Ergotron Neo-Flex LCD & Laptop Lift Stand Handleiding

Categorie
Flat-panel bureausteunen
Type
Handleiding
888-33-024-W-02 rev. K • 09/09
1 of 10
ABCD
1
2
3
4
4x
M4 x 10mm
M4 x 10mm
4x
4x
4mm
2x
4x
4x
1x 1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
M4 x 5mm
4x
1x
M6 x 7mm
M6 x 10mm
10mm
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTICE D’ASSEMBLAGE
MONTAGEANLEITUNGEN
INSTALLATIE INSTRUCTIES
MANUALI D’ISTRUZIONE
Neo-Flex™ Combo Lift
FRONT
Frontal
Avant
Vorderseite
Voorzijde
Add a separate keyboard and mouse to create a productive workstation.
Agregue otro teclado y otro ratón para tener una estación de trabajo productiva.
Ajoutez un clavier et une souris séparés pour créer une station de travail productive.
Schließen Sie eine separate Tastatur und eine separate Maus an, um einen produktiven Arbeitsplatz zu scha en.
Voeg een apart toetsenbord en een muis toe om een productief werkstation te creëren.
Aggiungere un mouse e una tastiera separati per creare una stazione di lavoro produttiva.
6-12 lbs
(2.7-5.4 kg)
6-16 lbs
(2.7-7.3 kg)
888-33-024-W-02 rev. K • 09/09
3 of 10
4mm
4x
M6 x 7mm
1
a
b
4mm
4x
M6 x 10mm
BACK
FRONT
BACK
vista posterior
retour
Rückseite
terug
retro
FRONT
Frontal
Avant
Vorderseite
Voorzijde
888-33-024-W-02 rev. K • 09/09
5 of 10
3
75x75mm
100x100mm
45
4x
4x
M4 x 10mm
M4 x 10mm
Temporarily place your laptop (or laptop and docking station) on the
tray in order to align with monitor in the following adjustment steps.
Coloque temporalmente el ordenador portátil (o el portátil y la
plataforma de  jación) en la bandeja para poder alinearlo con el
monitor mediante los siguientes ajustes.
Placez temporairement votre ordinateur portable (ou votre station
d’accueil) sur la tablette a n de l’aligner avec l’écran au cours des
étapes suivantes.
Platzieren Sie Ihren Laptop (bzw. Laptop und Docking-Station)
vorübergehend auf der Ablage, um diesen in den folgenden
Einstellungsschritten am Monitor auszurichten.
Plaats uw laptop (of laptop en dockingstation) tijdelijk op het blad voor
het uitlijnen met het beeldscherm in de volgende aanpassingsstappen.
Collocare temporaneamente il laptop (o il laptop e la stazione docking)
sul ripiano per allinearlo con il monitor quando si e ettuano le
regolazioni come segue.
888-33-024-W-02 rev. K • 09/09
6 of 10
Vertical Adjustment
Ajuste vertical
Ajustement vertical
Vertikale Ausrichtung
Verticale aanpassing
Regolazione verticale
Side-to-Side Adjustment
Ajuste lado a lado
Ajustement d’un côté à l’autre
Seitliche Ausrichtung
Zijkant-op-zijkant aanpassing
Regolazione laterale
Forward and Back Adjustment
Ajuste adelante y atrás
Ajustement avant et arrière
Vordere und hintere Ausrichtung
Aanpassing van de voor- en achterkant
Regolazione in avanti e indietro
To ensure stability, the docking station SHOULD NOT
extend over the back of the tray.
Para garantizar la estabilidad, la plataforma de  jación NO
DEBERÁ sobresalir por detrás de la bandeja.
Pour garantir la stabilité de votre écran, la station d’accueil
NE DOIT PAS dépasser l’arrière de la tablette.
Um Stabilität zu gewährleisten, darf die Docking-Station
NICHT über das hintere Ende der Ablage herausragen.
Om stabiliteit te garanderen, mag het dockingstation NIET
over de achterkant van het blad steken.
Per assicurare la stabilità, la stazione docking NON deve
sporgere oltre la parte posteriore del ripiano.
Center total width of mounted equipment on stand.
Centre la anchura total del equipo montado en el soporte.
Centrez la largeur totale du matériel monté sur le montant.
Zentrieren sie die Gesamtbreite der montierten Geräte auf dem Standfuß.
Centreer de totale breedte van de gemonteerde apparatuur op de standaard.
Larghezza totale centrale dell'attrezzatura montata sul sostegno.
a
b
c
888-33-024-W-02 rev. K • 09/09
7 of 10
To ensure stability, the docking station SHOULD NOT extend over
the back of the tray.
Para garantizar la estabilidad, la plataforma de  jación NO
DEBERÁ sobresalir por detrás de la bandeja.
Pour garantir la stabilité de votre écran, la station d’accueil NE
DOIT PAS dépasser l’arrière de la tablette.
Um Stabilität zu gewährleisten, darf die Docking-Station NICHT
über das hintere Ende der Ablage herausragen.
Om stabiliteit te garanderen, mag het dockingstation NIET over
de achterkant van het blad steken.
Per assicurare la stabilità, la stazione docking NON deve sporgere
oltre la parte posteriore del ripiano.
Attach Laptop to Tray
Fije el portátil a la bandeja
Fixez l’ordinateur portable à la tablette
Befestigen Sie den Laptop auf der Ablage
Maak de laptop vast aan het blad
Fissare il laptop al ripiano
bc
d
a
6
a b
Laptop with docking station
Notebook con estación de acoplamiento o replicador de puertos
Ordinateur portable avec station d’accueil ou duplicateurs de ports
Notebook mit Docking Station oder Port Replicator
Notebook met docking station of poortreplicator
Notebook con alloggiamento di espansione o replicatore delle porte
Laptop Only
Notebook solamente
Ordinateur portable uniquement
Nur Notebook
Alleen notebook
Solo notebook
888-33-024-W-02 rev. K • 09/09
9 of 10
b
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
Tilt – Forward and Backward
Inclinación (adelante y atrás)
Inclinaison : Avant et arrière
Neigung – vor und zurück
Kantel – Naar voren en naar achteren
Inclinazione – Avanti ed Indietro
4mm
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
Lift – Up and down
Elevación (arriba y abajo)
Ajustement en hauteur : bas et haut
Höhenverstellung – rauf und runter
Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag
Sollevamento – Su e Giù
a

Documenttranscriptie

Neo-Flex™ Combo Lift ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D’ASSEMBLAGE MONTAGEANLEITUNGEN INSTALLATIE INSTRUCTIES MANUALI D’ISTRUZIONE 取扱い説明書 安装说明 설치 안내 6-16 lbs (2.7-7.3 kg) 6-12 lbs (2.7-5.4 kg) Add a separate keyboard and mouse to create a productive workstation. Agregue otro teclado y otro ratón para tener una estación de trabajo productiva. Ajoutez un clavier et une souris séparés pour créer une station de travail productive. Schließen Sie eine separate Tastatur und eine separate Maus an, um einen produktiven Arbeitsplatz zu schaffen. Voeg een apart toetsenbord en een muis toe om een productief werkstation te creëren. Aggiungere un mouse e una tastiera separati per creare una stazione di lavoro produttiva. キーボードとマウスを個別に取り付け、生産性の高いワークステーションを実現します。 另外添加一个键盘和鼠标,以打造一个高效的工作站。 A B 1x 1x C 1x D 1x 4x M6 x 7mm 1 4x 1x M6 x 10mm FRONT Frontal Avant Vorderseite Voorzijde 前面図 前面 1x 1x 2 1x 4mm 3 2x 4 4x 4x 4x M4 x 10mm M4 x 5mm 1x M4 x 10mm 4x 10mm 888-33-024-W-02 rev. K • 09/09 1 of 10 1a 4x 4mm M6 x 10mm b 4x FRONT M6 x 7mm 4mm BACK FRONT Frontal Avant Vorderseite Voorzijde 前面図 前面 BACK vista posterior retour Rückseite terug retro 戻る 背面 888-33-024-W-02 rev. K • 09/09 3 of 10 3 75x75mm 100x100mm 4x M4 x 10mm 4x M4 x 10mm 4 5 Temporarily place your laptop (or laptop and docking station) on the tray in order to align with monitor in the following adjustment steps. Coloque temporalmente el ordenador portátil (o el portátil y la plataforma de fijación) en la bandeja para poder alinearlo con el monitor mediante los siguientes ajustes. Placez temporairement votre ordinateur portable (ou votre station d’accueil) sur la tablette afin de l’aligner avec l’écran au cours des étapes suivantes. Platzieren Sie Ihren Laptop (bzw. Laptop und Docking-Station) vorübergehend auf der Ablage, um diesen in den folgenden Einstellungsschritten am Monitor auszurichten. Plaats uw laptop (of laptop en dockingstation) tijdelijk op het blad voor het uitlijnen met het beeldscherm in de volgende aanpassingsstappen. Collocare temporaneamente il laptop (o il laptop e la stazione docking) sul ripiano per allinearlo con il monitor quando si effettuano le regolazioni come segue. ラップトップ(またはラップトップとドッキングステーション)を一 時的にトレイに乗せ、次の手順に従ってディスプレイを調整します。 临时将笔记本电脑(或笔记本电脑和扩展坞)放在托盘上,以便在下面 的调节步骤中与显示器对准。 888-33-024-W-02 rev. K • 09/09 5 of 10 a b Vertical Adjustment Ajuste vertical Ajustement vertical Vertikale Ausrichtung Verticale aanpassing Regolazione verticale 垂直調整 垂直调节 Side-to-Side Adjustment Ajuste lado a lado Ajustement d’un côté à l’autre Seitliche Ausrichtung Zijkant-op-zijkant aanpassing Regolazione laterale 左右調整 左右调节 Center total width of mounted equipment on stand. Centre la anchura total del equipo montado en el soporte. Centrez la largeur totale du matériel monté sur le montant. Zentrieren sie die Gesamtbreite der montierten Geräte auf dem Standfuß. Centreer de totale breedte van de gemonteerde apparatuur op de standaard. Larghezza totale centrale dell'attrezzatura montata sul sostegno. スタンドに取り付けた機器の幅全体を中央に調整します。 将被安装设备总宽度的中间位置与支架对齐。 거치된 장비의 전체 폭 중앙이 스탠드 위에 오도록 조정합니다. c Forward and Back Adjustment Ajuste adelante y atrás Ajustement avant et arrière Vordere und hintere Ausrichtung Aanpassing van de voor- en achterkant Regolazione in avanti e indietro 前後調整 前后调节 To ensure stability, the docking station SHOULD NOT extend over the back of the tray. Para garantizar la estabilidad, la plataforma de fijación NO DEBERÁ sobresalir por detrás de la bandeja. Pour garantir la stabilité de votre écran, la station d’accueil NE DOIT PAS dépasser l’arrière de la tablette. Um Stabilität zu gewährleisten, darf die Docking-Station NICHT über das hintere Ende der Ablage herausragen. Om stabiliteit te garanderen, mag het dockingstation NIET over de achterkant van het blad steken. Per assicurare la stabilità, la stazione docking NON deve sporgere oltre la parte posteriore del ripiano. 安定性を確保するために、ドッキングステーションがトレ イ後部よりはみ出さないようにご注意ください。 为确保稳定性,扩展坞不可伸到托盘后面。 888-33-024-W-02 rev. K • 09/09 6 of 10 Attach Laptop to Tray Fije el portátil a la bandeja Fixez l’ordinateur portable à la tablette Befestigen Sie den Laptop auf der Ablage Maak de laptop vast aan het blad Fissare il laptop al ripiano トレイへのラップトップ取り付け 将笔记本电脑安装到托盘 a b Laptop Only Notebook solamente Ordinateur portable uniquement Nur Notebook Alleen notebook Solo notebook ノート型パソコンのみ 仅供笔记本电脑使用 노트북 전용 6 Laptop with docking station Notebook con estación de acoplamiento o replicador de puertos Ordinateur portable avec station d’accueil ou duplicateurs de ports Notebook mit Docking Station oder Port Replicator Notebook met docking station of poortreplicator Notebook con alloggiamento di espansione o replicatore delle porte ドッキングステーションまたはポートレプリケーター付きノート型パソコン 带有扩展坞或端口复制器的笔记本电脑 도킹 스테이션 또는 포트 복제기가 있는 노트북 a b c To ensure stability, the docking station SHOULD NOT extend over the back of the tray. Para garantizar la estabilidad, la plataforma de fijación NO DEBERÁ sobresalir por detrás de la bandeja. Pour garantir la stabilité de votre écran, la station d’accueil NE DOIT PAS dépasser l’arrière de la tablette. Um Stabilität zu gewährleisten, darf die Docking-Station NICHT über das hintere Ende der Ablage herausragen. Om stabiliteit te garanderen, mag het dockingstation NIET over de achterkant van het blad steken. Per assicurare la stabilità, la stazione docking NON deve sporgere oltre la parte posteriore del ripiano. 安定性を確保するために、ドッキングステーションがトレイ後部 よりはみ出さないようにご注意ください。 为确保稳定性,扩展坞不可伸到托盘后面。 d 888-33-024-W-02 rev. K • 09/09 7 of 10 a b Lift – Up and down Elevación (arriba y abajo) Ajustement en hauteur : bas et haut Höhenverstellung – rauf und runter Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag Sollevamento – Su e Giù リフト(上下) 升降(上下) 높이 (위/아래로) Tilt – Forward and Backward Inclinación (adelante y atrás) Inclinaison : Avant et arrière Neigung – vor und zurück Kantel – Naar voren en naar achteren Inclinazione – Avanti ed Indietro チルト (前後) 倾斜(前后) 기울기 – 앞/뒤로 4mm Follow these instructions to tighten or loosen tension. Siga estas instrucciones para ajustar o aflojar la tensión. Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension. Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken. Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen. Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio. 圧力を増減するには次の手順に従います。 遵照这些说明拧紧或拧松。 다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오. Follow these instructions to tighten or loosen tension. Siga estas instrucciones para ajustar o aflojar la tensión. Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension. Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken. Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen. Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio. 圧力を増減するには次の手順に従います。 遵照这些说明拧紧或拧松。 다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오. 888-33-024-W-02 rev. K • 09/09 9 of 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Ergotron Neo-Flex LCD & Laptop Lift Stand Handleiding

Categorie
Flat-panel bureausteunen
Type
Handleiding