Documenttranscriptie
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)
18
English (original instructions)
34
Español (traducido de las instrucciones originales)
48
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
63
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
78
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
93
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
109
Português (traduzido das instruções originais)
123
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
138
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
152
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
166
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
180
Copyright DeWALT
B
Nederlands
18V XR 16 GA AFWERKINGSTACKER
DCN660, DCN661
Gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor DeWALT-gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie
maken DeWALT een van de betrouwbaarste partners van gebruikers van elektrisch gereedschap.
Technische gegevens
Spanning
Type
Type accu
Werkingsstand
Magazijnhoek
Spijkers
lengte
DCN660
18
1
Li-ion
Sequentieel/Snelvuur
20˚
DCN661
18
1
Li-ion
Sequentieel
20˚
mm
32-63
32-63
mm
1.6
1.6
VDC
schachtdiameter
hoek
20˚
20˚
kg
J
2,4
48
2,4
48
LPA (emissie geluidsdrukniveau)
dB(A)
81
81
LWA (geluidsvermogenniveau)
dB(A)
92
92
K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau)
dB(A)
3
3
Waarde trillingsemissie ah =
Onzekerheid K =
m/s²
m/s²
2.5
1,5
2.5
1,5
Gewicht (zonder accu)
Aandrijfenergie
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triaxiale-vectorsom) volgens EN60745-2-16:
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad
wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met
een gestandaardiseerde test volgens EN60745 en
kan worden gebruikt om het ene gereedschap met
het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt
voor een eerste inschatting van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde
vibratie-emissieniveau geldt voor de
hoofdtoepassingen van het gereedschap.
Als het gereedschap echter voor andere
toepassingen wordt gebruikt, dan wel
met andere accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de vibratie-emissie
verschillen. Dit kan het blootstellingniveau
aanzienlijk verhogen gedurende de totale
arbeidsduur.
Een inschatting van het
blootstellingniveau aan vibratie dient
ook te worden overwogen wanneer het
gereedschap wordt uitgeschakeld of als
het aan staat maar geen daadwerkelijke
werkzaamheden uitvoert. Dit kan het
blootstellingniveau aanzienlijk verminderen
gedurende de totale arbeidsduur.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen
op om de operator te beschermen
tegen de effecten van vibratie, zoals:
onderhoud het gereedschap en de
accessoires, houd de handen warm,
organisatie van werkpatronen.
93
Nederlands
Accu
Type accu
Spanning
Capaciteit
Gewicht
Accu
Type accu
Spanning
Capaciteit
Gewicht
Accu
Type accu
Spanning
Capaciteit
Gewicht
Accu
Type accu
Spanning
Capaciteit
Gewicht
VDC
Ah
kg
DCB140
Li-ion
14,4
3,0
0,53
DCB141
Li-ion
14,4
1,5
0,30
DCB142
Li-ion
14,4
4,0
0,54
VDC
Ah
kg
DCB143
Li-ion
14,4
2,0
0,30
DCB144
Li-ion
14,4
5,0
0,52
DCB145
Li-ion
14,4
1,3
0,30
VDC
Ah
kg
DCB180
Li-ion
18
3,0
0,64
DCB181
Li-ion
18
1,5
0,35
DCB182
Li-ion
18
4,0
0,61
VDC
Ah
kg
DCB183/B
Li-ion
18
2,0
0,40
DCB184/B
Li-ion
18
5,0
0,62
DCB185
Li-ion
18
1,3
0,35
Lader
Voedingsspanning
VAC
Type accu
Laadtijd bij benadering min
van accu's
Gewicht
kg
DCB105
230
10,8/14,4/18 Li-ion
25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)
55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
0,49
Lader
DCB107
Voedingsspanning
VAC
230
Type accu
10,8/14,4/18 Li-ion
Laadtijd bij benadering min 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah)
van accu's
140 (3,0 Ah) 185 (4,0 Ah) 240 (5,0 Ah)
Gewicht
kg
0,29
Lader
Voedingsspanning
Type accu
Laadtijd bij benadering
van accu's
Gewicht
94
VAC
min
kg
DCB112
230
10,8/14,4/18 Li-ion
40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah)
90 (3,0 Ah) 120 (4,0 Ah) 150 (5,0 Ah)
0,36
Lader
Voedingsspanning
VAC
Type accu
Laadtijd bij benadering min
van accu's
Gewicht
kg
Lader
Voedingsspanning
VAC
Type accu
Laadtijd bij benadering min
van accu's
Gewicht
Zekeringen:
Europa
kg
DCB113
230
10,8/14,4/18 Li-ion
30 (1,3 Ah) 35 (1,5 Ah) 50 (2,0 Ah)
70 (3,0 Ah) 100 (4,0 Ah) 120 (5,0 Ah)
0,4
DCB115
230
10,8/14,4/18 Li-ion
25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)
55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
0.5
Gereedschap van
230 V
10 A, stroomvoorziening
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De onderstaande definities beschrijven het
veiligheidsniveau voor elk signaleringswoord. Lees
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let op
deze symbolen.
GEVAAR: Geeft een dreigend gevaar
aan dat, indien dit niet wordt voorkomen,
leidt tot de dood of ernstig letsel.
WAARSCHUWING: Geeft een mogelijk
gevaar aan dat, indien dit niet wordt
voorkomen, kan leiden tot de dood of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG: Geeft een dreigend
gevaar aan dat, als het niet wordt
voorkomen, misschien leidt tot licht of
gematigd letsel.
OPMERKING: Geeft een handeling aan
waarbij zich een persoonlijk letsel zal
voordoen maar die, als deze niet wordt
voorkomen kan leiden tot materiële
schade.
Hiermee wordt het risico van een
elektrische schok aangeduid.
Wijst op brandgevaar.
Nederlands
EG-verklaring van overeenstemming
MACHINERIERICHTLIJN
b)
18V XR 16 GA AFWERKINGSTACKER
DCN660, DCN661
DeWALT verklaart dat de producten die worden
beschreven onder Technische gegevens voldoen
aan: 2006/42/EG, EN60745-1:2009+A11:2010,
EN60745-2-16:2010.
Deze producten voldoen tevens aan richtlijn
2004/108/EG (tot 19/04/2016) 2014/30/EU (vanaf
20/04/2016) en 2011/65/EU. Neem voor meer
informatie contact op met DeWALT via het volgende
adres of kijk op de achterzijde van de handleiding.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de
samenstelling van het technische bestand en legt
deze verklaring af namens DeWALT.
Markus Rompel
Directeur Engineering
DeWALT, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
24.07.2015
WAARSCHUWING: Verminder
het risico op letsel, lees de
instructiehandleiding.
Algemene
veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING: Lees alle
veiligheidswaarschuwingen
en alle instructies. Wanneer de
waarschuwingen en voorschriften niet
in acht worden genomen, kan dit een
elektrische schok, brand en/of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES
ZODAT U DEZE LATER OOK NOG KUNT RAADPLEGEN
De term 'elektrisch gereedschap' in de onderstaande
vermelde waarschuwingen verwijst naar uw
(met een snoer) op de netspanning aangesloten
elektrisch gereedschap of naar (draadloos) elektrisch
gereedschap met een accu.
1) VEILIGE WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en
opgeruimd. Een rommelige of slecht
c)
verlichte werkomgeving kan tot ongevallen
leiden.
Bedien elektrisch gereedschap niet in een
explosieve omgeving, zoals in de nabijheid
van ontvlambare vloeistoffen, gassen of
stof. Elektrische gereedschap veroorzaakt
vonken die het stof of de dampen kunnen
doen ontbranden.
Houd kinderen en omstanders op een
afstand wanneer u elektrisch gereedschap
bedient. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u
de controle over het apparaat verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) Stekkers van elektrisch gereedschap
moeten in het stopcontact passen.
De stekker mag in geen geval
worden omgebouwd. Gebruik geen
adapterstekkers in combinatie met
geaarde gereedschappen. Nietomgebouwde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van een
elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals buizen, radiatoren,
fornuizen en ijskasten. Er bestaat een
verhoogd risico op een elektrische schok
wanneer uw lichaam geaard is.
c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot
aan regen of natte omstandigheden. Het
binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een
elektrische schok.
d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik
het snoer nooit om het elektrische
gereedschap te dragen of te trekken, of
de stekker uit het stopcontact te halen.
Houd het snoer uit de buurt van warmte,
olie, scherpe randen of bewegende
onderdelen. Beschadigde snoeren of
snoeren die in de war zijn geraakt, verhogen
het risico op een elektrische schok.
e) Als u elektrisch gereedschap buitenshuis
gebruikt, dient u een verlengsnoer
te gebruiken dat geschikt is voor
gebruik buitenshuis. Het gebruik van een
verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis,
vermindert het risico op een elektrische
schok.
f) Als het gebruik van elektrisch
gereedschap op een vochtige
locatie onvermijdelijk is, dient u een
stroomvoorziening te gebruiken die
beveiligd is met een aardlekschakelaar.
Met een aardlekschakelaar wordt het risico
van een elektrische schok verkleind.
95
Nederlands
3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik
uw gezond verstand wanneer u
elektrisch gereedschap bedient. Gebruik
elektrisch gereedschap niet wanneer u
moe bent of onder invloed van drugs,
alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid tijdens het bedienen van
elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig
persoonlijk letsel.
b) Draag persoonlijke
beschermingsmiddelen. Draag altijd
een veiligheidsbril. Het dragen van een
persoonlijke beschermende uitrusting zoals
een stofmasker, slipvaste werkschoenen,
een veiligheidshelm of gehoorbescherming,
afhankelijk van de aard en het gebruik van
het elektrische gereedschap, vermindert het
risico van verwondingen.
c) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor
dat de schakelaar in de off-stand
(uit) staat voordat u het gereedschap
aansluit op de stroombron en/of accu,
het oppakt of draagt. Het dragen van
elektrisch gereedschap met uw vinger op de
schakelaar of het aanzetten van elektrisch
gereedschap waarvan de schakelaar aan
staat, zorgt voor ongelukken.
d) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels
voordat u het elektrische gereedschap
aan zet. Een moersleutel of stelsleutel die
in een ronddraaiend onderdeel van het
elektrische gereedschap is achtergelaten, kan
leiden tot persoonlijk letsel.
e) Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat
u stevig staat en in evenwicht blijft. Dit
zorgt voor betere controle van het elektrisch
gereedschap in onverwachte situaties.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen
loshangende kleding of sieraden. Houd
haren, kleding en handschoenen uit de
buurt van bewegende delen. Loshangende
kleding, sieraden en lange haren kunnen door
bewegende delen worden meegenomen.
g) Als er in hulpmiddelen worden
voorzien voor het aansluiten van
stofverwijdering- of verzamelapparatuur,
zorg er dan voor dat deze correct worden
aangesloten en gebruikt. Het gebruik van
stofopvangvoorzieningen beperkt het gevaar
door stof.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH
GEREEDSCHAP
a) Forceer het elektrisch gereedschap niet.
Gebruik voor uw toepassing het daarvoor
bestemde elektrische gereedschap. Met
96
b)
c)
d)
e)
f)
g)
het geschikte elektrische gereedschap werkt
u beter en veiliger binnen het aangegeven
capaciteitsbereik.
Gebruik het elektrisch gereedschap niet
als de schakelaar het apparaat niet aan en
uit kan zetten. Elektrisch gereedschap dat
niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is
gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
Haal de stekker uit het stopcontact en/
of neem de accu uit het gereedschap
voordat u aanpassingen uitvoert,
accessoires verwisselt of het elektrische
gereedschap opbergt. Met deze
voorzorgsmaatregel voorkomt u onbedoeld
starten van het gereedschap.
Berg elektrisch gereedschap dat niet
wordt gebruikt op buiten het bereik
van kinderen en laat geen personen
die onbekend zijn met het elektrisch
gereedschap of deze instructies het
gereedschap bedienen. Elektrisch
gereedschap is gevaarlijk in handen van
ongetrainde gebruikers.
Onderhoud elektrisch gereedschap.
Controleer op verkeerde uitlijning of het
grijpen van bewegende onderdelen,
breuk van onderdelen en andere
omstandigheden die de werking van het
gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden.
Laat beschadigde delen repareren
voordat u het gereedschap gebruikt. Veel
ongevallen worden veroorzaakt door slecht
onderhouden elektrisch gereedschap.
Houd snijdgereedschap scherp
en schoon. Correct onderhouden
snijdgereedschap met scherpe snijdranden
loopt minder snel vast en is gemakkelijker te
beheersen.
Gebruik het elektrisch gereedschap, de
accessoires en gereedschapsonderdelen,
etc. in overeenstemming met deze
instructies, waarbij u rekening houdt met
de werkomstandigheden en de uit te
voeren werkzaamheden. Gebruik van het
elektrisch gereedschap voor werkzaamheden
die anders zijn dan het bedoelde gebruik,
kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie.
5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCUGEREEDSCHAP
a) Laad de accu alleen op met de lader die
wordt opgegeven door de fabrikant. Een
lader die geschikt is voor een bepaald type
accu, kan brandgevaar opleveren wanneer
deze in combinatie met andere accu's wordt
gebruikt.
b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen
met de speciaal aangeduide accu. Het
Nederlands
c)
d)
gebruik van andere accu's kan gevaar voor
letsel en brand opleveren.
Houd de accu, wanneer u deze niet
gebruikt, weg bij andere metalen objecten
zoals paperclips, munten, sleutels,
spijkers, schroeven of andere kleine
metalen voorwerpen die een verbinding
tot stand kunnen brengen tussen de ene
pool en de andere. Als kortsluiting tussen
de polen van de accu's wordt gemaakt,
kunnen brandwonden of brand worden
veroorzaakt.
Onder extreme omstandigheden kan er
vloeistof uit de batterij spuiten. Vermijd
contact hiermee. Indien onbedoeld
contact plaatsvindt, spoelt u met water.
Als vloeistof in aanraking komt met ogen,
raadpleegt u bovendien uw huisarts.
Vloeistof die uit de accu spuit, kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.
6) SERVICE
a) Laat uw gereedschap onderhouden door
een erkende reparateur die uitsluitend
identieke vervangende onderdelen
gebruikt. Daarmee wordt de veiligheid van
het gereedschap gewaarborgd.
Veiligheidsvoorschriften voor
afwerkingstackers
• Ga er altijd vanuit dat het gereedschap
bevestigingsmateriaal bevat. Wanneer
onzorgvuldig met de tacker wordt omgegaan,
kan dat dat tot gevolg hebben dat er
onverwacht nieten/spijkers worden afgeschoten
en dat er daardoor persoonlijk letsel ontstaat.
• Richt het gereedschap niet op uzelf of op
iemand in de buurt. Door onverwacht gebruik
van de schakelaar wordt bevestigingsmateriaal
afgeschoten dat lichamelijk letsel veroorzaakt.
• Zet het gereedschap niet aan voordat u het
stevig tegen het werkstuk hebt geplaatst.
Als het gereedschap geen contact maakt met
het werkstuk, kan het bevestigingsmateriaal
wegschieten.
• Koppel het gereedschap los van de
stroombron als er bevestigingsmateriaal is
vastgelopen in het gereedschap. Wanneer u
nieten/spijkers die vastzitten, losmaakt, kan de
tacker onbedoeld in werking treden als de accu
nog in het gereedschap zit.
• Gebruik deze tacker niet voor het
vastzetten van elektrische kabels. Het
gereedschap is niet ontworpen voor installatie
van elektriciteitskabels en kan de isolatie van de
elektriciteitskabels beschadigen wat elektrische
schokken of brand tot gevolg kan hebben.
• Draag altijd een veiligheidsbril.
• Draag altijd oorbescherming.
• Gebruik alleen spijkers van het soort dat
aangegeven staat in de handleiding.
• Gebruik geen stellingen om het gereedschap te
bevestigen aan een steunpunt.
• Geen enkel onderdeel van de tacker, zoals het
contactmechanisme, mag uit elkaar gehaald of
geblokkeerd worden.
• Controleer vóór elk gebruik of het veiligheidsen triggermechanisme juist werken en of alle
bouten en moeren vastzitten.
• Gebruik het gereedschap niet als een hamer.
• Gebruik de DCN660 of DCN661 niet
– w
anneer u bijvoorbeeld, dakspanten, enz.
verplaatst van de ene rijlocatie naar een
andere, waarbij u stellingmateriaal, trappen,
ladders of een op een ladder gelijkende
constructie gebruikt;
– wanneer u dozen of kratten sluit;
– bij het monteren van
transportveiligheidssystemen, bijv., op
voertuigen, wagons, enz.
Zie voor vrijstellingen voor deze bepalingen
de in uw land geldende voorschriften voor de
werklocatie.
• Controleer altijd de ter plaatse geldende
voorschriften voor de werkplek.
• Richt nooit een tacker naar uzelf of andere
personen.
• Tijdens gebruik, houdt u het gereedschap vast
zodat u geen letsel aan het hoofd of lichaam
kunt oplopen in geval van een mogelijke
terugslag veroorzaakt door een onderbreking in
de stroomtoevoer of harde zones binnenin het
werkstuk.
• Activeer de tacker nooit in een open ruimte.
• Draag het gereedschap in het werkgebied naar
de werkplek met behulp van één handvat, en
nooit met een geactiveerde schakelaar.
• Beoordeel de omstandigheden in het
werkgebied. Spijkers kunnen dunne
werkstukken doorboren of van hoeken en
kanten van het werkstuk afglijden, en aldus
mensen aan risico’s blootstellen.
• Sla geen spijkers dicht bij de rand van het
werkstuk.
• Sla geen spijkers bovenop andere spijkers.
97
Nederlands
Restrisico's
Ook al worden de relevante veiligheidsvoorschriften
en de veiligheidsvoorzieningen toegepast, bepaalde
risico’s kunnen niet worden vermeden. Dit zijn:
– Gehoorbeschadiging.
– Risico op persoonlijk letsel door rondvliegende
deeltjes.
– Risico op brandwonden omdat accessoires
tijdens het gebruik heet worden.
– Risico op persoonlijk letsel als gevolg van
langdurig gebruik.
Markeringen op het gereedschap
Op het apparaat worden de volgende
pictogrammen weergegeven:
Lees vóór gebruik de instructiehandleiding.
Draag gehoorbescherming.
Draag oogbescherming.
Gebruik het gereedschap niet op stellingen
of ladders.
Lengte van de spijkers.
Dikte van de spijkers.
Laadcapaciteit.
Spanning van gereedschap.
Magazijnhoek: 20˚.
Zichtbare straling. Staar niet in het licht.
POSITIE VAN DE DATUMCODE
De datumcode, die ook het jaar van fabricage
bevat, is in de behuizing geprint.
Voorbeeld:
2015 XX XX
Jaar van fabricage
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle accu’s
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding
bevat belangrijke instructies voor de veiligheid
en voor de bediening van geschikte acculaders
(raadpleeg Technische gegevens).
• Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies
en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader,
de accu en het product dat de accu gebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar op
elektrische schok. Laat geen vloeistof in
de lader dringen. Dit zou kunnen leiden
tot een elektrische schok.
AARSCHUWING: We bevelen aan
W
om een differentieelschakelaar met een
uitschakelstroom van 30 mA of lager te
gebruiken.
VOORZICHTIG: Gevaar voor
brandwonden. Beperk het risico van
letsel, laad alleen oplaadbare accu's op
van het merk DeWALT. Andere typen
accu’s zouden uit elkaar kunnen springen
en persoonlijk letsel en schade kunnen
veroorzaken.
VOORZICHTIG: Houd toezicht op
kinderen zodat ze niet met het apparaat
kunnen spelen.
OPMERKING: Onder bepaalde
omstandigheden, wanneer de stekker
van de lader in het stopcontact zit,
kunnen de niet-afgedekte laadcontacten
binnenin de lader door materiaal of een
voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde
materialen die geleidend zijn, zoals, maar
niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie
of een opeenhoping van metaalachtige
deeltjes, kunnen beter bij de holtes van
de lader worden weggehouden. Trek
altijd de stekker uit het stopcontact
wanneer er geen accu in de lader zit.
Trek de stekker van de lader uit het
stopcontact voordat u de lader gaat
reinigen.
• Probeer de accu NIET op te laden met
andere laders dan die in deze handleiding
worden beschreven. De lader en de accu zijn
speciaal voor elkaar ontworpen.
• Deze laders zijn niet bedoeld voor een
andere toepassing dan het opladen van
oplaadbare accu's van DeWALT. Andere
toepassingen kunnen leiden tot het risico van
brand, elektrische schok of elektrocutie.
• Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw.
98
Nederlands
• U kunt beter niet aan het snoer trekken
wanneer u de stekker van de lader uit het
stopcontact trekt. Er is dan minder risico op
beschadiging van het snoer en van de stekker.
• Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst
dat niemand erop kan stappen of erover kan
struikelen, en het snoer niet op een andere
manier kan beschadigen of onder spanning
kan komen te staan.
• Gebruik alleen een verlengsnoer als het er
werkelijk niet anders kan. Gebruik van een
ongeschikt verlengsnoer kan het risico van
brand, elektrische schok of elektrocutie tot
gevolg hebben.
• Plaats niet iets boven op een lader en plaats
de lader niet op een zacht oppervlak omdat
hierdoor de ventilatiesleuven kunnen worden
geblokkeerd en de lader binnenin veel te
heet wordt. Plaats de lader niet in de buurt van
een warmtebron. De lader wordt geventileerd
door sleuven boven en onder in de behuizing.
• Gebruik de lader niet met een beschadigd
snoer of een beschadigde stekker - laat deze
onmiddellijk vervangen.
• Gebruik de lader niet als er hard op is
geslagen, als de lader is gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Breng de lader
naar een erkend servicecentrum.
• Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader
naar een erkend servicecentrum wanneer
service of reparatie nodig is. Onjuiste
montage kan leiden tot het risico van een
elektrische schok, elektrocutie of brand.
• Als het netsnoer is beschadigd, moet het
onmiddellijk worden vervangen door de
fabrikant, een servicemonteur van de fabrikant
of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat
risico is uitgesloten.
• Trek de stekker van de lader uit het
stopcontact voordat u de lader gaat
schoonmaken. Er is dan minder risico op
een elektrische schok. Het risico is niet minder
wanneer u de accu verwijdert.
• Probeer NOOIT twee laders op elkaar aan te
sluiten.
• De lader is ontworpen voor de standaard
230V-stroomvoorziening van een woning.
Probeer de lader niet te gebruiken op
een andere spanning. Dit geldt niet voor de
voertuiglader.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders
De DCB105, DCB112, DCB113 en DCB115 laders
zijn geschikt voor 10,8 V, 14,4 V en 18 V Li-ion XR
(DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144,
DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183,
DCB184 en DCB185) accu’s.
DeWALT-laders hoeven niet te worden afgesteld
en zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het
gebruik zijn.
Laadprocedure (Afb. 2)
1. Steek de lader in een geschikt stopcontact
voordat u de accu insteekt.
2. Plaats de accu (O) in de lader. Het rode lampje
(opladen) knippert voortdurend en dat duidt
erop dat het laadproces is gestart.
3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven
door het rode lampje dat constant AAN blijft.
De accu is nu volledig opgeladen en kan
worden gebruikt of in de acculader blijven
zitten.
OPMERKING: U kunt maximale prestaties en
levensduur van Li-ion-accu's garanderen door de
accu's volledig op te laden voordat u deze voor het
eerst in gebruik neemt.
Laadproces
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de
laadstatus van de accu.
Laadindicaties: DCB105
wordt opgeladen
geheel opgeladen
hot/cold pack delay (vertraging hete/
koude accu)
vervang de accu
Laadindicators: DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
wordt opgeladen
geheel opgeladen
hot/cold pack delay
(vertraging hete/koude
accu)*
*DCB107, DCB112, DCB113, DCB115: Het
rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook
een geel indicatielampje wanneer de functie
actief is. Wanneer de accu een geschikte
temperatuur heeft bereikt, gaat het gele lampje
uit en hervat de lader de laadprocedure.
99
Nederlands
De geschikte lader(s) laadt/laden geen kapotte
accu op. Het lampje zal niet of onregelmatig gaan
branden en de lader geeft daarmee aan dat de accu
kapot is.
OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets
mis is met de lader.
Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de
lader en de accu dan testen door een geautoriseerd
servicecentrum.
HOT/COLD PACK DELAY (VERTRAGING HETE/KOUDE ACCU)
Wanneer de lader waarneemt dat een accu te
warm of te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold
Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de
accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De
lader schakelt dan automatisch over op de acculaadstand. Deze functie waarborgt een maximale
levensduur van de accu.
Een koude accu zal half zo snel opladen als een
warme accu. De accu zal minder snel opladen
gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op
maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de
accu warmer wordt.
UITSLUITEND LITHIUM-ION-ACCU'S
XR Li-ion-gereedschap is ontworpen met een
Elektronisch Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt
dat de accu niet te veel wordt geladen, niet te heet
wordt of te veel wordt ontladen.
Het product zal automatisch uitgeschakeld worden,
als het elektronisch beschermingssysteem actief
wordt. Als dit gebeurt, zet u de Li-ion-accu op de
lader, totdat deze volledig geladen is.
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle accu’s
Wanneer u vervangende accu's bestelt, is het
belangrijk dat u het catalogusnummer en de
spanning opgeeft.
Als u de accu uit de verpakking haalt, is hij
niet geheel opgeladen. Lees onderstaande
veiligheidsinstructies voordat u de accu en
lader gebruikt. Volg vervolgens de beschreven
laadprocedures.
LEES ALLE INSTRUCTIES
• Laad de accu niet op of gebruik deze niet
in een explosieve omgeving, zoals in de
nabijheid van ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof. Wanneer u de accu plaatst
in of verwijdert uit de lader kan het stof of de
damp door een vonk vlamvatten.
• Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van
de accu in de lader. Modificeer de accu op
geen enkele manier als deze niet past in een
lader die niet geschikt is, omdat de accu kan
100
openbarsten waardoor ernstig persoonlijk
letsel kan ontstaan.
• Laad de accu's alleen op in DeWALT-laders.
• NIET nat spatten of onderdompelen in water of
andere vloeistoffen.
• Gebruik of bewaar het gereedschap en de
accu niet op plaatsen waar de temperatuur
40 ˚C (105 °F) of meer kan bereiken
(bijvoorbeeld in een schuurtje of een
metalen loods in de zomer).
WAARSCHUWING: Probeer nooit
om welke reden dan ook de accu te
openen. Als de behuizing van de accu is
gescheurd of beschadigd, zet de accu
dan niet in de lader. Klem een accu niet
vast, laat een accu niet vallen, beschadig
een accu niet. Gebruik een accu of lader
waar hard op is geslagen, die is gevallen,
waar overheen is gereden of die op
welke manier dan ook is beschadigd (dat
wil zeggen, doorboord met een spijker,
geraakt met een hamer, vertrapt) niet.
Een elektrische schok of elektrocutie
kan het gevolg zijn. Breng beschadigde
accu’s terug naar het servicecentrum
zodat ze kunnen worden gerecycled.
VOORZICHTIG: Plaats het
gereedschap wanneer het niet in
gebruik is, op zijn zijkant op een
stabiel oppervlak waar het niet
kan vallen of omvallen. Bepaald
gereedschap met grote accu’s kan
rechtop staan op de accu maar kan
gemakkelijk worden omgegooid.
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM-ION
(LI-ION)
• Gooi de accu niet in vuur, zelfs al is deze
ernstig beschadigd of volledig versleten. De
accu kan ontploffen in vuur. Er ontstaan giftige
dampen en materialen wanneer lithium-ionaccu's worden verbrand.
• Als de inhoud van de accu in contact
komt met de huid, was het gebied dan
onmiddellijk met een milde zeepoplossing
en water. Als accuvloeistof in de ogen
terechtkomt, spoel dan met water met het
oog open gedurende 15 minuten of tot de
irritatie ophoudt. Als medische zorg nodig is,
is het goed te weten dat de accu-elektrolyt
bestaat uit vloeibare organische carbonaten en
lithiumzouten.
Nederlands
• De inhoud van de geopende accu kan
irritatie van de luchtwegen veroorzaken. Zorg
voor frisse lucht. Roep medische hulp in als de
symptomen aanhouden.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
brandwonden. Accuvloeistof kan
ontbranden bij blootstelling aan vonken
of open vuur.
Vervoer
DeWALT-accu's voldoen aan alle van toepassing
zijn verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald
door de bedrijfstak en door wettelijke normen,
zoals Aanbevelingen voor het Transport van
Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften
voor Gevaarlijke Goederen van de International
Air Transport Association (IATA) , Voorschriften
Internationale Maritieme Gevaarlijke Goederen
(IMDG) en de Europese Overeenkomst Betreffende
het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen
over de Weg (ADR). Lithium-ion-cellen en -accu’s
zijn getest in overeenstemming met Hoofdstuk
38.3 van de Aanbevelingen voor het Transport van
Gevaarlijke Goederen Handleiding van Testen en
Criteria.
In de meeste gevallen zal de verzending van een
DeWALT-accu vrijgesteld zijn van de classificatie als
volledig voorgeschreven Gevaarlijk Materiaal van
Klasse 9. Over het algemeen zijn de twee gevallen
die verzending Klasse 9 vragen:
1. Verzending door de lucht van meer dan
twee DeWALT lithium-ion-accu's wanneer
de verpakking alleen accu' bevat (geen
gereedschap) en
2. Een verzending die een lithium-ion-accu bevat
die een energieclassificering van meer dan 100
W/uur (Wh) heeft. Op alle lithium-ion-accu's
staat de W/Uur-classificering vermeld.
Ongeacht of een verzending wordt geacht een
vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven,
het is de verantwoordelijkheid van de verzender om
de meest recente voorschriften voor verpakking,
labeling/markering en vereisten ten aanzien van
documentatie door te nemen.
Tijdens het transport kunnen accu’s mogelijk vlam
vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld
in aanraking komen met geleidende materialen.
Controleer dat tijdens het transport de aansluitingen
van de accu afgeschermd zijn en goed geïsoleerd
zijn van materialen die ermee in contact kunnen
komen en kortsluiting kunnen veroorzaken.
De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding
wordt verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen
en wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment
dat het document werd opgesteld. Er wordt echter
geen, impliciete of expliciete, garantie gegeven. Het
is de verantwoordelijkheid van de koper ervoor te
zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn
met de geldende voorschriften.
Accu
TYPE ACCU
De DCN660 en de DCN661 werken op een
18V-accu.
De DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184
of DCB185 accu’s kunnen worden gebruikt.
Raadpleeg de Technische gegevens voor meer
informatie.
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste opslagplaats is een koele en droge
plaats - weg van direct zonlicht en overmatige
warmte of kou. Voor een optimaal vermogen en
levensduur van de accu, bergt u de accu op in
een ruimte op kamertemperatuur wanneer niet
in gebruik.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u
deze voor optimale resultaten het beste volledig
opgeladen opslaan op een koele, droge plaats
buiten de lader.
OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig
ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor
gebruik weer worden opgeladen.
Labels op lader en accu
Behalve de pictogrammen die in deze handleiding
worden gebruikt, kunnen de volgende
pictogrammen op de labels op de lader en op de
accu staan:
Lees vóór gebruik de
instructiehandleiding.
Zie Technische gegevens voor de
laadduur.
Accu bezig met opladen.
Accu opgeladen.
Accu defect.
hot/cold pack delay (vertraging hete/
koude accu).
101
Nederlands
Voer geen testen op geleidende
voorwerpen uit.
A. Aan/uit-schakelaar
B. Contactmechanisme
C. Deblokkeringshendel
Laad geen beschadigde accu's op.
D. Vrijgavehendel bij vastlopen
E. Werklampen/storingsindicator
Stel niet bloot aan water.
Laat een defect snoer onmiddellijk
vervangen.
Laad alleen op tussen 4 ˚C en 40 ˚C.
F. Omkeerbare riemhaak
G. Niet-krassende tiphouder
H. Spijkeraanduwer
I. Magazijn
J. Werkstand-keuzeschakelaar (alleen DCN660)
K. Afstelwiel voor de diepte
Alleen voor gebruik binnenshuis.
L. Diepte-indicator
M. Vergrendeling voor aan/uit-schakelaar
Gooi de accu op een milieuvriendelijke
manier weg.
Laad DeWALT-accu's alleen op met de
aangewezen DeWALT-laders. Wanneer
u andere accu’s dan de aangewezen
DeWALT-accu’s oplaadt met een
DeWALT-lader dan kunnen deze barsten
of kan dit leiden tot andere gevaarlijke
situaties.
Gooi de accu niet in het vuur.
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Tacker
1 Lader (alleen D2- of P2-modellen)
2 Accu's (alleen D2- of P2-modellen)
1 Gereedschapskoffer (alleen D2- of P2-modellen)
1 Handleiding
OPMERKING: Bij de N-modellen worden geen
accu's, laders en gereedschapskoffers geleverd.
• Controleer of het gereedschap, de onderdelen
of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens
het transport.
• Neem de tijd om deze handleiding grondig door
te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur
gebruikt.
Beschrijving (Afb. 1)
WAARSCHUWING: Breng geen
wijzigingen aan in het elektrisch
gereedschap of een onderdeel ervan. Dit
kan schade of persoonlijk letsel tot gevolg
hebben.
102
N. Niet-krassende tip
O. Accu
P. Ontgrendelingsknop accu
BEOOGD GEBRUIK
Uw 16 GA afwerkingstacker is ontworpen voor
professionele nagel- en spijkertoepassingen.
NIET gebruiken bij natte omstandigheden of in
de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of
gassen.
Deze 16 GA afwerkingstackers zijn professioneel
elektrisch gereedschap.
LAAT KINDEREN NIET in contact met het
gereedschap komen. Toezicht is vereist als
onervaren gebruikers dit gereedschap bedienen.
• Jonge kinderen en personen met een
zwakke gezondheid. Dit apparaat is niet
bedoeld voor gebruik door jonge kinderen en
personen met een zwakke gezondheid, zonder
toezicht.
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) die
verminderde fysieke, zintuiglijke of psychische
mogelijkheden hebben; wanneer sprake is van
gebrek aan ervaring, kennis of vaardigheden is
gebruik alleen toegestaan onder toezicht van
een persoon die verantwoordelijk is voor de
veiligheid van gebruikers. Laat nooit kinderen
alleen met dit product.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage
ontworpen. Controleer altijd of het voltage
van de accu overeenkomt met de voltage op
het typeplaatje. Let er ook op dat het voltage
van uw lader overeenkomt met dat van uw
netstroomvoorziening.
Nederlands
Uw DeWALT-lader is dubbel-geïsoleerd
in overeenstemming met EN 60335; er is
bijgevolg geen aardedraad nodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het
worden vervangen door een speciaal geprepareerd
snoer dat leverbaar is via de DeWALT-servicedienst.
Een verlengsnoer gebruiken
Gebruik geen verlengsnoer, tenzij dit absoluut
noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd
verlengsnoer dat geschikt is voor het
ingangsvermogen van uw lader (zie Technische
gegevens). De minimumafmeting van de geleider is
1 mm2; de maximumlengte is 30 m.
Rol het snoer altijd volledig af als u een haspel
gebruikt.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Beperk het
gevaar op ernstig persoonlijk
letsel tot een minimum: zet het
gereedschap uit en neem de accu
uit, voordat u een aanpassing
uitvoert of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert.
Wanneer de machine per ongeluk wordt
gestart, kan dat leiden tot letsel.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend
DeWALT-accu's en -laders.
De accu in het gereedschap
plaatsen/uit het gereedschap halen
(Afb. 2)
OPMERKING: Controleer dat uw accu (O) volledig
is opgeladen.
DE ACCU IN DE HANDGREEP VAN HET GEREEDSCHAP
INSTALLEREN
1. Lijn de accu (O) uit met de rails in de handgreep
van het gereedschap (Afb. 2).
2. Schuif de accu in de handgreep totdat de accu
stevig vastzit in het gereedschap en controleer
dat de accu niet los raakt.
DE ACCU UIT HET GEREEDSCHAP HALEN
1. Druk op de accu-vrijgaveknoppen (P) en trek
de accu stevig uit de handgreep van het
gereedschap.
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven
in het ladergedeelte van deze handleiding.
ACCU’S MET VERMOGENSMETER (AFB. 2)
Er zijn DeWALT-accu's met een vermogensmeter
en deze bestaat uit drie groene ledlampjes die een
aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de
accu nog heeft.
U kunt de vermogensmeter activeren door de
knop (R) van de vermogensmeter ingedrukt te
houden. Een combinatie van de drie groene
ledlampjes gaat branden en dat geeft een
aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu
nog heeft. Wanneer de lading in de accu onder het
bruikbare niveau ligt, gaat de vermogensmeter niet
branden en moet de accu worden opgeladen.
OPMERKING: De accumeter geeft slechts een
indicatie van de hoeveelheid lading die de accu
nog heeft. De meter geeft geen aanwijzingen
over de functionaliteit van het gereedschap en
is onderhevig aan schommelingen afhankelijk
van productcomponenten, temperatuur en de
toepassing door de eindgebruiker.
Indicator voor gering accuvermogen
(afb. 1)
De indicator voor gering accuvermogen is een
functie die in de linker werklamp (E) is geïntegreerd.
Deze knippert 4 keer om aan te geven dat de accu
opgeladen moet worden. Het gereedschap wordt
vervolgens automatisch uitgeschakeld.
Schakel het gereedschap uit en verwijder de
accu (O) om het op te laden zodra de indicator
knippert.
Het gereedschap kan niet worden ingeschakeld
zolang een accu met een gering accuvermogen aan
het gereedschap is bevestigd.
Het riemhaak monteren (afb. 3)
De riemhaak kan aan de zijkant van het
gereedschap worden vastgemaakt of, indien
gewenst, van het gereedschap worden verwijderd.
1. Breng de riemhaak (F) in het montagegat aan
de zijkant van het gereedschap.
2. Steek de schroef (S) door de riemhaak en in het
montagegat. Draai de schroef aan.
Het gereedschap laden (afb. 4)
1. Breng de nagels/spijkers in de achterkant van
het magazijn (I).
2. Trek de spijkeraanduwer (H) achteruit totdat de
spijkervolger achter de spijkers komt te zitten.
3. Laat de aanduwer los.
103
Nederlands
HET GEREEDSCHAP ONTLADEN
1. Houd het gereedschap rechtop, knijp de
hendel op de schuiver (H) in en laat de spijkers
langs de schuiver naar de onderkant van het
magazijn schuiven.
2. Neem de spijkers uit het magazijn (I).
De inslagdiepte afstellen (afb. 1)
Stel de inslagdiepte af naargelang het soort spijker/
nagel dat u zult gebruiken met behulp van het
diepteafstellingswiel.
1. Als u de nagel/spijker minder diep wilt inslaan,
draait u het diepteafstellingswiel (K) naar de
achterkant van het gereedschap. Gebruik de
meter (L) om na te gaan waar het gereedschap
binnen het beschikbaar bereik is ingesteld.
2. Als u de nagel/spijker dieper wilt inslaan, draait
u het diepteafstellingswiel (K) naar de voorkant
van het gereedschap.
De werkstand selecteren (afb. 5)
ALLEEN DCN660
U selecteert de sequentiële werkstand door de
werkstand-keuzeschakelaar (J) naar het pictogram
met één spijker te schuiven ( ).
U selecteert de snelvuurwerkstand door de
werkstand-keuzeschakelaar (J) naar het pictogram
met drie spijkers te schuiven ( ).
Vergrendeling voor aan/uitschakelaar (afb. 6)
Dit gereedschap is uitgerust met een vergrendeling
voor aan/uit-schakelaar (M), die voorkomt dat het
gereedschap een spijker afvuurt.
U kunt de vergrendeling voor aan/uit-schakelaar
activeren door de schakelaar omlaag te duwen.
U kunt de vergrendeling voor aan/uit-schakelaar (M)
deactiveren door de schakelaar omhoog te trekken.
WAARSCHUWING: Controleer of de
vergrendeling voor aan/uit-schakelaar (M)
is geactiveerd en de accu is verwijderd
voordat u aanpassingen aanbrengt
of wanneer u het gereedschap niet
onmiddellijk gaat gebruiken.
Niet-krassende tip (afb. 1)
Plaats de niet-krassende tip (N) over het
contactmechanisme (B) wanneer u het gereedschap
gebruikt op hout.
Berg de niet-krassende tip op in de houder (G)
wanneer u het niet gebruikt.
104
WAARSCHUWING: Controleer of de
vergrendeling voor aan/uit-schakelaar (M)
is geactiveerd en de accu is verwijderd
voordat u de niet-krassende tip plaatst of
verwijdert.
Werklichten (afb. 1)
Dit gereedschap heeft werklampen (E) aan
weerszijden. De werklampen branden bij
activering van de aan/uit-schakelaar of vrijgave
van het contactmechanisme. De lampjes gaan
automatisch uit wanneer u het gereedschap 10
seconden niet bedient. De lampen doen ook
dienst als indicator voor een laag accuvermogen
en als indicator voor vastgelopen spijkers. Voor
meer informatie raadpleegt u Indicator voor
gering accuvermogen of Een vastgelopen of
vastzittende spijker verwijderen.
WAARSCHUWING: De werklampen
hebben als doel het nabije werkoppervlak
te verlichten. Gebruik de werklampen niet
als enige lichtbron.
GEBRUIK
Gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: houd u altijd aan
de veiligheidsinstructies en geldende
voorschriften.
WAARSCHUWING: Beperk het
gevaar op ernstig persoonlijk
letsel tot een minimum: zet het
gereedschap uit en neem de accu
uit, voordat u een aanpassing
uitvoert of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert.
Wanneer de machine per ongeluk wordt
gestart, kan dat leiden tot letsel.
Juiste handpositie (Afb. 9)
WAARSCHUWING: Beperk het risico
op ernstig persoonlijk letsel, plaats
ALTIJD uw handen in de juiste positie,
zoals afgebeeld.
WAARSCHUWING: Beperk het risico
op ernstig persoonlijk letsel, houd het
gereedschap ALTIJD stevig vast, zodat
u bent voorbereid op een plotselinge
terugslag.
Voor de juiste handpositie zet u één hand op de
hoofdhandgreep.
Nederlands
Het gereedschap gereedmaken voor
gebruik (afb. 1)
3. U kunt een enkele spijker afvuren door het
gereedschap te bedienen zoals voor de
sequentiële werking wordt beschreven:
1. Verwijder de accu en alle spijkers uit het
magazijn.
a. Duw het contactmechanisme (B) tegen het
werkoppervlak.
2. Controleer of het contactmechanisme (B) en de
spijkeraanduwer vrij kunnen bewegen.
b. Trek aan de aan/uit-schakelaar (A) om het
gereedschap in te schakelen.
3. Laad de spijkers weer in het magazijn.
WAARSCHUWING: Gebruik
het gereedschap niet als het
contactmechanisme en de
spijkeraanduwer niet vrij kunnen
bewegen.
VOORZICHTIG: Spuit NOOIT
smeermiddelen of reinigingsoplossingen
op de binnenkant van het apparaat en
breng deze nooit op enige andere wijze
aan. Dit kan de levensduur en prestaties
van het apparaat ernstig aantasten.
Het gereedschap in werking stellen
(afb. 1)
De DCN660 is voorzien van twee verschillende
werkstanden: de sequentiële werkstand en de
snelvuurwerkstand.
De DCN661 werkt alleen in de sequentiële
werkstand.
SEQUENTIËLE WERKSTAND (
)
De sequentiële werkstand wordt gebruikt voor
periodiek vastspijkeren, als men wil dat plaatsing
zorgvuldig en nauwkeurig is.
1. Gebruik de werkstand-modusschakelaar (J) om
de sequentiële werkstand te selecteren. (alleen
DCN660)
2. Ontgrendel de vergrendeling voor aan/uitschakelaar (M).
3. Duw het contactmechanisme (B) tegen het
werkoppervlak.
4. Trek aan de aan/uit-schakelaar (A) om het
gereedschap in te schakelen.
5. Laat de schakelaar los en haal het
contactmechanisme van het werkstuk af.
6. Herhaal stappen 3 - 5 om meer spijkers in te
slaan.
SNELVUURWERKSTAND (
ALLEEN DCN660
)
De snelvuurstand wordt gebruikt voor het snelle
spijkerwerk op vlakke, stationaire oppervlakken.
1. Gebruik de werkstand-modusschakelaar (J) om
de snelvuurwerkstand te selecteren.
4. Om meerdere spijkers af te vuren, houdt u de
aan/uit-schakelaar (A) ingedrukt en duwt u het
contactmechanisme (B) vervolgens herhaaldelijk
tegen het werkoppervlak. Telkens het
contactmechanisme (B) wordt ingedrukt terwijl
de aan/uit-schakelaar (A) wordt vastgehouden,
wordt er een spijker afgevuurd.
WAARSCHUWING: Houd niet
de trekker ingedrukt wanneer u het
gereedschap niet gebruikt. Houd de
vergrendeling voor aan/uit-schakelaar (M)
in de vergrendelde stand zodat wordt
voorkomen dat het gereedschap per
ongeluk in werking wordt gesteld,
wanneer u het niet gebruikt.
Een vastgelopen of vastzittende
spijker verwijderen (afb. 1, 7, 8)
Als een spijker in het neusgedeelte vast zit of
het gereedschap loopt vast, knippert de rechter
werklamp (E) continu.
1. Activeer de vergrendeling voor aan/uitschakelaar (M).
2. Verwijder de accu (O) en alle spijkers uit het
magazijn.
3. Ontgrendel de deblokkeringshendel (C)
boven aan het neusgedeelte en open het
inspectieluikje.
4. Verwijder de vastzittende spijker, zo nodig
met een tang. Als u geen vastzittende spijker
ziet, is het mogelijk dat het gereedschap is
vastgelopen.
5. Gebruik de vrijgavehendel bij vastlopen (D) om
het aandrijfblad indien nodig terug te brengen.
6. Sluit het inspectieluikje en activeer de
grendelpin onder de twee armen (Q) op het
neusgedeelte. Laat de deblokkeringshendel
zakken en zet vervolgens vast.
aat, als er vaak nieten/spijkers in het
L
neusgedeelte vastlopen, het gereedschap nazien
door een officieel DeWALT-servicecentrum.
2. Ontgrendel de vergrendeling voor aan/uitschakelaar (M).
105
Nederlands
ONDERHOUD
Uw elektrisch gereedschap van DeWALT is
ontworpen voor gebruik gedurende lange tijd
met een minimum aan onderhoud. U kunt het
gereedschap naar volle tevredenheid blijven
gebruiken als u voor correct onderhoud zorgt en het
gereedschap regelmatig schoonmaakt.
WAARSCHUWING: Beperk het
gevaar op ernstig persoonlijk
letsel tot een minimum: zet het
gereedschap uit en neem de accu
uit, voordat u een aanpassing
uitvoert of hulpstukken of
accessoires verwijdert/installeert.
Wanneer de machine per ongeluk wordt
gestart, kan dat leiden tot letsel.
Aan de lader en de accu kan geen onderhoud
worden verricht.
Smering
Uw elektrisch gereedschap heeft geen aanvullende
smering nodig.
en vet van de buitenzijde van de lader
verwijderen met een doek of een zachte,
niet-metalen borstel. Gebruik geen water
of schoonmaakmiddelen.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Omdat accessoires
die niet door DeWALT worden
aangeboden, niet op dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke
accessoires op dit gereedschap
gevaarlijk zijn. Beperk het risico van letsel,
gebruik alleen door DeWALT aanbevolen
accessoires met dit product.
Raadpleeg uw dealer voor verdere informatie over
de juiste accessoires.
Problemen oplossen
Als het apparaat niet goed lijkt te werken, volgt u
de onderstaande instructies op. Als hiermee het
probleem niet wordt opgelost, neem dan contact op
met een reparateur.
Het gereedschap werkt niet.
Werklampen worden niet ingeschakeld.
Controleer of de vergrendeling van aan/uitschakelaar niet geactiveerd is.
Reinigen
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof
uit de hoofdbehuizing met droge lucht,
zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond
de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een
goedgekeurd stofmasker als u deze
procedure uitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit
oplosmiddelen of andere bijtende
chemicaliën voor het reinigen van
niet-metalen onderdelen van het
gereedschap. Deze chemicaliën
verzwakken de materialen die in deze
onderdelen worden gebruikt. Reinig het
apparaat uitsluitend met een milde zeep
en een vochtige doek. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt;
dompel nooit enig onderdeel van het
gereedschap in een vloeistof.
INSTRUCTIES VOOR HET REINIGEN VAN DE LADER
WAARSCHUWING: Gevaar op
elektrische schok. Neem, voordat u met
de reiniging begint, de stekker van de
lader uit het stopcontact. U kunt stof
106
• Controleer het accuvermogensniveau (Zie het
hoofdstuk Accu’s met vermogensmeter in deze
handleiding).
• Haal de accu uit, wacht minstens 5 seconden
en installeer opnieuw.
Werklampen branden maar de motor werkt
niet.
• Zorg dat zowel het contactmechanisme als de
aan/uit-schakelaar niet ingedrukt is en activeer
vervolgens alleen het contactmechanisme.
• Controleer de werkstand-keuzeschakelaar
(alleen DCN660)
• Controleer het accuvermogensniveau (Zie de
hoofdstukken Accu’s met vermogensmeter en
Indicator voor gering accuvermogen in deze
handleiding).
Werklampen branden, motor draait maar
gereedschap vuurt geen spijkers af.
• Controleer de werkstand-keuzeschakelaar
(alleen DCN660)
• Controleer of het juiste type van spijker in het
magazijn is ingebracht en dat de aanduwer de
spijkers aanduwt.
Nederlands
• Controleer de defect-indicatielampjes (vervang
accu of verwijder de blokkering, indien
nodig) (Zie de hoofdstukken Indicator voor
gering accuvermogen en Een vastgelopen
of vastzittende spijker verwijderen in deze
handleiding).
• Controleer of het contactmechanisme en
de spijkeraanduwer vrij bewegen (Zie het
hoofdstuk Het gereedschap gereedmaken voor
gebruik in deze handleiding).
OPMERKING: Gebruik de vrijgavehendel
bij vastlopen om het mechanisme terug te
zetten. Het kan tevens nodig zijn om de
vergrendeling voor aan/uit-schakelaar te
gebruiken om de elektronische bediening terug
te zetten. Deze vereisten worden met behulp
van de werklampen door het gereedschap
aangegeven.
Werklampen branden, motor draait maar
gereedschap slaat de spijkers niet volledig in
het werkstuk.
• Stel de inslagdiepte af (Zie het hoofdstuk De
inslagdiepte afstellen in deze handleiding).
• Stel de sequentiële werkstand in, als dit nog
niet het geval is.
• Kies de gepaste lengte/materiaal van spijker of
nagel.
• Controleer het accuvermogensniveau (Zie de
hoofdstukken Accu’s met vermogensmeter en
Indicator voor gering accuvermogen in deze
handleiding).
• Reinig het neusgedeelte met perslucht. Gebruik
geen smeermiddel.
• Reinig het magazijn met perslucht.
• Het aandrijfbladmechanisme kan beschadigd/
versleten zijn. Neem contact op met uw
reparateur als bovenstaande stappen het
probleem niet oplossen.
OPMERKING: Gebruik de vrijgavehendel
bij vastlopen om het mechanisme terug te
zetten. Het kan tevens nodig zijn om de
vergrendeling voor aan/uit-schakelaar te
gebruiken om de elektronische bediening terug
te zetten. Deze vereisten worden met behulp
van de werklampen door het gereedschap
aangegeven.
Spijkers zitten vast in het gereedschap.
Controleer of het juiste type van spijker correct in
het magazijn is ingebracht en dat de aanduwer
de spijkers aanduwt.
• Kies de gepaste lengte/materiaal van spijker of
nagel.
• Reinig het neusgedeelte (Zie het hoofdstuk Een
vastgelopen of vastzittende spijker verwijderen
in deze handleiding).
• Reinig het magazijn met perslucht.
• Het aandrijfbladmechanisme kan beschadigd/
versleten zijn. Neem contact op met uw
reparateur als bovenstaande stappen het
probleem niet oplossen.
OPMERKING: Gebruik de vrijgavehendel
bij vastlopen om het mechanisme terug te
zetten. Het kan tevens nodig zijn om de
vergrendeling voor aan/uit-schakelaar te
gebruiken om de elektronische bediening terug
te zetten. Deze vereisten worden met behulp
van de werklampen door het gereedschap
aangegeven.
Bescherming van het milieu
Aparte inzameling. Dit product mag niet
bij het normale huisafval worden
aangeboden.
Als u op een dag merkt dat uw DeWALT-product
aan vervanging toe is, of als u het niet meer
gaat gebruiken, gooi het dan niet weg bij het
huishoudelijk afval. Bezorg dit product aan een
locatie voor gescheiden afvalinzameling.
Gescheiden inzameling van gebruikte
producten en verpakkingsmaterialen
maakt het mogelijk materialen te
recycleren en opnieuw te gebruiken.
Hergebruik van gerecycleerde materialen
zorgt voor minder milieuvervuiling en
dringt de vraag naar grondstoffen terug.
Plaatselijke bepalingen voorzien mogelijk in de
gescheiden inzameling van elektrische producten
uit een huishouden, op stedelijke inzamelpunten of
bij de detailhandelaar waar u een nieuw product
aanschaft.
DeWALT biedt een voorziening voor het verzamelen
en recyclen van DeWALT-producten wanneer ze
eenmaal aan het einde van hun levensduur zijn.
Stuur als u van deze service gebruik wilt maken
uw product terug naar een erkende reparateur die
namens ons de verzameling op zich neemt.
U kunt de locatie van de erkende reparateur die het
dichtste bij u in de buurt is, opzoeken door contact
op te nemen met het DeWALT-kantoor ter plaatse
en u vindt het adres daarvan in deze handleiding. U
kunt ook een lijst van erkende DeWALT-reparateurs
en volledige details van onze aftersalesservice
107
Nederlands
en contactpersonen vinden op internet, ga naar:
www.2helpU.com.
Oplaadbare accu
Deze accu met lange levensduur moet worden
opgeladen wanneer de accu niet voldoende
vermogen levert voor werkzaamheden die eerder
zonder veel moeite werden gedaan. Gooi de accu
aan het einde van zijn technische levensduur weg
en houd daarbij rekening met het milieu.
• Ontlaad de batterij volledig en verwijder deze
vervolgens uit het gereedschap.
• Lithium-ion-cellen zijn recyclebaar. Breng ze
terug naar uw leverancier of naar het milieupark
bij u in de buurt. De ingezamelde accu’s zullen
worden gerecycled of op juiste wijze tot afval
worden verwerkt.
108
Belgique et
Luxembourg België
en Luxemburg
DeWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL
Tel: FR
Fax:
Danmark
DeWALT
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel: 70 20 15 10
Fax: 70 22 49 10
www.dewalt.dk
[email protected]
Deutschland
DeWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel: 06126-21-1
Fax: 06126-21-2770
www.dewalt.de
[email protected]
Ελλάς
DeWALT (Ελλάς) Α.Ε.
Τηλ: 00302108981616
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
Φαξ: 00302108983570
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) –
193 00 Ασπρόπυργος
www.dewalt.gr
[email protected]
España
DeWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel: 934 797 400
Fax: 934 797 419
www.dewalt.es
respuesta.postventa@sbdinc.
com
France
DeWALT
5, allée des Hêtres
BP 30084, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
[email protected]
Schweiz
Suisse
Svizzera
DeWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel: 044 - 755 60 70
Fax: 044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
[email protected]
Ireland
DeWALT
Calpe House Rock Hill
Black Rock, Co. Dublin
Tel: 00353-2781800
Fax: 00353-2781811
www.dewalt.ie
Italia
DeWALT
via Energypark
20871 Vimercate (MB), IT
Tel:
800-014353
39 039 9590200
Fax: 39 039 9590313
www.dewalt.it
Nederlands
DeWALT Netherlands BV
Tel: 31 164 283 063
Holtum Noordweg 35
Fax: 31 164 283 200
6121 RE BORN, Postbus 83, 6120 AB BORN
www.dewalt.nl
Norge
DeWALT
Postboks 4613, Nydalen
0405 Oslo
Tel: 45 25 13 00
Fax: 45 25 08 00
www.dewalt.no
[email protected]
Österreich
DeWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel: 01 - 66116 - 0
Fax: 01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
[email protected]
Portugal
DeWALT Limited, SARL
Tel: 214 66 75 00
Centro de Escritórios de Sintra Avenida
Fax: 214 66 75 80
Almirante Gago Coutinho, 132/134, Edifício 14
2710-418 Sintra
www.dewalt.pt
[email protected]
Suomi
DeWALT
PL 47
00521 Helsinki
Puh: 010 400 4333
Faksi: 0800 411 340
www.dewalt.fi
[email protected]
Sverige
DeWALT
Box 94
431 22 Mölndal
Tel: 031 68 61 60
Fax: 031 68 60 08
www.dewalt.se
[email protected]
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050
TÜRKİYE
Tel: 0212 533 52 55
Faks: 0212 533 10 05
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
DeWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-567055
Fax: 01753-572112
www.dewalt.co.uk
[email protected]
Australia
DeWALT
82 Taryn Drive, Epping
VIC 3076 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa
DeWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel: 971 4 812 7400
Fax: 971 4 2822765
www.dewalt.ae
[email protected]
N438799
32 15 47 37 63
32 15 47 37 64
32 15 47 37 99
www.dewalt.be
[email protected]
07/15