forma periódica el funcionamiento del
sensor de presión inteligente. Para ello, puede
ejercer una presión moderada sobre el cabezal
durante el uso.
Nota: el indicador del sensor de presión inteligente
se podría desactivar durante el uso de algunas
funciones de la aplicación Oral-B.
Nota: el sensor de presión inteligente se desactiva
durante el modo «Limpieza de lengua».
Otras funciones
Rojo = indicador de batería baja
Azul = indicador de conexión Bluetooth
Naranja = indicador de error (siga los mensajes de
la pantalla)
Modos de cepillado
(dependiendo del modelo)
Su cepillo de dientes iO ofrece diferentes modos
de cepillado indicados en la visor:
«Limpieza diaria»: modo estándar para una
limpieza diaria
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 4290142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 42 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
43
«Sensible»: para una limpieza suave a la vez que
eficaz en las zonas sensibles
«Cuidado de las encías»: delicado masaje de las
encías
«Blanqueamiento»: pulido de uso ocasional o
diario
«Limpieza intensa»: para una limpieza extraordi-
naria (funciona a una velocidad más alta)
«Extrasensible»: limpieza extrasuave para zonas
extrasensibles
«Limpieza de lengua»: limpieza de la lengua de
uso ocasional o diario.
Nota: La secuencua y disponibilidad de modos
de cepillado podría variar según el modelo adqui-
rido.
Al utilizar el modo «Limpieza de lengua», recomen-
damos utilizar un cabezal «Gentle Care» (g). Puede
cepillarse la lengua con o sin pasta dentífrica.
Cepille toda la superficie de la lengua de forma
homégenea con movimientos suaves. El tiempo
recomendado de cepillado es de 30 segundos; el
motor se para pasado este tiempo.
Ajuste del modo:
Puede elegir el modo predeterminado pulsando el
botón de modo (8) sucesivamente una vez que el
mango esté activado (visor encendida). Selec-
cione un modo pulsando el botón on/off (7).
El cepillo de dientes comienza con el modo prede-
terminado seleccionado. También puede cambiar
los modos durante el cepillado.
Nota: También puede personalizar los ajustes del
modo en la aplicación de Oral-B.
Visor interactiva
Encienda la visor interactiva (4) pulsando el botón
on/off (7).
(10-16) «Selección de modo»: alterne pulsando el
botón de modo y seleccione el modo de inicio pre-
determinado con el botón on/off.
(17) «Opciones»: alterne todos los modos hasta
que llegue a «Opciones»; para entrar,pulse el botón
on/off:
(19) gestionar las opciones de Bluetooth
(desbloquear, desactivar)
(20) seleccionar/cambiar color del sensor de
presión inteligente
(21) seleccionar/cambiar idioma
(22) restablecer los ajustes de fábrica
(24) «Temporizador»: muestra el tiempo de cepi-
llado.
(25) «Estado de la batería»: muestra el estado de la
batería después del uso, cuando se está cargando
o cuando el nivel de batería es bajo.
(26) «Recordatorio de cambio»: le recuerda
cuándo debe sustituir el cabezal.
(27) «Comentarios del cepillo»: los comentarios del
cepillado están indicados con una cara sonriente.
Ccuando se coge el mango, se levanta del carga-
dor iOsense™ o cuando pulsa el botón on/off, el
mango indica su activación.
«Mensaje de Error»: «fuera de límites operativos»:
está utilizándolo o cargándolo fuera de las tempe-
raturas estándar o por encima de la corriente
estándar de la batería.
Cabezales
Oral-B le ofrece una variedad de cabezales
Oral-B iO diferentes (c/d) que solo se ajustan al
mango del cepillo de dientes Oral-B iO y se pue-
den utilizar para la limpieza precisa dientepor
diente.
La mayoría de los cabezales Oral-B iO disponen
de filamentos INDICATOR
®
para ayudarle a saber
cuándo debe cambiar el cabezal. Si se cepilla
minuciosamente dos veces al día durante dos
minutos, el color se disipará a la mitad aproxima-
damente en 3 meses; esto indica que es necesa-
rio cambiar el cabezal. Si los filamentos se sepa-
ran antes de que el color se disipe significa que
ha ejercido demasiada presión sobre sus dientes
y encías.
Por lo general, se recomienda sustituir el cabezal
cada 3 meses.
Recordatorio de sustitución del cabezal
El cepillo de dientes está equipado con un
«Recordatorio de sustitución del cabezal» en la
pantalla interactiva que indica la necesidad de
cambiarlo aproximadamente cada 3 meses si se
usa dos veces al día. Para restablecer el «Recor-
datorio de sustitución del cabezal», siga las ins-
trucciones de la pantalla.
Nota: también puede personalizar los ajustes de
sustitución del cabezal en la app de Oral-B.
Cómo conectar su cepillo de
dientes iO con a su Smart-
phone/ Aplicación Oral-B
La aplicación de Oral-B ofrece varias funciones:
Personalizar las opciones del cepillo (e.x. elegir
su color preferido para el anillo de luz, ajustar el
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 4390142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 43 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
44
temporizador, la secuencia de los modos de
cepillado o los ajustes del recordatorio de
sustitución de cabezal)
Seguimiento de tu cepillado (e.x. tiempo de
cepillado y presión aplicada)
Reconocimiento del cepillado en tiempo real te
ayuda a cepillarte cada zona el tiempo correcto.
La aplicación de Oral-B está disponible para
smartphones con sistemas operativos iOS o
Android™. Compruebe en app.oralb.com los
smartphones compatibles y disponibilidad en
países de la App Oral-B.
Se puede descargar de forma gratuita de la App
Store
(SM)
/Google Play™ o puede escanear el
código QR de la contraportada de este manual (i).
Inicie la aplicación Oral-B y conecte el cargador
iOsense™ a su wifi siguiendo las instrucciones
de la aplicación Oral-B.
Nota: La funcionalidad de la aplicación de
Oral-B es limitada si la conexión Bluetooth se
encuentra desactivada en su smartphone
(instrucciones en el manual de usuario de su
smartphone).
La conexión se indica a través del Sensor de
presión inteligente. Las instrucciones de la
aplicación aparecerán en su smartphone.
Puede cambiar las opciones de Bluetooth en
cualquier momento en el mango a través de la
visor -> Opciones -> Bluetooth desbloquear/
desactivar.
Mantenga el smartphone cerca (a menos de
5 m de distancia) cuando use el cepillo.
Asegúrese de que el smartphone está colocado
en un lugar seguro y seco.
Nota: Para poder emparejarlo con el mango, su
teléfono debe ser compatible con Bluetooth 4.2
(o superior)/Bluetooth Smart. Consulte la App
Store
(SM)
o Google Play™ para ver los smartphones
compatibles. Verifique la disponibilidad de la apli-
cación de Oral-B en su país en app.oralb.com
Precaución: Compruebe en el manual de usuario
del smartphone que su teléfono/cargador están
diseñados para usarse en un cuarto de baño.
Uso del cargador iOsense™
Características de los sensores de presión
inteligentes y de entrenamiento en tiempo
real personalizadas
El cargador iOsense™ incorpora información en
tiempo real sobre la cobertura del cepillado, el
tiempo del cepillado y la presión. Las luces LED de
la parte superior del cargador iOsense™ muestran
la mandíbula superior e inferior (a). Puedes empe-
zar la sesión de cepillado en cualquier zona de la
boca. Mientras se cepilla la zona, la luz correspon-
diente se difumina de azul a blanco, lo que indica el
progreso del cepillado. Una vez limpia una zona (a),
el LED correspondiente se vuelve blanco. Si se
ejerce demasiada presión, se enciende en rojo para
recordarle que reduzca la presión (e).
Precaución: Durante una sesión de cepillado con la
función de reconocimiento de cepillado habilitada
en el cargador iOsense™, manténgase a 5 m de
distancia del cargador iOsenseTM para garantizar
una conexión estable y un reconocimiento del
cepillado.
Para activar el conjunto completo de funciones del
cargador iOsense™, se requiere la aplicación
Oral-B. Siga las instrucciones de la aplicación
Oral-B para configurar la conexión.
Configuración del reloj
Inicie la aplicación Oral-B y conecte el cargador
iOsense™ a su wifi siguiendo las instrucciones de
la aplicación Oral-B.
Nota: el reloj no funciona sin la conexión wifi.
Funciones Bluetooth y Wi-Fi
®
El cargador iOsense™ es compatible con
Bluetooth y wifi.
El Bluetooth conecta el cargador iOsense™ con
el cepillo de dientes y la aplicación Oral-B.
La Wi-Fi conecta el cargador iOsense™ a
Internet.
Funciones del botón iOsense™
El botón táctil capacitivo (d) se encuentra en la parte
trasera del cargador iOsense™.
Tiene dos funciones:
Modo de baja potencia: El dispositivo entra en
modo de baja potencia. Todas las características
más allá de la carga están desactivadas. Pulse el
botón (d) dos veces para activar el modo de baja
potencia y una sola vez para desactivarlo. La
activación del modo de baja potencia se indica
mediante los LED de la parte superior del
cargador iOsense. Consumo de energía del
modo de espera en red: 1,2 W.
Reseteo de fábrica: Mantenga pulsado el botón
(d) hasta que aparezca una luz naranja en la parte
superior del cargador iOsense™ y, a continua-
ción, suelte el botón.Toque el botón de nuevo
mientras la luz naranja está encendida para
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 4490142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 44 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
45
activar el restablecimiento de fábrica. Los LED
giran en naranja en el sentido de las agujas del
reloj para confirmar el restablecimiento de
fábrica. Todas las credenciales y ajustes se
eliminan del cargador iOsense™.
Consejos de limpieza
Después del cepillado, abra el grifo y enjuague el
cabezal con el mango encendido. Quite el cabezal
y limpie el mango y el cabezal por separado. Ase-
gúrese de que el agua circula dentro de la parte
superior del mango, así como dentro del cabezal.
Seque todas las piezas y deje que se sequen com-
pletamente al aire antes de volver a unir el cepillo
de dientes. Desenchufe el cargador iOsense™
antes de la limpieza. Limpie el cargador regular-
mente con un paño húmedo. Consulte las instruc-
ciones de limpieza individuales de cadaaccesorio
en el párrafo «Accesorios».
Accesorios (dependiendo del modelo)
Estuche de viaje de carga (k)
Para cargar el mango (5), colóquelo en el
estuche de viaje de carga (k) y conéctelo a una
toma eléctrica, utilizando la fuente de alimenta-
ción adicional (k2) proporcionada. La fuente de
alimentación es válida para todos los rangos de
tensión de red del mundo (100-240 V).
La luz parpadeante (k1) del estuche de viaje de
carga indica que el mango está cargando. Una
vez que el mango esté totalmente cargado, la
luz se apagará. Una carga completa suele tardar
6 horas.
El estuche exterior e interior se deben limpiar
solo con un paño húmedo. Asegúrese de que el
mango y el cabezal estén completamente secos
antes de guardarlos en el estuche de viaje.
Nota: Limpie las manchas de la superficie del estu-
che de viaje inmediatamente. Guarde el estuche
de viaje en un lugar limpio y seco.
Funda de viaje (j)
Guarde el cepillo de dientes/los cabezales limpios
y secos en la funda de viaje (j). El estuche exterior
e interior se deben limpiar solo con un paño
húmedo.
Nota: Limpie las manchas de la superficie del
estuche de viaje inmediatamente. Guarde el
estuche de viaje en un lugar limpio y seco.
Base del soporte de cabezal (i)/ Soporte de
cabezal y protector (h)
Puede guardar los cabezales limpios y secos en
los pines de los soportes para el cabezal. Asegú-
rese de que los cabezales estén secos antes de
colocarlos en el soporte o cerrar la tapa. Los
soportes para el cabezal y el protector puede
lavarse en el lavavajillas.
Funda con cremallera/Funda magnética
Puede guardar los cabezales y cepillos de dientes
limpios en las fundas. Asegúrese de que los cabe-
zales y el cepillo de dientes estén secos antes de
colocarlos en las fundas. El exterior e interior de la
funda puede lavarse con agua. Guarde las fundas
en una lugar limpio y seco.
Nota: Limpie inmediatamente las manchas de la
funda.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Aviso medioambiental
El producto contiene baterías o
residuos eléctricos reciclables. Para
proteger el medio ambiente, no los
tire con los residuos orgánicos, en su lugar,
recíclelos en el punto limpio disponible en su país.
Garantía
El producto tiene una garantía de 3 años a partir de
la fecha de compra. Durante el periodo de garan-
tía, solucionaremos cualquier defecto material o
de construcción del aparato de forma gratuita
mediante la reparación o sustitución completa del
mismo, según consideremos oportuno. La disponi-
bilidad de una unidad de repuesto puede tener
como resultado un color diferente o un modelo
equivalente.
Esta garantía es válida en todos los países en los
que Braun/Oral-B o su distribuidor designado
suministran el aparato. Esta garantía no cubre:
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 4590142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 45 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
46
daños causados por un uso indebido, el uso o des-
gaste normal, especialmente en relación con los
cabezales, o defectos que tengan un impacto
poco significativo sobre el valor o el funciona-
miento del aparato.
La garantía quedará anulada si las reparaciones las
realiza una persona no autorizada y si no se utilizan
piezas originales Braun/Oral-B.
Estos aparatos están equipados con una conexión
de radio Bluetooth Smart/wifi aprobada.
No establecer una conexión Bluetooth Smart/wifi
con smartphones específicos no está cubierto por
la garantía del dispositivo, a menos que el fallo de
la conexión Bluetooth/wifi sea atribuible a Oral-B.
Los dispositivos Bluetooth/wifi están garantizados
por sus propios fabricantes y no por Oral-B. Oral-B
no influye ni hace recomendaciones a los fabrican-
tes de dispositivos y, por lo tanto, Oral-B no asume
ninguna responsabilidad por el número de disposi-
tivos compatibles con nuestra conexión Bluetooth/
wifi.
Oral-B se reserva el derecho, sin previo aviso, de
realizar modificaciones técnicas o cambios en la
implementación del sistema de las funciones del
dispositivo, la interfaz y los cambios en la estruc-
tura del menú que se consideren necesarios para
garantizar que los sistemas Oral-B funcionen de
manera confiable.
Para obtener servicio dentro del período de garan-
tía, entregue o envíe el aparato completo con su
recibo de compra a un Centro de Servicio al Cliente
autorizado de Oral-B Braun.
Información
Módulo de módulo de radio Bluetooth
®
/Wi-Fi
®
Aunque todas las funciones indicadas en el dispo-
sitivo Bluetooth/wifi son compatibles, Oral-B no
garantiza una fiabilidad del 100 % en la conexión y
la continuidad del funcionamiento de las funcio-
nes.
El rendimiento operativo y la fiabilidad de la cone-
xión son consecuencias directas de cada disposi-
tivo Bluetooth/wifi individual, versión de software,
así como sistema operativo de dichos dispositivos
Bluetooth/wifi y las normas de seguridad de la
empresa implementadas en el dispositivo.
Oral-B cumple e implementa estrictamente el
estándar Bluetooth/wifi por el cual los dispositivos
Bluetooth/wifi pueden comunicarse y funcionar en
cepillos de dientes iO de Oral-B.
Sin embargo, si los fabricantes de dispositivos no
implementan este estándar, la compatibilidad y las
funciones de Bluetooth/wifi se verán afectadas y el
usuario puede experimentar problemas funciona-
les y relacionados con las funciones.
Tenga en cuenta que el software del dispositivo
Bluetooth/wifi puede afectar de forma considera-
ble a la compatibilidad y al funcionamiento.
Cabezales de recambio en garantía
La garantía de Oral-B se anulará si se considera
que el daño en el mango del cepillo de dientes es
atribuible al uso de cabezales de recambio no
Oral-B. Oral-B no recomienda el uso de cabezales
de recambio no Oral-B.
Oral-B no tiene control sobre la calidad de los
cabezales de recambio no Oral-B. Por lo tanto,
no podemos garantizar la eficacia de limpieza
de dichos cabezales no Oral-B, como se
comunica cen el cepillo de dientes recargable
en el momento de la compra inicial.
Oral-B no puede garantizar un buen ajuste de
cabezales de recambio no Oral-B.
Oral-B no puede predecir el efecto a largo plazo
de los cabezales de recambio no Oral-B sobre
el desgaste del mango.
Todos los cabezales de recambio Oral-B llevan el
logotipo Oral-B y cumplen con los altos estándares
de calidad de Oral-B.
Oral-B no vende cabezales de recambio ni piezas
del mango bajo ningún otro nombre de marca.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 4690142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 46 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
47
Solución de problemas
Problema Posible razón Solución
Aplicación Oral-B
El cepillo y el
cargador
iOsense™ no
funciona
(correctamente)
con la aplicación
de Oral-B.
1. La aplicación de Oral-B está
cerrada.
2. El Bluetooth no está activado
en el smartphone.
3. El Bluetooth está desactivado
en el mango.
4. Se ha perdido la conexión
Bluetooth con el smartphone.
5. Su smartphone no es
compatible con Bluetooth 4.2
(o superior)/ Bluetooth Smart.
6. Aplicación de Oral-B obsoleta.
7. Su Smartphone no es
compatible con la aplicación
de Oral-B
8. El cargador iOsense™ está en
modo de baja potencia.
1. Abra la aplicación de Oral-B.
2. Active el Bluetooth en el smartphone
(véase las instrucciones en el manual
de usuario).
3. Desbloquee el Bluetooth mediante la
visor Opciones -> Bluetooth
desbloquear.
4. Mantenga el smartphone cerca cuando
use el cepillo y el cargador iOsense™.
5. Para poder emparejarlo con el mango,
su smartphone debe ser compatible
con Bluetooth 4.2 (o superior)/
Bluetooth Smart.
6. Descargue la última versión de la
aplicación de Oral-B.
7. Consulte app.oralb.com para ver los
smartphones compatibles y
disponibilidad en el país.
8. Salga del modo de baja potencia del
cargador iOsense™ pulsando el botón
(d) una vez.
Cepillo de dientes
Comportamiento
no deseado del
cepillo de dientes
El cepillo de dientes se ha
desconfigurado Realice un reseteo a los ajustes de fábrica
para recuperar los ajustes iniciales. Entre en
la visor Opciones -> Reseteo de fábrica
(22). Pulse el botón on/off para confirmar.
El mango no
funciona (en el
primer uso)
1. La batería tiene un nivel de carga
muy bajo; el mango no funciona.
2. Funcionamiento fuera de la
temperatura estándar (mensaje
en la visor y/o luces alternas del
sensor de presión inteligente)
1. Cárguelo al menos durante 30 minutos.
2. Utilícelo siempre en temperaturas de
funcionamiento estándar
(> 0 °C y < 40 °C).
Se emiten pitidos
cortos después
de 2 minutos o el
temporizador del
mango no
funciona.
1. El temporizador se ha
modificado/ desactivado a
través de la aplicación.
2. El temporizador del cepillo de
dientes se desactiva durante el
uso del reconocimiento del
cepillado con la aplicación
Oral-B o el cargador
iOsense™.
1. Utilice la aplicación para cambiar los
ajustes del temporizador o restablezca
los ajustes de fábrica (véase la
resolución de problemas de la
aplicación)
2. Desconecte el cepillo de dientes de la
aplicación Oral-B y el cargador
iOsense™ o configure el cargador
iOsense™ con la aplicación para
desactivar el reconocimiento del
cepillado.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 4790142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 47 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
48
El mango no se
carga. 1. La batería está a un nivel de
carga muy bajo (0 %); puede
tardar hasta 10-15 min hasta
que se encienda la visor.
2. La temperatura ambiente para
realizar la carga no se
encuentra dentro de los niveles
válidos (<0 °C y >40 °C).
3. Es posible que el cargador
no esté conectado
(correctamente).
1. Cárguelo al menos durante 30 minutos.
2. La temperatura recomendada para la
carga debe encontrarse entre los 5 °C y
los 35 °C.
3. Asegúrese de que el cargador esté
conectado a la tensión de red.
Vibración o ruidos
fuertes durante el
cepillado o el
encendido.
1. Puede que el cabezal no se
coloque correctamente en el
mango del cepillo.
2. Puede que el cabezal esté
desgastado.
1. Compruebe el ajuste correcto del
cabezal en el mango. Debe haber un
pequeño espacio entre ellos.
2. Cambie el cabezal.
Cargador iOsense™
El reloj no se
muestra en el car-
gador iOsense™ o
se está reprodu-
ciendo una ani-
mación en la pan-
talla del reloj
El dispositivo no está conectado a
Internet. Use la aplicación Oral-B para configurar el
cargador iOsense™. Siga las instrucciones
de la aplicación Oral-B. Asegúrese de que
su red wifi esté dentro del rango del
cargador iOsense™ y conectada a Internet.
El cargador
iOsense™ no
reacciona cuando
uso mi cepillo de
dientes o
reacciona en otro
cepillo de dientes
1. El cargador iOsense™ está
conectado a un cepillo de
dientes incorrecto
2. El cargador iOsense™ está en
modo de baja potencia.
1.1 Cuando no está utilizando la aplicación
Oral-B:
- Habilite el Bluetooth a través de la
configuración de pantalla del cepillo de
dientes
- Reinicie el cargador iOsense™
- Sujete el cepillo de dientes cerca del
cargador iOsense™ y enciéndalo para
conectar ambos dispositivos.
1.2 Cuando utilice la aplicación Oral-B:
- Habilite el Bluetooth a través de la
configuración de pantalla del cepillo de
dientes
- Use la aplicación Oral-B para conectar
su cepillo de dientes.
2. Salga del modo de baja potencia del
cargador iOsense™ pulsando el botón
(d) una vez.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 4890142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 48 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
49
El cargador
iOsense™ no
muestra mi sesión
de cepillado
actual
1. Es posible que el cargador
iOsense™ se haya
desconectado del cepillo de
dientes durante el cepillado
2. El cargador iOsense™ está en
modo de baja potencia.
3. La aplicación Oral-B ya incluye
información del cepillado
1. Asegúrese de mantenerse cerca del
cargador durante el cepillado
2. Salga del modo de baja potencia del
cargador iOsense™ pulsando el botón
(d) una vez.
3. La información del cepillado solo se
puede proporcionar en un dispositivo.
Asegúrese de haber seleccionado el
dispositivo correcto.
Este cepillo de dientes recargable dispone de un módulo de radio que opera en una banda de entre 2,4 y
2,48 GHz con una potencia máxima de 1 mW.
El cargador iOsense™ dispone de un módulo de radio que opera en una banda de entre 2,4 y 2,48 GHz con
una potencia máxima de 100 mW.)
Por medio de la presente, Braun GmbH declara que los equipos de radio de los tipos 3786, 3768, 3758,
3771, 3765, 3754, 3764, 3762 y 3767 cumplen con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección:
www.oralb.com/ce.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 4990142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 49 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
50
Descrição
1 Cabeça
2 Símbolo de identificação da cabeça da
escova
3 Sensor de pressão inteligente/ Anel de luz
4 Visor interativo
5 Cabo
6 Carregador iOsense™
7 Botão ligar/desligar
8 Botão de modo
9 Funcionalidades do visor interativo
10 Modo «Limpeza diária»
11 Modo «Sensível»
12 Modo «Cuidado das gengivas»
13 Modo «Branqueamento»
14 Modo «Limpeza intensiva»
15 Modo «Super sensível»
16 Modo «Limpeza da língua»
17 Menu Definições
18 Funções do menu Definições
19 Gerir definições Bluetooth
®
20 Selecionar/alterar cor do sensor de pressão
inteligente
21 Selecionar/alterar idioma
22 Efectuar reposição de fábrica
23 Funcionalidades de feedback
24 Temporizador
25 Estado da bateria
26 Lembrete da mudança
27 Feedback da escova
Acessórios e funcionalidades (dependendo
do modelo):
a Reconhecimento de escovagem –
indicadores LED
b Reconhecimento de escovagem – Indicação
de progresso de escovagem
c Descarregar e iniciar a App Oral-B™ para
ativar todas as funcionalidades
d Botão iOsense™
e Sensor de pressão inteligente
f Cabeça «Ultima Clean»
g Cabeça «Gentle Care»
h Suporte para cabeça da escova com tampa
i Suporte para cabeça da escova
j Estojo de viagem
k Estojo de viagem de carregamento
k1 Luz de carregamento
k2 Fonte de alimentação
Nota: O conteúdo poderá variar de acordo com o
modelo adquirido.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 5090142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 50 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
51
Português
Bem-vindo à Oral-B!
Antes de utilizar esta escova de dentes Oral-B iO e
carregador iOsense™ , leia estas instruções e
guarde este manual para referência futura.
IMPORTANTE
Certifique-se periódicamente
de que o produto/cabos/
acessórios não estão danifica-
dos. Se um elemento se apre-
sentar danificado, ou se não
funcionar, não deverá ser utili-
zado. Se o produto/ acessó-
rios estiverem danificados,
leve-os a um Centro de Assis-
tência da Oral-B. Não modifi-
que nem tente reparar o pro-
duto. Tal poderá causar um
incêndio, choque elétrico ou
lesão.
Nunca insira nenhum objeto
em nenhuma abertura do apa-
relho.
Não se recomenda a utilização
por crianças com idade infe-
rior a 3 anos. As escovas de
dentes podem ser utilizadas
por crianças e pessoas com
capacidades físicas, senso-
riais ou mentais diminuídas ou
falta de experiencia e conheci-
mento, quando sob supervi-
são ou se tiverem recebido
instruções relativamente à
utilização do equipamento de
forma segura e desde que
compreendam os perigos en-
volvidos.
A limpeza e manutenção não
devem ser realizadas por
crianças.
As crianças não devem brincar
com o equipamento.
Apenas para a escovagem dos
dentes.Não mastigar ou mor-
der a escova de dentes. Não
usar como brinquedo ou sem
a supervisão de um adulto.
Utilize este produto apenas
para o uso a que se destina,
conforme descrito neste ma-
nual. Não utilize acessórios
que não sejam recomendados
pelo fabricante. Utilize unica-
mente o carregador fornecido
com o seu aparelho.
Utilize apenas o carregador
e/ou o conjunto de cabo es-
pecial (ficha inteligente) com a
fonte de alimentação de baixa
voltagem de segurança extra
fornecida com o seu aparelho.
Não altere nem force nenhu-
ma das partes, caso contrario
existe o risco de choque elétri-
co. Se o suporte de carrega-
mento/estojo de viagem de
carregamento estiver assina-
lado com 492-xxxx, utilize
apenas o cabo especial (ficha
inteligente) Braun/Oral-B com
a mesma identificação
AVISO
Não coloque o carregador, ficha inteligente ou
estojo de viagem de carregamento onde possa
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 5190142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 51 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
52
cair dentro de água ou outro líquido nem o
armazene onde possa cair ou ser empurrado
para uma banheira ou lavatório. Não o agarre se
este cair dentro de água. Desligue-o
imediatamente da tomada.
Evite dobrar, obstruir ou apertar o cabo.
Este aparelho contém pilhas não substituíveis.
Não abra nem desmonte o dispositivo. Para
reciclar a bateria, elimine o dispositivo por
completo de acordo com os regulamentos
ambientais locais. Abrir o cabo irá destruir o
aparelho e invalidar a garantia.
Ao desligar da tomada, puxe sempre pela ficha
e não pelo cabo. Não toque na ficha com as
mãos molhadas. Pode causar choque elétrico.
Consulte o seu médico dentista antes de utilizar
o aparelho, caso esteja a ser submetido a
tratamentos de saúde oral.
Esta escova de dentes é um dispositivo de
cuidados pessoais e não se destina a ser
utilizado por vários doentes num consultório ou
instituição. Por motivos higiénicos,
recomendamos a utilização de cabos de
escovas individuais e cabeças de escovas para
cada membro da família.
As peças pequenas podem soltar-se, manter
fora do alcance das crianças.
Para evitar a quebra da cabeça da escova que
pode representar um risco de asfixia com as peças
pequenas ou danificar os dentes:
Antes de qualquer utilização, garanta que a
cabeça da escova está bem encaixada. Não
volte a utilizar a escova de dentes se a cabeça
da escova já não encaixar devidamente. Nunca
a utilize sem uma cabeça da escova.
Se o cabo da escova de dentes cair, a cabeça
da escova deve ser substituída antes da
utilização seguinte, mesmo que não existam
danos visíveis
Substitua a cabeça da escova a cada 3 meses
ou antes, se esta se apresentar gasta.
Limpe a cabeça da escova devidamente após
cada utilização (ver o parágrafo
«Recomendações de limpeza»). A limpeza
adequada garante a utilização segura e uma
maior vida útil da escova de dentes.
Informação importante
Esta escova de dentes, carregador e bolsa
(acessório) contêm ímanes NdFeb e geram
campos magnéticos. Se utilizar um dispositivo
médico ou tiver um dispositivo médico
implantado, consulte o fabricante do dispositivo
médico ou um médico se tiver dúvidas sobre
a utilização segura da escova de dentes
Oral-B iO.
A escova de dentes Oral-B pode ser usada em
conjunto com o seu smartphone (descubra os
detalhes em «Associar a escova de dentes ao
seu Smartphone»).
Para evitar interferência eletromagnética e/ou
conflitos de compatibilidade, desative o
Bluetooth
®
no cabo da sua escova de dentes (5)
e Bluetooth/ Wi-Fi no carregador iOsense™
antes de utilizar o dispositivo em ambientes
restritos, tais como, aviões ou áreas especiais
assinaladas em hospitais.
Desative o Bluetooth introduzindo o menu
«Definições» no ecrã interativo (4) -> Bluetooth
-> desativar. Siga o mesmo procedimento para
reativar novamente o Bluetooth. Desative o
Bluetooth/Wi-Fi no carregador iOsense™
entrando no modo de Baixa potência tocando
duas vezes no botão iOsense™ (d). Toque
novamente no botão para ativar o Bluetooth/
Wi-Fi.
Pessoas com pacemakers devem sempre
manter a escova de dentes a mais de 15
centímetros do pacemaker quando esta estiver
ligada. Sempre que suspeitar de interferência
desative o Bluetooth.
Especificações
Para especificações de tensão, consulte a parte
inferior da unidade de carregamento.
Primeira utilização
Ligue a sua escova de dentes iO pressionando o
botão ligar/desligar (7) e siga as instruções no
visor interativo (4) para começar a configuração de
primeira utilização.
Se não visualizar mais instruções no visor, pode
alternar com o botão de modo (8) e selecionar
com o botão ligar/desligar (7).
Pode alterar as definições através do menu
«Definições» (17) em qualquer altura.
Pode ligar a escova de dentes iO ao carregador
iOsense™ ligando a escova de dentes muito pró-
xima do carregador iOsense™ ligado.
Carregamento e
Funcionamento
Para carregar a bateria da escova de dentes
coloque a escova de dentes no carregador
iOsense™ (6).
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 5290142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 52 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
53
O nível de carga é apresentado no ecrã
interativo (4). O anel de luz (3) acende-se e
apaga-se durante o carregamento. Assim que
estiver totalmente carregado, o anel de luz
apaga-se. Normalmente um carregamento
completo demora 3 horas.
Se a bateria estiver com pouca carga, o anel de
luz (3) pisca rapidamente a vermelho. Quando a
bateria estiver descarregada o motor para; irá
precisar de uma carga de pelo menos 5 minutos
para uma utilização.
Nota: caso a bateria esteja descarregada (ecrã
apagado), carregue durante pelo menos 30
minutos.
Pode sempre armazenar a escova de dentes no
carregador iOsense™ para manter a carga
máxima; o dispositivo impede uma sobrecarga
da bateria.
Nota: guarde a escova de dentes à temperatura
ambiente para o desempenho ideal da bateria.
Atenção: não exponha a escova de dentes a tem-
peraturas superiores a 50 °C/122 °F.
Utilização da escova de
dentes
Iniciar a escovagem
Encaixe a cabeça da escova no cabo. Deve existir
uma pequena folga entre o cabo e a cabeça da
escova.
Levante o cabo do carregador ligado ou
simplesmente pegue nela para ligar o cabo (o visor
acende-se). Molhe a cabeça da escova e aplique a
pasta dentífrica. Para evitar salpicos, oriente a
cabeça da escova para os dentes antes de ligar o
cabo, premindo o botão ligar/desligar.
Nota: Visor desliga-se passado algum tempo.
Pode premir o botão ligar/desligar para ativar
novamente o visor.
Mova a cabeça da escova de dente para dente.
Escove na parte exterior, interior e nas superfícies
de mastigação. Escove do mesmo modo os quatro
quadrantes da sua boca. Também poderá
consultar o seu dentista para saber qual é a
técnica certa para si. Após a escovagem, o ecrã
dá-lhe feedback com base no tempo de
escovagem.
Nos primeiros dias de utilização de qualquer
escova de dentes elétrica, as suas gengivas
podem sangrar ligeiramente. Geralmente, o
sangramento deverá parar após alguns dias. Caso
persista por mais de 2 semanas, consulte o seu
dentista ou higienista oral. Se tem dentes e/ou
gengivas sensíveis, a Oral-B recomenda a
utilização do modo «Sensível» ou «Super sensível»
(opcional na combinação com uma cabeça de
escova «Gentle Care» da Oral-B (g)).
A disponibilidade dos modos depende do modelo
adquirido.
Temporizador da escova de dentes
(Temporizador do mecanismo)
A escova de dentes iO está equipada com um
temporizador, que o ajuda a conseguir o tempo de
escovagem de 2 minutos recomendado pelos
profissionais.
O temporizador assinala com um som abreviado
intermitente em intervalos de 30 segundos para
passar ao quadrante seguinte da boca.
Um som longo intermitente indica o fim do tempo
de escovagem de 2 minutos recomendado pelos
dentistas.
O temporizador memoriza o tempo de escovagem
atingido, mesmo quando a escova de dentes é
momentaneamente desligada durante a
escovagem.
O temporizador reinicia-se se a pausa for superior
a 30 segundos ou colocando a escova de dentes
no carregador iOsense™ ligado.
Nota: durante a utilização da App Oral-B™ ou do
carregador iOsense™, o temporizador do
mecanismo é desativado na escova de dentes.
Também pode personalizar as definições do
temporizador do mecanismo através da App
Oral-B™.
Anel de luz da escova de dentes (3)
A sua escova de dentes iO está equipada com um
anel de luz (3) com várias funcionalidades indica-
das através de cores:
Sensor de pressão inteligente (e)
Branco (predefinição) = Indicador de funciona-
mento (escolha cor individual através da App
Oral-B™)/Indicador de baixa pressão
Verde = indicador de pressão recomendada
Vermelho = Indicador de pressão elevada
Se o Sensor de Pressão Inteligente se iluminar a
branco (ou a cor pré-selecionada), recomenda-
mos que aplique mais pressão.
A luz verde indica a pressão de escovagem reco-
mendada. Se for aplicada demasiada pressão,
acende-se a vermelho, lembrando-o que deve
reduzir a pressão. Durante pressão elevada, o
movimento da cabeça da escova será reduzido
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 5390142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 53 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
54
(nos modos «Limpeza diária», «Limpeza intensa»
e «Dentes sensíveis»).
Verifique periodicamente o funcionamento do
Sensor de pressão pressionando moderadamente
a cabeça da escova durante a escovagem.
Nota: durante a utilização da App Oral-B™, o
Sensor de pressão inteligente pode ser desativado
para algumas funcionalidades.
Nota: o sensor de pressão inteligente é desativado
durante o modo «Limpeza de língua».
Outras funções
Vermelho = indicador de bateria fraca
Azul = indicador de emparelhamento Bluetooth
Laranja = indicador de erro (seguir mensagens de
apresentação)
Modos de escovagem (dependendo do
modelo)
A escova de dentes iO proporciona diferentes
modos de escovagem indicados no visor:
«Limpeza diária» – Modo normal para limpeza
diária
«Sensível» – Para limpeza suave mas profunda
das áreas sensíveis
«Cuidados das gengivas» – Massagem delicada
das gengivas
«Branqueamento» – Polimento excecional para
uso ocasional ou diário
«Limpeza intensiva» – Para uma sensação de
limpeza extraordinária (funciona numa velocidade
mais elevada)
«Super sensível» – Limpeza super suave para
áreas extrassensíveis
«Limpeza da língua» – Limpeza da língua para
utilização ocasional ou diária
Nota: A sequência e disponibilidade dos modos de
escovagem podem variar dependendo do modelo
adquirido.
Quando utilizar o modo «Limpeza da língua», reco-
mendamos a utilização de uma cabeça de escova
«Gentl Care» (g). Pode escovar a língua com ou
sem pasta de dentes. Escove toda a área da língua
sistematicamente em movimentos suaves. O
tempo recomendado de escovagem de dentes é
de 30 segundos. O motor desliga-se passado esse
tempo.
Definição de modo:
Pode escolher primeiro o seu modo predefinido
premindo o botão de modo (8) sucessivamente
depois de o cabo estar ligado (visor ligado). Sele-
cione um modo premindo o botão ligar/ desligar
(7). A escova de dentes começa no modo predefi-
nido selecionado.
Também pode alterar o modo durante a escova-
gem.
Nota: Também pode personalizar as definições de
modo através da App Oral-B™.
Visor interativo
Ligue o visor interativo (4) premindo o botão ligar/
desligar (7). Se não visualizar mais instruções no
visor, pode alternar com o botão de modo e sele-
cionar com o botão ligar/desligar.
(10-16) «Seleção de modo» – alterne premindo o
botão de modo e selecione o modo de arranque
predefinido com botão ligar/desligar.
(17) «Definições» – alterne em todos os modos até
chegar à opção «Definições»; para entrar
prima o botão ligar/desligar:
(19) gerir as definições do Bluetooth (ativar,
desativar, desabilitar)
(20) selecionar/alterar cor do sensor de
pressão inteligente
(21) selecionar/alterar idioma
(22) executar reposição de fábrica
(24) «Temporizador» – apresenta o tempo de esco-
vagem.
(25) «Estado da bateria» – mostra o estado da
bateria após a utilização, quando estiver a carregar
ou quando a bateria está fraca.
(26) «Lembrete da mudança» – lembra quando
deve substituir a cabeça da escova.
(27) «Feedback da escova» – o feedback da esco-
vagem é indicado com uma cara sorridente.
«Ligar escova» quando pega no cabo, retirado do
carregador ligado ou quando prime o botão ligar/
desligar, o cabo indica a sua prontidão.
«Mensagens de error» – «limites operacionais
externos»: está a operar ou carregar fora das
temperaturas normais e/ou acima da corrente da
bateria normal.
Cabeças de escova
A Oral-B disponibiliza-lhe uma variedade de
cabeças de escovas Oral-B iO diferentes (f/g)
que apenas se adaptam ao seu cabo de escova
de dentes Oral-B iO e podem ser utilizadas para
limpeza de precisão dente a dente.
A maioria das cabeças de escova Oral-B iO inclui
cerdas INDICATOR
®
para o ajudar a monitorizar a
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 5490142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 54 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
55
necessidade de substituir a cabeça de escova.
Com uma escovagem aprofundada, duas vezes
por dia durante dois minutos, a cor desvanece
até aproximadamente metade das cerdas num
período de 3 meses, indicando a necessidade de
trocar de cabeça da escova.
Se as cerdas ficarem desgastadas antes de a cor
desvanecer, poderá estar a exercer demasiada
pressão nos dentes e nas gengivas. De uma
forma geral, recomendamos a substituição da
cabeça a cada 3 meses.
Lembrete de substituição da cabeça da escova
A escova de dentes está equipada com um
«Lembrete de substituição da cabeça da escova»
no visor interativo, indicando a necessidade de
trocar a cabeça da escova após cerca de 3
meses, quando utilizada duas vezes por dia.
Para reiniciar o «Lembrete de substituição
da cabeça da escova», siga as instruções no
ecrã.
Nota: também pode personalizar as definições
de substituição da escova através da App
Oral-B™.
Ligar a escova de dentes
iO ao seu Smartphone/
Oral-B App
A App Oral-B oferece várias funções:
Personalize as opções da escova de dentes
(e.x. escolhendo sua cor preferida para o anel
de luz, definindo o cronômetro, a sequência de
modos de escovagem ou configurações de
lembrete de substituição da cabeça)
Monitoramento de sua escovagem (ex. Tempo
de escovagem e pressão aplicada)
O reconhecimento do escovagem em tempo
real ajuda a escovar cada área no momento
correcto.
A App Oral-B™ está disponível para smartphones
com sistemas operativos iOS ou Android™. Pode
ser transferido gratuitamente a partir da App
Store
(SM)
/ Google Play™ ou pode ler o código QR
na contracapa deste manual (c).
Inicie a App Oral-B™. A aplicação irá orientá-lo
através de todo o processo de
emparelhamentoBluetooth. Também pode
encontrá-lo sob as definições da aplicação
(Definições -> Escova de dentes).
Nota: A funcionalidade da App Oral-B™ fica
limitada se o Bluetooth estiver desativado no
seu smartphone (para instruções, consulte o
manual de utilizador do smartphone).
A conexão é identificada através do sensor de
pressão inteligente. As instruções da app serão
apresentadas no smartphone.
Pode mudar as definições do Bluetooth a
qualquer momento no cabo através do visor
-> Definições -> Bluetooth ativado/ desativado.
Mantenha o smartphone perto (a uma distância
de 5 metros) ao utilizá-lo com o cabo.
Certifique-se de que o smartphone está
posicionado de forma segura num local seco.
Nota: O smartphone tem de suportar a tecnologia
Bluetooth 4.2 (ou superior)/Bluetooth Smart para
poder emparelhar com o cabo.
Atenção: Siga o manual de utilizador do seu
smartphone para garantir que o seu telefone/
carregador pode ser utilizado numa casa de
banho.
Utilização do carregador
iOsense™
Funções de acompanhamento em direto
personalizado e Sensor de pressão
inteligente
O carregador iOsense™ inclui um feedback em
tempo real incorporado sobre a cobertura da esco-
vagem, tempo e pressão de escovagem. As luzes
LED na parte superior do carregador iOsense™
ilustram o maxilar superior e inferior (a). Pode ini-
ciar a sua sessão de escovagem em qualquer área
da boca. Enquanto a área estiver a ser escovada, a
luz respetiva desvanece de azul para branco, indi-
cando o progresso da escovagem. Uma vez limpa
uma área (a), o LED respetivo passa a branco.
Se for aplicada demasiada pressão, o LED acende-
-se a vermelho, lembrando-o que deve reduzir a
pressão (a).
Atenção: durante uma sessão de escovagem com
a funcionalidade de reconhecimento de escova-
gem ativada no carregador iOsense™, mantenha
uma distância de 5 metros do carregador
iOsense™ para garantir uma ligação estável e reco-
nhecimento de escovagem.
Para ativar o conjunto completo de funcionalidades
do carregador iOsense™, é necessária a App
Oral-B™. Para a configuração da ligação, siga as
instruções da App Oral-B™.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 5590142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 55 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
56
Configuração do relógio
Inicie a App Oral-B™ e ligue o carregador
iOsense™ ao Wi-Fi seguindo as instruções na App
Oral-B™.
Nota: o relógio não funciona sem a ligação Wi-Fi.
Funções Bluetooth e Wi-Fi®
O carregador iOsense™ suporta Bluetooth e Wi-Fi.
O Bluetooth liga o carregador iOsense™ à
escova de dentes e à App Oral-B™.
O Wi-Fi liga o carregador iOsense™ à Internet.
Funções do botão iOsense™
Pode encontrar o botão de toque capacitivo (d) na
parte de trás do carregador iOsense™. Tem duas
funções:
Modo de Baixa potência: o dispositivo entra no
modo de Baixa potência. Todas as funcionalida-
des além do carregamento ficam desativadas.
Toque no botão (d) duas vezes para ativar o
modo de baixa potência e uma vez para desativar.
A ativação do modo de Baixa potência é indicada
pelos LED na parte superior do carregador
iOsense™.Consumo de energia do modo de
espera em rede: 1,2 W.
Reposição de fábrica: toque e mantenha
premido o botão (d) até aparecer uma luz laranja
na parte superior do carregador iOsense™ e, em
seguida, liberte o botão. Toque novamente no
botão quando a luz laranja estiver acesa, para
ativar a reposição de fábrica. Os LED giram a
laranja no sentido dos ponteiros do relógio para
confirmar a reposição de fábrica. Todas as
credenciais e definições são eliminadas do
carregador iOsense™.
Recomendações de limpeza
Após a escovagem, enxague a cabeça da escova
debaixo de água corrente com o cabo ligado.
Retire a cabeça da escova e limpe o cabo e a
cabeça da escova separadamente. Certifique-se
de que a água entra dentro da parte superior do
cabo, bem como no interior da cabeça da
escova. Seque todas as peças e deixe-as acabar
de secar ao ar antes de voltar a montar a escova
de dentes. Desligue o carregador iOsense™
antes da limpeza. Limpe regularmente o carrega-
dor com um pano húmido. Consulte as instru-
ções de limpeza individuais para cada acessório
no parágrafo «Acessórios».
Acessórios (dependendo do modelo)
Estojo de viagem de carregamento (k)
Para carregar o cabo (5) coloque-o no estojo de
viagem (k) e ligue-o a uma tomada utilizando a
fonte de alimentação adicional (k2) fornecida.
A fonte de alimentação pode ser utilizada para
todas as gamas de tensão de rede globais
(100 – 240V).
Se a luz do estojo de viagem de carregamento
(k1) estiver a piscar, indica que o cabo está a
carregar. Assim que o cabo estiver totalmente
carregado a luz desliga-se. Habitualmente, um
carregamento completo demora 6 horas.
A caixa, exterior e interior, deve ser limpa
apenas com um pano húmido. Certifique-se de
que o cabo e a cabeça da escova estão
completamente secos antes de os guardar no
estojo de viagem.
Nota: limpe as manchas na superfície do estojo de
viagem imediatamente. Guarde o estojo de viagem
num local limpo e seco.
Estojo de viagem (i)
Guarde a escova de dentes e as cabeças da
escova iO limpas e secas no estojo de viagem (j).
A caixa, exterior e interior, deve ser limpa apenas
com um pano húmido.
Nota: limpe as manchas na superfície do estojo de
viagem imediatamente. Guarde o estojo de viagem
num local limpo e seco.
Suporte para cabeça da escova(i) / Suporte para
cabeça da escova com tampa (h)
Pode guardar as cabeças das escovas limpas e
secas nos pinos dos suportes de cabeças. Certifi-
que-se de que as cabeças das escovas estão
secas antes de as colocar no suporte e/ou fechar
a tampa. Os suportes da cabeça da escova e a
tampa podem ser lavados na máquina de lavar
louça.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 5690142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 56 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
57
Bolsa com fecho/bolsa magnética
Pode guardar as cabeças e a escova de dentes
limpas nas bolsas. Certifique-se de que as cabe-
ças da escova e a escova de dentes estão secas
antes de as colocar nas bolsas. As superfícies
externa e interna podem ser limpas com água cor-
rente. Guarde as bolsas em local limpo e seco.
Nota: Limpe as manchas nas superfícies das
bolsas imediatamente.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Notificação ambiental
O produto contém pilhas e/ou
resíduos elétricos recicláveis. Para
proteção ambiental, não elimine nos
resíduos domésticos, coloque-o nos pontos de
recolha de resíduos elétricos disponíveis no seu
país.
Garantia
Concedemos uma garantia de 3 anos sobre o
produto a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia, iremos eliminar, de
forma gratuita, quaisquer defeitos do aparelho
resultantes de avarias no material ou no fabrico,
quer através de reparação ou substituição do
aparelho na totalidade, conforme entendermos.
Consoante a disponibilidade para substituição de
uma unidade, poderá receber uma cor diferente ou
um modelo equivalente.
Esta garantia estende-se a todos os países onde
este aparelho é fornecido pela Braun/ Oral-B ou
pelo seu distribuidor indicado. Esta garantia não
abrange: danos devidos à utilização inadequada,
desgaste normal, especialmente no que diz
respeito às cabeças de escova, bem como
defeitos que tenham um efeito insignificante sobre
o valor ou o funcionamento do aparelho.
A garantia fica invalidada se forem realizadas
reparações por pessoas não autorizados e se não
forem utilizadas peças originais da Braun/ Oral-B.
Estes aparelhos estão equipados com interfaces
rádio aprovada para Bluetooth Smart/Wi-Fi. A falha
ao estabelecer a ligação Bluetooth Smart/Wi-Fi
com smartphones específicos não está abrangida
pela garantia do dispositivo, a menos que a avaria
da interface Bluetooth/Wi-Fi seja atribuível à
Oral-B. Os dispositivos Bluetooth/Wi-Fi têm garan-
tia dos seus fabricantes e não da Oral-B.
A Oral-B não influencia nem faz quaisquer reco-
mendações aos fabricantes de dispositivos, pelo
que a Oral-B não assume qualquer responsabili-
dade pelo número de dispositivos compatíveis
com a nossa interface Bluetooth/Wi-Fi.
A Oral-B se reserva o direito, sem qualquer aviso
prévio, de fazer quaisquer modificações técnicas
ou alterações na implementação do sistema de
recursos do dispositivo, interface e alterações na
estrutura do menu que sejam consideradas
necessárias para garantir que os sistemas Oral-B
funcionem de forma confiável.
Para obter manutenção dentro do período de
garantia, entregue ou envie o aparelho completo
com o seu recibo de venda a um Centro de
Atendimento ao Cliente autorizado da Oral-B
Braun.
Informações
Módulo de rádio Bluetooth
®
/módulo Wi-Fi
®
Apesar de serem suportadas todas as funções
indicadas no dispositivo Bluetooth/Wi-Fi, a Oral-B
não garante 100% de fiabilidade na conexão e na
consistência do funcionamento da funcionalidade.
O desempenho do funcionamento e a fiabilidade
da ligação são consequências diretas de cada
dispositivo Bluetooth/Wi-Fi individual, versão do
software, bem como do sistema operativo desses
dispositivos Bluetooth/Wi-Fi e regulamentos de
segurança da empresa implementados no
dispositivo.
A Oral-B adere e implementa estritamente a norma
Bluetooth/Wi-Fi pela qual os dispositivos
Bluetooth/Wi-Fi conseguem comunicar e
funcionar em escovas de dentes iO da Oral-B.
No entanto, se o fabricante do dispositivo não
implementar esta norma, a compatibilidade e as
funcionalidades Bluetooth/Wi-Fi serão ainda mais
comprometidas e o utilizador poderá ter problemas
funcionais e relacionados com a funcionalidade.
Tenha em atenção que o software no dispositivo
Bluetooth/Wi-Fi pode afetar significativamente a
compatibilidade e o funcionamento.
Garantia de substituição de cabeças de
escovas
A garantia Oral-B será anulada caso se verifique
que os danos do cabo elétrico recarregável são
atribuídos à utilização de cabeças de substituição
que não sejam da Oral-B.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 5790142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 57 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
58
A Oral-B não recomenda a utilização de cabeças
de substituição que não sejam da Oral-B.
A Oral-B não tem qualquer controlo sobre a
qualidade das cabeças de escovas de
substituição que não sejam da Oral-B. Por
conseguinte, não podemos garantir o
desempenho de limpeza das cabeças de
escovas de substituição que não sejam da
Oral-B, conforme comunicado com o cabo
elétrico recarregável no momento da compra
inicial.
A Oral-B não pode garantir um bom ajuste das
cabeças de escovas de substituição que não
sejam da Oral-B.
A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo
das cabeças de escovas de substituição que
não sejam da Oral-B no desgaste do cabo.
Todas as cabeças de escovas de substituição
Oral-B incluem o logótipo Oral-B e cumprem os
elevados padrões de qualidade da Oral-B. A Oral-B
não vende cabeças de substituição ou peças de
cabos sob qualquer outra marca.
Resolução de problemas
Problema Possível motivo Resolução
Oral-B App
A esova de
dentes e o
carregador
iOsense™ não
funciona
(devidamente)
com a App
Oral-B™.
1. A App Oral-B™ está fechada.
2. O Bluetooth não está ativado
no smartphone.
3. O Bluetooth está desativado
no cabo.
4. A ligação Bluetooth com o
smartphone perdeu-se.
5. O smartphone não suporta a
tecnologia Bluetooth 4.2 (ou
superior)/Bluetooth Smart.
6. A App Oral-B™ está
desatualizada.
7. O smartphone não é
compatível com o App Oral-B
8. O carregador iOsense™ está
no modo de Baixa potência.
1. Inicie a App Oral-B™.
2. Ative o Bluetooth no smartphone (tal
como descrito no respetivo manual do
utilizador).
3. Ative o Bluetooth através do visor
Definições -> Bluetooth ativado.
4. Emparelhe o cabo e o smartphone
novamente através das definições da
aplicação. Mantenha o seu smartphone
perto ao utilizá-loc om o cabo e o
carregador iOsense™
5. O smartphone tem de suportar a
tecnologia Bluetooth 4.2 (ou superior)/
Bluetooth Smart para poder emparelhar
com o cabo.
6. Descarregue a versão mais recente da
App Oral-B™.
7. Consulte app.oralb.com para
smartphones compatíveis e
disponibilidade no pais.
8. Saia do modo de baixa potência no
carregador iOsense™ tocando uma vez
no botão (d).
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 5890142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 58 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
59
Escova de dentes
Comportamento
indesejado da
escova de dentes
A escova de dentes foi configurada
incorretamente Entre através do visor Definições -> Reposi-
ção de fábrica (22). Prima o botão ligar/des-
ligar para confirmar.
A escova de den-
tes não funciona
(durante a pri-
meira utilização).
1. A bateria tem um nível de carga
muito baixo; o cabo não
funciona.
2. A funcionar fora da temperatura
normal (mensagem no visor e/ou
luzes alternadas do Sensor de
pressão Inteligente)
1. Carregue durante pelo menos 30 min.
2. Opere sempre dentro das temperaturas
de funcionamento normais
(>0 °C e <40 °C).
Som intermitente
breve após 2
minutos ou cabo
não comanda
nenhum tempori-
zador.
1. O temporizador foi modifica-
do/ desativado através da
aplicação.
2. O temporizador da escova de
dentes é desativado durante a
utilização do reconhecimento
da escovagem com a App
Oral-B™ ou o carregador
iOsense™.
1. Utilize a aplicação para alterar as
definições do temporizador ou realizar
um restauro para as definições de
fábrica (consulte Resolução de
problemas da aplicação).
2. Desligue a escova de dentes da App
Oral-B™ e do carregador iOsense™ ou
configure o carregador iOsense™ com a
App para desativar o reconhecimento
da escovagem.
O cabo não
carrega. 1. A bateria está num nível muito
baixo (0%); pode demorar
10 a 15 minutos até o ecrã
acender.
2. A temperatura ambiente para
carregamento ultrapassa os
limites válidos (<0 °C e >40 °C).
3. O carregador pode não estar
ligado (corretamente).
1. Carregue durante pelo menos 30min.
2. A temperatura ambiente recomendada
para carregamento é entre 5 °C e 35 °C.
3. Certifique-se de que o carregador
iOsense™ está ligado à fonte de
alimentação.
Barulho/ruído alto
durante a
escovagem ou a
ativação.
1. A cabeça da escova pode não
estar colocada corretamente
no cabo da escova.
2. A cabeça da escova pode estar
gasta.
1. Verifique o encaixe correto da cabeça
da escova no cabo. Deve existir uma
pequena folga entre ambos.
2. Substitua a cabeça.
Carregador iOsense™
O relógio não é
apresentado no
carregador
iOsense™ ou é
reproduzida conti-
nuamente uma
animação no visor
do relógio
O dispositivo não está ligado à
Internet. Utilize a App Oral-B™ para configurar o
carregador iOsense™.
Siga as instruções na App Oral-B™.
Certifique-se de que a sua rede Wi-Fi está
ao alcance do carregador iOsense™ e
ligada à Internet.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 5990142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 59 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
60
O carregador
iOsense™ não
reage quando
utilizo a minha
escova de dentes
ou reage numa
escova de dentes
diferente
1. O carregador iOsense™ está
ligado a uma escova de dentes
errada
2. O carregador iOsense™ está
no modo de Baixa potência.
1.1 Quando não estiver a utilizar a App
Oral-B™:
- Ative o Bluetooth através das
definições de visualização na escova
de dentes.
- Reinicie o carregador iOsense™.
- Mantenha a escova de dentes perto do
carregador iOsense™ e ligue-a para
ligar ambos os dispositivos.
1.2
Quando estiver a utilizar a App Oral-B™:
- Ative o Bluetooth através das
definições de visualização na escova
de dentes.
- Utilize a App Oral-B™ para ligar a
escova de dentes.
2. Saia do modo de Baixa potência
tocando duas vezes no botão
iOsense™ (d).
O carregador
iOsense™ não
mostra a minha
sessão de esco-
vagem atual
1. O carregador iOsense™ pode
desligar-se da escova de
dentes durante a escovagem
2. O carregador iOsense™ está
no modo de Baixa potência.
3. O feedback sobre a
escovagem já está disponível
na App Oral-B™
1. Certifica-te de que ficas próximo do
carregador durante a escovagem
2. Saia do modo de baixa potência no
carregador iOsense™ tocando uma vez
no botão (d).
3. O feedback de escovagem só pode ser
fornecido num dispositivo. Certifique-se
de que selecionou o dispositivo correto.
A escova de dentes recarregável contém uma unidade de rádio que funciona na banda de 2,4 até 2,48 GHz,
com uma potência máxima de 1 mW.
O carregador iOsense™ contém uma unidade de rádio que funciona na banda de 2,4 até 2,48 GHz com
uma potência máxima de 100 mW.
Desta forma, a Braun GmbH declara que os tipos de equipamento rádio 3786, 3768, 3758, 3771, 3765,
3754, 3764, 3762 e 3767 estão em conformidade com a Diretiva n.º 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
www.oralb.com/ce.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 6090142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 60 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
61
Descrizione
1 Testina
2 Simbolo della testina
3 Sensore di pressione Intelligente / Anello
luminoso
4 Display Interattivo
5 Manico
6 Caricatore iOsense™
7 Pulsante on/off
8 Pulsante per selezionare le modalità di
spazzolamento
9 Caratteristiche del Display Interattivo
10 Modalità «Pulizia Quotidiana»
11 Modalità «Denti Sensibili»
12 Modalità «Protezione Gengive»
13 Modalità «Sbiancante»
14 Modalità «Pulizia Profonda»
15 Modalità «Super Delicata»
16 Modalità «Nettalingua»
17 Impostazione menù
18 Impostazione delle caratteristiche del menù
19 Impostazione Bluetooth
®
20 Selezionare/Cambiare il colore della luce
dell‘Anello luminoso
21 Selezionare/Cambiare linguaggio
22 Impostazione iniziale
23 Funzionalità del feedback
24 Timer
25 Livello di ricarica della batteria
26 Preavviso sostituzione testina
27 Feedback dello spazzolino
Accessori (dipende dal modello) e funzioni:
a Riconoscimento dello spazzolamento –
Indicatori LEDs
b Riconoscimento dello spazzolamento –
Indicatore dei miglioramenti nello
spazzolamento
c Scaricare e istallare l’App di Oral-B per
abilitare tutte le funzioni
d Pulsante iOsense™
e Sensore della pressione intelligente
f Testina di ricambio «Ultimate Clean»
g Testina di ricambio «Gentle Care»
h Supporto per testine con coperchio
i Supporto per testine
j Custodia da viaggio
k Custodia da viaggio con caricatore
k1 Spia della ricarica
h2 Alimentatore
Note: Il contenuto può variare in base al modello
acquistato.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 6190142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 61 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
62
Italiano
Benvenuti in Oral-B!
Prima di utilizzare lo spazzolino Oral-B iO e il cari-
catore iOsense™, leggere attentamente le istru-
zioni e conservare questo manuale per consulta-
zioni future.
IMPORTANTE
Verificare periodicamente che
il prodotto/cavi/accessori non
siano danneggiati. Qualora
l’unità fosse danneggiata o
non funzionante non deve es-
sere più utilizzata. Se il prodot-
to/cavi/accessori sono dan-
neggiati, rivolgersi ad un
Centro Assistenza Oral-B.
Non modificare o riparare il
prodotto. Ciò può causare
incendio, scosse elettriche o
lesioni.
Non inserire oggetti in alcuna
apertura dell’apparecchio.
Non si raccomanda l’uso da
parte di bambini di età inferio-
re a 3 anni. Gli spazzolini pos-
sono essere utilizzati dai bam-
bini e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o
mentali o anche con scarsa
esperienza e cognizione di
causa, solo sotto la super-
visione di altri o dopo aver
ricevuto istruzioni in merito
all’uso sicuro dell’apparecchio
e compreso i possibili rischi.
La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguite
da bambini.
I bambini non devono giocare
con l’apparecchio.
Utilizzare solo per lavarsi i
denti. Non masticare o morde-
re lo spazzolino. Non utilizzare
come giocattolo o senza la
supervisione di un adulto.
Il prodotto va utilizzato solo per
l’uso descritto nel manuale.
Non usare accessori non con-
sigliati dal produttore.
Utilizzare solo il caricatore
fornito con l’apparecchio.
Utilizzare solo il caricabatterie
e/o il set di cavi speciali (spina
intelligente) con l’alimentatore
di sicurezza integrato a bassis-
sima tensione fornito con l’ap-
parecchio. Non scambiare o
manomettere alcuna parte di
esso, per non causare una
scossa elettrica. Se la base di
ricarica/custodia da viaggio
con caricatore è contrasse-
gnata con 492-xxxx, utilizzare
solo il set di cavi speciali
Braun/Oral-B (presa intelligen-
te) con questa identificazione.
AVVERTENZE
Non immergere il caricatore, la spina intelligente
o la custodia da viaggio in acqua o in sostanze
liquide; non riporli in luoghi da cui potrebbero
cadere o essere tirati nella vasca da bagno o nel
lavandino. Non cercare di recuperarli se cadono
in acqua. Scollegare immediatamente dalla
presa della corrente.
Evitare di piegare, torcere o schiacciare
bruscamente il cavo.
Il dispositivo contiene batterie non sostituibili.
Non aprire e smontare il prodotto. Per il
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 6290142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 62 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
63
riciclaggio delle batterie, smaltire l’intero
dispositivo in base alle normative ambientali
locali. L’apertura del manico comporta la
distruzione dell’apparecchio e invalida la
garanzia.
Quando si scollega dalla presa della corrente,
afferrare sempre la spina e non il cavo elettrico.
Non toccare la spina di alimentazione con le
mani bagnate, ciò può causare una scossa
elettrica.
Se si stanno effettuando trattamenti per
patologie del cavo orale, consultare il dentista
prima dell’uso.
Questo spazzolino è per uso personale per la
propria igiene orale e non può essere utilizzato
su più pazienti in studi dentistici o istituti affini.
Per motivi igienici, si consiglia l’uso di manici e
testine diversi per ciascun membro della
famiglia.
Piccole parti potrebbero staccarsi, tenere fuori
dalla portata dei bambini.
Per evitare la rottura della testina che potrebbe
generare soffocamento con piccole parti o danni ai
denti:
Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che la testina si
adatti bene. Interrompere l’uso dello spazzolino
se la testina non si adatta più correttamente.
Non usare mai senza una testina inserita.
Se il manico dello spazzolino cade, sostituire la
testina prima dell’utilizzo successivo, anche in
assenza di danni visibili.
Sostituire la testina ogni 3 mesi o prima se la
testina appare consumata.
Pulire la testina accuratamente dopo ogni
utilizzo (consultare il paragrafo «Consigli per la
pulizia»). Una corretta pulizia dello spazzolino ne
assicura il funzionamento in termini di sicurezza
ed efficacia.
Informazioni importanti
Lo spazzolino da denti, il caricatore e l’astuccio
(accessorio) contengono magneti NdFeB e
generano campi magnetici. Se si utilizza un
dispositivo medico o si dispone di un dispositivo
medico impiantato, consultare il produttore del
dispositivo medico o un medico, in caso di
domande sull’uso sicuro dello spazzolino.
Per evitare interferenze elettromagnetiche e/o
conflitti di compatibilità, disabilitare il Bluetooth
sul manico dello spazzolino (5) e il Bluetooth/
Wi-Fi sul caricatore iOsense™ prima di utilizzarlo
in ambienti ristretti, come aeromobili o aree
appositamente contrassegnate negli ospedali.
Disabilitare il Bluetooth accedendo al menù
«Impostazioni» sul display interattivo (4)
-> Bluetooth -> disabilitare. Seguire la stessa
procedura per riattivare il Bluetooth. Disattivare
Bluetooth/ Wi-Fi sul caricatore iOsense™
entrando in modalità basso consumo toccando
due volte il pulsante iOsense™ (d). Tocca di
nuovo il pulsante per abilitare Bluetooth/ Wi-Fi.
Le persone con pacemaker devono sempre
tenere lo spazzolino a più di 15 centimetri
(sei pollici) dal pacemaker quando è acceso.
Ad ogni sospetto che si stiano verificando
interferenze, disabilitare il Bluetooth.
Caratteristiche
Per le specifiche del voltaggio fare riferimento alla
base dell’unità di caricamento.
Primo utilizzo
Riattivare lo spazzolino iO premendo il pulsante on/
off (7) e seguire le istruzioni sul display interattivo
(4) per iniziare la prima configurazione.
Se non ci sono altre indicazioni sul display, è possi-
bile premere il pulsante per selezionare le modalità
(8) e selezionarle con il pulsante on/off (7).
È possibile modificare le impostazioni tramite il
menù «Impostazioni» (17) in qualsiasi momento.
Connettere lo spazzolino iO al caricatore iOsense™
accendendo lo spazzolino in prossimità del carica-
tore iOsense™ collegato alla corrente.
Ricarica e Funzionamento
Per caricare la batteria, posizionare lo
spazzolino sul caricatore iOsense™ (6).
Il livello di ricarica è indicato sul display
interattivo (4). Quando è completamente carico,
l’anello luminoso si spegne. Una ricarica
completa richiede in genere 3 ore.
Se la batteria si sta esaurendo, l’anello luminoso
lampeggia velocemente in rosso. Quando la
batteria è scarica, il motore si arresta; avrà
bisogno di una ricarica di almeno 5 minuti per
un nuovo utilizzo.
Nota: nel caso in cui la batteria sia scarica
(display spento), caricare almeno per 30 minuti.
È sempre possibile riporre il manico sul
caricatore iOsense™ per mantenerlo sempre
carico; il sovraccarico della batteria viene
impedito dal dispositivo.
Nota: Conservare il manico a temperatura
ambiente per la manutenzione ottimale della
batteria.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 6390142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 63 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
64
Attenzione: Non esporre il manico a temperature
superiori a 50 °C / 122°F.
Utilizzo dello spazzolino iO
Tecnica di spazzolamento
Inserire la testina sul manico. Tra il manico e la
testina deve rimanere un piccolo spazio. Attivare il
display sollevando lo spazzolino, sollevandolo dal
caricatore iOsense™ o premendo il pulsante on/
off (7) (il display si accende). Bagnare la testina e
applicare il dentifricio. Per evitare schizzi,
appoggiare la testina sui denti prima di accendere
lo spazzolino premendo il pulsante on/off.
Nota: il display si spegne dopo alcuni secondi.
È possibile premere il pulsante on/off per riattivare
il display.
Guidare la testina da un dente all’altro. Spazzolare,
con lo stesso movimento, prima internamente poi
esternamente e infine sulle superfici di mastica-
zione. Spazzolare tutti e quattro i quadranti della
bocca allo stesso modo. Consultare il dentista o l’i-
gienista dentale sulla tecnica di spazzolamento
giusta per te. Dopo lo spazzolamento, il display for-
nisce un feedback in base al tempo impiegato.
Quando si usa per la prima volta uno spazzolino
elettrico potrebbe verificarsi un lieve sanguina-
mento delle gengive, che in genere si interrompe
dopo qualche giorno. Se il sanguinamento
dovesse protrarsi per oltre 2 settimane, consultare
il dentista o l’igienista dentale. In caso di denti o
gengive sensibili, Oral-B consiglia l’utilizzo delle
modalità «Denti Sensibili» oppure «Super delicata»
(facoltativo l’utilizzo in combinazione con le testine
Oral-B «Gentle Care» (g)). La disponibilità delle
modalità di spazzolamento dipende dal modello
acquistato.
Timer dello spazzolino (Timer intermittente)
Lo spazzolino iO è dotato di timer con diverse
funzioni che aiuteranno a raggiungere il tempo di
spazzolamento di 2 minuti, come raccomandato
dai professionisti dentali. Ad intervalli di 30 secondi
una breve vibrazione intermittente segnala di
passare al quadrante successivo della bocca. Una
vibrazione intermittente prolungata indica la fine
del tempo di spazzolamento di 2 minuti, come
raccomandato dai dentisti.
Il timer memorizza la durata dello spazzolamento,
anche quando il manico viene temporaneamente
spento durante lo spazzolamento. Il timer si
reimposta se la pausa supera i 30 secondi o se si
posiziona il manico sul caricatore iOsense™
collegato alla presa di corrente.
Nota: durante l’utilizzo dell’app Oral-B o delle
funzioni del caricatore iOsense™, il timer dello
spazzolino è disattivato. Le impostazioni del timer
intermittente si possono personalizzare tramite
l’App Oral-B.
Anello luminoso dello spazzolino (3)
Lo spazzolino iO è dotato di un anello luminoso (3)
che presenta varie funzionalità indicate tramite dai
colori:
Sensore di pressione intelligente (e)
Bianco (impostazione predefinita) = Indicatore del
funzionamento (personalizzare il colore tramite
l’app Oral-B)/ indicatore di bassa pressione di
spazzolamento
Verde = indicatore della pressione di spazzola-
mento consigliata
Rosso = indicatore della pressione di spazzola-
mento alta
Se il Sensore di pressione intelligente si illumina
con luce bianca (o del colore preselezionato), si
consiglia di applicare una pressione maggiore. La
luce verde indica che la pressione di spazzolamento
è quella consigliata. In caso di eccessiva pressione
sui denti, l’anello si illumina con luce rossa per
avvertire che bisogna spazzolare con meno forza.
In caso di eccessiva pressione sui denti durante lo
spazzolamento, il movimento della testina verrà
ridotto (nelle modalità «Pulizia Quotidiana», «Pulizia
Profonda» e «Denti Sensibili»). Controllare periodi-
camente il funzionamento del Sensore di pressione
di spazzolamento intelligente premendo moderata-
mente sulla testina durante l’uso.
Nota: durante l’utilizzo dell’app Oral-B, il feedback
del Sensore di pressione intelligente potrebbe non
essere attivo per alcune funzioni.
Nota: il Sensore di pressione intelligente viene
disattivato durante la modalità «Nettalingua».
Altre funzioni
Rosso = Indicatore di batteria scarica
Blu = Indicatore di associazione Bluetooth
Arancione = Indicatore di errore (seguire le indica-
zioni nel display)
Modalità di spazzolamento (in base al
modello)
Lo spazzolino Oral-B offre diverse modalità di
spazzolamento indicate sul display
«Pulizia Quotidiana» – Pulizia delicata per tutti i
giorni
«Denti Sensibili» – Pulizia delicata per le aree
sensibili
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 6490142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 64 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
65
«Protezione Gengive» – Massaggio delicato delle
gengive
«Sbiancante» – Pulizia lucidante per un uso quoti-
diano o occasionale
«Pulizia Profonda» – Per una straordinaria sensa-
zione di pulizia (con una velocità maggiore)
«Super Delicata» – Pulizia super delicata per le
aree molto sensibili
«Nettalingua» – Pulizia della lingua quotidiana o
occasionale
Nota: La sequenza e la disponibilità delle modalità
di spazzolamento possono variare in base la
modello acquistato.
Quando si utilizza la modalità «Nettalingua», si con-
siglia di utilizzare una testina «Gentle Care» (d).
Puoi spazzolare la lingua con o senza dentifricio.
Spazzola sistematicamente l’intera area della lin-
gua con movimenti delicati. Il tempo di spazzola-
mento consigliato è di 30 secondi; il motore si
blocca dopo 30 secondi.
Impostazione della modalità di spazzolamento:
La modalità si può personalizzare premendo diret-
tamente il pulsante modalità di spazzolamento (8)
quando il manico è attivato (display acceso). Altri-
menti selezionare una modalità premendo prima il
pulsante on/off (7) e lo spazzolino inizia con la
modalità predefinita. Si può cambiare la modalità
anche durante la spazzolamento.
Nota: è anche possibile personalizzare le imposta-
zioni della modalità tramite l’app Oral-B.
Display interattivo
Accendere il display interattivo (4) sollevando lo
spazzolino, sollevandolo dal caricatore o pre-
mendo il pulsante di accensione on/off (7).
(10-16) «Selezione modalità» – premere il pulsante
modalità e selezionare la modalità di avvio predefi-
nita con il pulsante on/off.
(17) «Impostazioni» – alternare tutte le modalità
fino a raggiungere l’opzione «Impostazioni»; per
accedere premere il pulsante on/off:
(19) gestire le impostazioni Bluetooth (abilitare/
disabilitare)
(20) selezionare/cambiare il colore della luce
dell'Anello luminoso
(21) selezionare/cambiare lingua
(22) ripristinare le impostazioni iniziali
(24) «Timer» – visualizzare il tempo di spazzola-
mento.
(25) «Stato della batteria»: stato della batteria dopo
l’uso, durante la ricarica o quando la batteria è
scarica.
(26) «Preavviso sostituzione testina»: ricorda
quando sostituire la testina.
(27) «Feedback dello spazzolino»: il feedback sullo
spazzolamento è indicato con una faccina sorri-
dente.
Quando lo spazzolino viene sollevato dal caricatore
iOsense™ o quando si preme il pulsante on/off, il
manico dello spazzolino indica che è pronto.
«Messaggi di errore» – «limiti operativi esterni»: si
sta utilizzando o caricando con una tensione di
corrente superiore a quella predefinita della
batteria.
Testine
Oral-B offre una gamma di testine Oral-B iO (c/d)
che si adattano solo allo spazzolino Oral-B iO e
possono essere utilizzate per una pulizia di preci-
sione dente per dente.
La maggior parte delle testine Oral-B hanno
setole INDICATOR
®
di colore azzurro o verde che
indicano quando è necessario sostituire la
testina. Eseguendo uno spazzolamento accurato,
due volte al giorno per due minuti, il colore sbia-
dirà nell’arco di circa 3 mesi, indicando la neces-
sità di sostituire la testina. Se le setole si allar-
gano prima dello scolorimento, protresti aver
spazzolato i denti con troppa pressione sui denti
e sulle gengive. In generale, si consiglia di sosti-
tuire la testina ogni 3 mesi.
Promemoria cambio testina
Lo spazzolino è dotato di un «Promemoria cambio
testina» che indica la necessità di sostituire la
testina dopo circa 3 mesi, se utilizzato 2 volte al
giorno.
Per ripristinare il «Promemoria cambio testina»
seguire le istruzioni sul display.
Nota: è possibile anche personalizzare le impo-
stazioni del cambio della testina tramite l’app
Oral-B.
Come collegare lo
spazzolino allo smartphone
LApp Oral-B offre varie funzioni:
Personalizzare le impostazioni dello spazzolino
(es. scegliere il colore preferito della luce
dell’anello, scegliere il colore preferito
dell’anello, regolare l’intermittenza del timer, la
sequenza delle modalità di spazzolamento o il
promemoria per la sostituzione della testina)
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 6590142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 65 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
66
Monitorare lo spazzolamento (es. tempo di
spazzolamento e pressione di spazzolamento
applicata)
Riconoscimento dello spazzolamento in tempo
reale per aiutare a spazzolare ogni area della
bocca per la giusta quantità di tempo.
L’app Oral-B è disponibile per smartphone con
sistema operativo iOS o Android™. Può essere
scaricato gratuitamente da App Store
(SM)
/ Google
Play™ oppure è possibile scansionare il codice QR
che si trova sul retro di questo manuale (c).
Avviare l’app di Oral-B. LApp guiderà attraverso
l’intera procedura di connessione Bluetooth.
Altrimenti cercare nelle impostazioni dell’app
(Impostazioni -> Spazzolino).
Nota: la funzionalità dell’app di Oral-B è limitata
se il Bluetooth è disattivato sullo smartphone
(per istruzioni fare riferimento al manuale dello
smartphone).
È possibile modificare le impostazioni Bluetooth
sul manico in qualsiasi momento tramite il
display -> Impostazioni -> Bluetooth abilitato /
disabilitato.
Tenere lo smartphone nelle immediate vicinanze
(entro 5m di distanza) quando lo si utilizza con
il manico. Assicurarsi che lo smartphone sia
posizionato in modo sicuro in un luogo
asciutto.
Nota: lo smartphone deve supportare Bluetooth
4.2 (o versione successiva)/ Bluetooth Smart per
associare il manico.
Attenzione: seguire il manuale dello smartphone
per assicurarsi che il telefono/caricabatterie sia
progettato per l’utilizzo in un ambiente come il
bagno.
Come utilizzare il caricatore
iOsense™
Funzioni personalizzate della Guida in tempo
reale e del Sensore di pressione intelligente
Il caricatore iOsense™ ha un feedback in tempo
reale integrato che riconosce l’accuratezza dello
spazzolamento, sul tempo e sulla pressione dello
spazzolamento. Le luci LED sulla parte superiore
del caricatore iOsense™ illustrano la mascella
superiore e inferiore (a). Si può iniziare la sessione
di spazzolamento in qualsiasi area della bocca.
Durante lo spazzolamento dell’area, la luce passa
dal blu al bianco, indicando l’avanzamento della
spazzolamento. Dopo aver pulito un’area (a), la
luce LED diventa bianca.
Se viene applicata troppa pressione, le luci LED si
accendono rosse per ricordare di ridurre la pres-
sione di spazzolamento(e).
Attenzione: durante una sessione di spazzola-
mento con la funzione di riconoscimento dello
spazzolamento abilitata sul caricatore iOsense™,
mantenere una distanza di 5m dal caricatore
iOsense™ per garantire una connessione stabile e
il riconoscimento dello spazzolamento.
Per abilitare il set completo di funzionalità del cari-
catore iOsense™, è necessaria l’app Oral-B. Segui
le istruzioni nell’app Oral-B per la configurazione
della connessione.
Configurazione dell’orologio
Avviare l’app Oral-B e collegare il caricatore
iOsense™ al Wi-Fi seguendo le istruzioni nell’app
Oral-B.
Nota: l’orologio non funziona senza la connessione
Wi-Fi.
Funzioni Bluetooth e Wi-Fi
®
Il caricatore iOsense™ supporta Bluetooth e Wi-Fi.
Il Bluetooth collega il caricatore iOsense™ con
lo spazzolino e l’app Oral-B.
Il Wi-Fi connette il caricatore iOsense™ con
Internet.
Funzioni del pulsante iOsense™
È possibile trovare il pulsante a sfioramento capaci-
tivo (d) sul retro del caricatore iOsense™. Ha due
funzioni:
Modalità basso consumo: il dispositivo entra in
modalità basso consumo. Tutte le funzioni tranne
la ricarica sono disabilitate. Toccare due volte il
pulsante (d) per abilitare la modalità basso
consumo e una volta per disabilitarla. L’attivazione
della modalità basso consumo è indicata dai LED
sulla parte superiore del caricatore iOsense™ .
Consumo energetico della modalità standby in
rete: 1,2 W.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica:
toccare e tenere premuto il pulsante (d) finché
non appare la luce arancione sulla parte superiore
del caricatore iOsense™, quindi lasciare il
pulsante. Toccare il pulsante ancora una volta
mentre la luce arancione è accesa, per attivare il
ripristino delle impostazioni di fabbrica. I LED
ruotano in arancione in senso orario per
confermare il ripristino delle impostazioni di
fabbrica. Tutte le credenziali e le impostazioni
vengono eliminate dal caricatore iOsense™.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 6690142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 66 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
67
Consigli per la pulizia
Dopo lo spazzolamento, sciacquare la testina sotto
l’acqua corrente con il manico acceso. Rimuovere
la testina e pulire separatamente il manico e la
testina. Accertarsi che l’acqua scorra all’interno
della parte superiore del manico e all’interno della
testina. Asciugare tutte le parti e lasciarle
asciugare all’aria prima di riassemblare lo
spazzolino.
Scollegare il caricatore iOsense™ prima di pulirlo.
Pulire il caricatore regolarmente con un panno
umido. Consultare le istruzioni di pulizia specifiche
per ciascun accessorio nel relativo paragrafo
«Accessori».
Accessori (in base al modello)
Custodia da viaggio con caricatore (k)
Per caricare il manico (5), inserirlo nella
custodia da viaggio (k) e collegarlo ad una presa
elettrica, utilizzando l’alimentatore
supplementare (k2) integrato. L’alimentatore
può essere utilizzato con tutte le gamme di
tensione di rete globale (100 - 240 V).
La luce lampeggiante (k1) della custodia da
viaggio con caricatore indica che il manico si sta
caricando. Quando il manico è completamente
carico, la luce si spegne. Una ricarica completa
richiede in genere 6 ore.
L’interno e l’esterno della custodia devono
essere puliti solo con un panno umido.
Assicurarsi che il manico e la testina siano
completamente asciutti prima di riporli nella
custodia da viaggio.
Nota: pulire immediatamente le macchie sulla
superficie della custodia da viaggio. Conservare la
custodia da viaggio in un luogo pulito e asciutto.
Custodia da viaggio (j)
Conservare spazzolino iO/testine puliti e asciutti
nella custodia da viaggio (j). L’interno e l’esterno
della custodia devono essere puliti solo con un
panno umido.
Nota: pulire immediatamente le macchie sulla
superficie della custodia da viaggio. Conservare la
custodia da viaggio in un luogo pulito e asciutto.
Supporto per testine (i) / Supporto per testine con
coperchio (h)
È possibile conservare le testine pulite sui perni dei
supporti delle testine. Assicurarsi che le testine
siano asciutte prima di metterle sul supporto e/o
chiudere il coperchio. Il vano testina e il coperchio
di protezione sono lavabili in lavastoviglie.
Astuccio con cerniera / Astuccio magnetico
Conservare lo spazzolino e le testine puliti e asciutti
nell’astuccio. Assicurarsi che lo spazzolino e le
testine siano asciutti prima di metterli nell’astuccio.
Le superfici esterne ed interne possono essere
pulite sotto l’acqua corrente. Conservare gli
astucci in un luogo pulito e asciutto.
Nota: pulire immediatamente le macchie sulle
superfici degli astucci.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
INFORMAZIONE AGLI
UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie
e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo
del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchia-
tura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di
raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è
possibile consegnare l’apparecchiatura che si
desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettro-
nici con superficie di vendita di almeno 400 m
2
è
inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza
obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata rac-
colta differenziata per l’avvio successive dell’appa-
recchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 6790142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 67 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
68
e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’appa-
recchiatura.
Garanzia
Il prodotto è garantito per 2 anni a partire dalla data
di acquisto. Entro il periodo di garanzia, il
produttore si impegna ad eliminare, gratuitamente,
qualsiasi difetto dell’apparecchio derivante da
imperfezioni dei materiali o del processo
produttivo, mediante riparazione o sostituzione di
tutto l’apparecchio, a propria discrezione. In base
alle disponibilità, la sostituzione di un’unità
potrebbe essere di un colore diverso o di un
modello equivalente.
La presente garanzia si estende a tutti i Paesi nei
quali l’apparecchio è fornito da Braun/ Oral-B o da
un distributore autorizzato. La garanzia non copre:
danni dovuti ad uso improprio, normale usura o
utilizzo (in particolare le testine), né difetti che
possano avere un effetto trascurabile sul valore o
sul funzionamento dell’apparecchio.
La presente garanzia decade in caso di riparazioni
da parte di personale non autorizzato e in caso di
utilizzo di ricambi non originali Braun/Oral-B.
Questo apparecchio è dotato di un’interfaccia
Bluetooth Smart radio approvata. La mancata
connessione Bluetooth/ Wi-Fi con specifici
smartphone non è coperta dalla garanzia del
dispositivo, tranne quando il malfunzionamento
dell’interfaccia Bluetooth/ Wi-Fi sia riferibile a
Oral-B. I dispositivi Bluetooth sono garantiti dai
propri produttori e non da Oral-B. Oral-B non
influenza né formula raccomandazioni ai produttori
di dispositivi, pertanto Oral-B non si assume
alcuna responsabilità per il numero di dispositivi
compatibili con la nostra interfaccia Bluetooth/
Wi-Fi.
Oral-B si riserva il diritto, senza alcun preavviso, di
apportare modifiche tecniche o cambiamenti
all’implementazione del sistema delle funzionalità
del dispositivo, dell’interfaccia e delle modifiche
alla struttura dei menù ritenute necessarie per
garantire un affidabile funzionamento dei sistemi
Oral-B.
Per ricevere assistenza durante il periodo coperto
da garanzia, consegnare o spedire tutto
l’apparecchio, unitamente allo scontrino, ad un
centro assistenza Braun/Oral-B autorizzato.
Informazioni
Modulo radio Bluetooth
®
/ Modulo Wi-Fi
®
Nonostante il supporto di tutte le funzioni indicate
nel dispositivo Bluetooth/ Wi-Fi
®
, Oral-B non
garantisce un’affidabilità di connessione del 100%
e un funzionamento omogeneo delle
caratteristiche.
Il funzionamento e l’affidabilità della connessione
dipendono direttamente dal singolo dispositivo
Bluetooth/ Wi-Fi
®
, dalla versione software e dal
sistema operativo supportato dal dispositivo
Bluetooth/ Wi-Fi
®
, nonché dalle disposizioni
aziendali in materia di sicurezza implementate nel
dispositivo.
Oral-B osserva e implementa in maniera rigorosa
lo standard Bluetooth/ Wi-Fi
®
, che permette ai
dispositivi Bluetooth/ Wi-Fi
®
di comunicare e
funzionare all’interno degli spazzolini Oral-B.
Tuttavia, se i produttori dei dispositivi non
implementano tale standard, la compatibilità e le
caratteristiche Bluetooth/ Wi-Fi
®
possono risultare
ulteriormente compromesse e l’utente potrebbe
sperimentare problemi funzionali o legati alle
caratteristiche del dispositivo. Si ricorda inoltre che
il software del dispositivo Bluetooth/ Wi-Fi
®
può
influenzarne sensibilmente la compatibilità e il
funzionamento.
Testine di ricambio in garanzia
La garanzia Oral-B sarà annullata se si riscontrerà
che il danno al manico elettrico ricaricabile è
dovuto all’utilizzo di testine di ricambio non Oral-B.
Oral-B non raccomanda l’utilizzo di testine di
ricambio non Oral-B.
Oral-B non ha alcuna responsabilità sulla qualità
delle testine non Oral-B. Pertanto, non è
possibile garantire la prestazione e la
funzionalità delle testine non Oral-B, come
comunicato al momento dell’acquisto dello
spazzolino elettrico ricaricabile.
Oral-B non può garantire un buon adattamento
delle testine di ricambio non Oral-B.
Oral-B non è in grado di prevedere l’effetto a
lungo termine delle testine di ricambio non
Oral-B sul manico utilizzato.
Tutte le testine di ricambio Oral-B hanno il logo
Oral-B e rispettano gli standard di alta qualità di
Oral-B. Oral-B non vende testine di ricambio o altre
parti dello spazzolino di altri marchi.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 6890142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 68 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
69
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Oral-B App
Lo spazzolino e il
caricatore
iOsense™ non
funzionano
(correttamente)
con l’app Oral-B.
1. LApp Oral-B è chiusa.
2. Bluetooth non è attivato sullo
smartphone.
3. Bluetooth è disabilitato sul
manico.
4. La connessione Bluetooth allo
smartphone è stata interrotta.
5. Lo smartphone non supporta
Bluetooth 4.2 (o superiore)/
Bluetooth Smart.
6. LApp Oral-B non è l’ultima
versione.
7. Il tuo smartphone non è
compatibile con l’App di
Oral-B.
8. Il caricatore iOsense™ è in
modalità basso consumo.
1. Entrare nell’App Oral-B.
2. Attivare Bluetooth sullo smartphone
(istruzioni riportate nel manuale dello
smartphone).
3. Abilitare Bluetooth sul display
Impostazioni -> Bluetooth abilitato.
4. Tenere lo smartphone molto vicino
quando lo si utilizza insieme allo
spazzolino e al caricatore iOsense™.
5. Per potere effettuare il collegamento
con lo spazzolino, lo smartphone deve
supportare il protocollo Bluetooth 4.2
(o superiore)/ Bluetooth Smart.
6. Scaricare l’ultima versione dell’App
Oral-B.
7. Controllare su app.oralb.com gli
smartphones compatibili e i Paesi incui
l’App Oral-B è disponibile.
8. Uscire dalla modalità basso consumo
sul caricatore iOsense™ toccando una
volta il pulsante (d).
Spazzolino
Malfunziona-
mento dello
spazzolino
Lo spazzolino è stato configurato in
modo errato Eseguire un ripristino delle impostazioni di
fabbrica per tornare alle impostazioni iniziali.
Collegarsi tramite display sulle impostazioni
-> Impostazioni iniziali (22). Premere il
pulsante on/off per confermare.
Il manico non
funziona (durante
il primo utilizzo).
1. Il livello di ricarica della batteria è
molto basso; il manico non
funziona.
2. Funzionamento oltre la
temperatura standard
(messaggio sul display e/o luci
alternate dell’Anello luminoso)
1. Caricare almeno per 30 minuti.
2. Azionare sempre a temperature
standard (> 0 °C e < 40 °C).
Breve
intermittenza
dopo 2 minuti
oppure non si
attiva il timer sul
manico.
1. Il Timer è stato modificato/
disattivato tramite l’App.
2. Il timer dello spazzolino è
disabilitato durante il
riconoscimento dello
spazzolamento con l’app
Oral-B o il caricatore
iOsense™.
1. Utilizzare l’App per cambiare le
impostazioni del timer oppure
ripristinare le impostazioni iniziali
2. Scollegare lo spazzolino dall’app Oral-B
e dal caricatore iOsense™ o configurare
il caricatore iOsense™ con l’app per
disabilitare il riconoscimento dello
spazzolamento.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 6990142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 69 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
70
Lo spazzolino non
si ricarica. 1. Il livello di ricarica della batteria
è molto basso (0%);
potrebbero essere necessari
fino a 10-15 minuti prima che il
display si accenda.
2. La temperatura ambiente per
la ricarica è al di fuori dello
standard (< 0 °C e > 40 °C).
3. Il Caricatore potrebbe non
essere (correttamente)
collegato.
1. Caricare almeno per 30 minuti.
2. La temperatura ambiente consigliata
per la ricarica è compresa tra 5 °C e
35 °C.
3. Assicurarsi che il caricatore sia
collegato alla tensione di rete.
Rumore durante lo
spazzolamento
oppure
nell’accensione.
1. La testina potrebbe non essere
posizionata correttamente sul
manico.
2. La testina potrebbe essere
consumata.
1. Controllare il corretto adattamento della
testina sul manico. Rimane uno spazio
piccolo tra le due parti.
2. Sostituire la testina.
Caricatore iOsense™
L'orologio non
viene visualizzato
sul caricatore
iOsense™ o viene
riprodotta
un'animazione
sul display
dell'orologio
Il dispositivo non è connesso a
Internet. Usare l'app Oral-B per configurare il
caricatore iOsense™. Seguire le istruzioni
nell'app Oral-B. Assicurati che la rete Wi-Fi
sia nel raggio di azione del caricatore
iOsense™ e connessa a Internet.
Il caricatore
iOsense™ non
reagisce quando
si utilizza lo
spazzolino o
reagisce con uno
spazzolino diverso
1. Il caricatore iOsense™ è
collegato ad uno spazzolino
sbagliato
2. Il caricatore iOsense™ è in
modalità basso consumo.
1.1 Quando non si utilizza l’app Oral-B:
- abilitare il Bluetooth tramite le
impostazioni sul display dello
spazzolino
- ripristinare il caricatore iOsense™.
- tenere lo spazzolino vicino al caricatore
iOsense™ e accenderlo per collegare
entrambi i dispositivi
1.2 Quando si utilizza l’app Oral-B:
- abilitare il Bluetooth tramite le
impostazioni sul display dello
spazzolino
- usare l’app Oral-B per collegare lo
spazzolino
2. uscire dalla modalità basso consumo
toccando una volta il pulsante
iOsense™ (d).
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 7090142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 70 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
71
Il caricatore
iOsense™ non
mostra la sessione
di spazzolamento
1. Il caricatpre iOsense™
potrebbe essersi scollegato
dallo spazzolino durante lo
spazzolamento
2. Il caricatore iOsense™ è in
modalità basso consumo.
3. Il feedback sullo
spazzolamento è già fornito
nell’app Oral-B
1. Assicursi di rimanere nelle immediate
vicinanze del caricatore durante lo
spazzolamento
2. Uscire dalla modalità basso consumo
toccando una volta il pulsante iOsense™
(d).
3. Il feedback sullo spazzolamento può
essere fornito solo su un dispositivo.
Assicurarsi di aver selezionato il
dispositivo giusto.
Lo spazzolino ricaricabile iO contiene un radio dispositivo che opera nella banda 2,4 - 2,48 GHz con una
potenza massima di 1mW.
Il caricatoree iOsense™ contiene un radio dispositivo che opera nella banda da 2,4 a 2,48 GHz con una
potenza massima di 100 mW.
Con la presente, Braun GmbH dichiara che il dispositivo radio dei modelli 3786, 3768, 3758, 3771, 3765,
3754, 3764, 3762 e 3767 è conforme alla Direttiva 2014/53 /UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
www.oralb.com/ce.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 7190142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 71 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
72
Omschrijving
1 Opzetborstel
2 Identificatiesymbool opzetborstel
3 Slimme poetsdruksensor/ Lichtring
4 Interactieve display
5 Tandenborstelhandvat
6 iOsense™-oplader
7 Aan-/uitknop
8 Knop voor poetsstanden
9 Interactieve Display-functies
10 Poetsstand «Dagelijkse reiniging»
11 Poetsstand «Gevoelig»
12 Poetsstand «Tandvleesverzorging»
13 Poetsstand «Whitening»
14 Poetsstand «Intense reiniging»
15 Poetsstand «Supergevoelig»
16 Poetsstand «Tongreiniging»
17 Instellingenmenu
18 Functies instellingenmenu
19 Bluetooth
®
-instellingen beheren
20 De kleur van de Lichtring kiezen/wijzigen
21 Taal kiezen/wijzigen
22 Fabrieksinstellingen terugzetten
23 Feedback-functies
24 Timer
25 Batterijstatus
26 Herinnering voor vervanging opzetborstel
27 Poetsfeedback
Accessoires (afhankelijk van het model)
& functies:
a Poetsherkenning – LED-indicators
b Poetsherkenning – Poetsprogressie-indicatie
c Download en start de Oral-B App om alle
functies te activeren
d iOsense™-knop
e Slimme poetsdruksensor
f Opzetborstel «Ultimate Clean»
g Opzetborstel «Gentle Car
h Opzetborstelhouder met deksel
i Opzetborstelhouder
j Reisetui
k Oplaadreisetui
k1 Oplaadlampje
k2 Snoer
Let op:Inhoud kan per model verschillen.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 7290142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 72 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
73
Nederlands
Welkom bij Oral-B!
Lees deze instructies voordat je je Oral-B
iO- tandenborstel en iOsense™-oplader gebruikt
en bewaar deze handleiding voor toekomstig
gebruik.
BELANGRIJK
Controleer het volledige pro-
duct/het snoer/de accessoi-
res regelmatig op beschadi-
gingen.Een beschadigd of
niet-werkend toestel mag niet
langer gebruikt worden. Breng
het naar een Oral-B Braun
servicecentrum als het toe-
stel/het snoer/de accessoires
zijn beschadigd. Probeer het
toestel niet aan te passen of te
herstellen. Dit kan brand, elek-
trische schokken of verwon-
dingen veroorzaken.
Steek nooit voorwerpen in
openingen van het toestel.
Gebruik door kinderen onder
de leeftijd van 3 jaar wordt
afgeraden. Tandenborstels
kunnen worden gebruikt door
kinderen en personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis
als ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen
in verband met het veilige ge-
bruik van het toestel en als ze
begrijpen wat de mogelijke
gevaren hiervan zijn.
Reiniging en onderhoud mo-
gen niet door kinderen uitge-
voerd worden.
Kinderen mogen niet met het
toestel spelen.
Uitsluitend om tanden te poet-
sen. Niet op de borstel kauwen
of bijten. Niet gebruiken als
speelgoed of zonder toezicht
van een volwassene.
Gebruik dit toestel uitsluitend
waarvoor het bedoeld is zoals
beschreven in de handleiding.
Gebruik geen opzetstukken
die niet door de fabrikant zijn
aanbevolen.
Gebruik alleen de oplader die
bij uw toestel is meegeleverd.
Gebruik alleen de lader en/of
de speciale snoerset met de
ingebouwde veilige
stroomadapter met extra laag
voltage die bij het apparaat
wordt geleverd. Verwissel of
verander geen enkel onder-
deel hiervan, er is gevaar voor
een elektrische schok. Als de
oplaadstandaard/het op-
laadreisetui gemarkeerd is
met 492-xxxx, gebruik dan
alleen de Braun/Oral-B speci-
ale snoerset met deze identifi-
catie.
WAARSCHUWING
Plaats de oplader, smartplug of het
oplaadreisetui niet in water of een vloeistof en
bewaar hem niet op een plek waar hij in een bad
of wasbak kan vallen of erin getrokken kan
worden. Als hij in het water gevallen is, haal hem
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 7390142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 73 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
74
er dan niet uit. Haal hem onmiddellijk uit het
stopcontact.
Het snoer niet in een scherpe hoek buigen, niet
afknellen of erin knijpen.
Dit toestel bevat batterijen die niet kunnen
worden vervangen. Het toestel niet openen en
demonteren. Voor het recycleren van batterijen
het hele toestel weggooien volgens de lokale
milieuwetgeving. Door het handvat te openen
wordt het toestel vernietigd en is de garantie
ongeldig.
Trek altijd aan de stekker om hem uit het
stopcontact te halen, niet aan het snoer. Raak
de stekker niet met natte handen aan. Dit kan
een elektrische schok veroorzaken.
Raadpleeg uw tandarts vóór gebruik als u in
behandeling bent voor een tandheelkundig
probleem.
Deze tandenborstel is een persoonlijk
verzorgingstoestel en is niet bedoeld voor
gebruik door meerdere patiënten in een
tandartsenpraktijk of instituut. Om hygiënische
redenen raden we aan om ieder gezinslid een
eigen borstelhandvat en opzetborstels te geven.
Kleine onderdelen kunnen losraken, buiten het
bereik van kinderen houden.
Om te voorkomen dat de opzetborstel kapot gaat
en kleine deeltjes produceert die kunnen leiden tot
stikken of de tanden kunnen beschadigen:
Zorg er bij elk gebruik voor dat de opzetborstel
goed past. Stop met het gebruik van de
tandenborstel als de opzetborstel niet meer
goed past. Gebruik nooit zonder opzetborstel.
Als het handvat van de tandenborstel is
gevallen, dient de opzetborstel voor het
volgende gebruik te worden vervangen, ook als
er geen zichtbare schade is
Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of
sneller indien de opzetborstel is versleten.
Maak de opzetborstel na elk gebruik goed
schoon (bekijk de paragraaf ’Reinigingsadvies’).
Goed schoonmaken zorgt ervoor dat de
tandenborstel veilig en langdurig functioneel
kan worden gebruikt.
Belangrijke informatie
Deze tandenborstel, lader en dit tasje
(accessoire) bevatten NdFeb-magneten en
genereren magnetische velde. Als u een
medisch apparaat gebruikt of een medisch
implantaat hebt, raadpleeg dan de fabrikant van
het implantaat of een arts als u vragen hebt over
het veilig gebruik van uw tandenborstel.
Deactiveer Bluetooth
®
op het handvat van je
tandenborstel (5) en Bluetooth/Wi-Fi op je
iOsense™-oplader vóór gebruik in verboden
zones, zoals in vliegtuigen of speciaal
aangeduide zones in ziekenhuizen, om
elektromagnetische storingen en/of
verbindingsfouten te voorkomen.
Deactiveer Bluetooth in de ’Instellingen’ op
het interactieve display (4) -> Bluetooth
-> uitschakelen. Volg dezelfde procedure om
Bluetooth weer te activeren. Schakel Bluetooth/
Wi-Fi op je iOsense™-oplader uit door de lage
stroommodus in te schakelen door tweemaal op
de iOsense™-knop te tikken (d). Druk nogmaals
op de knop om Bluetooth/Wi-Fi in te schakelen.
Personen met pacemakers dienen de
tandenborstel wanneer deze aan staat ten
minste 15 centimeter van de pacemaker
verwijderd te houden. Schakel Bluetooth uit
wanneer u denkt dat er een storing is.
Specificaties
De specificaties over voltage staan op de onder-
kant van de oplaadeenheid.
Eerste gebruik
Zet uw iO-tandenborstel aan door op de aan-/uit-
knop (7) te drukken en volg de instructies op het
interactieve display (4) om voor de eerste keer op
te starten.
Als u geen instructies meer op het display ziet, kunt
u wisselen met de knop voor poetsstanden (8) en
selecteren met de aan-/uitknop (7).
U kunt de instellingen op elk gewenst moment
wijzigen via ’Instellingen’ (17).
Je kunt je iO-tandenborstel verbinden met je
iOsense™-oplader door de tandenborstel dicht bij
de aangesloten iOsense™-oplader aan te zetten.
Opladen en gebruik
Om de batterij van de tandenborstel op te laden
zet je de tandenborstel op de iOsense™-
oplader (6).
Het oplaadniveau wordt aangegeven op het
interactieve display (4). De lichtring (3) licht
afwisselend meer en minder op tijdens het
opladen. De lichtring gaat uit zodra de batterij
volledig opgeladen is. Een volledige lading duurt
meestal 3 uur.
Als de batterij bijna leeg is, knippert de lichtring
(3) snel in het rood. Als de batterij leeg is (0%),
stopt de motor; hij zal dan ten minste 5 minuten
moeten worden opgeladen voor één gebruik.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 7490142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 74 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
75
Opmerking: Als de batterij leeg is (display uit),
moet je de borstel ten minste 30 minuten
opladen.
Je kunt de tandenborstel op de ingeplugde
oplader bewaren om hem volledig opgeladen te
houden; een overbelasting van de batterij wordt
door het apparaat voorkomen.
Opmerking: Bewaar de tandenborstel op kamer-
temperatuur voor optimaal onderhoud van de
batterij.
Let op: Stel de tandenborstel niet bloot aan tem-
peraturen hoger dan 50 °C.
Gebruik van uw
iO-tandenborstel
Poetsen
Zet de opzetborstel op het handvat. Er moet een
kleine ruimte tussen het handvat en de
opzetborstel zitten. Activeer het display door de
tandenborstel op te pakken, van de iOsense™-
oplader te tillen of op de aan-uitknop (7) te
drukken (het display gaat aan). Maak de
opzetborstel nat en doe er tandpasta op. Zet de
opzetborstel op uw tanden voordat u de
tandenborstel aanzet met de aan-/uitknop om
spatten te voorkomen.
Let op: Display gaat na 20 seconden uit. U kunt op
de aan-/uitknop drukken om het display weer aan
te zetten.
Beweeg de opzetborstel van tand naar tand. Poets
de buitenkant, de binnenkant en de kauwvlakken.
Poets alle vier de kwadranten in de mond even lang.
U kunt ook aan uw tandarts of mondhygiënist vra-
gen wat de juiste techniek voor u is. Na het poetsen
geeft het display u feedback over uw poetstijd.
Tijdens de eerste dagen van het gebruik van een
elektrische tandenborstel zal uw tandvlees lichtjes
bloeden. Over het algemeen zou het bloeden na
een paar dagen moeten ophouden. Neem contact
op met uw tandarts of mondhygiënist indien het
langer dan 2 weken duurt. Als u gevoelige tanden
en/of gevoelig tandvlees hebt, dan raadt Oral-B de
poetsstand «Gevoelig» of «Supergevoelig» aan
(eventueel in combinatie met een Oral-B «Gentle
Care»(g)). Beschikbaarheid van standen varieert
afhankelijk van het gekochte model.
Timer voor tandenborstel (stutter timer)
De iO-tandenborstel is uitgerust met timerfuncties
die je helpen de professioneel aanbevolen
poetstijd van 2 minuten te bereiken. De timer geeft
met een kort stotterend geluid elke 30 seconden
aan om door te gaan naar het volgende kwadrant
van je mond. Een lang stotterend geluid geeft het
einde van de professioneel aanbevolen poetstijd
van 2 minuten aan.
De timer onthoudt de bereikte poetstijd, zelfs als
de tandenborstel tijdens het poetsen even wordt
uitgezet. De timer wordt gereset wanneer langer
dan 30 seconden wordt gepauzeerd of wanneer de
tandenborstel in de iOsense™-oplader wordt
geplaatst.
Opmerking: Tijdens het gebruik van de Oral-B-App
of iOsense™-oplader is de stutter timer in de
tandenborstel gedeactiveerd. Je kunt de
instellingen van de stutter timer ook aanpassen via
de Oral-B-app.
Lichtring tandenborstel (3)
Je iO-tandenborstel is uitgerust met een lichtring
(3) die verschillende functies heeft, die worden
aangegeven met kleuren:
Slimme poetsdruksensor (e)
Wit (standaard) = werkingsindicator (kies een
andere kleur via de Oral-B-app / Indicator lage
druk
Groen = aanbevolen drukindicator
Rood = hoge poetsdruk indicator
Als de slimme poetsdruksensor wit oplicht (of de
door jou ingestelde kleur), wordt aanbevolen meer
druk uit te oefenen. Het groene lampje geeft de
aanbevolen poetsdruk aan. Wanneer je te hard
poetst, zal het rood oplichten, als herinnering om
zachter te poetsen.
Bij hoge druk wordt de bewegingssnelheid van de
opzetborstel verlaagd (in de poetsstanden «Dage-
lijkse reiniging», «Intense reiniging» en «Gevoelig»).
Controleer regelmatig de werking van de slimme
poetsdruksensor door tijdens het gebruik matig op
de borstelkop te drukken.
Opmerking: Tijdens het gebruik van de Oral-B-App
is de slimme poetsdruksensor voor sommige func-
ties mogelijk gedeactiveerd.
Opmerking: De slimme poetsdruksensor wordt uit-
geschakeld tijdens de «Tongreiniging»-poetsstand.
Andere functies
Rood = indicator voor bijna lege batterij
Blauw = indicator voor Bluetooth-verbinding
Oranje = Foutindicator (zie meldingen op het display)
Poetsstanden (verschillend per model)
Uw iO-tandenborstel biedt verschillende poets-
standen die op het display worden aangegeven:
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 7590142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 75 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
76
«Dagelijkse reiniging» – Standaardstand voor
dagelijkse reiniging
«Gevoelig» – Milde maar grondige reiniging van
gevoelige zones
«Poetsstand Tandvleesverzorging» – Zachte
massage van tandvlees
«Whitening» – polijsten voor occasioneel of dage-
lijks gebruik
«Intense reiniging» – Voor een buitengewoon
schoon gevoel (werkt met een hogere snelheid)
«Super-gevoelig» – Supermilde reiniging voor
extra gevoelige zones
«Tongreiniging» – Tongreiniging voor occasioneel
of dagelijks gebruik
Opmerking: De volgorde en beschikbaarheid van
de poetsstanden kunnen per gekocht model ver-
schillen.
Bij gebruik van de poetsstand «Tongreiniging»
adviseren we een opzetborstel «Gentle Care» (g).
U kunt uw tong met of zonder tandpasta poetsen.
Borstel uw volledige tong systematisch met zachte
bewegingen. De aanbevolen poetstijd is 30 secon-
den; de motor stopt na 30 seconden.
Instellen van poetsstanden:
U kunt eerst uw standaardmodus kiezen door ach-
tereenvolgens op de knop voor poetsstanden (8)
te drukken zodra de handgreep aan staat (het dis-
play staat aan). Kies een poetsstand door op de
aan-/uitknop (7) te drukken. Uw tandenborstel
begint in de gekozen standaard poetsstand. U kunt
ook tijdens het poetsen de poetsstand wijzigen.
Let op: U kunt ook de poetsstandinstellingen aan-
passen via de Oral-B-app.
Interactieve display
Activeer het interactieve display (4) door de tan-
denborstel op te pakken, van de oplader te tillen of
op de aan-uitknop (7) te drukken.
(10-16) «Poetsstand selecteren» – druk op de knop
voor poetsstanden en selecteer de standaard
startstand door op de aan-/uitknop te drukken.
(17) «Instellingen» – schakel door alle poetsstan-
den totdat u bij de optie ‘Instellingen’ komt; druk
op de aan-/uitknop om in de instellingen te komen:
(19) Bluetooth-instellingen beheren
(inactiveren/activeren, uitschakelen)
(20) De kleur van de Smart poetsdruksensor
kiezen/wijzigen
(21) Taal kiezen/wijzigen
(22) Fabrieksinstellingen terugzetten
(24) «Timer» – geeft de poetstijd weer.
(25) «Batterijstatus» – toont de batterijstatus na
gebruik, bij het opladen of wanneer de batterij bijna
leeg is.
(26) «Herinnering voor vervanging opzetborstel» –
herinnert u eraan wanneer u uw opzetborstel moet
vervangen.
(27) «Poetsfeedback» – poetsfeedback wordt aan-
gegeven met een smiley.
Wanneer je de tandenborstel oppakt, hem van de
aangesloten iOsense™-oplader neemt of als je op
de aan-uitknop drukt, geeft het handvat aan of de
borstel klaar is.
«Foutmeldingen» – «buiten gebruikslimiet»: je
gebruikt de tandenborstel of laadt hem op in een
hogere of lagere temperatuur dan de standaard-
temperatuur.
Opzetborstels
Oral-B biedt u verschillende Oral-B iO opzetbor-
stels (f/g) die alleen op het handvat van uw
Oral-B iO tandenborstel passen en kunnen wor-
den gebruikt voor een nauwkeurige reiniging,
tand voor tand.
De meeste iO Oral-B opzetborstels hebben licht-
blauwe of groene INDICATOR
®
borstelharen die u
helpen bijhouden wanneer de opzetborstels aan
vervanging toe zijn. Bij twee keer per dag en twee
minuten lang grondig poetsen vervaagt de kleur
halverwege, ongeveer binnen 3 maanden, wat
aangeeft dat de opzetborstel moet worden ver-
vangen. Als de borstelharen uit elkaar gaan staan
voordat de kleur vervaagt, dan oefent u wellicht
teveel druk uit op uw tanden en tandvlees. Drie-
maandelijkse vervanging van de opzetborstel
wordt aanbevolen.
Herinnering voor vervanging opzetborstel
De tandenborstel is uitgerust met een «herinne-
ring opzetborstel vervangen» die aangeeft dat de
borstelkop ongeveer na 3 maanden moet worden
vervangen bij tweemaal daags gebruik.
Volg de instructies op het display om de «herin-
nering opzetborstel vervangen» te resetten.
Opmerking: Je kunt de instellingen voor het ver-
vangen van de borstel ook aanpassen via de
Oral-B App.
Verbind uw tandenborstel
met uw smartphone
De Oral-B App biedt verschillende functies:
Personaliseer de instellingen van je
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 7690142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 76 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
77
tandenborstel (bijv. kies de kleur van de lichtring
van je voorkeur, pas de stutter timer, de
poetsstandvolgorde of de
herinneringsinstellingen voor het vervangen van
de borstel aan)
Bijhouden van je poetsgedrag (bijv. poetstijd en
uitgeoefende druk)
Real time poetsherkenning om je te helpen elk
gebied gedurende de juiste tijd te poetsen.
De Oral-B-app is beschikbaar voor smartphones
met iOS of Android
TM
. Kijk op app.oralb.com voor
compatibele smartphones en beschikbaarheid van
Oral-B per land. U kunt de app gratis downloaden
uit de App Store
(SM)
/ Google Play™ of u kunt de
QR-code scannen op de laatste pagina van deze
handleiding (c).
Open de Oral-B-app. De App zal u door de hele
Bluetooth-koppelingsprocedure begeleiden. Je
kunt ook op elk moment nieuwe apparaten
koppelen in de instellingen van de Oral-B-app.
Let op: De functies van de Oral-B-app zijn
beperkt wanneer Bluetooth uitgeschakeld is op
uw smartphone (lees de gebruikershandleiding
van uw smartphone voor instructies).
U kunt de instellingen voor Bluetooth op elk
gewenst moment wijzigen op uw handvat via
het display -> Instellingen -> Bluetooth
geactiveerd/ geinactiveerd.
Houd uw smartphone dichtbij (binnen 5 m)
wanneer u deze gebruikt met het handvat. Zorg
ervoor dat de smartphone veilig op een droge
plek is geplaatst.
Let op: Uw smartphone dient Bluetooth 4.2 (of
hoger)/Bluetooth Smart te hebben om hem te
kunnen koppelen aan uw handvat.
Waarschuwing: Raadpleeg de gebruikershandlei-
ding van uw smartphone om te controleren of uw
telefoon/oplader ontworpen is voor gebruik in een
badkamer.
Je iOsense™-oplader
gebruiken
Gepersonaliseerde live-coaching en functies
van de slimme poetsdruksensor
De iOsense™-oplader heeft ingebouwde realtime
feedback over poetsdekking, poetstijd en druk. De
LED-lampjes bovenop je iOsense™-oplader illus-
treren je boven- en onderkaak (a).
Je kunt je poetssessie in elk gebied van je mond
beginnen. Terwijl het gebied wordt geborsteld,
vervaagt het respectievelijke licht van blauw naar
wit, wat de poetsprogressie aangeeft. Zodra één
gebied is schoongemaakt (a), wordt de respectie-
velijke LED wit.
Wanneer je te hard poetst, zullen de LEDs in het
rood oplichten, als herinnering om zachter te poet-
sen (e).
Let op: Blijf tijdens een poetssessie met de
geactiveerde poetsherkenningsfunctie op je
iOsense™-oplader binnen 5 m afstand van je
iOsense™-oplader om een stabiele verbinding
en poetsherkenning te garanderen.
Om de volledige functieset van de iOsense™-opla-
der te activeren, is de Oral-B-app vereist. Volg de
instructies in de Oral-B App voor het instellen van
de verbinding.
Klok instellen
Start de Oral-B-app en verbind de iOsense™-opla-
der met je Wi-Fi door de instructies in de Oral-B-
app te volgen.
Opmerking: De klok werkt niet zonder de WiFi-ver-
binding.
Bluetooth- en Wi-Fi
®
-functies
De iOsense™-oplader ondersteunt Bluetooth en
WiFi.
De verbinding tussen de iOsense™-oplader en
de tandenborstel en de Oral-B-app gebeurt via
Bluetooth.
De iOsense™-oplader wordt via WiFi verbonden
met het internet.
iOsense™-knopfuncties
Je vindt de capacitieve aanraakknop (d) op de ach-
terkant van je iOsense™-oplader. Die heeft twee
functies:
Lage stroomstand: Apparaat schakelt over op
lage stroomstand. Alle functies behalve opladen
zijn uitgeschakeld. Druk tweemaal op de knop (d)
om de spaarstand in te schakelen en eenmaal om
deze uit te schakelen. De activering van de lage
stroommodus wordt aangegeven door de LEDs
op de bovenkant van je iOsense-oplader.
Stroomverbruik van de stand-bymodus op het
netwerk: 1,2 W.
Fabrieksinstellingen terugzetten: Houd de
knop (d) ingedrukt totdat het oranje lampje
bovenop je iOsense™-oplader verschijnt. Laat de
knop vervolgens los. Tik nogmaals op de knop
terwijl het oranje lampje brandt om de
fabrieksinstellingen te resetten. De LEDs draaien
in oranje met de klok mee om het terugzetten van
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 7790142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 77 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
78
de fabrieksinstellingen te bevestigen. Alle
referenties en instellingen worden verwijderd uit
de iOsense™-oplader.
Reinigingsaanbevelingen
Spoel de borstelkop na het poetsen af onder
stromend water terwijl de tandenborstel aan staat.
Verwijder de borstelkop en maak het handvat en
de borstelkop van de tandenborstel afzonderlijk
schoon. Zorg ervoor dat er water door het handvat
en door de opzetborstel loopt. Veeg alle
onderdelen droog en laat ze aan de lucht drogen
voordat u uw iO-tandenborstel weer in elkaar zet.
Haal voor het schoonmaken de iOsense™-oplader
uit het stopcontact. Reinig de oplader regelmatig
met een vochtige doek. Bekijk de individuele
reinigingsinstructies voor elk accessoire in de
paragraaf «Accessoires».
Accessoires (verschillend per model)
Oplaadreisetui (k)
Om je tandenborstel (5)op te laden, plaats het in
het oplaadreisetui (k) en sluit hem aan op het
stopcontact met behulp van de bijgeleverde
extra stroomvoorziening (k2). De
stroomadapter kan met de meeste wereldwijd
gebruikelijke voltages worden gebruikt (100 -
240 V).
Het knipperende lampje (k1) op het
oplaadreisetui geeft aan dat het handvat wordt
opgeladen. Het lampje gaat uit zodra het
handvat volledig opgeladen is. Volledig opladen
duurt normaal gesproken 6 uur.
De buiten- en binnenkant mogen alleen
gereinigd worden met een vochtige doek. Zorg
ervoor dat het handvat en de opzetborstel
volledig droog zijn voordat u ze opbergt in de
reisetui.
Let op: Reinig vlekken op het oppervlak van het
reisetui onmiddellijk. Bewaar het reisetui in een
schone en droge plaats.
Reisetui (j)
Bewaar de schone en droge tandenborstel/opzet-
borstels in het reisetui (g).
De buiten- en binnenkant mogen alleen gereinigd
worden met een vochtige doek.
Let op: Reinig vlekken op het oppervlak van het
reisetui onmiddellijk.Bewaar het reisetui in een
schone en droge plaats.
Standaard voor opzetborstelhouder (i) / Opzetbor-
stelhouder met kap (h)
Je kunt je gereinigde en droge opzetborstels op de
pinnen van de opzetborstelhouders bewaren. Zorg
ervoor dat je opzetborstels afgedroogd zijn voordat
je ze in de houder plaatst en/of het kapje sluit.
De opzetborstelhouders en het deksel zijn vaat-
wasmachinebestendig.
Ritsetui / Magnetisch etui
Je kunt je gereinigde opzetborstel en tandenbor-
stel in de etuis bewaren. Zorg ervoor dat je opzet-
borstels en tandenborstel afgedroogd zijn voordat
je ze in de etuis plaatst. Zowel de oppervlakken aan
de binnenkant als aan de buitenkant kunnen onder
stromend water worden gereinigd. Bewaar de zak-
jes in schone en droge ruimte.
Let op: Reinig vlekken op de zakjes onmiddellijk.
Kan zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Milieukennisgeving
Product bevat batterijen en/of
recyclebaar elektrisch afval. Gooi het
toestel niet weg bij het huishoudelijk
afval, maar breng het voor recyclage naar een
inzamelpunt voor elektrisch afval in uw land. Dat is
beter voor het milieu.
Garantie
We verlenen 2 jaar garantie op het product vanaf
de aankoopdatum. Binnen de garantieperiode
verhelpen we volledig gratis eventuele gebreken
aan het toestel als gevolg van defecten in het
materiaal of fabricagefouten. We zullen naar
gelang onze keuze het toestel herstellen of volledig
vervangen. Afhankelijk van beschikbaarheid kan
het zijn dat u een andere kleur of een gelijkwaardig
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 7890142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 78 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
79
model krijgt wanneer we besluiten om uw toestel te
vervangen.
De garantie is geldig in alle landen waar dit toestel
geleverd wordt door Braun/Oral-B of door de
aangewezen distributeur. Deze garantie dekt geen
schade als gevolg van oneigenlijk gebruik, normale
slijtage of gebruik, met name ten aanzien van
de opzetborstels, evenals defecten die een
verwaarloosbaar effect hebben op de waarde of
werking van het apparaat.
De garantie vervalt als herstellingen door
ongeautoriseerde personen worden uitgevoerd en
als er niet-originele Braun/Oral-B-onderdelen
gebruikt zijn.
Deze toestellen zijn uitgerust met een Bluetooth
Smart goedgekeurde WiFi-interface. Het niet
kunnen instellen van een Bluetooth Smart/WiFi-
verbinding met bepaalde smartphones wordt niet
gedekt door de garantie van het apparaat, tenzij
het niet werken van de Bluetooth/WiFi-interface
toe te wijzen is aan Oral-B. De Bluetooth/WiFi-
apparaten vallen onder de garantie van hun eigen
fabrikanten en niet van Oral-B. Oral-B heeft geen
invloed op en doet geen aanbevelingen aan
fabrikanten van toestellen, en daarom neemt
Oral-B geen enkele verantwoordelijkheid aan voor
het aantal compatibele apparaten met onze
Bluetooth/WiFi-interface.
Oral-B behoudt zich het recht voor, zonder
voorafgaande kennisgeving, om technische
aanpassingen te doen aan of wijzigingen aan te
brengen in de systeemimplementatie van
apparaatfuncties en de interface, en wijzigingen
aan te brengen in de menustructuur die
noodzakelijk worden geacht om ervoor te zorgen
dat de Oral-B-systemen betrouwbaar
functioneren.
Voor service binnen de garantieperiode kunt u het
volledige toestel inleveren of terugsturen met uw
aankoopbewijs naar een geautoriseerd Oral-B
Braun klantenservicecentrum.
Informatie
Bluetooth
®
-radiomodule/Wi-Fi-module
Zelfs wanneer alle aangegeven functies op het
Bluetooth/WiFi-apparaat ondersteund worden,
garandeert Oral-B geen 100% betrouwbaarheid in
verbinding, en in de werkingsconsistentie van de
functies.
Werkingsprestaties en betrouwbaarheid van de
verbinding zijn directe gevolgen van elk individueel
Bluetooth/WiFi-apparaat, softwareversie, evenals
het besturingssysteem van die Bluetooth/WiFi-
apparaten en de veiligheidsvoorschriften van het
bedrijf die op het apparaat geïmplementeerd zijn.
Oral-B houdt zich aan de Bluetooth/WiFi-
standaard volgens welke Bluetooth/WiFi-
apparaten kunnen communiceren en functioneren
in Oral-B iO-tandenborstels, en past deze strikt
toe.
Als fabrikanten van apparaten deze standaard
echter niet implementeren, zullen de Bluetooth/
WiFi-compatibiliteit en -functies verder in het
gedrang komen en kan de gebruiker problemen
ondervinden met de werking en functies.
Houd er rekening mee dat de software op het
Bluetooth/WiFi-apparaat de compatibiliteit en
werking aanzienlijk kan beïnvloeden.
Garantie van vervangende opzetborstels
De garantie van Oral-B vervalt als blijkt dat schade
aan het handvat van de elektrische oplaadbare
tandenborstel te wijten is aan het gebruik van niet-
Oral-B opzetborstels.
Oral-B raadt het gebruik van vervangende opzet-
borstels die niet van Oral-B zijn, af.
Oral-B heeft geen controle over de kwaliteit van
vervangende opzetborstels die niet van Oral-B
zijn. Daarom kunnen we de reinigingsprestaties
van vervangende opzetborstels die niet van
Oral-B zijn, niet garanderen, zoals duidelijk is
gemaakt bij de aankoop van het elektrische
oplaadbare handvat.
Oral-B kan een goede pasvorm van
vervangende opzetborstels die niet van Oral-B
zijn, niet garanderen.
Oral-B kan het langetermijneffect van
vervangende opzetborstels die niet van Oral-B
zijn, niet voorspellen bij gebruik met het
handvat.
Op alle opzetborstels van Oral-B staat het logo van
Oral-B om aan te tonen dat ze voldoen aan de
hoge kwaliteitsnormen van Oral-B. Oral-B verkoopt
geen vervangende opzetborstels of handvatonder-
delen onder een andere merknaam.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 7990142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 79 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
80
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke reden Oplossing
Application Oral-B
Tandenborstel
en iOsense™-
oplader werken
niet (goed) met
de Oral-B-app.
1. De Oral-B-app is afgesloten.
2. Bluetooth is niet geactiveerd
op de smartphone.
3. Bluetooth is uitgeschakeld op
tandenborstel
4. Bluetooth-verbinding met
smartphone is verbroken.
5. Uw smartphone ondersteunt
geen Bluetooth 4.2 (of hoger)/
Bluetooth Smart.
6. Verouderde Oral-B-app.
7. Je smartphone is niet
compatibel met de Oral-B-
App.
8. iOsense™-oplader staat in de
lage stroomstand.
1. Open de Oral-B-app.
2. Activeer Bluetooth op de smartphone
(beschreven in de
gebruikershandleiding).
3. Schakel Bluetooth in via de display-
instellingen op je tandenborstel.
4. Houd je smartphone in de buurt
wanneer je hem gebruikt met de
tandenborstel en iOsense™-oplader
5. Uw smartphone moet Bluetooth 4.2 (of
hoger)/Bluetooth Smart ondersteunen
om het handvat te kunnen koppelen.
6. Download de laatste Oral-B-app.
7. Kijk op app.oralb.com voor compatibele
smartphones en beschikbaarheid van
de Oral-B App per land.
8. Sluit de spaarstand op de iOsense™
lader af door één keer op de knop (d) te
drukken.
Tandenborstel
Ongewenst tan-
denborstelgedrag Tandenborstel is verkeerd
geconfigureerd Reset de fabrieksinstellingen om de eerste
instellingen te herstellen.
Navigeer op het display van de tandenbor-
stel naar Instellingen -> Fabrieksinstellingen
terugzetten (22).
Druk op de aan-uitknop om te bevestigen.
Tandenborstel
werkt niet (tijdens
eerste gebruik).
1. Batterij is bijna leeg; handvat
werkt niet.
2. Gebruik buiten het standaard
temperatuurbereik (bericht op
display en/of afwisselende
lampjes van lichtring)
1. Laad minimaal 30 minuten op.
2. Gebruik altijd binnen de standaard
gebruikstemperaturen
(> 0 °C en < 40 °C).
Korte stotterende
geluiden na 2
minuten of tan-
denborstel geeft
geen stutter timer.
1. Timer is aangepast/
uitgeschakeld via de app.
2. De timer van de tandenborstel
is uitgeschakeld tijdens het
gebruik van poetsherkenning
met de Oral-B App of
iOsense™-oplader.
1. Gebruik de app om de timerinstellingen
te veranderen of te resetten naar de
fabrieksinstellingen (bekijk
Probleemoplossing voor de app).
2. Onderbreek de verbinding tussen de
tandenborstel en de Oral-B App en de
iOsense™-oplader of configureer de
iOsense™-oplader met de App om
poetsherkenning uit te schakelen.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 8090142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 80 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
81
De tandenborstel
laadt niet op. 1. Batterij is bijna leeg (0%);
het kan 10 tot 15 minuten
duren totdat het display
aangaat.
2. Omgevingstemperatuur voor
opladen valt buiten het
toegestane temperatuurbereik
(< 0° C en > 40 °C).
3. De oplader is mogelijk niet
(goed) aangesloten.
1. Laad minimaal 30 minuten op.
2. Aanbevolen omgevingstemperatuur
voor opladen is 5 °C tot 35 °C.
3. Zorg dat de iOsense™-oplader op de
netspanning is aangesloten.
Ratelend/hard
geluid tijdens het
poetsen of aan-
zetten.
1. De opzetborstel is mogelijk niet
correct op het borstelhandvat
geplaatst.
2. De opzetborstel is mogelijk
versleten.
1. Controleer of de opzetborstel goed op
het handvat zit. Er moet een klein beetje
ruimte tussen zitten.
2. Vervang de opzetborstel.
iOsense™-oplader
De klok wordt niet
weergegeven op
de iOsense™-op-
lader of er wordt
voortdurend een
animatie afge-
speeld op het
klokdisplay
Het apparaat is niet verbonden met
het internet. Gebruik de Oral-B App om de iOsense™-
oplader in te stellen.
Volg de instructies in de Oral-B App.
Zorg ervoor dat je WiFi-netwerk binnen het
bereik van iOsense™-oplader ligt en
verbonden is met internet.
iOsense™-
oplader reageert
niet wanneer ik
mijn tandenborstel
gebruik of
reageert op
een andere
tandenborstel
1. iOsense™-oplader is
aangesloten op een verkeerde
tandenborstel
2. iOsense™-oplader staat in de
lage stroomstand.
1.1 Wanneer je de Oral-B App niet
gebruikt:
- Activeer Bluetooth via de display-
instellingen op je tandenborstel.
- iOsense™-oplader resetten.
- Houd je tandenborstel dicht bij de
iOsense™-oplader en zet hem aan om
beide apparaten aan te sluiten.
1.2 Wanneer je de Oral-B App gebruikt:
- Activeer Bluetooth via de display-
instellingen op je tandenborstel.
- Gebruik de Oral-B App om je
tandenborstel te verbinden.
2. Sluit de spaarstand op de iOsense™
lader af door één keer op de knop (d) te
drukken.
iOsense™-opla-
der toont mijn hui-
dige poetssessie
niet
1. iOsense™-oplader kan
losgekoppeld zijn van je
tandenborstel tijdens het
poetsen
2. iOsense™-oplader staat in de
lage stroomstand.
3. In de Oral-B-app is al feedback
over poetsen gegeven
1. Zorg ervoor dat je in de buurt van je
oplader blijft tijdens het poetsen
2. Ga uit de lage stroomstand door twee
keer op de iOsense™-knop (d) te
tikken.
3. Poetsfeedback kan slechts op één
apparaat worden gegeven. Zorg ervoor
dat je het juiste apparaat hebt
geselecteerd.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 8190142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 81 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
82
De oplaadbare tandenborstels bevat een radiomodule die tussen de frequentie 2.4 en 2.48 GHz werkt met
een maximaal vermogen van 1mW.
De iOsense™-oplader bevat een radiomodule die tussen de frequentie 2,4 en 2,48 GHz werkt, met een
maximaal vermogen van 100 mW.
Braun GmbH verklaart hiermee dat de types radioapparatuur 3786, 3768,3758, 3771, 3765, 3754, 3764,
3762 et 3767 in overstemming zijn met de Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op de volgende internet-
pagina :www.oralb.com/ce.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 8290142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 82 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
83
Beskrivelse
1 Børstehoved/Børstehode
2 Identifikationssymbol for børstehoved/
børstehode
3 Smart Trykksensor / Lysring
4 Interaktivt display
5 Tannbørste-håndtak
6 iOsense™-lader
7 Tænd/sluk-knap På/av-knapp
8 Knap til valg af børsteprogram
9 Indstillinger på interaktivt display
10 «Daglig rengøring»
11 «Sensitiv»
12 «Tandkødspleje»/«Tannkjøttpleie»
13 «Hvitgjørende»-innstilling
14 «Intens»-innstilling
15 «Super-sensitiv»
16 «Tungerens»
17 Indstillingsmenu
18 Funktioner i indstillingsmenu
19 Administrer indstillinger for Bluetooth
®
20 Velg/Endre/Vælg/Skift farge/farve på lysring
21 Vælg/skift sprog
22 Gendan/Tilbakestill fabriksindstillinger
23 Feedback-funktioner
24 Timer
25 Batteristatus
26 Påminnelse om refill av børstehode
27 Tilbakemelding om pussing
Funksjoner og tilbehør (avhengig av modell):
a Pussegjenkjenning – indikatorlamper
b Pussegjenkjenning – fremdriftsindikasjon
c Last ned og start Oral-B-appen for å aktivere
alle funksjonene
d iOsense™-knapp
e Smart trykksensor
f Børstehoved «Ultimate Clean»
g Børstehoved «Gentle Car
h Børstehovedholder med hætte
i Stand til børstehovedholder
j Rejseetui
k Rejseetui til opladning
k1 Ladelys
k2 Strømforsyning
Bemærk: Indholdet kan variere afhængigt af den
købte model.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 8390142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 83 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
84
Dansk / Norsk
Velkommen til Oral-B
Les disse instruksjonene før du bruker Oral-B
iO-tannbørsten og iOsense™-laderen, og
oppbevar denne håndboken for fremtidig
referanse. / Før du tager din Oral-B iO-tandbørste
og iOsense™-oplader i brug, skal du læse disse
instruktioner og gemme manualen, som du senere
kan tage frem og læse.
VIGTIGT
Tjek jævnligt hele produktet/
ledninger/tilbehør for skade.
Et apparat, der er beskadiget
eller ikke virker, må ikke
anvendes. Hvis produktet/
ledninger/tilbehør er
beskadiget, skal det/de
indleveres til et Oral-B-
servicecenter. Undlad at
ændre eller reparere
produktet. Det kan medføre
brand, stød eller personskade.
Indsæt aldrig en genstand
eller andet i åbningerne på
apparatet.
Det anbefales, at produktet
ikke anvendes af børn under 3
år. Tandbørster kan anvendes
af børn og personer med
nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden,
hvis de overvåges eller har
fået instruktion i brug af
apparatet på en sikker måde
og forstår de farer, der måtte
være forbundet hermed.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke udføres af børn.
Børn må ikke lege med
apparatet.
Kun til tandbørstning/Kun til
pussing av tenner. Tyg eller
bid ikke i børsten /Ikke tygg
eller bit på tannbørsten. Må
ikke bruges som legetøj eller
uden opsyn af voksne / Skal
ikke brukes som leketøy eller
uten tilsyn av en voksen.
Brug kun dette produkt til det,
det er beregnet til som
beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke tilbehør, som ikke er
anbefalet af producenten.
Brug kun den oplader, der
fulgte med apparatet.
Brug kun opladeren og/eller
specialledningssættet (smart
stik) med integreret strøm-
forsyning og ekstra lav
spænding for større
sikkerhed, som følger med
dit apparat. Ingen dele må
udskiftes eller manipuleres,
da der er risiko for elektrisk
stød. Hvis opladningsholder/
rejseetui til opladning er
markeret med 492-xxxx,
må der kun bruges Braun/
Oral-B-specialledningssæt
(smart stik) med denne
identifikation.
VIKTIG
Anbring ikke laderdel, smart stik eller rejseetui
med opladning i vand eller en væske eller et
sted, hvor den kan falde ned eller trækkes ned i
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 8490142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 84 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
85
et badekar eller en håndvask. Forsøg ikke at
samle laderdelen op, hvis den er faldet i vand.
Træk straks stikket ud.
Undgå at bukke ledningen skarpt, fastklemme
eller trykke den.
Dette apparat indeholder batterier, der ikke kan
udskiftes. Enheden må ikke åbnes eller
adskilles. Af hensyn til genvinding af batterier
skal hele enheden bortskaffes i henhold til
lokale miljøbestemmelser. Åbning af håndtaget
vil ødelægge apparatet og gøre garantien
ugyldig.
Hold altid i stikket og ikke i ledningen, når stikket
trækkes ud af kontakten. Undgå at røre ved
stikket med våde hænder. Det kan give stød.
Hvis du modtager behandling for et
mundhygiejneproblem, bør du kontakte din
tandlæge, inden du bruger apparatet.
Denne tandbørste er til personlig pleje og ikke til
brug blandt flere patienter i en tandlægeklinik
eller institution. Af hygiejnemæssige årsager
anbefaler vi brug af individuelle børstehåndtag
og børstehoveder til hvert familiemedlem.
Opbevares utilgængeligt for børn, da små dele
kan løsnes.
Undgå at børstehovedet går i stykker, da disse
smådele kan give kvælningsrisiko eller beskadige
tænderne:
Hver gang, før du bruger tandbørsten, skal du
sikre dig, at børstehovedet passer godt. Stop
med at bruge tandbørsten, hvis børstehovedet
ikke længere passer ordentligt. Brug den aldrig
uden børstehoved.
Hvis du taber tandbørsten, skal børstehovedet
udskiftes, før det bruges næste gang, også
selvom der ikke er nogen synlige skader.
Udskift børstehovedet hver tredje måned eller
tidligere, hvis det bliver slidt.
Rengør børstehovedet ordentligt, hver gang du
har brugt det (se afsnittet
«Rengøringsanvisninger»). Ordentlig rengøring
sikrer, at tandbørsten er sikker og fungerer
ordentligt.
Vigtigt information
Denne tandbørste, oplader og taske (tilbehør)
indeholder NdFeB-magneter og genererer
magnetiske felter. Hvis du bruger medicinsk
udstyr eller har medicinsk udstyr indopereret,
skal du rådføre dig med producenten af det
medicinske udstyr eller en læge, hvis du har
spørgsmål om sikker brug af din Oral-B
iO-tandbørste.
For at undgå elektromagnetiske forstyrrelser
og/eller kompatibilitetskonflikter skal du
deaktivere Bluetooth på din tandbørstes
håndtag (5) og Bluetooth/wi-fi på din
iOsense™-oplader, før du bruger den i
begrænsede omgivelser, som for eksempel
flyvemaskiner eller særligt markerede områder
på hospitaler / sykehus.
Deaktiver ved at gå ind i menuen «Indstillinger»
på det interaktive display (4) -> Bluetooth
-> deaktiver. Følg samme procedure, når du
skal aktivere Bluetooth igen. Deaktiver
Bluetooth/wi-fi på iOsense™-laderen ved å gå
inn i lavstrømsmodus ved å trykke to ganger på
iOsense™-knappen (d). Tryk på knappen igen
for at aktivere Bluetooth/wi-fi.
Personer med pacemaker bør altid holde
tandbørsten mere end 15 centimeter fra
pacemakeren, når den er tændt. Hver gang, du
har mistanke om, at der er interferens, skal du
deaktivere Bluetooth.
Specifikationer
For specifikationer af spænding/spenning se
bunden af opladeren.
Første brug
Væk/Slå på iO-tandbørsten ved at trykke på tænd/
sluk-knappen / På/av-knappen (7) og følge
anvisningerne på det interaktive display (4) for at
komme i gang med den indledende opsætning/
oppsettet.
Hvis du ikke får andre anvisninger på displayet,
kan du skifte rundt med knappen til valg af
børsteprogram (8) og vælge med tænd/sluk-
knappen / På/av-knappen (7).
Du kan til hver en tid ændre indstillinger via
menuen «Indstillinger» (17).
Du kan koble iO-tannbørsten til iOsense™-laderen
ved å slå på tannbørsten i nærheten av den
strømtilkoblede iOsense™-laderen.
Opladning og betjening
For å lade batteriet plasser tannbørsten på
iOsense™-laderen (6).
Ladenivået vises på den interaktive displayet
(4). Lysringen (3) falmer ind og ud under
opladning. Når den er fuldt opladet, slår
lysringen fra. En fuld opladning tager typisk 3
timer. / Lyset fra lysringen (3) blekner gradvis
av og på igjen under lading. Når tannbørsten er
fulladet, slukkes indikatorlampen. Full
oppladning tar vanligvis 3 timer.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 8590142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 85 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
86
Hvis batteriet er ved at løbe tør, blinker lysringen
(3) hurtigt rødt. Når batteriet er tomt, stopper
motoren. Den skal oplades i mindst 5 minutter til
en børstning. / Hvis batteriet begynner å bli lavt,
blinker lysringen (3) raskt i rødt. Når batteriet
er tomt, stopper motoren. Den trenger minst
5 minutters lading for engangsbruk.
Bemærk: Hvis batteriet er tomt (display slukket),
skal det oplades i mindst 30 minutter. /
Merk: Hvis batteriet er tomt (display er avslått),
lad i minst 30 minutter.
Tandbørsten kan opbevares på iOsense™-
opladeren, for at opretholde den fulde
opladning; en batterienhed forhindrer
overopladning af batteriet. / Du kan alltids sette
tannbørsten på iOsense™-laderen for å holde
den fulladet; overlading av batteriene forhindres
av enheten.
Bemærk: Opbevar tandbørsten ved
stuetemperatur, så batteriet holder længere. /
Merk: Oppbevar tannbørsten ved romtemperatur
for optimalt vedlikehold av batteriet.
Forsigtig: Udsæt ikke tandbørsten for
temperaturer, der er højere end 50°C. /
Forsiktig: Ikke utsett tannbørsten for tempera-
turer over 50°C.
Brug af iO tandbørsten
Start børstning
Sæt børstehovedet på håndtaget. Der skal være en
anelse/et lite mellemrum mellem håndtag og
børstehoved. Aktivér displayet ved at tage
tandbørsten op, løfte den af iOsense™-opladeren
eller trykke på tænd/sluk-knappen (7) (display
tænder) / (display skrus på)
Gør børstehovedet vådt, og kom/ta tandpasta på.
For at undgå sprøjt/sprut holdes børstehovedet
mod tænderne, før der tændes/slås på med tænd/
sluk-knappen / På/av-knappen.
Bemærk: Displayet slukker efter lidt tid/slås av
etter en stund. Tryk på tænd/sluk-knappen / På/
av-knappen for at aktivere displayet igen.
Før børstehovedet fra tand til tand. Børst
ydersiderne, derefter indersiden og til sidst
tyggefladerne. Børst alle fire kvadranter i munden
lige meget. Du kan også altid spørge din tandlæge
eller tandplejer til råds om den rigtige teknik til dine
tænder. Når du er færdig med at børste, viser
displayet dig feedback baseret på din børstetid.
De første dage eltandbørsten anvendes, kan dit
tandkød bløde/blø lidt. Det holder normalt op/
stanser vanligvis efter nogle/noen få dage.
Hvis tandkødet stadig/fortsatt bløder efter to uger,
skal du tale med din tandlæge eller tandplejer.
Hvis du har følsomme tænder og/eller tandkød,
anbefaler Oral-B, at du bruger børste programmet
«Sensitiv» eller «Supersensitiv» (eventuelt sammen
med et Oral-B «Gentle Care»-børstehoved (d)).
Tilgjengelige innstillinger kan variere avhengig av
kjøpt modell.
Tandbørstetimer (brumme-timer)
iO-tandbørsten er udstyret med timerfunktioner,
som hjælper dig med at opnå den professionelt
anbefalede tandbørstningstid på to minutter.
Timeren signalerer med en kort brummen i
intervaller på 30sekunder, at det er tid til at
bevæge tandbørsten til den næste kvadrant i din
mund. En lang brummen indikerer afslutningen af
den professionelt anbefalede tandbørstningstid på
to minutter.
Timeren husker forløpt pussetid, selv når
tannbørsten blir slått av et kort øyeblikk under
pussingen. Timeren tilbakestilles hvis den settes på
pause lenger enn 30 sekunder eller plasserer
tannbørsten på den strømtilkoblede iOsense™-
laderen.
Bemærk: Ved brug af Oral-B-appen eller
iOsense™-opladeren er brumme-timeren
deaktiveret i tandbørsten. Du kan også tilpasse
brumme-timerens indstillinger via Oral-B-appen /
Merk: Under bruk av Oral-B-appen eller iOsense™-
laderen er timeren deaktivert i tannbørsten. Du kan
også tilpasse hakkelyd-tidsinnstillingene via
Oral-B-appen.
Tandbørstens Lysring (3)
Din iO-tandbørste er udstyret med en lysring (3),
der har forskellige funktioner via farver:
Smart tryksensor (e)
Hvid (standard) = Driftsindikator (vælg individuel
farve via Oral-B-app)/ indikator for lavt tryk
Grøn = indikator for anbefalet tryk
Rød = indikator for højt tryk
Hvis den smarte tryksensor lyser hvidt (eller din
forhåndsvalgte farve), anbefaler vi at tilføje mere
tryk. Den grønne lampe angiver det anbefalede
børstetryk. Hvis der gives for meget tryk, lyser den
rødt for at minde dig om at reducere trykket.
Når der anvendes et højt tryk, vil børstehovedets
bevægelse blive reduceret (med indstillingerne
«Daglig rengøring», «Intens» og «Sensitiv»). Tjek
jævnligt betjeningen af den smarte tryksensor ved
at trykke moderat på børstehovedet under brug.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 8690142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 86 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
87
Bemærk: Under brugen af Oral-B-appen kan den
smarte tryksensors indikator være inaktiv for nogle
funktioner.
Bemærk: Den smarte tryksensor deaktiveres
under «Tungerengøring».
Andre funktioner
Rød = Indikator for lavt batteriniveau
Blå = Bluetooth-parringsindikator
Orange = Fejlindikator (følg displaybeskederne)
Børsteprogrammer (afhængig af model)
Din tandbørste er forsynet/utstyrt med forskellige
børsteprogrammer, som angivet på displayet:
«Daglig tandbørstning» – standard for den
daglige rengøring
«Sensitiv» – en nænsom/skånsom, men grundig
rengøring af følsomme områder
«Tandkødspleje» – nænsom/skånsom massage
af tandkødet
«Hvidgørende» – effektiv polering til lejlighedsvis/
innimellom eller daglig brug
«Intens rengøring» – giver en fantastisk ren
følelse (virker ved en højere frekvens)
«Super-sensitiv» – super nænsom/skånsom
rengøring af ekstra følsomme områder
«Tungerens» – lejlighedsvis/innimellom eller
daglig rengøring af tungen
Bemærk / Merk: Sekvensen og tilgængeligheden
af børsteindstillinger kan variere afhængigt af den
købte model.
Når funktionen «Tungerens» bruges, anbefaler vi
brug af «Gentle Care»-børstehovedet (g). Du kan
børste tungen med eller uden tandpasta.
Børst hele tungen systematisk med nænsomme/
skånsomme bevægelser. Den anbefalede
børstetid/anbefalte pussetiden er 30 sekunder,
motoren stopper efter/etter 30 sekunder.
Konfiguration af børsteprogrammer:
Du vælger dit første standardprogram ved at trykke
på flere gange efter hinanden/hverandre på
knappen til børsteprogrammer (8), når
børstehåndtaget er vækket/slått på (display er
tændt/lyser). Vælg et program ved at trykke på
tænd/sluk-knappen / På/av-knappen (7).
Din tandbørste starter i den valgte
standardprogram. Du kan også skifte
børsteprogram, mens du børster.
Bemærk: Du kan også tilpasse
børsteprogrammerne via Oral-B-appen.
Interaktivt display
Aktivér det interaktive display (4) ved at tage
tandbørsten, løfte den af opladeren eller trykke på
tænd/sluk-knappen (7).
(10-16) «Valg af børsteprogram» – skift rundt ved at
trykke på knappen til børsteprogram og vælge
standardprogram med tænd/sluk-knappen / På/
av-knappen.
(17) «Indstillinger» – skift rundt, indtil du når
«Indstillinger», og tryk på tænd/sluk-knappen /
På/av-knappen for at få adgang:
(19) administrer indstillinger for Bluetooth
(aktiver/kople til, dekativer/kople fra)
(20) velg/endre/vælg/skift farge/farve på lysring
(21) vælg/skift sprog
(22) gendan/tilbakestill fabriksindstillinger
(24) «Timer» – viser børstetid.
(25) «Batteristatus» – viser batteristatus
efter brug, under opladning eller ved lav
batteristand.
(26) «Påmindelse om at skifte børstehoved» –
minder dig om at udskifte børstehovedet.
(27) «Feedback på børstningbørste» - feedback
indikeres af et smilende ansigt.
Når tandbørsten tages op, løftes af iOsense™-
opladeren eller når du trykker på tænd/sluk-
knappen, indikerer tandbørstehåndtaget, at den er
klar.
«Fejlbeskeder» – «udenfor driftsgrænser»:
Du arbejder eller oplader uden for standard-
temperaturområdet.
Børstehoveder/Børste hoder
Oral-B tilbyder en række forskellige Oral-B
iO-børstehoveder/børstehoder (c/d), som
udelukkende passer til dit Oral-B
iO-børstehåndtag og kan bruges til
præcisionsrengøring tand efter tand.
De fleste Oral-B børstehoveder har INDICATOR
®
-
børstehår, som hjælper dig med at se, hvornår
børstehovedet bør udskiftes. Med en grundig
børstning 2 gange om dagen i 2 minutter falmer
farven halvvejs nede inden for cirka 3 måneder
for at indikere behovet for at skifte børstehoved.
Hvis børsterne spreder sig, inden farven
forsvinder, trykker du måske/kanskje for hårdt på
tænder og tandkød. Vi anbefaler generelt at
udskifte børstehoveder hver 3. måned.
Påmindelse om at skifte børstehoved / påminnelse
om refill av børste
Tandbørsten er udstyret med en «Påmindelse
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 8790142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 87 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
88
om at skifte børstehoved» på det interaktive
display, der indikerer behovet for at udskifte
børstehovedet cirka efter tre måneder, når det
bruges to gange om dagen.
Følg vejledningen på displayet for at nulstille
«Påmindelse om at skifte børstehoved» / For å
tilbakestille «Påminnelse om utskifting av
børstehode», følg instruksjonene på displayet.
Bemærk: Du kan også tilpasse indstillingerne for
børsteudskiftning via Oral-B-appen.
Tilslut din tandbørste til din
Smartphone
Oral-B-appen tilbyder forskellige funktioner:
Personalisér dine tandbørsteindstillinger (f.eks.
vælg din foretrukne lysringfarve, juster
brumme-timeren, indstillingssekvens eller
indstillinger til påmindelse om at skifte børste)
Spor din børsteadfærd (f.eks. børstetid og
anvendt tryk)
Vejledning til børstning i realtid til at hjælpe dig
med at børste hvert område i den korrekte tid.
Oral- B-appen kan bruges på smartphones med
iOS- eller Android™-styresystemer.
Tjek app.oralb.com for kompatible smartphones
og landetilgængelighed for Oral-B. Den kan
downloades/lastes ned gratis fra App Store
(SM)
/
Google Play™, men du kan også scanne QR-koden
bag på denne vejledning (c).
Start Oral-B-appen. Den guider dig gennem
hele proceduren med at parre ved hjælp af
Bluetooth. Du kan også til enhver tid parre nye
enheder i indstillingerne i Oral-B-appen.
Bemærk: Oral- B-appens funktionalitet er
begrænset, hvis Bluetooth er deaktiveret på din
smartphone (se vejledningen i din smartphones
brugermanual).
Du kan til hver en tid ændre indstillinger for
Bluetooth på børstehåndtaget via displayet ->
Indstillinger -> Bluetooth aktiver/deaktiver/
koplet til/koplet fra.
Hold din smartphone tæt på (inden for 5 m), når
du bruger den sammen med tandbørsten. Din
smartphone skal være anbragt sikkert og tørt.
Bemærk: Din smartphone skal understøtte/
Smarttelefonen din må støtte Bluetooth 4.2
(eller højere/høyere)/Bluetooth Smart for at/å
kunne parres/pares med dit håndtag/håndtaket.
Advarsel: Følg din smartphones brugermanual, så
du er sikker på, at din telefon/oplader er designet
til brug i badeværelser.
Brug af din iOsense™-oplader
/ Bruke iOsense™-laderen
Funktioner til personlig live-rådgivning og
smart tryksensor
iOsense™-opladeren har indbygget feedback i
realtid om børstedækning, børstetid og tryk. LED-
lysene oven på din iOsense™-oplader illustrerer
din over- og underkæbe (a). Du kan starte din
børstning hvor som helst i munden. Mens området
børstes, falmer det respektive lys fra blåt til hvidt,
hvilket indikerer børsteforløbet. Når et område er
rengjort (a), bliver den respektive LED hvid. Hvis
der gives for meget tryk, lyser en LED rødt for at
minde dig om at reducere trykket (e).
Forsigtig: Under børstning med aktiveret
børstegenkendelsesfunktion på din iOsense™-
oplader skal du forblive inden for 5meter fra din
iOsense™-oplader for at sikre en stabil forbindelse
og børstegenkendelse.
Oral-B-appen er nødvendig for at aktivere alle
iOsense™-opladerens funktioner. Følg
instruktionerne i Oral-B-appen for opsætning af
forbindelse.
Indstilling af ur
Start Oral-B-appen, og forbind iOsense™-
opladeren med din wi-fi ved at følge anvisningerne
i Oral-B-appen.
Bemærk: Uret fungerer ikke uden wi-fi-forbindelsen.
Bluetooth- og Wi-Fi®-funktioner
iOsense™-opladeren understøtter Bluetooth og
wi-fi.
Bluetooth forbinder iOsense™-opladeren med
tandbørsten og Oral-B-appen.
Wi-fi forbinder iOsense™-opladeren med
internettet.
iOsense™-knapfunktioner
Du kan finde touchknappen (d) på bagsiden af din
iOsense™-oplader. Den har to funktioner:
Lavstrømstilstand: Enheden går i
lavstrømstilstand. Alle funktioner ud over
opladning er deaktiveret. Tryk to gange på
knappen (d) for at aktivere energisparetilstanden
og én gang for at deaktivere. Aktiveringen af
lavstrømstilstand angives af LED'erne øverst på
din iOsense-oplader. Strømforbrug i
netværksstandbytilstand: 1,2 W.
Fabriksnulstilling: Tryk på knappen (d), og hold
den nede, indtil det orange lys vises øverst på din
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 8890142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 88 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
89
iOsense™-oplader, og slip derefter knappen.
Tryk på knappen igen, mens det orange lys er
tændt, for at udløse fabriksnulstillingen.
Lysdioderne roterer orange med uret for at
bekræfte fabriksnulstillingen. Alle
brugeroplysninger og indstillinger slettes fra
iOsense™-opladeren.
Anbefalet rengøring
Efter børstning skylles børstehovedet under
rindende vand, mens der er tændt for håndtaget/
er slått på. Fjern børstehovedet og rengør
håndtaget og børstehovedet separat.
Sørg for, at vandet løber/renner ind i både toppen
af håndtaget samt ind i børstehovedet. Tør/Tørk
alle dele og lad dem lufttørre yderligere, før de
sættes på tandbørsten igen.
Tag iOsense™-opladeren ud af stikket før
rengøring. Rengør laderdelen regelmæssigt med
en fugtig klud.
Se de individuelle instruktioner for rengøring af
tilbehør i afsnittet om «Tilbehør».
Tilbehør (afhængigt af model)
Rejseetui med opladning (h)
For at oplade din tandbørste (5) skal du
anbringe den i rejseetuiet (k) og tilslutte den til
stikkontakten ved hjælp af den medfølgende
ekstra strømforsyning (k2). Strømforsyningen
kan bruges til alle globale netspændinger
(100-240 V).
Det blinkende lys (k1) i rejseetuiet angiver, at
håndtaget lader. Når håndtaget er fuldt opladet,
slukker lyset. En fuld opladning tager typisk op
til 6 timer.
Yder- og indersiden af etuiet må kun rengøres
med en fugtig klud. Sørg for, at både
børstehåndtag og børstehoved er helt tørre, før
du lægger dem i rejseetuiet.
Bemærk: Pletter/Smuss på rejseetuiets overflade
skal fjernes med det samme. Opbevares rent og
tørt.
Rejseetui (i):
Opbevar den/de rene og tørre tandbørste/
børstehoveder i rejseetuiet (g). Yder- og indersiden
af etuiet må kun rengøres med en fugtig klud.
Bemærk: Pletter/Smuss på rejseetuiets overflade
skal fjernes med det samme. Opbevares rent og
tørt.
Stand/Stativ til børstehovedholder (i) /
børstehovedholder med hætte (h)
Du kan opbevare dine rene og tørre børstehoveder
på nålene på holderne til børstehovedet. Sørg for,
at dine børstehoveder er tørre, før du placerer dem
i holderen og/eller lukker låget. Holdere og hætte
til børstehoveder tåler opvaskemaskine.
Pose med lynlås/magnetisk pose
Du kan opbevare dine rengjorte børstehoveder og
tandbørste i poserne. Sørg for, at børstehoveder
og tandbørste er tørre, inden du placerer dem i
poserne. Den ydre og indre side kan rengøres
under rindende vand.
Bemærk: Pletter/Smuss på tasker/vesker skal
fjernes med det samme.
Der tages forbehold for ændringer uden
forudgående varsel.
Miljømæssige oplysninger
Produktet indeholder batterier og/eller
elektriske dele til genbrug.
Af hensyn til miljøet må dette apparat
ikke bortskaffes/kastes som husholdningsaffald,
men skal indleveres på en genbrugsstation.
Garanti
Vi yder/gir 2 års garanti på produktet, der starter
på datoen for købet.
Inden for garantiperioden fjerner vi uden
beregning/kostnadsfritt eventuelle fejl i apparatet
som følge af fejl i materialer eller udførelse, enten
ved at reparere eller udskifte hele apparatet, efter
hvad vi vælger. Ved udskiftning af dele til produktet
kan nye dele have en anden farve eller være en
tilsvarende model.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor dette
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 8990142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 89 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
90
apparat leveres af Braun/Oral-B eller dennes
udpegede/utnevnte distributør. Denne garanti
dækker ikke: skader opstået ved fejlbetjening,
normalt slid/slitasje eller brug af især
børstehovederne samt fejl, som har ringe/liten
effekt på apparatets værdi eller
funktionsdygtighed.
Garantien gælder ikke, hvis reparationer foretages
af uautoriserede personer, og hvis der ikke
anvendes originale Braun/Oral-Breservedele.
Disse apparater er udstyret med en Bluetooth
Smart-godkendt radiogrænseflade. Fejl i
etableringen af en Bluetooth Smart-/wi-fi-
forbindelse til specifikke smartphones er ikke
dækket under enhedsgarantien, medmindre
funktionsfejlen på Bluetooth/wi-fi-grænsefladen
kan tilskrives Oral-B. Bluetooth/wi-fi-enhederne er
garanteret af deres egne producenter og ikke af
Oral-B. Oral-B påvirker ikke eller giver anbefalinger
til enhedsproducenter, og derfor påtager Oral-B
sig intet ansvar for antallet af kompatible enheder
med vores Bluetooth/wi-fi-grænseflade.
Oral-B forbeholder sig retten til uden forudgående
varsel at foretage eventuelle tekniske
modifikationer eller ændringer i implementeringen
af apparatets funktioner, grænseflader og
menustruktur, som anses som nødvendige for at
sikre pålideligt drift af Oral-B-systemer.
For at få service inden for garantiperioden skal hele
apparatet afleveres eller indsendes sammen med
kvitteringen til et autoriseret Oral-B Braun-
servicecenter.
Information
Bluetooth
®
-radiomodul/Wi-Fi
®
-modul
Selvom alle indikerede funktioner på Bluetooth/
wi-fi-enheden er understøttet, sikrer Oral-B ikke
100% pålidelighed i forbindelse og driftssikkerhed.
Driftsydelse og forbindelsespålidelighed er direkte
konsekvenser af hver enkelte Bluetooth/wi-fi-
enhed og softwareversion såvel som operativ-
systemet i disse Bluetooth/wi-fi-enheder og
virksomhedens sikkerhedsbestemmelser, der er
implementeret på enheden.
Oral-B overholder og implementerer udelukkende
Bluetooth/wi-fi-standarden, hvormed Bluetooth/
wi-fi-enheder kan kommunikere og fungere i
Oral-B iO-tandbørster. Dog hvis enheds-
producenten undlader at implementere denne
standard, vil Bluetooth/wi-fi-kompatibilitet og
-funktioner blive yderligere kompromitteret, og
brugeren kan opleve funktionelle og
funktionsrelaterede problemer. Bemærk venligst,
at softwaren på Bluetooth/wi-fi-enheden
væsentligt kan påvirke kompatibilitet og drift.
Garanti for udskiftelige børstehoveder
Oral-B-garantien vil blive ugyldig, hvis skade på
den elektriske genopladelige tandbørstes håndtag
findes at blive tillagt brug af udskiftelige
børstehoveder, der ikke er fra Oral-B.
Oral-B kan ikke anbefale brugen af uoriginale
(ikke-Oral-B) udskiftelige børstehoveder.
Oral-B har ingen kontrol med kvaliteten af
uoriginale (ikke-Oral-B) udskiftelige
børstehoveder.
Vi kan derfor ikke garantere, at uoriginale
(ikke-Oral-B) børstehoveder yder den
rengøring, som blev meddelt i forbindelse med
den elektriske tandbørste på det tidspunkt, hvor
det oprindelige køb fandt sted.
Alle Oral-B udskiftelige børstehoveder bærer
Oral-B’s logo og opfylder Oral-B’s højeste
kvalitetsstandarder.
Oral-B sælger ikke udskiftelige børstehoveder eller
tandbørster under noget andet varemærke.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 9090142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 90 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
91
Fejlfinding
Problem Mulig årsag Udbedring
Oral-B App
Tandbørste og
iOsense™-
oplader fungerer
ikke (korrekt)
med Oral-B-
appen.
1. Oral- B-appen er ikke åben.
2. Bluetooth er ikke aktiveret på
smartphone.
3. Bluetooth er deaktiveret på
tandbørste
4. Bluetooth-forbindelsen til
smartphone er mistet.
5. Din smartphone understøtter
ikke Bluetooth 4.2 (eller
højere)/Bluetooth Smart.
6. Forældet Oral- B-app.
7. Din smartphone er ikke
kompatibel med Oral-B-
appen.
8. iOsense™-opladeren er i
lavstrømstilstand.
1. Åbn Oral- B-appen.
2. Aktiver Bluetooth på smartphone
(beskrevet i brugervejledningen).
3. Aktivér Bluetooth via displayindstillinger
på din tandbørste.
4. Hold din smartphone i nærheden, når
du bruger den med tandbørsten og
iOsense™-opladeren.
5. Din smartphone skal understøtte/
Smarttelefonen din må støtte Bluetooth
4.2 (eller højere/høyere)/Bluetooth
Smart for at/å kunne parres/pares med
dit håndtag/håndtaket.
6. Download/Last ned den seneste
Oral-B-app.
7. Tjek app.oralb.com for kompatible
smartphones og landetilgængelighed
for Oral-B-appen.
8. Afbryd energisparetilstanden på
iOsense™-opladeren ved at trykke én
gang på knappen (d). / Avslutt
strømsparemodus på iOsense™-
laderen ved å trykke på knappen (d) én
gang.
TANDBØRSTE
Uønsket
tandbørsteadfærd Tandbørsten blev fejlkonfigureret Udfør en fabriksnulstilling for at gendanne
de oprindelige indstillinger. Naviger på
tandbørstedisplayet til Indstillinger
-> Fabriksnulstilling (22). Tryk på tænd/sluk-
knappen for at bekræfte.
Tandbørsten
virker ikke
(ved første
anvendelse).
1. Batteristanden er meget lav,
børstehåndtag virker ikke.
2. Drift uden for
standardtemperaturområdet
(besked på display og/eller
skiftende lys i lysring)
1. Oplad i mindst 30 min.
2. Anvend altid under
standardtemperaturforhold
(> 0 °C og < 40 °C).
Korte brummende
lyde efter to
minutter, eller
tandbørsten har
ikke nogen
brumme-timer.
1. Timer er blevet ændret/
deaktiveret via appen.
2. Tandbørstetimeren
deaktiveres under brug af
børstegenkendelse med
Oral-B-app eller iOsense™-
oplader.
1. Brug appen til at ændre
timerindstillinger eller gendanne/
tilbakestille fabriksindstilling
2. Kobl tandbørsten fra Oral-B-appen og
iOsense™-opladeren eller konfigurer
iOsense™-opladeren med appen for at
deaktivere børstegenkendelse.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 9190142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 91 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
92
Tandbørste
oplader ikke. 1. Batteristanden er meget
lavb(0%). Det kan tage op til
10-15 min., før displayet
tændes/ lyser igen.
2. Den omgivende temperatur for
opladning ligger uden for det
gyldige interval
(< 0 °C og > 40 °C).
3. Oplader/Lader er muligvis ikke
(korrekt) tilsluttet.
1. Oplad i mindst 30 min.
2. Anbefalet temperatur ved opladning er
5 °C til 35 °C.
3. Sørg for, at iOsense™-opladeren er
tilsluttet el-nettet.
Raslende/høj lyd
under børstning
eller når der
tændes/slås på.
1. Børstehoved er muligvis ikke
placeret korrekt på
børstehåndtaget.
2. Børstehoved kan være slidt.
1. Kontroller, at børstehovedet passer på
håndtaget. Der er små mellemrum
imellem.
2. Udskift børstehoved.
iOsense™-oplader
Uret vises ikke på
iOsense™-
opladeren, eller
der afspilles
løbende en
animation på
urdisplayet
Enheden er ikke tilsluttet
internettet. Brug Oral-B-appen til opsætning af
iOsense™-opladeren. Følg instruktionerne i
Oral-B-appen. Sørg for, at dit wi-fi-netværk
er inden for rækkevidde af iOsense™-
oplader og forbundet til internettet.
iOsense™-
opladeren
reagerer ikke, når
den bruger min
tandbørste eller
reagerer på en
anden tandbørste
1. iOsense™-opladeren er
tilsluttet en forkert tandbørste
2. iOsense™-opladeren er i
Lavstrømstilstand.
1.1 Når du ikke bruger Oral-B-appen:
- Aktivér Bluetooth via displayindstillinger
på din tandbørste
- Nulstil iOsense™-oplader.
- Hold din tandbørste tæt på iOsense™-
opladeren, og tænd den for at tilslutte
begge enheder.
1.2 Når du bruger Oral-B-appen:
- Aktivér Bluetooth via displayindstillinger
på din tandbørste.
- Brug Oral-B-appen til at tilslutte din
tandbørste.
2. Afbryd energisparetilstanden på
iOsense™-opladeren ved at trykke én
gang på knappen (d). / Avslutt strøm-
sparemodus på iOsense™-laderen ved
å trykke på knappen (d) én gang.
iOsense™-
opladeren viser
ikke min aktuelle
børstning
1. iOsense™-opladeren kan blive
koblet fra din tandbørste under
børstning
2. iOsense™-opladeren er i
lavstrømstilstand.
3. Der findes allerede feedback
på børstning i Oral-B-appen
1. Sørg for at holde dig i nærheden af
opladeren, når du børster
2. Afbryd energisparetilstanden på
iOsense™-opladeren ved at trykke én
gang på knappen (d). / Avslutt
strømsparemodus på iOsense™-
laderen ved å trykke på knappen (d) én
gang.
3. Der kan kun gives feedback på
børstning på én enhed. Sørg for, at du
har valgt den rigtige enhed.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 9290142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 92 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
93
Den genopladelige/oppladbare tandbørste indeholder en Bluetooth-radio, der fungerer i 2,4 – 2,48
GHz-båndet med en maksimal effekt på 1 mW.
iOsense™-opladeren indeholder et radiomodul, der betjenes i båndet 2,4-2,48GHz med maksimum effekt
på 100mW.)
Hermed erklærer Braun GmbH, at radioudstyret, type 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 og 3767 opfylder
bestemmelserne i direktiv 2014/53/EU.
Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen kan ses på følgende internetadresse:
ww.oralb.com/ce.
Display Language
English Danish Norwegian
Light Ring lys på ring lys på ring
language sprog språk
factory reset fabriksnulstilling gjenopprette til
fabrikkinstilling
Back Tilbage Tilbake
DISABLE DEAKTIVER KOPLE FRA
ENABLE AKTIVER KOPLE TIL
CANCEL ANNULLER AVBRYT
DISABLED DEAKTIVERET KOPLET FRA
ENABLED AKTIVERET KOPLET TIL
YELLOW GUL GUL
PINK PINK ROSA
BLUE BLÅ BLÅ
ORANGE ORANGE ORANSJE
TURQUOISE TURKIS TURKIS
WHITE Hvidgørende HVIT
Reset Nulstil Nullstill
YES JA JA
SURE? SIKKER? SIKKER?
NO NEJ NEI
RESETTING DEVICE NULSTILLINGSENHED NULLSTILLE ENHET
Refill Børstehoved Børstehode
REFILL IS USED UP BØRSTEHOVED ER SLIDT OP BØRSTEHODET ER UTSLITT
SWITCHED? SKIFTET? BYTTET?
Error Fejl Feil
OUTSIDE OPERATING LIMITS UDEN FOR DRIFTSGRÆNSE UTENFOR DRIFTSOMRÅDE
UPDATED OPDATERET OPPDATERT
Update? Opdater?Oppdater?
Updating Opdaterer Oppdaterer
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 9390142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 93 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
94
Beskrivning
1 Borsthuvud
2 Borsthuvud identifieringssymbol
3 Smart trycksensor/Lätt ring
4 Interaktiv display
5 Tandborsthandtag
6 iOsense™-laddare
7 På-/av-knapp
8 Läges-knapp
9 Interaktiv display funktioner
10 Läget «Daglig rengöring»
11 Läget «Mjuk»
12 Läget «Tandköttsvård»
13 «Vitnings» läge
14 «Intensiv » läge
15 Läget «Superkänslig»
16 Läget «Tungrengöring»
17 Menyn Inställningar
18 Inställningsmeny funktioner
19 Hantera Bluetooth
®
-inställningar
20 Välj/Ändra färg på ljusring
21 Välja eller ändra språk
22 Återställa till fabriksinställning
23 Återkopplingsfunktioner
24 Timer
25 Batteristatus
26 Påminnelse om byte av borste
27 Borstningsfeedback
Tillbehör (beroende på modell) och
funktioner:
a Borstigenkänning – indikatorlampor
b Borstningsavkänning – Indikering av
borstningsförlopp
c Ladda ner och starta Oral-B-appen för att
aktivera alla funktioner
d iOsense™-knapp
e Smart trycksensor
f Borsthuvud «Ultimate Clean»
g Borsthuvud «Gentle Car
h Borsthuvudhållare med lock
i Borsthuvudhållare stativ
j Resefodral
k Resefodral med laddare
k1 Laddningslampa
k2 Strömförsörjning
OBS: Innehållet kan variera beroende på vilken
modell som köpts.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 9490142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 94 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
95
Svenska
Välkommen till Oral-B!
Innan du använder din Oral-B iO-tandborste och
iOsense™-laddare, läs dessa instruktioner och spara
den här bruksanvisningen för framtida referens.
VIKTIGT
Kontrollera regelbundet att
sladden/produkten/tillbehör
inte har blivit skadade. En en-
het som är skadad eller inte
fungerar som den ska får inte
användas. Om det finns skad-
or på produkten/sladden/till-
behöret ska enheten lämnas in
på ett Oral-B Braun-service-
center. Ändra eller reparera
inte produkten själv. Det kan
orsaka brand, elstöt eller per-
sonskada.
För aldrig in något i öppning-
arna på produkten som inte
hör dit. Denna produkt är inte
avsedd att användas av barn
under tre år. Tandborstarna
kan användas av barn och
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmå-
ga eller bristande erfarenhet
och kunskap, om användning-
en övervakas eller om de har
fått instruktioner om hur pro-
dukten ska användas på ett
säkert sätt och förstår riskerna
med den.
Rengöring och underhåll får
inte utföras av barn.
Barn ska inte använda produk-
ten som leksak.
Endast för tandborstning. Tug-
ga eller bit inte på tandbors-
ten. Använd inte som leksak
eller utan uppsikt av vuxen.
Den här produkten får endast
användas för den avsedda
användning som beskrivs i den
här bruksanvisningen. Använd
bara de tillbehör som tillverka-
ren rekommenderar.
Använd enbart laddaren som
medföljer din produkt.
Använd enbart laddaren och/
eller specialsladdsetet
(smart-kontakt) med integre-
rad nätdel med extra låg spän-
ning (SELV), som medföljer
din produkt. Byt aldrig ut eller
ändra någon del av den. Om
du gör det finns det risk att du
utsätts för elektrisk stöt. Om
laddningsstationen/resefodra-
let med laddare är märkt
med 492-xxxx, får du enbart
använda specialsladdsetet
(smart-kontakt) med den här
identifieringen från Braun/
Oral-B.
VARNING
Placera aldrig laddaren, smart-kontakten eller
resefodralet med laddare i vatten eller vätska,
och förvara dem alltid så att de inte kan falla ner
eller dras ner i vatten i t.ex. ett badkar eller
handfat. Försök aldrig få tag i eller röra vid en
laddare som har fallit i vatten. Dra genast ut
kontakten.
Undvik att kraftigt böja, klämma fast eller
klämma ihop sladden. Den här produkten
innehåller batterier som inte går att byta ut.
Produkten får aldrig öppnas eller tas isär. För att
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 9590142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 95 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
96
återvinna batterierna måste hela apparaten
kasseras i enlighet med lokala miljödirektiv. Om
tandborsthandtaget öppnas förstörs produkten
och garantin gäller inte längre.
Dra alltid i stickproppen och aldrig i sladden när
stickproppen ska dras ur från strömförsörjning-
en. Rör inte vid stickkontakten med våta händer.
Det kan leda till elchock.
Om du är under behandling för någon åkomma i
munhålan ska du rådgöra med din tandläkare/
tandhygienist innan du påbörjar användningen.
Den här tandborsten är till för personligt bruk.
Den är inte avsedd för användning på flera
patienter på en tandvårdsklinik eller institution.
Av hygieniska skäl rekommenderar vi att varje
familjemedlem har sitt eget tandborsthandtag
och egna borsthuvuden.
Smådelar kan lossna; förvara alltid utom
räckhåll för barn.
För att undvika att borsthuvudet går sönder, vilket
skulle kunna leda till att små delar utgör en kväv-
ningsrisk eller kan skada tänderna, ska du:
Före varje användning säkerställa att
borsthuvudet passar och sitter fast ordentligt.
Sluta använda tandborsten om borsthuvudet
inte längre passar eller sitter fast ordentligt.
Tandborsten får aldrig användas utan ett
borsthuvud.
Om tandborsten skulle falla ned ska borsthuvu-
det alltid bytas ut före nästa användning även
om det ser oskadat ut.
Byt ut borsthuvudet var 3:e månad, eller oftare
om borsthuvudet ser slitet ut.
Rengör borsthuvudet ordentligt efter varje
användning (se paragrafen «Rengöringsrekom-
mendationer »). Korrekt rengöring möjliggör
säker användning av och bibehållen funktion
hos tandborsten.
Viktig information
Den här tandborsten, laddaren och påsen
(tillbehör) innehåller NdFeB-magneter och
genererar magnetfält. Om du använder en
medicinteknisk produkt eller har en inopererad
medicinteknisk produkt (implantat) bör du
kontakta tillverkaren av den medicintekniska
produkten eller en läkare ifall du har frågor om
det är säkert för dig att använda tandborsten.
För att undvika elektromagnetiska störningar
och/eller kompatibilitetskonflikter, inaktivera
Bluetooth på ditt tandborsthandtag (5) och
Bluetooth/Wi-Fi på din iOsense™-laddare innan
du använder den i begränsade omgivningar,
som flygplan eller särskilt markerade områden
på sjukhus.
Deaktivera Bluetooth genom att gå in på menyn
«Inställningar» på den interaktiva displayen (4)
-> Bluetooth -> deaktivera. Gör på samma sätt
för att aktivera Bluetooth igen. Inaktivera
Bluetooth/Wi-Fi på din iOsense™-laddare
genom att gå in i lågeffektläge genom att trycka
på iOsense™-knappen två gånger (d). Napauta
alinta painiketta uudestaan kerran kytkeäksesi
Bluetoothin/Wi-Fi:n päälle.
Personer med hjärtpacemaker bör alltid hålla
tandborsten minst 15 centimeter från
pacemakern när tandborsten är påslagen
Inaktivera alltid Bluetooth varje gång du
misstänker att störningar pågår.
Specifikationer
För specifikation av spänning, se laddarens under-
sida.
Första användningen
Aktivera den nya iO-tandborsten genom att trycka
på på-/av-knappen (7) och följa startinstruktio-
nerna
på den interaktiva displayen (4) för den första
uppsättningen.
Om det inte finns någon annan instruktion på
displayen kan du växla med lägesknappen (8) och
välja med på-/av-knappen (7).
Du kan när som helst ändra inställningarna via
menyn «Inställningar» (17).
Du kan ansluta din iO-tandborste till din iOsense™-
laddare genom att slå på tandborsten i närheten av
den inkopplade iOsense™-laddaren.
Laddning och drift
För att ladda tandborstens batteri placerar du
tandborsten på iOsense™-laddaren (6).
Laddningsnivån visas på den interaktiva
displayen (4). Ljusringen (3) tonas in och ut
under laddning. När den är fulladdad stängs
ljusringen av. En full laddning tar vanligtvis 3
timmar.
Om batteriet börjar ta slut blinkar ljusringen (3)
snabbt med rött sken. När batteriet är tomt
stannar motorn; den behöver minst 5 minuters
laddning för en användning.
OBS: Om batteriet är tomt (displayen är
avstängd) ska det laddas i minst 30 minuter.
Du kan alltid förvara tandborsten på iOsense™-
laddaren för att hålla den vid full laddning; en
överladdning av batteriet förhindras av enheten.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 9690142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 96 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
97
OBS: Förvara tandborsten i rumstemperatur för
optimalt batteriunderhåll.
VARNING: Utsätt inte tandborsten för temperatu-
rer över 50 °C/122 °F.
Använda iO-tandborsten
Börja borsta
Placera borsthuvudet på handtaget. Det ska vara
en liten spalt mellan handtaget och borsthuvudet.
Aktivera displayen genom att ta upp tandborsten,
lyfta den från iOsense™-laddaren eller trycka på
på/av-knappen (7) (skärmen slås på). Fukta
borsthuvudet och applicera tandkräm. Undvik att
det skvätter genom att sätta borsthuvudet mot
tänderna innan du sätter på tandborsten genom att
trycka på på-/av-knappen.
Observera: Displayen stängs av efter en stund.
Tryck på på-/av-knappen för att aktivera displayen
igen.
Styr borsthuvudet från tand till tand. Borsta
tändernas utsidor, insidor och tuggytor. Borsta alla
fyra kvadranterna i munnen lika länge. Du kan
också be din tandläkare eller -hygienist om råd om
vilken teknik som är bäst för dig.
De första dagarna någon typ av eltandborste
används kan tandköttet blöda lätt. I allmänhet bör
blödningen upphöra efter några dagar.
Om den inte har upphört efter 2 veckor bör du kon-
takta tandläkare eller tandhygienist. Om du har
känsliga tänder eller känsligt tandkött, rekommen-
derar Oral-B att du borstar i läget «Mjukt» eller
«Superkänslig» (valfritt i kombination med borsthu-
vudet «Gentle Care» (g)) från Oral-B. Tillgänglighet
av lägen kan variera beroende på inköpt modell.
Tandborsttimer (stopptimer)
iO-tandborsten är utrustad med timerfunktioner
som hjälper dig att uppnå den professionellt
rekommenderade borstningstiden på 2 minuter.
Timern signalerar med ett kort hackande ljud i
30-sekunders intervaller att flytta till nästa kvadrat i
din mun. Ett långt hackande ljud indikerar slutet på
den professionellt rekommenderade borsttiden på
2-minuter.
Timern memorerar den uppnådda borstningstiden,
även när tandborsten stängs av en kort stund
under borstningen. Timern återställs om du pausar
längre än 30 sekunder eller placerar tandborsten
på den inkopplade iOsense™-laddaren.
OBS: När Oral-B App eller iOsense™ laddare
används avaktiveras timern i tandborsten. Du kan
också anpassa inställningarna för stamningstimern
via Oral-B-appen.
Tandborstens ljusring (3)
Din iO-tandborste är utrustad med en ljusring (3)
som har olika funktioner indikerade via färger:
Smart trycksensor (e)
Vit (standard) = Driftindikator (välj individuell färg
via Oral-B App)/lågtrycksindikator
Grön = rekommenderad tryckindikator
Röd = Indikator på högt tryck
Om den smarta trycksensorn lyser vit (eller din
förinvalda färg), rekommenderar vi att tillämpa mer
tryck. Den gröna lampan indikerar rekommenderat
borsttryck. Om för mycket tryck appliceras lyser
det rött och påminner dig om att minska trycket.
Under högt tryck kommer borsthuvudets rörelse
att minska (i lägena «Daglig rengöring», «Intensiv»
och «Känslig»). Kontrollera periodiskt funktionen
på smart trycksensor genom att trycka lagom
mycket på borsthuvudet under användning.
OBS: Under användningen av Oral-B-appen kan
den smarta trycksensorindikationen vara inaktiv för
vissa funktioner.
OBS: Smart trycksensor är avaktiverad i läge
«Tongue Clean».
Andra funktioner
Röd = Indikator för låg batterinivå
Blå = Bluetooth-parkopplingsindikator
Orange = Felindikator (följ displaymeddelanden)
Borstningslägen (beroende på modell)
Tandborsten erbjuder olika borstningslägen som
visas på displayen:
«Daglig rengöring» – standardläge för daglig ren-
göring
«Mjuk» – varsam, men ändå noggrann rengöring
för känsliga områden
«Tandköttsvård» – varsam massage av tandköttet
«Vitgörande» – polering för användning emellanåt
eller varje dag
«Intensiv rengöring» – för en unikt ren känsla (har
högre hastighet)
«Superkänslig» – supervarsam rengöring för extra
känsliga områden
«Tungrengöring» – rengöring av tungytan vid
behov eller varje dag
Sekvensen och tillgängligheten av borstlägen kan
variera beroende på köpt modell.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 9790142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 97 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
98
I läget «Tungrengöring» rekommenderar vi att
borsthuvudet «Gentle Care» används (g).
Du kan välja att borsta tungan med eller utan tand-
kräm. Borsta hela ovansidan på tungan systema-
tiskt med varsamma rörelser.
Den rekommenderade borstningstiden är 30 sek-
under. Motorn stannar efter 30 sekunder.
Inställning av läge:
Först kan du välja ditt standardläge genom att
trycka ner lägesknappen (8) flera gånger i följd när
handtaget är aktiverat (displayen påslagen). Välj ett
läge genom att trycka på på-/av-knappen (7).
Tandborsten startar i det valda standardläget. Du
kan också ändra läge under tandborstningen.
OBS: Du kan också anpassa lägesinställningarna
via Oral-B App.
Interaktiv display
Aktivera den interaktiva displayen (4) genom att ta
upp tandborsten, lyfta den från laddaren eller
trycka på på/av-knappen (7).
(10-16) «Välja läge» – växla genom att trycka på
lägesknappen och välja standard-startläget med
på-/av-knappen.
(17) «Inställningar» – växla genom alla lägen tills du
når alternativet «Inställningar».
Tryck på på-/av-knappen för att öppna:
(19) hantera Bluetooth-inställningar (aktivera/
deaktivera)
(20) Välj/Ändra färg på ljusring
(21) välj/ändra språk
(22) återställ till fabriksinställning
(24) «Timer» – visar borstningstiden.
(25) «Batteristatus» – visar batteristatus efter
användningen, under laddning eller när batteriet
är svagt.
(26) «Påminnelse om att byta borsthuvud» –
påminner när det är dags att byta borsthuvud.
(27) «Borstningsåterkoppling» – återkoppling om
tandborstningen visas med smiley.
När tandborsten plockas upp lyftes av
iOsense™-laddaren eller när du trycker på på/
av-knappen visar tandborsthandtaget att det är
redo.
«Felmeddelanden» – «utanför driftsgränser»: du
använder eller laddar utanför standardtemperatur-
området.
Borsthuvuden
Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika Oral-B
iO-borsthuvuden (c/d) som enbart passar till
Oral-B iO-tandborsthandtaget och kan användas
för precisionsrengöring tand för tand.
De flesta iO-borsthuvuden från Oral-B har
INDICATOR
®
-borststrån som hjälp för att se när
borsthuvudet behöver bytas ut. Med noggrann
tandborstning, två minuter två gånger om dagen,
kommer färgen att blekna halvvägs inom cirka
3 månader och visa att det är dags att byta ut
borsthuvudet. Om borststråna spretar innan fär-
gen försvinner kan det hända att du trycker för
hårt mot tänder och tandkött under tandborst-
ningen. Vi rekommenderar generellt att byta ut
tandborsthuvudet var 3:e månad.
Påminnelse om byte av borste
Tandborsten är utrustad med en «Påminnelse om
byte av borste» på den interaktiva displayen,
vilket indikerar behovet av att byta borsthuvudet
ungefär efter 3 månader när den används två
gånger per dag.
Följ anvisningarna på displayen för att återställa
påminnelsen om byte av «Borsthuvud».
OBS: Du kan också anpassa inställningarna för
borstbyte via Oral-B appen.
Ansluta tandborsten till din
smartphone
Oral-B appen erbjuder en mängd funktioner:
Anpassa dina tandborstinställningar (t.ex. välj
önskad ljusringfärg, justera stamningstimer,
borstlägessekvens eller påminnelseinställningar
för borstbyte)
Följ ditt borstbeteende (t.ex. borstningstid och
applicerat tryck)
Borstigenkänning i realtid som hjälper dig att
borsta varje område under rätt tid.
Oral-B App finns tillgänglig för smartphones med
operativsystemen iOS eller Android™. Kontrollera
app.oralb.com för kompatibla smarttelefoner och
landtillgänglighet av Oral-B appen. Appen kan
laddas ner utan extra kostnad från App Store
(SM)
/
Google Play™. Du kan också skanna QR-koden på
baksidan av den här handboken (c).
Starta Oral-B App. Den kommer att vägleda dig
genom hela Bluetooth-kopplingsproceduren.
Du kan också parkoppla nya enheter när som
helst i Oral-B-appens inställningar.
OBS: Funktionen hos Oral-B App är begränsad
om Bluetooth är inaktiverad på din smartphone
(se anvisningarna i bruksanvisningen för din
smartphone).
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 9890142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 98 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
99
Du kan när som helst ändra Bluetoothinställ-
ningarna på ditt handtag över displayen ->
Inställningar -> Bluetooth aktivera/deaktivera.
Din smartphone måste vara i närheten (inom 5
meters avstånd) när du vill använda den
tillsammans med tandborsten. Säkerställ att din
smartphone är säkert placerad på ett torrt
ställe.
OBS: Din smartphone måste stödja Bluetooth 4.2
(eller högre)/Bluetooth Smart för att kunna kopp-
las till tandborsten.
Varning: Följ bruksanvisningen för din smartphone
för att säkerställa att både den och dess laddare är
konstruerade för att kunna användas i badrums-
miljö.
Använda din iOsense™-
laddare
Personanpassade funktioner för
livecoachning och smart trycksensor
iOsense™-laddaren har inbyggd realtidsfeedback
om borstningstäckning, borstningstid och tryck.
LED-lamporna ovanpå din iOsense™-laddare visar
din övre och nedre käke (a). Du kan börja borst-
ningen vid alla områden i munnen. Medan området
borstas bleknar respektive ljus från blått till vitt, vil-
ket indikerar borstningsförloppet. När ett område
har rengjorts (a) blir respektive lysdiod vit. Om för
mycket tryck appliceras lyser lysdioderna rött och
påminner dig om att minska trycket (e).
VARNING: Under en borstningssession med aktive-
rad borstigenkänningsfunktion på din iOsen-
se™-laddare, håll dig inom 5 m avstånd från din
iOsense™-laddare för att säkerställa en stabil
anslutning och borstigenkänning.
För att aktivera den fullständiga funktionsuppsätt-
ningen av iOsense™-laddaren krävs Oral-B-appen.
Följ instruktionerna i Oral-B-appen för att konfigu-
rera anslutningen.
Klockinställning
Starta Oral-B-appen och anslut iOsense™-ladda-
ren till ditt Wi-Fi genom att följa instruktionerna i
Oral-B-appen.
OBS: Klockan fungerar inte utan Wi-Fi-anslutningen.
Bluetooth- och Wi-Fi
®
-funktioner
iOsense™-laddaren stöder Bluetooth och Wi-Fi.
Bluetooth ansluter iOsense™-laddaren till
tandborsten och Oral-B-appen.
Wi-Fi ansluter iOsense™-laddaren till internet.
iOsense™ knappfunktioner
Du kan hitta den kapacitiva touch-knappen (d) på
baksidan av din iOsense™-laddare. Den har två
funktioner:
Lågeffektläge: Enheten går in i lågenergiläge.
Alla funktioner som inte behöver laddas är
inaktiverade. Tryck på knappen (d) två gånger för
att aktivera lågeffektläge och en gång för att
avaktivera det. Aktiveringen av lågeffektläget
indikeras av lysdioderna på ovansidan av din
iOsense-laddare. Effektförbrukning i nätverksan-
slutet standbyläge: 1,2 V.
Fabriksåterställning: Tryck och håll in knappen
(d) tills det orange ljuset lyser på ovansidan av
din iOsense™-laddare och släpp sedan upp
knappen. Tryck på knappen igen medan den
orange lampan lyser för att aktivera fabriksåter-
ställningen. Lysdioderna lyser orange medurs
för att bekräfta fabriksåterställningen. Alla
inloggningsuppgifter och inställningar raderas
från iOsense™-laddaren.
Rengöringsrekommen-
dationer
Efter tandborstningen sköljer du borsthuvudet
under rinnande vatten med tandborsten påslagen.
Ta bort borsthuvudet och rengör handtaget och
borsthuvudet separat. Säkerställ att vattnet rinner
inuti handtagets ovansida och inuti borsthuvudet.
Torka torrt delarna och låt dem därefter lufttorka
innan du sätter ihop iO tandborsten igen.
Koppla ur iOsense™-laddaren innan rengöring.
Rengör laddaren regelbundet med en fuktig trasa.
Se individuella rengöringsinstruktioner för varje
tillbehör under paragrafen «Tillbehör».
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 9990142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 99 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
100
Tillbehör (beroende på modell)
Resefodral med laddare (k)
Ladda din tandborste (5) genom att placera den
i laddningsresefodralet (k) och ansluta den till
eluttaget med hjälp av den medföljande extra
strömförsörjningen (k2). Nätdelen kan
användas för alla globala elnäts
spänningsintervall (100 – 240V).
Den blinkande lampan (k1) på resefodralet med
laddare anger att laddning av handtaget pågår.
När batteriet är fulladdat slocknar-nar lampan.
En fulladdning tar normalt 6 timmar.
Det yttre och inre fodralet ska enbart rengöras
med fuktig trasa. Säkerställ att handtaget och
borsthuvudet är fullständigt torra innan de
placeras i resefodralet för förvaring.
OBS: Ta bort fläckar på resefodralets yta omedel-
bart. Förvara resefodralet på en ren och torr plats.
Resefodral (i)
Förvara enbart rena och torra tandborstar/borsthu-
vuden i resefodralet (j).
Det yttre och inre fodralet ska enbart rengöras med
fuktig trasa.
OBS: Ta bort fläckar på resefodralets yta omedel-
bart. Förvara resefodralet på en ren och torr plats.
Borsthuvudhållare stativ (i) / borsthuvudhållare
med lock (h)
Du kan förvara dina rengjorda och torra borsthuvu-
den på stiften på borsthuvudshållarna. Se till att
borsthuvudena är torra innan de placeras på hålla-
ren och/eller locket stängs. Borsthuvudhållarna
och locken kan köras i diskmaskin.
Fodral med dragkedja/Påse med magnet
Du kan förvara dina rengjorda borsthuvuden och
tandborsten i påsarna. Se till att dina borsthuvuden
och tandborsten är torra innan du placerar dem i
påsarna. Det yttre och inre ytorna kan rengöras
under rinnande vatten. Förvara påsarna på en ren
och torr plats.
OBS: Ta bort fläckar från påsens ytor omedelbart.
Med förbehåll för ändringar utan föregående med-
delande.
Skydda miljön
Produkten innehåller batterier
och/eller återvinningsbart elavfall. Av
hänsyn till miljön ska denna apparat
inte slängas med hushållsavfallet. Återvinning bör
ske enligt gällande lokala föreskrifter.
Garanti
Vi ger 2 års garanti på produkten från och med
inköpsdatumet.
Inom garantiperioden åtgärdar vi eventuella
defekter hos apparaten som beror på material-eller
tillverkningsfel. Åtgärden består i att antingen
reparera eller ersätta hela apparaten utan extra
kostnad. Beroende på tillgänglighet kan
utbytesprodukten ha en annan färg eller bestå av
en likvärdig modell.
Garantin gäller för samtliga länder där apparaten
säljs/levereras av Braun/Oral-B eller av dem
utsedda återförsäljare. Garantin täcker inte skador
på grund av felaktig användning, normalt slitage
eller användning samt defekter som har en
försumbar effekt på värdet eller funktionen hos
apparaten.
Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av
obehöriga personer och om Braun/Oral-B
originaldelar inte används.
Dessa apparater är utrustade med ett Bluetooth
Smart-godkänt radio-/Wi-Fi-gränssnitt.
Underlåtenhet att upprätta en Bluetooth Smart/
Wi-Fi-anslutning till specifika smartphones täcks
inte av enhetsgarantin, såvida inte felet i Bluetooth/
Wi-Fi-gränssnittet kan hänvisas till Oral-B.
Bluetooth/Wi-Fi-enheterna garanteras av sina
egna tillverkare och inte av Oral-B. Oral-B påverkar
inte eller ger några rekommendationer till
enhetstillverkare, och därför tar Oral-B inget ansvar
för antalet kompatibla enheter med vårt Bluetooth/
Wi-Fi-gränssnitt.
Oral-B förbehåller sig rätten att, utan föregående
meddelande, utföra tekniska modifikationer eller
ändringar i systemimplementeringen av
enhetsfunktioner, gränssnitt och menystrukturer
som anses nödvändiga för att säker ställa att Oral-
B-systemen fungerar som de ska.
Om din apparat är i behov av service inom
garantins giltighetsperiod ska du lämna eller skicka
in hela apparaten tillsammans med inköpskvittot till
ett av Brauns auktoriserade servicecentra.
Information
Bluetooth
®
-radiomodul/Wi-Fi
®
-modul
Även om alla angivna funktioner på Bluetooth/
Wi-Fi-enheten stöds, garanterar inte Oral-B 100 %
tillförlitlighet i anslutningen och funktionskonsis-
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 10090142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 100 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
101
tens.. Driftprestanda och anslutningssäkerhet är
direkta konsekvenser av varje enskild Bluetooth/
Wi-Fi-enhet, mjukvaruversion, såväl som operativ-
systemet för dessa Bluetooth/Wi-Fi-enheter och
företagets säkerhetsbestämmelser implemente-
rade på enheten.
Oral-B följer och implementerar strikt Bluetooth/
Wi-Fi-standarden enligt vilken Bluetooth/Wi-Fi-
enheter kan kommunicera och fungera i Oral-B
iO-tandborstar. Men om enhetstillverkare
misslyckas med att implementera denna standard
kommer Bluetooth/Wi-Fi-kompatibilitet och
funktioner att äventyras ytterligare och användaren
kan uppleva funktionella och funktionsrelaterade
problem. Observera att programvaran på
Bluetooth/Wi-Fi-enheten avsevärt kan påverka
kompatibilitet och funktion.
Garanti för borsthuvuden
Oral-B-garantin upphör att gälla om skador på
elektriska laddningsbara tandborsthandtag visar
sig bero på användningen av ersättningsborsthu-
vuden som inte kommer från Oral-B.
Oral-B rekommenderar att du enbart använder
Oral-B:s tandborsthuvud.
Oral-B har ingen kontroll över kvaliteten hos
borsthuvuden som inte är från Oral-B. Därför
kan vi inte garantera rengöringsförmågan hos
borsthuvuden som inte är från Oral-B, som
kommunicerat i samband med inköpet av det
uppladdningsbara handtaget.
Oral-B kan bara garantera att de egna Oral-B
borsthuvudena sitter fast ordentligt. Detta kan
inte garanteras för tandborsthuvud som inte
kommer från Oral-B.
Oral-B kan inte förutspå den långsiktiga
effekten av användning av borsthuvuden som
inte är från Oral-B kan ha i form av slitage på
handtaget.
Alla borsthuvuden från Oral-B bär Oral-B:s logotyp
och uppfyller Oral-B:s höga kvalitetskrav.
Oral-B säljer inte borsthuvuden eller handtagsdelar
under något annat varumärkesnamn.
Felsökning
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Oral-B App
Tandborste och
iOsense™-
laddare fungerar
inte (korrekt) med
Oral-B-appen.
1. Oral-B App är stängd.
2. Bluetooth är inte aktiverad på
din smartphone.
3. Bluetooth är inaktiverat på
tandborsten
4. Bluetooth-anslutningen till
smartphone är bruten.
5. Din smartphone stödjer inte
Bluetooth 4.2 (eller högre)/
Bluetooth Smart.
6. Utgången Oral-B App.
7. Din smartphone är inte
kompatibel med Oral-B-appen.
8. iOsense™-laddaren är i
lågeffektläge.
1. Starta Oral-B App.
2. Aktivera Bluetooth på din smartphone
(enligt beskrivningen i
bruksanvisningen).
3. Aktivera Bluetooth via
displayinställningar på din tandborste.
4. Håll din smartphone i närheten när du
använder den med tandborsten och
iOsense™-laddaren.
5. Din smartphone måste stödja Bluetooth
4.2 (eller högre)/Bluetooth Smart för att
kunna kopplas till tandborsten. Se app.
oralb.com för kompatibla smartphones
och om Oral-B App finns tillgänglig i ditt
land.
6. Ladda ner senaste Oral-B App
7. Kontrollera app.oralb.com för
kompatibla smarttelefoner och
landtillgänglighet av Oral-B appen.
8. Avsluta lågenergiläget på iOsense™-
laddaren genom att trycka på knappen
(d) en gång.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 10190142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 101 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
102
TANDBORSTE
Oönskat tand-
borstbeteende Tandborsten har felkonfigurerats Utför en fabriksåterställning för att återställa
de första inställningarna. Navigera på tand-
borstdisplayen till Inställningar -> Fabrikså-
terställning (22). Tryck på på/av-knappen
för att bekräfta.
Handtaget funge-
rar inte (vid första
användning).
1. Batterinivån är väldigt låg;
handtaget rör sig inte.
2. Användning utanför standard-
temperaturområdet (meddelan-
de på displayen och/eller
alternerande ljus i ljusringen)
1. Ladda i minst 30 min.
2. Kör alltid inom
standarddriftstemperaturområdet
(> 0 °C och < 40 °C).
Korta hackljud
efter 2 minuter
eller tandborste
ger ingen hack-
ningstimer.
1. Timern har ändrats/inaktiverats
via appen.
2. Tandborsttimern är inaktiverad
vid användning av tandborst-
ningsigenkänning med Oral-B
App eller iOsenseT™-laddare.
1. Använd appen för att ändra
timerinställningarna eller utföra en
fabriksåterställning (se felsökning för
appen).
2. Koppla bort tandborsten från
Oral-B-appen och iOsense™-laddaren
eller konfigurera iOsense™-laddaren
med appen för att inaktivera
borstningsigenkänning.
Tandborsten
laddas inte. 1. Batteriet har en mycket låg
batterinivå (0%). Det kan ta
upp till 10-15 min. tills
displayen startar.
2. Omgivningstemperaturen för
laddning är utanför giltigt
intervall (< 0 °C och > 40 °C).
3. Laddaren kanske inte är
(korrekt) inkopplad.
1. Ladda i minst 30 min.
2. Rekommenderad omgivande
temperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C.
3. Se till att iOsense™-laddaren är
ansluten till nätspänning.
Rassslande/högt
ljud under
borstning eller
påslagning.
1. Borsthuvudet kanske inte sitter
rätt på tandborsthandtaget.
2. Borsthuvudet kan vara slitet.
1. Kontrollera att borsthuvudet sitter fast
ordentligt. Det är kvar en spalt emellan.
2. Byt ut borsthuvudet.
iOsense™-laddare
Klockan visas inte
på iOsense™-lad-
daren eller så
spelas en anime-
ring kontinuerligt
på klockdisplayen
Enheten är inte ansluten till inter-
net. Använd Oral-B-appen för att installera
iOsense™-laddaren. Följ instruktionerna i
Oral-B-appen. Se till att ditt Wi-Fi-nätverk
finns i sortimentet med iOsense™-laddare
och är anslutet till internet.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 10290142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 102 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
103
iOsense™-
laddaren reagerar
inte när jag
använder min
tandborste eller
reagerar på en
annan tandborste
1. iOsense™laddaren är ansluten
till fel tandborste
2. iOsense™-laddaren är i
lågeffektläge.
1.1 När du inte använder Oral-B-appen:
- Aktivera Bluetooth via
displayinställningar på din tandborste
- Återställ iOsense™-laddaren.
- Håll tandborsten nära iOsense™-
laddaren och slå på d
- Aktivera Bluetooth via
displayinställningar på din tandborste.
en för att ansluta båda enheterna.
1.2 När du använder Oral-B-appen:
- Använd Oral-B-appen för att ansluta din
tandborste.
2. Avsluta lågenergiläget på iOsense™-
laddaren genom att trycka på knappen
(d) en gång.
iOsense™-ladda-
ren visar inte min
aktuella borst-
ningssession
1. iOsense™-laddaren kan lossna
från tandborsten när du borstar
2. iOsense™-laddaren är i
lågeffektläge.
3. Borstningsfeedback finns
redan i Oral-B-appen
1. Se till att du håller dig i närheten av din
laddare medan du borstar
2. Avsluta lågenergiläget på iOsense™-
laddaren genom att trycka på knappen
(d) en gång.
3. Borstningsåterkoppling kan endast ges
på en enhet. Se till att du har valt rätt
enhet.
Denna laddningsbara tandborste innehåller en radiomodul som använder en bandbredd på 2,4 till
2,48 GHz och har en maximal effekt på 1 mW.
iOsense™-laddaren innehåller en radiomodul som fungerar i 2,4 till 2,48 GHz-bandet med en maximal
effekt på 100mW.)
Härmed intygar Braun GmbH att radioutrustning av typerna 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 och 3767
är i enlighet med direktiv 2014/53/EU.
För en fullständig version av EU-försäkran om överensstämmelse, se: www.oralb.com/ce.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 10390142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 103 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
104
Display Language
English Swedish
Welcome Välkommen
Settings Inställningar
Choose Light Ring Välj ringljus
Choose Language Välj språk
Good Morning God morgon
Good Night God natt
Hello Hej
Daily Clean Daglig rengöring
Intense Intensiv rengöring
Whitening Vitgörande
Gum care Tandköttsvård
Sensitive Mjuk
Super Sensitive Superkänslig
Tongue Clean Tungrengöring
disabled avaktiverad
Light Ring ringljus
language språk
factory reset fabriksåterställning
Back Tillbaka
DISABLE DEAKTIVERA
ENABLE AKTIVERA
TRY AGAIN FÖRSÖK IGEN
CANCEL AVBRYT
Display Language
English Swedish
DISABLED DEAKTIVERAD
ENABLED AKTIVERAD
YELLOW GUL
PINK ROSA
BLUE BLÅ
ORANGE ORANGE
TURQUOISE TURKOS
WHITE VIT
Reset Återställ
YES JA
SURE? ÄR DU SÄKER?
NO NEJ
RESETTING DEVICE ÅTERSTÄLLER ENHETEN
Refill Borsthuvud
REFILL IS USED UP BORSTHUVUDET
ÄR UTSLITET
SWITCHED? BYTT?
Error Fel
OUTSIDE OPERATING
LIMITS
UTANFÖR
DRIFTGRÄNSERNA
UPDATED UPPDATERAD
Update? Uppdatera?
Updating Uppdaterar
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 10490142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 104 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
105
Kuvaus
1 Vaihtoharja
2 Vaihtoharjan tunnistuskuvake
3 Älykäs paineentunnistin / valorengas
4 Interaktiivinen näyttö
5 Hammasharjan varsi
6 iOsense™-laturi
7 Virtapainike
8 Asetuspainike
9 Interaktiivisen näytön ominaisuudet
10 «Päivittäinen puhdistus» -tila
11 «Hellävarainen»-tila
12 «Ikenien hoito» -tila
13 «Valkaisu»-asetus
14 «Tehopuhdistus»-asetus
15 «Erittäin hellävarainen» -tila
16 «Kielenpuhdistus»-tila
17 Settings-valikko
18 Settings-valikon ominaisuudet
19 Bluetooth
®
-asetukset
20 Valitse/Vaihda valorenkaan väri
21 Kielen valitseminen/vaihtaminen
22 Factory reset – tehdasasetusten
palauttaminen
23 Palauteominaisuudet
24 Ajastin
25 Akun tila
26 Vaihtoharjan vaihtomuistutus
27 Harjauspalaute
Lisävarusteet (mallin mukaan) ja
ominaisuudet:
a Harjaustyylin tekoälytunnistus – merkkivalot
b Harjaustyylin tekoälytunnistus – harjauksen
edistymisen ilmaisin
c Ota kaikki ominaisuudet käyttöön lataamalla
ja käynnistämällä Oral-B-sovellus
d iOsense™-painike
e Älykäs paineentunnistin
f «Ultimate Clean» -vaihtoharja
g «Gentle Care»-vaihtoharja
h Suojakannellinen teline vaihtoharjoille
i Teline vaihtoharjoille
j Matkakotelo
k Lataava matkakotelo
k1 Latauksen merkkivalo
k2 Virtalähde
Huomaa: Sisältö saattaa vaihdella riippuen
mallista.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 10590142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 105 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
106
Suomi
Tervetuloa Oral-B:lle!
Lue nämä ohjeet ennen Oral-B iO -hammasharjan
ja iOsense™-laturin käyttöä ja pidä käyttöopas tal-
lessa tulevaa käyttöä varten.
TÄRKEÄÄ
Tarkista ajoittain ettei laite/
johto/lisävarusteet ole vaurioi-
tuneet. Vahingoittunutta tai
toimintakyvytöntä laitetta ei
saa käyttää. Jos laite/johto/
lisävaruste on vaurioitunut, vie
se Oral-B-huoltoliikkeeseen.
Älä tee tuotteeseen muutoksia
tai korjauksia. Ohjeen noudat-
tamatta jättäminen saattaa
johtaa tulipaloon, sähköiskuun
tai loukkaantumiseen.
Älä työnnä esineitä laitteen
aukkoihin.
Emme suosittele laitteen käyt-
töä alle 3-vuotiaille lapsille.
Lapset tai sellaiset henkilöt,
joiden fyysinen, sensorinen tai
henkinen toimintakyky on ra-
joittunut tai joilla ei ole tarvitta-
vaa kokemusta tai tietoa ham-
masharjan käytöstä, voivat
käyttää laitetta, jos heitä valvo-
taan ja ohjeistetaan laitteen
turvallisen käytön osalta ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät.
Lasten ei saa antaa puhdistaa
tai huoltaa laitetta.
Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella.
Vain hampaiden pesuun. Ei
tarkoitettu pureskeltavaksi. Älä
anna lasten käyttää leluna tai
ilman aikuisen valvontaa.
Käytä tuotetta vain tässä käyt-
töoppaassa esitettyyn tarkoi-
tukseen. Käytä ainoastaan
valmistajan suosittelemia lisä-
ja vaihto-osia.
Käytä ainoastaan laitteen mu-
kana toimitettua laturia.
Käytä ainoastaan laitteen mu-
kana toimitettua laturia ja/tai
verkkojohtoa (Smart Plug),
joka on varustettu pienoisjän-
nitemuuntajalla.
Sähköiskun vaaran välttämi-
seksi älä vaihda siihen mitään
osia tai tee mitään muutoksia.
Jos lataustelineestä/ lataavas-
ta matkakotelosta löytyy mer-
kintä 492-xxxx, käytä ainoas-
taan samalla merkinnällä
varustettua Braun/Oral-B-
verkkojohtoa (Smart Plug).
VAROITUS
Älä laita laitetta, Smart plug -johtoa tai lataavaa
matkakoteloa veteen tai muuhun nesteeseen tai
pidä niitä sellaisessa paikassa, mistä ne voivat
pudota ammeeseen tai käsienpesualtaaseen.
Älä koske laturiin, joka on pudonnut veteen.
Irrota välittömästi laturin verkkojohto
pistorasiasta.
Vältä johdon puristumista, litistymistä tai
taittumista.
Laite sisältää paristot, jotka eivät ole
vaihdettavissa. Älä avaa tai pura laitetta. Kierrätä
paristo hävittämällä koko laite paikallisten
ympäristömääräysten mukaisesti. Runko-osan
avaaminen rikkoo laitteen ja mitätöi takuun.
Kun irrotat pistokkeen, vedä aina pistokkeesta,
älä johdosta. Älä koske virtapistokkeeseen
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 10690142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 106 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
107
märin käsin. Ohjeen noudattamatta jättäminen
saattaa aiheuttaa sähköiskun.
Jos saat hoitoa johonkin suusairauteen, ota
yhteyttä hammaslääkäriisi ennen käyttöä.
Laitteesta saattaa irrota pieniä osia. Säilytä
lasten ulottumattomissa.
Välttääksesi vaihtoharjan rikkoutumisen, joka voi
johtaa pienistä osista johtuvaan tukehtumisvaaraan
tai hampaiden vaurioitumiseen:
Varmista ennen jokaista käyttöä, että vaihtoharja
asettuu kunnolla paikalleen. Älä käytä huonosti
istuvaa vaihtoharjaa. Älä käytä hammasharjaa
koskaan ilman vaihtoharjaa.
Jos hammasharja putoaa, vaihtoharja tulee
vaihtaa ennen seuraavaa käyttöä, vaikkei siinä
olisikaan näkyvää vikaa.
Vaihda vaihtoharja kolmen kuukauden välein tai
useammin, jos se näyttää kuluneelta.
Puhdista vaihtoharja kunnolla jokaisen käytön
jälkeen (katso kohta «Laitteen puhdistaminen»).
Kunnollinen puhdistus varmistaa hammasharjan
toimivuuden ja turvallisen käytön.
Tärkeää tietoa
Hammasharja, laturi ja säilytyspussi (lisätarvike)
sisältävät NdFeB-magneetteja, jotka
muodostavat magneettikenttiä. Jos käytät
lääkinnällistä laitetta tai sinulla on implantoitu
lääkinnällinen laite ja sinulla on kysymyksiä
tämän hammasharjan turvalliseen käyttöön
liittyen, ota yhteyttä lääkinnällisen laitteen
valmistajaan tai lääkäriin.
Sähkömagneettisten häiriöiden ja
yhteensopimattomuusongelmien välttämiseksi
Bluetooth on poistettava käytöstä
hammasharjan varresta (5) ja iOsense™-laturin
Bluetooth/Wi-Fi-yhteys ennen sen käyttöä
rajoitetuissa tiloissa, kuten lentokoneessa tai
sairaaloiden erikseen merkityillä alueilla.
Poista Bluetooth-yhteys käytöstä interaktiivisen
näytön (4) «Asetukset»-valikosta -> Bluetooth
-> pois käytöstä. Ota Bluetooth- yhteys
käyttöön noudattamalla samoja vaiheita. Poista
iOsense™-laturin Bluetooth/Wi-Fi-yhteys
käytöstä siirtymällä virransäästötilaan
napsauttamalla iOsense™-painiketta kahdesti
(d). Ota Bluetooth/Wi-Fi uudelleen käyttöön
suorittamalla samat toimenpiteet. Napauta
alinta painiketta uudestaan kerran kytkeäksesi
Bluetoothin/Wi-Fi:n päälle.
Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden tulee
pitää hammasharjaa aina vähintään 15
senttimetrin päässä sydämentahdistimesta
hammasharjan ollessa käynnissä. Jos epäilet
hammasharjan aiheuttavan häiriöitä, katkaise
Bluetooth-yhteys.
Tekniset tiedot
Katso jännitettä koskevat tiedot laturin pohjasta.
Ensimmäinen käyttökerta
Aktivoi hammasharja painamalla virtapainiketta (7)
ja määritä aloitusasetukset seuraamalla interaktiivi-
sessa näytössä (4) näkyviä ohjeita.
Kun näytössä ei näy enää ohjeita, voit selata ase-
tuksia painamalla asetuspainiketta (8) ja valita ase-
tus painamalla virtapainiketta (7).
«Settings»-valikon (17) kautta voit milloin vain halu-
tessasi muokata asetuksia.
Voit muodostaa yhteyden iO-hammasharjallasi
iOsense™-laturiin hammasharjan kytkimellä, joka
on liitetyn iOsense™-laturin lähellä.
Lataaminen ja käyttö
Lataa hammasharjan akku asettamalla
hammasharja iOsense™-laturiin (6).
Lataustaso näkyy interaktiivisessa näytössä (4).
Valorengas (3) loistaa ja himmenee vuorotellen
latauksen aikana. Kun laite on täysin ladattu,
valorengas sammuu. Täyteen lataamiseen kuluu
yleensä 3 tuntia.
Jos akun virta on vähissä, valorengas (3) vilkkuu
nopeasti punaisena. Kun akku on tyhjentynyt,
moottori pysähtyy; yksi käyttökerta edellyttää
vähintään viiden minuutin mittaista latausta.
Huomaa: Jos akku on tyhjä (näyttö sammunut),
lataa sitä vähintään 30 minuuttia.
Hammasharjaa voi säilyttää iOsense™-laturissa
sen pitämiseksi täyteen ladattuna. Laite
huolehtii siitä, ettei akku ylilataudu.
Huomaa: Säilytä hammasharjaa huoneenläm-
mössä akun optimaalisen kunnossapidon varmis-
tamiseksi.
Varoitus: Älä altista hammasharjaa yli 50°C:n läm-
pötiloille.
Hammasharjan käyttö - iO
Harjaaminen
Aseta vaihtoharja runko-osaan. Hammasharjan ja
vaihtoharjan väliin tulisi jäädä pieni rako. Aktivoi
näyttö nostamalla hammasharja irti iOsense™-
laturista tai painamalla virtapainiketta (7) (näyttö
käynnistyy). Kastele harjaspää ja lisää
hammastahnaa. Roiskeiden välttämiseksi, laita
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 10790142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 107 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
108
harjaspää suuhun ennen kuin käynnistät
hammasharjan virtapainikkeesta.
Huomaa: Näyttö sammuu jonkin ajan kuluttua. Voit
aktivoida näytön uudelleen painamalla
virtapainiketta.
Vie harjaspää hampaalta toiselle. Harjaa hampaista
sekä ulkopuoli, sisäpuoli että purupinnat.
Harjaa tasapuolisesti kaikkia neljää
hammaslohkoa. Voit myös kysyä hammas
lääkäriltäsi tai suuhygienistiltäsi itsellesi
suositeltavaa tekniikkaa. Harjauksen jälkeen saat
näytöltä harjausaikaan perustuvaa palautetta.
Ikenesi saattavat vuotaa hieman verta
sähköhammasharjan ensimmäisten käyttöpäivien
aikana. Verenvuodon pitäisi lakata muutaman
päivän kuluessa. Jos verenvuoto ei ole lakannut
kahden viikon kuluessa, ota yhteyttä
hammaslääkäriin tai suuhygienistiin. Mikäli
hampaasi ja/tai ikenesi ovat herkät, Oral-B
suosittelee käyttämään «Hellävarainen»- tai
«Erittäin hellävarainen» -tilaa (ei välttämätön mikäli
käytät Oral-B «Gentle Care» -vaihtoharjaa (g)).
Asetusten saatavuus voi vaihdella ostetun mallin
mukaan.
Hammasharjan ajastin (naputusajastin)
iO-hammasharja on varustettu
ajastinominaisuuksilla, jotka auttavat saavuttamaan
ammattilaisten suositteleman kahden minuutin
harjausajan. Ajastin ilmoittaa lyhyellä naputtavalla
äänellä 30 sekunnin välein, kun on aika siirtyä suun
seuraavaan neljännekseen. Pitkä naputtava ääni
ilmoittaa, että ammattilaisten suosittelema 2
minuutin harjausaika on saavutettu. Ajastin muistaa
käytetyn harjausajan, vaikka hammasharja olisi
sammutettu hetkeksi harjaamisen aikana. Ajastin
nollautuu, jos tauko on 30 sekuntia pidempi tai jos
hammasharja asetetaan virtalähteeseen kytkettynä
olevaan iOsense™-laturiin.
Huomaa: Oral-B-sovelluksen ja iOsense™-
laturiominaisuuksien käytön aikana naputusajastin
aktivoituu hammasharjassa. Voit myös mukauttaa
naputusajastimen asetuksia Oral-B-sovelluksesta.
Hammasharjan valorengas (3)
iO-hammasharjassasi on valorengas (3), jossa on
useita eri toimintoja. Toiminnot osoitetaan eriväri-
sillä valoilla:
Älykäs paineentunnistin (e)
Valkoinen (oletusarvo) = käyttömerkkivalo (valitse
yksilöllinen väri Oral-B-sovelluksella) / matalan
paineen merkkivalo
Vihreä = suositellun paineen merkkivalo
Punainen = kovan paineen merkkivalo
Jos älykkään paineentunnistimen valo palaa valkoi-
sena (tai aiemmin valitsemasi värisenä), on suosi-
teltavaa lisätä painetta. Vihreä valo ilmaisee suosi-
tellun paineen mukaista harjaamista. Jos painetta
käytetään liikaa, punainen valo muistuttaa pienen-
tämään painetta.
Kun käytetään kovaa painetta, vaihtoharjan liike
vähenee («Päivittäinen puhdistus»-, «Tehopuhdis-
tus»- ja «Herkkä»-asetuksissa). Tarkista säännölli-
sesti älykkään paineentunnistimen toiminta paina-
malla vaihtoharjasta kohtalaisella voimakkuudella
käytön aikana.
Huomaa: Oral-B-sovelluksen käytön aikana älyk-
kään paineentunnistimen ilmaisimen kaikki ominai-
suudet eivät ehkä ole aktiivisia.
Huomaa: Älykäs paineentunnistin deaktivoituu
«Kielen puhdistus» -tilassa.
Muita toimintoja
Punainen = akun vähäisen varauksen merkkivalo
Sininen = Bluetooth-pariliitoksen merkkivalo
Oranssi = virhemerkkivalo (noudata näytön ilmoi-
tuksia)
Harjausasetukset (mallista riippuen)
Hammasharjassasi on useita harjaustiloja, jotka
näkyvät näytössä:
«Päivittäinen puhdistus» – Perustila päivittäiseen
puhdistukseen
«Hellävarainen» – Hellävarainen, mutta perusteel-
linen herkkien alueiden puhdistus
«Ikenien hoito» – Ikenien hellävarainen hieronta
«Valkaisu» – Kiillotus ajoittaiseen tai päivittäiseen
käyttöön
«Intensiivinen puhdistus» – Kun haluat erityisen
puhtaan tunteen (toimii suuremmalla nopeudella)
«Erittäin hellävarainen» – Erittäin hellävarainen
herkkien alueiden puhdistus
«Kielenpuhdistus» – Kielen puhdistus ajoittaiseen
tai päivittäiseen käyttöön
Huomaa: Harjausasetusten saatavuus voi vaihdella
ostetun mallin mukaan.
Kun valitset «Kielenpuhdistus»-asetuksen, suosit-
telemme käyttämään «Gentle Care»-vaihtoharjaa
(g). Voit harjata kielesi joko ilman hammastahnaa
tai hammastahnan kanssa.
Harjaa koko kielen pinta kevyesti. Suositeltu har-
jausaika on 30 sekuntia. Moottori sammuu 30
sekunnin jälkeen.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 10890142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 108 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
109
Asetusten valitseminen:
Runko-osan (näytön) ollessa aktivoituneena, voit
valita oletustilan painamalla asetuspainiketta (8)
yhtäjaksoisesti. Valitse haluamasi tila painamalla
virtapainiketta (7). Hammasharja käynnistyy tämän
jälkeen valitussa oletustilassa. Voit vaihtaa asetusta
myös harjauksen aikana.
Huomaa: Voit myös vaihtaa asetuksia Oral-B-so-
velluksen kautta.
Interaktiivinen näyttö
Aktivoi interaktiivinen näyttö (4) nostamalla ham-
masharja irti laturista tai painamalla virtapainiketta
(7).
(10-16) «Mode selection» – vaihda asetusta paina-
malla asetuspainiketta ja valitse oletuskäynnistys-
tila painamalla virtapainiketta.
(17) «Settings» – selaa tila-asetuksia kunnes näet
vaihtoehdon «Settings»; valitse painamalla virtapai-
niketta:
(19) Bluetooth-asetusten valitseminen (ota
käyttöön, poista käytöstä)
(20) valitse/vaihda valorenkaan väri
(21) kielen valitseminen/vaihtaminen
(22) tehdasasetusten palauttaminen
(24) «Ajastin» – näyttää harjausajan.
(25) «Akun tila» – osoittaa akun tilan käytön jälkeen,
ladattaessa tai akun varauksen ollessa alhainen.
(26) «Vaihtoharjan vaihtomuistutus» muistuttaa
vaihtoharjan vaihdon tarpeesta.
(27) «Harjauspalaute» hymiön muodossa oleva
harjauspalaute.
Kun hammasharja otetaan käteen, nostetaan ylös
iOsense™-laturista tai kun virtapainiketta paine-
taan, hammasharjan varsi ilmaisee sen valmiuden.
«Virheilmoitukset»–«käyttörajoitusten ulkopuo-
lella»: laitetta käytetään tai ladataan normaalin läm-
pötila-alueen ulkopuolella.
Vaihtoharjat
Oral-B tarjoaa useita eri tehokkaasti hammas
hampaalta puhdistavia Oral-B iO -vaihtoharjoja
(f/g), jotka sopivat käytettäviksi ainoastaan
Oral-B iO -runko-osan kanssa.
Useimmissa Oral-B iO -vaihtoharjoissa on
INDICATOR
®
-harjakset, jotka muistuttavat
vaihtoharjan vaihdon tarpeesta. Kun hampaita
harjataan perusteellisesti kaksi kertaa päivässä
kahden minuutin ajan, väri haalistuu puoliväliin
noin kolmessa kuukaudessa merkiksi siitä, että
on aika vaihtaa vaihtoharjaa. Jos harjakset harit-
tavat ennen värin haalistumista, saatat painaa
harjalla liikaa hampaita ja ikeniä.
Suosittelemme vaihtoharjan vaihtamista kolmen
kuukauden välein.
Vaihtoharjan vaihtomuistutuksen
Hammasharjassa on «vaihtoharjan vaihtomuistu-
tus», joka ilmoittaa tarpeesta vaihtaa vaihtoharja
noin 3 kuukauden jälkeen, kun sitä on käytetty
kahdesti päivässä.
«Vaihtoharjan vaihtomuistutuksen» voi nollata
noudattamalla näytöllä olevia ohjeita.
Huomaa: Voit myös mukauttaa harjanvaihtoase-
tuksia Oral-B-sovelluksessa.
Hammasharjan liittäminen
älypuhelimeen
Oral-B-sovellus tarjoaa monia eri ominaisuuksia:
Voit mukauttaa hammasharjan asetuksia (esim.
valita haluamasi valorengasvärin, säätää
naputusajastinta, harjausasetusjärjestystä tai
harjanvaihtomuistutuksen asetuksia)
Voit seurata harjaustapaasi (esim. harjausaika ja
käytetty paine)
Reaaliaikaisen harjaustyylin tekoälytunnistuksen
avulla voit harjata jokaista aluetta oikean ajan.
Oral-B -sovellus on saatavilla iOS- ja Android™
-älypuhelimiin. Voi katsoa yhteensopivat älypuheli-
met ja Oral-B:n maakohtaisen saatavuuden osoit-
teessa app.oralb.com. Voit ladata maksuttoman
sovelluksen App Store
(SM)
- / Google Play™ -palve-
lusta tai skannata tämän käyttöoppaan (c) takasi-
vulla olevan QR-koodin.
Käynnistä Oral-B-sovellus. Sovellus ohjaa sinua
Bluetooth-yhteyden muodostamisessa. Voit
milloin tahansa myös muodostaa laitepareja
Oral-B-sovelluksen asetuksissa.
Huomaa: Oral-B-sovellus toimii rajoitetusti, jos
Bluetooth on pois käytöstä (katso ohjeet
älypuhelimen käyttöohjeista).
Voit milloin vain halutessasi muokata
Bluetooth-asetuksia runko-osan näytön
valikossa: -> Settings -> Bluetooth käytössä /
pois käytöstä.
Pidä älypuhelin hammasharjan kädensijan
lähettyvillä (korkeintaan viiden metrin päässä)
käytön aikana. Aseta älypuhelin vakaasti kuivaan
ja turvalliseen paikkaan.
Huomaa: Älypuhelimen tulee tukea vähintään
Bluetooth 4.2 /Bluetooth Smart -versiota, jotta sen
voi liittää hammasharjaan.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 10990142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 109 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
110
Varoitus: Tarkista älypuhelimen käyttöohjeista,
että puhelimen/laturin käyttö kylpyhuoneessa on
turvallista.
iOsense™-laturin käyttö
Räätälöity live-valmennus ja älykkään
paineentunnistimen ominaisuudet
iOsense™-laturissa on valmiina reaaliaikainen
palautetoiminto, jolla voi nähdä harjauksen katta-
vuuden, harjausajan ja -paineen tiedot. iOsen-
se™-laturin päällä olevat merkkivalot osoittavat
ylä- ja alaleukaasi (a). Voit aloittaa harjauksen
mistä tahansa kohdasta suuta. Kun kohtaa harja-
taan, sitä merkitsevä valo himmenee sinisestä
valkoiseksi osoittaen harjauksen edistymistä. Kun
kohta on puhdistettu (a), sitä vastaava merkkivalo
muuttuu valkoiseksi. Jos painetta käytetään liikaa,
punaiset merkkivalot muistuttavat pienentämään
painetta (e).
Varoitus: Jos harjaat hampaitasi harjaustyylin
tekoälytunnistuksen ollessa käytössä iOsense™-
laturissa, pysyttele viiden metrin etäisyydellä
iOsense™-laturista vakaan yhteyden ja harjauksen
tunnistuksen varmistamiseksi.
Kaikkien iOsense™-laturin ominaisuuksien käyt-
töönotto edellyttää Oral-B-sovelluksen käyttöä.
Muodosta yhteys noudattamalla Oral-B-sovelluk-
sen ohjeita.
Kellon asetukset
Käynnistä Oral-B-sovellus ja muodosta
iOsense™-laturilla Wi-Fi-yhteys noudattamatta
Oral-B-sovelluksen ohjeita.
Huomaa: Kello ei toimi ilman Wi-Fi-yhteyttä.
Bluetooth- ja Wi-Fi
®
-toiminnot
iOsense™-laturi on yhteensopiva Bluetooth- ja
Wi-Fi-toimintojen kanssa.
Bluetooth yhdistää iOsense™-laturin
hammasharjaan ja Oral-B-sovellukseen.
Wi-Fi yhdistää iOsense™-laturin verkkoon.
iOsense™-painikkeen toiminnot
Kapasitiivinen kosketuspainike sijaitsee (d) iOsen-
se™-laturin takaosassa. Se toimii kahdella eri tavalla:
Virransäästötila: Laite siirtyy virransäästötilaan.
Kaikki ominaisuudet lataamista lukuun ottamatta
ovat pois käytöstä. Napauta painiketta (d)
kahdesti ottaaksesi virransäästötilan käyttöön tai
poista se käytöstä napauttamalla painiketta
kerran. Virransäästötilan aktivointi ilmaistaan
iOsense-laturin yläosassa olevilla merkkivaloilla.
Virrankulutus verkkoyhteydellisessä
valmiustilassa: 1,2 W.
Tehdasasetusten palautus: Paina painiketta
pitkään (d), kunnes iOsense™-laturin yläosaan
ilmestyy oranssi valo, ja vapauta sitten painike.
Napsauta painiketta vielä uudelleen oranssin
valon palaessa, niin voit laukaista
tehdasasetusten palautuksen. Merkkivalot
vahvistavat tehdasasetusten palautuksen
syttymällä oransseiksi vuorotellen myötäpäivään.
Kaikki iOsense™-laturin käyttäjätunnukset ja
asetukset poistetaan.
Laitteen puhdistaminen
Huuhtele vaihtoharja harjauksen jälkeen
juoksevassa vedessä runko-osa käynnistettynä.
Poista vaihtoharja, ja puhdista hammasharjan varsi
ja vaihtoharja erikseen.
Huuhtele runko-osan yläosa ja vaihtoharja myös
sisäpuolelta. Pyyhi ne kuiviksi ja anna ilmakuivua
ennen hammasharjan kokoamista.
Irrota iOsense™-laturi virtalähteestä ennen
puhdistamista. Puhdista laturi säännöllisesti
kostealla liinalla.
Tarkista lisävarusteiden yksityiskohtaiset
puhdistusohjeet kohdasta «Lisävarusteet».
Lisävarusteet (riippuen mallista)
Lataava matkakotelo (k)
Voit ladata hammasharjan (5) asettamalla sen
latausmatkakoteloon (k) ja liittämällä sen
verkkovirtaan mukana toimitettavan
lisävirtalähteen (k2) avulla. Verkkojohto toimii
maailmanlaajuisesti 100–240V
verkkojännitteellä.
Lataavassa matkakotelossa vilkkuva valo (k1)
osoittaa, että hammasharja latautuu. Valo
sammuu, kun hammasharja on latautunut
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 11090142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 110 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
111
täyteen. Täyteen lataaminen kestää yleensä
noin kuusi tuntia.
Puhdista kotelon sisä- ja ulkopuoli ainoastaan
kostealla liinalla. Huolehdi siitä, että runko-osa
ja vaihtoharja ovat täysin kuivia ennen kuin
säilytät niitä matkakotelossa.
Huomaa: Puhdista tahrat matkakotelon pinnalta
välittömästi. Säilytä matkakoteloa puhtaassa ja kui-
vassa paikassa.
Matkakotelo (i)
Säilytä puhtaita, kuivia vaihtoharjoja ja runko-osaa
matkakotelossa (j). Puhdista kotelon ulko- ja sisä-
puoli ainoastaan kostealla liinalla.
Huomaa: Puhdista tahrat matkakotelon pinnalta
välittömästi. Säilytä matkakoteloa puhtaassa ja kui-
vassa paikassa.
Teline vaihtoharjoille (i) / Suojakannellinen teline
vaihtoharjoille(h)
Voit säilyttää puhdistettuja ja kuivia vaihtoharjoja
vaihtoharjapidikkeiden tappien päällä. Varmista,
että vaihtoharjat ovat kuivia ennen niiden asetta-
mista pidikkeeseen ja/tai suojuksen sulkemista.
Vaihtoharjojen telineet ja suojakansi voidaan pestä
astianpesukoneessa.
Vetoketjupussi / magneettinen pussi
Puhdistettuja vaihtoharjoja ja hammasharjaa voi
säilyttää pusseissa. Varmista, että vaihtoharjat ja
hammasharja ovat kuivia ennen niiden asettamista
pusseihin. Pussin sisä- ja ulkopuolen voi puhdistaa
juoksevassa vedessä.
Huomaa: Puhdista tahrat pinnalta välittömästi.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Ympäristötietoja
Tuote sisältää paristot/akun ja/tai
kierrätettäviä sähköosia. Ympäristön-
suojelullisista syistä tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana.
Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräys-
pisteeseen.
Takuu
Myönnämme tuotteelle kahden vuoden takuun
tuotteen ostopäivästä alkaen.
Korvaamme tämän takuuajan kuluessa maksutta
laitteessa ilmenevät materiaali- tai työviat
harkintamme mukaan joko korjaamalla laitteen tai
vaihtamalla sen kokonaan uuteen. Saatavuudesta
riippuen laite saatetaan korvata erivärisellä tai
vastaavalla laitteella.
Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun/
Oral-B tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä
laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai
käytöstä, erityisesti vaihtoharjojen kohdalla. Takuu
ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät
merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan.
Takuu raukeaa, mikäli valtuuttamaton henkilö on
tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä Braun/
Oral-B -osia ei ole käytetty.
Näissä laitteissa on Bluetooth Smart -hyväksytty
radio-/Wi-Fi-rajapinta. Laitteen takuu ei kata
Bluetooth Smart- / Wi-Fi-yhteyden
muodostamisen epäonnistumista tietyillä
älypuhelimilla, ellei Bluetooth/Wi-Fi-rajapinnan
häiriö johdu Oral-B:stä. Bluetooth/Wi-Fi-laitteilla on
omien valmistajiensa eikä Oral-B:n myöntämä
takuu. Oral-B ei vaikuta tai anna suosituksia
laitteiden valmistajille, minkä vuoksi Oral-B ei ota
mitään vastuuta Bluetooth/Wi-Fi-rajapintamme
kanssa yhteensopivien laitteiden määrästä.
Oral-B pidättää oikeuden tehdä teknisiä
järjestelmätason muokkauksia tai muutoksia
laitteiden ominaisuuksiin, käyttöliittymään ja
valikkorakenteeseen ilman ennakkoilmoitusta, jos
muutosten katsotaan olevan välttämättömiä
Oral-B-järjestelmien luotettavan toiminnan
takaamiseksi.
Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite
viedään tai lähetetään kokonaisuudessaan
valtuutettuun Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen
yhdessä ostokuitin kanssa.
Tiedot
Bluetooth
®
-radiomoduuli/Wi-Fi
®
-moduuli
Vaikka kaikki Bluetooth/Wi-Fi-laitteen ilmoitetut
toiminnot ovat tuettuja, Oral-B ei takaa yhteyden
täydellistä luotettavuutta eikä ominaisuuksien
toiminnan tasalaatuisuutta. Toimintojen toimivuus
ja yhteyden luotettavuus johtuvat suoraan kustakin
yksittäisestä Bluetooth/Wi-Fi-laitteesta,
ohjelmistoversiosta sekä Bluetooth/Wi-Fi-laitteiden
käyttöjärjestelmästä ja laitteessa käytetyistä yhtiön
turvallisuusmääräyksistä.
Oral-B noudattaa ja käyttää ehdottomasti
Bluetooth/Wi-Fi-standardia, jolla Bluetooth/Wi-Fi-
laitteet voivat viestiä ja toimia Oral-B-
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 11190142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 111 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
112
hammasharjoissa. Jos laitevalmistajat eivät
kuitenkaan käytä tätä standardia, Bluetooth/Wi-Fi-
yhteensopivuus ja -toiminnot voivat vaarantua, ja
käyttäjä kohtaa toiminnallisia ja ominaisuuksiin
liittyviä ongelmia. Huomaa, että Bluetooth/Wi-Fi-
laitteen ohjelmisto voi vaikuttaa merkittävästi
yhteensopivuuteen ja toimintaan.
Vaihtoharjoja koskeva takuu
Oral-B:n takuu mitätöidään, jos ladattavan
sähköhammasharjan varren vaurioiden todetaan
aiheutuneen muiden kuin Oral-B:n vaihtoharjojen
käytöstä.
Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin
Oral-B-vaihtoharjoja.
Oral-B ei voi taata muiden kuin Oral-B-
vaihtoharjojen laadun. Sen vuoksi emme voi
taata muun merkkisten vaihtoharjojen
puhdistustehoa, kuten tiedotimme ladattavan
runko-osan oston yhteydessä.
Oral-B ei voi taata muun merkkisten
vaihtoharjojen yhteensopivuutta Oral-B-
runkoosan kanssa.
Oral-B ei voi taata, millainen vaikutus muun
merkkisten vaihtoharjojen pitkäaikaisella
käytöllä voi olla Oral-B-runko-osan kulumiseen.
Kaikki Oral-B-vaihtoharjat on varustettu Oral-B:n
logolla ja ne täyttävät Oral-B:n korkeat laatuvaati-
mukset. Oral-B ei myy eikä käsittele minkään muun
merkkisiä vaihtoharjoja.
Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
SOVELLUS
Hammasharja ja
iOsense™-laturi
eivät toimi
(oikein)
Oral-B-
sovelluksen
kanssa.
1. Oral-B-sovellus on suljettu.
2. Bluetooth -liitäntää ei ole
aktivoitu älypuhelimessa.
3. Bluetooth-yhteys on poistettu
käytöstä hammasharjassa
4. Bluetooth -yhteys
älypuhelimeen on menetetty.
5. Älypuhelimesi ei tue Bluetooth
4.2 (tai uudempaa)/Bluetooth
Smart -versiota.
6. Vanhentunut Oral-B-sovellus.
7. Älypuhelimesi ei ole
yhteensopiva Oral-B-
sovelluksen kanssa.
8. Poistu virransäästötilasta
iOsense™-laturissa
napauttamalla painiketta (d)
kerran.
1. Lataa Oral-B-sovellus.
2. Aktivoi älypuhelimen Bluetoothtoiminto
(katso ohjeet puhelimen
käyttöohjeesta).
3. Ota Bluetooth käyttöön
hammasharjassasi näyttöasetusten
kautta.
4. Pidä älypuhelimesi lähettyvillä, kun
käytät sitä hammasharjan ja iOsense™-
laturin kanssa.
5. Älypuhelimen tulee tukea vähintään
Bluetooth 4.2 / Bluetooth Smart
-versiota, jotta sen voi liittää
hammasharjaan.
6. Lataa viimeisin versio Oral-B-
sovelluksesta.
7. Voi tarkistaa yhteensopivat älypuhelimet
ja Oral-B-sovelluksen maakohtaisen
saatavuuden osoitteessa app.oralb.
com.
8. Poistu virransäästötilasta iOsense™-
laturissa napauttamalla painiketta (d)
kerran.
Hammasharja
Ei-toivottu
hammasharjan
toiminta
Hammasharjan asetukset on
määritetty väärin Palauta alkuperäiset tehdasasetukset. Siirry
hammasharjan näytössä kohtaan Asetukset
-> Tehdasasetusten palautukset (22).
Vahvista painamalla virtapainiketta.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 11290142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 112 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
113
Runko-osa ei
toimi (ensimmäi-
sen käytön
aikana).
1. Akussa on erittäin alhainen
varaus; runko-osa ei käynnisty.
2. Vakiolämpötila-alueen
ulkopuolinen käyttö (näytössä
oleva ilmoitus ja/tai valoren-
kaan vaihtelevat valot)
1. Lataa vähintään 30 minuutin ajan.
2. Käytä aina vakiolämpötiloissa
(> 0 °C ja < 40 °C).
Lyhyitä naputtavia
ääniä kahden
minuutin kuluttua
tai hammashar-
jassa ei ole napu-
tusajastinta.
1. Ajastinta on muokattu/ajastin
on suljettu sovelluksen kautta.
2. Hammasharjan ajastin on
poistettu käytöstä harjauksen
Oral-B-sovelluksen tai
iOsense™-laturin avulla
tapahtuvan harjaustyylin
tekoälytunnistuksen käytön
aikana.
1. Muuta ajastimen asetuksia sovelluksen
kautta tai palauta tehdasasetukset
2. Katkaise hammasharjan yhteys
Oral-B-sovellukseen ja iOsense™-
laturiin tai poista harjaustyylin
tekoälytunnistus käytöstä määrittämällä
iOsense™-laturin asetukset.
Hammasharja ei
lataudu. 1. Akun varaus on erittäin
alhainen (0 %); saattaa kestää
noin 10–15 minuuttia ennen
kuin näyttö käynnistyy.
2. Latauslämpötila ei ole
suositusten (0 °C...+40 °C)
mukainen.
3. Laturia ei ehkä ole liitetty
(kunnolla).
1. Lataa vähintään 30 minuutin ajan.
2. Suositeltu latauslämpötila on
+5...+35 °C.
3. Varmista, että iOsense™-laturi on liitetty
verkkovirtalähteeseen.
Koliseva/kova
ääni harjatessa tai
hammasharjaa
käynnistettäessä.
1. Vaihtoharjaa ei ole
mahdollisesti asetettu kunnolla
runko-osaan.
2. Vaihtoharja saattaa olla
kulunut.
1. Tarkista, että vaihtoharja asettuu
kunnolla runko-osaan. Niiden väliin
tulee jäädä pieni rako.
2. Vaihda vaihtoharja.
iOsense™-laturi
iOsense™-
laturissa ei näy
kellonaikaa tai
kellon näytössä
toistetaan
jatkuvasti
animaatiota
Laitteella ei ole muodostettu verk-
koyhteyttä. Määritä iOsense™-laturin asetukset Oral-B-
sovelluksen avulla. Noudata Oral-B-
sovelluksen ohjeita. Varmista, että Wi-Fi-
verkkosi on iOsense™-laturin kantaman
sisällä ja yhdistetty internetiin.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 11390142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 113 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
114
iOsense™-laturi ei
reagoi hammas-
harjani käyttöön
tai reagoi eri ham-
masharjaan
1. iOsense™-laturi on yhdistetty
väärään hammasharjaan
2. iOsense™-laturi on
virransäästötilassa.
1.1 Kun et käytä Oral-B-sovellusta:
- Ota Bluetooth käyttöön
hammasharjassasi näyttöasetusten
kautta
- Nollaa iOsense™-laturin asetukset.
- Pitele hammasharjaasi iOsense™-
laturin lähellä ja muodosta yhteys
laitteiden välillä käynnistämällä se.
1.2 Kun käytät Oral-B-sovellusta:
- Ota Bluetooth käyttöön
hammasharjassasi näyttöasetusten
kautta.
- Muodosta yhteys hammasharjaasi
Oral-B-sovelluksen avulla.
2. Poistu virransäästötilasta iOsense™-
laturissa napauttamalla painiketta (d)
kerran.
iOsense™-laturi ei
näytä nykyistä
harjaustani
1. iOsense™-laturin ja
hammasharjasi välinen yhteys
voi katketa harjauksen aikana
2. iOsense™-laturi on
virransäästötilassa.
3. Harjauspalautetta annetaan jo
Oral-B-sovelluksessa
1. Varmista, että pysyt laturisi lähettyvillä
harjauksen aikana
2. Poistu virransäästötilasta iOsense™-
laturissa napauttamalla painiketta (d)
kerran.
3. Harjauspalautetta voidaan antaa vain
yhdellä laitteella. Varmista, että olet
valinnut oikean laitteen.
Ladattavassa sähköhammasharjassa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz taajuudella ja 1 mW
enimmäisteholla.
iOsense™-laturissa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz:n taajuuskaistalla 100mW:n maksimiteholla.
Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 ja 3767 noudattaa
direktiiviä 2014/53/EU.
Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa seuraavassa Internet-osoitteessa:
www.oralb.com/ce.
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 11490142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 114 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
115
Display Language
English Finnish
DISABLED EI KÄYTÖSSÄ
ENABLED KÄYTÖSSÄ
YELLOW KELTAINEN
PINK VAALEANPUNAINEN
BLUE SININEN
ORANGE ORANSSI
TURQUOISE TURKOOSI
WHITE VALKOINEN
Reset Resetoi
YES KYLLÄ
SURE? OLETKO VARMA?
NO EN
RESETTING DEVICE LAITTEEN RESETOIMINEN
Refill Vaihtoharja
REFILL IS USED UP VAIHTOHARJA ON
KULUNUT
SWITCHED? OLETKO VAIHTANUT?
Error Virhe
OUTSIDE OPERATING
LIMITS
YTTÖRAJOJEN
ULKOPUOLELLA
UPDATED PÄIVITETTY
Update? Päivitys?
Updating Päivittää
Display Language
English Finnish
Welcome Tervetuloa
Settings Asetukset
Choose Light Ring Valitse renkaan väri
Choose Language Valitse kieli
Good Morning Huomenta
Good Night Hyvää yötä
Hello Hei
Daily Clean Päivittäinen puhdistus
Intense Intensiivinen
Whitening Valkaisu
Gum care Ikenien hoito
Sensitive Hellävarainen
Super Sensitive Erittäin hellävarainen
Tongue Clean Kielenpuhdistus
disabled pois käytöstä
Light Ring renkaan valo
language kieli
factory reset tehdasasetukset
Back Takaisin
DISABLE POISTA YTÖSTÄ
ENABLE OTA KÄYTTÖÖN
TRY AGAIN YRITÄ UUDELLEEN
CANCEL PERUUTA
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 11590142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 115 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
90142925
c
Get
started
90142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 12090142925_UI_booklet_120x170_iO10_WE_2D.indd 120 21.03.22 08:4421.03.22 08:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Oral-B IO SERIES 10 ELEKTRISK TANNBØRSTE, COSMIC BLACK de handleiding

Categorie
Elektrische tandenborstels
Type
de handleiding